14 00:01:03,402 --> 00:01:04,602 من هو ذلك الفتى ؟ 15 00:01:05,905 --> 00:01:07,605 أمي قد وجدت شامة في شعري 16 00:01:07,673 --> 00:01:09,841 عندما كانت تقوم بغسل شعري في يوم الجمعة 17 00:01:09,909 --> 00:01:12,143 أمك ما تزال تغسل لك شعرك ؟ 18 00:01:12,211 --> 00:01:13,144 هي بدأت بالبكاء بشأن الوقاية من الشمس 19 00:01:13,212 --> 00:01:14,345 و كيف دائما ما كانت تخبرني 20 00:01:14,413 --> 00:01:16,014 بأن أرتدي قبعة عندما كنت أقوم بتنظيف المسابح 21 00:01:16,081 --> 00:01:18,316 لذلك هيا جعلتني اذهب لرؤية الدكتور فريدلاندر إختصاصي الأمراض الجلدية 22 00:01:18,384 --> 00:01:21,619 أخبرني أنه عليه أن يحلق شعري حتى يحصل على نظرة أقرب لها 23 00:01:21,687 --> 00:01:24,589 لقد كان لا شيء , قاموا بتشويهي من أجل نمش مرقط 24 00:01:24,657 --> 00:01:27,058 اشعر كأنني ذلك الفتى الذي فقد كل شعره 25 00:01:27,126 --> 00:01:28,726 و بعدها قد فقد كل قوته 26 00:01:28,794 --> 00:01:29,994 سامسون ؟ آغسي 27 00:01:30,062 --> 00:01:31,596 هذا الصباح , تجرأ الناس 28 00:01:31,664 --> 00:01:33,097 بالنظر إلى عيني 29 00:01:33,165 --> 00:01:34,632 أعني , هو مجرد موهاك أليس كذلك ؟ 30 00:01:34,700 --> 00:01:36,000 لا أزال باكسوراس 31 00:01:36,068 --> 00:01:37,569 بالحقيقة , أنا لا أعلم اذا كان ذلك 32 00:01:37,636 --> 00:01:39,604 بسبب فقدك لمظهر الموهاك أو بسبب أنينك 33 00:01:39,672 --> 00:01:41,773 و لكنني تماما لست منجذبة إليك حاليا 34 00:01:52,418 --> 00:01:54,052 هل لديك مشكلة 35 00:01:54,119 --> 00:01:56,154 من الواضح أنك لست بتابع لي 36 00:01:56,222 --> 00:01:58,223 بحساب لاري هير في موقع التويتر 37 00:01:58,290 --> 00:02:00,658 كنا نتحدث طوال اليوم بشأن مظهرك الجديد 38 00:02:00,726 --> 00:02:03,261 أنت مثل الطفل الرضيع الذي فقد غطاء زجاجته 39 00:02:04,697 --> 00:02:06,030 لا مزيد من العصير 40 00:02:06,098 --> 00:02:07,999 كن مستعدا لرد الدين يا باكرمان 41 00:02:10,302 --> 00:02:11,603 حسنا 42 00:02:14,773 --> 00:02:16,040 أنا قمامة بشرية 43 00:02:18,410 --> 00:02:20,111 يجب علي فقط أن استلقي هنا حتى تأتي شاحنة القمامة 44 00:02:20,179 --> 00:02:21,746 و تقوم بتحطيمي حتى الموت 45 00:02:21,814 --> 00:02:24,749 ما الهدف من الحياة اذا كنت سيئا للغاية 46 00:02:26,385 --> 00:02:27,719 انتظر قليلا 47 00:02:31,790 --> 00:02:33,658 تلك الفرخة السوداء من نادي غلي كانت مقرفة 48 00:02:33,726 --> 00:02:35,059 لكن الآن هي محبوبة للغاية 49 00:02:35,127 --> 00:02:36,527 50 00:02:36,595 --> 00:02:38,429 إذا كانت هي تستطيع أن تعدل من نفسها بالطبع أنا أستطيع 51 00:02:38,497 --> 00:02:39,530 لكن كيف ؟ 52 00:02:39,598 --> 00:02:41,065 أنا لن أصبح مشجعا 53 00:02:41,133 --> 00:02:42,500 انتظر 54 00:02:42,568 --> 00:02:43,968 لست مضطرا بأن أصبح مشجعا 55 00:02:44,036 --> 00:02:45,870 فقط علي أن اواعد واحدة منهن 56 00:02:45,938 --> 00:02:48,172 استعدي أيتها الفتاة السوداء من نادي غلي 57 00:02:48,240 --> 00:02:50,975 و التي لا أذكر اسمها حاليا 58 00:02:51,043 --> 00:02:53,077 باكستار على وشك أن يجعلكي ملكه 59 00:02:53,145 --> 00:02:59,384 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ 60 00:02:59,451 --> 00:03:01,653 ما هذه الأشياء ؟ 61 00:03:01,720 --> 00:03:02,887 فيتاميناتي الملحقة 62 00:03:02,922 --> 00:03:04,222 أقوم بأخذهم ثلاث مرات في اليوم 63 00:03:04,290 --> 00:03:05,957 أنا منهكه 64 00:03:06,025 --> 00:03:08,293 حتى أنني قد أحسست بدغدغة خلف حنجرتي 65 00:03:08,360 --> 00:03:10,328 و أنا لا أمرض أبدا 66 00:03:10,396 --> 00:03:11,996 حسنا , أنا لا افهم لماذا أنتي متعبة جدا 67 00:03:12,064 --> 00:03:15,600 فجأة , لأن كل أغنية أقوم بغنائها هنا هي عزف منفرد 68 00:03:15,668 --> 00:03:17,368 كما تعلم , لدي درجة ممتازة 69 00:03:17,436 --> 00:03:19,637 و مما يعني أنه لدي أذن حساسة جدا 70 00:03:19,705 --> 00:03:21,906 و لا واحدة منهن كانت تغني 71 00:03:21,974 --> 00:03:24,275 علمت أنني احتجت للتحسن لذا قمت بحديث صغير 72 00:03:24,343 --> 00:03:25,944 مع لوران زايزيز رئيسة نادي الصوتيات 73 00:03:26,011 --> 00:03:27,478 74 00:03:27,546 --> 00:03:29,781 لقد أهنت تقريبا بسبب بساطة الطلب 75 00:03:29,848 --> 00:03:31,049 فقط أخبريني أنك تستطيعين فعلها يا زايزيز 76 00:03:31,116 --> 00:03:32,684 المايكروفونات يجب أن تكون مخفية 77 00:03:33,886 --> 00:03:35,420 من هذا الفتى ؟ من هذا الفتى ؟ 78 00:03:37,589 --> 00:03:39,324 ذلك سيكلفكي علبتي من حلوى المولامرز 79 00:03:39,391 --> 00:03:40,725 و أصابع السنيكرز من أجل عملي 80 00:03:40,793 --> 00:03:42,126 اقبلي أو ارحلي يا بيري 81 00:03:44,263 --> 00:03:47,532 90 00:04:21,100 --> 00:04:22,166 هنا أعضاء نادي غلي 91 00:04:22,234 --> 00:04:23,201 الذين لا يقومون بسحب وزنهم 92 00:04:23,268 --> 00:04:24,402 هذا نصف النادي 93 00:04:30,442 --> 00:04:31,576 94 00:04:33,979 --> 00:04:35,613 مرحبا يا سكرة , اسمعي 95 00:04:35,681 --> 00:04:37,715 لدي اقتراح للعمل 96 00:04:37,783 --> 00:04:39,183 لقد قم ببعض الأبحاث 97 00:04:39,251 --> 00:04:42,286 السود و اليهود لديهم تاريخ بتاييدهم لبعضهم البعض 98 00:04:42,354 --> 00:04:43,421 و الويكبيديا تقول ((الموسوعة الحرة)) 99 00:04:43,489 --> 00:04:45,289 بأن الملك مارتن لوثر قد أحب اليهود 100 00:04:45,357 --> 00:04:47,058 حسنا , أنت فقط قلت عشرة أشياء مهينة 101 00:04:47,126 --> 00:04:48,826 مقصدي هو , انك مشهورة الآن 102 00:04:48,894 --> 00:04:50,361 و علي أن أكون صريحا 103 00:04:50,429 --> 00:04:52,130 علي أن أحسن صورتي قليلا 104 00:04:52,197 --> 00:04:53,331 علينا أن نوحد قوتنا 105 00:04:53,399 --> 00:04:54,632 لن يأخذ منكي الكثير 106 00:04:54,700 --> 00:04:56,067 فقط بعض الأضواء بفعلها 107 00:04:56,135 --> 00:04:57,468 و أنا أحب الفتاة المقوسة 108 00:04:57,536 --> 00:05:00,538 عليكي أن تعترفي , أنا سهل على الأعين 109 00:05:00,606 --> 00:05:03,474 عزيزي , أنا فقط لست منجذبة إليك 110 00:05:03,542 --> 00:05:05,476 بالإضافة إلى أنني اعلم ما الذي تفعله للفتيات اللاتي تواعدهن 111 00:05:05,544 --> 00:05:08,012 تقرعهن , و من ثم تعلقهن حتى الجفاف 112 00:05:08,080 --> 00:05:09,881 أنا و كوين لم نكن نتواعد لقد كانت تواعد شخصا آخر 113 00:05:09,948 --> 00:05:11,749 نحن فقط قمنا بشيء قذر 114 00:05:11,817 --> 00:05:13,418 و هي تعلم أنكي لن تستطيعين ربطي 115 00:05:13,485 --> 00:05:14,819 أنا قرش الجنس 116 00:05:14,887 --> 00:05:16,454 اذا توقفت عن الحركة أموت 117 00:05:16,522 --> 00:05:18,089 حسنا , علي أن أسالك التوقف 118 00:05:18,157 --> 00:05:19,624 لأنك تبدأ بإحراج نفسك 119 00:05:19,691 --> 00:05:21,692 أنت و أنا ذلك لن ينجح 120 00:05:21,760 --> 00:05:23,394 لا نملك شيئا مشترك 121 00:05:23,462 --> 00:05:25,096 أنت في قائمة الـ40 122 00:05:25,164 --> 00:05:27,465 أنا متناغمة و بلوز ((بلوز : أغنية كئيبة زنجية الأصل)) 123 00:05:31,303 --> 00:05:33,771 أنا محبط جدا منكم يا رفاق 124 00:05:33,839 --> 00:05:35,239 لا أستطيع التصديق بأنكي فتنتي عنا 125 00:05:35,307 --> 00:05:37,108 لا تغضب علي من أجل كشف كسلك 126 00:05:37,176 --> 00:05:39,744 لقد تعبت من حمل أصواتكم جميعا 127 00:05:39,812 --> 00:05:41,879 المحليات بعد شهر يا رفاق أنا فقط أحاول 128 00:05:41,947 --> 00:05:43,281 أن افهم ما الذي يحدث هنا ؟ 129 00:05:43,348 --> 00:05:45,216 فين , لماذا توقفت عن الغناء ؟ 