1 00:00:10,040 --> 00:00:15,894 مشاهدة ممتعه مع MR.3ZOZ 1 00:00:17,948 --> 00:00:22,745 هذه أول ترجمة لي في عالم الترجمة أرجو أن تنال على رضاكم 1 00:00:39،307 --> 00:00:40،475 يا فاتنة ، تبدين جيدة 2 00:00:40،510 --> 00:00:41،818 شعور جيد ، مرسيدس. 3 00:00:41،886 --> 00:00:43،086 هذا أمر عجيب. 4 00:00:43،154 --> 00:00:44،788 منذ أن فاز نادي غلي بالنهائيات 5 00:00:44،856 --> 00:00:46،122 الجميع ينظر إلينا على نحو مختلف. 6 00:00:46،190 --> 00:00:47،858 أريد أن أكون معكم ، راشيل. 7 00:00:47،925 --> 00:00:49،125 نحن مشاهير. 8 00:00:49،193 --> 00:00:50،460 أشعر كأنني ليدي قاقا 9 00:00:50،528 --> 00:00:52،329 تعودوا على ذلك يا شباب نحن الآن نجوم . 10 00:00:52،396 --> 00:00:54،464 مقارنة مع الجميع لاعبو الاسطوانات والاطفال المشاهير. 11 00:00:54،532 --> 00:00:57،133 أوه ، انها بداية عهد جديد هنا في ماكينلي ، 12 00:00:57،201 --> 00:00:58،635 ونحن سوف ندير هذه المدرسة 13 00:01:00،805 --> 00:01:02،005 مرحبا بكم في مدينة الخاسرين . 14 00:01:02،073 --> 00:01:03،440 15 00:01:03،508 --> 00:01:04،841 16 00:01:04،909 --> 00:01:05،876 أنا لا أفهم. 17 00:01:05،943 --> 00:01:07،477 لقد ربحنا النهائيات. 18 00:01:07،545 --> 00:01:09،846 اظهرت تماما صلاحية هذا البرنامج. 19 00:01:09،914 --> 00:01:11،214 الآن تقول انه علينا 20 00:01:11،282 --> 00:01:12،883 ان نذهب الى المحليات أو نادي غلي يختفي ؟ 21 00:01:12،950 --> 00:01:15،852 شو ، ذلك كان الإتفاق من البداية 22 00:01:15،920 --> 00:01:17،220 لا يزال لدي الحد الأدنى 23 00:01:17،288 --> 00:01:18،488 تلك الأضواء في القاعة 24 00:01:18،556 --> 00:01:20،724 لا تعمل على الأحلام. 25 00:01:20،791 --> 00:01:23،059 استهلاك الكهرباء لدينا يعود الى اثنين في المئة. 26 00:01:23،127 --> 00:01:24،160 الى جانب ذلك ، انها باردة بالخارج ، 27 00:01:24،228 --> 00:01:26،196 شو ، و تشيريوس 28 00:01:26،264 --> 00:01:28،498 لم يعودوا يستطيعون التمرن بالخارج 29 00:01:28،566 --> 00:01:30،600 انهم في حاجة الى استخدام القاعة أيضا. 30 00:01:30،668 --> 00:01:32،669 لكن تشيريوس حتى لا يملكون مدربا. 31 00:01:32،737 --> 00:01:34،571 اوه , نعم لديهم 32 00:01:34،639 --> 00:01:36،773 مرحبا يا صديقي , هل قمت بقص شعرك 33 00:01:36،841 --> 00:01:37،974 يبدو بشعا 34 00:01:38،042 --> 00:01:39،609 ماذا تفعلين هنا؟ 35 00:01:39،677 --> 00:01:41،978 انا فقط أحضرت موكا لمهاريشي 36 00:01:42،046 --> 00:01:43،313 اخذت الحرية 37 00:01:43،381 --> 00:01:45،048 في جعله مزدوجا 38 00:01:45،116 --> 00:01:46،983 لأنه بعد عشاؤنا 39 00:01:47،051 --> 00:01:50،420 أنا أعلم أنه لا يوجد شيء 40 00:01:50،488 --> 00:01:52،989 أنت لا تريد ان تاكل الكريمة من الخارج 41 00:01:55،493 --> 00:01:57،460 كان يجب ان أحضر لك واحدة , ويل 42 00:01:57،528 --> 00:01:58،762 ولكن ، اه ، أنا لا أحبك. 43 00:02:00،197 --> 00:02:01،898 حسنا. 44 00:02:03،401 --> 00:02:05،969 مهلا , ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 45 00:02:06،037 --> 00:02:07،304 أنت علقتها 46 00:02:07،371 --> 00:02:09،105 بعد أن سربت قائمة مجموعتنا بالنهائيات 47 00:02:09،173 --> 00:02:13،209 نعم ، والقصد من التعليق هو الإعادة 48 00:02:13،277 --> 00:02:16،212 49 00:02:16،280 --> 00:02:18،114 50 00:02:23،688 --> 00:02:25،755 في بعض الأحيان أنا سعيد بأن موسم كرة القدم قد إنتهى 51 00:02:25،823 --> 00:02:29،359 52 00:02:29،427 --> 00:02:32،395 ولكننا فزنا في مباراة واحدة فقط 53 00:02:32،463 --> 00:02:34،631 لذا آمل أن تكون كرة السلة بداية جديدة . 54 00:02:37،401 --> 00:02:39،469 55 00:02:39،537 --> 00:02:42،072 ولكن أنا في الحقيقة مكتئب نوعا ما 56 00:02:43،608 --> 00:02:44،975 مرحبا، فين. أوه. 57 00:02:45،042 --> 00:02:47،143 لقد صنعت لنا تقويمات للصداقة . 58 00:02:47،211 --> 00:02:48،778 بهذه الطريقة ، ونحن نعرف دائما ما الذي وصل اليه الاخر 59 00:02:48،846 --> 00:02:50،580 لذلك لا يمكنك القول انك نسيت بانه لدينا خطط 60 00:02:50،648 --> 00:02:51،848 عندما تفوت مواعيدنا بعد الآن. 61 00:02:51،916 --> 00:02:53،683 عظيم ، ولكن انا من النوع الذي لديه حساسية من القطط، لذلك... 62 00:02:53،751 --> 00:02:56،353 ملأت لك كل مواعيدنا خلال الشهر القادم. 63 00:02:56،420 --> 00:02:58،355 في السادسة ، نحن ذاهبون لرؤية فانتوم 64 00:02:58،422 --> 00:02:59،556 في التوحد مركز الأطفال . 65 00:02:59،624 --> 00:03:00،890 أعلم انني انقذت نادي غلي 66 00:03:00،958 --> 00:03:02،225 واعتقد انهم أحبونني 67 00:03:02،293 --> 00:03:03،627 ولكن اعتقد اذا كنت صادقا 68 00:03:03،694 --> 00:03:05،061 أنني لم أتخطاها 69 00:03:05،129 --> 00:03:06،763 أنا لا اريد الإنفصال عنكي 70 00:03:06،831 --> 00:03:07،234 أنا فقط أقول ، رجاءً توقفي عن الزيادة بالوزن 71 00:03:07،999 --> 00:03:10،300 لأنني لا أحب ذلك 72 00:03:10،368 --> 00:03:11،301 أنا حامل. 73 00:03:11،369 --> 00:03:12،569 وهذا ذنبي؟ 74 00:03:12،637 --> 00:03:13،903 و ريشل 75 00:03:13،971 --> 00:03:16،139 الآن نحن نوع ما نتواعد يجب علي أن أعمل 76 00:03:16،207 --> 00:03:18،108 ومن الصعب علي أن أتظاهر بأنني أستمع اليها 77 00:03:18،175 --> 00:03:19،209 هذا يبدو عظيما. 78 00:03:19،276 --> 00:03:20،944 79 00:03:21،012 --> 00:03:23،313 أحيانا أتمنى أن أكون مثل المدرب تاناكا 80 00:03:23،381 --> 00:03:25،215 يسحب جيسيكا سيمبسون 81 00:03:25،282 --> 00:03:27،651 تعلمون ، فقد خطيبته اكتسب 40 باوند 82 00:03:27،718 --> 00:03:29،419 وتوقف عن الإستحمام 83 00:03:29،487 --> 00:03:31،121 وكل شخص يتصرف كأنه لم يحدث شيء 84 00:03:33،691 --> 00:03:35،725 85 00:03:35،793 --> 00:03:37،093 86 00:03:37،161 --> 00:03:39،629 هذا هو صديقي! 87 00:03:41،732 --> 00:03:44،300 انا خارج لعبتي ولا اعرف كيف أرجع اليها ثانيتا 88 00:03:44،368 --> 00:03:46،302 89 00:03:46،370 --> 00:03:47،671 90 00:03:50،141 --> 00:03:52،008 91 00:03:55،413 --> 00:03:56،780 هناك. 92 00:03:56،847 --> 00:03:59،616 انت , لا مزيد من تحييرك لي بمظهرك الشبه انثوي 93 00:03:59،684 --> 00:04:02،819 انا ذاهب الى للتبرع بهذا لضحايا إعصار كاترينا. 94 00:04:02،887 --> 00:04:06،222 ويمكن استخدامها لتوصيل الثقوب في مقطوراتهم. 95 00:04:06،290 --> 00:04:07،724 سو. 96 00:04:07،792 --> 00:04:10،460 من فضلك قولي لي كيف تمكنت من 97 00:04:10،528 --> 00:04:12،328 الحصول على إعادة. حسنا ، وليام 98 00:04:12،396 --> 00:04:14،464 أدركت بالعودة إلى شقتي في بوكا 99 00:04:14،532 --> 00:04:16،833 أنني بالحقيقة تصرفت بشكل سيء 100 00:04:16،901 --> 00:04:19،202 مليئة بالندم ، لذا رتبت حفل عشاء 101 00:04:19،270 --> 00:04:22،272 102 00:04:22،339 --> 00:04:24،941 سو ، مستحيل ان اسمح برجوعك إلى تلك المدرسة ثانيتا 103 00:04:25،009 --> 00:04:26،042 هلا ناديت ذلك النادل؟ 104 00:04:28،713 --> 00:04:31،281 كان لدينا نقاش صريح جدا 105 00:04:31،348 --> 00:04:32،849 تعرف ماذا , ويل 106 00:04:32،917 --> 00:04:35،752 كان وكأنه يراني وأخلاقي السامية للمرة الأولى 107 00:04:35،820 --> 00:04:37،987 لأول مرة للغاية. 108 00:04:38،055 --> 00:04:39،923 109 00:04:43،594 --> 00:04:44،961 اذا اليك ما الذي سيحدث 110 00:04:45،029 --> 00:04:47،097 اعتبارا من الآن ، أنا أرجع صباحا . 111 00:04:47،164 --> 00:04:49،566 والا سوف أخبر زوجتك والجماعة كلها 112 00:04:49،633 --> 00:04:51،534 113 00:04:51،602 --> 00:04:53،169 عن مؤتمرنا السري. 114 00:04:53،237 --> 00:04:54،404 انه خيارك. 115 00:04:55،573 --> 00:04:56،840 ابتسم. 116 00:04:59،910 --> 00:05:03،646 حسنا ، انظري ، سو ، بما أنكي هنا مرة أخرى ، دعينا ندفن الأحقاد. 117 00:05:03،714 --> 00:05:05،181 لا اريد دفن اي شيء ويليام 118 00:05:05،249 --> 00:05:07،484 الا اذا اصبتك بعيار ناري واضح في فخدك 119 00:05:07،551 --> 00:05:09،519 انت تتذلل لي 120 00:05:09،587 --> 00:05:11،187 فعلتي هذا بنفسك ، سو. 121 00:05:11،255 --> 00:05:13،123 كل ما فعلته كان الاستمتاع بمشاهدته يحدث 122 00:05:13،190 --> 00:05:14،557 نعم ، حسنا ، تمتع بهذا هذا ، وليام. 123 00:05:14،625 --> 00:05:16،760 والآن بعد أن عدت وتم تأمين موقفي 124 00:05:16،827 --> 00:05:18،962 لن اتوقف حتى تطرد 125 00:05:19،029 --> 00:05:21،698 وناديكم الصغير غلي يباد في النسيان. 126 00:05:21،766 --> 00:05:23،199 افعليها. 