1 00:00:00,037 --> 00:00:01,937 اين چيز هايي که هفته ي پيش از دست داديد کوئين حامله است 2 00:00:01,938 --> 00:00:04,205 و "پاک" پدرشه ، ولي همه فکر مي کنند بچه مال "فين"ه 3 00:00:04,206 --> 00:00:05,673 ... تو يه ولگردي که لياقت نداري 4 00:00:05,674 --> 00:00:06,841 کوئين" دوست دخترت باشه" 5 00:00:06,842 --> 00:00:08,243 ... به جز والدين "کوئين" که 6 00:00:08,244 --> 00:00:09,846 اصلا از هيچي خبر ندارند 7 00:00:09,847 --> 00:00:11,583 فقط مي دونند که اون توي "کلوپ عفاف" هست 8 00:00:11,584 --> 00:00:12,916 واي ! به واتيکان خبر بديد 9 00:00:12,917 --> 00:00:14,655 يک قدیس جدید روي زمين پا گذاشته 10 00:00:14,656 --> 00:00:16,156 و اين چيز هايي بود که از هفته ي گذشته ي کلوپ شادي" از دست داديد" 11 00:00:17,208 --> 00:00:21,903 AshkanBIG ترجمه از Ashkan_glee@yahoo.com EraZer Head ویرایش از 12 00:00:23,129 --> 00:00:24,296 "تصنيف" - Ballad - 13 00:00:24,697 --> 00:00:26,401 بوده Balade شکل قديميش 14 00:00:28,402 --> 00:00:29,941 کسي مي دونه "تصنيف" يعني چي ؟ 15 00:00:30,042 --> 00:00:30,791 .یعنی اردکِ نر 16 00:00:32,312 --> 00:00:33,680 "کرت" 17 00:00:33,681 --> 00:00:35,083 .تصنيف يک آواز عاشقانه ست 18 00:00:35,084 --> 00:00:37,952 بعضي وقت ها ، ولي هميشه موضوعش عشق و عاشقي نيست 19 00:00:37,953 --> 00:00:39,987 تصنيف ها داستان هايي هستند که به شکل آواز درآورده شدند 20 00:00:39,988 --> 00:00:41,489 ... براي همين هم بهترين وسیله 21 00:00:41,490 --> 00:00:43,024 .برای ابراز درونیات انسان هستن 22 00:00:43,025 --> 00:00:45,695 داستان ها و موسيقي راه هاي ابراز ...احساساتی هستن 23 00:00:45,696 --> 00:00:47,497 که به طريق ديگه اي نمي تونيم بيرونشون بريزيم 24 00:00:47,498 --> 00:00:48,565 خيلي خوب 25 00:00:48,566 --> 00:00:50,066 مسابقات منطقه اي چند هفته ي ديگه شروع ميشه 26 00:00:50,067 --> 00:00:51,501 :و امسال يه قانون جديد گذاشتند 27 00:00:51,502 --> 00:00:53,870 .ما بايد يک تصنيف اجرا کنيم 28 00:00:53,871 --> 00:00:55,104 انگار نامه هاي هفتگي من 29 00:00:55,105 --> 00:00:56,439 "به کميته ي سرودخوانی "اُهايو 30 00:00:56,440 --> 00:00:58,575 .بالاخره تاثیر خودشون رو گذاشتن 31 00:00:58,576 --> 00:01:00,476 :عجب! خب تکليف اين هفته مون اينه 32 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 من شما رو به گروه هاي دونفره تقسيم مي کنم 33 00:01:01,979 --> 00:01:04,647 و مي خوام که براي هم تيمي تون يه تصنيف بخونيد 34 00:01:04,648 --> 00:01:06,850 و مستقيما توي چشم هاش خيره بشيد 35 00:01:06,851 --> 00:01:08,051 احساسي که مي خواين بروز بديد رو پيدا کنيد 36 00:01:08,052 --> 00:01:09,085 .و کاری کنید که طرف مقابل حسش کنه 37 00:01:09,086 --> 00:01:11,455 پس من با کوئين مي خونم 38 00:01:11,456 --> 00:01:12,723 نه نه نه 39 00:01:12,724 --> 00:01:14,059 آسون ميشه 40 00:01:14,060 --> 00:01:16,229 هم تيمي تون رو سرنوشت انتخاب مي کنه 41 00:01:16,230 --> 00:01:18,031 .اوه- !اوه آره- 42 00:01:18,032 --> 00:01:19,732 همه ي اسم هاتون رو توي اين کلاه گذاشتم 43 00:01:19,733 --> 00:01:21,634 هر کسي رو که برداريد ميشه هم تيمي تون 44 00:01:21,635 --> 00:01:23,570 .شرط مي بندم اردکه توی کلاهشه 45 00:01:23,571 --> 00:01:24,971 ولي "مت" مريضه امروز نمياد 46 00:01:24,972 --> 00:01:26,406 بايد مي رفت بيمارستان 47 00:01:26,407 --> 00:01:28,375 چونکه توي گوشش عنکبوت پيدا کردند 48 00:01:28,376 --> 00:01:30,711 امم ... پس فکر کنم فعلا من به جاش 49 00:01:30,712 --> 00:01:31,912 اسمم رو توي کلاه مي ندازم 50 00:01:31,913 --> 00:01:34,548 نفر اول کيه ؟ 51 00:01:35,817 --> 00:01:38,485 "مرسدس" 52 00:01:38,486 --> 00:01:39,520 خيلي خوب 53 00:01:40,555 --> 00:01:41,889 "کوئين" 54 00:01:45,660 --> 00:01:46,493 "کرت" 55 00:01:49,465 --> 00:01:51,600 "آقاي "شو فکر نکنم بتونم با يه پسر اين کار رو بکنم 56 00:01:51,601 --> 00:01:52,901 "این تصمیم سرنوشته، "فین 57 00:01:54,904 --> 00:01:56,438 آسیایی شماره دو 58 00:01:57,607 --> 00:01:59,441 "بريتني" 59 00:02:01,011 --> 00:02:02,611 چه به هم مياين- آره- 60 00:02:02,612 --> 00:02:04,613 امکان نداره 61 00:02:04,614 --> 00:02:06,248 "مثل اينکه مال من شما هستین، آقای "شو 62 00:02:07,284 --> 00:02:08,984 اه ... مي دوني چيه ؟ 63 00:02:08,985 --> 00:02:11,320 شايد بهتره وايسيم تا "مت" برگرده 64 00:02:11,321 --> 00:02:13,355 !"این تصمیم سرنوشت بوده، آقای "شو 65 00:02:14,790 --> 00:02:16,124 ميشه شفاف سازي کنيد 66 00:02:16,125 --> 00:02:17,526 که ما بايد چه آهنگ هايي رو بخونيم ؟ 67 00:02:17,527 --> 00:02:19,961 "اجازه بديد اول من و آقاي "شو براتون اجرا کنيم 68 00:02:19,962 --> 00:02:22,297 برد "، لطفا آهنگ "عشق بي پايان" رو" تو "بی فلات" برامون بزن 69 00:02:22,298 --> 00:02:23,999 اين آهنگ دونفري مورد علاقه ي منه 70 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 ... من واقعا فکر نمي کنم 71 00:02:25,501 --> 00:02:27,101 "که این آهنگ مناسب باشه "ريچل 72 00:02:27,102 --> 00:02:28,570 چرا ، آهنگش عالیه 73 00:02:28,571 --> 00:02:30,072 و تصنيف خوبي هم هست 74 00:02:30,073 --> 00:02:31,807 "آره ، من واقعا اين آهنگ رو دوست دارم آقاي "شو 75 00:02:40,617 --> 00:02:43,452 * ... عشق من * 76 00:02:43,453 --> 00:02:46,220 من مطمئنم که مي تونستم اين آهنگ رو با "فين" بخونم 77 00:02:46,221 --> 00:02:47,622 ولي پدرش رو در ميارم 78 00:02:47,623 --> 00:02:49,390 اگه نذاره من قسمت "دايان راس"ـِش رو بخونم 79 00:02:49,391 --> 00:02:53,461 * ... تنها چيزي که درسته * 80 00:02:53,462 --> 00:02:55,696 .من عاشق روزهایی ام که شورت پام نیست .همه چي تحت کنترلمه 81 00:02:55,697 --> 00:02:57,832 * ... عشق اول من * 82 00:02:57,833 --> 00:03:00,100 تا حالا متوجه نشده بودم که .باسن "ریچل" چقدر باحاله 83 00:03:00,101 --> 00:03:02,535 اُه ! لعنت! انگار "کوئین" فهمیده .که بهش زل زده ام 84 00:03:02,536 --> 00:03:04,070 * هر نفسی که می کشم تو هستی * 85 00:03:04,071 --> 00:03:11,077 * هر قدمم در زندگی برای توست * 86 00:03:11,078 --> 00:03:13,179 * و من * 87 00:03:13,180 --> 00:03:15,181 * من * 88 00:03:15,182 --> 00:03:18,384 * مي خواهم تقسيم کنم * 89 00:03:18,385 --> 00:03:24,990 * تمام عشقم را با تو * 90 00:03:24,991 --> 00:03:30,830 * کسِ ديگري اين کار را نمي کند * 91 00:03:30,831 --> 00:03:32,365 * و چشم هايت * 92 00:03:32,366 --> 00:03:35,234 * چشم هايت ، چشم هايت * 93 00:03:35,235 --> 00:03:41,540 * به من مي گويند که من برايت چقدر مهم هستم * 94 00:03:41,541 --> 00:03:44,243 * اُه بله * 95 00:03:44,244 --> 00:03:45,410 وای 96 00:03:45,411 --> 00:03:46,912 تا حالا متوجه نشده بودم 97 00:03:46,913 --> 00:03:48,981 چونکه هميشه مي خواد جلو پیشرفت حرفه ای من رو بگیره 98 00:03:48,982 --> 00:03:51,016 ولي آقاي شو چشم هاي خيلي خوشگلي داره 99 00:03:51,017 --> 00:03:54,352 * ... عشق بي پايان من * 100 00:03:54,353 --> 00:03:55,854 و دندوناش هم خيلي خوبند 101 00:03:55,855 --> 00:03:57,355 احتمالا به بهداشت دهان خیلی اهمیت میده 102 00:03:57,356 --> 00:03:58,456 و اين براي من مهمه 103 00:03:58,457 --> 00:04:00,758 چون که نشون دهنده ي عزت نفسشه 104 00:04:00,759 --> 00:04:03,695 * من برايت خيلي ديوانه هستم * 105 00:04:03,696 --> 00:04:06,531 * من برايت خيلي ديوانه هستم * 106 00:04:06,532 --> 00:04:09,233 * مطمئنم * 107 00:04:09,234 --> 00:04:11,135 ...اصلاً از طرز نگاهش بهم 108 00:04:11,136 --> 00:04:12,570 خوشم نمياد 109 00:04:12,571 --> 00:04:14,305 اُه ، نبايد براش اين آهنگ رو مي خوندم 110 00:04:14,306 --> 00:04:16,507 .