130 00:05:45,284 --> 00:05:47,218 لأنك بدأت بإعطاء كل القيادة لجيسي 131 00:05:47,286 --> 00:05:48,753 ذلك نوعا ما يهز من ثقتي لنفسي , أنت تعلم 132 00:05:48,821 --> 00:05:50,655 ما الفارق الذي قد يحدثه 133 00:05:50,722 --> 00:05:52,523 الجميع يعلم بأن وظيفتي هنا هي أن أبدو مثيرة 134 00:05:52,591 --> 00:05:54,358 هرمونات طفلي تجعلني مزاجية 135 00:05:54,426 --> 00:05:56,260 توجد كلمات كثيرة جدا 136 00:05:56,328 --> 00:06:00,331 السلسلة قوية تماما كأضعف حلقة فيها 137 00:06:00,399 --> 00:06:02,066 نادي غلي هو عبارة عن الأصوات المتزاوجة 138 00:06:02,134 --> 00:06:04,068 و التي تجتمع كصوت واحد 139 00:06:04,136 --> 00:06:05,470 حسنا 140 00:06:05,537 --> 00:06:07,038 هذا سينتهي الآن 141 00:06:07,106 --> 00:06:11,309 و لهذا مهمتكم في هذا الأسبوع 142 00:06:11,376 --> 00:06:13,478 هي أن يأتي كل واحد منكم بأغنية 143 00:06:13,545 --> 00:06:14,946 و التي ستظهر بها , كيف ترى نفسك 144 00:06:15,013 --> 00:06:17,181 أين أنت في حياتك الآن 145 00:06:17,249 --> 00:06:18,516 صوتك 146 00:06:18,584 --> 00:06:21,119 بعدها 147 00:06:21,186 --> 00:06:23,621 ستأتي للوقوف هنا , و تغني ما في قلبك 148 00:06:23,689 --> 00:06:24,722 كلكم 149 00:06:24,790 --> 00:06:25,957 عزف منفرد ؟ 150 00:06:26,024 --> 00:06:27,892 أمام الجميع نادي غلي 151 00:06:27,960 --> 00:06:29,460 قد فقد صوته 152 00:06:29,528 --> 00:06:31,596 لقد حان الوقت لإسترجاعه 153 00:06:33,765 --> 00:06:35,266 أنا سوف اقتل هذه المهمة 154 00:06:35,334 --> 00:06:37,268 اذا كان هنالك شيء واحد أعرفه , هو صوتي 155 00:06:37,336 --> 00:06:38,769 لدي تماما نفس المدى الصوتي 156 00:06:38,837 --> 00:06:40,905 كما في القرن الـ16 , أورلاندو دي لاسو 157 00:06:40,973 --> 00:06:42,573 لكن أتعلمين ما الذي كان لا يملكه ؟ 158 00:06:42,641 --> 00:06:45,476 أغنية للسيدة ويستني هوستن بجيبي الخلفي 159 00:06:45,544 --> 00:06:47,945 مرحبا يا كيرت 160 00:06:48,013 --> 00:06:49,780 أبي ؟ ما الذي تفعله هنا 161 00:06:49,848 --> 00:06:51,415 هل كل شيء بخير ؟ 162 00:06:51,483 --> 00:06:52,650 أنا هنا لألتقط فين 163 00:06:52,718 --> 00:06:54,619 حصلت على زوج من التذاكر للمباراة 164 00:06:54,686 --> 00:06:56,787 و قد أخبرتني كارلو أن فين لم يكن بمباراة لدوري رئيسي من قبل 165 00:06:56,855 --> 00:06:58,289 166 00:06:58,357 --> 00:06:59,524 167 00:06:59,591 --> 00:07:01,092 و لماذا لم أدعى ؟ 168 00:07:01,160 --> 00:07:02,593 هل تمزح معي 169 00:07:02,661 --> 00:07:05,496 كل مرة اجلس بها لمشاهدة مباراة أنت تبدأ بحقيقة 170 00:07:05,564 --> 00:07:07,131 أن كل اللاعبين يرتدون سراويل ضيقة 171 00:07:07,199 --> 00:07:09,000 لأنه لا يوجد عذر لإرتداء السراويل الضيقة 172 00:07:09,067 --> 00:07:10,401 حسنا , أنا مستعد 173 00:07:10,469 --> 00:07:11,269 سأقابلك بالسيارة 174 00:07:11,336 --> 00:07:12,470 هذا سيكون عظيما 175 00:07:12,538 --> 00:07:13,738 سيكون عظيما لفين 176 00:07:13,805 --> 00:07:15,439 ذلك سيعني الكثير لأمه أيضا 177 00:07:15,507 --> 00:07:17,441 سوف أراك في البيت سأرجع إلى البيت في منتصف الليل 178 00:07:22,414 --> 00:07:25,983 يا فتاة , لقد أصبحتي أكثر تقوسا من نيسان اد 179 00:07:26,051 --> 00:07:27,652 جديا ؟ 180 00:07:27,719 --> 00:07:28,920 ذلك ما قد أتيت به ؟ 181 00:07:28,987 --> 00:07:30,121 حسنا يا رفاق 182 00:07:30,189 --> 00:07:31,422 لنبدأ 183 00:07:31,490 --> 00:07:33,024 كما أنني قد كنت في بداية الصفحة 184 00:07:33,091 --> 00:07:34,525 سأبدا بركل الأشياء , حسنا 185 00:07:34,593 --> 00:07:37,662 لقد قمت بإختيار Miley Cyrus "The Climb" 186 00:07:37,729 --> 00:07:40,131 لأنه حول التغلب على العقبات وضرب الإحتمالات 187 00:07:40,199 --> 00:07:42,166 في حالتي , العقبة هي أنتم 188 00:07:42,234 --> 00:07:43,734 أعضاء فريقي الباهتون 189 00:07:43,802 --> 00:07:46,537 الذين يرفضون حمل أصواتهم الخاصة 190 00:07:54,379 --> 00:07:57,815 ♪ I can almost see it ♪ 191 00:07:57,883 --> 00:07:59,917 ♪ That dream I'm dreaming ♪ 192 00:07:59,985 --> 00:08:03,721 ♪ But there's a voice inside my head saying ♪ 193 00:08:03,789 --> 00:08:08,359 ♪ "You'll never reach it" ♪ 194 00:08:08,427 --> 00:08:10,661 ♪ Every step I'm taking ♪ 195 00:08:10,729 --> 00:08:16,434 ♪ Every move I make feels lost with no direction ♪ 196 00:08:16,501 --> 00:08:19,203 ♪ My faith is shaking ♪ 197 00:08:19,271 --> 00:08:25,176 ♪ But I gotta keep trying ♪ 198 00:08:25,244 --> 00:08:30,615 ♪ Gotta keep my head held high... ♪ 199 00:08:30,682 --> 00:08:32,083 ريتسل 200 00:08:32,150 --> 00:08:34,952 أعتقد أنكي قد فقدتي صوتك 201 00:08:39,313 --> 00:08:40,747 مرحبا يا وجه الفتاة 202 00:08:40,814 --> 00:08:43,683 لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس 203 00:08:43,751 --> 00:08:45,885 و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب 204 00:08:45,953 --> 00:08:47,587 أنا آسف جدا سيدة سلفستر 205 00:08:47,655 --> 00:08:48,888 ذلك لن يحدث ثانية 206 00:08:48,956 --> 00:08:51,591 شيء ما قد حدث بالأمس وجعلني حزينا 207 00:08:51,659 --> 00:08:53,192 إنه أبي 208 00:08:53,260 --> 00:08:55,128 هو أهم شيء لي في العالم 209 00:08:55,195 --> 00:08:57,196 أنا أحبه 210 00:08:57,264 --> 00:08:59,332 و اخاف أنني قد أخسره 211 00:08:59,400 --> 00:09:03,069 بسبب .... ميولي الجنسي 212 00:09:03,137 --> 00:09:04,938 ميولك الجنسي 213 00:09:05,005 --> 00:09:06,439 كم هو عمرك . 16 ؟ 214 00:09:06,507 --> 00:09:07,674 هل قمت بتقبيل فتى حتى 215 00:09:07,741 --> 00:09:08,875 لا 216 00:09:08,943 --> 00:09:10,276 هل قمت بتقبيل فتاة من قبل ؟ لا 217 00:09:10,344 --> 00:09:12,345 حسنا , إذا كيف يمكنك أن تعرف ما الذي يعجبك 218 00:09:12,413 --> 00:09:13,713 أترى , تلك هي مشكلة جيلك 219 00:09:13,781 --> 00:09:15,581 أنت مهووس بالأصناف 220 00:09:15,649 --> 00:09:16,950 لأنك تحب أن تظهر إيقاعاتك 221 00:09:17,017 --> 00:09:18,484 ذلك لا يعني أنك شاذ 222 00:09:18,552 --> 00:09:19,786 ذلك يعني فقط بأنك قبيح 223 00:09:19,853 --> 00:09:21,521 أتعلم , هنالك فقط 224 00:09:21,588 --> 00:09:25,291 شخص واحد في هذا العالم يستطيع إخبارك من أنت . 225 00:09:25,359 --> 00:09:26,526 أنا 226 00:09:26,593 --> 00:09:28,861 لا , أنا سو سلفستر 227 00:09:28,929 --> 00:09:31,130 و هي لم تقم بالحكم عليك 228 00:09:31,198 --> 00:09:33,967 انتظري , لدي فكرة 229 00:09:34,034 --> 00:09:36,302 مهمتنا في نادي غلي هي إيجاد الأغنية 230 00:09:36,370 --> 00:09:38,071 التي تعكس أصواتنا 231 00:09:38,138 --> 00:09:39,439 أجل , هل تعلم شيئا ؟ لقد خرجت 232 00:09:39,506 --> 00:09:40,807 من هذه المحادثة منذ دقيقة مضت 233 00:09:40,874 --> 00:09:42,075 لذا , بالتوفيق مع مشاكلك 234 00:09:42,142 --> 00:09:43,476 و سوف اجعلها عادة 235 00:09:43,544 --> 00:09:45,078 عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب 236 00:09:45,145 --> 00:09:47,880 لأن هذا مضيعة للوقت 237 00:09:56,390 --> 00:09:58,324 مرحبا يا كيرت 238 00:09:58,392 --> 00:10:00,727 هل أردت التحدث معي ؟ 239 00:10:00,794 --> 00:10:02,462 نعم يا أبي ... لقد كنت فقط 240 00:10:02,529 --> 00:10:04,297 اعمل على مهمة نادي غلي 241 00:10:04,365 --> 00:10:06,099 "Pink Houses" بواسطة John Mellencamp 242 00:10:08,602 --> 00:10:09,869 حقا ؟ 