1 00:00:53,917 --> 00:00:58,359 !منِ نفرت انگيز 2 00:01:47,650 --> 00:01:49,108 !جاستين 3 00:01:49,191 --> 00:01:52,235 يالا عزيزم. عكسم رو بگير من اهرام مصر رو توي دستام گرفتم 4 00:02:01,412 --> 00:02:03,538 !جاستين همين الان برگرد اينجا 5 00:02:03,957 --> 00:02:04,997 !وايسا 6 00:02:05,083 --> 00:02:07,501 !نه، نه! جلوشو بگير - !برگرد! نرو - 7 00:02:12,255 --> 00:02:13,298 .صبر كن، صبر كن 8 00:02:13,381 --> 00:02:15,425 وايسا بچه كوچولو 9 00:02:16,802 --> 00:02:19,055 !خب، وايسا بچه !همونجا وايسا، نه 10 00:02:20,348 --> 00:02:23,310 نه، نه، نه، نه !آه افتاد 11 00:02:34,863 --> 00:02:36,030 !جاستين 12 00:02:44,704 --> 00:02:46,497 !ميگيرمش !ميگيرمش 13 00:02:57,428 --> 00:02:59,887 خشم مردم مصر پس از آنكه متوجه شدند 14 00:02:59,972 --> 00:03:02,723 هرم بزرگ گيزه دزديده 15 00:03:02,808 --> 00:03:05,642 و با يك نمونه‌ي بزرگ جعلي عوض شده 16 00:03:05,893 --> 00:03:08,897 سراسر جهان را ترس فرا گرفته و كشورها و ساكنين اونها 17 00:03:09,188 --> 00:03:12,065 سعي ميكنند از بناهاي مهم و ديدني‌شون حفاظت كنند 18 00:03:12,609 --> 00:03:15,152 مقامات دولتي، هنوز هيچ ردپايي پيدا نكردن 19 00:03:15,235 --> 00:03:17,612 و همه از خودشون ميپرسن 20 00:03:17,697 --> 00:03:20,242 كدوم يك از تبهكارهاي دنيا مسئول اين جنايت فجيعه؟ 21 00:03:20,534 --> 00:03:22,326 و هدف بعدي او چيه؟ 22 00:04:20,133 --> 00:04:22,803 !اشعه يخ زننده !اشعه يخ زننده 23 00:04:58,588 --> 00:05:00,549 "صبح بخير "گورو 24 00:05:02,011 --> 00:05:03,053 چطوري؟ 25 00:05:03,135 --> 00:05:05,137 "سلام "فرد 26 00:05:05,221 --> 00:05:10,267 محض اطلاع شما هم بايد بگم كه سگت تمام حياط خونه‌ام رو به گند كشيده 27 00:05:10,352 --> 00:05:12,437 اصلا از اين كارش خوشم نمياد 28 00:05:12,520 --> 00:05:16,147 معذرت ميخوام. سگ‌ها رو كه ميشناسي هر جايي دلشون بخواد ميرن 29 00:05:16,233 --> 00:05:17,983 آره، مگه اينكه مُرده باشن 30 00:05:20,528 --> 00:05:21,695 !شوخي كردم 31 00:05:22,822 --> 00:05:25,700 .اگر چه درسته .بهرحال خوش باشي 32 00:05:26,577 --> 00:05:29,203 خب، آره 33 00:05:53,062 --> 00:05:55,688 !شوخيت گرفته 34 00:05:59,524 --> 00:06:00,567 ...سلام 35 00:06:01,610 --> 00:06:03,488 شيريني فروشي 36 00:06:05,614 --> 00:06:07,823 برين پي كارتون، من خونه نيستم 37 00:06:08,243 --> 00:06:10,660 چرا هستين صداتونو شنيدم 38 00:06:11,537 --> 00:06:14,580 نه، اينطور نيست ... اين 39 00:06:14,665 --> 00:06:16,584 يك صداي ضبط شدست 40 00:06:16,666 --> 00:06:18,919 نه، اينطور نيست - چرا، هست - 41 00:06:19,336 --> 00:06:23,591 پيغام خودتان را بگذاريد بيــــــــــپ 42 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 خداحافظ، صداي ضبط شده 43 00:06:29,261 --> 00:06:31,098 آگنس، بيا 44 00:06:41,860 --> 00:06:42,900 !كايل 45 00:06:42,983 --> 00:06:46,947 !سگ بد! نه! نه! نه كلوچه‌ام 46 00:06:47,031 --> 00:06:48,156 !گورو 47 00:06:49,158 --> 00:06:50,784 پروفسور نفاريو 48 00:06:50,952 --> 00:06:52,537 ميدونم چه حسي داري 49 00:06:52,619 --> 00:06:56,080 من هم خيلي نااميد شدم 50 00:06:56,748 --> 00:07:00,585 اما از نظر من تو هميشه يكي از برترين‌ها هستي 51 00:07:01,252 --> 00:07:02,713 چي؟ چي؟ چي شده؟ 52 00:07:02,796 --> 00:07:04,214 !توي همه خبرها هست 53 00:07:04,297 --> 00:07:06,300 يكي اهرام مصر رو دزديده 54 00:07:06,384 --> 00:07:09,636 اونها ميگن با اين كارش ... بقيه دزدها رو 55 00:07:10,471 --> 00:07:11,971 تحقير كرده 56 00:07:14,309 --> 00:07:16,351 !مينيون‌ها (نوكرها) رو جمع كن 57 00:07:47,007 --> 00:07:48,843 !مينيون‌ها، جمع شين 58 00:07:49,888 --> 00:07:51,345 باشه، باشه 59 00:07:58,393 --> 00:07:59,520 !هي 60 00:08:46,942 --> 00:08:49,611 !روبراهي كوين خانواده‌ات چطورن؟ 61 00:08:49,694 --> 00:08:50,904 بسيار خب 62 00:08:50,987 --> 00:08:53,992 بيلي كوچولوي خودم چه خبر، لري؟ 63 00:08:55,034 --> 00:08:57,076 !سلام به همگي 64 00:08:57,162 --> 00:08:59,037 بسيار خب 65 00:08:59,122 --> 00:09:01,457 آروم باشين آروم باشين 66 00:09:01,541 --> 00:09:03,415 .فداتون بشم 67 00:09:03,500 --> 00:09:06,419 فكر ميكنم بعضي‌هاتون درباره‌ي اين آدم بدجنسي 68 00:09:06,505 --> 00:09:09,256 كه اهرام مصر رو دزديده، شنيدين 69 00:09:09,340 --> 00:09:11,674 انگار كار بزرگي كرده 70 00:09:11,759 --> 00:09:15,178 مردم اسمش رو گذاشتن دزدي قرن يا همچين چيزي 71 00:09:15,263 --> 00:09:19,432 ولي آيا من عصبانيم؟ ... نه نيستم 72 00:09:20,934 --> 00:09:22,352 ... يه كم 73 00:09:22,438 --> 00:09:26,356 ولي ما امسال سال خوبي داشتيم 74 00:09:26,442 --> 00:09:29,359 و همه‌ي شما بنظر من خيلي خوب بودين 75 00:09:30,445 --> 00:09:31,695 !نه، از ترفيع خبري نيست 76 00:09:31,780 --> 00:09:34,949 شماها هيچكدومتون ترفيع نميگيرين 77 00:09:35,783 --> 00:09:37,450 ما چه كارهايي كرديم؟ 78 00:09:37,534 --> 00:09:43,540 (خب، ما جامبوترون ( صفحه نمايشگر بزرگ خياباني ميدان تايمز رو دزديديم 79 00:09:44,001 --> 00:09:45,251 !عاليه 80 00:09:46,918 --> 00:09:48,960 !ما اينيم ديگه 81 00:09:49,338 --> 00:09:53,049 آره. شماها دوست داشتين باهاش فوتبال نگاه كنين، نه؟ 82 00:09:53,844 --> 00:09:55,261 اما اينكه چيزي نيست 83 00:09:55,344 --> 00:09:58,638 ما مجسمه‌ي آزادي رو دزديديم 84 00:10:00,349 --> 00:10:02,726 نمونه‌ي كوچكترش رو از لاس وگاس 85 00:10:04,895 --> 00:10:08,899 !و بايد از برج ايفل نام ببرم اون هم از لاس وگاس دزديديم 86 00:10:08,983 --> 00:10:11,777 خب، نميخواستم چيزي در مورد كار جديدمون بهتون بگم 87 00:10:11,861 --> 00:10:16,532 اما من دارم روي يه مورد خيلي بزرگ كار ميكنم 88 00:10:17,490 --> 00:10:21,829 يه كاري كه دزديدن اهرام مصر در كنارش !اصلا به چشم نياد 89 00:10:22,413 --> 00:10:26,793 و با تشكر از حمايت‌هاي دوست خوبم ...پروفسور نفاريو 90 00:10:27,168 --> 00:10:28,627 !متشكرم 91 00:10:28,710 --> 00:10:30,004 اون اونجاست 92 00:10:30,089 --> 00:10:31,546 .اينطوريه‌ ديگه 93 00:10:32,173 --> 00:10:35,509 ما اسلحه كوچك كننده رو 94 00:10:35,592 --> 00:10:40,221 در يه آزمايشگاه سري، رديابي كرديم و وقتي اون رو به دست بياريم 95 00:10:40,515 --> 00:10:43,725 ...ما ميتونيم 96 00:10:43,809 --> 00:10:47,770 دزدي واقعي قرن رو انجام بديم 97 00:10:48,522 --> 00:10:50,983 ... ما ميخوايم 98 00:10:53,529 --> 00:10:57,907 صبر كنين! هنوز كه بهتون نگفتم 99 00:11:01,284 --> 00:11:02,326 هي 100 00:11:02,412 --> 00:11:04,539 ديو، گوش كن چي ميگم 101 00:11:09,167 --> 00:11:12,587 دفعه بعد، ما ميخوايم 102 00:11:12,672 --> 00:11:15,006 يه لحظه مكث براي اثرگذاري بيشتر 103 00:11:15,801 --> 00:11:17,968 !ماه رو بدزديم 104 00:11:19,178 --> 00:11:23,014 و وقتي كه ماه مال من شد 105 00:11:23,475 --> 00:11:27,811 دنيا هر چيزي كه بخوايم به ما ميده تا ماه رو پس بگيره 106 00:11:27,894 --> 00:11:33,232 !و من شرورترين دزد تمام تاريخ خواهم شد 107 00:11:36,238 --> 00:11:40,449 اين چيزيه كه دارم راجع بهش صحبت ميكنم 108 00:11:42,074 --> 00:11:43,160 بله؟ 109 00:11:43,244 --> 00:11:46,996 سلام گورو من يه محاسباتي كردم 110 00:11:47,081 --> 00:11:50,250 و فهميدم كه با پولي كه داريم از پس اين كار بر نميايم 111 00:11:50,334 --> 00:11:53,128 اين كار امكان پذير نيست من كه نميتونم معجزه كنم 112 00:11:53,588 --> 00:11:55,214 هي، آروم باش 113 00:11:55,298 --> 00:11:58,925 من يه وام ديگه از بانك ميگيرم !اونها عاشق منن 114 00:12:14,610 --> 00:12:16,317 !اديث"، بس كن" 115 00:12:16,402 --> 00:12:18,487 چرا؟ من فقط دارم راهم رو ميرم 116 00:12:31,293 --> 00:12:33,419 سلام خانم"هتي"، ما برگشتيم 117 00:12:36,296 --> 00:12:37,797 !سلام دخترا 118 00:12:37,880 --> 00:12:40,717 وقتي بيرون بوديم كسي براي پذيرفتن سرپرستي ما نيومد؟ 119 00:12:41,635 --> 00:12:43,639 بذار فكر كنم 120 00:12:44,137 --> 00:12:45,221 !نه 121 00:12:48,432 --> 00:12:51,520 اديث، اين چيه گذاشتي روي ميز؟ 122 00:12:51,937 --> 00:12:53,606 يه كلوچه‌ي گِلي 123 00:12:54,358 --> 00:12:58,277 هيچكس نمياد سرپرستي تو رو قبول كنه خودت كه ميدوني، مگه نه؟ 124 00:12:58,361 --> 00:13:00,654 آره، ميدونم - خوبه - 125 00:13:00,989 --> 00:13:04,325 خب، چطور بود دخترا؟ چيزي گيرتون اومد؟ 126 00:13:05,159 --> 00:13:06,492 يه جورايي 127 00:13:06,576 --> 00:13:10,831 ما 43 تا كلوچه نعنايي، 30 تا اسپيرال و 18 تا كلوچه نارگيلي فروختيم 128 00:13:12,708 --> 00:13:14,918 بسيار خب 129 00:13:15,294 --> 00:13:19,173 خب. جوري ميگين انگار فروش خوبي داشتين 130 00:13:19,258 --> 00:13:21,426 به صورت من نگاه كنين 131 00:13:21,508 --> 00:13:24,761 هنوز هم فكر ميكنين امروز فروش خوبي داشتين؟ 132 00:13:25,680 --> 00:13:27,683 هجده تا كلوچه نارگيلي 133 00:13:28,100 --> 00:13:32,769 فكر ميكنم ميتونين بيشتر از اينها فروش كنين، مگه نه؟ 134 00:13:33,606 --> 00:13:34,646 آره 135 00:13:34,731 --> 00:13:39,110 شما كه نميخواين آخر هفته رو توي جعبه‌ي شرمساري بگذرونين؟ 136 00:13:39,526 --> 00:13:40,694 نه، خانم هتي 137 00:13:40,779 --> 00:13:44,490 بسيار خب. برين دنبال كارتون برين خودتون رو تميز كنين 138 00:13:46,532 --> 00:13:47,785 سلام پني 139 00:13:47,868 --> 00:13:49,036 سلام بچه‌ها 140 00:13:53,999 --> 00:13:57,209 ... سلام ننه، ببخشين ميخواستم زنگ بزنم ولي 141 00:13:57,546 --> 00:14:00,838 ميخواستم بخاطر دزديدن اهرام مصر بهت تبريك بگم 142 00:14:01,884 --> 00:14:03,299 كار تو بوده، مگه نه؟ 143 00:14:03,593 --> 00:14:07,178 يا كار يه دزد موفق بوده؟ 144 00:14:08,306 --> 00:14:11,059 فقط محض اطلاع ننه، من دارم يه كاري ميكنم، 145 00:14:11,143 --> 00:14:13,893 خيلي خيلي بزرگ خيلي مهم 146 00:14:14,271 --> 00:14:17,065 ،وقتي خبرش رو بشنوي حسابي بهم افتخار ميكني 147 00:14:18,565 --> 00:14:21,777 موفق باشي. بسيار خب، بايد برم 148 00:15:30,139 --> 00:15:32,224 گورو هستم اومدم آقاي پركينز رو ببينم 149 00:15:32,639 --> 00:15:34,725 بله لطفا بنشينيد 150 00:15:46,319 --> 00:15:48,697 اين قدم كوچك 151 00:15:51,617 --> 00:15:53,327 جهش بزرگي براي بشريت است 152 00:15:53,453 --> 00:15:56,204 ننه، منم يه روزي به ماه ميرم 153 00:15:56,831 --> 00:15:59,166 متاسفانه خيلي دير جنبيدي پسر 154 00:15:59,500 --> 00:16:01,959 ناسا ديگه ميمون به فضا نميفرسته 155 00:16:10,676 --> 00:16:11,762 سلام 156 00:16:19,187 --> 00:16:23,356 من ميخوايم يه وام دزدي جديد بگيرم (به اسم "وكتور" (بردار 157 00:16:27,987 --> 00:16:29,487 اين يه اصطلاح رياضيه 158 00:16:29,571 --> 00:16:34,075 فلشي كه هم جهت داره و هم مقدار 159 00:16:38,038 --> 00:16:40,081 وكتور! من هستم 160 00:16:40,164 --> 00:16:45,420 چون دزدي‌هاي من هم جهت داره و هم مقدار 161 00:16:45,503 --> 00:16:47,172 !آره 162 00:16:49,300 --> 00:16:50,925 اسلحه جديد منو ببين 163 00:16:51,009 --> 00:16:53,262 (تفنگ پيرانا (ماهي گوشت‌خوار !آره 164 00:16:53,345 --> 00:16:57,098 كه ماهي گوشتخوار شليك ميكنه. تا حالا چنين چيزي ديده بودي؟ نه، خودم اختراعش كردم 165 00:16:57,183 --> 00:16:59,350 ميخواي بهت نشون بدم؟ 166 00:17:00,311 --> 00:17:04,565 اي واي! خيلي سخته. بعضي وقت‌ها ... برگردوندن ماهي‌ها به تفنگ 167 00:17:04,649 --> 00:17:07,109 آقاي گورو، آقاي پركينز منتظرتون هستن 168 00:17:08,111 --> 00:17:09,319 تمام چيزي كه ميخوام 169 00:17:09,404 --> 00:17:12,448 مقداري پوله تا يه موشك بسازم 170 00:17:12,533 --> 00:17:15,493 بعدش ماه مال ما ميشه 171 00:17:16,369 --> 00:17:18,244 ... توضيح خيلي خوبي بود 172 00:17:18,328 --> 00:17:20,623 ميخوام اين اسلحه كوچك كننده رو ببينم 173 00:17:20,705 --> 00:17:24,792 حتما! به زودي به دستش ميارم 174 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 تو اونو نداري؟ 175 00:17:27,923 --> 00:17:31,592 بعدش جرات كردي بياي اينجا و تقاضاي وام كني؟ 176 00:17:32,636 --> 00:17:34,177 ظاهرا 177 00:17:34,261 --> 00:17:38,600 ميدوني اين بانك چقدر روي تو سرمايه‌گذاري كرده؟ 178 00:17:39,641 --> 00:17:44,269 خيلي كم پيش اومده كه نقشه‌هاي شرورانه‌‌ي تو منفعتي براي ما داشته باشه 179 00:17:45,106 --> 00:17:48,943 چطوري حاليت كنم؟ بيا فرض كنيم اين سيب تو هستي 180 00:17:49,484 --> 00:17:51,987 ...اگه شروع نكني به پس دادن پول ما 181 00:17:53,822 --> 00:17:55,532 گرفتي؟ 182 00:17:56,951 --> 00:18:00,537 ببين گورو. موضوع اينه كه يه عالمه دزد شرور اون بيرون هستن 183 00:18:00,829 --> 00:18:03,666 جوون تر از تو حريص‌تر از تو 184 00:18:03,750 --> 00:18:05,793 !جوون تر از تو 185 00:18:05,876 --> 00:18:08,169 مثل اون يارو كه بيرونه اسمش وكتوره 186 00:18:08,254 --> 00:18:09,839 !اون اهرام مصر رو دزديه 187 00:18:14,384 --> 00:18:16,470 گرفتم گرفتم 188 00:18:17,804 --> 00:18:20,474 پس به محض اينكه پول اون موشك ..رو گرفتم 189 00:18:20,559 --> 00:18:23,560 اسلحه‌ي كوچك كننده رو به دست بيار ... بعد صحبت ميكنيم 190 00:18:39,847 --> 00:18:43,360 آزمايشگاه فوق سري شرق آسيا 191 00:19:53,359 --> 00:19:54,611 !احمق‌ها 192 00:19:59,657 --> 00:20:00,990 !احمق‌ها 193 00:20:07,915 --> 00:20:09,206 !به دستش آورديم 194 00:20:16,256 --> 00:20:17,382 چي؟ 195 00:20:17,466 --> 00:20:20,261 هي، هي اون ديگه چيه؟ 196 00:20:21,972 --> 00:20:23,012 !نه، نه، نه 197 00:20:26,559 --> 00:20:27,725 تو؟ 198 00:20:30,645 --> 00:20:34,483 حالا، شايد از اين به بعد قبل از يخ زدن كله‌ي يكي ديگه، يه كم فكر كني 199 00:20:34,567 --> 00:20:36,360 !بدرود گورو 200 00:20:38,071 --> 00:20:40,363 !سريع باشين! نبايد بذاريم فرار كنه 201 00:20:48,165 --> 00:20:49,872 !روبرومون! روبرومون 202 00:20:50,751 --> 00:20:52,710 شليك كن !شليك كن 203 00:21:01,344 --> 00:21:02,386 !بهم نخورد 204 00:21:02,471 --> 00:21:04,513 !اينارو داشته باش 205 00:21:17,691 --> 00:21:19,069 بگيرش 206 00:21:21,071 --> 00:21:22,739 قابل ستايشه 207 00:21:23,990 --> 00:21:25,535 !در تيررس من هستي 208 00:21:26,120 --> 00:21:28,578 ...مثل برداشتن يه آب‌نبات از 209 00:21:28,662 --> 00:21:29,747 چي؟ 210 00:21:31,206 --> 00:21:32,751 !هي، گورو 211 00:21:32,834 --> 00:21:35,962 !اين يكي اندازه رو امتحان كن 212 00:21:37,423 --> 00:21:40,131 عجيبه چه اتفاقي داره ميفته؟ 213 00:21:44,887 --> 00:21:47,096 !اينجا داره آب ميره 214 00:21:48,473 --> 00:21:49,892 !نه، نه، نه 215 00:21:55,732 --> 00:21:58,152 خيلي كوچيكه !اينجا خيلي كوچيكه 216 00:22:04,531 --> 00:22:06,284 !از اون يارو متنفرم 217 00:22:13,081 --> 00:22:17,127 و لطفا مراقبمون باش و دعا ميكنم .كه خواب خوبي داشته باشيم 218 00:22:17,211 --> 00:22:21,256 و دعا ميكنم وقتي كه خوابيم هيچ حشره‌اي وارد گوشمون نشه 219 00:22:21,340 --> 00:22:23,592 و توي سرمون تخم نگذاره 220 00:22:23,969 --> 00:22:26,595 عاليه. متشكرم بابت يادآوريت، اديث 221 00:22:27,221 --> 00:22:29,972 و دعا ميكنم يكي به زودي سرپرستي ما رو قبول كنه 222 00:22:30,057 --> 00:22:32,976 و اونا بابا و مامان خوبي باشن 223 00:22:33,062 --> 00:22:34,980 و حيوون خونگي‌شون يه اسب تك‌شاخ باشه 224 00:22:35,395 --> 00:22:36,605 آمين 225 00:22:36,687 --> 00:22:38,440 آمين 226 00:22:43,279 --> 00:22:46,615 اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم 227 00:22:46,699 --> 00:22:50,410 تك‌شاخ، تك‌شاخ دوستتون دارم 228 00:22:51,080 --> 00:22:54,122 تك‌شاخ، اسب‌هاي تك‌شاخ ميتونم ازشون مراقب كنم 229 00:22:54,457 --> 00:22:56,583 اگه اونا واقعي باشن 230 00:22:56,667 --> 00:22:57,794 كه هستن 231 00:22:57,877 --> 00:23:00,422 يكيشون رو ميخرم و ازش مراقبت ميكنم 232 00:23:00,838 --> 00:23:03,715 اونم منو دوست داره منم اونو دوست دارم 233 00:23:10,419 --> 00:23:13,099 دژ وكتور 234 00:24:20,502 --> 00:24:22,878 ...