0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Ben 10 Alien Swarm (2009) OCR
23.976 fps runtime 01:09:11
1
00:01:02,729 --> 00:01:04,470
มีอะไรจะขาย ฟิทซ์
2
00:01:04,606 --> 00:01:07,474
รู้เลยงานนี้ต้องตามนาย เคฟ
เพราะนี่งานช้าง
3
00:01:07,568 --> 00:01:08,524
เชื่อว่านายคงมีเส้นสาย....
4
00:01:08,610 --> 00:01:09,441
ไหนดูซิ
5
00:01:28,255 --> 00:01:29,996
ฉันแค่คนกลางนะ
6
00:01:38,890 --> 00:01:39,926
นายคนซื้อเหรอ
7
00:01:40,267 --> 00:01:42,554
แล้วแต่ นายขายอะไร
8
00:01:43,353 --> 00:01:46,687
วิทยาการต่างดาว ของดีด้วย
9
00:01:47,941 --> 00:01:49,273
เดี๋ยวรถเป็นรอย
10
00:02:06,501 --> 00:02:07,412
คืออะไร
11
00:02:08,378 --> 00:02:09,368
นายไม่รู้เหรอ
12
00:02:09,713 --> 00:02:11,329
หรือนายก็ไม่รู้
13
00:02:11,715 --> 00:02:14,332
อาวุธรึเปล่า ใช้ยิงได้มั้ย
14
00:02:14,426 --> 00:02:15,962
ระเบิดนู่นนี่ได้มั้ย
15
00:02:16,094 --> 00:02:18,757
คนซื้อที่มีวิสัยทัศน์ ต้องถามข้อมูลพวกนี้
16
00:02:18,847 --> 00:02:20,839
นี่เป็นวิทยาการต่างดาวเลยนะ
17
00:02:20,932 --> 00:02:22,673
มันต้องมีราคาอยู่แล้วสิ
18
00:02:22,768 --> 00:02:24,134
จะเอาหรือไม่
19
00:02:24,561 --> 00:02:25,722
ใจเย็น
20
00:02:27,064 --> 00:02:28,555
ขอถามหุ้นส่วนก่อน
21
00:02:28,649 --> 00:02:31,608
หุ้นส่วนเหรอ
ไม่เห็นบอกว่านายมีหุ้นส่วนเลย
22
00:02:31,735 --> 00:02:32,976
นายก็ไม่บอก
23
00:02:38,408 --> 00:02:39,899
นายทำงานกับเควินเหรอ
24
00:02:40,535 --> 00:02:42,197
ทำกับยัยแสบนี่ต่างหาก
25
00:02:42,287 --> 00:02:45,030
เควินเปล่าทำงาน
ทำกั๋งชกลมโชว์ ไปวันๆ เท่านั้น
26
00:02:45,123 --> 00:02:46,739
งั้นมาเป็นลมให้ชกหน่อยสิ
27
00:02:46,833 --> 00:02:48,074
ไอ้พวกนี้มันใครกันเนี่ย
28
00:02:48,168 --> 00:02:50,000
อันนี้บอกไม่ได้ เราแค่นายหน้า
29
00:02:50,087 --> 00:02:55,003
เราก็แค่ขาประจำ ที่ชักจะรู้สึกว่า
นัดนี้เสียเวลาเปล่า ครั้งมโหราฬเลยทีเดียว
30
00:02:55,300 --> 00:02:56,256
ของคืออะไร
31
00:02:56,385 --> 00:02:58,468
ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ เบน
32
00:02:58,595 --> 00:03:03,090
มันซับซ้อนมาก
ดูแล้ววิทยาการระดับ 9 อย่างน้อย
33
00:03:05,936 --> 00:03:08,223
อะไรก็ช่าง มันกำลังป่วนออมนิทริกซ์
34
00:03:08,313 --> 00:03:09,554
พวกไหนเนี่ย
35
00:03:09,940 --> 00:03:12,102
ไม่เคยเจอคนซื้อ อย่างพวกนายเลย
36
00:03:12,859 --> 00:03:14,646
ต้องไม่เคยเจอแน่
37
00:03:14,736 --> 00:03:17,570
เพราะพวกเขาไม่ใช่แก๊งค์กุ๊ย
ที่หากินในตลาดมืดอย่างพวกนาย
38
00:03:17,948 --> 00:03:19,280
เนี่ยช่างประปา
39
00:03:19,491 --> 00:03:22,404
นี่เขาซ่อมท่อน้ำ
เอาเงินมาซื้อของต่างดาวอย่างงั้นเหรอ
40
00:03:22,494 --> 00:03:25,953
ช่างประปาคือองค์กรลับ
ที่คอยพิทักษ์จักรวาล
41
00:03:26,081 --> 00:03:27,993
ทำหน้าที่ปกป้องโลกแทนเรา
42
00:03:28,083 --> 00:03:31,667
อ้อใช่ ว่าไปแต่เป็นตำรวจอวกาศ
43
00:03:31,753 --> 00:03:34,996
หรือนี่ดี หน่วยกู้ภัยจากใต้สมุทร
44
00:03:35,090 --> 00:03:37,924
เอาเรื่องช่างประปาที่เธอว่านี่ มาจากไหน
45
00:03:41,471 --> 00:03:46,057
ฉันก็รู้เรื่องช่างประปา
มาแบบเดียวกับที่เธอได้รู้น่ะแหละ
46
00:03:46,601 --> 00:03:47,466
เบน
47
00:03:47,561 --> 00:03:48,301
เอเลน่า
48
00:03:48,395 --> 00:03:49,931
บ้าน่ะ
49
00:03:50,230 --> 00:03:53,564
อ้อ ยังจำกันได้ด้วยเหรอ เป็นเกียรติจัง
50
00:03:53,692 --> 00:03:56,810
ขอโทษ จะไม่มีใครแย้มหน่อยเหรอ
ว่ามันเรื่องอะไรกันน่ะ
51
00:03:56,903 --> 00:04:01,864
เควิน นี่เอเลน่า วาลิดัส
เป็นลูกหลานช่างประปา...เหมือนเรา
52
00:04:01,950 --> 00:04:05,239
ไม่เหมือนเธอหรอก เกว็น
ฉันไม่มีบรรพบุรุษเป็นเอเลี่ยน
53
00:04:05,328 --> 00:04:07,490
ไม่มีพลังวิเศษ ไว้ให้เอาตัวรอด
54
00:04:07,581 --> 00:04:09,163
เคยร่วมก๊วนกันอยู่พักนึง
55
00:04:09,207 --> 00:04:10,914
จนพ่อเอเลน่าลาออก
56
00:04:11,168 --> 00:04:13,330
แล้วเธอก็ย้ายไป ไม่ได้ข่าวอีกเลยนี่นา
57
00:04:13,420 --> 00:04:16,629
เขาบอกเธอยังงั้นเหรอ
ว่าพ่อฉันลาออกเหรอ
58
00:04:16,715 --> 00:04:20,299
เธอมีพลังยิ่งกว่าช่างประปาทั้งหมดรวมกัน
ทว่าข้อมูลเท่าหางเต่า
59
00:04:20,385 --> 00:04:21,796
งั้นเธอก็บอกสิ
60
00:04:21,970 --> 00:04:24,087
มันเรื่องอะไร เธอเกี่ยวอะไรกับชิปพวกนี้
61
00:04:24,181 --> 00:04:25,592
ฉันมาเพื่อหาเธอ
62
00:04:25,724 --> 00:04:27,761
ช่างประปาไม่ได้หาตัวง่ายๆ
63
00:04:27,851 --> 00:04:29,592
มีเรื่องให้ช่วย เบน
64
00:04:29,686 --> 00:04:31,473
พ่อฉันเขาถูกจับตัวไป
65
00:04:31,563 --> 00:04:32,724
แจ้งตำรวจสิ
66
00:04:32,981 --> 00:04:34,222
ตำรวจช่วยไม่ได้
67
00:04:34,316 --> 00:04:36,478
เรื่องมันเหมือนจะเกี่ยวกับ ชิปต่างดาวพวกนี้
68
00:04:36,568 --> 00:04:39,311
เราช่วยเอง เอเลน่า
เธอก็ลูกหลานช่างประปา
69
00:04:39,404 --> 00:04:41,487
ฉันเนี่ยนะ ถามจริง
70
00:04:41,573 --> 00:04:43,656
3 ปีมานี่แสนจะปากกัดตีนถีบ
71
00:04:43,742 --> 00:04:46,029
ไม่เห็นจะมีใครมาใยดีเลย
72
00:04:49,372 --> 00:04:51,910
นั่นอะไร เอเลน่า
73
00:04:52,167 --> 00:04:53,032
ไม่รู้สิ
74
00:04:53,168 --> 00:04:54,375
แผนดัดหลังไง
75
00:04:54,461 --> 00:04:55,747
นี่กับดัก เบน
76
00:04:55,837 --> 00:04:57,999
เปล่านะ สาบานได้ ฉันมาขอให้เธอช่วย
77
00:04:58,089 --> 00:05:00,923
ไม่ชอบสถานการณ์ที่ไม่ค่อยสวย ฉะนั้น....
78
00:05:08,350 --> 00:05:09,807
นี่มันอะไรเนี่ย
79
00:05:14,564 --> 00:05:16,556
เอาตัวพวกมันกลับมา
80
00:05:21,279 --> 00:05:24,238
จริงอย่างนายว่า
นี่ไม่ใช่ชิปคอมพิวเตอร์ธรรมดา
81
00:05:24,366 --> 00:05:25,698
หมอบไว้ ระวัง
82
00:05:40,841 --> 00:05:41,672
เกว็น
83
00:05:49,266 --> 00:05:52,009
เบน ไม่ได้จะจ้ำจี้จ้ำไชนะ
84
00:05:52,102 --> 00:05:53,968
แต่ให้ออมนิทริกซ์ ออกโรงดีมั้ย
85
00:05:54,062 --> 00:05:56,679
ไม่ได้ เหมือนมันจะรวน
หรืออะไรซักอย่างนึง
86
00:05:56,773 --> 00:05:59,106
ไม่ต้องห่วงไปน่ะ ถ้านายยังไม่ไหว
87
00:06:00,902 --> 00:06:02,939
เพราะยังมีคนที่ไหวอยู่
88
00:06:05,448 --> 00:06:06,108
อะไรวะเนี่ย
89
00:06:06,199 --> 00:06:06,939
รึเราจะ...
