1 00:01:47,542 --> 00:01:48,458 Justin! 2 00:01:49,125 --> 00:01:52,333 Presto, tesoro, fammi la foto. Ho la piramide in mano! 3 00:02:01,250 --> 00:02:03,625 Justin, torna qui subito! 4 00:02:04,041 --> 00:02:05,083 No! Fermo! 5 00:02:05,166 --> 00:02:07,583 - No! Fermatelo! - Torna indietro! Non ti arrampicare! 6 00:02:12,333 --> 00:02:13,375 Aspetta. 7 00:02:13,458 --> 00:02:15,500 Fermo. Piano, piccolino! 8 00:02:16,875 --> 00:02:19,125 Fermo, ragazzino! Stai fermo lì! No! 9 00:02:20,417 --> 00:02:23,375 No, no, no! Oh, è andato giù. 10 00:02:34,959 --> 00:02:36,125 Justin! 11 00:02:44,792 --> 00:02:46,583 Lo prendo. Lo prendo! 12 00:02:57,500 --> 00:02:59,959 Sdegno in Egitto questa sera, in seguito alla scoperta 13 00:03:00,041 --> 00:03:02,792 che la Grande Piramide di Giza era stata rubata 14 00:03:02,875 --> 00:03:05,709 e sostituita da una gigantesca copia gonfiabile. 15 00:03:05,959 --> 00:03:09,000 Serpeggia il panico in tutto il mondo, mentre nazioni e cittadini 16 00:03:09,291 --> 00:03:12,166 cercano di proteggere i loro monumenti più amati. 17 00:03:12,709 --> 00:03:15,250 Le forze dell'ordine brancolano nel buio 18 00:03:15,333 --> 00:03:17,709 e tutti si domandano chi tra i cattivi nel mondo 19 00:03:17,792 --> 00:03:20,333 possa essere responsabile di questo crimine. 20 00:03:20,625 --> 00:03:22,417 E dove colpirà la prossima volta. 21 00:04:11,333 --> 00:04:13,750 Ho una bruttissima giornata 22 00:04:13,834 --> 00:04:16,875 È ora che mi dia da fare 23 00:04:16,959 --> 00:04:19,542 A travolgere tutto ciò che vedo 24 00:04:20,208 --> 00:04:22,875 Raggio gelante! Raggio gelante! 25 00:04:22,959 --> 00:04:25,083 Ho una bruttissima giornata 26 00:04:25,166 --> 00:04:28,208 Prendila pure sul personale 27 00:04:28,291 --> 00:04:30,875 Guarda, è divertente da vedere 28 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 Cattivissimo me 29 00:04:58,667 --> 00:05:00,625 Buongiorno, Gru. 30 00:05:02,083 --> 00:05:03,125 Come stai? 31 00:05:03,208 --> 00:05:05,208 Ciao Fred. 32 00:05:05,291 --> 00:05:10,333 Sappi che il tuo cane ha sparato piccole bombe per tutto il mio giardino 33 00:05:10,417 --> 00:05:12,500 e la cosa mi disturba molto. 34 00:05:12,583 --> 00:05:16,250 Scusa. Sai come sono i cani. Vanno a farla dove la vogliono fare. 35 00:05:16,333 --> 00:05:18,083 Finché non muoiono, poverini. 36 00:05:20,625 --> 00:05:21,792 Scherzavo! 37 00:05:22,917 --> 00:05:25,792 Anche se ha una sua logica. Comunque buona giornata. 38 00:05:26,667 --> 00:05:29,291 Ah, sì. 39 00:05:30,125 --> 00:05:33,291 A travolgere tutto ciò che vedo 40 00:05:34,208 --> 00:05:35,625 Cattivissimo me 41 00:05:36,083 --> 00:05:38,500 Ho una bruttissima giornata 42 00:05:38,583 --> 00:05:41,208 Prendila pure sul personale 43 00:05:45,542 --> 00:05:47,208 Cattivissimo me 44 00:05:53,125 --> 00:05:55,667 Oh, ma allora ditelo che lo fate apposta! 45 00:05:55,750 --> 00:05:57,041 GRU CATTIVO DELL'ANNO 46 00:05:57,125 --> 00:05:58,583 GRU COLPISCE ANCORA 47 00:05:58,667 --> 00:06:00,000 CHE ALTRO FARÀ ADESSO? 48 00:06:00,083 --> 00:06:01,125 Salve! 49 00:06:01,709 --> 00:06:03,583 Vendita di biscotti. 50 00:06:05,709 --> 00:06:07,917 Andate via, non sono in casa. 51 00:06:08,333 --> 00:06:10,750 Sì che ci sei. Hai risposto. 52 00:06:11,625 --> 00:06:14,667 No, non è vero. Questa 53 00:06:14,750 --> 00:06:16,667 è una voce registrata. 54 00:06:16,750 --> 00:06:19,000 - No, non è vero. - Sì, è vero. 55 00:06:19,417 --> 00:06:23,667 Senti questa. Lasciate un messaggio. Bip. 56 00:06:27,458 --> 00:06:29,250 Addio, voce registrata. 57 00:06:29,333 --> 00:06:31,166 Agnes, andiamo. 58 00:06:41,959 --> 00:06:43,000 Kyle! 59 00:06:43,083 --> 00:06:47,041 Cane cattivo! No! A cuccia! È il mio muffin! 60 00:06:47,125 --> 00:06:48,250 Gru! 61 00:06:49,250 --> 00:06:50,875 Professor Nefario. 62 00:06:51,041 --> 00:06:52,625 Immagino come ti possa sentire. 63 00:06:52,709 --> 00:06:56,166 Anch'io mi sono dispiaciuto moltissimo, 64 00:06:56,834 --> 00:07:00,667 ma ai miei occhi tu sarai sempre uno dei grandi. 65 00:07:01,333 --> 00:07:02,792 Cosa? Che è successo? 66 00:07:02,875 --> 00:07:04,291 Ne parlano tutti i telegiornali! 67 00:07:04,375 --> 00:07:06,375 Qualcuno ha appena rubato una piramide. 68 00:07:06,458 --> 00:07:09,709 Roba da far sembrare tutti gli altri furti 69 00:07:10,542 --> 00:07:12,041 un'inezia. 70 00:07:14,375 --> 00:07:16,417 Assemblea dei Minion! 71 00:07:47,083 --> 00:07:48,917 Minion, assemblea! 72 00:07:49,959 --> 00:07:51,417 Okay. Okay. 73 00:07:58,458 --> 00:07:59,583 Ehi! 74 00:08:47,041 --> 00:08:49,709 Ti trovo bene, Kevin. Come va la famiglia? Bene? 75 00:08:49,792 --> 00:08:51,000 D'accordo. 76 00:08:51,083 --> 00:08:54,083 Ecco il mio piccolo Billy! Come butta, Larry? 77 00:08:55,125 --> 00:08:57,166 Salve a tutti voi! 78 00:08:57,250 --> 00:08:59,125 Sì, d'accordo! 79 00:08:59,208 --> 00:09:01,542 Buoni state buoni! Buoni! 80 00:09:01,625 --> 00:09:03,500 Vi ringrazio. Bene. 81 00:09:03,583 --> 00:09:06,500 Dunque, immagino che abbiate saputo 82 00:09:06,583 --> 00:09:09,333 di un altro cattivo che ha rubato una piramide. 83 00:09:09,417 --> 00:09:11,750 Pare che sia una vera bomba. 84 00:09:11,834 --> 00:09:15,250 La gente lo chiama il crimine del secolo e roba del genere. 85 00:09:15,333 --> 00:09:19,500 Ma, vi sembro dispiaciuto? No, neanche un po'. 86 00:09:21,000 --> 00:09:22,417 Un pochino, 87 00:09:22,500 --> 00:09:26,458 ma noi abbiamo avuto un'annata spaziale 88 00:09:26,542 --> 00:09:29,458 e voi, ragazzi, siete tutti da premiare. 89 00:09:30,542 --> 00:09:31,792 No, niente aumento! 90 00:09:31,875 --> 00:09:35,041 Non avrete nessun aumento. 91 00:09:35,875 --> 00:09:37,542 Che cosa abbiamo fatto, noi? 92 00:09:37,625 --> 00:09:43,625 Be', abbiamo rubato il JumboTron di Times Square! 93 00:09:44,083 --> 00:09:45,333 Bello! 94 00:09:47,000 --> 00:09:49,041 Così mi muovo io. 95 00:09:49,417 --> 00:09:53,125 Sì, vi piace guardare le partite su quel megaschermo, eh? 96 00:09:53,917 --> 00:09:55,333 Ma non è tutto. 97 00:09:55,417 --> 00:09:58,709 Abbiamo rubato la Statua della Libertà. 98 00:10:00,417 --> 00:10:02,792 Quella piccola di Las Vegas. 99 00:10:04,959 --> 00:10:09,000 Per non parlare poi della Torre Eiffel. Sempre di Las Vegas. 100 00:10:09,083 --> 00:10:11,875 Va bene, non ve lo volevo ancora dire, 101 00:10:11,959 --> 00:10:16,625 ma sto progettando qualcosa di davvero speciale! 102 00:10:17,583 --> 00:10:21,917 Un furto che cancellerà per sempre questa storia della piramide. 103 00:10:22,500 --> 00:10:26,875 E grazie agli sforzi del mio caro amico, il Professor Nefario... 104 00:10:27,250 --> 00:10:28,709 Grazie. 105 00:10:28,792 --> 00:10:30,083 Oh, eccolo lì. 106 00:10:30,166 --> 00:10:31,625 È molto fashion. 107 00:10:32,250 --> 00:10:35,583 Abbiamo localizzato un raggio restringente 108 00:10:35,667 --> 00:10:40,291 in un laboratorio segreto e quando riusciremo ad impossessarcene 109 00:10:40,583 --> 00:10:43,792 avremo la possibilità 110 00:10:43,875 --> 00:10:47,875 di realizzare il vero crimine del secolo. 111 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 Noi ruberemo... 112 00:10:53,625 --> 00:10:58,000 Calma, calma! Non vi ho detto quale sarà il nostro obiettivo. 113 00:11:01,375 --> 00:11:02,417 Ehi. 114 00:11:02,500 --> 00:11:04,625 Dave, ascoltami bene, prego. 115 00:11:09,250 --> 00:11:12,667 Quindi, noi ruberemo, 116 00:11:12,750 --> 00:11:15,083 pausa ad effetto, 117 00:11:15,875 --> 00:11:18,041 la luna! 118 00:11:19,250 --> 00:11:23,083 E quando la luna sarà mia, 119 00:11:23,542 --> 00:11:27,875 il mondo mi darà qualsiasi cosa purché gliela restituisca. 120 00:11:27,959 --> 00:11:33,333 E io sarò il più grande cattivo di tutti i tempi! 121 00:11:36,333 --> 00:11:40,542 Ecco di cosa sto parlando. 