شماها ...چي 235 00:24:52,741 --> 00:24:54,577 !موفق باشين، دختر كوچولوها 236 00:24:59,749 --> 00:25:01,958 !واي !عاليه 237 00:25:03,044 --> 00:25:07,090 سلام. ما از يتيم‌خانه‌ي خانم هتي اومديم 238 00:25:07,174 --> 00:25:09,091 !برام مهم نيست، برين پي كارتون - !بي‌خيال - 239 00:25:09,216 --> 00:25:12,472 ما شيريني ميفروشيم، ميدونين تا بتونيم آينده‌ي بهتري داشته باشيم 240 00:25:12,553 --> 00:25:15,388 صبر كنين، صبر كنين. شما شيريني دارين؟- آره - 241 00:25:37,535 --> 00:25:39,663 !يه ايده‌ي معركه 242 00:25:42,748 --> 00:25:44,082 !پروفسور نفاريو 243 00:25:44,169 --> 00:25:47,420 من يه عالمه روبات‌ كوچولو ميخوام !كه شكل كلوچه باشن 244 00:25:47,504 --> 00:25:49,465 چي؟ - !روبات كلوچه‌اي - 245 00:25:49,548 --> 00:25:51,968 تو كي هستي؟ - !آه، ولش كن بابا - 246 00:25:58,600 --> 00:26:01,393 خب بذار پيشينه‌‌ي شما رو بررسي كنم 247 00:26:01,937 --> 00:26:03,687 دكتر گورو 248 00:26:06,858 --> 00:26:09,111 و ميبينم كه يه ليست از 249 00:26:09,194 --> 00:26:12,946 موفقيت‌هاتون درست كردين 250 00:26:13,280 --> 00:26:15,825 ممنونم بابت اين كارتون بذار ببينم 251 00:26:23,624 --> 00:26:26,084 اينجا گفته كه به شما مدال افتخار هم دادن 252 00:26:26,169 --> 00:26:28,296 و نشان شواليه 253 00:26:30,674 --> 00:26:32,173 من، من، من - من، من، من - 254 00:26:32,258 --> 00:26:33,509 كوين؟ 255 00:26:35,219 --> 00:26:37,346 شما فروشگاه شيريني‌فروشي دارين 256 00:26:37,430 --> 00:26:41,350 و ميتونين 30 ثانيه نفستون رو حبس كنين؟ 257 00:26:41,433 --> 00:26:43,143 اصلا جالب نيست 258 00:26:45,395 --> 00:26:46,606 !احمق 259 00:26:48,650 --> 00:26:51,442 !دعوا! دعوا! دعوا !دعوا! دعوا! دعوا 260 00:26:53,364 --> 00:26:56,365 اسم ... چي؟ 261 00:26:56,949 --> 00:27:00,160 .خب، جونم واست بگه 262 00:27:00,243 --> 00:27:06,208 از زماني كه همسرم دبي"، عمرش رو داد به شما" 263 00:27:07,043 --> 00:27:09,544 خيلي تنها شدم 264 00:27:09,628 --> 00:27:12,716 انگار كه قلبم يه دندونه 265 00:27:13,384 --> 00:27:18,261 كرم خورده‌ي سوراخه كه فقط با بچه پر ميشه 266 00:27:18,679 --> 00:27:19,846 متاسفم 267 00:27:24,225 --> 00:27:27,396 شما زن زيبايي هستيد اسپانياي هم بلدين؟ 268 00:27:27,897 --> 00:27:30,315 من شبيه كسي هستم كه اسپانيايي صحبت ميكنه؟ 269 00:27:32,194 --> 00:27:35,738 "صورت شما "كومو ان بورو ( اسپانيولي: شبيه صورت الاغه) 270 00:27:39,242 --> 00:27:41,743 خب، ممنون 271 00:27:43,244 --> 00:27:46,957 خب، ميتونيم برسيم به بحث سرپرستي بچه‌ها؟ 272 00:27:47,041 --> 00:27:48,624 !خيلي هيجان زده‌ام 273 00:27:50,545 --> 00:27:53,923 لطفا به مارگو، اديث و اگنس بگو بيان 274 00:27:56,968 --> 00:27:58,678 !شرط ميبندم مادرمون خيلي خوشگل باشه 275 00:27:58,762 --> 00:28:00,887 شرط ميبندم چشم‌هاي بابامون ميدرخشه 276 00:28:00,970 --> 00:28:03,765 شرط ميبندم خونه‌شون از پاستيل خرسي درست شده 277 00:28:04,768 --> 00:28:07,059 اينطوري خيلي خوب ميشه 278 00:28:08,147 --> 00:28:11,441 پيله‌ي كرم ابريشمم هيچوقت به پروانه تبديل نميشه 279 00:28:11,524 --> 00:28:13,149 اون پفكه 280 00:28:16,277 --> 00:28:19,781 خب، "دبي" زن خوش‌شانسي بوده 281 00:28:22,202 --> 00:28:23,619 دبي" ديگه كيه؟" 282 00:28:23,702 --> 00:28:25,120 همسرتون 283 00:28:25,580 --> 00:28:27,081 !سلام دخترها 284 00:28:37,132 --> 00:28:39,927 دخترها،ميخوام با آقاي گورو آشنا بشين 285 00:28:41,303 --> 00:28:43,346 اون ميخواد شما رو به فرزندخواندگي قبول كنه 286 00:28:43,431 --> 00:28:45,975 !اون يه دندون‌پزشكه 287 00:28:48,311 --> 00:28:49,644 !آره 288 00:28:53,398 --> 00:28:57,777 سلام. من مارگو هستم اين هم اديثه 289 00:28:58,321 --> 00:29:00,157 و اين هم اگنس 290 00:29:00,240 --> 00:29:02,200 !پاتو گرفتم! پاتو گرفتم 291 00:29:02,283 --> 00:29:05,369 بسيار خب، كافيه دختر كوچولو 292 00:29:05,454 --> 00:29:07,787 پامو ول كن. آره. ميتوني - !بالاتر - 293 00:29:07,872 --> 00:29:10,165 !بالاتر - !دستهات رو ول كن. واي - 294 00:29:10,458 --> 00:29:13,627 چطوري ولش ميكني؟ دستور بدم؟ 295 00:29:13,711 --> 00:29:15,670 افشانه‌ي ضدچسبندگي بايد بزنم؟ 296 00:29:17,297 --> 00:29:18,842 به زور اسلحه؟ 297 00:29:20,636 --> 00:29:23,304 بسيار خب، دخترها، بريم 298 00:29:47,162 --> 00:29:48,579 آره 299 00:29:50,957 --> 00:29:52,959 !خيلي اثرگذاره 300 00:29:54,253 --> 00:29:56,213 به چي نگاه ميكني؟ 301 00:29:56,296 --> 00:29:57,546 !يوهو 302 00:29:59,757 --> 00:30:01,759 !آب رفتي مسواك كوچولو 303 00:30:02,384 --> 00:30:03,427 !اينو داشته باش 304 00:30:04,553 --> 00:30:06,348 !تو هم آب رفتي 305 00:30:07,180 --> 00:30:08,388 بله؟ 306 00:30:09,224 --> 00:30:11,227 من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم .خب 307 00:30:12,437 --> 00:30:14,939 نه، باهاش بازي نميكنم 308 00:30:15,022 --> 00:30:16,522 گورو؟ 309 00:30:18,316 --> 00:30:20,152 .منو نخندون! نه 310 00:30:20,653 --> 00:30:23,196 بعلاوه اون ماه رو به دست نمياره 311 00:30:23,280 --> 00:30:26,325 علاوه بر اون وقتي كارم باهاش تموم شد 312 00:30:26,408 --> 00:30:27,952 اون ميان پيشم التماسم رو ميكنه 313 00:30:30,037 --> 00:30:31,244 بسيار خب، خداحافظ 314 00:30:33,248 --> 00:30:37,335 اينو نگاه. يه توالت كوچولو براي ...يه بچه كوچولو 315 00:30:38,756 --> 00:30:40,591 !لعنت به تو، توالت كوچولو 316 00:30:45,261 --> 00:30:47,346 بسيار خب، رسيديم 317 00:30:47,431 --> 00:30:48,973 هيچ جا، خونه‌ي خود آدم نميشه 318 00:30:51,434 --> 00:30:54,353 پس، اينجا خونه‌ي شماست؟ 319 00:30:55,145 --> 00:30:56,436 ... يه لحظه صبر كن 320 00:30:56,522 --> 00:30:59,273 تو اون يارويي كه وانمود !ميكرد، صداي ضبط شدست 321 00:30:59,358 --> 00:31:01,360 نه، اون يكي ديگه بود 322 00:31:14,916 --> 00:31:16,208 ميتونم دستت رو بگيرم؟ 323 00:31:17,000 --> 00:31:18,044 نه 324 00:31:28,304 --> 00:31:33,183 وقتي يه آدم كچل سرپرستي ما رو قبول كرد .فكر ميكردم، مثل " آني" بشه 325 00:31:42,110 --> 00:31:43,402 !نه، هي 326 00:31:47,489 --> 00:31:50,659 كايل، اينها خطري ندارن. اينها ميهمون ما هستن 327 00:31:50,743 --> 00:31:53,370 دخترها، اين كايله ... سگ 328 00:31:53,453 --> 00:31:54,497 من 329 00:31:57,332 --> 00:31:58,418 !هاپو كوچولو 330 00:32:03,840 --> 00:32:05,006 اين ديگه چه جور سگيه؟ 331 00:32:05,092 --> 00:32:07,718 اون از نژاد... نميدونم 332 00:32:08,592 --> 00:32:11,805 واقعا فكر ميكنين، اينجا جاي مناسبي براي بچه هاست؟ 333 00:32:12,306 --> 00:32:13,974 چونكه نيست 334 00:32:15,017 --> 00:32:17,393 !نه! نه! از اون دور شو 335 00:32:17,478 --> 00:32:19,022 شكستنيه 336 00:32:21,606 --> 00:32:25,069 خب، فكر كنم نقشه‌ام با دو تا بچه هم قابل اجرا باشه 337 00:32:25,154 --> 00:32:27,946 هي، اينجا تاريكه 338 00:32:30,825 --> 00:32:33,160 قوطي آبميوه‌ام سوراخ شد 339 00:32:38,125 --> 00:32:39,374 همونطور كه ميبينين 340 00:32:39,460 --> 00:32:42,962 هر چيزي كه يه بچه ممكنه نياز داشته باشه، آماده كردم 341 00:32:42,963 --> 00:32:45,524 محل آب، محل غذا، محل پي پي كردن 342 00:32:45,562 --> 00:32:45,922 بسيار خب 343 00:32:47,051 --> 00:32:49,427 ...