لعنت! قیافه اش الان عین خل و چل ها شده 111 00:04:16,508 --> 00:04:19,143 من اين نگاه رو مي شناسم 112 00:04:19,144 --> 00:04:21,144 * و بله * 113 00:04:21,145 --> 00:04:26,583 * تو همان نيمه ي گمشده ام هستي * 114 00:04:26,584 --> 00:04:28,151 * اُه * 115 00:04:28,152 --> 00:04:29,219 * ... چون هيچـ * 116 00:04:29,220 --> 00:04:32,321 * هيچکس نمي تواند انکار کند * 117 00:04:32,322 --> 00:04:37,759 * عشقي را که من در قلبم دارم * 118 00:04:37,760 --> 00:04:42,497 * و من تمامش را تقديم تو مي کنم * 119 00:04:42,498 --> 00:04:44,266 * عشق من * 120 00:04:44,267 --> 00:04:46,434 * عشق من ، عشق من * 121 00:04:46,435 --> 00:04:52,406 * عشق بي پايان من * 122 00:04:52,407 --> 00:04:53,907 خیله خب ، اين خارق العاده است 123 00:04:53,908 --> 00:04:55,542 وقتي که من باهاش مي خونم 124 00:04:55,543 --> 00:04:57,578 مثل اين مي مونه که برای اولین بار می بینمش 125 00:04:57,579 --> 00:05:03,251 و چيزي هم که مي بينم خيلي خيلي با نمکه 126 00:05:06,121 --> 00:05:07,121 باشه 127 00:05:07,122 --> 00:05:08,155 يه چيزي تو همين مايه ها 128 00:05:11,160 --> 00:05:15,587 هماهنگي و تنظيم: aDELL RasouliaN 129 00:05:17,630 --> 00:05:19,631 خوشگلم 130 00:05:19,632 --> 00:05:21,633 من خيلي به تو افتخار مي کنم 131 00:05:23,202 --> 00:05:26,538 .رقص عفاف" برای بابات خیلی مهم هست" 132 00:05:26,539 --> 00:05:28,540 واي خدا دلم واسه 133 00:05:28,541 --> 00:05:30,542 يونيفرم محکم پلی استریِ گروه تشویق کننده ها تنگ شده 134 00:05:30,543 --> 00:05:33,278 باهاش می شد برجستگی بچه ام رو .کاملاً پوشوند 135 00:05:34,780 --> 00:05:36,280 عجيبه 136 00:05:36,281 --> 00:05:37,715 ما اين رو يه ماه پيش داديم دوختند 137 00:05:37,716 --> 00:05:40,151 امروز تو مدرسه ناهار زياد خوردم 138 00:05:40,152 --> 00:05:42,153 .تاکو" های خیلی گنده" 139 00:05:45,557 --> 00:05:47,558 نگران نباش عزيزم 140 00:05:47,559 --> 00:05:49,426 فردا مي برمش خياطي 141 00:05:49,427 --> 00:05:50,627 مي گم يه کم باز ترش کنه 142 00:05:50,628 --> 00:05:52,062 مشکل اينجاست که 143 00:05:52,063 --> 00:05:53,463 عزيزم مي دوني 144 00:05:53,464 --> 00:05:54,631 ...به نظر من بعد از اينکه 145 00:05:54,632 --> 00:05:56,633 گروه تشویق کننده ها رو ترک کردي زياد ورزش نمي کني 146 00:05:56,634 --> 00:05:57,633 درست نمي گم ؟ آره - 147 00:05:57,634 --> 00:05:58,901 آره ، راست ميگي 148 00:05:58,902 --> 00:06:00,470 ...آخه تو قديما هرروز ساعت ها 149 00:06:00,471 --> 00:06:02,572 پشتک و وارو تمرين مي کردي 150 00:06:02,573 --> 00:06:05,574 ...ولي حالا همه ي وقت آزادت رو 151 00:06:05,575 --> 00:06:08,543 مي شيني روي يه چارپايه توی تاریکی و آواز مي خوني 152 00:06:08,544 --> 00:06:10,979 مي دوني با آواز خوندن چند تا کالري مي سوزه ؟ 153 00:06:10,980 --> 00:06:12,080 هوم ؟ 154 00:06:12,081 --> 00:06:13,482 زیاد نه- "جودي"- 155 00:06:13,483 --> 00:06:15,150 سريال "گلن بک" شروع شد 156 00:06:16,152 --> 00:06:18,320 اُه وايسا 157 00:06:18,321 --> 00:06:19,721 وايسا ...عجبا- 158 00:06:19,722 --> 00:06:21,288 اُه ، من نمي خوام ببينم 159 00:06:21,289 --> 00:06:23,324 بابا ، ما که نمي خوايم ازدواج کنيم 160 00:06:23,325 --> 00:06:25,292 من نمي خوام ... اُه 161 00:06:26,827 --> 00:06:29,795 نگاش کن 162 00:06:29,796 --> 00:06:31,831 حرف ازدواج شد 163 00:06:31,832 --> 00:06:33,866 .. اون پسره که 164 00:06:33,867 --> 00:06:35,501 باهاش دوست هستي چطوره؟ آره آره - 165 00:06:35,502 --> 00:06:37,936 اونکه ... تحت فشارت قرار نميده ، نه ؟ 166 00:06:37,937 --> 00:06:39,271 !نه 167 00:06:39,272 --> 00:06:40,939 .نه ، اون یه آقای به تمام معناست 168 00:06:40,940 --> 00:06:42,307 خوشحالم که اين رو مي شنوم 169 00:06:42,308 --> 00:06:43,541 ... واسه همين هم مي خوام 170 00:06:43,542 --> 00:06:44,943 براي شام يکشنبه شب دعوتش کنم 171 00:06:44,944 --> 00:06:46,578 فوق العاده است - گلوت رو تازه نمي کني ؟ - 172 00:06:46,579 --> 00:06:49,414 عزيزم ، تو که نمي خواي ازم سوء استفاده کنی؟ 173 00:06:50,450 --> 00:06:51,616 !من زنتم 174 00:06:53,451 --> 00:06:54,819 .آب نبات بامزه ی من 175 00:06:54,820 --> 00:06:57,087 من ميرم "گلن بک" رو ببينم 176 00:07:03,862 --> 00:07:05,763 "آقاي "شوستر - بله ؟ - 177 00:07:05,764 --> 00:07:07,163 ... من فقط مي خواستم بگم که 178 00:07:07,164 --> 00:07:08,298 ... قرار تمرين تصنيفمون رو ... 179 00:07:08,299 --> 00:07:09,632 راس ساعت 4 بعد از ظهر گذاشتم ... 180 00:07:09,633 --> 00:07:11,134 اُه 181 00:07:11,135 --> 00:07:12,602 مگه "مت" هنوز برنگشته ؟ 182 00:07:12,603 --> 00:07:14,603 ... نه ، فقط 183 00:07:14,604 --> 00:07:17,472 .کل این هفته فقط من و شما هستیم 184 00:07:17,473 --> 00:07:19,474 خوبه 185 00:07:19,475 --> 00:07:21,476 خوب ... ساعت 4 مي بينمت 186 00:07:25,814 --> 00:07:27,215 کار ديگه اي هم داري ؟ 187 00:07:27,216 --> 00:07:29,316 فقط مي خواستم بهتون اين رو بدم 188 00:07:33,255 --> 00:07:35,956 بازش کنيد 189 00:07:35,957 --> 00:07:39,826 .ستاره هاي طلايي يه جورايي امضای من هستن 190 00:07:39,827 --> 00:07:42,128 دیدم هر وقت که این رو بپوشین می تونین یاد من بیفتید 191 00:07:42,129 --> 00:07:46,132 و همچنین ستاره ای که با کمک شما بهش تبدیل میشم 192 00:07:46,133 --> 00:07:47,399 ... دوباره داره 193 00:07:47,400 --> 00:07:49,101 اتفاق مي افته 194 00:07:49,102 --> 00:07:52,504 هميشه با يه هديه شروع ميشه 195 00:07:52,505 --> 00:07:54,506 خوب ، تو که نمي توني "اون رو مقصر بدوني "ويل 196 00:07:54,507 --> 00:07:56,574 اگه بخوايم معلم هايي که توی این مدرسه ارزش دزدکی عاشق شدن رو دارن رتبه بندی کنیم 197 00:07:56,575 --> 00:07:58,876 تو بلافاصله نفر اول ميشی 198 00:08:01,746 --> 00:08:03,781 اه ... خوب 199 00:08:03,782 --> 00:08:05,816 خوب اين قضيه با "ريچل" از کجا شروع شد ؟ 200 00:08:05,817 --> 00:08:09,119 .ما يه آهنگ دو نفره توي کلوپ شادي با هم خونديم "عشق بي پايان " 201 00:08:09,120 --> 00:08:12,789 خوب ، اگه دقت کنيم لابد اين کارت اشتباه بوده 202 00:08:12,790 --> 00:08:13,990 آره 203 00:08:13,991 --> 00:08:16,192 من نمي تونم دوباره اين ماجراها رو تحمل کنم 204 00:08:16,193 --> 00:08:18,828 ببخشيد ، دوباره؟ دوباره چی رو تحمل کنی؟ 205 00:08:18,829 --> 00:08:21,564 ...تا حالا بهت در مورد 206 00:08:21,565 --> 00:08:23,566 سوزي پپر" گفته بودم ؟" ... [فلفل : Pepper] 207 00:08:24,668 --> 00:08:26,836 پس "آلپاکاس" سفرش رو از اينجا شروع کرد 208 00:08:26,837 --> 00:08:28,838 و تا "گوادالاخارا" پيش رفت 209 00:08:28,839 --> 00:08:31,507 سوزي پپر" اولين دانش آموزم نبود" که عاشقم شده بود 210 00:08:31,508 --> 00:08:33,909 ولي اون سرسخت ترينشون بود 211 00:08:33,910 --> 00:08:35,177 اين اتفاق دو سال پيش افتاد 212 00:08:35,178 --> 00:08:36,846 قبل از اينکه تو اينجا معلم بشي 213 00:08:36,847 --> 00:08:38,847 سوزي" ... منحصر به فرد بود" 214 00:08:38,848 --> 00:08:41,950 ... آقاي "شو" ، لطفا ميشه برامون فعل 215 00:08:41,951 --> 00:08:43,952 عشق ورزيدن" رو صرف کنيد ؟" 216 00:08:55,463 --> 00:08:57,131 فلفل 217 00:08:57,132 --> 00:08:59,299 ...که وقتي که اين رو به گردنتون مي اندازيد 218 00:08:59,300 --> 00:09:00,901 ياد من، "سوزي پپر" بيفتيد... 219 00:09:00,902 --> 00:09:03,369 اول فکر مي کردم که مثل بقيه فروکش مي کنه 220 00:09:03,370 --> 00:09:04,571 ولي برعکس، بدتر شد 221 00:09:06,573 --> 00:09:08,574 بفرماييد ؟ 222 00:09:09,909 --> 00:09:11,076 چی شده؟ کی داره می میره؟ 223 00:09:13,246 --> 00:09:15,080 سوزي پپر "؟" 224 00:09:15,081 --> 00:09:18,084 شما از روي صداي نفس هام، من رو شناختيد 225 00:09:18,085 --> 00:09:20,086 .