1 00:01:35,889 --> 00:01:38,433 Permisi, pak, apakah ada toilet? 2 00:01:47,650 --> 00:01:49,110 Justin! 3 00:01:49,194 --> 00:01:52,238 Cepat, sayang, ambil fotoku! Aku mengangkat Piramida dengan tanganku. 4 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 Justin, kembalilah kau sekarang! 5 00:02:03,958 --> 00:02:05,001 Tidak, berhenti! 6 00:02:05,084 --> 00:02:07,504 Tidak! Hentikan dia! / Kembali! Jangan naik! 7 00:02:12,258 --> 00:02:13,301 Tunggu, tunggu. 8 00:02:13,384 --> 00:02:15,428 Tahan. Tenanglah, adik kecil. 9 00:02:16,804 --> 00:02:19,057 Baiklah, berhenti, Nak! Berhenti di sana. Tidak! 10 00:02:20,350 --> 00:02:23,311 Tidak, tidak, tidak! Dia jatuh. 11 00:02:34,864 --> 00:02:36,032 Justin! 12 00:02:44,707 --> 00:02:46,501 Aku dapat dia! Aku dapat dia! 13 00:02:57,428 --> 00:02:59,889 Kemarahan di Mesir malam ini karena ditemukannya... 14 00:02:59,973 --> 00:03:02,725 ...bahwa Piramida Giza telah dicuri... 15 00:03:02,809 --> 00:03:05,645 ...dan digantikan dengan replika balon raksasa. 16 00:03:05,895 --> 00:03:08,898 Terjadi kepanikan di seluruh dunia, baik negara maupun warganya... 17 00:03:09,190 --> 00:03:12,068 ...mencoba melindungi keajaiban negara mereka masing-masing. 18 00:03:12,610 --> 00:03:15,154 Pihak keamanan masih belum menemukan petunjuk. 19 00:03:15,238 --> 00:03:17,615 Membuat semua orang penasaran, siapakah penjahat dunia... 20 00:03:17,699 --> 00:03:20,243 ...yang bertanggung jawab atas kejahatan besar ini? 21 00:03:20,535 --> 00:03:22,328 Dan di mana aksi yang berikutnya? 22 00:04:20,136 --> 00:04:22,805 Sinar pembeku! Sinar pembeku! 23 00:04:58,591 --> 00:05:00,552 Selamat pagi, Gru! 24 00:05:02,011 --> 00:05:03,054 Apa kabarmu? 25 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 Halo, Fred. 26 00:05:05,223 --> 00:05:10,270 Sebagai catatan, anjingmu buang kotoran di halamanku. 27 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 Dan aku tidak menyukainya. 28 00:05:12,522 --> 00:05:16,150 Maaf, kau tahulah anjing. Mereka bertindak sesukanya. 29 00:05:16,234 --> 00:05:17,986 Kecuali mereka sudah mati. 30 00:05:20,530 --> 00:05:21,698 Aku hanya bercanda! 31 00:05:22,824 --> 00:05:25,702 Kendati, itu benar. Ngomong-ngomong, selamat siang. 32 00:05:26,578 --> 00:05:29,205 Baiklah. 33 00:05:53,062 --> 00:05:55,690 Kalian sungguh sangat menggangguku! 34 00:05:59,527 --> 00:06:00,570 Halo! 35 00:06:01,613 --> 00:06:03,489 Jualan kukis. 36 00:06:05,617 --> 00:06:07,827 Pergilah. Aku sedang tidak di rumah. 37 00:06:08,244 --> 00:06:10,663 Ya, ada. Aku bisa mendengarmu. 38 00:06:11,539 --> 00:06:16,586 Tidak. Ini rekaman. 39 00:06:16,669 --> 00:06:18,922 Tidak, bukan. / Ya. 40 00:06:19,339 --> 00:06:23,593 Lihat ini. Tinggalkan sebuah pesan, beep. 41 00:06:27,388 --> 00:06:29,182 Selamat tinggal, mesin perekam. 42 00:06:29,265 --> 00:06:31,100 Agnes, ayo. 43 00:06:41,861 --> 00:06:42,904 Kyle! 44 00:06:42,987 --> 00:06:46,950 Anjing nakal! Tidak! Tidak! Duduk! Muffin-ku. 45 00:06:47,033 --> 00:06:48,159 Gru! 46 00:06:49,160 --> 00:06:50,787 Dr. Nefario. 47 00:06:50,954 --> 00:06:52,539 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 48 00:06:52,622 --> 00:06:56,084 Aku juga, mengalami kegagalan besar. 49 00:06:56,751 --> 00:07:00,588 Tapi di mataku, kau selalu yang terbaik. 50 00:07:01,256 --> 00:07:02,715 Apa? Apa yang terjadi? 51 00:07:02,799 --> 00:07:04,217 Semuanya ada di berita! 52 00:07:04,300 --> 00:07:06,302 Seseorang baru saja mencuri Piramida. 53 00:07:06,386 --> 00:07:09,639 Mereka bilang dia membuat penjahat lain terlihat... 54 00:07:10,473 --> 00:07:11,975 ...payah. 55 00:07:14,310 --> 00:07:16,354 Siapkan para pelayan! 56 00:07:47,010 --> 00:07:48,845 Para pelayan, bersiap! 57 00:07:49,888 --> 00:07:51,347 Baiklah. 58 00:07:58,396 --> 00:07:59,522 Hei! 59 00:08:46,945 --> 00:08:49,614 Terlihat sehat, Kevin! Bagaimana keluarganya? Sehat? 60 00:08:49,697 --> 00:08:50,907 Baiklah. 61 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 Itu Billy bocahku! Apa kabarmu, Larry? 62 00:08:55,036 --> 00:08:57,080 Halo, semuanya! 63 00:08:57,163 --> 00:08:59,040 Ya, baiklah. 64 00:08:59,123 --> 00:09:01,459 Tenanglah. Tenanglah! 65 00:09:01,543 --> 00:09:03,419 Terima kasih, baiklah. 66 00:09:03,503 --> 00:09:06,422 Aku sadar kalian mungkin sudah mendengar... 67 00:09:06,506 --> 00:09:09,259 ...soal penjahat lain yang mencuri Piramida. 68 00:09:09,342 --> 00:09:11,678 Kelihatannya, itu masalah besar. 69 00:09:11,761 --> 00:09:15,181 Masyarakat menyebutnya kejahatan terbesar sepanjang abad dan semacamnya. 70 00:09:15,265 --> 00:09:19,435 Tapi apakah aku kesal? Tidak! 71 00:09:20,937 --> 00:09:26,359 Sedikit, tapi kita punya masa kejayaan sendiri. 72 00:09:26,442 --> 00:09:29,362 Dan kalian semua adalah andalanku. 73 00:09:30,446 --> 00:09:31,698 Tidak, tidak ada kenaikan gaji! 74 00:09:31,781 --> 00:09:34,951 Kau tidak akan mendapat kenaikan gaji. 75 00:09:35,785 --> 00:09:37,453 Apa yang kita lakukan? 76 00:09:37,537 --> 00:09:43,543 Kita mencuri Times Square JumboTron! 77 00:09:44,002 --> 00:09:45,253 Keren! 78 00:09:46,921 --> 00:09:48,965 Itulah yang kulakukan. 79 00:09:49,340 --> 00:09:53,052 Kalian suka menonton sepakbola dari itu, 'kan? 80 00:09:53,845 --> 00:09:55,263 Tapi bukan itu saja. 81 00:09:55,346 --> 00:09:58,641 Kita mencuri Patung Liberti. 82 00:10:00,351 --> 00:10:02,729 Patung yang kecil dari Las Vegas. 83 00:10:04,898 --> 00:10:08,902 Dan aku tak lupa menyebut Menara Eiffel! Juga Vegas. 84 00:10:08,985 --> 00:10:11,779 Baiklah, aku tidak akan bilang ini... 85 00:10:11,863 --> 00:10:16,534 ...tapi aku sedang merencanakan sesuatu yang sangat besar! 86 00:10:17,493 --> 00:10:21,831 Sesuatu yang bisa mengalahkan kasus Piramida ini! 87 00:10:22,415 --> 00:10:26,794 Dan terima kasih atas kerja keras-nya dari temanku Dr. Nefario. 88 00:10:27,170 --> 00:10:28,630 Terima kasih! 89 00:10:28,713 --> 00:10:30,006 Itu dia! 90 00:10:30,089 --> 00:10:31,549 Dia sungguh bergaya. 91 00:10:32,175 --> 00:10:35,512 Sekarang, kita menemukan lokasi sinar pengecil... 92 00:10:35,595 --> 00:10:40,225 ...di laboratorium rahasia dan begitu kita mencuri sinar pengecil ini. 93 00:10:40,517 --> 00:10:43,728 Kita akan mempunyai kemampuan... 94 00:10:43,811 --> 00:10:47,774 ...untuk melakukan kejahatan terbesar sejati. 95 00:10:48,525 --> 00:10:50,985 Kita akan mencuri... 96 00:10:53,530 --> 00:10:57,909 Tunggu, tunggu! Aku belum bilang apa itu. 97 00:11:01,287 --> 00:11:02,330 Hei. 98 00:11:02,413 --> 00:11:04,541 Dave, dengarkan, kumohon. 99 00:11:09,170 --> 00:11:12,590 Berikutnya, kita akan mencuri... 100 00:11:12,674 --> 00:11:15,009 Tahan untuk efek. 101 00:11:15,802 --> 00:11:17,971 ...bulan! 102 00:11:19,180 --> 00:11:23,017 Dan begitu bulan menjadi milikku... 103 00:11:23,476 --> 00:11:27,814 ...dunia akan memberi apapun keinginanku untuk mendapatkannya kembali! 104 00:11:27,897 --> 00:11:33,236 Dan aku akan menjadi penjahat terbesar sepanjang masa! 105 00:11:36,239 --> 00:11:40,451 Itulah yang kubicarakan! 106 00:11:42,078 --> 00:11:43,163 Ya? 107 00:11:43,246 --> 00:11:47,000 Halo, Gru? Aku sudah melakukan kalkulasi. 108 00:11:47,083 --> 00:11:50,253 Dan aku tidak bisa melihat bagaimana kita bisa melakukannya. 109 00:11:50,336 --> 00:11:53,131 Tidak bisa terjadi begitu saja. Aku bukan pembuat mujizat. 110 00:11:53,590 --> 00:11:55,216 Hei, tenanglah. 