243 00:10:09,937 --> 00:10:11,571 لم أعتقد أن ذلك من نوعك 244 00:10:11,638 --> 00:10:14,374 أجل , أعتقد أنها شجاعة حقا من الغرب الأوسط 245 00:10:14,441 --> 00:10:16,876 أن يكتب أغنية عن هذا التصميم الداخلي الجريئ 246 00:10:16,944 --> 00:10:19,512 أتعلم , هذا ليس ما تعنيه الأغنية 247 00:10:19,580 --> 00:10:21,080 حقا ؟ 248 00:10:21,148 --> 00:10:24,517 لا , إنها عن الثمانينات و كيف كانت وقتا صعبا على الناس 249 00:10:24,585 --> 00:10:27,053 و كيف أن الحلم الأمريكي لم يتحطم 250 00:10:27,121 --> 00:10:28,287 251 00:10:28,355 --> 00:10:29,589 جذاب 252 00:10:29,656 --> 00:10:30,990 لماذا لا نحضر 253 00:10:31,058 --> 00:10:32,925 بعض البرغر , و يمكنك إخباري 254 00:10:32,993 --> 00:10:34,394 المزيد عنه ؟ بالطبع 255 00:10:34,461 --> 00:10:36,095 لكن علي أن أكون صريحا 256 00:10:36,163 --> 00:10:38,598 ذلك كل ما كانت عليه الأغنية 257 00:10:40,367 --> 00:10:42,035 لكن هل تعلم شيئا ؟ سوف أحضر معطفي 258 00:10:42,102 --> 00:10:43,936 أي شيء لمساعدتك 259 00:10:48,342 --> 00:10:50,743 ماذا لو قال أنني لن أغني ثانية ؟ 260 00:10:50,811 --> 00:10:53,546 أعني من أنا من غير صوتي ؟ 261 00:10:53,614 --> 00:10:56,682 أنا فقط هذه المذللـة , فقط طفلة مزعجة 262 00:10:56,750 --> 00:10:58,084 لا تقولي ذلك 263 00:10:58,152 --> 00:11:00,219 هنالك أشياء كثيرة رائعة بكي 264 00:11:00,287 --> 00:11:02,622 مثل ؟ 265 00:11:02,689 --> 00:11:06,292 انظري , هو لن يقول لكي أنكي لن تقومي بالغناء ثانية 266 00:11:06,360 --> 00:11:09,328 أخبار سيئة يا ريتشل, أنتي ربما لن تستطيعين الغناء ثانية 267 00:11:09,396 --> 00:11:11,230 أنا امزح , لديكي إلتعاب حاد في اللوزتين 268 00:11:11,298 --> 00:11:13,399 و الذي أدى إلى عدوى للأذن الداخلية 269 00:11:13,467 --> 00:11:15,101 بالنظر إلى الأشياء , هذه ليست المرة الأولى 270 00:11:15,169 --> 00:11:17,170 كان يجب علينا أن نخرجهم من سنين لماذا يجب علي أن أدعك 271 00:11:17,237 --> 00:11:19,138 أن تقطع حنجرتي , بينما فقط علي أن أريح صوتي لأسبوع 272 00:11:19,206 --> 00:11:21,074 الشاي سيقوم بنفس الوظيفة 273 00:11:21,141 --> 00:11:23,042 هذه عدوى خطيرة جدا 274 00:11:23,110 --> 00:11:24,410 أعتقد أنها خائفة 275 00:11:24,478 --> 00:11:26,245 من تأثير الجراحة على صوتها 276 00:11:26,313 --> 00:11:28,014 على الاقل في البداية خذي 277 00:11:28,082 --> 00:11:29,515 هذه المضادات الحيوية 278 00:11:29,583 --> 00:11:31,250 ما لم تعتقدي بأنه 279 00:11:31,318 --> 00:11:32,585 سيؤثر عكسيا على حركات رقصك 280 00:11:38,826 --> 00:11:41,327 ماذا تعتقد أنه علي أن أفعل 281 00:11:41,395 --> 00:11:42,895 ربما عليكي أن تسألي صديفك 282 00:11:42,963 --> 00:11:44,864 انتظري , أنتي لا تستطيعين هو ليس هنا 283 00:11:44,932 --> 00:11:46,666 هو في سان دييغو بإجازة الربيع 284 00:11:46,733 --> 00:11:48,234 مع أصدقائه من الأدرينالين الصوتي 285 00:11:48,302 --> 00:11:49,302 متى ستدركين أنه 286 00:11:49,369 --> 00:11:50,903 ليس بداخلك مثلي 287 00:11:50,971 --> 00:11:54,140 هل تعتقدين بأنه سيتواجد بالأرجاء إذا كنتي لا تستطيعين الغناء 288 00:11:54,208 --> 00:11:55,608 اذا كنتي عاجزة صوتيا 289 00:11:55,676 --> 00:11:58,377 انظر , أنا أعرف أنك دائما ما كنت تغير من جيسي 290 00:11:58,445 --> 00:12:01,614 و على الرغم من أنه لم يتحدث إلي 291 00:12:01,682 --> 00:12:02,915 منذ كارثة "Run Joey Run" 292 00:12:02,983 --> 00:12:04,550 عليك أن تتقبل حقيقة 293 00:12:04,618 --> 00:12:08,020 ما زلت اهتم بأمره 294 00:12:08,088 --> 00:12:11,324 و اعلم أنه يشعر بالمثل 295 00:12:22,803 --> 00:12:26,439 ♪ Jessie is a friend ♪ 296 00:12:26,507 --> 00:12:30,476 ♪ You know, he's been a good friend of mine ♪ 297 00:12:30,544 --> 00:12:32,245 ♪ But lately, something's changed ♪ 298 00:12:32,312 --> 00:12:34,280 ♪ And that ain't hard to define ♪ 299 00:12:34,348 --> 00:12:38,284 ♪ Jessie's got himself a girl, and I want to make her mine ♪ 300 00:12:38,352 --> 00:12:41,387 ♪ And she's watching him with those eyes ♪ 301 00:12:41,455 --> 00:12:45,024 ♪ And she's loving him with that body, I just know it ♪ 302 00:12:45,092 --> 00:12:48,494 ♪ And he's holding her in his arms late, late at night ♪ 303 00:12:48,562 --> 00:12:53,232 ♪ You know I wish that I had Jessie's girl ♪ 304 00:12:53,300 --> 00:12:57,803 ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 305 00:12:57,871 --> 00:13:02,175 ♪ Where can I find a woman like that? ♪ 306 00:13:02,242 --> 00:13:05,344 ♪ And I'm lookin' in the mirror all the time ♪ 307 00:13:05,412 --> 00:13:09,282 ♪ Wondering what she don't see in me ♪ 308 00:13:09,349 --> 00:13:13,553 ♪ I've been funny, I've been cool with the lines ♪ 309 00:13:13,620 --> 00:13:17,890 ♪ Ain't that the way love's supposed to be? ♪ 310 00:13:23,197 --> 00:13:27,833 ♪ Tell me, where can I find a woman like that? ♪ 311 00:13:27,901 --> 00:13:29,902 ♪ Like Jessie's girl ♪ 312 00:13:29,970 --> 00:13:33,806 ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 313 00:13:33,874 --> 00:13:37,877 ♪ I want Jessie's girl ♪ 314 00:13:37,945 --> 00:13:41,881 ♪ Where can I find a woman like that? ♪ 315 00:13:41,949 --> 00:13:44,984 ♪ Like Jessie's girl ♪ 316 00:13:45,052 --> 00:13:47,486 ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 317 00:13:47,554 --> 00:13:52,858 ♪ I want, I want Jessie's girl. ♪ 318 00:14:01,635 --> 00:14:02,969 عمل رائع 319 00:14:03,036 --> 00:14:05,304 الآن ذلك هو نوع 320 00:14:05,372 --> 00:14:06,739 أغنية العزف المنفرد الذي كنت أتحدث عنه 321 00:14:06,807 --> 00:14:08,441 يجب أن نكون ملهمين جميعا بشجاعة فين 322 00:14:08,508 --> 00:14:09,609 عمل جيد يا صديقي 323 00:14:09,676 --> 00:14:11,944 سيد شو , هل استطيع غناء أغنيتي الآن ؟ 324 00:14:12,012 --> 00:14:13,613 أجل , قم بفعلها يا باك 325 00:14:19,519 --> 00:14:20,953 ما الذي يفعلانه هنا ؟ 326 00:14:21,021 --> 00:14:22,488 أنا دعوت الأخوين من فرقة الجاز 327 00:14:22,556 --> 00:14:24,457 لقد تطوعا بمساعدتي بأغنيتي 328 00:14:25,993 --> 00:14:27,093 منذ أن حلقت الموهاك 329 00:14:27,160 --> 00:14:28,294 بدأت بمشاهدة الأمور بشكل مختلف 330 00:14:28,362 --> 00:14:29,695 الأسبوع الفائت , انضممت إلى الكنيسة السوداء 331 00:14:29,763 --> 00:14:33,165 و مؤخرا قمت بتحميل كل أغنية لـ سامي ديفيس جي آر 332 00:14:33,233 --> 00:14:34,600 مسجلة على الآيتونز 333 00:14:34,668 --> 00:14:36,736 لقد كان يهودي أسود , أنت تعلم و ملهمي أيضا. 334 00:14:36,803 --> 00:14:39,572 لذ و بدون مقدمات أقدم لك واحدة من أعظم أغاني سامي 335 00:14:49,149 --> 00:14:53,653 ♪ She gets too hungry for dinner at 8:00 ♪ 336 00:14:53,720 --> 00:14:55,788 ♪ She adores the theater ♪ 337 00:14:55,856 --> 00:14:59,025 ♪ And, whoa, won't arrive late ♪ 338 00:14:59,092 --> 00:15:03,129 ♪ She'd never bother with people she'd hate ♪ 339 00:15:03,196 --> 00:15:05,865 ♪ That's why the lady is a tramp ♪ 340 00:15:08,368 --> 00:15:13,005 ♪ Doesn't like crap games with barons and earls ♪ 341 00:15:13,073 --> 00:15:17,743 ♪ Won't go to Harlem in ermine and pearls ♪ 342 00:15:17,811 --> 00:15:22,114 ♪ Won't dish the dirt with the rest of the girls ♪ 343 00:15:22,182 --> 00:15:26,319 ♪ That's why the lady is a tramp ♪ 344 00:15:26,386 --> 00:15:32,124 ♪ She likes the free, fresh wind in