127 00:05:23،267 --> 00:05:25،001 أوه ، وسوف افعلها ، وليام. 128 00:05:25،069 --> 00:05:26،770 اتعرف ماذا سوف أحضر أيضا ؟ 129 00:05:26،837 --> 00:05:29،105 سوف أحضر بعض أدوات الطبخ الأسيوية لفرك رأسك به 130 00:05:29،173 --> 00:05:31،174 لأنه الآن لديك ما يكفي من المنتجات في شعرك 131 00:05:31،242 --> 00:05:32،909 132 00:05:35،312 --> 00:05:36،679 133 00:05:43،554 --> 00:05:44،921 مرحبا. 134 00:05:46،290 --> 00:05:48،558 مرحبا؟ مرحبا. 135 00:05:48،626 --> 00:05:50،393 ماذا تقولون عند الرد على الهاتف؟ 136 00:05:50،461 --> 00:05:51،027 كيف الحال 137 00:05:51،095 --> 00:05:52،162 من هنا؟ 138 00:05:52،229 --> 00:05:53،763 لا ، لقد ماتت. هذا ابنها. 139 00:05:53،831 --> 00:05:55،198 حسنا 140 00:05:55،266 --> 00:05:57،233 الكسندر غراهام بيل ، مخترع الهاتف ، 141 00:05:57،301 --> 00:06:00،069 أحب أن يقول اوهو اوهو " عندما أجاب على الهاتف. 142 00:06:00،137 --> 00:06:02،906 وكان أديسون الذي قرر أن "مرحبا" 143 00:06:02،973 --> 00:06:05،041 كانت أكثر تحية مناسبة. 144 00:06:05،109 --> 00:06:08،545 انظروا , أنا فخور بكم حقا يا رفاق بما فعلتوه بالنهائيات ، 145 00:06:08،612 --> 00:06:11،047 ولكن كما أن معظمكم قد أدرك الآن 146 00:06:11،115 --> 00:06:12،882تقدم و أنه لم يحدث أي تغيير 147 00:06:12،950 --> 00:06:14،384 يوما بعد يوم في المدرسة. 148 00:06:14،451 --> 00:06:16،719 لدي سلاش يلطخني لاثبات ذلك. 149 00:06:16،787 --> 00:06:18،822 والحقيقة هي ، أنه يجب علينا أن نكون أفضل ، 150 00:06:18،889 --> 00:06:20،323 مدهشة لدرجة أكثر ، في المحليات 151 00:06:20،391 --> 00:06:21،724 حان الوقت لبعض التجديد ، 152 00:06:21،792 --> 00:06:24،761 بعض الاتجاهات الجديدة . 153 00:06:24،829 --> 00:06:26،963 نحن في حاجة لـ... 154 00:06:27،031 --> 00:06:28،598 مرحبا جديدة. 155 00:06:28،666 --> 00:06:30،500 وإليكم مهمتكم لهذا الاسبوع. 156 00:06:30،568 --> 00:06:33،236 ارجعوا مع عدد جديد ، لكنه يجب أن يكون به "مرحبا" 157 00:06:33،304 --> 00:06:35،004 في عنوان الأغنية ، حسنًا؟ 158 00:06:37،308 --> 00:06:38،708 159 00:06:42،179 --> 00:06:44،347 مرحبا. 160 00:06:44،415 --> 00:06:46،883 مرحبا. 161 00:06:46،951 --> 00:06:49،986 هذا غريب ، أليس كذلك؟ 162 00:06:50،054 --> 00:06:51،387 نعم. 163 00:06:51،455 --> 00:06:53،122 أعني ، نحن هنا. 164 00:06:53،190 --> 00:06:55،825 لقد كنا في هذه الحالة الحالة مئة مرة. 165 00:06:57،428 --> 00:06:59،028 هذه المرة ، أستطيع فقط 166 00:06:59،096 --> 00:07:01،231 أميل إليكي وأقبلك إذا كنت أريد ذلك . 167 00:07:04،001 --> 00:07:05،568 وأريد ذلك . 168 00:07:05،636 --> 00:07:06،903 لا ،انتظر . انتظر . انتظر. 169 00:07:06،971 --> 00:07:08،605 أنا آسف. أم... 170 00:07:08،672 --> 00:07:10،006 أنا فقط بحاجة للتنظيف أولا . ، 171 00:07:10،074 --> 00:07:11،441 لذا سأعود بعد قليل. 172 00:07:11،508 --> 00:07:12،976 فقط إنتظري. لا ، لا ، لا ، لا. 173 00:07:13،043 --> 00:07:14،244 مهلا ، إيما ، 174 00:07:14،311 --> 00:07:16،279 لا يهمني. لقد قبلنا بعضنا من قبل. 175 00:07:16،347 --> 00:07:18،781 نعم ، ولكنك فاجأتني في ذلك الوقت. 176 00:07:18،849 --> 00:07:20،650 وكان مثل.. ميناء أبيض لؤلؤي. 177 00:07:20،718 --> 00:07:22،118 178 00:07:22،186 --> 00:07:24،554 أنا آسف ، هذا تماما غير جذاب 179 00:07:24،622 --> 00:07:27،090 كنتي رائعتا . 180 00:07:28،559 --> 00:07:30،760 أنت على حق ، أيضا. 181 00:07:30،828 --> 00:07:34،163 ونحن بحاجة إلى التنظيف قليلا قبل أن نمضي قدما. 182 00:07:34،231 --> 00:07:35،865 ننزع القردة من ظهورنا. 183 00:07:35،933 --> 00:07:37،333 دعينا نفعل هذا . 184 00:07:37،401 --> 00:07:38،801 يجب علينا أن نذهب في موعد. 185 00:07:38،869 --> 00:07:41،404 حسنا. لنتعرف على بعضنا البعض لأن هذه... 186 00:07:41،472 --> 00:07:44،274 الناس الآن , لا يرتبطون بأي أحد 187 00:07:44،341 --> 00:07:45،808 في بيتي. 188 00:07:45،876 --> 00:07:47،477 انا سوف اطبخ. 189 00:07:47،544 --> 00:07:49،846 لم أكن أعرف أنه يمكنك الطبخ. 190 00:07:49،914 --> 00:07:53،483 هناك أشياء كثيرة لا تعرفينها عني 191 00:07:53،550 --> 00:07:57،520 ولا أستطيع الانتظار لاريهم لكي. 192 00:07:58،889 --> 00:08:00،757 أراكي لاحقا. 193 00:08:05،863 --> 00:08:08،431 أنتما الاثنين يجب أن تبللا تفسكما بالعار 194 00:08:10،000 --> 00:08:14،003 فاز نادي غلي بالنهائيات ، وأنتم لم تفعلوا شيئا لإيقافهم . 195 00:08:14،071 --> 00:08:15،838 لو كنت ساموراي ، 196 00:08:15،906 --> 00:08:18،041 وفتاحة رسالتي كانت حادة بما فيه الكفاية ، 197 00:08:18،108 --> 00:08:20،476 وأود أن أطلب منكم في الوقت الحالي 198 00:08:20،544 --> 00:08:22،011 ارتكاب [سبوكو]. 199 00:08:22،079 --> 00:08:24،781 في اليابان ، فهذا يعني طقوس حز البطن . 200 00:08:24،848 --> 00:08:27،383 لقد أغوينا من قبل الفتيات ومتعة العرض 201 00:08:27،451 --> 00:08:30،320 اسمحوا لي أن القي بعض المعرفة عليكم. 202 00:08:30،387 --> 00:08:32،622 حتى عندما طردت كوين فابراي 203 00:08:32،690 --> 00:08:35،091 لقد كنت في السوق للبحث عن رئيسة مشجعات جديد. 204 00:08:35،159 --> 00:08:37،961 إذا كنتما تريدا المكان والعودة إلى نعمي الحميدة ، 205 00:08:38،028 --> 00:08:39،929 عليكما أن تستديرا 206 00:08:39،997 --> 00:08:41،531 والاستماع. 207 00:08:41،598 --> 00:08:44،600 كنت على دراية قليله أن رئيسة نادي غلي اسمها ريتشل بيرري 208 00:08:44،668 --> 00:08:46،169 ريتشل من نوعية البنات 209 00:08:46،236 --> 00:08:48،805 التي تريد الأشياء سيئة للغاية. 210 00:08:48،872 --> 00:08:52،342 ومالذي تريده حقا هو فين هودسون 211 00:08:52،409 --> 00:08:53،943 أريدكما أن تسعيا خلفه 212 00:08:54،011 --> 00:08:55،311 سوف تصاب بالجنون 213 00:08:55،379 --> 00:08:56،879 هي لن تكون قادرة على ايقاف مواعدته لكي 214 00:08:56،947 --> 00:08:59،682 إذلال , خزي ، 215 00:08:59،750 --> 00:09:01،951 ولن يكون لها خيار سوى مغادرة الفريق 216 00:09:02،019 --> 00:09:03،653 وبدونها ، 217 00:09:03،721 --> 00:09:06،122 شيستر لن يذهب الى المحليات 218 00:09:06،190 --> 00:09:07،323 219 00:09:07،391 --> 00:09:08،891 أنا أعلم أنه كان صعب عليك 220 00:09:08،959 --> 00:09:10،226 منذ دراما الطفل. 221 00:09:10،294 --> 00:09:12،228 ثق بي ، يمكنني الحصول عليه ، وهو مقرف. 222 00:09:12،296 --> 00:09:13،896 يبدو أنك تتعامل مع الامور بشكل جيد 223 00:09:13،964 --> 00:09:15،732 حسنا ، ذلك لأنني أدركت أنه 224 00:09:15،799 --> 00:09:18،267 كان علي أن العثور على هذا الشخص الجديد بداخلي ، 225 00:09:18،335 --> 00:09:20،103 ذلك الشخص الذي يتماشى مع الذي يحدث 226 00:09:20،170 --> 00:09:23،139 أنا فقط أشعر بشعور سيئ إتجاه نفسي. 227 00:09:23،207 --> 00:09:25،708 فين ، ذلك الرجل الذي جعل كل تلك الإختيارات سيئة ، 228 00:09:25،776 --> 00:09:28،177 الذي أهمل الإشارات لقد ذهب 229 00:09:28،245 --> 00:09:32،281 هذا جديد ، أكثر خبرة ، أكثر إثارة للاهتمام هو هنا. 230 00:09:32،349 --> 00:09:34،684 واحضرتك لهنا لكي أعرضه عليك . 231 00:09:34،752 --> 00:09:36،285 تساعدك على المضي قدما. 232 00:09:36،353 --> 00:09:37،987 أوه ، تعني مثل ، مقابلة فتياة أريات ؟ 233 00:09:38،055 --> 00:09:39،555 لأنني أعتقد أنني أواعد ريتشل . 234 00:09:39،623 --> 00:09:41،491 على الأقل تعتقد ذلك. 235 00:09:41،558 --> 00:09:43،326 لا ، انها ليست عن مقابلة شخص ما. 236 00:09:43،394 --> 00:09:45،928 إنه يدور حول كونك بخير كونك أنت. 237 00:09:45،996 --> 00:09:48،331 هيا ، أنت نجم فين. 238 00:09:48،399 --> 00:09:49،932 أنت مثل جاغر ، موريسون. 239 00:09:50،000 --> 00:09:51،401 نعم ، نعم ، أنا أحب ذلك. 240 00:09:51،468 --> 00:09:53،369 جيد. أريدك أن تقابل 241 00:09:53،437 --> 00:09:55،938 فين هيدسون الجديد والمحسن 242 00:09:56،006 --> 00:09:57،240 بالغناء عنه . 243 00:09:57،307 --> 00:09:58،741 أوه ، هذا هو السبب الفرقة هنا. 244 00:09:58،809 --> 00:10:01،844 نعم. اختار الأغنية ، و هم مستعدون لدعمك. 245 00:10:01،912 --> 00:10:04،847 حسنا ، أعجبني ما قلته عني بأني مثل موريسون. 246 00:10:04،915 --> 00:10:06،983 والأبواب تحتوي هلى أغنية "مرحبا" أ. 247 00:10:07،051 --> 00:10:08،718 ولذلك ربما قد أجد نفسي 248 00:10:08،786 --> 00:10:11،054 و أؤدي مهمتي في غلي بنفس الوقت 249 00:10:11،121 --> 00:10:12،455 حسنا ، يا رجل ، اذهب إلى العمل. 