1
00:00:08,400 --> 00:00:17,000
මෙම උපසිරැසි www.BaiscopeLK.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
රොයිලි හා චමිදේවා
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න
3
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
රාහු සඳ ඇල්ලීම
4
00:00:49,400 --> 00:00:56,400
චන්ද්රග්රහණය
5
00:00:58,677 --> 00:01:00,027
කවුද ඔතන?!
6
00:01:02,628 --> 00:01:04,038
කවුද ඔතන?!
7
00:01:45,133 --> 00:01:47,203
උඹට මොනාද ඕනා?!
8
00:02:29,568 --> 00:02:32,189
සමහරු කියනවා,
ලෝකය ගින්නෙන් විනාශ වෙයි කියලා.
9
00:02:33,519 --> 00:02:35,469
සමහරු කියනවා අයිස් වලින්
විනාශ වෙයි කියලා.
10
00:02:36,379 --> 00:02:41,090
මම රස විඳි ආශාව අනුව,
මම ඉන්නෙ ගින්නට කැමති අය එක්ක.
11
00:02:43,170 --> 00:02:46,021
ඒත් මට දෙපාරක් මැරෙන්න පුලුවන්නම්...
12
00:02:47,771 --> 00:02:50,411
මම හිතනවා මම වෛරය ගැන
හොඳට දන්නවා කියලා
13
00:02:50,411 --> 00:02:52,601
එහෙම කියන්නනම්,
වැනසීම සඳහා...
14
00:02:52,601 --> 00:02:57,002
...අයිස්,
වුනත් නියමයි.
15
00:02:59,092 --> 00:03:00,752
සෑහීමකට පත් වෙන්න පුළුවන්.
16
00:03:01,712 --> 00:03:05,013
දන්නවනේ,
මට අන්තිම විභාගය තියෙනවා.
17
00:03:05,013 --> 00:03:07,073
මම අවධානය යොමු කරන්න ඕනා.
18
00:03:21,505 --> 00:03:23,385
මාව බඳින්න.
19
00:03:24,265 --> 00:03:25,015
බැහැ.
20
00:03:34,296 --> 00:03:36,117
මාව බඳින්න.
21
00:03:40,407 --> 00:03:42,077
මාව වෙනස් කරන්න.
22
00:03:47,648 --> 00:03:52,149
හොඳයි මාව බැන්දොත් කරන්නම්.
ඒකට කියන්නෙ සම්මුතියක් කියලා.
23
00:03:56,889 --> 00:03:59,250
ඒක බලකිරීමක්.
24
00:03:59,250 --> 00:04:01,040
ඒක සාධාරණ නැහැ.
25
00:04:02,410 --> 00:04:04,580
විවාහය කියන්නෙ හරියට...
26
00:04:04,580 --> 00:04:07,021
...කොළයක් වගේ.
27
00:04:08,761 --> 00:04:12,011
මම ආපු පැත්තෙ හැටියට ඒකෙන් කියවෙන්නෙ
"මම ඔයාට ආදරෙයි" කියන එක.
28
00:04:13,791 --> 00:04:17,122
මම ආපු පැත්තෙ හැටියට,
මගේ වයසේ අය...
29
00:04:18,852 --> 00:04:21,582
...එහෙම කියන්නෙ, "මම ඔයාව
එකතු කර ගන්නවා" කියන එකට.
30
00:04:25,373 --> 00:04:29,133
ඔයා වධවෙනවා මිනිස්සු
මොනා හිතයි ද කියලා.
31
00:04:30,473 --> 00:04:32,844
ඔයා දන්නවද, විවාහ තුනෙන් දෙකක්ම
දික්කසාදයෙන් අවසන් වෙනවා.
32
00:04:35,284 --> 00:04:38,094
මම හිතන්නෙ ඔයා දැනගනීවී...
33
00:04:38,094 --> 00:04:42,265
...වැම්පයර් මිනිස් දික්කසාද
අනුපාතය බොහොමත් අඩුබව.
34
00:04:47,405 --> 00:04:49,116
මාව බඳින්න.
35
00:04:53,376 --> 00:04:54,906
මට බැහැ.
36
00:04:56,897 --> 00:04:58,907
මම හතර වෙද්දි ආපහු යන්න ඕනා.
37
00:05:22,360 --> 00:05:24,860
හරියටම හතරයි.
38
00:05:24,860 --> 00:05:27,530
ඒ ළමයා මාව රවට්ටන්න
මොනා හරි කරනවද?
39
00:05:28,561 --> 00:05:32,571
ඔහුට නමක් තියෙනවා. දැන් ඔයාට එයා ඕනාවට
වඩා වේලාවට වැඩ කරනවා වගේද?
40
00:05:40,562 --> 00:05:41,752
හොඳයි.
41
00:05:43,452 --> 00:05:46,443
ඔයා ඔයාටම දඬුවම් කර ගත්තෙ
ඇයි කියලා තේරෙන්න ඇතිනෙ?
42
00:05:46,443 --> 00:05:50,353
- මම දන්නවා, මම ඔයාව අපායකට යැව්වා.
- ඔව්, ඔයා කළා.
43
00:05:52,263 --> 00:05:55,314
ඒත් මට වෙන හේතු තියෙනවා
ඔයාව බාධාකරන්න.
44
00:05:55,314 --> 00:05:57,344
හරියට...
45
00:06:00,855 --> 00:06:04,925
මට ඕනාකරන්නේ ඔයා එයාගෙන්
වෙන් වෙලා ඉන්න ඕනා.
46
00:06:06,645 --> 00:06:08,936
තාත්තා ඔයාට කියන්න දෙයක් නෑ.
47
00:06:11,576 --> 00:06:13,616
එඩ්වඩ් කියන්නෙ මගෙ ජීවිතය.
48
00:06:15,756 --> 00:06:18,287
ඔව්, මම ඒක තේරුම් ගනිමින් ඉන්නෙ.
49
00:06:20,017 --> 00:06:24,788
එහෙනම් මේක කොහොමද?
මම එකඟතාවයකට එන්නම්.
50
00:06:26,268 --> 00:06:31,108
මම ඔයාට බාධාකරන්නෙ නෑ තවදුරටත්...
51
00:06:31,108 --> 00:06:32,558
...ඔයා ඔයාගෙ නිදහස පාවිච්චි කරනවනම්...
52
00:06:32,558 --> 00:06:34,769
...ඔයාගෙ අනික් යාලුවන්වත් බලන්න යන්න.
53
00:06:34,769 --> 00:06:38,719
හරියට...
ජේකොබ්ව වගේ.
54
00:06:38,719 --> 00:06:40,389
ඔහු මේ කාලේ බොහොම
අමාරු කාලෙක ඉන්නෙ.
55
00:06:40,389 --> 00:06:42,570
එයාගෙ තාත්තා
ඔහු ගැන බොහොම වධවෙනවා.
56
00:06:43,100 --> 00:06:45,040
මට මතකයි ඔයා ඔහොම ඉන්නකොට.
57
00:06:47,140 --> 00:06:50,691
ඔයාට යාලුවෙක් ඕනා වුනා.
එතකොට ජේකොබ් හිටියා.
58
00:06:54,821 --> 00:06:58,102
මේ ජේක්.
පණිවුඩය සටහන් කරන්න.
59
00:07:00,182 --> 00:07:02,082
ජේකබ් සතිගානකින් මට කතා කළේ නෑ.
60
00:07:03,172 --> 00:07:04,912
මට ඕනා වුනෙ වෙච්ච දේ හරිගස්සන්න.
61
00:07:04,912 --> 00:07:06,803
ඔහු මට අවස්ථාවක් දෙන්නෙ නෑ.
62
00:07:59,869 --> 00:08:01,940
ඔයා මාව බය කළා.
63
00:08:04,690 --> 00:08:06,990
ඔයා දැන් යන්නෙ
වෙන්කිරීම් කරන තැනට
64
00:08:06,990 --> 00:08:10,571
ඔයා කොහොමද...?
ඇලිස්...
65
00:08:13,911 --> 00:08:16,161
ඒයි, ඔයාද මේක කළේ මගෙ වාහනයට?
66
00:08:16,561 --> 00:08:20,492
බෙලා, ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනා.
ඔයාගෙ ආරක්ෂාව තමා මට හැමදේම වෙන්නෙ.
67
00:08:20,492 --> 00:08:21,952
ජේකබ් මට හිරිහැර කරන්නෙ නෑ!
68
00:08:21,952 --> 00:08:24,872
හිතලා මතලා කරන්නෙ නෑ,
ඒත් වෘකයින්ට පාලනයක් නෑ.
69
00:08:24,872 --> 00:08:28,113
එඩ්වර්ඩ්!
මට පුලුවනි...
70
00:08:28,113 --> 00:08:30,683
...උපාධිය වෙනකම් ඔහුව දකින්න.
71
00:08:33,443 --> 00:08:37,694
මම ඔයාලගෙ කෙනෙක් වුනහම,
ඔහු සදහටම මට වෛර කරයි.
72
00:08:37,694 --> 00:08:39,514
මට කණගාටුයි.
73
00:08:54,626 --> 00:08:56,446
වෙලාවට ආවා. හරි මේක බලන්න.
74
00:08:56,446 --> 00:08:58,847
- හොඳයි, බලමු බලන්න
- මගේ සහෝදර ශිෂ්යයෙනි.
75
00:08:58,847 --> 00:08:59,677
- අවුලක් නෑ නේ.
- හරි?
76
00:08:59,677 --> 00:09:01,047
හොඳයි.
නියමයි
77
00:09:01,047 --> 00:09:03,927
අපි තමා අනාගතය.
ඕනා දෙයක් කරන්න පුළුවන්...
78
00:09:03,927 --> 00:09:05,607
...ඔයාලා විශ්වාස කරනවනම්.
- නියමයි.
79
00:09:07,268 --> 00:09:09,148
- නියමයි.
- ඔයාට කතාවක් තියෙනවා.
80
00:09:09,148 --> 00:09:10,268
නැහැ, මේක මගෙ කතාව වෙන්නේ...
81
00:09:10,268 --> 00:09:12,858
...හැමෝම මගෙ ඔලුවට ඩිප්ලෝමා
විසික් කරගන්න ඕනා වුනහම.
82
00:09:12,858 --> 00:09:14,348
ඉතින්...
ස්තූතියි.
83
00:09:16,049 --> 00:09:17,599
ඔයා සුලභ උපක්රම නොකර ඉන්න ඕනා
ජෙස්.
84
00:09:22,659 --> 00:09:26,500
ජෙස්ට සුලබ උපක්රම අවශ්ය නෑ
කතාව වීර කාව්යක් වෙයි.
85
00:09:26,500 --> 00:09:28,870
වීර කාව්යයක්?
ඒක ජීවිත වෙනස් කරනවා.
86
00:09:29,840 --> 00:09:31,601
මම පාටියක් දෙන්න හිතුවා.
87
00:09:31,601 --> 00:09:35,071
අනික අපි විශ්ව විද්යාලයට
ගොඩ පාරක් තේරෙනවා කියලයෑ.
88
00:09:35,071 --> 00:09:36,921
පාටියක්? ඔයාගෙ තැන?
89
00:09:38,561 --> 00:09:41,522
- මම ඔයාගෙ ගෙදර දැකලම නෑ.
- කවුරුවත් කවදාවත් දැකලා නෑ
90
00:09:41,522 --> 00:09:43,492
තවත් පාටියක්, ඇලිස්?
91
00:09:43,492 --> 00:09:45,262
- ඒක නියමෙට තියෙයි.
- ඔව්.
92
00:09:45,262 --> 00:09:47,082
අන්තිම වතාවෙත් ඔයා කිව්වෙ ඕකමයි.
93
00:09:51,893 --> 00:09:52,963
- ඇන්ජෙලා
- ඔව්.
94
00:09:52,963 --> 00:09:54,673
ඕවාට මගෙන් උදව්වක් ඕනද?
95
00:10:24,437 --> 00:10:26,777
ඇය දැකපු දේ ඔයා දන්න බව
මම දන්නවා. මට කියන්න.
96
00:10:26,777 --> 00:10:28,548
ඒක ලොකු දෙයක් නෙවේ.
97
00:10:29,498 --> 00:10:31,538
ඔයා අවුලෙන් ඉන්නෙ
98
00:10:32,738 --> 00:10:36,059
හැමෝම දකින්න ඇති
ඇලිස් ගේ වෙනස.
99
00:10:37,069 --> 00:10:40,169
ඒ නැව ගියෙ ගොඩ කාලෙකට
කලින් කියලයි මම හිතුවෙ.
100
00:10:42,349 --> 00:10:43,659
මොකක්ද දන්නෙ නෑ අවුල.
101
00:10:44,180 --> 00:10:46,830
එක්කෙනෙක් අතුරුදහන් වෙලා
සියැටල් වල අවුරුද්දකට කලින්.
102
00:10:47,130 --> 00:10:49,560
චාලි එයාට පුලුවන් දේ කරනවා
ඒත්...
103
00:10:52,711 --> 00:10:54,441
ඔයා මේ ගැන මොනාහරි දන්නවද?
104
00:10:57,591 --> 00:11:00,622
අපි කාලෙක ඉඳන්
මේ ගැන බලන් උන්නෙ.
105
00:11:01,012 --> 00:11:04,652
පැහැදිලි කල නොහැකි
අතුරුදහන් වීම්, මීනීමැරුම්.
106
00:11:04,652 --> 00:11:06,742
තත්වය තවත්
ප්රකට වෙන්න ගත්තොත්...
107
00:11:06,742 --> 00:11:08,693
...වොල්ටොරි මැදිහත් වෙයි.
108
00:11:10,863 --> 00:11:13,123
ඔවුන් සියැටල් වලට ගියොත්,
මෙහෙටත් එන්න පුලුවන්.
109
00:11:13,123 --> 00:11:16,494
- ඔවුන්ට පුලුවන් මම තාම මනුෂ්යද කියලා බලන්න.
- අපි එච්චර දුර යන්න දෙන්නෙ නෑ.
110
00:11:16,494 --> 00:11:18,714
ඒත් අපිට යන්න වුනොත්
අපි සියැටල් වලට යනවා.
111
00:11:20,714 --> 00:11:22,224
අපි මේවා ෆැක්ස් කරන්නම්
112
00:11:22,224 --> 00:11:23,454
ස්තූතියි.
113
00:11:28,115 --> 00:11:30,625
- රෑ කෑමට ලෑස්තිද?
- ඔව්.
114
00:11:30,625 --> 00:11:34,006
අපි දෙන්නා විතරනෙ යන්නෙ?
115
00:11:34,606 --> 00:11:36,416
මම ඇරලවන්න විතරයි ආවේ.
116
00:11:37,846 --> 00:11:40,016
- පසුව හමුවෙමු.
- බායි.
117
00:11:41,517 --> 00:11:43,607
ඔහ්
බෙලා
118
00:11:43,607 --> 00:11:45,487
මගෙ දෙමව්පියො
ඔයාට මතක් කරන්න කිව්වා...
119
00:11:45,487 --> 00:11:47,517
...ගුවන් ටිකට්පත ගැන
ඔයාගෙ උපන්දිනයට ලැබුනු.
120
00:11:47,517 --> 00:11:49,388
මොන ගුවන් ටිකට් එකද?
121
00:11:50,868 --> 00:11:53,508
අම්මව බලන්න ෆොලොරිඩා වලට
ගිහින් එන්න ටිකට් එකක්.
122
00:11:53,508 --> 00:11:55,818
ඒක ත්යාගශීලීයි.
123
00:11:55,818 --> 00:11:58,399
ඒක ඉක්මනින් කල් ඉකුත් වෙනවා.
ඔයාට මේ සති අන්තයෙ ඒක පාවිච්චි කරන්න වෙනවා.
124
00:11:58,399 --> 00:12:02,019
මට එකපාර හැමදේම
දාලා යන්න බැහැනෙ.
125
00:12:02,019 --> 00:12:04,890
මේක උපාධිය ලබන්න කලින් ලැබෙන
අවසාන අවස්ථාව වෙන්න පුලුවන්.
126
00:12:05,380 --> 00:12:07,860
ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි.
127
00:12:07,860 --> 00:12:09,120
දවස් දෙක තුනකට නගරෙන්
පිටවෙන්න ලැබෙන එක.
128
00:12:09,120 --> 00:12:11,400
පොඩි දුරක් ඈත් වෙන්න.
129
00:12:12,690 --> 00:12:15,731
ඔව්, මම අම්මව දකින්න යන්නම්...
130
00:12:15,731 --> 00:12:17,941
...ඔයා අනික් ටිකට් එක
පාවිච්චි කරනවනම්.
131
00:12:17,941 --> 00:12:20,431
ඉන්න, ටිකට් දෙකක්?
132
00:12:22,602 --> 00:12:26,542
නියමයි. මාව නියමෙට
සතුටු කරනවා.
133
00:12:29,032 --> 00:12:31,453
මට අම්මව දකින්න ඕනා වුනා.
134
00:12:31,453 --> 00:12:34,893
මට දැන ගන්න ඕනා වුනා ඇගේ
ජීවිතය තෘප්තියෙන් පිරිලද කියලා
135
00:12:37,324 --> 00:12:38,854
ඔයාට මේක අහිමි වෙන්නෙ නැද්ද?
136
00:12:39,934 --> 00:12:44,104
විටමින් ඩී ඔයාට
උරාගන්නවා තේරෙන්නෙ නැද්ද?
137
00:12:47,045 --> 00:12:49,235
ඔව්, මට මේක අහිම්වෙයි.
138
00:12:51,225 --> 00:12:54,256
ෆොලොරිඩාවේ පාසැල්
ගොඩක් ආලෝකමත්.
139
00:12:58,566 --> 00:13:01,256
මම කියන්නෙ ඔයා ඇලෙස්කාවෙ
විශ්වවිද්යාලයට යනව නම්...
140
00:13:01,256 --> 00:13:02,877
...මට ඔයාව දකින්න ලැබෙන්නෙ නෑ.
141
00:13:07,957 --> 00:13:10,128
ඔවුන්ට හොඳ විද්යා
වැඩසටහනක් තියෙනවා.
142
00:13:10,998 --> 00:13:13,248
ඔයා කියන්නෙ
එඩ්වර්ඩ් වැඩසටහන.
143
00:13:15,648 --> 00:13:17,959
ඔහු ඔයා දිහා බලන විදිය අනුව...
144
00:13:17,959 --> 00:13:19,489
...ඒක හරියට ඔහු ඔයා
මැද්දට පනින්න වගේ...
145
00:13:19,489 --> 00:13:21,559
...හරියට උණ්ඩයක් එද්දි වගේ.
146
00:13:22,399 --> 00:13:23,989
ඒක නරක දෙයක් ද?
147
00:13:24,879 --> 00:13:27,390
ඒක තදබල ක්රියාවක්.
148
00:13:27,390 --> 00:13:29,110
ඔයා ඔහු එක්ක වෙනස්.
149
00:13:30,480 --> 00:13:34,081
ඔහු හෙලවුනොත්, ඔයත් හෙලවෙනවා
හරියට කාන්දම් වගේ.
150
00:13:35,591 --> 00:13:37,941
මම දන්නෙ නෑ, අපි හරියට......
151
00:13:37,941 --> 00:13:40,501
ආදරයෙන් ඉන්නවා.
මට තේරුණා.
152
00:13:41,451 --> 00:13:42,262
මට ඒත්තු ගන්න ඕනා වුනේ...
153
00:13:42,262 --> 00:13:44,802
...ඔයා තමුන් වෙනුවෙන් හරිම
තීරණය ගන්නවද කියලා.
154
00:13:46,172 --> 00:13:48,532
මොකද ඔයාට තමා එයත්
එක්ක ජිවත් වෙන්න වෙන්නෙ.
155
00:13:52,353 --> 00:13:55,343
හරි, දැන් ඇති.
156
00:14:02,194 --> 00:14:05,214
- අම්මා.
- සුබ පැතුම්.
157
00:14:05,214 --> 00:14:06,765
ඔයා සල්ලි වියදම් කරන්න එපා.
158
00:14:06,765 --> 00:14:08,515
මම එහෙම නෑ.
159
00:14:22,416 --> 00:14:25,867
- මේ ඔයාගෙ පරණ විනෝද චාරිකා ටී ෂර්ට්?
- හ්ම්ම්ම්ම්. එලියට ගන්න!
160
00:14:26,337 --> 00:14:28,617
මම ඔක්කොම සුරැකි කරගත්තා.
මම හොඳ ඇතිරිල්ලක් මහන්න හිතුවා.
161
00:14:28,617 --> 00:14:30,948
ඔයාව ඇලස්කාවේදී උණුසුම්ව තියන්න.
162
00:14:31,708 --> 00:14:34,788
මේක මතකද?
Ensanada.
163
00:14:34,788 --> 00:14:36,488
- නයි වල.
- ඔව්.
164
00:14:37,428 --> 00:14:39,419
මේක තමා මම කැමතිම එක.
165
00:14:40,259 --> 00:14:42,759
ඔලු තුනේ පොකිරිස්සා
166
00:14:42,759 --> 00:14:45,429
- මේක නියමයි
- නැහැ, වස්තුවෙ මම සතුටුයි ඔයා ආසා එකට
167
00:14:45,429 --> 00:14:47,540
මට හිතුනා ඔයා වයසට
ගිහින් ලමයින් ඉන්නකොට.