her hair ♪ 345 00:15:32,192 --> 00:15:33,826 ♪ Life without care ♪ 346 00:15:33,894 --> 00:15:37,129 ♪ She's broke, it's oke ♪ 347 00:15:37,197 --> 00:15:38,864 ♪ She hates California ♪ 348 00:15:38,932 --> 00:15:41,667 ♪ It's cold and it's damp ♪ 349 00:15:41,735 --> 00:15:43,502 ♪ That's why the lady ♪ 350 00:15:43,570 --> 00:15:45,371 ♪ Is a tramp ♪ 351 00:15:45,439 --> 00:15:47,306 ♪ Oh oh-oh oh-oh! ♪ 352 00:16:02,155 --> 00:16:04,123 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 353 00:16:04,191 --> 00:16:10,296 ♪ I get far too hungry to eat dinner at 8:00 ♪ 354 00:16:10,364 --> 00:16:14,800 ♪ I adore the theater, but I never come late ♪ 355 00:16:14,868 --> 00:16:17,970 ♪ You'd never bother ♪ ♪ Oh, do-do, do-do, do-do ♪ 356 00:16:18,038 --> 00:16:20,106 ♪ With anyone that you'd hate ♪ 357 00:16:20,173 --> 00:16:23,776 ♪ That's why the lady is a tramp! ♪ 358 00:16:23,844 --> 00:16:29,515 ♪ I like the free, fresh wind in my hair ♪ 359 00:16:29,583 --> 00:16:31,917 ♪ Life without care ♪ 360 00:16:31,985 --> 00:16:34,286 ♪ She's a swinger, a humdinger! ♪ 361 00:16:34,354 --> 00:16:36,389 ♪ Hates California ♪ 362 00:16:36,456 --> 00:16:38,557 ♪ Too cold and too damp ♪ 363 00:16:38,625 --> 00:16:40,493 ♪ That's why the lady ♪ 364 00:16:40,560 --> 00:16:41,794 ♪ That's why the lady ♪ 365 00:16:41,862 --> 00:16:43,028 ♪ That's why the lady... ♪ 366 00:16:43,096 --> 00:16:44,296 ♪ That's why the lady ♪ 367 00:16:44,364 --> 00:16:45,931 ♪ That's why the lady... ♪ 368 00:16:45,999 --> 00:16:47,666 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 369 00:16:47,734 --> 00:16:49,969 ♪ That is why ♪ 370 00:16:50,036 --> 00:16:51,404 ♪ That is why ♪ ♪ The lady is a ♪ 371 00:16:51,471 --> 00:16:56,709 ♪ The lady is a tramp ♪ ♪ Tramp ♪ 372 00:16:56,777 --> 00:16:59,979 ♪ Well... ♪ 373 00:17:00,046 --> 00:17:02,581 ♪ Yeah, yeah ♪ 374 00:17:02,649 --> 00:17:05,951 ♪ Oh, oh-oh-oh, yeah. ♪ 375 00:17:25,530 --> 00:17:27,398 انظري يا كوين 376 00:17:27,466 --> 00:17:30,835 أنا لم أرى نفسي منجذبة لفتى مثل باك 377 00:17:30,902 --> 00:17:34,071 خاصة بعد أن علمنا أنه والد طفلك 378 00:17:34,139 --> 00:17:37,308 شيء قد حدث بيننا 379 00:17:37,376 --> 00:17:40,211 أقول .... افعليها 380 00:17:40,278 --> 00:17:41,979 ماذا ؟ انظري 381 00:17:42,047 --> 00:17:44,181 لقد فشلت لأنني حملت من باك 382 00:17:44,249 --> 00:17:46,884 هو أحمق , و أمه لن تجعلني أتناول لحم الخنزير المقدد. 383 00:17:46,952 --> 00:17:49,153 أنا عالقة بالعيش معه حاليا 384 00:17:49,221 --> 00:17:51,021 لكن في الأخير , إذا كنتم يا رفاق تتواعدون 385 00:17:51,089 --> 00:17:53,023 لن أقضي الكثير من الوقت للإستماع 386 00:17:53,091 --> 00:17:54,392 لنظرياته المجنونة 387 00:17:54,459 --> 00:17:57,094 كيف أن أخو سوبر ماريو قام بتغيير الحضارة 388 00:17:57,162 --> 00:17:59,029 لكنكي تدركين 389 00:17:59,097 --> 00:18:00,531 أنه يستغلكي أنتي و شعبيتكي 390 00:18:00,599 --> 00:18:02,400 لأنه لا يريد أن يرمى في القمامة 391 00:18:02,467 --> 00:18:04,568 أعلم بأنه يستغلني 392 00:18:04,636 --> 00:18:06,570 لكن بطريقة أفضل 393 00:18:06,638 --> 00:18:08,005 أنا لست أنتي 394 00:18:08,073 --> 00:18:10,741 أنا لم أحصل على فتى ليعجب بي على اي شيء , لكن الآن 395 00:18:10,809 --> 00:18:12,643 أنا مثل قدح من الشوكلاتة المثيرة 396 00:18:12,711 --> 00:18:14,712 و التي يرغب بها أحد الطلاب 397 00:18:14,780 --> 00:18:16,514 ليستعملني لحصاد بعض الشعبية 398 00:18:16,581 --> 00:18:19,283 أنا فقط لا أريدكي أن تتأذي 399 00:18:19,351 --> 00:18:22,019 أنا أعرف ما هذا 400 00:18:22,087 --> 00:18:23,421 قلبي آمن 401 00:18:23,488 --> 00:18:24,955 أنا لست قلقة على قلبك 402 00:18:25,023 --> 00:18:26,857 ربما أكون بخير مع هذا 403 00:18:26,925 --> 00:18:30,227 لكن حتى باك لن يكون قادرا على قطع الاتصال مع سانتانا 404 00:18:34,800 --> 00:18:36,867 حسنا , لنبدأ بالعمل 405 00:18:36,935 --> 00:18:38,202 سيد شو , أريد أن أبدا 406 00:18:38,270 --> 00:18:40,104 أؤمن بأني قد وجدت الأغنية 407 00:18:40,172 --> 00:18:42,206 التي تعبر عن مشاعري أخيرا 408 00:18:42,274 --> 00:18:44,475 حسنا 409 00:18:45,644 --> 00:18:47,745 410 00:18:56,488 --> 00:19:00,591 ♪ There's a black man with a black cat ♪ 411 00:19:00,659 --> 00:19:04,695 ♪ Livin' in a black neighborhood ♪ 412 00:19:04,763 --> 00:19:08,966 ♪ He's got an interstate runnin' through his front yard ♪ 413 00:19:09,034 --> 00:19:12,803 ♪ You know, he thinks that he's got it so good ♪ 414 00:19:15,273 --> 00:19:19,610 ♪ And there's a woman in the kitchen ♪ 415 00:19:19,678 --> 00:19:23,280 ♪ Cleanin' up the evenin' slop ♪ 416 00:19:23,348 --> 00:19:25,683 ♪ And he looks at her and says ♪ 417 00:19:25,750 --> 00:19:30,488 ♪ Hey, darlin', I can remember when you could stop a clock ♪ 418 00:19:30,555 --> 00:19:33,724 ♪ Oh, but ain't that America ♪ 419 00:19:33,792 --> 00:19:35,693 ♪ For you and me ♪ 420 00:19:35,760 --> 00:19:37,661 ♪ Ain't that America ♪ 421 00:19:37,729 --> 00:19:39,830 ♪ Somethin' to see, baby ♪ 422 00:19:39,898 --> 00:19:42,032 ♪ Ain't that America ♪ 423 00:19:42,100 --> 00:19:45,503 ♪ Home of the free, yeah ♪ 424 00:19:45,570 --> 00:19:48,706 ♪ Little pink houses for you and me ♪ 425 00:19:48,773 --> 00:19:53,811 ♪ Oh, baby, for you and me. ♪ 426 00:20:03,021 --> 00:20:05,422 هل هنالك شيء خاطئ يا سيد شو ؟ 427 00:20:05,490 --> 00:20:08,225 أنا لا أعتقد بأنك قد فهمت المعنى من المهمة 428 00:20:08,293 --> 00:20:09,360 هذا كان عن إيجاد الأغنية 429 00:20:09,427 --> 00:20:12,229 التي تعبر عنك 430 00:20:12,297 --> 00:20:13,964 تلك الأغنية لم تبدو كذلك 431 00:20:14,032 --> 00:20:16,767 حسنا ,أنا آسف إذا لم أرتقي لمستوى توقعاتك 432 00:20:16,835 --> 00:20:19,436 لا , لا, هذه المجموعة تحتاجك لتكون نفسك يا كيرت 433 00:20:19,504 --> 00:20:21,972 تستطيع حرفيا أن تعمل أشياء لا يمكن لأحد عملها 434 00:20:22,040 --> 00:20:23,207 أنا لست علبة 435 00:20:23,275 --> 00:20:25,276 توجد لي أكثر من أربعة جهات لي 436 00:20:25,343 --> 00:20:26,777 لا تفقد هويتك 437 00:20:26,845 --> 00:20:28,646 بسبب أنه من السهل أن تكون شخصا آخر 438 00:20:31,283 --> 00:20:33,984 حسنا , خذوا خمسة دقائق يا رفاق 439 00:20:34,052 --> 00:20:35,152 مرحبا يا كيرت 440 00:20:35,220 --> 00:20:36,854 تلك الأغنية كانت مثيرة 441 00:20:36,922 --> 00:20:37,922 442 00:20:37,989 --> 00:20:39,390 شكرا 443 00:20:39,457 --> 00:20:41,926 إذا , أنت الفتى الوحيد في هذه المدرسة 444 00:20:41,993 --> 00:20:43,561 الذي لم أقم بفعلها معه 445 00:20:43,628 --> 00:20:45,663 لأنني اعتقدت أنك شاذ 446 00:20:45,730 --> 00:20:47,364 لكن الآن بما انك لست كذلك 447 00:20:47,432 --> 00:20:50,401 امتلاكك لسجل مثالي , ذلك سيعني الكثير لي 448 00:20:50,468 --> 00:20:52,903 لذا , أعلمني اذا كنت تريد تعيين ذلك 449 00:21:01,546 --> 00:21:04,381 هل أنتي , تمشين أثناء النوم ؟ 