20 00:00:40,696 --> 00:00:41,829 21 00:00:44,300 --> 00:00:45,667 ما المضحك لهذه الدرجة ؟ 22 00:00:45,734 --> 00:00:47,702 أنتم يا رفاق تشاهدون الفيديو الذي سقطت به 23 00:00:47,770 --> 00:00:49,837 من على المسرح في أول تجربة لي في مسابقة ملكات الجمال للصغار , أليس كذلك ؟ 24 00:00:49,905 --> 00:00:51,005 ذلك لم يكن مضحكا 25 00:00:51,073 --> 00:00:52,507 مقارنة بهذه الكوميديا المبهرة 26 00:00:52,574 --> 00:00:55,076 هذه أوليفيا ناوتن جون في أغنية فيسيكل 27 00:00:55,144 --> 00:00:57,612 لقد كان رائدا جدا في ذلك الوقت 28 00:00:57,680 --> 00:01:00,214 بإعتباره نوع من الرشاقة المثيرة 29 00:01:00,282 --> 00:01:01,182 يا الهي 30 00:01:01,250 --> 00:01:03,451 انتظر , انتظر 31 00:01:03,519 --> 00:01:04,786 هذه ليست أوليفيا ناوتن جون 32 00:01:04,853 --> 00:01:07,088 هذه هذه سو سلفستر 33 00:01:07,156 --> 00:01:08,623 من أين حصلتهم على هذه 34 00:01:08,691 --> 00:01:10,258 أستطيع اخبارك أنني بالتأكيد لم أقم 35 00:01:10,326 --> 00:01:11,726 بسرقتها من خزانة ملفاتها المغلقة بالأمس 36 00:01:11,794 --> 00:01:13,161 عندما أرسلتني إلى مكتبها 37 00:01:13,228 --> 00:01:15,430 لإحضار حقن الهرمونات البديلة 38 00:01:15,497 --> 00:01:17,298 أثناء تدريب المشجعات 39 00:01:17,366 --> 00:01:18,599 40 00:01:18,667 --> 00:01:20,134 انتظر 41 00:01:20,202 --> 00:01:21,436 هل قامت بفعل الرقعة الملفوفة 42 00:01:21,503 --> 00:01:23,071 43 00:01:23,138 --> 00:01:24,372 سأضع هذه على اليوتيوب 44 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 لا , لا انتظر , انتظر 45 00:01:25,507 --> 00:01:26,407 هل تعتقد أنها فكرة جيدة 46 00:01:26,475 --> 00:01:28,309 هي قد تقتلنا 47 00:01:28,377 --> 00:01:30,211 لتتذوق بعضا من 48 00:01:30,279 --> 00:01:31,913 الاذلال التي وضعتنا خلاله 49 00:01:31,980 --> 00:01:33,448 أنا مع فين 50 00:01:33,515 --> 00:01:36,184 عليكم يا رفاق أن تتوقفوا عن كونكم أوغادا و أن تبدأوا بالتحول لأوغاد سيئين 51 00:01:36,251 --> 00:01:38,186 52 00:01:38,253 --> 00:01:41,622 أراهن بعشرة دولارات بأنه سينتشر كالفيروس على الغذاء 53 00:01:41,690 --> 00:01:44,959 54 00:01:45,027 --> 00:01:47,662 مرحبا سيدة سلفستر 55 00:01:47,730 --> 00:01:49,030 لنغني فيسيكل 56 00:01:49,098 --> 00:01:51,666 ليس من نوعي المفضل ولاكن أحب تلك الوضعية 57 00:01:51,734 --> 00:01:52,934 مرحبا سو 58 00:01:53,001 --> 00:01:54,869 لنحصل على الحيوانات 59 00:01:59,208 --> 00:02:00,775 60 00:02:00,843 --> 00:02:04,679 نادي غلي قد سرقوا ملكياتي الخاصة ونشروها على النت 61 00:02:04,747 --> 00:02:06,080 وحالما علمت 62 00:02:06,148 --> 00:02:07,148 الفرق بين الطعن و التشهير 63 00:02:07,216 --> 00:02:08,316 رفعت دعوى قضائية 64 00:02:08,384 --> 00:02:09,550 سو , الا تعتقدين 65 00:02:09,618 --> 00:02:10,985 بأنك تبالغين في هذا قليلا ؟ 66 00:02:11,053 --> 00:02:13,154 ويل , قد اشتري لك حفاظة صغيرة لذقنك 67 00:02:13,222 --> 00:02:14,922 لأنها تبدو كمؤخرة طفل 68 00:02:14,990 --> 00:02:18,393 ذلك الفيديو استقبل 170 الف تعليق 69 00:02:18,460 --> 00:02:21,562 اخذت الحرية بطباعة بعضها لك 70 00:02:21,630 --> 00:02:23,498 الرجل في هذا الفيديو يبدو مثل 71 00:02:23,565 --> 00:02:25,867 البطلة مدربة المشجعات سو سلفستر 72 00:02:25,934 --> 00:02:27,668 ذلك كان مؤلما حقا 73 00:02:27,736 --> 00:02:29,670 هل تعلمين يا سو هنالك الكثير 74 00:02:29,738 --> 00:02:31,439 من الأشخاص في المدرسة لا يحبونكي 75 00:02:31,507 --> 00:02:32,640 أطفالي لا يفعلون أشياء كهذه 76 00:02:32,708 --> 00:02:33,808 هكذا اذا ؟ 77 00:02:33,876 --> 00:02:36,544 المستند بي 78 00:02:37,746 --> 00:02:39,447 ما هي الغليست ؟ 79 00:02:39,515 --> 00:02:41,048 إنها قائمة غلي يا ويليام 80 00:02:41,116 --> 00:02:43,017 إنها رتبة أسبوعية لنادي غلي 81 00:02:43,085 --> 00:02:45,819 التي تستند على الإثارة الحاصلة من العلاقات غير الشرعية 82 00:02:45,887 --> 00:02:47,388 لقد نشرت في كل أنحاء المدرسة منذ ساعة مضت 83 00:02:47,456 --> 00:02:48,556 على ما يبدو أنه لديك هدف 84 00:02:48,624 --> 00:02:50,691 من كل تصرف يستمر به الفساد 85 00:02:50,759 --> 00:02:53,761 ما الذي يجعلكي تعتقدين بأن أطفالي هم من فعلوا ذلك ؟ 86 00:02:53,829 --> 00:02:55,430 هذه القائمة صنعت من كمبيوتر المكتبة 87 00:02:55,497 --> 00:02:57,932 بإستخدام كلمة المرور "نادي غلي" 88 00:02:58,000 --> 00:03:01,002 نادي غلي طبق من الفساد الجنسي 89 00:03:01,069 --> 00:03:02,470 سو محقة يا ويل 90 00:03:02,538 --> 00:03:04,405 لماذا فقط العام الماضي قد نشرت القائمة 91 00:03:04,473 --> 00:03:07,074 بتصنيف ماكينلي كعاشر أبشع زنجبيلة 92 00:03:07,142 --> 00:03:08,443 و مرتكب الجريمة 93 00:03:08,510 --> 00:03:09,911 سوف يطرد لو تبين 94 00:03:09,978 --> 00:03:11,579 أنه من هيئة التدريس 95 00:03:11,647 --> 00:03:13,014 أنا اقف مع تلك القائمة 96 00:03:13,081 --> 00:03:14,649 ويليام هذا جدي 97 00:03:14,716 --> 00:03:17,452 لا أستطيع امتلاك هذه البيئة الجنسية للأطفال 98 00:03:17,519 --> 00:03:19,287 التي تحطم احترامهم لذاتهم 99 00:03:24,059 --> 00:03:25,960 أتعلم , قبل أسبوع مضى إن سبق و أن وجدت قائمة 100 00:03:26,028 --> 00:03:27,929 بتدهور نادي غلي كنت لأكون محرجة 101 00:03:27,996 --> 00:03:29,230 لقد تلقيت لكمة 102 00:03:29,298 --> 00:03:30,731 لكن الآن أنا أعرف كيف هو الخزي 103 00:03:30,799 --> 00:03:33,468 من التوبيخ العام و الألم الذي لا يوصف 104 00:03:33,535 --> 00:03:36,103 ويليام , العام الماضي في ثانوية دايتون الغربية 105 00:03:36,171 --> 00:03:37,572 الصورة التي وزعت 106 00:03:37,639 --> 00:03:39,440 لمدير المدرسة وما الذي كان يرتديه ؟ 107 00:03:39,508 --> 00:03:41,409 ملابس داخلية نسائية وما الذي كان يمتطيه 108 00:03:41,477 --> 00:03:43,211 مهر ومن الذي طرد ؟ 109 00:03:43,278 --> 00:03:44,445 كل المدرسة 110 00:03:44,513 --> 00:03:45,913 كل المدرسة طردت يا ويل 111 00:03:45,981 --> 00:03:47,648 و ما علاقة هذا بي 112 00:03:47,716 --> 00:03:49,817 يجب أن تجد الذين صنعوا قائمة غلي هذه 113 00:03:49,885 --> 00:03:51,586 و تعلقهم قبل أن ينشروا شيئا آخر 114 00:03:51,653 --> 00:03:53,955 أو سأضع كامل المسؤولية على نادي غلي 115 00:03:54,022 --> 00:03:55,223 هل أنت جاد ؟ 116 00:03:55,290 --> 00:03:56,891 جاد بشكل مميت 117 00:03:56,959 --> 00:03:59,026 أنا لا أستطيع تقبل هذه الخدع في المدرسة 118 00:03:59,094 --> 00:04:01,462 هو لا يستطيع تقبل هذه الخدع في المدرسة 119 00:04:01,530 --> 00:04:07,267 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ 120 00:04:08,270 --> 00:04:10,705 من فعلها ؟ 121 00:04:11,740 --> 00:04:13,074 هذا جدي 122 00:04:13,141 --> 00:04:15,243 الناظر فيغنز يهدد بإغلاق النادي 123 00:04:15,310 --> 00:04:16,811 لماذا نلعب هذه اللعبة ؟ 124 00:04:16,879 --> 00:04:18,279 كلنا يعلم أنه كان باك 125 00:04:18,347 --> 00:04:19,981 تراجعي , أنا لم أفعلها 126 00:04:20,048 --> 00:04:21,883 إذا لماذا صديقتك هي الأولى في القائمة 127 00:04:21,950 --> 00:04:23,384 ولماذا أنا الأخيرة 128 00:04:23,452 --> 00:04:25,720 بصرف النظر عن حقيقة أنني رفضت أن أكون لك 129 00:04:25,787 --> 00:04:29,290 حسنا , يكفي لا أحد يتهم أي أحد على أي شيء 130 00:04:29,358 --> 00:04:30,625 باك , جديا هل فعلتها ؟ 131 00:04:30,692 --> 00:04:31,692 قلت لا 132 00:04:31,760 --> 00:04:33,160 أنا مجرم , بالطبع 133 00:04:33,228 --> 00:04:34,362 أحب وضع الأشياء على النار 134 00:04:34,429 --> 00:04:35,796 و ضرب الناس الذين لا أعرفهم 135 00:04:35,864 --> 00:04:37,665 أعترف بذلك , لكنني لست بكاذب 136 00:04:37,733 --> 00:04:39,734 حسنا , هنا الشيء المهم 137 00:04:39,801 --> 00:04:42,103 بين هذا ونشر فيديو المدربة سو سلفستر 138 00:04:42,170 --> 00:04:44,539 الخاص على اليوتيوب أنتم يا رفاق حصلتم على 139 00:04:44,606 --> 00:04:45,973 سمعة سيئة جدا 140 00:04:46,041 --> 00:04:47,708 لماذا هذا شيء سيئ 141 00:04:47,776 --> 00:04:49,243 لربما لو كنا خطرين نوعا ما 142 00:04:49,311 --> 00:04:51,646 سيتوقف الناس عن رمي نظاراتي أسفل المرحاض 143 00:04:51,713 --> 00:04:53,781 انظر , إن الأمور صعبة حاليا 144 00:04:53,849 --> 00:04:55,182 فهمت ذلك , أنتم تحت الكثير 145 00:04:55,250 --> 00:04:56,417 من الضغط بسبب قدوم المحليات 146 00:04:56,485 --> 00:04:58,452 و اعلم ان الفوز بالنهائيات 147 00:04:58,520 --> 00:04:59,620 لم يؤثر ايجابيا على شعبيتكم 148 00:04:59,688 --> 00:05:01,188 ذلك يعني الكثير لكم 149 00:05:01,256 --> 00:05:05,126 لاكن أن تصبح ما تحتقره هذا ليس الجواب 150 00:05:05,193 --> 00:05:06,961 هذه الاغنية سيئة 151 00:05:07,029 --> 00:05:08,062 لا ليست كذلك 152 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 إنها أغنية مذهلة 153 00:05:09,197 --> 00:05:10,765 في أعلى القائمة 154 00:05:10,832 --> 00:05:13,067 بسبب الزمن , أو الصحافة السيئة أصبحت أضحوكة 155 00:05:13,135 --> 00:05:14,902 و مثلكم يا رفاق , حان الوقت لتبدأوا 156 00:05:14,970 --> 00:05:17,138 اعادة التأهيل لسمعتها السيئة 157 00:05:17,205 --> 00:05:18,472 مهمة هذا الأسبوع 158 00:05:18,540 --> 00:05:21,776 لكم جميعا , هي إيجاد أغنية كهذه 159 00:05:21,843 --> 00:05:23,678 استخرجوها مما هي عليه 160 00:05:23,745 --> 00:05:25,146 و اجعلوها رائعة مرة أخرى 161 00:05:25,213 --> 00:05:26,747 ثم و كما نأمل 162 00:05:26,815 --> 00:05:28,883 نستطيع تطبيق هذا الدرس الموسيقي على حياتكم الخاصة 163 00:05:28,951 --> 00:05:31,452 هذه الأغنية يجب أن تعتقل لجريمة القرف 164 00:05:31,520 --> 00:05:32,386 165 00:05:32,454 --> 00:05:33,921 تريد المراهنة ؟ 