250 00:10:15،859 --> 00:10:18،227 251 00:10:23،801 --> 00:10:25،868 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 252 00:10:25،936 --> 00:10:27،904 ¶ لن تخبرني اسمك ؟ ¶ 253 00:10:27،971 --> 00:10:29،372 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 254 00:10:29،440 --> 00:10:32،141 واسمح لي ¶ القفز في لعبتك. ¶ 255 00:10:32،209 --> 00:10:33،409 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 256 00:10:33،477 --> 00:10:36،345 ¶ لن تخبرني اسمك ؟ ¶ 257 00:10:36،413 --> 00:10:37،580 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 258 00:10:37،648 --> 00:10:40،550 واسمح لي ¶ بالقفز في لعبتك. ¶ 259 00:10:40،617 --> 00:10:44،487 ¶ انها تمشي أسفل الشارع ¶ 260 00:10:44،555 --> 00:10:47،356 ¶ تعمي كل عين تراها. ¶ 261 00:10:47،424 --> 00:10:48،691 ¶ هل تعتقد ¶ 262 00:10:48،759 --> 00:10:51،928 ¶ أنك سوف تكون ¶ الرجل 263 00:10:51،995 --> 00:10:53،229 ¶ لجعل ¶ 264 00:10:53،297 --> 00:10:56،866 ¶ الملكة ¶ 265 00:10:56،934 --> 00:10:58،568 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 266 00:10:58،635 --> 00:11:00،670 ¶ لن تخبرني عن اسمك ؟ ¶ 267 00:11:00،737 --> 00:11:02،638 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 268 00:11:02،706 --> 00:11:04،674 واسمح لي ¶ القفز في لعبتك. ¶ 269 00:11:04،741 --> 00:11:06،442 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 270 00:11:06،510 --> 00:11:08،611 ¶ لن تخبرني عن اسمك؟ ¶ 271 00:11:08،679 --> 00:11:10،513 ¶ مرحبا ، أنا أحبك ¶ 272 00:11:10،581 --> 00:11:13،349 واسمح لي ¶ القفز في لعبتك. ¶ 273 00:11:13،417 --> 00:11:16،552 ¶ يجثو الرصيف عند قدميها ¶ 274 00:11:16،620 --> 00:11:20،656 ¶ مثل الكلب الذي يستجدي لأشياء حلوة. ¶ 275 00:11:20،724 --> 00:11:24،760 ¶هل نأمل أن يجعلها تراى ، هل أنت مجنون؟ ¶ 276 00:11:24،828 --> 00:11:29،265 ¶ هل نأمل الحصول على هذه الجوهرة ؟ ¶ 277 00:11:29،333 --> 00:11:31،167 ¶ ¶ مرحبا 278 00:11:31،235 --> 00:11:32،335 ¶ ¶ مرحبا 279 00:11:32،402 --> 00:11:34،770 ¶ ¶ مرحبا 280 00:11:34،838 --> 00:11:36،839 ¶ ¶ مرحبا 281 00:11:36،907 --> 00:11:38،374 ¶ أريدك. ¶ 282 00:11:38،442 --> 00:11:42،078 ¶ احتاج عزيزتي. ¶ 283 00:11:42،146 --> 00:11:44،514 ¶ ¶ مرحبا 284 00:11:44،581 --> 00:11:46،616 ¶ مرحبا. ¶ 285 00:11:46،683 --> 00:11:48،684 286 00:11:50،487 --> 00:11:54،190 وهكذا كيف نقول مرحبا 287 00:11:54،258 --> 00:11:55،892 288 00:11:55،959 --> 00:11:57،527 ،سيد شيستر 289 00:11:57،594 --> 00:12:00،429 أريدك أن تدير بعض أفكاري عن "هيلو 290 00:12:09،873 --> 00:12:11،040 كنت راقصا جيدا حقا. 291 00:12:11،108 --> 00:12:13،776 شكرا ، ولكن قدمي لم تكن تتحرك حقا. 292 00:12:13،844 --> 00:12:14،977 وكان هذا هو الجزء الأفضل. 293 00:12:15،045 --> 00:12:16،579 أوه. 294 00:12:16،647 --> 00:12:18،447 بريت و أنا نتسائل اذا كنت تريد الخروج معنا 295 00:12:18،515 --> 00:12:20،449 على أ.. موعد؟ 296 00:12:20،517 --> 00:12:22،485 مع أي واحدة منكما؟ 297 00:12:24،354 --> 00:12:25،855 -- مع كلينا . -- مع كلينا . 298 00:12:35،836 --> 00:12:38،204 ، بريدستيكس , الساعة الثامنة 299 00:12:38،272 --> 00:12:39،505 الطاولة لثلاثة 300 00:12:39،573 --> 00:12:40،940 رائع. 301 00:12:41،008 --> 00:12:42،875 302 00:12:46،180 --> 00:12:47،647 ماذا يريدون؟ 303 00:12:47،714 --> 00:12:48،681 أوه ، لا شيء. 304 00:12:48،749 --> 00:12:50،616 فقط الوقت. 305 00:12:53،720 --> 00:12:56،489 أعرف أن كونك صديقي يشكل تحديا. 306 00:12:56،557 --> 00:12:57،990 لست كوين. 307 00:12:58،058 --> 00:12:59،158 أنا لا أبدو مثلها. 308 00:12:59،226 --> 00:13:01،227 لست شعبية ، ولاشخصيتي ، 309 00:13:01،295 --> 00:13:02،795 على الرغم من أني مثيرة و مليئة بالمفاجآت ، 310 00:13:02،863 --> 00:13:05،231 اليس كذلك أقل من التوقعات ، ولكن... 311 00:13:07،801 --> 00:13:09،802 سأكون دائما صادقتا معك. 312 00:13:09،870 --> 00:13:11،170 ذلك مؤلم. 313 00:13:11،238 --> 00:13:12،705 وكل ما اطلبه فقط 314 00:13:12،773 --> 00:13:14،307 هو أن تكون صادقا معي . 315 00:13:17،444 --> 00:13:19،245 لا أعتقد أنني أريد أن أكون صديقك . 316 00:13:22،115 --> 00:13:23،850 ماذا؟ 317 00:13:23،917 --> 00:13:25،818 انظري ، ريشيل ، أنتي رائعة حقا ، 318 00:13:25،886 --> 00:13:28،421 ولكن أعتقد أنني في حاجة للاتصال مع نجمي الداخلية 319 00:13:28،489 --> 00:13:29،922 قبل أن التزم بامرأة واحدة 320 00:13:31،592 --> 00:13:33،192 انا بحاجة لمعرفة من أنا الآن. 321 00:13:36،029 --> 00:13:38،197 سأقول لك من أنت. 322 00:13:38،265 --> 00:13:40،233 أنت صبي صغير خائف 323 00:13:40،300 --> 00:13:41،868 أنت خائف من أن تواعدني 324 00:13:41،935 --> 00:13:43،603 لأنك تعتقد أنه قد يجرح سمعتك -- 325 00:13:43،670 --> 00:13:45،571 رغم ذلك ، أنت لا تريد أن تعترف بذلك أبدا ، 326 00:13:45،639 --> 00:13:46،806 وهو مهم جدا لك. 327 00:13:46،874 --> 00:13:48،207 أنت تكره ما فعلته كوين بك 328 00:13:48،275 --> 00:13:49،308 ليس فقط لأنه يؤذي ، 329 00:13:49،376 --> 00:13:50،243 ولكن لأنه كان مهين جدا. 330 00:13:50،310 --> 00:13:51،611 أنت تخيفني. 331 00:13:51،678 --> 00:13:52،979 أراك على ما أنت عليه 332 00:13:53،046 --> 00:13:55،047 كنت أرى فقط عن من أنت. 333 00:13:55،115 --> 00:13:57،917 على عكسك ,تراني فقط على أنني تلك الفتاة السخيفة 334 00:13:57،985 --> 00:13:59،585 التي جعلت من نفسها حمقاء 335 00:13:59،653 --> 00:14:01،387 في ناديها غلي . 336 00:14:01،455 --> 00:14:03،556 وذلك حيث تخسر , فين 337 00:14:03،624 --> 00:14:05،591 لأنه ، إذا أخذت نظرة أخرى لي 338 00:14:05،659 --> 00:14:09،262 سوف تدرك بأنني الشخص الوحيد بحياتك 339 00:14:09،329 --> 00:14:14،233 الذي يعرفك ويتقبلك على ما أنت عليه 340 00:14:18،238 --> 00:14:20،640 341 00:14:20،707 --> 00:14:22،675 حسنا ، من الواضح ، أن بيتزا هاواي هي الأفضل 342 00:14:22،743 --> 00:14:24،510 لانها حصلت على لحم الخنزير و الأناناس عليها ، أليس كذلك؟ 343 00:14:24،578 --> 00:14:25،945 صحيح. هم مم. 344 00:14:26،013 --> 00:14:28،281 لذلك ، فهي الافضل من معظم البيتزا لانها... 345 00:14:28،348 --> 00:14:30،550 حسننا يارفاق عليكم بالتحرك 346 00:14:30،617 --> 00:14:32،118 على ارقام "" هيلو هذه. 347 00:14:32،185 --> 00:14:33،986 من حصل على شيء ليريه لنا؟ 348 00:14:34،054 --> 00:14:34،987 المتطوعين؟ 349 00:14:36،390 --> 00:14:39،258 سيد شيستر ، أعتقد أنني وجدت أغنية 350 00:14:39،326 --> 00:14:41،394 وهي التي تلخص مشاعري تماما. 351 00:14:41،461 --> 00:14:42،828 رائع ، ريشيل. 352 00:14:42،896 --> 00:14:44،697 أرينا ما لديكي. 353 00:14:44،765 --> 00:14:46،999 (اللعب "يعطيك جهنم") 354 00:14:49،803 --> 00:14:53،172 ¶ استيقظ كل مساء ¶ 355 00:14:53،240 --> 00:14:55،508 ¶ مع ابتسامة كبيرة على وجهي ¶ 356 00:14:55،576 --> 00:14:58،311 ¶ ولايشعر أبدا انه خارج المكان. ¶ 357 00:14:58،378 --> 00:15:00،880 ¶ عندما ترى وجهي ، آمل ان ييعطيك الجحيم ¶ 358 00:15:00،948 --> 00:15:03،583 ¶ الأمل ، يعطيك لك الجحيم. ¶ 359 00:15:03،650 --> 00:15:06،118 ¶ الآن ، اين اعتصام السور ، الحب؟ ¶ 360 00:15:07،454 --> 00:15:09،722 ¶ واين سيارتك اللامعة؟ ¶ 361 00:15:09،790 --> 00:15:13،693 ¶ وهل حصلت عليك وأنت بعيد؟ ¶ 362 00:15:13،760 --> 00:15:16،162 ¶ أنت لا تبدو متوترا جدا ، الحب. ¶ 363 00:15:16،229 --> 00:15:19،432 ¶ لم أراك تسقط بشدة. ¶ 364 00:15:19،499 --> 00:15:21،267 ¶ هل تعرف أين أنت؟ ¶ 365 00:15:22،903 --> 00:15:26،372 ¶ والحق يقال ، اشتقت لك. ¶ 366 00:15:27،808 --> 00:15:31،510 ¶ والحق يقال ، أنا أكذب. ¶ 367 00:15:31،578 --> 00:15:34،080 ¶ عندما ترى وجهي ، آمل ان يوفر لك الجحيم ¶ 368 00:15:34،147 --> 00:15:36،349 ¶ الأمل ، فهو يوفر لك الجحيم. ¶ 369 00:15:36،416 --> 00:15:39،018 ¶ عند السير في طريقي ، آمل ان يوفر لك جحيم ¶ 370 00:15:39،086 --> 00:15:41،320 ¶ أتمنى أن يوفر لك الجحيم. ¶ 371 00:15:41،388 --> 00:15:43،189 ¶ إذا وجدت رجل ¶ 372 00:15:43،256 --> 00:15:45،124 ¶ يستحق اللعنة ويعالجك بشكل جيد ¶ 373 00:15:45،192 --> 00:15:46،959 يعالجك جيدا ¶ ¶ ¶ اذا هوا معتوه ¶ > 374 00:15:47،027 --> 00:15:49،161 ¶ انت فقط وكذلك ¶ 375 00:15:49،229 --> 00:15:51،597 ¶ اأتمنى أن يوفر لك الجحيم. ¶ 376 00:15:51،665 --> 00:15:54،266 ¶ الآن ، لن ترى ¶ 377 00:15:54،334 --> 00:15:56،702 ¶ ما قمت به لي. ¶ 378 00:15:56،770 --> 00:15:59،271 ¶ يمكنك استعادة ذكرياتك. ¶ 379 00:15:59،339 --> 00:16:00،973 ¶ انها ليست جيدة بالنسبة لي. ¶ 380 00:16:01،041 --> 00:16:02،775 ¶ وهنا كل أكاذيبك. ¶ 381 00:16:02،843 --> 00:16:06،012 ¶ يمكنك أن تنظر في عيني ¶ 382 00:16:06،079 --> 00:16:08،147 ¶ ¶ مع نظرة حزينة حزينة ، 383 00:16:08،215 --> 00:16:12،485 ¶ ذلك انك تلبس جيدا. ¶ 384 00:16:12،552 --> 00:16:14،787 جميع : ¶ عندما ترى وجهي ، آمل ان يوفر لك جحيم ¶ 385 00:16:14،855 --> 00:16:17،590 ¶ اتمنى أن يوفر لك الجحيم. ¶ 386 00:16:17،658 --> 00:16:20،192 ¶ عند السير في طريقي ، آمل ان يوفر لك جحيم ¶ 387 00:16:20،260 --> 00:16:22،061 ¶ أتمنى أن يوفر لك الجحيم. ¶ 388 00:16:22،129 --> 00:16:24،830 ¶ إذا وجدت رجل وهذا يستحق اللعنة ¶ 389 00:16:24،898 --> 00:16:28،100 ¶ ¶ويعالجك جيدا ¶ ¶ ويعالجك جيدا 390 00:16:28،168 --> 00:16:30،136 ¶ بعد ذلك انه معتوه ، وأنت وكذلك ¶ 391 00:16:30،203 --> 00:16:31،771 ¶ الأمل ، فهو يوفر لك الجحيم. ¶ 392 00:16:31،838 --> 00:16:34،407 ¶ عندما ترى وجهي ، آمل ان يوفر لك جحيم ¶ 393 00:16:34،474 --> 00:16:35،908 ¶ الأمل ، فهو يوفر لك الجحيم. ¶ 394 00:16:35،976 --> 00:16:38،844 ¶ عند السير في طريقي ، آمل ان يوفر لك جحيم ¶ 395 00:16:38،912 --> 00:16:41،480 ¶ الأمل ، فهو يوفر لك الجحيم. ¶ 396 00:16:41،548 --> 00:16:44،150 ¶ عندما تسمع هذه الأغنية تغنى طويلا ¶ 397 00:16:44،217 --> 00:16:45،951 ¶ حسنا ، أنت لن تقول. ¶ ¶ لن تقول أبدا. ¶ 398 00:16:46،019 --> 00:16:49،021 ¶ ثم انك مجنون ، أنا فقط و ¶ 399 00:16:49،089 --> 00:16:51،590 ¶ الأمل ، فهو يوفر لك الجحيم. ¶ ¶ يعطيك الجحيم. ¶ > 400 00:16:51،658 --> 00:16:52،925 ¶ عندما تسمع هذه الأغنية ¶ 401 00:16:52،993 --> 00:16:55،594 ¶ اتمنى ان يعطيك الجحيم. ¶ 402 00:16:55،662 --> 00:16:57،496 ¶ أعطيك الجحيم. ¶ ¶ يمكنك الغناء طويلا <¶ > 403 00:16:57،564 --> 00:17:00،833 وآمل أن ¶ يعالجك ذلك بشكل جيد. ¶ 404 00:17:00،901 --> 00:17:02،735 يا رفاق , يا رفاق , يا رفاق 405 00:17:02،803 --> 00:17:04،303 أنا لا أريد أن أكون من يقتل الجو 406 00:17:04،371 --> 00:17:07،106 ولكن المهمة كانت "هيلو". 407 00:17:07،174 --> 00:17:10،543 أنا آسفه , كنت اركز على المقطع الأول 408 00:17:10،610 --> 00:17:12،278 حسنا تعرف ماذا؟ 409 00:17:12،345 --> 00:17:13،546 لا اعتقد أنكم تفهمون يا رفاق 410 00:17:13،613 --> 00:17:15،347 خطورة ما نحن بصدد مواجهته. 411 00:17:15،415 --> 00:17:17،283 بينما كنا مشغولين بالفوز ، 412 00:17:17،350 --> 00:17:19،785 الأدرينالين الصوتي كان مشغولا بالفوز لهم. 413 00:17:19،853 --> 00:17:21،854 انهم الأبطال الوطنيون للسنة الماضية 414 00:17:21،922 --> 00:17:24،690 لم يخسروا المنافسة لثلاث سنوات . 415 00:17:24،758 --> 00:17:28،494 هذه هي بطولات الدوري الكبرى ، يا رفاق. 416 00:17:28،562 --> 00:17:32،465 واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى. 417 00:17:56،189 --> 00:17:58،090 ليونيل ريتشي ، هاه؟ 418 00:17:59،292 --> 00:18:00،860 واحدة من المفضلة لدي . 419 00:18:00،927 --> 00:18:03،295 يا إلهي ، أنت جيسي سينت جيمس. 420 00:18:03،363 --> 00:18:04،797 أنت في الأدرينالين الصوتي. 421 00:18:04،865 --> 00:18:06،165 وأنت بيري راشيل. 422 00:18:06،233 --> 00:18:08،734 رأيت أدائك. 423 00:18:08،802 --> 00:18:11،704 آدائك في أغنية "لا تمطر على استعراضي " كان معيبا. 424 00:18:11،772 --> 00:18:13،506 كنتي تفتقري تماما إلى عمق باربرا العاطفي. 425 00:18:15،008 --> 00:18:17،209 لكن أنتي موهوبة. 426 00:18:17،277 --> 00:18:19،578 هذا هو واحد من المفضلين لدي. 427 00:18:19،646 --> 00:18:22،548 أحب أن أتي هنا وأتصفح السيرة الذاتية للمشاهير. 428 00:18:22،616 --> 00:18:24،717 التقاط بعض النصائح في نمط الحياة. 429 00:18:24،785 --> 00:18:28،320 انا في آخر سنة الآن ، و هذه السنة نوع ما انتصاري. 430 00:18:28،388 --> 00:18:30،222 الفوز الرابع على التوالي قي البطولة الوطنية 431 00:18:30،290 --> 00:18:31،657 سيكون فقط مضجرا. 432 00:18:31،725 --> 00:18:34،794 سوف أخرج من أوهايو في وقت قريب. 433 00:18:34،861 --> 00:18:36،529 لقد حصلت على جولة كاملة إلى مدرسة صغيرة 434 00:18:36،596 --> 00:18:38،964 تدعى جامعة لوس انجليس بولاية كاليفورنيا. 435 00:18:39،032 --> 00:18:40،766 ربما قد سمعت منه. 436 00:18:40،834 --> 00:18:42،201 انها في لوس انجليس. 437 00:18:46،673 --> 00:18:48،741 ماذا تقولي بأن ناخذ دورة؟ 438 00:18:48،809 --> 00:18:51،310 هنا؟ 439 00:18:51،378 --> 00:18:52،912 او, لا , أنا مرتبكة قليلا 440 00:18:52،979 --> 00:18:54،280 أتذكر نفسي عندما كنت أرتبك 441 00:18:54،347 --> 00:18:56،949 أتذكر نفسي عندما كنت أرتبك 442 00:18:57،017 --> 00:18:59،185 هيا. أفعل ذلك كل الوقت. 443 00:18:59،252 --> 00:19:01،420 أحب أن اقيم حفلات موسيقية للمشردين . 444 00:19:01،488 --> 00:19:03،656 الإعادة مهمة جدا . 445 00:19:05،358 --> 00:19:07،560 (مقدمة عزف البيانو "هيلو") 446 00:19:13،333 --> 00:19:15،701 ¶ لقد كنت وحيدا ¶ 447 00:19:15،769 --> 00:19:20،840 ¶ معكي داخل ذهني. ¶ 448 00:19:20،907 --> 00:19:25،611 ¶ وفي أحلامي ، لقد قبلت شفتاكي ¶ 449 00:19:25،679 --> 00:19:29،248 ¶ ألف مرة. ¶ 450 00:19:29،316 --> 00:19:32،218 ¶ أراكي في بعض الأحيان تمرين ¶ 451 00:19:32،285 --> 00:19:36،455 ¶ خارج بابي. ¶ 452 00:19:36،523 --> 00:19:40،125 ¶ مرحبا. ¶ 453 00:19:40،193 --> 00:19:44،563 ¶ هل أنا من تبحثين عنه؟ ¶ 454 00:19:44،631 --> 00:19:47،499 على حد سواء : ¶ أستطيع أن أرى في عينيك. ¶ 455 00:19:48،735 --> 00:19:52،438 ¶ أستطيع أن أرى ذلك في ابتسامتك. ¶ 456 00:19:52،505 --> 00:19:56،642 ¶ أنت كل ما أريد ¶ 457 00:19:56،710 --> 00:20:00،379 ¶ وذراعي مفتوحة على مصراعيها. ¶ 458 00:20:00،447 --> 00:20:04،216 ¶ 'تعلمين ماذا تقولين . ¶ 459 00:20:04،284 --> 00:20:08،787 ¶ و تعلمين تماما ماذا تفعلين. ¶ 460 00:20:08،855 --> 00:20:14،260 ¶وانا اريد ان اقول لكي كثيرا. ¶ 461 00:20:14،327 --> 00:20:16،996 ¶ أحبك. ¶ 462 00:20:20،533 --> 00:20:22،534 ¶ أوه ، نعم. ¶ 463 00:20:22،602 --> 00:20:25،638 ¶ أشتاق لرؤية نور الشمس ¶ 464 00:20:25،705 --> 00:20:29،475 ¶ في شعرك. ¶ 465 00:20:29،542 --> 00:20:34،046 ¶ واقول لك مرارا وتكرارا ¶ 466 00:20:34،114 --> 00:20:37،950 ¶ كم يهمني. ¶ 467 00:20:38،018 --> 00:20:40،920 ¶ أحيانا أشعر أن قلبي ¶ 468 00:20:40،987 --> 00:20:45،624 ¶ سيفيض. ¶ 469 00:20:45،692 --> 00:20:47،559 ¶ مرحبا. ¶ 470 00:20:49،429 --> 00:20:52،331 ¶ أنا فقط اريدك أن تعرفي. ¶ 471 00:20:53،733 --> 00:20:57،636 ¶ 'لأنني أتساءل أين أنت. ¶ 472 00:20:57،704 --> 00:21:02،074 ¶ وأنا أتساءل ماذا تفعلين ¶ ¶ أتساءل ماذا تفعلين. ¶ 473 00:21:02،142 --> 00:21:05،511 ¶ هل أنت في مكان ما تشعرين بالوحدة؟ ¶ 474 00:21:05،578 --> 00:21:09،348 ¶ أم هو شخص يحبك؟ ¶ 475 00:21:09،416 --> 00:21:13،118 ¶ قولي لي كيف أفوز بقلبك ¶ 476 00:21:13،186 --> 00:21:17،489 ¶ لاني لا املك اي دليل. ¶ 477 00:21:17،557 --> 00:21:22،027 ¶ ولكن اسمحي لي أن أبدأ بالقول ¶ 478 00:21:23،763 --> 00:21:28،334 ¶ أحبك. ¶ 479 00:21:32،572 --> 00:21:34،506 480 00:21:34،574 --> 00:21:37،476 481 00:21:37،544 --> 00:21:39،311 وينبغي لنا أن نفعل ذلك في أكثر الأحيان. 482 00:21:40،435 --> 00:21:41،765 كيف ليلة الجمعة؟ 483 00:21:47،846 --> 00:21:49،046 عفوا. 484 00:21:50،415 --> 00:21:51،983 نحن نرغب أن نرجع هذه. 485 00:21:52،050 --> 00:21:53،584 ولكنكم أكلتموه كله. 486 00:21:53،652 --> 00:21:56،020 انظري ، أنا متأكدة من أنه عليكي أن تفعلي ما نطلبه منكي . 487 00:21:56،088 --> 00:21:57،054 وهذا الطعام 488 00:21:57،122 --> 00:21:58،623 لم يكن مرضيا. 489 00:21:58،690 --> 00:22:00،158 كان يوجد فأر في طبقي 490 00:22:00،225 --> 00:22:02،126 لذلك ، نود من فضلك ، المزيد. 491 00:22:05،430 --> 00:22:07،532 حسنا ، أكثر الشباب اثارة بالمدرسة. 492 00:22:07،599 --> 00:22:08،633 اذهبي. 493 00:22:08،700 --> 00:22:11،169 حسنا ، أممم ، بك , سوبر فاين. 494 00:22:11،236 --> 00:22:12،670 فين لطيف أيضا. 495 00:22:12،738 --> 00:22:14،505 نعم ، لكنه ليس مثيرا . 496 00:22:14،573 --> 00:22:15،740 انه حقا ليس كذلك. 497 00:22:15،808 --> 00:22:17،108 تعلمين ماذا بريت . 