1
00:00:00,037 --> 00:00:01,937
هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي : كوين حامل ,
2
00:00:01,938 --> 00:00:04,205
وبك هو الأب , لكن الجميع يعتقد أنه فين .
3
00:00:04,206 --> 00:00:05,673
أنت أحمق , لا تستحق كوين
4
00:00:05,674 --> 00:00:06,841
لتكون صديقته.
5
00:00:06,842 --> 00:00:08,243
ما عدا أن ابوا كوين
6
00:00:08,244 --> 00:00:09,846
لا يعرفون شيئا على الإطلاق.
7
00:00:09,847 --> 00:00:11,583
هم فقط يعرفون أنها في نادي العزوبية.
8
00:00:11,584 --> 00:00:12,916
حسنا, نادي الفاتيكان!
9
00:00:12,917 --> 00:00:14,655
نحن حصلنا على تصور نظيف لأنفسنا.
10
00:00:14,656 --> 00:00:16,156
وهذا ما فاتكم في ...
11
00:00:16,157 --> 00:00:17,022
¶ Glee. ¶
12
00:00:18,424 --> 00:00:20,393
13
00:00:22,129 --> 00:00:23,296
القصيدة
14
00:00:23,997 --> 00:00:25,701
من وسط الانجليزية , هي القصيدة الغنائية .
15
00:00:27,702 --> 00:00:29,241
من يعرف ماذا تعني هذه الكلمة ؟
16
00:00:29,342 --> 00:00:30,911
... إنه
17
00:00:31,612 --> 00:00:32,980
كارت.
18
00:00:32,981 --> 00:00:34,383
هي أغنية حب.
19
00:00:34,384 --> 00:00:37,252
أحيانا , ولكنها ليست دائما عن الحب .
20
00:00:37,253 --> 00:00:39,287
هي قصص على هيئة أغاني .
21
00:00:39,288 --> 00:00:40,789
وذلك السبب في كونها مثالية .
22
00:00:40,790 --> 00:00:42,324
بالتعبير عن الذات.
23
00:00:42,325 --> 00:00:44,995
القصص و الأغاني التي نصف فيها مشاعرنا .
24
00:00:44,996 --> 00:00:46,797
التي لا نستطيع اخراجها بطرق أخرى
25
00:00:46,798 --> 00:00:47,865
حسنا, الآن,
26
00:00:47,866 --> 00:00:49,366
النهائيات بعد بضع أسابيع
27
00:00:49,367 --> 00:00:50,801
وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة
28
00:00:50,802 --> 00:00:53,170
علينا أن نؤدي تلك القصيدة
29
00:00:53,171 --> 00:00:54,404
يبدو أن رسائلي الأسبوعية .
30
00:00:54,405 --> 00:00:55,739
إلى لجنة برنامج أوهايو
31
00:00:55,740 --> 00:00:57,875
أخيرا اظهرت نتائجها
32
00:00:57,876 --> 00:00:59,776
حسنا ’ هذه مهمتنا لهذا الأسبوع
33
00:00:59,777 --> 00:01:01,278
سوف اجعل كل اثنين مع بعضهما,
34
00:01:01,279 --> 00:01:03,947
واريدكم أن تختاروا قصيدة غنائية لغنائها مع شركائكم .
35
00:01:03,948 --> 00:01:06,150
انظروا مباشرة إلى أعينهم,
36
00:01:06,151 --> 00:01:07,351
ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها ,
37
00:01:07,352 --> 00:01:08,385
واجعلهم يشعرون بها .
38
00:01:08,386 --> 00:01:10,755
أختار كوين.
39
00:01:10,756 --> 00:01:12,023
لا, لا, لا.
40
00:01:12,024 --> 00:01:13,359
سهلة جدا.
41
00:01:13,360 --> 00:01:15,529
شريكك سوف يحدد بالقرعة.
42
00:01:15,530 --> 00:01:17,331
43
00:01:17,332 --> 00:01:19,032
وضعت أسمائكم جميعا في هذه القبعة
44
00:01:19,033 --> 00:01:20,934
ايً كان من اخترته , سيكون شريك.
45
00:01:20,935 --> 00:01:22,870
أراهن أنها توجد بطة في القبعة .
46
00:01:22,871 --> 00:01:24,271
لكن مات مريض اليوم.
47
00:01:24,272 --> 00:01:25,706
توجب عليه الذهاب الى المستشفى,
48
00:01:25,707 --> 00:01:27,675
لأنهم وجدوا عنكبوتا في أذنه .
49
00:01:27,676 --> 00:01:30,011
أعتقد أنه علي .
50
00:01:30,012 --> 00:01:31,212
أن أضع اسمي حاليا .
51
00:01:31,213 --> 00:01:33,848
من سيختار أولا ؟
52
00:01:33,849 --> 00:01:35,116
53
00:01:35,117 --> 00:01:37,785
مرسيدس.
54
00:01:37,786 --> 00:01:38,820
حسنا.
55
00:01:39,855 --> 00:01:41,189
كوين.
56
00:01:44,960 --> 00:01:45,793
كارت.
57
00:01:45,794 --> 00:01:48,764
58
00:01:48,765 --> 00:01:50,900
سيد شو لا أعرف اذا كان بإمكاني فعلها مع فتى آخر.
59
00:01:50,901 --> 00:01:52,201
القدر قد تكلم , فين.
60
00:01:54,204 --> 00:01:55,738
الآسيوي الآخر .
61
00:01:56,907 --> 00:01:58,741
بريتني.
62
00:01:58,742 --> 00:02:00,310
63
00:02:00,311 --> 00:02:01,911
64
00:02:01,912 --> 00:02:03,913
مستحيل.
65
00:02:03,914 --> 00:02:05,548
يبدو أنني حصلت عليك سيد شو.
66
00:02:06,584 --> 00:02:08,284
أتعرفين ماذا ؟
67
00:02:08,285 --> 00:02:10,620
ربما علينا الإنتظار حتى يأتي مات.
68
00:02:10,621 --> 00:02:12,655
القدر قد تحدث , سيد شو .
69
00:02:12,656 --> 00:02:14,089
70
00:02:14,090 --> 00:02:15,424
هل تمانع بالتوضيح لنا
71
00:02:15,425 --> 00:02:16,826
ما نوع الأغاني التي تريد منا غنائها ؟
72
00:02:16,827 --> 00:02:19,261
لماذا لا تدعني انا و السيد شو نقرر.
73
00:02:19,262 --> 00:02:21,597
"Endless Love" براد
بدرجة بي , لو سمحت.
74
00:02:21,598 --> 00:02:23,299
إنه الدويتو المفضل لدي.
75
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
أنا حقا لا أعتقد
76
00:02:24,801 --> 00:02:26,401
أنها الأغنية المناسبة , ريشل.
77
00:02:26,402 --> 00:02:27,870
لماذا إنها لأغنية عظيمة .
78
00:02:27,871 --> 00:02:29,372
وهي قصيدة غنائية رائعة.
79
00:02:29,373 --> 00:02:31,107
نعم , إنني حقا أحب تلك الأغنية سيد شو .
80
00:02:31,108 --> 00:02:34,143
81
00:02:34,144 --> 00:02:36,846
82
00:02:39,917 --> 00:02:42,752
¶ My love... ¶
83
00:02:42,753 --> 00:02:45,520
استطيع تماما غناء تلك الأغنية مع فين
84
00:02:45,521 --> 00:02:46,922
لكن لا أعتقد أنه يريد ذلك .
85
00:02:46,923 --> 00:02:48,690
بعد أن اخذ وردة ديانا مني
86
00:02:48,691 --> 00:02:52,761
¶ The only thing
that's right... ¶
87
00:02:52,762 --> 00:02:54,996
أحب الأيام التي لا أرتدي بها ملابس داخلية .
88
00:02:54,997 --> 00:02:57,132
¶ My first love... ¶
89
00:02:57,133 --> 00:02:59,400
لم الاحظ كم هي رائعة مؤخرة ريتشل
90
00:02:59,401 --> 00:03:01,835
تبا , أعتقد أن كوين تعرف أنني أحدق بها .
91
00:03:01,836 --> 00:03:03,370
¶ You're every breath
that I take ¶
92
00:03:03,371 --> 00:03:10,377
¶ You're every step I make ¶
93
00:03:10,378 --> 00:03:12,479
¶ And I ¶
94
00:03:12,480 --> 00:03:14,481
¶ I ¶
95
00:03:14,482 --> 00:03:17,684
¶ I want to share ¶
96
00:03:17,685 --> 00:03:24,290
¶ All my love with you ¶
97
00:03:24,291 --> 00:03:30,130
¶ No one else will do ¶
98
00:03:30,131 --> 00:03:31,665
¶ And your eyes ¶
99
00:03:31,666 --> 00:03:34,534
¶ Your eyes, your eyes ¶
100
00:03:34,535 --> 00:03:40,840
¶ They tell me
how much you care ¶
101
00:03:40,841 --> 00:03:43,543
¶ Oh, yeah... ¶
102
00:03:43,544 --> 00:03:44,710
وااو
103
00:03:44,711 --> 00:03:46,212
لم الاحظ ذلك من قبل
104
00:03:46,213 --> 00:03:48,281
لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي
105
00:03:48,282 --> 00:03:50,316
لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل
106
00:03:50,317 --> 00:03:53,652
¶ My endless love... ¶
107
00:03:53,653 --> 00:03:55,154
و أسنان رائعة أيضا
108
00:03:55,155 --> 00:03:56,655
من الواضح أنه يهتم بنظافته الشخصية
109
00:03:56,656 --> 00:03:57,756
وذلك مهم بالنسبة لي
110
00:03:57,757 --> 00:04:00,058
انه يظهر الإحترام للذات
111
00:04:00,059 --> 00:04:02,995
¶ I'll be that fool ¶
112
00:04:02,996 --> 00:04:05,831
¶ For you ¶
113
00:04:05,832 --> 00:04:08,533
¶ I'm sure ¶
114
00:04:08,534 --> 00:04:10,435
لا أحب الطريقة
115
00:04:10,436 --> 00:04:11,870
التي تنظر لي بها
116
00:04:11,871 --> 00:04:13,605
لم يكن علي غناء تلك الأغنية معها
117
00:04:13,606 --> 00:04:15,807
تبا , هي تبدو مجنونة الآن .
