1
00:00:01,544 --> 00:00:04,079
ليهدأ "نادي العزاب" الآن
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,131
لنبدأ المقابلة بقراءة الدقائق من اجتماع الأسبوع الماضي
3
00:00:06,216 --> 00:00:10,250
حيث قرأنا الدقائق من الإجتماع الذي يسبقه
4
00:00:08,418 --> 00:00:10,185
5
00:00:10,253 --> 00:00:14,071
(و (رايتشيل) قضت الساعة كاملة تختبر (كوين
(عن طبيعة علاقتها مع (فين
6
00:00:12,856 --> 00:00:14,023
7
00:00:14,090 --> 00:00:16,308
اسئلة لايزال أحدهم يرفض اجابتها
8
00:00:16,393 --> 00:00:18,160
وسأواصل رفضي بإجابتها
9
00:00:18,228 --> 00:00:19,428
لأنها لاتخصّك
10
00:00:19,479 --> 00:00:20,813
كل ما سأعلن عنه
11
00:00:20,897 --> 00:00:23,598
أنني أعدت انضمامي بـ"نادي العزاب" لأركز على نفسي
12
00:00:23,650 --> 00:00:24,883
وأنا أيضاً.. (فين) ينسي العقل
..ولهذا
13
00:00:24,951 --> 00:00:27,453
أنا أركز كامل طاقتي بكتابة الأغنية
14
00:00:27,537 --> 00:00:30,439
نعم, وعليّ أن أقول أنني مُلهمة جداً
15
00:00:30,490 --> 00:00:33,626
أنه كلاكما يظهر لماذا العزوبية خيار فعّال
16
00:00:33,693 --> 00:00:35,411
للمراهقين الغير مستعدّين للحميميّة
17
00:00:35,462 --> 00:00:36,945
ولأولئك الذين هم أكبر من ذلك
18
00:00:36,997 --> 00:00:38,664
وخائفين من وحش الخرطوم
19
00:00:38,732 --> 00:00:40,782
لديّ بعضاً من حركات النادي هنا
20
00:00:40,834 --> 00:00:44,503
والتي أظنها حقاً ستتفشى بين الناس, مستعدون ؟
21
00:00:44,587 --> 00:00:45,804
حُليّ العفة
22
00:00:45,889 --> 00:00:49,091
نسلم القلوب الصغيرة لكن ليس المفتاح
23
00:00:49,142 --> 00:00:51,644
بهذه الطريقة, لا أحد يستطيع فك القفل للأبد
24
00:00:51,728 --> 00:00:54,763
ويا سيدات
هذا ما يبقينا آمنات
25
00:00:54,814 --> 00:00:56,715
لديّ بعض الأسئلة
26
00:00:56,783 --> 00:00:58,467
بعض الأشياء أنا فضوليّة بشأنها
27
00:00:58,518 --> 00:01:00,135
لا لا.. لماذا الفضولية ؟
28
00:01:00,186 --> 00:01:02,738
لا, انتظري بخصوص العلاقات حتى تكونين مستعدة
صحيح ؟
29
00:01:02,805 --> 00:01:04,973
ربما حتى شهر العسل, لا أعلم
30
00:01:05,025 --> 00:01:06,442
!ربما بعد ذلك حتى
31
00:01:06,493 --> 00:01:08,460
!العزوبية يا سيدات! أحِبوها
32
00:01:08,580 --> 00:01:11,645
الحلقة الـ15 : الإثــــــارة
Translated by : abboodi-a
33
00:01:11,765 --> 00:01:13,832
أنا مُحبطة جداً
34
00:01:13,917 --> 00:01:16,318
لماذا ؟ ظننتكِ أردتِ حُليّ العفة أن يتفشى بينهم
35
00:01:16,369 --> 00:01:19,038
لقد كنت كذلك حتى أدركت أنهم يلبسونها
36
00:01:19,122 --> 00:01:20,205
كخواتم لحلمة الثدي
37
00:01:20,290 --> 00:01:21,590
أعلم أن الوعض عن الإمتناع صعب
38
00:01:21,657 --> 00:01:23,092
لكنني رأيت كيف أن حمل المراهقين
39
00:01:23,159 --> 00:01:24,593
قد يقلب عالم الفتاة تماماً
40
00:01:24,660 --> 00:01:26,545
لذا واصلي بالمقاتلة بالمقاتلة الخيّرة
41
00:01:26,629 --> 00:01:29,548
وأنا سعيد لأعمل أياً كان لجعل العزوبية
42
00:01:29,632 --> 00:01:31,016
خياراً لأولئك الأطفال
43
00:01:31,101 --> 00:01:32,601
لا أعلم يا مثير
44
00:01:32,668 --> 00:01:35,637
..ذلك يبدو سخيفاً للغاية
45
00:01:35,689 --> 00:01:37,005
!(هولي)
مالذي تفعلينه هنا ؟
46
00:01:37,057 --> 00:01:40,109
بديلة, مدرس الصحة مريض
47
00:01:40,176 --> 00:01:43,395
بنوع مجنون من مرض التضخم الوجهي
!مقرف
48
00:01:43,480 --> 00:01:45,514
جميل جداً رؤيتك -
وأنت أيضاً -
49
00:01:45,565 --> 00:01:46,648
!هذا الوجه! هذا الوجه
50
00:01:46,700 --> 00:01:48,067
51
00:01:48,151 --> 00:01:50,235
..هذه
52
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
(إيما)
53
00:01:51,371 --> 00:01:52,854
(إيما بيلزبيري)
54
00:01:52,906 --> 00:01:54,073
تشرفنا -
تشرفنا -
55
00:01:54,157 --> 00:01:56,291
(هذه (هولي هولدي -
(مرحباً (هولي -
56
00:01:56,359 --> 00:01:57,543
تفضلي بالجلوس
57
00:01:57,627 --> 00:02:00,045
شكراً لك
58
00:02:00,130 --> 00:02:03,332
أنا فضولية لماذا لاتظنين
59
00:02:03,383 --> 00:02:05,884
أن العزوبية خيار ممتاز للمراهقين
60
00:02:05,969 --> 00:02:07,369
أظن ذلك
أظنه خيار ممتاز
61
00:02:07,420 --> 00:02:08,971
فقط لا أظنه بتلك الواقعية
62
00:02:09,038 --> 00:02:10,756
إنما هو كقول
63
00:02:10,840 --> 00:02:13,142
حمية الخضروات خيار للأسود
64
00:02:13,209 --> 00:02:15,894
65
00:02:15,979 --> 00:02:18,931
لقد قرأت بالصحيفة أن 90 فتاة مدرسة ثانوية
66
00:02:19,015 --> 00:02:23,152
بمدرسة (ممفيس) الصارمة قد حملوا خلال 3 أشهر
67
00:02:23,219 --> 00:02:24,770
.أقصد.. لاشك أنها بلدة "تينيسي" لكن ولو
68
00:02:24,854 --> 00:02:27,106
علينا أن نغير من الأمور
أتعلمون ؟
69
00:02:27,190 --> 00:02:29,575
المعلومات قوة
(بالمناسبة يا (ويل
70
00:02:29,659 --> 00:02:33,328
بعض من طلاب (غلي) لديك جاهلين جهلاً كالحاً
71
00:02:33,396 --> 00:02:36,565
برهان: هذا واقي ذكري
72
00:02:36,616 --> 00:02:38,667
HIV وهو يساعد على منع انتشار فيروس
73
00:02:38,734 --> 00:02:40,068
والذي يقود إلى الآيدز
74
00:02:40,120 --> 00:02:42,087
ويمنع أيضاً الحمل
75
00:02:42,172 --> 00:02:43,789
لحظة, فاكهة الخيار قد تسبب الآيدز ؟
76
00:02:43,873 --> 00:02:46,425
حقاً ؟ لأنني أكلته قبل قليل بسلطتي
77
00:02:46,509 --> 00:02:49,878
علينا أن نعلم هؤلاء الأطفال -
أخالفك الرأي بشدة -
78
00:02:49,929 --> 00:02:51,580
لا أظن أن علينا أن نهاجمهم بوابل
79
00:02:51,648 --> 00:02:53,132
من المعلومات الصوَريّة
إنهم أطفال
80
00:02:53,216 --> 00:02:54,683
لا أريد سرقة براءتهم
81
00:02:54,750 --> 00:02:58,687
هل أنتِ من أنواع السيدات
اللاتي يحببن البابا أو ماشابه ؟
82
00:02:58,754 --> 00:03:01,723
فكري بخصوص الصور التي تم
تعريضها لأولئك الأطفال
83
00:03:01,775 --> 00:03:04,393
فكري بخصوص مايستطيعون الدخول إليه
84
00:03:04,444 --> 00:03:05,761
هذا لايجعله عادياً
85
00:03:05,829 --> 00:03:07,229
ولايجب أن يغير من الرسالة
86
00:03:07,280 --> 00:03:09,314
التي يحصلون عليها منا
وهي الأشياء الخطيرة
87
00:03:09,399 --> 00:03:10,449
وهي ليست للأطفال
!وليست للكبار
88
00:03:12,152 --> 00:03:15,270
حسناً.. أعتقد أن هذا سذاجة بعض الشيء
89
00:03:15,321 --> 00:03:19,208
والآن إن عذرتموني
أنا ذاهبة لأمارس جنساً مجنوناً
90
00:03:19,275 --> 00:03:21,943
لأنني مجنونة متعلمة بخصوصه
91
00:03:22,996 --> 00:03:24,129
أمزح
92
00:03:24,214 --> 00:03:26,298
93
00:03:26,382 --> 00:03:28,634
أراك لاحقاً -
أراك لاحقاً -
94
00:03:30,336 --> 00:03:32,621
!رباه
95
00:03:32,672 --> 00:03:36,124
مرحباً (بريت).. اسمعي
96
00:03:36,176 --> 00:03:39,144
ما رأيك لو أحضر مسلسل "سويت فالي هاي" هذه الأمسية
97
00:03:39,229 --> 00:03:40,629
ونتغازل معاً ؟
98
00:03:40,697 --> 00:03:43,232
انظري, أودّ حقاً أن أقبلك تقبيلات أنثوية
99
00:03:43,299 --> 00:03:47,352
لكنني لم أشعر أنني مثيرة مؤخراً
100
00:03:47,437 --> 00:03:49,304
أظنني لديّ كعك في الفرن
"حامل="
101
00:03:49,355 --> 00:03:51,740
أرجوكِ لاتخبري أحداً
102
00:03:51,807 --> 00:03:54,860
(خصوصاً (آرتي -
حسناً -
103
00:03:54,944 --> 00:03:55,944
..سرك بإمان مع
104
00:03:55,995 --> 00:03:57,746
يا إلهي (بريتني) حامل
105
00:03:57,813 --> 00:03:59,081
يا إلهي (بريتني) حامل
106
00:03:59,148 --> 00:04:01,166
لقد كانت مسألة وقت فحسب -
وقت لماذا ؟ -
107
00:04:01,251 --> 00:04:02,367
(من أجل أن تحمل (بريتني
108
00:04:02,452 --> 00:04:04,369
مبارك عليك -
من أجل ماذا ؟ -
109