111 00:11:55,300 --> 00:11:58,928 Aku hanya perlu meminjam lagi di bank. Mereka menyukaiku! 112 00:12:14,611 --> 00:12:16,321 Edith, hentikan! 113 00:12:16,404 --> 00:12:18,489 Apa? Aku hanya berjalan. 114 00:12:31,294 --> 00:12:33,421 Hai, Nn. Hattie. Kami kembali! 115 00:12:36,299 --> 00:12:37,800 Halo, anak-anak! 116 00:12:37,884 --> 00:12:40,720 Ada orang yang ingin mengadopsi kami ketika kami sedang keluar? 117 00:12:41,638 --> 00:12:43,640 Biar kupikir dulu. 118 00:12:44,140 --> 00:12:45,225 Tidak! 119 00:12:48,436 --> 00:12:51,523 Edith! Apa yang kau taruh di mejaku? 120 00:12:51,940 --> 00:12:53,608 Pie lumpur. 121 00:12:54,359 --> 00:12:58,279 Kau takkan pernah diadopsi, Edith. Kau tahu itu, bukan? 122 00:12:58,363 --> 00:13:00,657 Ya, aku tahu. / Bagus. 123 00:13:00,990 --> 00:13:04,327 Jadi, bagaimana hasilnya? / Apakah target kita tercapai? 124 00:13:05,161 --> 00:13:06,496 Kira-kira. 125 00:13:06,579 --> 00:13:10,834 Kami menjual 43 mini-mint, 30 coklat putar, dan 18 coklat kacang. 126 00:13:12,710 --> 00:13:14,921 Baiklah. 127 00:13:15,296 --> 00:13:19,175 Kau bilang itu adalah hari penjualan yang terbaik. 128 00:13:19,259 --> 00:13:21,427 Lihat wajahku! 129 00:13:21,511 --> 00:13:24,764 Kau masih berpikir itu hari penjualan yang terbaik? 130 00:13:25,682 --> 00:13:27,684 18 coklat kacang. 131 00:13:28,101 --> 00:13:32,772 Aku pikir kita bisa melakukan yang lebih baik dari itu, bukan? 132 00:13:33,606 --> 00:13:34,649 Ya. 133 00:13:34,732 --> 00:13:39,112 Kalian pasti tidak ingin menghabiskan akhir minggu di dalam Kotak Malu, bukan? 134 00:13:39,529 --> 00:13:40,697 Tidak, Nn. Hattie. 135 00:13:40,780 --> 00:13:44,492 Baiklah, bagus. Silahkan pergi. Pergi bersihkan barang-barangku. 136 00:13:46,536 --> 00:13:47,787 Hai, Penny. 137 00:13:47,871 --> 00:13:49,038 Hai, semuanya. 138 00:13:54,002 --> 00:13:57,213 Halo, Ibu. Maaf, aku bermaksud menelepon tapi... 139 00:13:57,547 --> 00:14:00,842 Aku hanya ingin mengucapkan selamat atas pencurian Piramida. 140 00:14:01,885 --> 00:14:03,303 Itu ulahmu, bukan? 141 00:14:03,595 --> 00:14:07,182 Atau itu kerjaan penjahat yang benar-benar berhasil? 142 00:14:08,308 --> 00:14:11,060 Supaya kau tahu, Bu, aku sedang mengerjakan sesuatu. 143 00:14:11,144 --> 00:14:13,897 Itu sangat, sangat besar, sangat penting. 144 00:14:14,272 --> 00:14:17,066 Ketika kau mendengarnya, kau akan sangat bangga. 145 00:14:18,568 --> 00:14:21,779 Semoga beruntung. Baiklah, selamat tinggal. 146 00:15:30,139 --> 00:15:32,225 Gru ingin bertemu Tn. Perkins. 147 00:15:32,642 --> 00:15:34,727 Ya, silahkan duduk. 148 00:15:46,322 --> 00:15:48,700 Selangkah lagi untuk umat manusia... 149 00:15:51,619 --> 00:15:53,329 ...suatu terobosan besar dalam sejarah manusia. 150 00:15:53,454 --> 00:15:56,207 Bu, suatu hari aku akan pergi ke bulan. 151 00:15:56,833 --> 00:15:59,169 Aku takut kau sudah terlambat, Nak. 152 00:15:59,502 --> 00:16:01,963 NASA tidak mengirimkan monyet lagi. 153 00:16:10,680 --> 00:16:11,764 Hei. 154 00:16:19,189 --> 00:16:23,359 Aku mendaftar untuk pinjaman penjahat baru dengan nama Vector. 155 00:16:27,989 --> 00:16:29,490 Itu istilah matematika. 156 00:16:29,574 --> 00:16:34,078 Kuantitas yang diwakili oleh panah, dengan kedua arah dan besarnya. 157 00:16:38,041 --> 00:16:40,084 Vector! Itulah aku. 158 00:16:40,168 --> 00:16:45,423 Karena aku melakukan kejahatan, dengan kedua arah dan besarnya. 159 00:16:49,302 --> 00:16:50,929 Lihat senjata baruku. 160 00:16:51,012 --> 00:16:53,264 Pistol piranha! 161 00:16:53,348 --> 00:16:57,101 Menembakkan 5 piranha hidup. Pernah lihat? Tentu tidak. Aku yang menciptakannya. 162 00:16:57,185 --> 00:16:59,354 Kau ingin lihat uji coba? 163 00:17:00,313 --> 00:17:04,567 Sial! Sungguh sulit, terkadang, untuk memasukkan piranha kembali ke... 164 00:17:04,651 --> 00:17:07,111 Tn. Gru, Tn. Perkins ingin bertemu sekarang. 165 00:17:08,112 --> 00:17:12,450 Jadi yang kubutuhkan adalah uang dari bank untuk membangun roket. 166 00:17:12,534 --> 00:17:15,495 Dan kemudian, bulan menjadi milik kita. / Wow! 167 00:17:16,371 --> 00:17:18,248 Presentasi yang sangat bagus. 168 00:17:18,331 --> 00:17:20,625 Aku ingin melihat sinar pengecil itu. 169 00:17:20,708 --> 00:17:24,796 Tentu saja! Segera, setelah aku mendapatkannya. 170 00:17:25,880 --> 00:17:27,841 Kau belum memilikinya? 171 00:17:27,924 --> 00:17:31,594 Dan kau sudah berani meminta uang dari bank? 172 00:17:32,637 --> 00:17:34,180 Kelihatannya begitu. 173 00:17:34,264 --> 00:17:38,601 Apa kau tahu investasi dari pusat bank ini padamu, Gru? 174 00:17:39,644 --> 00:17:44,274 Dengan terlalu sedikit rencana jahatmu akhirnya menjadi keuntungan. 175 00:17:45,108 --> 00:17:48,945 Bagaimana harus kukatakan? Katakanlah apel ini adalah kau. 176 00:17:49,487 --> 00:17:51,990 Jika kami tidak mulai mendapatkan uang kami kembali... 177 00:17:53,825 --> 00:17:55,535 Mengerti? 178 00:17:56,953 --> 00:18:00,540 Dengar, Gru, intinya, ada banyak penjahat baru di luar sana. 179 00:18:00,832 --> 00:18:03,668 Lebih muda darimu, lebih lapar darimu... 180 00:18:03,751 --> 00:18:05,795 ...lebih muda darimu. 181 00:18:05,879 --> 00:18:08,173 Seperti anak muda di luar sana yang bernama Vector. 182 00:18:08,256 --> 00:18:09,841 Dia baru saja mencuri Piramida. 183 00:18:14,387 --> 00:18:16,472 Aku mengerti. Aku mengerti! 184 00:18:17,807 --> 00:18:20,476 Jadi, soal mendapat uang untuk roket... 185 00:18:20,560 --> 00:18:23,563 Ambil sinar pengecil, lalu kita bicara. 186 00:19:53,361 --> 00:19:54,612 Pecundang! 187 00:19:59,659 --> 00:20:00,994 Pecundang! 188 00:20:07,917 --> 00:20:09,210 Kita berhasil. 189 00:20:16,259 --> 00:20:17,385 Apa? 190 00:20:17,468 --> 00:20:20,263 Hei! Hei! Apa? Hei! 191 00:20:21,973 --> 00:20:23,016 Tidak, tidak, tidak! 192 00:20:26,561 --> 00:20:27,729 Kau! 193 00:20:30,648 --> 00:20:34,485 Sekarang kau mungkin akan berpikir 2 kali sebelum membekukan kepala seseorang! 194 00:20:34,569 --> 00:20:36,362 Sampai jumpa, Gru! 195 00:20:38,072 --> 00:20:40,366 Cepat! Kita tidak bisa membiarkannya pergi. 196 00:20:48,166 --> 00:20:49,876 Di depan! Di depan! 197 00:20:50,752 --> 00:20:52,712 Tembak! Tembak, sekarang! 198 00:21:01,346 --> 00:21:02,388 Tidak kena! 199 00:21:02,472 --> 00:21:04,516 Datanglah pada Papa! 200 00:21:17,695 --> 00:21:19,072 Rasakan itu. 201 00:21:21,074 --> 00:21:22,742 Sungguh menggemaskan. 202 00:21:23,993 --> 00:21:25,537 Posisimu terkunci! 203 00:21:26,120 --> 00:21:28,581 Seperti mengambil permen dari... 204 00:21:28,665 --> 00:21:29,749 Apa? 205 00:21:31,209 --> 00:21:32,752 Hei, Gru! 206 00:21:32,836 --> 00:21:35,964 Cobalah ini untuk ukuran yang pas! 207 00:21:37,423 --> 00:21:40,134 Ini aneh! Apa yang terjadi? 208 00:21:44,889 --> 00:21:47,100 Ini bencana! 209 00:21:48,476 --> 00:21:49,894 Tidak, tidak, tidak! 210 00:21:55,733 --> 00:21:58,152 Terlalu kecil! Terlalu kecil bagiku! 211 00:22:04,534 --> 00:22:06,286 Aku benci pria itu! 212 00:22:13,084 --> 00:22:17,130 ...dan tolong jagalah kami dan berkati supaya kami bisa tidur dengan nyenyak. 213 00:22:17,213 --> 00:22:21,259 Dan berkati supaya selagi kami tidur, tidak ada serangga masuk ke telinga... 214 00:22:21,342 --> 00:22:23,595 ...dan menaruh telur di otak kami. 215 00:22:23,970 --> 00:22:26,598 Bagus. Terima kasih atas gambarannya, Edith. 216 00:22:27,223 --> 00:22:29,976 Dan tolong berkati supaya seseorang akan segera mengadopsi kami ... 