450 00:21:04,449 --> 00:21:06,750 يجب أن تكون قادرا على النوم , لتمشي أثناء النوم 451 00:21:06,818 --> 00:21:08,686 أنا في يومي الثالث على المضادات الحيوية 452 00:21:08,753 --> 00:21:10,521 و أنا لا أتحسن ابدا 453 00:21:10,589 --> 00:21:12,923 مما يعني , أنني سوف أقوم بتلك العملية 454 00:21:12,991 --> 00:21:14,525 مما يعني و أن حياتي قد انتهت 455 00:21:14,593 --> 00:21:15,993 ألا تعتقدين بأنكي دراميتيكية قليلة ؟ 456 00:21:16,061 --> 00:21:17,895 أعني , حتى بالنسبة لكي 457 00:21:17,963 --> 00:21:20,230 يالهي , لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك 458 00:21:20,298 --> 00:21:21,498 لماذا لا تفهم 459 00:21:21,566 --> 00:21:22,800 صوتي هو انا 460 00:21:24,135 --> 00:21:25,369 أنا مثل تنكربيل يا فين 461 00:21:25,437 --> 00:21:27,972 أحتاج إلى اللوزتان لأعيش 462 00:21:29,874 --> 00:21:31,775 أريدكي أن تقابلي 463 00:21:31,843 --> 00:21:33,277 طبيبا آخر لقد رأيت ستة بالفعل 464 00:21:33,345 --> 00:21:34,511 لا 465 00:21:34,579 --> 00:21:36,113 لا , هو صديق قديم لي 466 00:21:54,227 --> 00:21:56,795 ملمع الشافه الخاص بك طعمه مثل بيرة الجذور 467 00:21:56,863 --> 00:22:00,265 هذا غريب 468 00:22:00,333 --> 00:22:03,068 هل أستطيع سؤالك عن شيء ؟ 469 00:22:03,136 --> 00:22:06,138 ما هو طعم شفاه الصبيان ؟ 470 00:22:06,205 --> 00:22:09,241 غالبا منخفضة 471 00:22:09,308 --> 00:22:11,176 أحيانا طعمها مثل البرغر 472 00:22:11,244 --> 00:22:13,378 أو ابطي 473 00:22:13,446 --> 00:22:16,214 تقبيل ابطي هي انتقالة كبيرة لي 474 00:22:22,889 --> 00:22:25,424 475 00:22:25,491 --> 00:22:26,858 هل أقوم بمقاطعة شيء ما ؟ 476 00:22:26,926 --> 00:22:29,461 هل أنت متأكد بأنك ؟ 477 00:22:29,529 --> 00:22:32,431 حسنا , أنا مشوش 478 00:22:32,498 --> 00:22:34,433 أرجع إلى البيت لأجد هذه على مقبض بابك 479 00:22:34,500 --> 00:22:36,334 لا تدخل تحت أي ضرف 480 00:22:36,402 --> 00:22:37,969 أنا افعلها مع فتاة 481 00:22:38,037 --> 00:22:39,571 اعتقدت فقط أنها البداية 482 00:22:39,639 --> 00:22:41,506 لواحدة من جرائم عشائك الغامضة 483 00:22:41,574 --> 00:22:44,509 أبي , أنا أريدك حقا أن تحترم خصوصيتي 484 00:22:44,577 --> 00:22:48,313 بريتني و أنا كنا نقوم بعلاقة 485 00:22:48,381 --> 00:22:51,049 مرحبا 486 00:22:58,891 --> 00:23:01,726 كيرت أنا ... لقد كنت أتعامل من شهر 487 00:23:01,794 --> 00:23:03,428 مع كونك شاذا و كل شيء 488 00:23:03,496 --> 00:23:05,430 و الآن أنت تخبرني بأنها ليست الحالة ؟ 489 00:23:05,498 --> 00:23:06,798 أبي , أنا و أنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة 490 00:23:06,866 --> 00:23:08,467 أكثر مما توقعت 491 00:23:08,534 --> 00:23:11,970 القمصان , أغاني ميلين كامب , السيدات 492 00:23:16,109 --> 00:23:18,276 حسنا , اذا 493 00:23:18,344 --> 00:23:20,312 أنت حر لتكون أي شخص تريده , حسنا ؟ 494 00:23:20,379 --> 00:23:22,681 فقط اعلمني عندما تغير رأيك 495 00:23:22,748 --> 00:23:24,983 سأقوم بفعل أفضل ما لدي 496 00:23:25,051 --> 00:23:27,853 لكن أنا بخير مع الطريقتين 497 00:23:29,388 --> 00:23:31,790 سعيد بمقابلتك 498 00:23:31,858 --> 00:23:33,792 حسنا , أنتم يا أطفال عليكم أن تتوخوا الحذر حسنا ؟ 499 00:23:33,860 --> 00:23:35,794 و عليك أن تحترمها حسنا ؟ 500 00:23:35,862 --> 00:23:36,928 و إذا أصبحت الأمور جدية 501 00:23:36,996 --> 00:23:38,363 استعمل الحماية 502 00:23:43,035 --> 00:23:45,003 هل يعني جرس انذار اللصوص؟ 503 00:23:47,573 --> 00:23:50,342 اذا , ما الذي يجعل أخو سوبر ماريو 3 رائعا للغاية ؟ 504 00:23:50,409 --> 00:23:52,577 هل هو عالم النجوم ؟ 505 00:23:52,645 --> 00:23:54,646 و لا واحدة من النسخ السابقة تضمنت شيئا كهذا 506 00:23:54,714 --> 00:23:57,382 انظر يا باك , لقد وافقت على مواعدتك 507 00:23:57,450 --> 00:23:58,783 لأنك تملك ذراعا رائعة 508 00:23:58,851 --> 00:24:00,986 و نملك موسيقى كيميائية رائعة 509 00:24:01,053 --> 00:24:02,988 510 00:24:03,055 --> 00:24:04,923 كلاهما مهمان بالنسبة لي 511 00:24:04,991 --> 00:24:06,858 و لدينا احتياجات 512 00:24:06,926 --> 00:24:08,627 كما تحتاج أن تتوقف عن تحريك فمك 513 00:24:08,694 --> 00:24:10,362 بهراء الالعاب هذا 514 00:24:10,429 --> 00:24:13,031 و البدء بالتعرف علي , على من أكون 515 00:24:13,099 --> 00:24:14,566 حسنا 516 00:24:14,634 --> 00:24:17,335 لم افعل ذلك مع فتاة من قبل , لكن أنا موافق 517 00:24:17,403 --> 00:24:18,870 أول شيء عليك أن تعرفه هو 518 00:24:18,938 --> 00:24:20,939 أحب مشروبات القهوة المثلجة هذه 519 00:24:21,007 --> 00:24:22,941 هل تريدينني أن أحضر لكي واحدة 520 00:24:23,009 --> 00:24:24,743 ديكاف , رائع 521 00:24:35,121 --> 00:24:36,021 ما كان ذلك ؟ 522 00:24:36,088 --> 00:24:38,123 أي ما كان قد فعلته , أنا آسف 523 00:24:38,191 --> 00:24:41,026 هنا , خذ نقود الغداء كإعتذار 524 00:24:41,093 --> 00:24:42,494 ضع ذلك جانبا 525 00:24:42,562 --> 00:24:44,296 لماذا لم تنظر إلي عندما كنت أمشي 526 00:24:44,363 --> 00:24:47,465 حسنا , التويتر يقول بأنك تواعد مرسيدس جونز 527 00:24:47,533 --> 00:24:49,935 هي واحدة من أشهر الطالبات في المدرسة 528 00:24:50,002 --> 00:24:51,770 529 00:24:51,837 --> 00:24:53,104 مما يعني أن معظمنا يخاف 530 00:24:53,172 --> 00:24:54,372 منك ثانية 531 00:24:54,440 --> 00:24:55,707 بعض من الرفاق الذين قاموا برميك 532 00:24:55,775 --> 00:24:57,309 في سلة المهملات , قد حولوا اليوم 533 00:24:57,376 --> 00:25:00,212 خوفا من الإنتقام 534 00:25:04,083 --> 00:25:06,051 لم أقل أنك تستطيع الضحك 535 00:25:06,118 --> 00:25:08,653 أعطني ذلك المال , أيضا صديقتي تحتاج إلى مشروب القهوة 536 00:25:24,971 --> 00:25:27,539 اذا سمحتي لي , هل أستطيع التحدث إليكي دقيقة 537 00:25:27,607 --> 00:25:29,207 بالطبع 538 00:25:29,275 --> 00:25:31,076 أتعلمين , تبدين مألوفة لي نوعا ما 539 00:25:31,143 --> 00:25:33,144 أجل , أنتي أيضا لكن 540 00:25:33,212 --> 00:25:35,747 أردت أن أعرف , عل تعرفين أحدا يلقب بـ 541 00:25:35,815 --> 00:25:37,716 تعلمين اسمه 542 00:25:37,783 --> 00:25:40,318 أجل و بالطبع أعرف اسمه 543 00:25:40,386 --> 00:25:42,554 أردت أن أخبركي بأنه ملكي 544 00:25:42,622 --> 00:25:44,889 لا , لا , هو ملكي 545 00:25:44,957 --> 00:25:48,727 ♪ You need to give it up ♪ 546 00:25:48,794 --> 00:25:51,229 ♪ Had about enough ♪ 547 00:25:51,297 --> 00:25:53,231 ♪ He belongs to me ♪ 548 00:25:53,299 --> 00:25:55,800 ♪ The boy is mine ♪ 549 00:25:55,868 --> 00:25:58,336 ♪ I think it's time we got this straight ♪ 550 00:25:58,404 --> 00:26:01,106 ♪ Sit and talk face-to-face ♪ 551 00:26:01,173 --> 00:26:04,409 ♪ There is no way you could mistake him for your man ♪ 552 00:26:04,477 --> 00:26:06,244 ♪ Are you insane? ♪ 553 00:26:06,312 --> 00:26:08,580 ♪ You see I know that you may be ♪ 554 00:26:08,648 --> 00:26:11,182 ♪ Just a bit jealous of me ♪ 555 00:26:11,250 --> 00:26:13,718 ♪ 'Cause you're blind if you can't see ♪ 556 00:26:13,786 --> 00:26:15,987 ♪ That his love is all in me ♪ 557 00:26:16,055 --> 00:26:19,124 ♪ You need to give it up ♪ 558 00:26:19,191 --> 00:26:21,393 ♪ Had about enough ♪ 559 00:26:21,460 --> 00:26:22,927 ♪ Had about enough ♪ 560 00:26:22,995 --> 00:26:24,362 ♪ It's not hard to see ♪ 561 00:26:24,430 --> 00:26:27,332 ♪ He's mine, he's mine, he's mine, he's mine ♪ 562 00:26:27,400 --> 00:26:29,467 ♪ I'm sorry that you ♪ 563 00:26:29,535 --> 00:26:32,070 ♪ I'm so sorry ♪ ♪ Seemed to be confused ♪ 564 00:26:32,138 --> 