122 00:11:42,166 --> 00:11:43,250 Sì? 123 00:11:43,333 --> 00:11:47,083 Pronto, Gru? Stavo masticando un po' di numeri. 124 00:11:47,166 --> 00:11:50,333 Non vedo proprio come potremmo riuscire nell'impresa. 125 00:11:50,417 --> 00:11:53,208 Non si può fare. Io non faccio miracoli. 126 00:11:53,667 --> 00:11:55,291 Dai, relaxati. 127 00:11:55,375 --> 00:11:59,000 Mi farò dare un altro prestito dalla banca. Mi adorano! 128 00:12:14,709 --> 00:12:16,417 Edith, smettila! 129 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 Che c'è? Sto solo camminando. 130 00:12:24,417 --> 00:12:26,166 ISTITUTO FEMMINILE della signorina Hattie 131 00:12:31,375 --> 00:12:33,500 - Salve, signorina Hattie. Siamo tornate. - Siamo tornate. 132 00:12:36,375 --> 00:12:37,875 Salve, ragazze. 133 00:12:37,959 --> 00:12:40,792 Qualcuno ha chiesto di adottarci, mentre eravamo fuori? 134 00:12:41,709 --> 00:12:43,709 Fammi pensare. 135 00:12:44,208 --> 00:12:45,291 No! 136 00:12:48,500 --> 00:12:51,583 Edith! Cosa mi hai messo sulla scrivania? 137 00:12:52,041 --> 00:12:53,709 Una torta di fango. 138 00:12:54,458 --> 00:12:58,375 Tu non sarai mai adottata, Edith. Lo sai, questo vero? 139 00:12:58,458 --> 00:13:00,750 - Sì, lo so. - Bene. 140 00:13:01,083 --> 00:13:04,417 Allora, com'è andata, ragazze? Abbiamo raggiunto la nostra quota? 141 00:13:05,250 --> 00:13:06,583 Quasi. 142 00:13:06,667 --> 00:13:10,917 Abbiamo venduto 43 mini-mente, 30 tronchetti al cioccolato e 18 cocconcini. 143 00:13:12,792 --> 00:13:15,000 Va bene. 144 00:13:15,375 --> 00:13:19,250 Be', lo dici come se fosse un grande risultato. 145 00:13:19,333 --> 00:13:21,500 Guardami in faccia! 146 00:13:21,583 --> 00:13:24,834 Pensi ancora che sia un grande risultato? 147 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 Diciotto cocconcini. 148 00:13:28,166 --> 00:13:32,834 Io credo che possiamo fare leggermente meglio di così. E voi? 149 00:13:33,667 --> 00:13:34,750 Sì. 150 00:13:34,834 --> 00:13:39,208 Non vorrete passare il weekend nello scatolone della vergogna, vero? 151 00:13:39,625 --> 00:13:40,792 - No, signorina Hattie. - No. 152 00:13:40,875 --> 00:13:44,583 Bene, allora andate. Andate a riordinare la mia camera. 153 00:13:46,625 --> 00:13:47,875 - Ciao, Penny. - Ciao, Penny. 154 00:13:47,959 --> 00:13:49,125 Ciao, Penny. Ciao, ragazze. 155 00:13:49,208 --> 00:13:50,542 Scatolone della VERGOGNA 156 00:13:54,083 --> 00:13:57,291 Pronto, mamma. Scusa, ti avrei chiamata, ma... 157 00:13:57,625 --> 00:14:00,917 Volevo solo congratularmi per il furto della piramide. 158 00:14:01,959 --> 00:14:03,375 Sei stato tu, non è vero? 159 00:14:03,667 --> 00:14:07,250 Oppure è stato un cattivo di quelli di successo? 160 00:14:08,375 --> 00:14:11,125 Se proprio vuoi saperlo, mamma, sto per fare un colpo 161 00:14:11,208 --> 00:14:13,959 che è molto, molto grosso. Molto più straordinario. 162 00:14:14,333 --> 00:14:17,166 Quando ti arriverà la notizia, sarai molto fiera di me. 163 00:14:18,667 --> 00:14:21,875 Tanti auguri, caro. Bene, allora addio! 164 00:14:39,375 --> 00:14:41,000 BANCA 165 00:14:44,333 --> 00:14:47,375 SIAMO SEMPRE ATTENTI A TUTTI I VOSTRI BISOGNI! 166 00:15:00,959 --> 00:15:02,625 BANCA DEL MALE GIÀ LEHMAN BROTHERS 167 00:15:30,208 --> 00:15:32,291 Gru per il signor Perkins. 168 00:15:32,709 --> 00:15:34,792 Sì, prego, si accomodi. 169 00:15:46,417 --> 00:15:48,083 È un piccolo passo per l'uomo, 170 00:15:48,166 --> 00:15:49,208 ALLUNAGGIO 171 00:15:51,709 --> 00:15:53,417 ma un grande passo per l'umanità. 172 00:15:53,542 --> 00:15:56,291 Mamma, un giorno andrò sulla luna. 173 00:15:56,917 --> 00:15:59,250 Purtroppo sei in ritardo, figliolo. 174 00:15:59,583 --> 00:16:02,041 La NASA non manda più in orbita le scimmie. 175 00:16:10,750 --> 00:16:11,834 Ciao. 176 00:16:16,208 --> 00:16:17,834 PRONTI PER ATTI MALVAGI? PRESTITI CRIMINOSI - GARANZIA A VITA 177 00:16:19,250 --> 00:16:23,458 Sono qui per un nuovo prestito criminoso. Mi faccio chiamare Vector. 178 00:16:28,083 --> 00:16:29,583 È un termine matematico, 179 00:16:29,667 --> 00:16:34,166 un segmento rappresentato da una freccia con direzione e magnitudine. 180 00:16:38,125 --> 00:16:40,166 Vector! Eccomi qui! 181 00:16:40,250 --> 00:16:45,500 Perché commetto crimini con direzione e magnitudine. 182 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Oh, sì! 183 00:16:49,375 --> 00:16:51,000 Ecco la mia nuova arma. 184 00:16:51,083 --> 00:16:53,333 La pistola a piranha. Oh, sì! 185 00:16:53,417 --> 00:16:57,166 Spara piranha vivi. L'hai mai vista prima? No, mai, l'ho inventata io. 186 00:16:57,250 --> 00:16:59,417 Vuoi una dimostrazione? 187 00:17:00,375 --> 00:17:04,667 Uffa! Certe volte diventa difficile rinfilare il piranha nella mia... 188 00:17:04,750 --> 00:17:07,208 Signor Gru, il signor Perkins può riceverla, adesso. 189 00:17:08,208 --> 00:17:09,417 Quindi mi serve solo 190 00:17:09,500 --> 00:17:12,542 il prestito della banca per costruire il razzo. 191 00:17:12,625 --> 00:17:15,583 - E poi la luna sarà nostra. - Bravo. 192 00:17:16,458 --> 00:17:18,333 Convincente la sua presentazione. 193 00:17:18,417 --> 00:17:20,709 Vorrei visionare questo raggio restringente. 194 00:17:20,792 --> 00:17:24,875 Assolutamente sì, lo vedremo. Non appena ce l'avrò io. 195 00:17:25,959 --> 00:17:27,917 Non ha il raggio? 196 00:17:28,000 --> 00:17:31,667 Ma ha l'audacia di venire in banca a chiedere i soldi? 197 00:17:32,709 --> 00:17:34,250 A quanto pare. 198 00:17:34,333 --> 00:17:38,667 Ha una pallida idea del capitale che la banca ha investito su di lei, Gru? 199 00:17:39,709 --> 00:17:44,375 Sebbene quasi nessuno dei suoi colpi sinistri sia mai risultato un affare? 200 00:17:45,208 --> 00:17:49,041 Come posso spiegarmi? Diciamo che questa mela è lei. 201 00:17:49,583 --> 00:17:52,083 Se non rientreremo del nostro capitale... 202 00:17:53,917 --> 00:17:55,625 Capita l'antifona? 203 00:17:57,041 --> 00:18:00,625 Senta, Gru, il fatto è che ci sono molti nuovi cattivi in circolazione, 204 00:18:00,917 --> 00:18:03,750 più giovani di lei, più aggressivi di lei, 205 00:18:03,834 --> 00:18:05,875 più giovani di lei. 206 00:18:05,959 --> 00:18:08,250 Come quel giovane di là. Vector. 207 00:18:08,333 --> 00:18:09,917 Lui ha rubato la piramide! 208 00:18:14,458 --> 00:18:16,542 Bravo. Bravo. 209 00:18:17,875 --> 00:18:20,542 Allora, per quanto riguarda il prestito per il razzo... 210 00:18:20,625 --> 00:18:23,625 Mi porti il raggio restringente e ne riparleremo. 211 00:18:39,041 --> 00:18:42,959 LABORATORIO DI RICERCA TOP SECRET ASIA ORIENTALE 212 00:19:53,458 --> 00:19:54,709 Stupidi! 213 00:19:59,750 --> 00:20:01,083 Stupidi! 214 00:20:08,000 --> 00:20:09,291 È fatta! 215 00:20:16,333 --> 00:20:17,458 Che c'è? 216 00:20:17,542 --> 00:20:20,333 Ehi! Che è successo? 217 00:20:22,041 --> 00:20:23,083 No, no, no! 218 00:20:26,625 --> 00:20:27,792 Tu! 219 00:20:30,709 --> 00:20:34,583 Così forse ci penserai due volte prima di congelare la testa a qualcuno! 220 00:20:34,667 --> 00:20:36,458 Addio, Gru! 221 00:20:38,166 --> 00:20:40,458 Svelti! Non possiamo lasciarcelo scappare! 222 00:20:48,250 --> 00:20:49,959 Davanti a te! Davanti a te! 223 00:20:50,834 --> 00:20:52,792 Fuoco! Spara, ora! 224 00:21:01,417 --> 00:21:02,458 Mi hai mancato. 225 00:21:02,542 --> 00:21:04,583 Vieni da papino! 226 00:21:17,792 --> 00:21:19,166 Beccati questo. 227 00:21:21,166 --> 00:21:22,834 È adorabile! 228 00:21:24,083 --> 00:21:25,625 Sei nel nostro mirino! 229 00:21:26,208 --> 00:21:27,542 Sei fritto... 230 00:21:27,625 --> 00:21:28,667 BLOCCATO 231 00:21:28,750 --> 00:21:29,834 Cosa? 232 00:21:31,291 --> 00:21:32,834 Ehi, Gru! 233 00:21:32,917 --> 00:21:36,041 Prova questo, se non ti sta stretto. 234 00:21:37,500 --> 00:21:40,208 Che strano. Che cosa succede... 