217 00:22:30,059 --> 00:22:32,979 ...dan semoga Ayah dan Ibu kami adalah orang yang baik. 218 00:22:33,062 --> 00:22:34,981 Dan punya peliharaan Unicorn. 219 00:22:35,398 --> 00:22:36,608 Amin. 220 00:22:36,691 --> 00:22:38,443 Amin. 221 00:22:43,281 --> 00:22:46,618 Unicorn, aku menyukainya. Unicorn, aku menyukainya. 222 00:22:46,701 --> 00:22:50,413 Uni, Uni, Unicorn. Aku menyukainya. 223 00:22:51,080 --> 00:22:54,125 Uni, Unicorn, aku ingin memeliharanya. 224 00:22:54,459 --> 00:22:56,586 Jika mereka sungguh nyata. 225 00:22:56,669 --> 00:22:57,795 Dan mereka memang nyata. 226 00:22:57,879 --> 00:23:00,423 Jadi, aku membeli satu supaya bisa dipelihara. 227 00:23:00,840 --> 00:23:03,718 Sekarang dia menyukainya. Sekarang aku menyukainya. 228 00:24:20,503 --> 00:24:22,881 Jangan kau... Apa... 229 00:24:52,744 --> 00:24:54,579 Semoga beruntung, gadis kecil! 230 00:24:59,751 --> 00:25:01,961 Whoa! Keren! 231 00:25:03,046 --> 00:25:07,091 Hai! Kami yatim piatu dari Rumah Untuk Gadis milik Nn. Hattie. 232 00:25:07,175 --> 00:25:09,093 Aku tidak peduli. Pergilah! / Ayolah. 233 00:25:09,219 --> 00:25:12,472 Kami menjual kukis supaya kami bisa punya masa depan yang lebih baik. 234 00:25:12,555 --> 00:25:15,391 Tunggu, tunggu! Kalian punya coklat kacang? / Ya. 235 00:25:37,539 --> 00:25:39,666 Dapat ide. 236 00:25:42,752 --> 00:25:44,087 Dr. Nefario. 237 00:25:44,170 --> 00:25:47,423 Aku butuh selusin robot kecil yang menyamar sebagai kukis. 238 00:25:47,507 --> 00:25:49,467 Apa? / Robot kukis! 239 00:25:49,551 --> 00:25:51,970 Siapa ini? / Oh, lupakan saja. 240 00:25:58,601 --> 00:26:01,396 Kelihatannya latar belakangmu bagus. 241 00:26:01,938 --> 00:26:03,690 Dr. Gru. 242 00:26:06,860 --> 00:26:09,112 Dan kulihat kau sudah membuat daftar... 243 00:26:09,195 --> 00:26:12,949 ...atas beberapa prestasi pribadimu. 244 00:26:13,283 --> 00:26:15,827 Terima kasih untuk itu. Aku senang membaca. 245 00:26:23,626 --> 00:26:26,087 Dan kulihat kau dianugerahi Medali Kehormatan... 246 00:26:26,171 --> 00:26:28,298 ...dan Simbol Kepahlawanan. 247 00:26:30,675 --> 00:26:32,177 Aku, aku, aku. 248 00:26:32,260 --> 00:26:33,511 Kevin? 249 00:26:35,221 --> 00:26:37,348 Kau punya pertunjukkan memasak sendiri... 250 00:26:37,432 --> 00:26:41,352 ...dan kau bisa menahan nafas selama 30 detik? 251 00:26:41,436 --> 00:26:43,146 Itu tidak terlalu mengagumkan. 252 00:26:45,398 --> 00:26:46,608 Idiot! 253 00:26:48,651 --> 00:26:51,446 Bertarung! Bertarung! Bertarung! 254 00:26:53,364 --> 00:26:56,367 Apa yang terjadi? Apa? 255 00:26:56,951 --> 00:27:00,163 Ini kesepakatannya. 256 00:27:00,246 --> 00:27:05,168 Semuanya terasa sepi sejak istriku... 257 00:27:07,045 --> 00:27:09,547 ...Debbie, meninggal. 258 00:27:09,631 --> 00:27:12,717 Seperti hatiku adalah sebuah gigi... 259 00:27:13,384 --> 00:27:18,264 ...dan ada lubang yang hanya bisa ditambal oleh anak-anak. 260 00:27:18,681 --> 00:27:19,849 Maafkan aku. 261 00:27:24,229 --> 00:27:27,398 Kau adalah wanita cantik. Kau bisa bahasa Spanyol? 262 00:27:27,899 --> 00:27:30,318 Apakah aku terlihat bisa bahasa Spanyol? 263 00:27:32,195 --> 00:27:35,740 Kau punya wajah como un burro. 264 00:27:39,244 --> 00:27:41,746 Terima kasih! 265 00:27:43,248 --> 00:27:46,960 Ngomong-ngomong, bisa kita lanjutkan proses adopsinya? 266 00:27:47,043 --> 00:27:48,628 Sangat, sangat bergairah! 267 00:27:50,547 --> 00:27:53,925 Tolong bilang pada Margo, Edith dan Agnes supaya turun ke lobi. 268 00:27:56,970 --> 00:27:58,680 Aku bertaruh Ibu pasti cantik. 269 00:27:58,763 --> 00:28:00,890 Aku bertaruh mata Ayah bersinar. 270 00:28:00,974 --> 00:28:03,768 Aku bertaruh rumah mereka terbuat dari Gummi Bears. 271 00:28:04,769 --> 00:28:07,063 Aku hanya bilang itu akan bagus. 272 00:28:08,147 --> 00:28:11,442 Ulatku tidak pernah berubah menjadi kupu-kupu. 273 00:28:11,526 --> 00:28:13,152 Itu Cheeto. 274 00:28:16,281 --> 00:28:19,784 Debbie adalah wanita yang beruntung. 275 00:28:22,203 --> 00:28:23,621 Siapa Debbie? 276 00:28:23,705 --> 00:28:25,123 Istrimu. 277 00:28:25,582 --> 00:28:27,083 Hai, anak-anak! 278 00:28:37,135 --> 00:28:39,929 Aku ingin kalian bertemu dengan Tn. Gru. 279 00:28:41,306 --> 00:28:43,349 Dia akan mengadopsi kalian. 280 00:28:43,433 --> 00:28:45,977 Dan dia adalah dokter gigi. 281 00:28:53,401 --> 00:28:57,780 Hai, aku Margo. Ini Edith. 282 00:28:58,323 --> 00:29:00,158 Dan itu Agnes. 283 00:29:00,241 --> 00:29:02,202 Aku memegang kakimu. Aku memegang kakimu! 284 00:29:02,285 --> 00:29:05,371 Baiklah, cukup, gadis kecil! 285 00:29:05,455 --> 00:29:07,790 Lepaskan kakiku! Ayo. Kau bisa melakukannya. / Lebih tinggi! 286 00:29:07,874 --> 00:29:10,168 Lebih tinggi! / Lepaskan peganganmu. Wow! 287 00:29:10,460 --> 00:29:13,630 Bagaimana kau melepasnya? Apakah ada perintahnya? 288 00:29:13,713 --> 00:29:15,673 Penyemprot anti lengket? 289 00:29:17,300 --> 00:29:18,843 Linggis? 290 00:29:20,637 --> 00:29:23,306 Baiklah, anak-anak, ayo pergi. 291 00:29:50,959 --> 00:29:52,961 Sungguh mengagumkan! 292 00:29:54,254 --> 00:29:56,214 Apa yang kau lihat? 293 00:29:59,759 --> 00:30:01,761 Kau dikecilkan, obat kumur kecil! 294 00:30:02,387 --> 00:30:03,429 Rasakan itu! 295 00:30:04,556 --> 00:30:06,349 Kau sudah dikecilkan! 296 00:30:07,183 --> 00:30:08,393 Halo? 297 00:30:09,227 --> 00:30:11,229 Aku sudah mendapatkan sinar pengecil. 298 00:30:12,438 --> 00:30:14,941 Tidak, aku tidak bermain dengan itu. 299 00:30:15,024 --> 00:30:16,526 Gru? 300 00:30:18,319 --> 00:30:20,155 Jangan buat aku tertawa! Tidak. 301 00:30:20,655 --> 00:30:23,199 Catatan : Dia tidak jadi ke bulan. 302 00:30:23,283 --> 00:30:26,327 Dan tambahan catatan : Begitu aku selesai dengannya... 303 00:30:26,411 --> 00:30:27,954 ...dia akan memohon ampunan. 304 00:30:30,039 --> 00:30:31,249 Baiklah, sampai jumpa. 305 00:30:33,251 --> 00:30:37,338 Lihat dirimu, toilet kecil untuk bayi kecil. 306 00:30:38,756 --> 00:30:40,592 Terkutuklah kau, toilet kecil. 307 00:30:45,263 --> 00:30:47,348 Baiklah, kita sudah sampai. 308 00:30:47,432 --> 00:30:48,975 Rumahku istanaku. 309 00:30:51,436 --> 00:30:54,355 Jadi, ini rumahmu? 310 00:30:55,148 --> 00:30:56,441 Tunggu sebentar... 311 00:30:56,524 --> 00:30:59,277 Kau adalah pria yang berpura-pura menjadi mesin perekam. 312 00:30:59,360 --> 00:31:01,362 Bukan, itu orang lain. 313 00:31:14,918 --> 00:31:16,211 Bisakah aku memegang tanganmu? 314 00:31:17,003 --> 00:31:18,046 Tidak. 315 00:31:28,306 --> 00:31:33,186 Ketika kita diadopsi oleh pria botak, kupikir ini akan mirip dengan Annie. 316 00:31:42,111 --> 00:31:43,404 Jangan, hei! 317 00:31:47,492 --> 00:31:50,662 Kyle, mereka bukan ancaman. Mereka adalah tamu. 318 00:31:50,745 --> 00:31:54,499 Anak-anak, ini Kyle, anjingku. 319 00:31:57,335 --> 00:31:58,419 Anjing empuk! 320 00:32:03,842 --> 00:32:05,009 Anjing jenis apa itu? 321 00:32:05,093 --> 00:32:07,720 Dia... Aku tidak tahu. 322 00:32:08,596 --> 00:32:11,808 Kau pikir ini tempat yang cocok untuk anak kecil? 323 00:32:12,308 --> 00:32:13,977 Karena tidak. 324 00:32:15,019 --> 00:32:17,397 Jangan! Jangan! Menjauhlah dari itu! 325 00:32:17,480 --> 00:32:19,023 Itu mudah rusak. 326 00:32:21,609 --> 00:32:25,071 Aku rasa rencananya bisa berjalan dengan kalian berdua. 327 00:32:25,155 --> 00:32:27,949 Hei! Di sini gelap. 328 00:32:30,827 --> 00:32:33,163 Benda ini menusuk kotak jus-ku. 329 00:32:38,126 --> 00:32:39,377 Seperti yang bisa kalian lihat... 