00:26:34,439 ♪ You seem to be confused ♪ ♪ He belongs to me ♪ 565 00:26:34,507 --> 00:26:37,142 ♪ He belongs to me ♪ ♪ The boy is mine ♪ 566 00:26:37,209 --> 00:26:39,911 ♪ You can't destroy this love I've found ♪ 567 00:26:39,979 --> 00:26:42,213 ♪ Your silly games I won't allow ♪ 568 00:26:42,281 --> 00:26:44,816 ♪ The boy is mine without a doubt ♪ 569 00:26:44,884 --> 00:26:47,919 ♪ He was my love right from the start ♪ 570 00:26:47,987 --> 00:26:49,754 ♪ I'm sorry that you ♪ 571 00:26:49,822 --> 00:26:52,257 ♪ I'm sorry that you ♪ ♪ Seem to be confused ♪ 572 00:26:52,325 --> 00:26:54,259 ♪ Seemed to be confused ♪ 573 00:26:54,327 --> 00:26:56,294 ♪ He belongs to me ♪ 574 00:26:56,362 --> 00:26:59,464 ♪ That boy is mine ♪ 575 00:26:59,532 --> 00:27:00,799 ♪ Not yours ♪ 576 00:27:00,866 --> 00:27:01,933 ♪ But mine ♪ 577 00:27:02,001 --> 00:27:03,268 ♪ Not yours ♪ 578 00:27:03,336 --> 00:27:04,602 ♪ But mine ♪ 579 00:27:04,670 --> 00:27:05,804 ♪ Not yours ♪ 580 00:27:05,871 --> 00:27:08,606 ♪ But mine ♪ 581 00:27:08,674 --> 00:27:11,142 ♪ I'm sorry that you ♪ 582 00:27:11,210 --> 00:27:13,812 ♪ Seemed to be confused ♪ 583 00:27:13,879 --> 00:27:15,747 ♪ He belongs to me ♪ 584 00:27:15,815 --> 00:27:17,415 ♪ The b is mine... ♪ 585 00:27:17,483 --> 00:27:18,516 586 00:27:18,584 --> 00:27:20,251 ذلك كان حادا 587 00:27:20,319 --> 00:27:22,554 588 00:27:22,621 --> 00:27:23,688 سأعطيكم بعض الدعائم العاطفية يا رفاق 589 00:27:23,756 --> 00:27:25,123 ربما تتراجعان عن العداوة 590 00:27:26,158 --> 00:27:27,192 591 00:27:27,259 --> 00:27:28,893 جديا , هذا سينتهي الآن 592 00:27:28,961 --> 00:27:30,228 تحدث إلى اصبع العود 593 00:27:30,296 --> 00:27:32,297 أرجوكما , حسنا 594 00:27:32,365 --> 00:27:34,366 تستطيعان فعل ذلك بالأغنية لكن يكفي 595 00:27:34,433 --> 00:27:36,468 استمتعي به قدر ما تستطيعين يا زنجية 596 00:27:36,535 --> 00:27:39,437 شعره بدأ بالنمو ثانية 597 00:27:39,505 --> 00:27:40,605 اهدئي 598 00:27:55,776 --> 00:27:58,144 باك , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم 599 00:27:58,212 --> 00:27:59,278 بعضا من سداد الديون 600 00:28:00,514 --> 00:28:01,948 هل تسمعين ذلك ؟ 601 00:28:02,015 --> 00:28:04,483 ذلك صوت الطلب الذي يرد 602 00:28:04,551 --> 00:28:06,652 رجلي لا يقوم بفعل أشياء كهذه 603 00:28:06,720 --> 00:28:08,087 عزيزتي , هذا ما نفعله 604 00:28:08,155 --> 00:28:09,155 أنظري إليهم 605 00:28:09,223 --> 00:28:10,289 هم يحتاجون إلى ذلك 606 00:28:10,357 --> 00:28:11,791 من غير الخوف من الرمي في سلة المهملات 607 00:28:11,858 --> 00:28:13,559 ستعم الفوضى في هذا المكان 608 00:28:13,627 --> 00:28:15,995 انظري , لا يجب عليكي أن تعجبي بذلك لكن عليكي أن تتقبليه 609 00:28:16,063 --> 00:28:17,263 هذه هي لطريقة التي تعمل بها الأشياء 610 00:28:17,331 --> 00:28:18,564 لأننا الآن نحن جزء من النظام 611 00:28:18,632 --> 00:28:20,600 نحن في قمة الكومة 612 00:28:20,667 --> 00:28:22,034 من هناك ؟ 613 00:28:25,706 --> 00:28:28,074 مرحبا سيدة فريتهيلد 614 00:28:28,141 --> 00:28:29,375 هذه ريتشل 615 00:28:29,443 --> 00:28:30,610 جميلة 616 00:28:30,677 --> 00:28:32,612 سأخبر شون بانك هنا 617 00:28:32,679 --> 00:28:34,614 أنا آسفة , الفوضى تعم المكان هنا 618 00:28:34,681 --> 00:28:36,749 لقد كنت على الهاتف مع شركة التأمين طوال اليوم 619 00:28:36,817 --> 00:28:38,851 لا بأس 620 00:28:38,919 --> 00:28:39,986 هل هذا هو ؟ 621 00:28:40,053 --> 00:28:41,587 أجل 622 00:28:41,655 --> 00:28:44,056 تقابلنا في مخيم كرة القدم من عدة سنين 623 00:28:44,124 --> 00:28:45,391 هو جاهز لك 624 00:28:45,459 --> 00:28:48,728 625 00:28:48,795 --> 00:28:50,363 626 00:28:52,366 --> 00:28:54,934 هل هذه هي الجميلة التي كنت تخبرني عنها 627 00:28:55,002 --> 00:28:56,802 أجل , شون فريتهولد ريتشل بيري 628 00:28:56,870 --> 00:28:57,837 ريتشل , شون 629 00:28:57,904 --> 00:28:59,572 لديكي صديق يا ريتشل ؟ 630 00:28:59,640 --> 00:29:01,440 نوعا ما 631 00:29:01,508 --> 00:29:03,242 نوعا ما ؟ 632 00:29:03,310 --> 00:29:05,411 يبدو أنه لدي فرصة 633 00:29:05,479 --> 00:29:07,480 أنا لا أفهم ذلك , هذا لا يبدو مضحكا 634 00:29:07,547 --> 00:29:09,015 معذرة 635 00:29:09,082 --> 00:29:10,216 يجعلونني أرى الإنكماش 636 00:29:10,284 --> 00:29:13,119 يقول أنني أقوم بتعويض ذلك بالمرح 637 00:29:16,323 --> 00:29:20,126 ثالث مباراة في الموسم , بعد أن قابلت النجم فين ماباشرة 638 00:29:20,193 --> 00:29:23,929 مدافع الثلج هذه قد تخطت الحدود 639 00:29:25,499 --> 00:29:29,335 سمعت صوت تكسر, آخر شيء أتذكره 640 00:29:29,403 --> 00:29:32,938 أنني كنت مستلقيا على الأرض قائلا لنفسي 641 00:29:33,006 --> 00:29:35,374 انهض , انهض 642 00:29:35,442 --> 00:29:38,511 لكن لا شيء كان يعمل , تعرفين 643 00:29:38,578 --> 00:29:40,146 644 00:29:40,213 --> 00:29:42,415 مشلول من أعلى أسفل الصدر 645 00:29:42,482 --> 00:29:44,483 أنا آسفة جدا 646 00:29:44,551 --> 00:29:46,519 فين يقول بأن صوتك تلخبط 647 00:29:48,488 --> 00:29:49,889 هل سوف يرجع ؟ 648 00:29:49,956 --> 00:29:52,558 أنا لا أعرف 649 00:29:52,626 --> 00:29:54,160 تبولي على ما خسرتيه 650 00:29:56,196 --> 00:29:58,164 لقد كنت 651 00:29:58,231 --> 00:30:02,068 غاضبا حقا 652 00:30:04,237 --> 00:30:06,172 كنت استلقي على الفراش و اقوم بالصراخ 653 00:30:06,239 --> 00:30:07,740 فين لم يكن عليه أن يحضرني هنا , أنا آسفة حقا 654 00:30:07,808 --> 00:30:08,541 انتظري , انتظري , انتظري 655 00:30:08,608 --> 00:30:10,776 فقط 656 00:30:10,844 --> 00:30:13,479 فقط أخبرها بما حدث عندما أعطوك الكرسي 657 00:30:17,117 --> 00:30:20,019 لقد كانوا متحمسين جدا 658 00:30:20,087 --> 00:30:21,954 لأنني أستطيع قيادته بنفسي 659 00:30:22,022 --> 00:30:25,658 بالنفخ بذلك الأنبوب 660 00:30:25,726 --> 00:30:28,761 في المرة التي تليها تركوني وحدي 661 00:30:28,829 --> 00:30:32,264 أقودها داخل المسبح 662 00:30:32,332 --> 00:30:35,000 أمه سحبته عندما سمعت صوت الماء 663 00:30:35,068 --> 00:30:36,469 أنا لا أفهم 664 00:30:36,536 --> 00:30:38,904 هل تحاول إخباري 665 00:30:38,972 --> 00:30:40,139 بأنك أسعد الآن 666 00:30:40,207 --> 00:30:41,507 لا 667 00:30:41,575 --> 00:30:44,510 أنا تعيس 668 00:30:44,578 --> 00:30:46,512 فقدت جسدي 669 00:30:46,580 --> 00:30:49,281 فقدت حياتي 670 00:30:49,349 --> 00:30:52,284 فقدت أصدقائي 671 00:30:52,352 --> 00:30:54,320 فقدت الفتيات 672 00:30:54,388 --> 00:30:57,690 لكنني أدركت مع الوقت 673 00:30:57,758 --> 00:31:00,092 بأنني حصلت على اشياء أخرى 674 00:31:00,160 --> 00:31:03,662 أنا أكثر من شيء واحد 675 00:31:03,730 --> 00:31:04,764 تعلمين , أنا جيد في الرياضيات 676 00:31:06,099 --> 00:31:07,900 جديا 677 00:31:07,968 --> 00:31:10,770 678 00:31:10,837 --> 00:31:12,338 و أنا أستطيع الغناء 679 00:31:13,807 --> 00:31:15,074 هو جيد بالحقيقة 680 00:31:15,142 --> 00:31:18,577 كنت أغني في الحمام , في السيارة 681 00:31:18,645 --> 00:31:21,147 لم تكن تأنني الفرصة 682 00:31:21,214 --> 00:31:23,249 للتجربة في نادي المدرسة مثل فين 683 00:31:25,452 --> 00:31:27,353 ذلك أحزنني أكثر من أي شيء 684 00:31:29,055 --> 00:31:31,657 من ماذا كنت أخاف ؟ 