1 00:00:00,037 --> 00:00:01,937 هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي : كوين حامل , 2 00:00:01,938 --> 00:00:04,205 وبك هو الأب , لكن الجميع يعتقد أنه فين . 3 00:00:04,206 --> 00:00:05,673 أنت أحمق , لا تستحق كوين 4 00:00:05,674 --> 00:00:06,841 لتكون صديقته. 5 00:00:06,842 --> 00:00:08,243 ما عدا أن ابوا كوين 6 00:00:08,244 --> 00:00:09,846 لا يعرفون شيئا على الإطلاق. 7 00:00:09,847 --> 00:00:11,583 هم فقط يعرفون أنها في نادي العزوبية. 8 00:00:11,584 --> 00:00:12,916 حسنا, نادي الفاتيكان! 9 00:00:12,917 --> 00:00:14,655 نحن حصلنا على تصور نظيف لأنفسنا. 10 00:00:14,656 --> 00:00:16,156 وهذا ما فاتكم في ... 11 00:00:16,157 --> 00:00:17,022 ¶ Glee. ¶ 12 00:00:18,424 --> 00:00:20,393 13 00:00:22,129 --> 00:00:23,296 القصيدة 14 00:00:23,997 --> 00:00:25,701 من وسط الانجليزية , هي القصيدة الغنائية . 15 00:00:27,702 --> 00:00:29,241 من يعرف ماذا تعني هذه الكلمة ؟ 16 00:00:29,342 --> 00:00:30,911 ... إنه 17 00:00:31,612 --> 00:00:32,980 كارت. 18 00:00:32,981 --> 00:00:34,383 هي أغنية حب. 19 00:00:34,384 --> 00:00:37,252 أحيانا , ولكنها ليست دائما عن الحب . 20 00:00:37,253 --> 00:00:39,287 هي قصص على هيئة أغاني . 21 00:00:39,288 --> 00:00:40,789 وذلك السبب في كونها مثالية . 22 00:00:40,790 --> 00:00:42,324 بالتعبير عن الذات. 23 00:00:42,325 --> 00:00:44,995 القصص و الأغاني التي نصف فيها مشاعرنا . 24 00:00:44,996 --> 00:00:46,797 التي لا نستطيع اخراجها بطرق أخرى 25 00:00:46,798 --> 00:00:47,865 حسنا, الآن, 26 00:00:47,866 --> 00:00:49,366 النهائيات بعد بضع أسابيع 27 00:00:49,367 --> 00:00:50,801 وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة 28 00:00:50,802 --> 00:00:53,170 علينا أن نؤدي تلك القصيدة 29 00:00:53,171 --> 00:00:54,404 يبدو أن رسائلي الأسبوعية . 30 00:00:54,405 --> 00:00:55,739 إلى لجنة برنامج أوهايو 31 00:00:55,740 --> 00:00:57,875 أخيرا اظهرت نتائجها 32 00:00:57,876 --> 00:00:59,776 حسنا ’ هذه مهمتنا لهذا الأسبوع 33 00:00:59,777 --> 00:01:01,278 سوف اجعل كل اثنين مع بعضهما, 34 00:01:01,279 --> 00:01:03,947 واريدكم أن تختاروا قصيدة غنائية لغنائها مع شركائكم . 35 00:01:03,948 --> 00:01:06,150 انظروا مباشرة إلى أعينهم, 36 00:01:06,151 --> 00:01:07,351 ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها , 37 00:01:07,352 --> 00:01:08,385 واجعلهم يشعرون بها . 38 00:01:08,386 --> 00:01:10,755 أختار كوين. 39 00:01:10,756 --> 00:01:12,023 لا, لا, لا. 40 00:01:12,024 --> 00:01:13,359 سهلة جدا. 41 00:01:13,360 --> 00:01:15,529 شريكك سوف يحدد بالقرعة. 42 00:01:15,530 --> 00:01:17,331 43 00:01:17,332 --> 00:01:19,032 وضعت أسمائكم جميعا في هذه القبعة 44 00:01:19,033 --> 00:01:20,934 ايً كان من اخترته , سيكون شريك. 45 00:01:20,935 --> 00:01:22,870 أراهن أنها توجد بطة في القبعة . 46 00:01:22,871 --> 00:01:24,271 لكن مات مريض اليوم. 47 00:01:24,272 --> 00:01:25,706 توجب عليه الذهاب الى المستشفى, 48 00:01:25,707 --> 00:01:27,675 لأنهم وجدوا عنكبوتا في أذنه . 49 00:01:27,676 --> 00:01:30,011 أعتقد أنه علي . 50 00:01:30,012 --> 00:01:31,212 أن أضع اسمي حاليا . 51 00:01:31,213 --> 00:01:33,848 من سيختار أولا ؟ 52 00:01:33,849 --> 00:01:35,116 53 00:01:35,117 --> 00:01:37,785 مرسيدس. 54 00:01:37,786 --> 00:01:38,820 حسنا. 55 00:01:39,855 --> 00:01:41,189 كوين. 56 00:01:44,960 --> 00:01:45,793 كارت. 57 00:01:45,794 --> 00:01:48,764 58 00:01:48,765 --> 00:01:50,900 سيد شو لا أعرف اذا كان بإمكاني فعلها مع فتى آخر. 59 00:01:50,901 --> 00:01:52,201 القدر قد تكلم , فين. 60 00:01:54,204 --> 00:01:55,738 الآسيوي الآخر . 61 00:01:56,907 --> 00:01:58,741 بريتني. 62 00:01:58,742 --> 00:02:00,310 63 00:02:00,311 --> 00:02:01,911 64 00:02:01,912 --> 00:02:03,913 مستحيل. 65 00:02:03,914 --> 00:02:05,548 يبدو أنني حصلت عليك سيد شو. 66 00:02:06,584 --> 00:02:08,284 أتعرفين ماذا ؟ 67 00:02:08,285 --> 00:02:10,620 ربما علينا الإنتظار حتى يأتي مات. 68 00:02:10,621 --> 00:02:12,655 القدر قد تحدث , سيد شو . 69 00:02:12,656 --> 00:02:14,089 70 00:02:14,090 --> 00:02:15,424 هل تمانع بالتوضيح لنا 71 00:02:15,425 --> 00:02:16,826 ما نوع الأغاني التي تريد منا غنائها ؟ 72 00:02:16,827 --> 00:02:19,261 لماذا لا تدعني انا و السيد شو نقرر. 73 00:02:19,262 --> 00:02:21,597 "Endless Love" براد بدرجة بي , لو سمحت. 74 00:02:21,598 --> 00:02:23,299 إنه الدويتو المفضل لدي. 75 00:02:23,300 --> 00:02:24,800 أنا حقا لا أعتقد 76 00:02:24,801 --> 00:02:26,401 أنها الأغنية المناسبة , ريشل. 77 00:02:26,402 --> 00:02:27,870 لماذا إنها لأغنية عظيمة . 78 00:02:27,871 --> 00:02:29,372 وهي قصيدة غنائية رائعة. 79 00:02:29,373 --> 00:02:31,107 نعم , إنني حقا أحب تلك الأغنية سيد شو . 80 00:02:31,108 --> 00:02:34,143 81 00:02:34,144 --> 00:02:36,846 82 00:02:39,917 --> 00:02:42,752 ¶ My love... ¶ 83 00:02:42,753 --> 00:02:45,520 استطيع تماما غناء تلك الأغنية مع فين 84 00:02:45,521 --> 00:02:46,922 لكن لا أعتقد أنه يريد ذلك . 85 00:02:46,923 --> 00:02:48,690 بعد أن اخذ وردة ديانا مني 86 00:02:48,691 --> 00:02:52,761 ¶ The only thing that's right... ¶ 87 00:02:52,762 --> 00:02:54,996 أحب الأيام التي لا أرتدي بها ملابس داخلية . 88 00:02:54,997 --> 00:02:57,132 ¶ My first love... ¶ 89 00:02:57,133 --> 00:02:59,400 لم الاحظ كم هي رائعة مؤخرة ريتشل 90 00:02:59,401 --> 00:03:01,835 تبا , أعتقد أن كوين تعرف أنني أحدق بها . 91 00:03:01,836 --> 00:03:03,370 ¶ You're every breath that I take ¶ 92 00:03:03,371 --> 00:03:10,377 ¶ You're every step I make ¶ 93 00:03:10,378 --> 00:03:12,479 ¶ And I ¶ 94 00:03:12,480 --> 00:03:14,481 ¶ I ¶ 95 00:03:14,482 --> 00:03:17,684 ¶ I want to share ¶ 96 00:03:17,685 --> 00:03:24,290 ¶ All my love with you ¶ 97 00:03:24,291 --> 00:03:30,130 ¶ No one else will do ¶ 98 00:03:30,131 --> 00:03:31,665 ¶ And your eyes ¶ 99 00:03:31,666 --> 00:03:34,534 ¶ Your eyes, your eyes ¶ 100 00:03:34,535 --> 00:03:40,840 ¶ They tell me how much you care ¶ 101 00:03:40,841 --> 00:03:43,543 ¶ Oh, yeah... ¶ 102 00:03:43,544 --> 00:03:44,710 وااو 103 00:03:44,711 --> 00:03:46,212 لم الاحظ ذلك من قبل 104 00:03:46,213 --> 00:03:48,281 لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي 105 00:03:48,282 --> 00:03:50,316 لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل 106 00:03:50,317 --> 00:03:53,652 ¶ My endless love... ¶ 107 00:03:53,653 --> 00:03:55,154 و أسنان رائعة أيضا 108 00:03:55,155 --> 00:03:56,655 من الواضح أنه يهتم بنظافته الشخصية 109 00:03:56,656 --> 00:03:57,756 وذلك مهم بالنسبة لي 110 00:03:57,757 --> 00:04:00,058 انه يظهر الإحترام للذات 111 00:04:00,059 --> 00:04:02,995 ¶ I'll be that fool ¶ 112 00:04:02,996 --> 00:04:05,831 ¶ For you ¶ 113 00:04:05,832 --> 00:04:08,533 ¶ I'm sure ¶ 114 00:04:08,534 --> 00:04:10,435 لا أحب الطريقة 115 00:04:10,436 --> 00:04:11,870 التي تنظر لي بها 116 00:04:11,871 --> 00:04:13,605 لم يكن علي غناء تلك الأغنية معها 117 00:04:13,606 --> 00:04:15,807 تبا , هي تبدو مجنونة الآن . 