چقدر رومانتيک 226 00:09:20,087 --> 00:09:23,088 .گوش کن ديوونه کوچولو .من زن "ويل" هستم 227 00:09:23,089 --> 00:09:25,424 و اگه درست حسابي نخوابم قرص های ضد افسردگیم اثر نمی کنن 228 00:09:25,425 --> 00:09:27,426 .اون وقت ديوونه مي شم و ميام مي کشمت 229 00:09:27,427 --> 00:09:29,427 ..."تري"- !ديگه زنگ نزن- 230 00:09:31,630 --> 00:09:34,632 ویل"، از پس هیچ کاری بر نمیای؟" 231 00:09:34,633 --> 00:09:36,000 تري" راست مي گفت" 232 00:09:36,001 --> 00:09:38,302 .يا شايد هم من این طور فکر می کردم 233 00:09:38,303 --> 00:09:40,337 من تصميم گرفتم که با "سوزي" صادق باشم 234 00:09:40,338 --> 00:09:42,271 و خطرش رو به جون خريدم 235 00:09:42,272 --> 00:09:43,639 خوب ، چطور پيش رفت ؟ 236 00:10:16,903 --> 00:10:18,904 اون تند ترين فلفل جهان بود 237 00:10:18,905 --> 00:10:19,938 ... براش مستقيم از 238 00:10:19,939 --> 00:10:20,939 سينالوآ" ي مکزيک آورده بودند" 239 00:10:20,940 --> 00:10:22,307 واي خدا . بعدش چي شد ؟ 240 00:10:22,308 --> 00:10:23,942 خوب ، آمبولانس به موقع رسيد 241 00:10:23,943 --> 00:10:25,710 فلفل بالای معده اش رو سوراخ کرده بود 242 00:10:25,711 --> 00:10:28,680 و براي همين هم سه روز توي کُماي دارويي بردنش 243 00:10:28,681 --> 00:10:31,350 واسه همینه که نمي تونم به "ريچل" بگم که بيخيال من شه 244 00:10:31,351 --> 00:10:33,385 اين دختر ها خيلي حساسند 245 00:10:33,386 --> 00:10:35,420 وای . باشه 246 00:10:35,421 --> 00:10:36,588 اين چطوره ؟ 247 00:10:36,589 --> 00:10:38,123 چرا به نصيحت خودت گوش نمي کني؟ 248 00:10:38,124 --> 00:10:39,958 هان؟ همون کاري رو که به بچه ها گفتي رو انجام بده 249 00:10:39,959 --> 00:10:41,659 ...اگه تو ... اگه تو نمی تونی راحت به 250 00:10:41,660 --> 00:10:43,228 ...ریچل" بگی مشکلت چیه"... 251 00:10:43,229 --> 00:10:45,963 خوب چرا براش ... مي دوني ... آواز نمي خوني ؟ 252 00:10:45,964 --> 00:10:47,097 .می تونی خیلی ملایم جواب رد بدی 253 00:10:48,600 --> 00:10:49,432 و اون کراوات رو هم نزن 254 00:10:52,904 --> 00:10:56,807 هر چيزي رو که حس مي کني برام بخون 255 00:10:56,808 --> 00:11:00,543 باشه 256 00:11:00,544 --> 00:11:02,312 ...اه 257 00:11:05,582 --> 00:11:06,816 نمي تونم ... نمي تونم 258 00:11:06,817 --> 00:11:08,084 نمي تونم اين رو واسه ي يه پسر بخونم 259 00:11:08,085 --> 00:11:09,318 تو بايد سعيت رو بکني 260 00:11:09,319 --> 00:11:10,319 نمي تونيم ، خوب ؟ 261 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 !نمي تونم 262 00:11:11,321 --> 00:11:12,622 ...من از اينکه 263 00:11:12,623 --> 00:11:15,291 مردم من رو به چيزي که نيستم وادار کنند خسته شدم 264 00:11:17,327 --> 00:11:20,063 اين لحن نيش دارت فوق العاده جبارانه و 265 00:11:20,064 --> 00:11:22,031 نا به جا بود 266 00:11:22,032 --> 00:11:24,700 ببخشيد داداش 267 00:11:24,701 --> 00:11:26,368 "تو واقعا خيلي توپي "کرت 268 00:11:26,369 --> 00:11:27,636 ...من 269 00:11:27,637 --> 00:11:29,939 من الآن زير کلي فشار بي خود قرار دارم 270 00:11:30,974 --> 00:11:32,141 دختر ها 271 00:11:32,142 --> 00:11:34,043 مشکل تو اونان 272 00:11:34,044 --> 00:11:36,712 ...خوشحالن و ناراحتن و 273 00:11:36,713 --> 00:11:38,380 ... دخترا 274 00:11:46,823 --> 00:11:49,125 به خاطر بچه امه 275 00:11:50,360 --> 00:11:53,329 ...اون دخترمه و 276 00:11:53,330 --> 00:11:55,431 خيلي چيز ها هست که مي خوام بهش بگم 277 00:11:55,432 --> 00:11:57,499 ولي هيچوقت فرصتش رو پيدا نخواهم کرد 278 00:11:59,235 --> 00:12:01,069 مثلا چه چيزهايي ؟ 279 00:12:01,070 --> 00:12:02,904 ...خوب 280 00:12:02,905 --> 00:12:04,940 ...مثلا اينکه نمي خوام فکر کنه که 281 00:12:04,941 --> 00:12:07,742 پدرش همينجوري ولش کرده... 282 00:12:07,743 --> 00:12:09,744 بدونه که من براش هر کاري مي کنم 283 00:12:09,745 --> 00:12:13,214 اينکه ، مشغول هر کاري که باشم .فکر و ذکرم فقط اونه 284 00:12:14,649 --> 00:12:17,184 اينکه من بقيه ي عمرم عاشقش می مونم 285 00:12:17,185 --> 00:12:19,220 .ولی اون هیچ وقت این قضیه رو نفهمه 286 00:12:21,222 --> 00:12:23,157 .بايد این ها رو ابراز کنی 287 00:12:27,461 --> 00:12:29,963 چه جوري ؟ 288 00:12:30,998 --> 00:12:32,732 با آواز خوندن 289 00:12:32,733 --> 00:12:35,001 من کنارت خواهم بود" از گروه" Pretenders 290 00:12:35,002 --> 00:12:36,502 به درد حال الآنت مي خوره 291 00:12:36,503 --> 00:12:38,370 و مي دونم که اين آهنگ رو از راديو مي شناسي 292 00:12:38,371 --> 00:12:39,872 .چون که پر طرفداره 293 00:12:39,873 --> 00:12:41,473 و تو هم با آهنگ های پرطرفدار کارت خوبه 294 00:12:41,474 --> 00:12:43,542 "مخصوصا توي شاخه ي "راک ملایم 295 00:12:43,543 --> 00:12:46,411 ... آره ، من اون آهنگ رو خيلي دوست دارم 296 00:12:46,412 --> 00:12:49,514 ولي اين چه جوري باعث ميشه که من احساس ... بهتري پيدا کنم ؟ 297 00:12:49,515 --> 00:12:51,583 ...با بلند خوندنش 298 00:12:51,584 --> 00:12:53,718 .برای تماشاچی ها 299 00:12:53,719 --> 00:12:55,419 ...فکر کن دختر کوچولوت 300 00:12:55,420 --> 00:12:56,988 .اونجا نشسته... 301 00:12:58,623 --> 00:13:01,358 خدا رو شکر که من هیچ وقت .سر کلاس پيانو غیبت نکردم 302 00:13:13,670 --> 00:13:16,372 * اُه * 303 00:13:16,373 --> 00:13:19,708 * چرا انقدر ناراحتي ؟ * 304 00:13:19,709 --> 00:13:23,477 * توي چشمات اشک جمع شده * 305 00:13:23,478 --> 00:13:28,081 * بيخيال، بيا پيش خودم * 306 00:13:28,082 --> 00:13:31,651 * وقتی همه جا تاریک میشه * 307 00:13:31,652 --> 00:13:34,620 * و نمي دوني که چي کار کني * 308 00:13:34,621 --> 00:13:37,757 * هر اعترافی که پیشم بکنی * 309 00:13:37,758 --> 00:13:40,860 * عشق من رو بهت کم نمي کنه * 310 00:13:40,861 --> 00:13:44,430 * من کنارت خواهم بود * 311 00:13:44,431 --> 00:13:48,000 * من کنارت خواهم بود * 312 00:13:48,001 --> 00:13:51,536 * و نمي ذارم که کسي بهت آسيبي برسونه * 313 00:13:51,537 --> 00:13:55,040 * من کنارت خواهم بود * 314 00:13:55,041 --> 00:13:59,044 * من رو به تاریک ترین ساعت زندگیت ببر * 315 00:13:59,045 --> 00:14:02,114 * و من هرگز تنهات نمي ذارم * 316 00:14:02,115 --> 00:14:05,017 * من کنارت خواهم بود * 317 00:14:06,019 --> 00:14:09,221 * من کنارت خواهم بود * 318 00:14:09,222 --> 00:14:13,159 * و نمي ذارم که کسي بهت آسيبي برسونه * 319 00:14:13,160 --> 00:14:18,631 * من کنارت خواهم بود * 320 00:14:18,632 --> 00:14:20,599 فين" ، موضوع چيه ؟" 321 00:14:26,839 --> 00:14:28,339 داري چي کار مي کني ؟ 322 00:14:28,340 --> 00:14:29,607 .هيچي 323 00:14:34,079 --> 00:14:36,681 داشتي براي فيلم سونوگرافي آواز مي خوندي ؟ 324 00:14:37,716 --> 00:14:39,150 آره 325 00:14:55,734 --> 00:14:58,168 کوئين" حامله است ؟" 326 00:14:58,169 --> 00:15:00,537 .مامان 327 00:15:00,538 --> 00:15:01,538 .متاسفم 328 00:15:01,539 --> 00:15:02,539 .خيلي متاسفم 329 00:15:03,641 --> 00:15:06,243 من گند زدم مامان 330 00:15:06,244 --> 00:15:08,511 همه چي درست مي شه 331 00:15:08,512 --> 00:15:10,580 .متاسفم 332 00:15:11,752 --> 00:15:13,919 باورم نميشه که به مادرت گفتي 333 00:15:13,920 --> 00:15:15,387 اگه به مادرم خبر بده چي ؟ 334 00:15:15,388 --> 00:15:16,921 خبر نميده- نصف مدرسه خبر دارند ، مادر تو هم ميدونه- 335 00:15:16,922 --> 00:15:18,222 به کس دیگه ای نمی خوای بگی؟ 336 00:15:18,223 --> 00:15:19,691 ولي اون به کسي چيزي نمي گه 337 00:15:19,692 --> 00:15:20,991 .تو اشتباه مي کني ، حق با منه .