00:04:04,454 --> 00:04:05,654
لم تسمع ؟
عشيقتك حامل
110
00:04:05,705 --> 00:04:07,206
ستكون والداً
111
00:04:07,290 --> 00:04:08,957
112
00:04:09,008 --> 00:04:10,125
حسناً يا صِحاب
113
00:04:10,176 --> 00:04:11,493
منافسة المحليات بعد أسبوع
114
00:04:11,544 --> 00:04:13,545
حان وقت التعمق بقائمة أغانينا المختارة
115
00:04:13,630 --> 00:04:15,464
آرتي) ؟)
116
00:04:15,515 --> 00:04:17,299
هل أنت بخير ؟
117
00:04:17,350 --> 00:04:19,017
حياتي انتهت
118
00:04:19,102 --> 00:04:22,170
كيف لي أن أعيل طفل ؟
119
00:04:22,222 --> 00:04:24,339
لماذا لم تخبريني عن هذا ؟
120
00:04:24,390 --> 00:04:25,324
لحظة.. هل أنتِ حامل ؟
121
00:04:25,391 --> 00:04:27,593
بالتأكيد
آرتي) أنا آسفة جداً)
122
00:04:27,660 --> 00:04:30,279
لم أرد إزعاجك
123
00:04:30,346 --> 00:04:32,481
ظننت أن بإمكاني مفاجئتك عندما أسقطته
124
00:04:32,532 --> 00:04:34,683
أنا متأكدة أنه ولد
125
00:04:34,751 --> 00:04:36,835
الأطفال لايتم اسقاطهم
126
00:04:36,903 --> 00:04:38,537
هل ذهبتِ للطبيب ؟
127
00:04:38,621 --> 00:04:40,822
تلك الطريقة الوحيدة للتأكد
128
00:04:40,874 --> 00:04:42,958
لا أحتاج لأن أذهب لطبيب
129
00:04:43,025 --> 00:04:44,626
لا أريد سوى أن أنظر خارج نافذتي
130
00:04:44,694 --> 00:04:46,528
قبل 3 أيام
131
00:04:46,579 --> 00:04:48,764
لقلق بنى عشه فوق الكراج
132
00:04:48,831 --> 00:04:50,966
أنا لست غبية
من الواضح أنه يتجهز
133
00:04:51,033 --> 00:04:53,051
ليحضر لي طفلي
134
00:04:53,136 --> 00:04:55,003
أعلم من أين يأتي الأطفال
135
00:04:57,173 --> 00:04:59,558
"وعندها أدركت أنكِ محقة"
136
00:04:59,642 --> 00:05:03,011
هيا بنا يا صف الصحة الجازيّ
137
00:05:03,062 --> 00:05:04,930
هل نشعر بقلوبنا تخفق بعد ؟
138
00:05:05,014 --> 00:05:06,381
139
00:05:06,432 --> 00:05:09,050
أترى ؟ علينا حقاً أن ندرّس أولئك الأطفال
140
00:05:09,102 --> 00:05:10,519
كيف سنفعل ذلك بلا أن نكون صوريّين جداً ؟
141
00:05:10,570 --> 00:05:11,770
142
00:05:11,854 --> 00:05:13,572
أريد تدريسهم وليس دغدغتهم
143
00:05:13,656 --> 00:05:17,276
ألا تقرأ أبداً كتب طبخ (جيسيكا ساينفيلد) ؟
144
00:05:17,360 --> 00:05:20,895
كلها يتحدث عن أخذ الخضار وتخبأتها في الطعام
145
00:05:20,947 --> 00:05:23,282
من أجل أن تخدع الأطفال ليأكلوا ما ينفعهم
146
00:05:23,366 --> 00:05:24,666
!هزوها
147
00:05:24,734 --> 00:05:26,084
و ارتخوا
148
00:05:26,169 --> 00:05:27,786
لم أفهم
149
00:05:27,870 --> 00:05:29,671
إنها تدريبات جاز يا (ويل).. ليست صعبة حقاً
150
00:05:29,739 --> 00:05:31,039
لا -
أدهنوااا -
151
00:05:31,090 --> 00:05:32,174
لازلت أتحدث بخصوص تخبئة الخضار
152
00:05:32,241 --> 00:05:33,508
كل ما أقوله هو
153
00:05:33,576 --> 00:05:36,261
كل ماعلينا فعله هو إيجاد طريقة لدسّ
154
00:05:36,346 --> 00:05:39,548
درس تعليم الجنس بطريقة أقل استفزازاً
155
00:05:39,599 --> 00:05:41,583
و تمددوا
156
00:05:41,634 --> 00:05:43,936
157
00:05:44,020 --> 00:05:45,887
لقد كنتم رائعين
158
00:05:45,939 --> 00:05:47,189
كيف شعورنا ؟
159
00:05:47,256 --> 00:05:49,141
160
00:05:49,225 --> 00:05:50,475
الأسبوع القادم سنتحدث
161
00:05:50,560 --> 00:05:52,427
عن قوة اختبار العضلات
162
00:05:52,478 --> 00:05:54,929
163
00:05:54,981 --> 00:05:56,148
164
00:05:56,232 --> 00:05:57,866
هاك ما أظن عليك فعله
165
00:05:57,933 --> 00:05:59,117
دعني أحضر لنادي (غلي) هذا الأسبوع
166
00:05:59,202 --> 00:06:00,652
وسأريك ما أقصد
167
00:06:00,737 --> 00:06:02,437
الطلاب سيظنون أنهم يستعدون لمنافسة المحليات
168
00:06:02,488 --> 00:06:04,990
لكنني سأدسّ درساً صغيراً
169
00:06:05,074 --> 00:06:07,108
عن كيفية تجنب أمراض الجنس
170
00:06:07,160 --> 00:06:10,162
وبالحديث عن أمراض الجنس
كيف هي حياة المواعدة لديك ؟
171
00:06:10,246 --> 00:06:13,665
"حالياً أنا رئيس "نادي العزوبية
172
00:06:13,750 --> 00:06:15,083
173
00:06:15,134 --> 00:06:16,785
تلك مضيعة لمؤخرة رجل جميلة
174
00:06:21,090 --> 00:06:22,074
الإثارة
175
00:06:22,141 --> 00:06:23,759
آمل حقاً أنه ليس واحداً
176
00:06:23,810 --> 00:06:25,110
من المتطلبات لمنافسة المحليات
177
00:06:25,178 --> 00:06:26,428
لأنه مع (بيري) بهذه الملابس الضيقة
178
00:06:26,479 --> 00:06:28,146
فليس لدينا فرصة -
لا, إنها ليست بخصوص المحليات -
179
00:06:28,231 --> 00:06:30,568
أنا أقل قلقاً بخصوص ذلك الآن
وأكثر قلقاً بخصوص
180
00:06:29,432 --> 00:06:30,565
181
00:06:30,633 --> 00:06:32,300
حقيقة أنه تجلت لي حقيقة
182
00:06:32,352 --> 00:06:34,469
أن بعضكم جاهل
183
00:06:34,520 --> 00:06:37,138
..عندما تأتي الأمور بفهم الـ
184
00:06:37,190 --> 00:06:39,408
..الـ
185
00:06:39,475 --> 00:06:43,445
التعقيدات لعلاقات الكبار
186
00:06:43,496 --> 00:06:44,830
..نعم, على أية حال
187
00:06:44,914 --> 00:06:47,082
بجانب استعدادنا لمنافسة المحليات الأسبوع القادم
188
00:06:47,149 --> 00:06:49,334
أريد إمضاء الأسبوع بتعليم أنفسنا
189
00:06:49,419 --> 00:06:51,753
..بخصوص بعض من تلك
التعقيدات
190
00:06:51,821 --> 00:06:54,156
هل هذا مجلس ملائم لذلك ؟
191
00:06:54,223 --> 00:06:55,990
انظروا.. متى ما أتتنا
192
00:06:56,042 --> 00:06:57,793
مشاكل في الماضي تشغل عقولنا
193
00:06:57,844 --> 00:06:59,127
أو تسبب لنا مشاكل
194
00:06:59,178 --> 00:07:00,429
لطالما ساعدنا أن نغني عنها
195
00:07:00,496 --> 00:07:04,549
لذا هذا الأسبوع لقد دعوت ضيفاً مميزاً
196
00:07:04,634 --> 00:07:06,718
(الآنسة (هولدي
197
00:07:06,803 --> 00:07:07,769
198
00:07:07,837 --> 00:07:10,472
مرحباً يا صف
199
00:07:10,523 --> 00:07:11,940
آوه لا! إنها سيدة السلطة
200
00:07:12,007 --> 00:07:13,842
..إذاً الجنس
201
00:07:13,893 --> 00:07:17,345
!!إنه كمثل العناق.. لكنه أكثر رطوبة
202
00:07:17,397 --> 00:07:18,513
صَدَقـَت
203
00:07:18,564 --> 00:07:20,232
لنبدأ مع الأساسيات
فين) ؟)
204
00:07:20,316 --> 00:07:24,116
هل صحيح أنك ظننت أنك جعلت عشيقتك حامل
عن طريق حوض ماء ؟
205
00:07:21,567 --> 00:07:22,901
206
00:07:22,985 --> 00:07:24,119
207
00:07:24,186 --> 00:07:25,570
لطالما شككت بذلك
208
00:07:25,655 --> 00:07:26,455
209
00:07:26,522 --> 00:07:27,622
(ويا (بريتني
210
00:07:27,690 --> 00:07:29,207
تعتقدين أن اللقالق تحضر الأطفال ؟
211
00:07:29,292 --> 00:07:31,543
"لقد حصلت على معلوماتي من أفلام الكرتون "نقار الخشب
212
00:07:31,627 --> 00:07:35,130
كل ذلك سينتهي هنا.. الآن
213
00:07:35,197 --> 00:07:37,916
لأن اليوم.. كلنا سننزل تحت الأغطية
214
00:07:38,000 --> 00:07:39,801
215
00:07:39,869 --> 00:07:42,721
وندخل الغناء بالأمور القذرة -
أنا مثار جداً الآن -
216
00:07:42,805 --> 00:07:46,091
ماذا عمّن يختار أن يكون عزوبياً ؟
217
00:07:46,175 --> 00:07:48,810
أبدي إعجابي لكم
218
00:07:48,878 --> 00:07:50,712
بالرغم من أنني أظنكم ساذجين
219
00:07:50,763 --> 00:07:53,398
ومن الممكن أنكم باردين جنسياً
لكنني معجبة بكم
220
00:07:53,483 --> 00:07:55,233
أظن هذا وقت جيد لأغنية
221
00:07:55,318 --> 00:07:57,352
نعم.. حسناً
222
00:07:57,403 --> 00:07:58,720
: القاعدة رقم 1
223
00:07:58,771 --> 00:08:00,322
كل لقاء حميم ستجرونه في حياتكم
224
00:08:00,389 --> 00:08:04,990
سيبدأ بـ لمسة
!اعزفوا
225
00:08:02,057 --> 00:08:04,943
226
00:08:05,027 --> 00:08:07,746
(Joan Jett's "Do You
Want to Touch Me?" plays)
227