330 00:32:39,460 --> 00:32:42,964 ...aku menyediakan semuanya yang dibutuhkan seorang anak. 331 00:32:44,841 --> 00:32:45,925 Baiklah. 332 00:32:47,051 --> 00:32:49,429 Baiklah. Seperti yang kubilang... Hei! 333 00:32:50,638 --> 00:32:51,681 Seseorang memecahkannya. 334 00:32:52,140 --> 00:32:55,810 Baiklah, baiklah. Sudah jelas, kita perlu membuat aturan. 335 00:32:55,894 --> 00:32:57,729 Peraturan nomor 1. 336 00:32:57,812 --> 00:33:00,398 Kalian tidak boleh menyentuh apapun. 337 00:33:00,481 --> 00:33:02,317 Bagaimana dengan lantai? 338 00:33:02,734 --> 00:33:04,777 Ya, kalian bisa menyentuh lantai. 339 00:33:04,861 --> 00:33:06,237 Bagaimana dengan udara? 340 00:33:06,321 --> 00:33:08,406 Ya, kalian bisa menyentuh udara. 341 00:33:08,490 --> 00:33:09,532 Bagaimana dengan ini? 342 00:33:12,702 --> 00:33:14,662 Di mana kau menemukannya? / Baru saja. 343 00:33:14,746 --> 00:33:18,541 Baiklah. Peraturan nomor 2. Kalian jangan menggangguku selagi aku bekerja. 344 00:33:18,625 --> 00:33:20,502 Peraturan nomor 3. 345 00:33:20,585 --> 00:33:25,048 Kalian tidak akan menangis atau tertawa atau tersenyum... 346 00:33:25,381 --> 00:33:27,759 ...atau bersin atau bersendawa atau kentut! 347 00:33:28,426 --> 00:33:32,764 Jadi, tidak, tidak, tidak ada bunyi yang mengganggu. 348 00:33:32,847 --> 00:33:35,099 Apakah ini terhitung mengganggu? 349 00:33:38,436 --> 00:33:39,812 Sangat! 350 00:33:42,106 --> 00:33:44,692 Aku akan menemui kalian jam 6. 351 00:33:46,778 --> 00:33:50,698 Baiklah, jangan khawatir. Semuanya akan baik-baik saja. 352 00:33:51,324 --> 00:33:55,703 Kita akan sangat bahagia di sini. Benar? Agnes? 353 00:34:24,274 --> 00:34:27,277 Pertanyaan. Apa ini? 354 00:34:28,194 --> 00:34:31,239 Selusin robot boogie! Boogie! 355 00:34:32,740 --> 00:34:34,784 Lihat ini. Perhatikan aku! 356 00:34:38,663 --> 00:34:41,332 Robot kukis. Aku bilang robot kukis. 357 00:34:41,916 --> 00:34:44,502 Mengapa kau sangat tua? 358 00:34:46,963 --> 00:34:48,673 Baiklah. Kukerjakan. 359 00:34:49,507 --> 00:34:50,842 Halo? 360 00:35:06,524 --> 00:35:07,775 TV! 361 00:35:27,629 --> 00:35:28,838 Apa itu? 362 00:35:29,047 --> 00:35:31,466 Lihat itu! / Itu keren. 363 00:35:32,300 --> 00:35:33,593 Ayo! 364 00:35:34,093 --> 00:35:36,387 Aku pikir dia bukan dokter gigi. 365 00:35:50,235 --> 00:35:52,070 Kami sudah mengerjakan ini cukup lama. 366 00:35:52,153 --> 00:35:54,906 Ini serum anti-gravitasi. 367 00:36:00,620 --> 00:36:04,040 Maksudku hampir selesai. Dia akan baik-baik saja. Aku yakin. 368 00:36:04,123 --> 00:36:07,168 Apakah efek-nya bisa hilang? / Sejauh ini... 369 00:36:07,252 --> 00:36:09,254 Tidak. Tidak bisa hilang. 370 00:36:10,797 --> 00:36:13,883 Dan ini, tentu saja, senjata baru yang kau pesan. 371 00:36:17,554 --> 00:36:18,596 Tidak, tidak. 372 00:36:18,680 --> 00:36:22,517 Aku bilang "Senjata Anak Panah" bukan... 373 00:36:23,101 --> 00:36:25,854 Oh, ya. Karena aku penasaran... 374 00:36:25,937 --> 00:36:28,565 ...pada saat situasi apa kita akan menggunakan ini? 375 00:36:28,648 --> 00:36:30,108 Tapi, ngomong-ngomong... 376 00:36:30,191 --> 00:36:33,611 ...yang ingin kutunjukkan padamu adalah ini. 377 00:36:38,366 --> 00:36:41,494 Itu adalah robot kukis! 378 00:36:42,620 --> 00:36:45,874 La... La... La... La... Aku suka Unicorn. 379 00:36:45,957 --> 00:36:49,627 Apa yang kalian lakukan di sini? Kubilang tetap di dapur. 380 00:36:49,711 --> 00:36:52,380 Kami bosan. Tempat apa ini? 381 00:36:52,463 --> 00:36:54,215 Bisakah aku meminumnya? 382 00:36:54,299 --> 00:36:56,759 Kau ingin meledak? 383 00:36:58,386 --> 00:36:59,429 Gru! 384 00:36:59,512 --> 00:37:01,472 Kembalilah ke dapur! 385 00:37:01,556 --> 00:37:03,683 Maukah kau bermain dengan kami? / Tidak. 386 00:37:04,100 --> 00:37:06,311 Mengapa? / Karena aku sibuk. 387 00:37:06,394 --> 00:37:07,979 Melakukan apa? 388 00:37:09,397 --> 00:37:10,982 Baiklah, baiklah, aku mengerti. 389 00:37:11,065 --> 00:37:13,818 Dokter gigi hanyalah sebuah hobi. 390 00:37:14,402 --> 00:37:16,821 Dalam kehidupan nyata, aku adalah mata-mata. 391 00:37:17,322 --> 00:37:20,492 Dan ini sangat rahasia, dan kau tidak bisa bilang pada siapapun. 392 00:37:20,575 --> 00:37:22,660 Karena jika kau bilang... / Senjata apa ini? 393 00:37:26,539 --> 00:37:27,665 Hei! 394 00:37:28,500 --> 00:37:29,959 Unicorn-ku! 395 00:37:30,293 --> 00:37:31,961 Kau harus memperbaikinya. 396 00:37:32,045 --> 00:37:37,342 Perbaiki? Lihat, itu sudah terurai. Artinya, tidak bisa diperbaiki. 397 00:37:42,639 --> 00:37:44,807 Itu menakutiku. Apa yang dia lakukan? 398 00:37:44,891 --> 00:37:48,061 Dia akan menahan nafas sampai dia punya yang baru. 399 00:37:49,437 --> 00:37:52,815 Itu hanyalah boneka. Hentikan! 400 00:37:55,109 --> 00:37:57,237 Baiklah, baiklah! Aku akan perbaiki! 401 00:37:57,654 --> 00:37:59,614 Tim! Mark! Phil! 402 00:38:02,283 --> 00:38:03,535 Ini sangat penting. 403 00:38:03,618 --> 00:38:07,121 Kalian harus membelikan boneka Unicorn baru untuk gadis kecil ini. 404 00:38:13,169 --> 00:38:15,046 Hei, hei, hei! Boneka! 405 00:38:16,214 --> 00:38:18,341 Pergi dan cepatlah! 406 00:38:18,424 --> 00:38:19,592 Siapa mereka? 407 00:38:19,676 --> 00:38:22,846 Mereka adalah sepupuku! 408 00:38:23,680 --> 00:38:25,223 Jerry! Stuart! 409 00:38:26,307 --> 00:38:29,310 Jaga mereka dan jauhkan mereka dariku, kumohon. 410 00:39:54,020 --> 00:39:55,188 Ini adalah ide sepupumu! 411 00:39:55,522 --> 00:39:56,689 Apa? 412 00:39:57,065 --> 00:39:58,566 Baiklah, waktunya tidur. 413 00:40:01,861 --> 00:40:03,321 Bukan kalian berdua! 414 00:40:04,864 --> 00:40:09,577 Baiklah. Waktunya tidur. Semuanya naik. Mimpi indah. 415 00:40:11,496 --> 00:40:13,331 Supaya kau tahu... 416 00:40:13,414 --> 00:40:15,375 ...kau takkan pernah bisa menjadi Ayahku. 417 00:40:15,959 --> 00:40:18,044 Aku pikir aku bisa hidup dengan itu. 418 00:40:19,712 --> 00:40:21,548 Apakah tempat tidur ini terbuat dari bom? 419 00:40:22,090 --> 00:40:26,261 Ya, tapi mereka sangat tua dan sangat tidak mungkin meledak. 420 00:40:27,178 --> 00:40:29,222 Tapi cobalah untuk tidak melempar dan membalikkannya. 421 00:40:29,305 --> 00:40:30,431 Keren. 422 00:40:31,391 --> 00:40:34,561 Maukah kau membacakan dongeng untuk kami? / Tidak. 423 00:40:34,644 --> 00:40:37,730 Tapi kami tidak bisa tidur tanpa dongeng. 424 00:40:37,814 --> 00:40:41,401 Maka ini akan menjadi malam yang panjang bagi kalian, 'kan? 425 00:40:42,235 --> 00:40:45,864 Jadi, selamat malam, tidur nyenyak, dan jangan sampai digigit kutu. 426 00:40:45,947 --> 00:40:49,826 Karena jumlah mereka sangat banyak. 427 00:40:50,910 --> 00:40:54,038 Dan mungkin ada sesuatu di lemari kalian. 428 00:40:55,623 --> 00:40:57,792 Dia hanya bercanda, Agnes. 429 00:41:20,023 --> 00:41:21,941 Ini cantik. 430 00:41:50,345 --> 00:41:52,805 Anak-anak, ayo, berangkat. 431 00:41:52,889 --> 00:41:55,725 Waktunya mengantar kukis! 432 00:41:56,684 --> 00:41:59,354 Baiklah, tapi pertama, kami harus ke kelas tarian. 433 00:41:59,437 --> 00:42:02,357 Sebenarnya, kalian harus absen dari kelas tarian hari ini. 434 00:42:02,440 --> 00:42:06,986 Sebenarnya, kami tidak bisa absen dari kelas tarian hari ini. 435 00:42:07,070 --> 00:42:09,072 Kami ada pertunjukkan besar nantinya. 436 00:42:09,155 --> 00:42:12,408 Kami melakukan kutipan dari Swan Lake. / Ya, Swan Lake! 437 00:42:12,492 --> 00:42:14,244 Itu fantastis. Mengagumkan. 