235 00:21:44,959 --> 00:21:47,166 Fa venire la claustrofobia! 236 00:21:48,542 --> 00:21:49,959 No, no! 237 00:21:55,834 --> 00:21:58,250 Troppo piccolo! È troppo piccolo per me! 238 00:22:04,625 --> 00:22:06,375 Io lo odio, quello. 239 00:22:13,166 --> 00:22:17,208 ...e ti prego, proteggici e fa' che riusciamo a dormire tranquille stanotte. 240 00:22:17,291 --> 00:22:21,333 E fa' che nessuna cimice dei letti venga a morderci le orecchie 241 00:22:21,417 --> 00:22:23,667 e a depositarci uova nel cervello. 242 00:22:24,041 --> 00:22:26,667 Bene. Grazie del pensierino, Edith. 243 00:22:27,291 --> 00:22:30,041 E ti prego, fa' che qualcuno ci adotti presto, 244 00:22:30,125 --> 00:22:33,041 che la mamma e il papà siano buoni 245 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 e che abbiano un cucciolo di unicorno. 246 00:22:35,458 --> 00:22:36,709 Amen. 247 00:22:36,792 --> 00:22:38,542 - Amen. - Amen. 248 00:22:43,375 --> 00:22:46,709 Unicorni, vi amo Unicorni, vi amo 249 00:22:46,792 --> 00:22:50,500 Uni, uni, unicorni Vi amo 250 00:22:51,166 --> 00:22:54,208 Uni, unicorno, ti accarezzerei 251 00:22:54,542 --> 00:22:56,667 Se tu esistessi, 252 00:22:56,750 --> 00:22:57,875 Ed esisti 253 00:22:57,959 --> 00:23:00,500 Uno ne ho comprato per accarezzarlo 254 00:23:00,917 --> 00:23:03,792 E lui ama me E io amo lui 255 00:23:09,041 --> 00:23:12,709 FORTEZZA DI VECTOR 256 00:23:39,917 --> 00:23:41,667 ALLARME SICUREZZA!!! 257 00:24:20,583 --> 00:24:22,959 Non ti... Ma che... 258 00:24:52,834 --> 00:24:54,667 Buona fortuna, bambinette! 259 00:24:54,750 --> 00:24:56,166 ISTITUTO FEMMINILE della signorina Hattie 260 00:24:59,834 --> 00:25:02,041 Uh! Fico. 261 00:25:03,125 --> 00:25:07,166 Salve! Siamo orfanelle dell'Istituto femminile della signorina Hattie. 262 00:25:07,250 --> 00:25:09,166 - Non mi interessa! Sparite! - Ma su! 263 00:25:09,291 --> 00:25:12,542 Vendiamo biscotti, così potremo avere un futuro migliore. 264 00:25:12,625 --> 00:25:15,458 - Aspetta, ce l'hai i cocconcini? - Sì. 265 00:25:37,625 --> 00:25:39,750 Idea luminosa. 266 00:25:42,834 --> 00:25:44,166 Professor Nefario! 267 00:25:44,250 --> 00:25:47,500 Mi servono una dozzina di robottini travestiti da biscottini. 268 00:25:47,583 --> 00:25:49,542 - Che? - Biscorobot! 269 00:25:49,625 --> 00:25:52,041 - Ma chi è? - Oh, lascia perdere. 270 00:25:58,667 --> 00:26:01,458 Bene. A quanto pare, il suo profilo psicologico è idoneo, 271 00:26:02,000 --> 00:26:03,750 dottor Gru. 272 00:26:06,959 --> 00:26:09,208 Ah, e vedo che ha fatto un elenco 273 00:26:09,291 --> 00:26:13,041 delle sue imprese più riuscite. 274 00:26:13,375 --> 00:26:15,917 La ringrazio tanto, mi diverte leggere. 275 00:26:16,041 --> 00:26:17,083 Imprese del dott. GRU 276 00:26:17,166 --> 00:26:18,792 ARCHIVIO ADOZIONI CARICAMENTO PROFILO GRU 277 00:26:23,709 --> 00:26:26,166 E vedo che le è stata conferita la medaglia d'onore 278 00:26:26,250 --> 00:26:28,375 e un cavalierato. 279 00:26:30,750 --> 00:26:32,250 - Io, io! - Io, io! 280 00:26:32,333 --> 00:26:33,583 Kevin? 281 00:26:35,291 --> 00:26:37,417 Ha fatto anche un programma TV di cucina 282 00:26:37,500 --> 00:26:41,417 e riesce a trattenere il fiato per 30 secondi. 283 00:26:41,500 --> 00:26:43,208 Non è così sorprendente. 284 00:26:45,458 --> 00:26:46,709 Idiota! 285 00:26:48,750 --> 00:26:51,542 - Botte, botte, botte! - Botte, botte, botte! 286 00:26:53,458 --> 00:26:56,458 Ma come sarebbe... Che? 287 00:26:57,041 --> 00:27:00,250 Be', il fatto è questo: 288 00:27:00,333 --> 00:27:05,250 mi sento molto solo da quando mia moglie, 289 00:27:07,125 --> 00:27:09,625 Debbie, non c'è più. 290 00:27:09,709 --> 00:27:12,792 È come se il mio cuore fosse un dente 291 00:27:13,458 --> 00:27:18,333 con una carie che può essere curata solo dai bambini. 292 00:27:18,750 --> 00:27:19,917 Mi scusi. 293 00:27:24,291 --> 00:27:27,458 Lei è una bella donna. Parla spagnolo? 294 00:27:27,959 --> 00:27:30,417 Le sembra che possa parlare spagnolo? 295 00:27:32,291 --> 00:27:35,834 Ha una faccia como un burro. 296 00:27:39,333 --> 00:27:41,834 Be', grazie! 297 00:27:43,333 --> 00:27:47,041 A ogni modo, possiamo procedere con questa adozione? 298 00:27:47,125 --> 00:27:48,709 È così emozionante. 299 00:27:50,625 --> 00:27:54,000 Per favore, dica a Margo, Edith e Agnes di venire nel mio studio. 300 00:27:57,041 --> 00:27:58,750 Scommetto che la mamma è bella. 301 00:27:58,834 --> 00:28:00,959 E che il papà ha gli occhi che brillano. 302 00:28:01,041 --> 00:28:03,834 Scommetto che la casa è fatta di gelatine di frutta. 303 00:28:04,834 --> 00:28:07,125 Era per dire che sarà bella. 304 00:28:08,208 --> 00:28:11,542 Il mio bruco non si è trasformato in farfalla. 305 00:28:11,625 --> 00:28:13,250 Quello è un salatino. 306 00:28:16,375 --> 00:28:19,875 Debbie era una donna molto fortunata. 307 00:28:22,291 --> 00:28:23,709 Chi è Debbie? 308 00:28:23,792 --> 00:28:25,208 Sua moglie. 309 00:28:25,667 --> 00:28:27,166 Oh! Salve, ragazze! 310 00:28:37,208 --> 00:28:40,000 Ragazze, vi voglio presentare il signor Gru. 311 00:28:41,375 --> 00:28:43,417 Lui vi adotterà. 312 00:28:43,500 --> 00:28:46,041 Ed è un dentista! 313 00:28:48,375 --> 00:28:49,709 Sì! 314 00:28:53,500 --> 00:28:57,875 Ciao. Io sono Margo. Lei è Edith. 315 00:28:58,417 --> 00:29:00,250 E lei è Agnes. 316 00:29:00,333 --> 00:29:02,291 Ho la tua gamba, ho la tua gamba! 317 00:29:02,375 --> 00:29:05,458 Bene, ora basta, bambina. 318 00:29:05,542 --> 00:29:07,875 - Lasciami la gamba, da brava. - Più su! 319 00:29:07,959 --> 00:29:10,250 - Più su! - Molla la gamba. 320 00:29:10,542 --> 00:29:13,709 Come si fa a rimuoverla? C'è un telecomando? 321 00:29:13,792 --> 00:29:15,750 Uno spray scollante? 322 00:29:17,375 --> 00:29:18,917 Un piede di porco? 323 00:29:20,709 --> 00:29:23,375 Ragazze, andiamo. 324 00:29:47,250 --> 00:29:48,667 Sì! 325 00:29:51,041 --> 00:29:53,041 Piuttosto sorprendente! 326 00:29:54,333 --> 00:29:56,291 Che cos'hai da guardare? 327 00:29:56,375 --> 00:29:57,625 Tieni! 328 00:29:59,834 --> 00:30:01,834 Ti sei ristretto, sei un mini collutorio! 329 00:30:02,458 --> 00:30:03,500 Beccati questo! 330 00:30:04,625 --> 00:30:06,417 Sei solo un lavandinetto. 331 00:30:07,250 --> 00:30:08,458 Pronto? 332 00:30:09,291 --> 00:30:11,291 Ho preso il raggio restringente, sì! 333 00:30:12,500 --> 00:30:15,041 No, non ci sto giocando. 334 00:30:15,125 --> 00:30:16,625 Gru? 335 00:30:18,417 --> 00:30:20,250 Non farmi ridere! No. 336 00:30:20,750 --> 00:30:23,291 Post scriptum: lui non prenderà la luna. 337 00:30:23,375 --> 00:30:26,417 Post-post scriptum: quando avrò finito con lui, 338 00:30:26,500 --> 00:30:28,041 implorerà pietà. 339 00:30:30,125 --> 00:30:31,333 Okay, ciao. 340 00:30:33,333 --> 00:30:37,417 Oh, ma guardati, un waterino per un bambinino... 341 00:30:38,834 --> 00:30:40,667 Accidenti a te, waterino! 342 00:30:45,333 --> 00:30:47,417 Bene, eccoci qui. 343 00:30:47,500 --> 00:30:49,041 Casa, dolce casa. 344 00:30:51,500 --> 00:30:54,417 E così questa è la tua casa? 345 00:30:55,208 --> 00:30:56,500 Aspetta... 346 00:30:56,583 --> 00:30:59,375 Sei quello che faceva finta di essere una voce registrata! 347 00:30:59,458 --> 00:31:01,458 No era qualcun altro. 348 00:31:15,000 --> 00:31:16,291 Posso tenerti la mano? 349 00:31:17,083 --> 00:31:18,125 No. 350 00:31:28,375 --> 00:31:33,250 Visto che il nostro nuovo papà è pelato non potremo mai strappargli i capelli. 351 00:31:42,208 --> 00:31:43,500 No, ehi! 352 00:31:47,583 --> 00:31:50,750 Kyle, loro non sono croccantini. Sono ospiti. 353 00:31:50,834 --> 00:31:53,458 Ragazze, lui è Kyle, il mio 354 00:31:53,542 --> 00:31:54,583 cane. 355 00:31:57,417 --> 00:31:58,500 Cagnolino tutto pelo! 356 00:32:03,917 --> 00:32:05,083 Che razza di cane è? 357 00:32:05,166 --> 00:32:07,792 È un... Non lo so. 358 00:32:08,667 --> 00:32:11,875 Pensi davvero che questo sia un luogo adatto a dei bambini? 