166 00:05:33,989 --> 00:05:35,990 لا , لا , هو لن يفعلها 167 00:05:36,058 --> 00:05:37,291 168 00:05:38,727 --> 00:05:39,694 169 00:05:39,761 --> 00:05:41,896 ¶ Yo, V.I.P. ¶ 170 00:05:41,964 --> 00:05:43,464 ¶ Let's kick it ¶ 171 00:05:43,532 --> 00:05:44,699  172 00:05:44,766 --> 00:05:47,134 ¶ Ice, Ice, baby ¶ 173 00:05:47,202 --> 00:05:49,337 ¶ All right, stop, collaborate and listen ¶ 174 00:05:49,404 --> 00:05:51,138 ¶ Ice is back with a brand-new invention ¶ 175 00:05:51,206 --> 00:05:53,007 ¶ Something grabs ahold of me tightly ¶ 176 00:05:53,075 --> 00:05:54,809 ¶ Flow like a harpoon daily and nightly ¶ 177 00:05:54,876 --> 00:05:56,978 ¶ Will it ever stop? Yo, I don't know ¶ 178 00:05:57,045 --> 00:05:58,379 ¶ Turn off the lights, huh ¶ 179 00:05:58,447 --> 00:05:59,413 ¶ And I'll glow, to the extreme ¶ 180 00:05:59,481 --> 00:06:01,115 ¶ I rock a mic like a vandal ¶ 181 00:06:01,183 --> 00:06:03,184 ¶ Light up a stage and wax a chump like a candle ¶ 182 00:06:03,251 --> 00:06:04,986 ¶ Dance, go rush the speaker that booms ¶ 183 00:06:05,053 --> 00:06:07,121 ¶ I'm killing your brain like a poisonous mushroom ¶ 184 00:06:07,189 --> 00:06:09,557 ¶ Deadly, when I play a dope melody ¶ 185 00:06:09,625 --> 00:06:11,525 ¶ Anything less than the best is a felony ¶ 186 00:06:11,593 --> 00:06:12,860 ¶ Love it or leave it, you better gangway ¶ 187 00:06:12,928 --> 00:06:14,061 ¶ You better hit the bull's-eye ¶ 188 00:06:14,129 --> 00:06:15,563 ¶ The kid don't play ¶ 189 00:06:15,631 --> 00:06:17,164 ¶ If there was a problem, yo, I'll solve it ¶ 190 00:06:17,232 --> 00:06:19,300 ¶ Check out the hook while my DJ revolves it ¶ 191 00:06:19,368 --> 00:06:21,002 ¶ Ice, Ice, baby ¶ 192 00:06:21,069 --> 00:06:22,236  193 00:06:22,304 --> 00:06:24,605 ¶ Vanilla Ice, Ice, baby ¶ 194 00:06:24,673 --> 00:06:27,274 Verse two! 195 00:06:27,342 --> 00:06:29,276 ¶ Take heed 'cause I'm a lyrical poet ¶ 196 00:06:29,344 --> 00:06:31,112 ¶ Miami's on the scene just in case you didn't know it ¶ 197 00:06:31,179 --> 00:06:33,781 ¶ My town that created all th bass sound, enough to shake ¶ 198 00:06:33,849 --> 00:06:35,750 ¶ And kick holes in the ground 'cause my style's ¶ 199 00:06:35,817 --> 00:06:37,451 ¶ Like a chemical spill ¶ 200 00:06:37,519 --> 00:06:38,953 ¶ Feasible rhymes you can vision and feel ¶ 201 00:06:39,021 --> 00:06:41,355 ¶ Conducted and formed, that's a hell of a concept ¶ 202 00:06:41,423 --> 00:06:43,958 ¶ We make it hype and you want to step with this ¶ 203 00:06:44,026 --> 00:06:45,459 ¶ Shay plays on the fade, slice like a ninja ¶ 204 00:06:45,527 --> 00:06:46,761 ¶ Cut like a razor blade ¶ 205 00:06:46,828 --> 00:06:48,596 ¶ So fast, other DJs say, "damn" ¶ 206 00:06:48,664 --> 00:06:50,131 ¶ If my rhyme was a drug ¶ 207 00:06:50,198 --> 00:06:51,465 ¶ I'd sell it by the gram, keep my composure ¶ 208 00:06:51,533 --> 00:06:52,800 ¶ When it's time to get loose ¶ 209 00:06:52,868 --> 00:06:55,036 ¶ Magnetized by the mic while I kick my juice ¶ 210 00:06:55,103 --> 00:06:57,672 ¶ If there was a problem, yo, I'll solve it ¶ 211 00:06:57,739 --> 00:06:59,173 ¶ Check out the hook while my DJ revolves it ¶ 212 00:06:59,241 --> 00:07:00,508 ¶ Ice, Ice, baby ¶ 213 00:07:00,575 --> 00:07:02,009 214 00:07:02,077 --> 00:07:04,045 ¶ Vanilla Ice, Ice, baby ¶ 215 00:07:04,112 --> 00:07:06,614 216 00:07:06,682 --> 00:07:08,749 ¶ Vanilla Ice, Ice, baby ¶ 217 00:07:10,252 --> 00:07:12,019 ¶ Vanilla Ice, Ice, baby ¶ 218 00:07:12,087 --> 00:07:14,288 ¶ Too cold, too cold ¶ 219 00:07:14,356 --> 00:07:16,624 ¶ Vanilla Ice, Ice, baby. ¶ 220 00:07:16,692 --> 00:07:17,825 221 00:07:17,893 --> 00:07:19,760 222 00:07:19,828 --> 00:07:20,961 223 00:07:21,029 --> 00:07:22,897 هذه الأغنية قد تم الإفراج عنها رسميا 224 00:07:22,964 --> 00:07:23,898 225 00:07:23,965 --> 00:07:24,899 اليس كذلك يا جيسي ؟ 226 00:07:24,966 --> 00:07:26,333 227 00:07:26,401 --> 00:07:27,702 228 00:07:31,139 --> 00:07:32,339 229 00:07:32,407 --> 00:07:36,310 هذا لا يحدث 230 00:07:36,378 --> 00:07:39,914 هذا الضحك القاسي بطيء الحركة فقط من محض خيالك 231 00:07:39,981 --> 00:07:42,717 أنتي سو سلفستر .. الأسطورة 232 00:07:42,784 --> 00:07:44,285 هم لا يضحكون عليكي 233 00:07:44,352 --> 00:07:46,787 بسبب فيديو فيسيكل 234 00:07:46,855 --> 00:07:51,292 فقط حضري لنفسك كوب من القهوة وركزي 235 00:07:51,359 --> 00:07:53,527 انتظري , ما هذه الرائحة 236 00:07:53,595 --> 00:07:55,963 يا إلهي هذه رائحة القهوة 237 00:07:56,031 --> 00:07:58,065 و التي غالبا ما تختفي بسبب الخوف 238 00:07:58,133 --> 00:08:01,302 ياإلهي , إن هذا يحدث حقا 239 00:08:01,369 --> 00:08:04,105 هم يسخرون منكي بالحركة البطيئة 240 00:08:04,172 --> 00:08:06,707 في الغرفة المليئة بالأشخاص الذين كنتي ترعبينهم 241 00:08:09,111 --> 00:08:11,245 إسمي هو براندا 242 00:08:11,313 --> 00:08:12,646 براندا كاسل 243 00:08:12,714 --> 00:08:15,449 أنا فقط نقلت من فورت واين 244 00:08:15,517 --> 00:08:17,718 لا أستطيع التعليم في انديانا أكثر من ذلك 245 00:08:17,786 --> 00:08:20,020 لأنني أملك بعض مشاكل المخدرات 246 00:08:20,088 --> 00:08:22,890 و التي انتهت بإطلاق النيران 247 00:08:24,292 --> 00:08:26,293 لقد رأيت الفيديو الخاص بكي 248 00:08:27,729 --> 00:08:30,431 و أنتي يا صديقتي كنتي محرجة جدا 249 00:08:30,499 --> 00:08:33,701 و ها أنا أتحدث 250 00:08:33,769 --> 00:08:36,237 251 00:08:38,673 --> 00:08:41,108 252 00:08:41,176 --> 00:08:43,110 احتاج لخدمات نادي الصوتيات 253 00:08:43,178 --> 00:08:44,645 ما الذي يجول بذهنك ؟ 254 00:08:44,713 --> 00:08:47,314 الخزي الذي جلبه لي ظهوري المنخفض في قائمة غلي جعلني أعيد تقييم 255 00:08:47,382 --> 00:08:49,416 صورتي في هذه المدرسة 256 00:08:49,484 --> 00:08:51,051 لقد أدركت الآن أن ثقافة اليوم 257 00:08:51,119 --> 00:08:53,454 للأولاد الرياضيين الأشقياء و الأشرطة الجنسية للمشاهير 258 00:08:53,522 --> 00:08:55,956 بسمعتها الجيدة تلك , ليست جيدة على الإطلاق 259 00:08:56,024 --> 00:08:58,058 آرتي , أنت تعلم أن مهمتنا في نادي غلي 260 00:08:58,126 --> 00:09:00,694 هي إيجاد أغنية بسمعة سيئة و إعادة تأهيلها 261 00:09:00,762 --> 00:09:02,296 حسنا , مهمتي ستجلعني 262 00:09:02,364 --> 00:09:04,532 الأسوأ سمعة في هذه المدرسة 263 00:09:04,599 --> 00:09:07,401 ريتشل بيري ستصبح قذرة وهابطة قليلا 264 00:09:07,469 --> 00:09:08,536 أنا سوف أوقفك 265 00:09:08,603 --> 00:09:09,737 لقد حصلتي علي في الأشرطة الجنسية 266 00:09:10,539 --> 00:09:11,472 كيف أستطيع المساعدة ؟ 267 00:09:11,540 --> 00:09:13,474 تشبت بقبعتك 268 00:09:13,542 --> 00:09:15,976 لأن ريتشل بيري سوف تصبح 269 00:09:16,044 --> 00:09:18,940 فاسقة موسيقيا 270 00:09:24,084 --> 00:09:28,786 لقد أقمت هذا الإجتماع لأن شعورنا بالهبوط قد وصل لحده الأقصى 271 00:09:28,854 --> 00:09:30,188 نحن في وضع دفاع واحد 272 00:09:30,255 --> 00:09:31,789 نحن كالأصفار أمامهم , هم لم يهتموا حتى 273 00:09:31,857 --> 00:09:33,224 بوضعنا في قائمة غلي 274 00:09:33,292 --> 00:09:35,826 ما الذي يفعلونه السي ليستر عندما تكون نجومهم الصغيرة 275 00:09:35,894 --> 00:09:37,995 على وشك السقوط على شاشة رادار باريس هلتون 276 00:09:38,063 --> 00:09:40,965 هم يسببون فضيحة كبيرة 277 00:09:41,033 --> 00:09:42,733 لا يريدون أن يتجاهلهم أحد بعد الآن 278 00:09:42,801 --> 00:09:44,335 عفوا 279 00:09:44,403 --> 00:09:45,670 لماذا هي هنا ؟ 