168
00:14:47,540 --> 00:14:48,990
අපිට ඒවත් එකතු කලහැකි.
සමහරවිට බලන්න යන්න...
169
00:14:48,990 --> 00:14:51,300
...ලෝකෙ ලොකුම
catsup බෝතලය වගේ දෙයක්.
170
00:14:51,300 --> 00:14:53,310
- ස්තූතියි.
- ඔහ්...
171
00:14:55,201 --> 00:14:56,971
මම සතුටුයි ඔයා කැමති එකට
172
00:14:57,511 --> 00:15:01,461
මම හිතුවා ඔයාට මගෙනුත් දෙයක්
ඇලෙස්කාවෙදි තිබුනොත් හොඳයි කියලා
173
00:15:03,532 --> 00:15:05,852
- අම්මා.
- ඔව්
174
00:15:09,232 --> 00:15:14,493
- මට ඔයා නැතුව පාලුයි.
- වස්තුවෙ මටත් ඔයා නැතුව පාලුයි.
175
00:15:31,785 --> 00:15:33,885
විශ්වාසද මෙතනදියි
ඇයව දැක්කෙ කියලා?
176
00:15:34,925 --> 00:15:36,906
ඇය ලඟම ඉන්නවා.
177
00:15:49,697 --> 00:15:50,957
වම් පැත්තෙන්.
178
00:16:26,672 --> 00:16:29,812
ඉන්න!
ඇය ඉන්නෙ ඔවුන්ගේ භූමි ප්රදේශයේ.
179
00:16:31,332 --> 00:16:33,003
ඇය පැනල යයි!
180
00:16:34,253 --> 00:16:35,783
නැහැ එහෙම වෙන්නෙ නෑ!
181
00:17:11,407 --> 00:17:13,068
එමෙට් එපා!
182
00:17:45,932 --> 00:17:47,532
ඔයා යන එක ගැන දුකින්ද ඉන්නෙ?
183
00:17:49,392 --> 00:17:50,682
නැහැ.
184
00:17:51,992 --> 00:17:56,613
අම්මව දකින්න ලැබීම නියමයි.
සමුගන්න ගොඩක් අමාරු වුනා.
185
00:17:57,533 --> 00:18:01,364
- ඔයා සමුගන්න අවශ්ය නෑ.
- ඒකද මට යන්න කිව්වෙ?
186
00:18:01,944 --> 00:18:04,004
ඔයා හිතුවා මම අදහස
වෙනස් කර ගනී කියලා.
187
00:18:05,454 --> 00:18:07,744
මම හැමතිස්සෙම ඒක හිතනවා.
188
00:18:09,335 --> 00:18:10,645
මොකද?
189
00:18:11,925 --> 00:18:14,865
මම කිව්වොත් ඔයාට වාහනෙ
ඉන්න කියලා, ඔයා ඉන්නවද?
190
00:18:21,236 --> 00:18:22,716
අනිවාර්යයෙන්ම නැහැ
191
00:18:34,988 --> 00:18:36,028
හායි.
192
00:18:37,488 --> 00:18:41,498
- චාලි කිව්වා ඔයා නගරයෙන් ගියා කියලා
- ඔව්, අම්මව බලන්න, ඇයි?
193
00:18:42,299 --> 00:18:44,309
ඔයා තාමත් මනුෂ්යයෙක්ද
කියලා බලන්න.
194
00:18:46,099 --> 00:18:47,609
මම ආවෙ අනතුරු අඟවන්න.
195
00:18:48,339 --> 00:18:50,870
උඹලෑ ජාතිය
අපේ භූමියට ආපහු ආවොත්...
196
00:18:50,870 --> 00:18:52,110
ඉන්න, මොකක්?
197
00:18:54,730 --> 00:18:58,101
- ඔයා ඇයට කිව්වෙ නැද්ද?
- ඇයට ඉන්න දෙන්න, ජේකබ්.
198
00:18:59,471 --> 00:19:00,511
කියන්න මට මොකක්ද?
199
00:19:01,511 --> 00:19:04,831
එමට් හා පෝල් අතර
වරදවා තේරුම් ගැනීමක් වෙලා
200
00:19:04,831 --> 00:19:06,562
වදවෙන්න දෙයක් නෑ
201
00:19:06,562 --> 00:19:08,372
මේ අහනවා
202
00:19:08,372 --> 00:19:10,442
ඇයව නගරයෙන් පිටට
ගෙනියන්න බොරුවක් කිව්වද?
203
00:19:10,442 --> 00:19:14,383
ඔයා යන්න ඕනා.
දැන්ම.
204
00:19:14,383 --> 00:19:16,463
ඇයට අයිතියක් තියෙනවා දැනගන්න.
205
00:19:17,163 --> 00:19:19,713
රතු ඔලුවට ඕනා ඇයව.
206
00:19:20,993 --> 00:19:22,714
Victoria?
207
00:19:23,694 --> 00:19:28,734
- ඇලිස් දැක්ක දේ.
- මට ඕනා වුනේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න
208
00:19:28,734 --> 00:19:30,915
මට බොරු කියලා.
209
00:19:33,425 --> 00:19:35,695
හොඳයි, අපි
මේ ගැන කතාකරමු, ඒත්...
210
00:19:36,305 --> 00:19:37,465
ඔයා!
211
00:19:38,035 --> 00:19:39,846
ඇයි මට කෝල් නොකලෙ?
212
00:19:42,956 --> 00:19:45,376
මට කියන්න දෙයක් නෑ.
213
00:19:47,177 --> 00:19:49,797
- මට ටොන් ගානක් තියෙනවා. ඔහොම ඉන්න.
- ඒයි.
214
00:19:51,687 --> 00:19:52,887
බෙලා.
215
00:19:53,347 --> 00:19:56,268
- එඩ්වර්ඩ්, ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනා
- මම විශ්වාස කරනවා
216
00:19:57,438 --> 00:19:59,198
ඔහුවයි මට අවිශ්වාස.
217
00:20:10,399 --> 00:20:13,460
විරිත්තිල්ල නවත්වන්න, ජේකබ්.
අපි පොඩි ගමනක් යන්නයි යන්නෙ
218
00:20:13,460 --> 00:20:15,430
හයියෙන් අල්ල ගන්න.
219
00:20:28,902 --> 00:20:30,862
විශ්වාසද මේක හොඳ අදහසක් කියලා?
220
00:20:33,182 --> 00:20:35,383
මම "වැම්පයර් කෙල්ලෙක්",
මතකද?
221
00:20:36,343 --> 00:20:38,953
- බලන්න ආපු කෙනා.
- කොහොමද, බෙලා?
222
00:20:38,953 --> 00:20:42,673
- Quil, ඔයත්?
- ඔව්. අන්තිමේ මමත් ආවා.
223
00:20:42,673 --> 00:20:43,754
සතුටුයි මෙහට ආපු එකට බෙලා
224
00:20:43,754 --> 00:20:46,424
ජේක් තනියම කියවන
එකෙන් අපිට නිදහස් වුනහැකි.
225
00:20:46,424 --> 00:20:48,014
"බෙලා කෝල් කලොත්".
226
00:20:48,014 --> 00:20:50,644
- "බෙලා කෝල් නොකලොත්".
- "මම එක්කෝ බෙලාට කෝල් කරන්න ඕනා".
227
00:20:50,644 --> 00:20:52,765
" එක්කෝ මම බෙලාට
කෝල් කරලා තියන්න ඕනා".
228
00:20:53,785 --> 00:20:55,715
හරි දැන් කට වහගනිල්ලා
229
00:20:58,625 --> 00:21:02,186
බෙලා, මේ Leah Clearwater.
Harry ගේ දුව.
230
00:21:02,796 --> 00:21:06,046
මට කණගාටුයි ඔයාගෙ පියා ගැන.
231
00:21:06,046 --> 00:21:09,057
ඔයා මෙහෙට ආවේ තව ටිකක් ජේකබ්ට
වධ දෙන්න නම්, ඔයාට යන්න පුලුවන්.
232
00:21:12,397 --> 00:21:14,107
ඇය නියමයි නේද?
233
00:21:14,717 --> 00:21:17,668
- බෙලා... හායි.
- හේයි.
234
00:21:17,668 --> 00:21:20,418
මම බල බල උන්නෙ ඔයාව
ආයෙ කවදා දකින්න ලැබෙයිද කියලා.
235
00:21:20,418 --> 00:21:22,358
ඔව්, මමත් එහෙමයි.
236
00:21:22,358 --> 00:21:23,699
සෑම්, අපි හොඳින්ද?
237
00:21:23,699 --> 00:21:26,909
අපි හොඳින්. ලඟකදි
ආපහු ඇය එන එකක් නෑ
238
00:21:38,240 --> 00:21:41,021
ඉතින්, කවද්ද Leah කට්ටියට එකතු වුනේ?
239
00:21:41,021 --> 00:21:45,601
තාත්තා මැරුනු කිට්ටුව.
එයාගෙ සහෝදරයා සෙතුත් අවධියේ ඉන්නෙ.
240
00:21:45,601 --> 00:21:49,732
ඔහුට තාම පහලොවයි.
අපිට ඉන්න ලාබාලම කෙනෙක්.
241
00:21:49,732 --> 00:21:52,742
සෑම් ඔහුව ගෙදර තියලා
තියෙන්නෙ පාඩම් කරවන්න.
242
00:21:54,062 --> 00:21:55,932
Leah ගෙදර උන්නනම් ඉවරයි.
243
00:21:56,853 --> 00:21:58,383
එහෙම කියන්න එපා.
244
00:21:59,083 --> 00:22:04,984
නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි.
ඒක තුන් කොන් දෙයක්
245
00:22:10,404 --> 00:22:12,515
වෘක පරචිත්තඥානය, මතකද?
246
00:22:12,515 --> 00:22:15,275
සෑම් එමිලි නිසා Leah ට රිදවනවද?
247
00:22:15,275 --> 00:22:20,436
එහෙම නෙවෙයි. සෑම් ඔහුටම
වෛරකරගන්නවා Leah ට රිදවීම ගැන.
248
00:22:20,436 --> 00:22:22,876
ඒත් Emily තමා කෙනා.
249
00:22:23,716 --> 00:22:26,386
ඔව්, ඒක සමහරවෙලාවට
කෙනෙක්ව තෝරගන්නවා වගේ.
250
00:22:28,607 --> 00:22:33,007
ඒක ඊට වඩා දෙයක් බෙලා.
Sam කාවැදිලා ඉන්නෙ Emily.
251
00:22:34,647 --> 00:22:36,327
මම ඒ මොකක්ද
කියලා දැන ගන්න ඕනද?
252
00:22:46,099 --> 00:22:49,829
කෙනෙක්ට කාවදිනවා
කියන එක හරියට...
253
00:22:51,099 --> 00:22:56,320
හරියට ඇයව දකින කොට,
හැමදේම වෙනස් වෙනවා.
254
00:22:57,780 --> 00:23:01,851
එක පාරටම ගුරුත්වාකර්ශණය නෙවෙයි
තවදුරටත් ඔබව පොලොවට ඇදලා තියාගන්නෙ.
255
00:23:02,641 --> 00:23:04,101
ඒ ඇයයි.
256
00:23:04,821 --> 00:23:10,222
වෙන කිසි දෙයක් අදාල නෑ.
ඔයා ඕනම දෙයක් කරයි...
257
00:23:11,502 --> 00:23:14,372
...ඕනම කෙනෙක් වෙයි
ඇය වෙනුවෙන්.
258
00:23:16,262 --> 00:23:18,833
පේනවිදියට ඔයා හැඟීම
දන්නවා වගේ.
259
00:23:22,413 --> 00:23:27,514
ඔයා කාටහරි කාවැදිලද ඉන්නෙ?
260
00:23:32,944 --> 00:23:35,045
ඔයා දැනගන්නවා
මට එහෙම උන්නනම්
261
00:23:38,635 --> 00:23:41,406
මට සෑම් ගේ අදහස් දැන්
කෙලින්ම දැන ගන්න පුලුවන්.
262
00:23:43,416 --> 00:23:47,386
දැනට ඔයා තාමත් ඔයාමයි.
263
00:23:49,627 --> 00:23:54,037
- ඔයා තාමත් ඔයාමයි.
- ඔව්.
264
00:23:59,498 --> 00:24:01,578
උපාධිය වෙනකම්.
265
00:24:02,618 --> 00:24:04,268
උපාධිය?
266
00:24:05,579 --> 00:24:07,299
ඔයා දන්නවා මේක සිද්ධවෙන බව.
267
00:24:07,299 --> 00:24:09,049
මාසෙකින් වෙනවා කියලා නෙවෙයි!
268
00:24:10,959 --> 00:24:15,230
මම කියන්නෙ...
ඔයා ජීවත් වෙලා නෑ තාම!
269
00:24:16,270 --> 00:24:18,510
එහෙම නැත්තම් මම ...
270
00:24:21,891 --> 00:24:26,641
තත්පරයකට, එකම තත්පරයකට
මම හිතුවා...
271
00:24:27,461 --> 00:24:30,852
ඒත් ඔහු ඔයාව අල්ලගෙන
ඉන්නවා බොහොම ගැඹුරින්.
272
00:24:31,442 --> 00:24:35,422
- මමයි මේක තීරණය කළේ. ඔහු නෙවෙයි.
- බෙලා, ඔවුන් ජීවත් වෙන්නෙ නෑ
273
00:24:36,792 --> 00:24:38,773
ඒක මට අප්රීයයි!
274
00:24:40,903 --> 00:24:43,993
ඔයා මැරෙන එක හොඳයි
උන්ගෙන් එකෙක් වෙනවට වඩා.
275
00:24:56,955 --> 00:24:58,885
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ
ඔයා ඒක කිව්වා කියලා.
276
00:25:03,206 --> 00:25:05,446
එඩ්වර්ඩ් හරි,
මම නොයෙන්නයි තිබ්බෙ.
277
00:25:05,446 --> 00:25:08,636
බෙලා, එන්න.
කරුණාකරලා.
278
00:25:11,707 --> 00:25:13,637
මට සමාවෙන්න.
279
00:26:22,365 --> 00:26:24,086
ඔයා දන්නවා...
280
00:26:24,086 --> 00:26:26,596
එඩ්වර්ඩ්ට අඩුමගානේ කෑම
වෙලාවට ගරු කරන්න තිබ්බා
281
00:26:27,536 --> 00:26:29,886
මම උන්නෙ ජේක් එක්ක.
282
00:26:29,886 --> 00:26:31,086
ඔහ්...
හොඳයි.
283
00:26:37,837 --> 00:26:41,468
එහෙනම් මම ඔය දෙන්නට පොඩි
පෞද්ගලිකත්වයක් දෙන්නම්.
284
00:26:43,548 --> 00:26:44,228
හායි.
285
00:26:44,228 --> 00:26:45,998
දන්නවද මම කොච්චර
වධවීමකින්ද උන්නෙ කියලා?
286
00:26:45,998 --> 00:26:47,328
ඒක හොඳටම ආරක්ෂිත වුනා.
287
00:26:47,328 --> 00:26:49,809
මම තව ටිකෙන් ගිවිසුම
කඩනවා ඒක බලන්න
288
00:26:50,789 --> 00:26:53,219
- මම දන්නවා, මම ගාව බලු ගඳ ඇති, සමාවෙන්න.
- නැහැ, නැහැ. මොකක් හරි වැරදීමක්.
289
00:27:00,920 --> 00:27:03,981
- එඩ්වර්ඩ්, මොකක්ද අවුල?
- කවුරුහරි මෙහෙට ඇවිත් තියෙනවා.
290
00:27:09,881 --> 00:27:13,222
කවුද?
අපි දන්න කෙනෙක්ද?
291
00:27:13,222 --> 00:27:16,352
ආගන්තුකයෙක්.
මම ඔහුගෙ ඉව අඳුනන්නෙ නෑ.
292
00:27:16,352 --> 00:27:17,952
සංචාරකයෙක් ඇවිත් ගිහින්ද?
293
00:27:17,952 --> 00:27:20,653
එහෙම කෙනෙක් නම් බෙලාගෙ
තාත්තව පණපිටින් තියලා යන්නෙ නෑ.
294
00:27:20,653 --> 00:27:23,583
බෙලාගෙ ගෙදරට හැතැක්ම 5ක්
දකුණින් ඉව අතුරුදහන් වෙලා.
295
00:27:25,393 --> 00:27:28,694
- කවුරුහරි මේක කරලවලද?
- Victoria?
296
00:27:29,494 --> 00:27:33,134
- මම ඇයගෙ සිතුවිලි දැනෙන්න ඕනා.
- ඕක Volturi එක වෙන්න ඕනා.
297
00:27:33,134 --> 00:27:35,844
මම Volturi කියලා හිතන්නෙ නෑ.
298
00:27:35,844 --> 00:27:37,505
මම Aro ගේ
තීරණත් බලාගෙන ඉන්නෙ.
299
00:27:37,505 --> 00:27:38,835
අපි දිගටම බලමු.
300
00:27:38,835 --> 00:27:41,505
අපි බෙදාගෙන බෙලාගෙ ගෙදර
ආරක්ෂා කරමු.
301
00:27:41,895 --> 00:27:44,896
- තව ආරක්ෂිත තොරතුරු?
- Rosalie.
302
00:27:46,106 --> 00:27:47,646
නැහැ, ඇය හරි.
303
00:27:47,646 --> 00:27:50,466
ඔයාලට මාව ආරක්ෂා කරන්න බෑ,
මගෙ තාත්තවත් බලාගෙන...
304
00:27:50,466 --> 00:27:52,146
...අනවසරයෙන් ඇතුලු වෙච්ච
කෙනාවත් හොයන්න.
305
00:27:52,146 --> 00:27:55,737
- වික්ටෝරියාවත්.
- ඔයගොල්ලො කෑම කන්නත් ඕනා.
306
00:27:55,737 --> 00:27:57,477
මට ඔයාව අනාරක්ෂිතව
දාලා යන්න බැහැ.
307
00:27:57,477 --> 00:27:59,527
මම ඔයාලාට මැරෙන්න
දෙන්නෙත් නෑ.
308
00:28:00,618 --> 00:28:04,568
මම අනාරක්ෂිතවෙන්නෙත් නෑ,
මට ඉන්නවා...
309
00:28:04,568 --> 00:28:06,458
කවුද?
310
00:28:13,699 --> 00:28:16,660
ඌ මොකෙක් උනත් උගෙ
ඉව ඉතුරු කරලා ගිහින්.
311
00:28:16,660 --> 00:28:19,440
ආපහු සැරයක් මෙහෙට ආවොත්
අඳුන ගන්න පුලුවන්.
312
00:28:19,440 --> 00:28:22,520
- අපි මෙතන ඉදන් ඒක බලාගන්නම්.
- අපිට ඔයාගෙ බලාගැනීම අවශ්ය නෑ.
313
00:28:23,320 --> 00:28:26,351
- කාගෙවත් අවශ්ය නෑ.
- ඔයාට ඕනා කරන දෙයින් මට වැඩක් නෑ.
314
00:28:26,351 --> 00:28:28,231
අපේ කතාව මෙතනින් ඉවරයි.
315
00:28:28,231 --> 00:28:31,111
- නැහැ, ඔයාගෙ කතාවයි ඉවර.
- නවත්වන්න!
316
00:28:31,111 --> 00:28:34,432
මට මේක ඇති වෙලා.
දැන් ඉදන් මම ස්විට්සර්ලන්තයේ, හරිනේ?
317
00:28:35,932 --> 00:28:40,562
එඩ්වර්ඩ් අදහසට වෛරකළා,
ඒත් තවදුරටත් විරෝධය අදාල නෑ.
318
00:28:41,203 --> 00:28:43,883
මේක මගෙයි චාලිගෙයි
ආරක්ෂාව පිළිබඳවයි.
319
00:28:45,053 --> 00:28:48,533
අඩුම ගානෙ දෙගොල්ලන්ට එකට
වැඩ කරවන්න උත්සහ කළා.
320
00:28:54,464 --> 00:28:56,924
වෘකයෝ බාරගත්තහම Cullen ලට
දඩයම් කරන්න යන්න පුලුවන්.
321
00:29:00,165 --> 00:29:02,685
ඒක බොහොම පහසු
සම්මුතියක් වුනේ නෑ.
322
00:29:19,217 --> 00:29:20,857
එයාට ෂර්ට් එකක් නැද්ද?
323
00:29:25,758 --> 00:29:27,768
මම හොඳින්.
ඔයා යන්න.
324
00:29:27,768 --> 00:29:33,079
- මම වැඩි වෙලා ගන්නෙ නෑ.
- හදිස්සි වෙන්න එපා. ඔයා දඩයමේ යන්න.
325
00:29:49,321 --> 00:29:51,461
පොඩ්ඩක් ඉක්මන් කලත් හොඳයි.
326
00:29:56,772 --> 00:29:58,792
- ඒයි, කෙල්ලේ
- හායි.
327
00:30:09,553 --> 00:30:13,904
අද මොනාද කරන්න ඕනා,
බයිසිකල් පදින්න, කඳු නගින්න?