118
00:04:15,808 --> 00:04:18,443
أعرف هذه النظرة
119
00:04:18,444 --> 00:04:20,444
¶ Yes ¶
120
00:04:20,445 --> 00:04:25,883
¶ You'll be the only one ¶
121
00:04:25,884 --> 00:04:27,451
¶ Oh ¶
122
00:04:27,452 --> 00:04:28,519
¶ 'Cause no ¶
123
00:04:28,520 --> 00:04:31,621
¶ No one can't deny ¶
124
00:04:31,622 --> 00:04:37,059
¶ This love I have inside ¶
125
00:04:37,060 --> 00:04:41,797
¶ And I'll give it all to you ¶
126
00:04:41,798 --> 00:04:43,566
¶ My love ¶
127
00:04:43,567 --> 00:04:45,734
¶ My love, my love ¶
128
00:04:45,735 --> 00:04:51,706
¶ My endless love. ¶
129
00:04:51,707 --> 00:04:53,207
حسنا , هذا كان رائعا .
130
00:04:53,208 --> 00:04:54,842
عندما أغني معه .
131
00:04:54,843 --> 00:04:56,878
كأنني أراه للمرة الأولى .
132
00:04:56,879 --> 00:05:02,551
وما أراه هوا حقا حقا رائع .
133
00:05:02,552 --> 00:05:05,420
134
00:05:05,421 --> 00:05:06,421
حسنا .
135
00:05:06,422 --> 00:05:07,455
شيء كهذا .
136
00:05:07,456 --> 00:05:10,892
137
00:05:10,893 --> 00:05:16,893
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ
138
00:05:16,930 --> 00:05:18,931
عزيزتي .
139
00:05:18,932 --> 00:05:20,933
أنا فخورة بكي .
140
00:05:22,502 --> 00:05:25,838
إن العفة لشيء مهم جدا بالنسبة لوالدكي .
141
00:05:25,839 --> 00:05:27,840
يا الهى , لقد افتقدت الدعم الجيد .
142
00:05:27,841 --> 00:05:29,842
من زي المشجعات الرسمي .
143
00:05:29,843 --> 00:05:32,578
144
00:05:34,080 --> 00:05:35,580
هذا شاذ .
145
00:05:35,581 --> 00:05:37,015
لقد امتلكنا هذا الزي من قبل شهر فقط.
146
00:05:37,016 --> 00:05:39,451
أكلت وجبة دسمة جدا اليوم في المدرسة .
147
00:05:39,452 --> 00:05:41,453
تاكو كبير حقا .
148
00:05:44,857 --> 00:05:46,858
لا تقلقي, عزيزتي.
149
00:05:46,859 --> 00:05:48,726
سأقوم بأخذه غذا الى الخياط .
150
00:05:48,727 --> 00:05:49,927
سوف نوسعه بعض الشي.
151
00:05:49,928 --> 00:05:51,362
المشكلة هنا
152
00:05:51,363 --> 00:05:52,763
عزيزتي , تعرفين
153
00:05:52,764 --> 00:05:53,931
أنا فقط لا أعتقد أنكي تقومين
154
00:05:53,932 --> 00:05:55,933
بالتمارين الكافية منذ مغادرتكي التشجيع.
155
00:05:55,934 --> 00:05:56,933
هل أنا محقة؟
نعم.
156
00:05:56,934 --> 00:05:58,201
نعم. أنتي محقة.
157
00:05:58,202 --> 00:05:59,770
أعني , أنتي كنتي تقضين ساعاتك
158
00:05:59,771 --> 00:06:01,872
كل يوم , بالدوران الخلفي و الركلات العالية
159
00:06:01,873 --> 00:06:04,874
والآن , أعني أنتي الآن تقضين وقتكي الشاغر
160
00:06:04,875 --> 00:06:07,843
بالجلوس على المقعد بالظلام والغناء بألحان العرض.
161
00:06:07,844 --> 00:06:10,279
هل تعرفين كم من السعرات تحرقينها بالغناء .
162
00:06:10,280 --> 00:06:11,380
163
00:06:11,381 --> 00:06:12,782
ليست كثيرة حقا .
جودي!
164
00:06:12,783 --> 00:06:14,450
165
00:06:14,451 --> 00:06:15,451
166
00:06:15,452 --> 00:06:17,620
اوه , مهلا , انتظري
167
00:06:17,621 --> 00:06:19,021
انتظري.
إنه فعلا ...
168
00:06:19,022 --> 00:06:20,588
لا أريد الرؤية!
169
00:06:20,589 --> 00:06:22,624
أبي , إنه ليس كأنني سأتزوج.
170
00:06:22,625 --> 00:06:24,592
لا أريد أن.
171
00:06:26,127 --> 00:06:29,095
أوه , أنظري اليها.
172
00:06:29,096 --> 00:06:31,131
بالحديث عن الزواج ,
173
00:06:31,132 --> 00:06:33,166
كيف حال ذلك الفتى
174
00:06:33,167 --> 00:06:34,801
الذي كنتي تواعديه ؟
نعم. نعم.
175
00:06:34,802 --> 00:06:37,236
هوا لا يضغط عليكي ابدا , اليس كذلك ؟
176
00:06:37,237 --> 00:06:38,571
لا!
177
00:06:38,572 --> 00:06:40,239
لا, هو محترم.
178
00:06:40,240 --> 00:06:41,607
أنا سعيد بسماعي بذلك
179
00:06:41,608 --> 00:06:42,841
ولذلك أنا دعوته .
180
00:06:42,842 --> 00:06:44,243
للعشاء يوم الأحد .
181
00:06:44,244 --> 00:06:45,878
رائع .
منعش .
182
00:06:45,879 --> 00:06:48,714
عزيزي , لا اريد أن ترفع لي اصبعك .
183
00:06:48,715 --> 00:06:49,749
184
00:06:49,750 --> 00:06:50,916
أنا زوجتك.
185
00:06:50,917 --> 00:06:52,750
186
00:06:52,751 --> 00:06:54,119
ليمونتي الصغيرة سقطت .
187
00:06:54,120 --> 00:06:56,387
علي أن التقط جلين .
188
00:06:59,191 --> 00:07:00,125
189
00:07:00,126 --> 00:07:02,127
190
00:07:03,162 --> 00:07:05,063
سيد شيستر .
نعم .
191
00:07:05,064 --> 00:07:06,463
أريد فقط أن أؤكد
192
00:07:06,464 --> 00:07:07,598
أننا سنتدرب على قصيدتنا الغنائية
193
00:07:07,599 --> 00:07:08,932
في الرابعة بعد الظهر .
194
00:07:08,933 --> 00:07:10,434
195
00:07:10,435 --> 00:07:11,902
ألم يعد مات بعد ؟
196
00:07:11,903 --> 00:07:13,903
لا , إنه فقط
197
00:07:13,904 --> 00:07:16,772
أنا وأنت , طوال الأسبوع.
198
00:07:16,773 --> 00:07:18,774
عظيم.
199
00:07:18,775 --> 00:07:20,776
حسنا ...
سأراكي في الرابعة .
200
00:07:25,114 --> 00:07:26,515
هل يوجد شيء آخر ؟
201
00:07:26,516 --> 00:07:28,616
أنا فقط أردت أن أعطيك هذه .
202
00:07:32,555 --> 00:07:35,256
افتحها .
203
00:07:35,257 --> 00:07:39,126
النجوم الذهبية , نوع ما من توقيعي.
204
00:07:39,127 --> 00:07:41,428
أعتقد أنك في كل مرة ترتديها,
سوف تفكر بي .
205
00:07:41,429 --> 00:07:45,432
والنجمة التي صنعتها مني .
206
00:07:45,433 --> 00:07:46,699
إنه يحدث
207
00:07:46,700 --> 00:07:48,401
مرة أخرى.
208
00:07:48,402 --> 00:07:51,804
انه دائما ما يبدأ بهدايا طريفة .
209
00:07:51,805 --> 00:07:53,806
أعني , لا يمكنك لومها ويل.
210
00:07:53,807 --> 00:07:55,874
أعني, لو أعطينا المدرسين رتب
211
00:07:55,875 --> 00:07:58,176
في هذه المدرسة , سوف تحصل على المرتبة الأولى بجدارة.
212
00:08:01,046 --> 00:08:03,081
... ويل , أنا...
213
00:08:03,082 --> 00:08:05,116
متى, متى حدث ذلك مع ريتشل ؟
214
00:08:05,117 --> 00:08:08,419
بدا عندما غنينا كثنائي في نادي غلي
215
00:08:08,420 --> 00:08:12,089
حسنا, بعد أن أدركت متأخرا,
ربما كان ذلك خاطئا.
216
00:08:12,090 --> 00:08:13,290
نعم.
217
00:08:13,291 --> 00:08:15,492
لا أستطيع التعامل مع ذلك مرة أخرى.
218
00:08:15,493 --> 00:08:18,128
عفوا , المرور .
المرور عبر ماذا ثانية ؟
219
00:08:18,129 --> 00:08:20,864
ألم أخبركي من قبل
220
00:08:20,865 --> 00:08:22,866
سوزي بيبر ؟
221
00:08:23,968 --> 00:08:26,136
بداية الباكز كانت هنا ؟
222
00:08:26,137 --> 00:08:28,138
ولقد ذهبوا إلى الأسفل بإتجاه غواتميلا
223
00:08:28,139 --> 00:08:30,807
سوزي بيبر لم تكن اول فتاة تتحطم .
224
00:08:30,808 --> 00:08:33,209
ولكنها كانت الأقوى
225
00:08:33,210 --> 00:08:34,477
لقد حدث قبل سنتين من الآن .
226
00:08:34,478 --> 00:08:36,146
قبل أن تكوني مدرسة هنا .
227
00:08:36,147 --> 00:08:38,147
سوزي كانت ... فريدة من نوعها .
228
00:08:38,148 --> 00:08:41,250
سيد شو , كيف يمكنك تصريف الفعل
229
00:08:41,251 --> 00:08:43,252
إلى حب ؟
230
00:08:54,763 --> 00:08:56,431
فلفل.
231
00:08:56,432 --> 00:08:58,599
اذا يمكنك إرتدائهم والتفكير بي .
232
00:08:58,600 --> 00:09:00,201
سوزي بيبر.
233
00:09:00,202 --> 00:09:02,669
كنت أعتقد أنها سوف تحترق مثل الآخرين .
234
00:09:02,670 --> 00:09:03,871
ولكنها تحولت إلى الأسوأ
235
00:09:03,872 --> 00:09:05,872
236
00:09:05,873 --> 00:09:07,874
مرحبا?
237
00:09:07,875 --> 00:09:09,208
238
00:09:09,209 --> 00:09:10,376
من هنا ؟
من مات ؟
239
00:09:10,377 --> 00:09:12,545
240
00:09:12,546 --> 00:09:14,380
سوزي بيبر ؟
241
00:09:14,381 --> 00:09:17,384
لقد عرفتني فقط من صوت أنفاسي .
242
00:09:17,385 --> 00:09:19,386
هذا رومانسي جدا .
243
00:09:19,387 --> 00:09:22,388
إسمعي , أيتها المعتوهة الصغيرة
معكي زوجة ويل .