438 00:42:14,327 --> 00:42:18,414 Tapi kita akan mengantarkan kukis! Ayolah! 439 00:42:20,583 --> 00:42:21,626 Tidak. 440 00:42:22,502 --> 00:42:23,545 Tidak? 441 00:42:23,628 --> 00:42:26,840 Kami tidak akan mengantar kukis sampai kami selesai di kelas tarian. 442 00:42:26,923 --> 00:42:28,049 Benarkah? 443 00:42:28,132 --> 00:42:31,845 Aku tidak akan mengantar kalian ke kelas tarian. 444 00:42:31,928 --> 00:42:37,308 Jadi, jika kalian ingin pergi, kalian harus berjalan kaki. 445 00:42:43,398 --> 00:42:44,691 Apa yang kalian lakukan? 446 00:42:44,774 --> 00:42:46,526 Berjalan ke kelas tarian. 447 00:42:46,609 --> 00:42:48,570 Ya? Baiklah, baiklah. 448 00:42:48,653 --> 00:42:52,532 Terus saja berjalan karena aku tidak akan mengantar kalian! 449 00:42:52,615 --> 00:42:53,825 Baiklah. 450 00:42:55,285 --> 00:42:57,787 Kalian akan merasakan amarah dari Gru! 451 00:42:58,246 --> 00:43:00,290 Serius, aku akan hitung sampai 3! 452 00:43:00,373 --> 00:43:02,333 Dan kalian sudah ada di mobil! 453 00:43:02,417 --> 00:43:06,045 Kita mulai! 1! 2! 454 00:43:06,129 --> 00:43:09,716 3, 4 dan 5. 455 00:43:09,799 --> 00:43:12,719 Dan angkat dan regangkan. 456 00:43:12,802 --> 00:43:15,388 Dan 1 dan 2... 457 00:43:15,471 --> 00:43:17,599 Ini. / Apa ini? 458 00:43:17,682 --> 00:43:21,227 Tiketmu untuk pertunjukkan tarian. Kau akan datang, 'kan? 459 00:43:21,311 --> 00:43:22,979 Tentu, tentu. 460 00:43:23,062 --> 00:43:26,149 Aku menduduki pin dan jarum. 461 00:43:26,232 --> 00:43:28,109 Janji kelingking? 462 00:43:29,319 --> 00:43:32,530 Oh, ya. Aku berjanji. 463 00:43:45,710 --> 00:43:50,423 Baiklah. Pelanggan pertama kita bernama Vector. 464 00:43:50,507 --> 00:43:52,258 Tapi dia adalah V. 465 00:43:52,342 --> 00:43:54,302 Kau tahu, kita seharusnya mulai dari A. 466 00:43:54,385 --> 00:43:56,304 Lalu kita lanjut ke B. Lalu kita... 467 00:43:56,387 --> 00:44:01,309 Ya, ya! Aku sudah menyelesaikan TK. Aku tahu susunan alfabet. 468 00:44:03,937 --> 00:44:06,606 Aku hanya berpikir... 469 00:44:06,689 --> 00:44:10,443 ...bahwa mungkin akan sangat baik untuk mengantarkan milik Tn. Vector lebih dulu. 470 00:44:10,527 --> 00:44:12,153 Itu saja. 471 00:44:15,406 --> 00:44:17,951 Hampir selesai. Hampir selesai. 472 00:44:20,036 --> 00:44:24,290 Anak-anak, selamat datang di benteng Vector! 473 00:44:25,291 --> 00:44:27,794 Kalian punya kukis untukku? 474 00:44:35,510 --> 00:44:37,470 4 kotak mini-mint, 2 toffoe totes... 475 00:44:37,554 --> 00:44:42,267 ...2 karamel clumpie dan 15 kotak coklat kacang. 476 00:44:42,350 --> 00:44:45,937 Tepat. Aku ingin lihat orang lain memesan kukis sebanyak itu. 477 00:44:46,020 --> 00:44:47,105 Tidak ada. 478 00:44:47,188 --> 00:44:49,357 Sebut 1 orang yang memesan kukis lebih banyak dariku. 479 00:44:49,440 --> 00:44:50,984 Total semuanya $52. 480 00:44:51,568 --> 00:44:52,861 Benar. 481 00:45:00,410 --> 00:45:03,163 7, 8, 9... 482 00:45:04,038 --> 00:45:06,624 Tic Tac! Sampai di mana aku? 483 00:45:06,708 --> 00:45:09,919 7, 8, 9... 484 00:45:10,003 --> 00:45:11,796 Mengapa kau memakai piyama? 485 00:45:12,797 --> 00:45:16,176 Ini bukan piyama! Ini baju olahraga. 486 00:45:32,859 --> 00:45:35,195 Olahragamu apa? / Banyak. 487 00:45:35,278 --> 00:45:36,321 Jenis apa? 488 00:45:36,404 --> 00:45:38,823 Jenis yang sangat keren di mana kalian tidak akan mengerti. 489 00:45:38,907 --> 00:45:40,325 Seperti tidur? 490 00:45:40,408 --> 00:45:43,286 Ini bukan piyama! 491 00:45:55,131 --> 00:45:58,343 Ini dia, $52. 492 00:46:16,444 --> 00:46:17,904 Sampai jumpa! 493 00:47:11,833 --> 00:47:13,209 Ayo! 494 00:47:39,944 --> 00:47:41,613 Tenanglah, ikan! 495 00:47:48,661 --> 00:47:49,746 Tenanglah! 496 00:48:12,810 --> 00:48:16,147 Kami berhasil! Ayo, anak-anak! Ayo, berangkat! 497 00:48:24,030 --> 00:48:27,158 Tapi bagaimana dengan yang lain yang sudah memesan kukis? 498 00:48:27,242 --> 00:48:29,953 Hidup penuh dengan kekecewaan... 499 00:48:30,036 --> 00:48:31,788 ...untuk beberapa orang. 500 00:48:37,502 --> 00:48:39,045 Jangan lakukan itu! 501 00:48:39,128 --> 00:48:42,131 Super Silly Fun Land! Bisakah kita pergi? 502 00:48:42,549 --> 00:48:43,633 Tidak. 503 00:48:43,716 --> 00:48:46,219 Tapi kami belum pernah pergi. Dan itu adalah tempat terasyik di Bumi! 504 00:48:46,302 --> 00:48:47,345 Tidak peduli. 505 00:48:47,428 --> 00:48:48,555 Kumohon? 506 00:48:48,638 --> 00:48:50,265 Kami takkan meminta yang lain, takkan pernah! 507 00:48:50,348 --> 00:48:52,392 Kumohon? 508 00:48:59,566 --> 00:49:01,484 Ayolah! 509 00:49:02,068 --> 00:49:04,362 Dapat ide. 510 00:49:09,117 --> 00:49:10,910 Ayolah! 511 00:49:10,994 --> 00:49:13,955 Selamat tinggal. Bersenang-senanglah. 512 00:49:17,375 --> 00:49:20,920 Maaf, kawan. Mereka tidak bisa naik tanpa orang dewasa. 513 00:49:21,004 --> 00:49:22,422 Apa? 514 00:50:19,145 --> 00:50:20,313 Ya, ampun! 515 00:50:20,396 --> 00:50:22,816 Lihat boneka Unicorn yang lembut itu! 516 00:50:25,568 --> 00:50:27,862 Dia sangat lembut, aku terasa akan mati! 517 00:50:27,946 --> 00:50:29,405 Kau harus membiarkan kami memainkannya! 518 00:50:29,489 --> 00:50:31,199 Tidak, tidak, tidak! 519 00:50:31,282 --> 00:50:32,575 Ayolah! 520 00:50:34,118 --> 00:50:36,663 Berapa harga boneka Unicorn yang lembut ini? 521 00:50:37,872 --> 00:50:39,791 Ini tidak dijual. 522 00:50:39,874 --> 00:50:44,838 Tapi yang perlu kau lakukan adalah menjatuhkan UFO kecil itu. 523 00:50:45,713 --> 00:50:46,840 Itu mudah sekali! 524 00:51:08,486 --> 00:51:09,696 Lagi! 525 00:51:10,405 --> 00:51:12,866 Tunggu! / Ayolah, sekali lagi. 526 00:51:12,949 --> 00:51:14,117 Sekali saja. 527 00:51:14,200 --> 00:51:16,536 Aku tanpa sengaja menutup mataku. 528 00:51:31,885 --> 00:51:33,887 Aku kena! Aku kena! / Itu keren. 529 00:51:38,349 --> 00:51:41,227 Whoa, whoa, whoa. Apa maksudmu? 530 00:51:41,978 --> 00:51:45,064 Dia kena. Aku melihatnya sendiri. 531 00:51:45,148 --> 00:51:47,901 Hei, kawan, biar kujelaskan sesuatu padamu. 532 00:51:47,984 --> 00:51:52,530 Kau lihat UFO kecil itu? Kau lihat dia tidak jatuh? 533 00:51:52,614 --> 00:51:55,450 Kau tahu apa artinya itu, profesor? 534 00:51:55,533 --> 00:51:59,078 Artinya kau tidak dapat Unicorn-nya! 535 00:52:01,206 --> 00:52:03,082 Seseorang sedang marah. 536 00:52:03,166 --> 00:52:05,585 Boo! Semoga beruntung di lain waktu! 537 00:52:07,795 --> 00:52:10,507 Baiklah, giliranku. 538 00:52:31,945 --> 00:52:34,447 Jatuh! 539 00:52:38,785 --> 00:52:41,704 Ini sungguh empuk! / Ya! 540 00:52:42,330 --> 00:52:44,457 Itu mengagumkan! 541 00:52:44,541 --> 00:52:46,167 Kau meledakkan semuanya. 542 00:52:46,251 --> 00:52:48,628 Ayo pergi. Ayo coba permainan yang lain! 543 00:52:55,677 --> 00:52:58,096 Gru, bisakah aku bicara denganmu? 544 00:52:58,847 --> 00:53:01,099 Baiklah, anak-anak, pergilah bermain. 545 00:53:08,648 --> 00:53:10,942 Aku mendapatkan sinar pengecil! 546 00:53:13,570 --> 00:53:15,780 Permen kapas! 547 00:53:16,781 --> 00:53:20,743 Kita punya 12 hari sampai bulan berada di posisi optimal. 548 00:53:20,827 --> 00:53:22,954 Kita tidak boleh terganggu! 549 00:53:24,706 --> 00:53:25,957 Telepon Perkins! 550 00:53:34,007 --> 00:53:36,134 Maaf mengganggumu, Tn. Perkins. 551 00:53:36,217 --> 00:53:40,180 Tapi aku tahu kau ingin melihat ini! 552 00:53:40,972 --> 00:53:42,098 Apa? 553 00:53:54,611 --> 00:53:57,113 Kerja bagus, Gru! Mengagumkan. 