280 00:09:47,606 --> 00:09:49,373 لقد كنت هنا منذ الفترة الأولى 281 00:09:49,441 --> 00:09:51,709 أصبت بالبرد و أخذت كل مضاداتي الحيوية 282 00:09:51,777 --> 00:09:55,680 و الآن أنا لا أستطيع أن أتذكر كيف أغادر 283 00:09:55,747 --> 00:09:57,915 لاكن أنا أيضا لا أعرف لماذا اخذت المرتبة الرابعة 284 00:09:57,983 --> 00:09:59,350 في قائمة غلي 285 00:09:59,418 --> 00:10:01,919 لقد فعلتها مع كل شيء شخص في هذه المدرسة 286 00:10:01,987 --> 00:10:04,188 الفتيات , الأولاد السيد كيدني و البواب 287 00:10:04,256 --> 00:10:05,823 احتجت لفعل 288 00:10:05,891 --> 00:10:07,525 شيء لأكون من الثلاثة الأوائل 289 00:10:07,593 --> 00:10:09,493 حسنا أنتي معنا معنا في ماذا ؟ 290 00:10:09,561 --> 00:10:11,195 نحن لا نملك خطة 291 00:10:11,263 --> 00:10:14,165 ما أسوأ شيء يمكن أن يفعله الطالب في المدرسة 292 00:10:14,233 --> 00:10:15,433 الأكل في مطعم المدرسة 293 00:10:15,500 --> 00:10:16,567 294 00:10:16,635 --> 00:10:18,703 لا , احداث ضجة في المكتبة 295 00:10:18,770 --> 00:10:19,971 و أنا لا أتحدث عن 296 00:10:20,038 --> 00:10:22,139 محاولة التحقق من مرجع الكتاب 297 00:10:22,207 --> 00:10:23,541 298 00:10:23,609 --> 00:10:26,244 أنا أتحدث عن الفوضى التامة 299 00:10:26,311 --> 00:10:28,212 بما في ذلك الحصول على تكدس نادي غلي هناك 300 00:10:29,414 --> 00:10:31,215 عبقري 301 00:10:31,283 --> 00:10:35,953 أنا لم أعرف حقا كم من الصعب أن يضحك عليك الناس 302 00:10:36,021 --> 00:10:37,388 خصوصا في الحركة البطيئة 303 00:10:37,456 --> 00:10:39,290 لقد حاولت جعلها تبدو 304 00:10:39,358 --> 00:10:40,958 كأنه لا شيء يمكن أن يؤذيني 305 00:10:41,026 --> 00:10:42,927 306 00:10:42,995 --> 00:10:45,329 جين , أنا آسفة أنكي شعرتي بتلك الطريقة 307 00:10:45,397 --> 00:10:47,565 أنا آسفة , لم أحميكي كفاية 308 00:10:47,633 --> 00:10:49,600 هل تذكرين ما كنا نفعله يا سو 309 00:10:49,668 --> 00:10:51,669 عندما أكون حزينة 310 00:10:51,737 --> 00:10:53,771 كنا نساعد في ملجأ الحيوانات 311 00:10:53,839 --> 00:10:55,740 312 00:10:55,807 --> 00:10:58,609 لأنه دائما ما يوجد شخص ما قد حصل له أسوا مما حدث لك 313 00:11:02,648 --> 00:11:04,649 أنا مشوشة قليلا 314 00:11:04,716 --> 00:11:06,217 أنا أفهم ذلك 315 00:11:06,285 --> 00:11:09,887 أنتي ربما تتسائلين , ما الذي تعنيه سو سلفيستر بالضبط 316 00:11:09,955 --> 00:11:11,989 عندما تقول : أنا معالجتك الجديدة 317 00:11:12,057 --> 00:11:14,125 حسنا , دعيني اشرح لكي 318 00:11:14,192 --> 00:11:16,961 كما تعلمين أو لا تعلمين أنا بدأت في فيديو موسيقي صغير 319 00:11:17,029 --> 00:11:18,929 و الذي وزع على الإنترنت 320 00:11:18,997 --> 00:11:20,398 الفيديو الذي كانت له القدرة على الحث 321 00:11:20,465 --> 00:11:21,766 للضحك البطيء القاسي 322 00:11:21,833 --> 00:11:23,234 لا , لا , أنا لم أكن اعلم عن ذلك 323 00:11:23,302 --> 00:11:24,669 حسنا , ذلك الفيديو 324 00:11:24,736 --> 00:11:27,672 ألهم سو سلفستر للبدء في العطاء 325 00:11:27,739 --> 00:11:29,607 أنا لدي الماجستير في تقديم المشورة 326 00:11:29,675 --> 00:11:31,976 وعندما سمعت في المدرسة أن 327 00:11:32,044 --> 00:11:35,079 عالمة النفس الوحيدة ملتزمة بالإنتحار 328 00:11:35,147 --> 00:11:38,015 حسنا , قررت أن أقدم خدماتي 329 00:11:38,083 --> 00:11:39,383 و لقد اعطونني اسمك 330 00:11:39,451 --> 00:11:40,918 أريد المساعدة حقا 331 00:11:40,986 --> 00:11:43,587 لا أعرف كيف يفترض بي أن أشعر 332 00:11:43,655 --> 00:11:45,289 إيلا , أنتي معاقة بمرض نفسي 333 00:11:45,357 --> 00:11:47,058 إن التزامكي قد جردكي 334 00:11:47,125 --> 00:11:48,793 من مشاعرك الخاصة 335 00:11:48,860 --> 00:11:51,929 أنتي تقريبا تزوجتي من مدرب الرياضة و الذي هو صلصة لحم أكثر مما هو رجل 336 00:11:51,997 --> 00:11:55,199 و أنتي مقتنعة تماما بأن تكذبي مرارا و تكرارا 337 00:11:55,267 --> 00:11:57,468 على الرجل الذي تدعي حبه عفوا ؟ 338 00:11:57,536 --> 00:11:59,337 لقد رشوت مالك شقة ويل شيستر 339 00:11:59,404 --> 00:12:00,738 ليخبئ أداة تصنت تحت أريكته 340 00:12:00,806 --> 00:12:02,206 و تحت سريره 341 00:12:02,274 --> 00:12:03,808 و اتضح أنه كان يقوم بجلسات 342 00:12:03,875 --> 00:12:06,644 مع مدربة الأدرينالين الصوتي 343 00:12:06,712 --> 00:12:09,447 و حفلة نوم مع جاذبة الموز تلك 344 00:12:09,514 --> 00:12:10,681 أبريل رودز يا إلهي 345 00:12:10,749 --> 00:12:12,083 أنتي بحاجة لإتخاذ خطوة جريئة 346 00:12:15,320 --> 00:12:16,587 أنتي مقرفة 347 00:12:16,655 --> 00:12:17,855 عفوا ؟ 348 00:12:17,923 --> 00:12:19,857 بأخذكي خطوات واسعة غريبة عندما تمشين 349 00:12:19,925 --> 00:12:21,692 كما لو أنكي قد صعدتي إلى امبراطورية اليابان 350 00:12:21,760 --> 00:12:22,927 و شخص ما أحاط بقدميك 351 00:12:22,994 --> 00:12:24,929 لديكي وجهة نظر صحيحة 352 00:12:24,996 --> 00:12:26,697 انضجي , أنا اهينك 353 00:12:26,765 --> 00:12:29,633 انتي ترفضين الوقوف لنفسك 354 00:12:29,701 --> 00:12:31,268 أنتي خائفة جدا من المواجهة 355 00:12:31,336 --> 00:12:32,436 انتي محقة 356 00:12:32,504 --> 00:12:33,738 اذا كنتي تريدين التحسن 357 00:12:33,805 --> 00:12:36,006 تحتاجين أن تبدئي بالاتصال مع مشاعرك 358 00:12:36,074 --> 00:12:39,176 عليكي أن تجعلي ويل شيستر يعلم كيف جعلكي تشعرين 359 00:12:39,244 --> 00:12:41,412 و في مكان عام حتى لا يستطيع الهرب 360 00:12:41,480 --> 00:12:42,813 و هو لن يتلاعب بكي 361 00:12:42,881 --> 00:12:44,048 ثقي بي 362 00:12:44,116 --> 00:12:46,584 عليكي أن تشعريه بذلك 363 00:12:46,651 --> 00:12:49,587 364 00:12:49,654 --> 00:12:50,855 أعطونا أسماء مستعارة 365 00:12:50,922 --> 00:12:52,523 بيكل بيري 366 00:12:52,591 --> 00:12:53,791 ذلك كان مهين جدا 367 00:12:53,859 --> 00:12:56,861 بالحقيقة إن التشرد معي 368 00:12:56,928 --> 00:12:58,362 يحسن من سمعتك 369 00:12:58,430 --> 00:13:01,432 يعطيك الاحساس بالانسانية 370 00:13:01,500 --> 00:13:03,467 مهلا , هل تريديننا أن نتواعد ثانية ؟ 371 00:13:03,535 --> 00:13:05,403 أنا اتعجب بدعوتك لي هنا 372 00:13:05,470 --> 00:13:07,104 كما تعلم أنا محجوزة 373 00:13:07,172 --> 00:13:09,039 لكن يمكنني أن أكون مساعدة قليلا 374 00:13:09,107 --> 00:13:11,308 ساعدني في أغنيتي في نادي غلي ربما قد أكون 375 00:13:11,376 --> 00:13:13,411 آخر فرصة لإنقاذك 376 00:13:13,478 --> 00:13:15,713 بما تبقى من سمعتك , والبقاء في نادي غلي 377 00:13:15,781 --> 00:13:17,081 إلى جانب أنك تحتاج إلى أغنية 378 00:13:17,149 --> 00:13:19,016 و التي ستساعدك بالتعبير عن ألمك الداخلي 379 00:13:19,084 --> 00:13:20,918 اذا ما الاغنية التي تريدين آدائها للمهة ؟ 380 00:13:20,986 --> 00:13:23,754 أغنية رهيبة و رائعة لـ ديفيد ديغز 381 00:13:23,822 --> 00:13:25,823 من قمة الأغاني ال70 run joey run 382 00:13:25,891 --> 00:13:27,958 إنها اغنية قصصية 383 00:13:28,026 --> 00:13:29,427 لذا علينا أن نؤدي اجزاء منها 384 00:13:29,494 --> 00:13:31,395 أنا سأؤدي دور البطلة المأساوية 385 00:13:31,463 --> 00:13:32,663 التي ستموت بالنهاية 386 00:13:32,731 --> 00:13:34,131 نيكول كيدمان في فيلم مولين روج 387 00:13:34,199 --> 00:13:36,000 و أنت ستؤدي دور البطل ذو المظهر الجيد 388 00:13:36,067 --> 00:13:37,334 هل سوف اقتلكي ؟ 389 00:13:37,402 --> 00:13:39,870 حقيقة أبي سيقلتني بالبندقية 390 00:13:39,938 --> 00:13:41,739 391 00:13:41,807 --> 00:13:45,009 هل تعتقدين أنني صنعت قائمة غلي تلك , صدقا ؟ 392 00:13:45,076 --> 00:13:47,578 حسنا , إنه يبدو كشيء كنت ستفعله 393 00:13:47,646 --> 00:13:49,647 يا إلهي , لقد تعبت من الناس الذين يحكمون علي 394 00:13:49,714 --> 00:13:51,148 بسبب بعض الأخطاء التي قمت بها 395 00:13:51,216 --> 00:13:52,917 أنا احاول أن أكون فتى صالح 396 00:13:52,984 --> 00:13:56,253 أنا اذهب إلى المدرسة و أقول : كن هادئا يا باك كن لطيفا 397 00:13:56,321 --> 00:13:58,689 لكن خلال الفترة الثانية , احصل على مطفأة حريق في يدي 398 00:13:58,757 --> 00:14:00,291 و أقوم برش بعض الخاسرين بها 399 00:14:00,358 --> 00:14:02,493 لا اعلم كيف وصلت إلى هناك 400 00:14:02,561 --> 00:14:04,829 افهم ذلك , أجل 401 00:14:04,896 --> 00:14:08,199 اجلس في نادي غلي و أشاهد 402 00:14:08,266 --> 00:14:10,501 آداء غير متكامل لزوجين 403 00:14:10,569 --> 00:14:14,271 ولدي عدد هائل من الانتقادات التي تبدأ بالتصاعد داخلي مثل البركان 404 00:14:14,339 --> 00:14:16,207 و أخبر نفسي بأن اكتم ذلك 405 00:14:16,274 --> 00:14:17,975 و لكنها فجأة تنفجر 406 00:14:18,043 --> 00:14:20,277 عموما أنا محقة 407 00:14:20,345 --> 00:14:22,613 لاكنه لا يفعل الكثير لسمعتي 408 00:14:22,681 --> 00:14:24,415 يبدو مقرفا عندما تفعلين ذلك 409 00:14:29,454 --> 00:14:34,525 اذا , كيف تعتقد أنه يمكننا أن نجعل الناس يروننا بطريقة مختلفة ؟ 