90
00:06:07,576 --> 00:06:09,158
พวกมันเป็นตัวอะไรวะเนี่ย
91
00:06:09,244 --> 00:06:11,201
รีบชิ่งกันก่อนเถอะ
92
00:06:39,482 --> 00:06:42,441
ไม่ใช่แค่ชิป
แต่เหมือนนาโนเทคโนโลยีต่างดาว
93
00:06:43,778 --> 00:06:47,237
การจู่โจมมีแบบแผน
จะต้องมีมันสมองสั่งการ
94
00:06:54,497 --> 00:06:57,240
มันสมองแค่ไหนไม่รู้ แต่เจอตัวแล้ว
95
00:07:00,629 --> 00:07:01,961
ชักไม่สวยแล้ว
96
00:07:02,505 --> 00:07:03,541
ต้องลุยแล้วล่ะ
97
00:07:07,928 --> 00:07:09,544
มาสิ สไปเดอร์ มังกี้
98
00:07:18,021 --> 00:07:21,105
บิ้ก ชิลล์เหรอ ยังได้อยู่
99
00:07:28,573 --> 00:07:30,155
อึดไว้ เกว็น
100
00:07:50,470 --> 00:07:51,802
ปลอดภัยดีนะ
101
00:07:52,097 --> 00:07:54,180
สบาย ขอบใจ
102
00:07:55,600 --> 00:07:57,182
หมอนั่นใคร เอเลน่า
103
00:07:57,310 --> 00:07:58,346
ไม่รู้เหมือนกันน่ะ
104
00:07:58,603 --> 00:07:59,969
งั้นต้องตามไปดู
105
00:08:12,283 --> 00:08:13,148
ไม่
106
00:08:14,369 --> 00:08:15,200
เกว็น
107
00:08:19,958 --> 00:08:20,698
เกว็น เป็นไรมั้ย
108
00:08:20,792 --> 00:08:22,533
ไหว สบายดี
109
00:08:22,627 --> 00:08:24,038
มันเป็นใครกันน่ะ
110
00:08:24,254 --> 00:08:25,995
เคยเป็นใครมากกว่ามั้ง
111
00:08:28,717 --> 00:08:29,548
เอเลน่า
112
00:08:30,093 --> 00:08:31,629
ถ้าถามถึงกิ๊กนาย
113
00:08:31,720 --> 00:08:33,507
เจ้าหล่อนคงรับเสน่ห์นายไม่ได้
114
00:08:33,596 --> 00:08:35,804
จริงของเควิน เขาวางกับดักเรา
115
00:08:35,890 --> 00:08:36,801
แน่เหรอ
116
00:08:38,018 --> 00:08:39,304
เราไม่แน่ใจ
117
00:09:00,331 --> 00:09:01,993
งานนี้มันแหม่ง ตั้งแต่หัวยันหางเลย
118
00:09:02,125 --> 00:09:04,993
ใช่ เริ่มตั้งแต่ยัยเด็กแว๊นขาโจ๋
แฟนนายเลยล่ะ
119
00:09:05,086 --> 00:09:07,294
เอเลน่าไม่ใช่แฟนฉัน ตอนนั้นเราเพิ่ง 13
120
00:09:07,380 --> 00:09:08,871
ที่เขาอ้างไม่น่าเชื่อ เบน
121
00:09:08,965 --> 00:09:12,925
ทำไมต้องขายของในตลาดมืด
เพื่อหาตัวช่างประปา ทั้งที่พ่อเขาก็เคยเป็น
122
00:09:12,969 --> 00:09:16,588
เราโดนบิดเบือนความจริง
123
00:09:16,723 --> 00:09:19,682
ถ้าเป็นยังงั้น ปู่แม็กซ์
คงต้องโดนซักฟอกหน่อยแล้ว
124
00:09:23,188 --> 00:09:25,054
เสียใจ คุณซูด้า
125
00:09:25,148 --> 00:09:27,561
ยัยแก่คุณต้องเปลี่ยนลูกสูบ
ไม่มีทางอื่นแล้ว
126
00:09:27,776 --> 00:09:28,436
ไง เอ้ด
127
00:09:28,568 --> 00:09:29,308
หวัดดี
128
00:09:30,028 --> 00:09:32,145
ต้องไปเอาอะไหล่หลังอู่
129
00:09:32,697 --> 00:09:34,404
นี่เบน พรุ่งนี้ไปดูบอลมั้ย
130
00:09:36,785 --> 00:09:40,654
อยากไปนะมอลลี่
แต่พอดีงานเข้าน่ะ เอ่อ....การบ้าน
131
00:09:44,167 --> 00:09:46,955
งี้แหละ เบนจี้ เรียนก่อน เล่นทีหลัง
132
00:09:50,173 --> 00:09:52,790
พูดจริงๆ ทำได้ดีที่สุดแค่นั้น
133
00:09:52,884 --> 00:09:54,921
ผมแค่ซ่อม ไม่ใช่คนตั้งราคาหรอก
134
00:09:58,973 --> 00:10:01,761
ไม่เคยรู้จัก และก็รู้สึกไม่ถูกชะตาด้วย
135
00:10:01,851 --> 00:10:03,808
เหมือนกันเลย รีบเอาไปสแกน
136
00:10:03,895 --> 00:10:06,558
จะได้ออกไล่ล่าหมอนั่น
กับฝูงชิปบินมรณะซะที
137
00:10:06,648 --> 00:10:09,607
ชิปปีศาจที่เพื่อนสาวนายมีไว้
อย่างผิดกฎหมายน่ะเหรอ
138
00:10:09,692 --> 00:10:12,560
พอแล้วน่ะ เคฟ เบนคงเก็ทแล้วน่า
139
00:10:18,618 --> 00:10:20,280
เธอปิ๊งอะไรมันนะเนี่ย
140
00:10:29,129 --> 00:10:29,960
เปิดระบบ
141
00:10:30,713 --> 00:10:34,923
สวัสดี เบน
ขณะนี้กำลังเปิดทำงานทุกระบบ
142
00:10:34,968 --> 00:10:38,006
เบน ขอปู่แม็กซ์เข้ามาใช้ห้อง บ.ก.แล้วเหรอ
143
00:10:38,096 --> 00:10:41,055
เธออยากได้คำตอบของคดี
หรือหนังสืออนุญาตล่ะ
144
00:10:56,990 --> 00:11:01,530
เตรียมทำการสแกนวิเคราะห์เป้าหมาย
ทั้งภายในและภายนอก....
145
00:11:01,911 --> 00:11:05,370
ตรวจพบองค์ประกอบชีวภาพ และอชีวภาพ
146
00:11:05,456 --> 00:11:07,743
ความหนาแน่นโมเลกุล เข้าภาวะเฉื่อย
147
00:11:08,084 --> 00:11:11,953
จุลโครงสร้างแบบเฟอริติก มาร์เชนสิติก
และออสเทนนิติก....
148
00:11:12,172 --> 00:11:15,256
ควบ....เป็นทั้งวัสดุชีวะและอชีวะ
149
00:11:15,341 --> 00:11:17,424
เกว็น เอาโล่ห์เด็กวิทย์ไปเลย
150
00:11:18,136 --> 00:11:19,968
ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้
151
00:11:20,388 --> 00:11:23,881
จักรกลที่เป็นสิ่งมีชีวิต ที่มีคาร์บอน
กับซิลิค่อนเป็นฐาน
152
00:11:24,100 --> 00:11:28,094
สรุปคือมันมีชีวิต
ยิ่งรู้สึก ไม่ถูกชะตาหนักขึ้นแฮะ
153
00:11:28,188 --> 00:11:32,353
ต้องพูดว่า เคยมีชีวิตมากกว่า
ตอนนี้ขึ้นสวรรค์จักรกลไปแล้ว
154
00:11:33,067 --> 00:11:35,024
ขอแกะรอยดู ว่ามาจากไหนนะ
155
00:11:42,160 --> 00:11:43,276
ภาวะเฉื่อยสมบูรณ์
156
00:11:43,369 --> 00:11:45,531
ไม่พบร่องรอยพลังงานอะไรเลย
157
00:11:45,705 --> 00:11:46,616
เอาไงต่อล่ะ
158
00:11:46,873 --> 00:11:49,456
ไม่แน่อาจกระตุ้นพลังงาน ให้มันแรงขึ้นมาได้
159
00:11:49,542 --> 00:11:52,376
แต่อาจใช้เวลาทั้งชาติ และเป็นเวรเป็นกรรม
160
00:11:52,754 --> 00:11:54,245
ก็ได้ ลงมือเดี๋ยวนี้
161
00:11:54,714 --> 00:11:57,832
หรือตามหาเอเลน่า แล้วถามว่ามันมาจากไหน
162
00:11:57,926 --> 00:11:59,792
คิดว่าเขาจะบอกความจริงเราเหรอ
163
00:11:59,886 --> 00:12:01,377
อาจจะหลอกเราอีกก็ได้
164
00:12:01,512 --> 00:12:02,343
เขาเป็นพวกเรานะ
165
00:12:02,430 --> 00:12:03,511
เขาเคยเป็นพวกเรา
166
00:12:03,598 --> 00:12:07,217
ตอนนี้เป็นพวกไหนแล้ว ก็ไม่รู้
จะไว้ใจไม่ได้หรอก
167
00:12:07,352 --> 00:12:09,890
เหมือนจะไว้ใจใครไม่ได้เลย
แม้แต่ปู่แม็กซ์น่ะ
168
00:12:09,979 --> 00:12:11,390
ไว้ใจอะไรปู่เหรอ
169
00:12:11,940 --> 00:12:18,904
ไงคะปู่ คือไม่รู้จะไว้ใจปู่ได้มั้ย
ถ้าจะให้ทำซุปตะไคร่อบกับหางจิ้งเหลนน่ะค่ะ
170
00:12:20,823 --> 00:12:23,190
ฟังดูรสชาติน่าจะเข้ากันได้เลย
171
00:12:23,910 --> 00:12:27,074
ว่าแต่นี่ ลงมาทำอะไรกันน่ะ
นอกเวลายังงี้เนี่ย
172
00:12:27,288 --> 00:12:29,905
พอดีเรามี....เหตุอะไรนิดหน่อย
173
00:12:29,999 --> 00:12:31,035
เริ่มการสแกน
174
00:12:31,125 --> 00:12:32,286
อะไรน่ะ
175
00:12:34,128 --> 00:12:35,460
ดูคุ้นมากเลย
176
00:12:36,297 --> 00:12:38,505
เหมือนเคยเห็นเจ้านี่ ที่ไหนมาก่อน
177
00:12:38,841 --> 00:12:40,377
เหรอคะ ที่ไหน
178
00:12:41,177 --> 00:12:43,169
ปู่แม็กซ์ ปู่มีเรื่องต้องอธิบาย
179
00:12:43,263 --> 00:12:45,721
- ผมอยากรู้ว่าเกิด...
- ตรวจพบผู้บุกรุก ที่ประตูทางเข้า 3
180
00:12:45,848 --> 00:12:47,965
ฟังเหมือนจะมีแขก ที่ไม่ได้รับเชิญน่ะ
181
00:12:48,059 --> 00:12:50,802
เคฟ เปิดระบบค้นหาแกะรอยภายใน
182
00:12:51,271 --> 00:12:53,558
ไม่ต้อง หาเจอแล้ว
183
00:12:54,399 --> 00:12:55,435
ในห้องทำงานของปู่แม็กซ์
184
00:12:55,525 --> 00:12:58,313
อย่าได้แตะต้อง ชุดรถไฟจำลองฉันเชียวนะ
185
00:12:58,778 --> 00:13:00,735
เพิ่งจะทาสี ตู้สุดท้ายเสร็จ
186
00:13:13,960 --> 00:13:14,871
ทุกคนอยู่ตรงนั้น
187
00:13:16,963 --> 00:13:19,831
ไม่ว่าจะเป็นใคร แกมาลองของผิดที่ซะแล้ว
188
00:13:19,924 --> 00:13:23,964
งานนี้รับรองเละตุ้มเป๊ะแน่
รับรองว่าศพไม่...
189
00:13:24,887 --> 00:13:25,798
สวย
190
00:13:25,972 --> 00:13:27,133
ไม่ต้องฮะ ปู่
191
00:13:28,182 --> 00:13:29,593
ปู่อาจจะจำไม่ได้ เธอคือ....
192
00:13:29,684 --> 00:13:34,520
ไม่ต้องไม่ได้ ลูกสาววาลิดัสเข้ามาได้ยังไง
193
00:13:37,483 --> 00:13:39,600
ต้องหาแว่นให้บิ้ก เอ็ดแล้ว
194
00:13:39,694 --> 00:13:41,731
ไม่เจอกันนานนะ คุณเทนนีสัน
195
00:13:42,363 --> 00:13:44,229
เธอไม่ควรมา เอเลน่า
196
00:13:44,365 --> 00:13:47,654
ปู่ เอเลน่านี่แหละ
ที่จัดฉากหลอกขายชิปมรณะ
197
00:13:47,744 --> 00:13:50,828
มิน่าล่ะ ว่าแล้ว ว่าเคยเห็นที่ไหน
198
00:13:50,913 --> 00:13:52,120
เธอออกไปจากนี่ได้แล้ว
199
00:13:52,206 --> 00:13:54,198
คุณเทนนีสัน หนูจำเป็นต้องทำ
200
00:13:54,292 --> 00:13:56,409
หนูต้องการคนช่วย ก็เลยต้องทำแบบนั้น
201
00:13:56,502 --> 00:13:57,333
กฎก็รู้อยู่
202
00:13:57,420 --> 00:14:01,630
แต่หนูทำเพื่อพ่อ
พ่อหนูโดนไอ้ตัวที่สร้างชิปพวกนี้จับไป
203
00:14:02,258 --> 00:14:04,215
ช่างประปาเท่านั้น ที่ช่วยหนูได้
204
00:14:04,302 --> 00:14:05,292
เอาตัวเขาออกไป
205
00:14:05,386 --> 00:14:06,718
ใจเย็นปู่ เขามาให้ช่วยนะฮะ
206
00:14:06,804 --> 00:14:07,965
นั่นเป็นคำสั่ง
207
00:14:08,056 --> 00:14:09,263
เฮียสั่งไล่แล้ว
208
00:14:09,640 --> 00:14:12,804
ยังไงไม่รู้แหละ แต่ปู่เอาจริง
มาเถอะ เอเลน่า
209
00:14:13,269 --> 00:14:15,477
งั้นฟังว่าเกิดอะไรขึ้น เกว็น
210
00:14:15,855 --> 00:14:18,973
คุณปู่แสนดีของเธอ
ลอยแพพวกเรา 3 ปีก่อน
211
00:14:19,317 --> 00:14:21,309
ไล่เรายามที่ต้องการให้เขาช่วย
212
00:14:21,402 --> 00:14:23,268
เล่าความเท็จเอาตัวรอด
213
00:14:23,488 --> 00:14:26,401
ตอนนี้พ่อฉันลำบากหนัก
เขายังไม่คิดจะช่วยเลย
214
00:14:26,491 --> 00:14:29,199
จริงเหรอฮะ ขอคุยกับเขาก่อนได้มั้ยฮะ
215
00:14:29,285 --> 00:14:33,495
ไม่ เบน สิ่งที่ออกจากปากแม่นี่เชื่อไม่ได้
216
00:14:34,791 --> 00:14:35,702
เควิน
217
00:14:37,168 --> 00:14:40,286
ขอบใจที่ช่วย พวกเธอพระเอกตัวจริง
218
00:14:41,047 --> 00:14:44,006
อ้อ เบน ขอบใจที่เป็นเพื่อนแท้
219
00:14:50,723 --> 00:14:51,964
นี่เป็นอะไรของปู่
220
00:14:52,058 --> 00:14:53,924
ปู่ไม่ได้เป็นอะไรทั้งนั้น
221
00:14:54,018 --> 00:14:56,260
ยัยนั่นต่างหากล่ะ ที่เป็นอะไร
222
00:14:56,813 --> 00:14:59,226
เขาเป็นลูกสาวของวิคเตอร์ วาลิดัส
223
00:14:59,649 --> 00:15:01,390
เดี๋ยวนะ หนูต่อไม่ติดแล้วล่ะ
224
00:15:01,484 --> 00:15:02,816
นี่มันเรื่องอะไรกัน
225
00:15:04,821 --> 00:15:08,610
ด็อกเตอร์วิคเตอร์ เอมิลิโอ้ วาลิดัส
รหัสช่างประปา...