244
00:09:22,389 --> 00:09:24,724
واذا لم أخد قسطا كافيا من النوم,
فإن المسكن لن يعمل,
245
00:09:24,725 --> 00:09:26,726
وقتها سوف أصبح مجنونة وسوف أقتلك.
246
00:09:26,727 --> 00:09:28,727
تيري...
توقفي عن الاتصال !
247
00:09:29,930 --> 00:09:30,929
248
00:09:30,930 --> 00:09:33,932
ألا تستطيع التعامل مع أي شيء ويل ؟
249
00:09:33,933 --> 00:09:35,300
تيري كانت محقة .
250
00:09:35,301 --> 00:09:37,602
أو هذا ما اعتقدته .
251
00:09:37,603 --> 00:09:39,637
قررت أن اكون صريحا مع سوزي .
252
00:09:39,638 --> 00:09:41,571
مواجه هذا الأمر .
253
00:09:41,572 --> 00:09:42,939
حسنا , وكيف سار الأمر؟
254
00:09:44,208 --> 00:09:47,543
¶ How easy ¶
255
00:09:47,544 --> 00:09:48,945
256
00:09:48,946 --> 00:09:54,717
¶ It would be to show me
how you feel ¶
257
00:09:54,718 --> 00:09:58,554
¶ More than words ¶
258
00:09:58,555 --> 00:10:04,693
¶ Is all you have to do
to make it real ¶
259
00:10:04,694 --> 00:10:10,430
¶ Then you wouldn't
have to say ¶
260
00:10:10,431 --> 00:10:12,399
¶ That you... ¶
261
00:10:16,203 --> 00:10:18,204
لقد كانت أحر فلفلة في العالم .
262
00:10:18,205 --> 00:10:19,238
شحنت لها
263
00:10:19,239 --> 00:10:20,239
من سيانولا بالمكسيك.
او ,لا
264
00:10:20,240 --> 00:10:21,607
يا الهي , ما الذي حدث لها ؟
265
00:10:21,608 --> 00:10:23,242
حسنا , سيارة الإسعاف وصلت بالوقت المناسب
266
00:10:23,243 --> 00:10:25,010
الفلفلة أحدثت ثقب في مريئها .
267
00:10:25,011 --> 00:10:27,980
لقد كانت في غيبوبة بالمستشفى لمدة ثلاثة أيام.
268
00:10:27,981 --> 00:10:30,650
لهذا لا أستطيع أن أخبر ريتشل بالتراجع.
269
00:10:30,651 --> 00:10:32,685
هؤلاء البنات هشات جدا.
270
00:10:32,686 --> 00:10:34,720
وااو , حسنا.
271
00:10:34,721 --> 00:10:35,888
ماذا عن هذا ؟
272
00:10:35,889 --> 00:10:37,423
لماذا لا تاخذ نصيحتك الخاصة .
273
00:10:37,424 --> 00:10:39,258
افعل ما أمرت الأطفال بفعله.
274
00:10:39,259 --> 00:10:40,959
لو كنت ... لو كنت
تشعر بصعوبة
275
00:10:40,960 --> 00:10:42,528
بإخبار ريتشل بما تشعر .
276
00:10:42,529 --> 00:10:45,263
لماذا اذا لا...
أنت تعرف , تغني لها ؟
277
00:10:45,264 --> 00:10:46,397
اخبرها بلطف .
278
00:10:47,900 --> 00:10:48,732
ولا ترتدي تلك الربطة .
279
00:10:48,733 --> 00:10:50,635
280
00:10:50,636 --> 00:10:52,203
حسنا .
281
00:10:52,204 --> 00:10:56,107
غني لي بكل ما تشعر به.
282
00:10:56,108 --> 00:10:59,843
حسنا.
283
00:10:59,844 --> 00:11:01,612
284
00:11:04,882 --> 00:11:06,116
لا استطيع ,. لا استطيع.
285
00:11:06,117 --> 00:11:07,384
لا أستطيع الغناء لرجل .
286
00:11:07,385 --> 00:11:08,618
عليك أن تجرب .
287
00:11:08,619 --> 00:11:09,619
لا استطيع , حسنا !
288
00:11:09,620 --> 00:11:10,620
لا استطيع !
289
00:11:10,621 --> 00:11:11,922
أنا مريض ومتعب
290
00:11:11,923 --> 00:11:14,591
من الناس الذين يدفعوني لأكون شخصا آخر .
291
00:11:16,627 --> 00:11:19,363
أنت تهاجمني بشكل خيالي
292
00:11:19,364 --> 00:11:21,331
وغير لائق .
293
00:11:21,332 --> 00:11:24,000
يارجل, أنا آسف.
294
00:11:24,001 --> 00:11:25,668
أنت فعلا رائع يا كارت.
295
00:11:25,669 --> 00:11:26,936
أنا
296
00:11:26,937 --> 00:11:29,239
أنا تحت ضغط شديد في الوقت الحالي .
297
00:11:30,274 --> 00:11:31,441
الفتيات.
298
00:11:31,442 --> 00:11:33,343
هم مشكلتك .
299
00:11:33,344 --> 00:11:36,012
هم فوق
هم تحت.
300
00:11:36,013 --> 00:11:37,680
الفتيات.
301
00:11:37,681 --> 00:11:38,882
302
00:11:46,123 --> 00:11:48,425
إنها الطفلة.
303
00:11:49,660 --> 00:11:52,629
أنها طفلتي , وأنا
304
00:11:52,630 --> 00:11:54,731
هنالك أشياء كثيرة أريد أن اخبرها بها,
305
00:11:54,732 --> 00:11:56,799
و أنا لن أكون قادرا على ذلك أبدا.
306
00:11:58,535 --> 00:12:00,369
مثل ماذا ؟
307
00:12:00,370 --> 00:12:02,204
حسنا
308
00:12:02,205 --> 00:12:04,240
مثل أنني لا أريدها أن تفكر
309
00:12:04,241 --> 00:12:07,042
بأن أباها قد تخلى عنها .
310
00:12:07,043 --> 00:12:09,044
كم أريد أن أفعل أي شيء لها .
311
00:12:09,045 --> 00:12:12,514
ليس من المهم ماذا افعل .
المهم أنني أفكر بها دائما
312
00:12:13,949 --> 00:12:16,484
أنني سوف أمضي حياتي كلها في حبها ,
313
00:12:16,485 --> 00:12:18,520
وهي لن تعلم بذلك حتى .
314
00:12:20,522 --> 00:12:22,457
أنت تحتاج لإخراجه .
315
00:12:26,761 --> 00:12:29,263
كيف ؟
316
00:12:30,298 --> 00:12:32,032
بغنائك .
317
00:12:32,033 --> 00:12:34,301
سأقف معك
بواسطة ذا بريتندرز.
318
00:12:34,302 --> 00:12:35,802
إنها من نوعك
319
00:12:35,803 --> 00:12:37,670
اعلم أنك تعرفها من الراديو
320
00:12:37,671 --> 00:12:39,172
لأنها كلاسيكية .
321
00:12:39,173 --> 00:12:40,773
و أنت ممتاز في الأغاني الكلاسيكية,
322
00:12:40,774 --> 00:12:42,842
خصوصا في نمط " الصخرة الناعمة.
323
00:12:42,843 --> 00:12:45,711
نعم, أحب تلك الأغنية
لكن ...
324
00:12:45,712 --> 00:12:48,814
كيف سيشعرني ذلك بشعور أفضل ؟
325
00:12:48,815 --> 00:12:50,883
بغنائه .
326
00:12:50,884 --> 00:12:53,018
إلى الجمهور.
327
00:12:53,019 --> 00:12:54,719
تخيل ابنتك الصغيرة .
328
00:12:54,720 --> 00:12:56,288
تجلس هناك .
329
00:12:57,923 --> 00:13:00,658
شكرا لله , أنا لم أنسى دروس البيانو.
330
00:13:04,829 --> 00:13:06,863
331
00:13:12,970 --> 00:13:15,672
¶ Oh ¶
332
00:13:15,673 --> 00:13:19,008
¶ Why you look so sad? ¶
333
00:13:19,009 --> 00:13:22,777
¶ Tears are in your eyes ¶
334
00:13:22,778 --> 00:13:27,381
¶ Come on and come to me now ¶
335
00:13:27,382 --> 00:13:30,951
¶ When the night falls on you ¶
336
00:13:30,952 --> 00:13:33,920
¶ You don't know what to do ¶
337
00:13:33,921 --> 00:13:37,057
¶ Nothing you confess ¶
338
00:13:37,058 --> 00:13:40,160
¶ Could make me love you less ¶
339
00:13:40,161 --> 00:13:43,730
¶ I'll stand by you ¶
340
00:13:43,731 --> 00:13:47,300
¶ I'll stand by you ¶
341
00:13:47,301 --> 00:13:50,836
¶ Won't let nobody hurt you ¶
342
00:13:50,837 --> 00:13:54,340
¶ I'll stand by you ¶
343
00:13:54,341 --> 00:13:58,344
¶ Take me in
into your darkest hour ¶
344
00:13:58,345 --> 00:14:01,414
¶ And I'll never desert you ¶
345
00:14:01,415 --> 00:14:04,317
¶ I'll stand by you ¶
346
00:14:05,319 --> 00:14:08,521
¶ I'll stand by you ¶
347
00:14:08,522 --> 00:14:12,459
¶ Won't let nobody hurt you ¶
348
00:14:12,460 --> 00:14:17,931
¶ I'll stand by you. ¶
349
00:14:17,932 --> 00:14:19,899
فين , ما الذي يحدث ؟
350
00:14:26,139 --> 00:14:27,639
ماذا تفعل ؟
351
00:14:27,640 --> 00:14:28,907
لا شيء .
352
00:14:33,379 --> 00:14:35,981
هل كنت تغني للتو للسنوغراف?
(السنوغراف :جهاز يُرا به الجنين في بطن الأم)
353
00:14:37,016 --> 00:14:38,450
نعم.
354
00:14:55,034 --> 00:14:57,468
هل كوين حامل ؟
355
00:14:57,469 --> 00:14:59,837
أمي
356
00:14:59,838 --> 00:15:00,838
أنا آسف .
357
00:15:00,839 --> 00:15:01,839
أنا آسف .
358
00:15:01,840 --> 00:15:02,940
359
00:15:02,941 --> 00:15:05,543
أنا أخفقت يا أمي .
360
00:15:05,544 --> 00:15:07,811
كل شيء سيكون على ما يرام.
361
00:15:07,812 --> 00:15:09,880
أنا حقا آسف
362
00:15:11,052 --> 00:15:13,219
لا أصدق بأنك أخبرت أمك بذلك.