328
00:30:13,904 --> 00:30:16,684
ඔයා කියන්න. එහෙම නැත්තම්
අද රෑ අපි පාටියකට යමු.
329
00:30:19,705 --> 00:30:23,955
ඔයා හිතනවද මේකට කමක් නෑ කියලා?
මම අනාරාධිතව පාටිවලට යන්න කැමති නෑ.
330
00:30:24,845 --> 00:30:27,466
හරිම විදියට කියනවනම් ඔයා
කවුන්සිල හමුවීමකට අනාරාධිතව එන්නෙක්.
331
00:30:28,186 --> 00:30:33,286
කවුන්සිල නායකයො. තාත්තා,
Quil ගේ සීයා සහ Sue Clearwater.
332
00:30:33,916 --> 00:30:35,807
ඇය හැරීගෙන් බාරගත්තා ඔහු මිය ගියහම.
333
00:30:35,807 --> 00:30:37,607
හරි, මම මෙතන ඉන්න එක හරි නෑ.
334
00:30:38,427 --> 00:30:42,087
අවුලක් නෑ.
මම හිතුවා...
335
00:30:42,087 --> 00:30:45,088
මම කියන්නෙ මම හිතුවා ඔයා
ඉතිහාසය ගැන දැනගන්න එක හොඳයි කියලා.
336
00:30:45,828 --> 00:30:50,829
ඉතිහාසය? ගෝත්රයේ ඉතිහාසය?
ඒවා රහස් නෙවේද?
337
00:30:51,889 --> 00:30:55,449
අපි හැමෝටම චරිතයක් තියෙනවා
ඔයත් ඒකෙන් කොටසක්.
338
00:30:56,179 --> 00:30:59,240
මම කියන්නෙ, මේ පලවෙනි වතාව Seth,
Leah සහ Quil ලුත් ඒවා අහන.
339
00:30:59,240 --> 00:31:02,640
ඒත් ඔයා තමා පළමුවැනිම පිටස්තරයා.
340
00:31:04,780 --> 00:31:06,570
මම ඒක නොදැනගෙන උන්නනම්
මම ඔයාව අවිශ්වාස කරන්න තිබ්බා.
341
00:31:08,661 --> 00:31:11,201
- මීට වඩා හොඳට අඳින්න තිබ්බා.
- ජේක්.
342
00:31:12,261 --> 00:31:15,222
ඔයා හරිම වෙලාවටයි ආවේ.
343
00:31:15,222 --> 00:31:18,372
Paul ඔක්කොම ඉවර කරමින් උන්නේ.
ඒත් මම ඔයාට බර්ගර් ටිකක් ඉතිරි කර ගත්තා.
344
00:31:18,372 --> 00:31:20,602
නියම වැඩක් සහෝ.
345
00:31:20,602 --> 00:31:23,603
බෙලා මේ Seth Clearwater,
Leah ගේ සහෝදරයා.
346
00:31:23,603 --> 00:31:27,703
- කට්ටියගෙ අලුත්ම සාමාජිකයා.
- අලුත්ම, හොඳම, දක්ෂම.
347
00:31:27,703 --> 00:31:29,343
සහ වේගයෙන් අඩුම.
348
00:31:32,014 --> 00:31:34,224
- එන්න. තාත්තා පටන් ගන්නයි යන්නෙ.
- හොඳයි.
349
00:31:36,524 --> 00:31:39,595
Quileutes කියන්නෙ පටන් ගැනීමෙ
ඉඳන්ම කුඩා ගෝත්රයක්.
350
00:31:40,725 --> 00:31:43,325
ඒත් අපේ ලේ වල
හැමදාම ඉන්ද්රජාලයක් තිබ්බා.
351
00:31:45,475 --> 00:31:47,856
අපි උසස් ආත්ම රණවිරුවන්.
352
00:31:47,856 --> 00:31:52,956
තියුණු පරිණාමනයන්,
ශක්තිමත් වෘකයෙක් ලෙස.
353
00:31:54,426 --> 00:31:58,017
ඒකෙන් අපිට සතුරාව පැන්නීමට පුලුවන්.
354
00:31:58,017 --> 00:32:00,627
සහ අපගේ ගෝත්රය ආරක්ෂා කරගැනීමට.
355
00:32:02,207 --> 00:32:07,208
දවසක් අපේ රණවිරුවන්ට
සතෙක්ව හමුවුනා...
356
00:32:08,298 --> 00:32:13,399
...ඌ මිනිහෙක් වගේ.
ඒත් ගලක් වගේ හයියයි.
357
00:32:13,399 --> 00:32:15,759
සහ අයිස් වගේ ශීතලයි.
358
00:32:35,391 --> 00:32:39,562
අපේ රණවරුවන්ගේ ශක්තිමත් දත් වලින්
අන්තිමේ ඌව ඉරලා දැම්මත්...
359
00:32:39,562 --> 00:32:43,402
...ඌව සම්පූර්ණයෙන් විනාශ කරන්න
පුලුවන් ගින්දරට විතරයි.
360
00:32:44,183 --> 00:32:47,973
උන් ජීවත් වෙන්නෙ බයෙන්.
අයිස් මිනිහා තනියම නෙවේ උන්නෙ.
361
00:32:49,193 --> 00:32:50,813
ඔවුන් නිවැරදියි.
362
00:32:54,764 --> 00:32:58,024
ඇය ඇයගේ පළිගැනීම
ගම්මුන්ගෙන් ගත්තා.
363
00:33:00,505 --> 00:33:02,855
අපේ පැරණි නායකයා,
Taha Aki...
364
00:33:02,855 --> 00:33:06,355
...ගෝත්රය බේරාගැනීමට
ඉතිරි වුන එකම ආත්ම රණවිරුවා...
365
00:33:06,355 --> 00:33:09,136
...තම පුතා මියගිය පසු.
366
00:33:20,367 --> 00:33:24,117
Taha Aki ගේ තෙවෙනි බිරිය
දැක්කා ඔහු පරදින බව.
367
00:33:25,158 --> 00:33:29,088
තෙවෙනි බිරිය ඉන්ද්රජාලික
බලයක් ඇති කෙනෙක් නෙවේ.
368
00:33:29,088 --> 00:33:31,888
විශේෂ බලයක් නැති වුනත්
එක දෙයක් තිබ්බා.
369
00:33:33,419 --> 00:33:35,299
ධෛර්යය.
370
00:33:46,190 --> 00:33:49,501
තෙවෙනි බිරිඳගෙ බිලි පූජාව
ගැහැනියගෙ අවධානය වෙනස් කළා.
371
00:33:49,501 --> 00:33:53,141
Taha Aki ට ඒ ඇති වුනා
ඇයව විනාශ කරන්න.
372
00:33:53,641 --> 00:33:55,781
ඇය ගෝත්රය බේරා ගත්තා.
373
00:33:56,371 --> 00:33:59,662
කාලයත් සමග අපගේ සතුරන්
අතුරුදහන් වුනා.
374
00:34:00,542 --> 00:34:02,512
ඒත් එක්කෙනෙක් ඉතිරිවුනා...
375
00:34:03,922 --> 00:34:06,063
සීතල උන්.
376
00:34:08,283 --> 00:34:10,823
අපේ ඉන්ද්රජාලය තේරුම්
ගන්නවා ඔවුන් ලං වෙනකොට.
377
00:34:10,823 --> 00:34:15,004
දැන් අපිට ඒක පේනවා.
අපේ ලේ වලට අනතුරක් තේරෙනවා.
378
00:34:16,674 --> 00:34:18,854
මොකක් හරි නරක දෙයක් ළං වෙනවා.
379
00:34:20,854 --> 00:34:25,955
අපි හැමෝම ලෑස්ති වෙන්න ඕනා.
හැමෝම.
380
00:34:52,958 --> 00:34:54,829
ඔයා මොනාද මට කළේ?
381
00:34:59,149 --> 00:35:03,270
- මට බොහොම...
- ඔව්, මම දන්නවා...
382
00:35:04,590 --> 00:35:06,320
අපි ඔයාට බොන්න
කෙනෙක් හොයන්නම්.
383
00:35:14,531 --> 00:35:17,812
මැරෙන්නෙ නැතුව ඉන්න බලන්න.
384
00:35:20,652 --> 00:35:22,772
මට තවත් කට්ටිය වුවමනා කරනවා.
385
00:35:24,172 --> 00:35:26,293
සියැට්ල් දැන් භීෂණට පත්වෙලා
386
00:35:26,293 --> 00:35:30,223
වැඩිවන මිනීමැරුම් හා අතුරුදහන් වීම්
ගැන පොලිසිය නිරුත්තර වෙලා
387
00:35:30,223 --> 00:35:34,564
නව කුරිරු කල්ලියක් සිට භයානක
මිනීමරුවෙක් දක්වා මත පලවී තිබෙනවා.
388
00:35:34,564 --> 00:35:37,094
- සජීවී වාර්තාව ගෙන ආවේ, Dawn Chubai. CNN.
- එන්න එන්නම නරක් වෙනවා.
389
00:35:37,094 --> 00:35:39,204
අපි මොනාහරි කරන්නම වෙනවා.
390
00:35:39,204 --> 00:35:43,425
ඔය තරම් හානියක් කරන්න එක්කෙනෙකුට
වඩා අපේ ජාතියෙන් වුවමනා වෙනවා.
391
00:35:43,425 --> 00:35:47,485
සෑහෙන දෙනෙක්.
ඔවුන් නොහික්මුණු, කැපී පෙනෙන...
392
00:35:47,485 --> 00:35:49,235
ඔවුන් අලුතෙන් ඉපදුන වුන්.
393
00:35:50,516 --> 00:35:52,386
ඒ කියන්නෙ අලුත් වැම්පයර්ලා?
394
00:35:52,386 --> 00:35:54,566
මාරු වෙලා පළවෙනි
මාස කිහිපය ඇතුලත ඉන්න අය.
395
00:35:54,566 --> 00:35:57,076
ඒ කාලෙදි අපි බොහොමත්ම
පාලනයෙන් තොර...
396
00:35:57,076 --> 00:36:01,127
...කුරිරු,
පිපාසයෙන් පිස්සු වැටිලා ඉන්නෙ.
397
00:36:01,127 --> 00:36:03,847
බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්න දෙයක්.
398
00:36:05,337 --> 00:36:08,878
මුන්ව කවුරුත් පුහුණු කරන්නෙ නෑ,
ඒත් මේක අහම්බයක් නෙවෙයි.
399
00:36:09,288 --> 00:36:11,158
කවුරුන්හෝ හමුදාවක් හදනවා.
400
00:36:11,868 --> 00:36:13,988
ඔහ්, දැන් අපි අනිවාර්යයෙන්ම
සියැට්ල් යන්න වෙනවා.
401
00:36:14,919 --> 00:36:16,949
වැම්පයර් හමුදාවක්?
402
00:36:16,949 --> 00:36:18,629
ඔවුන්ව හදලා තියෙන්නෙ සටන් කරන්න.
403
00:36:18,629 --> 00:36:20,539
අපියි සියැට්ල් වලට
ආසන්නම කණ්ඩායම.
404
00:36:20,539 --> 00:36:21,739
ඔවුන් කවුරුන් වුනත්...
405
00:36:21,739 --> 00:36:24,100
...අපි ඔවුන්ව නැවැත්වූයෙ නැත්තම්
Volturi නවත්වයි.
406
00:36:25,250 --> 00:36:27,580
මට පුදුමයි. මෙච්චර දුර
මේකට යන්න දුන්නු එක ගැන.
407
00:36:27,580 --> 00:36:29,110
සමහර විට ඔවුන් මේක කරවනවා ඇති.
408
00:36:30,110 --> 00:36:32,851
ඉතාලියේදි මම Aro ගේ
මනස කියෙව්වා.
409
00:36:32,851 --> 00:36:34,571
ඔහුට ඕනා වුනා මාවයි ඇලිස්වයි
ඔහුට සම්බන්ධ කර ගන්න.
410
00:36:34,571 --> 00:36:37,881
ඔහු දන්නවා අපේ පවුල ජීවත්ව ඉන්නකම්
අපි ඔහුව තෝරගන්නෙ නෑ කියලා.
411
00:36:37,881 --> 00:36:40,572
හමුදාවකට පුලුවන් ඔහුට
ඒ වැඩේ කරලා දෙන්න.
412
00:36:49,113 --> 00:36:52,633
ඔයා කෑවද?
413
00:36:54,543 --> 00:36:56,964
නැහැ... මම කෑවෙ නෑ
414
00:37:00,024 --> 00:37:04,875
මේ කොල්ලා Riley Biers,
අතුරුදහන් වෙලා අවුරුද්දකට වැඩියි.
415
00:37:05,405 --> 00:37:09,365
එයාගෙ දුප්පත් දෙමව්පියො
එදා ඉඳන් සියැට්ල් වල කොල බෙදනවා.
416
00:37:10,875 --> 00:37:12,786
ඔයා හිතන්නෙ ඔවුන් ඒක
අතාරැලා දාන්න ඕනා කියලද?
417
00:37:15,566 --> 00:37:18,546
මම එහෙම කියන්නේ නෑ.
ඒ ඔයා වුනානම්...
418
00:37:20,637 --> 00:37:22,327
කවදාවත් නැහැ.
419
00:37:28,108 --> 00:37:30,238
මම මිනිස්සුන්ට කියන්න
දෙයක් හිතන්න ඕනා.
420
00:37:31,168 --> 00:37:33,558
ඇයි මම නත්තලට
ගෙදර එන්නෙ නැත්තෙ කියලා.
421
00:37:34,878 --> 00:37:37,339
ඇයි මම බලන්න එන්නෙ නැත්තෙ කියලා.
422
00:37:38,939 --> 00:37:41,249
ඇයි ඒ ගොල්ලෝ ආයෙ කවදාවත්
මාව නොදකින්නෙ කියලා.
423
00:37:41,699 --> 00:37:46,300
අවුරුදු ගානකට පස්සෙ
ඔයා දන්න හැමෝම මියයනවා.
424
00:37:48,370 --> 00:37:50,380
ප්රශ්නය විසඳෙනවා.
425
00:37:54,881 --> 00:37:57,431
ඇයි ඔයා ඔච්චර විරුද්ධ
මම ඔයාලගෙන් කෙනෙක් වෙන එකට?
426
00:37:58,141 --> 00:38:00,132
මම ඔයාට කියලා තියෙනවා.
427
00:38:02,542 --> 00:38:07,042
මට අවංක වෙන්න.
තව තියෙන්න ඕනා.
428
00:38:07,662 --> 00:38:12,563
මම දන්නවා ඔයා ගන්න
තීරණයෙන් සිද්ධවෙන විපාකය.
429
00:38:17,274 --> 00:38:23,124
මම ඒකත් එකක් ජීවත් වුනා.
ඔයාටත් විඳවන්න වෙනවා.
430
00:38:24,735 --> 00:38:27,605
ඔයා විශ්වාස කරනවා
මට ආත්මයක් තියෙනවා කියලා.
431
00:38:27,605 --> 00:38:29,615
මට එහෙම නෑ.
432
00:38:31,785 --> 00:38:36,486
ඒත් ඔයාව කවදාවත් අහිමි නොවීම සඳහා
ඔයාගෙ ආත්මය අවදානමේ දාන එක...
433
00:38:38,886 --> 00:38:41,567
...තමා මම කරලා තියෙන
වඩාත්ම ආත්මාර්ථකාමීම දේ.
434
00:38:45,657 --> 00:38:49,708
මම හිතුවෙ, සමහරවිට ඔයා බයවෙයි
මම ගොඩක් වෙනස් වෙයි කියලා.
435
00:38:51,728 --> 00:38:55,648
හරියට, මම උණුසුම්
නැති වෙයි කියලා.
436
00:38:55,648 --> 00:38:57,699
සහ මේ සුවඳ එන එකක් නෑ කියලා.
437
00:39:06,630 --> 00:39:09,540
ඔයා හැමදාටම මගෙ බෙලා.
438
00:39:30,053 --> 00:39:33,253
මගෙ බෙලා, අඩුවෙන් බිඳෙනසුලු..
439
00:39:43,574 --> 00:39:45,725
මෙතන බොහොම ලස්සනයි.
440
00:39:51,255 --> 00:39:54,436
එහෙනම් ඇලිස් උපාධිය උත්සවය
වෙනුවෙන් ලොකු පාටියක් ලෑස්ති කරනවා.
441
00:39:55,436 --> 00:39:57,206
ඔයාටත් ආරාධනය කරලා තියෙනවා.
442
00:40:01,147 --> 00:40:04,137
ඔව්,
මට තේරුණා.
443
00:40:11,588 --> 00:40:12,838
මොකද?
444
00:40:14,658 --> 00:40:16,878
මට මේක කරන්න ඕනා
වුනේ වෙනස්ම විදියට.
445
00:40:17,699 --> 00:40:19,129
සුමටව.
446
00:40:20,609 --> 00:40:22,579
ඒත් දැන් මට වෙලාව අඩුයි.
447
00:40:23,929 --> 00:40:25,299
මොකක් කරන්නද?
448
00:40:26,020 --> 00:40:28,410
ඔයා ඇත්ත දැනගන්න ඕනා බෙලා.
449
00:40:29,210 --> 00:40:31,740
ඔයාගේ සියළුම
අවස්ථාවන් තේරුම්ගන්න.
450
00:40:33,200 --> 00:40:35,021
ඔයා දැන ගන්න ඕනා...
451
00:40:36,411 --> 00:40:39,161
...මම ඔයාට ආදරය කරන බව.
452
00:40:40,211 --> 00:40:43,472
මට ඕනා ඔයා මාව තෝරගන්න
ඔහු වෙනුවට.
453
00:40:45,242 --> 00:40:47,042
මම හිතුවෙ ඔයාට තේරෙන්න ඇති කියලා.
454
00:40:50,193 --> 00:40:52,743
- මට ඔයා වෙනුවෙන් එහෙම හිතෙන්නෙ නෑ.
- මම ඒක පිළිගන්නෙ නෑ.
455
00:40:52,743 --> 00:40:54,363
ඔයා මොනාද පිළිනොගන්නෙ?
456
00:40:56,263 --> 00:40:58,334
එහෙමයි මට හිතෙන්නෙ.
457
00:40:58,334 --> 00:41:02,184
ඔයාට වෙනස් දෙයක් දැනෙනවා
ඔයා ඒක පිළිගන්නෙ නෑ.
458
00:41:03,184 --> 00:41:08,285
මම අතාරැලා දාන්නෙ නෑ.
මම ඔයා වෙනුවෙන් සටන් කරනවා.
459
00:41:10,965 --> 00:41:13,405
ඔයාගෙ හදවත නවතින තාක්ම.
460
00:41:14,036 --> 00:41:15,736
ඔයාට වැඩිකල් සටන් කරන්න වෙන්නෙ නෑ.
461
00:41:15,736 --> 00:41:18,126
ඔයා ඒක ඉක්මන් කරන්නෙ ඔයා හිතනවා
ඔයාගෙ හිත වෙනස් වෙයි කියලා.
462
00:41:18,126 --> 00:41:19,636
නැහැ, එහෙම නෑ.
463
00:41:21,156 --> 00:41:22,547
මම දන්නවා මට අවශ්ය දේ.
464
00:41:24,377 --> 00:41:27,307
ඔයා මා වෙනුවෙන් වෙනස්
වෙන්න ඕනා නෑ බෙලා.
465
00:41:28,107 --> 00:41:30,668
එහෙම නැත්තම් කාටවත්
සමුදෙන්න අවශ්ය නෑ.
466
00:41:31,398 --> 00:41:34,398
මට ඔහුට වඩා දෙවල් දෙන්න පුළුවන්.
467
00:41:34,888 --> 00:41:38,208
මම කියන්නෙ, ඔහුට බැහැනේ ඔයාට
රිදවන්නෙ නැතුව සිපගන්නවත්.
468
00:41:40,629 --> 00:41:43,019
ඒක දැනුනද?
469
00:41:43,019 --> 00:41:47,340
මාංශය හා ලේ සහ උණුසුම.
470
00:42:11,463 --> 00:42:12,223
එඩ්වර්ඩ්!
471
00:42:12,223 --> 00:42:14,693
ඇයගේ කමැත්තක් නැතුව
උඹ ආපහු ඇයව අල්ලලා තිබ්බොත්!
472
00:42:14,693 --> 00:42:16,653
- මේක කරන්න එපා!
- ඇය දන්නෙ නෑ ඇයට අවශ්ය දේ!
473
00:42:16,653 --> 00:42:18,133
- ඕක කරන්න එපා!
- මම උඹට හෝඩුවාවක් දෙන්නම්!
474
00:42:18,133 --> 00:42:22,224
- ඇයට කියන්න ඉඩදෙන්න!
- හොඳයි! ඇය කියයි!
475
00:42:22,224 --> 00:42:25,234
- ජේකබ්. යන්න කරුණාකරලා!
- ඒයි, ඒයි...
476
00:42:25,234 --> 00:42:29,745
සංසුන් වෙන්න කොල්ලනි.
හෙමින් කතාකරගම්මු.
477
00:42:32,795 --> 00:42:34,415
මොකක්ද මේ වෙන්නෙ?
478
00:42:37,826 --> 00:42:39,626
මම බෙලාව සිප ගත්තා.
479
00:42:43,527 --> 00:42:45,807
ඇය අත කඩා ගත්තා...