359 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Perché non è adatto. 360 00:32:15,083 --> 00:32:17,458 No! Non entrare lì! 361 00:32:17,542 --> 00:32:19,083 Si rompe. 362 00:32:21,709 --> 00:32:25,166 Be', suppongo che il piano funzionerà anche con due. 363 00:32:25,250 --> 00:32:28,041 Ehi! È buio qui dentro. 364 00:32:30,917 --> 00:32:33,250 Mi si è bucato il succo di frutta. 365 00:32:38,208 --> 00:32:39,458 Come potete vedere, 366 00:32:39,542 --> 00:32:43,041 mi sono procurato tutto ciò che può servire a un bambino. 367 00:32:43,458 --> 00:32:44,834 CIBO - ACQUA PIPÌ e PUPÙ 368 00:32:44,917 --> 00:32:46,000 Bene. 369 00:32:47,125 --> 00:32:49,500 Come stavo dicendo... Ehi! 370 00:32:50,709 --> 00:32:51,750 Qualcuno l'ha rotto. 371 00:32:52,208 --> 00:32:55,875 D'accordo, è chiaro che dobbiamo stabilire alcune regole. 372 00:32:55,959 --> 00:32:57,792 Regola numero uno. 373 00:32:57,875 --> 00:33:00,458 Voi non dovete toccare assolutamente niente. 374 00:33:00,542 --> 00:33:02,417 E il pavimento? 375 00:33:02,834 --> 00:33:04,875 Sì, potete toccare il pavimento. 376 00:33:04,959 --> 00:33:06,333 E l'aria? 377 00:33:06,417 --> 00:33:08,500 Sì, potete toccare l'aria! 378 00:33:08,583 --> 00:33:09,625 E questa? 379 00:33:12,792 --> 00:33:14,750 - Dove l'hai presa? - L'ho trovata. 380 00:33:14,834 --> 00:33:18,625 Regola numero due. Non dovete disturbarmi mentre lavoro. 381 00:33:18,709 --> 00:33:20,583 Regola numero tre. 382 00:33:20,667 --> 00:33:25,125 Non dovete piangere o lamentarvi o ridere o sghignazzare 383 00:33:25,458 --> 00:33:27,834 o starnutire o fare ruttini o puzzettine. 384 00:33:28,500 --> 00:33:32,834 Quindi niente, niente rumori molesti. Chiaro? 385 00:33:32,917 --> 00:33:35,166 Questo vale come molesto? 386 00:33:38,500 --> 00:33:39,875 Molto! 387 00:33:42,166 --> 00:33:44,792 Ci vediamo fra sei ore. 388 00:33:46,875 --> 00:33:50,792 State tranquille. Andrà tutto bene. 389 00:33:51,417 --> 00:33:55,792 Saremo molto felici qui. Giusto? Agnes? 390 00:34:24,333 --> 00:34:27,375 Domanda: cosa sono questi? 391 00:34:28,291 --> 00:34:31,333 I tuoi discorobot! Disco! 392 00:34:32,834 --> 00:34:34,875 Guarda qui! Guardami! 393 00:34:38,750 --> 00:34:41,417 Biscorobot. Ho detto biscorobot. 394 00:34:42,000 --> 00:34:44,583 Perché sei così anziano? 395 00:34:47,041 --> 00:34:48,750 Va bene. Risolvo. 396 00:34:49,583 --> 00:34:50,917 Ehi? 397 00:35:06,583 --> 00:35:07,875 La TV! 398 00:35:27,709 --> 00:35:28,917 Cos'è questo? 399 00:35:29,125 --> 00:35:31,542 - Guarda che roba! - Oh, che fico! 400 00:35:32,375 --> 00:35:33,667 Andiamo! 401 00:35:34,166 --> 00:35:36,458 Secondo me non è un dentista. 402 00:35:50,333 --> 00:35:52,166 Ci stiamo lavorando da un po' di tempo. 403 00:35:52,250 --> 00:35:55,000 È un siero antigravità. 404 00:36:00,709 --> 00:36:04,125 Mi sono dimenticato di chiuderlo. Non gli accadrà niente, tranquillo. 405 00:36:04,208 --> 00:36:07,250 - E l'effetto svanisce? - Ah, finora, 406 00:36:07,333 --> 00:36:09,333 no. No, non svanisce. 407 00:36:10,875 --> 00:36:13,959 E qui, naturalmente, c'è la nuova arma che hai ordinato. 408 00:36:17,625 --> 00:36:18,667 No, no. 409 00:36:18,750 --> 00:36:22,583 Io ho detto "fucile a freccette", non... D'accordo. 410 00:36:23,166 --> 00:36:25,917 Oh, sì. Infatti mi chiedevo 411 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 in quali circostanze l'avremmo potuto usare. 412 00:36:28,709 --> 00:36:30,208 Comunque, 413 00:36:30,291 --> 00:36:33,709 quello che volevo farti vedere è questo. 414 00:36:38,458 --> 00:36:41,583 Ecco, questi sono biscorobot! 415 00:36:42,709 --> 00:36:45,959 La, la, la, Unicorni vi amo 416 00:36:46,041 --> 00:36:49,709 Che ci fate qui? Vi avevo detto di restare in cucina! 417 00:36:49,792 --> 00:36:52,458 Ci annoiavamo. Che cos'è questo posto? 418 00:36:52,542 --> 00:36:54,291 Lo posso bere? 419 00:36:54,375 --> 00:36:56,834 Vuoi esplodere? 420 00:36:58,458 --> 00:36:59,500 Gru! 421 00:36:59,583 --> 00:37:01,542 Tornate subito in cucina! 422 00:37:01,625 --> 00:37:03,750 - Vuoi giocare con noi? - No. 423 00:37:04,166 --> 00:37:06,375 - Perché? - Perché ho da fare. 424 00:37:06,458 --> 00:37:08,041 Fare che? 425 00:37:09,458 --> 00:37:11,041 Va bene, mi avete scoperto. 426 00:37:11,125 --> 00:37:13,917 Il dentista lo faccio solo a tempo perso. 427 00:37:14,500 --> 00:37:16,917 In realtà, sono una spia. 428 00:37:17,417 --> 00:37:20,583 E questo è top secret e non lo potete dire a nessuno, 429 00:37:20,667 --> 00:37:22,750 - perché se lo dite... - Questo che fa? 430 00:37:26,625 --> 00:37:27,750 Ehi! 431 00:37:28,583 --> 00:37:30,041 Il mio unicorno! 432 00:37:30,375 --> 00:37:32,041 Lo devi aggiustare. 433 00:37:32,125 --> 00:37:37,417 Aggiustare? È stato disintegrato. Per definizione, non si può aggiustare. 434 00:37:42,709 --> 00:37:44,875 La cosa mi terrorizza. Che sta facendo? 435 00:37:44,959 --> 00:37:48,125 Tratterrà il fiato finché non ne avrà uno nuovo. 436 00:37:49,500 --> 00:37:52,875 È solo un giocattolo, ora smettila! 437 00:37:55,208 --> 00:37:57,333 E va bene! Ora provvedo! 438 00:37:57,750 --> 00:37:59,709 Tim! Mark! Phil! 439 00:38:02,375 --> 00:38:03,625 Avete una missione importante. 440 00:38:03,709 --> 00:38:07,208 Dovete portare alla bambina un altro unicorno giocattolo. 441 00:38:13,250 --> 00:38:15,125 Ehi! Un giocattolo! 442 00:38:16,291 --> 00:38:18,417 Andate, e in fretta! 443 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 Chi sono quelli? 444 00:38:19,750 --> 00:38:22,917 Sono i miei cugini. 445 00:38:23,750 --> 00:38:25,291 Jerry! Stuart! 446 00:38:26,375 --> 00:38:29,375 Tenetele d'occhio, ma soprattutto lontane da me, per favore. 447 00:38:46,667 --> 00:38:49,041 - Però! - Però! 448 00:39:10,709 --> 00:39:13,083 PROVAMI 449 00:39:54,083 --> 00:39:55,250 È stata un'idea dei tuoi cugini. 450 00:39:55,583 --> 00:39:56,750 Che? 451 00:39:57,125 --> 00:39:58,625 Dai, è ora di dormire. 452 00:40:01,959 --> 00:40:03,417 Non voi due! 453 00:40:04,959 --> 00:40:09,667 Bene. Tutte a nanna. Sotto le coperte. Sogni d'oro. 454 00:40:11,583 --> 00:40:13,417 Tanto per informarti, 455 00:40:13,500 --> 00:40:15,458 tu non sarai mai il mio papà. 456 00:40:16,041 --> 00:40:18,125 Credo che me ne farò una ragione. 457 00:40:19,792 --> 00:40:21,625 Questi letti sono delle bombe? 458 00:40:22,166 --> 00:40:26,333 Sì, ma sono molto vecchie ed è davvero improbabile che esplodano. 459 00:40:27,250 --> 00:40:29,291 Però cerca di non muoverti troppo. 460 00:40:29,375 --> 00:40:30,500 Fico. 461 00:40:31,458 --> 00:40:34,625 - Ci leggi la favola della buonanotte? - No. 462 00:40:34,709 --> 00:40:37,792 Ma non ci addormentiamo senza la favola della buonanotte. 463 00:40:37,875 --> 00:40:41,500 Be', allora si prospetta una lunga notte per voi, no? 464 00:40:42,333 --> 00:40:45,959 Buonanotte, le corde si son rotte e attente alle cimici dei letti. 465 00:40:46,041 --> 00:40:49,917 Ce ne sono proprio a frotte. E si muovono di notte. 466 00:40:51,000 --> 00:40:54,125 E probabilmente c'è anche qualcuno nell'armadio. 467 00:40:55,709 --> 00:40:57,875 Sta scherzando, Agnes. 468 00:41:20,083 --> 00:41:22,041 È bellissimo. 469 00:41:50,417 --> 00:41:52,875 Ragazze, andiamo. 470 00:41:52,959 --> 00:41:55,792 È ora di consegnare i biscotti. 471 00:41:56,750 --> 00:41:59,417 Va bene. Ma prima dobbiamo andare a danza. 472 00:41:59,500 --> 00:42:02,417 Veramente, dovremo saltare la lezione di danza, oggi. 473 00:42:02,500 --> 00:42:07,083 Veramente, non possiamo saltare la lezione di danza, oggi. 474 00:42:07,166 --> 00:42:09,166 A giorni avremo un saggio importante. 475 00:42:09,250 --> 00:42:12,500 - Ci esibiremo nel Lago dei cigni. - Sì, il Lago dei cigni! 