1 00:00:01,544 --> 00:00:04,079 ليهدأ "نادي العزاب" الآن 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,131 لنبدأ المقابلة بقراءة الدقائق من اجتماع الأسبوع الماضي 3 00:00:06,216 --> 00:00:10,250 حيث قرأنا الدقائق من الإجتماع الذي يسبقه 4 00:00:08,418 --> 00:00:10,185 5 00:00:10,253 --> 00:00:14,071 (و (رايتشيل) قضت الساعة كاملة تختبر (كوين (عن طبيعة علاقتها مع (فين 6 00:00:12,856 --> 00:00:14,023 7 00:00:14,090 --> 00:00:16,308 اسئلة لايزال أحدهم يرفض اجابتها 8 00:00:16,393 --> 00:00:18,160 وسأواصل رفضي بإجابتها 9 00:00:18,228 --> 00:00:19,428 لأنها لاتخصّك 10 00:00:19,479 --> 00:00:20,813 كل ما سأعلن عنه 11 00:00:20,897 --> 00:00:23,598 أنني أعدت انضمامي بـ"نادي العزاب" لأركز على نفسي 12 00:00:23,650 --> 00:00:24,883 وأنا أيضاً.. (فين) ينسي العقل ..ولهذا 13 00:00:24,951 --> 00:00:27,453 أنا أركز كامل طاقتي بكتابة الأغنية 14 00:00:27,537 --> 00:00:30,439 نعم, وعليّ أن أقول أنني مُلهمة جداً 15 00:00:30,490 --> 00:00:33,626 أنه كلاكما يظهر لماذا العزوبية خيار فعّال 16 00:00:33,693 --> 00:00:35,411 للمراهقين الغير مستعدّين للحميميّة 17 00:00:35,462 --> 00:00:36,945 ولأولئك الذين هم أكبر من ذلك 18 00:00:36,997 --> 00:00:38,664 وخائفين من وحش الخرطوم 19 00:00:38,732 --> 00:00:40,782 لديّ بعضاً من حركات النادي هنا 20 00:00:40,834 --> 00:00:44,503 والتي أظنها حقاً ستتفشى بين الناس, مستعدون ؟ 21 00:00:44,587 --> 00:00:45,804 حُليّ العفة 22 00:00:45,889 --> 00:00:49,091 نسلم القلوب الصغيرة لكن ليس المفتاح 23 00:00:49,142 --> 00:00:51,644 بهذه الطريقة, لا أحد يستطيع فك القفل للأبد 24 00:00:51,728 --> 00:00:54,763 ويا سيدات هذا ما يبقينا آمنات 25 00:00:54,814 --> 00:00:56,715 لديّ بعض الأسئلة 26 00:00:56,783 --> 00:00:58,467 بعض الأشياء أنا فضوليّة بشأنها 27 00:00:58,518 --> 00:01:00,135 لا لا.. لماذا الفضولية ؟ 28 00:01:00,186 --> 00:01:02,738 لا, انتظري بخصوص العلاقات حتى تكونين مستعدة صحيح ؟ 29 00:01:02,805 --> 00:01:04,973 ربما حتى شهر العسل, لا أعلم 30 00:01:05,025 --> 00:01:06,442 !ربما بعد ذلك حتى 31 00:01:06,493 --> 00:01:08,460 !العزوبية يا سيدات! أحِبوها 32 00:01:08,580 --> 00:01:11,645 الحلقة الـ15 : الإثــــــارة Translated by : abboodi-a 33 00:01:11,765 --> 00:01:13,832 أنا مُحبطة جداً 34 00:01:13,917 --> 00:01:16,318 لماذا ؟ ظننتكِ أردتِ حُليّ العفة أن يتفشى بينهم 35 00:01:16,369 --> 00:01:19,038 لقد كنت كذلك حتى أدركت أنهم يلبسونها 36 00:01:19,122 --> 00:01:20,205 كخواتم لحلمة الثدي 37 00:01:20,290 --> 00:01:21,590 أعلم أن الوعض عن الإمتناع صعب 38 00:01:21,657 --> 00:01:23,092 لكنني رأيت كيف أن حمل المراهقين 39 00:01:23,159 --> 00:01:24,593 قد يقلب عالم الفتاة تماماً 40 00:01:24,660 --> 00:01:26,545 لذا واصلي بالمقاتلة بالمقاتلة الخيّرة 41 00:01:26,629 --> 00:01:29,548 وأنا سعيد لأعمل أياً كان لجعل العزوبية 42 00:01:29,632 --> 00:01:31,016 خياراً لأولئك الأطفال 43 00:01:31,101 --> 00:01:32,601 لا أعلم يا مثير 44 00:01:32,668 --> 00:01:35,637 ..ذلك يبدو سخيفاً للغاية 45 00:01:35,689 --> 00:01:37,005 !(هولي) مالذي تفعلينه هنا ؟ 46 00:01:37,057 --> 00:01:40,109 بديلة, مدرس الصحة مريض 47 00:01:40,176 --> 00:01:43,395 بنوع مجنون من مرض التضخم الوجهي !مقرف 48 00:01:43,480 --> 00:01:45,514 جميل جداً رؤيتك - وأنت أيضاً - 49 00:01:45,565 --> 00:01:46,648 !هذا الوجه! هذا الوجه 50 00:01:46,700 --> 00:01:48,067 51 00:01:48,151 --> 00:01:50,235 ..هذه 52 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 (إيما) 53 00:01:51,371 --> 00:01:52,854 (إيما بيلزبيري) 54 00:01:52,906 --> 00:01:54,073 تشرفنا - تشرفنا - 55 00:01:54,157 --> 00:01:56,291 (هذه (هولي هولدي - (مرحباً (هولي - 56 00:01:56,359 --> 00:01:57,543 تفضلي بالجلوس 57 00:01:57,627 --> 00:02:00,045 شكراً لك 58 00:02:00,130 --> 00:02:03,332 أنا فضولية لماذا لاتظنين 59 00:02:03,383 --> 00:02:05,884 أن العزوبية خيار ممتاز للمراهقين 60 00:02:05,969 --> 00:02:07,369 أظن ذلك أظنه خيار ممتاز 61 00:02:07,420 --> 00:02:08,971 فقط لا أظنه بتلك الواقعية 62 00:02:09,038 --> 00:02:10,756 إنما هو كقول 63 00:02:10,840 --> 00:02:13,142 حمية الخضروات خيار للأسود 64 00:02:13,209 --> 00:02:15,894 65 00:02:15,979 --> 00:02:18,931 لقد قرأت بالصحيفة أن 90 فتاة مدرسة ثانوية 66 00:02:19,015 --> 00:02:23,152 بمدرسة (ممفيس) الصارمة قد حملوا خلال 3 أشهر 67 00:02:23,219 --> 00:02:24,770 .أقصد.. لاشك أنها بلدة "تينيسي" لكن ولو 68 00:02:24,854 --> 00:02:27,106 علينا أن نغير من الأمور أتعلمون ؟ 69 00:02:27,190 --> 00:02:29,575 المعلومات قوة (بالمناسبة يا (ويل 70 00:02:29,659 --> 00:02:33,328 بعض من طلاب (غلي) لديك جاهلين جهلاً كالحاً 71 00:02:33,396 --> 00:02:36,565 برهان: هذا واقي ذكري 72 00:02:36,616 --> 00:02:38,667 HIV وهو يساعد على منع انتشار فيروس 73 00:02:38,734 --> 00:02:40,068 والذي يقود إلى الآيدز 74 00:02:40,120 --> 00:02:42,087 ويمنع أيضاً الحمل 75 00:02:42,172 --> 00:02:43,789 لحظة, فاكهة الخيار قد تسبب الآيدز ؟ 76 00:02:43,873 --> 00:02:46,425 حقاً ؟ لأنني أكلته قبل قليل بسلطتي 77 00:02:46,509 --> 00:02:49,878 علينا أن نعلم هؤلاء الأطفال - أخالفك الرأي بشدة - 78 00:02:49,929 --> 00:02:51,580 لا أظن أن علينا أن نهاجمهم بوابل 79 00:02:51,648 --> 00:02:53,132 من المعلومات الصوَريّة إنهم أطفال 80 00:02:53,216 --> 00:02:54,683 لا أريد سرقة براءتهم 81 00:02:54,750 --> 00:02:58,687 هل أنتِ من أنواع السيدات اللاتي يحببن البابا أو ماشابه ؟ 82 00:02:58,754 --> 00:03:01,723 فكري بخصوص الصور التي تم تعريضها لأولئك الأطفال 83 00:03:01,775 --> 00:03:04,393 فكري بخصوص مايستطيعون الدخول إليه 84 00:03:04,444 --> 00:03:05,761 هذا لايجعله عادياً 85 00:03:05,829 --> 00:03:07,229 ولايجب أن يغير من الرسالة 86 00:03:07,280 --> 00:03:09,314 التي يحصلون عليها منا وهي الأشياء الخطيرة 87 00:03:09,399 --> 00:03:10,449 وهي ليست للأطفال !وليست للكبار 88 00:03:12,152 --> 00:03:15,270 حسناً.. أعتقد أن هذا سذاجة بعض الشيء 89 00:03:15,321 --> 00:03:19,208 والآن إن عذرتموني أنا ذاهبة لأمارس جنساً مجنوناً 90 00:03:19,275 --> 00:03:21,943 لأنني مجنونة متعلمة بخصوصه 91 00:03:22,996 --> 00:03:24,129 أمزح 92 00:03:24,214 --> 00:03:26,298 93 00:03:26,382 --> 00:03:28,634 أراك لاحقاً - أراك لاحقاً - 94 00:03:30,336 --> 00:03:32,621 !رباه 95 00:03:32,672 --> 00:03:36,124 مرحباً (بريت).. اسمعي 96 00:03:36,176 --> 00:03:39,144 ما رأيك لو أحضر مسلسل "سويت فالي هاي" هذه الأمسية 97 00:03:39,229 --> 00:03:40,629 ونتغازل معاً ؟ 98 00:03:40,697 --> 00:03:43,232 انظري, أودّ حقاً أن أقبلك تقبيلات أنثوية 99 00:03:43,299 --> 00:03:47,352 لكنني لم أشعر أنني مثيرة مؤخراً 100 00:03:47,437 --> 00:03:49,304 أظنني لديّ كعك في الفرن "حامل=" 101 00:03:49,355 --> 00:03:51,740 أرجوكِ لاتخبري أحداً 102 00:03:51,807 --> 00:03:54,860 (خصوصاً (آرتي - حسناً - 103 00:03:54,944 --> 00:03:55,944 ..سرك بإمان مع 104 00:03:55,995 --> 00:03:57,746 يا إلهي (بريتني) حامل 105 00:03:57,813 --> 00:03:59,081 يا إلهي (بريتني) حامل 106 00:03:59,148 --> 00:04:01,166 لقد كانت مسألة وقت فحسب - وقت لماذا ؟ - 107 00:04:01,251 --> 00:04:02,367 (من أجل أن تحمل (بريتني 108 00:04:02,452 --> 00:04:04,369 مبارك عليك - من أجل ماذا ؟ - 109 00:04:04,454 --> 00:04:05,654 لم تسمع ؟ عشيقتك حامل 110 00:04:05,705 --> 00:04:07,206 ستكون والداً 111 00:04:07,290 --> 00:04:08,957 112 00:04:09,008 --> 00:04:10,125 حسناً يا صِحاب 113 00:04:10,176 --> 00:04:11,493 منافسة المحليات بعد أسبوع 114 00:04:11,544 --> 00:04:13,545 حان وقت التعمق بقائمة أغانينا المختارة 115 00:04:13,630 --> 00:04:15,464 آرتي) ؟) 116 00:04:15,515 --> 00:04:17,299 هل أنت بخير ؟ 117 00:04:17,350 --> 00:04:19,017 حياتي انتهت 118 00:04:19,102 --> 00:04:22,170 كيف لي أن أعيل طفل ؟ 119 00:04:22,222 --> 00:04:24,339 لماذا لم تخبريني عن هذا ؟ 120 00:04:24,390 --> 00:04:25,324 لحظة.. هل أنتِ حامل ؟ 121 00:04:25,391 --> 00:04:27,593 بالتأكيد آرتي) أنا آسفة جداً) 122 00:04:27,660 --> 00:04:30,279 لم أرد إزعاجك 123 00:04:30,346 --> 00:04:32,481 ظننت أن بإمكاني مفاجئتك عندما أسقطته 124 00:04:32,532 --> 00:04:34,683 أنا متأكدة أنه ولد 125 00:04:34,751 --> 00:04:36,835 الأطفال لايتم اسقاطهم 126 00:04:36,903 --> 00:04:38,537 هل ذهبتِ للطبيب ؟ 