498 00:22:17،176 --> 00:22:18،609 أعقد أن تلك القزمة صديقته 499 00:22:18،677 --> 00:22:19،944 تسحبه لأسفل. 500 00:22:20،012 --> 00:22:21،179 أعني ، لو كان يواعد ، 501 00:22:21،246 --> 00:22:23،981 لنقول ، فتياة جميلات ذو شعبية مثلنا 502 00:22:24،049 --> 00:22:25،716 سوف يتحول من المغفل الى الرائع 503 00:22:25،784 --> 00:22:26،684 فين . مرحبا؟ 504 00:22:26،752 --> 00:22:28،386 مرحبا ، أنا هنا. 505 00:22:28،453 --> 00:22:29،954 هل تمانعون يا رفاق ، 506 00:22:30،022 --> 00:22:31،823 بأن لا تدخلونني بمحادتثكم . 507 00:22:31،890 --> 00:22:33،257 سوف أعطيك مقدمة 508 00:22:33،325 --> 00:22:34،659 على الطريقة التي نعمل بها 509 00:22:34،726 --> 00:22:37،461 تشتري لنا العشاء و نجعلك رائعا 510 00:22:37،529 --> 00:22:38،896 انها أفضل صفقة 511 00:22:38،964 --> 00:22:40،898 هل رأيت ماذا كانت ترتدي ريتشل اليوم ؟ 512 00:22:40،966 --> 00:22:42،366 أعلم. 513 00:22:42،434 --> 00:22:43،467 إنها مثل بيبي لونغستيكن 514 00:22:43،535 --> 00:22:45،403 لكن مثل ، الاسرائيلي. 515 00:22:45،470 --> 00:22:46،938 تلك السترات تجعلها كأنها تدرس بالمنزل 516 00:22:47،005 --> 00:22:48،339 517 00:22:48،407 --> 00:22:49،607 يا رفاق , لاتسخروا من ريتشل 518 00:22:49،675 --> 00:22:51،676 إنها ... إنها نوعا ما رائعة 519 00:22:51،743 --> 00:22:53،477 فين ، وهذا يعني. 520 00:22:53،545 --> 00:22:54،812 تعرف ماذا , هل تمانع 521 00:22:54،880 --> 00:22:55،947 بأن تنتظرنا بالسيارة 522 00:22:57،216 --> 00:22:58،316 وتترك لنا بطاقتك الإئتمانية 523 00:23:02،221 --> 00:23:05،323 هل تعلمين بأن الدلافين هم أسماك قرش شاذة 524 00:23:06،758 --> 00:23:08،593 نعم. 525 00:23:16،501 --> 00:23:20،304 ¶ مرحبا مرة أخرى. ¶ 526 00:23:20،372 --> 00:23:22،273 ¶ مرحبا. ¶ 527 00:23:24،776 --> 00:23:28،646 ¶ أنادي فقط وا أقول ¶ 528 00:23:28،714 --> 00:23:32،516 ¶ مرحبا. ¶ 529 00:23:32،584 --> 00:23:36،320 ¶ لم أستطع النوم ¶ 530 00:23:36،388 --> 00:23:40،358 ¶كل الليل¶ 531 00:23:40،425 --> 00:23:44،195 ¶ وأنا أعلم أنه وقت متأخر ¶ 532 00:23:44،263 --> 00:23:49،166 ¶ ولكن لم استطع الانتظار... ¶ 533 00:23:49،234 --> 00:23:51،702 هذه الأغنية المناسبة لنا 534 00:23:51،770 --> 00:23:53،337 أترين ، إنه يعرف هذه لفتاة لفترة طويلة 535 00:23:53،405 --> 00:23:54،705 ولكنهم فقط كانوا أصدقاء 536 00:23:54،773 --> 00:23:59،410 والآن هو يقول لها أنه يريد أكثر من ذلك 537 00:24:00،512 --> 00:24:02،580 كنت ملهما بعض الشيء 538 00:24:02،648 --> 00:24:05،049 ولكن مهمتي في " هيلو مع الأطفال 539 00:24:05،117 --> 00:24:06،217 حسنا ، أحببتها. 540 00:24:06،285 --> 00:24:07،218 نعم؟ احبها. 541 00:24:07،286 --> 00:24:09،887 حقا ؟ 542 00:24:09،955 --> 00:24:11،122 أوه... 543 00:24:11،189 --> 00:24:13،858 أنا لا أعرف لماذا ، ولكن... 544 00:24:13،926 --> 00:24:16،961 كنت دائما أميل إلى هذه الأغنية 545 00:24:17،029 --> 00:24:21،299 ¶ أنتي هناك في المنزل. ¶ 546 00:24:21،366 --> 00:24:24،669 ¶ مرحبا. ¶ 547 00:24:29،841 --> 00:24:33،277 ¶ ربما كانت مجنونة ¶ 548 00:24:33،345 --> 00:24:37،381 ¶ وربما أنا السبب ¶ 549 00:24:37،449 --> 00:24:42،086 ¶ ولكني وضعت قلبي فوق رأسي... ¶ 550 00:24:43،989 --> 00:24:45،456 أكثر من اللازم بسرعة كبيرة. أكثر من اللازم بسرعة كبيرة. 551 00:24:45،524 --> 00:24:46،958 رائحتك جميلة أسنانك نظيفة... 552 00:24:47،025 --> 00:24:49،193 أنتي جميلة جدا. ليس كذلك . أنا... 553 00:24:49،261 --> 00:24:53،197 أنا فقط لم أكن في وضع حميم 554 00:24:53،265 --> 00:24:56،734 منذ وقت طويل طويل جدا 555 00:24:57،903 --> 00:25:00،104 منذ متى؟ 556 00:25:02،641 --> 00:25:04،608 أبدا. 557 00:25:04،676 --> 00:25:07،979 ¶ صديقي ، مرحبا... ¶ 558 00:25:08،046 --> 00:25:12،350 أنا فقط لم أعثر على الشخص المناسب 559 00:25:12،417 --> 00:25:14،618 تعلم , الشخص الذي لن يرفضني 560 00:25:14،686 --> 00:25:18،689 عندما تصبح الأمور صعبة فعلا مع ، ممم ، مع مشاكلي. 561 00:25:20،792 --> 00:25:22،760 انها ، انها رائعة. 562 00:25:22،828 --> 00:25:24،295 انها ليست. 563 00:25:24،363 --> 00:25:25،930 انها ليست رائعة. استطيع ان اقول. 564 00:25:25،998 --> 00:25:27،231 لا ، لا ، لا. 565 00:25:27،299 --> 00:25:28،566 إيما... 566 00:25:30،302 --> 00:25:31،569 وأنا أتفهم. 567 00:25:33،338 --> 00:25:35،973 أنا الفشار عند مشاهدة فيلم. 568 00:25:36،041 --> 00:25:38،376 هل علينا مشاهدة هرمجدون مرة أخرى؟ 569 00:25:38،443 --> 00:25:41،579 هذه ام باد بويز 570 00:25:41،646 --> 00:25:43،681 إنهم الأشرطة الوحيدة التي تركتها تيري خلفها 571 00:25:43،749 --> 00:25:46،217 أحبت أن يكون لديها ليله لبروكهيمر كل أسبوع (جيري بروكهيمر : ممثل) 572 00:25:46،284 --> 00:25:48،119 حسنا ، حسنا. 573 00:25:48،186 --> 00:25:49،787 574 00:25:49،855 --> 00:25:51،455 ¶ مرحبا. ¶ 575 00:25:51،523 --> 00:25:53،491 576 00:25:55،093 --> 00:25:57،595 مرحبا ريشل , هل يمكن أن نتحدث 577 00:25:57،662 --> 00:26:00،264 انظري ، أريد الإعتذار . 578 00:26:00،332 --> 00:26:02،466 أدركت أنني لا أريد مواعدة فتيات أخريات 579 00:26:02،534 --> 00:26:03،667 فقط أنت. 580 00:26:03،735 --> 00:26:05،002 أنتي تتحدثين كثيرا . 581 00:26:05،070 --> 00:26:07،204 وعادة ما كنت فقط تتحدثين عن نفسك 582 00:26:07،272 --> 00:26:09،840 ولكن على الأقل لا أشعر بالوحدة عندما أكون معك 583 00:26:09،908 --> 00:26:11،709 انا مسرورة لانك وصلت إلى هذا التفكير 584 00:26:11،777 --> 00:26:12،777 ولكنك متأخر جدا. 585 00:26:12،844 --> 00:26:14،045 لقد التقيت بشخص آخر -- 586 00:26:14،112 --> 00:26:16،947 الفتى الذي يستحق حبي أخيرا 587 00:26:17،015 --> 00:26:18،983 انتظري. 588 00:26:19،051 --> 00:26:20،317 هل أعرفه ؟ 589 00:26:20،385 --> 00:26:21،952 هل هو ، هل هو اكبر مني ؟ 590 00:26:22،020 --> 00:26:24،288 أوه ، هوا لا يرتاد هذه المدرسة وهو في آخر سنة له 591 00:26:24،356 --> 00:26:26،123 اسمه جيسي ، وهو قائد الأدرينالين صوتي. 592 00:26:26،191 --> 00:26:28،426 نحن ندرك أنه لدينا رومانسية روميو وجولييت 593 00:26:28،493 --> 00:26:30،461 وسوف يكون تحدي ولكن إحترامنا العميق 594 00:26:30،529 --> 00:26:32،196 لموهبة بعضنا البعض سوف يجعلنا نتخطاها 595 00:26:32،264 --> 00:26:33،798 ريتشل , الا تعتقدين أن ذلك النوع مريب بعض الشيء ؟ 596 00:26:33،865 --> 00:26:35،266 نذهب إلى المحليات وفجأة 597 00:26:35،333 --> 00:26:37،368 أفضل فتى في منافستنا الرئيسية يلتقطك 598 00:26:37،436 --> 00:26:39،003 أعلم أنه من الصعب التصديق بأنه قد يعجب بي أي شخص 599 00:26:39،071 --> 00:26:40،871 دون وجود دوافع خفية ، ولكن عليك أن تحترم 600 00:26:40،939 --> 00:26:42،907 أن حبنا حقيقي. 601 00:26:42،974 --> 00:26:44،575 تخطى ذلك فين 602 00:26:44،643 --> 00:26:46،177 أنا اخيرا لدي . 603 00:26:52،384 --> 00:26:56،854 سيد شو... لدينا مشكلة. 604 00:27:01،458 --> 00:27:03،526 فين لم يقع بأي من حيلنا 605 00:27:03،594 --> 00:27:05،428 مثل؟ لم أكن أرتدي مشد الصدر ، 606 00:27:05،496 --> 00:27:09،332 وجعلتهم يشغلون مكيف الهواء 607 00:27:09،400 --> 00:27:12،268 سيداتي , أخطات في الحكم عليكن 608 00:27:12،336 --> 00:27:15،071 أنتما اثنتان من أغبى المراهقات اللاتي صادفتهن 609 00:27:15،139 --> 00:27:16،739 وهذا يوحي بشي. 610 00:27:16،807 --> 00:27:19،575 مرة حضرت ندوة تشجيع للشابة سارا بالين 611 00:27:19،643 --> 00:27:21،244 انتطري , نحن وجدنا 612 00:27:21،311 --> 00:27:23،513 ريشل مع فتى من الأدرينالين الصوتي 613 00:27:23،580 --> 00:27:25،214 الاسم؟ 614 00:27:25،282 --> 00:27:26،783 جيسي سانت جيمس. 615 00:27:26،850 --> 00:27:31،387 اسقاط هذا النادي سوف يكون أسهل مما توقعت 616 00:27:31،455 --> 00:27:34،657 أنا محتقنة بالسم والانتصار. 