226
00:15:08,699 --> 00:15:12,158
วิคเตอร์ วาลิดัส เก่งที่สุด
เท่าที่ปู่เคยปั้นมา
227
00:15:12,328 --> 00:15:14,741
เรารู้ใจกัน เกินกว่าการร่วมงานกัน
228
00:15:14,831 --> 00:15:19,166
- สถานะช่างประปา อยู่จนสิ้นสถานะ
- ปู่เชื่อใจเขา ฝากชีวิตได้
229
00:15:19,252 --> 00:15:22,211
เคยคิดจะให้เขา รับช่วงเก้าอี้ต่อจากปู่
230
00:15:22,797 --> 00:15:26,131
กระทั่งโดนเขาหักหลัง
231
00:15:26,384 --> 00:15:27,249
อะไรนะ
232
00:15:27,427 --> 00:15:31,262
เขาถูกจับได้ว่า
ขโมยอุปกรณ์ต่างดาว ออกไปจากคลัง
233
00:15:31,347 --> 00:15:35,011
อุปกรณ์ที่เขาสาบาน
จะไม่ให้หลุดไปทำลายโลก
234
00:15:35,101 --> 00:15:38,139
ผลคือ ต้องรับโทษปลดประจำการ
235
00:15:38,855 --> 00:15:39,811
ทรยศ
236
00:15:40,022 --> 00:15:42,014
ลูกคนทรยศออกไปแล้ว
237
00:15:42,150 --> 00:15:43,482
เขาขโมยอะไรคะ
238
00:15:43,651 --> 00:15:46,064
ชิปแบบเดียวกับ ที่เอเลน่าเล่นอยู่นะ
239
00:15:47,530 --> 00:15:49,943
คิดว่าเธอ เป็นเอเลน่าคนเดิมเหรอ
240
00:15:50,241 --> 00:15:52,984
อย่างนึงที่เธอพูดจริง คือปู่โกหกเรา
241
00:15:53,077 --> 00:15:56,661
ปู่ก็ทำเพื่อพวกเธอแหละ
พวกเธอเด็กเกินกว่าจะเข้าใจ
242
00:15:56,747 --> 00:15:57,828
ตอนนี้ก็ยังไม่เข้าใจ
243
00:15:57,915 --> 00:15:59,656
ปู่ตัดสินเขา จากพ่อเขาเนี่ยนะ
244
00:15:59,750 --> 00:16:01,867
เบน อย่าได้ไปยุ่งกับเอเลน่า
245
00:16:01,961 --> 00:16:03,918
สกุลวาลิดัส ถูกขึ้นบัญชีดำ...
246
00:16:04,046 --> 00:16:07,164
ห้ามช่างประปา
ไปยุ่งเกี่ยวกับพวกเขา ไม่ว่าในทางใด
247
00:16:07,258 --> 00:16:08,715
นั่นวิธีคิดของปู่
248
00:16:08,801 --> 00:16:10,588
แต่ของผมคือ เพื่อนกำลังลำบาก
249
00:16:10,678 --> 00:16:13,967
แถมเธอเป็นทางเดียว ที่จะเข้าถึงชิปพวกนั้น
กับคนที่ควบคุมมันด้วย
250
00:16:14,056 --> 00:16:16,639
มีผู้คนอีกมาก ที่ต้องเสี่ยง
ไม่ใช่แค่เอเลน่ากับพ่อนะฮะ
251
00:16:16,767 --> 00:16:19,680
เพราะงั้นเรา จึงต้องศึกษาเจ้าชิปตัวนี้
252
00:16:19,770 --> 00:16:22,183
และก็หาทางรับมือ วิกฤตจากมัน
ให้ได้อย่างถูกต้อง
253
00:16:22,273 --> 00:16:27,393
ปู่จะไม่บ้าบอ สั่งปฏิบัติการอะไร
จากคำพูดของยัยเด็กคนนั้น
254
00:16:28,154 --> 00:16:31,238
เบน ปู่ได้ตัดสินใจแล้ว
255
00:16:31,324 --> 00:16:32,735
แล้วถ้าตัดสินใจผิดล่ะ
256
00:16:34,827 --> 00:16:37,160
ปู่ขอสั่งห้ามยุ่ง กับเอเลน่า
257
00:16:39,332 --> 00:16:41,119
โทษครับ ผมไม่ขอทำตาม
258
00:16:41,209 --> 00:16:45,203
เบน อย่าทำลายสายบังคับบัญชาน่ะ
259
00:16:45,296 --> 00:16:47,879
ปู่แม็กซ์ อย่าบีบเบนเลยค่ะ
260
00:16:48,966 --> 00:16:52,505
ไม่ใช่เพราะปู่ เขาเลือกของเขา
261
00:16:53,971 --> 00:16:54,757
เคฟ
262
00:16:55,848 --> 00:16:58,306
ต้องมีใครซักคน อยู่ดูแลปู่นะ
263
00:16:58,392 --> 00:17:00,509
เควิน ห้ามเบนที
264
00:17:00,645 --> 00:17:03,103
ไม่ต้องห่วง ฉันเอาตัวรอดได้
265
00:17:27,004 --> 00:17:28,211
ต้องการอะไร
266
00:17:28,297 --> 00:17:30,584
เหมือนเธอแหละ ฉันจะช่วยตามหาพ่อ
267
00:17:30,716 --> 00:17:32,252
แล้วปู่เธอล่ะ
268
00:17:32,343 --> 00:17:33,834
ก็ไม่ยินดีเท่าไร
269
00:17:34,136 --> 00:17:35,672
แต่เธอก็ยังช่วยฉัน
270
00:17:38,599 --> 00:17:39,760
รถเท่ห์นี่
271
00:17:40,142 --> 00:17:41,553
ก็ของแม็กซ์แหละ
272
00:17:42,645 --> 00:17:45,058
ยังไงปู่ก็ยั๊วะฉันอยู่แล้ว
273
00:17:45,940 --> 00:17:47,556
โทษนะ เพราะฉันแท้ๆ เลย
274
00:17:48,401 --> 00:17:51,360
เพราะปู่ต่างหาก หาพ่อเธอกัน
275
00:17:51,612 --> 00:17:53,979
เริ่มจากที่ๆ เธอได้ชิปมา
276
00:18:09,547 --> 00:18:10,583
ปู่คะ
277
00:18:16,637 --> 00:18:18,094
มาขัดจังหวะรึเปล่า
278
00:18:18,306 --> 00:18:19,842
เจอญาติตัวแสบเธอมั้ย
279
00:18:20,057 --> 00:18:22,891
เดี๋ยวก็กลับ แต่ขอให้มาคนเดียวนะ
280
00:18:23,603 --> 00:18:25,765
เหรอ สองคนนั้นเขายังไงกันน่ะ
281
00:18:26,147 --> 00:18:29,561
เอเลน่าเหมือนเป็นปิ๊ง รักครั้งแรกของเบน
282
00:18:30,568 --> 00:18:32,981
เป็นผู้หญิงคนเดียว ที่อยู่ในทีมฟุตบอล ม.ต้น
283
00:18:33,070 --> 00:18:36,063
เอเลน่าอยู่ด้วยทีไร เบนเตะลูกเป๋ตลอด
284
00:18:36,866 --> 00:18:39,574
เบนซึมหนักเลยล่ะ หลังจากเขาย้ายไป
285
00:18:40,411 --> 00:18:42,744
แจ๋ว ตอนนี้เป็นรักวัยหวาน
286
00:18:42,830 --> 00:18:45,868
เบนไม่ใช่เด็กๆ แล้วน่ะ มันก็ต้องมีกันบ้าง
287
00:18:45,958 --> 00:18:47,745
ขอเห็นกับตา แล้วจะเชื่อ
288
00:18:48,002 --> 00:18:52,918
ใส่รหัสไม่ถูกต้อง
การเชื่อมต่อสู่เมนเฟรมถูกปฏิเสธ
289
00:18:53,633 --> 00:18:56,501
เคฟ เธอมาทำอะไรที่ห้องปู่แม็กซ์
290
00:18:58,346 --> 00:19:00,713
อยากได้ข้อมูล ชิปมรณะพวกนั้น
291
00:19:00,806 --> 00:19:03,549
ถ้าวาลิดัสเอาออกไปจากคลัง ระบบต้องมี
292
00:19:03,643 --> 00:19:04,599
แล้ว
293
00:19:05,227 --> 00:19:06,718
ไฟล์ทั้งหมดถูกผนึก
294
00:19:07,063 --> 00:19:08,645
แล้ว ทำไมไม่ไปขอปู่แม็กซ์ล่ะ
295
00:19:08,689 --> 00:19:10,851
ลองขอแล้ว เขาไม่คุยเรื่องนี้ด้วยซ้ำ
296
00:19:11,192 --> 00:19:15,232
เธอเลยแอบเข้ามาในนี้
พยายามเปิดไฟล์ส่วนตัวของปู่
297
00:19:16,822 --> 00:19:17,778
ได้ผลว่าไงล่ะ
298
00:19:18,407 --> 00:19:20,148
มันแบบว่าล็อคไง
299
00:19:22,703 --> 00:19:24,194
แต่เจาะรหัสอยู่
300
00:19:24,288 --> 00:19:26,746
คดีนี้จะทำลายความเชื่อใจครั้งใหญ่
301
00:19:26,832 --> 00:19:28,164
ฝ่าฝืนกฎด้วย
302
00:19:29,752 --> 00:19:32,039
คราวนี้ เบนคงต้องฉายเดี่ยวแล้ว
303
00:19:33,089 --> 00:19:34,500
แต่เอาตัวรอดแหละ
304
00:19:35,007 --> 00:19:37,670
อย่างว่า....เบนก็ไม่ใช่เด็กๆ แล้ว
305
00:19:41,806 --> 00:19:42,887
เจาะให้ได้
306
00:19:47,937 --> 00:19:51,226
เข้าสู่กระบวนการประเมินรหัสอัตโนมัติ..
307
00:19:51,315 --> 00:19:53,853
โดยสุ่มข้อมูล จากระบบตัวเลข
308
00:19:58,155 --> 00:20:00,613
ไม่ต้องห่วง งานก้าวหน้าไปมาก
309
00:20:00,700 --> 00:20:04,193
ครับ ใช่ การทดสอบเสร็จสมบูรณ์แล้ว
310
00:20:04,328 --> 00:20:07,287
ได้โปรด....เราต้องรู้ ได้ฤกษ์รึยัง
311
00:20:07,373 --> 00:20:09,330
ได้ฤกษ์แล้ว ตอนนี้แหละ
312
00:20:09,417 --> 00:20:11,784
ได้ฤกษ์ที่เรา จะปล้นเงินของแกไงล่ะ
313
00:20:13,337 --> 00:20:16,045
เราพูดกับแกนะ ไอ้ต๊อง
314
00:20:16,132 --> 00:20:17,998
แกน่ะ หลงมาผิดถิ่นแล้ว
315
00:20:18,718 --> 00:20:20,459
แถวนี้เขาห้ามเดินคนเดียว
316
00:20:21,220 --> 00:20:24,884
คนเดียวเหรอ คนเดียวที่ไหน
ไม่มีวันอยู่แล้ว
317
00:20:24,974 --> 00:20:26,556
ส่งเงินมา ไอ้โง่เอ๊ย
318
00:20:26,976 --> 00:20:29,184
แต่พวกเรา มีให้มากกว่าเงิน
319
00:20:29,270 --> 00:20:31,432
รับเอาไปเลยชีวิตใหม่
320
00:20:32,648 --> 00:20:33,855
เข้ามา....
321
00:20:34,567 --> 00:20:35,728
มาช่วยกัน
322
00:20:36,235 --> 00:20:38,022
มาร่วมกันยิ่งใหญ่
323
00:21:46,597 --> 00:21:49,135
พ่อฉันเริ่มมีพิรุธให้เห็น เมื่อ 2 เดือนก่อน
324
00:21:49,225 --> 00:21:51,638
ฉันแอบตามมาคืนนึง...เจอที่นี่
325
00:21:52,937 --> 00:21:56,021
มาตึกร้างแบบนี้ จัดว่าพิรุธอย่างแรงเลยล่ะ
326
00:22:02,112 --> 00:22:06,322
ดีมาก สาวน้อย ส่งอ้อยเข้าปากช้าง
327
00:22:06,700 --> 00:22:08,692
หมอนี่ได้สิ้นฤทธิ์แน่
328
00:22:27,763 --> 00:22:30,301
พ่อเธอมาเพาะเลี้ยงแมลงสาบรึไง
329
00:22:30,391 --> 00:22:32,474
พ่อประมาณแอบสร้างแล็บที่นี่
330
00:22:32,560 --> 00:22:34,973
ไม่รู้ว่าทำอะไร พ่อไม่ยอมให้ยุ่งเลย..