127 00:04:38,621 --> 00:04:40,822 تلك الطريقة الوحيدة للتأكد 128 00:04:40,874 --> 00:04:42,958 لا أحتاج لأن أذهب لطبيب 129 00:04:43,025 --> 00:04:44,626 لا أريد سوى أن أنظر خارج نافذتي 130 00:04:44,694 --> 00:04:46,528 قبل 3 أيام 131 00:04:46,579 --> 00:04:48,764 لقلق بنى عشه فوق الكراج 132 00:04:48,831 --> 00:04:50,966 أنا لست غبية من الواضح أنه يتجهز 133 00:04:51,033 --> 00:04:53,051 ليحضر لي طفلي 134 00:04:53,136 --> 00:04:55,003 أعلم من أين يأتي الأطفال 135 00:04:57,173 --> 00:04:59,558 "وعندها أدركت أنكِ محقة" 136 00:04:59,642 --> 00:05:03,011 هيا بنا يا صف الصحة الجازيّ 137 00:05:03,062 --> 00:05:04,930 هل نشعر بقلوبنا تخفق بعد ؟ 138 00:05:05,014 --> 00:05:06,381 139 00:05:06,432 --> 00:05:09,050 أترى ؟ علينا حقاً أن ندرّس أولئك الأطفال 140 00:05:09,102 --> 00:05:10,519 كيف سنفعل ذلك بلا أن نكون صوريّين جداً ؟ 141 00:05:10,570 --> 00:05:11,770 142 00:05:11,854 --> 00:05:13,572 أريد تدريسهم وليس دغدغتهم 143 00:05:13,656 --> 00:05:17,276 ألا تقرأ أبداً كتب طبخ (جيسيكا ساينفيلد) ؟ 144 00:05:17,360 --> 00:05:20,895 كلها يتحدث عن أخذ الخضار وتخبأتها في الطعام 145 00:05:20,947 --> 00:05:23,282 من أجل أن تخدع الأطفال ليأكلوا ما ينفعهم 146 00:05:23,366 --> 00:05:24,666 !هزوها 147 00:05:24,734 --> 00:05:26,084 و ارتخوا 148 00:05:26,169 --> 00:05:27,786 لم أفهم 149 00:05:27,870 --> 00:05:29,671 إنها تدريبات جاز يا (ويل).. ليست صعبة حقاً 150 00:05:29,739 --> 00:05:31,039 لا - أدهنوااا - 151 00:05:31,090 --> 00:05:32,174 لازلت أتحدث بخصوص تخبئة الخضار 152 00:05:32,241 --> 00:05:33,508 كل ما أقوله هو 153 00:05:33,576 --> 00:05:36,261 كل ماعلينا فعله هو إيجاد طريقة لدسّ 154 00:05:36,346 --> 00:05:39,548 درس تعليم الجنس بطريقة أقل استفزازاً 155 00:05:39,599 --> 00:05:41,583 و تمددوا 156 00:05:41,634 --> 00:05:43,936 157 00:05:44,020 --> 00:05:45,887 لقد كنتم رائعين 158 00:05:45,939 --> 00:05:47,189 كيف شعورنا ؟ 159 00:05:47,256 --> 00:05:49,141 160 00:05:49,225 --> 00:05:50,475 الأسبوع القادم سنتحدث 161 00:05:50,560 --> 00:05:52,427 عن قوة اختبار العضلات 162 00:05:52,478 --> 00:05:54,929 163 00:05:54,981 --> 00:05:56,148 164 00:05:56,232 --> 00:05:57,866 هاك ما أظن عليك فعله 165 00:05:57,933 --> 00:05:59,117 دعني أحضر لنادي (غلي) هذا الأسبوع 166 00:05:59,202 --> 00:06:00,652 وسأريك ما أقصد 167 00:06:00,737 --> 00:06:02,437 الطلاب سيظنون أنهم يستعدون لمنافسة المحليات 168 00:06:02,488 --> 00:06:04,990 لكنني سأدسّ درساً صغيراً 169 00:06:05,074 --> 00:06:07,108 عن كيفية تجنب أمراض الجنس 170 00:06:07,160 --> 00:06:10,162 وبالحديث عن أمراض الجنس كيف هي حياة المواعدة لديك ؟ 171 00:06:10,246 --> 00:06:13,665 "حالياً أنا رئيس "نادي العزوبية 172 00:06:13,750 --> 00:06:15,083 173 00:06:15,134 --> 00:06:16,785 تلك مضيعة لمؤخرة رجل جميلة 174 00:06:21,090 --> 00:06:22,074 الإثارة 175 00:06:22,141 --> 00:06:23,759 آمل حقاً أنه ليس واحداً 176 00:06:23,810 --> 00:06:25,110 من المتطلبات لمنافسة المحليات 177 00:06:25,178 --> 00:06:26,428 لأنه مع (بيري) بهذه الملابس الضيقة 178 00:06:26,479 --> 00:06:28,146 فليس لدينا فرصة - لا, إنها ليست بخصوص المحليات - 179 00:06:28,231 --> 00:06:30,568 أنا أقل قلقاً بخصوص ذلك الآن وأكثر قلقاً بخصوص 180 00:06:29,432 --> 00:06:30,565 181 00:06:30,633 --> 00:06:32,300 حقيقة أنه تجلت لي حقيقة 182 00:06:32,352 --> 00:06:34,469 أن بعضكم جاهل 183 00:06:34,520 --> 00:06:37,138 ..عندما تأتي الأمور بفهم الـ 184 00:06:37,190 --> 00:06:39,408 ..الـ 185 00:06:39,475 --> 00:06:43,445 التعقيدات لعلاقات الكبار 186 00:06:43,496 --> 00:06:44,830 ..نعم, على أية حال 187 00:06:44,914 --> 00:06:47,082 بجانب استعدادنا لمنافسة المحليات الأسبوع القادم 188 00:06:47,149 --> 00:06:49,334 أريد إمضاء الأسبوع بتعليم أنفسنا 189 00:06:49,419 --> 00:06:51,753 ..بخصوص بعض من تلك التعقيدات 190 00:06:51,821 --> 00:06:54,156 هل هذا مجلس ملائم لذلك ؟ 191 00:06:54,223 --> 00:06:55,990 انظروا.. متى ما أتتنا 192 00:06:56,042 --> 00:06:57,793 مشاكل في الماضي تشغل عقولنا 193 00:06:57,844 --> 00:06:59,127 أو تسبب لنا مشاكل 194 00:06:59,178 --> 00:07:00,429 لطالما ساعدنا أن نغني عنها 195 00:07:00,496 --> 00:07:04,549 لذا هذا الأسبوع لقد دعوت ضيفاً مميزاً 196 00:07:04,634 --> 00:07:06,718 (الآنسة (هولدي 197 00:07:06,803 --> 00:07:07,769 198 00:07:07,837 --> 00:07:10,472 مرحباً يا صف 199 00:07:10,523 --> 00:07:11,940 آوه لا! إنها سيدة السلطة 200 00:07:12,007 --> 00:07:13,842 ..إذاً الجنس 201 00:07:13,893 --> 00:07:17,345 !!إنه كمثل العناق.. لكنه أكثر رطوبة 202 00:07:17,397 --> 00:07:18,513 صَدَقـَت 203 00:07:18,564 --> 00:07:20,232 لنبدأ مع الأساسيات فين) ؟) 204 00:07:20,316 --> 00:07:24,116 هل صحيح أنك ظننت أنك جعلت عشيقتك حامل عن طريق حوض ماء ؟ 205 00:07:21,567 --> 00:07:22,901 206 00:07:22,985 --> 00:07:24,119 207 00:07:24,186 --> 00:07:25,570 لطالما شككت بذلك 208 00:07:25,655 --> 00:07:26,455 209 00:07:26,522 --> 00:07:27,622 (ويا (بريتني 210 00:07:27,690 --> 00:07:29,207 تعتقدين أن اللقالق تحضر الأطفال ؟ 211 00:07:29,292 --> 00:07:31,543 "لقد حصلت على معلوماتي من أفلام الكرتون "نقار الخشب 212 00:07:31,627 --> 00:07:35,130 كل ذلك سينتهي هنا.. الآن 213 00:07:35,197 --> 00:07:37,916 لأن اليوم.. كلنا سننزل تحت الأغطية 214 00:07:38,000 --> 00:07:39,801 215 00:07:39,869 --> 00:07:42,721 وندخل الغناء بالأمور القذرة - أنا مثار جداً الآن - 216 00:07:42,805 --> 00:07:46,091 ماذا عمّن يختار أن يكون عزوبياً ؟ 217 00:07:46,175 --> 00:07:48,810 أبدي إعجابي لكم 218 00:07:48,878 --> 00:07:50,712 بالرغم من أنني أظنكم ساذجين 219 00:07:50,763 --> 00:07:53,398 ومن الممكن أنكم باردين جنسياً لكنني معجبة بكم 220 00:07:53,483 --> 00:07:55,233 أظن هذا وقت جيد لأغنية 221 00:07:55,318 --> 00:07:57,352 نعم.. حسناً 222 00:07:57,403 --> 00:07:58,720 : القاعدة رقم 1 223 00:07:58,771 --> 00:08:00,322 كل لقاء حميم ستجرونه في حياتكم 224 00:08:00,389 --> 00:08:04,990 سيبدأ بـ لمسة !اعزفوا 225 00:08:02,057 --> 00:08:04,943 226 00:08:05,027 --> 00:08:07,746 (Joan Jett's "Do You Want to Touch Me?" plays) 227 00:08:14,754 --> 00:08:16,371 ♪ We've been here too long ♪ 228 00:08:16,422 --> 00:08:18,423 ♪ tryin' to get along. ♪ 229 00:08:18,508 --> 00:08:22,427 ♪ Pretending that you're oh so shy. ♪ 230 00:08:22,512 --> 00:08:24,096 ♪ I'm a natural ma'am, ♪ 231 00:08:24,180 --> 00:08:26,181 ♪ doin' all I can. ♪ 232 00:08:26,248 --> 00:08:29,267 ♪ My temperature is runnin' high. ♪ 233 00:08:29,352 --> 00:08:31,636 ♪ Cry at night. ♪ 234 00:08:31,721 --> 00:08:33,105 ♪ No one in sight. ♪ 235 00:08:33,189 --> 00:08:37,425 ♪ And we got so much to share. ♪ 236 00:08:37,477 --> 00:08:39,394 ♪ Talking's fine ♪ 237 00:08:39,445 --> 00:08:41,229 ♪ if you got the time, ♪ 238 00:08:41,280 --> 00:08:43,815 ♪ but I ain't got the time to spare. ♪ 239 00:08:43,900 --> 00:08:45,367 ♪ Yeah... ♪ 240 00:08:45,434 --> 00:08:46,985 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 241 00:08:47,069 --> 00:08:48,870 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 242 00:08:48,938 --> 00:08:51,456 ♪ Do you want to touch me there? ♪ 243 00:08:51,541 --> 00:08:53,158 ♪ Where? ♪ 244 00:08:53,242 --> 00:08:54,793 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 245 00:08:54,877 --> 00:08:56,411 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 246 00:08:56,462 --> 00:08:58,947 ♪ Do you want to touch me there? ♪ 247 00:08:58,998 --> 00:09:00,081 ♪ Where? ♪ 248 00:09:00,133 --> 00:09:02,250 ♪ There, yeah... ♪ 249 00:09:02,301 --> 00:09:04,786 ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ 250 00:09:04,837 --> 00:09:09,674 ♪ Oh, yeah... ♪ 251 00:09:09,759 --> 00:09:12,811 ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ 252 00:09:12,895 --> 00:09:16,765 ♪ Oh, yeah... ♪ 253 00:09:16,816 --> 00:09:18,934 ♪ Every girl and boy ♪ 254 00:09:18,985 --> 00:09:20,819 ♪ needs a little joy. ♪ 255 00:09:20,903 --> 00:09:23,989 ♪ All you do is sit and stare. ♪ 256 00:09:24,073 --> 00:09:26,140 ♪ Beggin' on my knees. ♪ 257 00:09:26,192 --> 00:09:28,443 ♪ Baby, won't you please ♪ 258 00:09:28,494 --> 00:09:32,197 ♪ run your fingers through my hair? ♪ 259 00:09:32,281 --> 00:09:35,534 ♪ My, my, my, whiskey and rye. ♪ 260 00:09:35,618 --> 00:09:40,121 ♪ Don't it make