480
00:42:47,137 --> 00:42:49,337
...මගෙ මූණට ගහලා.
481
00:42:51,127 --> 00:42:53,518
සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදිවටහා ගැනීමක්.
482
00:42:55,358 --> 00:42:58,818
ඒක නිකන්ම උළුක්කුවක් විතරයි.
ඉක්මනින්ම හොඳ වෙයි.
483
00:43:00,439 --> 00:43:03,409
ආපහු ඇවිදින ගමන්
චුවින්ගම් එකක් හපන්න ගියාද?
484
00:43:04,859 --> 00:43:07,960
- මම වෘකයෙකුගෙ මූණට ගැහුවා.
- නරක කෙල්ල.
485
00:43:07,960 --> 00:43:11,130
ඔයා බොහොම තද
නව වැම්පයරයෙක් වෙයි.
486
00:43:11,130 --> 00:43:13,600
ඔයාට ගහන්න තරම්ම.
487
00:43:19,151 --> 00:43:21,291
ඒ ගැන වදවෙන්න එපා.
488
00:43:23,752 --> 00:43:25,882
හොඳයි, හෝඩුවාවක් තියෙනවද?
489
00:43:25,882 --> 00:43:30,262
ආගන්තුකයගෙ ලකුණක්වත් නෑ.
ඒත් වික්ටෝරියා දිගටම පේන්න එනවා.
490
00:43:37,773 --> 00:43:41,014
වැම්පයරයෙක් වෙන එකේ සතුට ගැන
වෙන කාටහරි මෝඩ කතා ගිහින් කියන්න.
491
00:43:44,774 --> 00:43:48,565
හොඳයි.
රොසලි.
492
00:43:50,785 --> 00:43:54,015
මට තේරෙන්නෙ නෑ ඔයා මට මෙච්චර
වෛරකරන්න තරම් මම මොනාද කළෙ කියලා.
493
00:43:56,906 --> 00:43:58,776
මම ඔයාට වෛර කරන්නෙ නෑ.
494
00:44:01,176 --> 00:44:03,936
මම ප්රායෝගිකව ඔයාට කැමතිත් නෑ,
ඒත්...
495
00:44:08,687 --> 00:44:13,068
- බෙලා මම ඔයාට ඊර්ෂ්යා කරනවා.
- මොකක්?
496
00:44:14,298 --> 00:44:16,778
- ඒක විහිළුවක්.
- නෑ එහෙම නෑ.
497
00:44:18,838 --> 00:44:22,099
ඔයාට තෝරාගැනීමක් තියෙනවා.
මට තිබුනේ නැහැ.
498
00:44:22,959 --> 00:44:26,269
අපි කාටවත් තිබුනෙ නෑ ඒත් ඔයාට තියෙනවා
ඔයා වැරදී තීරණය ගත්තේ.
499
00:44:27,669 --> 00:44:30,780
මට වැඩක් නෑ ඔයාගෙ
මනුෂ්ය ජීවිතයේ කාලකණ්ණි කමින්.
500
00:44:31,510 --> 00:44:34,690
මගේ ජීවිතය කාලකණ්ණි නෑ.
501
00:44:37,351 --> 00:44:40,981
ඒක සම්පූර්ණ නෑ.
ඒත් කාගෙවත් ජීවිතය සම්පූර්ණ නෑ.
502
00:44:40,981 --> 00:44:45,282
මගේ ජීවිතය නියමෙටම
සම්පූර්ණව තිබ්බා.
503
00:44:46,822 --> 00:44:49,072
මට තාමත් ඕනා කරන්නෙ...
504
00:44:49,942 --> 00:44:52,022
...බඳින්න,
හොඳ ගෙයක් සහ ස්වාමිපුරුෂයෙක්...
505
00:44:52,022 --> 00:44:54,103
...ඔහු ගෙදර එද්දි මාව සිපගන්නවට.
506
00:44:54,103 --> 00:44:56,263
මගෙම පවුලක්.
507
00:44:56,943 --> 00:44:59,943
Royce King කියන්නෙ නගරයට හිටපු
සුදුසුකම් තිබ්බ අවිවාහකයෙක්.
508
00:45:01,534 --> 00:45:03,304
මම ඔහුව අඩුවෙන් දැනගෙන උන්නෙ.
509
00:45:07,614 --> 00:45:12,135
ඒත් මම තරුණයි.
මම ආදරය කියන අදහසට ආදරයෙන් උන්නෙ.
510
00:45:13,135 --> 00:45:16,705
මගෙ ජීවිතයේ අවසාන රාත්රියේ මම
යාලුවෙකුගෙ ගෙදරින් පරක්කු වෙලා ආවේ.
511
00:45:16,705 --> 00:45:20,036
- මට ගොඩක් දුර යන්න තිබ්බෙ නෑ.
- මෙන්න ඇය.
512
00:45:20,036 --> 00:45:23,036
රෝස්!
මෙහෙට එන්න!
513
00:45:23,036 --> 00:45:24,726
මෙන්න, අල්ල ගන්න.
514
00:45:25,317 --> 00:45:29,067
මෙහෙට එන්න.
අපි ඔයා එනකම් උන්නෙ.
515
00:45:30,687 --> 00:45:32,717
මෙන්න ඇය.
516
00:45:34,588 --> 00:45:35,808
Royce.
517
00:45:36,938 --> 00:45:38,758
ඔයා බීලා.
518
00:45:38,758 --> 00:45:42,229
ඇය ලස්සනයි නේද, John?
මම කිව්වනෙ ඇය ආකර්ෂණීයයි කියලා.
519
00:45:42,229 --> 00:45:45,149
ඇඳුම් ඇඳලා ඉද්දි කියන්න අමාරුයි.
520
00:45:45,149 --> 00:45:49,450
මොකද කියන්නෙ, Rose?
අපි කිහිපයක් අයින් කරමුද?
521
00:45:49,450 --> 00:45:51,680
නවත්වනවා!
522
00:45:53,920 --> 00:45:56,470
හෙට හමුවෙමු.
සන්සුන්ව.
523
00:45:58,141 --> 00:45:59,681
ඒයි, කොහෙ යනවා කියලද හිතන්නෙ?
524
00:45:59,681 --> 00:46:03,791
- නවත්වනවා! යන්න දෙනවා! නවත්වනවා!
- ආපහු එනවා! මම කිව්ව විදියට කරනවා!
525
00:46:09,152 --> 00:46:12,542
මාව පාරේ දාලා ගියා
මම මැරුණා කියලා හිතලා.
526
00:46:12,542 --> 00:46:14,593
විශ්වාස කරන්න
මට මැරෙන්න ඕනා වුනා.
527
00:46:16,143 --> 00:46:18,653
Carlisle ට මාව හමුවුනා,
ඔහුට ලේ ඉව දැනෙනවා.
528
00:46:18,653 --> 00:46:21,553
- හිතුවෙ ඔහු මට උදව් කරනවා කියලා.
- මට කණගාටුයි.
529
00:46:24,324 --> 00:46:26,534
මම උන්ගෙන් පළිගත්තා.
530
00:46:28,154 --> 00:46:30,155
එක පාර එකා ගානෙ.
531
00:46:30,155 --> 00:46:33,545
මම Royce අවසානය වෙනුවෙන් තියාගත්තා.
ඔහු දැනගත්තා මම එනබව.
532
00:46:51,577 --> 00:46:54,188
මම ඒ කාලේ ටිකක් නාට්යට බරයි.
533
00:47:02,799 --> 00:47:05,049
මට එමට්ව හමුවුනාට
පස්සෙ දේවල් වෙනස් වුනා.
534
00:47:08,119 --> 00:47:10,059
ඒත් අපි හැමදාටම මෙහෙමමයි.
535
00:47:14,070 --> 00:47:18,391
ගල්වෙලා,
ඉදිරියට යෑමක් නෑ.
536
00:47:19,801 --> 00:47:23,841
ඒක තමා මට ගොඩක්ම අහිමිවෙච්ච දේ,
වෙන්න පුලුවන් දේවල්.
537
00:47:24,621 --> 00:47:26,832
දොරගාව ඉඳගෙන...
538
00:47:27,412 --> 00:47:30,072
Emmett ගේ අලු කොන්ඩය මගෙ පැත්තකින්...
539
00:47:30,072 --> 00:47:32,862
අපේ මුණුබුරන්ගෙන් වටවෙලා...
540
00:47:34,042 --> 00:47:36,163
ඔවුන්ගේ සිනහව.
541
00:47:37,793 --> 00:47:40,763
මට තෙරෙනවා,
ඒකයි ඔයාට අවශ්ය කරන්නෙ.
542
00:47:47,574 --> 00:47:51,315
ඒත් මට කවදාවත්, වෙන කිසිම දෙයක්
ඕනා වෙන එකක් නෑ...
543
00:47:53,225 --> 00:47:55,135
...එඩ්වර්ඩ්ට වඩා.
544
00:47:55,515 --> 00:47:57,195
ඔයා ආයෙත් වැරදියි.
545
00:47:59,356 --> 00:48:02,586
ඔයාව වෙනස් කලාට පස්සෙ,
ඔයාට වැඩිපුරම ඕනා වෙන්නෙ එක දෙයයි.
546
00:48:03,696 --> 00:48:05,716
එක දෙයක් වෙනුවෙන් ඔයා මැරෙයි.
547
00:48:07,947 --> 00:48:09,697
ලේ.
548
00:48:15,178 --> 00:48:18,588
මම මොනාද කිව්වෙ
දුර්වල ආකෘති ගැන?
549
00:48:30,929 --> 00:48:32,860
දෙයක් එනවා...
550
00:48:34,900 --> 00:48:39,571
එක දෙයක්...අපි හැමෝටම තනිව
ඉන්නවට වඩා ලොකු දෙයක්.
551
00:48:40,391 --> 00:48:42,361
තම තමුන්ට..
552
00:48:43,501 --> 00:48:45,821
...තමුන්වම පාලනය කර ගන්න බැරිනම්...
553
00:48:47,682 --> 00:48:49,622
...අපි හැමෝම මිය යයි.
554
00:48:54,142 --> 00:48:56,823
වෙච්ච දේ වුනා...
555
00:48:59,173 --> 00:49:01,473
...පස්සෙ පිරිසිඳු වෙන්න.
556
00:49:10,114 --> 00:49:13,255
ඔවුන් දැනටම ඕනාවට
වඩා අවධානයක් දිනාගෙන.
557
00:49:13,255 --> 00:49:15,565
ඒ වගේම අපේ "අක්රියතාව".
558
00:49:15,565 --> 00:49:19,095
අනික් අය ප්රශ්න කරන්න පටන් ගනිවී
Volturi යේ බලපෑම.
559
00:49:20,096 --> 00:49:21,786
ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්න.
560
00:49:27,096 --> 00:49:29,417
අපි Aro එක්ක කතා
කළානම් හොඳයි වගේ.
561
00:49:34,317 --> 00:49:36,688
Aro ගේ තීරණ අනික් අය දැනගන්නවා.
562
00:49:38,768 --> 00:49:40,648
අපි තීරණය කළයුතුයි.
563
00:49:42,738 --> 00:49:46,689
එහෙනම් තීරණය කරන්න
සහෝදරිය. මේක තමා වෙලාව.
564
00:49:47,949 --> 00:49:49,809
ඔව්, මේක තමා වෙලාව.
565
00:49:54,630 --> 00:49:58,470
එක්කෝ අපි ඔවුන්ව නිර්මාණය
කළ දේට ඉඩ දෙන්න ඕනා...
566
00:49:58,470 --> 00:50:00,220
...නැත්තම් අපි ඔවුන්ව ඉවර කරන්න ඕනා.
567
00:50:01,251 --> 00:50:03,841
තීරණ, තීරණ.
568
00:50:13,632 --> 00:50:14,742
අපි පහේ ඉන්නකොට...
569
00:50:14,742 --> 00:50:18,083
...අපි ලොකු වුනාම කවුරු වගේ
වෙනවද කියල අහපුවහම...
570
00:50:18,083 --> 00:50:22,743
...අපේ උත්තර වුනේ ගගනගාමියෙක්,
ජනාධිපති කෙනෙක්...
571
00:50:22,743 --> 00:50:25,544
...නැත්තම් මට අනුවනම්
රජ කුමරියෙක් වීමයි.
572
00:50:25,544 --> 00:50:28,084
අපි දහයෙදි ආපහු අහපුවම...
573
00:50:28,084 --> 00:50:31,134
...අපි උත්තර දුන්නා රොක් තරුවක්,
කව්බෝයි කෙනෙක්...
574
00:50:31,134 --> 00:50:33,975
...නැත්තම් මට අනුවනම්,
රත්රං පදක්කම් ලාභියෙක්.
575
00:50:33,975 --> 00:50:37,385
ඒත් දැන් අපි වැඩුනහම
ඔවුන්ට ඕනා බරපතල උත්තරයක්.
576
00:50:38,445 --> 00:50:41,236
හොඳයි කොහොමද මේක...
577
00:50:41,236 --> 00:50:43,306
මොන යකාද ඒක දන්නෙ?
578
00:50:47,066 --> 00:50:49,267
මේක තද හා ඉක්මන් තීරණ
ගන්න වෙලාවක් නෙවෙයි.
579
00:50:49,267 --> 00:50:51,947
මේක තමා වැරදීම් සිදුවෙන වෙලාව.
580
00:50:51,947 --> 00:50:55,047
වැරදි කෝච්චියක් අරගෙන
කොහෙහරි හිරවෙන එක.
581
00:50:55,047 --> 00:50:58,518
ආදරයෙන් මත්වීම.
ගොඩක්.
582
00:50:59,148 --> 00:51:03,358
දර්ශණවිද්යාවෙන් අපිට
වෘත්තියක් හිතාගන්න බෑ.
583
00:51:03,358 --> 00:51:06,879
හිත වෙනස් කර ගන්න, ආයෙ පාරක් කරගන්න.
මොකද කිසිම දෙයක් ස්ථීර නැහැ.
584
00:51:08,049 --> 00:51:10,539
ඉතින්, පුළුවන් තරම් වැරදි කරගන්න.
585
00:51:11,329 --> 00:51:13,790
එක දවසක,
ඔයාට කවුරු වෙන්න ඕනද කියලා අහනකොට...
586
00:51:14,500 --> 00:51:19,480
...අපිට හිතන්න දෙයක් නෑ.
අපි දන්නවා.
587
00:51:46,824 --> 00:51:48,654
ඔයාලා ආවා!
588
00:51:48,654 --> 00:51:51,124
මොකද හිතන්නෙ මගෙ කතාව ගැන?
589
00:51:51,124 --> 00:51:53,704
බොළඳයි, උදව්වන සුලුයි
ඔයා පිළිගන්න ඕනා.
590
00:51:54,135 --> 00:51:56,995
- නැහැ, ඔයා හොඳටම ඇණේ ගැහුවා.
- ඇත්තට?
591
00:51:56,995 --> 00:52:01,355
- ඒක හරියට මම නායකත්වයට ඉපදුනා වගේ නේද?
- ඔහ්, නියමයි. මම කැමතියි මේ සින්දුවට, අපි යමු.
592
00:52:26,028 --> 00:52:29,819
- ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නෙ?
- ඔයා මට ආරාධනා කළා, මතකද?
593
00:52:30,549 --> 00:52:33,129
මගේ පහර ඔයාට
තේරුම් ගන්න අමාරුද?
594
00:52:33,129 --> 00:52:35,350
ඒ මම ඔයාට එන්න එපා කියපු එක.
595
00:52:35,350 --> 00:52:39,370
බලන්න, බෙලා. මට සමාවෙන්න
ඔයා දන්නවනෙ.
596
00:52:40,420 --> 00:52:43,761
සිප ගැනීම සහ ඔයාගෙ අත ගැන.
597
00:52:43,761 --> 00:52:45,261
මම බැනගන්නෙ ඇතුලෙ තියෙන
සත්ව ගතියට...
598
00:52:45,261 --> 00:52:50,001
ඒත් ඒ මමයි ගොන් විදියට හැසිරුනේ.
599
00:52:51,222 --> 00:52:52,972
ඇත්තටම මට කණගාටුයි
600
00:52:54,332 --> 00:52:55,892
මම ඔයාට දෙයක් ගෙනාවා
601
00:52:56,412 --> 00:53:00,083
උපාධිය ගත්තට තෑග්ගක්.
මේක මමයි හැදුවේ
602
00:53:00,633 --> 00:53:03,873
ආහ්...
ඔයා මේක හැදුවේ?
603
00:53:04,813 --> 00:53:07,994
ඇත්තටම ලස්සනයි
ස්තූතියි
604
00:53:22,645 --> 00:53:24,106
මම ඉක්මනට එන්නම්
605
00:53:26,966 --> 00:53:30,126
- ඇලිස්, මොකද්ද ඔයා දැක්කේ?
- තීරණය අරන් ඉවරයි
606
00:53:30,126 --> 00:53:33,497
- මොකද මෙතන වෙන්නේ ?
- ඔයා සියැට්ල් යන්නේ නෑ ?
607
00:53:33,497 --> 00:53:35,507
නෑ...
608
00:53:35,507 --> 00:53:37,207
ඔවුන් මෙහේ එනවා
609
00:53:37,957 --> 00:53:41,488
- ඔවුන් මෙහේ දවස් හතරක් ඉන්නවා.
- ලේ වලින් නාන්න පුළුවන් එහෙනම්
610
00:53:41,858 --> 00:53:44,838
- කවුද ඒක පිටිපස්සේ ඉන්නේ?
- මම අඳුරන කවුරුවත් දැක්කේ නෑ
611
00:53:45,988 --> 00:53:48,109
ඒත් එක්කෙනෙක්...
612
00:53:48,099 --> 00:53:51,779
මට මිනිහගේ මූණ මතකයි
මෙහෙ කෙනෙක්, රයිලි බියර්ස් .
613
00:53:52,299 --> 00:53:53,399
මිනිහා මේක පටන් ගත්තේ නෑ
614
00:53:53,399 --> 00:53:55,850
කවුද එතකොට මේකට උල්පන්ඳම් දෙන්නේ
615
00:53:55,850 --> 00:53:58,210
ඔවුන් ඔබේ දර්ශනයේ අන්ධ පැතිකඩ එක්ක
සෙල්ලම් කරනවා වෙන්න ඇති
616
00:53:58,210 --> 00:53:59,820
කෝක නමුත්,
හමුදාව එනවා...
617
00:53:59,820 --> 00:54:02,120
අපිට විතරක් නගරේ ආරක්ශා කරන්න
බැරිවෙනවා
618
00:54:02,120 --> 00:54:04,831
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
මොන කෙහෙම්මල් හමුදාවක්ද ?
619
00:54:04,831 --> 00:54:08,401
- අලුත උපන්නෝ, අපේ කරුණාව නිසා.
- ඊට පස්සේ ඔවුන් මොකද කරන්නේ?
620
00:54:08,401 --> 00:54:11,942
ඔවුන් බෙලාගේ රතු බ්ලවුස් එක ඉව ඇල්ලුවා
621
00:54:11,942 --> 00:54:14,062
බෙලාව හොයාගෙන එන්නේ?
622
00:54:14,062 --> 00:54:17,182
- මොකද්ද මේකේ තේරුම?
- මේකේ තේරුම තමයි ආයෙත් ජරා රණ්ඩුවක්,
623
00:54:17,182 --> 00:54:19,402
මැරෙනකම්ම.
624
00:54:23,603 --> 00:54:25,313
හරි...
625
00:54:25,313 --> 00:54:27,814
- අපිත් ඉන්නවා
- නෑ
626
00:54:27,814 --> 00:54:29,904
විහින් මැරෙන්නද යන්නේ,
මෙහෙට වෙලා ඉන්න
627
00:54:29,904 --> 00:54:34,424
- මට අවසර ගන්න ඕනේ නෑ ඒකට
- එඩ්වර්ඩ්
628
00:54:37,775 --> 00:54:40,065
ඒකේ තේරුම,
ලොකු ආරක්ෂාවක් ඕනා ඔයාට
629
00:54:40,675 --> 00:54:45,776
ජේකොබ්, ඔබ සෑම්ව එක්ක එකඟද...
තේරෙනවද ඔහුව..?
630
00:54:47,096 --> 00:54:49,856
ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් අපි වැම්පයර්ලව මරලා තියනවා
631
00:54:49,856 --> 00:54:54,257
- ජැස්පර්?
- ඔවුන් අපට ගානක් දේවි
632
00:54:54,257 --> 00:54:56,897
633
00:54:56,897 --> 00:54:59,607
634
00:54:59,607 --> 00:55:03,678
- චාර්ලි, ඔවුන්ට තුවාල වෙන්නයි යන්නේ
- අපි හැමෝටම පුහුණුවක් ඕනා වෙනවා
635
00:55:03,678 --> 00:55:06,708
අලුත උපන්නො එක්ක සටන් කරන්න දැනුම ඕනා
ඒක ජැස්පර් ලඟ තියනවා
636
00:55:06,708 --> 00:55:08,569
ඔයා අපිත් එක්ක එකතු උනාට සතුටුයි
637
00:55:10,109 --> 00:55:13,339
හරි...
වෙලාවයි තැනයි කියන්න
638
00:55:13,339 --> 00:55:14,959
ජේක්...