363
00:15:13,220 --> 00:15:14,687
ماذا لو أخبرت أمي
364
00:15:14,688 --> 00:15:16,221
نصف المدرسة تعلم
أمك تعلم .
365
00:15:16,222 --> 00:15:17,522
من تريد إخباره أيضا ها ؟
366
00:15:17,523 --> 00:15:18,991
ولكنها لن تقوم باخبار أحد .
367
00:15:18,992 --> 00:15:20,291
أنت مخطئ , أنا محقة.
أنا ذكية ,أنت غبي.
368
00:15:20,692 --> 00:15:23,728
كل الدراما المتعلقة بشأن الطفل هذه
تجعل مشاعري الوردية تظهر.
369
00:15:23,729 --> 00:15:24,762
أعلم .
370
00:15:24,763 --> 00:15:25,997
أنا فقط أشعر بالأسى تجاههم
371
00:15:25,998 --> 00:15:27,632
يجب أن يمروا عبر ذلك بأنفسهم .
372
00:15:27,633 --> 00:15:29,133
دعيني أرى ما يمكنني فعله.
373
00:15:29,134 --> 00:15:30,701
سأرجع لإخباركم لاحقا .
374
00:15:30,702 --> 00:15:32,269
لا أنت مخطئ و أنا محقة.
375
00:15:32,270 --> 00:15:34,538
أنا محقة, حسنا
هي لن تتحدث إلى الأمهات الأخريات.
376
00:15:37,241 --> 00:15:40,410
بماذا تفسر غضبها المستمر عليك ؟
377
00:15:40,411 --> 00:15:42,979
ذلك لأنها فتاة .
378
00:15:42,980 --> 00:15:45,480
لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما.
379
00:15:45,481 --> 00:15:47,048
يجعلها عصبية بعض الشيء .
380
00:15:47,049 --> 00:15:49,050
هذا يكفي لأن تتخلى عن النساء جميعا .
381
00:15:49,051 --> 00:15:50,085
382
00:15:50,086 --> 00:15:51,786
نعم .
383
00:15:51,787 --> 00:15:52,987
على كل حال , شكرا على النصيحة
384
00:15:52,988 --> 00:15:54,555
للغناء للطفلة هكذا .
385
00:15:54,556 --> 00:15:56,424
يعمل كالسحر .
386
00:15:56,425 --> 00:15:58,359
أدين لك بواحدة , يا رجل
387
00:16:00,729 --> 00:16:02,496
حسنا , سأعترف
388
00:16:02,497 --> 00:16:04,364
أنا واقع بحب فين بجنون .
389
00:16:04,365 --> 00:16:06,733
منذ أول مرة قابلته بها .
390
00:16:10,904 --> 00:16:12,138
يا صاح.
391
00:16:12,139 --> 00:16:13,839
حافظ على اندفاعك .
392
00:16:13,840 --> 00:16:15,908
هوا كان فارسي بدرعه اللامع .
393
00:16:15,909 --> 00:16:19,077
مشاعري تصبح أقوى كلما اقتربنا في غلي .
394
00:16:19,078 --> 00:16:20,145
ثم كرة القدم
395
00:16:20,146 --> 00:16:21,180
ثم عند العناية بالبشرة
396
00:16:21,181 --> 00:16:23,449
بشرت وجهك جافة جدا .
397
00:16:24,685 --> 00:16:26,853
بشرة .. بشرة وجهك.
398
00:16:26,854 --> 00:16:28,855
.
399
00:16:28,856 --> 00:16:30,456
مرتين باليوم .
400
00:16:30,457 --> 00:16:32,792
هوا معتدل , و يحميك من الشمس
401
00:16:32,793 --> 00:16:34,226
رائع.
402
00:16:34,227 --> 00:16:36,462
شكرا , يارجل .
403
00:16:36,463 --> 00:16:39,130
لا أعرف لماذا , لكنني أجد غبائه ساحر
404
00:16:39,131 --> 00:16:40,799
أعني هوا يصادق الفتاة .
405
00:16:40,800 --> 00:16:42,834
التي تظن أن الجذر التربيعي لأربعة هو قوس قزح .
406
00:16:42,835 --> 00:16:44,535
أعتقد أن كل ذلك الحب له
407
00:16:44,536 --> 00:16:45,536
أنت
408
00:16:45,537 --> 00:16:46,671
عينك على ورقتك الخاصة .
409
00:16:49,374 --> 00:16:51,542
أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين .
410
00:16:51,543 --> 00:16:54,444
لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية
411
00:16:54,445 --> 00:16:57,047
لا يهم ماذا أفعل له , أو كيف اساعده في قصيدته الغنائية
412
00:16:57,048 --> 00:16:58,448
هي سوف تنتهي بتخييب أمله .
413
00:16:58,449 --> 00:16:59,916
وفطر قلبه .
414
00:16:59,917 --> 00:17:02,118
وبعدها , هوا سوف يأتي ليبكي على كتفي .
415
00:17:03,120 --> 00:17:05,120
416
00:17:07,857 --> 00:17:09,991
حسنا , أنا حقا متحمس .
417
00:17:09,992 --> 00:17:11,426
لقد أخترت مزيجا من الأغاني .
418
00:17:11,427 --> 00:17:13,161
التي سوف تكون أداة تعليم رائعة .
419
00:17:13,162 --> 00:17:14,795
عن كيفية غناء القصيدة الغنائية.
420
00:17:14,796 --> 00:17:16,297
لماذا الآنسة بيلزبيري هنا ؟
421
00:17:16,298 --> 00:17:17,699
422
00:17:17,700 --> 00:17:19,000
حسنا , أنا
423
00:17:19,001 --> 00:17:21,669
أنا فضولية بشأن قوة القصيدة الغنائية .
424
00:17:21,670 --> 00:17:24,738
تعلمين , أنا فقط أفكر بأن أعطيكم بعض النصائح للأغنية .
425
00:17:24,739 --> 00:17:26,273
ايما , هل تريدين فقط أن ...
426
00:17:26,274 --> 00:17:27,374
أجل.
427
00:17:27,375 --> 00:17:28,742
أجل.
حسنا.
428
00:17:28,743 --> 00:17:31,177
ريتشل , هذا مزيج بين
429
00:17:31,178 --> 00:17:33,412
يانج جيرل بواسطة جيري باكيت
و ذا يونيون جاب
430
00:17:33,413 --> 00:17:34,580
و ذا 1980
بوليس كلاسيك,
431
00:17:34,581 --> 00:17:36,081
لا تجلسي بالقرب مني .
432
00:17:36,082 --> 00:17:38,651
و أريدك أن تستمعي جيدا للكلمات .
433
00:17:38,652 --> 00:17:40,385
لأنني أعني حقا ما سوف أغنيه .
434
00:17:42,255 --> 00:17:44,322
استمعي , حقا.
435
00:17:45,758 --> 00:17:46,758
حسنا .
436
00:17:46,759 --> 00:17:49,027
437
00:17:55,167 --> 00:17:58,269
¶ Young teacher, the subject ¶
438
00:17:58,270 --> 00:18:01,906
¶ Of schoolgirl fantasy ¶
439
00:18:01,907 --> 00:18:05,043
¶ She wants him so badly ¶
440
00:18:05,044 --> 00:18:08,913
¶ Knows what she wants to be ¶
441
00:18:08,914 --> 00:18:13,450
¶ With all the charms
of a woman ¶
442
00:18:13,451 --> 00:18:15,953
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
443
00:18:15,954 --> 00:18:19,957
¶ You've kept the secret
of your youth ¶
444
00:18:19,958 --> 00:18:22,292
¶ Ah, ah, ah ¶
445
00:18:22,293 --> 00:18:25,695
¶ Book marking,
she's so close now ¶
446
00:18:25,696 --> 00:18:28,598
¶ This girl is half his age ¶
447
00:18:28,599 --> 00:18:30,900
¶ Don't stand ¶
448
00:18:30,901 --> 00:18:32,635
¶ Don't stand so ¶
449
00:18:32,636 --> 00:18:35,905
¶ Don't stand so close to me ¶
450
00:18:35,906 --> 00:18:39,641
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶
451
00:18:39,642 --> 00:18:42,911
¶ Your love for me
is way out of line ¶
452
00:18:42,912 --> 00:18:44,812
¶ Better run, girl ¶
453
00:18:44,813 --> 00:18:49,283
¶ You're much too young, girl ¶
454
00:18:49,284 --> 00:18:53,887
¶ Temptation, frustration ¶
455
00:18:53,888 --> 00:18:57,190
¶ So bad it makes him cry ¶
456
00:18:57,191 --> 00:19:01,527
¶ Beneath your perfume
and makeup ¶
457
00:19:01,528 --> 00:19:03,596
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
458
00:19:03,597 --> 00:19:08,434
¶ You're just a baby
in disguise ¶
459
00:19:08,435 --> 00:19:10,669
¶ Ah, ah, ah ¶
460
00:19:10,670 --> 00:19:13,172
¶ Get out of here ¶
461
00:19:13,173 --> 00:19:17,342
¶ Before you have the time
to change your mind ¶
462
00:19:17,343 --> 00:19:19,077
¶ 'Cause I'm afraid ¶
463
00:19:19,078 --> 00:19:23,948
¶ You'll go too far ¶
464
00:19:23,949 --> 00:19:25,349
¶ Don't stand ¶
465
00:19:25,350 --> 00:19:27,418
¶ Don't stand so ¶
466
00:19:27,419 --> 00:19:30,788
¶ Don't stand so close to me ¶
467
00:19:30,789 --> 00:19:34,424
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶
468
00:19:34,425 --> 00:19:37,327
¶ Your love for me
is way out of line ¶
469
00:19:37,328 --> 00:19:39,796
¶ Better run, girl ¶
¶ Don't stand ¶
470
00:19:39,797 --> 00:19:41,163
¶ Don't stand so ¶
471
00:19:41,164 --> 00:19:43,633
¶ Don't stand so close to me ¶
472
00:19:43,634 --> 00:19:49,272
¶ You're much too young, girl. ¶
473
00:19:50,340 --> 00:19:52,475
474
00:19:54,644 --> 00:19:58,046
اذا , ريتشل
475
00:19:58,047 --> 00:19:59,447
هل تعتقدين بأنك فهمتي الرسالة ؟
476
00:19:59,448 --> 00:20:01,216
التي حاولت ايصالها عبر هذه القصيدة الغنائية ؟
477
00:20:01,217 --> 00:20:03,217
نعم , انها تعني أنني شابة جدا .
478
00:20:03,218 --> 00:20:05,486
ومن الصعب عليك , الوقوف بجانبي .