من باهوشم ، تو کودني 338 00:15:21,392 --> 00:15:24,428 اين قضايای بچه فقط باعث ميشه پوستم خراب بشه 339 00:15:24,429 --> 00:15:25,462 مي دونم 340 00:15:25,463 --> 00:15:26,697 اما دلم واسشون مي سوزه 341 00:15:26,698 --> 00:15:28,332 بايد تنهايي همه ي اين مشکلات رو تحمل کنند 342 00:15:28,333 --> 00:15:29,833 بذار ببينم چي کار مي تونم بکنم 343 00:15:29,834 --> 00:15:31,401 .بعد اً گزارشش رو ميدم 344 00:15:31,402 --> 00:15:32,969 نه ، تو اشتباه مي کني حق با منه 345 00:15:32,970 --> 00:15:35,238 حق بامنه ، درست نمي گم ؟ اون با مادر هاي ديگه ارتباط نداره- 346 00:15:37,441 --> 00:15:40,610 خب اینکه همیشه باهات پرخاش می کنه رو چطور توضیح میدی؟ 347 00:15:40,611 --> 00:15:43,179 .اينا به خاطر اينه که اون يه دختره 348 00:15:43,180 --> 00:15:45,680 نه ، فکر کنم براي هورمون هاي حاملگيش يا يه چيزي تو اين مايه ها باشه 349 00:15:45,681 --> 00:15:47,248 .اينا باعث ميشن خل و چل شه 350 00:15:47,249 --> 00:15:49,250 .همینا کافیه که آدم قید همه ی زن ها رو بزنه 351 00:15:50,286 --> 00:15:51,986 آره 352 00:15:51,987 --> 00:15:53,187 ...راستي ، ممنون بابت پيشنهادت که 353 00:15:53,188 --> 00:15:54,755 گفتی براي بچه ام آواز بخونم 354 00:15:54,756 --> 00:15:56,624 مثل ورد جادويي عمل کرد 355 00:15:56,625 --> 00:15:58,559 .يکي طلبت باشه، رفیق 356 00:16:00,929 --> 00:16:02,696 .خيلي خوب ، قبول مي کنم 357 00:16:02,697 --> 00:16:04,564 من ديوانه وار عاشق "فين" هستم 358 00:16:04,565 --> 00:16:06,933 در واقع از همون بار اولي که ديدمش عاشقش شدم 359 00:16:11,104 --> 00:16:12,338 رفيق 360 00:16:12,339 --> 00:16:14,039 خودت رو کنترل کن 361 00:16:14,040 --> 00:16:16,108 اون شواليه ي من روی اسب سفید بود 362 00:16:16,109 --> 00:16:19,277 وقتي که به هم تو کلوپ شادي پیوستیم احساساتم براش بیشتر و بيشتر شد 363 00:16:19,278 --> 00:16:20,345 بعدش هم فوتبال 364 00:16:20,346 --> 00:16:21,380 .بعدش هم مراقبت های پوستی 365 00:16:21,381 --> 00:16:23,649 .منطقه ي تي" پوستت به طرز خطرناکی خشکه 366 00:16:24,885 --> 00:16:27,053 منطورم صورتته 367 00:16:27,054 --> 00:16:29,055 اُه 368 00:16:29,056 --> 00:16:30,656 دوبار در روز 369 00:16:30,657 --> 00:16:32,992 .خیلی ملایمه و ضد آفتاب هم جزء محتویاتشه 370 00:16:32,993 --> 00:16:34,426 چه خوب 371 00:16:34,427 --> 00:16:36,662 ممنون پسر 372 00:16:36,663 --> 00:16:39,330 .نمي دونم چرا احمق بودنش این قدر واسم جذابه 373 00:16:39,331 --> 00:16:40,999 ...مثلاً از روی دست دختری 374 00:16:41,000 --> 00:16:43,034 که فکر مي کنه راديکال 4 خوردنیه تقلب مي کنه 375 00:16:43,035 --> 00:16:44,735 .فکر کنم عشق يعني همين 376 00:16:44,736 --> 00:16:45,736 .هي 377 00:16:45,737 --> 00:16:46,871 .سرت تو برگه ي خودت باشه 378 00:16:49,574 --> 00:16:51,742 مي دونم که عجيبه که من دارم در مورد "کوئين" به فين کمک مي کنم 379 00:16:51,743 --> 00:16:54,644 ولي نگران نيستم چون همه ي اين کارها قسمتي از يه نقشه ي بزرگه 380 00:16:54,645 --> 00:16:57,247 من هرکاري هم که بکنم و هر چقدر هم که براي تصنیفش کمک کنم 381 00:16:57,248 --> 00:16:58,648 آخرش "کوئين" نااميدش مي کنه 382 00:16:58,649 --> 00:17:00,116 و قلبش رو مي شکنه 383 00:17:00,117 --> 00:17:02,318 و بعدش ... براي گريه کردن به شونه هاي من پناه مياره 384 00:17:08,057 --> 00:17:10,191 خيلي خوب من خيلي حس خوبي دارم 385 00:17:10,192 --> 00:17:11,626 من چند تا آهنگ انتخاب کردم 386 00:17:11,627 --> 00:17:13,361 ...که می تونن وسیله ی آموزشی خوبی باشن 387 00:17:13,362 --> 00:17:14,995 .برای خوندن یک تصنیف عالی 388 00:17:14,996 --> 00:17:16,497 خانوم "پيلزبري" اینجا چیکار می کنه؟ 389 00:17:16,498 --> 00:17:17,899 ...اه 390 00:17:17,900 --> 00:17:19,200 ...خوب من 391 00:17:19,201 --> 00:17:21,869 منم کنجکاوم که عمق قدرت تصنیف ها .رو متوجه بشم 392 00:17:21,870 --> 00:17:24,938 مي دوني ، آخه قصد دارم مشاوره .با موسیقی هم انجام بدم 393 00:17:24,939 --> 00:17:26,473 ..."اِما"- ...آماده شدن واسه کنکور و- 394 00:17:26,474 --> 00:17:27,574 آره 395 00:17:27,575 --> 00:17:28,942 خيلي خوب 396 00:17:28,943 --> 00:17:31,377 ..."ريچل ، اين آهنگ "ترکيب 397 00:17:31,378 --> 00:17:33,612 "دختر جوون" "گری پاکت" و گروه "يونيون گپ 398 00:17:33,613 --> 00:17:34,780 Police و آهنگ کلاسيک دهه ي 80 گروه 399 00:17:34,781 --> 00:17:36,281 زياد به من نزديک نشو" هست" 400 00:17:36,282 --> 00:17:38,851 و من ازت مي خوام که خيلي دقيق به شعر اين آهنگ توجه کني 401 00:17:38,852 --> 00:17:40,585 چون اين چيزايي که قراره بخونم رو از ته دل ميگم 402 00:17:42,455 --> 00:17:44,522 خوب گوش کن 403 00:17:45,958 --> 00:17:46,958 باشه 404 00:17:55,367 --> 00:17:58,469 * ...ِمعلم جوون شده بود موضوع * 405 00:17:58,470 --> 00:18:02,106 * خيالپردازی دختر مدرسه اي * 406 00:18:02,107 --> 00:18:05,243 * دختره خيلي دوسش داره * 407 00:18:05,244 --> 00:18:09,113 * و مي دونه که مي خواد باهاش باشه * 408 00:18:09,114 --> 00:18:13,650 * با تموم زيبايي هاي زنونه اش * 409 00:18:16,154 --> 00:18:20,157 * راز جوانيت رو حفظ کردي * 410 00:18:22,493 --> 00:18:25,895 * همين جا وايسيد ، ديگه داره نزديک ميشه * 411 00:18:25,896 --> 00:18:28,798 * دختره سنش نصف اونه * 412 00:18:28,799 --> 00:18:31,100 * نزديک نشو * 413 00:18:31,101 --> 00:18:32,835 * زياد نزديک نشو * 414 00:18:32,836 --> 00:18:36,105 * زياد به من نزديک نشو * 415 00:18:36,106 --> 00:18:39,841 * دختر جوون ، تو عقلت رو از دست دادي ؟ * 416 00:18:39,842 --> 00:18:43,111 * عشق تو به من خيلي غير معقوله * 417 00:18:43,112 --> 00:18:45,012 * بهتره پا به فرار بذاری دختر * 418 00:18:45,013 --> 00:18:49,483 * تو خيلي بچه اي دختر * 419 00:18:49,484 --> 00:18:54,087 * وسوسه ، نا اميدي * 420 00:18:54,088 --> 00:18:57,390 * انقدر زياد شدند که اشک مَرده رو در آوردند * 421 00:18:57,391 --> 00:19:01,727 * ... زير اون عطر و آرايشت * 422 00:19:03,797 --> 00:19:08,634 * تو فقط یه بچه با لباس مبدل هستی * 423 00:19:10,870 --> 00:19:13,372 * از اينجا برو * 424 00:19:13,373 --> 00:19:17,542 * وقتی هنوز فرصت داری نظرت رو عوض کنی * 425 00:19:17,543 --> 00:19:19,277 * ... چون فکر مي کنم * 426 00:19:19,278 --> 00:19:24,148 * داري زياده روي مي کني * 427 00:19:24,149 --> 00:19:25,549 * نزديک نشو * 428 00:19:25,550 --> 00:19:27,618 * زياد نزديک نشو * 429 00:19:27,619 --> 00:19:30,988 * زياد به من نزديک نشو * 430 00:19:30,989 --> 00:19:34,624 * دختر جوون ، تو عقلت رو از دست دادي ؟ * 431 00:19:34,625 --> 00:19:37,527 * عشق تو به من خيلي غير معقوله * 432 00:19:37,528 --> 00:19:39,996 * بهتره پا به فرار بذاری دختر * * نزديک نشو * 433 00:19:39,997 --> 00:19:41,363 * زياد نزديک نشو * 434 00:19:41,364 --> 00:19:43,833 * زياد به من نزديک نشو * 435 00:19:43,834 --> 00:19:49,472 * تو خيلي بچه اي دختر * 436 00:19:54,844 --> 00:19:58,246 "خوب "ريچل 437 00:19:58,247 --> 00:19:59,647 ... به نظر خودت اون پيامي رو که من مي خواستم 438 00:19:59,648 --> 00:20:01,416 با اين تصنيف بهت بگم رو فهميدي ؟ ... 439 00:20:01,417 --> 00:20:03,417 بله . مي خواستيد بگيد که من خيلي جوونم 440 00:20:03,418 --> 00:20:05,686 !و براتون سخته که نزديک من باشيد 441 00:20:06,955 --> 00:20:08,222 ... ام ، نه ، ام 442 00:20:08,223 --> 00:20:10,124 اِما" ، ميشه لطفا به من کمک کني ؟" 443 00:20:10,125 --> 00:20:12,092 تو هم همين پيام رو دريافت کردي ؟ 444 00:20:12,093 --> 00:20:14,395 "تو خيلي خوب اجرا ميکني "ويل 445 00:20:15,431 --> 00:20:16,598 .کارش خیلی خوبه 446 00:20:16,599 --> 00:20:17,932 ... خوب ، من يکي که 447 00:20:17,933 --> 00:20:19,834 ... ديگه نمي تونم صبر کنم تا برم خونه و ... 