331
00:22:35,437 --> 00:22:37,019
จนสุดท้ายไม่กลับบ้าน
332
00:22:37,147 --> 00:22:37,978
ตามมา
333
00:23:12,391 --> 00:23:14,383
ส่งไปเขตระยะสุดท้าย
334
00:23:16,228 --> 00:23:17,810
รับแขกให้ด้วย
335
00:23:26,030 --> 00:23:27,362
พ่อเธอเขาทำอะไร
336
00:23:27,573 --> 00:23:29,235
ศึกษาเจ้าชิปเนี่ย
337
00:23:33,078 --> 00:23:35,991
ทำงานอดิเรกแบบจริงจังเลยนะ พ่อเธอเนี่ย
338
00:23:36,749 --> 00:23:38,331
มีคนมาที่นี่
339
00:23:40,085 --> 00:23:41,371
มาเอาของไป
340
00:23:43,088 --> 00:23:44,624
หรือหาอะไรซักอย่าง
341
00:23:45,299 --> 00:23:48,883
เอเลน่า ดูโน้ตนี่ พ่อเธอไม่ได้ศึกษาชิป
342
00:23:48,969 --> 00:23:50,835
แต่วิจัยพัฒนาอัพเกรด
343
00:23:51,221 --> 00:23:52,086
ดูพวกนี้สิ
344
00:23:52,181 --> 00:23:53,297
พ่อเธอเพี้ยนไปแล้ว
345
00:23:53,390 --> 00:23:54,506
เปล่าเพี้ยน
346
00:23:55,517 --> 00:23:56,507
แต่พ่อน่ะเปรื่อง
347
00:23:56,602 --> 00:23:58,719
และก็อินกับงาน จนไร้สติ
348
00:24:00,481 --> 00:24:01,312
เพราะอะไร
349
00:24:01,565 --> 00:24:04,057
พ่อบอกว่าชิปนี้ เป็นภัยต่อโลก
350
00:24:04,151 --> 00:24:06,438
ช่างประปาไม่เชื่อ พ่อเลยขโมยมา
351
00:24:06,528 --> 00:24:08,565
ตอนนี้เลยไม่คิดช่วยพ่อซักนิด
352
00:24:10,324 --> 00:24:13,067
ปู่แม็กซ์ก็ติดยึดกับกฎระเบียบ มากเกินไป
353
00:24:15,871 --> 00:24:18,579
ฉันเคยเจอชิป กับแคปซูลบรรจุตรงนี้
354
00:24:21,001 --> 00:24:22,708
วางอยู่เต็ม ทั่วไปหมดเลย
355
00:24:23,045 --> 00:24:25,207
เหมือนพ่อเธอ ติดต่อกับชิปอิท
356
00:24:25,714 --> 00:24:27,546
หรือเขาส่งมัน ไปที่อื่นแล้ว
357
00:24:29,009 --> 00:24:31,171
คนจับพ่อเธอไป ต้องอยากได้ชิป
358
00:24:33,889 --> 00:24:35,175
ชายลึกลับคนนั้น....
359
00:24:35,432 --> 00:24:36,639
เธอรู้จักรึเปล่า
360
00:24:37,226 --> 00:24:38,467
ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
361
00:24:39,311 --> 00:24:41,223
ฉันแค่อยากได้พ่อคืน เบน
362
00:24:41,313 --> 00:24:42,724
ต้องได้คืนแน่ สัญญา
363
00:24:49,822 --> 00:24:51,859
คุณเป็นใคร ต้องการอะไร
364
00:24:53,367 --> 00:24:55,154
เราต้องการมาช่วยเธอ
365
00:24:55,494 --> 00:24:58,157
ไม่เป็นไรครับ เราแค่...ดูไปเรื่อย
366
00:24:59,123 --> 00:25:00,455
ดูตาพวกเขาสิ
367
00:25:02,001 --> 00:25:05,039
ไม่ใช่แค่ตาน่ะ โน้น นั่นชิป
368
00:25:06,213 --> 00:25:08,205
มันเข้าไปคุมจิตใจเหยื่อ
369
00:25:08,382 --> 00:25:10,965
เราอยากพาไปพบนางพญา
370
00:25:11,051 --> 00:25:14,590
ก็อยากไปแหละนะฮะ
แต่ไม่ถูกโรค กับพวกเจ้าขุนมูลนายน่ะ
371
00:25:16,724 --> 00:25:19,341
มาเป็นโขยง เหมือนมันรอเราอยู่
372
00:25:19,435 --> 00:25:20,425
เหมือนนี่เป็นกับดักเลย
373
00:25:20,519 --> 00:25:22,055
ฉันเปล่านะ สาบาน
374
00:25:22,187 --> 00:25:23,769
ต้องขอความช่วยเหลือ
375
00:25:25,482 --> 00:25:28,566
เจอไอ้ชิปพวกนี้ทำรวนอีกแล้ว....ซวยแล้ว
376
00:25:30,112 --> 00:25:31,478
ทางหนีไฟ วิ่ง
377
00:25:35,367 --> 00:25:36,153
เบน
378
00:25:47,254 --> 00:25:48,040
โธ่...
379
00:25:48,672 --> 00:25:49,628
เอาไงดีล่ะ
380
00:25:50,716 --> 00:25:52,002
เดี๋ยวนะ เข้าใจล่ะ
381
00:25:52,092 --> 00:25:55,506
เพราะชิปพวกนี้มันมีชีวิต
เหมือนสิ่งมีชีวิต แบบชีวะจักรกล
382
00:25:55,596 --> 00:25:57,337
ออมนิทริกซ์เลยรวน เพราะพยายามสแกน
383
00:25:57,431 --> 00:25:59,388
ไว้ติววิทยาศาสตร์ทีหลังได้มั้ย
384
00:25:59,725 --> 00:26:01,591
มันอาจสะท้อนพลังสแกน กลับออกไป
385
00:26:01,685 --> 00:26:03,176
ถ้ารีบู้สมันใหม่ได้
386
00:26:03,604 --> 00:26:04,344
ได้แล้ว
387
00:26:08,692 --> 00:26:09,808
ไม่เลวแฮะ
388
00:26:11,028 --> 00:26:13,020
แต่ก็ไม่ได้ดีมาก หนีเถอะ
389
00:26:29,338 --> 00:26:30,670
เอเลน่า ขึ้นมา
390
00:26:49,608 --> 00:26:52,692
ขอบใจนะ ลีลาซิ่งไม่เลวนี่
391
00:26:52,778 --> 00:26:54,360
เธอเองก็บู๊ใช่ย่อยนี่
392
00:26:55,280 --> 00:26:56,612
ทีนี้เอาไงต่อ
393
00:26:56,782 --> 00:26:59,399
ไปสืบเรื่องงานพ่อเธอต่อที่ชิปอิท
394
00:26:59,493 --> 00:27:00,574
อาจจะเจอเจ้าตัวก็ได้
395
00:27:00,661 --> 00:27:02,698
พ่ออาจจะติดต่อชิปอิท นานมาแล้ว
396
00:27:02,871 --> 00:27:03,782
ไม่แน่หรอกนะ
397
00:27:05,999 --> 00:27:07,206
ลงวันที่วันนี้
398
00:27:07,292 --> 00:27:08,954
ไหนว่าเขาหายไปเป็นอาทิตย์แล้วไง
399
00:27:09,044 --> 00:27:10,000
ก็มันจริงนี่
400
00:27:11,130 --> 00:27:12,666
เธอเชื่อฉันใช่มั้ย
401
00:27:14,383 --> 00:27:17,626
ฉันเชื่อว่า....ต้องได้อะไรที่ชิปอิท
402
00:27:20,681 --> 00:27:22,843
นายเอาชิปพวกนั้นไปขายให้ใคร วิคเตอร์
403
00:27:22,933 --> 00:27:26,472
บอกไปกี่ครั้งแล้ว ผมจำเป็นต้องขโมย
404
00:27:26,603 --> 00:27:31,268
เอามันไปศึกษา ชิปพวกนี้มันเป็นภัย
405
00:27:31,608 --> 00:27:32,769
มันวางแผนร้าย อะไรซักอย่าง
406
00:27:32,860 --> 00:27:35,443
ไร้สาระที่สุด มันไร้ชีวิต
407
00:27:35,529 --> 00:27:38,488
แล็บแจ้งแล้วว่า
มันเป็นอุปกรณ์ต่างดาวธรรมดา
408
00:27:38,574 --> 00:27:39,940
ไม่มีภัยอะไร
409
00:27:40,909 --> 00:27:42,320
นายจะขายให้ใคร
410
00:27:42,411 --> 00:27:44,243
รังพวกมันเล็งที่เรา
411
00:27:44,329 --> 00:27:46,070
มันจะเล่นงานเรา แม็กซ์
412
00:27:46,248 --> 00:27:47,705
เล่นงานมนุษยชาติ
413
00:27:47,791 --> 00:27:49,748
ที่ผมพูดนี่ความจริงนะ แม็กซ์
414
00:27:50,210 --> 00:27:53,169
ไปหัดโกหกให้เนียนกว่านี้นะ วิคเตอร์
415
00:27:53,255 --> 00:27:54,621
ฉันรู้ไส้นาย
416
00:27:56,633 --> 00:27:59,341
ปู่เธอตะล่อมถามเก่งเนอะ เกว็น
417
00:27:59,636 --> 00:28:02,094
วาลิดัสเหมือนศิษย์เอกของปู่
418
00:28:02,181 --> 00:28:07,518
ปู่คงฝังใจไปแล้วว่าเขาทรยศ ชักสงสัยถ้า..
419
00:28:07,603 --> 00:28:11,017
ถ้าปู่แม็กซ์ของเธอ
ถูกความโมโหโกรธาบังตา
420
00:28:11,940 --> 00:28:13,056
นั่นคือ...