554 00:53:57,197 --> 00:54:00,200 Sisa rencananya sangat mudah. 555 00:54:00,825 --> 00:54:04,579 Aku terbang ke bulan. Aku kecilkan bulan. 556 00:54:04,662 --> 00:54:08,374 Aku ambil bulan. Aku duduk di toilet. 557 00:54:08,458 --> 00:54:10,084 Apa? 558 00:54:10,168 --> 00:54:12,295 Maaf. Maaf! 559 00:54:12,378 --> 00:54:15,507 Bisa aku permisi sebentar? 560 00:54:15,590 --> 00:54:17,008 Sudah kubilang jangan sentuh barangku. 561 00:54:17,091 --> 00:54:20,094 Sudah kubilang, sudah kubilang. Sudah kubilang beribu-ribu kali. 562 00:54:20,178 --> 00:54:21,888 Hei, bisakah kita memesan pizza? 563 00:54:21,971 --> 00:54:23,890 Pizza? Kalian baru saja makan siang. 564 00:54:23,973 --> 00:54:25,141 Bukan sekarang, untuk makan malam. 565 00:54:25,225 --> 00:54:26,768 Makan malam? 566 00:54:26,851 --> 00:54:29,687 Baiklah, baiklah, terserah. Kembalilah ke sana. 567 00:54:29,771 --> 00:54:31,564 Bisakah kami memesan Stuffed Crust? 568 00:54:32,816 --> 00:54:34,067 Stuffed Crust! 569 00:54:34,150 --> 00:54:35,735 Aku akan memasukkan kalian ke dalam kerak! 570 00:54:37,737 --> 00:54:39,113 Kau sungguh lucu! 571 00:54:39,197 --> 00:54:41,950 Jangan masuk ke ruangan ini lagi! 572 00:54:42,492 --> 00:54:43,535 Baiklah. 573 00:54:44,452 --> 00:54:47,872 Maaf soal itu. Sampai di mana kita? 574 00:54:47,956 --> 00:54:49,541 Kau duduk di toilet. 575 00:54:49,624 --> 00:54:54,170 Tidak, tidak, tidak! Maafkan aku. Itu hanya bercanda. 576 00:54:54,254 --> 00:54:57,048 Aku tahu kau sangat ingin tertawa... 577 00:54:59,509 --> 00:55:03,346 ...di dalam hati. Aku ingin bilang... 578 00:55:06,933 --> 00:55:08,893 Kau terlihat tidak fokus, Gru! 579 00:55:08,977 --> 00:55:11,354 Percayalah, aku sangat fokus. 580 00:55:11,437 --> 00:55:13,439 Halo! / Apa? 581 00:55:13,523 --> 00:55:14,691 Pria ini sangat besar. 582 00:55:14,774 --> 00:55:16,192 Apakah kita di dalam TV? / Siapa mereka? Anak-anak? 583 00:55:16,276 --> 00:55:19,070 Apa yang kalian lakukan? Sudah kubilang menjauhlah dari sini! 584 00:55:24,284 --> 00:55:25,535 Tidak, tidak, tidak! 585 00:55:25,618 --> 00:55:26,661 Sinar pembeku! 586 00:55:26,744 --> 00:55:28,371 Tn. Gru? 587 00:55:33,084 --> 00:55:34,419 Baiklah. 588 00:55:35,795 --> 00:55:37,172 Seperti yang kukatakan... 589 00:55:37,255 --> 00:55:41,092 Tidak perlu lanjutkan. Aku sudah cukup melihatnya. 590 00:55:41,176 --> 00:55:43,553 Tapi rencanaku... / Adalah rencana yang bagus. 591 00:55:43,636 --> 00:55:46,806 Aku menyukai semua rencanamu kecuali satu hal. 592 00:55:47,682 --> 00:55:49,017 Kau. 593 00:55:52,270 --> 00:55:55,857 Lihat, Bu, aku menggambar diriku mendarat di bulan! 594 00:55:58,943 --> 00:56:02,989 Lihat, Bu, aku membuat prototipe roket dari makaroni! 595 00:56:05,617 --> 00:56:09,996 Lihat, Bu, aku membuat roket asli berdasarkan prototipe dari makaroni. 596 00:56:21,257 --> 00:56:23,009 Aku tidak mengerti. 597 00:56:23,343 --> 00:56:25,637 Hadapilah kenyataan, Gru. 598 00:56:25,720 --> 00:56:30,475 Kau sudah lama merencanakan ini dengan keberhasilan yang sangat kecil. 599 00:56:30,683 --> 00:56:34,896 Kami ingin meletakkan kepercayaan kami, uang kami, pada... 600 00:56:35,730 --> 00:56:37,357 Penjahat yang lebih muda. 601 00:56:37,440 --> 00:56:38,942 Tapi aku... 602 00:56:39,025 --> 00:56:41,110 Sudah selesai. Selamat tinggal, Gru. 603 00:57:02,340 --> 00:57:06,845 Aku tahu ada beberapa rumor yang beredar... 604 00:57:06,928 --> 00:57:10,223 ...bahwa bank tidak lagi mendanai kita. 605 00:57:11,099 --> 00:57:13,893 Aku di sini untuk menjelaskan rumor itu. 606 00:57:16,020 --> 00:57:17,981 Rumor itu benar. 607 00:57:19,899 --> 00:57:22,110 Bicara soal uang... 608 00:57:23,278 --> 00:57:25,446 ...kita tidak punya uang. 609 00:57:25,530 --> 00:57:28,116 Jadi, bagaimana kita bisa ke bulan? 610 00:57:29,284 --> 00:57:31,119 Jawabannya sudah jelas. 611 00:57:31,202 --> 00:57:32,787 Kita tidak bisa. 612 00:57:35,832 --> 00:57:38,126 Kita sudah tamat. 613 00:57:39,377 --> 00:57:45,257 Sekarang mungkin adalah waktu yang tepat untuk melihat pilihan pekerjaan yang lain. 614 00:57:45,884 --> 00:57:47,010 Aku tahu. 615 00:57:47,093 --> 00:57:52,307 Aku sudah membakar resume-ku di mana aku sarankan kalian juga untuk melakukannya. 616 00:57:53,308 --> 00:57:54,893 Ada apa? 617 00:57:56,811 --> 00:58:00,106 Tidak bisakah kalian melihat aku sedang membicarakan hal penting? 618 00:58:31,221 --> 00:58:34,140 Kita akan membangun roket kita. 619 00:58:34,766 --> 00:58:38,311 Gunakan ini dan apapun yang bisa kita temukan. 620 00:58:38,770 --> 00:58:42,398 Ambil semuanya! Ke tempat pembuangan! Bongkar mobilnya! 621 00:58:42,899 --> 00:58:44,776 Siapa yang perlu bank? 622 00:58:44,859 --> 00:58:46,611 Ayo, ayo! 623 00:59:36,870 --> 00:59:38,872 Ibu! Apa yang kau lakukan di sini? 624 00:59:38,955 --> 00:59:41,791 Dan ini, dia berada di bak mandi. 625 00:59:42,500 --> 00:59:44,169 Lihat pantat kecilnya. 626 00:59:46,504 --> 00:59:48,006 Ibu. 627 00:59:48,089 --> 00:59:49,465 Tidak keren. 628 00:59:50,466 --> 00:59:55,013 Dan ini, dia berpakaian untuk hari Minggu. 629 00:59:55,680 --> 00:59:57,891 Dia terlihat seperti cewek. 630 00:59:57,974 --> 01:00:01,144 Ya, benar. Cewek jelek! 631 01:00:23,958 --> 01:00:25,543 Kau sungguh lucu! 632 01:00:39,057 --> 01:00:42,018 Ya! Punyaku berbentuk orang mati! 633 01:01:00,119 --> 01:01:02,664 Tn. Perkins, anakmu di sini. 634 01:01:02,747 --> 01:01:04,582 Bawa masuk dia. 635 01:01:05,750 --> 01:01:07,418 Hei, Ayah. 636 01:01:08,253 --> 01:01:09,712 Kau ingin bertemu denganku? 637 01:01:09,796 --> 01:01:12,757 Ya, Victor. / Aku bukan lagi Victor. 638 01:01:12,841 --> 01:01:16,302 Victor adalah nama kutu buku-ku. Sekarang aku adalah Vector! 639 01:01:16,386 --> 01:01:17,720 Duduk! 640 01:01:19,347 --> 01:01:21,766 Kau tahu di mana sinar pengecil itu? 641 01:01:22,183 --> 01:01:24,144 Duh! Di markas-ku. 642 01:01:24,227 --> 01:01:27,105 Oh, benarkah itu? Di markas-mu? Itu bagus. 643 01:01:27,188 --> 01:01:31,442 Aku rasa Gru pasti punya yang mirip seperti itu. 644 01:01:34,028 --> 01:01:37,282 Anak-anak itu yang menjual kukis padaku! 645 01:01:37,574 --> 01:01:41,327 Apa kau tahu betapa menguntungkannya pencurian bulan ini? 646 01:01:41,411 --> 01:01:43,204 Aku memberimu kesempatan seumur hidup... 647 01:01:43,288 --> 01:01:45,123 ...dan kau mengacaukannya. 648 01:01:45,999 --> 01:01:49,294 Tidak. / Benarkah? 649 01:01:49,711 --> 01:01:52,589 Kau tunggu saja sampai Gru melihat senjata terakhirku. 650 01:01:52,672 --> 01:01:55,675 Penembak Cumi! 651 01:01:58,636 --> 01:02:00,805 Ada cumi di wajahku! 652 01:02:02,348 --> 01:02:03,641 Jangan khawatir. 653 01:02:03,725 --> 01:02:06,978 Bulan itu adalah milik kita. 654 01:02:09,814 --> 01:02:11,316 Ayo, waktunya tidur. 655 01:02:11,399 --> 01:02:14,569 Apa kau sudah menggosok gigi? Biar kucium. Biar kucium. 656 01:02:15,195 --> 01:02:16,571 Kau belum! 657 01:02:16,654 --> 01:02:20,742 Pakai piyamamu! Tahan, baiklah. Seriuslah! Seriuslah! 658 01:02:20,825 --> 01:02:25,330 Ini waktunya tidur sekarang. Aku tidak bercanda. Aku serius. 659 01:02:25,413 --> 01:02:28,166 Tapi kami belum capek! / Aku sudah capek. 660 01:02:28,249 --> 01:02:30,460 Maukah kau membacakan dongeng? 661 01:02:34,339 --> 01:02:35,715 Tidak. 662 01:02:35,798 --> 01:02:37,050 Kumohon dengan sangat! 663 01:02:37,133 --> 01:02:40,970 Bentuk fisik dari "kumohon" tidak akan membuat perbedaan. 