00:08:14,754 --> 00:08:16,371
♪ We've been here too long ♪
228
00:08:16,422 --> 00:08:18,423
♪ tryin' to get along. ♪
229
00:08:18,508 --> 00:08:22,427
♪ Pretending
that you're oh so shy. ♪
230
00:08:22,512 --> 00:08:24,096
♪ I'm a natural ma'am, ♪
231
00:08:24,180 --> 00:08:26,181
♪ doin' all I can. ♪
232
00:08:26,248 --> 00:08:29,267
♪ My temperature
is runnin' high. ♪
233
00:08:29,352 --> 00:08:31,636
♪ Cry at night. ♪
234
00:08:31,721 --> 00:08:33,105
♪ No one in sight. ♪
235
00:08:33,189 --> 00:08:37,425
♪ And we got so much to share. ♪
236
00:08:37,477 --> 00:08:39,394
♪ Talking's fine ♪
237
00:08:39,445 --> 00:08:41,229
♪ if you got the time, ♪
238
00:08:41,280 --> 00:08:43,815
♪ but I ain't got
the time to spare. ♪
239
00:08:43,900 --> 00:08:45,367
♪ Yeah... ♪
240
00:08:45,434 --> 00:08:46,985
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
241
00:08:47,069 --> 00:08:48,870
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
242
00:08:48,938 --> 00:08:51,456
♪ Do you want
to touch me there? ♪
243
00:08:51,541 --> 00:08:53,158
♪ Where? ♪
244
00:08:53,242 --> 00:08:54,793
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
245
00:08:54,877 --> 00:08:56,411
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
246
00:08:56,462 --> 00:08:58,947
♪ Do you want
to touch me there? ♪
247
00:08:58,998 --> 00:09:00,081
♪ Where? ♪
248
00:09:00,133 --> 00:09:02,250
♪ There, yeah... ♪
249
00:09:02,301 --> 00:09:04,786
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
250
00:09:04,837 --> 00:09:09,674
♪ Oh, yeah... ♪
251
00:09:09,759 --> 00:09:12,811
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
252
00:09:12,895 --> 00:09:16,765
♪ Oh, yeah... ♪
253
00:09:16,816 --> 00:09:18,934
♪ Every girl and boy ♪
254
00:09:18,985 --> 00:09:20,819
♪ needs a little joy. ♪
255
00:09:20,903 --> 00:09:23,989
♪ All you do is sit and stare. ♪
256
00:09:24,073 --> 00:09:26,140
♪ Beggin' on my knees. ♪
257
00:09:26,192 --> 00:09:28,443
♪ Baby, won't you please ♪
258
00:09:28,494 --> 00:09:32,197
♪ run your fingers
through my hair? ♪
259
00:09:32,281 --> 00:09:35,534
♪ My, my, my, whiskey and rye. ♪
260
00:09:35,618 --> 00:09:40,121
♪ Don't it make
you feel so fine? ♪
261
00:09:40,173 --> 00:09:41,489
♪ Right or wrong, ♪
262
00:09:41,541 --> 00:09:43,675
♪ don't it turn you on? ♪
263
00:09:43,759 --> 00:09:47,379
♪ Can't you see we're
wasting time, yeah? ♪
264
00:09:47,463 --> 00:09:49,497
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
265
00:09:49,549 --> 00:09:51,132
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
266
00:09:51,184 --> 00:09:55,053
♪ Do you want to touch me there?
Where? ♪
267
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
268
00:09:57,139 --> 00:09:59,173
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪
269
00:09:59,225 --> 00:10:01,359
♪ Do you want
to touch me there? ♪
270
00:10:01,444 --> 00:10:03,562
♪ Where? There. ♪
271
00:10:03,646 --> 00:10:05,897
♪ Yeah... ♪
♪ Yeah... ♪
272
00:10:05,982 --> 00:10:08,033
♪ Oh, yeah... ♪
273
00:10:08,117 --> 00:10:09,985
♪ Oh, yeah... ♪
274
00:10:10,036 --> 00:10:12,070
♪ Do ya, do ya? ♪
275
00:10:12,154 --> 00:10:15,373
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
276
00:10:15,458 --> 00:10:17,709
♪ Oh, yeah... ♪
277
00:10:17,793 --> 00:10:20,245
♪ Do ya, do ya? ♪
278
00:10:20,329 --> 00:10:21,496
♪ Touch me there... ♪
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
279
00:10:21,547 --> 00:10:23,632
♪ You know where... ♪
280
00:10:23,699 --> 00:10:27,669
♪ Oh, yeah... ♪
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
281
00:10:27,720 --> 00:10:30,555
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
282
00:10:30,640 --> 00:10:32,757
♪ Oh, yeah... ♪
♪ Oh, yeah... ♪
283
00:10:32,842 --> 00:10:34,726
♪ Do ya, do ya? ♪
284
00:10:34,810 --> 00:10:37,929
285
00:10:38,014 --> 00:10:39,213
فقط تذكروا
286
00:10:39,265 --> 00:10:41,266
متى ما مارستم الجنس مع شخص
287
00:10:41,350 --> 00:10:45,353
فأنتم تمارسونه مع كل شخص قد مارَسَه معه
288
00:10:45,404 --> 00:10:47,372
وكل شخص قد مارس الجنس مع آخرٌ عشوائي
289
00:10:50,675 --> 00:10:51,859
"ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لـ"الواربلرز
290
00:10:51,943 --> 00:10:53,227
لأن يعملوا مزيجاً لأغاني (جون أرماتشريدنغ) ؟
291
00:10:53,311 --> 00:10:55,613
لست متأكداً أن الناس يعلمون مَن هذا
292
00:10:55,680 --> 00:10:59,366
إنه خزفتي الحلوة جداً
293
00:10:59,451 --> 00:11:00,534
(مدربة (سيلفستر
294
00:11:00,619 --> 00:11:01,952
مالذي تعملينه هنا ؟
295
00:11:02,020 --> 00:11:03,654
لآخذ بعضاً من القهوة
296
00:11:03,705 --> 00:11:06,290
أحب حقني الشرجية حارة
297
00:11:06,357 --> 00:11:07,858
في الحقيقة يا أولاد, لقد سمعت
298
00:11:07,909 --> 00:11:10,644
أنه مكان تسكع طلاب أكاديمية (دالتون) و أتيت
299
00:11:10,712 --> 00:11:12,880
بروح الزمالة
300
00:11:12,964 --> 00:11:14,767
وكما لا أظن أنكم لم تسمعوا أنني أصبحت
301
00:11:14,790 --> 00:11:16,974
"مُدربة نادي "أورال انتينسيتي
302
00:11:16,998 --> 00:11:17,918
لقد سمعنا أنكِ دفعتيه بالدرج
303
00:11:18,003 --> 00:11:19,303
لا, لايمكننكم اثبات هذا
304
00:11:19,370 --> 00:11:22,089
هكذا هي تتكلم
305
00:11:22,173 --> 00:11:26,093
إذاً.. يُصادف أنني أمتلك بعض
المعلومات الداخلية السرية جداً
306
00:11:26,177 --> 00:11:27,561
ويل شوستر) قد أدرَك أخيراً)
307
00:11:27,646 --> 00:11:29,513
أن ما ينقص فريقه
308
00:11:29,564 --> 00:11:31,565
هي نقص الإثارة الجنسية الكامل لديهم
309
00:11:31,650 --> 00:11:35,986
الـ"نيو ديركشنز=الاتجاهات الجديدة" بدأوا بأن يكونوا مثيرين
310
00:11:36,054 --> 00:11:38,355
والمفتاح بالفوز بالمحليات هو التفوق عليهم بالإثارة
311
00:11:38,406 --> 00:11:40,390
وأنا أشك
312
00:11:40,442 --> 00:11:44,161
أن الحكام يضعون نقاط إضافية هذه السنة
313
00:11:44,228 --> 00:11:45,829
لذا يا خزف
314
00:11:45,897 --> 00:11:47,831
خذ و أعطِ
315
00:11:49,167 --> 00:11:51,085
ماذا لديك لي ؟
316
00:11:51,169 --> 00:11:54,738
آسف يا مدربة, لكنني أنا وأنتِ لسنا مقربين
317
00:11:54,789 --> 00:11:56,340
ربما كان عليّ ذكر ذلك
318
00:11:56,407 --> 00:11:59,376
قبل أن أخبرك بالمعلومة السرية
319
00:11:59,427 --> 00:12:01,178
يا خزف
320
00:12:01,245 --> 00:12:04,682
لقد صنعت للتو حقنة شرجية قوية
321
00:12:06,434 --> 00:12:08,352
علينا أن نعقد اجتماع طارئ
322
00:12:08,419 --> 00:12:10,137
لماذا ؟ -
ألم تكن تستمع ؟ -
323
00:12:10,221 --> 00:12:12,422
حكام المحليات يزودن نقاط
324
00:12:12,474 --> 00:12:14,158
لشيء جديد
..مما يعني
325
00:12:14,225 --> 00:12:18,612
على "الواربلرز" أن يعملوا شيئاً مثيراً
326
00:12:18,697 --> 00:12:20,597
327
00:12:20,648 --> 00:12:22,616
(لقد خيبت أملي بك يا (ويل
328
00:12:22,701 --> 00:12:24,318
تجعل (هولي) تأتي وتدرّس
329
00:12:24,402 --> 00:12:25,936
طلاب (غلي) عن.. الأشياء
330
00:12:25,987 --> 00:12:28,438
أقصد, لماذا لم تجمعا بين كل اثنان, هه ؟
331
00:12:28,490 --> 00:12:29,773