خب، همونطور كه ميگفتم !هي 344 00:32:50,636 --> 00:32:51,679 يكي اونو شكست 345 00:32:52,137 --> 00:32:55,809 بسيار خب معلومه كه بايد قوانيني وضع كنيم 346 00:32:55,893 --> 00:32:57,727 قانون شماره 1 347 00:32:57,811 --> 00:33:00,395 شما به هيچ چي دست نميزنين 348 00:33:00,480 --> 00:33:02,314 كف زمين چي؟ 349 00:33:02,731 --> 00:33:04,775 بله، ميتونين كف زمين رو لمس كنين 350 00:33:04,859 --> 00:33:06,236 هوا چطور؟ 351 00:33:06,319 --> 00:33:08,404 بله، ميتونين كف هوا رو لمس كنين 352 00:33:08,490 --> 00:33:09,530 اين چطور؟ 353 00:33:12,699 --> 00:33:14,660 اينو از كجا پيدا كردي؟ - پيداش كردم - 354 00:33:14,745 --> 00:33:18,539 قانون شماره 2 . وقتي كه دارم كار ميكنم شما مزاحمم نميشين 355 00:33:18,623 --> 00:33:20,498 قانون شماره 3 356 00:33:20,583 --> 00:33:25,044 شماها نه گريه ميكنين، نه ناله، نه خنده و نه قهقهه 357 00:33:25,379 --> 00:33:27,755 !نه عطسه، نه آروغ و نه ميگوزين 358 00:33:28,424 --> 00:33:32,761 !پس هيچ، هيچ، هيچ صداي آزاردهنده‌اي نباشه فهميدين؟ 359 00:33:32,843 --> 00:33:35,097 اين هم صداي آزاردهندست؟ 360 00:33:38,435 --> 00:33:39,810 خيلي آزاردهندست 361 00:33:42,106 --> 00:33:44,688 ساعت 6 ميبينمتون 362 00:33:46,776 --> 00:33:50,695 بسيار خب، نگران نباشين همه چيز درست ميشه 363 00:33:51,321 --> 00:33:55,700 اينجا حسابي بهمون خوش ميگذره، خب؟ اگنس؟ 364 00:34:24,272 --> 00:34:27,275 سوال. اينها چي هستن؟ 365 00:34:28,192 --> 00:34:31,237 !يه عالمه روبات آلوچه‌اي! آلوچه 366 00:34:32,737 --> 00:34:34,781 !اينو ببين. نگام كن 367 00:34:38,662 --> 00:34:41,330 روبات‌هاي كلوچه‌اي. من گفتم روبات‌هاي كلوچه‌اي 368 00:34:41,914 --> 00:34:44,500 آخه چرا گوشات اينقدر سنگينن؟ 369 00:34:46,961 --> 00:34:48,671 بسيار خب ترتيبش رو ميدم 370 00:34:49,505 --> 00:34:50,839 سلام؟ 371 00:35:06,522 --> 00:35:07,773 !تلويزيون 372 00:35:27,627 --> 00:35:28,835 اون چيه؟ 373 00:35:29,044 --> 00:35:31,462 !اينو ببينين - !معركست - 374 00:35:32,297 --> 00:35:33,591 !بجنبين 375 00:35:34,092 --> 00:35:36,385 فكر نكنم اون دندونپزشك باشه 376 00:35:50,232 --> 00:35:52,069 مدتيه كه داريم روي اين كار ميكنيم 377 00:35:52,151 --> 00:35:54,902 اين يه محلول ضدجاذبه است 378 00:36:00,617 --> 00:36:04,038 منظورم اينه كه داريم به نتيجه ميرسيم اون حالش خوبه. مطمئنم 379 00:36:04,124 --> 00:36:07,167 اثرش به تدريج از بين ميره؟ - تقريبا - 380 00:36:07,251 --> 00:36:09,251 نه، از بين نميره 381 00:36:10,797 --> 00:36:13,881 و اين هم، اسلحه‌ي جديدي كه سفارش داده بودي 382 00:36:17,551 --> 00:36:18,594 نه، نه 383 00:36:18,679 --> 00:36:22,516 ...من گفته بودم تفنگ "گازي"... نه 384 00:36:23,098 --> 00:36:25,851 اوه، آره، خودم هم متعجب بودم 385 00:36:25,936 --> 00:36:28,563 كه كي ميخواد از اين اسلحه استفاده كنه؟ 386 00:36:28,647 --> 00:36:30,105 اما بهرحال 387 00:36:30,188 --> 00:36:33,607 چيزي كه ميخواستم بهت نشون بدم، اينه 388 00:36:38,364 --> 00:36:41,492 !اين شد روبات‌هاي كلوچه‌اي 389 00:36:42,618 --> 00:36:45,871 من اسب‌تك‌شاخ دوست دارم 390 00:36:45,954 --> 00:36:49,624 اينجا چيكار ميكنين؟ !بهتون گفتن توي آشپزخونه بمونين 391 00:36:49,708 --> 00:36:52,377 حوصله‌مون سر رفت اينجا ديگه كجاست؟ 392 00:36:52,462 --> 00:36:54,213 ميتونم اينو بخورم؟ 393 00:36:54,295 --> 00:36:56,757 !مگه ميخواي منفجر بشي؟ 394 00:36:58,384 --> 00:36:59,426 !گورو 395 00:36:59,509 --> 00:37:01,471 برگردين به آشپزخونه 396 00:37:01,555 --> 00:37:03,681 با ما بازي ميكني؟ - نه - 397 00:37:04,097 --> 00:37:06,307 چرا؟ - چون سرم شلوغه - 398 00:37:06,390 --> 00:37:07,975 مشغول چه كاري؟ 399 00:37:09,394 --> 00:37:10,978 باشه. مچم رو گرفتين 400 00:37:11,063 --> 00:37:13,814 شغل دندونپزشكي، يه تفريحه 401 00:37:14,400 --> 00:37:16,820 در واقع من يه جاسوسم 402 00:37:17,320 --> 00:37:20,489 و اين يه چيز خيلي محرمانست و شما ... نبايد به كسي چيزي بگين 403 00:37:20,574 --> 00:37:22,659 ...چون اگه بگين - اين به چه دردي ميخوره؟ - 404 00:37:26,538 --> 00:37:27,662 !هي 405 00:37:28,498 --> 00:37:29,957 !اسب تك‌شاخم 406 00:37:30,291 --> 00:37:31,959 بايد درستش كني 407 00:37:32,044 --> 00:37:37,339 درستش كنم؟ اون تجزيه شده بعبارتي ديگه قابل تعمير نيست 408 00:37:42,638 --> 00:37:44,805 اين داره منو ميترسونه داره چيكار ميكنه؟ 409 00:37:44,888 --> 00:37:48,058 نفسش رو تا زماني كه يكي ديگه بهش ندي، حبس ميكنه 410 00:37:49,436 --> 00:37:52,813 اين فقط يه اسباب‌بازي بود حالا بس كن 411 00:37:55,108 --> 00:37:57,234 !باشه، باشه، درستش ميكنم 412 00:37:57,653 --> 00:37:59,612 !تيم! مارك! فيل 413 00:38:02,282 --> 00:38:03,532 اين خيلي مهمه 414 00:38:03,615 --> 00:38:07,118 بايد براي اين بچه يه اسب تك‌شاخ اسباب‌بازي بگيرين 415 00:38:13,166 --> 00:38:15,042 هي... هي ... هي ... اسباب‌بازي 416 00:38:16,212 --> 00:38:18,339 حالا برين !عجله كنين 417 00:38:18,421 --> 00:38:19,588 اونها چين؟ 418 00:38:19,673 --> 00:38:22,843 ... اونها برادرزاده‌هام هستن 419 00:38:23,679 --> 00:38:25,221 !جري! استوارت 420 00:38:26,306 --> 00:38:29,307 مراقب اين بچه‌ها باشين و از من دور نگهشون دارين 421 00:38:46,576 --> 00:38:48,953 !واي 422 00:39:54,018 --> 00:39:55,185 اين فكر برادرزاده‌هات بود 423 00:39:55,521 --> 00:39:56,687 !!!!!!!چي؟ 424 00:39:57,064 --> 00:39:58,563 بسيار خب وقت خوابه 425 00:40:01,858 --> 00:40:03,317 !نه شما دو تا 426 00:40:04,863 --> 00:40:09,576 بسيار خب. وقت لالاست برين بخوابين. خواب‌هاي خوب ببينين 427 00:40:11,493 --> 00:40:13,328 ...فقط محض اطلاعت 428 00:40:13,411 --> 00:40:15,371 تو هيچوقت جاي پدر ما رو نميگيري 429 00:40:15,957 --> 00:40:18,042 فكر كنم اصلا برام مهم نيست 430 00:40:19,710 --> 00:40:21,545 اين تخت‌خوابها رو از بمب ساختي؟ 431 00:40:22,088 --> 00:40:26,258 آره. اما از بمب‌هاي خيلي قديمي و هرلحظه ممكنه منفجر بشن 432 00:40:27,176 --> 00:40:29,218 پس سعي كنين زياد تكون نخورين 433 00:40:29,303 --> 00:40:30,429 معركست 434 00:40:31,389 --> 00:40:34,557 يه قصه برامون تعريف ميكني تا بخوابيم؟ - نه - 435 00:40:34,642 --> 00:40:37,728 ولي ما بدون قصه خوابمون نميبره 436 00:40:37,813 --> 00:40:41,397 خب، پس شب طولاني‌اي در پيش خواهي داشت مگه نه؟ 437 00:40:42,233 --> 00:40:45,860 شب بخير.خوب بخوابين اجازه نديدن حشرات توي تخت‌خواب گازتون بگيرن 438 00:40:45,944 --> 00:40:49,823 چون اون تخت‌خواب‌ها يه عالمه حشره دارن 439 00:40:50,908 --> 00:40:54,036 و مطمئنم كه يه چيزي توي كمد قايم شده 440 00:40:55,622 --> 00:40:57,789 اون داشت سربسرت ميذاشت اگنس 441 00:41:20,021 --> 00:41:21,938 قشنگه 442 00:41:50,344 --> 00:41:52,803 دخترها، بياين بريم 443 00:41:52,888 --> 00:41:55,724 !وقت رسوندن شيريني‌هاست 444 00:41:56,680 --> 00:41:59,349 ولي قبلش بايد بريم كلاس رقص 445 00:41:59,434 --> 00:42:02,353 در واقع بايد امروز بيخيال كلاس رقص بشين 446 00:42:02,438 --> 00:42:06,984 در واقع نميتونيم امروز بيخيال كلاس رقص بشيم 447 00:42:07,069 --> 00:42:09,069 به زودي بايد در مراسم رقص مهمي شركت كنيم 448 00:42:09,153 --> 00:42:12,407 ما بايد قسمتي از نمايش رقص قو رو اجرا كنيم - !آره، رقص قو 449 00:42:12,490 --> 00:42:14,241 اين عاليه. معركست 450 00:42:14,326 --> 00:42:18,412 ولي بايد شيريني‌ها رو بفروشيم !