639
00:55:14,959 --> 00:55:17,720
ඔයා දන්නේ නෑ ඔයාගේ තරම
640
00:55:18,660 --> 00:55:20,640
බෙලා...
641
00:55:20,640 --> 00:55:24,911
අපි දන්නවා මොකද්ද කරන්නේ කියලා,
ඔයා ඒ ගැන සතුටු වෙන්න ඕනා
642
00:55:24,911 --> 00:55:27,981
බලන්න අපි දිහා,
එකතුවෙලා වැඩකරන හැටි
643
00:55:27,981 --> 00:55:31,291
අපිට ඕනම කෙනෙක් තමා ඔයා.
මතක තියාගන්න ඒක
644
00:55:41,163 --> 00:55:42,613
ආයෙත් !
645
00:55:55,484 --> 00:55:57,615
මේක උපාධිය ගත්තට ලැබුන තෑග්ගක්.
646
00:56:16,817 --> 00:56:19,587
ඔවුන් අපිව විශ්වාස කරන්නේ නෑ
ඔවුන්ගේ ඇඟේ මිනිස් ගතුය තියනකම්
647
00:56:19,587 --> 00:56:22,098
ඔවුන් ආවා,
ඒකයි හොඳම දේ
648
00:56:23,048 --> 00:56:24,968
ඔබ පරිවර්ථනය කරනවද?
649
00:56:29,979 --> 00:56:31,749
හේයි, ජේක්
650
00:56:37,300 --> 00:56:39,060
ආයුබෝවන්
651
00:56:40,900 --> 00:56:43,450
අලුත උපන්නො ගැන
ජැස්පර්ට පළපුරුද්ද තියනවා
652
00:56:43,450 --> 00:56:45,641
ඔහු අපිට උගන්නාවී
කොහොමද උන්ව පරද්දන්නේ කියලා
653
00:56:48,091 --> 00:56:50,141
ඔවුන්ට දැන ගන්න ඕනා
අලුත උපන්නොයි අපියි අතර වෙනස
654
00:56:51,261 --> 00:56:52,891
උන් අපිට වඩා ශක්තිමත්,
655
00:56:52,891 --> 00:56:55,852
මොකද උන්ගේ ඇඟේ මිනිස් ලේ තියනවා
656
00:56:56,552 --> 00:57:00,312
අපේ කරුණාව
ශරීර ශක්තියට වඩා අඩුයි...
657
00:57:00,312 --> 00:57:02,893
අපේ ජීවන කාලයේ පළමු මාස කීපයේදි.
658
00:57:06,013 --> 00:57:08,173
කාලයිස් හරි
659
00:57:08,173 --> 00:57:10,534
ඒ නිසයි ඔවුන්ව නිර්මාණය කලේ
660
00:57:11,114 --> 00:57:15,014
මිනිස් හමුදාවේ දාහකටවත් බෑ
අලුත උපන්න හමුදාව සම කරන්න
661
00:57:15,734 --> 00:57:18,115
ඒවගේම මිනිස් හමුදාවකට බෑ
ඔවුන්ට එරෙහිව එන්නත්
662
00:57:19,985 --> 00:57:23,065
ඉතාම වැදගත් කාරණා දෙකක්
මතක තියා ගන්න ඕනා,
එක...
663
00:57:23,065 --> 00:57:24,725
ඔවුන්ට ආයුධ ගන්න ඉඩතියන්න එපා
664
00:57:24,725 --> 00:57:27,866
එහෙම උනොත් ඉක්මනින්ම මිරිකලා දමාවි
දෙවනි එක...
665
00:57:29,436 --> 00:57:32,256
කවදාවත් පේන්න මරන්න එපා
666
00:57:33,716 --> 00:57:38,817
උන් ඒ ගැන කල්පනා කරාවි.
එහෙම උනොත් ඔයා පරාදයි
667
00:57:40,357 --> 00:57:42,078
එමෙට්..
668
00:57:48,778 --> 00:57:52,159
- අකමැති වෙන්න නම් එපා
- ඒක මගේ ගතිය නෙමෙයි
669
00:58:06,451 --> 00:58:08,011
ඉලක්කය මගහරින්න එපා
670
00:58:15,000 --> 00:58:22,000
Subtitled by
~ චමි.දේ.වා. ~
http://wasalagesatahan.blogspot.com
&
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
671
00:58:29,123 --> 00:58:30,433
තව එකදෙයක්...
672
00:58:31,334 --> 00:58:33,944
සතුරා ඉදිරියේ ආපසු හැරෙන්න එපා කවදාවත්
673
00:59:21,080 --> 00:59:22,860
එහෙම උනොත් ඔබෙන් කෙනෙකුට
පරදින්න වෙනවා
674
00:59:26,180 --> 00:59:29,981
එහෙම නැත්තම් මැරෙන්න වෙනවා
675
00:59:32,621 --> 00:59:35,071
ඒක සියගුණයකට වඩා නරකයි මේකට වඩා,
හරිද ?
676
00:59:58,174 --> 01:00:00,205
අලුත් දවසක් වෙනුවෙන් අපි මේක කරන්න ඕනා
677
01:00:12,776 --> 01:00:14,796
ජැස්පර්...
678
01:00:17,297 --> 01:00:20,217
ඔයාට විශ්වාසද මුකුත් නැතුව
මට මේකට උදව් කරන්න පුලුවන් කියලා?
679
01:00:20,227 --> 01:00:23,857
680
01:00:23,857 --> 01:00:28,258
ඔවුන් සහජයෙන්ම දඩයම් කරන්නො,
පිස්සුවෙන් වගේ දඩයම් කරන්නේ
681
01:00:29,378 --> 01:00:31,518
හොඳයි, නියමයි.
682
01:00:33,609 --> 01:00:35,189
හේයි...
683
01:00:35,189 --> 01:00:37,349
ඔයා කොච්චර මේක ගැන දැන්නවද?
684
01:00:38,869 --> 01:00:43,330
මගෙ හදාගත්ත සහෝදරයෙක් වගේ
හැමදේම දන්නේ නෑ
685
01:00:49,261 --> 01:00:50,891
හුඟාක් හපාකෑම්,
මගේ වගේමයි
686
01:00:51,731 --> 01:00:53,281
යුද්ධයේ සලකුණු.
687
01:00:54,831 --> 01:00:57,572
ඔක්කොම ඒකාබද්ධ හමුදාවේ
පුහුනුවෙන් ලැබුන ඒවා...
688
01:00:57,572 --> 01:00:59,862
වැඩකට නැති අලුත උපන්නොත් එක්ක.
689
01:01:00,922 --> 01:01:04,873
ඒඋනාට,
මම කවදාවත් පරාදවෙලා නෑ.
690
01:01:09,703 --> 01:01:12,674
සිවිල් යුද්දෙකදි මෙහෙම වෙන්න පුලුවන්ද ?
691
01:01:12,674 --> 01:01:15,524
මම තමයි ටෙක්සාස් වල
අශ්වාරෝහක හමුදාවේ තරුණම මේජර්
692
01:01:15,524 --> 01:01:18,374
නියම යුද්ධයක් ඇහෙන් දැක්කේ නැති.
693
01:01:18,374 --> 01:01:19,584
මෙතෙක්...
694
01:01:21,375 --> 01:01:23,735
මෙතෙක්, මම අමරණිය නෑ
695
01:01:24,355 --> 01:01:26,185
මරියා
696
01:01:30,586 --> 01:01:31,796
මම ආපහු ගැල්වස්ටන් ගියා...
697
01:01:31,796 --> 01:01:35,316
ගැහැණුන් හා ළමුන් හැරගියාට පස්සේ.
698
01:01:35,316 --> 01:01:36,706
ඒ වෙලාඒ තමා මම ඇයව දැක්කේ...
699
01:01:37,857 --> 01:01:40,007
ඉක්මනින්ම මම ඇයට උදව්කලා
700
01:01:47,688 --> 01:01:50,878
මනරම්...
නිළදාරියෙක්.
701
01:01:57,839 --> 01:02:03,040
ඔයා ඒක හොඳට කලා මරියා,
මම මේක පටන් ගත්තනම්
කවදාවත් නවත්තන්නේ නෑ.
702
01:02:05,840 --> 01:02:10,621
- මොකද්ද ඔබේ නම රණසූරයා ?
- මේජර් ජැස්පර් විට්ලොක්, මැඩම්
703
01:02:10,621 --> 01:02:12,371
මම බලාපොරොත්තු උනා ඔබ බේරේවී කියලා.
704
01:02:13,491 --> 01:02:16,851
ඔබ මට ගොඩාක් උදව් කලා.
705
01:02:21,712 --> 01:02:23,742
මරියාද හමුදාව නිර්මාණය කලේ ?
706
01:02:23,742 --> 01:02:25,883
ඔවුන් හරිම සාමාන්යයි දකුණෙදි
707
01:02:25,883 --> 01:02:29,593
ඒ වගේම කෲර විදියට
තමන්ගේ ප්රදේශය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා
708
01:02:29,593 --> 01:02:31,623
මරියා ඒ හැම එකෙන්ම දිනුවා
709
01:02:32,483 --> 01:02:37,484
ඇය දැකුම්කලුයි, හරිම සැලකිලිමත්,
ඇය මාව යොදා ගත්තා
710
01:02:39,924 --> 01:02:42,775
මම දෙවන අණදෙන්නා විදියට හිටියා
711
01:02:42,775 --> 01:02:46,615
මගේ හැකියාවෙන් ඇය උපරිම ප්රයෝජන ගත්තා
712
01:02:47,515 --> 01:02:49,525
මම අලුත උපන්නන්ව පුහුණු කලා.
713
01:02:52,586 --> 01:02:56,996
714
01:02:59,997 --> 01:03:02,417
මගේ රාජකාරිය තමයි
ඔවුන්ව ඒ සඳහා පිළියෙල කරන එක
715
01:03:23,000 --> 01:03:25,870
මට දැනුනා ඔවුන්ගේ හැමදෙයක්ම
716
01:03:38,462 --> 01:03:41,182
මම හිතුවා මරියායි මායි අතර තියන
ආදරය මොකද්ද කියලා
717
01:03:42,572 --> 01:03:47,273
ඒත් මම එයාගේ රූකඩයක් විතරයි,
එයා තමයි නූල හොල්ලන්නේ
718
01:03:48,433 --> 01:03:50,893
මම දන්නේ නෑ
වෙනත් විදිහක්...
719
01:03:52,783 --> 01:03:54,824
ඊට පස්සේ මට ඇලිස්ව මුණගැහුනා
720
01:03:56,324 --> 01:03:59,334
එයා මන් එනකම් බලාගෙන හිටියා,
ඇත්තටම
721
01:03:59,334 --> 01:04:01,714
ඇයි මට මඟබලාන ඉන්න
ඉඩඇරියේ මෙච්චරකල්
722
01:04:05,275 --> 01:04:07,245
මට සමාවෙන්න මැඩම් !
723
01:04:08,905 --> 01:04:10,986
මම දන්නේ නෑ ඇය නැතිඋනොත්
මට මොනවා වෙයිද කියලා
724
01:04:13,766 --> 01:04:16,246
ඔයාට ආයේ ඒවගේ මුකුත් වෙන්නේ නෑ
725
01:05:05,262 --> 01:05:06,342
මොකද ඒ ?
726
01:05:10,023 --> 01:05:13,123
බලෙන් ඇතුල්වෙනවා...
727
01:05:13,123 --> 01:05:15,423
අලුත උපන් හමුදාව
728
01:05:17,044 --> 01:05:19,524
උන් ඔක්කොම ඇගේ රූකඩ
729
01:05:21,474 --> 01:05:22,934
වික්ටෝරියා
730
01:05:24,025 --> 01:05:27,315
ඇලිස් දැක්කනේ,
ඇයට ඕනා නම් හමුදාවක් හදනවා
731
01:05:27,315 --> 01:05:30,485
නැත්තම් ඇය ඔවුන් පිටිපස්සේ හැන්ඟෙනවා
732
01:05:30,485 --> 01:05:32,776
නැත්තම් ඇයව යොදවනවා කාගෙ හරි තීරණයකට
733
01:06:01,339 --> 01:06:03,589
හමුදාවට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
734
01:06:08,760 --> 01:06:13,621
මම හංඟන්න හදනවා නෙමෙයි,
735
01:06:13,621 --> 01:06:15,621
ඒත් ඔයා හැම අභියෝගයක්ම
ගන්නේ මම වෙනුවෙන්?
736
01:06:17,271 --> 01:06:18,141
වික්ටෝරියා මේකට මැදිහත් උනොත්...
737
01:06:18,141 --> 01:06:20,682
මට ඕනා ඔයාව සටනට ගොඩාක් ඈතින් තියන්න.
738
01:06:20,682 --> 01:06:22,982
ජැස්පර් කිව්වා
මටත් උදව් කරන්න පුලුවන් කියලා
739
01:06:22,982 --> 01:06:24,342
අපිට ඔයාගේ උදව් ඕනාවෙන්නේ නෑ
740
01:06:24,342 --> 01:06:27,142
වෘකයොත් ඉන්න නිසා
අපිට ලේසියෙන් දිනන්න පුලුවන්
741
01:06:27,142 --> 01:06:29,303
එච්චරයි අපිට කරන්න ඕනා
742
01:06:29,923 --> 01:06:32,153
හරි, ඒක ගොඩාක් භයානක් උනොත්
මම හැංගෙනවා...
743
01:06:32,153 --> 01:06:34,283
ලේසි උනොත්, ඔයා පරාද වෙනවා,
කෝකද?
744
01:06:34,283 --> 01:06:36,964
ඒක භයානකයි ඔයාට,
අපිට ඒක ලේසියි
745
01:06:38,804 --> 01:06:41,074
අපි ඈත් වෙලා ඉන්නකොට
භයානක වැඩියි කියලයි මම හිතන්නේ
746
01:06:41,904 --> 01:06:43,894
කීපාරක්නම් ඕක ඔප්පු උනාද ?
747
01:06:44,565 --> 01:06:48,015
එතකොට මමත් හිත කරදරෙන් ඉන්නේ
ඔයත් එහෙමයි.
748
01:06:48,015 --> 01:06:50,295
අපි දෙන්නගෙම ඒ හැඟීම
කොච්චර භයානකයිද
749
01:06:52,075 --> 01:06:53,156
හරි, ඔයා හරි
750
01:06:54,566 --> 01:06:55,936
ඉතින්, මමත් ඔයත් එක්ක එනවා
751
01:06:55,936 --> 01:06:57,876
නෑ, අපි වෙනවෙනම ඉන්න ඕනා
752
01:06:58,646 --> 01:07:01,557
753
01:07:01,557 --> 01:07:04,207
එකම ක්රමයයි තියෙන්නේ ඔයාව ආරක්ශා කරගන්න මට
ඒ ඔයත් එක්කම ඉඳලා.
754
01:07:08,747 --> 01:07:10,588
ඔයාලා සටන් කරන්නේ නෑ !
755
01:07:10,588 --> 01:07:12,748
මොකක්, ඔයා මස්පිඩු හරි
වෙන මොනවා හරි පුම්බනවද?
756
01:07:12,748 --> 01:07:15,708
- එයා මං වෙනුවෙන් මේක කරන්නේ, හරිද ?
- ඕනා එකක්
757
01:07:16,528 --> 01:07:17,919
සැලසුම කියන්න මට
758
01:07:18,669 --> 01:07:20,939
සටනට මේ හරිය අපිට ගොඩාක් වාසියි
759
01:07:20,939 --> 01:07:23,469
බෙලාගේ සුවඳ තියන ඇමක්
දෙන්න ඕනා අපි අලුත උපනොන්ට
760
01:07:24,329 --> 01:07:26,030
ඒක අවශ්යයි
මෙහෙදිම අවසන් කරන්න
761
01:07:26,030 --> 01:07:27,700
එඩ්වර්ඩ් සහ මම යනවා කඳවුරු තියන දිහාට
762
01:07:27,700 --> 01:07:30,650
ඔහු මාව ඔසවාගෙන යනවා,
එතකොට ඔවුන් අපේ සුවඳ හොයාගෙන එනවා
763
01:07:31,080 --> 01:07:33,201
ඔයාගේ ගඳ...
කොහොම උනත් ඒක හරිම පිළිකුල්
764
01:07:33,201 --> 01:07:35,381
යාළුවා, ඔයාට ඇත්තටම ඕනද
අපි දෙන්නව සංසන්දනය කරන්න
765
01:07:35,381 --> 01:07:39,931
ඔහු කිව්වේ, මාව අරන් යද්දී
ඔයාගේ ගඳට රැවටෙනවා කියලා
766
01:07:39,931 --> 01:07:41,402
හරි
767
01:07:41,402 --> 01:07:42,972
මේක හොඳ අදහසක් නෙමෙයි
768
01:07:42,972 --> 01:07:44,142
එඩ්වර්ඩ්
769
01:07:44,142 --> 01:07:48,352
ඔවුන් කැමති නෑ කොහෙදිවත්
දැනෙන්න මෙයාගේ...ගඳ
770
01:07:48,352 --> 01:07:50,113
හරි එහෙනම් උත්සාහ කරලා බලමු
771
01:07:53,113 --> 01:07:55,983
- එහෙනම් එන්න බලන්න
- දුවනවා !
772
01:08:05,675 --> 01:08:08,545
ඔයා මට කියන්නේ රණ්ඩුව වෙලාවේ
පැත්තකට වෙලා ඉන්න කියලද ?
773
01:08:08,545 --> 01:08:10,975
එහෙම නැත්තම් මගේ ආරක්ශාව ගැන
ඔයා සලකනේ නැද්ද?
774
01:08:10,975 --> 01:08:14,326
නැත්තේ මොකද, මම ඒ ගැන සැලකිල්ලක් දක්වනවනේ.
ඒත් ඔයා නෑ කියනවනේ
775
01:08:14,916 --> 01:08:16,676
මොනා උනත් මට තෝරාගැනීමක් නෑ
776
01:08:17,616 --> 01:08:20,326
777
01:08:20,326 --> 01:08:22,537
778
01:08:23,127 --> 01:08:25,347
779
01:08:26,347 --> 01:08:30,448
මට ඕනේ නෑ එයාලගේ නායකයා වෙන්න
780
01:08:32,108 --> 01:08:33,548
වාව්....
781
01:08:34,628 --> 01:08:38,619
- නායකයා ජෙකොබ්
- තෝරාගැනීමකින් තොරව
782
01:08:38,619 --> 01:08:41,579
ඒත් හැම විකල්පයකටම
ඒකට අදාල ප්රතිවිපාක තියනවා
783
01:08:41,579 --> 01:08:44,599
- සමහර ඒවට අනික්වට වඩා
- නවත්තන්න
784
01:08:44,599 --> 01:08:47,540
හැමෝටම විකල්ප තියනවා.
ඔයා මම කියන දේ පිළිගන්න ඕනා
785
01:08:47,540 --> 01:08:50,240
ඔයාට එකවිට එක්කෙනෙකුට වඩා
ආදරය කරන්න පුළුවන්නේ
786
01:08:51,080 --> 01:08:54,841
මම ඒක දැක්කා,
සෑම්, එමලි, ලීයා අතරේ
787
01:08:56,241 --> 01:08:57,321
හොඳයි...
788
01:08:57,321 --> 01:09:01,601
- මම වෘකයෙක් නෙමෙයි, මට ඒක පැහැදිළි කරගන්න බෑ
- ඒක කාවද්දාගන්න ඕනේ නෑ
789
01:09:02,282 --> 01:09:06,062
ඒක, කෙනෙක් ගැන ඇතිවෙන
හැඟීමක් එක්ක එන දෙයක්
790
01:09:06,602 --> 01:09:09,442
ඒවගේම මම දන්නවා
ඔයාට මං ගැන හැඟීමක් තියනවා කියලා
791
01:09:10,453 --> 01:09:12,713
මට දැනෙනවා
ඔයාගේ හැඟීම්....
792
01:09:12,713 --> 01:09:14,343
මගේ ශරීරයට
793
01:09:15,483 --> 01:09:17,313
මම ඔයාව කලබළ කලා නේද
794
01:09:21,644 --> 01:09:23,084
ජේක්
795
01:09:24,884 --> 01:09:26,134
බයවෙන්න එපා
796
01:09:27,245 --> 01:09:29,865
මම පොරොන්දු වෙනවා
ආයේ ඔයාම කියනකම් ඔයාව සිපගන්නේ නෑ
797
01:09:31,195 --> 01:09:34,175
ඔයා ඒ පොරොන්දුව ටික වෙලාවකට විතරයි චිෆ්
798
01:09:37,866 --> 01:09:41,956
මට හැමතැනම දැනුනේ වෘක ඟඳ විතරයි
බෙලාගේ ඉව ආවේ නෑ
799
01:09:44,587 --> 01:09:47,857
- ඒක වැඩකරනවා
- නියමයි
800
01:09:57,538 --> 01:09:59,789
- හරි ඇලිස්, ආගන්තුකයෝ වගේ එන්න එපා ආයෙත්
- හරි
801
01:10:02,129 --> 01:10:04,269
ඔයාගෙ සටනට සියල්ලම සූදානම්
802
01:10:04,269 --> 01:10:05,559
ඇත්තට ?