118 00:04:15,808 --> 00:04:18,443 أعرف هذه النظرة 119 00:04:18,444 --> 00:04:20,444 ¶ Yes ¶ 120 00:04:20,445 --> 00:04:25,883 ¶ You'll be the only one ¶ 121 00:04:25,884 --> 00:04:27,451 ¶ Oh ¶ 122 00:04:27,452 --> 00:04:28,519 ¶ 'Cause no ¶ 123 00:04:28,520 --> 00:04:31,621 ¶ No one can't deny ¶ 124 00:04:31,622 --> 00:04:37,059 ¶ This love I have inside ¶ 125 00:04:37,060 --> 00:04:41,797 ¶ And I'll give it all to you ¶ 126 00:04:41,798 --> 00:04:43,566 ¶ My love ¶ 127 00:04:43,567 --> 00:04:45,734 ¶ My love, my love ¶ 128 00:04:45,735 --> 00:04:51,706 ¶ My endless love. ¶ 129 00:04:51,707 --> 00:04:53,207 حسنا , هذا كان رائعا . 130 00:04:53,208 --> 00:04:54,842 عندما أغني معه . 131 00:04:54,843 --> 00:04:56,878 كأنني أراه للمرة الأولى . 132 00:04:56,879 --> 00:05:02,551 وما أراه هوا حقا حقا رائع . 133 00:05:02,552 --> 00:05:05,420 134 00:05:05,421 --> 00:05:06,421 حسنا . 135 00:05:06,422 --> 00:05:07,455 شيء كهذا . 136 00:05:07,456 --> 00:05:10,892 137 00:05:10,893 --> 00:05:16,893 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ 138 00:05:16,930 --> 00:05:18,931 عزيزتي . 139 00:05:18,932 --> 00:05:20,933 أنا فخورة بكي . 140 00:05:22,502 --> 00:05:25,838 إن العفة لشيء مهم جدا بالنسبة لوالدكي . 141 00:05:25,839 --> 00:05:27,840 يا الهى , لقد افتقدت الدعم الجيد . 142 00:05:27,841 --> 00:05:29,842 من زي المشجعات الرسمي . 143 00:05:29,843 --> 00:05:32,578 144 00:05:34,080 --> 00:05:35,580 هذا شاذ . 145 00:05:35,581 --> 00:05:37,015 لقد امتلكنا هذا الزي من قبل شهر فقط. 146 00:05:37,016 --> 00:05:39,451 أكلت وجبة دسمة جدا اليوم في المدرسة . 147 00:05:39,452 --> 00:05:41,453 تاكو كبير حقا . 148 00:05:44,857 --> 00:05:46,858 لا تقلقي, عزيزتي. 149 00:05:46,859 --> 00:05:48,726 سأقوم بأخذه غذا الى الخياط . 150 00:05:48,727 --> 00:05:49,927 سوف نوسعه بعض الشي. 151 00:05:49,928 --> 00:05:51,362 المشكلة هنا 152 00:05:51,363 --> 00:05:52,763 عزيزتي , تعرفين 153 00:05:52,764 --> 00:05:53,931 أنا فقط لا أعتقد أنكي تقومين 154 00:05:53,932 --> 00:05:55,933 بالتمارين الكافية منذ مغادرتكي التشجيع. 155 00:05:55,934 --> 00:05:56,933 هل أنا محقة؟ نعم. 156 00:05:56,934 --> 00:05:58,201 نعم. أنتي محقة. 157 00:05:58,202 --> 00:05:59,770 أعني , أنتي كنتي تقضين ساعاتك 158 00:05:59,771 --> 00:06:01,872 كل يوم , بالدوران الخلفي و الركلات العالية 159 00:06:01,873 --> 00:06:04,874 والآن , أعني أنتي الآن تقضين وقتكي الشاغر 160 00:06:04,875 --> 00:06:07,843 بالجلوس على المقعد بالظلام والغناء بألحان العرض. 161 00:06:07,844 --> 00:06:10,279 هل تعرفين كم من السعرات تحرقينها بالغناء . 162 00:06:10,280 --> 00:06:11,380 163 00:06:11,381 --> 00:06:12,782 ليست كثيرة حقا . جودي! 164 00:06:12,783 --> 00:06:14,450 165 00:06:14,451 --> 00:06:15,451 166 00:06:15,452 --> 00:06:17,620 اوه , مهلا , انتظري 167 00:06:17,621 --> 00:06:19,021 انتظري. إنه فعلا ... 168 00:06:19,022 --> 00:06:20,588 لا أريد الرؤية! 169 00:06:20,589 --> 00:06:22,624 أبي , إنه ليس كأنني سأتزوج. 170 00:06:22,625 --> 00:06:24,592 لا أريد أن. 171 00:06:26,127 --> 00:06:29,095 أوه , أنظري اليها. 172 00:06:29,096 --> 00:06:31,131 بالحديث عن الزواج , 173 00:06:31,132 --> 00:06:33,166 كيف حال ذلك الفتى 174 00:06:33,167 --> 00:06:34,801 الذي كنتي تواعديه ؟ نعم. نعم. 175 00:06:34,802 --> 00:06:37,236 هوا لا يضغط عليكي ابدا , اليس كذلك ؟ 176 00:06:37,237 --> 00:06:38,571 لا! 177 00:06:38,572 --> 00:06:40,239 لا, هو محترم. 178 00:06:40,240 --> 00:06:41,607 أنا سعيد بسماعي بذلك 179 00:06:41,608 --> 00:06:42,841 ولذلك أنا دعوته . 180 00:06:42,842 --> 00:06:44,243 للعشاء يوم الأحد . 181 00:06:44,244 --> 00:06:45,878 رائع . منعش . 182 00:06:45,879 --> 00:06:48,714 عزيزي , لا اريد أن ترفع لي اصبعك . 183 00:06:48,715 --> 00:06:49,749 184 00:06:49,750 --> 00:06:50,916 أنا زوجتك. 185 00:06:50,917 --> 00:06:52,750 186 00:06:52,751 --> 00:06:54,119 ليمونتي الصغيرة سقطت . 187 00:06:54,120 --> 00:06:56,387 علي أن التقط جلين . 188 00:06:59,191 --> 00:07:00,125 189 00:07:00,126 --> 00:07:02,127 190 00:07:03,162 --> 00:07:05,063 سيد شيستر . نعم . 191 00:07:05,064 --> 00:07:06,463 أريد فقط أن أؤكد 192 00:07:06,464 --> 00:07:07,598 أننا سنتدرب على قصيدتنا الغنائية 193 00:07:07,599 --> 00:07:08,932 في الرابعة بعد الظهر . 194 00:07:08,933 --> 00:07:10,434 195 00:07:10,435 --> 00:07:11,902 ألم يعد مات بعد ؟ 196 00:07:11,903 --> 00:07:13,903 لا , إنه فقط 197 00:07:13,904 --> 00:07:16,772 أنا وأنت , طوال الأسبوع. 198 00:07:16,773 --> 00:07:18,774 عظيم. 199 00:07:18,775 --> 00:07:20,776 حسنا ... سأراكي في الرابعة . 200 00:07:25,114 --> 00:07:26,515 هل يوجد شيء آخر ؟ 201 00:07:26,516 --> 00:07:28,616 أنا فقط أردت أن أعطيك هذه . 202 00:07:32,555 --> 00:07:35,256 افتحها . 203 00:07:35,257 --> 00:07:39,126 النجوم الذهبية , نوع ما من توقيعي. 204 00:07:39,127 --> 00:07:41,428 أعتقد أنك في كل مرة ترتديها, سوف تفكر بي . 205 00:07:41,429 --> 00:07:45,432 والنجمة التي صنعتها مني . 206 00:07:45,433 --> 00:07:46,699 إنه يحدث 207 00:07:46,700 --> 00:07:48,401 مرة أخرى. 208 00:07:48,402 --> 00:07:51,804 انه دائما ما يبدأ بهدايا طريفة . 209 00:07:51,805 --> 00:07:53,806 أعني , لا يمكنك لومها ويل. 210 00:07:53,807 --> 00:07:55,874 أعني, لو أعطينا المدرسين رتب 211 00:07:55,875 --> 00:07:58,176 في هذه المدرسة , سوف تحصل على المرتبة الأولى بجدارة. 212 00:08:01,046 --> 00:08:03,081 ... ويل , أنا... 213 00:08:03,082 --> 00:08:05,116 متى, متى حدث ذلك مع ريتشل ؟ 214 00:08:05,117 --> 00:08:08,419 بدا عندما غنينا كثنائي في نادي غلي 215 00:08:08,420 --> 00:08:12,089 حسنا, بعد أن أدركت متأخرا, ربما كان ذلك خاطئا. 216 00:08:12,090 --> 00:08:13,290 نعم. 217 00:08:13,291 --> 00:08:15,492 لا أستطيع التعامل مع ذلك مرة أخرى. 218 00:08:15,493 --> 00:08:18,128 عفوا , المرور . المرور عبر ماذا ثانية ؟ 219 00:08:18,129 --> 00:08:20,864 ألم أخبركي من قبل 220 00:08:20,865 --> 00:08:22,866 سوزي بيبر ؟ 221 00:08:23,968 --> 00:08:26,136 بداية الباكز كانت هنا ؟ 222 00:08:26,137 --> 00:08:28,138 ولقد ذهبوا إلى الأسفل بإتجاه غواتميلا 223 00:08:28,139 --> 00:08:30,807 سوزي بيبر لم تكن اول فتاة تتحطم . 224 00:08:30,808 --> 00:08:33,209 ولكنها كانت الأقوى 225 00:08:33,210 --> 00:08:34,477 لقد حدث قبل سنتين من الآن . 226 00:08:34,478 --> 00:08:36,146 قبل أن تكوني مدرسة هنا . 227 00:08:36,147 --> 00:08:38,147 سوزي كانت ... فريدة من نوعها . 228 00:08:38,148 --> 00:08:41,250 سيد شو , كيف يمكنك تصريف الفعل 229 00:08:41,251 --> 00:08:43,252 إلى حب ؟ 230 00:08:54,763 --> 00:08:56,431 فلفل. 231 00:08:56,432 --> 00:08:58,599 اذا يمكنك إرتدائهم والتفكير بي . 232 00:08:58,600 --> 00:09:00,201 سوزي بيبر. 233 00:09:00,202 --> 00:09:02,669 كنت أعتقد أنها سوف تحترق مثل الآخرين . 234 00:09:02,670 --> 00:09:03,871 ولكنها تحولت إلى الأسوأ 235 00:09:03,872 --> 00:09:05,872 236 00:09:05,873 --> 00:09:07,874 مرحبا? 237 00:09:07,875 --> 00:09:09,208 238 00:09:09,209 --> 00:09:10,376 من هنا ؟ من مات ؟ 239 00:09:10,377 --> 00:09:12,545 240 00:09:12,546 --> 00:09:14,380 سوزي بيبر ؟ 241 00:09:14,381 --> 00:09:17,384 لقد عرفتني فقط من صوت أنفاسي . 242 00:09:17,385 --> 00:09:19,386 هذا رومانسي جدا . 243 00:09:19,387 --> 00:09:22,388 إسمعي , أيتها المعتوهة الصغيرة معكي زوجة ويل . 244 00:09:22,389 --> 00:09:24,724 واذا لم أخد قسطا كافيا من النوم, فإن المسكن لن يعمل, 245 00:09:24,725 --> 00:09:26,726 وقتها سوف أصبح مجنونة وسوف أقتلك. 