479
00:20:05,487 --> 00:20:06,754
480
00:20:06,755 --> 00:20:08,022
ممم , لا
481
00:20:08,023 --> 00:20:09,924
ايما , هل تمانعين بمساعدتي هنا ؟
482
00:20:09,925 --> 00:20:11,892
هل تلك الرسالة هي التي حصلتي عليها ؟
483
00:20:11,893 --> 00:20:14,195
أنت مؤدي بارع جدا .
484
00:20:15,231 --> 00:20:16,398
أنه جيد حقا .
485
00:20:16,399 --> 00:20:17,732
حسنا . أنا حقا
486
00:20:17,733 --> 00:20:19,634
لا أستطيع الانتظار للعودة الى البيت والعمل .
487
00:20:19,635 --> 00:20:21,268
والعمل بجنون للغد ,
488
00:20:21,269 --> 00:20:23,003
لأن هذا الدرس قد أعطاني...
489
00:20:23,004 --> 00:20:24,304
الكثير للتفكير به .
490
00:20:24,305 --> 00:20:26,172
لا, ريتشال, تلك حقا لم تكن...
491
00:20:26,173 --> 00:20:28,207
انتي ...
492
00:20:30,644 --> 00:20:32,477
برافو .
493
00:20:37,598 --> 00:20:39,532
شكرا لقدومك , كارت
494
00:20:39,533 --> 00:20:42,001
أعلم انك تهتم بالأزياء وهذه الأشياء .
495
00:20:42,002 --> 00:20:44,003
و احتاج أن أجد شيء جيدا لأرتديه
496
00:20:44,004 --> 00:20:45,671
في العشاء
497
00:20:45,672 --> 00:20:47,373
لا يمكن أن اكون أكثر سرورا
498
00:20:47,374 --> 00:20:50,742
من أن أساعدك على ايجاد شيء ملائم لإرتدائه.
499
00:20:50,743 --> 00:20:53,845
انها هنا .
500
00:20:53,846 --> 00:20:56,914
أمي لم يطاوعها قلبها أبدا برمي هذه الأشياء.
501
00:20:59,350 --> 00:21:00,450
502
00:21:00,451 --> 00:21:02,919
خذها للمرة القادمة
503
00:21:02,920 --> 00:21:04,287
التي يرميك فيها باك .
504
00:21:06,190 --> 00:21:08,624
أبي نفس الشيء .
505
00:21:08,625 --> 00:21:10,626
لقد أمي ماتت قبل عشر سنوات ,
506
00:21:10,627 --> 00:21:13,096
وما زال محتفظا بفرشاة أسنانها على حاملة مغسلتهم .
507
00:21:13,097 --> 00:21:16,699
الخزانة المكسورة بغرفتهم .
508
00:21:16,700 --> 00:21:18,934
ما زالت محتفظة برائحة عطرها .
509
00:21:20,370 --> 00:21:23,105
أعلم أنه شيء غبي , ولكنني أحيانا أتتسلل إلى هناك .
510
00:21:23,106 --> 00:21:26,140
و افتح كل الأدراج , و استلقي على الأرض
511
00:21:26,141 --> 00:21:29,077
و اغلق عيني واشم رائحتها .
512
00:21:29,078 --> 00:21:30,945
هذا ليس غباء.
513
00:21:34,817 --> 00:21:38,953
أعتقد أحيانا , أنني محظوظ
بأنني لم التقي به من قبل , تعرف
514
00:21:43,724 --> 00:21:44,958
515
00:21:44,959 --> 00:21:47,126
تفقد هذه.
516
00:21:51,631 --> 00:21:53,232
ليست سيئة .
517
00:21:53,233 --> 00:21:54,733
518
00:21:54,734 --> 00:21:57,169
لوالدك ذوق جيد .
519
00:21:57,170 --> 00:21:59,505
لا أستطيع تصديق ذلك .
520
00:22:05,379 --> 00:22:06,846
شكرا .
521
00:22:15,088 --> 00:22:17,088
أبي كان شجاعا كفاية .
522
00:22:17,089 --> 00:22:19,824
ليحارب بالصحراء . الآف الأميال بعيدا عنا .
523
00:22:19,825 --> 00:22:21,692
و أنا لا أستطيع الذهاب الى شارع دادلي حتى .
524
00:22:21,693 --> 00:22:26,064
وأخبر عائلة فبرايز بالحقيقة .
525
00:22:26,065 --> 00:22:29,233
أباك لم يذهب إلى هناك فارغ اليدين
526
00:22:29,234 --> 00:22:31,769
كان لديه سلاحه .
527
00:22:31,770 --> 00:22:35,372
أتعتقد أنه يجب أن أحضر سلاحي
528
00:22:35,373 --> 00:22:38,776
لا أعتقد أنه يجب عليك أن تستخدم سلاحك الأعظم .
529
00:22:38,777 --> 00:22:41,345
صوتك.
530
00:22:43,381 --> 00:22:46,517
531
00:22:48,152 --> 00:22:50,754
أهلا عزيزتي , أنا بالمنزل
532
00:22:55,459 --> 00:22:57,793
توجد رائحة جيدة هنا .
533
00:23:04,500 --> 00:23:07,435
534
00:23:08,770 --> 00:23:10,771
شكرا .
535
00:23:10,772 --> 00:23:12,373
العفو .
536
00:23:12,374 --> 00:23:13,908
كاسيرولا جاهزة تقريبا.
537
00:23:13,909 --> 00:23:16,076
أتمنى أن يعجبك لحم الغزال .
538
00:23:21,015 --> 00:23:22,515
لماذا سمحتي لها بالدخول إلى المنزل ؟
539
00:23:22,516 --> 00:23:24,517
لأنها قالت أنها واحدة من نادي غلي .
540
00:23:24,518 --> 00:23:25,718
لم ياخذ مني خمس دقائق .
541
00:23:25,719 --> 00:23:28,387
حتى أدركت أنها واقعة في الحب معك .
542
00:23:28,388 --> 00:23:30,855
لقد طلبت مني رؤية صورك و أنت صغير .
543
00:23:30,856 --> 00:23:33,425
ماذا , إذا الآن تركتيها تنظف حمامنا ؟
544
00:23:33,426 --> 00:23:34,860
انظر ويل , لقد كنت أتعامل
545
00:23:34,861 --> 00:23:36,128
مع فتيات المدارس الهشات هؤلاء لسنوات .
546
00:23:36,129 --> 00:23:38,030
لماذا لا أستفيد منهن بعض الشيء ؟
547
00:23:38,031 --> 00:23:39,865
هل تملكين المزيد من الإيجاكس ؟
(الإيجاكس نوع من أدوات التنظيف)
548
00:23:39,866 --> 00:23:42,534
في الحجرة المجاورة يا عزيزتي .
549
00:23:43,536 --> 00:23:45,203
550
00:23:45,204 --> 00:23:48,105
هذا عديم الأخلاق يا تيري .
551
00:23:48,106 --> 00:23:49,406
لا يا عزيزي , أتعرف ما هو عديم الأخلاق ؟
552
00:23:49,407 --> 00:23:51,641
أنني أتعامل مع حقيقة أن زوجي يقضي معظم وقته
553
00:23:51,642 --> 00:23:56,446
طول اليوم مع فتيات أكثر مرحا و أصغر مني .
554
00:23:56,447 --> 00:23:59,249
لدي طفح في بطني من زبدة الكاكاو
555
00:23:59,250 --> 00:24:01,284
التي أرسلتها أمك لي .
556
00:24:01,285 --> 00:24:03,753
هل تملك أي فكرة أن ذلك يحرق عندما أتعرق ؟
557
00:24:03,754 --> 00:24:05,822
لا أستطيع مسح الأرض مثلما تفعل هي .
558
00:24:05,823 --> 00:24:08,023
عزيزتي , إن كان ذلك سيئا حقا دعيني أراه .
559
00:24:08,024 --> 00:24:09,191
ربما يكون معديا .
560
00:24:09,192 --> 00:24:10,426
ماذا , الآن علي أن أريك
561
00:24:10,427 --> 00:24:12,327
البثور التي تنزف على بشرتي .
562
00:24:12,328 --> 00:24:14,196
أجل ذلك لن يرسلني
563
00:24:14,197 --> 00:24:15,430
إلى الوقوع في حب بعض المراهقات الفاسقات .
564
00:24:15,431 --> 00:24:17,031
لآخر مرة,
565
00:24:17,032 --> 00:24:18,933
أنا ليست لدي علاقة مع أي من طالباتي,
566
00:24:18,934 --> 00:24:21,603
وأنتي لستي بحاجة لتحويل واحدة منهن لتكون عبدة لديك
567
00:24:21,604 --> 00:24:23,672
لأنه لديك هذا الخوف من أن أترككي
568
00:24:23,673 --> 00:24:25,006
لاكن لماذا , هاه .
569
00:24:25,007 --> 00:24:26,875
اذا كان ربحًا للجميع
570
00:24:26,876 --> 00:24:28,443
انظر, إنها طباخة جيدة حقا.
571
00:24:28,444 --> 00:24:29,444
جربه .
572
00:24:29,445 --> 00:24:30,445
إلى أين تذهب .
573
00:24:30,446 --> 00:24:32,814
سوف أخذ ريتشل إلى البيت .
574
00:24:32,815 --> 00:24:35,616
أتستطيع أن تطلب منها تنظيف الستائر في غرفة الحرف أولا ؟
575
00:24:35,617 --> 00:24:38,552
سيد شستر .
576
00:24:38,553 --> 00:24:39,687
نعم . ريتشل ؟
577
00:24:39,688 --> 00:24:41,822
لماذا يجب علي أن أجلس بالمقعد الخلفي ؟
578
00:24:41,823 --> 00:24:43,857
إنه القانون .
579
00:24:43,858 --> 00:24:46,059
الأطفال يجب أن يجلسوا بالخلف .
580
00:24:46,060 --> 00:24:48,128
الأطفال تحت السابعة .
581
00:24:48,129 --> 00:24:50,563
حسنا , أنا قلق على سلامتك .
582
00:24:51,598 --> 00:24:53,666
حقا ؟
583
00:24:53,667 --> 00:24:58,037
لا , ليس حقا .
584
00:25:00,707 --> 00:25:03,041
أعتقد أنه يجب علينا الإستفادة من وقتنا بهذا الوقت الذهبي وحدنا
585
00:25:03,042 --> 00:25:04,276
ونتدرب على قصيدتنا الغنائية .
586
00:25:04,277 --> 00:25:06,478
هذا يبدو رائعا , لكنني لا أملك
587
00:25:06,479 --> 00:25:07,512
أي أغنية بالسيارة .
588
00:25:07,513 --> 00:25:09,748
لا تقلق , لقد صنعت لنا قرص أغاني.