803
01:10:05,559 --> 01:10:08,260
මම ඔයාගෙ තාත්තට කිව්වා අපේ මුළු පවුලම
සති අන්තේ කඳවුරු ගහන්න යනවා කියලා
804
01:10:08,260 --> 01:10:11,200
ඉතිං ඔයයි මායි විතරයි අපේ ගෙදර නිදියන්නේ කියලා.
805
01:10:12,020 --> 01:10:14,580
- චාර්ලී මාළු අල්ලන්න යනවා
- චාර්ලි ?
806
01:10:15,561 --> 01:10:17,731
ඔයාගේ කෙනත් දැන්
එක විදියටමයි හිතන්නේ නේද ?
807
01:10:17,731 --> 01:10:19,571
මම, එයා කැමැත්ත
808
01:10:20,551 --> 01:10:23,552
ඇත්තටම, ඔයයි එඩ්වර්ඩුයි විතරයි
අද රෑට ගෙදර ඉන්නේ
809
01:10:27,302 --> 01:10:29,112
තනියම ?
810
01:10:29,112 --> 01:10:32,673
අපි ඔක්කොම දඩයමේ යනවා,
සටනට ශක්තියක් ගන්න
811
01:10:35,263 --> 01:10:36,903
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා !
812
01:10:38,623 --> 01:10:42,894
- හායි, ඔයාට සැන්ඩ්විච් දෙන්නද ?
- නෑ, බඩගිනි නෑ
813
01:10:44,404 --> 01:10:47,495
හොඳයි, සහෝදරිය...
මම කැමතියි එයාට
814
01:10:47,495 --> 01:10:51,035
ඇලිස්
ඔව් ඇය නියමයි.
815
01:10:58,296 --> 01:11:00,696
තාත්තේ,
මට පුදුමයි...
816
01:11:01,826 --> 01:11:05,347
ඇයි ඔයා වෙන විවාහයක් කරගන්නේ නැත්තේ ?
817
01:11:09,417 --> 01:11:10,767
මන් දන්නේ නෑ...
818
01:11:12,258 --> 01:11:14,688
මට තවම හරියන කෙනා
මුණගැහුනේ නැතුව ඇති
819
01:11:16,608 --> 01:11:19,238
- ඇයි ?
- මම දන්නේ නෑ
820
01:11:22,049 --> 01:11:23,739
මම හිතුවා ඔබ...
821
01:11:23,739 --> 01:11:26,129
සමහරවිට ඔයා ඒකෙන් ඉගනගන්න ඇති හැමදේම...
822
01:11:27,129 --> 01:11:28,790
විවාහය ගැන.
823
01:11:30,200 --> 01:11:32,360
ඒත් ඔයා හිතනවද ඒක වටිනාදෙයක් කියලා ?
824
01:11:34,240 --> 01:11:36,221
ඔව්.
825
01:11:36,221 --> 01:11:37,771
ඔව්, විවාහය ගොඩක් වටිනවා.
826
01:11:39,411 --> 01:11:43,611
ඔයා වයසට යනකොට,
ගොඩාක් වයසට යනකොට
827
01:11:45,582 --> 01:11:47,432
ඔයාගේ අම්මා වගේම...
828
01:11:47,432 --> 01:11:49,822
ඒක තේරෙනවා දෙවනි පාරට
එයත් එක්ක හොඳින් බේරුම් කරගන්න
829
01:11:49,822 --> 01:11:53,183
- ඔව්, මම හිතනවා
830
01:11:55,253 --> 01:11:56,523
මම කිව්වේ...
831
01:11:56,523 --> 01:11:58,293
ඔයා අනිවාර්යෙනම බඳින්න ඕනේ නෑ
832
01:11:58,293 --> 01:12:01,864
ඔබට ඕනේ නැත්තම්...
ඒත් පරිස්සමට.
833
01:12:04,044 --> 01:12:05,414
මොකද්ද ?
834
01:12:05,984 --> 01:12:07,204
මේ බලන්න, ඔයා දන්නවා
මම මොකක් ගැනද කියන්නේ කියලා
835
01:12:07,204 --> 01:12:08,955
ඒක...
836
01:12:08,955 --> 01:12:10,595
ඒක, ඔයා ඒ ගැන හිතන්න ඕනා.
ඔයා....
837
01:12:10,595 --> 01:12:12,205
ඔයා...ශාරීරික බැඳිමකට යනවනම්.
838
01:12:12,205 --> 01:12:14,765
හරි තාත්තේ...
මේ ගැන කතා කලා ඇති දැන්
839
01:12:14,765 --> 01:12:16,726
ඒක මාව අපහසුතාවයකට පත් කරනවා
840
01:12:16,726 --> 01:12:18,906
- ඔයා ගැනනේ ඒ කතාකරන්නේ
- මටත් ඒ ගැන සැකයක් තියනවා
841
01:12:18,906 --> 01:12:21,416
කරදර වෙන්න එපා, මොකද අම්මා ඔයාට රිද්දුවේ
අවුරුදු 10 කට කලිනේ
842
01:12:21,416 --> 01:12:23,376
හොඳයි, එතකොට ඔයාට අවුරුදු 10 ක
පෙම්වතෙක් හිටියේ නෑනේ.
843
01:12:23,376 --> 01:12:26,517
මට විස්වාසයි ඒ විදියටම වෙයි කියලා
844
01:12:28,317 --> 01:12:30,447
හරි
ඉතිං...
845
01:12:31,717 --> 01:12:34,238
ඔයාගේ කෙනා ගැන...
පරිස්සම් වෙලා ඉන්න...
846
01:12:34,238 --> 01:12:37,858
හරි තාත්තේ, ඒ ගැන වද වෙන්න එපා
847
01:12:38,328 --> 01:12:41,989
එඩ්වර්ඩ්...පරණ පාසලේ.
848
01:12:43,759 --> 01:12:45,859
පරණ පාසලේ, නියමයි.
849
01:12:45,859 --> 01:12:47,349
මොකද්ද ඒ..?
රහස් සංකේතයක්ද ?
850
01:12:47,349 --> 01:12:49,220
දෙයියනේ.
තාත්තේ...
851
01:12:49,220 --> 01:12:51,010
මම තාම කන්යාවියක් !
852
01:12:51,010 --> 01:12:53,700
හරී... යන්න
ආඩම්බරයි ඒ ගැන
853
01:12:53,700 --> 01:12:55,450
මටත්
854
01:12:59,061 --> 01:13:00,711
කන්යාවියක්...
855
01:13:02,051 --> 01:13:04,421
දැනට එඩ්වර්ඩ්ගේ කැමැත්තනම් ටිකයි වගේ
856
01:13:15,303 --> 01:13:17,613
මොකද ඔයා එලියට වෙලාකරන්නේ?
මොකද්ද ප්රශ්නේ ?
857
01:13:18,743 --> 01:13:20,283
මුකුත් නෑ
858
01:13:39,806 --> 01:13:42,346
මම වගේම මේක විතරයි සාප්පුවේ තිබුනේ
859
01:13:47,257 --> 01:13:49,177
ඇත්තටම ඒක ලස්සණයි
860
01:13:50,387 --> 01:13:51,877
ස්තූතියි
861
01:13:59,638 --> 01:14:00,998
මෙන්න ඇඳ
862
01:14:02,539 --> 01:14:04,389
මම හිතුවා ඔයාට ඕනා කියලා එකට නිදා ගන්න
863
01:14:07,559 --> 01:14:09,729
මම හිතුවේ වායු මෙට්ටයක් අපිට ඇති කියලා
864
01:14:10,200 --> 01:14:13,500
- මේක මදිද ?
- නෑ
865
01:14:14,330 --> 01:14:15,860
නෑ, මේක නියමයි
866
01:14:17,560 --> 01:14:19,361
මට ඔයාගෙන් එකක් අහන්න ඕනා
867
01:14:20,361 --> 01:14:21,831
ඕනා දෙයක් අහන්න.
868
01:14:25,201 --> 01:14:27,462
හරි, බඳින්න එක කොන්දේසියක්නේ,
869
01:14:27,462 --> 01:14:29,452
ඔයා වගේ මාව වෙනස් කරන්න නම්, හරිද?
870
01:14:31,452 --> 01:14:33,202
ඔව්.
871
01:14:35,483 --> 01:14:39,073
හරි, මටත් ඕනා මගේ කොන්දේසියක් ගැන සාකච්ජා කරන්න
872
01:14:40,693 --> 01:14:43,414
ඔයාට ඕනා දෙයක්
ඒක ඔයාගෙනේ
873
01:14:44,904 --> 01:14:46,614
ඔයා පොරොන්දු වෙනවද?
874
01:14:48,054 --> 01:14:49,544
ඔව්.
875
01:15:10,907 --> 01:15:14,978
බෙලා... එපා
876
01:15:14,978 --> 01:15:18,118
ඔයා කිව්වා ඔයාට මිනිස්සුන්ගේ හැම ක්රියාකාරකමක්ම
මගෙන් දැනගන්න ඕනා කියලා.
877
01:15:18,118 --> 01:15:19,778
මේක හැර,
මේකන් ඔයාව මැරෙන්නත් පුළුවන්
878
01:15:19,878 --> 01:15:21,058
ඔයා එහෙම නෑ
879
01:15:22,418 --> 01:15:26,689
හැමෝම කිව්වා,
එකපාරක් හරි මාව වෙනස් උනොත්
මුළු නගරෙම ඝාතනය කරයි කියලා
880
01:15:27,209 --> 01:15:27,359
881
01:15:26,689 --> 01:15:28,929
මේ කෑල්ල කවදාවත් වෙන්නේ නෑ
882
01:15:29,289 --> 01:15:30,930
මට ඔයාව ඕනා
883
01:15:32,230 --> 01:15:37,270
මම මෙහෙම ඉන්න තුරු
මට ඔයාව ඔනා
884
01:15:41,251 --> 01:15:43,111
ඒක භයානකයි
885
01:15:43,791 --> 01:15:47,552
උත්සාහ කරමු...
උත්සාහයක් විතරයි.
886
01:15:49,162 --> 01:15:50,992
මම මිළ අධික පාසලකට යනවනම්
887
01:15:50,992 --> 01:15:52,772
ඔයා මට කාර් එකක් අරන් දෙන්න
888
01:15:53,652 --> 01:15:56,293
මම ඔයාව බඳිනවා, උත්සාහකරමු
889
01:16:37,078 --> 01:16:39,718
ඔයාගේ ඇඳුම් ගලවන්න එපා
890
01:16:39,718 --> 01:16:42,288
- ඔයාට මේ කෑල්ල කරන්න ඕනේ නැද්ද?
- අද රෑ නෙමෙයි
891
01:17:06,611 --> 01:17:09,502
හරි.
ඔයාට බෑ...
892
01:17:11,462 --> 01:17:13,302
ඒත්... හොඳයි.
893
01:17:15,982 --> 01:17:18,813
මාව විස්වාස කරන්න, මටත් ඕනා
894
01:17:20,533 --> 01:17:22,883
මට ඕනා මුලින්ම ඔයාව විවාහ කරගෙන ඉන්න
895
01:17:25,464 --> 01:17:29,074
ඔයා ඔහොම කරනකොට මට දැනෙන්නේ
මම ඔයාගේ යහපත්කම...
896
01:17:29,074 --> 01:17:31,524
...නැතිකරන්න හදනවා වගේ හැඟීමක්
897
01:17:33,405 --> 01:17:35,945
ඒක මගේ යහපත්කම නෙමෙයි
මම ඒක ගැන ගොඩාක් සැලකිලිමත්
898
01:17:37,935 --> 01:17:40,065
ඔයා ව්හිලු කරනවද ?
899
01:17:40,065 --> 01:17:44,766
එක නීතියක් ඒක,
මට ඕනා හිත නොරිදා අයින් වෙන්න
900
01:17:46,496 --> 01:17:50,017
ඒක පමා වැඩියි මගේ ආත්මයට
ඒත මම ඔයාව ආරක්ශා කරනවා
901
01:17:51,407 --> 01:17:56,087
- මම දන්නවා ඒක නව සංකල්පයක් නෙමෙයි කියලා
- ඒක නවීන දෙයක් නෙමෙයි
902
01:17:56,087 --> 01:17:58,178
ඒක පරණ එකක්
903
01:18:00,298 --> 01:18:02,328
මම වෙනස් යුගයක කෙනෙක්
904
01:18:04,728 --> 01:18:09,119
ඒක...
ගොඩාක් අසීරුකම් අඩු
905
01:18:10,669 --> 01:18:15,670
906
01:18:17,350 --> 01:18:19,630
යෙහෙලියක් විදියට සක්මන් කලා
907
01:18:19,630 --> 01:18:22,991
එහෙම නැත්තම් සෝපාවක ඉඳන් අයිස් තේ බිව්වා
908
01:18:33,422 --> 01:18:35,772
හාදුවක් දෙකක් හොරකම් කලා
909
01:18:36,662 --> 01:18:39,853
ඒත්, ඒ...
910
01:18:39,853 --> 01:18:42,453
තාත්තගෙන් අවසරය ගත්තට පස්සේ තමයි
911
01:18:44,073 --> 01:18:46,114
මම ඔයා ලඟ දණ නමන්නයි යන්නේ
912
01:18:52,614 --> 01:18:54,915
ඔයාට මුදුවක් පිළිගන්වන්නයි යන්නේ
913
01:19:02,636 --> 01:19:04,106
මේක මගේ අම්මගේ
914
01:19:07,986 --> 01:19:12,787
ඉසබෙලා ස්වාන්. ගෙවෙන හැම මොහොතකම
මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා පොරොන්දු වෙනවා
915
01:19:14,007 --> 01:19:17,858
ගෞරවනීය ලෙස අහනවා
මා එක්ක විවාහ වෙනවද කියලා ?
916
01:19:23,648 --> 01:19:25,718
ඔව්
917
01:19:46,861 --> 01:19:48,831
ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද?
918
01:19:57,372 --> 01:20:00,103
ඒක අවසාන මිනිත්තුවේ තීරණය කරන්නම්
919
01:20:01,833 --> 01:20:04,313
මම ඔයාට කිව්වනේ
ඒක කොහොමද වැඩකරන්නේ කියලා.
920
01:20:04,313 --> 01:20:07,904
අපිට ශක්තිය තියනවා
921
01:20:08,494 --> 01:20:11,564
උන් ගැන අඩු තක්සේරුවක් කරන්න එපා,
රෑයිලි
922
01:20:11,554 --> 01:20:13,934
ඔයාට අංක තියනවා
923
01:20:13,934 --> 01:20:16,145
ඒත් ඔවුන් ඔයාගේ...
924
01:20:16,145 --> 01:20:20,045
හැම චලනයක්ම අපේක්ෂාවෙන් ඉන්නේ
925
01:20:20,645 --> 01:20:23,936
- ඔයාගේ යාළුවට අනුව
- ඔව්
926
01:20:23,936 --> 01:20:27,506
මගේ මියගිය යාළුවා
927
01:20:29,666 --> 01:20:32,957
ලෝරන්ට් හොයාගෙන තිබුනා
උන් කලදේ
928
01:20:34,957 --> 01:20:36,807
උන් ඔහුව මරලා
929
01:20:38,587 --> 01:20:41,788
ඒත් ඔහු ඊට පෙර මට කිව්වේ නෑ
930
01:20:46,018 --> 01:20:47,889
සමහරවිට ඔහු වැරදි ඇති
931
01:20:50,829 --> 01:20:52,679
මම කිව්වේ...
932
01:20:52,679 --> 01:20:55,270
මේක කියන්න ඇත්තේ...
933
01:20:55,270 --> 01:20:58,300
කෝලන්ගේ ප්රදේශයේ දී වෙන්න ඇති
934
01:20:58,300 --> 01:21:02,700
ඒත් අපි මෙහේ ප්රචණඩත්වය ඇති කරනවා
ඒ වගේම ආයේ උන් මෙහේ දකින්න බෑ කවදාවත්
935
01:21:03,391 --> 01:21:05,571
ඔයා මාව විස්වාස කරන්නේ නෑ
936
01:21:06,421 --> 01:21:08,881
මගේ පණටත් වඩා
මම කියන්න හැදුවේ...
937
01:21:08,881 --> 01:21:12,612
මම මේක කරන්නේ අපි වෙනුවෙන්
ඉතින් අපිට කෑම ලැබෙනවා
938
01:21:13,042 --> 01:21:18,142
ඔවුන්ගේ පළිගැනීමකින් තොරව.
මට තවත් මේ බයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න බෑ
939
01:21:18,142 --> 01:21:19,793
මේ විදියට සටනක් එනකම් බලාගෙන
940
01:21:19,793 --> 01:21:22,823
මම බධා කරන්නේ නෑ උන්ට
941
01:21:22,823 --> 01:21:27,824
මම යන්නේ කෝඅන් වරිගේම ඉවරයක් කරලා දාන්න
942
01:21:30,324 --> 01:21:32,194
මම දිවුරනවා
943
01:21:49,066 --> 01:21:53,057
මම ඔයාට ආදරෙයි ගොඩාක්
944
01:22:13,039 --> 01:22:14,429
ඔයා යන්නයි යන්නේ
945
01:22:15,109 --> 01:22:17,720
මේ හැමදේකිනම මම දායක වෙනවා
මට ඕනා ඒක සම්පූර්ණ කරන්න
946
01:22:17,720 --> 01:22:19,770
අලුත් උන් කියන්නේ වියරු වැටිච්ච උන් ටිකක්
947
01:22:22,180 --> 01:22:25,061
හරි, ඔයා කරදරෙන් ඉන්න එපා
948
01:22:25,671 --> 01:22:27,551
ඒක මට කරදරයක් නෙමෙයි කොයිවෙලාවකවත්
949
01:22:29,181 --> 01:22:30,691
කවදා වෙනකම්ද ?
950
01:22:30,691 --> 01:22:33,452
ඔයා මැරෙනකම්
951
01:22:35,332 --> 01:22:36,942
ඔයා මුද්ද දාගෙන නෑ
952
01:22:39,202 --> 01:22:41,143
ඒක නැති කරගන්න මට බෑ
953
01:22:43,463 --> 01:22:45,463
එහෙමද... නැත්තම් ජේකබ් දකියි කියලද ?
954
01:22:48,163 --> 01:22:51,884
මම හිතනවා එයාට කියනකම් ඉන්න එක හොඳයි කියලා
මම කිව්වේ, සටන ඉවරවෙනකම් ඉමු කියලා
955
01:22:51,884 --> 01:22:54,534
- ඔයාට තවත් හිතන්න දෙයක් තියනවනම්...
- නෑ මට නෑ
956
01:22:54,764 --> 01:22:57,525
මට ඕනා එයාගේ ඔළුව අවුල් නොකර තියාගන්න
957
01:22:57,525 --> 01:22:59,105
කාගේ ඔළුවද අවුල් වෙලා තියෙන්නේ ?
958
01:23:00,445 --> 01:23:02,105
කාගෙවත් නෑ. මම හිතනවා
959
01:23:03,165 --> 01:23:05,146
ඇලිස් කියනවා කුණාටුව එනවා කියලා
960
01:23:05,146 --> 01:23:08,856
ඔව්, මට දැනෙනවා ඒක.
අපි යන්න ඕනා එහෙනම්
961
01:23:10,186 --> 01:23:11,866
මම ඔයාව හම්බවෙන්නම් පැය කීපයකින්
962
01:23:21,968 --> 01:23:23,458
මොනාහරි ගන්නද මන්?
963
01:23:26,288 --> 01:23:28,058
වැම්පයර්ලා පොකුරක් මාව මරන්නයි එන්නේ
964
01:23:28,859 --> 01:23:30,859
එක වයසේ, එක වයසේ
965
01:24:48,228 --> 01:24:49,548
ස්තූතියි
966
01:24:51,949 --> 01:24:53,879
ඔයා කුණාටුව එන්න ඉස්සර යන්න ඕනා
967
01:24:53,879 --> 01:24:55,699
නෑ, මමත් ඉන්නවා
968
01:24:55,699 --> 01:24:56,869
ඔයාට මගේ උදව් ඕනා
969
01:24:56,869 --> 01:24:58,470
970
01:24:58,470 --> 01:25:01,180
- ඔයා සටන් කරන්නේ නෑ ?
- සෙත් මට උදේ මැතුරුවා
971
01:25:02,340 --> 01:25:04,200
ඔහු සතුටු නෑ අතුරුදහන්වීම් ගැන
972
01:25:04,200 --> 01:25:06,011
ඒත් ඒක එයාට ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ
973
01:25:07,111 --> 01:25:08,861
ඔයාගේ පැත්තකින් තියාගමු
974
01:25:26,883 --> 01:25:29,063
මම හිතන්නේ අපි පහල තැනකට යන්න ඕනා කියලා
975
01:25:29,063 --> 01:25:31,634
නෑ, මම හොඳින්
976
01:25:32,664 --> 01:25:33,904
මම මොනාද කරන්න ඕනා ?
977
01:25:46,936 --> 01:25:50,026
මට නින්ද යන්නේ නෑ මේ දත්මිටි කන සද්දේ නිසා
978
01:25:57,557 --> 01:25:58,717
අමතක කරන
979
01:25:59,997 --> 01:26:05,098
ඇයට ඇගේ මූණ ඕනා කවදාහරි දවසක
980
01:26:05,098 --> 01:26:07,488
මම ඔයාට වඩා උණුසුම්
981
01:26:11,439 --> 01:26:14,769
අත ගනින් උඹේ !