246 00:09:26,727 --> 00:09:28,727 تيري... توقفي عن الاتصال ! 247 00:09:29,930 --> 00:09:30,929 248 00:09:30,930 --> 00:09:33,932 ألا تستطيع التعامل مع أي شيء ويل ؟ 249 00:09:33,933 --> 00:09:35,300 تيري كانت محقة . 250 00:09:35,301 --> 00:09:37,602 أو هذا ما اعتقدته . 251 00:09:37,603 --> 00:09:39,637 قررت أن اكون صريحا مع سوزي . 252 00:09:39,638 --> 00:09:41,571 مواجه هذا الأمر . 253 00:09:41,572 --> 00:09:42,939 حسنا , وكيف سار الأمر؟ 254 00:09:44,208 --> 00:09:47,543 ¶ How easy ¶ 255 00:09:47,544 --> 00:09:48,945 256 00:09:48,946 --> 00:09:54,717 ¶ It would be to show me how you feel ¶ 257 00:09:54,718 --> 00:09:58,554 ¶ More than words ¶ 258 00:09:58,555 --> 00:10:04,693 ¶ Is all you have to do to make it real ¶ 259 00:10:04,694 --> 00:10:10,430 ¶ Then you wouldn't have to say ¶ 260 00:10:10,431 --> 00:10:12,399 ¶ That you... ¶ 261 00:10:16,203 --> 00:10:18,204 لقد كانت أحر فلفلة في العالم . 262 00:10:18,205 --> 00:10:19,238 شحنت لها 263 00:10:19,239 --> 00:10:20,239 من سيانولا بالمكسيك. او ,لا 264 00:10:20,240 --> 00:10:21,607 يا الهي , ما الذي حدث لها ؟ 265 00:10:21,608 --> 00:10:23,242 حسنا , سيارة الإسعاف وصلت بالوقت المناسب 266 00:10:23,243 --> 00:10:25,010 الفلفلة أحدثت ثقب في مريئها . 267 00:10:25,011 --> 00:10:27,980 لقد كانت في غيبوبة بالمستشفى لمدة ثلاثة أيام. 268 00:10:27,981 --> 00:10:30,650 لهذا لا أستطيع أن أخبر ريتشل بالتراجع. 269 00:10:30,651 --> 00:10:32,685 هؤلاء البنات هشات جدا. 270 00:10:32,686 --> 00:10:34,720 وااو , حسنا. 271 00:10:34,721 --> 00:10:35,888 ماذا عن هذا ؟ 272 00:10:35,889 --> 00:10:37,423 لماذا لا تاخذ نصيحتك الخاصة . 273 00:10:37,424 --> 00:10:39,258 افعل ما أمرت الأطفال بفعله. 274 00:10:39,259 --> 00:10:40,959 لو كنت ... لو كنت تشعر بصعوبة 275 00:10:40,960 --> 00:10:42,528 بإخبار ريتشل بما تشعر . 276 00:10:42,529 --> 00:10:45,263 لماذا اذا لا... أنت تعرف , تغني لها ؟ 277 00:10:45,264 --> 00:10:46,397 اخبرها بلطف . 278 00:10:47,900 --> 00:10:48,732 ولا ترتدي تلك الربطة . 279 00:10:48,733 --> 00:10:50,635 280 00:10:50,636 --> 00:10:52,203 حسنا . 281 00:10:52,204 --> 00:10:56,107 غني لي بكل ما تشعر به. 282 00:10:56,108 --> 00:10:59,843 حسنا. 283 00:10:59,844 --> 00:11:01,612 284 00:11:04,882 --> 00:11:06,116 لا استطيع ,. لا استطيع. 285 00:11:06,117 --> 00:11:07,384 لا أستطيع الغناء لرجل . 286 00:11:07,385 --> 00:11:08,618 عليك أن تجرب . 287 00:11:08,619 --> 00:11:09,619 لا استطيع , حسنا ! 288 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 لا استطيع ! 289 00:11:10,621 --> 00:11:11,922 أنا مريض ومتعب 290 00:11:11,923 --> 00:11:14,591 من الناس الذين يدفعوني لأكون شخصا آخر . 291 00:11:16,627 --> 00:11:19,363 أنت تهاجمني بشكل خيالي 292 00:11:19,364 --> 00:11:21,331 وغير لائق . 293 00:11:21,332 --> 00:11:24,000 يارجل, أنا آسف. 294 00:11:24,001 --> 00:11:25,668 أنت فعلا رائع يا كارت. 295 00:11:25,669 --> 00:11:26,936 أنا 296 00:11:26,937 --> 00:11:29,239 أنا تحت ضغط شديد في الوقت الحالي . 297 00:11:30,274 --> 00:11:31,441 الفتيات. 298 00:11:31,442 --> 00:11:33,343 هم مشكلتك . 299 00:11:33,344 --> 00:11:36,012 هم فوق هم تحت. 300 00:11:36,013 --> 00:11:37,680 الفتيات. 301 00:11:37,681 --> 00:11:38,882 302 00:11:46,123 --> 00:11:48,425 إنها الطفلة. 303 00:11:49,660 --> 00:11:52,629 أنها طفلتي , وأنا 304 00:11:52,630 --> 00:11:54,731 هنالك أشياء كثيرة أريد أن اخبرها بها, 305 00:11:54,732 --> 00:11:56,799 و أنا لن أكون قادرا على ذلك أبدا. 306 00:11:58,535 --> 00:12:00,369 مثل ماذا ؟ 307 00:12:00,370 --> 00:12:02,204 حسنا 308 00:12:02,205 --> 00:12:04,240 مثل أنني لا أريدها أن تفكر 309 00:12:04,241 --> 00:12:07,042 بأن أباها قد تخلى عنها . 310 00:12:07,043 --> 00:12:09,044 كم أريد أن أفعل أي شيء لها . 311 00:12:09,045 --> 00:12:12,514 ليس من المهم ماذا افعل . المهم أنني أفكر بها دائما 312 00:12:13,949 --> 00:12:16,484 أنني سوف أمضي حياتي كلها في حبها , 313 00:12:16,485 --> 00:12:18,520 وهي لن تعلم بذلك حتى . 314 00:12:20,522 --> 00:12:22,457 أنت تحتاج لإخراجه . 315 00:12:26,761 --> 00:12:29,263 كيف ؟ 316 00:12:30,298 --> 00:12:32,032 بغنائك . 317 00:12:32,033 --> 00:12:34,301 سأقف معك بواسطة ذا بريتندرز. 318 00:12:34,302 --> 00:12:35,802 إنها من نوعك 319 00:12:35,803 --> 00:12:37,670 اعلم أنك تعرفها من الراديو 320 00:12:37,671 --> 00:12:39,172 لأنها كلاسيكية . 321 00:12:39,173 --> 00:12:40,773 و أنت ممتاز في الأغاني الكلاسيكية, 322 00:12:40,774 --> 00:12:42,842 خصوصا في نمط " الصخرة الناعمة. 323 00:12:42,843 --> 00:12:45,711 نعم, أحب تلك الأغنية لكن ... 324 00:12:45,712 --> 00:12:48,814 كيف سيشعرني ذلك بشعور أفضل ؟ 325 00:12:48,815 --> 00:12:50,883 بغنائه . 326 00:12:50,884 --> 00:12:53,018 إلى الجمهور. 327 00:12:53,019 --> 00:12:54,719 تخيل ابنتك الصغيرة . 328 00:12:54,720 --> 00:12:56,288 تجلس هناك . 329 00:12:57,923 --> 00:13:00,658 شكرا لله , أنا لم أنسى دروس البيانو. 330 00:13:04,829 --> 00:13:06,863 331 00:13:12,970 --> 00:13:15,672 ¶ Oh ¶ 332 00:13:15,673 --> 00:13:19,008 ¶ Why you look so sad? ¶ 333 00:13:19,009 --> 00:13:22,777 ¶ Tears are in your eyes ¶ 334 00:13:22,778 --> 00:13:27,381 ¶ Come on and come to me now ¶ 335 00:13:27,382 --> 00:13:30,951 ¶ When the night falls on you ¶ 336 00:13:30,952 --> 00:13:33,920 ¶ You don't know what to do ¶ 337 00:13:33,921 --> 00:13:37,057 ¶ Nothing you confess ¶ 338 00:13:37,058 --> 00:13:40,160 ¶ Could make me love you less ¶ 339 00:13:40,161 --> 00:13:43,730 ¶ I'll stand by you ¶ 340 00:13:43,731 --> 00:13:47,300 ¶ I'll stand by you ¶ 341 00:13:47,301 --> 00:13:50,836 ¶ Won't let nobody hurt you ¶ 342 00:13:50,837 --> 00:13:54,340 ¶ I'll stand by you ¶ 343 00:13:54,341 --> 00:13:58,344 ¶ Take me in into your darkest hour ¶ 344 00:13:58,345 --> 00:14:01,414 ¶ And I'll never desert you ¶ 345 00:14:01,415 --> 00:14:04,317 ¶ I'll stand by you ¶ 346 00:14:05,319 --> 00:14:08,521 ¶ I'll stand by you ¶ 347 00:14:08,522 --> 00:14:12,459 ¶ Won't let nobody hurt you ¶ 348 00:14:12,460 --> 00:14:17,931 ¶ I'll stand by you. ¶ 349 00:14:17,932 --> 00:14:19,899 فين , ما الذي يحدث ؟ 350 00:14:26,139 --> 00:14:27,639 ماذا تفعل ؟ 351 00:14:27,640 --> 00:14:28,907 لا شيء . 352 00:14:33,379 --> 00:14:35,981 هل كنت تغني للتو للسنوغراف? (السنوغراف :جهاز يُرا به الجنين في بطن الأم) 353 00:14:37,016 --> 00:14:38,450 نعم. 354 00:14:55,034 --> 00:14:57,468 هل كوين حامل ؟ 355 00:14:57,469 --> 00:14:59,837 أمي 356 00:14:59,838 --> 00:15:00,838 أنا آسف . 357 00:15:00,839 --> 00:15:01,839 أنا آسف . 358 00:15:01,840 --> 00:15:02,940 359 00:15:02,941 --> 00:15:05,543 أنا أخفقت يا أمي . 360 00:15:05,544 --> 00:15:07,811 كل شيء سيكون على ما يرام. 361 00:15:07,812 --> 00:15:09,880 أنا حقا آسف 362 00:15:11,052 --> 00:15:13,219 لا أصدق بأنك أخبرت أمك بذلك. 363 00:15:13,220 --> 00:15:14,687 ماذا لو أخبرت أمي 364 00:15:14,688 --> 00:15:16,221 نصف المدرسة تعلم أمك تعلم . 365 00:15:16,222 --> 00:15:17,522 من تريد إخباره أيضا ها ؟ 366 00:15:17,523 --> 00:15:18,991 ولكنها لن تقوم باخبار أحد . 