421
00:28:13,275 --> 00:28:14,311
เบนถูก
422
00:28:15,027 --> 00:28:16,689
คิดแล้วขนลุก
423
00:28:16,778 --> 00:28:18,519
ยิ่งคิดว่าจริง ยิ่งขนลุกเลย
424
00:28:18,614 --> 00:28:21,652
งั้น....ถ้าวิคเตอร์ วาลิดัสไม่ได้เพี้ยน
425
00:28:21,783 --> 00:28:23,445
ถ้าชิปไม่ได้ไร้ชีวิต
426
00:28:24,870 --> 00:28:28,830
เหมือน...แมลงบางชนิดที่จำศีลอยู่นิ่งๆ
ได้เป็นสิบๆ ปี
427
00:28:29,917 --> 00:28:32,034
ฉันก็ดู "เด็กวิทย์ทีวี" นะ
428
00:28:32,169 --> 00:28:34,126
อึ้งในความรู้เธอนะเนี่ย
429
00:28:34,213 --> 00:28:38,048
เริ่มการวิเคราะห์หาพิกัดที่อยู่ของเป้าหมาย
จากระดับความร้อน
430
00:28:38,133 --> 00:28:40,671
ได้อะไรจากการกระตุ้นพลังงานมั่งมั้ย
431
00:28:40,761 --> 00:28:44,550
ถ้าหากขอมา....ก็จำทนต้องจัดให้
432
00:28:45,891 --> 00:28:47,632
ค้นพบเป้าหมายแล้ว
433
00:28:47,726 --> 00:28:51,060
เริ่มการแสดงตำแหน่งพิกัด บนจอคลื่นโค้ง
434
00:28:51,146 --> 00:28:53,559
ค้นพบที่ละติจูด 38 องศา
435
00:28:53,649 --> 00:28:55,766
ยังอยู่ในรัศมีหนึ่งร้อยไมล์
436
00:28:55,859 --> 00:28:58,317
ลองติจูดที่ 96 องศา
437
00:28:59,154 --> 00:29:01,612
เควิน เธอหาเจอด้วย
438
00:29:04,284 --> 00:29:05,274
แก้มเหรอ
439
00:29:05,702 --> 00:29:09,537
แกะรอยเอเลี่ยนตัวร้ายสำเร็จทั้งที
ได้รางวัลแค่จุ๊บแก้มเหรอ
440
00:29:10,999 --> 00:29:14,913
จุดที่พบชิปหนาแน่นเยอะสุด ตรงนี้
441
00:29:16,880 --> 00:29:18,712
ศูนย์จัดส่งของชิปอิท
442
00:29:19,633 --> 00:29:21,340
จากนี่แค่ชั่วโมงเดียว
443
00:29:22,928 --> 00:29:25,136
นี่คิดเหมือนกันอยู่ใช่มั้ย
444
00:29:25,222 --> 00:29:27,930
ว่าถ้าเราแหกคอก ก็ไม่ต่างอะไรกับเบน
445
00:29:28,100 --> 00:29:29,682
ไม่ต้องพูดก็ได้นะ
446
00:29:31,436 --> 00:29:36,352
คำนวนระยะทางเรียบร้อย
รวมทั้งสิ้น 49.87 ไมล์
447
00:29:43,365 --> 00:29:44,321
มา มันเปิดอยู่
448
00:29:44,408 --> 00:29:45,364
เปิดอยู่เหรอ
449
00:29:45,784 --> 00:29:47,070
เปิดแล้วนี่ไง
450
00:29:54,251 --> 00:29:56,413
บอกอีกทีซิ ว่าเราบึ่งมานี่ทำไม
451
00:30:18,525 --> 00:30:20,938
มันเคยอยู่ที่นี่ เรามาช้าไป
452
00:30:28,452 --> 00:30:31,195
ใช่ ได้ยังงั้นเหมือนกัน
453
00:30:39,046 --> 00:30:41,254
เหมือนที่นี่ มันจะไม่เหลืออะไรแล้ว
454
00:30:42,507 --> 00:30:45,921
ต้องเหลือมั่งแหละ มาลองหาดู
455
00:30:50,474 --> 00:30:52,591
ลอนดอน....ปารีส....เซี่ยงไฮ้
456
00:30:52,726 --> 00:30:56,185
ออเดอร์ทั้งหมด ถูกจัดส่งจากที่นี่
กระจายไปทุกมุมโลก
457
00:30:56,271 --> 00:31:00,140
ทุกมุมจริงๆ ทางเครื่อง....ทางเรือ
ทุกทางที่มี
458
00:31:00,609 --> 00:31:02,566
ดูแล้ว ต้องมีหลายพันหีบนะเนี่ย
459
00:31:03,570 --> 00:31:05,277
ดีไม่ดี อาจถึงแสนน่ะ
460
00:31:06,948 --> 00:31:09,065
เควิน เธอว่ามันแปลว่าอะไร
461
00:31:11,203 --> 00:31:14,787
แปลว่าเรา กำลังไล่ตามแกะรอย
อะไรที่มโหฬารมาก
462
00:31:14,998 --> 00:31:16,614
ให้ช่วยอะไรมั้ยครับ
463
00:31:17,417 --> 00:31:19,830
หวัดดีค่ะ เราอยากถามอะไรนิดหน่อย
464
00:31:20,003 --> 00:31:21,790
ตอนนี้ชิปอิทปิดทำการ
465
00:31:21,880 --> 00:31:24,748
รบกวนกลับมาใหม่ ในเวลาทำการนะครับ
466
00:31:24,841 --> 00:31:27,174
แล้วคุณมาทำอะไร....อยู่มืดๆ
467
00:31:27,260 --> 00:31:29,752
เราเป็นคนงาน เกิดมารับคำสั่ง
468
00:31:29,888 --> 00:31:32,175
กะเอาพนักงานดีเด่นใช่มั้ยเนี่ย
469
00:31:34,768 --> 00:31:36,134
คือ....คุณคะ
470
00:31:36,228 --> 00:31:39,687
เราอยากขอเอกสารนิดหน่อย
ไปทำรายงานส่งครูน่ะค่ะ
471
00:31:39,773 --> 00:31:42,390
รายงานเสร็จเมื่อไหร่ จะส่งคืนทันที นะคะ
472
00:31:42,484 --> 00:31:45,943
ไม่ ไม่ให้ไปไหน ต้องอยู่ด้วยกัน
473
00:31:46,363 --> 00:31:48,320
เราต้องขอตัวจริงๆ
474
00:31:48,657 --> 00:31:53,652
สิ่งที่คุณต้องการไม่มีค่า
นางพญาเท่านั้น ที่เป็นเจ้าชีวิตทุกคน
475
00:31:53,745 --> 00:31:57,034
แต่นางพญาแกคง เป็นเจ้าชีวิตนี่ไม่ได้
476
00:32:15,725 --> 00:32:17,091
ทำบ้าอะไรของมัน
477
00:32:20,939 --> 00:32:24,023
ไม่รู้ อัญเชิญเทพพัสดุมั้ง
478
00:32:24,109 --> 00:32:25,020
เควิน
479
00:32:27,195 --> 00:32:29,357
ชิปนี่เป็นเรื่อง อย่างเป็นทางการแล้ว
480
00:32:30,907 --> 00:32:33,365
มุขใหม่นี่ คราวก่อนมันทำงี้ไม่ได้
481
00:32:33,452 --> 00:32:34,943
นี่มันเรียนรู้ได้เหรอ
482
00:32:37,289 --> 00:32:39,372
อย่าทำกระจกน่า นี่สั่งตัดพิเศษนะ
483
00:32:39,458 --> 00:32:40,539
รีบหนีเร็วเข้า
484
00:32:43,503 --> 00:32:45,916
ขอบคุณที่ใช้บริการชิปอิท
485
00:32:57,225 --> 00:32:58,841
เธอน่าไปสอนขับรถนะ
486
00:32:58,935 --> 00:33:01,518
หลักของการขับปลอดภัย คือซิ่งให้พ้น
487
00:33:11,948 --> 00:33:13,359
เหมือนจะมีเพื่อนร่วมทาง
488
00:33:25,837 --> 00:33:27,453
เหมือนมันฉลาดขึ้นเลย
489
00:33:28,507 --> 00:33:30,123
เราก็ไม่น้อยหน้าหรอก
490
00:33:59,955 --> 00:34:02,993
งานนี้มันต้องทั้งฉลาดขึ้น และก็ไวขึ้น
491
00:34:24,479 --> 00:34:25,344
ระวัง
492
00:34:34,698 --> 00:34:36,564
ศูนย์จัดส่งชิปอิท ไปทางนี้
493
00:34:38,827 --> 00:34:40,034
เสียงรถซิ่งเหรอ
494
00:34:41,663 --> 00:34:43,905
รถซิ่งคันนี้ ระห่ำที่สุดในโลก
495
00:34:44,249 --> 00:34:45,535
ขอแวะไปแป๊บนึง
496
00:34:56,636 --> 00:34:57,922
สลัดไม่หลุด
497
00:35:06,688 --> 00:35:08,099
เควิน อย่า
498
00:35:09,524 --> 00:35:10,640
เกาะไว้
499
00:35:44,643 --> 00:35:45,679
ยังไหวนะ
500
00:35:46,645 --> 00:35:52,186
ยังไหว เวลาหัวเราะเจ็บหน่อย
แต่คงหัวเราะไม่ออกอีกนานน่ะ
501
00:35:53,568 --> 00:35:57,312
ใครก็ตามที่อยู่เบื้องหลังงานนี้
แกซ่อมรถให้ฉันด้วย
502
00:36:07,499 --> 00:36:08,740
มันคงไปแล้วมั้ง
503
00:36:09,292 --> 00:36:10,499
ไม่รู้สิ
504
00:36:12,462 --> 00:36:14,454
มันคงจะขู่ให้เรากลัวน่ะ
505
00:36:17,258 --> 00:36:18,749
ทำได้ถึงกึ๋นเลย
506
00:36:52,502 --> 00:36:53,117
ขับแทนที
507
00:36:53,211 --> 00:36:54,372
นี่จะบ้าเหรอ
508
00:37:09,436 --> 00:37:10,643
มาได้จังหวะเลย
509
00:37:27,328 --> 00:37:28,910
มันดูท่าไม่สวยแล้ว
510
00:37:30,749 --> 00:37:32,536
สยองกว่าฝันร้ายอีก
511
00:37:49,893 --> 00:37:50,758
หลบ
512
00:38:06,284 --> 00:38:07,650
ซวยแล้ว ฮิวมังกัสซอร์
513
00:38:07,744 --> 00:38:09,235
อย่าเพิ่งรีบฟันธง
514
00:38:17,545 --> 00:38:18,752
อย่าเชียวนะ
515
00:38:19,923 --> 00:38:22,006
อย่าทำอย่างที่ฉันคิดเชียวนะ
516
00:38:47,325 --> 00:38:48,691
เจ๋ง สุดยอดเลย
517
00:38:48,785 --> 00:38:50,026
ไม่เป็นไรนะ เบน
518
00:38:50,245 --> 00:38:51,531
นายพังรถฉันซะงั้นน่ะ
519
00:38:51,621 --> 00:38:52,737
มาทำอะไรกันเนี่ย
520
00:38:52,831 --> 00:38:54,914
ฉันมีพัสดุต้องจ้างเขาส่งด่วน
521
00:38:54,999 --> 00:38:57,662
สุดท้าย มาโดนชิปมรณะของแฟนนาย
ไล่ฆ่าเฉย
522
00:38:57,752 --> 00:39:01,792
แล้วจู่ๆ นายก็โผล่มา
ปิดฉากด้วยการ พิฆาตรถฉันพังเละ
523
00:39:02,173 --> 00:39:04,916
ชิปพวกนั้นไม่ใช่ของฉัน
ฉันพยายามเตือนแล้วนะ
524
00:39:04,968 --> 00:39:07,927
ขอบใจ จะพยายามคิดว่าเป็นการเตือนแล้วกัน
525
00:39:08,012 --> 00:39:10,129
มันไม่ใช่แค่จักรกลมีชีวิต
526
00:39:10,223 --> 00:39:13,933
แต่เราเจอว่า มันมีเป็นรังเลยที่ศูนย์
ของชิปอิท มันสิงร่างพนักงาน
527
00:39:14,018 --> 00:39:15,259
เข้าคุมจิตใจ
528
00:39:15,728 --> 00:39:19,347
ใช่ เราก็เจอทั้งครอบครัวเลย
แถมพยายามชวนไปอยู่ด้วยอีก
529
00:39:19,691 --> 00:39:20,522
ที่สำคัญ
530
00:39:20,608 --> 00:39:23,021
เหมือนมันจะปรับแผน การสู้รบได้ด้วย
531
00:39:23,111 --> 00:39:25,068
เห็นชัดว่า มันพัฒนาตัวเองได้
532
00:39:25,154 --> 00:39:27,646
ดูเหมือนบางตัว มันยังพอมีชีวิตเหลืออยู่
533
00:39:28,950 --> 00:39:31,738
ต้องเก็บตัวอย่างพวกมัน
กลับไปวิเคราะห์ที่แล็บโดยด่วน
534
00:39:31,828 --> 00:39:34,195
ไม่แน่อาจได้คำตอบ ว่าเกิดอะไรกับพ่อฉัน
535
00:39:34,289 --> 00:39:37,908
ไว้เราโทรไปบอกดีกว่ามั้ย
จ้างก็ไม่ให้เธอไปด้วยหรอก
536
00:39:38,126 --> 00:39:39,992
ไปที่ไหน เป็นเละที่นั่น
537
00:39:40,086 --> 00:39:42,169
อ๋อได้ จะให้ฉันไปด้วยก็ได้
538
00:39:42,380 --> 00:39:47,546
เบน นี่เอเลน่าถึงกับหลอกเธอ
เข้าไปติดกับ กลางดงผีดิบติดชิปเลยนะ
539
00:39:47,635 --> 00:39:48,625
ให้เขาไปด้วย
540
00:39:48,928 --> 00:39:52,842
หนึ่ง ทิ้งไว้คนเดียว
เขาจะเป็นอันตราย และสอง....
541
00:39:53,516 --> 00:39:54,506
ฉันไว้ใจเขา
542
00:39:59,564 --> 00:40:00,850
พูดถึงไว้ใจ
543
00:40:04,027 --> 00:40:04,892
อะไร
544
00:40:07,030 --> 00:40:09,443
บริการเรียกแท็กซี่ ไว้ใจได้ไง
545
00:40:17,206 --> 00:40:20,290
คำสั่งเตรียมพร้อมทุกจุด
จากเจ้าหน้าที่ 219
546
00:40:20,376 --> 00:40:23,084
เราตรวจพบ ปรากฏการณ์ธรรมชาติ
ที่ผิดธรรมชาติ
547
00:40:23,171 --> 00:40:26,005
น่าจะเป็นเอเลี่ยน
ขอกำลังเสริมช่วยเหลือด่วน
548
00:40:39,020 --> 00:40:41,262
ทุกคนไปมุดหัวอยู่ไหนกันมาเนี่ย
549
00:40:41,356 --> 00:40:45,270
มีรายงานปรากฎการณ์ต่างดาวเพียบ
จากช่างประปาที่ประจำการอยู่
550
00:40:45,360 --> 00:40:46,851
จากทุกมุมทั่วโลก
551
00:40:47,028 --> 00:40:47,688
ปู่แม็กซ์ ผม....