بجنبين 451 00:42:20,582 --> 00:42:21,624 !نه 452 00:42:22,501 --> 00:42:23,541 نه؟ 453 00:42:23,625 --> 00:42:26,836 ما تا وقتي كه به كلاس رقص نريم، هيچ شيريني‌اي نميفروشيم 454 00:42:26,920 --> 00:42:28,046 واقعا؟ 455 00:42:28,129 --> 00:42:31,842 خب، من شما رو به كلاس رقص نميبرم 456 00:42:31,927 --> 00:42:37,306 پس اگه ميخواين به كلاس رقص برين بايد خودتون پياده برين 457 00:42:43,396 --> 00:42:44,688 چيكار ميكنين؟ 458 00:42:44,770 --> 00:42:46,522 پياده به كلاس رقص ميريم 459 00:42:46,607 --> 00:42:48,568 بسيار خب، خوبه 460 00:42:48,652 --> 00:42:52,529 بهتره همينطور راه برين !چون من واقعا شما رو با ماشين نميبرم 461 00:42:52,613 --> 00:42:53,821 باشه 462 00:42:55,285 --> 00:42:57,786 !شماها با خشم گورو مواجه خواهيد شد 463 00:42:58,243 --> 00:43:00,286 جدي ميگم. تا سه ميشمرم 464 00:43:00,370 --> 00:43:02,331 و شماها بهتره سوار اين ماشين بشين 465 00:43:02,415 --> 00:43:06,042 ... شروع كردم، يك... دو 466 00:43:06,126 --> 00:43:09,713 سه، چهار و پنج 467 00:43:09,796 --> 00:43:12,715 و بلند كنين و بكشيد 468 00:43:12,800 --> 00:43:15,384 و يك و دو 469 00:43:15,468 --> 00:43:17,596 بگيرش - اين چيه؟ - 470 00:43:17,679 --> 00:43:21,225 بليط نمايش رقص ما تو مياي، مگه نه؟ 471 00:43:21,309 --> 00:43:22,976 البته، البته 472 00:43:23,060 --> 00:43:26,145 اونقدر نشستم كه پام خواب رفته 473 00:43:26,230 --> 00:43:28,105 قول ميدي؟ 474 00:43:29,317 --> 00:43:32,528 آره، قول ميدم 475 00:43:45,708 --> 00:43:50,421 بسيار خب اولين مشتريمون مرديه به اسم وكتور 476 00:43:50,505 --> 00:43:52,256 اما اون كه اسمش با حرف "و" شروع ميشه 477 00:43:52,340 --> 00:43:54,299 ميدوني ما بايد با حرف "آ" شروع كنيم 478 00:43:54,382 --> 00:43:56,302 ... بعدش بريم سراغ حرف "ب". بعدش 479 00:43:56,386 --> 00:44:01,306 بله! بله! منم به كودكستان رفتم !الفبا رو از حفظم 480 00:44:03,934 --> 00:44:06,603 ...داشتم فكر ميكردم كه 481 00:44:06,686 --> 00:44:10,439 چقدر خوب ميشد اگه اول شيريني‌هاي آقاي وكتور رو ميرسوندين 482 00:44:10,526 --> 00:44:12,150 همش همين 483 00:44:15,404 --> 00:44:17,948 تقريبا تموم شد تقريبا تموم شد 484 00:44:20,034 --> 00:44:24,287 دخترها. به دژ وكتور خوش آمدين 485 00:44:25,289 --> 00:44:27,791 كلوچه‌هام رو آوردين؟ 486 00:44:35,508 --> 00:44:37,469 چهار جعبه كلوچه نعناعي دو تا تافي 487 00:44:37,552 --> 00:44:42,265 دو تا شكلات كارامل و 15 بسته كلوچه نارگيلي 488 00:44:42,348 --> 00:44:45,934 دقيقا. اي كاش يكي ديگه اينقدر كلوچه سفارش داده بود 489 00:44:46,018 --> 00:44:47,102 فكر نكنم 490 00:44:47,186 --> 00:44:49,354 يكي رو اسم ببرين كه بيشتر از من سفارش كلوچه بده 491 00:44:49,439 --> 00:44:50,981 ميشه 52 دلار 492 00:44:51,566 --> 00:44:52,857 درسته 493 00:45:00,409 --> 00:45:03,159 ...هفت، هشت، نه 494 00:45:04,035 --> 00:45:06,623 كجا بودم؟ 495 00:45:06,707 --> 00:45:09,917 ... هشت، نه 496 00:45:10,001 --> 00:45:11,794 چرا تو پيژامه پوشيدي؟ 497 00:45:12,796 --> 00:45:16,173 اينها كه پيژامه نيستن اينها لباس گرمكنن 498 00:45:32,858 --> 00:45:35,192 براي چي خودت رو گرم ميكني؟ - بخاطر يه چيزي - 499 00:45:35,276 --> 00:45:36,318 چه چيزي؟ 500 00:45:36,402 --> 00:45:38,822 يه چيز خيلي باحال كه شما سرتون نميشه 501 00:45:38,904 --> 00:45:40,323 مثل خوابيدن؟ 502 00:45:40,405 --> 00:45:43,283 !اينها كه پيژامه نيستن 503 00:45:55,127 --> 00:45:58,339 بگيرين، اينم 52 تا گندش 504 00:46:16,441 --> 00:46:17,901 !خداحافظ 505 00:47:11,831 --> 00:47:13,206 !بجنبين 506 00:47:35,314 --> 00:47:37,106 چي؟ 507 00:47:39,943 --> 00:47:41,610 !آروم بگير، ماهي 508 00:47:48,658 --> 00:47:49,743 !برگرد پايين، پسر 509 00:48:12,810 --> 00:48:16,145 !موفق شديم !يالا بچه‌ها، بياين بريم 510 00:48:24,028 --> 00:48:27,156 گوش كن، پس بقيه افرادي كه شيريني سفارش داده بودن، چي ميشن؟ 511 00:48:27,239 --> 00:48:29,950 خب زندگي پر از نااميديه 512 00:48:30,035 --> 00:48:31,786 زندگي بعضي‌ها 513 00:48:37,501 --> 00:48:39,043 !ديگه اين‌ كارو نكن 514 00:48:39,125 --> 00:48:42,129 !شهربازي خل و چل‌ها ميشه بريم اونجا؟ تو رو خدا؟ 515 00:48:42,547 --> 00:48:43,631 نه 516 00:48:43,715 --> 00:48:46,216 اما ما هيچوقت اونجا نرفتيم !اونجا باحالترين جاي دنياست 517 00:48:46,301 --> 00:48:47,343 برام مهم نيست 518 00:48:47,426 --> 00:48:48,552 !تو رو خدا !تو رو خدا 519 00:48:48,635 --> 00:48:50,262 ما ديگه هيچي ازت نميخوايم 520 00:48:50,347 --> 00:48:52,389 خواهش ميكنيم - تو رو خدا - 521 00:48:59,563 --> 00:49:01,482 !بجنب 522 00:49:02,066 --> 00:49:04,361 !يه ايده‌ي معركه 523 00:49:09,116 --> 00:49:10,908 !بجنب 524 00:49:10,991 --> 00:49:13,953 خداحافظ خوش بگذره 525 00:49:17,372 --> 00:49:20,917 ببخشيد رفيق بدون يه بزرگسال نميتونن سوار اون بشن 526 00:49:21,001 --> 00:49:22,420 چي؟ 527 00:50:19,145 --> 00:50:20,310 !خداي من 528 00:50:20,394 --> 00:50:22,812 !اون اسب‌تك‌شاخ پشمالو رو نگا 529 00:50:25,566 --> 00:50:27,861 !اونقدر خوشگله كه براش ميميرم 530 00:50:27,944 --> 00:50:29,402 بايد اجازه بدي بازي كنيم !تا اون رو برنده بشيم 531 00:50:29,486 --> 00:50:31,196 نه، نه، نه، نه 532 00:50:31,278 --> 00:50:32,574 !بجنب 533 00:50:34,117 --> 00:50:36,659 اون اسب تك‌شاخ پشمالو چنده؟ 534 00:50:37,871 --> 00:50:39,789 خب، اون فروشي نيست 535 00:50:39,874 --> 00:50:44,835 اما براي به دست آوردنش بايد به اون سفينه‌ي اونجا بزنين 536 00:50:45,711 --> 00:50:46,837 خيلي آسونه 537 00:50:55,221 --> 00:50:56,515 !آررره 538 00:50:59,524 --> 00:51:01,318 آماده !شروع كنين 539 00:51:08,484 --> 00:51:09,694 !دوباره 540 00:51:10,402 --> 00:51:12,863 !صبر كن - !يه بار ديگه - 541 00:51:12,946 --> 00:51:14,114 فقط يه بار 542 00:51:14,198 --> 00:51:16,533 من تصادفي چشمام رو بسته بودم 543 00:51:31,882 --> 00:51:33,886 !آره، آره!زدمش معركه بود - 544 00:51:33,888 --> 00:51:35,846 كافيه شما باختيد 545 00:51:38,348 --> 00:51:41,224 خب، خب، خب اين ديگه چي بود؟ 546 00:51:41,977 --> 00:51:45,062 اونو زد با چشم‌هاي خودم ديدم 547 00:51:45,146 --> 00:51:47,897 رفيق، بذار يه چيزي رو توضيح بدم 548 00:51:47,982 --> 00:51:52,528 اون سفينه‌ي كوچولو رو ميبيني؟ ميبيني كه هنوز سرجاشه؟ 549 00:51:52,612 --> 00:51:55,448 ميدوني معني‌اش چيه، پروفسور؟ 550 00:51:55,531 --> 00:51:59,076 معني‌اش اينه كه شما اسب تك‌شاخ رو برنده نشدين 551 00:52:01,204 --> 00:52:03,080 !يكي كشتي‌هاش غرق شده 552 00:52:03,164 --> 00:52:05,582 شايد يه دفعه‌ي ديگه 553 00:52:07,794 --> 00:52:10,506 بسيار خب نوبت منه 554 00:52:31,944 --> 00:52:34,446 !داغون شد 555 00:52:38,784 --> 00:52:41,701 !خيلي پشمالوئه - !آره - 556 00:52:42,329 --> 00:52:44,455 معركه بود 557 00:52:44,539 --> 00:52:46,164 !تو همش رو تركوندي 558 00:52:46,247 --> 00:52:48,625 !بياين بريم يه بازي ديگه بكنيم 559 00:52:55,675 --> 00:52:58,095 گورو، اشكال نداره يه سوالي ازت بپرسم؟ 560 00:52:58,844 --> 00:53:01,098 خب دخترها برين بازي كنين 561 00:53:08,647 --> 00:53:10,939 !من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم 562 00:53:13,567 --> 00:53:15,777 !پشمك 563 00:53:16,779 --> 00:53:20,743 ما 12 روز وقت داريم تا ماه قرص كامل بشه 564 00:53:20,825 --> 00:53:22,951 !نبايد حواسمون پرت چيزهاي ديگه باشه 565 00:53:24,705 --> 00:53:25,956 با آقاي پركينز تماس بگير 566 00:53:34,006 --> 00:53:36,133 ببخشيد كه مزاحمتون شدم آقاي پركينز 567 00:53:36,215 --> 00:53:40,177 اما فكر كردم كه شما ميخواين اين رو ببينين 568 00:53:40,971 --> 00:53:42,097 چي؟ 