982
01:26:14,769 --> 01:26:17,059
උඹ එයාගෙන් අත අහකට ගනින් !
983
01:26:17,059 --> 01:26:18,800
රණ්ඩුවෙන්න එපා.
984
01:26:21,650 --> 01:26:24,060
ඇය අසනීප වෙලා ඉන්නේ උඹ නිසා
985
01:26:40,482 --> 01:26:42,222
ඇයි !
ඔයා සීතලවෙලා බෙලා
986
01:26:43,863 --> 01:26:47,483
ඉන්න,
ඔයා උණුසුම් වෙයි ඉක්මනටම.
987
01:26:48,813 --> 01:26:50,883
ඔයාගේ ඇඳුම් ගැලෙව්වොත් ඊටවඩා ඉක්මන් වෙනවා
988
01:26:51,674 --> 01:26:55,054
- ජේක් !
- බේරාගන්නනේ
989
01:27:25,828 --> 01:27:29,238
ඔබට පුළුවන්ද ඔය හිතට එන ඒවා පාලනය කරගන්න?
990
01:27:31,508 --> 01:27:34,869
991
01:27:37,499 --> 01:27:39,659
මොකක් ?
992
01:27:39,659 --> 01:27:41,950
ඔයාට සැකයක් තියනවද
ඔයා ගැන මෙයාගේ හැඟීම පිළිබඳව?
993
01:27:44,920 --> 01:27:46,920
නියමයි...
994
01:27:46,920 --> 01:27:49,791
මගෙ ඔලුව හෝදලා ඇරියාම හරි
995
01:27:49,791 --> 01:27:52,971
නමුත් මම බාධා කරනවානේ ඒකට ඔබට
අමතක කරන්න ඒක
996
01:27:56,572 --> 01:27:57,652
මේ බලනවා...
997
01:27:59,332 --> 01:28:02,212
- මම දන්නවා ඇය ඔබට ආදරෙයි කියලා
- ඔහ්.. නියමයි
998
01:28:02,712 --> 01:28:05,013
ඒවගේම ඇය මටත් ආදරෙයි
999
01:28:07,333 --> 01:28:09,623
ඒත් ඒක ඇය බාරගන්න කැමතිනෑ
1000
01:28:12,874 --> 01:28:14,684
මට ඔයාට කියන්න බෑ ඔයා හරියි කියලා
1001
01:28:16,764 --> 01:28:19,434
එහෙනම් මම ඔබෙන් අහන්නද එකක්
1002
01:28:19,434 --> 01:28:22,375
- ඇය මාව තෝරාගත්තොත්...
- ඇය ඒක කරන්නේ නෑ
1003
01:28:22,705 --> 01:28:24,355
එහෙම කලොත්
1004
01:28:25,915 --> 01:28:27,815
ඔබ මාව මරනවද ?
1005
01:28:28,776 --> 01:28:30,876
ඒක නියම අදහසක්නේ
1006
01:28:35,766 --> 01:28:39,477
ඒත් එහෙම නෑ.
මම ඇයට ඒවගේ දුකක් දෙන්න කැමති නෑ
1007
01:28:39,997 --> 01:28:43,597
ඔයා වගේම ලේ උරාබොන රාක්ෂයෙක්
කරන්න ඕනනේ එහෙනම්
1008
01:28:43,597 --> 01:28:47,118
මට ඒක කරන්න ඕනාකමක් නෑ
කවදාවත් කරන්න ඕනේ නෑ
1009
01:28:47,118 --> 01:28:49,568
- එහෙනම් මෙයාව නවත්තන්න
- මම උත්සාහ කරනවා
1010
01:28:51,208 --> 01:28:54,159
- මම අතුරුදන් වෙනවා
- ඒත් ඒක ඉක්මනට කරන්න ඕනා
1011
01:28:56,089 --> 01:28:59,679
ඔයාට පුළුවන්නම් මාස හයක් ඈත්වෙලා ඉන්න
1012
01:28:59,679 --> 01:29:02,970
මට පුළුවන් මෙයාව සතුටින් තියන්න
විස්වාස කරන්න මාව
1013
01:29:04,420 --> 01:29:07,040
ඔයා කල්පනා කරනවනම්...
1014
01:29:07,040 --> 01:29:09,921
ඔයාට වඩා මම මෙයාට ගැළපෙනවා කියලා
1015
01:29:11,791 --> 01:29:14,041
මම ඒක ගැන දන්නවා
1016
01:29:17,692 --> 01:29:19,462
මම දන්නවා ඔබ මෙයාව ආරක්ශාකරනවා කියලා
1017
01:29:22,352 --> 01:29:25,903
ඔයාට පුළුවන් මෙයාට ජීවිතයක් දෙන්න
මිනිස් ජීවිතයක්
1018
01:29:25,903 --> 01:29:27,863
මටත් ඇය වෙනුවෙන් කරන්න ඕනා ඒක තමයි
1019
01:29:30,503 --> 01:29:32,313
නමුත්, මම...
1020
01:29:32,313 --> 01:29:36,394
මම කිසිදේකට ඇයට
බලපෑම් කරන්නේ නෑ කවදාවත්
1021
01:29:38,154 --> 01:29:41,345
ගියපාර මම උත්සාහ කලා
අපි දෙන්නම මැරෙන්න
1022
01:29:43,975 --> 01:29:46,485
ඔව්, මට මතකයි ඒක
1023
01:29:50,616 --> 01:29:52,726
කවද්ද ඔබ හිතුවේ,
ඇය ගියොත්....
1024
01:29:55,216 --> 01:29:57,427
ඔයාට ඇයව නැති උනොත්...
1025
01:29:59,467 --> 01:30:02,987
කොහොමද ඔබ ඒක... නවත්තන්නේ ?
1026
01:30:04,517 --> 01:30:06,458
ඒගැන කියන්න දෙයක් නෑ
1027
01:30:12,278 --> 01:30:14,839
ඒත් මම ඒකට කාටවත් දොස් කියන්නේ නෑ
ජේකබ්
1028
01:30:17,369 --> 01:30:21,609
ඒක නිකන් විකාරයක් වගේ නේ
ඒත් මට සතුටුයි ඔයා මෙහෙ ඉන්න එක ගැන
1029
01:30:21,609 --> 01:30:22,820
1030
01:30:24,100 --> 01:30:27,410
ඒවගේම මම කැමතියි ඔබව මරන්න,
ඇයව උණුසුම් කරන්න ලැබීම ගැනත් සතුටුයි
1031
01:30:30,361 --> 01:30:33,021
අපි සාමාන්ය සතුරන් නෙමෙයි...
1032
01:30:33,021 --> 01:30:37,321
ඔයා මගේ පරණ කාරණා හොරාගන්න
උත්සාහ කලේ නෑ...
1033
01:30:37,321 --> 01:30:39,702
මම ඇත්තටම ඔබට කැමතියි
1034
01:30:40,502 --> 01:30:41,972
හොඳයි...
1035
01:30:43,302 --> 01:30:47,133
ඔයා මම ආදරේ කරන ගෑනු ලමයගේ ජීවිතේ
උරාගන්න සැලසුම් කරන්නේ නැත්තම්
1036
01:30:48,443 --> 01:30:50,183
මම...
1037
01:30:56,934 --> 01:31:00,544
නෑ...
මුකුත් නෑ.
1038
01:31:08,265 --> 01:31:11,966
ඒත් තාමත් ඇගේ හිත වෙනස් වෙන්න පුළුවන්,
ඔයා දන්නවද
1039
01:31:18,377 --> 01:31:20,267
එහෙමනම් මම ඇයට යන්න දෙනවා
1040
01:31:39,759 --> 01:31:41,249
හොඳයි.
හායි සෙත්
1041
01:31:44,740 --> 01:31:46,490
ජේකබ් කොහෙද?
ඔහු තාමත්...
1042
01:31:46,490 --> 01:31:47,760
තවම නෑ
1043
01:31:49,410 --> 01:31:52,031
ඔහු යන්න ඉස්සරින් කලෑව පරීක්ෂා කරනවා
1044
01:32:00,122 --> 01:32:02,552
මට සමාවෙන්න ඊයේ රෑ ගැන
1045
01:32:02,552 --> 01:32:04,182
මම ඔගේ හිත රිදෙව්වා නේද
1046
01:32:04,182 --> 01:32:07,303
අනිවාර්යෙනම ඒක මගේ හොඳම
සැඳෑවල් දහය අතර නම් නෑ තමයි
1047
01:32:08,223 --> 01:32:09,863
ඔයාට එහෙම එකකුත් තියනවද ?
1048
01:32:10,703 --> 01:32:12,543
මම ඔයත් එක්ක හිටපු හැම 10 වතාවක්ම
1049
01:32:13,673 --> 01:32:15,904
අංක එක, ඔයා මාව බඳිනවා කිව්ව දවස
1050
01:32:17,314 --> 01:32:19,124
මිසිස් කෝලන්
1051
01:32:22,024 --> 01:32:24,025
මේක විසි එක්වෙනි ශත වර්ෂය,
1052
01:32:24,025 --> 01:32:26,025
මට හැමවෙලේම ඕනා මගේ නමින් ඉන්න
1053
01:32:26,695 --> 01:32:28,595
ඔයා මෙයාව බඳිනවද ?
1054
01:32:29,115 --> 01:32:30,555
ජේක්...
1055
01:32:34,516 --> 01:32:36,216
ඔයා දැනගෙන හිටියා එයා අහගෙන ඉන්නේ කියලා ?
1056
01:32:37,046 --> 01:32:38,896
ඔහු ඒක දැනගන්න ඕනා
1057
01:32:39,447 --> 01:32:40,897
- ජේක්, නවතින්න!
- බෙලා, යන්න දෙන්න එයාට...
1058
01:32:40,897 --> 01:32:42,957
බෑ !
1059
01:32:45,287 --> 01:32:46,987
ජේක්, නවතින්න !
1060
01:32:50,148 --> 01:32:54,408
- ජේක්, අනේ කරුණාකරලා!
- මම කලා, මම ගොඩාක් කලා!
1061
01:32:54,968 --> 01:32:57,579
- මොකද්ද මම කරන්න ඕනා?
- ඔයා මුකුත් කරන්න ඕනේ නෑ
1062
01:32:57,579 --> 01:33:00,319
මට පුලුවන්.
එලියට ගිහින් කවුරු හරි මරන්න
1063
01:33:00,319 --> 01:33:03,579
එපා ! ඔයාගේ හිත දැන් නොසන්සුන්
ඒකනම් කරන්න එපා!
1064
01:33:03,579 --> 01:33:05,840
එහෙම නැත්තම් මම මැරෙන්නම්
ඒක ඔයාට පහසුවක් වෙයි
1065
01:33:05,840 --> 01:33:09,430
එපා ! ජේක්...
ඉන්න...
1066
01:33:10,260 --> 01:33:11,851
ඇයි ?
1067
01:33:13,331 --> 01:33:15,581
මට ඒක හොඳ හේතුවක් දෙන්න බලන්න
1068
01:33:16,291 --> 01:33:18,281
මොකද මට ඔයාව නැතිකරගන්න බෑ
1069
01:33:19,791 --> 01:33:21,572
ඒක හොඳ හේතුවක් නෙම්යි
1070
01:33:22,442 --> 01:33:24,632
මොකද ඔයා මට ගොඩාක් වැදගත්
1071
01:33:27,882 --> 01:33:29,723
ඒකත් හොඳ හේතුවක් නෙමෙයි
1072
01:33:30,653 --> 01:33:32,233
ජේකබ් !
1073
01:33:35,543 --> 01:33:37,184
සිපගන්න මාව !
1074
01:33:40,134 --> 01:33:44,475
මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා සිපගන්න මාව.
1075
01:33:58,000 --> 01:34:05,000
රොයිලි හා චමිදේවා
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න
1076
01:34:31,310 --> 01:34:33,721
මේක තමයි අපේ පළමු හාදුව
1077
01:34:39,671 --> 01:34:41,572
මම යන්න ඕනා.
1078
01:34:43,972 --> 01:34:45,982
මම ඉක්මනට එන්නම්
1079
01:35:15,536 --> 01:35:17,176
ඔයා දැක්කා.
1080
01:35:18,326 --> 01:35:22,347
නෑ, ඒත් ජේකබ්ගේ සිතුවිලි හරිම සද්දෙයි
1081
01:35:23,337 --> 01:35:24,907
මම දන්නේ නෑ මොකද උනේ කියලා
1082
01:35:26,867 --> 01:35:28,287
ඔයා ඔහුට ආදරෙයි
1083
01:35:32,798 --> 01:35:34,428
මම ඔයාට ආදරෙයි ගොඩාක්
1084
01:35:36,258 --> 01:35:38,239
මම දන්නවා
1085
01:35:52,230 --> 01:35:53,891
ඒක පටන් අරන්
1086
01:36:53,878 --> 01:36:55,858
ජේකබ් එතෙන්ට ගියා
1087
01:37:01,609 --> 01:37:03,279
ඔහු නියමයි.
1088
01:38:01,916 --> 01:38:03,397
කාට හරි තුවාලද ?
1089
01:38:04,337 --> 01:38:07,707
ඇය ලංවෙනවා.
මට ඇහෙනවා එයා හිතනදේ
1090
01:38:07,707 --> 01:38:09,577
සෙත්, යන්න
1091
01:38:14,048 --> 01:38:16,668
ඇය දන්නවා අපි එහෙ නෑ කියලා
ඒත් එයාට මගේ සුවඳ දැනෙනවා
1092
01:38:16,668 --> 01:38:18,488
ඇය දන්නවා ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නේ කියලා
1093
01:38:19,529 --> 01:38:21,229
ඇය අපිව හොයාගත්තා
1094
01:38:24,619 --> 01:38:26,519
එයා තනියෙන් නෙමෙයි ඉන්නේ
1095
01:38:35,430 --> 01:38:38,701
රයිලි...
මං කියන දේ අහනවා
1096
01:38:39,561 --> 01:38:42,741
වික්ටෝරියා ඔයාව පාවිච්චි කරනවා
මාව වියවුල් කරන්න
1097
01:38:43,341 --> 01:38:45,142
ඒත් ඇය දන්නවා මම ඔබව මරනවා කියලා
1098
01:38:48,532 --> 01:38:52,013
එයාට ඕනේ නෑ කොයිවෙලාවකවත් ඔයත් එක්ක
ගනුදෙනු කරන්න
1099
01:38:52,913 --> 01:38:54,903
ඒවා අහන්න එපා රයිලි
1100
01:38:55,203 --> 01:38:57,393
මම ඔයාට කිව්වනේ
එයාලගේ හිත කියවන උපායන් එක ගැන
1101
01:38:57,393 --> 01:39:01,714
මට පුළුවන් එයාගේ හිත කියවන්න
මම දන්නවා එයා හිතන්නේ මොකද්ද කියලා
1102
01:39:01,714 --> 01:39:03,454
ඔහු බොරු කියන්නේ
1103
01:39:03,454 --> 01:39:08,555
ඇය ඔයාලව නිර්මාණය කලේ
එයාගේ ඇත්තම සහකාරය, ජේම්ස්ගෙන් පළිගන්න
1104
01:39:09,355 --> 01:39:13,265
එයා හිතන්නේ ඒක ගැන් විතරයි.
ඔයා ගැන නෙමෙයි
1105
01:39:15,025 --> 01:39:19,206
ඔයා විතරයි,
ඔයා දන්නවා ඒක
1106
01:39:20,996 --> 01:39:23,406
හිතන්න ඒ ගැන.
1107
01:39:23,406 --> 01:39:28,207
ඔයා හොඳ දෙබලක්
ඔයා දන්නවා මේ පැහ්ත ගැන
1108
01:39:28,777 --> 01:39:31,107
ඒක නිසයි එයා ඔයාව තෝරා ගත්තේ
1109
01:39:32,237 --> 01:39:34,068
එයා ඔයාට ආදරේ නෑ
1110
01:39:34,618 --> 01:39:36,838
රයිලි...
1111
01:39:36,838 --> 01:39:40,358
අපි වෙනුවෙන් ඔහුව අතාරින්න එපා
1112
01:39:41,989 --> 01:39:44,509
ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා
1113
01:39:57,661 --> 01:39:59,471
ඔයා මැරෙනවා
1114
01:40:13,823 --> 01:40:16,093
උඹට ආයේ මේ වගේ අවස්ථාවක් එන්නේ නෑ
1115
01:40:20,493 --> 01:40:21,864
උඹට ඇයව ඕනා !
1116
01:40:23,694 --> 01:40:27,274
උඹට ඔනා මාව වේදනාවට පත්කරන්න
උඹ විඳවනවා මම ජේම්ස්ව මැරුවාම
1117
01:40:29,085 --> 01:40:32,145
මම ඌව කෑලි කලාම
1118
01:40:34,235 --> 01:40:37,706
ඌව අළු කලාම
1119
01:40:39,156 --> 01:40:43,966
ඌව නැත්තටම නැති කලාම
1120
01:40:50,667 --> 01:41:10,070
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
1121
01:42:03,226 --> 01:42:05,556
වික්ටෝරියා !
1122
01:42:05,556 --> 01:42:10,097
වික්ටෝරියා !
1123
01:43:03,784 --> 01:43:07,604
- මොකක් හරි වැරැද්දක්ද
- ඇලිස්ට අපිව ඕනා
1124
01:43:07,604 --> 01:43:09,034
දැන්
1125
01:43:31,647 --> 01:43:34,697
- කොච්චර වෙලාද ?
- විනාඩි කීපයකට පෙර, දහයක් විතර.
1126
01:43:34,697 --> 01:43:36,078
කට්ටියම ඉවත් වෙන්නඕනා
1127
01:43:36,078 --> 01:43:38,748
1128
01:43:45,849 --> 01:43:47,299
ලීහා එපා !
1129
01:44:04,171 --> 01:44:05,751
ජේකබ්!
1130
01:44:08,892 --> 01:44:11,662
ජේකබ්, ඔහොම ඉන්න.
චාලි ඔයාව බලාගනී
1131
01:44:11,662 --> 01:44:14,072
දකුණු ඇටකටුව හොඳටම බිඳිලා
1132
01:44:15,662 --> 01:44:18,093
- බෙලා
- ජේක්, මම මෙහේ
1133
01:44:19,873 --> 01:44:22,343
- ජේකබ්, ඔයානම් මෝඩයෙක්. මම ඒක කලා
- ලීහා
1134
01:44:22,343 --> 01:44:25,174
මම ඉක්මනටම අස්ථිය හයි කරන්න ඕනා
1135
01:44:25,174 --> 01:44:27,434
- දැන්ම ඒක පටන් අරන්.
නපි මෙයාව මෙතනින් අරන් යන්න ඕනා.
1136
01:44:27,434 --> 01:44:29,594
අපි සටන දිනන්න බෑ වොල්චුරිලත් එක්ක
1137
01:44:30,494 --> 01:44:33,375
- අපි ඔහුව බිලීගේ තනට ගෙනියන්නම්
- මමත් ඉක්මනින්ම එන්නම්
1138
01:44:33,845 --> 01:44:35,275
අවදියෙන් ඉන්න ජේක්
1139
01:44:47,036 --> 01:44:48,457
1140
01:44:49,337 --> 01:44:50,897
ඔවුන් එනවා
1141
01:45:11,839 --> 01:45:13,240
චමත්කාරජනකයි
1142
01:45:13,240 --> 01:45:16,840
1143
01:45:17,840 --> 01:45:19,420
අපි වාසනාවන්තයි
1144
01:45:20,791 --> 01:45:22,481
මට සැකයි ඒක
1145
01:45:24,431 --> 01:45:27,251
අපට පේන්නේ විනෝදජනක සටනක්
අපිට මඟහැරිලා වගේ
1146
01:45:27,251 --> 01:45:31,082
ඔව්. අපි අනවශ්ය ඒවට බොහෝවිට
ඉදිරිපත් වෙන්නේ නෑ
1147
01:45:31,272 --> 01:45:34,132
පැය භාගයකට කලින ආවනම්
ඔයාලගේ අවශ්යතාව ඉටුකරගන්න තිබුනා
1148
01:45:35,682 --> 01:45:37,523
අනේ...
1149
01:45:40,633 --> 01:45:42,433
ඔයා මගහැරුන කෙනෙක්ද
1150
01:45:49,134 --> 01:45:51,974
අපි ඇයට අභය දානය දුන්නා
යටත් උන නිසා
1151
01:45:52,844 --> 01:45:54,735
ඒක ඔයාට දුන්න දෙයක් නෙමෙයි
1152
01:45:57,945 --> 01:45:59,335
ඇයි උඹ ආවේ ?
1153
01:46:05,296 --> 01:46:06,746
කවුද උඹව නිර්මාණය කලේ ?