410 00:14:34,593 --> 00:14:37,161 لا اعلم 411 00:14:39,865 --> 00:14:42,933 لا أستطيع ... لا أستطيع فعل ذلك 412 00:14:43,001 --> 00:14:45,736 أتعلمين , أيًا كانوا من صنعوا القائمة سوف يضعونكي بالمركز الأول 413 00:14:45,804 --> 00:14:49,173 عندما يكتشفون بأنكي خنتي جيسي معي 414 00:14:49,241 --> 00:14:52,710 إلى جانب ذلك , إن جيسي لن يفهم تماما ما الذي يعنيه كونك يهوديا 415 00:14:55,580 --> 00:14:57,648 لا 416 00:14:57,716 --> 00:14:59,984 أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة 417 00:15:00,051 --> 00:15:01,986 لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل 418 00:15:02,053 --> 00:15:03,821 حسنا , أنا خارج من هنا 419 00:15:03,889 --> 00:15:06,390 لماذا يجب علي أن أبقى هنا اذا لم تكن لدينا فرصة لنفعلها ؟ 420 00:15:06,458 --> 00:15:10,861 أرجوك تعال هنا واجلس , و لنعمل على المشروع 421 00:15:10,929 --> 00:15:12,897 حسنا , ذلك سوف يساعد كلينا 422 00:15:12,964 --> 00:15:14,899 أنا أعدك 423 00:15:18,263 --> 00:15:19,763 لا أعتقد أنه بإمكاني فعل ذلك 424 00:15:19,831 --> 00:15:21,131 هل انتي متأكدة بأنها فكرة جيدة ؟ 425 00:15:21,199 --> 00:15:22,800 توقفي عن التفكير به , و افعليها من أجلك 426 00:15:22,867 --> 00:15:26,003 حسنا لنفعل ذلك 427 00:15:26,071 --> 00:15:27,938 لا أستطيع الدخول إلى استراحة المعلمين 428 00:15:28,006 --> 00:15:30,341 الكثير من القسوة , والضحك البطيء سيكون هناك 429 00:15:30,408 --> 00:15:32,643 حسنا , انظروا من هنا 430 00:15:32,711 --> 00:15:34,645 اعتقد أنني قد شممت رائحة أضحوكة 431 00:15:34,713 --> 00:15:37,381 لا تبدأي معي يا كاسل , و الا سوف أركلك في محل التاكو 432 00:15:37,449 --> 00:15:38,949 إنه موعد 433 00:15:39,017 --> 00:15:42,353 تلك ليلة سبت مثالية بالنسبة لـ كاسل كاندو 434 00:15:47,592 --> 00:15:49,860 435 00:15:49,928 --> 00:15:50,928 اذهبي و افعليها 436 00:15:50,996 --> 00:15:53,797 437 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 438 00:15:58,370 --> 00:16:00,037 عفوا 439 00:16:02,107 --> 00:16:04,174 مرحبا إيم , هل تستطيعين اعطائنا دقيقة 440 00:16:04,242 --> 00:16:05,376 بالحقيقة لا 441 00:16:05,443 --> 00:16:07,745 لا أستطيع اعطائك دقيقة 442 00:16:07,812 --> 00:16:09,279 أنت فقط ذاهب لإعادة جدولة 443 00:16:09,347 --> 00:16:10,881 جلساتك مع السيدة كارلاير لوقت لاحق 444 00:16:10,949 --> 00:16:12,116 إيما ؟ 445 00:16:12,183 --> 00:16:14,551 استميحك عذرا ؟ 446 00:16:14,619 --> 00:16:16,020 أنا فقط كنت اخبر السيد شستر 447 00:16:16,087 --> 00:16:19,456 كيف مات زوجي مؤخرا 448 00:16:19,524 --> 00:16:21,025 449 00:16:21,092 --> 00:16:23,861 أنت ترجعهم إلى حالتهم من جديد الآن , أليس كذلك 450 00:16:23,928 --> 00:16:26,930 رائع , لا أحد آمن لا أحد آمن 451 00:16:26,998 --> 00:16:29,233 إيما هل أستطيع التحدث إليكي على انفراد ؟ لا , لا تستطيع 452 00:16:29,300 --> 00:16:31,335 سوف نتحدث عن ذلك هنا و الآن 453 00:16:31,403 --> 00:16:32,770 لأنني لا أملك أي شيء لأخفيه 454 00:16:32,837 --> 00:16:35,272 بالحقيقة هل كنت تعلم أنني كنت أراجع معالجي النفسي 455 00:16:35,340 --> 00:16:37,141 هل تعلم ذلك ؟ هل كنت تعلم بأنني أحاول 456 00:16:37,208 --> 00:16:38,909 العمل جاهدة على الوسواس القهري حتى اكون معك ؟ 457 00:16:38,977 --> 00:16:40,844 هل كنت تعتقد بأن ذلك كان ممتعا لي ؟ 458 00:16:40,912 --> 00:16:42,413 لم يكن ممتعا , لقد كان مهينا حقا 459 00:16:42,480 --> 00:16:45,649 و الآن اعلم أنك كنت تعبث 460 00:16:45,717 --> 00:16:46,683 مع امرأة تسمى شيلبي 461 00:16:46,751 --> 00:16:47,918 و لقد نمت مع ابريل رودز 462 00:16:47,986 --> 00:16:50,254 كيف علمتي بذلك ؟ 463 00:16:50,321 --> 00:16:51,555 أنت لاتنكر ذلك 464 00:16:51,623 --> 00:16:52,956 وااو , حسنا 465 00:16:53,024 --> 00:16:54,625 أترى , كنت أظن أننا كنا نعمل جاهدين لنعبر خلال ذلك 466 00:16:54,692 --> 00:16:56,593 اعتقدت أنه عندما قلت أنك تريد أن تكتشف أشياء 467 00:16:56,661 --> 00:16:58,929 عن نفسك , أنك كنت تعني ذلك 468 00:16:58,997 --> 00:17:01,131 أنا لن أقف مع هذا بعد الآن 469 00:17:01,199 --> 00:17:02,633 لست كذلك , لقد وقفت على قدمي 470 00:17:02,700 --> 00:17:04,701 و أنا أخيرا أدافع عن نفسي 471 00:17:05,670 --> 00:17:07,137 أنت حقير يا ويل 472 00:17:08,173 --> 00:17:09,440 أنت حقير 473 00:17:09,507 --> 00:17:11,708 أنت حقير , أنت حقير أنت حقير 474 00:17:11,776 --> 00:17:13,444 يجب على الجميع أن يعلم ذلك 475 00:17:13,511 --> 00:17:15,779 و أنت يجب أن تعلم أنني انتهيت منك 476 00:17:18,750 --> 00:17:20,350 أنا آسفة حقا على فقيدك 477 00:17:25,623 --> 00:17:27,524 478 00:17:37,001 --> 00:17:39,336 يبدو أنه لدينا مكان ممتلئ 479 00:17:39,404 --> 00:17:41,071 أنا نوعا ما أشعر بالبرد في قدمي هنا 480 00:17:41,139 --> 00:17:42,206 هل تستطيع الشعور بقدمك حتى ؟ 481 00:17:42,273 --> 00:17:43,107 482 00:17:44,476 --> 00:17:45,809 أيها الفريق اسمعوني 483 00:17:45,877 --> 00:17:48,212 لو استطعنا فعل ذلك , سنكون أساطير في هذه المدرسة 484 00:17:48,279 --> 00:17:49,680 سوف نرتفع في قائمة غلي 485 00:17:49,747 --> 00:17:51,081 سوف نكون من الخمسة الأوائل بسهولة 486 00:17:51,149 --> 00:17:52,649 487 00:17:52,717 --> 00:17:54,651 488 00:17:59,791 --> 00:18:00,824 لا تستطيعين لمس ذلك 489 00:18:03,361 --> 00:18:06,063 ¶ My, my, my music hits me so hard ¶ ¶ Can't touch this ¶ 490 00:18:06,131 --> 00:18:07,698 ¶ Makes me say, oh, my Lord ¶ 491 00:18:07,765 --> 00:18:09,133 ¶ Thank you for blessing me ¶ 492 00:18:09,200 --> 00:18:11,502 ¶ With a mind to rhyme and two hype feet ¶ 493 00:18:11,569 --> 00:18:13,270 ¶ It feels good, when you know you're down ¶ 494 00:18:13,338 --> 00:18:14,938 ¶ A super dope homeboy from the Oaktown ¶ 495 00:18:15,006 --> 00:18:16,640 ¶ And I'm known as such ¶ 496 00:18:16,708 --> 00:18:19,076 ¶ And this is a beat, uh, you can't touch ¶ 497 00:18:19,144 --> 00:18:21,111 ¶ I told you, homeboy ¶ 498 00:18:21,179 --> 00:18:23,147 ¶ Can't touch this ¶ 499 00:18:23,214 --> 00:18:25,983 ¶ Yo, let me bust this funky lyric ¶ ¶ Can't touch this ¶ 500 00:18:26,050 --> 00:18:28,018 ¶ Fresh new kicks advance, you gotta like that ¶ 501 00:18:28,086 --> 00:18:29,720 ¶ Now you know you wanna dance ¶ 502 00:18:29,787 --> 00:18:31,255 ¶ So move, outta your seat ¶ 503 00:18:31,322 --> 00:18:33,323 ¶ And get a fly girl and catch this beat ¶ 504 00:18:33,391 --> 00:18:35,025 ¶ While it's rolling, hold on ¶ 505 00:18:35,093 --> 00:18:37,494 ¶ Pump a little bit and let 'em know it's going on ¶ 506 00:18:37,562 --> 00:18:38,829 ¶ Like that, like that ¶ 507 00:18:38,897 --> 00:18:40,531 ¶ Cold on a mission so fall them back ¶ 508 00:18:40,598 --> 00:18:42,266 ¶ Let 'em know that you're too much ¶ 509 00:18:42,333 --> 00:18:44,234 ¶ And this is a beat, uh, you can't touch ¶ 510 00:18:44,302 --> 00:18:46,570 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 511 00:18:46,638 --> 00:18:50,340 ¶ Yo, I told you, can't touch this ¶ ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 512 00:18:50,408 --> 00:18:52,910 ¶ You can't touch this ¶ ¶ Oh, oh, oh ¶ 513 00:18:52,977 --> 00:18:56,346 ¶ Damn, you can't touch this ¶ ¶ Oh, oh, oh ¶ 514 00:18:56,414 --> 00:19:00,918 ¶ I told you, can't touch this ¶ ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 515 00:19:00,985 --> 00:19:04,221 ¶ Too high, you can't touch this ¶ ¶ Oh, oh, oh ¶ 516 00:19:04,289 --> 00:19:07,024 ¶ Yo, we out of here, can't touch this. ¶ 517 00:19:07,091 --> 00:19:08,325 518 00:19:10,595 --> 00:19:11,595 ها قد أتت 519 00:19:14,933 --> 00:19:16,333 ذلك كان ظريفا جدا 520 00:19:16,401 --> 00:19:17,801 سوف أتحدث إلى القسيس 521 00:19:17,869 --> 00:19:21,838 و أرى إن كنت أستطيع يا أطفال أن اجعلكم تؤدوا ذلك 522 00:19:21,906 --> 00:19:23,941 لخدمتنا يوم الأحد 523 00:19:28,694 --> 00:19:30,828 لا أحب فعل ذلك أكثر منك 524 00:19:30,896 --> 00:19:32,463 لكن اذا لم أجد الذي صنع قائمة غلي 525 00:19:32,531 --> 00:19:33,631 و إيقاف الأخرى عن النشر 526 00:19:33,699 --> 00:19:34,665 نادي غلي كله سوف يغلق 527 00:19:34,733 --> 00:19:36,167 و لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث 528 00:19:36,235 --> 00:19:38,403 أنظر , أنا اعلم أنني كنت غاضبا قليلا مؤخرا 529 00:19:38,470 --> 00:19:40,872 و أحيانا أقوم بركل الكراسي و بعض الأشياء لكنني لم أقم بهذا 530 00:19:40,939 --> 00:19:43,307 كل الأجزاء قد تجمعت يا فين , أنت تريد أن تسحق 531 00:19:43,375 --> 00:19:44,809 عدة أشخاص من تلك القائمة 532 00:19:44,877 --> 00:19:47,512 كوين حطمت قلبك , باك خان صداقتك 533 00:19:47,579 --> 00:19:49,247 و أنت تتعامل مع مواعدة والد كارت لأمك 534 00:19:49,314 --> 00:19:50,915 لقد علمت أنه لديكي تقلبات 535 00:19:50,983 --> 00:19:52,316 مع بريتني وسانتانا 536 00:19:52,384 --> 