تستأجروا لهم غرف ؟
332
00:12:29,824 --> 00:12:31,775
(لم يكن لدي خيار يا (إيما
333
00:12:31,826 --> 00:12:33,744
أولئك الأطفال غير مستعدين أبداً
334
00:12:33,795 --> 00:12:35,212
انظري, بروح العدل
335
00:12:35,279 --> 00:12:37,498
"لماذا لا تأتين أنتِ وطلاب "نادي العزاب
336
00:12:37,582 --> 00:12:38,949
وتأدون أغنية ؟
337
00:12:39,000 --> 00:12:41,135
نغني ؟
338
00:12:41,219 --> 00:12:44,471
نعم, نحن نحاول التدرس خلال الأغنية
339
00:12:44,556 --> 00:12:47,457
(وأغنيتكم بإمكانها أن تكون مضادة لأغنية (هولي
340
00:12:47,509 --> 00:12:51,144
أتطلع لفرصة لـ"أخرقها" على الجدار
341
00:12:50,228 --> 00:12:51,145
342
00:12:51,930 --> 00:12:53,130
343
00:12:53,181 --> 00:12:55,799
أنتِ تعلمين ماذا أقصد
344
00:12:57,736 --> 00:12:59,937
(إنه يوم حظك يا (باكرمان
345
00:12:59,988 --> 00:13:01,972
ستسمحين لي أخيراً أن ألمس هذان التوأمان ؟
346
00:13:02,023 --> 00:13:04,691
أتتذكر عندما أخبرتك أن لديّ خطة كبرى ؟
هاهي
347
00:13:04,776 --> 00:13:06,827
أتستطيع أن تفكر بشخصية شهيرة أطلقت شريطاً
348
00:13:06,911 --> 00:13:08,979
عن علاقاتهم الحميميّة ولم يزد ذلك من شهرتهم ؟
349
00:13:09,047 --> 00:13:10,364
إن كان مسار هذا الموضوع يجري إلى ما أظنه
350
00:13:10,448 --> 00:13:11,648
ربما أحتاج أن أجلس
351
00:13:11,699 --> 00:13:13,417
رايتشيل بيري) تريد أن تكون مغنية مشهورة)
352
00:13:13,484 --> 00:13:14,918
أنا لا أريد أن أكون إلا مشهورة
353
00:13:14,986 --> 00:13:16,670
(عمل أغنية لنادي (غلي
354
00:13:16,755 --> 00:13:18,822
كانت أول خطوة لأكون نجمة
355
00:13:18,873 --> 00:13:20,457
(أريد أن أكون مثل عائلة (كارداشيان
356
00:13:20,508 --> 00:13:22,209
أريد برنامج تلفزيوني و عطر
357
00:13:22,293 --> 00:13:23,877
"(سيُسمى "(زايسيس
358
00:13:23,962 --> 00:13:26,096
:والشعار سيكون
"!لقد تم تـ(زيسيـ)ـك"
359
00:13:27,932 --> 00:13:30,467
لست متاكداً أنني سمعت آخر جزء بشكل صحيح
360
00:13:30,518 --> 00:13:32,186
لأنني بدأت أصاب بصداع الفرح
361
00:13:32,270 --> 00:13:34,888
..لكن إن صنعنا واحداً من تلك الأشرطة ذلك يعني
362
00:13:34,973 --> 00:13:38,341
إن كان مهارتك في ممارسة للحب بنفس جودة
363
00:13:38,393 --> 00:13:41,278
مهارتك في الإغراء.. فأنا مقبلة على ليلة مجنوونة
364
00:13:41,345 --> 00:13:43,063
أودّ أن أرحّب بالسيدات
365
00:13:43,148 --> 00:13:44,832
:من مدرستنا الأخت
"كراوفورد كونتري داي"
366
00:13:44,899 --> 00:13:48,068
كما تعلمون.. الـ"واربلرز" يُنافسون
367
00:13:48,153 --> 00:13:50,154
في مسابقة المحليات الأسبوع القادم
368
00:13:50,205 --> 00:13:52,022
لذا.. مقصدنا هنا اليوم
369
00:13:52,073 --> 00:13:55,542
يا سيدات.. هو شيء
370
00:13:55,627 --> 00:13:57,828
مثير بعض الشيء
371
00:13:57,879 --> 00:13:58,829
لكننا نحتاج رأيكم
372
00:13:58,880 --> 00:14:02,249
هل نحن أهل للصراخ ؟
373
00:14:02,333 --> 00:14:04,251
هل نجعل رُكبكم تتحول إلى هلام ؟
374
00:14:04,335 --> 00:14:08,505
بلا كلام زائد
تمسكوا بجواربكم جيداً يا فتيات
375
00:14:08,556 --> 00:14:10,924
لأننا على وشك أن نبهر عالمكم
376
00:14:11,009 --> 00:14:14,094
("Animal" by Neon Trees begins)
377
00:14:14,179 --> 00:14:17,397
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪
378
00:14:17,482 --> 00:14:20,884
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪
379
00:14:20,935 --> 00:14:23,570
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪
380
00:14:23,655 --> 00:14:28,408
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪
381
00:14:28,493 --> 00:14:29,910
♪ Here we are again. ♪
♪ Na-na, na-na... ♪
382
00:14:29,994 --> 00:14:33,914
♪ I feel the chemicals
kickin' in. ♪
383
00:14:33,998 --> 00:14:37,668
♪ It's getting heavy,
and I wanna run and hide. ♪
384
00:14:37,735 --> 00:14:39,953
♪ I wanna run and hide. ♪
♪ Na-na, na-na... ♪
385
00:14:40,038 --> 00:14:41,121
386
00:14:41,206 --> 00:14:44,208
♪ I do it every time. ♪
387
00:14:44,259 --> 00:14:47,211
♪ You're killin' me now. ♪
388
00:14:47,262 --> 00:14:50,931
♪ And I won't be denied by you, ♪
389
00:14:51,015 --> 00:14:54,584
♪ the animal inside of you. ♪
390
00:14:54,636 --> 00:14:57,855
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
391
00:14:57,922 --> 00:15:01,808
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪
392
00:15:01,893 --> 00:15:04,394
♪ Take a bite
of my heart tonight. ♪
393
00:15:04,445 --> 00:15:07,597
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
394
00:15:07,649 --> 00:15:11,768
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪
395
00:15:11,819 --> 00:15:15,038
♪ What are you waiting for? ♪
396
00:15:15,106 --> 00:15:17,207
♪ Say good-bye
to my heart tonight. ♪
397
00:15:17,275 --> 00:15:20,827
♪ Hush, hush,
the world is quiet. ♪
398
00:15:20,912 --> 00:15:23,914
♪ Oh, oh-oh, oh, oh... ♪
♪ Hush, hush, we both can't fight it. ♪
399
00:15:23,965 --> 00:15:25,949
♪ It's us that made this mess. ♪
400
00:15:26,000 --> 00:15:29,253
♪ Why can't you understand? ♪
401
00:15:29,304 --> 00:15:33,891
♪ Whoa, I won't sleep tonight. ♪
402
00:15:33,958 --> 00:15:36,977
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
♪ Some more... ♪
403
00:15:37,061 --> 00:15:40,480
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪
404
00:15:40,565 --> 00:15:43,517
♪ Take a bite
of my heart tonight. ♪
405
00:15:43,601 --> 00:15:46,737
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
♪ Some more... ♪
406
00:15:46,804 --> 00:15:50,657
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪
407
00:15:50,742 --> 00:15:53,810
♪ What are you waiting for? ♪
408
00:15:53,861 --> 00:15:56,313
♪ What are you waiting...? ♪
409
00:15:56,364 --> 00:15:59,917
♪ Here we go again. ♪
♪ Oh, oh... ♪
410
00:15:59,984 --> 00:16:02,085
♪ Here we go again. ♪
411
00:16:02,153 --> 00:16:04,588
♪ Oh, oh. ♪
♪ Here we go again. ♪
412
00:16:04,655 --> 00:16:05,923
♪ Oh, oh... ♪
413
00:16:05,990 --> 00:16:10,177
♪ Say good-bye
to my heart tonight. ♪
414
00:16:10,261 --> 00:16:12,095
415
00:16:12,163 --> 00:16:13,547
اتصل بنا
416
00:16:13,631 --> 00:16:15,882
417
00:16:15,967 --> 00:16:18,335
لطيف.. لكنني لست بفريقكم
418
00:16:18,386 --> 00:16:19,386
419
00:16:21,439 --> 00:16:22,439
هل أنت بخير ؟
420
00:16:22,506 --> 00:16:23,807
لقد واصلت صنع
421
00:16:23,858 --> 00:16:25,943
تعبيرات وجهية غريبة طوال الأغنية
422
00:16:26,010 --> 00:16:27,394
لم تكن تعبيرات غريبة
423
00:16:27,462 --> 00:16:29,229
تلك كانت تعبيراتي المثيرة
424
00:16:29,314 --> 00:16:33,902
بدا وكأنك تعاني من آلام بطنية أو ما شابه
425
00:16:32,400 --> 00:16:33,900
426
00:16:33,985 --> 00:16:36,570
عظيم, كيف لنا أن نصعد بالمحليات
427
00:16:36,654 --> 00:16:39,623
ونحاول أن نكون مثيرين بينما لديّ جاذبية جنسية
428
00:16:39,690 --> 00:16:41,041
ومعرفة كما لدى طفل البطريق ؟
429
00:16:41,125 --> 00:16:43,010
سنكتشف شيء ما
430
00:16:47,602 --> 00:16:50,321
أريد أن أتحدث معكِ بخصوص شيء
431
00:16:50,388 --> 00:16:52,940
يعجبني حقاً عندما نقبل بعضنا وهكذا
432
00:16:53,024 --> 00:16:54,725
وهو غير خيانة لأنه... ؟
433
00:16:54,776 --> 00:16:58,312