589
00:25:10,984 --> 00:25:12,951
590
00:25:14,987 --> 00:25:17,756
¶ Ah, crush ¶
591
00:25:18,790 --> 00:25:21,291
¶ Ah ¶
592
00:25:21,292 --> 00:25:24,227
¶ I see you blowin' me a kiss ¶
593
00:25:24,228 --> 00:25:25,662
¶ It doesn't take a scientist ¶
594
00:25:25,663 --> 00:25:29,699
¶ To understand
what's going on, baby... ¶
595
00:25:29,700 --> 00:25:31,801
596
00:25:31,802 --> 00:25:34,471
لم تنتهي بعد .
597
00:25:34,472 --> 00:25:36,306
حسنا , إن الأصوات مزعجة بالسيارة .
598
00:25:36,307 --> 00:25:37,473
ضعي حزام الأمان .
599
00:25:38,542 --> 00:25:42,011
كيف تجري الأمور مع باك ؟
600
00:25:42,012 --> 00:25:43,212
هل ما زلتم ترون بعضكم البعض ؟
601
00:25:43,213 --> 00:25:44,213
لقد أنهيت الأمور.
602
00:25:44,214 --> 00:25:45,982
لقد كان غير ناضج أبدا .
603
00:25:45,983 --> 00:25:47,984
مثل كل الفتيان بالمدرسة .
604
00:25:47,985 --> 00:25:50,052
أريد الرجل الذي يبقى معي .
605
00:25:50,053 --> 00:25:51,854
أخلاقيا و ثقافيا .
606
00:25:51,855 --> 00:25:55,590
حسنا , هذه طريقة أغلب شباب المدرسة .
607
00:25:57,527 --> 00:25:59,961
لذلك رؤيتي أصبحت أعلى من ذلك .
608
00:26:07,894 --> 00:26:10,295
إبتعدي عنه .
609
00:26:10,296 --> 00:26:12,364
سوف تتأذين .
610
00:26:12,365 --> 00:26:13,398
لا تستطيعين تهديدي يا بيبر .
611
00:26:13,399 --> 00:26:14,533
أنا لست خائفة منكي .
612
00:26:14,534 --> 00:26:16,234
يتوجب عليكي ذلك .
613
00:26:19,105 --> 00:26:21,773
أنتي بالطابق الثاني ؟
614
00:26:21,774 --> 00:26:23,575
أنتي فوقي تماما .
615
00:26:23,576 --> 00:26:25,242
يا فتاة , أنتي .
616
00:26:25,243 --> 00:26:27,111
617
00:26:27,112 --> 00:26:28,846
لقد وجدت اليوم أن الهامستر حامل .
618
00:26:28,847 --> 00:26:31,349
في حصة الأحياء , ولقد بدأت في البكاء .
619
00:26:32,384 --> 00:26:34,752
لا , لا , أعتقد أن تلك فكرة جيدة
620
00:26:34,753 --> 00:26:36,220
يفترض أن نتدرب عليها
621
00:26:36,221 --> 00:26:37,354
أنا أتكلم مع تينا
622
00:26:38,556 --> 00:26:40,590
سأعاود الإتصال بكي لاحقا
623
00:26:40,591 --> 00:26:41,958
هذا سيء , يا رجل
624
00:26:41,959 --> 00:26:42,992
كل قصائدنا الغنائية فظيعة
625
00:26:42,993 --> 00:26:44,394
لأننا كلنا مشتتون
626
00:26:44,395 --> 00:26:46,863
كلنا قلقون على فين و كوين والطفل
627
00:26:46,864 --> 00:26:48,298
لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا
628
00:26:48,299 --> 00:26:49,699
ذلك لأننا قلقون جدا عليهم
629
00:26:49,700 --> 00:26:51,066
من يهتم ؟
630
00:26:51,067 --> 00:26:53,168
ممم , كلنا نهتم
631
00:26:53,169 --> 00:26:55,437
لذلك قررنا جميعا أن نغني لهم قصيدة غنائية
632
00:26:55,438 --> 00:26:57,206
لنظهر لهم دعمنا
633
00:26:57,207 --> 00:26:58,740
هل تمزحين معي ؟
634
00:26:58,741 --> 00:27:00,275
مستحيل أن أغني لهم
635
00:27:00,276 --> 00:27:01,776
هذا ليس عادل
636
00:27:01,777 --> 00:27:03,111
فين يحصل على كل شي
637
00:27:03,112 --> 00:27:04,913
يحصل على العطف
يحصل على الفتاة
638
00:27:04,914 --> 00:27:06,547
ما مشكلتك ؟
639
00:27:06,548 --> 00:27:07,615
فين ليس الأب
640
00:27:08,717 --> 00:27:09,884
أنا هو
641
00:27:10,919 --> 00:27:13,288
ماذا ؟
642
00:27:18,161 --> 00:27:20,161
حسنا , اسمع
643
00:27:20,162 --> 00:27:23,031
تحتاج أن تفعل شيئا لأصلك الماهاواكي سريعا
644
00:27:23,032 --> 00:27:24,032
أنت أبو الطفل .
645
00:27:24,033 --> 00:27:25,666
إن الأمر يأخذ أكثر من ذلك بكثير
646
00:27:25,667 --> 00:27:27,401
لتكون ابًا للطفل
وتلك القواعد قد اختيرت بالفعل.
647
00:27:27,402 --> 00:27:30,405
لأن كوين اختارت فين ,
648
00:27:30,406 --> 00:27:32,440
وعليك أن تتقبل حقيقة ذلك
649
00:27:32,441 --> 00:27:34,441
لأنه ليس من اختصاصك العبث بحياة تلك الفتاة
650
00:27:34,442 --> 00:27:37,277
أكثر من ذلك .
651
00:27:37,278 --> 00:27:39,746
عليك أن تتراجع.
652
00:27:39,747 --> 00:27:41,748
أنت مديون لها كثيرا
653
00:27:50,256 --> 00:27:53,724
مممم , إنه لحم خنزير جيد
654
00:27:53,725 --> 00:27:54,992
شكرا.
655
00:27:54,993 --> 00:27:56,494
لا يوجد مراهنة على لحم جودي .
656
00:27:56,495 --> 00:27:57,495
657
00:27:57,496 --> 00:27:58,929
حسنا , أنا عالجت لحمي الخاص .
658
00:28:03,669 --> 00:28:06,337
أنا أريد أن أقترح نخبا .
659
00:28:06,338 --> 00:28:07,705
أبي
660
00:28:07,706 --> 00:28:09,039
لا
روسول
661
00:28:09,040 --> 00:28:10,474
ونخبه المشهور
662
00:28:12,710 --> 00:28:14,310
الفبرايز
663
00:28:14,311 --> 00:28:16,078
هم عائلة متماسكة .
664
00:28:16,079 --> 00:28:19,247
أنا بوركت بزوجة محبة ,
665
00:28:19,248 --> 00:28:22,117
و ابنتان رائعتان .
666
00:28:22,118 --> 00:28:25,420
ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع
667
00:28:25,421 --> 00:28:27,689
الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس
668
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
ابنتي الثانية
669
00:28:28,691 --> 00:28:30,458
صغيرتي كويني
670
00:28:30,459 --> 00:28:32,460
نحن فقط فخورون جدا بها
671
00:28:32,461 --> 00:28:35,096
قائدة التشجيع .
672
00:28:35,097 --> 00:28:36,698
رئيسة نادي العزوبية
673
00:28:36,699 --> 00:28:38,365
674
00:28:38,366 --> 00:28:39,967
القيت نظرة خاطفة على الفستان .
675
00:28:39,968 --> 00:28:42,303
أنا متأكد أنها حاصلة على لقب أميرة ...
676
00:28:42,304 --> 00:28:43,504
هي كذلك.
677
00:28:43,505 --> 00:28:44,538
لكن الليلة
678
00:28:44,539 --> 00:28:46,707
نحن مسرورون جدا بالترحيب
679
00:28:46,708 --> 00:28:48,309
بصديقها الجديد , الظهير الخلفي
680
00:28:48,310 --> 00:28:50,243
علي الذهاب إلى الحمام
681
00:28:51,846 --> 00:28:54,781
.
682
00:28:56,484 --> 00:28:59,486
اوه , انتظر , انه بعد المطبخ مباشرة
683
00:29:01,122 --> 00:29:03,522
هو يلبس خوذة حينما يلعب , صحيح ؟
684
00:29:03,523 --> 00:29:05,491
هو فقط خائف منك يا أبي.
685
00:29:06,560 --> 00:29:08,961
686
00:29:10,964 --> 00:29:14,800
687
00:29:14,801 --> 00:29:16,068
مرحبا , فين هيدسون.
688
00:29:16,069 --> 00:29:18,204
أنا عند الفبرايز , و أنا مفزوع كليا .
689
00:29:18,205 --> 00:29:19,705
كيف تشعر عند الإصابة بنوبة قلبية ؟
690
00:29:19,706 --> 00:29:21,640
اهدأ يا راعي البقر
لهذا نحن صنعنا الشريط
691
00:29:21,641 --> 00:29:22,707
و قضينا كل ذلك الوقت في التدريب
692
00:29:22,708 --> 00:29:24,242
لا أستطيع فعلها , بلى أستطيع
693
00:29:24,243 --> 00:29:25,543
فقط تذكر القوة في القصيدة الغنائية.
694
00:29:25,544 --> 00:29:27,478
علي الذهاب , هم يعتقدون أنني أقضي حاجتي
695
00:29:31,416 --> 00:29:34,417
696
00:29:34,418 --> 00:29:36,486
697
00:29:37,922 --> 00:29:39,188
698
00:29:39,189 --> 00:29:41,157
699
00:29:42,659 --> 00:29:44,093
هذا راديو مطبخي .
700
00:29:44,094 --> 00:29:45,862
نعم , أحتاج لإستعارته
701
00:29:45,863 --> 00:29:48,097
فين , ما هذا ؟
702
00:29:48,098 --> 00:29:51,434
حسنا , نحن لدينا تلك المهم في نادي غلي بأن نغني قصيدة غنائية.
703
00:29:51,435 --> 00:29:53,202
هي كلها عن إظهار
704
00:29:53,203 --> 00:29:55,371
الأشياء التي لا تستطيع قولها بأي طرق أخري.
705
00:29:55,372 --> 00:29:56,672
يا الهي , فين , لا تفعل .
706
00:29:56,673 --> 00:29:58,941
أرجوك لا تفعل
707
00:29:58,942 --> 00:30:00,076
لا , أحتاج لأن أفعل ذلك
708
00:30:00,077 --> 00:30:01,878
لكلينا .