617 00:27:35،959 --> 00:27:38،928 الآن اخرجا من مكتبي 618 00:27:38،996 --> 00:27:41،998 619 00:27:47،905 --> 00:27:51،441 ¶ عش بسهولة , عش حرا ¶ 620 00:27:51،508 --> 00:27:55،178 ¶ تذكرة الموسم ¶ في اتجاه واحد 621 00:27:55،245 --> 00:27:59،115 ¶ ذاهب إلى الأسفل ، احتفل بالاسفل ¶ 622 00:27:59،183 --> 00:28:02،852 ¶ أصدقائي سيكونون هناك ايضا ، أيضا ¶ 623 00:28:04،722 --> 00:28:06،956 ¶ أنا على ¶ ¶ الطريق الى الجحيم ¶ 624 00:28:07،024 --> 00:28:08،958 ¶ أنا على الطريق السريع ¶ 625 00:28:09،026 --> 00:28:10،993 ¶ الطريق الى الجحيم ¶ 626 00:28:11،061 --> 00:28:14،697 ¶ أنا على الطريق إلى الجحيم ¶ ¶ أنا على الطريق إلى الجحيم ¶ 627 00:28:14،765 --> 00:28:16،332 ¶ أنا عليه، أنا عليه ¶ 628 00:28:16،400 --> 00:28:21،137 ¶ الطريق إلى الجحيم... ¶ 629 00:28:21،205 --> 00:28:22،939 ¶ لا تمنعني ¶ 630 00:28:23،006 --> 00:28:24،607 ¶ أوه ، نعم! ¶ 631 00:28:24،675 --> 00:28:26،609 632 00:28:27،811 --> 00:28:29،746 توقف من فضلك. يا الهي ، تقف فقط. 633 00:28:30،948 --> 00:28:32،048 جديا ، يا رفاق ، 634 00:28:32،116 --> 00:28:34،183 انها مثل مشاهدة طلاء البيج يجف 635 00:28:34،251 --> 00:28:35،218 هل يمكن للجميع الرجاء النظر إلى جيسي؟ 636 00:28:36،386 --> 00:28:37،687 جيسي ، يقدم لنا وجه المعرض. 637 00:28:38،989 --> 00:28:40،189 هذا وجه العرض ، يا رفاق. 638 00:28:40،257 --> 00:28:41،991 تريد أن تظهر أنك موهوب جدا ، 639 00:28:42،059 --> 00:28:43،593 انها تؤديك حرفيا. 640 00:28:43،660 --> 00:28:45،128 أريد نظرة متفائلة جدا 641 00:28:45،195 --> 00:28:46،229 يمكنها معالجة السرطان 642 00:28:48،432 --> 00:28:49،632 هذا ما أتحدث عنه. 643 00:28:49،700 --> 00:28:51،067 خذوا خمس دقائق جميعا اشربو ريد بول 644 00:28:54،838 --> 00:28:56،439 عفوا ، سيدة كوركوران؟ 645 00:28:56،507 --> 00:28:57،640 مرحبا ، أنا سو شيستر . 646 00:28:57،708 --> 00:28:59،475 آسف ، أنا لا أعرف من أنت. 647 00:28:59،543 --> 00:29:02،378 أنا معجب كبير بكي ، حقا. 648 00:29:02،446 --> 00:29:03،946 أنا أدرب أيضا نادي ماكينلي غلي. 649 00:29:04،014 --> 00:29:05،414 أنا لا أسمح عادة 650 00:29:05،482 --> 00:29:07،550 بتسلل المنافسين لمشاهدة البروفة. 651 00:29:07،618 --> 00:29:10،620 ولكن لدي مشكلة أيضا رؤيتكم يا رفاق كمنافسين . 652 00:29:10،687 --> 00:29:14،157 أعتقد أن لديك طالب اسمه جيسي سانت جيمس؟ 653 00:29:14،224 --> 00:29:16،692 نعم ، اعتقد أنه يواعد أحد طالباتي 654 00:29:16،760 --> 00:29:18،528 أنا قلق إلى حد ما 655 00:29:18،595 --> 00:29:20،663 بكل ذلك التآخي والصداقة مع العدو 656 00:29:20،731 --> 00:29:22،198 من علاقتهما. 657 00:29:22،266 --> 00:29:23،432 هل تعتقد أننا نتجسس عليكم ؟ 658 00:29:23،500 --> 00:29:25،368 بصراحة؟ 659 00:29:25،435 --> 00:29:26،569 نعم. 660 00:29:26،637 --> 00:29:28،738 لوحظ. 661 00:29:28،806 --> 00:29:30،072 أنظر، أنا لا أعتمد 662 00:29:30،140 --> 00:29:32،141 على اي عمل مضحك ، وجيسي فتى جيد. 663 00:29:32،209 --> 00:29:33،376 أعني ما الذي تستطيع أن تفعله ؟ 664 00:29:33،443 --> 00:29:37،446 القلب يريد ما يريده . 665 00:29:37،514 --> 00:29:40،249 أحيانا هناك تلك الشرارة صغيرة. 666 00:29:48،192 --> 00:29:50،092 أنا لست مهتمة بالتدريب 667 00:29:50،160 --> 00:29:52،028 فقط مهتمةبمعدل نادي غلي بالمدرسة العليا 668 00:29:52،095 --> 00:29:53،196 انا اقود إلى التميز. 669 00:29:53،263 --> 00:29:54،564 نعم ، التميز. 670 00:29:54،631 --> 00:29:56،666 يعتقد الكثير من الناس أنني لا أستطع أن أأخذ اللقب العالمي 671 00:29:56،733 --> 00:29:59،702 مع روتين , أن الأطفال يرقصون تماما على أيديهم. 672 00:29:59،770 --> 00:30:01،804 673 00:30:01،872 --> 00:30:04،340 حسنا... أنا آسف. 674 00:30:05،475 --> 00:30:06،442 علينا أن نوقف. 675 00:30:06،510 --> 00:30:07،343 أنا 676 00:30:08،512 --> 00:30:11،280 أنا فقط لا يمكنني القيام بذلك. 677 00:30:11،348 --> 00:30:12،715 أنا آسفه. 678 00:30:12،783 --> 00:30:14،150 أنا مع كل الأعمال ؛ أحاول العمل على ذلك. 679 00:30:14،218 --> 00:30:16،419 لا ، ليس كذلك. 680 00:30:16،486 --> 00:30:17،386 هل أنت شاذ ؟ 681 00:30:17،454 --> 00:30:19،055 ماذا؟ 682 00:30:19،122 --> 00:30:20،256 لا. 683 00:30:20،324 --> 00:30:21،190 لأن معظم المدراء 684 00:30:21،258 --> 00:30:22،725 اللذين خرجت معهم كانوا شواذ. 685 00:30:26،797 --> 00:30:28،731 أقضي كل لحظة وانا مستيقظة 686 00:30:28،799 --> 00:30:30،733 بالتفكير في الأدرينالين الصوتي. 687 00:30:30،801 --> 00:30:32،034 ليست لدي حياة. 688 00:30:32،102 --> 00:30:33،870 لم أذهب إلى موعد من قبل ثلاث سنوات. 689 00:30:33،937 --> 00:30:35،104 تفضلي. 690 00:30:35،172 --> 00:30:36،172 شكرا. 691 00:30:36،240 --> 00:30:38،774 لقد كنت أكذب عليك من قبل 692 00:30:38،842 --> 00:30:39،876 أنا أعرف من أنت. 693 00:30:39،943 --> 00:30:42،178 رأيتك من قبل. 694 00:30:42،246 --> 00:30:43،446 كنت أظن أنك لطيف حقا. 695 00:30:43،513 --> 00:30:45،348 696 00:30:45،415 --> 00:30:48،718 أتعرفين ، أنا أعرف ماذا تعنين كونك مشغولة بالعمل . 697 00:30:48،785 --> 00:30:50،453 أنا ملتزم جدا لنادي غلي 698 00:30:50،520 --> 00:30:53،456 وأعتقد أنه لعب دورا كبيرا في إنهاء زواجي 699 00:30:53،523 --> 00:30:55،758 منذ متى و أنت مطلق؟ 700 00:30:55،826 --> 00:31:00،630 أم... حسنا ، لم نتطلق بعد. 701 00:31:00،697 --> 00:31:02،098 ومن ثم أنا بدأت أواعد . 702 00:31:02،165 --> 00:31:04،467 شخص اهتم بأمره 703 00:31:04،534 --> 00:31:06،068 لكنه لم يعمل لسبب ما . 704 00:31:06،136 --> 00:31:08،537 أوه ، كنت ترى بالفعل شخص آخر 705 00:31:08،605 --> 00:31:10،139 وكنت للتو تفعلها معي. 706 00:31:10،207 --> 00:31:12،942 أنا نوع ما في فوضى. 707 00:31:13،010 --> 00:31:14،810 انظر، لا أريد أن أقول لك كيف تعيش حياتك... 708 00:31:14،878 --> 00:31:16،846 من فضلك ، كوني ضيفتي. 709 00:31:16،914 --> 00:31:18،648 اعتقد انكم بحاجة إلى بعض الوقت 710 00:31:18،715 --> 00:31:20،917 لإعادة نفسك لنفسك. 711 00:31:20،984 --> 00:31:22،218 للتو انتهيت من كونك زوج أحدهن 712 00:31:22،286 --> 00:31:24،353 وذلك لا يعمل حقا . 713 00:31:24،421 --> 00:31:25،855 والآن أنت تريد أن تكون 714 00:31:25،923 --> 00:31:27،423 صديق أحدهن 715 00:31:27،491 --> 00:31:29،558 يبدو لي أنه عليك أن تأخذ نفسك قليلا. 716 00:31:29،626 --> 00:31:31،494 أنظر 717 00:31:31،561 --> 00:31:34،697 هذا الشعر ، هذه النغزة ، 718 00:31:34،765 --> 00:31:38،000 و كلونكر المريعة التي تقودها 719 00:31:38،068 --> 00:31:40،569 أعتقد أنك الطف شي رأيته من قبل . 720 00:31:40،637 --> 00:31:42،438 إليك رقم هاتفي. 721 00:31:42،506 --> 00:31:46،108 عندما ترتب أمورك , اتصل علي. 722 00:31:46،176 --> 00:31:47،276 شكرا على القهوة 723 00:31:47،344 --> 00:31:51،480 724 00:31:59،022 --> 00:32:01،557 725 00:32:01،625 --> 00:32:02،858 يا رفاق. 726 00:32:02،926 --> 00:32:04،293 اقطعي الكلام، بنديكت أرنولد. 727 00:32:05،495 --> 00:32:06،796 سمعنا عن صديقك الجديد . 728 00:32:06،863 --> 00:32:08،130 انظري، ريتشيل ، 729 00:32:08،198 --> 00:32:09،398 نحن جميعا سعداء كونك سعيدة ، 730 00:32:09،466 --> 00:32:11،000 ولكننا عملنا بجد بنادي غلي 731 00:32:11،068 --> 00:32:13،035 لنمكنكي من تضيعيها بعلاقة . 732 00:32:13،103 --> 00:32:14،303 هذا قد لا يكون حقيقيا حتى 733 00:32:14،371 --> 00:32:16،372 لماذا ، 'لأنه في الأدرينالين الصوتية؟ 734 00:32:16،440 --> 00:32:19،141 شعارهم هوا 735 00:32:19،209 --> 00:32:21،944 بقليل من الترجمة تعني إقتل أو تقتل 736 00:32:22،012 --> 00:32:24،013 يعطون راقصينهم هرمون النمو . 737 00:32:24،081 --> 00:32:25،181 انظري ، نحن لا تقول 738 00:32:25،248 --> 00:32:26،649 أنه يلعب بك. هو يلعب بك. 739 00:32:26،717 --> 00:32:29،151 نحن نعتقد أنه حتى تنتهي المحليات 740 00:32:29،219 --> 00:32:31،887 لا يمكننا المخاطرة بأن يكون كذلك 741 00:32:31،955 --> 00:32:33،089 لا أحد منا يريد لأن يكرر 742 00:32:33،156 --> 00:32:34،423 ما حدث في النهائيات . 743 00:32:34،491 --> 00:32:38،627 حسنا ، انظروا ، أنا وجيسي قد لا نكون واقعين بالحب ، 744 00:32:38،695 --> 00:32:39،929 ولكن ماذا لو كنا ؟ 745 00:32:39،997 --> 00:32:42،732 أنا أعرف من أنا. 746 00:32:42،799 --> 00:32:45،735 وكم من الفرص أستطيع الحصول عليها . 747 00:32:45،802 --> 00:32:49،238 إذا لم تنفصلي عنه , فأنتي بالخارج 748 00:32:49،306 --> 00:32:51،374 لا يمكنك طردي! 749 00:32:51،441 --> 00:32:53،576 ولكن كلنا سوف ننسحب اذا لمن يفعلها السيد شو 750 00:32:53،643 --> 00:32:56،612 حسنا ، حظا سعيدا بالفوز بدوني 751 00:32:56،680 --> 00:32:59،382 كل شخص يمكن تعويضه ، حتى أنت. 752 00:32:59،449 --> 00:33:01،150 كيف يمكن أن تفعلوا هذا بي؟ 753 00:33:01،218 --> 00:33:03،319 كيف يمكن لكي أن تفعلي ذلك بنا ؟ 