367 00:15:18,992 --> 00:15:20,291 أنت مخطئ , أنا محقة. أنا ذكية ,أنت غبي. 368 00:15:20,692 --> 00:15:23,728 كل الدراما المتعلقة بشأن الطفل هذه تجعل مشاعري الوردية تظهر. 369 00:15:23,729 --> 00:15:24,762 أعلم . 370 00:15:24,763 --> 00:15:25,997 أنا فقط أشعر بالأسى تجاههم 371 00:15:25,998 --> 00:15:27,632 يجب أن يمروا عبر ذلك بأنفسهم . 372 00:15:27,633 --> 00:15:29,133 دعيني أرى ما يمكنني فعله. 373 00:15:29,134 --> 00:15:30,701 سأرجع لإخباركم لاحقا . 374 00:15:30,702 --> 00:15:32,269 لا أنت مخطئ و أنا محقة. 375 00:15:32,270 --> 00:15:34,538 أنا محقة, حسنا هي لن تتحدث إلى الأمهات الأخريات. 376 00:15:37,241 --> 00:15:40,410 بماذا تفسر غضبها المستمر عليك ؟ 377 00:15:40,411 --> 00:15:42,979 ذلك لأنها فتاة . 378 00:15:42,980 --> 00:15:45,480 لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما. 379 00:15:45,481 --> 00:15:47,048 يجعلها عصبية بعض الشيء . 380 00:15:47,049 --> 00:15:49,050 هذا يكفي لأن تتخلى عن النساء جميعا . 381 00:15:49,051 --> 00:15:50,085 382 00:15:50,086 --> 00:15:51,786 نعم . 383 00:15:51,787 --> 00:15:52,987 على كل حال , شكرا على النصيحة 384 00:15:52,988 --> 00:15:54,555 للغناء للطفلة هكذا . 385 00:15:54,556 --> 00:15:56,424 يعمل كالسحر . 386 00:15:56,425 --> 00:15:58,359 أدين لك بواحدة , يا رجل 387 00:16:00,729 --> 00:16:02,496 حسنا , سأعترف 388 00:16:02,497 --> 00:16:04,364 أنا واقع بحب فين بجنون . 389 00:16:04,365 --> 00:16:06,733 منذ أول مرة قابلته بها . 390 00:16:10,904 --> 00:16:12,138 يا صاح. 391 00:16:12,139 --> 00:16:13,839 حافظ على اندفاعك . 392 00:16:13,840 --> 00:16:15,908 هوا كان فارسي بدرعه اللامع . 393 00:16:15,909 --> 00:16:19,077 مشاعري تصبح أقوى كلما اقتربنا في غلي . 394 00:16:19,078 --> 00:16:20,145 ثم كرة القدم 395 00:16:20,146 --> 00:16:21,180 ثم عند العناية بالبشرة 396 00:16:21,181 --> 00:16:23,449 بشرت وجهك جافة جدا . 397 00:16:24,685 --> 00:16:26,853 بشرة .. بشرة وجهك. 398 00:16:26,854 --> 00:16:28,855 . 399 00:16:28,856 --> 00:16:30,456 مرتين باليوم . 400 00:16:30,457 --> 00:16:32,792 هوا معتدل , و يحميك من الشمس 401 00:16:32,793 --> 00:16:34,226 رائع. 402 00:16:34,227 --> 00:16:36,462 شكرا , يارجل . 403 00:16:36,463 --> 00:16:39,130 لا أعرف لماذا , لكنني أجد غبائه ساحر 404 00:16:39,131 --> 00:16:40,799 أعني هوا يصادق الفتاة . 405 00:16:40,800 --> 00:16:42,834 التي تظن أن الجذر التربيعي لأربعة هو قوس قزح . 406 00:16:42,835 --> 00:16:44,535 أعتقد أن كل ذلك الحب له 407 00:16:44,536 --> 00:16:45,536 أنت 408 00:16:45,537 --> 00:16:46,671 عينك على ورقتك الخاصة . 409 00:16:49,374 --> 00:16:51,542 أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين . 410 00:16:51,543 --> 00:16:54,444 لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية 411 00:16:54,445 --> 00:16:57,047 لا يهم ماذا أفعل له , أو كيف اساعده في قصيدته الغنائية 412 00:16:57,048 --> 00:16:58,448 هي سوف تنتهي بتخييب أمله . 413 00:16:58,449 --> 00:16:59,916 وفطر قلبه . 414 00:16:59,917 --> 00:17:02,118 وبعدها , هوا سوف يأتي ليبكي على كتفي . 415 00:17:03,120 --> 00:17:05,120 416 00:17:07,857 --> 00:17:09,991 حسنا , أنا حقا متحمس . 417 00:17:09,992 --> 00:17:11,426 لقد أخترت مزيجا من الأغاني . 418 00:17:11,427 --> 00:17:13,161 التي سوف تكون أداة تعليم رائعة . 419 00:17:13,162 --> 00:17:14,795 عن كيفية غناء القصيدة الغنائية. 420 00:17:14,796 --> 00:17:16,297 لماذا الآنسة بيلزبيري هنا ؟ 421 00:17:16,298 --> 00:17:17,699 422 00:17:17,700 --> 00:17:19,000 حسنا , أنا 423 00:17:19,001 --> 00:17:21,669 أنا فضولية بشأن قوة القصيدة الغنائية . 424 00:17:21,670 --> 00:17:24,738 تعلمين , أنا فقط أفكر بأن أعطيكم بعض النصائح للأغنية . 425 00:17:24,739 --> 00:17:26,273 ايما , هل تريدين فقط أن ... 426 00:17:26,274 --> 00:17:27,374 أجل. 427 00:17:27,375 --> 00:17:28,742 أجل. حسنا. 428 00:17:28,743 --> 00:17:31,177 ريتشل , هذا مزيج بين 429 00:17:31,178 --> 00:17:33,412 يانج جيرل بواسطة جيري باكيت و ذا يونيون جاب 430 00:17:33,413 --> 00:17:34,580 و ذا 1980 بوليس كلاسيك, 431 00:17:34,581 --> 00:17:36,081 لا تجلسي بالقرب مني . 432 00:17:36,082 --> 00:17:38,651 و أريدك أن تستمعي جيدا للكلمات . 433 00:17:38,652 --> 00:17:40,385 لأنني أعني حقا ما سوف أغنيه . 434 00:17:42,255 --> 00:17:44,322 استمعي , حقا. 435 00:17:45,758 --> 00:17:46,758 حسنا . 436 00:17:46,759 --> 00:17:49,027 437 00:17:55,167 --> 00:17:58,269 ¶ Young teacher, the subject ¶ 438 00:17:58,270 --> 00:18:01,906 ¶ Of schoolgirl fantasy ¶ 439 00:18:01,907 --> 00:18:05,043 ¶ She wants him so badly ¶ 440 00:18:05,044 --> 00:18:08,913 ¶ Knows what she wants to be ¶ 441 00:18:08,914 --> 00:18:13,450 ¶ With all the charms of a woman ¶ 442 00:18:13,451 --> 00:18:15,953 ¶ Ooh, ooh, ooh ¶ 443 00:18:15,954 --> 00:18:19,957 ¶ You've kept the secret of your youth ¶ 444 00:18:19,958 --> 00:18:22,292 ¶ Ah, ah, ah ¶ 445 00:18:22,293 --> 00:18:25,695 ¶ Book marking, she's so close now ¶ 446 00:18:25,696 --> 00:18:28,598 ¶ This girl is half his age ¶ 447 00:18:28,599 --> 00:18:30,900 ¶ Don't stand ¶ 448 00:18:30,901 --> 00:18:32,635 ¶ Don't stand so ¶ 449 00:18:32,636 --> 00:18:35,905 ¶ Don't stand so close to me ¶ 450 00:18:35,906 --> 00:18:39,641 ¶ Young girl, you're out of your mind ¶ 451 00:18:39,642 --> 00:18:42,911 ¶ Your love for me is way out of line ¶ 452 00:18:42,912 --> 00:18:44,812 ¶ Better run, girl ¶ 453 00:18:44,813 --> 00:18:49,283 ¶ You're much too young, girl ¶ 454 00:18:49,284 --> 00:18:53,887 ¶ Temptation, frustration ¶ 455 00:18:53,888 --> 00:18:57,190 ¶ So bad it makes him cry ¶ 456 00:18:57,191 --> 00:19:01,527 ¶ Beneath your perfume and makeup ¶ 457 00:19:01,528 --> 00:19:03,596 ¶ Ooh, ooh, ooh ¶ 458 00:19:03,597 --> 00:19:08,434 ¶ You're just a baby in disguise ¶ 459 00:19:08,435 --> 00:19:10,669 ¶ Ah, ah, ah ¶ 460 00:19:10,670 --> 00:19:13,172 ¶ Get out of here ¶ 461 00:19:13,173 --> 00:19:17,342 ¶ Before you have the time to change your mind ¶ 462 00:19:17,343 --> 00:19:19,077 ¶ 'Cause I'm afraid ¶ 463 00:19:19,078 --> 00:19:23,948 ¶ You'll go too far ¶ 464 00:19:23,949 --> 00:19:25,349 ¶ Don't stand ¶ 465 00:19:25,350 --> 00:19:27,418 ¶ Don't stand so ¶ 466 00:19:27,419 --> 00:19:30,788 ¶ Don't stand so close to me ¶ 467 00:19:30,789 --> 00:19:34,424 ¶ Young girl, you're out of your mind ¶ 468 00:19:34,425 --> 00:19:37,327 ¶ Your love for me is way out of line ¶ 469 00:19:37,328 --> 00:19:39,796 ¶ Better run, girl ¶ ¶ Don't stand ¶ 470 00:19:39,797 --> 00:19:41,163 ¶ Don't stand so ¶ 471 00:19:41,164 --> 00:19:43,633 ¶ Don't stand so close to me ¶ 472 00:19:43,634 --> 00:19:49,272 ¶ You're much too young, girl. ¶ 473 00:19:50,340 --> 00:19:52,475 474 00:19:54,644 --> 00:19:58,046 اذا , ريتشل 475 00:19:58,047 --> 00:19:59,447 هل تعتقدين بأنك فهمتي الرسالة ؟ 476 00:19:59,448 --> 00:20:01,216 التي حاولت ايصالها عبر هذه القصيدة الغنائية ؟ 477 00:20:01,217 --> 00:20:03,217 نعم , انها تعني أنني شابة جدا . 478 00:20:03,218 --> 00:20:05,486 ومن الصعب عليك , الوقوف بجانبي . 