448 00:20:19,835 --> 00:20:21,468 روي ترکيب آهنگ های خودم براي فردا کار کنم ... 449 00:20:21,469 --> 00:20:23,203 ...چونکه اين درس به من 450 00:20:23,204 --> 00:20:24,504 .کلی ایده داده 451 00:20:24,505 --> 00:20:26,372 ...نه "ريچل" ، من واقعا منظورم 452 00:20:26,373 --> 00:20:28,407 ...تو نبود 453 00:20:30,844 --> 00:20:32,677 احسنت 454 00:20:37,798 --> 00:20:39,732 "ممنون از اومدنت "کرت 455 00:20:39,733 --> 00:20:42,201 من مي دونستم که تو توي کار مُد و فشن و از اين جور حرفا هستي 456 00:20:42,202 --> 00:20:44,203 و مي خواستم يه چيز خوب ...براي 457 00:20:44,204 --> 00:20:45,871 ... رفتن به خونه ي "فبری"ها براي شام پيدا کنم ، پس 458 00:20:45,872 --> 00:20:47,573 ...چیزی بیش از این شاد و مفتخرم نمی کنه 459 00:20:47,574 --> 00:20:50,942 که بهت در پیدا کردن چيزي درخور و مناسب برای پوشیدن کمک کنم 460 00:20:50,943 --> 00:20:54,045 ايناهاش 461 00:20:54,046 --> 00:20:57,114 مامانم هيچوقت دلش نيومد اينا رو بريزه دور 462 00:21:00,651 --> 00:21:03,119 ...بيا ، اينو داشته باش 463 00:21:03,120 --> 00:21:05,487 دفعه بعد که "پاک" خواست بندازتت توی .سطل آشغال محکم بچسب بهش 464 00:21:06,390 --> 00:21:08,824 پدر من هم همينطوريه 465 00:21:08,825 --> 00:21:10,826 مادرم 10 سال پيش مرد 466 00:21:10,827 --> 00:21:13,296 ولي اون هنوز مسواکش رو توي جامسواکي دستشويي نگه داشته 467 00:21:13,297 --> 00:21:16,899 ...میز آرایش شکسته ي توي اتاقشون 468 00:21:16,900 --> 00:21:19,134 هنوز بوي عطرش رو ميده ... 469 00:21:20,570 --> 00:21:23,305 ...مي دونم که احمقانه است ، ولي بعضي وقتا یولشکی مي رم و 470 00:21:23,306 --> 00:21:26,340 همه ي کشو ها رو باز مي کنم و رو زمين دراز ميکشم... 471 00:21:26,341 --> 00:21:29,277 و چشمام رو مي بندم و بو مي کنمش 472 00:21:29,278 --> 00:21:31,145 اين که احمقانه نيست 473 00:21:35,017 --> 00:21:39,153 فکر کنم يه جورايي شانس آوردم که اصلا نديدمش ، ميدوني 474 00:21:45,159 --> 00:21:47,326 اينو نگاه کن 475 00:21:51,831 --> 00:21:53,432 بَدَک نيست 476 00:21:54,934 --> 00:21:57,369 بابات خوش سليقه بوده 477 00:21:57,370 --> 00:21:59,705 باورم نميشه که اندازمه 478 00:22:05,579 --> 00:22:07,046 ممنون 479 00:22:15,288 --> 00:22:17,288 ...پدرم انقدر شجاع بود 480 00:22:17,289 --> 00:22:20,024 ...که بره توي صحرا هزاران کيلومتر دورتر بجنگه... 481 00:22:20,025 --> 00:22:21,892 ...ولي من تا حتی نمی تونم تا خیابون "دادلی" برم... 482 00:22:21,893 --> 00:22:26,264 و به خانواده ي "فبري" حقيقت رو بگم... 483 00:22:26,265 --> 00:22:29,433 پدرت دست خالي پاش رو توي ميدون نداشت 484 00:22:29,434 --> 00:22:31,969 اون يه "سلاح" داشت 485 00:22:31,970 --> 00:22:35,572 !يعني ميگي بايد با خودم تفنگ ببرم؟ 486 00:22:35,573 --> 00:22:38,976 ...نه ، ميگم بايد از بزرگترين سلاحت استفاده کني 487 00:22:38,977 --> 00:22:41,545 .یعنی صدات 488 00:22:48,352 --> 00:22:50,954 سلام عزيزم . من اومدم 489 00:22:55,659 --> 00:22:57,993 چه بوي خوبي مياد 490 00:23:08,970 --> 00:23:10,971 اُه ممنون 491 00:23:10,972 --> 00:23:12,573 خواهش مي کنم 492 00:23:12,574 --> 00:23:14,108 کاسرول" هم تقريبا آماده است" 493 00:23:14,109 --> 00:23:16,276 اميدوارم گوشت آهو دوست داشته باشيد 494 00:23:21,715 --> 00:23:23,215 اصلاً چرا تو خونه راش دادي ؟ 495 00:23:23,216 --> 00:23:25,217 چون که گفت از بچه هاي کلوپ شاديه 496 00:23:25,218 --> 00:23:26,418 ...پنج دقيقه طول نکشيد که 497 00:23:26,419 --> 00:23:29,087 فهميدم عاشقته... 498 00:23:29,088 --> 00:23:31,555 .مي خواست عکس هاي بچه گيت رو ببينه 499 00:23:31,556 --> 00:23:34,125 چی؟ پس حالا می خوای مجبورش کنی توالتمون رو هم بشوره؟ 500 00:23:34,126 --> 00:23:35,560 ...ببين "ويل"، من چندین ساله که 501 00:23:35,561 --> 00:23:36,828 .با عشق دختر مدرسه ای ها به تو سر و کله می زنم 502 00:23:36,829 --> 00:23:38,730 حالا چرا يه کم از اين عشق فایده نبرم؟ 503 00:23:38,731 --> 00:23:40,565 بازم وايتکس داريد ؟ 504 00:23:40,566 --> 00:23:43,234 عزيزم توي کابينت زير رختشوييه 505 00:23:45,904 --> 00:23:48,805 اين کار غير اخلاقيه تري 506 00:23:48,806 --> 00:23:50,106 نه عزيزم مي دوني چي غير اخلاقيه ؟ 507 00:23:50,107 --> 00:23:52,341 ... اين که من با اين قضيه کنار بيام که همسرم تو کل روز 508 00:23:52,342 --> 00:23:57,146 با دختراي جوون که از من ترگل ورگل ترند ميگرده 509 00:23:57,147 --> 00:23:59,949 ...من روي شکمم يه جوش در آوردم چون 510 00:23:59,950 --> 00:24:01,984 .کره ي کاکائويي که مادرت بهم داد رو خوردم... 511 00:24:01,985 --> 00:24:04,453 مي دوني وقتي عرق مي کنم چقدر مي سوزه ؟ 512 00:24:04,454 --> 00:24:06,522 من که نمي تونم زمين رو به محکمي اون بسابم 513 00:24:06,523 --> 00:24:08,723 عزيزم ، اگه جوشت انقدر بده بذار من بهش يه نگاهي بندازم 514 00:24:08,724 --> 00:24:09,891 شايد عفوني باشه 515 00:24:09,892 --> 00:24:11,126 ...چي ؟ حالا ديگه من بايد بهت 516 00:24:11,127 --> 00:24:13,027 جوش هاي چرکي بدنم رو هم نشون بدم ؟ 517 00:24:13,028 --> 00:24:14,896 ...همین یه کار کافیه که چهار دست و پا 518 00:24:14,897 --> 00:24:16,130 .بپری بقل یه جنده کوچولوی مدرسه ای 519 00:24:16,131 --> 00:24:17,731 براي آخرين بار مي گم 520 00:24:17,732 --> 00:24:19,633 من با هيچکدوم از دانش آموز هام رابطه ندارم 521 00:24:19,634 --> 00:24:22,303 ...و تو هم حق نداري اونا رو برده ي خودت بکني 522 00:24:22,304 --> 00:24:24,372 .اون هم بابت یه ترس غیر منطقی از اینکه ولت کنم 523 00:24:24,373 --> 00:24:25,706 خوب چرا که نه ؟ 524 00:24:25,707 --> 00:24:27,575 وقتي میشه کاری کرد که به نفع همه باشه؟ 525 00:24:27,576 --> 00:24:29,143 ببين چه دست پخت خوبي داره 526 00:24:29,144 --> 00:24:30,144 امتحانش کن 527 00:24:30,645 --> 00:24:31,645 داري کجا ميري ؟ 528 00:24:31,646 --> 00:24:34,014 دارم "ريچل" رو مي برم خونه اش 529 00:24:34,015 --> 00:24:36,816 ميشه ازش بخوای قبلش پرده های اتاق کاردستی رو گردگیری کنه؟ 530 00:24:36,917 --> 00:24:39,852 آقاي "شوستر"؟ 531 00:24:39,853 --> 00:24:40,987 بله "ريچل"؟ 532 00:24:40,988 --> 00:24:43,122 چرا من بايد عقب بشينم ؟ 533 00:24:43,123 --> 00:24:45,157 خوب قانون اينطوري ميگه 534 00:24:45,158 --> 00:24:47,359 بچه ها بايد روي صندلي هاي عقب بشينند 535 00:24:47,360 --> 00:24:49,428 قانونش براي بچه هاي زير 7 ساله 536 00:24:49,429 --> 00:24:51,863 خوب ، من نگران امنيتت هستم 537 00:24:52,898 --> 00:24:54,966 واقعاً؟ 538 00:24:54,967 --> 00:24:59,337 ام ... نه نه واقعاً 539 00:25:02,007 --> 00:25:04,341 فکر کنم بايد از اين وقت طلايي که باهم تنها هستيم استفاده کنيم 540 00:25:04,342 --> 00:25:05,576 و تصنيفمون رو تمرين کنيم 541 00:25:05,577 --> 00:25:07,778 ...خيلي عاليه ولي من تو ماشينم 542 00:25:07,779 --> 00:25:08,812 آهنگ ندارم... 543 00:25:08,813 --> 00:25:11,048 اشکال نداره ، من يه سي دي واسه خودمون زدم 544 00:25:12,284 --> 00:25:14,251 اُه 545 00:25:16,287 --> 00:25:19,056 * علاقه * 546 00:25:20,090 --> 00:25:22,591 * آه * 547 00:25:22,592 --> 00:25:25,527 * مي بينم که برام بوسه مي فرستي * 548 00:25:25,528 --> 00:25:26,962 * ... براي اينکه بفهمي اوضاع از * 549 00:25:26,963 --> 00:25:30,999 * چه قراره لازم نيست خيلي فکر کني عزيزم ... * 550 00:25:33,102 --> 00:25:35,771 هنوز تموم نشده بود 551 00:25:35,772 --> 00:25:37,606 آره ، آخه آهنگ با ساز آکوستیک به درد ماشين نمي خوره 552 00:25:37,607 --> 00:25:38,773 کمربندت رو ببند 553 00:25:39,842 --> 00:25:43,311 خوب ... اوضات با "پاک" چطوره ؟ 554 00:25:43,312 --> 00:25:44,512 هنوز با هم رابطه داريد ؟ 