you feel so fine? ♪ 261 00:09:40,173 --> 00:09:41,489 ♪ Right or wrong, ♪ 262 00:09:41,541 --> 00:09:43,675 ♪ don't it turn you on? ♪ 263 00:09:43,759 --> 00:09:47,379 ♪ Can't you see we're wasting time, yeah? ♪ 264 00:09:47,463 --> 00:09:49,497 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 265 00:09:49,549 --> 00:09:51,132 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 266 00:09:51,184 --> 00:09:55,053 ♪ Do you want to touch me there? Where? ♪ 267 00:09:55,137 --> 00:09:57,055 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 268 00:09:57,139 --> 00:09:59,173 ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ 269 00:09:59,225 --> 00:10:01,359 ♪ Do you want to touch me there? ♪ 270 00:10:01,444 --> 00:10:03,562 ♪ Where? There. ♪ 271 00:10:03,646 --> 00:10:05,897 ♪ Yeah... ♪ ♪ Yeah... ♪ 272 00:10:05,982 --> 00:10:08,033 ♪ Oh, yeah... ♪ 273 00:10:08,117 --> 00:10:09,985 ♪ Oh, yeah... ♪ 274 00:10:10,036 --> 00:10:12,070 ♪ Do ya, do ya? ♪ 275 00:10:12,154 --> 00:10:15,373 ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ 276 00:10:15,458 --> 00:10:17,709 ♪ Oh, yeah... ♪ 277 00:10:17,793 --> 00:10:20,245 ♪ Do ya, do ya? ♪ 278 00:10:20,329 --> 00:10:21,496 ♪ Touch me there... ♪ ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ 279 00:10:21,547 --> 00:10:23,632 ♪ You know where... ♪ 280 00:10:23,699 --> 00:10:27,669 ♪ Oh, yeah... ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 281 00:10:27,720 --> 00:10:30,555 ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ ♪ Yeah, oh, yeah... ♪ 282 00:10:30,640 --> 00:10:32,757 ♪ Oh, yeah... ♪ ♪ Oh, yeah... ♪ 283 00:10:32,842 --> 00:10:34,726 ♪ Do ya, do ya? ♪ 284 00:10:34,810 --> 00:10:37,929 285 00:10:38,014 --> 00:10:39,213 فقط تذكروا 286 00:10:39,265 --> 00:10:41,266 متى ما مارستم الجنس مع شخص 287 00:10:41,350 --> 00:10:45,353 فأنتم تمارسونه مع كل شخص قد مارَسَه معه 288 00:10:45,404 --> 00:10:47,372 وكل شخص قد مارس الجنس مع آخرٌ عشوائي 289 00:10:50,675 --> 00:10:51,859 "ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لـ"الواربلرز 290 00:10:51,943 --> 00:10:53,227 لأن يعملوا مزيجاً لأغاني (جون أرماتشريدنغ) ؟ 291 00:10:53,311 --> 00:10:55,613 لست متأكداً أن الناس يعلمون مَن هذا 292 00:10:55,680 --> 00:10:59,366 إنه خزفتي الحلوة جداً 293 00:10:59,451 --> 00:11:00,534 (مدربة (سيلفستر 294 00:11:00,619 --> 00:11:01,952 مالذي تعملينه هنا ؟ 295 00:11:02,020 --> 00:11:03,654 لآخذ بعضاً من القهوة 296 00:11:03,705 --> 00:11:06,290 أحب حقني الشرجية حارة 297 00:11:06,357 --> 00:11:07,858 في الحقيقة يا أولاد, لقد سمعت 298 00:11:07,909 --> 00:11:10,644 أنه مكان تسكع طلاب أكاديمية (دالتون) و أتيت 299 00:11:10,712 --> 00:11:12,880 بروح الزمالة 300 00:11:12,964 --> 00:11:14,767 وكما لا أظن أنكم لم تسمعوا أنني أصبحت 301 00:11:14,790 --> 00:11:16,974 "مُدربة نادي "أورال انتينسيتي 302 00:11:16,998 --> 00:11:17,918 لقد سمعنا أنكِ دفعتيه بالدرج 303 00:11:18,003 --> 00:11:19,303 لا, لايمكننكم اثبات هذا 304 00:11:19,370 --> 00:11:22,089 هكذا هي تتكلم 305 00:11:22,173 --> 00:11:26,093 إذاً.. يُصادف أنني أمتلك بعض المعلومات الداخلية السرية جداً 306 00:11:26,177 --> 00:11:27,561 ويل شوستر) قد أدرَك أخيراً) 307 00:11:27,646 --> 00:11:29,513 أن ما ينقص فريقه 308 00:11:29,564 --> 00:11:31,565 هي نقص الإثارة الجنسية الكامل لديهم 309 00:11:31,650 --> 00:11:35,986 الـ"نيو ديركشنز=الاتجاهات الجديدة" بدأوا بأن يكونوا مثيرين 310 00:11:36,054 --> 00:11:38,355 والمفتاح بالفوز بالمحليات هو التفوق عليهم بالإثارة 311 00:11:38,406 --> 00:11:40,390 وأنا أشك 312 00:11:40,442 --> 00:11:44,161 أن الحكام يضعون نقاط إضافية هذه السنة 313 00:11:44,228 --> 00:11:45,829 لذا يا خزف 314 00:11:45,897 --> 00:11:47,831 خذ و أعطِ 315 00:11:49,167 --> 00:11:51,085 ماذا لديك لي ؟ 316 00:11:51,169 --> 00:11:54,738 آسف يا مدربة, لكنني أنا وأنتِ لسنا مقربين 317 00:11:54,789 --> 00:11:56,340 ربما كان عليّ ذكر ذلك 318 00:11:56,407 --> 00:11:59,376 قبل أن أخبرك بالمعلومة السرية 319 00:11:59,427 --> 00:12:01,178 يا خزف 320 00:12:01,245 --> 00:12:04,682 لقد صنعت للتو حقنة شرجية قوية 321 00:12:06,434 --> 00:12:08,352 علينا أن نعقد اجتماع طارئ 322 00:12:08,419 --> 00:12:10,137 لماذا ؟ - ألم تكن تستمع ؟ - 323 00:12:10,221 --> 00:12:12,422 حكام المحليات يزودن نقاط 324 00:12:12,474 --> 00:12:14,158 لشيء جديد ..مما يعني 325 00:12:14,225 --> 00:12:18,612 على "الواربلرز" أن يعملوا شيئاً مثيراً 326 00:12:18,697 --> 00:12:20,597 327 00:12:20,648 --> 00:12:22,616 (لقد خيبت أملي بك يا (ويل 328 00:12:22,701 --> 00:12:24,318 تجعل (هولي) تأتي وتدرّس 329 00:12:24,402 --> 00:12:25,936 طلاب (غلي) عن.. الأشياء 330 00:12:25,987 --> 00:12:28,438 أقصد, لماذا لم تجمعا بين كل اثنان, هه ؟ 331 00:12:28,490 --> 00:12:29,773 تستأجروا لهم غرف ؟ 332 00:12:29,824 --> 00:12:31,775 (لم يكن لدي خيار يا (إيما 333 00:12:31,826 --> 00:12:33,744 أولئك الأطفال غير مستعدين أبداً 334 00:12:33,795 --> 00:12:35,212 انظري, بروح العدل 335 00:12:35,279 --> 00:12:37,498 "لماذا لا تأتين أنتِ وطلاب "نادي العزاب 336 00:12:37,582 --> 00:12:38,949 وتأدون أغنية ؟ 337 00:12:39,000 --> 00:12:41,135 نغني ؟ 338 00:12:41,219 --> 00:12:44,471 نعم, نحن نحاول التدرس خلال الأغنية 339 00:12:44,556 --> 00:12:47,457 (وأغنيتكم بإمكانها أن تكون مضادة لأغنية (هولي 340 00:12:47,509 --> 00:12:51,144 أتطلع لفرصة لـ"أخرقها" على الجدار 341 00:12:50,228 --> 00:12:51,145 342 00:12:51,930 --> 00:12:53,130 343 00:12:53,181 --> 00:12:55,799 أنتِ تعلمين ماذا أقصد 344 00:12:57,736 --> 00:12:59,937 (إنه يوم حظك يا (باكرمان 345 00:12:59,988 --> 00:13:01,972 ستسمحين لي أخيراً أن ألمس هذان التوأمان ؟ 346 00:13:02,023 --> 00:13:04,691 أتتذكر عندما أخبرتك أن لديّ خطة كبرى ؟ هاهي 347 00:13:04,776 --> 00:13:06,827 أتستطيع أن تفكر بشخصية شهيرة أطلقت شريطاً 348 00:13:06,911 --> 00:13:08,979 عن علاقاتهم الحميميّة ولم يزد ذلك من شهرتهم ؟ 349 00:13:09,047 --> 00:13:10,364 إن كان مسار هذا الموضوع يجري إلى ما أظنه 350 00:13:10,448 --> 00:13:11,648 ربما أحتاج أن أجلس 351 00:13:11,699 --> 00:13:13,417 رايتشيل بيري) تريد أن تكون مغنية مشهورة) 352 00:13:13,484 --> 00:13:14,918 أنا لا أريد أن أكون إلا مشهورة 353 00:13:14,986 --> 00:13:16,670 (عمل أغنية لنادي (غلي 354 00:13:16,755 --> 00:13:18,822 كانت أول خطوة لأكون نجمة 355 00:13:18,873 --> 00:13:20,457 (أريد أن أكون مثل عائلة (كارداشيان 356 00:13:20,508 --> 00:13:22,209 أريد برنامج تلفزيوني و عطر 357 00:13:22,293 --> 00:13:23,877 "(سيُسمى "(زايسيس 358 00:13:23,962 --> 00:13:26,096 :والشعار سيكون "!لقد تم تـ(زيسيـ)ـك" 359 00:13:27,932 --> 00:13:30,467 لست متاكداً أنني سمعت آخر جزء بشكل صحيح 360 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 لأنني بدأت أصاب بصداع الفرح 361 00:13:32,270 --> 00:13:34,888 ..لكن إن صنعنا واحداً من تلك الأشرطة ذلك يعني 362 00:13:34,973 --> 00:13:38,341 إن كان مهارتك في ممارسة للحب بنفس جودة 363 00:13:38,393 --> 00:13:41,278 مهارتك في الإغراء.. فأنا مقبلة على ليلة مجنوونة 364 00:13:41,345 --> 00:13:43,063 أودّ أن أرحّب بالسيدات 365 00:13:43,148 --> 00:13:44,832 :من مدرستنا الأخت "كراوفورد كونتري داي" 366 00:13:44,899 --> 00:13:48,068 كما تعلمون.. الـ"واربلرز" يُنافسون 367 00:13:48,153 --> 00:13:50,154 في مسابقة المحليات الأسبوع القادم 368 00:13:50,205 --> 00:13:52,022 لذا.. مقصدنا هنا اليوم 369 00:13:52,073 --> 00:13:55,542 يا سيدات.. هو شيء 370 00:13:55,627 --> 00:13:57,828 مثير بعض الشيء 371 00:13:57,879 --> 00:13:58,829 لكننا نحتاج رأيكم 372 00:13:58,880 --> 00:14:02,249 هل نحن أهل للصراخ ؟ 373 00:14:02,333 --> 00:14:04,251 هل نجعل رُكبكم تتحول إلى هلام ؟ 