00:19:54,185 لا أحمل أي شيء ضد سانتانا , و بريتني تعجبني 537 00:19:54,253 --> 00:19:55,953 كوين هي التي تحمل عليهم 538 00:19:56,021 --> 00:19:58,556 حسنا , لقد كان هناك الكثير من المشجعات بتلك القائمة 539 00:19:58,624 --> 00:19:59,624 اليس صحيحا أنكي تشعرين 540 00:19:59,691 --> 00:20:00,992 بأنكي مرفوضة في تلك المجموعة 541 00:20:01,060 --> 00:20:01,893 لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 542 00:20:01,960 --> 00:20:03,494 أحب كوني مشجعة 543 00:20:03,562 --> 00:20:05,797 و لماذا يعتقد الجميع بأنني غاضبة طول الوقت 544 00:20:05,864 --> 00:20:08,366 تلك تدعى وقاحة يا سيد شو 545 00:20:08,434 --> 00:20:10,168 إنها معادلة سهلة يا سيد شو 546 00:20:10,235 --> 00:20:12,203 علقت القائمة على ارتفاع خمسة أقدام ونصف 547 00:20:12,271 --> 00:20:13,938 و تلك فوق استطاعتي مما يعني أنه ليس أنا من فعلها 548 00:20:14,006 --> 00:20:15,573 549 00:20:15,641 --> 00:20:18,076 رأيت باك يضعها في الرواق لقد كنت أزيلها 550 00:20:18,143 --> 00:20:20,244 أحدهم قد وضعها على خزانة ريتشل لذا كنت أزيلها 551 00:20:20,312 --> 00:20:22,113 لقد كنت رجلا بفعلي الشيء الصحيح 552 00:20:22,181 --> 00:20:24,148 باك , عند نقطة محددة هذا الكذب سوف يتوقف 553 00:20:24,216 --> 00:20:25,550 و انت ستبدأ بالغناء 554 00:20:25,617 --> 00:20:27,185 لو لفعلتها لماذا اضع نفسي في المرتبة الثالثة ؟ 555 00:20:27,252 --> 00:20:29,087 أنا رقم واحد 556 00:20:29,154 --> 00:20:30,788 سأقولها ثانية , أنا لم أفعلها 557 00:20:30,856 --> 00:20:32,623 لا اعرف كيف اشغل الكمبيوتر 558 00:20:32,691 --> 00:20:33,724 ريتشل فعلتها 559 00:20:33,792 --> 00:20:35,126 فكر بالامر , لقد سرقت الفتى 560 00:20:35,194 --> 00:20:37,295 التي تحبه , ثم سرقت الفتى التي كانت تواعده 561 00:20:37,362 --> 00:20:38,896 لأتخطى الفتى التي كانت تحبه 562 00:20:38,964 --> 00:20:41,365 و انا نوع ما ساقطة معها انها فقط لا تبدو كريتشل 563 00:20:41,433 --> 00:20:43,634 لقد فعلتها من وراء ظهرك من قبل 564 00:20:43,702 --> 00:20:46,370 و انا أقصد أنه يوجد مذنب واحد فقط 565 00:20:46,438 --> 00:20:48,072 انظر , انا اعرف انك تعرف شيء ما 566 00:20:48,140 --> 00:20:50,108 لذا نحن لن نرحل من هنا حتى احصل على بعض الاجوبة 567 00:20:50,175 --> 00:20:53,010 سيد شيستر , هل يمكنني أن اكون صريحا 568 00:20:53,078 --> 00:20:55,613 569 00:20:55,681 --> 00:20:57,715 570 00:20:57,783 --> 00:20:59,650 منذ ان انفصلت عن زوجتك 571 00:20:59,718 --> 00:21:01,319 كنتي تقضي ساعات متأخرة 572 00:21:01,386 --> 00:21:03,988 بمشاهدة "Law and Order" أليس كذلك ؟ 573 00:21:04,056 --> 00:21:07,091 اعتقدت ذلك 574 00:21:07,159 --> 00:21:09,060 و لا , لم اقم بصنع القائمة 575 00:21:09,128 --> 00:21:10,561 576 00:21:10,629 --> 00:21:11,996 صحيح 577 00:21:14,199 --> 00:21:16,234 578 00:21:16,301 --> 00:21:17,735 نحن نهددهم كما لوأننا دمى للأطفال 579 00:21:17,803 --> 00:21:19,470 مما يعني ان تنظيف سمعتنا 580 00:21:19,538 --> 00:21:21,506 لا يزال سليما 581 00:21:21,573 --> 00:21:23,241 علينا أن نفعل شيئا لنرعبهم 582 00:21:23,308 --> 00:21:25,543 شيء مروع أكثر من شخصية ريتشل 583 00:21:27,112 --> 00:21:28,546 علينا ان نذهب إلى سلفستر 584 00:21:28,614 --> 00:21:29,747 و نعترف لها بأننا نحن من نشر فيديو فيسيكل 585 00:21:29,815 --> 00:21:31,482 لكننا سنفصل جميعا 586 00:21:31,550 --> 00:21:32,917 لكنه يستحق ذلك 587 00:21:32,985 --> 00:21:34,051 أخيرا جميع الطلاب 588 00:21:34,119 --> 00:21:36,454 سوف يروننا كالأوغاد 589 00:21:40,359 --> 00:21:44,228 مذكرتي العزيزة , لا اعلم إلى متى 590 00:21:44,296 --> 00:21:46,631 أستطيع تحمل هذا الإذلال 591 00:21:46,698 --> 00:21:49,967 تجاوز مشاهدين الفيديو 3 ملايين شخص 592 00:21:50,035 --> 00:21:53,104 هل تعاستي هذه نوع من الانتقام للتعويض 593 00:21:53,172 --> 00:21:54,772 عن الطريقة التي كنت أعامل بها الناس 594 00:21:54,840 --> 00:21:55,806 595 00:22:00,946 --> 00:22:02,313 أنتي مع سو 596 00:22:02,381 --> 00:22:04,115 مرحبا سو ؟ 597 00:22:04,183 --> 00:22:06,784 معكي أوليفيا ناوتن جون نجمة الدهون 598 00:22:06,852 --> 00:22:09,187 الفيلم الموسيقي الأكثر نجاحا في كل العصور 599 00:22:09,254 --> 00:22:12,823 محاولة جيدة , و تلك لهجة مضحكة 600 00:22:12,891 --> 00:22:14,392 601 00:22:14,459 --> 00:22:17,562 مذكرتي , لقد تعلمت الدرس 602 00:22:17,629 --> 00:22:21,566 سو سلفستر ستبدأ بالتصرف جيدا طوال الوقت 603 00:22:21,633 --> 00:22:23,034 604 00:22:29,641 --> 00:22:32,476 مرحبا , لابد أن الخط قد انقطع بيننا 605 00:22:32,544 --> 00:22:33,978 معكي أوليفيا ناوتن جون 606 00:22:34,046 --> 00:22:35,947 607 00:22:36,014 --> 00:22:36,981 608 00:22:37,049 --> 00:22:38,516 غني شيئا 609 00:22:38,584 --> 00:22:40,985 610 00:22:41,053 --> 00:22:42,253 611 00:22:42,321 --> 00:22:44,755 هذه الأغنية كانت الأكثر مبيعا 612 00:22:44,823 --> 00:22:46,190 في الثمانينات 613 00:22:46,258 --> 00:22:48,326 اسمعي يا سو , لقد تحضرت لمراسم قص الشريط 614 00:22:48,393 --> 00:22:51,195 لمحمية يتامى الكوالا 615 00:22:51,263 --> 00:22:53,564 و لكنني سمعت ابنتي كلوي تضحك على شيء 616 00:22:53,632 --> 00:22:55,166 على الإنترنت البارحة 617 00:22:55,234 --> 00:22:57,068 و رأيت الفيديو الخاص بك 618 00:22:57,135 --> 00:22:59,136 و كان علي أن اسألك 619 00:22:59,204 --> 00:23:00,838 ما الذي يمتلكه الشخص 620 00:23:00,906 --> 00:23:02,073 ليفعل شيئا كهذا ؟ 621 00:23:02,140 --> 00:23:03,908 حسنا , علي أن أخبركي يا أوليفيا 622 00:23:03,976 --> 00:23:06,644 ان الفيديو المعني لم يكن أبدا للإستعمال العام 623 00:23:06,712 --> 00:23:08,779 بعض الناس يتمعتون بتصوير انفسهم 624 00:23:08,847 --> 00:23:10,581 كونهم عاطفيين مع شريكم 625 00:23:10,649 --> 00:23:12,850 626 00:23:12,918 --> 00:23:15,152 627 00:23:15,220 --> 00:23:16,754 حسنا , ذلك يجعلني أفكر 628 00:23:16,822 --> 00:23:19,056 تعلمين , تلك الأغنية كانت أكبر حدث في مهنتي 629 00:23:19,124 --> 00:23:21,192 "فيسيكل" ظلت عشرة أسابيع بالمركز الأول 630 00:23:21,260 --> 00:23:22,360 انها كلاسيكية 631 00:23:22,427 --> 00:23:23,694 أوافقكي الرأي 632 00:23:23,762 --> 00:23:26,530 للأسف , لقد أفسدت الفيديو , و الذي 633 00:23:26,598 --> 00:23:29,433 بالمناسبة , كان واحدا من أول اشرطة الفيديو الموسيقية على الإطلاق 634 00:23:29,501 --> 00:23:31,902 لكنني ملأته باللاعبين البدناء بالألياف 635 00:23:31,970 --> 00:23:34,739 ولقد ذهب من المركز الأول و ذهبت الأغنية معه 636 00:23:34,806 --> 00:23:36,907 لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو 637 00:23:36,975 --> 00:23:38,676 و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت 638 00:23:38,744 --> 00:23:40,278 لإنقاذه , وربما تكونين أنتي 639 00:23:40,345 --> 00:23:42,613 سأكون غدا في أوهايو للرئاسة 640 00:23:42,681 --> 00:23:44,682 للمساعدة في الحفاظ على الغابات المطيرة في جزيرة الملك 641 00:23:44,750 --> 00:23:47,852 أنا لا افهم ذلك 642 00:23:47,919 --> 00:23:49,253 643 00:23:53,859 --> 00:23:55,826 مرحبا أيها الرجل العاهر 644 00:23:57,329 --> 00:23:58,562 ويل شيستر ؟ نعم 645 00:23:58,630 --> 00:24:00,464 أنا براندا كاسل 646 00:24:00,532 --> 00:24:02,800 أنا مدرسة علم الفلك الجديدة , و مدربة كرة الريشة 647 00:24:02,868 --> 00:24:04,669 و صادف أنني مدمنة على الكحول 648 00:24:04,736 --> 00:24:07,004 و أحب الحبوب 649 00:24:07,072 --> 00:24:08,739 سمعت أن ذلك هو نوعك المفضل 650 00:24:08,807 --> 00:24:10,441 لنذهب إلى الغرفة و... 651 00:24:10,509 --> 00:24:11,709 لا 652 00:24:14,079 --> 00:24:15,613 أنا أصلي من أجلك يا ويليام 653 00:24:15,681 --> 00:24:18,215 كلنا سمعنا عن تسكعك 654 00:24:18,283 --> 00:24:20,318 لكن لم يحدث شيء 655 00:24:20,385 --> 00:24:22,086 لربما ذلك ليس ما يهم يا ويل 656 00:24:22,154 --> 00:24:23,921 أنت حطمت قلب الشخص 657 00:24:23,989 --> 00:24:25,589 الذي لا يدع الناس يقتربون منه 658 00:24:25,657 --> 00:24:26,924 لم اقصد أن أؤدي أحدا 659 00:24:26,992 --> 00:24:28,693 أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا 660 00:24:28,760 --> 00:24:31,062 لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري 661 00:24:31,129 --> 00:24:32,263 6الآاف سعرة في اليوم 662 00:24:32,331 --> 00:24:34,432 663 00:24:34,499 --> 00:24:35,533 فاسق 664 00:24:43,132 --> 00:24:44,799 تذكر , اذا لكمتك سلفستر على وجهك 665 00:24:44,867 --> 00:24:46,334 بعد أن تخبرها بانك نشرت الفيديو 666 00:24:46,402 --> 00:24:47,702 لا تصرخ كالفتيات 667 00:24:47,770 --> 00:24:49,470 أنت شجاع جدا , لفعلك هذا يا كارت 668 00:24:49,538 --> 00:24:51,673 اعرف ذلك , شكرا 669 00:24:51,740 --> 00:24:53,374 يا الهي 670 00:25:00,683 --> 00:25:03,718 مدربة سلفستر , هل أستطيع اخذ دقيقة من وقتك ؟ 