709
00:30:05,182 --> 00:30:08,150
710
00:30:09,919 --> 00:30:12,253
¶ You're having my baby ¶
711
00:30:14,123 --> 00:30:18,959
¶ What a lovely way of saying
how much you love me ¶
712
00:30:20,161 --> 00:30:22,062
¶ You're having my baby ¶
713
00:30:23,332 --> 00:30:25,933
¶ What a lovely way of saying ¶
714
00:30:25,934 --> 00:30:28,068
¶ What you're thinking of me ¶
715
00:30:29,604 --> 00:30:32,006
¶ I can see it ¶
716
00:30:32,007 --> 00:30:34,174
¶ Your face is glowing ¶
717
00:30:36,111 --> 00:30:38,178
¶ I can see it in your eyes ¶
718
00:30:38,179 --> 00:30:40,447
¶ I'm happy you know it ¶
719
00:30:41,749 --> 00:30:43,917
¶ That you're having my baby ¶
720
00:30:45,586 --> 00:30:47,419
¶ You're the woman I love ¶
721
00:30:47,420 --> 00:30:51,424
¶ And I love
what it's doing to you ¶
722
00:30:51,425 --> 00:30:53,426
¶ You're having my baby ¶
723
00:30:55,295 --> 00:30:57,630
¶ You're a woman in love
and I love ¶
724
00:30:57,631 --> 00:31:00,699
¶ What's going through you ¶
725
00:31:00,700 --> 00:31:04,169
¶ The need inside you ¶
726
00:31:04,170 --> 00:31:07,806
¶ I see it showing ¶
727
00:31:07,807 --> 00:31:09,240
¶ Whoa, the seed ¶
728
00:31:09,241 --> 00:31:10,641
¶ Inside you, baby... ¶
729
00:31:27,197 --> 00:31:29,431
لابدّ أن يكون هنالك نوع من الخطأ هنا
730
00:31:29,432 --> 00:31:30,465
كويني
731
00:31:30,466 --> 00:31:32,033
لقد ربيناكي جيدا .
732
00:31:32,034 --> 00:31:34,201
أنتم فعلتم .
733
00:31:34,202 --> 00:31:35,703
نحن حتى لم نمارس الجنس .
734
00:31:35,704 --> 00:31:38,606
أنا آسف , هل يمكننا فقط التوقف عن الكذب ؟
735
00:31:38,607 --> 00:31:41,876
لكن أنا ...
عندما كنتي بالخامسة من عمرك
736
00:31:41,877 --> 00:31:44,979
أخذتي و أختك إلى الألعاب الهندية.
737
00:31:44,980 --> 00:31:47,048
كل الآباء الآخرون أحضوا أبنائهم
738
00:31:47,049 --> 00:31:48,382
لكن إبنتي الصغيرتين
739
00:31:48,383 --> 00:31:50,084
كانتا كافيتين بالنسبة لي
740
00:31:50,085 --> 00:31:52,386
أبي
741
00:31:52,387 --> 00:31:55,256
أختك فعلتها خلال اللعبة كلها
742
00:31:55,257 --> 00:31:58,225
ولكنكي شعرتي بالنوم في دورتي
743
00:31:58,226 --> 00:32:01,260
ظللت أتمنى ألا يحدث شيء ممتع
744
00:32:01,261 --> 00:32:04,530
لأنني لم أرد من الحشد الصراخ
745
00:32:05,565 --> 00:32:07,900
إيقاظك .
746
00:32:11,938 --> 00:32:14,205
لا يهم.
747
00:32:16,175 --> 00:32:20,111
أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي
748
00:32:20,112 --> 00:32:22,113
حتى انتهت اللعبة
749
00:32:23,115 --> 00:32:25,583
أبي , أنا آسفة جدا
750
00:32:27,953 --> 00:32:29,453
751
00:32:30,622 --> 00:32:32,456
عليك أن تغادر
752
00:32:32,457 --> 00:32:33,590
انتظر
753
00:32:33,591 --> 00:32:35,926
أرجوك يا أبي هل نستطيع التحدث عن هذا ؟
754
00:32:35,927 --> 00:32:38,094
فين فتى جيد
755
00:32:39,163 --> 00:32:40,964
هوا أحبني
756
00:32:40,965 --> 00:32:41,998
أنتي أيضا
757
00:32:44,201 --> 00:32:46,469
اخرجي من منزلي
758
00:32:46,470 --> 00:32:48,537
لا تستطيع فعل ذلك
هي لم تفعل أي شيء خاطئ
759
00:32:49,706 --> 00:32:51,473
أرجوكي يا سيدة فبرايز , افعلي شيئا
760
00:32:51,474 --> 00:32:52,775
لا تتعب نفسك فين
761
00:32:52,776 --> 00:32:54,777
762
00:32:54,778 --> 00:32:57,112
لو أرادت فعل شيء لفعلته
763
00:32:57,113 --> 00:33:00,015
عندما علمت أنني حامل
764
00:33:00,016 --> 00:33:01,483
كنتي تعرفين
765
00:33:02,552 --> 00:33:04,185
أنا .. لا
766
00:33:04,186 --> 00:33:05,720
هي لم تخبرني أي شيء
767
00:33:05,721 --> 00:33:07,355
لكنكي عرفتي
768
00:33:07,356 --> 00:33:09,957
و أنا احتجت اليكي
769
00:33:09,958 --> 00:33:12,126
احتجت أمي
770
00:33:12,127 --> 00:33:15,563
لكنكي كنتي خائفة بما سوف يفعل
771
00:33:15,564 --> 00:33:17,164
لو عرف ذلك
772
00:33:17,165 --> 00:33:19,166
أنتي فقط دفعتيه جانبا
773
00:33:19,167 --> 00:33:20,467
مثلما نفعل
774
00:33:20,468 --> 00:33:23,736
عند كل شعور سيء في هذا المنزل
775
00:33:23,737 --> 00:33:26,639
اذا لم تتكلمي عنه
لن يكون له وجود
776
00:33:26,640 --> 00:33:28,741
لا تلقي ذلك علينا
777
00:33:28,742 --> 00:33:31,143
أنتي التي خيبتي ظننا هنا
778
00:33:31,144 --> 00:33:33,145
لماذا ؟
779
00:33:35,581 --> 00:33:38,583
لأنني لست فتاة صغيرة بعد الآن
780
00:33:39,685 --> 00:33:41,719
لأنني أرتكبت غلطة ؟
781
00:33:41,720 --> 00:33:43,887
من أنتي ؟
782
00:33:45,490 --> 00:33:47,558
أنا لا أتذكركي
783
00:33:47,559 --> 00:33:49,660
أنا ابنتك
784
00:33:51,229 --> 00:33:52,763
التي أحبتك
785
00:33:52,764 --> 00:33:55,532
و التي علمت أن ذلك سيكون قاسيا جدا عليك
786
00:33:55,533 --> 00:33:58,268
لكنني احتجت ابي ليمسكني
787
00:33:58,269 --> 00:34:00,703
و يخبرني أن كل شيء على ما يرام
788
00:34:11,549 --> 00:34:13,350
أرجوك
789
00:34:14,418 --> 00:34:17,220
790
00:34:19,256 --> 00:34:21,424
جودي !
791
00:34:24,395 --> 00:34:26,363
792
00:34:28,866 --> 00:34:30,900
عزيزي , كم مرة قلت لك
793
00:34:30,901 --> 00:34:33,636
عليك أن ترمي هذه الملابس خارجا من قبل
794
00:34:33,637 --> 00:34:35,771
795
00:34:35,772 --> 00:34:38,073
أمي , ابوا كوين طردوها من المنزل
796
00:34:39,575 --> 00:34:42,076
هل تستطيع البقاء هنا لعدة أيام ؟
797
00:34:44,112 --> 00:34:46,714
نعم , بالطبع تستطيع
798
00:34:48,816 --> 00:34:50,917
عزيزتي , تستطيعين البقاء هنا كما تريدين
799
00:34:55,423 --> 00:34:57,424
مرحبا يا باربرا سترايسند
800
00:34:57,425 --> 00:34:59,093
علينا أن نتحدث
801
00:34:59,094 --> 00:35:00,727
لا أملك أي شيء لقوله لكي , بيبر
802
00:35:00,728 --> 00:35:03,062
اذا تابعتي مطاردتي , سأواجه الإتهامات
803
00:35:03,063 --> 00:35:04,163
الجميع يعرف من أنتي
804
00:35:04,164 --> 00:35:05,431
أنتي مجنونة المدرسة
805
00:35:05,432 --> 00:35:06,465
كنت مجنونة
806
00:35:06,466 --> 00:35:09,067
مجنونة بالحب
807
00:35:09,068 --> 00:35:10,335
لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير
808
00:35:10,336 --> 00:35:12,003
الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر
809
00:35:12,004 --> 00:35:13,471
حبنا سيدوم لأجيال.
810
00:35:13,472 --> 00:35:15,506
تهديداتك فقط ستجعل حبنا أقوى
811
00:35:15,507 --> 00:35:17,508
دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها
812
00:35:17,509 --> 00:35:19,176
من سنتان من العلاج النفسي
813
00:35:19,177 --> 00:35:21,178
وزراعة مريء.
814
00:35:21,179 --> 00:35:22,646
الدرس رقم واحد
815
00:35:22,647 --> 00:35:24,682
أنتي و شو , إنه لن يعمل
816
00:35:24,683 --> 00:35:25,917
ما الذي تقصدينه ؟
817
00:35:25,918 --> 00:35:29,687
نحن لسنا مختلفات كثيرا
أنتي و أنا
818
00:35:29,688 --> 00:35:31,856
كلانا ننجذب بشدة
819
00:35:31,857 --> 00:35:32,824
و معقدون جدا
820
00:35:32,825 --> 00:35:35,126
الحب صعب علينا
821
00:35:35,127 --> 00:35:37,195
نحن ننظر إلى الفتيان الذين لن نستطيع الحصول عليهم
822
00:35:37,196 --> 00:35:39,264
السيد شو هو هدف مثالي
823
00:35:39,265 --> 00:35:41,099
824
00:35:41,100 --> 00:35:42,600
هو لن يحترم مشاعرنا أبدا
825
00:35:42,601 --> 00:35:43,934
التي تعزز قناعتنا فقط
826
00:35:43,935 --> 00:35:46,937
لهذا نحن لا نستحق بأن نقع في الحب
827
00:35:46,938 --> 00:35:48,272
ثقي بي
828
00:35:48,273 --> 00:35:50,741
أنا حكاية تحذيرية
829
00:35:52,510 --> 00:35:56,012
أنتي بحاجة لإيجاد بعض الإحترام للذات ريتشل
830
00:35:56,013 --> 00:35:59,015
اجعلي انجذابك بشدة يختفي
831
00:36:10,185 --> 00:36:12,686
سيد شيستر أنا مستعدة عندما تكون كذلك
832
00:36:12,687 --> 00:36:14,154
القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة
833
00:36:14,155 --> 00:36:15,589
و التي أريدك أن تستمع لها
834
00:36:15,590 --> 00:36:17,758
ريتشال أنا آسف , علي أن أوقفكي
835
00:36:19,461 --> 00:36:21,928
الطريقة التي كنتي تتصرفين بها لم تكن لائقة.