الصيانة الداخلية مختلفة
434
00:16:58,380 --> 00:16:59,864
لكن عندما نكون أنا و (آرتي) معاً
435
00:16:59,915 --> 00:17:01,081
نتحدث عن الأمور
كالمشاعر
436
00:17:01,166 --> 00:17:02,500
لماذا ؟
437
00:17:02,567 --> 00:17:04,602
لأنه مع المشاعر
يكون أفضل
438
00:17:04,669 --> 00:17:06,069
هل أنتِ تمزحين ؟
439
00:17:06,121 --> 00:17:08,405
إنه أفضل عندما لايشمل المشاعر
440
00:17:08,456 --> 00:17:10,240
أظنه أفضل عندما لاينظر أحد للآخر
441
00:17:10,292 --> 00:17:13,627
لاأعلم, أظنني لا أعلم كيف أشعر حيالنا
442
00:17:13,712 --> 00:17:14,912
..انظري
443
00:17:14,963 --> 00:17:16,246
لنكن واضحين هنا
444
00:17:16,298 --> 00:17:18,015
(أنا لست مهتمة بالأوصاف (=الماركات
445
00:17:18,082 --> 00:17:20,284
مالم يكن على شيء سرقته أنا
446
00:17:20,352 --> 00:17:21,785
(لا أعلم يا (سانتانا
447
00:17:21,853 --> 00:17:23,554
أعتقد أن علينا أن نتحدث لأحد
448
00:17:23,605 --> 00:17:25,055
كالكبار
449
00:17:25,106 --> 00:17:26,774
هذه العلاقة مشوشة لي حقاً
450
00:17:26,858 --> 00:17:28,409
الفطور مشوّش لكِ
451
00:17:28,476 --> 00:17:30,845
أحياناً حلو.. أحياناً مالح
452
00:17:30,912 --> 00:17:33,781
ماذا لو أكلت بيض على العشاء ؟
إذاً ماذا يكون ؟
453
00:17:33,865 --> 00:17:36,200
454
00:17:36,267 --> 00:17:37,434
هذه الأنسجة مذهلة
455
00:17:37,485 --> 00:17:38,869
أعلم
هل ذلك قطن مصري ؟
456
00:17:38,937 --> 00:17:41,455
لماذا يواصلون إضافة صور للعطل و الطائرات ؟
457
00:17:41,540 --> 00:17:42,923
إنه يزيد من رُقيّ الفيديو
458
00:17:42,991 --> 00:17:45,876
إن كنت أريد رؤية (كيم كارداشيان) تكون راقية
E! سأشاهد قناة
459
00:17:45,944 --> 00:17:47,077
460
00:17:47,128 --> 00:17:49,780
لن نضع أي من تلك الأشياء بنا
461
00:17:49,831 --> 00:17:51,632
..ربما -
مرحباً, كيف الحال ؟ -
462
00:17:51,716 --> 00:17:54,335
مرحباً آنسة (هـ).. هل لكِ أن تساعدينا ؟ -
نعم -
463
00:17:54,419 --> 00:17:56,470
أنا و (لورين) سنعمل شريط جنس
464
00:17:56,555 --> 00:17:58,055
من أجل أن أحصل على عقد تسجيل
465
00:17:58,122 --> 00:17:59,390
466
00:17:59,457 --> 00:18:00,891
أولاً, هل لي أن أقول
467
00:18:00,959 --> 00:18:03,060
أنني منذهلة حقاً ليس بطموحكم فقط
468
00:18:03,127 --> 00:18:05,479
لكن كيف أنكم مرتاحين بأجسادكم
469
00:18:05,564 --> 00:18:07,681
من السهل أن تكون مرتاحاً عندما تكون بهذه الروعة
470
00:18:07,766 --> 00:18:08,816
أتعلمين قصدي ؟ -
أوافقك الرأي -
471
00:18:08,900 --> 00:18:10,818
والآن للجانب السيء
472
00:18:10,902 --> 00:18:13,404
هل أنتم مدركين لأنكم تحت 18 سنة
473
00:18:13,471 --> 00:18:18,026
صنع وامتلاك شريط جنس قد يجعلكم
متهمين بالإباحة الطفلية ؟
474
00:18:15,857 --> 00:18:18,025
475
00:18:18,109 --> 00:18:21,028
اسمعوا يا شباب.. لاتتقبّلوا هذا بألم أكثر ممايجب
476
00:18:21,112 --> 00:18:23,197
هذه الأشياء لا تأتي بثمار جيدة أبداً
477
00:18:23,281 --> 00:18:27,651
شريطي الجنسي مع (جي دي سالينجر) كان كارثياً
478
00:18:27,702 --> 00:18:31,338
(شكراً آنسة (هـ -
إلى اللقاء يا شباب -
479
00:18:31,423 --> 00:18:32,623
يا سيدات
480
00:18:32,674 --> 00:18:34,925
آنسة (هولدي).. نحتاج لعونكِ
481
00:18:34,993 --> 00:18:36,377
482
00:18:36,461 --> 00:18:38,712
لماذا نحن على الأرض ؟
483
00:18:38,797 --> 00:18:40,714
لأننا باليابان
484
00:18:40,799 --> 00:18:42,549
لا
485
00:18:42,634 --> 00:18:46,503
مرحباً بكم بدائرة المشاطرة الجنسية
486
00:18:46,554 --> 00:18:49,006
أودّ أن أشكركم لثقتكم بي
487
00:18:49,057 --> 00:18:50,641
لأنني أعلم أن هذا صعب
488
00:18:50,692 --> 00:18:52,726
وأريد أن أسأل كلاكما
489
00:18:52,811 --> 00:18:56,513
تشك أنها سحاقية
490
00:18:56,564 --> 00:18:58,699
لا أعلم
491
00:18:58,783 --> 00:19:00,200
من يعلم أصلاً ؟
492
00:19:00,285 --> 00:19:03,537
أنا منجذبة للفتيات والفتيان
493
00:19:03,622 --> 00:19:05,205
لقد قبّلت مع جسَد عرض الأزياء البلاستيكي
494
00:19:05,290 --> 00:19:07,458
لقد أتاني حلم جنس بخصوص شجرة
495
00:19:07,525 --> 00:19:09,693
قد كانت على شكل إنسان
496
00:19:09,744 --> 00:19:11,795
كلنا مررنا بهذا
497
00:19:11,863 --> 00:19:13,747
لقد ذهبت لجامعة غير مختلطة
498
00:19:13,832 --> 00:19:16,050
حيث الصناعة الوحيدة بالبلدة
499
00:19:16,134 --> 00:19:18,702
كان مصنع أجهزة الكرة اللينة
500
00:19:18,753 --> 00:19:22,556
لا زلت أشعر بالدغدغة البسيطة عندما
(أسمع أسم (آني ديفرانكو
501
00:19:22,641 --> 00:19:25,559
502
00:19:25,644 --> 00:19:26,877
على كل حال, الأمر ليس يتعلق
503
00:19:26,928 --> 00:19:28,595
بمن أنت منجذب إليه, بالنهاية
504
00:19:28,680 --> 00:19:30,597
إنه بخصوص مع من تقع بالحب
505
00:19:30,682 --> 00:19:32,816
لا أعلم كيف أشعر
506
00:19:32,884 --> 00:19:35,218
لأن (سانتانا) ترفض الكلام عن ذلك
507
00:19:35,270 --> 00:19:38,772
أعلم ان الحديث عن المشاعر قد يكون صعباً جداً
508
00:19:38,857 --> 00:19:41,408
لذا لديّ فكرة
509
00:19:41,493 --> 00:19:43,911
لماذا لاتجدون أغنية
510
00:19:43,995 --> 00:19:46,897
وانظروا إن كانت كلمات الأغنية قد تساعدكم
511
00:19:46,948 --> 00:19:49,149
أن تبدأوا حواراً بينكم
512
00:19:49,217 --> 00:19:50,751
لن أمانع بذلك
513
00:19:50,835 --> 00:19:54,204
لدي الأغنية المثالية
514
00:19:54,255 --> 00:19:55,739
لكن هنالك مشكلة واحدة
515
00:19:55,790 --> 00:19:58,926
أنا و (بريت) قد نحتاج عونكِ بغنائها
516
00:19:59,010 --> 00:20:01,612
ظننكم لن تسألون أبداً
*_^
517
00:20:01,680 --> 00:20:02,596
518
00:20:02,664 --> 00:20:04,965
"حسناً.. أعطني "حسّاس
519
00:20:05,050 --> 00:20:07,384
لكن لاتسخر.. حاول بجدّ
520
00:20:11,189 --> 00:20:14,058
"الآن أعطني "خانق
521
00:20:18,580 --> 00:20:21,431
!(كلها تبدو متشابهه يا (كورت
522
00:20:21,483 --> 00:20:24,051
لأن التعبيرات التي أعملها غير مريحة
523
00:20:24,119 --> 00:20:25,569
(لامغزى من هذا يا (بلين
524
00:20:25,620 --> 00:20:27,321
لا أعلم كيف أكون مثيراً
525
00:20:27,405 --> 00:20:29,323
لأنني لا أعلم شيئاً عن الجنس
526
00:20:29,407 --> 00:20:30,941
كورت) أنت تتحمّر)
527
00:20:30,992 --> 00:20:33,160
لقد حاولت مشاهدة تلك الأفلام
528
00:20:33,244 --> 00:20:34,528
لكنني أصبحت محبطاً جداً
529
00:20:34,596 --> 00:20:36,130
وأفكر كيف أنهم كلهم كانوا أطفالاً من قبل
530
00:20:36,214 --> 00:20:37,414
وكلهم لديهم أمهات
531
00:20:37,465 --> 00:20:38,665
ويا إلهي.. مالذي سيخطر على بال أمهاتهم ؟
532
00:20:38,750 --> 00:20:40,117
ولماذا تضع ذلك الوشم هناك ؟
533
00:20:40,168 --> 00:20:41,785
ثم ربما علينا أن نحظى بمحادثة بخصوص ذلك
534
00:20:41,836 --> 00:20:43,420
سأخبرك بماذا أعرف
535
00:20:43,471 --> 00:20:45,589
لا أريد أن أعلم تفاصيل صوريّة أخرى
536
00:20:45,640 --> 00:20:47,141
تعجبني الرومانسية
537
00:20:47,208 --> 00:20:49,560
لهذا أحب مسرحيات برودواي الموسيقية
538
00:20:49,627 --> 00:20:53,304
لأن لمسات أطراف الأصابع هي أكثر الأشياء إثارة
539
00:20:51,346 --> 00:20:53,313
540
00:20:53,398 --> 00:20:55,015
كورت) سيتعيّن عليك أن تتعلم عنها يوماً ما)
541
00:20:55,100 --> 00:20:56,567
ليس اليوم
542
00:20:56,634 --> 00:20:59,036
أظنني تعلمت مايكفي اليوم, شكراً لك
543
00:20:59,087 --> 00:21:00,621
أظن عليك أن ترحل
544
00:21:03,675 --> 00:21:05,843
545
00:21:05,910 --> 00:21:07,261
بلطف وخفة
546
00:21:07,345 --> 00:21:08,929