374 00:14:04,335 --> 00:14:08,505 بلا كلام زائد تمسكوا بجواربكم جيداً يا فتيات 375 00:14:08,556 --> 00:14:10,924 لأننا على وشك أن نبهر عالمكم 376 00:14:11,009 --> 00:14:14,094 ("Animal" by Neon Trees begins) 377 00:14:14,179 --> 00:14:17,397 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na... ♪ 378 00:14:17,482 --> 00:14:20,884 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na... ♪ 379 00:14:20,935 --> 00:14:23,570 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na... ♪ 380 00:14:23,655 --> 00:14:28,408 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na... ♪ 381 00:14:28,493 --> 00:14:29,910 ♪ Here we are again. ♪ ♪ Na-na, na-na... ♪ 382 00:14:29,994 --> 00:14:33,914 ♪ I feel the chemicals kickin' in. ♪ 383 00:14:33,998 --> 00:14:37,668 ♪ It's getting heavy, and I wanna run and hide. ♪ 384 00:14:37,735 --> 00:14:39,953 ♪ I wanna run and hide. ♪ ♪ Na-na, na-na... ♪ 385 00:14:40,038 --> 00:14:41,121 386 00:14:41,206 --> 00:14:44,208 ♪ I do it every time. ♪ 387 00:14:44,259 --> 00:14:47,211 ♪ You're killin' me now. ♪ 388 00:14:47,262 --> 00:14:50,931 ♪ And I won't be denied by you, ♪ 389 00:14:51,015 --> 00:14:54,584 ♪ the animal inside of you. ♪ 390 00:14:54,636 --> 00:14:57,855 ♪ Oh, oh, I want some more. ♪ 391 00:14:57,922 --> 00:15:01,808 ♪ Oh, oh, what are you waiting for? ♪ 392 00:15:01,893 --> 00:15:04,394 ♪ Take a bite of my heart tonight. ♪ 393 00:15:04,445 --> 00:15:07,597 ♪ Oh, oh, I want some more. ♪ 394 00:15:07,649 --> 00:15:11,768 ♪ Oh, oh, what are you waiting for? ♪ 395 00:15:11,819 --> 00:15:15,038 ♪ What are you waiting for? ♪ 396 00:15:15,106 --> 00:15:17,207 ♪ Say good-bye to my heart tonight. ♪ 397 00:15:17,275 --> 00:15:20,827 ♪ Hush, hush, the world is quiet. ♪ 398 00:15:20,912 --> 00:15:23,914 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh... ♪ ♪ Hush, hush, we both can't fight it. ♪ 399 00:15:23,965 --> 00:15:25,949 ♪ It's us that made this mess. ♪ 400 00:15:26,000 --> 00:15:29,253 ♪ Why can't you understand? ♪ 401 00:15:29,304 --> 00:15:33,891 ♪ Whoa, I won't sleep tonight. ♪ 402 00:15:33,958 --> 00:15:36,977 ♪ Oh, oh, I want some more. ♪ ♪ Some more... ♪ 403 00:15:37,061 --> 00:15:40,480 ♪ Oh, oh, what are you waiting for? ♪ 404 00:15:40,565 --> 00:15:43,517 ♪ Take a bite of my heart tonight. ♪ 405 00:15:43,601 --> 00:15:46,737 ♪ Oh, oh, I want some more. ♪ ♪ Some more... ♪ 406 00:15:46,804 --> 00:15:50,657 ♪ Oh, oh, what are you waiting for? ♪ 407 00:15:50,742 --> 00:15:53,810 ♪ What are you waiting for? ♪ 408 00:15:53,861 --> 00:15:56,313 ♪ What are you waiting...? ♪ 409 00:15:56,364 --> 00:15:59,917 ♪ Here we go again. ♪ ♪ Oh, oh... ♪ 410 00:15:59,984 --> 00:16:02,085 ♪ Here we go again. ♪ 411 00:16:02,153 --> 00:16:04,588 ♪ Oh, oh. ♪ ♪ Here we go again. ♪ 412 00:16:04,655 --> 00:16:05,923 ♪ Oh, oh... ♪ 413 00:16:05,990 --> 00:16:10,177 ♪ Say good-bye to my heart tonight. ♪ 414 00:16:10,261 --> 00:16:12,095 415 00:16:12,163 --> 00:16:13,547 اتصل بنا 416 00:16:13,631 --> 00:16:15,882 417 00:16:15,967 --> 00:16:18,335 لطيف.. لكنني لست بفريقكم 418 00:16:18,386 --> 00:16:19,386 419 00:16:21,439 --> 00:16:22,439 هل أنت بخير ؟ 420 00:16:22,506 --> 00:16:23,807 لقد واصلت صنع 421 00:16:23,858 --> 00:16:25,943 تعبيرات وجهية غريبة طوال الأغنية 422 00:16:26,010 --> 00:16:27,394 لم تكن تعبيرات غريبة 423 00:16:27,462 --> 00:16:29,229 تلك كانت تعبيراتي المثيرة 424 00:16:29,314 --> 00:16:33,902 بدا وكأنك تعاني من آلام بطنية أو ما شابه 425 00:16:32,400 --> 00:16:33,900 426 00:16:33,985 --> 00:16:36,570 عظيم, كيف لنا أن نصعد بالمحليات 427 00:16:36,654 --> 00:16:39,623 ونحاول أن نكون مثيرين بينما لديّ جاذبية جنسية 428 00:16:39,690 --> 00:16:41,041 ومعرفة كما لدى طفل البطريق ؟ 429 00:16:41,125 --> 00:16:43,010 سنكتشف شيء ما 430 00:16:47,602 --> 00:16:50,321 أريد أن أتحدث معكِ بخصوص شيء 431 00:16:50,388 --> 00:16:52,940 يعجبني حقاً عندما نقبل بعضنا وهكذا 432 00:16:53,024 --> 00:16:54,725 وهو غير خيانة لأنه... ؟ 433 00:16:54,776 --> 00:16:58,312 الصيانة الداخلية مختلفة 434 00:16:58,380 --> 00:16:59,864 لكن عندما نكون أنا و (آرتي) معاً 435 00:16:59,915 --> 00:17:01,081 نتحدث عن الأمور كالمشاعر 436 00:17:01,166 --> 00:17:02,500 لماذا ؟ 437 00:17:02,567 --> 00:17:04,602 لأنه مع المشاعر يكون أفضل 438 00:17:04,669 --> 00:17:06,069 هل أنتِ تمزحين ؟ 439 00:17:06,121 --> 00:17:08,405 إنه أفضل عندما لايشمل المشاعر 440 00:17:08,456 --> 00:17:10,240 أظنه أفضل عندما لاينظر أحد للآخر 441 00:17:10,292 --> 00:17:13,627 لاأعلم, أظنني لا أعلم كيف أشعر حيالنا 442 00:17:13,712 --> 00:17:14,912 ..انظري 443 00:17:14,963 --> 00:17:16,246 لنكن واضحين هنا 444 00:17:16,298 --> 00:17:18,015 (أنا لست مهتمة بالأوصاف (=الماركات 445 00:17:18,082 --> 00:17:20,284 مالم يكن على شيء سرقته أنا 446 00:17:20,352 --> 00:17:21,785 (لا أعلم يا (سانتانا 447 00:17:21,853 --> 00:17:23,554 أعتقد أن علينا أن نتحدث لأحد 448 00:17:23,605 --> 00:17:25,055 كالكبار 449 00:17:25,106 --> 00:17:26,774 هذه العلاقة مشوشة لي حقاً 450 00:17:26,858 --> 00:17:28,409 الفطور مشوّش لكِ 451 00:17:28,476 --> 00:17:30,845 أحياناً حلو.. أحياناً مالح 452 00:17:30,912 --> 00:17:33,781 ماذا لو أكلت بيض على العشاء ؟ إذاً ماذا يكون ؟ 453 00:17:33,865 --> 00:17:36,200 454 00:17:36,267 --> 00:17:37,434 هذه الأنسجة مذهلة 455 00:17:37,485 --> 00:17:38,869 أعلم هل ذلك قطن مصري ؟ 456 00:17:38,937 --> 00:17:41,455 لماذا يواصلون إضافة صور للعطل و الطائرات ؟ 457 00:17:41,540 --> 00:17:42,923 إنه يزيد من رُقيّ الفيديو 458 00:17:42,991 --> 00:17:45,876 إن كنت أريد رؤية (كيم كارداشيان) تكون راقية E! سأشاهد قناة 459 00:17:45,944 --> 00:17:47,077 460 00:17:47,128 --> 00:17:49,780 لن نضع أي من تلك الأشياء بنا 461 00:17:49,831 --> 00:17:51,632 ..ربما - مرحباً, كيف الحال ؟ - 462 00:17:51,716 --> 00:17:54,335 مرحباً آنسة (هـ).. هل لكِ أن تساعدينا ؟ - نعم - 463 00:17:54,419 --> 00:17:56,470 أنا و (لورين) سنعمل شريط جنس 464 00:17:56,555 --> 00:17:58,055 من أجل أن أحصل على عقد تسجيل 465 00:17:58,122 --> 00:17:59,390 466 00:17:59,457 --> 00:18:00,891 أولاً, هل لي أن أقول 467 00:18:00,959 --> 00:18:03,060 أنني منذهلة حقاً ليس بطموحكم فقط 468 00:18:03,127 --> 00:18:05,479 لكن كيف أنكم مرتاحين بأجسادكم 469 00:18:05,564 --> 00:18:07,681 من السهل أن تكون مرتاحاً عندما تكون بهذه الروعة 470 00:18:07,766 --> 00:18:08,816 أتعلمين قصدي ؟ - أوافقك الرأي - 471 00:18:08,900 --> 00:18:10,818 والآن للجانب السيء 472 00:18:10,902 --> 00:18:13,404 هل أنتم مدركين لأنكم تحت 18 سنة 473 00:18:13,471 --> 00:18:18,026 صنع وامتلاك شريط جنس قد يجعلكم متهمين بالإباحة الطفلية ؟ 474 00:18:15,857 --> 00:18:18,025 475 00:18:18,109 --> 00:18:21,028 اسمعوا يا شباب.. لاتتقبّلوا هذا بألم أكثر ممايجب 476 00:18:21,112 --> 00:18:23,197 هذه الأشياء لا تأتي بثمار جيدة أبداً 477 00:18:23,281 --> 00:18:27,651 شريطي الجنسي مع (جي دي سالينجر) كان كارثياً 478 00:18:27,702 --> 00:18:31,338 (شكراً آنسة (هـ - إلى اللقاء يا شباب - 479 00:18:31,423 --> 00:18:32,623 يا سيدات 480 00:18:32,674 --> 00:18:34,925 آنسة (هولدي).. نحتاج لعونكِ 481 00:18:34,993 --> 00:18:36,377 482 00:18:36,461 --> 00:18:38,712 لماذا نحن على الأرض ؟ 483 00:18:38,797 --> 00:18:40,714 لأننا باليابان 484 00:18:40,799 --> 00:18:42,549 لا 485 00:18:42,634 --> 00:18:46,503 مرحباً بكم بدائرة المشاطرة الجنسية 486 00:18:46,554 --> 00:18:49,006 أودّ أن أشكركم لثقتكم بي 487 00:18:49,057 --> 00:18:50,641 لأنني أعلم أن هذا صعب 488 00:18:50,692 --> 00:18:52,726 وأريد أن أسأل كلاكما 489 00:18:52,811 --> 00:18:56,513 تشك أنها سحاقية 490 00:18:56,564 --> 00:18:58,699 لا أعلم 491 00:18:58,783 --> 00:19:00,200 من يعلم أصلاً ؟ 492 00:19:00,285 --> 00:19:03,537 أنا منجذبة للفتيات والفتيان 493 00:19:03,622 --> 00:19:05,205 لقد قبّلت مع جسَد عرض الأزياء البلاستيكي 494 00:19:05,290 --> 00:19:07,458 لقد أتاني حلم جنس بخصوص شجرة 495 00:19:07,525 --> 00:19:09,693 قد كانت على شكل إنسان 496 00:19:09,744 --> 00:19:11,795 كلنا مررنا بهذا 497 00:19:11,863 --> 00:19:13,747 لقد ذهبت لجامعة غير مختلطة 498 00:19:13,832 --> 00:19:16,050 حيث الصناعة الوحيدة بالبلدة 499 00:19:16,134 --> 00:19:18,702 كان مصنع أجهزة الكرة اللينة 500 00:19:18,753 --> 00:19:22,556 لا زلت أشعر بالدغدغة البسيطة عندما (أسمع أسم (آني ديفرانكو 501 00:19:22,641 --> 00:19:25,559 502 00:19:25,644 --> 00:19:26,877 على كل حال, الأمر ليس يتعلق 503 00:19:26,928 --> 00:19:28,595 بمن أنت منجذب إليه, بالنهاية 504 00:19:28,680 --> 00:19:30,597 إنه بخصوص مع من تقع بالحب 505 00:19:30,682 --> 00:19:32,816 لا أعلم كيف أشعر 506 00:19:32,884 --> 00:19:35,218 لأن (سانتانا) ترفض الكلام عن ذلك 507 00:19:35,270 --> 00:19:38,772 أعلم ان الحديث عن المشاعر قد يكون صعباً جداً 508 00:19:38,857 --> 00:19:41,408 لذا لديّ فكرة 509 00:19:41,493 --> 00:19:43,911 لماذا لاتجدون أغنية 510 00:19:43,995 --> 00:19:46,897 وانظروا إن كانت كلمات الأغنية قد تساعدكم 511 00:19:46,948 --> 00:19:49,149 أن تبدأوا حواراً بينكم 512 00:19:49,217 --> 00:19:50,751 لن أمانع بذلك 513 00:19:50,835 --> 00:19:54,204 لدي الأغنية المثالية 514 00:19:54,255 --> 00:19:55,739 لكن هنالك مشكلة واحدة 515 00:19:55,790 --> 00:19:58,926 أنا و (بريت) قد نحتاج عونكِ بغنائها 516 00:19:59,010 --> 00:20:01,612 ظننكم لن تسألون أبداً *_^ 517 00:20:01,680 --> 00:20:02,596 518 00:20:02,664 --> 00:20:04,965 "حسناً.. أعطني "حسّاس 519 00:20:05,050 --> 00:20:07,384 لكن لاتسخر.. حاول بجدّ 520 00:20:11,189 --> 00:20:14,058 "الآن أعطني "خانق 521 00:20:18,580 --> 00:20:21,431 !