754 00:33:03،387 --> 00:33:05،321 نحن فريق ، و 755 00:33:05،389 --> 00:33:07،156 وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء 756 00:33:07،224 --> 00:33:09،158 كونك جزء من شيء خاص 757 00:33:09،226 --> 00:33:11،360 و الآن هل هذا حقيقي أم لا ؟ 758 00:33:11،428 --> 00:33:13،062 759 00:33:20،181 --> 00:33:22،349 هل أردتي رؤيتي ، مدربة سيلفستر؟ 760 00:33:22،417 --> 00:33:23،984 أريد ريتشل . 761 00:33:24،052 --> 00:33:25،386 أريد أن أريكي 762 00:33:25،453 --> 00:33:27،888 نادي ثانوية ماكينلي مايدز القديم 763 00:33:35،297 --> 00:33:35،930 احصلي على مقعد 764 00:33:35،997 --> 00:33:37،097 765 00:33:40،535 --> 00:33:42،536 أنا لا أفهم. 766 00:33:42،604 --> 00:33:44،371 حسنا ، ريتشل احصلي على اهتمامي 767 00:33:44،439 --> 00:33:46،206 768 00:33:46،274 --> 00:33:48،409 769 00:33:48،476 --> 00:33:50،177 أوتش. وانا ايضا اعلم 770 00:33:50،245 --> 00:33:52،579 لديك طلب جدي في تشكيل الأنابيب الساخنة 771 00:33:52،647 --> 00:33:53،814 هانكوود من المنطقة الأخرى 772 00:33:53،882 --> 00:33:55،249 ولكن زملائك 773 00:33:55،317 --> 00:33:57،751 في نادي غلي , انزعجوا جدا من خيانتك لهم 774 00:33:57،819 --> 00:34:00،654 هم بالكاد لديهم الوقت , لإيقاف تجمد 775 00:34:00،722 --> 00:34:02،690 مجموعة البثور بين مفاصلهم 776 00:34:02،757 --> 00:34:04،625 كيف عرفتي ذلك؟ 777 00:34:04،693 --> 00:34:06،360 أنا وبريت أخبرنا الجميع في نادي غلي 778 00:34:06،428 --> 00:34:07،561 عن جيسي سانت جيمس 779 00:34:07،629 --> 00:34:09،029 انهم غاضبون. 780 00:34:09،097 --> 00:34:10،798 اذا ريتشل اعجبت به النادي سوف يدمر ذاتيا 781 00:34:10،865 --> 00:34:12،132 الإنتقال . إلى الخطوة الثانية. 782 00:34:12،200 --> 00:34:14،101 783 00:34:14،169 --> 00:34:15،469 784 00:34:15،537 --> 00:34:16،770 أي شيء آخر؟ 785 00:34:16،838 --> 00:34:18،739 أحيانا أنسى اسمي الأوسط. 786 00:34:18،807 --> 00:34:20،808 أنا أعرف كم أنتي ممزقة عزيزتي 787 00:34:20،875 --> 00:34:22،509 في سنتي الأولى 788 00:34:22،577 --> 00:34:24،878 أعجبت بصبي في فريق المصارعة المنافس 789 00:34:24،946 --> 00:34:26،580 لكن فريقي لم يذهب اليه. 790 00:34:26،648 --> 00:34:29،650 لذا ، في المرة التي تليها تدخلت على الحصيرة 791 00:34:29،718 --> 00:34:31،151 دبسته بصعوبة جدا حتى فجرته .... 792 00:34:31،219 --> 00:34:32،419 أنهيت دورته 793 00:34:32،487 --> 00:34:33،587 حصلت على البطولة 794 00:34:33،655 --> 00:34:34،955 ودورتي لقلبه 795 00:34:35،023 --> 00:34:36،557 بالنسبة لفريقي 796 00:34:36،624 --> 00:34:38،792 كنت أسطورة. 797 00:34:38،860 --> 00:34:41،028 ولكن ها أنا استمتع بالنصر في العزلة. 798 00:34:41،096 --> 00:34:42،730 الآن ، 799 00:34:42،797 --> 00:34:44،064 أنا أقضي ليالي الجمعة 800 00:34:44،132 --> 00:34:45،299 مع قطتي . 801 00:34:45،367 --> 00:34:46،367 نشاهد همس الأشباح (قوست ويسبرير) 802 00:34:46،434 --> 00:34:47،568 حسنا ، ريتشيل ، 803 00:34:47،635 --> 00:34:48،802 لو كنت لا أهمل 804 00:34:48،870 --> 00:34:50،204 ما يقولنه هؤلاء السيدات 805 00:34:50،271 --> 00:34:52،573 وانطلاقا من احساس ساحق ونفور عميق 806 00:34:52،640 --> 00:34:54،508 أود أن أسمعهم يشجعونكي 807 00:34:54،576 --> 00:34:56،977 لأن تذهبي مع صديقك المتأنق الراقي 808 00:34:57،045 --> 00:34:59،380 أو قد ينتهي بك الأمر مثل 809 00:34:59،447 --> 00:35:01،348 دوتي هنا ، التي بالرغم من أن أبيها عرض 810 00:35:01،416 --> 00:35:03،751 مهر كبير ، التي يتضمن الماشية 811 00:35:03،818 --> 00:35:06،053 لا تزال غير قادرة على الحصول على موعد للعودة إلى الوطن. 812 00:35:06،121 --> 00:35:07،554 لا عودة للوطن؟ 813 00:35:07،622 --> 00:35:10،357 لا فالنتاين ، لا سوك هوب. 814 00:35:10،425 --> 00:35:13،761 ريتشيل , تحتاجين أن تصبحين أكثر نرجسية . 815 00:35:13،828 --> 00:35:15،462 وتركزي على نفسك وهكذا أنتي مستعدة 816 00:35:15،530 --> 00:35:18،632 فكري في نفسك في سعادتك . 817 00:35:18،700 --> 00:35:20،768 اذا لم يحدث ، 818 00:35:20،835 --> 00:35:22،703 انضمي إلى النادي. 819 00:35:34،282 --> 00:35:35،549 820 00:35:35،617 --> 00:35:37،217 طاولة جميلة. 821 00:35:37،285 --> 00:35:38،819 دقيقة ، حقا. 822 00:35:40،255 --> 00:35:42،423 واعتقد كونك مجنونة له منافعه. 823 00:35:43،625 --> 00:35:45،859 انه موعد. 824 00:35:47،128 --> 00:35:48،395 في الواقع ، كان في الغد ، 825 00:35:48،463 --> 00:35:50،297 ولكنه يريدها اليوم , لذا سأفاجئه. 826 00:35:50،365 --> 00:35:51،598 وأنا أعرف 827 00:35:51،666 --> 00:35:53،400 انه يبقي المفتاح تحت الحصيرة. 828 00:35:53،468 --> 00:35:56،003 أنتي حقا تحبي ذلك اليس كذلك ؟ 829 00:35:56،071 --> 00:35:58،839 أنا لا أستمتع بألمك تيري 830 00:35:58،907 --> 00:36:00،207 ولكن انا حقا استمتع 831 00:36:00،275 --> 00:36:02،176 برؤية ويل يحصل على فرصة ثانية من السعادة ، نعم. 832 00:36:02،243 --> 00:36:03،777 أوه ، و أنتي هي التي سوف تقدمه 833 00:36:03،845 --> 00:36:05،145 إلى هذا العالم السحري الجديد 834 00:36:05،213 --> 00:36:06،280 ماذا ، أنتي واستحمامك في اليوم لثلاث مرات 835 00:36:06،347 --> 00:36:07،681 وحقيقة أنه لا يمكنك النوم 836 00:36:07،749 --> 00:36:09،216 ما لم تكن كل أحذيتك في صف واحد . 837 00:36:09،284 --> 00:36:11،151 هل هناك سبب بتواجدك هنا ؟ 838 00:36:11،219 --> 00:36:13،687 لأنني لا أرغب بتواجدك هنا عندما يعود ويل إلى المنزل 839 00:36:15،990 --> 00:36:19،193 أنا فقط بحاجة لالتقاط ما تبقى لي من أقراص الفيديو الرقمية 840 00:36:30،071 --> 00:36:32،106 لمن هذا ؟ 841 00:36:32،173 --> 00:36:33،674 هذا لي . 842 00:36:33،741 --> 00:36:35،409 أصبحت متعبة جدا من مشاهدة كون اير كل ليلة 843 00:36:35،477 --> 00:36:37،311 وسوف اختار "هيلو" كمافي أغنيتنا. 844 00:36:37،378 --> 00:36:39،480 أوه ،أنتي فتاة مسكينة. 845 00:36:41،816 --> 00:36:43،750 لا تضايقي نفسك بالنوم مع زوجي الليلة . 846 00:36:43،818 --> 00:36:44،985 أنتي بالفعل ثملة . 847 00:36:45،053 --> 00:36:46،520 "هيلو" هيا أغنيتنا بالحفل الراقص. 848 00:36:48،256 --> 00:36:49،690 أعني أشك أن ويل سيتذكر. 849 00:36:49،757 --> 00:36:52،893 يذهب الى السوق للحصول على الحليب ، ويأتي إلى منزل مع مجموعة اللبان. 850 00:36:52،961 --> 00:36:54،795 أنتي تكذبين. 851 00:36:57،899 --> 00:36:59،967 أسأليه. 852 00:37:00،034 --> 00:37:03،203 أو من الأفضل الذهاب إلى المكتبة 853 00:37:03،271 --> 00:37:06،440 والبحث عنه بنفسك 854 00:37:09،477 --> 00:37:10،844 855 00:37:10،912 --> 00:37:12،813 آسف. 856 00:37:14،382 --> 00:37:16،917 جيسي؟ 857 00:37:19،754 --> 00:37:21،822 من هناك؟ 858 00:37:24،859 --> 00:37:26،727 احمل صافرة الاغتصاب. 859 00:37:26،794 --> 00:37:27،494 أنه أنا فقط. 860 00:37:27،562 --> 00:37:28،862 861 00:37:28،930 --> 00:37:31،598 معظم البقع هي 2،500 واط. 862 00:37:31،666 --> 00:37:33،133 هذه واحدة من عشر مرات أكثر إشراقا. 863 00:37:33،201 --> 00:37:35،636 علينا أن ارتداء واقي من الشمس على خشبة المسرح ، ولكن الامر يستحق ذلك. 864 00:37:35،703 --> 00:37:38،338 أعتقد أن كل شيء اكبر وأكثر إشراقا هنا. 865 00:37:38،406 --> 00:37:39،540 866 00:37:39،607 --> 00:37:43،210 علي أن أسالك شيئا . 867 00:37:43،278 --> 00:37:45،279 و أحتاج منك أن تقول لي الحقيقة . 868 00:37:45،346 --> 00:37:47،080 لأنك اذا لم تخبرني , سوف تكون هنالك عواقب . 869 00:37:47،148 --> 00:37:49،016 عواقب حياة أو موت . 870 00:37:49،083 --> 00:37:51،185 لأنه اذا سلمت نفسي لك ، 871 00:37:51،252 --> 00:37:53،487 واتضح لي انك كنت تتلاعب بي ، 872 00:37:53،555 --> 00:37:55،455 قد أموت. 873 00:37:55،523 --> 00:37:58،058 حسنا ، حسنا ، ليس حرفيا ، لكن عاطفيا. 874 00:37:58،126 --> 00:38:00،994 سأكون مثل الفتيات اللاتي حدثت لهن عقدة 875 00:38:01،062 --> 00:38:04،131 لبقية حياتهم ، مثل باربرا بالطريقة التي كنا بها 876 00:38:04،199 --> 00:38:06،300 يا إلهي. 877 00:38:06،367 --> 00:38:08،302 ماذا؟ 878 00:38:08،369 --> 00:38:10،604 أنتي أكثر من ملكة للدراما بالنسبة لي . 879 00:38:14،642 --> 00:38:16،577 مرحبا. 880 00:38:16،644 --> 00:38:18،212 انا جيسي. 881 00:38:18،279 --> 00:38:20،380 أنا أعرف من أنت. 882 00:38:20،448 --> 00:38:22،482 تعرفين جيسي سانت جيمس ، 883 00:38:22،550 --> 00:38:25،185 نجم الأدرينالين الصوتي ، منافسكم في المحليات . 