569 00:53:54,609 --> 00:53:57,111 آفرين گرو تحت تاثير قرار گرفتم 570 00:53:57,195 --> 00:54:00,198 بقيه‌ي نقشه مثل آب خوردنه 571 00:54:00,823 --> 00:54:04,576 .من به ماه سفر ميكنم .من ماه رو كوچيك ميكنم 572 00:54:04,660 --> 00:54:08,371 .و ماه رو برميدارم ...گلاب به روتون، ميرم مستراح 573 00:54:08,456 --> 00:54:10,082 چي؟ 574 00:54:10,166 --> 00:54:12,293 !ببخشيد !ببخشيد 575 00:54:12,375 --> 00:54:15,504 ميشه يه لحظه منو ببخشيد 576 00:54:15,586 --> 00:54:17,005 بهتون گفته بودم به وسايلم دست نزنين 577 00:54:17,088 --> 00:54:20,092 بهتون گفته بودم، بهتون گفته بودم هزار بار بهتون گفته بودم 578 00:54:20,176 --> 00:54:21,886 ميشه "كش لقمه" سفارش بدي؟ 579 00:54:21,970 --> 00:54:23,887 كش لقمه؟ شما كه تازه ناهار خوردين 580 00:54:23,970 --> 00:54:25,137 حالا نه براي شام 581 00:54:25,223 --> 00:54:26,767 شام؟ 582 00:54:26,849 --> 00:54:29,684 باشه... خوبه. حالا هرچي !برگردين همونجا 583 00:54:29,769 --> 00:54:31,562 ميشه كش لقمه‌ي با نون اضافه بگيريم؟ 584 00:54:32,814 --> 00:54:34,066 !نون اضافه - !نون اضافه - 585 00:54:34,148 --> 00:54:35,732 !شكمتون رو پر از نون ميكنم 586 00:54:37,734 --> 00:54:39,111 !تو خيلي بامزه‌اي 587 00:54:39,195 --> 00:54:41,948 !ديگه از اون اتاق بيرون نمياين 588 00:54:42,491 --> 00:54:43,533 بسيار خب 589 00:54:44,450 --> 00:54:47,870 معذرت ميخوام. كجا بوديم؟ 590 00:54:47,954 --> 00:54:49,539 رفته بودي مستراح 591 00:54:49,622 --> 00:54:54,169 نه، نه، نه. معذرت ميخوام فقط ميخواستم يه كم بخنديم 592 00:54:54,253 --> 00:54:57,046 ميدونم چقدر دوست داري بخندي 593 00:54:59,508 --> 00:55:03,344 توي دلت بخندي ... داشتم ميگفتم 594 00:55:06,932 --> 00:55:08,891 بنظر نمياد تمركز داشته باشي، گورو 595 00:55:08,974 --> 00:55:11,352 باور كنين كه تمركز دارم 596 00:55:11,437 --> 00:55:13,436 سلام - چي؟ 597 00:55:13,521 --> 00:55:14,688 !اين يارو خيلي گندست 598 00:55:14,772 --> 00:55:16,190 ما توي تلويزيون هستيم؟ - اونها چي هستن؟ بچه ان؟ - 599 00:55:16,275 --> 00:55:19,068 چيكار دارين ميكنين؟ از اينجا برين بيرون 600 00:55:24,282 --> 00:55:25,533 !نه، نه، نه 601 00:55:25,616 --> 00:55:26,658 !اشعه منجمد كننده 602 00:55:26,744 --> 00:55:28,369 آقاي گورو؟ 603 00:55:33,080 --> 00:55:34,415 بسيار خب 604 00:55:35,793 --> 00:55:37,168 ... همونطور كه ميگفتم 605 00:55:37,252 --> 00:55:41,089 لازم نيست ادامه بدي به اندازه‌ي كافي ديدم 606 00:55:41,175 --> 00:55:43,551 ... خب، نقشه‌ي من - نقشه معركه‌اي بود - 607 00:55:43,633 --> 00:55:46,803 از همه چيز نقشه‌ات خوشم اومد به جز يك چيزش 608 00:55:47,680 --> 00:55:49,014 تو 609 00:55:52,268 --> 00:55:55,853 نگاه كن ننه. من عكس خودم رو وقتي !روي ماه فرود اومدم، نقاشي كردم 610 00:55:58,942 --> 00:56:02,986 نگاه كن ننه، من نمونه‌ي آزمايشي !سفينه‌ي فضايي‌ام رو از ماكاروني ساختم 611 00:56:05,615 --> 00:56:09,993 نگاه كن ننه، من نمونه‌ي واقعي سفينه‌ام رو !بر اساس نمونه‌ي‌ آزمايشي ماكاروني ساختم 612 00:56:21,255 --> 00:56:23,007 نميفهمم 613 00:56:23,341 --> 00:56:25,636 با واقعيت روبرو شو، گورو 614 00:56:25,720 --> 00:56:30,472 تو مدتهاست كه مشغول اين كار هستي و موفقيت زيادي نداشتي 615 00:56:30,681 --> 00:56:34,893 ما پولمون، اعتمادمون رو 616 00:56:35,728 --> 00:56:37,354 روي يه دزد جوون‌تر سرمايه‌گذاري ميكنيم 617 00:56:37,437 --> 00:56:38,938 ... اما من 618 00:56:39,024 --> 00:56:41,107 همه چيز تموم شد، خداحافظ گورو 619 00:57:02,339 --> 00:57:06,843 ...ميدونم كه شايعاتي پخش شده كه 620 00:57:06,926 --> 00:57:10,220 كه ديگه بانك به ما وام نميده 621 00:57:11,098 --> 00:57:13,891 من اينجا هستم تا در مورد اون شايعات توضيح بدم 622 00:57:16,018 --> 00:57:17,978 اونها حقيقت دارن 623 00:57:19,896 --> 00:57:22,107 ...در مورد پول 624 00:57:23,274 --> 00:57:25,443 ما پولي نداريم 625 00:57:25,529 --> 00:57:28,113 پس چطوري به ماه بريم؟ 626 00:57:29,281 --> 00:57:31,117 جواب معلومه 627 00:57:31,199 --> 00:57:32,784 ما نميريم 628 00:57:35,828 --> 00:57:38,124 ما نفرين شديم 629 00:57:39,375 --> 00:57:44,255 حالا فكر ميكنم فرصت خوبيه كه دنبال يه كار ديگه باشين 630 00:57:45,882 --> 00:57:47,008 ميدونم 631 00:57:47,091 --> 00:57:52,305 من كه درخواست كار دادم به شما هم پيشنهاد ميكنم همين كار رو كنين 632 00:57:53,306 --> 00:57:54,890 چي شده؟ 633 00:57:56,808 --> 00:58:00,104 نميبينين وسط يه جلسه‌ي مهم هستم؟ 634 00:58:29,760 --> 00:58:31,135 !آره 635 00:58:31,221 --> 00:58:34,138 آره. ما يه موشك براي خودمون ميسازيم 636 00:58:34,764 --> 00:58:38,310 با استفاده از اين و هرچيزي كه به !دست بياريم 637 00:58:38,767 --> 00:58:42,396 !هر چيزي هست جمع كنين برين آشغالي‌ها رو بگردين! قطعات ماشين‌ها رو جدا كنين 638 00:58:42,897 --> 00:58:44,772 كي به بانك محتاجه؟ 639 00:58:44,857 --> 00:58:46,608 بريم بريم 640 00:59:36,868 --> 00:59:38,870 ننه! اينجا چيكار ميكني؟ 641 00:59:38,953 --> 00:59:41,789 و حالا اون توي وان حموم 642 00:59:42,498 --> 00:59:44,166 نيگا چه باسن كوچولويي‌ داشته 643 00:59:46,501 --> 00:59:48,002 ننه 644 00:59:48,086 --> 00:59:49,463 اصلا جالب نبود 645 00:59:50,466 --> 00:59:55,011 اينجام بهترين لباس‌هاي پلوخوريش رو پوشيده بوده 646 00:59:55,679 --> 00:59:57,888 !شكل دختراست 647 00:59:57,971 --> 01:00:01,141 !آره. شبيه يه دختر زشت 648 01:00:23,958 --> 01:00:25,541 !خيلي بامزه‌اي 649 01:00:39,055 --> 01:00:42,017 !آره! براي من شكل يه جنازست 650 01:01:00,118 --> 01:01:02,662 آقاي پركينز، پسرتون اومده 651 01:01:02,745 --> 01:01:04,581 بفرستش تو 652 01:01:05,747 --> 01:01:07,416 سلام بابا 653 01:01:08,251 --> 01:01:09,710 ميخواستي منو ببيني؟ 654 01:01:09,795 --> 01:01:12,756 آره ويكتور - من ديگه ويكتور نيستم - 655 01:01:12,838 --> 01:01:16,300 ويكتور اسم قديميم بود حالا من "وكتور" هستم 656 01:01:16,384 --> 01:01:17,718 !بشين 657 01:01:19,345 --> 01:01:21,763 ميدوني اسلحه كوچك‌كننده كجاست؟ 658 01:01:22,181 --> 01:01:24,140 آره، توي خونمه 659 01:01:24,225 --> 01:01:27,101 واقعا؟ توي خونته؟ عاليه 660 01:01:27,185 --> 01:01:31,440 فكر كنم گورو هم يه اسلحه دقيقا !مشابه اون اسلحه داشت 661 01:01:34,027 --> 01:01:37,280 !چي ... اون دخترها به من شيريني ميفروختن 662 01:01:37,571 --> 01:01:41,325 هيچ ميدوني دزديدن ماه چه منفعت زيادي برامون داره؟ 663 01:01:41,410 --> 01:01:43,202 من بهت يه فرصت استثنايي دادم 664 01:01:43,285 --> 01:01:45,120 !و تو خرابش كردي 665 01:01:45,996 --> 01:01:49,292 نه، نكردم - واقعا؟ - 666 01:01:49,708 --> 01:01:52,586 صبر كن تا گورو آخرين اسلحه‌ي منو ببينه 667 01:01:52,671 --> 01:01:55,672 !پرتاب‌كننده‌ي هشت‌پا !آره 668 01:01:58,635 --> 01:02:00,803 !يه هشت‌پا روي صورتمه 669 01:02:02,347 --> 01:02:03,639 نگران نباش 670 01:02:03,721 --> 01:02:06,974 !ماه مال ما ميشه 671 01:02:09,812 --> 01:02:11,313 يالا وقت خوابه 672 01:02:11,397 --> 01:02:14,566 مسواك زدي؟ بذار دهنت رو بو كنم. بذار دهنت رو بو كنم 673 01:02:15,192 --> 01:02:16,570 !مسواك نزدي 674 01:02:16,652 --> 01:02:20,739 لباس خوابت رو بپوش مارگو !آروم بگيرين، جدي ميگم! جدي ميگم 675 01:02:20,825 --> 01:02:25,329 وقت لالائه. همين حالا .بازي بسه. جدي دارم ميگم 676 01:02:25,412 --> 01:02:28,163 اما ما خسته نيستيم - خب، من خسته‌ام - 677 01:02:28,245 --> 01:02:30,456 يه قصه برامون ميگي؟ 