479 00:20:05,487 --> 00:20:06,754 480 00:20:06,755 --> 00:20:08,022 ممم , لا 481 00:20:08,023 --> 00:20:09,924 ايما , هل تمانعين بمساعدتي هنا ؟ 482 00:20:09,925 --> 00:20:11,892 هل تلك الرسالة هي التي حصلتي عليها ؟ 483 00:20:11,893 --> 00:20:14,195 أنت مؤدي بارع جدا . 484 00:20:15,231 --> 00:20:16,398 أنه جيد حقا . 485 00:20:16,399 --> 00:20:17,732 حسنا . أنا حقا 486 00:20:17,733 --> 00:20:19,634 لا أستطيع الانتظار للعودة الى البيت والعمل . 487 00:20:19,635 --> 00:20:21,268 والعمل بجنون للغد , 488 00:20:21,269 --> 00:20:23,003 لأن هذا الدرس قد أعطاني... 489 00:20:23,004 --> 00:20:24,304 الكثير للتفكير به . 490 00:20:24,305 --> 00:20:26,172 لا, ريتشال, تلك حقا لم تكن... 491 00:20:26,173 --> 00:20:28,207 انتي ... 492 00:20:30,644 --> 00:20:32,477 برافو . 493 00:20:37,598 --> 00:20:39,532 شكرا لقدومك , كارت 494 00:20:39,533 --> 00:20:42,001 أعلم انك تهتم بالأزياء وهذه الأشياء . 495 00:20:42,002 --> 00:20:44,003 و احتاج أن أجد شيء جيدا لأرتديه 496 00:20:44,004 --> 00:20:45,671 في العشاء 497 00:20:45,672 --> 00:20:47,373 لا يمكن أن اكون أكثر سرورا 498 00:20:47,374 --> 00:20:50,742 من أن أساعدك على ايجاد شيء ملائم لإرتدائه. 499 00:20:50,743 --> 00:20:53,845 انها هنا . 500 00:20:53,846 --> 00:20:56,914 أمي لم يطاوعها قلبها أبدا برمي هذه الأشياء. 501 00:20:59,350 --> 00:21:00,450 502 00:21:00,451 --> 00:21:02,919 خذها للمرة القادمة 503 00:21:02,920 --> 00:21:04,287 التي يرميك فيها باك . 504 00:21:06,190 --> 00:21:08,624 أبي نفس الشيء . 505 00:21:08,625 --> 00:21:10,626 لقد أمي ماتت قبل عشر سنوات , 506 00:21:10,627 --> 00:21:13,096 وما زال محتفظا بفرشاة أسنانها على حاملة مغسلتهم . 507 00:21:13,097 --> 00:21:16,699 الخزانة المكسورة بغرفتهم . 508 00:21:16,700 --> 00:21:18,934 ما زالت محتفظة برائحة عطرها . 509 00:21:20,370 --> 00:21:23,105 أعلم أنه شيء غبي , ولكنني أحيانا أتتسلل إلى هناك . 510 00:21:23,106 --> 00:21:26,140 و افتح كل الأدراج , و استلقي على الأرض 511 00:21:26,141 --> 00:21:29,077 و اغلق عيني واشم رائحتها . 512 00:21:29,078 --> 00:21:30,945 هذا ليس غباء. 513 00:21:34,817 --> 00:21:38,953 أعتقد أحيانا , أنني محظوظ بأنني لم التقي به من قبل , تعرف 514 00:21:43,724 --> 00:21:44,958 515 00:21:44,959 --> 00:21:47,126 تفقد هذه. 516 00:21:51,631 --> 00:21:53,232 ليست سيئة . 517 00:21:53,233 --> 00:21:54,733 518 00:21:54,734 --> 00:21:57,169 لوالدك ذوق جيد . 519 00:21:57,170 --> 00:21:59,505 لا أستطيع تصديق ذلك . 520 00:22:05,379 --> 00:22:06,846 شكرا . 521 00:22:15,088 --> 00:22:17,088 أبي كان شجاعا كفاية . 522 00:22:17,089 --> 00:22:19,824 ليحارب بالصحراء . الآف الأميال بعيدا عنا . 523 00:22:19,825 --> 00:22:21,692 و أنا لا أستطيع الذهاب الى شارع دادلي حتى . 524 00:22:21,693 --> 00:22:26,064 وأخبر عائلة فبرايز بالحقيقة . 525 00:22:26,065 --> 00:22:29,233 أباك لم يذهب إلى هناك فارغ اليدين 526 00:22:29,234 --> 00:22:31,769 كان لديه سلاحه . 527 00:22:31,770 --> 00:22:35,372 أتعتقد أنه يجب أن أحضر سلاحي 528 00:22:35,373 --> 00:22:38,776 لا أعتقد أنه يجب عليك أن تستخدم سلاحك الأعظم . 529 00:22:38,777 --> 00:22:41,345 صوتك. 530 00:22:43,381 --> 00:22:46,517 531 00:22:48,152 --> 00:22:50,754 أهلا عزيزتي , أنا بالمنزل 532 00:22:55,459 --> 00:22:57,793 توجد رائحة جيدة هنا . 533 00:23:04,500 --> 00:23:07,435 534 00:23:08,770 --> 00:23:10,771 شكرا . 535 00:23:10,772 --> 00:23:12,373 العفو . 536 00:23:12,374 --> 00:23:13,908 كاسيرولا جاهزة تقريبا. 537 00:23:13,909 --> 00:23:16,076 أتمنى أن يعجبك لحم الغزال . 538 00:23:21,015 --> 00:23:22,515 لماذا سمحتي لها بالدخول إلى المنزل ؟ 539 00:23:22,516 --> 00:23:24,517 لأنها قالت أنها واحدة من نادي غلي . 540 00:23:24,518 --> 00:23:25,718 لم ياخذ مني خمس دقائق . 541 00:23:25,719 --> 00:23:28,387 حتى أدركت أنها واقعة في الحب معك . 542 00:23:28,388 --> 00:23:30,855 لقد طلبت مني رؤية صورك و أنت صغير . 543 00:23:30,856 --> 00:23:33,425 ماذا , إذا الآن تركتيها تنظف حمامنا ؟ 544 00:23:33,426 --> 00:23:34,860 انظر ويل , لقد كنت أتعامل 545 00:23:34,861 --> 00:23:36,128 مع فتيات المدارس الهشات هؤلاء لسنوات . 546 00:23:36,129 --> 00:23:38,030 لماذا لا أستفيد منهن بعض الشيء ؟ 547 00:23:38,031 --> 00:23:39,865 هل تملكين المزيد من الإيجاكس ؟ (الإيجاكس نوع من أدوات التنظيف) 548 00:23:39,866 --> 00:23:42,534 في الحجرة المجاورة يا عزيزتي . 549 00:23:43,536 --> 00:23:45,203 550 00:23:45,204 --> 00:23:48,105 هذا عديم الأخلاق يا تيري . 551 00:23:48,106 --> 00:23:49,406 لا يا عزيزي , أتعرف ما هو عديم الأخلاق ؟ 552 00:23:49,407 --> 00:23:51,641 أنني أتعامل مع حقيقة أن زوجي يقضي معظم وقته 553 00:23:51,642 --> 00:23:56,446 طول اليوم مع فتيات أكثر مرحا و أصغر مني . 554 00:23:56,447 --> 00:23:59,249 لدي طفح في بطني من زبدة الكاكاو 555 00:23:59,250 --> 00:24:01,284 التي أرسلتها أمك لي . 556 00:24:01,285 --> 00:24:03,753 هل تملك أي فكرة أن ذلك يحرق عندما أتعرق ؟ 557 00:24:03,754 --> 00:24:05,822 لا أستطيع مسح الأرض مثلما تفعل هي . 558 00:24:05,823 --> 00:24:08,023 عزيزتي , إن كان ذلك سيئا حقا دعيني أراه . 559 00:24:08,024 --> 00:24:09,191 ربما يكون معديا . 560 00:24:09,192 --> 00:24:10,426 ماذا , الآن علي أن أريك 561 00:24:10,427 --> 00:24:12,327 البثور التي تنزف على بشرتي . 562 00:24:12,328 --> 00:24:14,196 أجل ذلك لن يرسلني 563 00:24:14,197 --> 00:24:15,430 إلى الوقوع في حب بعض المراهقات الفاسقات . 564 00:24:15,431 --> 00:24:17,031 لآخر مرة, 565 00:24:17,032 --> 00:24:18,933 أنا ليست لدي علاقة مع أي من طالباتي, 566 00:24:18,934 --> 00:24:21,603 وأنتي لستي بحاجة لتحويل واحدة منهن لتكون عبدة لديك 567 00:24:21,604 --> 00:24:23,672 لأنه لديك هذا الخوف من أن أترككي 568 00:24:23,673 --> 00:24:25,006 لاكن لماذا , هاه . 569 00:24:25,007 --> 00:24:26,875 اذا كان ربحًا للجميع 570 00:24:26,876 --> 00:24:28,443 انظر, إنها طباخة جيدة حقا. 571 00:24:28,444 --> 00:24:29,444 جربه . 572 00:24:29,445 --> 00:24:30,445 إلى أين تذهب . 573 00:24:30,446 --> 00:24:32,814 سوف أخذ ريتشل إلى البيت . 574 00:24:32,815 --> 00:24:35,616 أتستطيع أن تطلب منها تنظيف الستائر في غرفة الحرف أولا ؟ 575 00:24:35,617 --> 00:24:38,552 سيد شستر . 576 00:24:38,553 --> 00:24:39,687 نعم . ريتشل ؟ 577 00:24:39,688 --> 00:24:41,822 لماذا يجب علي أن أجلس بالمقعد الخلفي ؟ 578 00:24:41,823 --> 00:24:43,857 إنه القانون . 579 00:24:43,858 --> 00:24:46,059 الأطفال يجب أن يجلسوا بالخلف . 580 00:24:46,060 --> 00:24:48,128 الأطفال تحت السابعة . 581 00:24:48,129 --> 00:24:50,563 حسنا , أنا قلق على سلامتك . 582 00:24:51,598 --> 00:24:53,666 حقا ؟ 583 00:24:53,667 --> 00:24:58,037 لا , ليس حقا . 584 00:25:00,707 --> 00:25:03,041 أعتقد أنه يجب علينا الإستفادة من وقتنا بهذا الوقت الذهبي وحدنا 585 00:25:03,042 --> 00:25:04,276 ونتدرب على قصيدتنا الغنائية . 586 00:25:04,277 --> 00:25:06,478 هذا يبدو رائعا , لكنني لا أملك 587 00:25:06,479 --> 00:25:07,512 أي أغنية بالسيارة . 588 00:25:07,513 --> 00:25:09,748 لا تقلق , لقد صنعت لنا قرص أغاني. 589 00:25:10,984 --> 00:25:12,951 590 00:25:14,987 --> 00:25:17,756 ¶ Ah, crush ¶ 591 00:25:18,790 --> 00:25:21,291 ¶ Ah ¶ 592 00:25:21,292 --> 00:25:24,227 ¶ I see you blowin' me a kiss ¶ 593 00:25:24,228 --> 00:25:25,662 ¶ It doesn't take a scientist ¶ 594 00:25:25,663 --> 00:25:29,699 ¶ To understand what's going on, baby... ¶ 595 00:25:29,700 --> 00:25:31,801 596 00:25:31,802 --> 00:25:34,471 لم تنتهي بعد . 