476 00:42:12,583 --> 00:42:14,333 È fantastico. Meraviglioso. 477 00:42:14,417 --> 00:42:18,500 Ma noi consegneremo biscotti. Andiamo! 478 00:42:20,667 --> 00:42:21,709 No. 479 00:42:22,583 --> 00:42:23,625 No? 480 00:42:23,709 --> 00:42:26,917 Non consegneremo i biscotti finché non avremo fatto danza. 481 00:42:27,000 --> 00:42:28,125 Davvero? 482 00:42:28,208 --> 00:42:31,917 Be', io non vi accompagno a danza. 483 00:42:32,000 --> 00:42:37,375 Perciò, se volete proprio andarci, dovrete andarci con le vostre gambette. 484 00:42:43,458 --> 00:42:44,750 Che state facendo? 485 00:42:44,834 --> 00:42:46,625 Andiamo con le nostre gambette. 486 00:42:46,709 --> 00:42:48,667 Sì, d'accordo. 487 00:42:48,750 --> 00:42:52,625 Continuate pure a camminare, perché io non vi ci porto! 488 00:42:52,709 --> 00:42:53,917 Okay. 489 00:42:55,375 --> 00:42:57,875 Subirete la furia di Gru! 490 00:42:58,333 --> 00:43:00,375 Davvero, conterò fino a tre! 491 00:43:00,458 --> 00:43:02,417 E farete meglio a stare in macchina! 492 00:43:02,500 --> 00:43:06,125 Comincio! Uno! Due! 493 00:43:06,208 --> 00:43:09,792 ...tre, quattro e cinque. 494 00:43:09,875 --> 00:43:12,792 Relevé e plié. 495 00:43:12,875 --> 00:43:15,458 E uno, e due... 496 00:43:15,542 --> 00:43:17,667 - Ecco qui. - Che cos'è? 497 00:43:17,750 --> 00:43:21,291 Il biglietto per il saggio di danza. Tu ci vieni, vero? 498 00:43:21,375 --> 00:43:23,041 Ma certo, non sto nella pelle. 499 00:43:23,125 --> 00:43:26,208 Mi sentirò sulle spine nell'attesa. 500 00:43:26,291 --> 00:43:28,208 Mignolin giurello? 501 00:43:29,417 --> 00:43:32,625 Sì. Il mio mignolo lo giura. 502 00:43:45,792 --> 00:43:50,500 Allora, il nostro primo cliente è un uomo di nome Vector. 503 00:43:50,583 --> 00:43:52,333 Comincia con la V. 504 00:43:52,417 --> 00:43:54,375 Non sai che dovremmo cominciare dalla A? 505 00:43:54,458 --> 00:43:56,375 Poi si passa alla B, poi... 506 00:43:56,458 --> 00:44:01,375 Sì, sono stato all'asilo. Lo conosco l'alfabeto! 507 00:44:04,000 --> 00:44:06,667 Stavo solo pensando 508 00:44:06,750 --> 00:44:10,542 che sarebbe carino consegnare prima al signor Vector. 509 00:44:10,625 --> 00:44:12,250 Tutto qua. 510 00:44:15,500 --> 00:44:18,041 Ci siamo quasi. Ci siamo quasi. 511 00:44:20,125 --> 00:44:24,375 Ragazze, bentornate nella fortezza della Vectortudine. 512 00:44:25,375 --> 00:44:27,875 Avete i miei biscottini? 513 00:44:30,458 --> 00:44:34,166 Caricamento... BISCOROBOT versione 1.7 514 00:44:35,583 --> 00:44:37,542 Quattro scatole di mini-mente, due di tartufetti, 515 00:44:37,625 --> 00:44:42,333 due di caramellosi e 15 scatole di cocconcini. 516 00:44:42,417 --> 00:44:46,000 Esatto. Vorrei sapere se qualcun altro ordina tanti biscotti. 517 00:44:46,083 --> 00:44:47,166 Improbabile. 518 00:44:47,250 --> 00:44:49,417 Trovami uno che abbia ordinato più biscotti di me. 519 00:44:49,500 --> 00:44:51,083 Sono 52 dollari. 520 00:44:51,667 --> 00:44:52,959 Giusto. 521 00:44:57,083 --> 00:44:58,875 BERSAGLIO ACQUISITO 522 00:45:00,500 --> 00:45:03,250 Sette, otto, nove... 523 00:45:04,125 --> 00:45:06,709 Una TicTac! Dov'ero rimasto? 524 00:45:06,792 --> 00:45:10,000 Sette, otto, nove... 525 00:45:10,083 --> 00:45:11,875 Perché sei in pigiama? 526 00:45:12,875 --> 00:45:16,250 Questo non è un pigiama! È una tuta scaldamuscoli. 527 00:45:23,083 --> 00:45:24,542 Stato sistemi di sicurezza INGRESSO - OFF - DIFESE - OFF 528 00:45:24,625 --> 00:45:25,709 PERIMETRO - OFF PORTA SOTTERRANEO - OFF 529 00:45:32,959 --> 00:45:35,291 - Per che cosa ti scaldi? - Cose. 530 00:45:35,375 --> 00:45:36,417 Che tipo di cose? 531 00:45:36,500 --> 00:45:38,917 Cose super forti che voi non capireste. 532 00:45:39,000 --> 00:45:40,417 Tipo dormire? 533 00:45:40,500 --> 00:45:43,375 Questo non è un pigiama! 534 00:45:55,208 --> 00:45:58,417 Ecco a voi 52 bei verdoni. 535 00:46:16,542 --> 00:46:18,000 Ciao! 536 00:47:11,917 --> 00:47:13,291 Coraggio. 537 00:47:35,375 --> 00:47:37,166 Ma che... 538 00:47:40,041 --> 00:47:41,709 Zitto un po', pesce! 539 00:47:48,750 --> 00:47:49,834 A cuccia, bello. 540 00:48:12,875 --> 00:48:16,208 Ce l'abbiamo fatta! Forza ragazze, andiamo! 541 00:48:24,125 --> 00:48:27,250 Ma tutte le altre persone che aspettano i biscotti? 542 00:48:27,333 --> 00:48:30,041 La vita è piena di delusioni 543 00:48:30,125 --> 00:48:31,875 per certe persone. 544 00:48:37,583 --> 00:48:39,125 Non lo fare più! 545 00:48:39,208 --> 00:48:42,208 Super Luna Park! Possiamo andarci? Ti prego! 546 00:48:42,625 --> 00:48:43,709 No. 547 00:48:43,792 --> 00:48:46,291 Non ci siamo mai state! È il posto più divertente del mondo! 548 00:48:46,375 --> 00:48:47,417 Non mi interessa. 549 00:48:47,500 --> 00:48:48,625 - Ti prego! - Ti prego! 550 00:48:48,709 --> 00:48:50,333 Non chiederemo nient'altro, mai più! 551 00:48:50,417 --> 00:48:52,458 - Per favore! - Ci andiamo? 552 00:48:53,083 --> 00:48:55,083 ADDIO 553 00:48:59,625 --> 00:49:01,583 - Ti prego! - Dai! 554 00:49:02,166 --> 00:49:04,458 Idea luminosa. 555 00:49:09,208 --> 00:49:11,000 Andiamo! 556 00:49:11,083 --> 00:49:14,041 Ciao, divertitevi. 557 00:49:14,125 --> 00:49:16,500 USCITA TORNATE PRESTO 558 00:49:17,458 --> 00:49:21,000 Scusi signore. Non possono salire senza un adulto. 559 00:49:21,083 --> 00:49:22,500 Cosa? 560 00:50:14,417 --> 00:50:15,750 PORTATEVI A CASA IL DIVERTIMENTO! FOTO $4,99 561 00:50:19,208 --> 00:50:20,375 Oh, mio Dio! 562 00:50:20,458 --> 00:50:22,875 Guardate quell'unicorno di peluche! 563 00:50:25,667 --> 00:50:27,959 È morbido da morire! 564 00:50:28,041 --> 00:50:29,500 Lasciaci giocare. Forse lo vinciamo. 565 00:50:29,583 --> 00:50:31,291 No, no. 566 00:50:31,375 --> 00:50:32,667 Ti prego! 567 00:50:34,208 --> 00:50:36,750 Quanto costa l'unicorno di peluche? 568 00:50:37,959 --> 00:50:39,875 Be', non è in vendita. 569 00:50:39,959 --> 00:50:41,792 Ma tu puoi vincerlo in un secondo. 570 00:50:41,875 --> 00:50:44,917 Basta che colpisci quella piccola astronave. 571 00:50:45,792 --> 00:50:46,917 È facile! 572 00:50:55,291 --> 00:50:56,583 Sì! 573 00:50:59,208 --> 00:51:00,750 PRONTO Avanti!!! 574 00:51:07,166 --> 00:51:08,500 STOP HAI PERSO 575 00:51:08,583 --> 00:51:09,792 Ancora! 576 00:51:10,500 --> 00:51:12,959 - Aspetta! - Dai! Un'altra volta! 577 00:51:13,041 --> 00:51:14,208 Un'altra sola. 578 00:51:14,291 --> 00:51:16,625 Per sbaglio ho chiuso gli occhi. 579 00:51:31,959 --> 00:51:33,959 - L'ho presa, l'ho presa! - Troppo forte. 580 00:51:34,083 --> 00:51:35,542 STOP HAI PERSO 581 00:51:38,417 --> 00:51:41,291 Che è successo? 582 00:51:42,041 --> 00:51:45,125 L'ha colpita. L'ho visto con i miei occhi. 583 00:51:45,208 --> 00:51:47,959 Senti, amico. Lascia che ti spighi una cosuccia. 584 00:51:48,083 --> 00:51:52,625 La vedi quell'astronave piccolina? Lo vedi che non è stata buttata giù? 585 00:51:52,709 --> 00:51:55,542 Lo sai che significa questo, professore? 586 00:51:55,625 --> 00:51:59,166 Significa che non vinci l'unicorno! 587 00:52:01,291 --> 00:52:03,166 Qualcuno ha messo il broncio. 588 00:52:03,250 --> 00:52:05,667 Avrai più fortuna la prossima volta. 589 00:52:07,875 --> 00:52:10,583 Va bene. Tocca a me, ora. 590 00:52:32,041 --> 00:52:34,542 Ho vinto! 591 00:52:38,875 --> 00:52:41,792 - È morbido! - Sì! 592 00:52:42,417 --> 00:52:44,542 È stato stupendo! 593 00:52:44,625 --> 00:52:46,250 Hai fatto saltare in aria tutto! 594 00:52:46,333 --> 00:52:48,709 Dai, facciamo un altro gioco! 595 00:52:55,750 --> 00:52:58,166 Gru, ti spiace se scambiamo due parole al volo? 596 00:52:58,917 --> 00:53:01,166 Ragazze, andate a giocare. 597 00:53:08,709 --> 00:53:11,041 Ho il raggio restringente! 598 00:53:13,667 --> 00:53:15,875 Zucchero filato. 599 00:53:16,875 --> 00:53:20,834 Abbiamo 12 giorni prima che la luna sia in posizione ottimale. 