لا أريد أن أبتعد عن النسخة الأصلية
547
00:21:09,013 --> 00:21:10,097
منذ متى تحتاج المساعدة
548
00:21:10,181 --> 00:21:11,215
للغناء أمام نادي (غلي) ؟
549
00:21:11,266 --> 00:21:12,749
الأمر ليس بخصوص الغناء
550
00:21:12,801 --> 00:21:14,685
أنا أحاول أن أجعل أغنية (برينس) "قبّل" إلى تانغو
551
00:21:14,752 --> 00:21:16,103
أريد فقط أن أتأكد أنها لائقة
552
00:21:16,187 --> 00:21:18,255
تحوّل "قبّل" إلى تانغو ؟
553
00:21:18,306 --> 00:21:21,191
هذا رائع وسخيف
554
00:21:21,259 --> 00:21:23,727
على كل حال, أريد أن أعمل هذا بشكل صحيح لدرس الجنس
555
00:21:23,778 --> 00:21:26,895
لذا تخيلينا في المسرح, خلفية كبيرة
556
00:21:24,946 --> 00:21:26,613
557
00:21:26,698 --> 00:21:30,200
أضواء, أزياء
كل شيء
558
00:21:33,621 --> 00:21:35,272
559
00:21:35,323 --> 00:21:37,207
("Sexy" by Prince begins)
560
00:21:37,275 --> 00:21:38,325
♪ Uh! ♪
561
00:21:44,799 --> 00:21:49,586
♪ You don't have
to be beautiful ♪
562
00:21:49,637 --> 00:21:52,339
♪ to turn me on. ♪
563
00:21:52,423 --> 00:21:57,978
♪ I just need your body, baby, ♪
564
00:21:58,062 --> 00:22:00,597
♪ from dusk till dawn. ♪
565
00:22:00,648 --> 00:22:05,602
♪ You don't need experience ♪
566
00:22:05,653 --> 00:22:08,405
♪ to turn me out. ♪
567
00:22:09,824 --> 00:22:13,944
♪ You just leave it
all up to me. ♪
568
00:22:13,995 --> 00:22:18,832
♪ I'm gonna show you
what it's all about. ♪
569
00:22:18,917 --> 00:22:21,702
♪ You don't have to be rich ♪
570
00:22:21,786 --> 00:22:23,086
♪ to be my girl. ♪
571
00:22:23,154 --> 00:22:25,756
♪ You don't have to be cool ♪
572
00:22:25,823 --> 00:22:27,708
♪ to rule my world. ♪
573
00:22:27,792 --> 00:22:29,510
♪ Ain't no particular sign ♪
574
00:22:29,594 --> 00:22:31,929
♪ I'm more compatible with, ♪
575
00:22:31,996 --> 00:22:35,048
♪ I just want your extra time ♪
576
00:22:35,133 --> 00:22:39,102
♪ and your... kiss. ♪
577
00:22:40,104 --> 00:22:42,105
♪ Yeah... ♪
578
00:22:45,527 --> 00:22:48,862
♪ Women, not girls,
rule my world. ♪
579
00:22:48,947 --> 00:22:51,448
♪ I said, they rule my world. ♪
580
00:22:54,352 --> 00:22:56,820
♪ Act your age,
not your shoe size. ♪
581
00:22:56,871 --> 00:22:58,572
♪ Not your shoe size... ♪
582
00:22:58,656 --> 00:23:01,875
♪ Maybe we can do the twirl. ♪
583
00:23:01,960 --> 00:23:05,245
♪ You don't have
to watch Dynasty ♪
584
00:23:05,330 --> 00:23:07,798
♪ to have an attitude. ♪
585
00:23:10,251 --> 00:23:13,754
♪ You just leave
it all up to me. ♪
586
00:23:13,838 --> 00:23:17,540
♪ My love will be your food. ♪
587
00:23:17,592 --> 00:23:18,842
♪ Yeah... ♪
588
00:23:18,893 --> 00:23:21,228
♪ You don't have to be rich ♪
589
00:23:21,312 --> 00:23:23,013
♪ to be my girl. ♪
590
00:23:23,064 --> 00:23:27,734
♪ Don't have to be cool
to rule my world. ♪
591
00:23:27,819 --> 00:23:29,653
♪ Ain't no particular sign ♪
592
00:23:29,720 --> 00:23:31,071
♪ I'm more compatible with, ♪
593
00:23:31,155 --> 00:23:34,741
♪ I just want your extra time ♪
594
00:23:34,826 --> 00:23:37,327
♪ and your ♪
595
00:23:37,395 --> 00:23:39,062
♪ kiss. ♪
596
00:23:43,084 --> 00:23:44,167
أنا منجذب إليكِ جداً
597
00:23:44,235 --> 00:23:47,737
لا تكن كذلك -
أخرجي معي -
598
00:23:47,789 --> 00:23:49,572
أنت لاتريد أياً من هذا
599
00:23:49,624 --> 00:23:51,008
أنا سلعة متضررة
600
00:23:51,075 --> 00:23:52,960
نعم, يجعلني بارعة بالفراش
601
00:23:53,044 --> 00:23:57,585
لكن أيضاً يعني أنني أكسر قلوب
الرجال اللطيفين مثلك
602
00:23:55,797 --> 00:23:57,580
603
00:23:57,632 --> 00:23:59,416
أظنني أستطيع تحمل ذلك
604
00:23:59,467 --> 00:24:01,751
لقد تزوجت حبيبتك من الثانوية
605
00:24:01,803 --> 00:24:03,437
ثم واعدت عذراء
606
00:24:04,973 --> 00:24:07,724
إنها أغنية رائعة
607
00:24:07,775 --> 00:24:09,426
لكنك لن تحتاجني
ستعجب الطلاب الأغنية
608
00:24:12,697 --> 00:24:14,147
609
00:24:18,586 --> 00:24:21,204
تحتاج مساعدة ؟
610
00:24:23,207 --> 00:24:24,941
نعم, أعطني الكربوليتر
611
00:24:27,829 --> 00:24:29,796
كيف عرفت أن هذا هو ؟
612
00:24:29,881 --> 00:24:32,299
أنا وأبي أعدنا بناء سيارة شيفي 59
613
00:24:32,383 --> 00:24:33,633
في كراجنا قبل صيفين
614
00:24:33,718 --> 00:24:36,286
واحد من عدة محاولاته للترابط
615
00:24:36,337 --> 00:24:38,955
هل أنت هنا تبحث عن قطع ؟ -
لا -
616
00:24:39,006 --> 00:24:40,340
(أردت التحدث معك بخصوص (كورت
617
00:24:40,425 --> 00:24:42,008
هل هو بخير ؟
618
00:24:42,093 --> 00:24:45,462
هل تكلمت معه من قبل عن الجنس ؟
619
00:24:45,513 --> 00:24:48,181
هل أنت شاذ أم مستقيم أم ماذا ؟
620
00:24:48,266 --> 00:24:51,935
أنا شاذ تماماً -
حسناً, جيد -
621
00:24:51,986 --> 00:24:54,187
أقصد, لايهم.. لكن
622
00:24:54,272 --> 00:24:55,472
(شيء جيد لـ(كورت
623
00:24:55,523 --> 00:24:58,308
إنه يحتاج شخص مثلك ليتحدث معه
624
00:24:58,359 --> 00:25:00,410
ذلك نوعاً ما مقصدي
625
00:25:00,478 --> 00:25:01,862
لقد حاولت الحديث معه
626
00:25:01,946 --> 00:25:03,914
لكنه وكما وضع أصابعه بآذانه
627
00:25:03,981 --> 00:25:05,315
وبدأ بالغناء
628
00:25:05,366 --> 00:25:07,751
عندما يكون مستعداً سيستمع
629
00:25:07,818 --> 00:25:09,503
أنا قلق أن قد فات الآوان
630
00:25:09,587 --> 00:25:12,622
أنت تعلم, أكاديمية (دالتون) ليس بها دروس عن الجنس
631
00:25:12,673 --> 00:25:14,324
أغلب المدارس ليس بها
لكن تلك التي بها
632
00:25:14,375 --> 00:25:16,326
تقريباً لايتحدثون أبداً عن الجنس للشاذين
633
00:25:16,377 --> 00:25:20,830
كورت) هو أكثر شخص أخلاقيّ)
634
00:25:20,882 --> 00:25:22,716
وشغوف قد قابلته في حياتي
635
00:25:22,800 --> 00:25:24,601
لقد أخذ ذلك من أمه
636
00:25:24,668 --> 00:25:27,354
وأنا منبهر من علاقتكما
637
00:25:27,438 --> 00:25:30,791
أتعتقد أن أبي بنى معي السيارة لأنه يحب السيارات ؟
638
00:25:30,858 --> 00:25:34,138
أظنه فعلها فقط لأن ظن أن توسيخ يداي
639
00:25:32,059 --> 00:25:34,144
640
00:25:34,195 --> 00:25:36,012
قد يجعلني مستقيماً
641
00:25:36,080 --> 00:25:41,118
هل تكلم معك عن هذه الأشياء ؟
642
00:25:41,185 --> 00:25:43,820
لا, اضطررت لأن أذهب وأجدها بنفسي
643
00:25:43,871 --> 00:25:46,523
الإنترنت رائع, والمعلومات كلها متواجدة
644
00:25:46,574 --> 00:25:47,791
لكنني ذهبت بحثاً لذلك
645
00:25:47,858 --> 00:25:49,409
كورت) لن يفعل ذلك)
646
00:25:49,494 --> 00:25:50,961
ويوماً ما, سيكون في حفلة
647
00:25:51,028 --> 00:25:53,964
وربما يشرب عدة مشروبات
648
00:25:54,031 --> 00:25:55,698
وثم سيقابل رجل ما ويبدأون بالعبث
649
00:25:55,750 --> 00:25:58,635
ولن يعلم بخصوص استعمال الحماية
650
00:25:58,702 --> 00:26:00,303
أو الأمراض الجنسية
651
00:26:00,371 --> 00:26:02,756
ليس لديّ العلاقة
652
00:26:02,840 --> 00:26:05,642
مع أبي كما يحظى بها (كورت) معك
653
00:26:08,980 --> 00:26:12,599
أظنه سيكون جميلاً جداً لو استفدت أنت من ذلك
654
00:26:14,885 --> 00:26:16,236
آسف إن كنت قد تدخـّلت
655
00:26:16,320 --> 00:26:18,738
أنت كذلك
656
00:26:22,243 --> 00:26:25,445
(Stevie Nicks'
"Landslide" begins)
657
00:26:29,867 --> 00:26:33,620
♪ I took my love
and I took it down. ♪