597 00:25:34,472 --> 00:25:36,306 حسنا , إن الأصوات مزعجة بالسيارة . 598 00:25:36,307 --> 00:25:37,473 ضعي حزام الأمان . 599 00:25:38,542 --> 00:25:42,011 كيف تجري الأمور مع باك ؟ 600 00:25:42,012 --> 00:25:43,212 هل ما زلتم ترون بعضكم البعض ؟ 601 00:25:43,213 --> 00:25:44,213 لقد أنهيت الأمور. 602 00:25:44,214 --> 00:25:45,982 لقد كان غير ناضج أبدا . 603 00:25:45,983 --> 00:25:47,984 مثل كل الفتيان بالمدرسة . 604 00:25:47,985 --> 00:25:50,052 أريد الرجل الذي يبقى معي . 605 00:25:50,053 --> 00:25:51,854 أخلاقيا و ثقافيا . 606 00:25:51,855 --> 00:25:55,590 حسنا , هذه طريقة أغلب شباب المدرسة . 607 00:25:57,527 --> 00:25:59,961 لذلك رؤيتي أصبحت أعلى من ذلك . 608 00:26:07,894 --> 00:26:10,295 إبتعدي عنه . 609 00:26:10,296 --> 00:26:12,364 سوف تتأذين . 610 00:26:12,365 --> 00:26:13,398 لا تستطيعين تهديدي يا بيبر . 611 00:26:13,399 --> 00:26:14,533 أنا لست خائفة منكي . 612 00:26:14,534 --> 00:26:16,234 يتوجب عليكي ذلك . 613 00:26:19,105 --> 00:26:21,773 أنتي بالطابق الثاني ؟ 614 00:26:21,774 --> 00:26:23,575 أنتي فوقي تماما . 615 00:26:23,576 --> 00:26:25,242 يا فتاة , أنتي . 616 00:26:25,243 --> 00:26:27,111 617 00:26:27,112 --> 00:26:28,846 لقد وجدت اليوم أن الهامستر حامل . 618 00:26:28,847 --> 00:26:31,349 في حصة الأحياء , ولقد بدأت في البكاء . 619 00:26:32,384 --> 00:26:34,752 لا , لا , أعتقد أن تلك فكرة جيدة 620 00:26:34,753 --> 00:26:36,220 يفترض أن نتدرب عليها 621 00:26:36,221 --> 00:26:37,354 أنا أتكلم مع تينا 622 00:26:38,556 --> 00:26:40,590 سأعاود الإتصال بكي لاحقا 623 00:26:40,591 --> 00:26:41,958 هذا سيء , يا رجل 624 00:26:41,959 --> 00:26:42,992 كل قصائدنا الغنائية فظيعة 625 00:26:42,993 --> 00:26:44,394 لأننا كلنا مشتتون 626 00:26:44,395 --> 00:26:46,863 كلنا قلقون على فين و كوين والطفل 627 00:26:46,864 --> 00:26:48,298 لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا 628 00:26:48,299 --> 00:26:49,699 ذلك لأننا قلقون جدا عليهم 629 00:26:49,700 --> 00:26:51,066 من يهتم ؟ 630 00:26:51,067 --> 00:26:53,168 ممم , كلنا نهتم 631 00:26:53,169 --> 00:26:55,437 لذلك قررنا جميعا أن نغني لهم قصيدة غنائية 632 00:26:55,438 --> 00:26:57,206 لنظهر لهم دعمنا 633 00:26:57,207 --> 00:26:58,740 هل تمزحين معي ؟ 634 00:26:58,741 --> 00:27:00,275 مستحيل أن أغني لهم 635 00:27:00,276 --> 00:27:01,776 هذا ليس عادل 636 00:27:01,777 --> 00:27:03,111 فين يحصل على كل شي 637 00:27:03,112 --> 00:27:04,913 يحصل على العطف يحصل على الفتاة 638 00:27:04,914 --> 00:27:06,547 ما مشكلتك ؟ 639 00:27:06,548 --> 00:27:07,615 فين ليس الأب 640 00:27:08,717 --> 00:27:09,884 أنا هو 641 00:27:10,919 --> 00:27:13,288 ماذا ؟ 642 00:27:18,161 --> 00:27:20,161 حسنا , اسمع 643 00:27:20,162 --> 00:27:23,031 تحتاج أن تفعل شيئا لأصلك الماهاواكي سريعا 644 00:27:23,032 --> 00:27:24,032 أنت أبو الطفل . 645 00:27:24,033 --> 00:27:25,666 إن الأمر يأخذ أكثر من ذلك بكثير 646 00:27:25,667 --> 00:27:27,401 لتكون ابًا للطفل وتلك القواعد قد اختيرت بالفعل. 647 00:27:27,402 --> 00:27:30,405 لأن كوين اختارت فين , 648 00:27:30,406 --> 00:27:32,440 وعليك أن تتقبل حقيقة ذلك 649 00:27:32,441 --> 00:27:34,441 لأنه ليس من اختصاصك العبث بحياة تلك الفتاة 650 00:27:34,442 --> 00:27:37,277 أكثر من ذلك . 651 00:27:37,278 --> 00:27:39,746 عليك أن تتراجع. 652 00:27:39,747 --> 00:27:41,748 أنت مديون لها كثيرا 653 00:27:50,256 --> 00:27:53,724 مممم , إنه لحم خنزير جيد 654 00:27:53,725 --> 00:27:54,992 شكرا. 655 00:27:54,993 --> 00:27:56,494 لا يوجد مراهنة على لحم جودي . 656 00:27:56,495 --> 00:27:57,495 657 00:27:57,496 --> 00:27:58,929 حسنا , أنا عالجت لحمي الخاص . 658 00:28:03,669 --> 00:28:06,337 أنا أريد أن أقترح نخبا . 659 00:28:06,338 --> 00:28:07,705 أبي 660 00:28:07,706 --> 00:28:09,039 لا روسول 661 00:28:09,040 --> 00:28:10,474 ونخبه المشهور 662 00:28:12,710 --> 00:28:14,310 الفبرايز 663 00:28:14,311 --> 00:28:16,078 هم عائلة متماسكة . 664 00:28:16,079 --> 00:28:19,247 أنا بوركت بزوجة محبة , 665 00:28:19,248 --> 00:28:22,117 و ابنتان رائعتان . 666 00:28:22,118 --> 00:28:25,420 ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع 667 00:28:25,421 --> 00:28:27,689 الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس 668 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 ابنتي الثانية 669 00:28:28,691 --> 00:28:30,458 صغيرتي كويني 670 00:28:30,459 --> 00:28:32,460 نحن فقط فخورون جدا بها 671 00:28:32,461 --> 00:28:35,096 قائدة التشجيع . 672 00:28:35,097 --> 00:28:36,698 رئيسة نادي العزوبية 673 00:28:36,699 --> 00:28:38,365 674 00:28:38,366 --> 00:28:39,967 القيت نظرة خاطفة على الفستان . 675 00:28:39,968 --> 00:28:42,303 أنا متأكد أنها حاصلة على لقب أميرة ... 676 00:28:42,304 --> 00:28:43,504 هي كذلك. 677 00:28:43,505 --> 00:28:44,538 لكن الليلة 678 00:28:44,539 --> 00:28:46,707 نحن مسرورون جدا بالترحيب 679 00:28:46,708 --> 00:28:48,309 بصديقها الجديد , الظهير الخلفي 680 00:28:48,310 --> 00:28:50,243 علي الذهاب إلى الحمام 681 00:28:51,846 --> 00:28:54,781 . 682 00:28:56,484 --> 00:28:59,486 اوه , انتظر , انه بعد المطبخ مباشرة 683 00:29:01,122 --> 00:29:03,522 هو يلبس خوذة حينما يلعب , صحيح ؟ 684 00:29:03,523 --> 00:29:05,491 هو فقط خائف منك يا أبي. 685 00:29:06,560 --> 00:29:08,961 686 00:29:10,964 --> 00:29:14,800 687 00:29:14,801 --> 00:29:16,068 مرحبا , فين هيدسون. 688 00:29:16,069 --> 00:29:18,204 أنا عند الفبرايز , و أنا مفزوع كليا . 689 00:29:18,205 --> 00:29:19,705 كيف تشعر عند الإصابة بنوبة قلبية ؟ 690 00:29:19,706 --> 00:29:21,640 اهدأ يا راعي البقر لهذا نحن صنعنا الشريط 691 00:29:21,641 --> 00:29:22,707 و قضينا كل ذلك الوقت في التدريب 692 00:29:22,708 --> 00:29:24,242 لا أستطيع فعلها , بلى أستطيع 693 00:29:24,243 --> 00:29:25,543 فقط تذكر القوة في القصيدة الغنائية. 694 00:29:25,544 --> 00:29:27,478 علي الذهاب , هم يعتقدون أنني أقضي حاجتي 695 00:29:31,416 --> 00:29:34,417 696 00:29:34,418 --> 00:29:36,486 697 00:29:37,922 --> 00:29:39,188 698 00:29:39,189 --> 00:29:41,157 699 00:29:42,659 --> 00:29:44,093 هذا راديو مطبخي . 700 00:29:44,094 --> 00:29:45,862 نعم , أحتاج لإستعارته 701 00:29:45,863 --> 00:29:48,097 فين , ما هذا ؟ 702 00:29:48,098 --> 00:29:51,434 حسنا , نحن لدينا تلك المهم في نادي غلي بأن نغني قصيدة غنائية. 703 00:29:51,435 --> 00:29:53,202 هي كلها عن إظهار 704 00:29:53,203 --> 00:29:55,371 الأشياء التي لا تستطيع قولها بأي طرق أخري. 705 00:29:55,372 --> 00:29:56,672 يا الهي , فين , لا تفعل . 706 00:29:56,673 --> 00:29:58,941 أرجوك لا تفعل 707 00:29:58,942 --> 00:30:00,076 لا , أحتاج لأن أفعل ذلك 708 00:30:00,077 --> 00:30:01,878 لكلينا . 