671 00:25:03,786 --> 00:25:05,119 ماذا تريد يا وجه الفتاة 672 00:25:06,422 --> 00:25:07,922 تعلمين أن الشريط الذي تم تسريبه 673 00:25:07,990 --> 00:25:09,657 على الانترنت , جعل منكي 674 00:25:09,725 --> 00:25:11,159 أضحوكة عالمية 675 00:25:11,226 --> 00:25:13,161 نحن سرقناهـ من درج الحقن و الحبوب 676 00:25:13,228 --> 00:25:14,629 و نشرناهـ على الانترنت 677 00:25:14,697 --> 00:25:16,497 سوف نقبل أي عقاب تقررينه 678 00:25:16,565 --> 00:25:18,266 اذا كانوا أنتم 679 00:25:19,535 --> 00:25:21,903 لا أستطيع شكركم كفاية 680 00:25:27,209 --> 00:25:28,743 لم تكن غاضبة على الاطلاق 681 00:25:28,811 --> 00:25:30,311 ذلك غريب 682 00:25:30,379 --> 00:25:31,612 ربما التعليقات في النت أصبحت 683 00:25:31,680 --> 00:25:34,015 منحطة جدا ,و ربما شعر الناس بالأسى اتجاهها 684 00:25:34,083 --> 00:25:35,249 و في النهاية حصلت على بعض التعاطف 685 00:25:35,317 --> 00:25:37,318 هي بمزاج مسامح جدا 686 00:25:37,386 --> 00:25:38,553 انتظروا 687 00:25:38,620 --> 00:25:40,154 القوا نظرة على هذه 688 00:25:40,222 --> 00:25:41,522 689 00:25:41,590 --> 00:25:44,525 690 00:25:44,593 --> 00:25:46,060 أليست هذه ... ؟ 691 00:25:46,128 --> 00:25:50,465 ¶ Physical, physical, physical, physical, physical ¶ 692 00:25:50,532 --> 00:25:53,735 ¶ I'm saying all the things that I know you'll like ¶ 693 00:25:53,802 --> 00:25:56,671 ¶ Making good conversation ¶ 694 00:25:58,374 --> 00:26:00,842 ¶ I gotta handle you just right ¶ 695 00:26:02,344 --> 00:26:04,212 ¶ You know what I mean? ¶ 696 00:26:06,048 --> 00:26:08,916 ¶ I took you to an intimate restaurant ¶ 697 00:26:08,984 --> 00:26:11,919 ¶ Then to a suggestive movie ¶ 698 00:26:13,422 --> 00:26:15,957 ¶ There's nothing left to talk about ¶ 699 00:26:16,025 --> 00:26:20,028 ¶ Unless it's horizontally ¶ 700 00:26:20,095 --> 00:26:23,765 ¶ Let's get physical, physical! ¶ 701 00:26:23,832 --> 00:26:27,402 ¶ I wanna get physical! ¶ 702 00:26:27,469 --> 00:26:29,404 ¶ Let's get into physical! ¶ 703 00:26:29,471 --> 00:26:33,374 ¶ Let me hear your body talk, your body talk ¶ 704 00:26:33,442 --> 00:26:36,377 ¶ Let me hear your body talk ¶ ¶ Body talk ¶ 705 00:26:36,445 --> 00:26:39,614 ¶ Let's get physical, physical! ¶ 706 00:26:39,681 --> 00:26:42,150 ¶ I want to get physical! ¶ 707 00:26:42,217 --> 00:26:44,852 ¶ Let's get into physical ¶ 708 00:26:44,920 --> 00:26:48,189 ¶ Let me hear your body talk, your body talk ¶ 709 00:26:48,257 --> 00:26:50,958 ¶ Let me hear your body talk ¶ 710 00:26:51,026 --> 00:26:52,293 ¶ Bah-bah-bah-body talk ¶ 711 00:26:52,361 --> 00:26:55,897 ¶ I been patient, I been good ¶ 712 00:26:55,964 --> 00:26:59,133 ♪ Trying to keep my hands on the table ♪ 713 00:26:59,201 --> 00:27:03,638 ¶ It's getting hard, this holding back ¶ 714 00:27:03,705 --> 00:27:07,909 ¶ You know what I mean? ¶ ¶ What I mean? ¶ 715 00:27:07,976 --> 00:27:11,179 ¶ I'm sure you'll understand my point of view ¶ 716 00:27:11,246 --> 00:27:15,149 ¶ We know each other mentally ¶ 717 00:27:15,217 --> 00:27:21,956 ¶ You've gotta know that you're bringin' out the animal in me! ¶ 718 00:27:22,024 --> 00:27:25,259 ¶ Let's get physical, physical! ¶ 719 00:27:25,327 --> 00:27:29,163 ¶ I want to get physical! ¶ 720 00:27:29,231 --> 00:27:30,998 ¶ Let's get into physical! ¶ 721 00:27:31,066 --> 00:27:32,867 ¶ Let me hear your body talk ¶ 722 00:27:32,935 --> 00:27:34,869 ¶ Your body talk ¶ 723 00:27:34,937 --> 00:27:39,340 ¶ Let me hear your body talk ¶ ¶ Bah-bah-bah-body talk ¶ 724 00:27:39,408 --> 00:27:43,811 ¶ Bah-bah-bah-body talk, bah-bah-body talk ¶ 725 00:27:43,879 --> 00:27:46,414 ¶ Bah-bah-bah-bah body talk ¶ 726 00:27:46,482 --> 00:27:48,783 ¶ Let me hear your body talk ¶ 727 00:27:48,851 --> 00:27:49,951 ¶ Your body talk ¶ 728 00:27:50,018 --> 00:27:53,488 ¶ Let me hear your body talk ¶ 729 00:27:53,555 --> 00:27:56,023 ¶ Let's get physical. ¶ 730 00:27:56,091 --> 00:27:57,258 731 00:27:58,627 --> 00:28:00,361 MERCEDES: Whew! 732 00:28:00,429 --> 00:28:02,497 مرة أخرى , مرة أخري , مرة أخري مرة أخرى , مرة أخري , مرة أخري 733 00:28:02,564 --> 00:28:04,232 734 00:28:04,299 --> 00:28:05,133 735 00:28:05,200 --> 00:28:06,334 736 00:28:06,401 --> 00:28:09,237 حسنا يا رفاق اسمعوني 737 00:28:09,304 --> 00:28:11,639 لقد مر أسبوع آخر 738 00:28:11,707 --> 00:28:13,207 لو ظهرت القائمة مرة أخرى اليوم 739 00:28:13,275 --> 00:28:14,809 هذه القضية ستصبح خارج يدي 740 00:28:14,877 --> 00:28:18,379 و ستصبح من اختصاص الناظر فيغنز 741 00:28:18,447 --> 00:28:20,014 جديا يا سيد شو , أيا كان من صنع تلك القائمة 742 00:28:20,082 --> 00:28:21,249 لن يتقدم باعترافه 743 00:28:21,316 --> 00:28:22,850 علينا أن ننحني 744 00:28:22,918 --> 00:28:23,784 و نتحمل ما يأتينا 745 00:28:27,823 --> 00:28:30,024 حسنا 746 00:28:30,092 --> 00:28:31,125 747 00:28:31,193 --> 00:28:32,693 حسنا , لندخل في الموضوع 748 00:28:32,761 --> 00:28:35,630 ريتشل ماذا عن مشروعك للسمعة السيئة ؟ 749 00:28:37,299 --> 00:28:38,966 أود أن أقول بضع كلمات أولا 750 00:28:39,034 --> 00:28:40,835 على الرغم من أنني أعرف أن الصور 751 00:28:40,903 --> 00:28:42,270 يجب أن تقف من تلقاء نفسها 752 00:28:42,337 --> 00:28:44,138 أنا أدرك أن البعض منكم ليس ضليعا 753 00:28:44,206 --> 00:28:46,040 في المفردات المعقدة لفن التصوير 754 00:28:46,108 --> 00:28:48,943 و أتوقع أن هذا الفيديو سيظهر بعض النقاط 755 00:28:49,011 --> 00:28:50,778 لزملائنا الأقل ثقافة 756 00:28:50,846 --> 00:28:53,581 لذا أقول لكم فقط : أتمنى أن تستمتعوا 757 00:28:53,649 --> 00:28:54,949 بسمعتي السيئة 758 00:28:55,017 --> 00:28:56,817 الأضواء , حسنا هيا 759 00:29:01,823 --> 00:29:04,825 760 00:29:10,132 --> 00:29:11,632 761 00:29:11,700 --> 00:29:13,467 ¶ Ooh, Daddy, please don't ¶ 762 00:29:13,535 --> 00:29:14,936 ¶ It wasn't his fault ¶ 763 00:29:15,003 --> 00:29:18,239 ¶ He means so much to me! ¶ 764 00:29:18,307 --> 00:29:21,509 ¶ Daddy, please don't, we're gonna get married ¶ 765 00:29:21,577 --> 00:29:26,647 ¶ Just you wait and see ¶ 766 00:29:26,715 --> 00:29:28,950 ¶ Every night the same old dream ¶ 767 00:29:29,017 --> 00:29:32,853 ¶ I hate to close my eyes ¶ 768 00:29:32,921 --> 00:29:35,723 ¶ I can't erase the memory ¶ 769 00:29:35,791 --> 00:29:39,327 ¶ The sound of Julie's cry ¶ 770 00:29:39,394 --> 00:29:42,196 ¶ She called me up late that night ¶ 771 00:29:42,264 --> 00:29:45,099 ¶ And she said, "Joe, don't come over ¶ 772 00:29:45,167 --> 00:29:47,768 ¶ "My dad and I just had a fight ¶ 773 00:29:47,836 --> 00:29:51,005 ¶ "And he stormed out the door! ¶ 774 00:29:51,073 --> 00:29:54,542 ¶ "I've never seen him act this way ¶ 775 00:29:54,610 --> 00:29:57,845 ¶ "My God, he's going crazy! ¶ 776 00:29:57,913 --> 00:29:59,914 ¶ "He said he's gonna make you pay ¶ 777 00:29:59,982 --> 00:30:02,817 ¶ "For what we've done ¶ 778 00:30:02,884 --> 00:30:06,654 ¶ He's got a gun, so run, Joey!" ¶ 779 00:30:06,722 --> 00:30:09,557 ¶ Joey, run! ¶ 780 00:30:09,625 --> 00:30:12,526 ¶ Daddy, please don't ¶ 781 00:30:12,594 --> 00:30:16,731 ¶ It wasn't his fault, he means so much to me ¶ 782 00:30:16,798 --> 00:30:18,499 ¶ Daddy, please don't ¶ 783 00:30:18,567 --> 00:30:20,668 ¶ We're gonna get married ¶ 784 00:30:20,736 --> 00:30:23,037 ¶ Just you wait and see ¶ 785 00:30:25,240 --> 00:30:27,908 ¶ Got in my car and drove like mad ¶ 786 00:30:27,976 --> 00:30:30,511 ¶ Till I reached Julie's place ¶ 787 00:30:30,579 --> 00:30:34,548 ¶ She ran to me, with tear-filled eyes ¶ 788 00:30:34,616 --> 00:30:37,418 ¶ And bruises on her face ¶ 789 00:30:37,486 --> 00:30:41,022 ¶ All at once, I saw him there ¶ 790 00:30:41,089 --> 00:30:43,324 ¶ Sneaking up behind me ¶ 791 00:30:43,392 --> 00:30:44,759 ¶ Watch out! ¶ 792 00:30:44,826 --> 00:30:47,295 ¶ Then Julie yelled, "He's got a gun!" ¶ 793 00:30:47,362 --> 00:30:49,964 ¶ And she stepped in front of me ¶ 794 00:30:50,032 --> 00:30:54,268 ¶ Then, suddenly, a shot rang out ¶ 795 00:30:54,336 --> 00:30:57,004 ¶ And I saw Julie falling ¶ 796 00:30:57,072 --> 00:31:00,841 ¶ I ran to her, I held her close ¶ 797 00:31:00,909 --> 00:31:03,911 ¶ When I looked down, my hands were red ¶ 798 00:31:03,979 --> 00:31:06,647 ¶ And here's the last words ¶ 799 00:31:06,715 --> 00:31:09,016 ¶ Julie said... ¶ 800 00:31:09,084 --> 00:31:13,587 ¶ Daddy, please don't, it wasn't his fault ¶ 801 00:31:13,655 --> 00:31:15,990 ¶ He means so much to me ¶ 802 00:31:16,058 --> 00:31:18,793 ¶ Daddy, please don't ¶ 803 00:31:18,860 --> 00:31:21,562 ¶ We're gonna get married... ¶ 804 00:31:21,630 --> 00:31:26,434 805 00:31:32,240 --> 00:31:36,310 ¶ Run, Joey, run, Joey, run ¶ 806 00:31:36,378 --> 00:31:39,747 ¶ Joey, run, Joey, run ¶ 807 00:31:39,815 --> 00:31:47,455 ¶ Joey, run, Joey, run! ¶ 808 00:31:47,522 --> 00:31:49,056 809 00:32:00,702 --> 00:32:03,437 حسنا , لماذا لا نأخد دقيقة 810 00:32:03,505 --> 00:32:05,606 لنستوعب حقا ما شاهدناهـ 811 00:32:05,674 --> 00:32:06,974 هذه تفاهة فين 812 00:32:07,042 --> 00:32:09,176 لا , هو محق قبل هذا كله , كان علي أن أثق 813 00:32:09,244 --> 00:32:10,711 بغريزتي أكثر , لأنه كان لدي شعور 814 00:32:10,779 --> 00:32:12,279 عندما صورنا هذا, بأنه لن يكون جيدا 815 00:32:12,347 --> 00:32:14,315 لماذا لم تخبرينني أنهما موجودين أيضا ؟ 