(كلها تبدو متشابهه يا (كورت 522 00:20:21,483 --> 00:20:24,051 لأن التعبيرات التي أعملها غير مريحة 523 00:20:24,119 --> 00:20:25,569 (لامغزى من هذا يا (بلين 524 00:20:25,620 --> 00:20:27,321 لا أعلم كيف أكون مثيراً 525 00:20:27,405 --> 00:20:29,323 لأنني لا أعلم شيئاً عن الجنس 526 00:20:29,407 --> 00:20:30,941 كورت) أنت تتحمّر) 527 00:20:30,992 --> 00:20:33,160 لقد حاولت مشاهدة تلك الأفلام 528 00:20:33,244 --> 00:20:34,528 لكنني أصبحت محبطاً جداً 529 00:20:34,596 --> 00:20:36,130 وأفكر كيف أنهم كلهم كانوا أطفالاً من قبل 530 00:20:36,214 --> 00:20:37,414 وكلهم لديهم أمهات 531 00:20:37,465 --> 00:20:38,665 ويا إلهي.. مالذي سيخطر على بال أمهاتهم ؟ 532 00:20:38,750 --> 00:20:40,117 ولماذا تضع ذلك الوشم هناك ؟ 533 00:20:40,168 --> 00:20:41,785 ثم ربما علينا أن نحظى بمحادثة بخصوص ذلك 534 00:20:41,836 --> 00:20:43,420 سأخبرك بماذا أعرف 535 00:20:43,471 --> 00:20:45,589 لا أريد أن أعلم تفاصيل صوريّة أخرى 536 00:20:45,640 --> 00:20:47,141 تعجبني الرومانسية 537 00:20:47,208 --> 00:20:49,560 لهذا أحب مسرحيات برودواي الموسيقية 538 00:20:49,627 --> 00:20:53,304 لأن لمسات أطراف الأصابع هي أكثر الأشياء إثارة 539 00:20:51,346 --> 00:20:53,313 540 00:20:53,398 --> 00:20:55,015 كورت) سيتعيّن عليك أن تتعلم عنها يوماً ما) 541 00:20:55,100 --> 00:20:56,567 ليس اليوم 542 00:20:56,634 --> 00:20:59,036 أظنني تعلمت مايكفي اليوم, شكراً لك 543 00:20:59,087 --> 00:21:00,621 أظن عليك أن ترحل 544 00:21:03,675 --> 00:21:05,843 545 00:21:05,910 --> 00:21:07,261 بلطف وخفة 546 00:21:07,345 --> 00:21:08,929 لا أريد أن أبتعد عن النسخة الأصلية 547 00:21:09,013 --> 00:21:10,097 منذ متى تحتاج المساعدة 548 00:21:10,181 --> 00:21:11,215 للغناء أمام نادي (غلي) ؟ 549 00:21:11,266 --> 00:21:12,749 الأمر ليس بخصوص الغناء 550 00:21:12,801 --> 00:21:14,685 أنا أحاول أن أجعل أغنية (برينس) "قبّل" إلى تانغو 551 00:21:14,752 --> 00:21:16,103 أريد فقط أن أتأكد أنها لائقة 552 00:21:16,187 --> 00:21:18,255 تحوّل "قبّل" إلى تانغو ؟ 553 00:21:18,306 --> 00:21:21,191 هذا رائع وسخيف 554 00:21:21,259 --> 00:21:23,727 على كل حال, أريد أن أعمل هذا بشكل صحيح لدرس الجنس 555 00:21:23,778 --> 00:21:26,895 لذا تخيلينا في المسرح, خلفية كبيرة 556 00:21:24,946 --> 00:21:26,613 557 00:21:26,698 --> 00:21:30,200 أضواء, أزياء كل شيء 558 00:21:33,621 --> 00:21:35,272 559 00:21:35,323 --> 00:21:37,207 ("Sexy" by Prince begins) 560 00:21:37,275 --> 00:21:38,325 ♪ Uh! ♪ 561 00:21:44,799 --> 00:21:49,586 ♪ You don't have to be beautiful ♪ 562 00:21:49,637 --> 00:21:52,339 ♪ to turn me on. ♪ 563 00:21:52,423 --> 00:21:57,978 ♪ I just need your body, baby, ♪ 564 00:21:58,062 --> 00:22:00,597 ♪ from dusk till dawn. ♪ 565 00:22:00,648 --> 00:22:05,602 ♪ You don't need experience ♪ 566 00:22:05,653 --> 00:22:08,405 ♪ to turn me out. ♪ 567 00:22:09,824 --> 00:22:13,944 ♪ You just leave it all up to me. ♪ 568 00:22:13,995 --> 00:22:18,832 ♪ I'm gonna show you what it's all about. ♪ 569 00:22:18,917 --> 00:22:21,702 ♪ You don't have to be rich ♪ 570 00:22:21,786 --> 00:22:23,086 ♪ to be my girl. ♪ 571 00:22:23,154 --> 00:22:25,756 ♪ You don't have to be cool ♪ 572 00:22:25,823 --> 00:22:27,708 ♪ to rule my world. ♪ 573 00:22:27,792 --> 00:22:29,510 ♪ Ain't no particular sign ♪ 574 00:22:29,594 --> 00:22:31,929 ♪ I'm more compatible with, ♪ 575 00:22:31,996 --> 00:22:35,048 ♪ I just want your extra time ♪ 576 00:22:35,133 --> 00:22:39,102 ♪ and your... kiss. ♪ 577 00:22:40,104 --> 00:22:42,105 ♪ Yeah... ♪ 578 00:22:45,527 --> 00:22:48,862 ♪ Women, not girls, rule my world. ♪ 579 00:22:48,947 --> 00:22:51,448 ♪ I said, they rule my world. ♪ 580 00:22:54,352 --> 00:22:56,820 ♪ Act your age, not your shoe size. ♪ 581 00:22:56,871 --> 00:22:58,572 ♪ Not your shoe size... ♪ 582 00:22:58,656 --> 00:23:01,875 ♪ Maybe we can do the twirl. ♪ 583 00:23:01,960 --> 00:23:05,245 ♪ You don't have to watch Dynasty ♪ 584 00:23:05,330 --> 00:23:07,798 ♪ to have an attitude. ♪ 585 00:23:10,251 --> 00:23:13,754 ♪ You just leave it all up to me. ♪ 586 00:23:13,838 --> 00:23:17,540 ♪ My love will be your food. ♪ 587 00:23:17,592 --> 00:23:18,842 ♪ Yeah... ♪ 588 00:23:18,893 --> 00:23:21,228 ♪ You don't have to be rich ♪ 589 00:23:21,312 --> 00:23:23,013 ♪ to be my girl. ♪ 590 00:23:23,064 --> 00:23:27,734 ♪ Don't have to be cool to rule my world. ♪ 591 00:23:27,819 --> 00:23:29,653 ♪ Ain't no particular sign ♪ 592 00:23:29,720 --> 00:23:31,071 ♪ I'm more compatible with, ♪ 593 00:23:31,155 --> 00:23:34,741 ♪ I just want your extra time ♪ 594 00:23:34,826 --> 00:23:37,327 ♪ and your ♪ 595 00:23:37,395 --> 00:23:39,062 ♪ kiss. ♪ 596 00:23:43,084 --> 00:23:44,167 أنا منجذب إليكِ جداً 597 00:23:44,235 --> 00:23:47,737 لا تكن كذلك - أخرجي معي - 598 00:23:47,789 --> 00:23:49,572 أنت لاتريد أياً من هذا 599 00:23:49,624 --> 00:23:51,008 أنا سلعة متضررة 600 00:23:51,075 --> 00:23:52,960 نعم, يجعلني بارعة بالفراش 601 00:23:53,044 --> 00:23:57,585 لكن أيضاً يعني أنني أكسر قلوب الرجال اللطيفين مثلك 602 00:23:55,797 --> 00:23:57,580 603 00:23:57,632 --> 00:23:59,416 أظنني أستطيع تحمل ذلك 604 00:23:59,467 --> 00:24:01,751 لقد تزوجت حبيبتك من الثانوية 605 00:24:01,803 --> 00:24:03,437 ثم واعدت عذراء 606 00:24:04,973 --> 00:24:07,724 إنها أغنية رائعة 607 00:24:07,775 --> 00:24:09,426 لكنك لن تحتاجني ستعجب الطلاب الأغنية 608 00:24:12,697 --> 00:24:14,147 609 00:24:18,586 --> 00:24:21,204 تحتاج مساعدة ؟ 610 00:24:23,207 --> 00:24:24,941 نعم, أعطني الكربوليتر 611 00:24:27,829 --> 00:24:29,796 كيف عرفت أن هذا هو ؟ 612 00:24:29,881 --> 00:24:32,299 أنا وأبي أعدنا بناء سيارة شيفي 59 613 00:24:32,383 --> 00:24:33,633 في كراجنا قبل صيفين 614 00:24:33,718 --> 00:24:36,286 واحد من عدة محاولاته للترابط 615 00:24:36,337 --> 00:24:38,955 هل أنت هنا تبحث عن قطع ؟ - لا - 616 00:24:39,006 --> 00:24:40,340 (أردت التحدث معك بخصوص (كورت 617 00:24:40,425 --> 00:24:42,008 هل هو بخير ؟ 618 00:24:42,093 --> 00:24:45,462 هل تكلمت معه من قبل عن الجنس ؟ 619 00:24:45,513 --> 00:24:48,181 هل أنت شاذ أم مستقيم أم ماذا ؟ 620 00:24:48,266 --> 00:24:51,935 أنا شاذ تماماً - حسناً, جيد - 621 00:24:51,986 --> 00:24:54,187 أقصد, لايهم.. لكن 622 00:24:54,272 --> 00:24:55,472 (شيء جيد لـ(كورت 623 00:24:55,523 --> 00:24:58,308 إنه يحتاج شخص مثلك ليتحدث معه 624 00:24:58,359 --> 00:25:00,410 ذلك نوعاً ما مقصدي 625 00:25:00,478 --> 00:25:01,862 لقد حاولت الحديث معه 626 00:25:01,946 --> 00:25:03,914 لكنه وكما وضع أصابعه بآذانه 627 00:25:03,981 --> 00:25:05,315 وبدأ بالغناء 628 00:25:05,366 --> 00:25:07,751 عندما يكون مستعداً سيستمع 629 00:25:07,818 --> 00:25:09,503 أنا قلق أن قد فات الآوان 630 00:25:09,587 --> 00:25:12,622 أنت تعلم, أكاديمية (دالتون) ليس بها دروس عن الجنس 631 00:25:12,673 --> 00:25:14,324 أغلب المدارس ليس بها لكن تلك التي بها 632 00:25:14,375 --> 00:25:16,326 تقريباً لايتحدثون أبداً عن الجنس للشاذين 633 00:25:16,377 --> 00:25:20,830 كورت) هو أكثر شخص أخلاقيّ) 634 00:25:20,882 --> 00:25:22,716 وشغوف قد قابلته في حياتي 635 00:25:22,800 --> 00:25:24,601 لقد أخذ ذلك من أمه 636 00:25:24,668 --> 00:25:27,354 وأنا منبهر من علاقتكما 637 00:25:27,438 --> 00:25:30,791 أتعتقد أن أبي بنى معي السيارة لأنه يحب السيارات ؟ 