709 00:30:05,182 --> 00:30:08,150 710 00:30:09,919 --> 00:30:12,253 ¶ You're having my baby ¶ 711 00:30:14,123 --> 00:30:18,959 ¶ What a lovely way of saying how much you love me ¶ 712 00:30:20,161 --> 00:30:22,062 ¶ You're having my baby ¶ 713 00:30:23,332 --> 00:30:25,933 ¶ What a lovely way of saying ¶ 714 00:30:25,934 --> 00:30:28,068 ¶ What you're thinking of me ¶ 715 00:30:29,604 --> 00:30:32,006 ¶ I can see it ¶ 716 00:30:32,007 --> 00:30:34,174 ¶ Your face is glowing ¶ 717 00:30:36,111 --> 00:30:38,178 ¶ I can see it in your eyes ¶ 718 00:30:38,179 --> 00:30:40,447 ¶ I'm happy you know it ¶ 719 00:30:41,749 --> 00:30:43,917 ¶ That you're having my baby ¶ 720 00:30:45,586 --> 00:30:47,419 ¶ You're the woman I love ¶ 721 00:30:47,420 --> 00:30:51,424 ¶ And I love what it's doing to you ¶ 722 00:30:51,425 --> 00:30:53,426 ¶ You're having my baby ¶ 723 00:30:55,295 --> 00:30:57,630 ¶ You're a woman in love and I love ¶ 724 00:30:57,631 --> 00:31:00,699 ¶ What's going through you ¶ 725 00:31:00,700 --> 00:31:04,169 ¶ The need inside you ¶ 726 00:31:04,170 --> 00:31:07,806 ¶ I see it showing ¶ 727 00:31:07,807 --> 00:31:09,240 ¶ Whoa, the seed ¶ 728 00:31:09,241 --> 00:31:10,641 ¶ Inside you, baby... ¶ 729 00:31:27,197 --> 00:31:29,431 لابدّ أن يكون هنالك نوع من الخطأ هنا 730 00:31:29,432 --> 00:31:30,465 كويني 731 00:31:30,466 --> 00:31:32,033 لقد ربيناكي جيدا . 732 00:31:32,034 --> 00:31:34,201 أنتم فعلتم . 733 00:31:34,202 --> 00:31:35,703 نحن حتى لم نمارس الجنس . 734 00:31:35,704 --> 00:31:38,606 أنا آسف , هل يمكننا فقط التوقف عن الكذب ؟ 735 00:31:38,607 --> 00:31:41,876 لكن أنا ... عندما كنتي بالخامسة من عمرك 736 00:31:41,877 --> 00:31:44,979 أخذتي و أختك إلى الألعاب الهندية. 737 00:31:44,980 --> 00:31:47,048 كل الآباء الآخرون أحضوا أبنائهم 738 00:31:47,049 --> 00:31:48,382 لكن إبنتي الصغيرتين 739 00:31:48,383 --> 00:31:50,084 كانتا كافيتين بالنسبة لي 740 00:31:50,085 --> 00:31:52,386 أبي 741 00:31:52,387 --> 00:31:55,256 أختك فعلتها خلال اللعبة كلها 742 00:31:55,257 --> 00:31:58,225 ولكنكي شعرتي بالنوم في دورتي 743 00:31:58,226 --> 00:32:01,260 ظللت أتمنى ألا يحدث شيء ممتع 744 00:32:01,261 --> 00:32:04,530 لأنني لم أرد من الحشد الصراخ 745 00:32:05,565 --> 00:32:07,900 إيقاظك . 746 00:32:11,938 --> 00:32:14,205 لا يهم. 747 00:32:16,175 --> 00:32:20,111 أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي 748 00:32:20,112 --> 00:32:22,113 حتى انتهت اللعبة 749 00:32:23,115 --> 00:32:25,583 أبي , أنا آسفة جدا 750 00:32:27,953 --> 00:32:29,453 751 00:32:30,622 --> 00:32:32,456 عليك أن تغادر 752 00:32:32,457 --> 00:32:33,590 انتظر 753 00:32:33,591 --> 00:32:35,926 أرجوك يا أبي هل نستطيع التحدث عن هذا ؟ 754 00:32:35,927 --> 00:32:38,094 فين فتى جيد 755 00:32:39,163 --> 00:32:40,964 هوا أحبني 756 00:32:40,965 --> 00:32:41,998 أنتي أيضا 757 00:32:44,201 --> 00:32:46,469 اخرجي من منزلي 758 00:32:46,470 --> 00:32:48,537 لا تستطيع فعل ذلك هي لم تفعل أي شيء خاطئ 759 00:32:49,706 --> 00:32:51,473 أرجوكي يا سيدة فبرايز , افعلي شيئا 760 00:32:51,474 --> 00:32:52,775 لا تتعب نفسك فين 761 00:32:52,776 --> 00:32:54,777 762 00:32:54,778 --> 00:32:57,112 لو أرادت فعل شيء لفعلته 763 00:32:57,113 --> 00:33:00,015 عندما علمت أنني حامل 764 00:33:00,016 --> 00:33:01,483 كنتي تعرفين 765 00:33:02,552 --> 00:33:04,185 أنا .. لا 766 00:33:04,186 --> 00:33:05,720 هي لم تخبرني أي شيء 767 00:33:05,721 --> 00:33:07,355 لكنكي عرفتي 768 00:33:07,356 --> 00:33:09,957 و أنا احتجت اليكي 769 00:33:09,958 --> 00:33:12,126 احتجت أمي 770 00:33:12,127 --> 00:33:15,563 لكنكي كنتي خائفة بما سوف يفعل 771 00:33:15,564 --> 00:33:17,164 لو عرف ذلك 772 00:33:17,165 --> 00:33:19,166 أنتي فقط دفعتيه جانبا 773 00:33:19,167 --> 00:33:20,467 مثلما نفعل 774 00:33:20,468 --> 00:33:23,736 عند كل شعور سيء في هذا المنزل 775 00:33:23,737 --> 00:33:26,639 اذا لم تتكلمي عنه لن يكون له وجود 776 00:33:26,640 --> 00:33:28,741 لا تلقي ذلك علينا 777 00:33:28,742 --> 00:33:31,143 أنتي التي خيبتي ظننا هنا 778 00:33:31,144 --> 00:33:33,145 لماذا ؟ 779 00:33:35,581 --> 00:33:38,583 لأنني لست فتاة صغيرة بعد الآن 780 00:33:39,685 --> 00:33:41,719 لأنني أرتكبت غلطة ؟ 781 00:33:41,720 --> 00:33:43,887 من أنتي ؟ 782 00:33:45,490 --> 00:33:47,558 أنا لا أتذكركي 783 00:33:47,559 --> 00:33:49,660 أنا ابنتك 784 00:33:51,229 --> 00:33:52,763 التي أحبتك 785 00:33:52,764 --> 00:33:55,532 و التي علمت أن ذلك سيكون قاسيا جدا عليك 786 00:33:55,533 --> 00:33:58,268 لكنني احتجت ابي ليمسكني 787 00:33:58,269 --> 00:34:00,703 و يخبرني أن كل شيء على ما يرام 788 00:34:11,549 --> 00:34:13,350 أرجوك 789 00:34:14,418 --> 00:34:17,220 790 00:34:19,256 --> 00:34:21,424 جودي ! 791 00:34:24,395 --> 00:34:26,363 792 00:34:28,866 --> 00:34:30,900 عزيزي , كم مرة قلت لك 793 00:34:30,901 --> 00:34:33,636 عليك أن ترمي هذه الملابس خارجا من قبل 794 00:34:33,637 --> 00:34:35,771 795 00:34:35,772 --> 00:34:38,073 أمي , ابوا كوين طردوها من المنزل 796 00:34:39,575 --> 00:34:42,076 هل تستطيع البقاء هنا لعدة أيام ؟ 797 00:34:44,112 --> 00:34:46,714 نعم , بالطبع تستطيع 798 00:34:48,816 --> 00:34:50,917 عزيزتي , تستطيعين البقاء هنا كما تريدين 799 00:34:55,423 --> 00:34:57,424 مرحبا يا باربرا سترايسند 800 00:34:57,425 --> 00:34:59,093 علينا أن نتحدث 801 00:34:59,094 --> 00:35:00,727 لا أملك أي شيء لقوله لكي , بيبر 802 00:35:00,728 --> 00:35:03,062 اذا تابعتي مطاردتي , سأواجه الإتهامات 803 00:35:03,063 --> 00:35:04,163 الجميع يعرف من أنتي 804 00:35:04,164 --> 00:35:05,431 أنتي مجنونة المدرسة 805 00:35:05,432 --> 00:35:06,465 كنت مجنونة 806 00:35:06,466 --> 00:35:09,067 مجنونة بالحب 807 00:35:09,068 --> 00:35:10,335 لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير 808 00:35:10,336 --> 00:35:12,003 الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر 809 00:35:12,004 --> 00:35:13,471 حبنا سيدوم لأجيال. 810 00:35:13,472 --> 00:35:15,506 تهديداتك فقط ستجعل حبنا أقوى 811 00:35:15,507 --> 00:35:17,508 دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها 812 00:35:17,509 --> 00:35:19,176 من سنتان من العلاج النفسي 813 00:35:19,177 --> 00:35:21,178 وزراعة مريء. 814 00:35:21,179 --> 00:35:22,646 الدرس رقم واحد 815 00:35:22,647 --> 00:35:24,682 أنتي و شو , إنه لن يعمل 816 00:35:24,683 --> 00:35:25,917 ما الذي تقصدينه ؟ 817 00:35:25,918 --> 00:35:29,687 نحن لسنا مختلفات كثيرا أنتي و أنا 818 00:35:29,688 --> 00:35:31,856 كلانا ننجذب بشدة 819 00:35:31,857 --> 00:35:32,824 و معقدون جدا 820 00:35:32,825 --> 00:35:35,126 الحب صعب علينا 821 00:35:35,127 --> 00:35:37,195 نحن ننظر إلى الفتيان الذين لن نستطيع الحصول عليهم 822 00:35:37,196 --> 00:35:39,264 السيد شو هو هدف مثالي 823 00:35:39,265 --> 00:35:41,099 824 00:35:41,100 --> 00:35:42,600 هو لن يحترم مشاعرنا أبدا 825 00:35:42,601 --> 00:35:43,934 التي تعزز قناعتنا فقط 826 00:35:43,935 --> 00:35:46,937 لهذا نحن لا نستحق بأن نقع في الحب 827 00:35:46,938 --> 00:35:48,272 ثقي بي 828 00:35:48,273 --> 00:35:50,741 أنا حكاية تحذيرية 829 00:35:52,510 --> 00:35:56,012 أنتي بحاجة لإيجاد بعض الإحترام للذات ريتشل 830 00:35:56,013 --> 00:35:59,015 اجعلي انجذابك بشدة يختفي 831 00:36:10,185 --> 00:36:12,686 سيد شيستر أنا مستعدة عندما تكون كذلك 832 00:36:12,687 --> 00:36:14,154 القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة 833 00:36:14,155 --> 00:36:15,589 و التي أريدك أن تستمع لها 834 00:36:15,590 --> 00:36:17,758 ريتشال أنا آسف , علي أن أوقفكي 835 00:36:19,461 --> 00:36:21,928 الطريقة التي كنتي تتصرفين بها لم تكن لائقة. 