664 01:02:41,054 --> 01:02:43,139 Tetap tidak, jadi, tidurlah. 665 01:02:43,223 --> 01:02:45,350 Tapi tidak bisa. Kami semua sedang senang! 666 01:02:45,433 --> 01:02:49,938 Dan tanpa dongeng, kami akan terus mengganggumu. 667 01:02:50,021 --> 01:02:51,105 Sepanjang malam. 668 01:02:53,274 --> 01:02:54,526 Baiklah. 669 01:02:55,568 --> 01:02:58,571 Baiklah, baiklah. Kucing Ngantuk! 670 01:02:59,030 --> 01:03:00,365 Kucing Ngantuk? 671 01:03:00,782 --> 01:03:02,200 Apa ini? / Boneka. 672 01:03:02,659 --> 01:03:04,953 Kau gunakan itu saat mendongeng. 673 01:03:12,043 --> 01:03:14,587 Baiklah, ayo kita selesaikan ini. 674 01:03:15,088 --> 01:03:19,342 "3 kucing kecil senang bermain, mereka bermain sepanjang hari." 675 01:03:19,425 --> 01:03:23,847 "Lalu Ibu mereka keluar dan berkata, 'Waktunya untuk anak kucing tidur.'" 676 01:03:23,930 --> 01:03:27,809 Wow! Ini sampah. Kalian sungguh menyukainya? 677 01:03:27,892 --> 01:03:29,352 Teruslah membaca! 678 01:03:30,145 --> 01:03:32,522 Ayolah! / Baiklah. 679 01:03:32,605 --> 01:03:35,191 "3 kucing kecil mulai berulah." 680 01:03:35,275 --> 01:03:37,610 "Mama, kami belum capek sama sekali." 681 01:03:37,694 --> 01:03:40,238 "Ibu mereka tersenyum dan berkata dengan lembut." 682 01:03:40,321 --> 01:03:43,992 "Baiklah, tapi setidaknya kalian harus menggosok bulu kalian." 683 01:03:44,075 --> 01:03:46,244 Sekarang kau gosok bulunya. 684 01:03:47,954 --> 01:03:49,706 Apakah ini bahan bacaan? 685 01:03:49,789 --> 01:03:53,042 Anak 2 tahun bisa menulis ini. Baiklah. 686 01:03:53,585 --> 01:03:56,588 "3 kucing kecil yang bulunya sudah rapi..." 687 01:03:56,671 --> 01:04:00,091 "...berkata, kami tidak bisa tidur, kami terlalu bahagia!" 688 01:04:00,175 --> 01:04:03,261 "Ibu mereka menjawab dengan nada selembut sutra." 689 01:04:03,344 --> 01:04:06,264 "Baiklah, tapi setidaknya kalian harus minum susu." 690 01:04:06,347 --> 01:04:08,683 Sekarang buat mereka minum susu. 691 01:04:13,021 --> 01:04:16,900 Aku tidak suka buku ini. Ini akan sangat lama. 692 01:04:16,983 --> 01:04:23,323 "3 kucing kecil, yang sudah menghabiskan susu, menggosok mata mereka dan mulai menguap." 693 01:04:29,704 --> 01:04:35,502 "Kami tidak bisa tidur, kami tidak mampu. Lalu Ibu mereka menyanyikan lagu tidur." 694 01:04:35,585 --> 01:04:41,341 "Selamat malam anak kucing, tutup matamu. Tidurlah dengan nyenyak sampai kau bangun." 695 01:04:41,925 --> 01:04:45,136 "Biarpun saat kau tidur, kita berpisah." 696 01:04:45,220 --> 01:04:49,974 "Ibumu menyayangi kalian dengan sepenuh hati." 697 01:04:53,978 --> 01:04:56,314 Tamat. Baiklah, selamat malam. 698 01:04:57,315 --> 01:04:59,567 Tunggu! / Apa? 699 01:04:59,651 --> 01:05:01,528 Bagaimana dengan ciuman selamat malam? 700 01:05:03,488 --> 01:05:07,242 Tidak. Tidak ada ciuman atau pelukan atau ciuman. 701 01:05:10,161 --> 01:05:12,747 Dia tidak akan memberi ciuman selamat malam, Agnes. 702 01:05:13,373 --> 01:05:15,416 Aku menyukainya. Dia baik. 703 01:05:15,500 --> 01:05:16,835 Tapi menakutkan. 704 01:05:18,086 --> 01:05:19,379 Seperti Santa! 705 01:05:37,897 --> 01:05:42,110 Sisa 48 jam sampai peluncuran dan semua sistem bagus. 706 01:05:44,362 --> 01:05:46,030 Soal itu... 707 01:05:46,531 --> 01:05:50,785 Aku berpikir mungkin kita bisa memundurkan waktu pencurian. 708 01:05:50,869 --> 01:05:56,457 Tolong katakan padaku ini bukan karena pertunjukkan tarian anak-anak, 'kan? 709 01:05:56,541 --> 01:05:58,751 Tidak, tidak, tidak! 710 01:05:58,835 --> 01:06:01,880 Pertunjukkan itu? Bukan... Itu bodoh! 711 01:06:02,005 --> 01:06:06,885 Aku pikir agak aneh melakukannya di hari Sabtu. 712 01:06:06,968 --> 01:06:12,557 Aku berpikir mungkin pencurian adalah waktunya Selasa, 'kan? 713 01:06:13,266 --> 01:06:16,895 Gru, kau dan aku sudah mengerjakan ini bertahun-tahun. 714 01:06:16,978 --> 01:06:19,063 Ini semua adalah impian kita. 715 01:06:19,147 --> 01:06:21,065 Kesempatanmu untuk membuat sejarah... 716 01:06:21,149 --> 01:06:24,360 ...menjadi pria yang mencuri bulan! 717 01:06:24,444 --> 01:06:28,239 Tapi anak-anak ini menjadi penghalang utama! 718 01:06:28,323 --> 01:06:29,657 Mereka harus pergi. 719 01:06:30,408 --> 01:06:34,412 Jika kau tidak melakukan sesuatu soal itu, maka aku akan melakukannya. 720 01:06:36,080 --> 01:06:37,749 Aku mengerti. 721 01:06:40,251 --> 01:06:41,753 Bagus. 722 01:06:44,881 --> 01:06:46,049 Pantat. 723 01:06:49,260 --> 01:06:50,470 Pantat. 724 01:07:03,024 --> 01:07:04,192 Pantat. 725 01:07:06,069 --> 01:07:09,823 Baiklah. Ketika kita meletakkan cangkir kita bersama... 726 01:07:09,906 --> 01:07:12,575 ...kita akan membuat bunyi "clink" dengan mulut kita. 727 01:07:12,659 --> 01:07:13,827 Siap? Edith? 728 01:07:13,910 --> 01:07:14,953 Clink. 729 01:07:15,036 --> 01:07:17,038 Bagus. Dan sekarang kita minum. 730 01:07:17,789 --> 01:07:18,832 Dan Agnes? 731 01:07:18,915 --> 01:07:19,999 Clink. 732 01:07:20,083 --> 01:07:21,459 Sangat bagus! 733 01:07:23,169 --> 01:07:24,546 Permisi, anak-anak. 734 01:07:24,921 --> 01:07:26,047 Ayolah! 735 01:07:26,130 --> 01:07:29,676 Jangan khawatir, aku akan kembali. Teruslah bersuara "clink". 736 01:07:30,134 --> 01:07:31,261 Clink... Clink... 737 01:07:33,638 --> 01:07:35,515 Nn. Hattie, ada apa ke sini? 738 01:07:35,598 --> 01:07:39,519 Aku ke sini untuk anak-anak. Aku menerima telepon bahwa kau ingin mengembalikan mereka. 739 01:07:42,105 --> 01:07:46,359 Dan juga, aku membeli kamus bahasa Spanyol. 740 01:07:49,779 --> 01:07:50,989 Aku tidak suka apa yang kau katakan. 741 01:07:51,072 --> 01:07:52,448 Tapi... 742 01:07:58,746 --> 01:08:01,332 Aku akan siapkan anak-anak. 743 01:08:11,217 --> 01:08:13,678 Jangan biarkan dia membawa kita, Tn. Gru! 744 01:08:14,929 --> 01:08:16,806 Katakan bahwa kau ingin mengasuh kami. 745 01:08:16,890 --> 01:08:18,892 Baiklah, anak-anak. Ayo. 746 01:08:18,975 --> 01:08:21,478 Selamat tinggal, Tn. Gru. Terima kasih atas semuanya. 747 01:08:37,577 --> 01:08:39,662 Aku melakukannya untuk kebaikanmu. 748 01:08:40,038 --> 01:08:43,124 Ayo curi bulan-nya. 749 01:08:44,959 --> 01:08:46,044 Benar. 750 01:10:02,620 --> 01:10:03,746 Untuk apa ini? 751 01:10:05,415 --> 01:10:06,708 Pertunjukkannya? 752 01:10:06,791 --> 01:10:10,044 Aku adalah penjahat terbesar sepanjang abad. 753 01:10:10,128 --> 01:10:14,215 Aku tidak pergi ke pertunjukkan gadis kecil! 754 01:10:35,028 --> 01:10:39,991 Membuka pintu peluncuran. Hitung mundur dimulai. 755 01:10:40,074 --> 01:10:45,079 Dan kita siap untuk berangkat dalam 10 detik. 756 01:10:46,164 --> 01:10:50,627 10, 9, 8, 7... 757 01:10:50,710 --> 01:10:51,753 6... 758 01:11:21,032 --> 01:11:23,576 Kerja yang bagus, Doktor. Semua sistem berfungsi. 759 01:11:36,339 --> 01:11:37,924 Baju terbangku. 760 01:11:39,676 --> 01:11:42,846 Sekali lagi, si perkasa. 761 01:13:07,680 --> 01:13:09,390 Aku mendapatkannya! 762 01:13:10,892 --> 01:13:13,728 Aku mendapat bulan-nya! 763 01:13:13,812 --> 01:13:16,606 Aku mendapat bulan-nya! 764 01:13:31,704 --> 01:13:33,206 Aku bisa melakukannya! 765 01:13:40,463 --> 01:13:42,799 Tunggu sebentar! / Kevin! 766 01:13:45,927 --> 01:13:47,512 Ayo, ayo! 767 01:13:55,770 --> 01:13:57,355 Dia masih belum di sini. 768 01:13:57,438 --> 01:13:59,858 Mengapa dia akan datang? Dia menyerahkan kita. 769 01:13:59,941 --> 01:14:01,484 Tapi dia sudah berjanji! 770 01:14:01,568 --> 01:14:04,320 Anak-anak, bersiaplah! 