836
00:36:23,364 --> 00:36:24,865
أنا مدرسكي ريتشل , أنا آسف
837
00:36:24,866 --> 00:36:26,466
لكن هذا ما سوف أكونه دائما
838
00:36:27,535 --> 00:36:29,302
أعرف
839
00:36:30,637 --> 00:36:32,638
أنا
840
00:36:32,639 --> 00:36:35,641
أحضرت هذه كإعتذار
841
00:36:37,110 --> 00:36:39,311
والأغنية التي كنت سأغنيها كانت
842
00:36:39,312 --> 00:36:41,646
"Sorry Seems To Be The Hardest
Word"
بواسطة التون جون
843
00:36:41,647 --> 00:36:45,182
لأنني أعلم كم تحبه
844
00:36:45,183 --> 00:36:47,184
أنا غبية
845
00:36:48,953 --> 00:36:50,953
أحوم حولك , و أنظف شقتك
846
00:36:50,954 --> 00:36:52,955
847
00:36:52,956 --> 00:36:54,490
لا بأس
848
00:37:01,699 --> 00:37:05,101
أعرف أنه ليس سهلا عليكي دائما يا ريتشل
849
00:37:05,102 --> 00:37:07,536
و أعلم أنه هنالك أشياء عن نفسك
850
00:37:07,537 --> 00:37:09,538
التي تعتقدي أنها بحاجة إلى التغيير
851
00:37:09,539 --> 00:37:12,507
ولكن عليكي أن تعرفي ذلك , أنه يوجد فتى بالخارج
852
00:37:12,508 --> 00:37:15,076
و الذي سيعجب بكي في كل شيء
853
00:37:15,077 --> 00:37:17,578
بالإضافة إلى تلك الأجزاء
854
00:37:17,579 --> 00:37:20,481
و التي سوف تكون أكثر ما يعجب به فيكي
855
00:37:23,419 --> 00:37:26,488
شكرا , سيد شو
856
00:37:28,858 --> 00:37:30,659
ما رأيك بأن نتوقف عن التمرين اليوم ؟
857
00:37:30,660 --> 00:37:32,861
858
00:37:32,862 --> 00:37:35,063
علي أن اكون صريحا يا ريتشل
859
00:37:35,064 --> 00:37:37,398
أنتي لم تكوني بالحاجة إلى المساعدة في قصديتك الغنائية
860
00:37:37,399 --> 00:37:40,201
أنتي أخرجتيهم من المرة الأولى
861
00:37:43,337 --> 00:37:45,238
هل أعجبتك ؟
862
00:37:45,239 --> 00:37:46,873
كانت رائعة
863
00:37:50,144 --> 00:37:53,045
اذا هم فقط طردوك ؟
864
00:37:53,046 --> 00:37:55,015
أجل.
865
00:37:55,016 --> 00:37:56,916
أعطوها نصف ساعة لحزم حقائبها
866
00:37:56,917 --> 00:37:59,485
الأب وقت الوقت بالمايكرويف
867
00:37:59,486 --> 00:38:01,554
أنا آسف
868
00:38:01,555 --> 00:38:03,789
أعتقد أن خطتي كانت سيئة
869
00:38:03,790 --> 00:38:06,992
لا , هذا جيد
870
00:38:06,993 --> 00:38:08,893
لا مزيد من الأسرار
871
00:38:08,894 --> 00:38:10,161
تعرف , كل شيء هناك
872
00:38:10,162 --> 00:38:11,896
كل المشاعر .
873
00:38:11,897 --> 00:38:15,066
هذا أفضل , اليس كذلك
874
00:38:16,535 --> 00:38:19,637
أجل , أفضل
875
00:38:19,638 --> 00:38:23,841
جيد
876
00:38:23,842 --> 00:38:26,576
حسنا , لنعمل على قصيدتك الغنائية
877
00:38:26,577 --> 00:38:29,479
أنت كنت مساعدا جدا , عندما كنت ابحت عن أحد ما
878
00:38:29,480 --> 00:38:30,780
اذا ما الأمر ؟
879
00:38:31,815 --> 00:38:34,985
بالحقيقة أنا أحبك
880
00:38:36,721 --> 00:38:38,588
يبدو رائعا
881
00:38:40,424 --> 00:38:43,426
أنا لا أعرف الأغنية
882
00:38:43,427 --> 00:38:47,430
لكن يبدو أنها رائعة و لطيفة
883
00:38:47,431 --> 00:38:50,300
مرحبا أنتما
884
00:38:50,301 --> 00:38:52,002
علينا أن نذهب إلى الى غرفة التدريب
885
00:38:52,003 --> 00:38:53,703
لماذا ؟
886
00:38:53,704 --> 00:38:56,773
لأنه يوجد شيء نريد إعطائك هوا أنت و كوين
887
00:39:00,945 --> 00:39:02,145
هل توجد كعكة
888
00:39:02,146 --> 00:39:03,713
لا , لا توجد كعكة
889
00:39:03,714 --> 00:39:05,682
كن هادئا و اجلس
890
00:39:05,683 --> 00:39:06,949
مرحبا كوين
891
00:39:06,950 --> 00:39:10,654
هل تعرفين ما الذي يجري ؟
892
00:39:10,655 --> 00:39:11,721
نحن أعضاء غلي
893
00:39:11,722 --> 00:39:13,490
نريد أن نغني لكم أغنية يا رفاق
894
00:39:13,491 --> 00:39:16,126
لكي تعرفوا بماذا نشعر تجاهكم
895
00:39:16,127 --> 00:39:18,295
ما الذي سوف تغنونه
896
00:39:18,296 --> 00:39:19,663
فقط استمع
897
00:39:19,664 --> 00:39:21,264
الأغنية ستخبرك عن كل شيء
898
00:39:23,734 --> 00:39:25,268
¶ Hum ¶
899
00:39:25,269 --> 00:39:27,737
¶ hum-hum-hum-hum ¶
900
00:39:27,738 --> 00:39:30,806
¶ Hum-hum-hum-hum ¶
901
00:39:30,807 --> 00:39:34,743
¶ Hum-hum-hum-hum ¶
¶ Hold on ¶
902
00:39:34,744 --> 00:39:38,648
¶ Sometimes in our lives ¶
903
00:39:38,649 --> 00:39:42,385
¶ We all have pain ¶
904
00:39:42,386 --> 00:39:45,854
¶ We all have sorrow ¶
905
00:39:45,855 --> 00:39:50,259
¶ But if we are wise ¶
906
00:39:50,260 --> 00:39:56,465
¶ We know that
there's always tomorrow ¶
907
00:39:56,466 --> 00:39:58,701
¶ Lean on me ¶
908
00:39:58,702 --> 00:40:01,437
¶ When you're not strong ¶
909
00:40:01,438 --> 00:40:03,172
¶ And I'll be your friend ¶
910
00:40:03,173 --> 00:40:08,410
¶ I'll help you carry on ¶
911
00:40:08,411 --> 00:40:11,947
¶ For it won't be long ¶
912
00:40:11,948 --> 00:40:18,420
¶ Till I'm gonna need
somebody to lean on ¶
913
00:40:18,421 --> 00:40:19,654
¶ Just lean on me ¶
914
00:40:19,655 --> 00:40:21,456
¶ Call on your brother ¶
915
00:40:21,457 --> 00:40:22,390
¶ Hey ¶
916
00:40:22,391 --> 00:40:24,526
¶ When you need a friend ¶
917
00:40:24,527 --> 00:40:27,863
¶ We all need somebody
to lean on ¶
918
00:40:27,864 --> 00:40:29,864
¶ Somebody to lean on ¶
919
00:40:29,865 --> 00:40:32,901
¶ I just might have a problem ¶
920
00:40:32,902 --> 00:40:35,471
¶ That you'll understand ¶
921
00:40:35,472 --> 00:40:40,242
¶ We all need somebody
to lean on ¶
922
00:40:40,243 --> 00:40:41,643
¶ Lean on me ¶
923
00:40:41,644 --> 00:40:44,913
ARTIE:
¶ Oh, oh if there is a load ¶
924
00:40:44,914 --> 00:40:46,715
¶ There's a load ¶
925
00:40:46,716 --> 00:40:48,917
¶ You have to face ¶
¶ You have to face ¶
926
00:40:48,918 --> 00:40:52,720
¶ That you can't carry ¶
927
00:40:52,721 --> 00:40:56,124
¶ I am right up the road ¶
928
00:40:56,125 --> 00:40:59,794
¶ I'll share your load ¶
929
00:40:59,795 --> 00:41:04,231
¶ If you just call me ¶
930
00:41:04,232 --> 00:41:06,500
¶ Call me ¶
¶ I'm calling ¶
931
00:41:06,501 --> 00:41:08,302
¶ Call me ¶
932
00:41:08,303 --> 00:41:11,604
¶ When you need a friend ¶
¶ Call me ¶
933
00:41:11,605 --> 00:41:12,605
¶ Call me ¶
934
00:41:12,606 --> 00:41:14,407
¶ Call me ¶
935
00:41:14,408 --> 00:41:15,708
¶ Call me ¶
¶ When you need a friend ¶
936
00:41:15,709 --> 00:41:16,709
¶ Call me ¶
937
00:41:16,710 --> 00:41:18,478
¶ Any time of day ¶
938
00:41:18,479 --> 00:41:20,413
¶ Call me ¶
939
00:41:20,414 --> 00:41:25,484
¶ Ooh, it won't be long ¶
940
00:41:25,485 --> 00:41:29,521
¶ Till I'm gonna need ¶
941
00:41:29,522 --> 00:41:32,123
¶ Somebody to lean on ¶
942
00:41:32,124 --> 00:41:35,592
¶ Lean on, lean on me ¶
943
00:41:35,593 --> 00:41:37,761
¶ Lean on, lean on ¶
944
00:41:37,762 --> 00:41:40,364
¶ Lean on me ¶
¶ Lean on me ¶
945
00:41:40,365 --> 00:41:44,768
¶ Lean on, lean on ¶
¶ Hey, hey, hey ¶
946
00:41:44,769 --> 00:41:49,539
¶ Lean on me ¶
¶ You can lean on me ¶
947
00:41:49,540 --> 00:41:55,511
¶ I'm gonna need somebody
to lean on ¶
948
00:41:55,512 --> 00:41:59,414
¶ Gonna need somebody to lean on ¶
¶ Hey... ¶
949
00:41:59,415 --> 00:42:04,652
¶ Somebody to lean on. ¶
950
00:42:04,653 --> 00:42:10,655
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ
للتواصل و إبداء آرائكم
speed-of-light@windowslive.com