638 00:25:30,858 --> 00:25:34,138 أظنه فعلها فقط لأن ظن أن توسيخ يداي 639 00:25:32,059 --> 00:25:34,144 640 00:25:34,195 --> 00:25:36,012 قد يجعلني مستقيماً 641 00:25:36,080 --> 00:25:41,118 هل تكلم معك عن هذه الأشياء ؟ 642 00:25:41,185 --> 00:25:43,820 لا, اضطررت لأن أذهب وأجدها بنفسي 643 00:25:43,871 --> 00:25:46,523 الإنترنت رائع, والمعلومات كلها متواجدة 644 00:25:46,574 --> 00:25:47,791 لكنني ذهبت بحثاً لذلك 645 00:25:47,858 --> 00:25:49,409 كورت) لن يفعل ذلك) 646 00:25:49,494 --> 00:25:50,961 ويوماً ما, سيكون في حفلة 647 00:25:51,028 --> 00:25:53,964 وربما يشرب عدة مشروبات 648 00:25:54,031 --> 00:25:55,698 وثم سيقابل رجل ما ويبدأون بالعبث 649 00:25:55,750 --> 00:25:58,635 ولن يعلم بخصوص استعمال الحماية 650 00:25:58,702 --> 00:26:00,303 أو الأمراض الجنسية 651 00:26:00,371 --> 00:26:02,756 ليس لديّ العلاقة 652 00:26:02,840 --> 00:26:05,642 مع أبي كما يحظى بها (كورت) معك 653 00:26:08,980 --> 00:26:12,599 أظنه سيكون جميلاً جداً لو استفدت أنت من ذلك 654 00:26:14,885 --> 00:26:16,236 آسف إن كنت قد تدخـّلت 655 00:26:16,320 --> 00:26:18,738 أنت كذلك 656 00:26:22,243 --> 00:26:25,445 (Stevie Nicks' "Landslide" begins) 657 00:26:29,867 --> 00:26:33,620 ♪ I took my love and I took it down. ♪ 658 00:26:36,591 --> 00:26:40,293 ♪ I climbed a mountain and I turned around. ♪ 659 00:26:41,546 --> 00:26:45,098 ♪ And I saw my reflection ♪ 660 00:26:45,183 --> 00:26:48,268 ♪ in the snow-covered hills. ♪ 661 00:26:48,352 --> 00:26:53,523 ♪ Well, the landslide brought me down. ♪ 662 00:26:55,560 --> 00:26:59,779 ♪ Oh, mirror in the sky, what is love? ♪ 663 00:27:01,482 --> 00:27:07,737 ♪ Can the child within my heart rise above? ♪ 664 00:27:07,788 --> 00:27:14,461 ♪ Can I sail through the changing ocean tides? ♪ 665 00:27:14,545 --> 00:27:22,118 ♪ Can I handle the seasons of my life? ♪ 666 00:27:22,169 --> 00:27:27,307 ♪ Oh, oh... ♪ ♪ Oh, oh... ♪ 667 00:27:27,391 --> 00:27:29,309 ♪ Oh, oh... ♪ ♪ Oh, oh... ♪ 668 00:27:29,393 --> 00:27:34,297 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 669 00:27:34,348 --> 00:27:39,986 ♪ Well, I've been afraid of changing ♪ 670 00:27:40,071 --> 00:27:47,027 ♪ 'cause I built my life around you. ♪ 671 00:27:47,111 --> 00:27:50,780 ♪ But time makes you bolder. ♪ 672 00:27:50,831 --> 00:27:54,334 ♪ Children get older. ♪ 673 00:27:54,418 --> 00:28:00,373 ♪ And I'm getting older, too. ♪ 674 00:28:00,458 --> 00:28:06,930 ♪ Well, I'm getting older, too. ♪ 675 00:28:06,997 --> 00:28:09,766 ♪ So, take this love ♪ 676 00:28:09,833 --> 00:28:13,303 ♪ and take it down. ♪ 677 00:28:13,354 --> 00:28:20,026 ♪ Yeah, and if you climb a mountain and you turn around. ♪ 678 00:28:20,111 --> 00:28:26,366 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 679 00:28:26,450 --> 00:28:32,372 ♪ Well, the landslide brought me down. ♪ 680 00:28:32,456 --> 00:28:40,130 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 681 00:28:40,197 --> 00:28:46,953 ♪ Well, maybe... ♪ 682 00:28:47,021 --> 00:28:53,593 ♪ Well, maybe... ♪ 683 00:28:53,678 --> 00:28:59,265 ♪ The landslide will bring you down. ♪ 684 00:28:59,350 --> 00:29:01,401 685 00:29:04,355 --> 00:29:08,942 هل هذا حقاً كيف تشعرين ؟ - نعم - 686 00:29:13,698 --> 00:29:15,198 شكراً 687 00:29:15,249 --> 00:29:18,952 من الجميل أن عشيقاتنا صديقات مقربات أليس كذلك ؟ 688 00:29:19,036 --> 00:29:20,420 أتمنى لو أنا وأنت كنا بهذا القرب 689 00:29:20,504 --> 00:29:21,888 هل لي أن أبدي إعجابي بهذا الثلاثي 690 00:29:21,956 --> 00:29:25,342 لاستكشاف العالم المجهول للجنس الأنثوي الثلاثي ؟ 691 00:29:25,409 --> 00:29:26,710 برافو.. برافو 692 00:29:26,761 --> 00:29:29,813 (فقط لأنني غنيت أغنية مع (بريتني 693 00:29:29,880 --> 00:29:31,514 فهذا لايعني أن تضعي عليّ وصفاً 694 00:29:31,582 --> 00:29:32,716 هل هذا واضح ؟ 695 00:29:35,753 --> 00:29:37,053 696 00:29:39,223 --> 00:29:41,441 ليهدأ أعضاء "نادي العزوبية" الآن 697 00:29:41,525 --> 00:29:43,309 قبل أن نبدأ, أودّ أن أبدأ 698 00:29:43,377 --> 00:29:44,778 أن أهنئكم عن طريق تذكيركم 699 00:29:44,862 --> 00:29:46,246 أنه ليس عضو واحد من هذا النادي 700 00:29:46,313 --> 00:29:48,615 قد حصل له حمل غير مرغوب منذ أكثر من سنة 701 00:29:48,699 --> 00:29:50,066 !دوراتكم الشهرية لم تتغيّر 702 00:29:50,117 --> 00:29:51,701 أودّ أيضاً أن أرحب بأحدث أعضائنا 703 00:29:51,769 --> 00:29:52,902 (نواه باكرمان) 704 00:29:52,953 --> 00:29:55,605 هل أنت ضائع (نواه) ؟ - نعم, أنت لاتنتمي هنا - 705 00:29:55,656 --> 00:29:56,823 أنت أكبر عاهر بينهم 706 00:29:56,907 --> 00:29:58,324 أنا و (زايسيس) كنا سنعمل شريط جنس 707 00:29:58,409 --> 00:29:59,693 أكتشفت أن 708 00:29:59,760 --> 00:30:01,227 صنع ذلك الشريط سيتسبب بالقبض عليّ 709 00:30:01,295 --> 00:30:02,796 لقد وصلت للحضيض 710 00:30:02,880 --> 00:30:03,897 وأتيت هنا لأعدل من وضعي 711 00:30:03,964 --> 00:30:05,215 (هذا رائع يا (نواه 712 00:30:05,282 --> 00:30:06,883 وقد أتيت بالوقت المناسب لأنه غداً 713 00:30:06,950 --> 00:30:08,968 (أنا والفتيات سنؤدي أغنية بنادي (غلي 714 00:30:09,053 --> 00:30:10,953 لنمجد فائدة العزوبية 715 00:30:11,005 --> 00:30:12,505 لا أمانع بذلك 716 00:30:12,590 --> 00:30:14,090 لكن للترتيب 717 00:30:14,141 --> 00:30:16,176 بينما 3 فتيات وأنا هي ليلة سبت عادية 718 00:30:16,243 --> 00:30:17,460 (في غرفة نوم (باكرمان 719 00:30:17,511 --> 00:30:18,895 إنه ليس له توازن جيد بالغناء 720 00:30:18,962 --> 00:30:20,213 نحتاج على الأقل رجل آخر 721 00:30:20,281 --> 00:30:22,515 خل هذا عليّ 722 00:30:22,600 --> 00:30:25,351 (Starland Vocal Band's "Afternoon Delight" begins) 723 00:30:28,806 --> 00:30:30,473 ♪ Gonna find my baby, ♪ 724 00:30:30,524 --> 00:30:32,192 ♪ gonna hold her tight, ♪ 725 00:30:32,276 --> 00:30:35,478 ♪ gonna grab some afternoon delight. ♪ 726 00:30:35,529 --> 00:30:38,698 ♪ My motto's always been "When it's right, it's right." ♪ 727 00:30:38,783 --> 00:30:42,001 ♪ Why wait until the middle of a cold, dark night? ♪ 728 00:30:42,086 --> 00:30:48,341 ♪ When everything's a little clearer in the light of day ♪ 729 00:30:48,426 --> 00:30:54,798 ♪ and we know the night is always gonna be here anyway. ♪ 730 00:30:54,849 --> 00:30:57,467 ♪ Thinking of you's working up an appetite. ♪ 731 00:30:57,518 --> 00:31:01,387 ♪ Looking forward to a little afternoon delight. ♪ 732 00:31:01,472 --> 00:31:02,772 ♪ Rubbin' sticks and stones together ♪ 733 00:31:02,840 --> 00:31:04,340 ♪ makes the sparks ignite. ♪ 734 00:31:04,391 --> 00:31:08,344 ♪ And the thought of lovin' you is getting so excitin'. ♪ 735 00:31:08,395 --> 00:31:11,030 ♪ Skyrockets in flight, ♪ 736 00:31:11,115 --> 00:31:14,984 ♪ afternoon delight. ♪ 737 00:31:16,186 --> 00:31:22,075 ♪ Ah... ♪ 738 00:31:22,159 --> 00:31:24,360 ♪ Afternoon delight. ♪ 739 00:31:24,411 --> 00:31:27,363 740 00:31:27,414 --> 00:31:28,364 741 00:31:28,415 --> 00:31:31,384 مرحباً.. (هولي) هنا - نعم ؟ - 742 00:31:31,469 --> 00:31:32,702 أنا مشوشة بعض الشيء 743 00:31:32,753 --> 00:31:37,257 أليست هذه أغنية غريبة ليغنيها نادي العزوبية ؟ 744 00:31:37,341 --> 00:31:38,892 لماذا ؟ 745 00:31:38,976 --> 00:31:41,094 إنها مفيدة جداً 746 00:31:41,178 --> 00:31:42,395 لقد تم كتابتها خلال المئوية الثانية 747 00:31:42,480 --> 00:31:44,998 ..للإحتفال بأمريكا والألعاب النارية 748 00:31:45,065 --> 00:31:47,767 (لا, إنها بخصوص التسلسل للتمسيّة (=مضاجعة سريعة 749 00:31:47,852 --> 00:31:49,152 !نعم, بالضبط 750 00:31:49,219 --> 00:31:52,587 التمسية عندما تأكل حلوى بمنتصف اليوم, صحيح ؟ 751 00:31:51,238 --> 00:31:52,589 752 00:31:52,656 --> 00:31:54,340 صحيح (كارل) ؟ 753 00:31:54,408 --> 00:31:55,492 ..بغض النظر 754 00:31:55,559 --> 00:31:57,076 لقد كان عملاً رائع أغنية رائعة 755 00:31:57,161 --> 00:31:59,445 لقد.. لقد كانت مذهلة 756 00:31:59,530 --> 00:32:00,663 يا نادي (غلي).. لنذهب 757 00:32:00,731 --> 00:32:01,998 آنسة (هولدي) ؟ المعذرة 758 00:32:02,065 --> 00:32:03,733 آنسة (هولدي)؟ 759 00:32:03,784 --> 00:32:05,168 ..