552
00:40:47,779 --> 00:40:52,194
เรื่องระหว่างเรา เก็บเอาไว้เคลียร์ทีหลัง
ส่วนแม่นี่ ไปอยู่ในห้องขัง
553
00:40:52,367 --> 00:40:54,700
ฝีมือชิป ชิปของวาลิดัส
554
00:40:54,994 --> 00:40:56,235
แม่นี่บอกอย่างงั้นเหรอ
555
00:40:56,537 --> 00:40:57,618
จริงค่ะ ปู่
556
00:40:58,081 --> 00:41:00,323
ชิปที่วาลิดัสขโมยไปตื่นแล้ว
557
00:41:00,625 --> 00:41:02,332
ทั้งตื่นทั้งตูมเลย
558
00:41:08,633 --> 00:41:12,343
ไอ้ชิปพวกนี้ มันก็แค่อุปกรณ์
ที่มาจากต่างดาวธรรมดา
559
00:41:12,428 --> 00:41:13,964
จะเป็นไปได้ยังไง
560
00:41:14,055 --> 00:41:17,469
มันชอบฝังตัวเอง ในร่างมนุษย์
แล้วก็ควบคุมจิตใจ
561
00:41:17,850 --> 00:41:20,058
มันมีเอกลักษณ์พลังงานของมันเอง
562
00:41:20,144 --> 00:41:21,976
พอจะแกะรอยหาพิกัดได้มั้ย
563
00:41:22,063 --> 00:41:23,099
เรียบร้อยแล้ว
564
00:41:23,439 --> 00:41:28,400
วิเคราะห์เป้าหมายอีกครั้ง
เริ่มการแสดงตำแหน่งพิกัด บนจอคลื่นโค้ง
565
00:41:28,528 --> 00:41:31,396
เป้าหมายได้เพิ่มปริมาณ ในรูปแบบทวีคูณ
566
00:41:31,447 --> 00:41:35,657
ด้วยอัตราส่วนเส้นโค้งที่ขยาย
จากหนึ่งหน่วย เป็นหนึ่งหมื่นหน่วย
567
00:41:36,327 --> 00:41:38,193
ไกลเกินรัศมีร้อยไมล์แล้ว
568
00:41:39,038 --> 00:41:40,199
มีเป็นล้านเลย
569
00:41:40,289 --> 00:41:42,576
กระจายตัว ด้วยอัตรามหาศาล
570
00:41:42,792 --> 00:41:44,829
หรือพูดได้เลย ว่ามันเป็นภัย
571
00:41:44,961 --> 00:41:46,668
เหมือนที่พ่อหนูเคยบอกไว้
572
00:41:46,796 --> 00:41:48,833
3 ปีก่อนไอ้พวกนี้ มันยังไม่มีชีวิตเลย
573
00:41:48,965 --> 00:41:52,049
พ่อเธอต้องไปทำอะไรบ้าบอ
ให้มันมีชีวิตขึ้นมาแน่
574
00:41:52,135 --> 00:41:54,343
แถมตอนนี้ กระจายไปทั่วโลกแล้ว
575
00:41:54,429 --> 00:41:55,965
มันตื่นจากจำศีลต่างหากเล่า
576
00:41:56,055 --> 00:41:57,512
ถามหลานสาวแสนรู้คุณดูสิ
577
00:41:57,598 --> 00:41:59,055
พอน่ะ ทั้งคู่น่ะแหละ
578
00:41:59,142 --> 00:42:01,054
กำลังต้องการทางออก ไม่ใช่คนผิด
579
00:42:03,187 --> 00:42:08,057
ก็...อย่างน้อยรู้พิกัดมันนะ
580
00:42:08,568 --> 00:42:11,356
แล้วจะมัวรออะไรอยู่ล่ะ ออกไปไล่ยิงเลย
581
00:42:12,030 --> 00:42:14,363
แล้วคนที่โดนมัน ฝังร่างลงไปแล้วล่ะ
582
00:42:14,949 --> 00:42:18,158
ถ้าระหว่างฉันกับไอ้พนักงานชิปอิท
ฉันให้ตัวเองรอด
583
00:42:18,244 --> 00:42:20,611
ไม่เอา เคฟ มันต้องมีทางอื่นสิ
584
00:42:22,540 --> 00:42:23,405
นางพญา
585
00:42:23,624 --> 00:42:24,159
อะไร
586
00:42:24,375 --> 00:42:27,914
จริงด้วย คนที่โดนมันสิง
จะพูดถึงนางพญาตลอดเลย
587
00:42:28,046 --> 00:42:31,710
หมายถึงนางพญาอย่าง
นางพญาในรังแมลงเหรอ
588
00:42:31,799 --> 00:42:34,633
ในรวงผึ้งหรือรังมด จะมีนางพญาตัวเดียว
589
00:42:34,719 --> 00:42:35,675
เป็นตัววางไข่
590
00:42:35,762 --> 00:42:39,346
ผลิตลูกหลานทั้งหมด สั่งการสมาชิกทุกตัว
591
00:42:40,683 --> 00:42:42,140
เด็กวิทย์ทีวี
592
00:42:42,977 --> 00:42:44,309
แล้วจะสู้มันได้ยังไง
593
00:42:45,438 --> 00:42:47,646
ไร้นางพญา ผึ้งก็แตกแถว
594
00:42:48,274 --> 00:42:50,015
นางพญาตาย รังก็จบ
595
00:42:52,737 --> 00:42:53,978
ต้องหาตัวนางพญา
596
00:42:54,572 --> 00:42:56,438
เอาล่ะทุกคน คืนนี้โต้รุ่ง
597
00:42:56,532 --> 00:42:59,445
ปู่จะชำแหละเจ้าชิปนี่
ดูว่าระบบข้างในเป็นยังไง
598
00:42:59,535 --> 00:43:02,869
เควิน เราต้องมีวิธีบุกตลุยพวกมัน
ที่เหนือชั้น
599
00:43:02,955 --> 00:43:08,167
เกว็นหาวิธีแทรกเข้าตัด การความคุมจิตใจ
ของมันกับมนุษย์ที่มันสิงอยู่
600
00:43:08,294 --> 00:43:11,378
เบน ตอนนี้มีพวกมันอยู่ กว่าร้อยล้าน
601
00:43:11,464 --> 00:43:16,300
การจะหาตัวนางพญาก็เหมือนกับ
งมเข็มในมหาสมุทร แต่ว่ารีบลงมือ
602
00:43:16,385 --> 00:43:20,095
เอเลน่า ไหนๆ มาแล้ว ก็ช่วยด้วยเลย
603
00:43:20,598 --> 00:43:23,511
อย่าปล่อยให้คุณเธอไปไหน
โดยไม่มีใครประกบ
604
00:43:32,652 --> 00:43:34,063
โอเค งั้นลุยกันเลย
605
00:43:36,739 --> 00:43:42,030
อัตราการขยายตัวเป็นเส้นตรง
ในมิติเชิงเปรียบเทียบ 85%
606
00:43:42,370 --> 00:43:46,080
เริ่มกระบวนการจิตวิเคราะห์
โดยเจาะจงขอบเขต..
607
00:43:46,165 --> 00:43:51,877
ผนวกข้อมูลสำมะโนประชากร
เข้ากับพิกัดทางภูมิศาตร์ที่เกี่ยวข้อง
608
00:43:52,088 --> 00:43:56,332
เริ่มการวิเคราะห์หาพิกัดที่อยู่
ของเป้าหมาย จากระดับความร้อน
609
00:43:56,926 --> 00:43:59,259
ความหนาแน่นสุทธิ ของประชากร....
610
00:44:17,530 --> 00:44:18,646
เกว็นไปงีบเถอะ
611
00:44:18,739 --> 00:44:21,026
เราไม่อยากขาดมันสมอง ในยามคับขัน
612
00:44:22,160 --> 00:44:25,449
ซะหน่อยก็ดี แต่ว่ามาปลุกด้วยล่ะ
613
00:44:30,084 --> 00:44:31,416
เธอด้วย ไปพักเถอะ
614
00:44:31,627 --> 00:44:34,916
ไม่เอา หลับไม่ลงจนกว่าพ่อจะปลอดภัย
615
00:44:35,006 --> 00:44:35,871
ก็แล้วแต่
616
00:44:41,971 --> 00:44:43,052
ขอบใจนะ เบน
617
00:44:44,473 --> 00:44:46,180
ที่อุตส่าห์ยอมเสี่ยงช่วย
618
00:44:46,767 --> 00:44:48,349
ยอมขัดแย้งกับทีม
619
00:44:49,020 --> 00:44:50,477
ก็ตื้อเหมือนเธอตอนนั้นน่ะ
620
00:44:51,022 --> 00:44:52,513
ที่เขาไม่ยอมรับเธอ เข้าทีมเตะบอล
621
00:44:52,607 --> 00:44:54,473
แต่เธอก็ตื้อไม่เลิก
622
00:44:55,276 --> 00:44:57,268
สุดท้าย เป็นคนนำชัยให้ทีมนะ
623
00:44:58,154 --> 00:45:00,271
นี่ช่วยเพราะเห็นแก่วันเก่าๆ รึเปล่า
624
00:45:00,907 --> 00:45:03,820
เปล่า แต่ช่วยเพราะว่าเข้าใจ
625
00:45:04,243 --> 00:45:07,327
ต้องลุยเดี่ยว ฝ่าสถานการณ์หินๆ
ที่ตัวเองไม่ได้เลือก
626
00:45:09,207 --> 00:45:10,994
ไม่ได้อยากมีเลยเจ้าเนี่ย
627
00:45:11,792 --> 00:45:12,828
แต่มันมาเอง
628
00:45:14,629 --> 00:45:16,621
ใครไม่เจอเอง ไม่เข้าใจหรอก
629
00:45:18,799 --> 00:45:19,960
ฉันไงเข้าใจ
630
00:45:32,813 --> 00:45:35,226
ปู่แม็กซ์ ช่วยวิเคราะห์แผนที่หน่อยครับ
631
00:45:42,615 --> 00:45:43,446
ปู่แม็กซ์
632
00:45:49,372 --> 00:45:50,579
ตั้งสติหน่อย ผมเบน
633
00:45:50,665 --> 00:45:53,032
เบน อย่า ปู่คะ
634
00:45:54,293 --> 00:45:56,455
ยับยั้งปู่ไว้ แต่ระวังอย่าให้....
635
00:46:01,634 --> 00:46:02,545
อย่าให้เจ็บ
636
00:46:03,177 --> 00:46:05,715
ไม่รู้ ก็ทำไปแล้ว
637
00:46:10,935 --> 00:46:13,473
ปู่แม็กซ์ ปู่เป็นอะไรมั้ยคะ
638
00:46:14,647 --> 00:46:17,765
เราสบายดี สบายสุดๆ
639
00:46:18,776 --> 00:46:21,484
ทำไมถึงได้มองพวกเรายังงั้นล่ะ
640
00:46:22,488 --> 00:46:29,201
เรา...ฉลุย กำลังปลื้ม
เรากำลังจะตั้งรกราก บนโลกใบนี้
641
00:46:30,079 --> 00:46:33,948
ปู่แกชอบสั่งงานแปลกๆ อยู่แล้ว
แต่เนี่ยมุขใหม่
642
00:46:34,041 --> 00:46:34,952
ปู่คะ
643
00:46:35,042 --> 00:46:36,453
สู้มันสิแม็กซ์ ปู่ครับ
644
00:46:36,544 --> 00:46:38,831
ไม่มีอะไรยับยั้งได้หรอก
645
00:46:39,797 --> 00:46:42,460
ช่างประปา....จบสิ้นแล้ว
646
00:46:43,551 --> 00:46:46,669
มนุษยชาติก็จบสิ้น
647
00:46:49,473 --> 00:46:51,931
ปู่แม็กซ์ ปู่แม็กซ์
648
00:46:54,854 --> 00:46:55,970
หายไปไหนแล้ว
649
00:46:59,567 --> 00:47:02,105
ปู่เชี่ยวทางลับแถวนี้ ไปไกลแล้วล่ะ
650
00:47:02,194 --> 00:47:03,230
ไงล่ะทีนี้
651
00:47:03,487 --> 00:47:07,151
ต้องยอมรับ
เขาคอยชี้ทางเราตลอด ต้องพึ่งเขา
652
00:47:07,241 --> 00:47:09,608
ตอนนี้ไม่แล้ว ปู่ต้องพึ่งเรา
653
00:47:10,328 --> 00:47:11,569
เราต้องไล่ล่า จัดการนางพญาให้ได้
654
00:47:11,662 --> 00:47:13,699
เรื่องปู่แม็กซ์เรื่องเล็ก
655
00:47:14,165 --> 00:47:17,374
เอเลี่ยนนางพญาอยู่ที่ไหน
ปู่กับพ่อเธอก็อยู่ที่นั่น
656
00:47:17,460 --> 00:47:19,452
จัดการได้ ทุกคนก็เป็นอิสระ
657
00:47:19,879 --> 00:47:22,166
แล้วนายจะให้จัดการ ยังไงไม่ทราบ
658
00:47:25,843 --> 00:47:27,675
แสดงพิกัดตำแหน่งของเป้าหมาย
659
00:47:27,762 --> 00:47:29,879
รู้สึกพิกัดตำแหน่งแปลกๆ มั้ย
660
00:47:29,972 --> 00:47:34,683
สีมันทึมๆ แปลกๆ มั้ง
ลองเปลี่ยนเป็นฟ้าน้ำทะเลมั้ย
661
00:47:34,852 --> 00:47:36,718
ดูจุดที่พวกมันหนาแน่นสิ
662
00:47:36,812 --> 00:47:40,897
ลอนดอน นิวยอร์ค ปารีส-มิวนิค
มิสซูรี่ตอนกลาง
663
00:47:40,983 --> 00:47:42,690
เมืองอื่นๆ มีคนเป็นล้านๆ
664
00:47:42,777 --> 00:47:44,313
แต่มิสซูรี่แถบนั้น....