678 01:02:34,337 --> 01:02:35,712 نه 679 01:02:35,797 --> 01:02:37,048 !تو رو خدا 680 01:02:37,131 --> 01:02:40,968 هر جوري خواهش كني، فرقي نميكنه 681 01:02:41,051 --> 01:02:43,137 هنوزم جوابم نه هست پس بگيرين بخوابين 682 01:02:43,221 --> 01:02:45,348 ولي نميتونيم ما خيلي پرانرژي هستيم 683 01:02:45,431 --> 01:02:49,936 و بدون قصه، ما بيدار ميمونيم و تمام طول شب 684 01:02:50,018 --> 01:02:51,103 مزاحمت ميشيم 685 01:02:53,272 --> 01:02:54,524 بسيار خب 686 01:02:55,569 --> 01:02:58,570 بسيار خب بچه‌گربه‌هاي خواب آلود 687 01:02:59,028 --> 01:03:00,361 بچه‌گربه‌هاي خواب آلود؟ 688 01:03:00,781 --> 01:03:02,199 اينها ديگه چين؟ - عروسك انگشتي - 689 01:03:02,656 --> 01:03:04,949 باهاشون ميتوني قصه بگي 690 01:03:12,041 --> 01:03:14,585 بسيار خب. بذار شروع كنم 691 01:03:15,086 --> 01:03:19,339 سه تا بچه گربه‌ي كوچولو، دوست داشتن بازي كنن اون‌ها تموم روز زير نور آفتاب بازي كرده بودن 692 01:03:19,423 --> 01:03:23,844 بعدش مادرشون اومد و بهشون گفت وقت خواب بچه گربه‌هاست 693 01:03:23,926 --> 01:03:27,805 !واي! چه داستان مزخرفيه شما واقعا از اين خوشتون مياد؟ 694 01:03:27,891 --> 01:03:29,350 !ادامه بده 695 01:03:30,142 --> 01:03:32,518 باشه، باشه، باشه 696 01:03:32,605 --> 01:03:35,189 سه تا بچه گربه شروع كردن به گريه كردن 697 01:03:35,273 --> 01:03:37,608 مامان، ما اصلا خسته نيستيم 698 01:03:37,692 --> 01:03:40,237 مادرشون خنديد و با خرخر گفت 699 01:03:40,320 --> 01:03:43,990 باشه ولي بايد خودتون رو تميز كنين 700 01:03:44,074 --> 01:03:46,241 حالا خودتون رو تميز كنين 701 01:03:47,951 --> 01:03:49,702 اين ادبياته؟ 702 01:03:49,788 --> 01:03:53,040 به بچه دو ساله اين و نوشته 703 01:03:53,583 --> 01:03:56,586 سه تا بچه گربه‌ي تميز 704 01:03:56,669 --> 01:04:00,089 گفتن ما نميتونيم بخوابيم ما اصلا خوابمون نمياد 705 01:04:00,174 --> 01:04:03,259 مادرشون آروم گفت 706 01:04:03,343 --> 01:04:06,262 باشه ولي حداقل شيرتون رو بخورين 707 01:04:06,346 --> 01:04:08,681 حالا بايد بهشون شير بدي 708 01:04:13,018 --> 01:04:16,897 از اين داستان بدم مياد تا ابد ادامه داره 709 01:04:16,982 --> 01:04:23,319 سه تا بچه گربه كه شيرشون رو خورده بودن چشماشونو ماليدن و شروع كردن به خميازه كشيدن 710 01:04:29,700 --> 01:04:35,499 ما نميتونيم بخوابيم. حتي نميتونيم سعي كنيم بعدش مادرشون با لالايي گفت 711 01:04:35,584 --> 01:04:41,338 شب بخير بچه‌ها. چشماتونو ببندين آروم بخوابين تا صبح 712 01:04:41,923 --> 01:04:45,135 با اينكه وقت خواب كنار هم نيستيم 713 01:04:45,218 --> 01:04:49,972 ولي مادرتون از صميم قلب شما رو دوست داره 714 01:04:53,977 --> 01:04:56,311 پايان .بسيار خب، شب بخير 715 01:04:57,313 --> 01:04:59,567 !صبر كن - ديگه چيه؟ - 716 01:04:59,650 --> 01:05:01,524 ما رو نميبوسي؟ 717 01:05:03,485 --> 01:05:07,239 نه، نه. خبري از بوسيدن و بغل كردن و بوسيدن نيست 718 01:05:10,160 --> 01:05:12,746 اون ما رو نميبوسه اگنس 719 01:05:13,370 --> 01:05:15,413 من دوستش دارم آدم خوبيه 720 01:05:15,498 --> 01:05:16,832 اما يه كم ترسناكه 721 01:05:18,084 --> 01:05:19,376 !مثل بابانوئل 722 01:05:37,895 --> 01:05:42,108 فقط 48 ساعت وقت داريم و همه دستگاه‌ها آمادن 723 01:05:44,362 --> 01:05:46,028 درباره اين موضوع 724 01:05:46,529 --> 01:05:50,782 داشتم فكر ميكردم شايد بشه زمان دزدي رو عوض كرد 725 01:05:50,868 --> 01:05:56,455 .نگو كه بخاطر مراسم رقص اون دخترهاست هست؟ 726 01:05:56,539 --> 01:05:58,748 !نه، نه، نه 727 01:05:58,832 --> 01:06:01,876 مراسم رقص؟ خل شدي؟ 728 01:06:02,002 --> 01:06:06,883 فقط فكر كردم يه كم مسخرست كه يكشنبه اين كار رو كنيم 729 01:06:06,969 --> 01:06:12,555 داشتم به دزدي روز سه شنبه فكر ميكردم، خب؟ 730 01:06:13,264 --> 01:06:16,893 گورو. من و تو سالهاست داريم روي اين موضوع كار ميكنيم 731 01:06:16,975 --> 01:06:19,061 اين چيزي بود كه روياش رو داشتيم 732 01:06:19,145 --> 01:06:21,064 فرصتي براي ساختن تاريخ 733 01:06:21,147 --> 01:06:24,358 !تبديل شدن به مردي كه ماه رو دزديد 734 01:06:24,441 --> 01:06:28,238 اما اين دختربچه‌ها تبديل شدن !به موضوع حواس‌پرتي تو 735 01:06:28,322 --> 01:06:29,655 اونها بايد برن 736 01:06:30,408 --> 01:06:34,410 اگه كاري در اين باره نكني خودم دست به كار ميشم 737 01:06:36,079 --> 01:06:37,747 متوجهم 738 01:06:40,251 --> 01:06:41,752 خوبه 739 01:06:44,880 --> 01:06:46,046 كون 740 01:06:49,258 --> 01:06:50,469 كون 741 01:07:03,023 --> 01:07:04,190 كون 742 01:07:06,066 --> 01:07:09,819 بسيار خب حالا وقتي فنجون‌هامون رو بهم زديم 743 01:07:09,903 --> 01:07:12,572 "با همديگه ميگيم" دلينگ 744 01:07:12,656 --> 01:07:13,824 آماده؟ اديث؟ 745 01:07:13,909 --> 01:07:14,951 دلينگ - دلينگ - 746 01:07:15,034 --> 01:07:17,037 بفرما. حالا ميخوريم 747 01:07:17,788 --> 01:07:18,828 اگنس؟ 748 01:07:18,912 --> 01:07:19,997 دلينگ - دلينگ - 749 01:07:20,080 --> 01:07:21,457 خيلي خوبه 750 01:07:23,168 --> 01:07:24,545 ببخشيد، دخترها 751 01:07:24,918 --> 01:07:26,045 !بي خيال 752 01:07:26,130 --> 01:07:29,674 نگران نباشين. الان برميگردم شماها ادامه بدين 753 01:07:30,132 --> 01:07:31,258 دلينگ - دلينگ - 754 01:07:33,636 --> 01:07:35,512 خانم هتي. اينجا چيكار ميكنين؟ 755 01:07:35,597 --> 01:07:39,517 اومدم دنبال دختربچه‌ها. يكي تماس گرفته بود و گفته بود شما ميخواين اونها رو برگردونين 756 01:07:42,103 --> 01:07:46,357 در ضمن، من يه لغتنامه اسپانيولي خريدم 757 01:07:49,778 --> 01:07:50,988 و از چيزي كه گفتي اصلا خوشم نيومد 758 01:07:51,072 --> 01:07:52,447 ... اما 759 01:07:58,744 --> 01:08:01,330 من ميرم آمادشون كنم 760 01:08:11,216 --> 01:08:13,676 !نذار ما رو ببرن، آقاي گورو 761 01:08:14,927 --> 01:08:16,803 بهشون بگو كه ميخواي ما رو نگه داري 762 01:08:16,888 --> 01:08:18,890 بسيار خب، دخترها. بجنبين. بايد بريم 763 01:08:18,974 --> 01:08:21,476 خداحافظ آقاي گورو بابت همه چيز متشكريم 764 01:08:37,577 --> 01:08:39,662 اين كار رو بخاطر خودت كردم 765 01:08:40,036 --> 01:08:43,122 يالا، بيا بريم ماه رو بدزديم 766 01:08:44,958 --> 01:08:46,041 درسته 767 01:10:02,619 --> 01:10:03,744 اين چيه؟ 768 01:10:05,412 --> 01:10:06,706 مراسم رقص؟ 769 01:10:06,790 --> 01:10:10,043 من نابغه‌ترين دزد شرور قرن هستم 770 01:10:10,127 --> 01:10:14,212 !به مراسم رقص دختربچه‌ها نميرم 771 01:10:35,025 --> 01:10:39,989 باز كردن درهاي بالايي آغاز شمارش معكوس پرتاب 772 01:10:40,074 --> 01:10:45,076 و تا 10 ثانيه ديگه پرواز ميكنيم 773 01:10:46,162 --> 01:10:50,623 ده، نه، هشت، هفت 774 01:10:50,708 --> 01:10:51,751 ... شش 775 01:11:17,819 --> 01:11:19,069 آره 776 01:11:21,032 --> 01:11:23,574 كارت عالي بود پروفسور تمام دستگاه‌ها كار ميكنن 777 01:11:23,991 --> 01:11:25,076 !يوهو 778 01:11:36,337 --> 01:11:37,924 لباس پروازم 779 01:11:39,674 --> 01:11:42,844 ... آره، يه بار ديگه وكتور بزرگ 780 01:13:07,679 --> 01:13:09,389 !به دستش آوردم 781 01:13:10,892 --> 01:13:13,726 !من ماه رو به دست آوردم 782 01:13:13,809 --> 01:13:16,603 !من ماه رو به دست آوردم 783 01:13:31,704 --> 01:13:33,204 !ميتونم به مراسم رقص برسم 784 01:13:40,460 --> 01:13:42,796 !يه لحظه صبر كن - !كوين - 785 01:13:45,926 --> 01:13:47,511 !بجنب! بجنب 786 01:13:55,767 --> 01:13:57,355 اون هنوز نيومده 787 01:13:57,437 --> 01:13:59,855 براي چي بايد بياد؟ - اون ما رو ول كرد - 788 01:13:59,939 --> 01:14:01,484 اما اون بهم قول داده بود 789 01:14:01,566 --> 01:14:04,319 !