أنتِ لازلتِ 760 00:32:05,235 --> 00:32:06,369 أنتِ لازلت مدرسة الجنس بالنيابة, صحيح ؟ 761 00:32:06,420 --> 00:32:08,204 صحيحٌ يا أخي 762 00:32:08,255 --> 00:32:11,040 هل لديكِ ساعات مكتبية ؟ 763 00:32:11,091 --> 00:32:12,675 بالطبع - متعة العصر هي تحلية - 764 00:32:12,743 --> 00:32:15,044 مصنوعة من جوز الهند والأناناس 765 00:32:15,095 --> 00:32:16,262 وحلوى القطن 766 00:32:16,347 --> 00:32:18,264 أظنني أنا و (إيما) نحتاج إلى موعد 767 00:32:21,638 --> 00:32:22,972 ماهذه ؟ 768 00:32:23,056 --> 00:32:25,841 بعض النشرات التي أحضرتها من العيادة المجانية 769 00:32:25,926 --> 00:32:27,760 ظننت أنها ربما تساعد العملية 770 00:32:27,811 --> 00:32:29,795 "لأنه قد حان الوقت أن نتكلم "الكلام 771 00:32:29,846 --> 00:32:31,764 لا, ليس كذلك - بلى, إنه كذلك - 772 00:32:31,815 --> 00:32:33,349 لقد أخبرتني أن أعلم نفسي 773 00:32:33,433 --> 00:32:35,234 هل تعتقد أن هذا سهل عليّ ؟ 774 00:32:35,301 --> 00:32:36,602 حسناً, صدقني 775 00:32:36,653 --> 00:32:38,404 أريد فعل هذا أقل مماتريده أنت 776 00:32:38,471 --> 00:32:40,472 هذا سيكون سيء لكلينا 777 00:32:40,524 --> 00:32:42,825 لكننا سنمرّ به معاً 778 00:32:42,909 --> 00:32:44,827 وسنكون كلانا رجالاً أفضل بسببه 779 00:32:46,997 --> 00:32:49,165 الآن, أولاً.. معظم الـ 780 00:32:49,249 --> 00:32:51,917 معظم ميكانيكا مما تفعله 781 00:32:51,985 --> 00:32:54,036 سيتم تغطيتها بالنشرات 782 00:32:54,121 --> 00:32:59,993 أريدك أن تقرأها كلها وثم تعود إليّ وتتكلم عنها 783 00:32:58,375 --> 00:32:59,992 784 00:33:00,043 --> 00:33:02,011 اتفقنا ؟ 785 00:33:02,095 --> 00:33:03,763 اتفقنا 786 00:33:03,830 --> 00:33:05,965 أجلس 787 00:33:06,016 --> 00:33:07,516 لم نبدأ إلا للتو 788 00:33:07,601 --> 00:33:08,801 789 00:33:08,852 --> 00:33:11,103 لمعظم الرجال.. الجنس ليس إلا.. كما تعلم 790 00:33:11,171 --> 00:33:12,471 هو ذلك الشيء الذي نريد عمله دائماً 791 00:33:12,522 --> 00:33:14,190 إنه ممتع 792 00:33:14,274 --> 00:33:15,608 يشعر بشعور رائع 793 00:33:15,675 --> 00:33:17,643 لكننا لسنا نفكر حقاً بـ 794 00:33:17,694 --> 00:33:21,313 كيف يجعلنا نشعر من الداخل وما إلى ذلك 795 00:33:21,364 --> 00:33:23,866 أو ماشعور الشخص الآخر به 796 00:33:23,950 --> 00:33:25,568 النساء مختلفات ؟ 797 00:33:25,652 --> 00:33:30,837 فقط لأنهم يفهمون أنه بخصوص شيء أكثر من جسديّ فحسب 798 00:33:28,622 --> 00:33:30,823 799 00:33:30,874 --> 00:33:33,959 عندما تكون بوضعية حميميّة مع شخص 800 00:33:34,027 --> 00:33:37,913 بتلك الطريقة أن تعرض نفسك 801 00:33:37,998 --> 00:33:41,000 لن تكون أكثر من هذا الضعف أبداً 802 00:33:41,051 --> 00:33:43,469 وذلك يخيف الكثير من الرجال 803 00:33:43,536 --> 00:33:47,056 صدقني, لا أستطيع أن أحصي لك عدد الأصدقاء 804 00:33:47,140 --> 00:33:50,292 الذين قد تعمقوا مع فتاة بشكل كبير 805 00:33:50,360 --> 00:33:52,711 والذين قد قالوا أنها لاتمانع بالمضاجعة فحسب 806 00:33:52,763 --> 00:33:54,430 لكن هذا لن يحصل لي يا أبي 807 00:33:54,514 --> 00:33:56,232 لا, سيكون أسوأ 808 00:33:56,316 --> 00:33:57,883 حسناً؟ لأنه رجلان 809 00:33:57,934 --> 00:33:59,301 مع رجلان 810 00:33:59,369 --> 00:34:02,855 لديك اثنان من يظنون أن الجنس فقط جنس 811 00:34:02,906 --> 00:34:04,907 سيكون من الأسهل فعلها 812 00:34:04,991 --> 00:34:06,025 ومنذ أن تبدأ بعمل هذه الأشياء 813 00:34:06,076 --> 00:34:07,392 فلن تريد أن تتوقف 814 00:34:07,444 --> 00:34:09,445 لابدّ وأن تعلم أنها تعني شيئاً 815 00:34:09,529 --> 00:34:12,915 إنه يعمل شيء لك 816 00:34:12,999 --> 00:34:16,452 لقلبك.. لاحترامك لنفسك 817 00:34:16,536 --> 00:34:19,338 حتى ولو أنك تشعر أنك لست إلا تستمتع 818 00:34:19,405 --> 00:34:22,858 أتقول أنه عليّ أن أمارس الجنس ؟ 819 00:34:22,926 --> 00:34:27,279 أظنه بعيد ميلادك الـ30.. سيكون هدية رائعة لنفسك 820 00:34:29,099 --> 00:34:31,083 ..(كورت) 821 00:34:31,134 --> 00:34:34,270 ..عندما تكون مستعداً 822 00:34:34,354 --> 00:34:38,724 ..أريدك أن تكون قادراً على 823 00:34:38,775 --> 00:34:40,776 فعل كل شيء 824 00:34:40,844 --> 00:34:42,862 لكن عندما تكون مستعداً أريدك 825 00:34:42,929 --> 00:34:47,633 أن تستعملها كطريقة لتتواصل مع شخص آخر 826 00:34:47,701 --> 00:34:49,601 لاتتعهر بنفسك بكل مكان 827 00:34:49,653 --> 00:34:51,654 وكأنك لست مهماً 828 00:34:51,738 --> 00:34:55,191 (لأنك مهم يا (كورت 829 00:34:58,795 --> 00:35:00,779 انتهينا ؟ 830 00:35:00,831 --> 00:35:03,115 نعم, لكن للوقت الحالي فقط 831 00:35:03,166 --> 00:35:04,583 هل أصنع لك خبز محمص ؟ 832 00:35:04,634 --> 00:35:06,669 أظنني سآخذه بالأعلى لغرفتي 833 00:35:06,753 --> 00:35:09,839 لآكله بينما أنظر للمنشورات 834 00:35:12,676 --> 00:35:16,061 شكراً أبي - العفو - 835 00:35:22,235 --> 00:35:24,620 836 00:35:24,688 --> 00:35:26,689 أسمع أنكم تعانون من المشاكل 837 00:35:26,773 --> 00:35:28,190 ليس مشاكل - لا, نحن نعاني من مشاكل - 838 00:35:28,275 --> 00:35:29,525 نحن حقاً كذلك نحن نعاني من مشاكل 839 00:35:29,609 --> 00:35:31,577 ..متى آخر مرة قد 840 00:35:31,644 --> 00:35:33,712 إطلاقاً - المعذرة ؟ - 841 00:35:33,780 --> 00:35:35,447 لقد كنا متزوجين لمدة 4 أشهر 842 00:35:35,498 --> 00:35:36,815 ولازلنا لم نفعلها 843 00:35:36,867 --> 00:35:38,784 يا صديقة.. ماهذا ؟ 844 00:35:38,835 --> 00:35:40,169 !إنه مثير 845 00:35:40,253 --> 00:35:41,871 عمركِ 30 846 00:35:41,955 --> 00:35:43,455 لم أشعر بالراحة 847 00:35:43,506 --> 00:35:46,842 مالذي.. تفعلونه ؟ 848 00:35:46,927 --> 00:35:49,261 ..حسناً 849 00:35:49,329 --> 00:35:50,495 نتحاضن كثيراً 850 00:35:50,547 --> 00:35:51,547 كثيراً - كثيراً - 851 00:35:51,631 --> 00:35:52,831 نتحاضن أكثر من اللازم - حسناً..لا - 852 00:35:52,883 --> 00:35:54,283 نحن.. نحن وحوش تحاضن - حسناً, حسناً - 853 00:35:54,351 --> 00:35:56,001 "نشاهد برامج "ربات المنزل 854 00:35:56,052 --> 00:35:57,269 !وهي المثيرة جداً جداً 855 00:35:57,337 --> 00:35:58,888 ليس وكأنني لم أحاول أنا أحاول 856 00:35:58,955 --> 00:35:59,855 لقد عملت لها عشاءات رومانسية 857 00:35:59,940 --> 00:36:01,056 أعطيها ورود 858 00:36:01,141 --> 00:36:02,641 ..وكل مرة أحاول لمسها 859 00:36:02,692 --> 00:36:04,693 هذا يحصل 860 00:36:04,778 --> 00:36:06,812 آسفة جداً 861 00:36:06,863 --> 00:36:09,698 حسناً انظروا.. أنا لست طبيبة 862 00:36:09,783 --> 00:36:11,367 حتى أنني لا أحب برامج الأطباء التلفزيونية 863 00:36:11,451 --> 00:36:14,519 مالم يكن تلك التي يضعون بها شريط قنابل 864 00:36:14,571 --> 00:36:16,989 على صدورهم.. أحب تلك البرامج 865 00:36:17,040 --> 00:36:20,492 لذا أود أن أسألكِ أسئلة 866 00:36:20,543 --> 00:36:24,413 وأريدكِ أن تجيبي عنها بجد 867 00:36:24,481 --> 00:36:28,033 هل لازلت مغرمة بـ (ويل شوستر) ؟ 868 00:36:28,084 --> 00:36:29,902 لقد كنت أفكر بنفس الشيء 869 00:36:29,970 --> 00:36:32,537 لكنني كنت خائف من السؤال 870 00:36:32,589 --> 00:36:33,989 هل أنتِ كذلك ؟ 871 00:36:36,009 --> 00:36:40,596 أنا مشوشة حقاً بخصوص مشاعري 872 00:36:40,664 --> 00:36:42,598 أنا آسفة 873 00:36:42,682 --> 00:36:44,600 أنتِ ومشاعركِ إبقوا بالشقة 874 00:36:44,668 --> 00:36:46,151 وسأبيت بفندق الراديسون 875 00:36:46,219 --> 00:36:48,070 شكراً يا طبيبة 876 00:36:50,991 --> 00:36:52,491 لست طبيبة 877 00:36:54,060 --> 00:36:57,947 هل لكِ أن لاتخبري (ويل) عن هذا ؟ 878 00:36:58,031 --> 00:37:00,532 بالطبع لا.. بالطبع لا 879 00:37:00,583 --> 00:37:02,918 شفتاي محكمة الإغلاق - شكراً لكِ - 880 00:37:03,003 --> 00:37:05,087 !مثل ساقيكِ بالضبط 881 00:37:05,171 --> 00:37:06,505 !أمزح 882 00:37:06,572 --> 00:37:07,840 رباه! لقد كان ذلك وقاحة 883 00:37:07,907 --> 00:37:09,908 لماذا قلت ذلك ؟ 884 00:37:09,960 --> 00:37:12,094 أترين.. طبيب حقيقي لن يقول هذا أبداً 885 00:37:12,178 --> 00:37:14,096 886 00:37:14,164 --> 00:37:15,631 887 00:37:17,434 --> 00:37:19,935 888 00:37:20,020 --> 00:37:21,920 هل لنا أن نتحدث ؟ - لكننا لا نفعل هذا أبداً - 889 00:37:21,972 --> 00:37:24,640 أعلم, لكنني أردت أن أشكرك 890 00:37:24,724 --> 00:37:27,426 (لتأديتك تلك الأغنية بنادي (غلي 891 00:37:27,477 --> 00:37:28,610 892 00:37:28,695 --> 00:37:31,763 لأنه جعلني أفكر كثيراً 893 00:37:31,815 --> 00:37:38,437 مالذي أدركته هو لماذا أن لعينة طوال الوقت 894 00:37:38,488 --> 00:37:41,824 أنا لعينة لأنني غاضبة 895 00:37:41,891 --> 00:37:45,527 أنا غاضبة لأن لديّ تلك المشاعر 896 00:37:45,595 --> 00:37:50,215 ..