665
00:47:44,403 --> 00:47:45,735
ไกลปืนเที่ยงมาก
666
00:47:46,489 --> 00:47:47,730
แทบไม่เป็นเมือง
667
00:47:48,366 --> 00:47:54,203
แถวแบร์เร่น ร็อคนั่นมีแต่
ศูนย์กลางจัดส่งใหญ่ของชิปอิท
668
00:47:56,874 --> 00:47:57,830
ใช่
669
00:47:58,417 --> 00:48:01,956
ศูนย์เล็กที่เราเจอ เหมือนจะจัดส่ง
แค่กำลังพลระลอกแรก....
670
00:48:02,588 --> 00:48:04,545
แต่ศูนย์ใหญ่นี่สิ ตัวพ่อน่ะ
671
00:48:04,757 --> 00:48:08,467
แถมเป็นศูนย์ใหญ่ที่สามารถ
กระจายชิปไปได้ทั่วโลกกว่าด้วย
672
00:48:09,095 --> 00:48:12,179
บ้าน่า มันยึดโลกด้วยบริษัทรับส่งของเนี่ยนะ
673
00:48:12,264 --> 00:48:13,846
เธอคิดได้ดีกว่านี้มั้ยล่ะ
674
00:48:14,100 --> 00:48:18,219
ดู ฉันว่าที่นี่มันน่าจะเป็นศูนย์ผลิต
มากกว่าศูนย์จัดส่ง....
675
00:48:18,896 --> 00:48:20,478
นางพญาอาจอยู่ที่นี่ก็ได้
676
00:48:21,232 --> 00:48:23,189
ฟังเหมือนเรา ต้องออกเดินทางกัน
677
00:48:23,734 --> 00:48:25,066
เราเหรอ เธอไม่เกี่ยวนะ
678
00:48:26,529 --> 00:48:28,771
ก็ได้...ให้ไปก็ได้
679
00:48:30,908 --> 00:48:32,649
ทีนี้ ก็หาวิธีไป
680
00:48:33,494 --> 00:48:35,486
เพราะว่ารถเควินไม่อยู่แล้ว...
681
00:48:40,167 --> 00:48:42,159
เควินทำของขวัญวันเกิดให้นาย
682
00:48:42,503 --> 00:48:44,165
วันเกิดผม 2 เดือนมาแล้วนี่
683
00:48:44,505 --> 00:48:46,167
งานอัจฉริยะห้ามเร่ง
684
00:48:50,511 --> 00:48:53,720
โอ้แม่เจ้า เควิน รถหล่อมาก
685
00:48:53,806 --> 00:48:56,173
สวย ต้องพูดว่าสวยสิ
686
00:48:56,267 --> 00:48:59,431
รถน่ะเป็นผู้หญิง ไม่ว่ากัน
687
00:49:00,980 --> 00:49:02,096
อย่าอิจฉานะ
688
00:49:02,565 --> 00:49:04,522
ที่รักก็ได้ของดีเหมือนกัน
689
00:49:05,526 --> 00:49:09,019
รถซิ่ง เพื่อนแต่งรถซิ่งให้เธอ
690
00:49:09,864 --> 00:49:13,232
อาวุธกับระบบป้องกันตัว
ยังไม่เรียบร้อยเท่าไหร่ แต่ซิ่งได้
691
00:49:13,325 --> 00:49:15,988
ต้องบอกว่าซิ่งไปทางไหน สองข้างทางราบ
692
00:49:17,496 --> 00:49:19,863
พูดไรไม่ออกเลย...ขอลองเทสต์เลยได้มั้ย
693
00:49:19,957 --> 00:49:23,166
ใครให้นายขับ ใช่ ฉันพูดว่าจะให้นาย
694
00:49:23,711 --> 00:49:25,498
แต่นั่น ก่อนนายจะทิ้งพวกเรา
695
00:49:25,588 --> 00:49:26,704
เปลี่ยนใจแล้ว
696
00:49:26,797 --> 00:49:27,833
คันนี้เราขับ
697
00:49:27,965 --> 00:49:29,126
หมายความว่าไง
698
00:49:30,634 --> 00:49:33,126
หรือจะให้ฮิวมังกัสซอร์เขวี้ยงมัน
ไปมิสซูรี่ดีล่ะ
699
00:49:59,288 --> 00:50:00,074
โดนใจว่ะ
700
00:50:02,333 --> 00:50:03,915
เป็นปลื้มจัง
701
00:50:19,266 --> 00:50:20,973
มิสซูรี่เดือนกุมภา
702
00:50:21,060 --> 00:50:23,894
น่าเที่ยวมาก ถ้าร้อนขึ้นอีก 20 องศานะ
703
00:50:29,151 --> 00:50:30,483
ขอดูใกล้ๆ ก่อน
704
00:50:34,448 --> 00:50:35,734
เหมือนกองทัพย่อมๆ
705
00:50:37,243 --> 00:50:38,529
ไม่ย่อมแล้วล่ะ
706
00:50:39,787 --> 00:50:40,618
ลองดูสิ
707
00:50:42,289 --> 00:50:44,872
ขืนบุ่มบ่ามเข้าไป มีหวังเละตุ้มเป๊ะ
708
00:50:46,252 --> 00:50:50,587
คนในนั้น....ล้วนโดนมันฝังชิป
709
00:50:57,179 --> 00:51:00,468
อุ๋ย ประเดี๋ยวก็โดนตัดเงินเดือนหรอก
710
00:51:01,141 --> 00:51:03,633
ในหีบทั้งหมด....คือชิปเอเลี่ยน
711
00:51:04,895 --> 00:51:06,557
ยังงี้ต้องหลายล้านแน่
712
00:51:06,647 --> 00:51:08,138
ก็น่าจะ 6 พันล้าน
713
00:51:08,274 --> 00:51:09,936
เท่าจำนวนคนบนโลก
714
00:51:11,318 --> 00:51:12,650
เข้าไปข้างในเถอะ
715
00:51:29,795 --> 00:51:33,004
เหมือนของดีจะอยู่ในนั้น ข้างในนั้นน่ะ
716
00:51:34,425 --> 00:51:36,838
โธ่.. คุณปู่แม็กซ์นี่
717
00:51:36,927 --> 00:51:40,511
เกว็น อย่า
ขืนปู่เห็น ได้บอกให้พวกมันแห่กันมา
718
00:51:40,598 --> 00:51:42,931
ปู่เป็นพวกมัน....โดนสะกด
719
00:51:43,601 --> 00:51:44,557
อยู่ที่เราแล้ว
720
00:52:17,468 --> 00:52:20,256
นี่.. เหมือนโรงงานนรกไม่มีผิดเลย
721
00:52:28,020 --> 00:52:30,228
ไม่เห็นวี่แววของนางพญาเลย
722
00:52:31,440 --> 00:52:32,851
คนนั้นคุ้นๆ นะ
723
00:52:37,905 --> 00:52:39,737
ไอ้มนุษย์ลึกลับตัวนั้น
724
00:52:46,288 --> 00:52:47,745
นั่นวิคเตอร์ วาลิดัส
725
00:52:50,501 --> 00:52:52,584
ไงล่ะ บอกแล้วอย่าหลงเชื่อยัยนี่
726
00:52:53,212 --> 00:52:54,453
เข้าใจผิดแล้ว
727
00:52:54,546 --> 00:52:56,503
รู้มาตลอดใช่มั้ย ว่าพ่อเธออยู่เบื้องหลังน่ะ
728
00:52:56,590 --> 00:52:57,922
ไหนว่าไม่รู้จักคนนั้นไง
729
00:52:58,008 --> 00:53:01,752
ก็ไม่รู้ นั่นไม่ใช่พ่อฉัน
ตัวประหลาดอะไรก็ไม่รู้
730
00:53:14,858 --> 00:53:19,068
ไง กระจ่างแล้วสินะ ว่าชิปมาจากไหน
731
00:53:20,781 --> 00:53:21,692
โธ่
732
00:53:24,326 --> 00:53:26,192
จะให้พวกเราเชื่อเหรอ ว่าเธอไม่ได้หลอก
733
00:53:26,328 --> 00:53:27,114
ว่าแล้ว เชื่อไม่ได้เลย
734
00:53:27,204 --> 00:53:29,366
ไม่ใช่ยังงั้นนะ เข้าใจผิดแล้ว
735
00:53:29,456 --> 00:53:31,413
ต้องอธิบายให้หมดเปลือกแล้วล่ะ
736
00:53:31,500 --> 00:53:32,786
ไว้ก่อนน่ะตอนนี้
737
00:53:46,432 --> 00:53:47,889
พ่อลูกรู้กันน่ะ นี่เป็นกับดัก
738
00:53:47,975 --> 00:53:48,931
ถอยไป ใจเย็นๆ สิ
739
00:53:49,017 --> 00:53:50,133
จะให้ใจเย็นยังไง
740
00:53:50,227 --> 00:53:51,934
เบน พ่อเขาเป็นคนสร้างชิป
741
00:53:52,020 --> 00:53:53,886
แถมเป็นคนที่ควบคุมปฏิบัติการ
ทั้งหมดเลยนะ
742
00:53:53,981 --> 00:53:57,600
แน่เหรอ แล้วถ้าเขาโดนชิปฝังอยู่ล่ะ
เหมือนปู่แม็กซ์เนี่ย
743
00:53:57,693 --> 00:53:59,059
นี่ไม่ใช่กับดัก
744
00:53:59,987 --> 00:54:01,103
ฉันเชื่อเธอ เอเลน่า
745
00:54:01,196 --> 00:54:04,189
ฉันต้องโกหก
ไม่อย่างงั้น เธอจะเหมือนเพื่อนๆ
746
00:54:04,283 --> 00:54:05,114
เธอจะไม่ยอมช่วย
747
00:54:05,200 --> 00:54:06,065
มองฉันเป็นศัตรู
748
00:54:06,160 --> 00:54:07,401
เหมือนกับที่พ่อของฉันเคยโดน
749
00:54:07,494 --> 00:54:11,989
งั้นแปลว่าเธอไม่รู้จักเราดีพอ ใช่มั้ย
750
00:54:13,417 --> 00:54:15,955
ขอโทษนะ ฉันแค่อยากให้ฝันร้ายนี้จบลง
751
00:54:16,503 --> 00:54:19,712
แหม.. เหมือนมันจะเพิ่งเริ่มต้น
752
00:54:26,305 --> 00:54:28,012
ที่แท้แผนเป็นยังงี้เอง
753
00:54:28,390 --> 00:54:29,926
มันใช้พ่อเธอเป็นหนูทดลอง
754
00:54:30,017 --> 00:54:31,178
ให้เป็นรัง....
755
00:54:31,268 --> 00:54:33,976
ใช้ร่างผลิตชิปออกมา นาทีละเป็นพันๆ
756
00:54:34,938 --> 00:54:39,478
ในหนึ่งรวงรัง
นางพญาเท่านั้นที่สืบพันธุ์ แปลว่า..