600 00:53:20,917 --> 00:53:23,041 Non possiamo permetterci distrazioni! 601 00:53:24,792 --> 00:53:26,041 Chiamami Perkins. 602 00:53:34,083 --> 00:53:36,208 Scusi se la disturbo, signor Perkins, 603 00:53:36,291 --> 00:53:40,250 ma ho pensato che lei volesse vedere questo! 604 00:53:41,041 --> 00:53:42,166 Che? 605 00:53:54,709 --> 00:53:57,208 Ben fatto, Gru. Alquanto sorprendente. 606 00:53:57,291 --> 00:54:00,291 Ora, il resto del piano è semplice. 607 00:54:00,917 --> 00:54:04,667 Io volo sulla luna. Restringo la luna. 608 00:54:04,750 --> 00:54:08,458 Acchiappo la luna. Mi siedo sulla tazza con un... 609 00:54:08,542 --> 00:54:10,166 Cosa? 610 00:54:10,250 --> 00:54:12,375 Scusi. Scusi! 611 00:54:12,458 --> 00:54:15,583 Potrebbe scusarmi solo per un secondo? 612 00:54:15,667 --> 00:54:17,083 Vi avevo detto di non toccare niente. 613 00:54:17,166 --> 00:54:20,166 Ve l'ho detto. Ve l'ho detto mille volte. 614 00:54:20,250 --> 00:54:21,959 Possiamo ordinare una pizza? 615 00:54:22,041 --> 00:54:23,959 Pizza? Avete appena pranzato. 616 00:54:24,041 --> 00:54:25,208 Non adesso, per cena. 617 00:54:25,291 --> 00:54:26,834 Cena? 618 00:54:26,917 --> 00:54:29,750 D'accordo, quello che volete, ma tornate di là! 619 00:54:29,834 --> 00:54:31,625 Quella con il bordo ripieno? 620 00:54:32,875 --> 00:54:34,125 - Con il bordo ripieno! - Sì! 621 00:54:34,208 --> 00:54:35,834 Io vi trito tutti nel ripieno! 622 00:54:37,834 --> 00:54:39,208 Sei buffo! 623 00:54:39,291 --> 00:54:42,041 Non entrate mai più qui dentro! 624 00:54:42,583 --> 00:54:43,625 Bene. 625 00:54:44,542 --> 00:54:47,959 Mi scusi tanto. Dove eravamo? 626 00:54:48,041 --> 00:54:49,625 A lei seduto sulla tazza. 627 00:54:49,709 --> 00:54:54,250 No, mi scusi. Era un modo per scucirle una risata. 628 00:54:54,333 --> 00:54:57,125 So quanto a lei piaccia ridere 629 00:54:59,583 --> 00:55:03,417 tra sé. Dunque, stavo dicendo... 630 00:55:07,000 --> 00:55:08,959 Non sembra molto concentrato, Gru. 631 00:55:09,041 --> 00:55:11,417 Mi creda, sono molto concentrato. 632 00:55:11,500 --> 00:55:13,500 - Salve! - Cosa? 633 00:55:13,583 --> 00:55:14,750 Quel signore è gigantesco! 634 00:55:14,834 --> 00:55:16,291 - Siamo in TV? -Chi c'è lì? Bambini? 635 00:55:16,375 --> 00:55:19,166 Che state facendo? Vi ho detto di non entrare qui! 636 00:55:24,375 --> 00:55:25,625 No, no! 637 00:55:25,709 --> 00:55:26,750 Raggio gelante! 638 00:55:26,834 --> 00:55:28,458 Signor Gru? 639 00:55:33,166 --> 00:55:34,500 Bene. 640 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 Come stavo dicendo... 641 00:55:37,333 --> 00:55:41,166 Non c'è bisogno di continuare. Ho visto già abbastanza. 642 00:55:41,250 --> 00:55:43,625 - Ma il mio piano... -È un ottimo piano. 643 00:55:43,709 --> 00:55:46,875 È tutto perfetto nel suo piano, tranne un particolare. 644 00:55:47,750 --> 00:55:49,083 Lei. 645 00:55:52,333 --> 00:55:55,917 Guarda, mamma. Mi sono disegnato mentre vado sulla luna! 646 00:55:59,041 --> 00:56:03,083 Guarda, mamma. Ho costruito un prototipo del razzo con la pasta! 647 00:56:05,709 --> 00:56:10,083 Guarda, mamma. Ho fatto un razzo vero basato sul prototipo fatto con la pasta! 648 00:56:21,333 --> 00:56:23,083 Io non capisco. 649 00:56:23,417 --> 00:56:25,709 Guardiamo in faccia la realtà, Gru. 650 00:56:25,792 --> 00:56:30,542 Lei ha tentato tantissime volte e sempre senza successo. 651 00:56:30,750 --> 00:56:34,959 Noi daremo la nostra fiducia e i nostri soldi a... 652 00:56:35,792 --> 00:56:37,417 Be', a un cattivo più giovane. 653 00:56:37,500 --> 00:56:39,000 Ma io... 654 00:56:39,083 --> 00:56:41,208 È finita. Addio, Gru. 655 00:56:46,250 --> 00:56:47,458 PORTA DELLA CASSAFORTE 656 00:57:02,417 --> 00:57:06,917 So che girano delle voci 657 00:57:07,000 --> 00:57:10,291 secondo le quali la banca non ci finanzierebbe più. 658 00:57:11,166 --> 00:57:13,959 Ebbene, io sono qui per mettere a tacere quelle voci. 659 00:57:16,083 --> 00:57:18,041 Perché sono fondate. 660 00:57:19,959 --> 00:57:22,208 E, a proposito di soldi, 661 00:57:23,375 --> 00:57:25,542 non abbiamo soldi. 662 00:57:25,625 --> 00:57:28,208 Quindi come ci arriveremo sulla luna? 663 00:57:29,375 --> 00:57:31,208 La risposta è chiara. 664 00:57:31,291 --> 00:57:32,875 Non ci arriveremo. 665 00:57:35,917 --> 00:57:38,208 Siamo condannati. 666 00:57:39,458 --> 00:57:44,333 Probabilmente questo è il momento giusto per cercare un altro lavoro. 667 00:57:45,959 --> 00:57:47,083 Lo so. 668 00:57:47,166 --> 00:57:49,625 Io ho aggiornato il mio curriculum 669 00:57:49,709 --> 00:57:52,375 e il mio suggerimento è di fare altrettanto. 670 00:57:53,375 --> 00:57:54,959 Che c'è? 671 00:57:56,875 --> 00:58:00,166 Non vedete che sono impegnato a fare un discorso incoraggiante? 672 00:58:29,834 --> 00:58:31,208 Sì! 673 00:58:31,291 --> 00:58:34,208 Sì, costruiremo il nostro razzo da soli 674 00:58:34,834 --> 00:58:38,375 usando questi e tutto ciò che racimoleremo! 675 00:58:38,834 --> 00:58:42,458 Prendete tutto! Cercate dai robivecchi! Fate a pezzi le automobili! 676 00:58:42,959 --> 00:58:44,834 A chi serve la banca? 677 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Forza. Forza! 678 00:58:49,375 --> 00:58:51,166 RAZZO SPAZIALE 01 679 00:59:12,792 --> 00:59:14,208 CRITICO 680 00:59:18,125 --> 00:59:20,000 STABILE 681 00:59:36,959 --> 00:59:38,959 Mamma! Che ci fai qui? 682 00:59:39,041 --> 00:59:41,875 Ed eccolo nella vasca da bagno. 683 00:59:42,583 --> 00:59:44,250 Guardate che chiappette. 684 00:59:46,583 --> 00:59:48,083 Mamma. 685 00:59:48,166 --> 00:59:49,542 Non c'è niente di fico. 686 00:59:50,542 --> 00:59:55,083 E qui è tutto elegante, col vestitino della domenica. 687 00:59:55,750 --> 00:59:57,959 Sembra una bambina! 688 00:59:58,041 --> 01:00:01,208 Sì, è vero. Una bambina bruttina! 689 01:00:24,041 --> 01:00:25,625 Sei buffo! 690 01:00:26,083 --> 01:00:27,542 Lago dei cigni 26 MAGGIO 691 01:00:27,625 --> 01:00:28,792 FURTO DELLA LUNA! 692 01:00:39,125 --> 01:00:42,083 Sì! Il mio è a forma di cadaverino! 693 01:00:43,542 --> 01:00:46,583 STABILE 694 01:00:47,208 --> 01:00:49,834 CRITICO 695 01:00:50,583 --> 01:00:51,834 PERICOLO! 696 01:01:00,208 --> 01:01:02,750 Signor Perkins? C'è suo figlio. 697 01:01:02,834 --> 01:01:04,667 Lo faccia passare. 698 01:01:05,834 --> 01:01:07,500 Ciao papà. 699 01:01:08,333 --> 01:01:09,792 Volevi vedermi? 700 01:01:09,875 --> 01:01:12,834 - Sì, infatti, Victor. - Non sono più Victor ormai. 701 01:01:12,917 --> 01:01:16,375 Victor era il mio nome da imbranato! Adesso sono Vector. 702 01:01:16,458 --> 01:01:17,792 Seduto! 703 01:01:19,417 --> 01:01:21,834 Sai dov'è il raggio restringente? 704 01:01:22,250 --> 01:01:24,208 È a casa mia. 705 01:01:24,291 --> 01:01:27,166 Ah, davvero? È a casa tua. Oh, forte. 706 01:01:27,250 --> 01:01:31,500 Si vede che Gru deve averne uno esattamente uguale al tuo! 707 01:01:34,125 --> 01:01:37,375 Quelle sono le bambine mi hanno venduto i biscotti! 708 01:01:37,667 --> 01:01:41,417 Hai idea di quanti soldi potrebbe renderci questo furto della luna? 709 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Ti offro un'occasione unica nella vita 710 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 e tu la sprechi! 711 01:01:46,083 --> 01:01:49,375 - Nient'affatto. - Ma davvero? 712 01:01:49,792 --> 01:01:52,667 Aspetta che Gru veda la mia ultimissima arma. 713 01:01:52,750 --> 01:01:55,750 Il lancia-seppie! Oh, sì! 714 01:01:58,709 --> 01:02:00,875 Ho una seppia sulla faccia! 715 01:02:02,417 --> 01:02:03,709 Dormi sereno. 716 01:02:03,792 --> 01:02:07,041 La luna è come se fosse già nostra. 717 01:02:09,875 --> 01:02:11,375 Andiamo, su, è ora di andare a letto. 718 01:02:11,458 --> 01:02:14,667 Vi siete lavate i denti? Fammi sentire. Fammi sentire! 