مشاعر تجاهكِ أخاف أن أصرح بها 897 00:37:50,283 --> 00:37:54,386 لأنني خائفة من التعامل مع العواقب 898 00:37:54,454 --> 00:37:56,055 (ويا (بريتني 899 00:37:56,122 --> 00:37:59,341 لا أستطيع أن أذهب لحفل فرقة (انديغو غيرلز) معكِ لا أستطيع فحسب 900 00:37:59,426 --> 00:38:00,726 أتفهّم ذلك 901 00:38:00,793 --> 00:38:05,164 أتفهمين مالذي أحاول أن أقوله هنا ؟ 902 00:38:05,231 --> 00:38:07,950 ليس حقاً 903 00:38:11,137 --> 00:38:14,957 أريد أن أكون معكِ 904 00:38:15,025 --> 00:38:18,810 لكنني خائفة من الكلام والنظرات 905 00:38:18,862 --> 00:38:21,480 أقصد, أنتِ تعلمين مالذي حصل لـ(كورت) بهذه المدرسة 906 00:38:21,531 --> 00:38:26,318 لكن يا عزيزتي!!! إن كان أي أحد يريد السخرية منكِ 907 00:38:26,369 --> 00:38:28,253 فإنك إما تبرحيه ضرباً 908 00:38:28,321 --> 00:38:30,422 أو تمطرين عليه بكلماتكِ الحادة 909 00:38:30,490 --> 00:38:34,126 ..نعم أعلم.. لكن 910 00:38:34,177 --> 00:38:36,845 أنا خائفة مما سيقوله الجميع من وراء ظهري 911 00:38:36,930 --> 00:38:39,498 ..ولو, لا بد أن أتقبّل أنني 912 00:38:40,549 --> 00:38:42,084 أحبكِ 913 00:38:44,003 --> 00:38:45,170 أحبكِ 914 00:38:45,221 --> 00:38:47,639 (ولا أريد أن أكون مع (سام) أو (فين 915 00:38:47,690 --> 00:38:50,442 أو أيّ أحد من هؤلاء الشباب 916 00:38:50,510 --> 00:38:51,977 لا أريد سواكِ 917 00:38:53,780 --> 00:38:56,698 أرجوكِ قولي أنك تحبينني أيضاً 918 00:38:56,766 --> 00:39:01,203 ..أرجوكِ - بالطبع أحبك.. أحبك - 919 00:39:01,287 --> 00:39:03,405 و سرضى أن أكون معكِ 920 00:39:03,490 --> 00:39:04,723 (لولا (آرتي 921 00:39:04,791 --> 00:39:06,825 آرتي) ؟) 922 00:39:06,876 --> 00:39:09,995 أنا أحبه أيضاً 923 00:39:10,046 --> 00:39:12,164 لا أريد أن أؤلمه هذا ليس بصحيح 924 00:39:12,215 --> 00:39:13,665 لا أستطيع أن أنفصل عنه 925 00:39:13,716 --> 00:39:16,585 بلى تستطيعين إنه ليس إلا ولد غبي 926 00:39:16,669 --> 00:39:18,170 لكنه لن يكون عملاً صحيحاً 927 00:39:18,221 --> 00:39:20,556 ..سانتانا) عليكِ أن تعلمي) 928 00:39:20,640 --> 00:39:24,510 إن حصل انفصلنا أن و(آرتي) بأي وقت 929 00:39:24,561 --> 00:39:26,812 ..وأنا محظوظة بما فيه الكفاية أن تكوني عزباء 930 00:39:26,879 --> 00:39:29,565 إياكِ 931 00:39:29,632 --> 00:39:32,901 وقتها أنا لكِ تماماً 932 00:39:32,986 --> 00:39:35,554 وبفخر 933 00:39:35,605 --> 00:39:38,157 934 00:39:38,224 --> 00:39:42,227 من ظن أن بكاء الشخص قد يجعله عالقاً جداً ؟ 935 00:39:42,278 --> 00:39:44,496 آسفة 936 00:39:44,564 --> 00:39:47,166 ابتعدي عني 937 00:39:47,233 --> 00:39:49,818 938 00:39:53,257 --> 00:39:54,223 939 00:39:54,291 --> 00:39:56,008 مهووس 940 00:39:56,093 --> 00:39:58,127 لماذا الكراهية ؟ 941 00:39:58,178 --> 00:40:00,596 انضممت لـ"نادي العزاب" ؟ 942 00:40:00,647 --> 00:40:02,682 ماهذا ؟ 943 00:40:02,766 --> 00:40:04,317 ظننت أنني وأنتِ عشاق (لورين) 944 00:40:04,401 --> 00:40:07,653 توقفي, أحتاج أن أكلمك بخصوص شيء 945 00:40:07,738 --> 00:40:08,821 لقد أدركت شيء مؤخراً 946 00:40:09,138 --> 00:40:09,921 أنا أعمل الكثير من الأشياء الغبية 947 00:40:10,324 --> 00:40:12,475 مرة من أجل تحدي ابتلعت دبوس 948 00:40:12,526 --> 00:40:14,077 أنا تقريباً 90% متأكد أنه لايزال هنا 949 00:40:14,144 --> 00:40:15,644 لا أفكر بالعواقب 950 00:40:15,696 --> 00:40:18,197 وبينما كنت أظن أن ذلك جعلني محبوباً 951 00:40:18,282 --> 00:40:20,116 الآن أظنه جعلني فاشلاً 952 00:40:20,167 --> 00:40:23,119 إنني معجب بكِ يا (لورين).. أحب تدليعكِ 953 00:40:23,170 --> 00:40:24,420 بجانب تغوطي عصراً 954 00:40:24,488 --> 00:40:25,705 إنه جزئي المفضل من اليوم 955 00:40:25,789 --> 00:40:27,656 لذا أنا أتغيّر 956 00:40:27,708 --> 00:40:30,159 وإن جعلني ذلك مهووساً لا بأس 957 00:40:30,210 --> 00:40:32,712 لديّ الرغبة حقاً بلكمك 958 00:40:37,851 --> 00:40:41,687 إن كان بإمكاننا لعب "الأقدام الجنسية" بنادي العزاب فأنا مشتركة 959 00:40:41,772 --> 00:40:43,639 يا مهووس 960 00:40:45,776 --> 00:40:47,777 961 00:40:49,196 --> 00:40:51,364 ليهدأ "نادي العزاب" الآن 962 00:40:51,448 --> 00:40:53,149 أين الآنسة (بيلزبيري) ؟ 963 00:40:53,200 --> 00:40:55,151 لقد قرّرت أن تقضي الساعة التي تقضيها هنا 964 00:40:55,202 --> 00:40:57,036 لأن تستخدمها بإصلاح زواجها الكاذب 965 00:40:57,121 --> 00:40:58,488 و مؤقتاً.. سأحل محلها 966 00:40:58,539 --> 00:40:59,956 لأنك بإزعاج تسيطرين على أي شيء ؟ 967 00:41:00,023 --> 00:41:02,792 لأنني أدركت أنه 968 00:41:02,859 --> 00:41:05,495 بينما عهودنا للعزوبية جميلة 969 00:41:05,546 --> 00:41:08,214 يوماً ما سنقع بحب أحدهم 970 00:41:08,298 --> 00:41:10,550 وسنختار أن نكون حميميّن معهم 971 00:41:10,634 --> 00:41:13,052 بمناسبة الحديث عن الحميميّة ماهذه "العضة الجنسية" يا (كوين) ؟ 972 00:41:13,137 --> 00:41:14,637 "ليست "عضة جنسية 973 00:41:14,704 --> 00:41:17,473 أعلم العضات الجنسية أنا ذوّاق لعين 974 00:41:17,541 --> 00:41:19,708 أستطيع أن أجعلها بأشكال كمثل بالونات الحيوانات 975 00:41:19,760 --> 00:41:22,645 لقد أحرقت نفسي بآلة تظفير الشعر هذا الصباح 976 00:41:22,712 --> 00:41:24,847 المفتاح هو أن تستخدمي المظفر في الحوض الدافئ 977 00:41:24,898 --> 00:41:26,098 من أجل أن يمنعك من أن تحترقي 978 00:41:26,183 --> 00:41:27,517 لا 979 00:41:27,568 --> 00:41:30,169 لقد كنت متأكدة أنه تم اكتشافي 980 00:41:30,237 --> 00:41:32,071 981 00:41:32,139 --> 00:41:33,222 ماكان ذلك ؟ 982 00:41:33,273 --> 00:41:35,525 هل هي أمك ؟ 983 00:41:35,576 --> 00:41:38,945 إنها بالعمل لن تعود للبيت إلا بغضون ساعات 984 00:41:39,029 --> 00:41:41,030 الطلاق رائع 985 00:41:41,081 --> 00:41:42,999 986 00:41:46,403 --> 00:41:48,404 987 00:41:48,455 --> 00:41:50,756 سأكون أكثر حذراً بمكان العضة المرة القادمة 988 00:41:50,841 --> 00:41:52,158 هذا رائع جداً 989 00:41:52,226 --> 00:41:54,677 لدينا شهران حتى حفلة نهاية السنة الدراسة لدينا الكثير من الوقت 990 00:41:54,745 --> 00:41:56,379 أن ندخل بمنافسة ملك و ملكة الحفلة 991 00:41:56,430 --> 00:41:59,632 لكن ليس هذا مغزى العلاقة.. صحيح ؟ 992 00:41:59,700 --> 00:42:03,352 (انظر.. لقد عملت غلطة مع (باك 993 00:42:03,420 --> 00:42:06,205 كان يجب أن تكون أنت من أخسر عذريتي له 994 00:42:09,726 --> 00:42:11,644 هنا أنا أنتمي 995 00:42:11,712 --> 00:42:16,866 معك.. حسناً ؟ - حسناً - 996 00:42:16,933 --> 00:42:18,317 997 00:42:18,402 --> 00:42:19,986 مرحباً يا مثير 998 00:42:20,070 --> 00:42:22,822 هولي).. أهلاً) 999 00:42:22,906 --> 00:42:24,490 أنا فقط أراجع بعض من إعدادت الرقص 1000 00:42:24,575 --> 00:42:26,959 المنافسات المحلية بعد أسبوع وأردت أن أتأكد 1001 00:42:27,044 --> 00:42:29,295 "(كل الرقصات كما أطلق عليها "مضادة لأخطاء (فين 1002 00:42:29,379 --> 00:42:32,048 لن أشغلك 1003 00:42:32,115 --> 00:42:34,600 لقد أتيت لأودعك 1004 00:42:34,668 --> 00:42:37,803 سأذهب إلى "شاوني تاوشيب" لأدرس الجبر 1005 00:42:37,888 --> 00:42:39,639 حقاً ؟ 1006 00:42:39,723 --> 00:42:43,792 نعم, لقد أشتكى إحدى الآباء عليّ 1007 00:42:43,844 --> 00:42:45,978 يبدو أن برهاني عن الخيار 1008 00:42:46,063 --> 00:42:48,464 جعل من الصعب مشاهدة برنامج الصور المتحركة VeggieTales 1009 00:42:48,515 --> 00:42:49,899 بنفس ماكانت يـُشاهد من قبل 1010 00:42:49,966 --> 00:42:53,402 شخصياً أظنه جعل مشاهدة البرنامج مضحكاً 1011 00:42:53,470 --> 00:42:56,656 1012 00:42:56,740 --> 00:42:59,475 لا أريد حقاً أن أودعك 1013 00:43:01,645 --> 00:43:04,330 ربما لايجب علينا ذلك إذاً 1014 00:43:04,414 --> 00:43:07,116 تدريس (بريتني) و (سانتانا) عن كيفية السحاقية 1015 00:43:07,184 --> 00:43:11,370 جعلني أدرك كم كنت منغلقة 1016 00:43:11,455 --> 00:43:13,506 أنا أكبر أيضاً ربما عليّ تجربة 1017 00:43:13,590 --> 00:43:17,076 علاقة تدوم أكثر من 36 ساعة 1018 00:43:18,262 --> 00:43:20,346 هل أنتِ جادة ؟ 1019 00:43:20,430 --> 00:43:22,298 بالإضافة.. رؤية امرأة أخرى تكن مشاعر لك 1020 00:43:22,349 --> 00:43:23,966 ..قد جعلني غيورة بعض الشيء 1021 00:43:24,017 --> 00:43:26,135 ماذا ؟ - لاشيء - 1022 00:43:27,504 --> 00:43:30,339 ..أعلم الكثير عن الجنس يا (ويل) لكن 1023 00:43:30,390 --> 00:43:33,809 ربما حان الوقت أن أتعلم قليلاً عن الرومانسية 1024 00:43:37,197 --> 00:43:40,483 ..لا أعلم إن كنت قد سمعتِ 1025 00:43:42,703 --> 00:43:45,321 لكن يصادف أنني معلم ممتاز 1026 00:43:46,372 --> 00:43:59,375 {\fs23\an7} Translated by : abboodi-a