دخترها، دخترها! برين سر جاتون 790 01:14:04,403 --> 01:14:07,197 نه، هنوز نميتونيم شروع كنيم ما منتظر يه نفر هستيم 791 01:14:07,279 --> 01:14:09,657 ميشه چند دقيقه ديگه صبر كنيم؟ 792 01:14:13,494 --> 01:14:15,914 بسيار خب، ولي فقط چند دقيقه 793 01:14:15,996 --> 01:14:18,082 اون نمياد بچه‌ها 794 01:14:21,545 --> 01:14:23,548 گورو؟ گورو؟ صدامو ميشنوي؟ 795 01:14:25,882 --> 01:14:29,427 !بجنب، بايد بهش اخطار بديم، خيلي سريع 796 01:15:04,422 --> 01:15:06,424 خب، خب. كتابخونه اونجاست 797 01:15:06,507 --> 01:15:09,217 اون هم خيابون سوم ... اونجا هم سالن رقص 798 01:15:09,301 --> 01:15:10,720 !اونجا! اونجا! اونجاست 799 01:15:48,174 --> 01:15:50,591 همعذرت ميخوام. نمايش تموم شد 800 01:15:50,926 --> 01:15:52,554 تموم شده؟ 801 01:16:09,972 --> 01:16:12,219 مارگو، اديث، اگنس بابا 802 01:16:23,746 --> 01:16:26,002 !ماه رو بيار 803 01:16:30,507 --> 01:16:32,007 !وكتور، باز كن 804 01:16:33,762 --> 01:16:36,263 اول ماه رو بده به من بعدش صحبت ميكنيم 805 01:16:49,820 --> 01:16:52,321 !آقاي گورو - ساكت شو، كوچولو - 806 01:16:52,403 --> 01:16:53,905 حالا، دخترها 807 01:16:53,991 --> 01:16:58,369 راستش رو بخواي، فكر كردم يه مدت بيشتر نگهشون دارم 808 01:16:58,452 --> 01:16:59,494 !نه 809 01:16:59,577 --> 01:17:02,247 !آره، من غيرقابل پيش‌بيني‌ام 810 01:17:02,956 --> 01:17:04,456 خوب گوش كن، عوضي كوچولو 811 01:17:04,541 --> 01:17:07,877 تو حسابي توي دردسر ميفتي 812 01:17:09,172 --> 01:17:11,005 !واقعا ترسيدم 813 01:17:14,469 --> 01:17:16,303 !اون پدرت رو درمياره 814 01:17:56,594 --> 01:17:58,469 چي؟ !اون زد توي دهن كوسه‌ام 815 01:18:25,205 --> 01:18:26,330 !اونجاست 816 01:18:32,253 --> 01:18:33,504 طاقت بيار، گورو 817 01:18:38,843 --> 01:18:40,135 !آه، نه 818 01:18:50,439 --> 01:18:52,274 وكتور دخترها رو گرفته !برو 819 01:18:56,277 --> 01:18:57,947 چه اتفاقي براي سفينه افتاده؟ !اون دوباره بزرگ شده 820 01:18:58,031 --> 01:19:00,782 !نه به بزرگي‌اي كه ماه ميشه - چي؟ - 821 01:19:00,865 --> 01:19:05,954 هر چه جسمي بزرگتر باشه !اثر كوچك شدن زودتر از بين ميره 822 01:19:06,038 --> 01:19:08,956 "اسمش رو گذاشتم "قانون نفاريو 823 01:19:09,040 --> 01:19:10,960 در واقع همين الان به اين قانون پي بردم 824 01:19:11,793 --> 01:19:13,295 !نه 825 01:19:19,343 --> 01:19:20,676 تو هم ديدي؟ 826 01:19:20,804 --> 01:19:23,515 !وكتور! كمك - !كمك - 827 01:19:23,596 --> 01:19:24,807 اينجا رو - هي - 828 01:19:24,890 --> 01:19:26,516 شماها اون پشت دارين چيكار ميكنين؟ 829 01:19:26,599 --> 01:19:27,641 !ماه 830 01:19:43,785 --> 01:19:44,828 !مراقب باشين 831 01:19:48,664 --> 01:19:50,457 تا جايي كه ميتوني بهش نزديك شو 832 01:19:51,291 --> 01:19:52,583 ميگيريمش 833 01:20:08,935 --> 01:20:11,143 آقاي گرو، اين بالا - آقاي گرو - 834 01:20:11,227 --> 01:20:13,271 !بسيار خب دخترها 835 01:20:13,355 --> 01:20:16,067 شماها بايد بپرين - بپريم؟ - 836 01:20:16,151 --> 01:20:18,069 ديوونه شدي؟ 837 01:20:18,153 --> 01:20:19,571 نترسين من ميگيرمتون 838 01:20:20,488 --> 01:20:21,906 !تو ما رو برگردوندي يتيم خونه 839 01:20:21,989 --> 01:20:26,160 ميدونم. اين بزرگترين اشتباهي بود كه در عمرم كردم 840 01:20:26,744 --> 01:20:28,661 ولي شما بايد بپرين 841 01:20:29,244 --> 01:20:31,331 چيزيمون نميشه 842 01:20:36,293 --> 01:20:37,338 !بسيار خب دخترها 843 01:20:39,423 --> 01:20:40,925 !حالا بپر 844 01:20:45,928 --> 01:20:48,224 !مارگو، ميگيرمت 845 01:20:48,891 --> 01:20:51,935 و هيچوقت نميذارم دوباره از پيشم بري 846 01:21:01,528 --> 01:21:03,571 نه به اين سرعت - !نه - 847 01:21:03,653 --> 01:21:04,907 بذار برم 848 01:21:08,869 --> 01:21:09,954 مارگو 849 01:21:15,752 --> 01:21:17,961 مارگو دارم ميام، طاقت بيار 850 01:21:46,908 --> 01:21:48,407 !گرفتمت 851 01:22:06,552 --> 01:22:07,678 !نه 852 01:22:24,861 --> 01:22:26,113 !واي 853 01:22:27,198 --> 01:22:29,032 اين بار، موفقيت بزرگ 854 01:22:29,115 --> 01:22:32,245 ماه دوباره به محل درستش در آسمون برگشت 855 01:22:32,619 --> 01:22:37,247 و يه بار ديگه، مقامات دولتي گيج شدن ...و همه رو در عجب گذاشتن 856 01:22:37,331 --> 01:22:39,123 كه اين قهرمان افسانه‌اي كيه؟ 857 01:22:39,208 --> 01:22:41,169 و بعد از اين ميخواد چيكار كنه؟ 858 01:22:41,712 --> 01:22:43,505 بسيار خب دخترها، وقت خوابه 859 01:22:43,588 --> 01:22:47,300 بايد برامون قصه بگي - قصه سه بچه گربه‌ي خواب‌آلو - 860 01:22:47,384 --> 01:22:51,637 ،نه، متاسفانه اون كتاب بطور تصادفي از روي بدخواهي از بين رفت 861 01:22:53,057 --> 01:22:56,268 امشب ما يه كتاب تازه ميخونيم 862 01:22:56,351 --> 01:22:58,560 :اين كتاب اسمش هست 863 01:22:58,645 --> 01:23:02,316 يه اسب تك‌شاخ بزرگ نويسنده اش، كي اين كتاب رو نوشته؟ 864 01:23:03,108 --> 01:23:06,820 من! من نوشتمش نگا، اينم يه كتاب انگشتيه 865 01:23:07,612 --> 01:23:09,321 ايناها، نگا كنين 866 01:23:10,491 --> 01:23:12,326 !اين شاخشه 867 01:23:16,330 --> 01:23:18,416 !اين بهترين كتاب دنيا ميشه 868 01:23:18,499 --> 01:23:23,294 نه اينكه بخوام تعريف خودم رو بكنم ولي واقعا همينطور خواهد شد 869 01:23:23,377 --> 01:23:24,463 شروع ميكنم 870 01:23:24,545 --> 01:23:27,549 يه اسب تك‌شاخ بزرگ قوي و آزاد 871 01:23:27,633 --> 01:23:30,344 فكر ميكرد كه زندگي خيلي خوبي داره 872 01:23:31,677 --> 01:23:35,140 بعدش سه تا بچه گربه كوچولو پيداشون شد 873 01:23:35,475 --> 01:23:39,227 و زندگي اونو زير و رو كردن 874 01:23:39,311 --> 01:23:41,063 !اون يكي شبيه منه 875 01:23:41,146 --> 01:23:43,272 چي داري ميگي، اينها بچه گربه هستن 876 01:23:43,358 --> 01:23:47,111 هرگونه شباهتي به افراد زنده يا مرده، كاملا تصادفي بوده است 877 01:23:50,656 --> 01:23:53,032 اونها باعث خنده‌اش ميشدن 878 01:23:53,118 --> 01:23:55,326 اونها باعث گريه‌اش ميشدن 879 01:23:57,578 --> 01:24:00,039 اون هيچوقت نبايد ازشون خداحافظي ميكرد 880 01:24:00,873 --> 01:24:05,460 و حالا ميدونه كه هيچوقت ... نميتونه از اون سه تا 881 01:24:05,547 --> 01:24:07,296 بچه گربه‌ي كوچولو 882 01:24:07,505 --> 01:24:11,550 ،كه باعث شدن اون آدم خوبي بشه .جدا بشه 883 01:24:11,636 --> 01:24:13,721 پايان 884 01:24:13,805 --> 01:24:16,138 بسيار خب شب بخير 885 01:24:39,455 --> 01:24:41,081 دوستت دارم 886 01:24:41,622 --> 01:24:43,332 منم دوستت دارم 887 01:24:52,675 --> 01:24:54,512 !نه !نه 888 01:24:56,723 --> 01:24:57,848 بسيار خب 889 01:25:02,854 --> 01:25:05,021 مگه الان تو رو نبوسيدم؟ 890 01:25:38,846 --> 01:25:40,849 !كارشون معركه است 891 01:25:40,933 --> 01:25:43,895 بهت افتخار ميكنم پسر 892 01:25:43,978 --> 01:25:46,897 !تبديل به پدر خوبي ميشي 893 01:25:48,022 --> 01:25:49,523 درست مثل خودم 894 01:25:50,108 --> 01:25:52,362 حتي شايد بهتر 895 01:26:19,679 --> 01:26:21,391 چي؟ نه ممنون يه نفر ديگه رو انتخاب كن 896 01:26:23,142 --> 01:26:24,601 !نه، نه، نه 897 01:28:04,244 --> 01:28:05,827 !هي، كارل! هي 898 01:28:10,082 --> 01:28:11,166 نه، نه، نه 899 01:28:11,251 --> 01:28:12,458 من، من، من 900 01:28:13,793 --> 01:28:14,837 جان؟ 901 01:28:14,921 --> 01:28:16,379 نه، نه، من، من 902 01:28:40,113 --> 01:28:41,155 !اي واي 903 01:29:27,869 --> 01:29:29,077 !نه 904 01:29:29,913 --> 01:29:31,372 !بس كن! بس كن 905 01:30:32,599 --> 01:30:33,976 سلام من گورو هستم 906 01:30:34,060 --> 01:30:37,063 !برگردين سر كارتون ... !برگردين سر كارتون