658
00:26:36,591 --> 00:26:40,293
♪ I climbed a mountain
and I turned around. ♪
659
00:26:41,546 --> 00:26:45,098
♪ And I saw my reflection ♪
660
00:26:45,183 --> 00:26:48,268
♪ in the snow-covered hills. ♪
661
00:26:48,352 --> 00:26:53,523
♪ Well, the landslide
brought me down. ♪
662
00:26:55,560 --> 00:26:59,779
♪ Oh, mirror in the sky,
what is love? ♪
663
00:27:01,482 --> 00:27:07,737
♪ Can the child within my heart
rise above? ♪
664
00:27:07,788 --> 00:27:14,461
♪ Can I sail through
the changing ocean tides? ♪
665
00:27:14,545 --> 00:27:22,118
♪ Can I handle the seasons
of my life? ♪
666
00:27:22,169 --> 00:27:27,307
♪ Oh, oh... ♪
♪ Oh, oh... ♪
667
00:27:27,391 --> 00:27:29,309
♪ Oh, oh... ♪
♪ Oh, oh... ♪
668
00:27:29,393 --> 00:27:34,297
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
669
00:27:34,348 --> 00:27:39,986
♪ Well, I've been afraid
of changing ♪
670
00:27:40,071 --> 00:27:47,027
♪ 'cause I built
my life around you. ♪
671
00:27:47,111 --> 00:27:50,780
♪ But time makes you bolder. ♪
672
00:27:50,831 --> 00:27:54,334
♪ Children get older. ♪
673
00:27:54,418 --> 00:28:00,373
♪ And I'm getting older, too. ♪
674
00:28:00,458 --> 00:28:06,930
♪ Well, I'm getting older, too. ♪
675
00:28:06,997 --> 00:28:09,766
♪ So, take this love ♪
676
00:28:09,833 --> 00:28:13,303
♪ and take it down. ♪
677
00:28:13,354 --> 00:28:20,026
♪ Yeah, and if you climb a
mountain and you turn around. ♪
678
00:28:20,111 --> 00:28:26,366
♪ And if you see my reflection
in the snow-covered hills... ♪
679
00:28:26,450 --> 00:28:32,372
♪ Well, the landslide
brought me down. ♪
680
00:28:32,456 --> 00:28:40,130
♪ And if you see my reflection
in the snow-covered hills... ♪
681
00:28:40,197 --> 00:28:46,953
♪ Well, maybe... ♪
682
00:28:47,021 --> 00:28:53,593
♪ Well, maybe... ♪
683
00:28:53,678 --> 00:28:59,265
♪ The landslide
will bring you down. ♪
684
00:28:59,350 --> 00:29:01,401
685
00:29:04,355 --> 00:29:08,942
هل هذا حقاً كيف تشعرين ؟ -
نعم -
686
00:29:13,698 --> 00:29:15,198
شكراً
687
00:29:15,249 --> 00:29:18,952
من الجميل أن عشيقاتنا صديقات مقربات
أليس كذلك ؟
688
00:29:19,036 --> 00:29:20,420
أتمنى لو أنا وأنت كنا بهذا القرب
689
00:29:20,504 --> 00:29:21,888
هل لي أن أبدي إعجابي بهذا الثلاثي
690
00:29:21,956 --> 00:29:25,342
لاستكشاف العالم المجهول للجنس الأنثوي الثلاثي ؟
691
00:29:25,409 --> 00:29:26,710
برافو.. برافو
692
00:29:26,761 --> 00:29:29,813
(فقط لأنني غنيت أغنية مع (بريتني
693
00:29:29,880 --> 00:29:31,514
فهذا لايعني أن تضعي عليّ وصفاً
694
00:29:31,582 --> 00:29:32,716
هل هذا واضح ؟
695
00:29:35,753 --> 00:29:37,053
696
00:29:39,223 --> 00:29:41,441
ليهدأ أعضاء "نادي العزوبية" الآن
697
00:29:41,525 --> 00:29:43,309
قبل أن نبدأ, أودّ أن أبدأ
698
00:29:43,377 --> 00:29:44,778
أن أهنئكم عن طريق تذكيركم
699
00:29:44,862 --> 00:29:46,246
أنه ليس عضو واحد من هذا النادي
700
00:29:46,313 --> 00:29:48,615
قد حصل له حمل غير مرغوب منذ أكثر من سنة
701
00:29:48,699 --> 00:29:50,066
!دوراتكم الشهرية لم تتغيّر
702
00:29:50,117 --> 00:29:51,701
أودّ أيضاً أن أرحب بأحدث أعضائنا
703
00:29:51,769 --> 00:29:52,902
(نواه باكرمان)
704
00:29:52,953 --> 00:29:55,605
هل أنت ضائع (نواه) ؟ -
نعم, أنت لاتنتمي هنا -
705
00:29:55,656 --> 00:29:56,823
أنت أكبر عاهر بينهم
706
00:29:56,907 --> 00:29:58,324
أنا و (زايسيس) كنا سنعمل شريط جنس
707
00:29:58,409 --> 00:29:59,693
أكتشفت أن
708
00:29:59,760 --> 00:30:01,227
صنع ذلك الشريط سيتسبب بالقبض عليّ
709
00:30:01,295 --> 00:30:02,796
لقد وصلت للحضيض
710
00:30:02,880 --> 00:30:03,897
وأتيت هنا لأعدل من وضعي
711
00:30:03,964 --> 00:30:05,215
(هذا رائع يا (نواه
712
00:30:05,282 --> 00:30:06,883
وقد أتيت بالوقت المناسب
لأنه غداً
713
00:30:06,950 --> 00:30:08,968
(أنا والفتيات سنؤدي أغنية بنادي (غلي
714
00:30:09,053 --> 00:30:10,953
لنمجد فائدة العزوبية
715
00:30:11,005 --> 00:30:12,505
لا أمانع بذلك
716
00:30:12,590 --> 00:30:14,090
لكن للترتيب
717
00:30:14,141 --> 00:30:16,176
بينما 3 فتيات وأنا هي ليلة سبت عادية
718
00:30:16,243 --> 00:30:17,460
(في غرفة نوم (باكرمان
719
00:30:17,511 --> 00:30:18,895
إنه ليس له توازن جيد بالغناء
720
00:30:18,962 --> 00:30:20,213
نحتاج على الأقل رجل آخر
721
00:30:20,281 --> 00:30:22,515
خل هذا عليّ
722
00:30:22,600 --> 00:30:25,351
(Starland Vocal Band's
"Afternoon Delight" begins)
723
00:30:28,806 --> 00:30:30,473
♪ Gonna find my baby, ♪
724
00:30:30,524 --> 00:30:32,192
♪ gonna hold her tight, ♪
725
00:30:32,276 --> 00:30:35,478
♪ gonna grab
some afternoon delight. ♪
726
00:30:35,529 --> 00:30:38,698
♪ My motto's always been
"When it's right, it's right." ♪
727
00:30:38,783 --> 00:30:42,001
♪ Why wait until the middle
of a cold, dark night? ♪
728
00:30:42,086 --> 00:30:48,341
♪ When everything's a little
clearer in the light of day ♪
729
00:30:48,426 --> 00:30:54,798
♪ and we know the night is
always gonna be here anyway. ♪
730
00:30:54,849 --> 00:30:57,467
♪ Thinking of you's
working up an appetite. ♪
731
00:30:57,518 --> 00:31:01,387
♪ Looking forward
to a little afternoon delight. ♪
732
00:31:01,472 --> 00:31:02,772
♪ Rubbin' sticks and stones
together ♪
733
00:31:02,840 --> 00:31:04,340
♪ makes the sparks ignite. ♪
734
00:31:04,391 --> 00:31:08,344
♪ And the thought of lovin' you
is getting so excitin'. ♪
735
00:31:08,395 --> 00:31:11,030
♪ Skyrockets in flight, ♪
736
00:31:11,115 --> 00:31:14,984
♪ afternoon delight. ♪
737
00:31:16,186 --> 00:31:22,075
♪ Ah... ♪
738
00:31:22,159 --> 00:31:24,360
♪ Afternoon delight. ♪
739
00:31:24,411 --> 00:31:27,363
740
00:31:27,414 --> 00:31:28,364
741
00:31:28,415 --> 00:31:31,384
مرحباً.. (هولي) هنا -
نعم ؟ -
742
00:31:31,469 --> 00:31:32,702
أنا مشوشة بعض الشيء
743
00:31:32,753 --> 00:31:37,257
أليست هذه أغنية غريبة ليغنيها نادي العزوبية ؟
744
00:31:37,341 --> 00:31:38,892
لماذا ؟
745
00:31:38,976 --> 00:31:41,094
إنها مفيدة جداً
746
00:31:41,178 --> 00:31:42,395
لقد تم كتابتها خلال المئوية الثانية
747
00:31:42,480 --> 00:31:44,998
..للإحتفال بأمريكا والألعاب النارية
748
00:31:45,065 --> 00:31:47,767
(لا, إنها بخصوص التسلسل للتمسيّة (=مضاجعة سريعة
749
00:31:47,852 --> 00:31:49,152
!نعم, بالضبط
750
00:31:49,219 --> 00:31:52,587
التمسية عندما تأكل حلوى بمنتصف اليوم, صحيح ؟
751
00:31:51,238 --> 00:31:52,589
752
00:31:52,656 --> 00:31:54,340
صحيح (كارل) ؟
753
00:31:54,408 --> 00:31:55,492
..بغض النظر
754
00:31:55,559 --> 00:31:57,076
لقد كان عملاً رائع
أغنية رائعة
755
00:31:57,161 --> 00:31:59,445
لقد.. لقد كانت مذهلة
756
00:31:59,530 --> 00:32:00,663
يا نادي (غلي).. لنذهب
757
00:32:00,731 --> 00:32:01,998
آنسة (هولدي) ؟
المعذرة
758
00:32:02,065 --> 00:32:03,733
آنسة (هولدي)؟
759
00:32:03,784 --> 00:32:05,168
..أنتِ لازلتِ
760
00:32:05,235 --> 00:32:06,369
أنتِ لازلت مدرسة الجنس بالنيابة, صحيح ؟
761
00:32:06,420 --> 00:32:08,204
صحيحٌ يا أخي
762
00:32:08,255 --> 00:32:11,040
هل لديكِ ساعات مكتبية ؟