1154
01:46:08,266 --> 01:46:09,397
ඔබ මේක කරන්න ඕනේ නෑ
1155
01:46:09,397 --> 01:46:11,767
ඔබට ඕනාවෙන හැමදෙයක්ම ඇය කියාවි
1156
01:46:11,767 --> 01:46:13,177
මම දන්නවා
1157
01:46:15,347 --> 01:46:17,738
මම දන්නේ නෑ
1158
01:46:17,738 --> 01:46:19,818
රයිලි අපිට කිව්වේ නෑ
1159
01:46:19,818 --> 01:46:22,118
ඔහු කිව්වේ අපේ සිතුවිලි ආරක්ෂිත නෑ කියලා
1160
01:46:22,118 --> 01:46:25,709
ඇගේ නම වික්ටෝරියා
සමහරවිට ඔබ දන්නවා ඇති ඇයව
1161
01:46:26,349 --> 01:46:29,859
එඩ්වර්ඩ්. වික්ටෝරියා ගැන හොඳට දන්නවා
1162
01:46:29,859 --> 01:46:31,389
ඔවුට ඇයව නවත්තන්න බැරි උනා
1163
01:46:32,359 --> 01:46:34,120
ඒක ඇත්තද ජේන්?
1164
01:46:36,040 --> 01:46:37,730
ඔව් ඇත්තෙන්ම
1165
01:46:39,080 --> 01:46:40,570
ෆීලික්ස්
1166
01:46:41,350 --> 01:46:43,321
ඇය දන්නේ නෑ ඇය මොකද්ද කරන්නේ කියලා
1167
01:46:44,761 --> 01:46:47,261
ඇගේ වගකීම අපි බාර ගන්නවා.
1168
01:46:47,911 --> 01:46:49,742
ඇයට අවස්ථාවක් දෙන්න
1169
01:46:52,072 --> 01:46:54,932
වොල්චූරිය දෙවනි අවස්ථාවක් දෙන්නේ නෑ
1170
01:46:56,342 --> 01:46:58,543
ඒක මතක තියාගන්න
1171
01:46:58,543 --> 01:47:01,333
කායිස් හරිම ආසාවෙන් ඉන්නේ
ඇය තවමත් මනුස්අයෙක්ද කියලා දැනගන්න
1172
01:47:01,873 --> 01:47:03,513
දිනය නියම කරලා තියෙන්නේ
1173
01:47:06,254 --> 01:47:08,144
ඇයව බලාගන්න ෆීලික්ස්
1174
01:47:09,124 --> 01:47:10,904
මම ගෙදර යනවා
1175
01:47:45,318 --> 01:47:48,969
- ඒකට ටික වෙලාවක් යයි.
- දොස්තර ආයේ අස්ථිය බිඳිනවා
1176
01:47:48,969 --> 01:47:50,899
ඇයි ඔහු ඒකට පැන්නේ ?
මම ඒකව බලාගන්නනේ හිටියේ...
1177
01:47:50,899 --> 01:47:52,869
ඔහ්...නිකන් ඉන්නකො ලීහා
1178
01:47:59,070 --> 01:48:01,220
භයානකම දේ ඉවරයි
ඔහුට දැන් හොඳයි
1179
01:48:01,990 --> 01:48:03,061
මම මෝෆීන් ටිකක දුන්නා
1180
01:48:03,061 --> 01:48:05,431
ඒත් එයාගේ ඇඟේ රස්නේ
ගොඩාක් වැඩිවේවි
1181
01:48:05,431 --> 01:48:07,371
මම ආයේ එන්නම් ඒක
හදන්න
1182
01:48:08,271 --> 01:48:09,771
ස්තූතියි ඔබට
1183
01:48:19,473 --> 01:48:21,383
ඔහු ඔබව අහනවා
1184
01:48:35,745 --> 01:48:37,565
හායි ජේක්
1185
01:48:40,465 --> 01:48:42,305
හායි
1186
01:48:54,457 --> 01:48:56,927
මම ඔයා ගැන ගොඩාක් දුක් උනා
1187
01:48:56,927 --> 01:48:58,917
ඔයා මං ගැන දුක් උනා ?
1188
01:49:00,178 --> 01:49:01,758
ඔව්
1189
01:49:02,768 --> 01:49:05,508
මම හිතුවේ එඩ්වර්ඩ් මගේ හිත කියවනවා කියලා.
1190
01:49:08,209 --> 01:49:10,359
ඔහු ඔබට රළු විදියට ඉන්නවද
1191
01:49:10,359 --> 01:49:14,359
ඔහු කවදාවත් එහෙම නෑ.
ඔයත් එහෙමයි
1192
01:49:15,620 --> 01:49:17,420
හොඳයි, ශාප කරනවා
1193
01:49:19,590 --> 01:49:21,530
ඔහු මට වඩා හොඳයි කියලා මම හිතනවා
1194
01:49:22,190 --> 01:49:24,211
ඔහු සෙල්ලමක් කරනවා නෙමෙයි
1195
01:49:26,211 --> 01:49:27,541
හරි.
1196
01:49:31,001 --> 01:49:32,982
බෙලා...
1197
01:49:35,682 --> 01:49:38,932
ඔයා හිතන තරම් විශිස්ඨයෙක් නෙමෙයි එයා.
1198
01:49:41,903 --> 01:49:43,933
මම දන්නවා එයා කවුද කියාලා
1199
01:49:48,044 --> 01:49:50,624
මම මේක ගැන කතා කරන්න ඕනේ නෑ
1200
01:49:51,614 --> 01:49:54,844
1201
01:50:00,765 --> 01:50:03,955
මම දන්නවා මට කරන්න පුළුවන් මොකද්ද කියලා
1202
01:50:07,456 --> 01:50:10,966
මං ගැන හැඟීමක් ඔයාට ගන්න අමාරුයි කියලා දන්නවා
1203
01:50:13,967 --> 01:50:17,287
මමයි ඔවුන් විදියට හැරෙනේ, මොකද
මම දන්නවා ඔවුන්ට කිසිම දෙයක් වෙනස් කරගන්න බෑ
1204
01:50:25,378 --> 01:50:28,479
මමත් ඒකට ඔයත් එක්ක එකඟවෙනවා
බෙලා
1205
01:50:30,829 --> 01:50:35,829
ඒක ගොඩාක පහසුයි මට
1206
01:50:41,490 --> 01:50:43,890
ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා
1207
01:50:50,591 --> 01:50:53,722
ඔයා දන්නවා ඒක මම ප්රාර්ථනා කල දෙයක්ද කියලා.
1208
01:51:05,373 --> 01:51:06,833
මට ආපහු එන්න පුළුවන්ද ?
1209
01:51:09,604 --> 01:51:12,034
මට ටික කාලයක් ඕනා
1210
01:51:16,054 --> 01:51:18,735
ඒත් මම හැමවෙලාවෙම බලාගෙන ඉන්නවා
1211
01:51:23,175 --> 01:51:26,196
මගේ හදවත නවතිනකම්
1212
01:51:28,236 --> 01:51:30,626
සමහරවිට ඊට පස්සෙත්
1213
01:51:52,679 --> 01:51:55,649
- අගෝස්තු දහතුන?
- ඔව්
1214
01:51:55,649 --> 01:51:57,650
ඒ මගේ උපන්දිනේට මාසෙකට පෙර
1215
01:51:57,650 --> 01:51:59,740
මට ඕනේ නෑ තවතවුරුද්දක්
ඔයාට වැඩිය වැඩිමල් වෙන්න
1216
01:52:01,590 --> 01:52:03,650
ඇලිස් කිව්වා මගුල් ගෙදර එකටම ගන්න පුලුවන් කියලා
1217
01:52:04,600 --> 01:52:06,301
මට විශ්වාසයි ඇයට පුලුවන්
1218
01:52:08,511 --> 01:52:10,201
ඉක්මන් නෑ ඒක
1219
01:52:12,721 --> 01:52:16,932
මගේ ජීවිතේ මමයි තෝරාගන්නේ
මට ඕනා ඒකත් එක්ක ජීවත් වෙන්න
1220
01:52:16,932 --> 01:52:20,252
ඉතින්, ඔයා ඇලිස්ට බාරදෙනවද හැමදේම සැලසුම් කරන්න?
1221
01:52:20,802 --> 01:52:22,073
ඔව්
1222
01:52:22,073 --> 01:52:25,163
ඇඳුම්, ශාලාව,
අමුත්තන් ලැයිස්තුව...
1223
01:52:25,163 --> 01:52:27,883
මම කිව්වේ, ඇය දන්නවා කාටද ආරාධනා කරන්න ඕනා කියලා ?
1224
01:52:30,064 --> 01:52:31,584
ඒකට කමක් නැද්ද ?
1225
01:52:36,154 --> 01:52:38,155
මට තේරෙන්නේ නෑ
ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නේ කියලා
1226
01:52:38,225 --> 01:52:40,885
මොකද්ද ? විවාහ උත්සවය ?
1227
01:52:44,535 --> 01:52:46,946
ඔයා හැමෝම සතුටින් තියන්න හදන්නේ
1228
01:52:48,116 --> 01:52:50,546
ඒත් ඔයා ඒක කරනවා වැඩියි
1229
01:52:51,716 --> 01:52:53,206
ඔයා වැරදියි
1230
01:53:01,197 --> 01:53:04,758
ඔයයි ජේකබ්වයි අතරේ තෝරාගැනීමක් නෙමෙයි මේක
1231
01:53:08,298 --> 01:53:12,649
ඒක මම කවුද, මම කුවුරු වෙන්නද ඕනා
කියන එක ගැන ප්රශ්නයක්
1232
01:53:16,199 --> 01:53:18,229
මම හැමවෙලාවෙම ඒක ගැන තැවෙනවා
1233
01:53:19,170 --> 01:53:21,640
ඒක ඇත්තටම,
මගේ ජීවිතේ වරදේ වැටෙනවා වගේ
1234
01:53:28,851 --> 01:53:30,911
මොකද මම සාමාන්ය නැති නිසා
1235
01:53:32,071 --> 01:53:34,061
මට වෙන්නත් බෑ
1236
01:53:35,112 --> 01:53:38,432
මට තියෙන මූණ, මැරිච්ච...
1237
01:53:38,432 --> 01:53:42,402
පැරදුන, වේදනාවෙන් පෙළෙන එකක්
1238
01:53:42,402 --> 01:53:45,493
ඒත්, මට කොයිවෙලාවෙකවත් හයියක් දැනුනේ නෑ...
1239
01:53:53,544 --> 01:53:55,664
මොකද ඒක මගේ ලෝකේ
1240
01:53:59,035 --> 01:54:01,345
ඒක තමයි මට අයිති
1241
01:54:07,696 --> 01:54:10,216
ඉතින්, ඒ මංගැන නෙමෙයිනේ
1242
01:54:11,996 --> 01:54:16,057
නෑ, සමාවෙන්න
1243
01:54:17,437 --> 01:54:20,467
මම මේ හැමදෙයක්ම අවුල් කරන්න හදනවා,ඒත්...
1244
01:54:21,527 --> 01:54:23,198
මට මේක හරිවිදියට කරන්න ඕනා
1245
01:54:23,858 --> 01:54:26,778
මම ඔයාව මගේ කරගන්නවා...
1246
01:54:26,778 --> 01:54:29,338
මනුශ්යයෙකුට කරන්න පුලුවන් හැමදේකින්ම
1247
01:54:32,559 --> 01:54:34,579
විවාහය පටන් ගන්නවත් එක්කම.
1248
01:54:38,499 --> 01:54:40,760
ඒකාන්තයෙන්ම...
1249
01:54:40,760 --> 01:54:44,270
සමහරවිට මුලින්ම ටිකක් අමාරුවෙයි
1250
01:54:44,270 --> 01:54:46,370
සමහරවිට භයානකවේවි
1251
01:54:51,481 --> 01:54:53,591
අපි චාර්ලිට කියන ඕනා
1252
01:54:57,052 --> 01:54:59,000
ඒක ගොඩාක් භයානකයි
1253
01:54:59,372 --> 01:55:01,512
බුලට් පෲෆ් නිසා හොඳයි!
1254
01:55:03,653 --> 01:55:05,933
මට අර මුද්ද ඕනා
1255
01:55:14,000 --> 01:55:20,000
˙
රොයිලි හා චමිදේවා
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න
1256
01:55:32,000 --> 01:55:37,600
මෙම උපසිරැසි www.BaiscopeLK.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
˙
1257
01:55:48,937 --> 01:58:10,999
˙
Subtitled by
~ චමි.දේ.වා. ~ --- http://WasalageSatahan.blogspot.com
&
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~ --- http://SinhalaSub.Tk
1258
01:55:30,658 --> 01:55:33,081
All the lives
1259
01:55:34,394 --> 01:55:38,296
Always tempted to trade
1260
01:55:41,735 --> 01:55:44,226
Will they hate me
1261
01:55:44,304 --> 01:55:48,866
For all the choices I've made
1262
01:55:52,746 --> 01:55:58,685
Will they stop when they see me again?
1263
01:56:00,487 --> 01:56:06,050
I can't stop now I know who I am
1264
01:56:08,595 --> 01:56:14,591
Now I'm all yours
1265
01:56:14,668 --> 01:56:17,796
I'm not afraid
1266
01:56:17,871 --> 01:56:22,274
I'm yours always
1267
01:56:22,342 --> 01:56:25,402
Say what they may
1268
01:56:25,479 --> 01:56:29,074
And all your love
1269
01:56:29,149 --> 01:56:32,983
I'll take to a grave
1270
01:56:33,053 --> 01:56:36,580
And all my life
1271
01:56:36,656 --> 01:56:41,753
Starts now
1272
01:56:41,828 --> 01:56:43,659
Tear me down
1273
01:56:43,730 --> 01:56:49,191
They can take you out of my thoughts
1274
01:56:52,973 --> 01:56:56,875
Under every scar
1275
01:56:56,943 --> 01:57:00,879
There's a battle I've lost
1276
01:57:03,884 --> 01:57:09,652
Will they stop when they see us again?
1277
01:57:11,658 --> 01:57:17,358
I can't stop now I know who I am
1278
01:57:19,633 --> 01:57:25,833
Now I'm all yours
1279
01:57:25,906 --> 01:57:29,467
I'm not afraid
1280
01:57:29,543 --> 01:57:33,445
I'm yours always
1281
01:57:33,513 --> 01:57:36,676
Say what they may
1282
01:57:36,750 --> 01:57:40,345
And all your love
1283
01:57:40,420 --> 01:57:44,220
I'll take to a grave
1284
01:57:44,291 --> 01:57:51,197
And all my life starts
1285
01:57:51,998 --> 01:57:57,595
I'm all yours
1286
01:57:57,671 --> 01:58:01,072
I'm not afraid
1287
01:58:01,141 --> 01:58:05,202
I'm yours always
1288
01:58:05,278 --> 01:58:08,577
Say what they may
1289
01:58:08,648 --> 01:58:12,311
And all your love
1290
01:58:12,385 --> 01:58:16,116
I'll take to a grave
1291
01:58:16,189 --> 01:58:22,924
And all my life starts
1292
01:58:26,800 --> 01:58:29,598
Starts now
1293
01:58:41,147 --> 01:58:42,580
(HEAVY HEART PLAYING)
1294
01:58:42,649 --> 01:58:45,743
I was a heavy heart to carry
1295
01:58:45,819 --> 01:58:48,720
My beloved was weighed down
1296
01:58:48,788 --> 01:58:51,689
My arms around his neck
1297
01:58:51,758 --> 01:58:54,488
My fingers laced a crown
1298
01:58:54,561 --> 01:58:57,462
I was a heavy heart to carry
1299
01:58:57,530 --> 01:59:00,294
My feet dragged across the ground
1300
01:59:00,367 --> 01:59:03,302
And he took me to the river
1301
01:59:03,370 --> 01:59:06,362
Where he slowly let me drown
1302
01:59:06,439 --> 01:59:09,306
My love has concrete feet
1303
01:59:09,376 --> 01:59:12,868
My love's an iron ball
1304
01:59:12,946 --> 01:59:15,312
Wrapped around your ankles
1305
01:59:15,382 --> 01:59:19,785
Over the waterfall
1306
01:59:20,654 --> 01:59:24,055
I'm so heavy
1307
01:59:24,958 --> 01:59:26,585
Heavy
1308
01:59:26,660 --> 01:59:29,458
Heavy in your arms
1309
01:59:32,465 --> 01:59:36,959
I'm so heavy
1310
01:59:37,037 --> 01:59:38,629
Heavy
1311
01:59:38,705 --> 01:59:42,266
Heavy in your arms
1312
01:59:45,879 --> 01:59:48,939
And is it worth the wait
1313
01:59:49,015 --> 01:59:51,210
All this killing time?
1314
01:59:51,317 --> 01:59:54,184
Are you strong enough to stand
1315
01:59:54,254 --> 01:59:57,917
Protecting both your heart and mine?
1316
01:59:57,991 --> 02:00:00,186
Who is the betrayer?
1317
02:00:00,260 --> 02:00:03,957
Who's the killer in the crowd?
1318
02:00:04,030 --> 02:00:06,794
The one who creeps in corridors
1319
02:00:06,866 --> 02:00:09,334
And doesn't make a sound
1320
02:00:09,402 --> 02:00:12,303
My love has concrete feet
1321
02:00:12,372 --> 02:00:15,933
My love is an iron ball
1322
02:00:16,009 --> 02:00:18,341
Wrapped around your ankles
1323
02:00:18,411 --> 02:00:21,346
Over the waterfall
1324
02:00:21,414 --> 02:00:24,383
My love has concrete feet
1325
02:00:24,451 --> 02:00:27,909
My love's an iron ball
1326
02:00:27,987 --> 02:00:30,478
Wrapped around your ankles
1327
02:00:30,557 --> 02:00:34,049
Over the waterfall
1328
02:00:35,628 --> 02:00:39,860
I'm so heavy
1329
02:00:39,933 --> 02:00:41,525
Heavy
1330
02:00:41,601 --> 02:00:44,627
Heavy in your arms
1331
02:00:47,474 --> 02:00:51,877
I'm so heavy
1332
02:00:51,945 --> 02:00:53,537
Heavy
1333
02:00:53,613 --> 02:00:57,982
Heavy in your arms
1334
02:01:00,253 --> 02:01:03,279
I was a heavy heart to carry
1335
02:01:03,356 --> 02:01:06,757
My beloved was weighed down
1336
02:01:06,826 --> 02:01:09,522
My arms around his neck
1337
02:01:09,596 --> 02:01:12,463
My fingers laced a crown
1338
02:01:12,532 --> 02:01:15,228
I was a heavy heart to carry
1339
02:01:15,301 --> 02:01:18,099
But he never let me down
1340
02:01:18,171 --> 02:01:21,106
When he held me in his arms
1341
02:01:21,174 --> 02:01:24,143
My feet never touched the ground
1342
02:01:24,210 --> 02:01:26,371
I'm so heavy
1343
02:01:28,848 --> 02:01:33,342
I'm so heavy in your arms
1344
02:01:47,200 --> 02:01:49,862
Run, run, run away
1345
02:01:49,936 --> 02:01:52,370
So lost, lost
1346
02:01:52,438 --> 02:01:53,530
Never comin'
1347
02:01:53,606 --> 02:01:57,269
Home rollin', rollin' down a track
1348
02:01:57,343 --> 02:02:00,540
No, no, I'm never comin' back
1349
02:02:00,647 --> 02:02:03,946
Hot love pumpin' in my veins
1350
02:02:04,017 --> 02:02:07,475
Our love, I hope it's not too late
1351
02:02:07,554 --> 02:02:09,249
That's the road, that's the load
1352
02:02:09,322 --> 02:02:10,346
That's the role
1353
02:02:10,423 --> 02:02:11,720
I've been down, I've been down
1354
02:02:11,791 --> 02:02:13,190
I've been down
1355
02:02:14,294 --> 02:02:17,229
What part of forever
1356
02:02:17,297 --> 02:02:20,232
Don't you understand?
1357
02:02:20,300 --> 02:02:22,894
I could stay, stay, stay
1358
02:02:22,969 --> 02:02:26,029
If that's what you want, want, want
1359
02:02:26,105 --> 02:02:29,404
I'd give it to you, you, you
1360
02:02:29,475 --> 02:02:32,876
If I had a heart, heart, heart
1361
02:02:32,946 --> 02:02:36,109
And we could go, go, go
1362
02:02:36,216 --> 02:02:38,684
And never look back on now
1363
02:02:38,751 --> 02:02:42,016
I'd give it to you, you, you
1364
02:02:42,088 --> 02:02:45,922
If I had a heart
1365
02:02:49,495 --> 02:02:53,329
lmagine eternity
1366
02:02:55,201 --> 02:02:59,297
Doesn't seem that hard
1367
02:03:01,241 --> 02:03:06,042
They say nothing lasts forever
1368
02:03:08,314 --> 02:03:13,115
We'll have to prove them wrong
1369
02:03:13,186 --> 02:03:15,746
I could stay, stay, stay
1370
02:03:15,822 --> 02:03:18,848
If that's what you want, want, want
1371
02:03:18,925 --> 02:03:22,122
I'd give it to you, you, you
1372
02:03:22,228 --> 02:03:26,062
If I had a heart
1373
02:03:26,132 --> 02:03:28,828
And we could go, go, go
1374
02:03:28,902 --> 02:03:32,463
And never look back on now
1375
02:03:32,538 --> 02:03:35,803
I'd give it to you, you, you
1376
02:03:35,875 --> 02:03:39,811
If I had a heart