757
00:54:40,569 --> 00:54:42,481
นางพญาอยู่ในตัวพ่อ
758
00:54:44,823 --> 00:54:47,691
ปิดบัญชีเลย เบน คนตาย นางพญาก็ตาย
759
00:54:47,785 --> 00:54:48,866
อย่าทำอย่างงั้นนะ
760
00:54:48,952 --> 00:54:50,818
โทษนะเอเลน่า เควินอาจจะพูดถูก
761
00:54:50,913 --> 00:54:53,155
ยอมสละหนึ่งชีวิต เพื่อรักษาทั้งมนุษยชาติไว้
762
00:54:53,248 --> 00:54:54,784
เธอบอกจะช่วยพ่อฉัน
763
00:54:54,875 --> 00:54:57,458
เขาไม่ผิด เขาโดนนางพญาบงการน่ะ
764
00:54:57,544 --> 00:55:00,412
เพื่อน รู้ว่าลำบากใจ
765
00:55:01,006 --> 00:55:04,249
แต่ถ้านายไม่เก็บหมอนี่
โลกมนุษย์จะล่มสลาย
766
00:55:05,302 --> 00:55:06,759
ถ้าเป็นปู่แม็กซ์จะทำไง
767
00:55:10,432 --> 00:55:11,843
ปู่แม็กซ์ทำไงไม่รู้
768
00:55:12,309 --> 00:55:13,390
รู้แต่ที่ฉันจะไม่ทำ
769
00:55:13,477 --> 00:55:15,594
ฉันมาช่วยเหยื่อ ไม่ใช่มาฆ่า
770
00:55:17,064 --> 00:55:18,430
แล้วจะเอายังไงล่ะ เบน
771
00:55:19,942 --> 00:55:22,776
มีชิปมหาศาล กำลังหลับใหลรอขนส่ง
772
00:55:23,737 --> 00:55:26,400
ถ้าหยุดนางพญาได้ ก่อนชิปชุดแรกถูกปลุก
เราก็มีสิทธิ์ชนะ
773
00:55:26,490 --> 00:55:27,651
เบน ประเดี๋ยวก่อนนะ
774
00:55:27,783 --> 00:55:31,026
ถ้าพลาดท่า เอเลี่ยน เอ็กซ์
หรือฮิวมังกัสซอร์ถูกฝังชิปล่ะ
775
00:55:31,119 --> 00:55:32,326
ทุกอย่างก็จบ
776
00:55:35,082 --> 00:55:37,324
เรื่องกลายเป็นพวกมัน ก็คิดอยู่เหมือนกัน
777
00:55:39,169 --> 00:55:41,502
ออมนิทริกซ์เคยสแกนดีเอ็นเอชิป
778
00:55:41,588 --> 00:55:44,251
ถ้าแปลงเป็นพวกมัน ก็สู้มันจากข้างในได้
779
00:55:44,341 --> 00:55:46,708
ออมนิทริกซ์เก็บข้อมูลมาแล้ว
780
00:55:46,802 --> 00:55:48,088
ถึงเวลาต้องลองใช้ละ
781
00:55:48,178 --> 00:55:50,215
เบน นี่ไม่ใช่เอเลี่ยนที่นายเคยเป็นนะ
782
00:55:50,305 --> 00:55:52,888
เควินพูดถูก มันเป็นสิ่งมีชีวิตที่ถูกสะกดจิต
783
00:55:52,975 --> 00:55:53,431
แล้วไง
784
00:55:53,517 --> 00:55:56,055
ก็ออมนิทริกซ์คงทำให้เธอ เป็นพวกมันได้
785
00:55:56,144 --> 00:55:59,387
แต่ไม่รู้หลังจากนั้น เธอจะคุมตัวเองได้มั้ย
786
00:55:59,773 --> 00:56:02,311
เธออาจจะกลายเป็นทาส
ของรังนี้ไปจนตายนะ
787
00:56:02,401 --> 00:56:05,735
เป็นทาสจอมพลัง...มหาประลัย...สายฟ้า
788
00:56:05,821 --> 00:56:08,780
เบน อย่า ฉันไม่อยากเสียเธอไปด้วย
789
00:56:09,741 --> 00:56:13,360
ไม่มีทางอื่น
ฉันต้องเชื่อมั่น ในออมนิทริกซ์
790
00:56:13,453 --> 00:56:15,820
ต้องทำอย่างใจเธอทุกครั้งเหรอ เบน
791
00:56:15,914 --> 00:56:17,621
เหมือนอยากจะทิ้งเรา ก็ทิ้งไป
792
00:56:17,749 --> 00:56:19,365
ยอมรับผิด ตอนนั้นฉันควรอยู่คุย
793
00:56:19,459 --> 00:56:20,540
แต่นี่ไม่เหมือนกันนะ
794
00:56:20,627 --> 00:56:21,037
ยังไง
795
00:56:21,128 --> 00:56:24,121
ฉันไม่ได้อยากทำแบบนี้
แต่ไม่มีทางอื่นแล้ว
796
00:56:27,009 --> 00:56:27,749
เอเลน่า
797
00:56:34,641 --> 00:56:35,597
พวกเรา โน่น
798
00:56:36,268 --> 00:56:37,349
เบน เอายังไงดี
799
00:56:37,436 --> 00:56:38,847
- ถ่วงเวลาไว้
- ยังไง
800
00:56:38,937 --> 00:56:39,973
ฉันเชื่อใจเธอ
801
00:56:45,402 --> 00:56:46,188
อะไรนะ
802
00:56:51,283 --> 00:56:52,490
พลังย่อตัวเหรอ
803
00:56:58,206 --> 00:56:59,071
นั่นตัวอะไร
804
00:56:59,207 --> 00:57:02,200
สิ่งมีชีวิตจักรกลชีวะจิ๋ว ระดับนาโนไง
805
00:57:02,294 --> 00:57:04,456
นาโนแม็ค เข้าท่าแฮะ
806
00:57:04,838 --> 00:57:06,204
เป็นแบบพวกชิป
807
00:57:13,805 --> 00:57:15,762
งานนี้จิ๋วได้อีก
808
00:57:25,233 --> 00:57:27,350
อีกนิด....จิ๋วลงอีก
809
00:57:30,822 --> 00:57:32,233
ขยะแขยง
810
00:57:35,619 --> 00:57:39,829
จงสดับเสียงข้า เจ้าต้องเชื่อฟังข้า
811
00:57:43,335 --> 00:57:46,578
เจ้าเป็นพวกของเราแล้ว เบน เทนนีสัน
812
00:57:53,053 --> 00:57:53,793
วิ่ง
813
00:58:03,188 --> 00:58:07,979
จะใส่ใจมนุษย์ไปทำไม
ในเมื่อทั้งจักรวาล อยู่ในกำมือ
814
00:58:56,533 --> 00:58:58,445
เจ้าไม่เหมือนแมลงตัวอื่น
815
00:59:00,203 --> 00:59:01,614
แกร่งกว่าเยอะ
816
00:59:03,874 --> 00:59:07,458
มาอยู่ร่วมกันแล้ว
ทุกอย่างจะอยู่ในกำมือเรา
817
00:59:08,462 --> 00:59:09,248
เสียใจ
818
00:59:09,838 --> 00:59:13,502
พอดียังเด็กอยู่ ยังไม่พร้อมลงเอยกับใคร
819
00:59:13,592 --> 00:59:17,302
งั้นก็ตายซะ.. ตายไปพร้อมมนุษย์
820
00:59:33,445 --> 00:59:34,777
เบนเข้าไปทำอะไรน่ะ
821
00:59:35,280 --> 00:59:37,146
อะไรก็ช่าง แต่ไวหน่อยเถอะ
822
00:59:38,700 --> 00:59:39,781
ชิปถูกปลุกแล้ว
823
00:59:45,707 --> 00:59:48,575
เจ้าโง่นัก ที่กลายร่างเป็นแมลง
824
00:59:48,668 --> 00:59:52,708
ไม่มีแมลงลูกรังตัวไหน
เอาชนะนางพญาได้หรอก
825
00:59:57,803 --> 01:00:03,640
นี่ไม่ใช่แมลงทั่วไป
แต่ว่าเป็นครึ่งแมลง กับครึ่งมนุษย์
826
01:00:05,519 --> 01:00:07,135
แมลงปรับตัวได้
827
01:00:08,772 --> 01:00:11,515
และมนุษย์ไม่เคยยอมแพ้
828
01:01:03,577 --> 01:01:04,442
เบนทำได้เหรอ
829
01:01:09,583 --> 01:01:10,243
พ่อ
830
01:01:10,333 --> 01:01:11,323
เอเลน่า
831
01:01:11,751 --> 01:01:12,707
พ่อปลอดภัย
832
01:01:16,173 --> 01:01:19,507
นี่เห็นเราเป็นอะไร เราเพิ่งกู้โลกได้อีกนะ
833
01:01:19,801 --> 01:01:22,009
ไม่ต้องมามองเลย ฉันไม่กอดนายหรอก
834
01:01:24,264 --> 01:01:26,426
จะว่าไป อย่าเพิ่งกอดฉันเลยนะ
835
01:01:26,516 --> 01:01:28,007
เหาะฝ่าน้ำมูกออกมา
836
01:01:30,854 --> 01:01:31,560
ปู่แม็กซ์...
837
01:01:51,958 --> 01:01:52,823
ปู่แม็กซ์
838
01:01:54,085 --> 01:01:55,326
ปู่แม็กซ์ ปู่อยู่ไหน
839
01:01:57,547 --> 01:01:58,378
ปู่ครับ
840
01:01:59,341 --> 01:02:02,254
หลายข้อหางานนี้ ทั้งฝ่าฝืนคำสั่ง
841
01:02:02,344 --> 01:02:03,835
ท้าทายอำนาจของปู่
842
01:02:03,929 --> 01:02:04,510
ปู่ฮะ
843
01:02:04,596 --> 01:02:07,179
รู้มั้ย ทำตัวยังงี้จะต้องโดนอะไร
844
01:02:38,380 --> 01:02:39,746
โทษที วิคเตอร์
845
01:02:39,839 --> 01:02:42,752
ทั้งหมดนี้คงไม่เกิดขึ้น ถ้าฉันเชื่อนายแต่แรก
846
01:02:42,842 --> 01:02:45,801
ไม่หรอก แม็กซ์ ผมผิดเองที่ตลุยเดี่ยว
847
01:02:45,887 --> 01:02:49,506
เบน.. ขอบคุณ จะจำจนวันตาย
848
01:02:49,599 --> 01:02:51,010
ต้องขอบคุณลูกสาวคุณ
849
01:02:51,101 --> 01:02:53,468
ถ้าไม่เพราะเอเลน่า
ป่านนี้ผมคงดูบอลอยู่โรงเรียนน่ะฮะ
850
01:02:53,603 --> 01:02:55,185
เขาถ่อมตัวน่ะค่ะ
851
01:02:55,313 --> 01:02:58,351
เบนเนี่ย ถ่อมตัว...เป็นไปได้ไง
852
01:02:58,984 --> 01:03:00,520
เราเป็นทีมที่เข้าขานะ
853
01:03:00,610 --> 01:03:02,272
เราเข้าขากันสุดยอด
854
01:03:02,779 --> 01:03:05,442
ที่สำคัญ เรา.. คือช่างประปา
855
01:03:05,657 --> 01:03:08,741
แถมช่างประปา ยังมีหัวเรือใหญ่ที่เก่งกาจมาก
856
01:03:08,827 --> 01:03:10,159
อันนี้เรื่องจริง
857
01:03:10,704 --> 01:03:14,539
เบน จะว่าไงถ้าปู่จะยกเก้าอี้ให้
858
01:03:14,624 --> 01:03:15,535
อะไรนะ
859
01:03:15,834 --> 01:03:18,417
แหม.. ปู่มันไม่หนุ่มขึ้นแล้ว
860
01:03:19,045 --> 01:03:22,584
เชื่อเถอะ ปู่รอเวลานี้มานานมากพอแล้ว
861
01:03:22,674 --> 01:03:23,960
ผมคงรับมันไม่ได้
862
01:03:24,050 --> 01:03:26,007
ถึงไม่รับ ก็เหมือนเป็นอยู่แล้ว
863
01:03:26,303 --> 01:03:29,137
ไม่งั้นออมนิทริกซ์.. คงไปอยู่กับคนอื่นแล้ว
864
01:03:29,222 --> 01:03:32,465
ต้องถือว่าเราทุกคนโชคดี ที่มันมาเจอหลาน
865
01:03:33,226 --> 01:03:36,435
ไม่อยากพูดเลยแต่.. ถูกของปู่นะ
866
01:03:36,855 --> 01:03:39,222
หัวหน้าใหม่นี่ มีแบบทดลองใช้มั้ย
867
01:03:41,318 --> 01:03:45,528
ถ้างั้นคำสั่งแรกที่จะประกาศ
คือห้ามปู่แม็กซ์ลาออกเด็ดขาด
868
01:03:45,739 --> 01:03:47,446
องค์กรนี้ เข้าแล้วออกยากน่ะฮะ
869
01:03:48,116 --> 01:03:49,277
มันก็จริงแหละนะ
870
01:03:49,951 --> 01:03:54,070
แล้วไอ้พวกผีสิงบ้าพวกนั้นน่ะ
มันเอารถบ้านปู่ ไปไว้ไหนกันเนี่ย
871
01:03:57,709 --> 01:04:00,452
หมายความว่าไงที่ว่า "เราเข้าขากันน่ะ"
872
01:04:00,545 --> 01:04:01,706
เธอไม่ได้อยู่ในทีมนะ
873
01:04:01,796 --> 01:04:03,753
เหมือนจะอยู่แล้วนะ ผลงานก็มี
874
01:04:03,840 --> 01:04:06,127
ฉันว่าเธอนั่นแหละ
เตรียมเก็บข้าวของออกไปได้แล้ว
875
01:04:06,217 --> 01:04:07,378
มันมากไปแล้วเธอ
876
01:04:07,469 --> 01:04:08,676
เตรียมใจไว้เลยนาย
877
01:04:08,762 --> 01:04:10,173
จากนี้คงป่วนอีกเยอะ
878
01:04:10,347 --> 01:04:12,088
คืนกุญแจมาซะ
879
01:04:13,391 --> 01:04:14,472
ฝันเถอะ เคฟ
880
01:04:14,559 --> 01:04:15,970
นับแต่นี้ไปฉันขับ
881
01:04:20,106 --> 01:04:21,222
ฉันจองนั่งหน้า