771 01:14:04,404 --> 01:14:07,198 Tidak, kami belum bisa mulai. Kami sedang menunggu seseorang. 772 01:14:07,282 --> 01:14:09,659 Bisakah kita menunggu beberapa menit lagi? 773 01:14:13,496 --> 01:14:15,915 Baiklah. Tapi hanya beberapa menit saja. 774 01:14:15,999 --> 01:14:18,084 Dia takkan datang. 775 01:14:21,546 --> 01:14:23,548 Gru! Gru, kau bisa mendengarku? 776 01:14:25,884 --> 01:14:29,429 Cepat, kita harus memperingatkannya, dan cepat! 777 01:15:04,422 --> 01:15:06,424 Baiklah, baiklah. Itu perpustakaan. 778 01:15:06,508 --> 01:15:09,219 Itu jalan ketiga. Studio tarian... 779 01:15:09,302 --> 01:15:10,720 Di sana! Di sana! Tempatnya di sana. 780 01:15:48,174 --> 01:15:50,593 Maaf, kawan. Pertunjukkannya sudah selesai. 781 01:15:50,927 --> 01:15:52,554 Selesai? 782 01:16:30,508 --> 01:16:32,010 Vector, buka! 783 01:16:33,761 --> 01:16:36,264 Pertama, berikan aku bulan-nya. Lalu kita akan bicara. 784 01:16:49,819 --> 01:16:52,322 Tn. Gru! / Diamlah, anak badung. 785 01:16:52,405 --> 01:16:53,907 Sekarang, anak-anak itu. 786 01:16:53,990 --> 01:16:58,369 Sebenarnya, aku pikir aku ingin menahan mereka lebih lama. 787 01:16:58,453 --> 01:16:59,496 Tidak! 788 01:16:59,579 --> 01:17:02,248 Oh, ya! Sulit ditebak! 789 01:17:02,957 --> 01:17:04,459 Dengarkan baik-baik, dasar kau bajingan kecil! 790 01:17:04,542 --> 01:17:07,879 Ketika aku masuk ke sana, kau akan sangat kesakitan. 791 01:17:09,172 --> 01:17:11,007 Aku sangat takut! 792 01:17:14,469 --> 01:17:16,304 Dia akan menendang bokongmu. 793 01:17:56,594 --> 01:17:58,471 Apa? Dia meninju hiu-ku! 794 01:18:25,206 --> 01:18:26,332 Itu dia! 795 01:18:32,255 --> 01:18:33,506 Bertahanlah, Gru! 796 01:18:38,845 --> 01:18:40,138 Oh, tidak! 797 01:18:50,440 --> 01:18:52,275 Vector menangkap anak-anak. Ayo! 798 01:18:56,279 --> 01:18:57,947 Apa yang terjadi dengan pesawatnya? Jadi besar lagi! 799 01:18:58,031 --> 01:19:00,783 Tidak akan sebesar bulan! / Apa? 800 01:19:00,867 --> 01:19:05,955 Semakin besar bendanya maka semakin cepat efek sinar pengecil menghilang. 801 01:19:06,039 --> 01:19:08,958 Aku menyebutnya Aturan Nefario. 802 01:19:09,042 --> 01:19:10,960 Aku baru saja menemukannya sekarang, sebenarnya! 803 01:19:11,794 --> 01:19:13,296 Oh, tidak! 804 01:19:19,344 --> 01:19:20,678 Kau lihat itu? 805 01:19:20,804 --> 01:19:23,515 Vector! Tolong! 806 01:19:23,598 --> 01:19:24,808 Sebelah sini! / Hei! 807 01:19:24,891 --> 01:19:26,518 Apa yang kalian perbuat di belakang sana? 808 01:19:26,601 --> 01:19:27,644 Bulan-nya! 809 01:19:43,785 --> 01:19:44,828 Awas! 810 01:19:48,665 --> 01:19:50,458 Bawalah sedekat yang kau bisa. 811 01:19:51,292 --> 01:19:52,585 Kau berhasil. 812 01:20:08,935 --> 01:20:11,146 Tn. Gru, di atas sini! / Tn. Gru! 813 01:20:11,229 --> 01:20:13,273 Baiklah, anak-anak! Anak-anak! 814 01:20:13,356 --> 01:20:16,067 Kalian harus melompat? / Melompat? 815 01:20:16,151 --> 01:20:18,069 Apa kau sudah gila? 816 01:20:18,153 --> 01:20:19,571 Jangan khawatir. Aku akan menangkap kalian. 817 01:20:20,488 --> 01:20:21,906 Kau menyerahkan kami! 818 01:20:21,990 --> 01:20:26,161 Aku tahu, aku tahu. Dan itu adalah kesalahan terbesar yang pernah kulakukan. 819 01:20:26,744 --> 01:20:28,663 Tapi kalian harus melompat sekarang. 820 01:20:29,247 --> 01:20:31,332 Semuanya akan baik-baik saja. 821 01:20:36,296 --> 01:20:37,338 Baiklah, anak-anak. 822 01:20:39,424 --> 01:20:40,925 Lompat sekarang! 823 01:20:45,930 --> 01:20:48,224 Margo, aku akan menangkapmu. 824 01:20:48,892 --> 01:20:51,936 Dan aku tidak akan melepaskanmu lagi. 825 01:21:01,529 --> 01:21:03,573 Tidak secepat itu. / Tidak! 826 01:21:03,656 --> 01:21:04,908 Lepaskan aku! 827 01:21:08,870 --> 01:21:09,954 Margo! 828 01:21:15,752 --> 01:21:17,962 Aku datang, Margo! Bertahanlah! 829 01:21:46,908 --> 01:21:48,409 Aku memegangmu. 830 01:22:06,553 --> 01:22:07,679 Tidak! 831 01:22:24,863 --> 01:22:26,114 Oh, sial. 832 01:22:27,198 --> 01:22:29,033 Kali ini, berita bagus. 833 01:22:29,117 --> 01:22:32,245 Dan bulan sudah kembali ke tempatnya di angkasa. 834 01:22:32,620 --> 01:22:37,250 Tapi sekali lagi, petugas keamanan bingung, membuat semua orang penasaran... 835 01:22:37,333 --> 01:22:39,127 ...siapa pahlawan misterius ini? 836 01:22:39,210 --> 01:22:41,171 Dan apa aksi dia berikutnya? 837 01:22:41,713 --> 01:22:43,506 Baiklah, anak-anak. Waktunya tidur. 838 01:22:43,590 --> 01:22:47,302 Ayolah! Kami ingin dongeng. / 3 Kucing Ngantuk! 839 01:22:47,385 --> 01:22:51,639 Oh, tidak! Maaf, buku itu tanpa sengaja sudah dihancurkan. 840 01:22:53,057 --> 01:22:56,269 Malam ini kita akan membaca buku baru. 841 01:22:56,352 --> 01:22:58,563 Kali ini judulnya... 842 01:22:58,646 --> 01:23:02,317 Satu Unicorn Besar ditulis oleh... Siapa penulisnya? 843 01:23:03,109 --> 01:23:06,821 Aku! Aku menulisnya. Lihat! Ini buku boneka. 844 01:23:07,614 --> 01:23:09,324 Lihat ini. 845 01:23:10,492 --> 01:23:12,327 Itu tanduk. 846 01:23:16,331 --> 01:23:18,416 Ini akan menjadi buku terbaik yang pernah ada. 847 01:23:18,500 --> 01:23:23,296 Bukan bermaksud sombong tapi, ya, mungkin saja. 848 01:23:23,379 --> 01:23:24,464 Kita mulai. 849 01:23:24,547 --> 01:23:27,550 "Satu Unicorn besar, kuat dan bebas..." 850 01:23:27,634 --> 01:23:30,345 "...berpikir bahwa dia bahagia." 851 01:23:31,679 --> 01:23:35,141 "Lalu 3 kucing kecil datang..." 852 01:23:35,475 --> 01:23:39,229 "...dan merubah hidupnya." 853 01:23:39,312 --> 01:23:41,064 Hei, yang itu terlihat sepertiku! 854 01:23:41,147 --> 01:23:43,274 Tidak, apa yang kau bicarakan? Ini adalah anak kucing! 855 01:23:43,358 --> 01:23:47,111 Kesamaan dengan orang hidup atau mati hanyalah kebetulan saja. 856 01:23:50,657 --> 01:23:53,034 "Mereka membuatnya tertawa." 857 01:23:53,117 --> 01:23:55,328 "Mereka membuatnya menangis." 858 01:23:57,580 --> 01:24:00,041 "Dia tidak seharusnya mengucapkan selamat tinggal..." 859 01:24:00,875 --> 01:24:05,463 "...dan sekarang dia tahu dia tidak bisa berpisah..." 860 01:24:05,547 --> 01:24:08,133 "...dari 3 kucing kecil itu..." 861 01:24:08,633 --> 01:24:11,553 "...yang sudah merubah hatinya." 862 01:24:11,636 --> 01:24:13,721 "Tamat." 863 01:24:13,805 --> 01:24:16,141 Baiklah, baiklah. Selamat malam. 864 01:24:39,455 --> 01:24:41,082 Aku mencintaimu. 865 01:24:41,624 --> 01:24:43,334 Aku mencintaimu, juga. 866 01:24:52,677 --> 01:24:54,512 Tidak, tidak! 867 01:24:56,723 --> 01:24:57,849 Baiklah. 868 01:25:02,854 --> 01:25:05,023 Bukankah giliranmu sudah? 869 01:25:38,848 --> 01:25:40,850 Mereka sungguh baik! 870 01:25:40,934 --> 01:25:43,895 Aku sangat bangga padamu, Nak! 871 01:25:43,978 --> 01:25:46,898 Kau berubah menjadi orangtua yang baik. 872 01:25:48,024 --> 01:25:49,526 Sama sepertiku. 873 01:25:50,109 --> 01:25:52,362 Mungkin lebih baik. 874 01:26:19,681 --> 01:26:21,391 Tidak, aku baik. Silahkan saja. 875 01:26:23,143 --> 01:26:24,602 Tidak, tidak, tidak! 876 01:28:04,244 --> 01:28:05,829 Hei, Carl! Hei. 877 01:28:10,083 --> 01:28:11,167 Tidak, tidak, tidak. 878 01:28:11,251 --> 01:28:12,460 Aku, aku, aku. 879 01:28:13,795 --> 01:28:14,838 John? 880 01:28:14,921 --> 01:28:16,381 Tidak, tidak. Aku, aku, aku. 881 01:28:40,113 --> 01:28:41,156 Oh, sial. 882 01:29:27,869 --> 01:29:29,078 Oh, tidak! 883 01:29:29,913 --> 01:29:31,372 Berhenti! Berhenti! 884 01:30:32,600 --> 01:30:33,977 Halo, aku Gru. 885 01:30:34,060 --> 01:30:37,063 Kembali bekerja, kembali bekerja. Kembali...