816 00:32:14,383 --> 00:32:15,850 كنت أظن أننا نخرج مع بعضنا 817 00:32:15,917 --> 00:32:17,017 كونك في فريق ممثلين ثلاثي , مع شابان آخران 818 00:32:17,085 --> 00:32:18,786 ليلعب دور خصمك مع صديقتك 819 00:32:18,854 --> 00:32:19,887 هذا كابح 820 00:32:19,955 --> 00:32:21,489 ذلك كان عرضا فنيا 821 00:32:21,556 --> 00:32:22,923 لا لم يكن كذلك , كنتي أنتي 822 00:32:22,991 --> 00:32:24,125 التي تحاولين أن تبدين 823 00:32:24,192 --> 00:32:25,826 كالتي يتشاجر عليها الفتيان 824 00:32:25,894 --> 00:32:27,328 حتى تتوقفي عن التفكير بأنكي 825 00:32:27,396 --> 00:32:28,696 منبوذة , ليرونكي 826 00:32:28,764 --> 00:32:31,265 كمغنية مثيرة و فاسقة 827 00:32:31,333 --> 00:32:33,667 كيف امكنكي فعل ذلك بي ؟ 828 00:32:33,735 --> 00:32:35,169 بنا جميعا ؟ 829 00:32:35,237 --> 00:32:36,504 هل سمعتك الغبية أهم 830 00:32:36,571 --> 00:32:37,505 من علاقاتك ؟ 831 00:32:40,876 --> 00:32:42,143 جيسي انتظر 832 00:32:52,328 --> 00:32:54,296 رئيت الفيديو الخاص بكي يا سو , لقد كنتي خرافية 833 00:32:54,364 --> 00:32:55,264 تعلمين , علي أن 834 00:32:55,331 --> 00:32:56,532 اشكركي يا جين 835 00:32:56,599 --> 00:32:58,467 انتي تعرفين دائما ماذا تقولين لي 836 00:32:58,535 --> 00:32:59,902 عندما أضل طريقي 837 00:32:59,969 --> 00:33:02,571 و يتبين أنه كل ما كنت احتاجه هو تغيير سلوكي 838 00:33:02,639 --> 00:33:05,240 نسيت الشعور الجيد عند المسامحة 839 00:33:05,308 --> 00:33:07,142 انفقت الكثير من الوقت بالتفكير 840 00:33:07,210 --> 00:33:08,877 بماذا يعتقد الناس عني 841 00:33:08,945 --> 00:33:10,846 عندما يكون هنالك شخص واحد بالعامل 842 00:33:10,914 --> 00:33:12,014 اريد أن ابهره 843 00:33:12,081 --> 00:33:13,048 من ؟ 844 00:33:13,116 --> 00:33:14,816 من ؟ انتي يا سخيفة 845 00:33:14,884 --> 00:33:16,185 لذا , بالأمس ذهبت 846 00:33:16,252 --> 00:33:18,420 إلى استراحة المعلمين 847 00:33:18,488 --> 00:33:22,024 و بهدوء أعلمتهم 848 00:33:22,091 --> 00:33:24,059 بشهرة شوبيز , و بلطف شديد 849 00:33:24,127 --> 00:33:28,030 أخبرتهم جميعا أنه لم يكن يهمني ما كانو يعتقدونه عني 850 00:33:28,097 --> 00:33:30,299 ما هذا ؟ انظروا 851 00:33:30,366 --> 00:33:33,402 سو سلفستر على قائمة الـ700 أغنية الأكثر تحميلا يا ناس 852 00:33:33,469 --> 00:33:35,637 من يضحك الآن هاهـ ؟ 853 00:33:35,705 --> 00:33:37,272 الآن , منذ أن اعطت أوليفيا 854 00:33:37,340 --> 00:33:40,042 قطعة من إيراداتها لجرحى خراف البحر 855 00:33:40,109 --> 00:33:41,543 قررت أن أعطي 856 00:33:41,611 --> 00:33:43,779 كل أرباحي لمستشفي الأمراض العقلية هذا 857 00:33:43,846 --> 00:33:45,414 هذا لن يكون كثيرا 858 00:33:45,481 --> 00:33:47,182 أوليفيا شدتني كليا في المفاوضات 859 00:33:47,250 --> 00:33:48,450 لا أريد العمل 860 00:33:48,518 --> 00:33:50,185 معها ثانية , لكن يجب أن يكون كافيا 861 00:33:50,253 --> 00:33:52,487 مقعدان للخارج في الصيف 862 00:33:52,555 --> 00:33:54,957 ربما حديقة خضروات صغيرة لكي للعبث بها 863 00:33:55,024 --> 00:33:56,792 ذلك سيكون لطيفا 864 00:33:56,859 --> 00:33:58,327 أجل 865 00:33:58,394 --> 00:34:00,329 بعد كل هذه السنين 866 00:34:00,396 --> 00:34:03,031 ما زلتي تعرفين أشياء أكثر مما أعرف 867 00:34:03,099 --> 00:34:04,399 أنا الذكية هنا 868 00:34:04,467 --> 00:34:05,534 869 00:34:05,602 --> 00:34:06,668 لديكي المظهر أيضا 870 00:34:06,736 --> 00:34:07,803 كيف يكون ذلك عادلا 871 00:34:07,870 --> 00:34:09,271 شكرا لكي 872 00:34:09,339 --> 00:34:11,673 لنقل أننا سنفتح الكتاب 873 00:34:11,741 --> 00:34:13,141 حسنا 874 00:34:13,209 --> 00:34:14,376 هل ترين ذلك ,الطائران الصغيران هنا 875 00:34:14,444 --> 00:34:15,744 هذه أنتي و أنا هذا صحيح 876 00:34:15,812 --> 00:34:17,746 أنا الكبيرة , صحيح ؟ و أنا الصغيرة 877 00:34:17,814 --> 00:34:18,780 أجل , أنتي الصغيرة 878 00:34:18,848 --> 00:34:19,915 وما الذي يقولانه 879 00:34:19,983 --> 00:34:21,450 أنا دائما أحبك 880 00:34:21,517 --> 00:34:23,885 و دائما ما سوف أحبك 881 00:34:26,022 --> 00:34:27,889 882 00:34:32,228 --> 00:34:33,595 مرحبا 883 00:34:36,199 --> 00:34:38,066 هذه لكي 884 00:34:41,704 --> 00:34:43,238 هذا لطيف 885 00:34:43,306 --> 00:34:44,473 شكرا 886 00:34:46,809 --> 00:34:47,943 887 00:34:48,011 --> 00:34:51,580 أنا مشوش يا إيما 888 00:34:51,648 --> 00:34:53,315 أعتقد بكل هذه الأمور 889 00:34:53,383 --> 00:34:55,851 بشأن إكتشاف من أكون 890 00:34:55,918 --> 00:34:58,420 اخذت بعضا من الإنعطافات الخاطئة 891 00:34:58,488 --> 00:35:00,822 و فهمت كل هذه الإنعطافات 892 00:35:00,890 --> 00:35:03,125 ربما أكون قد جرحتك 893 00:35:03,192 --> 00:35:06,662 لكن الآن أنا أعرف أن ذلك لم يكن أنا 894 00:35:06,729 --> 00:35:09,064 أو من كنت أريده 895 00:35:10,400 --> 00:35:12,567 أعرف ما الذي يفترض أن يحدث الآن 896 00:35:12,635 --> 00:35:14,202 يفترض أن ابتسم 897 00:35:14,270 --> 00:35:16,638 و اعجب بك كونك متصل بمشاعرك 898 00:35:16,706 --> 00:35:19,074 حقيقة أنك تهتم بي كثيرا 899 00:35:19,142 --> 00:35:22,511 لكن ... 900 00:35:22,578 --> 00:35:24,146 لا أستطيع 901 00:35:25,748 --> 00:35:28,383 لكن يا إيميلي هذا يقتلني 902 00:35:28,451 --> 00:35:29,918 أنا فقط 903 00:35:31,421 --> 00:35:32,688 904 00:35:32,755 --> 00:35:34,923 أريدك أن تنظري إلي بالطريقة التي كنتي تنظرين لي بها 905 00:35:38,027 --> 00:35:39,928 لا أستطيع 906 00:35:42,165 --> 00:35:43,899 لكن أنت تعلم أن هذا شيء جيد 907 00:35:43,966 --> 00:35:45,801 حقا , اذا كانت هذه العلاقة ستنجح 908 00:35:45,868 --> 00:35:47,703 بيننا , علينا أن نبدأ 909 00:35:47,770 --> 00:35:49,705 برؤية بعضنا البعض , على حقيقتنا 910 00:35:53,309 --> 00:35:55,010 شكرا لك على الزهور 911 00:36:18,468 --> 00:36:20,068 اعلم أنكي وراء القائمة 912 00:36:20,136 --> 00:36:21,903 أنت لا تملك دليلا , لا أستطيع التصديق 913 00:36:21,971 --> 00:36:24,272 بأنك تدبس هذا علي , أنا سوف أطرد 914 00:36:24,340 --> 00:36:25,907 أعني , أنه منطقي 915 00:36:25,975 --> 00:36:27,709 كل شيء قد أخذ مني 916 00:36:27,777 --> 00:36:30,245 شعبيتي , جسدي 917 00:36:30,313 --> 00:36:32,647 كما تريد أن ترمي أيضا , تعليمي 918 00:36:32,715 --> 00:36:34,082 هل تعلمين متى أدركت أنكي فعلتها 919 00:36:35,485 --> 00:36:36,918 اللحظة التي شعرت بها 920 00:36:36,986 --> 00:36:38,453 بأنني مكانك 921 00:36:38,521 --> 00:36:40,822 أعني , قد يأخذ منكي سنينا لتبني سمعة جيدة 922 00:36:40,890 --> 00:36:42,257 لكن ثانية واحدة فقط لتدميرها 923 00:36:43,693 --> 00:36:45,994 بعض الإختيارات السيئة , و ستذهبين من القمة 924 00:36:46,062 --> 00:36:47,229 إلى القاع 925 00:36:51,367 --> 00:36:53,835 لقد ضعتي جدا يا كوين 926 00:36:55,505 --> 00:36:57,706 مما يعني أنه لديكي المكسب من صنع القائمة 927 00:37:00,576 --> 00:37:02,611 لم أقصد أن أؤدي أي أحد 928 00:37:04,380 --> 00:37:07,215 لقد كنت قائدة فريق المشجعات 929 00:37:07,283 --> 00:37:09,217 رئيسة نادي العزوبية 930 00:37:09,285 --> 00:37:10,819 كنت أملك فين 931 00:37:10,887 --> 00:37:14,022 الناس يفترقون كالبحر الأحمر عندما كنت امشي 932 00:37:14,090 --> 00:37:15,557 أسفل الرواق 933 00:37:15,625 --> 00:37:17,125 الآن أنا مخفية 934 00:37:17,193 --> 00:37:19,861 و تعتقدين أنهم اذا رأوكي كمتشرد رخيص , أن ذلك أفضل ؟ 