685 00:31:31,725 --> 00:31:33,893 آسف يا رفاق 686 00:31:33,960 --> 00:31:35,828 حان وقت العلاج الفيزيائي لاحقا يا صديقي 687 00:31:35,896 --> 00:31:38,497 سآتي بعض بضعة أسابيع 688 00:31:38,565 --> 00:31:40,399 ساكون هنا 689 00:31:40,467 --> 00:31:42,067 شكرا لك 690 00:31:42,135 --> 00:31:43,102 من أجل ماذا 691 00:31:45,305 --> 00:31:49,208 فقط , شكرا 692 00:31:58,084 --> 00:31:59,818 مرحيا 693 00:31:59,886 --> 00:32:01,120 أين زي المشجعات ؟ 694 00:32:01,187 --> 00:32:02,488 لقد انسحبت 695 00:32:02,555 --> 00:32:04,223 لا أحد ينسحب من التشجيع 696 00:32:04,290 --> 00:32:05,591 697 00:32:05,658 --> 00:32:08,594 كان ممتعا أعتقد , لكن 698 00:32:08,661 --> 00:32:11,430 عندما أرتدي زي المشجعات , لا أشعر بأنني على حقيقتي 699 00:32:12,866 --> 00:32:13,832 إنها فقط ليست انا 700 00:32:13,900 --> 00:32:15,200 و ما الذي يفترض علي أنه افعله 701 00:32:15,268 --> 00:32:16,568 بشأن عدد ماريا كيري 702 00:32:16,636 --> 00:32:18,437 703 00:32:18,505 --> 00:32:20,039 النهائيات بعد ثلاثة أسابيع 704 00:32:20,106 --> 00:32:21,340 أعتقد أنني فقط 705 00:32:21,408 --> 00:32:24,209 سآخذ المايكرفون و سأتحدث 706 00:32:24,277 --> 00:32:26,211 ربما عن شيء حول المهاجرين 707 00:32:26,279 --> 00:32:28,714 انظر أنا اعلم أن نادي غلي ربما يكون غبيا 708 00:32:28,782 --> 00:32:30,716 لكنه علمني شيئا مهما جدا 709 00:32:30,784 --> 00:32:32,684 يجب أن تكون على حقيقتك 710 00:32:32,752 --> 00:32:34,620 ذلك شيء عليك بالتفكير به 711 00:32:34,687 --> 00:32:36,088 لأن الفتى الذي رأيته 712 00:32:36,156 --> 00:32:37,823 يرمي الحمقى في سلة المهلات بالأمس 713 00:32:37,891 --> 00:32:39,658 لم اعجب به كثيرا 714 00:32:39,726 --> 00:32:41,393 و هل تعلم شيئا ؟ 715 00:32:41,461 --> 00:32:42,728 لا أعتقد أنك تفعل أيضا 716 00:32:49,035 --> 00:32:50,936 يداك ناعمتان جدا 717 00:32:51,004 --> 00:32:53,072 سري هو دهن البط 718 00:32:53,139 --> 00:32:54,440 مرحبا يا رفاق 719 00:32:54,507 --> 00:32:56,775 فقط امسك يد بريتني 720 00:32:56,843 --> 00:32:58,077 جدا , ملمسه كالطفل 721 00:32:58,144 --> 00:33:00,112 الآن أنا أعرف كيف هي مواعدة الأطفال 722 00:33:00,180 --> 00:33:01,947 مرحبا يا كيرت 723 00:33:02,015 --> 00:33:04,383 مرحبا أبي 724 00:33:04,451 --> 00:33:06,285 فين التقط كرة 725 00:33:06,352 --> 00:33:08,187 و ذلك يعني شطئر مجانية من عند شطاشر ليني 726 00:33:08,254 --> 00:33:10,823 و نصف السعر في موتوركس الليلة 727 00:33:10,890 --> 00:33:13,092 لذلك وعدته بأن أقوم بأخذه 728 00:33:13,159 --> 00:33:15,094 هلا عذرتينا للحظة يا بوو 729 00:33:15,161 --> 00:33:16,695 ماذا ؟ فقط اذهبي بعيدا 730 00:33:18,631 --> 00:33:20,833 هل فكرت أبدا بأن ذلك شيء أريد 731 00:33:20,900 --> 00:33:22,601 أن افعله معك ؟ 732 00:33:22,669 --> 00:33:25,270 انظر يا كريت , فين يحتاج إلى رفيق حاليا حسنا ؟ 733 00:33:25,338 --> 00:33:27,873 خلال المباراة كان يتحدث عن أبيه 734 00:33:27,941 --> 00:33:29,274 و أنت تعلم أن أمه تعتقد 735 00:33:29,342 --> 00:33:30,909 أن ذلك شيء جيد له 736 00:33:30,977 --> 00:33:32,344 انظر , أنا أعدك 737 00:33:32,412 --> 00:33:34,880 بأننا سنخرج مع بعضنا كما تريد , حسنا ؟ 738 00:33:34,948 --> 00:33:36,815 لكن ليس الليلة 739 00:33:41,654 --> 00:33:45,190 ♪ All that work and what did it get me? ♪ 740 00:33:48,528 --> 00:33:50,362 ♪ Why did I do it? ♪ 741 00:33:52,432 --> 00:33:54,967 ♪ Scrapbooks full of me in the background ♪ 742 00:33:56,903 --> 00:34:00,439 ♪ Give 'em love and what does it get ya? ♪ 743 00:34:00,507 --> 00:34:02,307 ♪ What does it get ya? ♪ 744 00:34:02,375 --> 00:34:06,612 ♪ One quick look as each of 'em leaves you ♪ 745 00:34:06,679 --> 00:34:09,181 ♪ All your life and what does it get ya? ♪ 746 00:34:09,249 --> 00:34:11,717 ♪ Thanks a lot and out with the garbage ♪ 747 00:34:11,784 --> 00:34:14,987 ♪ They take bows and you're battin' zero ♪ 748 00:34:18,258 --> 00:34:22,861 ♪ I had a dream ♪ 749 00:34:22,929 --> 00:34:27,499 ♪ I dreamed it for you, Dad ♪ 750 00:34:27,567 --> 00:34:31,537 ♪ It wasn't for me, Dad ♪ 751 00:34:31,604 --> 00:34:34,573 ♪ And if it wasn't for me ♪ 752 00:34:34,641 --> 00:34:36,508 ♪ Then where would you be ♪ 753 00:34:36,576 --> 00:34:43,115 ♪ Miss Rachel Berry? ♪ 754 00:34:43,183 --> 00:34:46,652 ♪ Well, someone tell me when is it my turn? ♪ 755 00:34:46,719 --> 00:34:48,654 ♪ Don't I get a dream for myself? ♪ 756 00:34:48,721 --> 00:34:50,923 ♪ Starting now, it's gonna be my turn ♪ 757 00:34:50,990 --> 00:34:52,824 ♪ Gangway, world, get off of my runway! ♪ 758 00:34:52,892 --> 00:34:55,027 ♪ Starting now I bat a thousand! ♪ 759 00:34:55,094 --> 00:34:59,364 ♪ This time, boys, I'm taking the bows and... ♪ 760 00:34:59,432 --> 00:35:03,735 ♪ Everything's coming up Kurt! ♪ 761 00:35:03,803 --> 00:35:07,472 ♪ Everything's coming up Hummel! ♪ 762 00:35:07,540 --> 00:35:10,576 ♪ Everything's coming up Kurt! ♪ 763 00:35:10,643 --> 00:35:12,978 ♪ This time for me! ♪ 764 00:35:14,814 --> 00:35:16,648 ♪ For me! ♪ 765 00:35:18,084 --> 00:35:19,918 ♪ For me! ♪ 766 00:35:19,986 --> 00:35:21,019 ♪ For me! ♪ 767 00:35:21,087 --> 00:35:22,821 ♪ For me! ♪ 768 00:35:22,889 --> 00:35:24,022 ♪ For me! ♪ 769 00:35:26,025 --> 00:35:34,333 ♪ For... me! ♪ 770 00:35:34,400 --> 00:35:36,001 ♪ Yeah! ♪ 771 00:35:44,010 --> 00:35:46,011 ذلك كان غناء جادا يا فتى 772 00:35:47,180 --> 00:35:49,448 تلك كانت "Rose's Turn." 773 00:35:49,515 --> 00:35:52,050 ربما قد أتماشى مع ذلك . 774 00:35:52,118 --> 00:35:54,019 ما الذي حدث مع الشطائر 775 00:35:54,087 --> 00:35:55,654 ألغي الأمر 776 00:35:55,722 --> 00:35:57,522 تعلم , الكثير من الكوليسترول 777 00:35:57,590 --> 00:35:59,725 أراهن أن فين كان محبطا 778 00:35:59,792 --> 00:36:01,627 لقد تفهم الوضع 779 00:36:01,694 --> 00:36:04,896 عندما أخبرته عن ذلك 780 00:36:04,964 --> 00:36:07,532 أنا , أنا بخير 781 00:36:07,600 --> 00:36:10,702 كيرت , أنا أحمق , و لكنني لست غبيا 782 00:36:12,005 --> 00:36:13,238 لا أملك فكرة 783 00:36:13,306 --> 00:36:14,873 عن ما كانت تعنيه تلك الأغنية 784 00:36:14,941 --> 00:36:16,775 لكنك لا تقوم بالغناء كما فعلت 785 00:36:18,811 --> 00:36:20,646 انظر 786 00:36:22,315 --> 00:36:25,751 ربما كنت اهتم بفعل بعض الأشياء مع فين 787 00:36:25,818 --> 00:36:28,887 لكنني أخبرك , ان هذه الأشياء معك كانت ستكون صعبة 788 00:36:28,955 --> 00:36:30,289 الأشياء معي ؟ 789 00:36:30,356 --> 00:36:31,556 تعني كوني شاذا ؟ 790 00:36:31,624 --> 00:36:33,392 أجل 791 00:36:33,459 --> 00:36:34,526 كونك شاذا 792 00:36:35,662 --> 00:36:37,562 انظر, سأحارب حتى الموت 793 00:36:37,630 --> 00:36:40,565 بحقك لتحب من تشاء 794 00:36:40,633 --> 00:36:43,001 لكن عندما كنت طفلا رضيعا بين يدي 795 00:36:43,069 --> 00:36:44,903 هل حلمت بأخذك لمباراة كرة القاعدة 796 00:36:44,971 --> 00:36:46,972 و الحديث عن الفتيات 797 00:36:47,040 --> 00:36:48,707 أجل , فعلت 798 00:36:48,775 --> 00:36:50,108 كثيرا من الآباء يفعلون ذلك 799 00:36:50,176 --> 00:36:52,110 لم أملك فكرة كم كنت محبطا 800 00:36:52,178 --> 00:36:54,079 هيا , الآن , توقف عن ذلك الآن 801 00:36:54,147 --> 00:36:55,414 أنا أكلمك 802 00:36:55,481 --> 00:36:57,883 لا تلعب دور الضحية 803 00:36:57,950 --> 00:36:59,685 أنت تعلم أنني لم أقصد ذلك 804 00:36:59,752 --> 00:37:01,553 أعرف 805 00:37:01,621 --> 00:37:03,655 أنا آسف 806 00:37:03,723 --> 00:37:05,657 أعلم أنك تعمل جاهدا مع نفسك 807 00:37:05,725 --> 00:37:07,192 لتجعل كل الأمور بخير 808 00:37:08,695 --> 00:37:10,662 فقط رؤيتك 809 00:37:10,730 --> 00:37:12,764 الطريقة التي تعامل بها فين 810 00:37:12,832 --> 00:37:14,866 كم من السهل أن 811 00:37:17,403 --> 00:37:20,639 ذلك يفطر قلبي 812 00:37:20,707 --> 00:37:23,775 لهذا كنت تدعي مواعدة تلك المشجعة ؟ 