555 00:25:44,513 --> 00:25:45,513 من باهاش به هم زدم 556 00:25:45,514 --> 00:25:47,282 خيلي بچه بود 557 00:25:47,283 --> 00:25:49,284 مثل همه ي پسراي دبيرستاني 558 00:25:49,285 --> 00:25:51,352 ...من به مردی احتیاج دارم که از نظر تفکر و خلاقیت 559 00:25:51,353 --> 00:25:53,154 .در حد و اندازه های خودم باشه 560 00:25:53,155 --> 00:25:56,890 خوب ، اين کار براي بیشتر پسراي دبيرستاني سخته 561 00:25:58,827 --> 00:26:01,261 .براي همين هم افق های دیدم رو یک کم دورتر بردم 562 00:26:08,194 --> 00:26:10,595 ازش دور شو 563 00:26:10,596 --> 00:26:12,664 لطمه ي خيلي بدي مي بيني 564 00:26:12,665 --> 00:26:13,698 "تو نمي توني من رو تهديد کني "پپر 565 00:26:13,699 --> 00:26:14,833 من از تو نمي ترسم 566 00:26:14,834 --> 00:26:16,534 بايد بترسي 567 00:26:19,405 --> 00:26:22,073 اُه ! تو طبقه دومي ؟ 568 00:26:22,074 --> 00:26:23,875 پس درست بالاسرمي 569 00:26:23,876 --> 00:26:25,542 چي ... تو ؟ 570 00:26:25,543 --> 00:26:27,411 .من که وضعم از تو خراب تره 571 00:26:27,412 --> 00:26:29,146 ... امروز تو کلاس زيست فهميدم که 572 00:26:29,147 --> 00:26:31,649 همسترم حامله است و شروع کردم به گريه کردن 573 00:26:32,684 --> 00:26:35,052 نه نه ، اتفاقاً فکر خوبيه 574 00:26:35,053 --> 00:26:36,520 مثلاً قراره تمرین کنیم ها؟ 575 00:26:36,521 --> 00:26:37,654 دارم با "تينا" حرف ميزنم 576 00:26:38,856 --> 00:26:40,890 بهت بعداً مي زنگم 577 00:26:40,891 --> 00:26:42,258 اوضاع خرابه داداش 578 00:26:42,259 --> 00:26:43,292 ...همه ي تصنيفامون افتضاحن 579 00:26:43,293 --> 00:26:44,694 چون حواس همه پرته 580 00:26:44,695 --> 00:26:47,163 ما همه نگران "فين" و "کوئين" و بچه اشون هستيم 581 00:26:47,164 --> 00:26:48,598 ...ما نمي تونيم در مورد احساسات خودمون بخونيم 582 00:26:48,599 --> 00:26:49,999 .چون نگران احساسات اوناييم 583 00:26:50,000 --> 00:26:51,366 حالا که چی مثلاً؟ 584 00:26:51,367 --> 00:26:53,468 .خب این واسه ما مهمه 585 00:26:53,469 --> 00:26:55,737 ...واسه همين تصميم گرفتيم که تصنیفمون رو برای اونا بخونیم 586 00:26:55,738 --> 00:26:57,506 که نشون بديم هواشون رو داريم... 587 00:26:57,507 --> 00:26:59,040 شوخيت گرفته ؟ 588 00:26:59,041 --> 00:27:00,575 امکان نداره من براشون بخونم 589 00:27:00,576 --> 00:27:02,076 اين عادلانه نيست 590 00:27:02,077 --> 00:27:03,411 همه چي هميشه ماله "فين"ه 591 00:27:03,412 --> 00:27:05,213 هم همدردي مال اونه هم دختره مال اونه 592 00:27:05,214 --> 00:27:06,847 مشکل تو چيه ؟ 593 00:27:06,848 --> 00:27:07,915 فين" پدر بچه نيست" 594 00:27:09,017 --> 00:27:10,184 من پدرشم 595 00:27:11,219 --> 00:27:13,588 چي ؟ 596 00:27:18,461 --> 00:27:20,461 خيلي خوب ببين 597 00:27:20,462 --> 00:27:23,331 موقشنگ ، ايني که ميگم رو خوب توي گوشت فرو کن 598 00:27:23,332 --> 00:27:24,332 تو باباي بچه اي 599 00:27:24,333 --> 00:27:25,366 ...براي پدر بودن 600 00:27:25,367 --> 00:27:27,701 .چیزای خیلی بیشتری لازمه و اين وظيفه رو هم دادن به یکی دیگه 601 00:27:27,702 --> 00:27:30,705 چون "کوئين" "فين" رو انتخاب کرده 602 00:27:30,706 --> 00:27:32,740 و تو بايد اين رو قبول کني و بيخيال بشي 603 00:27:32,741 --> 00:27:34,741 ...چون که ديگه حق نداري بيشتر از ايني 604 00:27:34,742 --> 00:27:37,577 که الآن هست زندگي اون دختر رو خراب کني 605 00:27:37,578 --> 00:27:40,046 بايد بکشي کنار 606 00:27:40,047 --> 00:27:42,048 حداقل تا اين اندازه رو بهش بدهکاري 607 00:27:50,556 --> 00:27:54,024 .هوم. چه ژامبون خوشمزه ای 608 00:27:54,025 --> 00:27:55,292 خيلي ممنون 609 00:27:55,293 --> 00:27:56,794 ژامبون های جودی هیچ نقصی ندارن 610 00:27:57,796 --> 00:27:59,229 .آخه من خودم گوشت هامون رو نمک سود می کنم 611 00:28:03,969 --> 00:28:06,637 .من مي خوام که بنوشیم به سلامتي 612 00:28:06,638 --> 00:28:08,005 بابا 613 00:28:08,006 --> 00:28:09,339 نه ...راسل" هست و" 614 00:28:09,340 --> 00:28:10,774 نوش" هاي معروفش" 615 00:28:13,010 --> 00:28:14,610 ... "خانواده ي "فبري 616 00:28:14,611 --> 00:28:16,378 خيلي به هم نزديک هستند 617 00:28:16,379 --> 00:28:19,547 خدا به من يه زن دوست داشتني 618 00:28:19,548 --> 00:28:22,417 و دوتا دختر فوق العاده نعمت داده 619 00:28:22,418 --> 00:28:25,720 ...دختر اولم با يه مرد خوب مسيحي ازدواج کرد که 620 00:28:25,721 --> 00:28:27,989 صاحب فروشگاه های زنجيره اي خودشه 621 00:28:27,990 --> 00:28:28,990 ...دختر دومم 622 00:28:28,991 --> 00:28:30,758 ...کوئيني" کوچولو"... 623 00:28:30,759 --> 00:28:32,760 ما خيلي بهش افتخار مي کنيم... 624 00:28:32,761 --> 00:28:35,396 کاپيتان تيم تشویق کننده ها و 625 00:28:35,397 --> 00:28:36,998 .رییس کلوپ عفافه 626 00:28:38,666 --> 00:28:40,267 من يه نگاه سريع به لباسش انداختم 627 00:28:40,268 --> 00:28:42,603 من مطمئنم که لايق عنوان "دختر سال" هست 628 00:28:42,604 --> 00:28:43,804 صد البته 629 00:28:43,805 --> 00:28:44,838 ولي امشب 630 00:28:44,839 --> 00:28:47,007 ...ما اين افتخار رو داريم که 631 00:28:47,008 --> 00:28:48,609 --دوست جديدش ، بازيکن خط حمله فوتبال 632 00:28:48,610 --> 00:28:50,543 من بايد برم دستشويي 633 00:28:52,146 --> 00:28:55,081 زيادي نوشابه خوردم 634 00:28:56,784 --> 00:28:59,786 اُه صبر کن درست بعد آشپزخونه است عزيزم 635 00:29:01,422 --> 00:29:03,822 مطمئني موقع بازي سرش آسيب نديده ؟ 636 00:29:03,823 --> 00:29:05,791 بابا اون فقط ازت ترسيده 637 00:29:15,101 --> 00:29:16,368 "بَه! سلام آقاي "فين هادسن 638 00:29:16,369 --> 00:29:18,504 من خونه ي "کوئين" اينام و عين سگ ترسيدم 639 00:29:18,505 --> 00:29:20,005 علائم حمله ي قلبي چيه ؟ 640 00:29:20,006 --> 00:29:21,940 آروم باش جوون ...به خاطر همین بود که آهنگ رو زدیم رو سی دی 641 00:29:21,941 --> 00:29:23,007 .و کلی هم تمرین کردیمش 642 00:29:23,008 --> 00:29:24,542 من نمي تونم- چرا مي توني- 643 00:29:24,543 --> 00:29:25,843 فقط قدرت تصنيف رو يادت باشه 644 00:29:25,844 --> 00:29:27,778 بايد برم !وگرنه فکر می کنن دارم پی پی می کنم 645 00:29:42,959 --> 00:29:44,393 اين که ضبط آشپزخونه ي منه 646 00:29:44,394 --> 00:29:46,162 .آره ، لازمه قرض بگیرمش 647 00:29:46,163 --> 00:29:48,397 فين"؟ چی کار می کنی؟" 648 00:29:48,398 --> 00:29:51,734 خوب ، ما توي کلوپ شادي روي "تصنيف" ها تمرين مي کنيم 649 00:29:51,735 --> 00:29:53,502 ...تصنيف ها در مورد 650 00:29:53,503 --> 00:29:55,671 ابراز احساساتي هستند که راه ديگه اي براي بروزشون وجود نداره 651 00:29:55,672 --> 00:29:56,972 واي خداي من، "فين" نکن 652 00:29:56,973 --> 00:29:59,241 لطفاً اين کار رو نکن 653 00:29:59,242 --> 00:30:00,376 نه ، من بايد اينکار رو انجام بدم 654 00:30:00,377 --> 00:30:02,178 به خاطر هر دومون 655 00:30:10,219 --> 00:30:12,553 * بچه ي من توي شکمته * 656 00:30:14,423 --> 00:30:19,259 * چه راه زیبایی برای اینکه بهم بگی دوستم داری * 657 00:30:20,461 --> 00:30:22,362 * بچه ي من توي شکمته * 658 00:30:23,632 --> 00:30:26,233 *... چه راه زیبایی برای گفتن * 659 00:30:26,234 --> 00:30:28,368 * افکارت نسبت به من * 660 00:30:29,904 --> 00:30:32,306 * مي تونم اين رو بفهمم * 661 00:30:32,307 --> 00:30:34,474 * صورتت داره مي درخشه * 662 00:30:36,411 --> 00:30:38,478 * اين رو توي چشم هات مي بينم * 663 00:30:38,479 --> 00:30:40,747 *... خوشحالم که مي دوني * 664 00:30:42,049 --> 00:30:44,217 * ... وقتي که بچه ي من تو شکمته * 665 00:30:45,886 --> 00:30:47,719 * تو زن مورد علاقه ي من هستي * 666 00:30:47,720 --> 00:30:51,724 * و من اين اتفاقاتي که برات افتاده رو دوست دارم * 667 00:30:51,725 --> 00:30:53,726 * بچه ي من توي شکمته * 668 00:30:55,595 --> 00:30:57,930 * ... تو همسر عاشق مني و من * 669 00:30:57,931 --> 00:31:00,999 * حالت هات رو دوست دارم * 670 00:31:01,000 --> 00:31:04,469 * ... نياز درونيت رو * 671 00:31:04,470 --> 00:31:08,106 * من مي بينم * 672 00:31:08,107 --> 00:31:09,540 * ... دانه ي درون تو * 673 00:31:09,541 --> 00:31:10,941 * ... عزیزم ... * 674 00:31:26,997 --> 00:31:29,231 احتمالا اين جا اشتباهي صورت گرفته 675 00:31:29,232 --> 00:31:30,265 "کوئين" 676 00:31:30,266 --> 00:31:31,833 ما تو رو درست بار آوردیم 677 00:31:31,834 --> 00:31:34,001 بله همينطوره 678 00:31:34,002 --> 00:31:35,503 ما حتي ...