719 01:02:15,291 --> 01:02:16,667 Non li hai lavati! 720 01:02:16,750 --> 01:02:20,834 Metti il pigiamino. Sta' ferma. Basta, davvero! 721 01:02:20,917 --> 01:02:25,417 È ora è ora di fare la nanna, subito. Non sto scherzando. Davvero! 722 01:02:25,500 --> 01:02:28,250 - Ma non siamo stanche! - Be', sono stanco io. 723 01:02:28,333 --> 01:02:30,542 Ci leggi la favola della buonanotte? 724 01:02:34,417 --> 01:02:35,792 No. 725 01:02:35,875 --> 01:02:37,125 Per piacere! 726 01:02:37,208 --> 01:02:41,041 Quella faccetta dolce del "per piacere" non mi smuove. 727 01:02:41,125 --> 01:02:43,208 È sempre no, perciò a dormire. 728 01:02:43,291 --> 01:02:45,417 Ma non possiamo. Siamo troppo agitate! 729 01:02:45,500 --> 01:02:50,000 E senza la favola non riusciremo a dormire e ti disturberemo. 730 01:02:50,083 --> 01:02:51,166 Per tutta la notte. 731 01:02:53,333 --> 01:02:54,583 E va bene. 732 01:02:55,667 --> 01:02:58,667 Va bene. I micini sonnacchiosi. 733 01:02:59,125 --> 01:03:00,458 I micini sonnacchiosi? 734 01:03:00,875 --> 01:03:02,291 - E questi che sono? - Pupazzetti. 735 01:03:02,750 --> 01:03:05,041 Li usi per raccontare la storia. 736 01:03:12,125 --> 01:03:14,667 Okay, vediamo di sbrigarci. 737 01:03:15,166 --> 01:03:19,417 "Tre micini amavano giocare al sole tutto il giorno. 738 01:03:19,500 --> 01:03:23,917 "Ma arrivò la mamma e gli disse: 'È ora che i micetti vadano nei letti.'" 739 01:03:24,000 --> 01:03:27,875 Ma dai! Questa è una scemenza. Vi piace davvero? 740 01:03:27,959 --> 01:03:29,417 Continua a leggere! 741 01:03:30,208 --> 01:03:32,583 - Ti prego! - D'accordo, d'accordo. 742 01:03:32,667 --> 01:03:35,250 "I tre micini protestarono immediatamente: 743 01:03:35,333 --> 01:03:37,709 "'Mami, ma noi non siamo stanchi per niente.' 744 01:03:37,792 --> 01:03:40,333 "La mamma sorrise e disse con zelo: 745 01:03:40,417 --> 01:03:44,083 "'Va bene, ma almeno spazzolatevi il pelo.'" 746 01:03:44,166 --> 01:03:46,333 Adesso spazzolagli il pelo. 747 01:03:48,041 --> 01:03:49,792 Questa è letteratura? 748 01:03:49,875 --> 01:03:53,125 Potrebbe averlo scritto un bambino di due anni! D'accordo. 749 01:03:53,667 --> 01:03:56,667 "Ogni micino col pelo spazzolato 750 01:03:56,750 --> 01:04:00,166 "disse: 'Non posso dormire, sono troppo agitato!' 751 01:04:00,250 --> 01:04:03,333 "E la madre replicò, con parole molto esatte: 752 01:04:03,417 --> 01:04:06,333 "'Va bene, ma almeno bevete il vostro latte." 753 01:04:06,417 --> 01:04:08,750 Ora fagli bere il latte. 754 01:04:13,083 --> 01:04:16,959 Oh, che noia questo libro. Questa storia non finisce mai. 755 01:04:17,041 --> 01:04:23,417 "I tre micini, finito il gozzoviglio, stropicciarono gli occhi in uno sbadiglio. 756 01:04:29,792 --> 01:04:35,583 "'Non dormiamo, non riusciamo, mamma!' Allora lei intonò una ninnananna. 757 01:04:35,667 --> 01:04:41,417 "'Dormite, micetti. Fino a giorno chiudete gli occhietti. 758 01:04:42,000 --> 01:04:45,208 "'Dormite bene perché a tutte le ore 759 01:04:45,291 --> 01:04:50,041 "'la mamma vi ama con tutto il suo cuore.'" 760 01:04:54,041 --> 01:04:56,375 Fine. Bene, buonanotte. 761 01:04:57,375 --> 01:04:59,625 - Aspetta! - Che c'è? 762 01:04:59,709 --> 01:05:01,625 E il bacio della buonanotte? 763 01:05:03,583 --> 01:05:07,333 No, no. Non ci saranno né baci, né abbracci, né baci. 764 01:05:10,250 --> 01:05:12,834 Non ci darà il bacio della buonanotte, Agnes. 765 01:05:13,458 --> 01:05:15,500 Mi piace. È simpatico. 766 01:05:15,583 --> 01:05:16,917 Ma fa paura. 767 01:05:18,166 --> 01:05:19,458 Come Babbo Natale! 768 01:05:29,834 --> 01:05:30,959 La famiglia Gru 769 01:05:37,959 --> 01:05:42,208 Solo 48 ore al lancio e tutti i sistemi sono operativi. 770 01:05:44,458 --> 01:05:46,125 A questo proposito, 771 01:05:46,625 --> 01:05:50,875 pensavo che forse si potrebbe spostare la data del furto. 772 01:05:50,959 --> 01:05:56,542 Ti prego, dimmi che non dipende dal saggio di danza delle bambine. 773 01:05:56,625 --> 01:05:58,834 No, no! 774 01:05:58,917 --> 01:06:01,959 Il saggio? Non... Che stupidaggine! 775 01:06:02,083 --> 01:06:06,959 Penso solo che sia un po' strano farlo di sabato. 776 01:06:07,041 --> 01:06:12,625 Pensavo che un furto fosse più una cosa da martedì. 777 01:06:13,333 --> 01:06:16,959 Gru, tu ed io ci lavoriamo da anni. 778 01:06:17,041 --> 01:06:19,125 È quello che abbiamo sempre sognato. 779 01:06:19,208 --> 01:06:21,125 La tua occasione per entrare nella storia 780 01:06:21,208 --> 01:06:24,458 e diventare l'uomo che ha rubato la luna! 781 01:06:24,542 --> 01:06:28,333 Ma queste bambine stanno diventando un enorme problema! 782 01:06:28,417 --> 01:06:29,750 Se ne devono andare. 783 01:06:30,500 --> 01:06:34,500 O fai qualcosa tu o lo faccio io. 784 01:06:36,166 --> 01:06:37,834 Ho capito. 785 01:06:40,333 --> 01:06:41,834 Bravo. 786 01:06:44,959 --> 01:06:46,125 Chiappe! 787 01:06:49,333 --> 01:06:50,542 Chiappe! 788 01:07:03,083 --> 01:07:04,250 Chiappe. 789 01:07:06,166 --> 01:07:09,917 Bene. Ora, quando avvicineremo le tazze, 790 01:07:10,000 --> 01:07:12,667 faremo il 'tin' con la bocca. 791 01:07:12,750 --> 01:07:13,917 Pronte? Edith? 792 01:07:14,000 --> 01:07:15,041 - Tin. - Tin. 793 01:07:15,125 --> 01:07:17,125 Ecco fatto. Adesso beviamo. 794 01:07:17,875 --> 01:07:18,917 E tu, Agnes? 795 01:07:19,000 --> 01:07:20,083 - Tin. - Tin. 796 01:07:20,166 --> 01:07:21,542 Benissimo. 797 01:07:23,250 --> 01:07:24,625 Scusatemi, ragazze. 798 01:07:25,000 --> 01:07:26,125 No, dai! 799 01:07:26,208 --> 01:07:29,750 State tranquille, torno subito. Continuate a fare 'tin'. 800 01:07:30,208 --> 01:07:31,333 - Tin. - Tin. 801 01:07:33,709 --> 01:07:35,583 Signorina Hattie, come mai da queste parti? 802 01:07:35,667 --> 01:07:39,583 Sono qui per le bambine. Qualcuno mi ha detto che voleva restituircele. 803 01:07:42,166 --> 01:07:46,417 E inoltre, ho comprato un vocabolario di spagnolo. 804 01:07:49,875 --> 01:07:51,083 Non è carino ciò che ha detto. 805 01:07:51,166 --> 01:07:52,542 Ma io... 806 01:07:58,834 --> 01:08:01,417 Faccio preparare subito le bambine. 807 01:08:11,291 --> 01:08:13,750 Non lasciare che ci porti via, signor Gru! 808 01:08:15,000 --> 01:08:16,875 Dille che vuoi tenerci. 809 01:08:16,959 --> 01:08:18,959 D'accordo, ragazze. Andiamo, forza. 810 01:08:19,041 --> 01:08:21,542 Addio, signor Gru. Grazie di tutto. 811 01:08:37,667 --> 01:08:39,750 L'ho fatto per il tuo bene. 812 01:08:40,125 --> 01:08:43,208 Forza, andiamo a prendere la luna. 813 01:08:45,041 --> 01:08:46,125 Certo. 814 01:09:11,000 --> 01:09:12,959 Scatolone della vergogna nº1 - nº2 - nº3 815 01:10:02,709 --> 01:10:03,834 Questo che cos'è? 816 01:10:05,500 --> 01:10:06,792 Il saggio? 817 01:10:06,875 --> 01:10:10,125 Io sono la mente criminale più grande del secolo. 818 01:10:10,208 --> 01:10:14,291 Non vado ai saggi di danza delle bambine! 819 01:10:35,125 --> 01:10:40,083 Apertura portelli rampa di lancio. Inizio conto alla rovescia. 820 01:10:40,166 --> 01:10:45,166 E siamo pronti al lancio tra meno di dieci secondi. 821 01:10:46,250 --> 01:10:50,709 Dieci, nove, otto, sette, 822 01:10:50,792 --> 01:10:51,834 sei... 823 01:11:17,917 --> 01:11:19,166 Oh, sì! 824 01:11:21,125 --> 01:11:23,667 Ottimo lavoro, professore. Tutti i sistemi operativi. 825 01:11:24,083 --> 01:11:25,166 Bu-yah! 826 01:11:36,417 --> 01:11:38,000 La mia tuta da volo. 827 01:11:39,750 --> 01:11:42,917 Oh, sì! Ancora una volta il possente... 828 01:13:07,750 --> 01:13:09,458 L'ho presa! 829 01:13:10,959 --> 01:13:13,792 Ho preso la luna! 830 01:13:13,875 --> 01:13:16,667 Ho preso la luna! 831 01:13:31,792 --> 01:13:33,291 Sono ancora in tempo! 832 01:13:40,542 --> 01:13:42,875 - Aspetta un po'! - Kevin! 833 01:13:46,000 --> 01:13:47,583 E andiamo, andiamo! 