935 00:37:19,929 --> 00:37:22,898 السمعة السيئة أفضل من عدم وجود سمعة على الإطلاق 936 00:37:24,167 --> 00:37:25,534 انظري , أنا أعرف ان المدرسة الثانوية تجعلك تشعرين 937 00:37:25,601 --> 00:37:26,902 بأن حياتك كلها هنا الآن 938 00:37:26,969 --> 00:37:28,303 لكن هذا سوف ينتهي 939 00:37:28,371 --> 00:37:30,505 انتي ستعطين الطفل للعائلة 940 00:37:30,573 --> 00:37:32,741 التي تريده حقا , و التي سوف تحبه 941 00:37:32,809 --> 00:37:35,911 و بعد ذلك أنتي ستفعلين أشياء رائعة يا كوين 942 00:37:37,413 --> 00:37:40,148 هل تعتقد حقا , بأنه يمكنني استعادة كل هذا بيوم واحد ؟ 943 00:37:41,818 --> 00:37:43,351 944 00:37:45,588 --> 00:37:46,788 لا 945 00:37:48,558 --> 00:37:51,226 أعتقد أنك ستحصلين على شيء أفضل من هذا 946 00:37:51,294 --> 00:37:53,261 أعني هيا أنتي كوين فابراي , صحيح 947 00:37:53,329 --> 00:37:54,362 أعني , أن هؤلاء الاشخاص لا يتفرقون 948 00:37:54,430 --> 00:37:55,697 عندما تمشين في آخر الرواق 949 00:37:55,765 --> 00:37:57,499 أنتي تبعدينهم بسلوكك 950 00:37:59,035 --> 00:38:00,202 شكرا سيد شو 951 00:38:01,671 --> 00:38:02,971 أنت مدرس جيد حقا 952 00:38:03,039 --> 00:38:05,507 حتى لو كان الميع ينادونك بالرجل العاهر 953 00:38:05,575 --> 00:38:07,375 هل أردت رؤيتي يا ويليام 954 00:38:07,443 --> 00:38:08,610 وثقت بأنك سوف تحضر 955 00:38:08,678 --> 00:38:11,313 الجاني الذي صنع القائمة 956 00:38:11,380 --> 00:38:12,681 أنا ... لقد استجوبت 957 00:38:12,748 --> 00:38:14,583 كل واحد من طلابي 958 00:38:14,650 --> 00:38:18,119 و ... لا أحد 959 00:38:18,187 --> 00:38:19,721 لم يقبض على أحد بصنع القائمة 960 00:38:19,789 --> 00:38:22,791 اغلقوا صفوفهم , ولم يخبرونني بمن فعلها 961 00:38:22,859 --> 00:38:24,493 هذا هراء يا ويل 962 00:38:24,560 --> 00:38:27,128 أنا لن أدع هذه المدرسة رهينة 963 00:38:27,196 --> 00:38:28,630 بالخدع الصبيانية 964 00:38:28,698 --> 00:38:31,466 أعلم , لكن أنا أعني أن هدفك قد تحقق 965 00:38:31,534 --> 00:38:32,968 القائمة قد أوقفت 966 00:38:33,035 --> 00:38:34,569 أعتقد أنه علينا فقط 967 00:38:34,637 --> 00:38:36,004 أن ندعوه بالنصر, و نتخطاهـ 968 00:38:40,843 --> 00:38:42,511 حسنا 969 00:38:42,578 --> 00:38:44,713 ما زلت أصلي من أجلك يا ويل 970 00:38:51,988 --> 00:38:53,421 شكرا لك 971 00:38:53,489 --> 00:38:55,357 972 00:39:02,331 --> 00:39:04,366 مرحبا 973 00:39:04,433 --> 00:39:06,067 هل ما زلت غاضبا مني ؟ 974 00:39:06,135 --> 00:39:07,536 أتعلمين , قبل أن انقل إلى هنا 975 00:39:07,603 --> 00:39:09,204 لأجعل منكي رفيقتي , سألت عنكي 976 00:39:09,272 --> 00:39:11,039 لأكتشف من أي الفتيات أنتي 977 00:39:11,107 --> 00:39:12,374 ما الذي قالوهـ ؟ أغلبهم 978 00:39:12,441 --> 00:39:13,542 لم يكن لديهم فكرة عنكي 979 00:39:13,609 --> 00:39:15,010 و الشخص الذي قال شيئا 980 00:39:15,077 --> 00:39:16,845 قال بأنك مثيرة ذات وجهين , لكن تلك النوعية 981 00:39:16,913 --> 00:39:18,813 982 00:39:18,881 --> 00:39:20,148 و الإنجذاب بشكل غريب 983 00:39:20,216 --> 00:39:21,449 للأقمصة التي يوجد حيوانات عليها 984 00:39:21,517 --> 00:39:22,851 و الشيء المهم هنا 985 00:39:22,919 --> 00:39:25,120 بالرغم أنهم جميعا لم يحبونكي 986 00:39:25,187 --> 00:39:27,455 كلهم قالوا بأنكي الشخص الذي يمكن الوثوق به 987 00:39:27,523 --> 00:39:28,890 لا أزال كما أنا 988 00:39:28,958 --> 00:39:32,260 علي أن أرضي نفسي بأن أكون مشهورة , حسنا 989 00:39:32,328 --> 00:39:35,864 أنا ... أنا فقط أريد أن يعتقد الناس أنني رائعة , سيئة بعض الأحيان 990 00:39:35,932 --> 00:39:37,699 ذلك فقط سيخفي الحكم علي , حسنا 991 00:39:37,767 --> 00:39:39,334 بما أنك نجم 992 00:39:39,402 --> 00:39:40,502 أنا واثقة بأنك ستتفهم ذلك 993 00:39:40,570 --> 00:39:41,937 بتلك المرحلة , بالطبع 994 00:39:42,004 --> 00:39:43,972 و لكن كالفتى الذي أعطاكي كل شيء 995 00:39:44,040 --> 00:39:46,942 ليكون الوحيد لكي , لا أستطيع رؤية الماضي في هذا 996 00:39:47,009 --> 00:39:48,510 يجب أن أكون كافيا لكي يا ريتشل 997 00:39:51,147 --> 00:39:52,847 علمت أنك ستحطم قلبي 998 00:39:55,751 --> 00:39:58,353 حسنا , هذا هو الشيء المضحك عن السمعة 999 00:39:58,421 --> 00:40:00,655 الجميع يعتقد بأنني أكبر محطم للقلوب 1000 00:40:00,723 --> 00:40:03,124 و لكن بالحقيقة 1001 00:40:03,192 --> 00:40:05,260 أنتي حطمتي قلبي أولا 1002 00:40:08,764 --> 00:40:10,165 افعلي لي معروفا 1003 00:40:10,232 --> 00:40:12,167 اذا انتهى بنا المطاف بجانب بعضنا البعض 1004 00:40:12,234 --> 00:40:13,835 في نادي الباليه هذا الأسبوع 1005 00:40:13,903 --> 00:40:15,704 فقط افعلي زخرفتك بصمت 1006 00:40:15,771 --> 00:40:17,005 و لا تتحدثي إلي 1007 00:40:23,312 --> 00:40:26,581 1008 00:40:26,649 --> 00:40:28,283 ¶ Turn around ¶ 1009 00:40:28,351 --> 00:40:31,886 ¶ Every now and then, I get a little bit lonely ¶ 1010 00:40:31,954 --> 00:40:34,356 ¶ And you're never comin' round ¶ 1011 00:40:34,423 --> 00:40:35,724 ¶ Turn around ¶ 1012 00:40:35,791 --> 00:40:38,960 ¶ Every now and then, I get a little bit tired ¶ 1013 00:40:39,028 --> 00:40:41,396 ¶ Of listening to the sound of my tears ¶ 1014 00:40:41,464 --> 00:40:42,964 ¶ Turn around ¶ 1015 00:40:43,032 --> 00:40:45,967 ¶ Every now and then, I get a little bit terrified ¶ 1016 00:40:46,035 --> 00:40:48,370 ¶ And then I see the look in your eyes ¶ 1017 00:40:48,437 --> 00:40:52,140 ¶ Turn around, bright eyes ¶ 1018 00:40:52,208 --> 00:40:54,709 ¶ Every now and then, I fall apart ¶ 1019 00:40:54,777 --> 00:40:58,546 ¶ And I need you now tonight ¶ 1020 00:40:58,614 --> 00:41:01,950 ¶ And I need you more than ever ¶ 1021 00:41:02,018 --> 00:41:05,387 ¶ And if you'll only hold me tight ¶ 1022 00:41:05,454 --> 00:41:09,057 ¶ We'll be holding on forever ¶ 1023 00:41:09,125 --> 00:41:12,594 ¶ And we'll only be making it right ¶ 1024 00:41:12,662 --> 00:41:14,996 ¶ 'Cause we'll never be wrong ¶ 1025 00:41:15,064 --> 00:41:18,800 ¶ Together we can take it to the end of the line ¶ 1026 00:41:18,868 --> 00:41:20,802 ¶ Your love is like a shadow on me ¶ 1027 00:41:20,870 --> 00:41:23,738 ¶ All of the time ¶ ¶ All of the time ¶ 1028 00:41:23,806 --> 00:41:27,642 ¶ I don't know what to do, I'm always in the dark ¶ 1029 00:41:27,710 --> 00:41:30,912 ¶ You're living in a powder keg and giving off sparks ¶ 1030 00:41:30,980 --> 00:41:34,649 ¶ I really need you tonight ¶ 1031 00:41:34,717 --> 00:41:38,586 ¶ Forever's going to start tonight ¶ 1032 00:41:38,654 --> 00:41:40,522 ¶ Forever's going to start tonight ¶ 1033 00:41:40,589 --> 00:41:43,692 ¶ Once upon a time there was light in my life ¶ 1034 00:41:43,759 --> 00:41:46,461 ¶ Now I'm only falling apart ¶ 1035 00:41:48,564 --> 00:41:50,598 ¶ There's nothing I can say ¶ 1036 00:41:50,666 --> 00:41:53,134 ¶ Total eclipse of the heart ¶ 1037 00:41:56,172 --> 00:41:58,707 ¶ Turn around, bright eyes ¶ 1038 00:41:58,774 --> 00:42:02,177 ¶ Every now and then, I fall apart ¶ 1039 00:42:02,244 --> 00:42:04,679 ¶ Turn around, bright eyes ¶ 1040 00:42:04,747 --> 00:42:08,283 ¶ Every now and then, I fall apart ¶ 1041 00:42:08,350 --> 00:42:12,120 ¶ And I need you now tonight ¶ 1042 00:42:12,188 --> 00:42:14,956 ¶ And I need you more than ever ¶ 1043 00:42:15,024 --> 00:42:19,227 ¶ And we'll only be making it right ¶ 1044 00:42:19,295 --> 00:42:21,429 ¶ 'Cause we'll never be wrong ¶ 1045 00:42:21,497 --> 00:42:25,066 ¶ Together we can take it to the end of the line ¶ 1046 00:42:25,134 --> 00:42:27,102 ¶ Your love is like a shadow on me ¶ 1047 00:42:27,169 --> 00:42:30,905 ¶ All of the time ¶ ¶ All of the time ¶ 1048 00:42:30,973 --> 00:42:34,175 ¶ I don't know what to do, I'm always in the dark ¶ 1049 00:42:34,243 --> 00:42:39,380 ¶ You're living in a powder keg and giving off sparks ¶ 1050 00:42:39,448 --> 00:42:42,117 ¶ I really need you tonight ¶ 1051 00:42:42,184 --> 00:42:45,520 ¶ Forever's going to start tonight ¶ 1052 00:42:45,588 --> 00:42:47,622 ¶ Forever's going to start tonight ¶ 1053 00:42:47,690 --> 00:42:51,826 ¶ Once upon a time, I was falling in love ¶ 1054 00:42:51,894 --> 00:42:54,295 ¶ Now I'm only falling apart ¶ 1055 00:42:57,299 --> 00:42:58,967 ¶ There's nothing I can do ¶ 1056 00:42:59,034 --> 00:43:04,105 ¶ Total eclipse of the heart ¶ 1057 00:43:07,276 --> 00:43:11,079 ¶ Turn around, bright eyes. ¶ 1058 00:43:11,147 --> 00:43:11,555 تمت الترجمة بواسطة 1058 00:43:11,556 --> 00:43:12,111 M 1058 00:43:12,112 --> 00:43:12,555 MR 1058 00:43:12,556 --> 00:43:13,111 MR. 1058 00:43:13,112 --> 00:43:13,555 MR.3 1058 00:43:13,556 --> 00:43:14,111 MR.3Z 1058 00:43:14,112 --> 00:43:14,555 MR.3ZO 1058 00:43:14,556 --> 00:43:18,111 MR.3ZOZ