836 00:36:23,364 --> 00:36:24,865 أنا مدرسكي ريتشل , أنا آسف 837 00:36:24,866 --> 00:36:26,466 لكن هذا ما سوف أكونه دائما 838 00:36:27,535 --> 00:36:29,302 أعرف 839 00:36:30,637 --> 00:36:32,638 أنا 840 00:36:32,639 --> 00:36:35,641 أحضرت هذه كإعتذار 841 00:36:37,110 --> 00:36:39,311 والأغنية التي كنت سأغنيها كانت 842 00:36:39,312 --> 00:36:41,646 "Sorry Seems To Be The Hardest Word" بواسطة التون جون 843 00:36:41,647 --> 00:36:45,182 لأنني أعلم كم تحبه 844 00:36:45,183 --> 00:36:47,184 أنا غبية 845 00:36:48,953 --> 00:36:50,953 أحوم حولك , و أنظف شقتك 846 00:36:50,954 --> 00:36:52,955 847 00:36:52,956 --> 00:36:54,490 لا بأس 848 00:37:01,699 --> 00:37:05,101 أعرف أنه ليس سهلا عليكي دائما يا ريتشل 849 00:37:05,102 --> 00:37:07,536 و أعلم أنه هنالك أشياء عن نفسك 850 00:37:07,537 --> 00:37:09,538 التي تعتقدي أنها بحاجة إلى التغيير 851 00:37:09,539 --> 00:37:12,507 ولكن عليكي أن تعرفي ذلك , أنه يوجد فتى بالخارج 852 00:37:12,508 --> 00:37:15,076 و الذي سيعجب بكي في كل شيء 853 00:37:15,077 --> 00:37:17,578 بالإضافة إلى تلك الأجزاء 854 00:37:17,579 --> 00:37:20,481 و التي سوف تكون أكثر ما يعجب به فيكي 855 00:37:23,419 --> 00:37:26,488 شكرا , سيد شو 856 00:37:28,858 --> 00:37:30,659 ما رأيك بأن نتوقف عن التمرين اليوم ؟ 857 00:37:30,660 --> 00:37:32,861 858 00:37:32,862 --> 00:37:35,063 علي أن اكون صريحا يا ريتشل 859 00:37:35,064 --> 00:37:37,398 أنتي لم تكوني بالحاجة إلى المساعدة في قصديتك الغنائية 860 00:37:37,399 --> 00:37:40,201 أنتي أخرجتيهم من المرة الأولى 861 00:37:43,337 --> 00:37:45,238 هل أعجبتك ؟ 862 00:37:45,239 --> 00:37:46,873 كانت رائعة 863 00:37:50,144 --> 00:37:53,045 اذا هم فقط طردوك ؟ 864 00:37:53,046 --> 00:37:55,015 أجل. 865 00:37:55,016 --> 00:37:56,916 أعطوها نصف ساعة لحزم حقائبها 866 00:37:56,917 --> 00:37:59,485 الأب وقت الوقت بالمايكرويف 867 00:37:59,486 --> 00:38:01,554 أنا آسف 868 00:38:01,555 --> 00:38:03,789 أعتقد أن خطتي كانت سيئة 869 00:38:03,790 --> 00:38:06,992 لا , هذا جيد 870 00:38:06,993 --> 00:38:08,893 لا مزيد من الأسرار 871 00:38:08,894 --> 00:38:10,161 تعرف , كل شيء هناك 872 00:38:10,162 --> 00:38:11,896 كل المشاعر . 873 00:38:11,897 --> 00:38:15,066 هذا أفضل , اليس كذلك 874 00:38:16,535 --> 00:38:19,637 أجل , أفضل 875 00:38:19,638 --> 00:38:23,841 جيد 876 00:38:23,842 --> 00:38:26,576 حسنا , لنعمل على قصيدتك الغنائية 877 00:38:26,577 --> 00:38:29,479 أنت كنت مساعدا جدا , عندما كنت ابحت عن أحد ما 878 00:38:29,480 --> 00:38:30,780 اذا ما الأمر ؟ 879 00:38:31,815 --> 00:38:34,985 بالحقيقة أنا أحبك 880 00:38:36,721 --> 00:38:38,588 يبدو رائعا 881 00:38:40,424 --> 00:38:43,426 أنا لا أعرف الأغنية 882 00:38:43,427 --> 00:38:47,430 لكن يبدو أنها رائعة و لطيفة 883 00:38:47,431 --> 00:38:50,300 مرحبا أنتما 884 00:38:50,301 --> 00:38:52,002 علينا أن نذهب إلى الى غرفة التدريب 885 00:38:52,003 --> 00:38:53,703 لماذا ؟ 886 00:38:53,704 --> 00:38:56,773 لأنه يوجد شيء نريد إعطائك هوا أنت و كوين 887 00:39:00,945 --> 00:39:02,145 هل توجد كعكة 888 00:39:02,146 --> 00:39:03,713 لا , لا توجد كعكة 889 00:39:03,714 --> 00:39:05,682 كن هادئا و اجلس 890 00:39:05,683 --> 00:39:06,949 مرحبا كوين 891 00:39:06,950 --> 00:39:10,654 هل تعرفين ما الذي يجري ؟ 892 00:39:10,655 --> 00:39:11,721 نحن أعضاء غلي 893 00:39:11,722 --> 00:39:13,490 نريد أن نغني لكم أغنية يا رفاق 894 00:39:13,491 --> 00:39:16,126 لكي تعرفوا بماذا نشعر تجاهكم 895 00:39:16,127 --> 00:39:18,295 ما الذي سوف تغنونه 896 00:39:18,296 --> 00:39:19,663 فقط استمع 897 00:39:19,664 --> 00:39:21,264 الأغنية ستخبرك عن كل شيء 898 00:39:23,734 --> 00:39:25,268 ¶ Hum ¶ 899 00:39:25,269 --> 00:39:27,737 ¶ hum-hum-hum-hum ¶ 900 00:39:27,738 --> 00:39:30,806 ¶ Hum-hum-hum-hum ¶ 901 00:39:30,807 --> 00:39:34,743 ¶ Hum-hum-hum-hum ¶ ¶ Hold on ¶ 902 00:39:34,744 --> 00:39:38,648 ¶ Sometimes in our lives ¶ 903 00:39:38,649 --> 00:39:42,385 ¶ We all have pain ¶ 904 00:39:42,386 --> 00:39:45,854 ¶ We all have sorrow ¶ 905 00:39:45,855 --> 00:39:50,259 ¶ But if we are wise ¶ 906 00:39:50,260 --> 00:39:56,465 ¶ We know that there's always tomorrow ¶ 907 00:39:56,466 --> 00:39:58,701 ¶ Lean on me ¶ 908 00:39:58,702 --> 00:40:01,437 ¶ When you're not strong ¶ 909 00:40:01,438 --> 00:40:03,172 ¶ And I'll be your friend ¶ 910 00:40:03,173 --> 00:40:08,410 ¶ I'll help you carry on ¶ 911 00:40:08,411 --> 00:40:11,947 ¶ For it won't be long ¶ 912 00:40:11,948 --> 00:40:18,420 ¶ Till I'm gonna need somebody to lean on ¶ 913 00:40:18,421 --> 00:40:19,654 ¶ Just lean on me ¶ 914 00:40:19,655 --> 00:40:21,456 ¶ Call on your brother ¶ 915 00:40:21,457 --> 00:40:22,390 ¶ Hey ¶ 916 00:40:22,391 --> 00:40:24,526 ¶ When you need a friend ¶ 917 00:40:24,527 --> 00:40:27,863 ¶ We all need somebody to lean on ¶ 918 00:40:27,864 --> 00:40:29,864 ¶ Somebody to lean on ¶ 919 00:40:29,865 --> 00:40:32,901 ¶ I just might have a problem ¶ 920 00:40:32,902 --> 00:40:35,471 ¶ That you'll understand ¶ 921 00:40:35,472 --> 00:40:40,242 ¶ We all need somebody to lean on ¶ 922 00:40:40,243 --> 00:40:41,643 ¶ Lean on me ¶ 923 00:40:41,644 --> 00:40:44,913 ARTIE: ¶ Oh, oh if there is a load ¶ 924 00:40:44,914 --> 00:40:46,715 ¶ There's a load ¶ 925 00:40:46,716 --> 00:40:48,917 ¶ You have to face ¶ ¶ You have to face ¶ 926 00:40:48,918 --> 00:40:52,720 ¶ That you can't carry ¶ 927 00:40:52,721 --> 00:40:56,124 ¶ I am right up the road ¶ 928 00:40:56,125 --> 00:40:59,794 ¶ I'll share your load ¶ 929 00:40:59,795 --> 00:41:04,231 ¶ If you just call me ¶ 930 00:41:04,232 --> 00:41:06,500 ¶ Call me ¶ ¶ I'm calling ¶ 931 00:41:06,501 --> 00:41:08,302 ¶ Call me ¶ 932 00:41:08,303 --> 00:41:11,604 ¶ When you need a friend ¶ ¶ Call me ¶ 933 00:41:11,605 --> 00:41:12,605 ¶ Call me ¶ 934 00:41:12,606 --> 00:41:14,407 ¶ Call me ¶ 935 00:41:14,408 --> 00:41:15,708 ¶ Call me ¶ ¶ When you need a friend ¶ 936 00:41:15,709 --> 00:41:16,709 ¶ Call me ¶ 937 00:41:16,710 --> 00:41:18,478 ¶ Any time of day ¶ 938 00:41:18,479 --> 00:41:20,413 ¶ Call me ¶ 939 00:41:20,414 --> 00:41:25,484 ¶ Ooh, it won't be long ¶ 940 00:41:25,485 --> 00:41:29,521 ¶ Till I'm gonna need ¶ 941 00:41:29,522 --> 00:41:32,123 ¶ Somebody to lean on ¶ 942 00:41:32,124 --> 00:41:35,592 ¶ Lean on, lean on me ¶ 943 00:41:35,593 --> 00:41:37,761 ¶ Lean on, lean on ¶ 944 00:41:37,762 --> 00:41:40,364 ¶ Lean on me ¶ ¶ Lean on me ¶ 945 00:41:40,365 --> 00:41:44,768 ¶ Lean on, lean on ¶ ¶ Hey, hey, hey ¶ 946 00:41:44,769 --> 00:41:49,539 ¶ Lean on me ¶ ¶ You can lean on me ¶ 947 00:41:49,540 --> 00:41:55,511 ¶ I'm gonna need somebody to lean on ¶ 948 00:41:55,512 --> 00:41:59,414 ¶ Gonna need somebody to lean on ¶ ¶ Hey... ¶ 949 00:41:59,415 --> 00:42:04,652 ¶ Somebody to lean on. ¶ 950 00:42:04,653 --> 00:42:10,655 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ للتواصل و إبداء آرائكم speed-of-light@windowslive.com