سکس... هم نداشتيم 679 00:31:35,504 --> 00:31:38,406 ببخشيد ، ميشه لطف کنيد دروغ رو کنار بزاريد ؟ 680 00:31:38,407 --> 00:31:41,676 ... ولي من - ... وقتي که تو 5 سالت بود - 681 00:31:41,677 --> 00:31:44,779 من تو و خواهرت رو به بازي فوتبال "ايندين" ها بردم 682 00:31:44,780 --> 00:31:46,848 همه ي پدر هاي ديگه پسرهاشون رو آورده بودند 683 00:31:46,849 --> 00:31:48,182 ... ولي دوتا دخترهام 684 00:31:48,183 --> 00:31:49,884 براي من کافي بودند ... 685 00:31:49,885 --> 00:31:52,186 بابا 686 00:31:52,187 --> 00:31:55,056 خواهرت تموم بازي رو طاقت آورد 687 00:31:55,057 --> 00:31:58,025 ولي تو رو زانوم خوابت برد 688 00:31:58,026 --> 00:32:01,060 من همش خدا خدا مي کردم که اتفاق هيجان انگيزي نيفته 689 00:32:01,061 --> 00:32:04,330 ...چون نمي خواستم جمعیت سر و صدا کنه... 690 00:32:05,365 --> 00:32:07,700 که تو بيدار بشي... 691 00:32:11,738 --> 00:32:14,005 مهم نبود 692 00:32:15,975 --> 00:32:19,911 تو توي آغوشم خواب بودي 693 00:32:19,912 --> 00:32:21,913 تا وقتي که بازي تموم شد 694 00:32:22,915 --> 00:32:25,383 .بابا خیلی متاسف 695 00:32:30,422 --> 00:32:32,256 تو بايد بري 696 00:32:32,257 --> 00:32:33,390 صبر کن 697 00:32:33,391 --> 00:32:35,726 خواهش مي کنم بابا ميشه درباره ي اين قضيه صحبت کنيم ؟ 698 00:32:35,727 --> 00:32:37,894 فين" پسر خوبيه" 699 00:32:38,963 --> 00:32:40,764 منو دوست داره 700 00:32:40,765 --> 00:32:41,798 تو هم همينطور 701 00:32:44,001 --> 00:32:46,269 از خونه ي من برو بيرون 702 00:32:46,270 --> 00:32:48,337 شما نمي تونيد اين کار رو بکنيد اون که کار اشتباهي نکرده 703 00:32:49,506 --> 00:32:51,273 "لطفا يه کاري بکنيد خانم "فبري 704 00:32:51,274 --> 00:32:52,575 "زحمت نکش "فين 705 00:32:54,578 --> 00:32:56,912 ...اگه اون مي خواست کاري بکنه ، وقتي که 706 00:32:56,913 --> 00:32:59,815 فهميد من حامله ام مي کرد 707 00:32:59,816 --> 00:33:01,283 تو مي دونستي ؟ 708 00:33:02,352 --> 00:33:03,985 من ... نه 709 00:33:03,986 --> 00:33:05,520 اون به من چيزي نگفت 710 00:33:05,521 --> 00:33:07,155 ولي تو مي دونستي 711 00:33:07,156 --> 00:33:09,757 و من به تو احتياج داشتم 712 00:33:09,758 --> 00:33:11,926 من به مادرم احتياج داشتم 713 00:33:11,927 --> 00:33:15,363 ...اما تو حسابی می ترسیدی 714 00:33:15,364 --> 00:33:16,964 از کاری که بابا ممکنه بعد از فهمیدنش بکنه 715 00:33:16,965 --> 00:33:18,966 و اين موضوع رو بلکل ندیده گرفتی 716 00:33:18,967 --> 00:33:20,267 ...همون کاری که همیشه 717 00:33:20,268 --> 00:33:23,536 .وقتی حس بدی داریم تو این خونه می کنیم 718 00:33:23,537 --> 00:33:26,439 .اگه در موردش حرف نزنی، وجود هم نداره 719 00:33:26,440 --> 00:33:28,541 حالا ديگه مي خواي اينو بندازي گردن ما ؟ 720 00:33:28,542 --> 00:33:30,943 !اینجا تویی که مایه ی شرم و ناامیدی هستی 721 00:33:30,944 --> 00:33:32,945 چرا ؟ 722 00:33:35,381 --> 00:33:38,383 چونکه ديگه "دختر کوچولو"تون نيستم ؟ 723 00:33:39,485 --> 00:33:41,519 چون یه اشتباه کردم ؟ 724 00:33:41,520 --> 00:33:43,687 تو کي هستي ؟ 725 00:33:45,290 --> 00:33:47,358 .تو رو اصلاً نمی شناسم 726 00:33:47,359 --> 00:33:49,460 من دخترت هستم 727 00:33:51,029 --> 00:33:52,563 هموني که دوسِت داره 728 00:33:52,564 --> 00:33:55,332 و مي دونه که درک اين قضيه برات سخته 729 00:33:55,333 --> 00:33:58,068 من مي خوام بابام من رو بقل کنه و 730 00:33:58,069 --> 00:34:00,503 بگه همه چيز روبه راه ميشه 731 00:34:11,349 --> 00:34:13,150 خواهش مي کنم 732 00:34:19,056 --> 00:34:21,224 "جودي" 733 00:34:28,666 --> 00:34:30,700 ...عزيزم ، چند دفعه بهت گفتم 734 00:34:30,701 --> 00:34:33,436 ...قبل از اينکه اين تيشرت هارو بندازي اينجا بايد پشت و روشون 735 00:34:33,437 --> 00:34:35,571 ...ام 736 00:34:35,572 --> 00:34:37,873 مامان ، والدين "کوئين" از خونه انداختنش بيرون 737 00:34:39,375 --> 00:34:41,876 مي تونه چند روز اينجا بمونه ؟ 738 00:34:43,912 --> 00:34:46,514 آره ، معلومه که مي تونه 739 00:34:48,616 --> 00:34:50,717 عزيزم ، تا هروقت که دوست داري مي توني اينجا بموني 740 00:34:55,223 --> 00:34:57,224 !"هي، "باربارا استریسند 741 00:34:57,225 --> 00:34:58,893 بايد با هم يه گپ کوتاه بزنيم 742 00:34:58,894 --> 00:35:00,527 "من چيزي ندارم که به تو بگم "پپر 743 00:35:00,528 --> 00:35:02,862 اگه بازم دنبالم بياي .ازت شکایت می کنم 744 00:35:02,863 --> 00:35:03,963 همه ي مدرسه تورو مي شناسند 745 00:35:03,964 --> 00:35:05,231 .می دونن دیوونه هستی 746 00:35:05,232 --> 00:35:06,265 "من ديوونه "بودم 747 00:35:06,266 --> 00:35:08,867 .دیوونه ی عشق 748 00:35:08,868 --> 00:35:10,135 ...هيچ چيزي نمي تونی بگی که احساس من رو 749 00:35:10,136 --> 00:35:11,803 نسبت به آقاي "شوستر" عوض کنه... 750 00:35:11,804 --> 00:35:13,271 عشق ما يه عشق قويه 751 00:35:13,272 --> 00:35:15,306 تهديد هاي تو فقط باعث قوي تر شدنش مي شن 752 00:35:15,307 --> 00:35:17,308 ...بذار من چيز هايي رو که از اين 753 00:35:17,309 --> 00:35:18,976 ...دوسال روانکاوي شدید و 754 00:35:18,977 --> 00:35:20,978 پيوند مري ياد گرفتم بهت بگم 755 00:35:20,979 --> 00:35:22,446 :درس اول 756 00:35:22,447 --> 00:35:24,482 تو و "شو" به درد هم نمي خوريد 757 00:35:24,483 --> 00:35:25,717 منظورت چيه ؟ 758 00:35:25,718 --> 00:35:29,487 من و تو زياد فرقي نداريم 759 00:35:29,488 --> 00:35:31,656 از نظر جذابیت متوسطیم 760 00:35:31,657 --> 00:35:32,624 و از نظر احساسات خیلی افراطی 761 00:35:32,625 --> 00:35:34,926 عشق براي ما سخته 762 00:35:34,927 --> 00:35:36,995 ما دنبال پسرهايي هستيم که هيچوقت نمي تونيم به دست بياريم 763 00:35:36,996 --> 00:35:39,064 آقاي "شو" یه شکار مناسب 764 00:35:39,065 --> 00:35:40,899 .برای مشکلات عزت نفسی ماست 765 00:35:40,900 --> 00:35:42,400 اون هرگز نمی تونه پاسخگوی احساساتمون باشه 766 00:35:42,401 --> 00:35:43,734 ...و این تنها باعث میشه که به این نتیجه برسیم 767 00:35:43,735 --> 00:35:46,737 که لابد ما ارزش مورد عشق واقع شدن رو نداریم 768 00:35:46,738 --> 00:35:48,072 .به من اعتماد کن 769 00:35:48,073 --> 00:35:50,541 .تو بايد از من درس بگيري 770 00:35:52,310 --> 00:35:55,812 ."تو بايد برای خودت بیشتر احترام قائل بشی، "ریچل 771 00:35:55,813 --> 00:35:58,815 بیفت روی غلتک همون جذابیت متوسطت 772 00:36:09,485 --> 00:36:11,986 آقاي "شوستر"، هر وقت حاضر شديد به من بگيد 773 00:36:11,987 --> 00:36:13,454 ...تصنيفي که انتخاب کردم پيام مهمي داره که 774 00:36:13,455 --> 00:36:14,889 ازتون مي خوام بهش توجه کنيد 775 00:36:14,890 --> 00:36:17,058 ريچل" ببخشيد ، ولي من بايد جلوت رو بگيرم" 776 00:36:18,761 --> 00:36:21,228 رفتار اين چند روزت خيلي نامناسب بوده 777 00:36:22,664 --> 00:36:24,165 من معلم تو هستم 778 00:36:24,166 --> 00:36:25,766 و متاسفم اما تا ابد برای تو فقط همون معلم خواهم موند 779 00:36:26,835 --> 00:36:28,602 مي دونم 780 00:36:29,937 --> 00:36:31,938 ...