884 00:38:25،253 --> 00:38:28،121 أريد أن أعرفكي على جيسي . 885 00:38:28،189 --> 00:38:30،791 الفتى الذي اعجب بكي ، 886 00:38:30،858 --> 00:38:32،826 الفتى الذي لن يجرحكي أبدا 887 00:38:42،237 --> 00:38:43،470 888 00:38:43،538 --> 00:38:48،342 لا أحد يستطيع أن يعرف. أفهم. 889 00:39:05،027 --> 00:39:06،094 مرحبا. 890 00:39:06،162 --> 00:39:09،064 اهلا. 891 00:39:09،132 --> 00:39:11،400 رجعت الى المنزل الليلة الماضية 892 00:39:11،467 --> 00:39:13،635 وكأن بعض الأشباح قد خرجت 893 00:39:13،703 --> 00:39:16،204 كانت وجبة جميلة ورومانسية بالنسبة لي . 894 00:39:16،272 --> 00:39:17،572 وهناك أشباح تضع عطرك 895 00:39:17،640 --> 00:39:19،241 كنت فقط في المكتبة. 896 00:39:20،476 --> 00:39:22،344 صفحة 42. 897 00:39:23،546 --> 00:39:25،280 حسنا. 898 00:39:25،348 --> 00:39:29،551 أوه ، يا... حفلة موسيقية . 899 00:39:39،328 --> 00:39:41،263 أردت أن أفاجئك يوم الأربعاء 900 00:39:41,330 --> 00:39:43,899 تيري جاءت ، و ممم ... 901 00:39:43,966 --> 00:39:47,035 قالت لي عن الحفلة الراقصة ... عن الاغنية .. 902 00:39:47,103 --> 00:39:49,704 مممممم ، انا لااملك مشاعر تجاه تلك الليله بعد الان . 903 00:39:49,772 --> 00:39:51,540 انا حتى لم اتذكر الاغنية . 904 00:39:51,607 --> 00:39:53,241 أعرف . 905 00:39:54,710 --> 00:39:56,278 لكن بمكان ما بداخلك, 906 00:39:56,345 --> 00:39:57,679 انت لم تتجاوزها بعد . 907 00:39:59,715 --> 00:40:01,583 كنا أغبياء. 908 00:40:01,651 --> 00:40:03,118 اعتقدت في بعض الاحيان أننا نقضي 909 00:40:03,186 --> 00:40:06,555 الكثير من الوقت مع هؤلاء الاطفال حتى بدأنا بالتصرف مثلهم . 910 00:40:08,458 --> 00:40:10,292 لقد كنت في نفس العلاقة 911 00:40:10,359 --> 00:40:13,061 طول حياتك. 912 00:40:13,129 --> 00:40:15,197 انت لاتعرف من انت وحدك. 913 00:40:15,264 --> 00:40:17,732 اعتقد أن هذه الاغنية فقط 914 00:40:17,800 --> 00:40:20,502 هي البداية لتكرارك نفس النمط. 915 00:40:20,570 --> 00:40:22,504 أنا و تيري تقابلنا عندما كنت في الخامسة عشرة. 916 00:40:22,572 --> 00:40:24,039 انا شخص مختلف الان. 917 00:40:24,106 --> 00:40:26,274 كيف تساوم نفسك ؟ 918 00:40:26,342 --> 00:40:30,612 لا يوجد اي اختلاف بما تفعله لأجلها ؟ . 919 00:40:42,325 --> 00:40:45,694 حسنا... ما الذي نفعله الآن ? 920 00:40:45,761 --> 00:40:47,762 اعتقد انه... 921 00:40:49,565 --> 00:40:51,299 ...تحتاج لان تقضي بعض الوقت لوحدك. 922 00:40:53,035 --> 00:40:55,637 اعتقد انك تحتاج لان تعرف نفسك . 923 00:40:55,705 --> 00:40:57,272 أتعلم, انت لم تكن بخير 924 00:40:57,340 --> 00:40:59,307 مع امتلاكك احتياجاتك منذ ان كنت في الخامسة عشرة . 925 00:41:06,115 --> 00:41:08,917 انتي محقة . 926 00:41:08,985 --> 00:41:11,052 اعتقد... 927 00:41:11,120 --> 00:41:13,054 انا لست جيداً في كوني وحيداً ... 928 00:41:13,122 --> 00:41:16,291 وادراك احتياجاتي الخاصه .. 929 00:41:18,561 --> 00:41:21,696 حسنا, ربما مع مرور الزمن ستكتشف ماهي .. 930 00:41:21,764 --> 00:41:24,232 ربما ساكون مستعدة للحصول على بعض الفوضى . 931 00:41:27,937 --> 00:41:30,005 هل تستطيع الذهاب الان ؟ 932 00:41:31,774 --> 00:41:34,776 اعتقد انني احتاج إلى غلق الباب و البكاء . 933 00:41:34,844 --> 00:41:35,911 934 00:41:35,978 --> 00:41:37,012 935 00:41:41,250 --> 00:41:43,184 936 00:42:02,605 --> 00:42:04,573 937 00:42:04,640 --> 00:42:06,575 مرحبا. 938 00:42:06,642 --> 00:42:07,776 انهيتها مع جيسي 939 00:42:07,843 --> 00:42:08,910 تستطيع ان تنتشر الكلمة. 940 00:42:08,978 --> 00:42:10,712 اعرف انك تعرف كيف تفعلها.. 941 00:42:10,780 --> 00:42:13,114 انظري, انا اسف , ... 942 00:42:13,182 --> 00:42:14,783 انظري, اعرف حقاً ان هذ مقرفا جدا لكي 943 00:42:14,850 --> 00:42:17,352 لكن اعتقد انها للأفضل. 944 00:42:17,420 --> 00:42:19,087 اتخاد قرار من اجل الفريق. اعلم. 945 00:42:19,155 --> 00:42:20,689 لا, ليس فقط من اجل الفريق. 946 00:42:20,756 --> 00:42:22,424 لأجلنا. 947 00:42:22,491 --> 00:42:24,259 انت وانا. 948 00:42:24,327 --> 00:42:25,927 مؤخراً افكر كثيراً . 949 00:42:25,995 --> 00:42:27,529 اشعر كما انني املك 950 00:42:27,597 --> 00:42:29,564 كل هذه المشاكل, تعلمين, 951 00:42:29,632 --> 00:42:31,766 مع كوين و كرة السلة والفتيات وأشياء أخرى 952 00:42:31,834 --> 00:42:33,068 انا مغمور كليا . 953 00:42:33,135 --> 00:42:34,669 في محاولة اكتشاف كلن منهم. 954 00:42:34,737 --> 00:42:37,639 بعد ذلك ادركت ان الشئ الوحيد .الذي احتجت لاصلاحه هو نحن 955 00:42:39,609 --> 00:42:42,611 اريد ان نكون مع بعضنا, ريتشل. 956 00:42:42,678 --> 00:42:44,746 ثنائي حقيقي. 957 00:42:44,814 --> 00:42:50,452 انظري,انا قمت بوضع دوائر على بعض التواريخ في تقويمك المجنون . 958 00:42:50,519 --> 00:42:53,088 هل عدم كلامك الآن . 959 00:42:53,155 --> 00:42:55,056 شئ جيد او شئ سيئ ؟ 960 00:42:55,124 --> 00:42:57,092 انا لااستطيع. لاتستطيعين ماذا ؟ 961 00:42:57,159 --> 00:43:01,162 انا-انا لااستطيع انا اكون ثنائي معاك 962 00:43:03,432 --> 00:43:06,001 انه الفريق. 963 00:43:06,068 --> 00:43:09,270 نحن-نحن لانستطيع ان نفعل ., ممم, دراما حاليا. 964 00:43:09,338 --> 00:43:11,640 انت تعلم، نحن نحتاج .. ..نحن نحتاج للتركيز على المحليات . 965 00:43:11,707 --> 00:43:14,409 و انا اقدر عرضك, 966 00:43:14,477 --> 00:43:16,911 ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه 967 00:43:16,979 --> 00:43:18,880 لابد لي من الانخفاض. 968 00:43:18,948 --> 00:43:20,248 انتي, توقفي. 969 00:43:20,316 --> 00:43:22,217 970 00:43:22,284 --> 00:43:24,753 انا لست مثل اي رجل قابلته في محل الموسيقى 971 00:43:24,820 --> 00:43:25,887 تستطيعين تركه بسهوله. 972 00:43:27,323 --> 00:43:28,690 انا لااستسلم بهذه السهوله. 973 00:43:32,395 --> 00:43:34,262 اراك في البروفة. 974 00:43:39,568 --> 00:43:41,469 ¶ انت قلت نعم ¶ 975 00:43:41,537 --> 00:43:43,571 ¶ انا قلت لا ¶ 976 00:43:43,639 --> 00:43:45,907 ¶ انت قلت توقف ¶ ¶ انت قلت توقف ¶ 977 00:43:45,975 --> 00:43:51,212 ¶ انا قلت هيا هيا هيا ¶ 978 00:43:52,815 --> 00:43:56,384 ¶ اووه, لا ¶ 979 00:43:56,452 --> 00:43:58,086 ¶ انت قلت الى اللقاء ¶ 980 00:43:58,154 --> 00:44:01,089 ¶ وقلت مرحبا ¶ 981 00:44:01,157 --> 00:44:03,458 ¶ مرحبا, مرحبا ¶ 982 00:44:03,526 --> 00:44:06,361 ¶ انا لااعرف لماذا قلت "الى اللقاء ¶ 983 00:44:06,429 --> 00:44:07,762 ¶ انا قلت "مرحبا" ¶ 984 00:44:07,830 --> 00:44:10,532 ¶ مرحبا¶ ¶ مرحبا, مرحبا ¶ 985 00:44:10,599 --> 00:44:12,233 ¶ مرحبا ¶ ¶ انا لااعرف لماذا ¶ 986 00:44:12,301 --> 00:44:16,571 ¶ انت قلت "الى اللقاء," انا قلت "مرحبا" ¶ 987 00:44:16,639 --> 00:44:19,207 ¶ انت قلت "نعم" ¶ ¶ انا قلت "نعم" ¶ 988 00:44:19,275 --> 00:44:21,109 ¶ انا قلت "لا" ¶ ¶ ممكن, لا ¶ 989 00:44:21,177 --> 00:44:22,877 ¶ انت قلت "توقف" ¶ 990 00:44:22,945 --> 00:44:25,280 ¶ استطيع البقاء... ¶ ¶ انا قلت "هيا" ¶ 991 00:44:25,347 --> 00:44:27,582 ¶ "هيا , هيا" ¶ 992 00:44:29,051 --> 00:44:32,954 ¶ اووه, لا ¶ 993 00:44:33,022 --> 00:44:34,789 ¶ انت قلت "الى اللقاء" ¶ 994 00:44:34,857 --> 00:44:38,359 ¶ وقلت "مرحبا" ¶ 995 00:44:38,427 --> 00:44:40,562 ¶ مرحباً, مرحباً¶ 996 00:44:40,629 --> 00:44:43,064 ¶ أنا لا اعرف لماذا قلت "الى اللقاء ¶ 997 00:44:43,132 --> 00:44:45,033 ¶ قلت "مرحباً" ¶ 998 00:44:45,101 --> 00:44:46,701 ¶ مرحباً ¶ 999 00:44:46,769 --> 00:44:48,269 ¶ مرحباً¶ 1000 00:44:48,337 --> 00:44:49,838 ¶ انا لااعرف لماذا قلت "الى اللقاء" ¶ 1001 00:44:49,905 --> 00:44:51,106 ¶ قلت "مرحباً" ¶ 1002 00:44:51,173 --> 00:44:52,741 ¶ مرحباً¶ 1003 00:44:52,808 --> 00:44:55,076 ¶ مرحباً, مرحباً¶ ¶ مرحباً¶ 1004 00:44:55,144 --> 00:44:56,911 ¶ انا لااعرف لماذا قلت "الى اللقاء" ¶ 1005 00:44:56,979 --> 00:44:58,880 ¶ قلت "مرحباً" ¶ 1006 00:44:58,948 --> 00:45:00,715 ¶ مرحباً, مرحباً¶ 1007 00:45:00,783 --> 00:45:02,050 ¶ مرحباً ¶ 1008 00:45:02,118 --> 00:45:04,285 ¶ مرحباً... ¶ 1009 00:45:05,118 --> 00:45:13,285 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ للتواصل على speed-of-light@windowslive.com