834 01:13:55,834 --> 01:13:57,417 Non è ancora arrivato. 835 01:13:57,500 --> 01:13:59,917 Perché dovrebbe venire? Ci ha restituite, ormai. 836 01:14:00,000 --> 01:14:01,542 Ma ha fatto il mignolin giurello! 837 01:14:01,625 --> 01:14:04,417 Ragazze, ai vostri posti. 838 01:14:04,500 --> 01:14:07,291 Non possiamo ancora cominciare! Attendiamo una persona. 839 01:14:07,375 --> 01:14:09,750 Possiamo aspettare ancora qualche minuto? 840 01:14:13,583 --> 01:14:16,000 D'accordo, ma soltanto qualche minuto. 841 01:14:16,083 --> 01:14:18,166 Tanto non verrà, ragazze. 842 01:14:21,625 --> 01:14:23,625 Gru! Gru, riesci a sentirmi? 843 01:14:25,959 --> 01:14:29,500 Presto, dobbiamo avvertirlo. E in fretta! 844 01:15:04,500 --> 01:15:06,500 Ecco, lì c'è la biblioteca. 845 01:15:06,583 --> 01:15:09,291 E quella è la Terza Strada. E la scuola di ballo... 846 01:15:09,375 --> 01:15:10,792 Ecco, ecco, eccola là! 847 01:15:48,250 --> 01:15:50,667 Mi spiace, signore, il saggio è finito. 848 01:15:51,000 --> 01:15:52,625 Finito? 849 01:16:03,500 --> 01:16:05,000 PER IL PAPÀ DI MARGO, EDITH E AGNES 850 01:16:23,875 --> 01:16:25,542 PORTA LA LUNA! V 851 01:16:30,583 --> 01:16:32,083 Vector, apri! 852 01:16:33,834 --> 01:16:36,333 Prima dammi la luna. Poi parliamo. 853 01:16:49,917 --> 01:16:52,417 - Signor Gru! -Chiudi il becco, Happy Meal! 854 01:16:52,500 --> 01:16:54,000 Ora dammi le bambine. 855 01:16:54,083 --> 01:16:58,458 A dire il vero, credo che le terrò un altro po' con me. 856 01:16:58,542 --> 01:16:59,583 No! 857 01:16:59,667 --> 01:17:02,333 Oh, sì! Sono imprevedibile! 858 01:17:03,041 --> 01:17:04,542 Ascoltami bene, piccolo teppista. 859 01:17:04,625 --> 01:17:07,959 Adesso vengo lì e ti schiaccio come un moscerino! 860 01:17:09,250 --> 01:17:11,083 Ho una paura blu! 861 01:17:14,542 --> 01:17:16,375 Ti prenderà a calci nel sedere. 862 01:17:32,458 --> 01:17:33,542 CHIUSO 863 01:17:56,667 --> 01:17:58,542 Cosa? Ha preso a pugni il mio squalo! 864 01:17:58,625 --> 01:17:59,792 CAPSULA DI EMERGENZA 865 01:18:25,291 --> 01:18:26,417 Eccolo là! 866 01:18:32,333 --> 01:18:33,583 Resisti, Gru! 867 01:18:38,917 --> 01:18:40,208 Oh, no! 868 01:18:50,500 --> 01:18:52,333 Vector ha le bambine. Vai! 869 01:18:56,375 --> 01:18:58,041 Che è successo all'astronave? È di nuovo grande. 870 01:18:58,125 --> 01:19:00,875 - Mai quanto sarà grande la luna! - Cosa? 871 01:19:00,959 --> 01:19:06,041 Più grande è la massa dell'oggetto più rapidamente torna grande. 872 01:19:06,125 --> 01:19:09,041 L'ho chiamato "Principio di Nefario". 873 01:19:09,125 --> 01:19:11,041 Veramente, me lo sono inventato adesso. 874 01:19:11,875 --> 01:19:13,375 Oh, no! 875 01:19:13,458 --> 01:19:15,709 Io amo il MALE 876 01:19:19,417 --> 01:19:20,750 Avete visto? 877 01:19:20,875 --> 01:19:23,583 - Vector! Aiuto! - Vector! 878 01:19:23,667 --> 01:19:24,875 - Guarda qui! - Ehi! 879 01:19:24,959 --> 01:19:26,583 State zitte voi là dietro! 880 01:19:26,667 --> 01:19:27,709 La luna! 881 01:19:43,875 --> 01:19:44,917 Attente! 882 01:19:48,750 --> 01:19:50,542 Avvicinati più che puoi. 883 01:19:51,375 --> 01:19:52,667 Ci sei. 884 01:19:58,625 --> 01:19:59,667 INVERSIONE 885 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 - Signor Gru, siamo quassù! - Signor Gru! 886 01:20:11,291 --> 01:20:13,333 Ragazze! 887 01:20:13,417 --> 01:20:16,125 - Vi dovete buttare. - Buttare? 888 01:20:16,208 --> 01:20:18,166 Ma sei pazzo? 889 01:20:18,250 --> 01:20:19,667 Tranquille, vi prendo al volo. 890 01:20:20,583 --> 01:20:22,000 Tu ci hai restituite! 891 01:20:22,083 --> 01:20:26,250 Lo so, lo so. Ed è stato l'errore più grande della mia vita. 892 01:20:26,834 --> 01:20:28,750 Ma adesso vi dovete buttare. 893 01:20:29,333 --> 01:20:31,417 Andrà tutto bene. 894 01:20:36,375 --> 01:20:37,417 Forza, ragazze! 895 01:20:39,500 --> 01:20:41,000 Buttatevi ora! 896 01:20:46,000 --> 01:20:48,291 Margo, fidati, ti prendo io. 897 01:20:48,959 --> 01:20:52,000 E non vi lascerò andare via mai più. 898 01:21:01,625 --> 01:21:03,667 - Non c'è fretta! - No! 899 01:21:03,750 --> 01:21:05,000 Lasciami andare! 900 01:21:08,959 --> 01:21:10,041 Margo! 901 01:21:15,834 --> 01:21:18,041 Arrivo, Margo, resisti! 902 01:21:47,000 --> 01:21:48,500 Ti tengo. 903 01:22:06,625 --> 01:22:07,750 No! 904 01:22:24,959 --> 01:22:26,208 Oh, cavolo. 905 01:22:27,291 --> 01:22:29,125 Questa volta, il bene ha trionfato 906 01:22:29,208 --> 01:22:31,875 e la luna è stata rimessa al suo posto in cielo. 907 01:22:31,959 --> 01:22:33,166 È TORNATA! 908 01:22:33,250 --> 01:22:37,333 Le forze dell'ordine seguitano a brancolare nel buio e tutti si domandano 909 01:22:37,417 --> 01:22:39,208 chi sia questo misterioso eroe 910 01:22:39,291 --> 01:22:41,250 e cosa farà la prossima volta. 911 01:22:41,792 --> 01:22:43,583 Ragazze, è ora di dormire. 912 01:22:43,667 --> 01:22:47,375 - Oh, dai! Vogliamo una favola. - I micini sonnacchiosi! 913 01:22:47,458 --> 01:22:51,709 Oh, no! Spiacente, quel libro è stato volontariamente distrutto. 914 01:22:53,125 --> 01:22:56,333 Stasera leggeremo un nuovo libro. 915 01:22:56,417 --> 01:22:58,625 Eccolo qui. Si intitola 916 01:22:58,709 --> 01:23:02,375 Un grande unicorno, scritto... Scritto da chi? 917 01:23:03,166 --> 01:23:06,917 Da me! L'ho scritto io. Oh, è un libro coi pupazzetti. 918 01:23:07,709 --> 01:23:09,417 E sorpresa sorpresina. 919 01:23:10,583 --> 01:23:12,417 Questo è il corno! 920 01:23:16,417 --> 01:23:18,500 Sarà il libro più bello del mondo. 921 01:23:18,583 --> 01:23:23,375 Non per farmi i complimenti da solo, ma sì, probabilmente sarà il più bello. 922 01:23:23,458 --> 01:23:24,542 Cominciamo. 923 01:23:24,625 --> 01:23:27,625 "Un grande unicorno, forte e agiato, 924 01:23:27,709 --> 01:23:30,417 "credeva che più felice non sarebbe mai stato. 925 01:23:31,750 --> 01:23:35,208 "Ma tre micini arrivarono un bel giorno 926 01:23:35,542 --> 01:23:39,291 "e ribaltarono la vita all'unicorno." 927 01:23:39,375 --> 01:23:41,125 Ehi, quel micino somiglia a me. 928 01:23:41,208 --> 01:23:43,333 No, ma che dici? Questi sono gattini! 929 01:23:43,417 --> 01:23:47,208 Ogni riferimento ad animali e persone reali è puramente casuale. 930 01:23:50,750 --> 01:23:53,125 "Con loro lui rideva. 931 01:23:53,208 --> 01:23:55,417 "Con loro lui piangeva. 932 01:23:57,667 --> 01:24:00,125 "E capì che lasciarli mai più doveva. 933 01:24:00,959 --> 01:24:05,542 "Così giurò che non si sarebbe più separato 934 01:24:05,625 --> 01:24:08,208 "da quei tre micini, 935 01:24:08,709 --> 01:24:11,625 "che il suo cuore avevano risvegliato. 936 01:24:11,709 --> 01:24:13,792 "Fine." 937 01:24:13,875 --> 01:24:16,208 Bene, buonanotte. 938 01:24:39,542 --> 01:24:41,166 Ti voglio bene. 939 01:24:41,709 --> 01:24:43,417 Ti voglio bene anch'io. 940 01:24:52,750 --> 01:24:54,583 No, no! 941 01:24:56,792 --> 01:24:57,917 E va bene. 942 01:25:02,917 --> 01:25:05,083 A te non l'ho già dato? 943 01:25:38,917 --> 01:25:40,917 Che brave! 944 01:25:41,000 --> 01:25:43,959 Sono così fiera di te, figlio mio. 945 01:25:44,041 --> 01:25:46,959 Sei diventato un bravo genitore. 946 01:25:48,083 --> 01:25:49,583 Proprio come me. 947 01:25:50,166 --> 01:25:52,458 Forse anche migliore. 948 01:26:19,750 --> 01:26:21,458 No, non mi va. Continuate voi. 949 01:26:23,208 --> 01:26:24,667 No, no! 950 01:28:04,333 --> 01:28:05,917 Ehi, Carl! 951 01:28:10,166 --> 01:28:11,250 No, no. 952 01:28:11,333 --> 01:28:12,542 Io, io. 953 01:28:13,875 --> 01:28:14,917 John? 954 01:28:15,000 --> 01:28:16,458 No, no. Io, io. 955 01:28:40,208 --> 01:28:41,250 Oh, cavolo! 956 01:29:27,959 --> 01:29:29,166 Oh, no! 957 01:29:30,000 --> 01:29:31,458 Stop! Stop! 958 01:30:32,583 --> 01:30:34,041 Ciao, io sono Gru. 959 01:30:34,125 --> 01:30:37,125 Vai a lavorare! Vai a lavorare! Vai a...