من 781 00:36:31,939 --> 00:36:34,941 اين گل ها رو براي عذرخواهي آوردم 782 00:36:36,410 --> 00:36:38,611 ...و آهنگي که مي خواستم بخونم 783 00:36:38,612 --> 00:36:40,946 "انگار متاسفم سخت ترين کلمه است" از "التون جان" بود 784 00:36:40,947 --> 00:36:44,482 .چونکه مي دونم چقدر عاشق خواننده اش هستین 785 00:36:44,483 --> 00:36:46,484 من خيلي احمقم 786 00:36:48,253 --> 00:36:50,253 ...خیالپردازی درباره شما و تميز کردن خونه اتون 787 00:36:50,254 --> 00:36:52,255 هي 788 00:36:52,256 --> 00:36:53,790 اشکالي نداره 789 00:37:00,999 --> 00:37:04,401 من مي دونم که شرايط هميشه برات آسون نيست 790 00:37:04,402 --> 00:37:06,836 و من مي دونم که دوست داري يه چيزهايي از خودت رو 791 00:37:06,837 --> 00:37:08,838 عوض کني 792 00:37:08,839 --> 00:37:11,807 ...ولي بايد بدوني که تو دنیا بالاخره يه پسري وجود داره که 793 00:37:11,808 --> 00:37:14,376 قراره همه چيزت رو همين طوري دوست داشته باشه 794 00:37:14,377 --> 00:37:16,878 حتي اون ويژگي هايي که خودت هم دوستشون نداري 795 00:37:16,879 --> 00:37:19,781 اين ويژگي ها رو از همه بيشتر دوست داره 796 00:37:22,719 --> 00:37:25,788 "ممنون آقاي "شو 797 00:37:28,158 --> 00:37:29,959 نظرت چيه که تمرين رو بپيچونيم ؟ 798 00:37:32,162 --> 00:37:34,363 "راستش رو بخواي "ريچل 799 00:37:34,364 --> 00:37:36,698 تو هی وقت توي تصنيف هات اصلاً به کمک من نياز نداشتي 800 00:37:36,699 --> 00:37:39,501 از همون روز اول هم کَل همه رو خوابوندي 801 00:37:42,637 --> 00:37:44,538 شما تصنيف هام رو دوست داريد ؟ 802 00:37:44,539 --> 00:37:46,173 تصنيف هات فوق العاده اند 803 00:37:49,444 --> 00:37:52,345 يعني همينطوري انداختنش بيرون ؟ 804 00:37:52,346 --> 00:37:54,315 آره 805 00:37:54,316 --> 00:37:56,216 بهش نيم ساعت وقت دادن وسائلش رو جمع کنه 806 00:37:56,217 --> 00:37:58,785 .باباش با تايمر ماکروفرشون وقت گرفت 807 00:37:58,786 --> 00:38:00,854 من متاسفم 808 00:38:00,855 --> 00:38:03,089 انگار نقشه ي من زياد جالب نبود 809 00:38:03,090 --> 00:38:06,292 نه ، خوب شد 810 00:38:06,293 --> 00:38:08,193 ديگه رازي وجود نداره 811 00:38:08,194 --> 00:38:09,461 ...مي دوني که همه چيزت رو ريختي بيرون 812 00:38:09,462 --> 00:38:11,196 همه ي احساساتت رو 813 00:38:11,197 --> 00:38:14,366 و اينطوري بهتره ديگه ؟ 814 00:38:15,835 --> 00:38:18,937 آره ، بهتره 815 00:38:18,938 --> 00:38:23,141 خوبه 816 00:38:23,142 --> 00:38:25,876 خيلي خوب بيا رو تصنيف تو کار کنيم 817 00:38:25,877 --> 00:38:28,779 تو واقعا تو تصنيف من خيلي کمک کردي 818 00:38:28,780 --> 00:38:30,080 خوب حالا چي هست ؟ 819 00:38:31,115 --> 00:38:34,285 " من صادقانه عاشقتم " 820 00:38:36,021 --> 00:38:37,888 محشره 821 00:38:39,724 --> 00:38:42,726 آهنگ و اينجور چيزاش رو نمي شناسم ها 822 00:38:42,727 --> 00:38:46,730 ولي به نظر خوب و مثبت و از اينجور چيزا مياد 823 00:38:46,731 --> 00:38:49,600 هي ، شما دوتا 824 00:38:49,601 --> 00:38:51,302 بايد بريم به سالن اجتماعات 825 00:38:51,303 --> 00:38:53,003 چرا ؟ 826 00:38:53,004 --> 00:38:56,073 "چونکه ما مي خوايم به تو و "کوئين يه چيزي بديم 827 00:38:58,472 --> 00:39:00,470 چشمات رو باز کن اصلا کي به تو گفت چشمات رو ببندي !؟ 828 00:39:00,245 --> 00:39:01,445 کيک هم خريديد !؟ 829 00:39:01,446 --> 00:39:03,013 نه ، از کيک خبري نيست 830 00:39:03,014 --> 00:39:04,982 اُه - بشينيد و ساکت باشيد - 831 00:39:04,983 --> 00:39:06,249 "سلام "کوئين 832 00:39:06,250 --> 00:39:09,954 مي دوني قضيه چيه ؟ 833 00:39:09,955 --> 00:39:11,021 ... اعضاي کلوپ شادي 834 00:39:11,022 --> 00:39:12,790 مي خوان براتون يه آهنگ بخونند 835 00:39:12,791 --> 00:39:15,426 تا بهتون بگند که چقدر دوستتون دارند 836 00:39:15,427 --> 00:39:17,595 مي خواين چي بخونيد ؟ 837 00:39:17,596 --> 00:39:18,963 فقط گوش کن 838 00:39:18,964 --> 00:39:20,564 آهنگ خودش همه چيز رو ميگه 839 00:39:30,107 --> 00:39:34,043 * وايسيد * 840 00:39:34,044 --> 00:39:37,948 * بعضي وقتا توي زندگي * 841 00:39:37,949 --> 00:39:41,685 * درد هست * 842 00:39:41,686 --> 00:39:45,154 * تاسف هست * 843 00:39:45,155 --> 00:39:49,559 * ولي اگه باهوش باشيم * 844 00:39:49,560 --> 00:39:55,765 * مي دونيم که هميشه فردايي هم وجود داره * 845 00:39:55,766 --> 00:39:58,001 * به من تکيه کن * 846 00:39:58,002 --> 00:40:00,737 * وقتي که زياد قوي نيستي * 847 00:40:00,738 --> 00:40:02,472 * و من دوستت خواهم بود * 848 00:40:02,473 --> 00:40:07,710 * بهت کمک مي کنم که تحملش کنی * 849 00:40:07,711 --> 00:40:11,247 * چون زياد طول نمي کشه * 850 00:40:11,248 --> 00:40:17,720 که من هم به يه نفر نياز داشته باشم * * براي تکيه کردن 851 00:40:17,721 --> 00:40:18,954 * کافيه رو من حساب باز کني * 852 00:40:18,955 --> 00:40:20,756 * ... وقتي به يه دوست نياز داري * 853 00:40:21,691 --> 00:40:23,826 * من رو برادر خودت بدون * 854 00:40:23,827 --> 00:40:27,163 * ما همه به يه نفر احتياج داريم که بشه بهش تکيه کرد * 855 00:40:27,164 --> 00:40:29,164 * يکي که بشه بهش تکيه کرد * 856 00:40:29,165 --> 00:40:32,201 * ... من ممکنه يه مشکلي داشته باشم که * 857 00:40:32,202 --> 00:40:34,771 * تو بتوني درک کني * 858 00:40:34,772 --> 00:40:39,542 * ما همه به يه نفر احتياج داريم که بشه بهش تکيه کرد * 859 00:40:39,543 --> 00:40:40,943 * به من تکيه کن * 860 00:40:40,944 --> 00:40:44,213 *... اگه کوله باري از مشکلات داري که * 861 00:40:44,214 --> 00:40:46,015 *... اگه کوله باري از مشکلات داري که * 862 00:40:46,016 --> 00:40:48,217 * بايد باهاشون کنار بياي * 863 00:40:48,218 --> 00:40:52,020 * ولي نمي توني تحمل کني * 864 00:40:52,021 --> 00:40:55,424 * من هميشه کنارت هستم * 865 00:40:55,425 --> 00:40:59,094 * تو مشکلاتت کمکت مي کنم * 866 00:40:59,095 --> 00:41:03,531 * کافيه فقط من رو صدا بزنی * 867 00:41:03,532 --> 00:41:05,800 * من رو صدا بزن * 868 00:41:05,801 --> 00:41:07,602 * من رو صدا بزن * 869 00:41:07,603 --> 00:41:10,904 * وقتي به يه دوست احتياج داشتي * * من رو صدا بزن * 870 00:41:10,905 --> 00:41:11,905 * من رو صدا بزن * 871 00:41:11,906 --> 00:41:13,707 * من رو صدا بزن * 872 00:41:13,708 --> 00:41:15,008 * وقتي به يه دوست احتياج داشتي * * من رو صدا بزن * 873 00:41:15,009 --> 00:41:16,009 * وقتي به يه دوست احتياج داشتي * * من رو صدا بزن * 874 00:41:16,010 --> 00:41:17,778 * هر موقعي که شد * 875 00:41:17,779 --> 00:41:19,713 * به من زنگ بزن * 876 00:41:19,714 --> 00:41:24,784 * اُه زياد طول نمي کشه که * 877 00:41:24,785 --> 00:41:28,821 * ... من هم به يه نفر نياز داشته باشم * 878 00:41:28,822 --> 00:41:31,423 * براي تکيه کردن * 879 00:41:31,424 --> 00:41:34,892 * به من تکيه کن ، به من تکيه کن * 880 00:41:34,893 --> 00:41:37,061 * به من تکيه کن ، به من تکيه کن * 881 00:41:37,062 --> 00:41:39,664 * به من تکيه کن ، به من تکيه کن * 882 00:41:39,665 --> 00:41:44,068 * به من تکيه کن ، به من تکيه کن * 883 00:41:44,069 --> 00:41:48,839 * به من تکيه کن * * تو مي توني به من تکيه کني * 884 00:41:48,840 --> 00:41:54,811 * من هم به يه نفر براي تکيه کردن نياز خواهم داشت * 885 00:41:54,812 --> 00:41:58,714 * من هم به يه نفر براي تکيه کردن نياز خواهم داشت * 886 00:41:58,715 --> 00:42:03,952 * يه نفر براي تکيه کردن * 887 00:42:04,038 --> 00:42:07,024 AshkanBIG ترجمه از Ashkan@RapidBaz.ORG Ashkan_glee@yahoo.com EraZer Head ویرایش از 888 00:42:07,028 --> 00:42:10,601 هماهنگي و تنظيم: aDELL RasouliaN