813 00:37:23,843 --> 00:37:26,645 و لبسك طبعا , و الغناء لميل كامب 814 00:37:26,713 --> 00:37:28,980 فقط أردتك أن تعلم 815 00:37:29,048 --> 00:37:32,184 سأعمل جاهدا مثلما تفعل لجعل هذا صحيحا 816 00:37:32,251 --> 00:37:35,354 ليس عليك العمل على أي شيء يا كيرت 817 00:37:37,390 --> 00:37:39,491 عملك 818 00:37:39,559 --> 00:37:41,760 هو أن تكون نفسك 819 00:37:41,828 --> 00:37:44,329 و وظيفتي هي أن أحبك 820 00:37:44,397 --> 00:37:46,331 لا يهم ماذا 821 00:37:46,399 --> 00:37:48,166 حسنا , ذلك و امتلاك 822 00:37:48,234 --> 00:37:50,569 مخزن الإيطارات ذلك كل ما سنحصل عليه 823 00:37:50,636 --> 00:37:54,439 حسنا , علقنا مع ذلك سنكون جيدين 824 00:37:54,507 --> 00:37:57,075 افتقدتك يا أبي 825 00:37:57,143 --> 00:37:58,777 تعال إلى هنا 826 00:38:02,782 --> 00:38:05,016 أحبك 827 00:38:05,084 --> 00:38:07,819 أحبك أيضا 828 00:38:09,155 --> 00:38:11,590 أمي 829 00:38:19,899 --> 00:38:22,100 هل أتى فين معكي ؟ 830 00:38:22,168 --> 00:38:23,735 لا , لقد أتيت بمفردي 831 00:38:23,803 --> 00:38:25,103 لا بأس بذلك ؟ 832 00:38:25,171 --> 00:38:27,038 أجل 833 00:38:27,106 --> 00:38:30,409 انا .... أنا فقط 834 00:38:30,476 --> 00:38:32,644 أردت أن اشكرك 835 00:38:32,712 --> 00:38:34,746 لأنك اظهرت لي ذلك 836 00:38:34,814 --> 00:38:37,282 فقط لأنني لست جيدة 837 00:38:37,350 --> 00:38:39,418 بأي شيء آخر غير الغناء , ذلك لا يعني 838 00:38:39,485 --> 00:38:41,453 أنني لست جيدة إذا لم أستطع الغناء 839 00:38:43,156 --> 00:38:47,526 تلك تبدو كأنها بطاقة مناسبات سيئة 840 00:38:47,593 --> 00:38:49,428 لا , لقد كانت رائعا 841 00:38:50,596 --> 00:38:52,764 حسنا , على أي حال 842 00:38:52,832 --> 00:38:55,467 اعتقدت أنني ربما أستطيع أن أرد لك المعروف 843 00:38:55,535 --> 00:38:58,570 فكرت بأن أعطيك دروسا للغناء 844 00:38:58,638 --> 00:39:01,306 ذلك نوعا ما يبدو من اهتماماتك 845 00:39:01,374 --> 00:39:03,241 سآتي 846 00:39:03,309 --> 00:39:05,777 مرة كل أسبوع , و نحن يمكننا فقط 847 00:39:05,845 --> 00:39:07,245 أن نرى كيف ستمضي الأمور 848 00:39:07,313 --> 00:39:09,581 لقد ساعتد كل الطلاب قريبا في نادي غلي 849 00:39:09,649 --> 00:39:10,949 850 00:39:11,017 --> 00:39:13,285 اذا , لقد رجع لكي صوتك 851 00:39:13,352 --> 00:39:17,255 اتضح انه جرعة من المضادات الحيوية 852 00:39:17,323 --> 00:39:19,591 و مزيج غامض من الأعشاب 853 00:39:19,659 --> 00:39:22,027 و بعض الصمت , هي كل ما يلزم 854 00:39:22,094 --> 00:39:24,196 لعلاج التهاب اللوزتين 855 00:39:24,263 --> 00:39:25,597 ربما سيتوجب علي 856 00:39:25,665 --> 00:39:27,666 أن أزيل لوزتي بالنهاية , لكن أنا 857 00:39:27,733 --> 00:39:30,402 أنا لست خائفة بعد الآن 858 00:39:33,105 --> 00:39:35,106 لذا 859 00:39:35,174 --> 00:39:37,676 هل تريد أن تجرب الآن ؟ 860 00:39:38,845 --> 00:39:40,812 أغني معكي ؟ 861 00:39:41,948 --> 00:39:44,049 أجل 862 00:39:44,116 --> 00:39:45,684 أجل , أنا اتشرف بذلك 863 00:39:45,751 --> 00:39:47,385 تعالي هنا 864 00:39:51,257 --> 00:39:53,124 خذي يدي 865 00:39:57,263 --> 00:39:58,997 هل تستطيع الشعور بذلك ؟ 866 00:39:59,065 --> 00:40:00,198 لا 867 00:40:00,266 --> 00:40:01,733 لكنه غريب 868 00:40:01,801 --> 00:40:03,835 أتذكر كيف هو الشعور به 869 00:40:03,903 --> 00:40:06,538 و أستطيع رؤيته , لذا 870 00:40:06,606 --> 00:40:09,207 كأنني أستطيع 871 00:40:11,410 --> 00:40:12,644 872 00:40:14,213 --> 00:40:16,147 اعتقدت أننا سنقوم بغناء 873 00:40:16,215 --> 00:40:18,283 الروك الكلاسيكي اليوم 874 00:40:18,351 --> 00:40:20,752 فين قال لي أنه ذلك ربما يعجبك 875 00:40:20,820 --> 00:40:22,153 أجل 876 00:40:22,221 --> 00:40:26,658 ♪ Is it getting better? ♪ 877 00:40:26,726 --> 00:40:33,765 ♪ Or do you feel the same? ♪ 878 00:40:33,833 --> 00:40:39,137 ♪ Will it make it easier on you now? ♪ 879 00:40:39,205 --> 00:40:42,207 ♪ You got someone to blame? ♪ 880 00:40:42,275 --> 00:40:44,242 ♪ You say... ♪ 881 00:40:44,310 --> 00:40:48,647 ♪ One love, one life ♪ 882 00:40:48,714 --> 00:40:53,118 ♪ When it's one need, in the night ♪ 883 00:40:53,185 --> 00:40:59,524 ♪ One love, we get to share it ♪ 884 00:40:59,592 --> 00:41:04,462 ♪ Leaves you, baby, if you don't care for it... ♪ 885 00:41:09,936 --> 00:41:14,439 ♪ Did I disappoint you? ♪ 886 00:41:14,507 --> 00:41:20,011 ♪ Or leave a bad taste in your mouth? ♪ 887 00:41:20,079 --> 00:41:24,983 ♪ You act like you never had love ♪ 888 00:41:25,051 --> 00:41:28,520 ♪ And you want me to go without ♪ 889 00:41:28,588 --> 00:41:32,857 ♪ Well, it's too late ♪ 890 00:41:32,925 --> 00:41:34,926 ♪ Tonight ♪ 891 00:41:34,994 --> 00:41:39,698 ♪ To drag the past out into the light ♪ 892 00:41:39,765 --> 00:41:44,102 ♪ We're one, but we're not the same ♪ 893 00:41:44,170 --> 00:41:50,008 ♪ We get to carry each other, carry each other ♪ 894 00:41:50,076 --> 00:41:52,677 ♪ One ♪ 895 00:41:52,745 --> 00:41:55,380 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 896 00:41:55,448 --> 00:41:58,583 ♪ One ♪ 897 00:41:58,651 --> 00:42:00,919 ♪ One ♪ 898 00:42:00,987 --> 00:42:05,790 ♪ Love is a temple, love is a higher law ♪ 899 00:42:05,858 --> 00:42:08,059 ♪ Love is a temple ♪ 900 00:42:08,127 --> 00:42:10,128 ♪ Love is a higher law ♪ 901 00:42:10,196 --> 00:42:16,034 ♪ You ask for me to enter, but then you make me crawl ♪ 902 00:42:16,102 --> 00:42:21,806 ♪ And I can't be holding on to what you got ♪ 903 00:42:21,874 --> 00:42:24,376 ♪ When all you got is hurt ♪ 904 00:42:24,443 --> 00:42:25,610 ♪ One love ♪ 905 00:42:25,678 --> 00:42:27,846 ♪ One love ♪ 906 00:42:27,913 --> 00:42:29,948 ♪ One blood ♪ ♪ One blood ♪ 907 00:42:30,016 --> 00:42:34,352 ♪ One life, you got to do what you should ♪ 908 00:42:34,420 --> 00:42:35,787 ♪ One life ♪ 909 00:42:35,855 --> 00:42:37,188 ♪ One life ♪ 910 00:42:37,256 --> 00:42:39,424 ♪ With each other ♪ 911 00:42:39,492 --> 00:42:41,459 ♪ Sisters ♪ ♪ Sisters ♪ 912 00:42:41,527 --> 00:42:45,096 ♪ And my brothers ♪ 913 00:42:45,164 --> 00:42:46,564 ♪ One life ♪ 914 00:42:46,632 --> 00:42:48,967 ♪ But we're not the same ♪ 915 00:42:49,035 --> 00:42:52,337 ♪ We get to carry each other ♪ 916 00:42:52,405 --> 00:42:54,572 ♪ Carry each other ♪ 917 00:42:54,640 --> 00:43:00,111 ♪ One... ♪ 918 00:43:00,179 --> 00:43:05,016 SEAN & RACHEL: ♪ One ♪ 919 00:43:05,084 --> 00:43:08,787 ♪ One... ♪ 920 00:43:08,854 --> 00:43:16,795 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