763
00:32:11,091 --> 00:32:12,675
بالطبع -
متعة العصر هي تحلية -
764
00:32:12,743 --> 00:32:15,044
مصنوعة من جوز الهند والأناناس
765
00:32:15,095 --> 00:32:16,262
وحلوى القطن
766
00:32:16,347 --> 00:32:18,264
أظنني أنا و (إيما) نحتاج إلى موعد
767
00:32:21,638 --> 00:32:22,972
ماهذه ؟
768
00:32:23,056 --> 00:32:25,841
بعض النشرات التي أحضرتها من العيادة المجانية
769
00:32:25,926 --> 00:32:27,760
ظننت أنها ربما تساعد العملية
770
00:32:27,811 --> 00:32:29,795
"لأنه قد حان الوقت أن نتكلم "الكلام
771
00:32:29,846 --> 00:32:31,764
لا, ليس كذلك -
بلى, إنه كذلك -
772
00:32:31,815 --> 00:32:33,349
لقد أخبرتني أن أعلم نفسي
773
00:32:33,433 --> 00:32:35,234
هل تعتقد أن هذا سهل عليّ ؟
774
00:32:35,301 --> 00:32:36,602
حسناً, صدقني
775
00:32:36,653 --> 00:32:38,404
أريد فعل هذا أقل مماتريده أنت
776
00:32:38,471 --> 00:32:40,472
هذا سيكون سيء لكلينا
777
00:32:40,524 --> 00:32:42,825
لكننا سنمرّ به معاً
778
00:32:42,909 --> 00:32:44,827
وسنكون كلانا رجالاً أفضل بسببه
779
00:32:46,997 --> 00:32:49,165
الآن, أولاً.. معظم الـ
780
00:32:49,249 --> 00:32:51,917
معظم ميكانيكا مما تفعله
781
00:32:51,985 --> 00:32:54,036
سيتم تغطيتها بالنشرات
782
00:32:54,121 --> 00:32:59,993
أريدك أن تقرأها كلها وثم تعود إليّ وتتكلم عنها
783
00:32:58,375 --> 00:32:59,992
784
00:33:00,043 --> 00:33:02,011
اتفقنا ؟
785
00:33:02,095 --> 00:33:03,763
اتفقنا
786
00:33:03,830 --> 00:33:05,965
أجلس
787
00:33:06,016 --> 00:33:07,516
لم نبدأ إلا للتو
788
00:33:07,601 --> 00:33:08,801
789
00:33:08,852 --> 00:33:11,103
لمعظم الرجال.. الجنس ليس إلا.. كما تعلم
790
00:33:11,171 --> 00:33:12,471
هو ذلك الشيء الذي نريد عمله دائماً
791
00:33:12,522 --> 00:33:14,190
إنه ممتع
792
00:33:14,274 --> 00:33:15,608
يشعر بشعور رائع
793
00:33:15,675 --> 00:33:17,643
لكننا لسنا نفكر حقاً بـ
794
00:33:17,694 --> 00:33:21,313
كيف يجعلنا نشعر من الداخل وما إلى ذلك
795
00:33:21,364 --> 00:33:23,866
أو ماشعور الشخص الآخر به
796
00:33:23,950 --> 00:33:25,568
النساء مختلفات ؟
797
00:33:25,652 --> 00:33:30,837
فقط لأنهم يفهمون أنه بخصوص شيء
أكثر من جسديّ فحسب
798
00:33:28,622 --> 00:33:30,823
799
00:33:30,874 --> 00:33:33,959
عندما تكون بوضعية حميميّة مع شخص
800
00:33:34,027 --> 00:33:37,913
بتلك الطريقة
أن تعرض نفسك
801
00:33:37,998 --> 00:33:41,000
لن تكون أكثر من هذا الضعف أبداً
802
00:33:41,051 --> 00:33:43,469
وذلك يخيف الكثير من الرجال
803
00:33:43,536 --> 00:33:47,056
صدقني, لا أستطيع أن أحصي لك عدد الأصدقاء
804
00:33:47,140 --> 00:33:50,292
الذين قد تعمقوا مع فتاة بشكل كبير
805
00:33:50,360 --> 00:33:52,711
والذين قد قالوا أنها لاتمانع بالمضاجعة فحسب
806
00:33:52,763 --> 00:33:54,430
لكن هذا لن يحصل لي يا أبي
807
00:33:54,514 --> 00:33:56,232
لا, سيكون أسوأ
808
00:33:56,316 --> 00:33:57,883
حسناً؟ لأنه رجلان
809
00:33:57,934 --> 00:33:59,301
مع رجلان
810
00:33:59,369 --> 00:34:02,855
لديك اثنان من يظنون أن الجنس فقط جنس
811
00:34:02,906 --> 00:34:04,907
سيكون من الأسهل فعلها
812
00:34:04,991 --> 00:34:06,025
ومنذ أن تبدأ بعمل هذه الأشياء
813
00:34:06,076 --> 00:34:07,392
فلن تريد أن تتوقف
814
00:34:07,444 --> 00:34:09,445
لابدّ وأن تعلم أنها تعني شيئاً
815
00:34:09,529 --> 00:34:12,915
إنه يعمل شيء لك
816
00:34:12,999 --> 00:34:16,452
لقلبك.. لاحترامك لنفسك
817
00:34:16,536 --> 00:34:19,338
حتى ولو أنك تشعر أنك لست إلا تستمتع
818
00:34:19,405 --> 00:34:22,858
أتقول أنه عليّ أن أمارس الجنس ؟
819
00:34:22,926 --> 00:34:27,279
أظنه بعيد ميلادك الـ30.. سيكون هدية رائعة لنفسك
820
00:34:29,099 --> 00:34:31,083
..(كورت)
821
00:34:31,134 --> 00:34:34,270
..عندما تكون مستعداً
822
00:34:34,354 --> 00:34:38,724
..أريدك أن تكون قادراً على
823
00:34:38,775 --> 00:34:40,776
فعل كل شيء
824
00:34:40,844 --> 00:34:42,862
لكن عندما تكون مستعداً
أريدك
825
00:34:42,929 --> 00:34:47,633
أن تستعملها كطريقة لتتواصل مع شخص آخر
826
00:34:47,701 --> 00:34:49,601
لاتتعهر بنفسك بكل مكان
827
00:34:49,653 --> 00:34:51,654
وكأنك لست مهماً
828
00:34:51,738 --> 00:34:55,191
(لأنك مهم يا (كورت
829
00:34:58,795 --> 00:35:00,779
انتهينا ؟
830
00:35:00,831 --> 00:35:03,115
نعم, لكن للوقت الحالي فقط
831
00:35:03,166 --> 00:35:04,583
هل أصنع لك خبز محمص ؟
832
00:35:04,634 --> 00:35:06,669
أظنني سآخذه بالأعلى لغرفتي
833
00:35:06,753 --> 00:35:09,839
لآكله بينما أنظر للمنشورات
834
00:35:12,676 --> 00:35:16,061
شكراً أبي -
العفو -
835
00:35:22,235 --> 00:35:24,620
836
00:35:24,688 --> 00:35:26,689
أسمع أنكم تعانون من المشاكل
837
00:35:26,773 --> 00:35:28,190
ليس مشاكل -
لا, نحن نعاني من مشاكل -
838
00:35:28,275 --> 00:35:29,525
نحن حقاً كذلك
نحن نعاني من مشاكل
839
00:35:29,609 --> 00:35:31,577
..متى آخر مرة قد
840
00:35:31,644 --> 00:35:33,712
إطلاقاً -
المعذرة ؟ -
841
00:35:33,780 --> 00:35:35,447
لقد كنا متزوجين لمدة 4 أشهر
842
00:35:35,498 --> 00:35:36,815
ولازلنا لم نفعلها
843
00:35:36,867 --> 00:35:38,784
يا صديقة.. ماهذا ؟
844
00:35:38,835 --> 00:35:40,169
!إنه مثير
845
00:35:40,253 --> 00:35:41,871
عمركِ 30
846
00:35:41,955 --> 00:35:43,455
لم أشعر بالراحة
847
00:35:43,506 --> 00:35:46,842
مالذي.. تفعلونه ؟
848
00:35:46,927 --> 00:35:49,261
..حسناً
849
00:35:49,329 --> 00:35:50,495
نتحاضن كثيراً
850
00:35:50,547 --> 00:35:51,547
كثيراً -
كثيراً -
851
00:35:51,631 --> 00:35:52,831
نتحاضن أكثر من اللازم -
حسناً..لا -
852
00:35:52,883 --> 00:35:54,283
نحن.. نحن وحوش تحاضن -
حسناً, حسناً -
853
00:35:54,351 --> 00:35:56,001
"نشاهد برامج "ربات المنزل
854
00:35:56,052 --> 00:35:57,269
!وهي المثيرة جداً جداً
855
00:35:57,337 --> 00:35:58,888
ليس وكأنني لم أحاول
أنا أحاول
856
00:35:58,955 --> 00:35:59,855
لقد عملت لها عشاءات رومانسية
857
00:35:59,940 --> 00:36:01,056
أعطيها ورود
858
00:36:01,141 --> 00:36:02,641
..وكل مرة أحاول لمسها
859
00:36:02,692 --> 00:36:04,693
هذا يحصل
860
00:36:04,778 --> 00:36:06,812
آسفة جداً
861
00:36:06,863 --> 00:36:09,698
حسناً انظروا.. أنا لست طبيبة
862
00:36:09,783 --> 00:36:11,367
حتى أنني لا أحب برامج الأطباء التلفزيونية
863
00:36:11,451 --> 00:36:14,519
مالم يكن تلك التي يضعون بها شريط قنابل
864
00:36:14,571 --> 00:36:16,989
على صدورهم.. أحب تلك البرامج
865
00:36:17,040 --> 00:36:20,492
لذا أود أن أسألكِ أسئلة
866
00:36:20,543 --> 00:36:24,413
وأريدكِ أن تجيبي عنها بجد
867
00:36:24,481 --> 00:36:28,033
هل لازلت مغرمة بـ (ويل شوستر) ؟
868
00:36:28,084 --> 00:36:29,902
لقد كنت أفكر بنفس الشيء
869
00:36:29,970 --> 00:36:32,537
لكنني كنت خائف من السؤال
870
00:36:32,589 --> 00:36:33,989
هل أنتِ كذلك ؟
871
00:36:36,009 --> 00:36:40,596
أنا مشوشة حقاً بخصوص مشاعري
872
00:36:40,664 --> 00:36:42,598
أنا آسفة
873
00:36:42,682 --> 00:36:44,600
أنتِ ومشاعركِ إبقوا بالشقة
874
00:36:44,668 --> 00:36:46,151
وسأبيت بفندق الراديسون
875
00:36:46,219 --> 00:36:48,070
شكراً يا طبيبة
876
00:36:50,991 --> 00:36:52,491
لست طبيبة
877
00:36:54,060 --> 00:36:57,947
هل لكِ أن لاتخبري (ويل) عن هذا ؟
878
00:36:58,031 --> 00:37:00,532
بالطبع لا.. بالطبع لا
879
00:37:00,583 --> 00:37:02,918
شفتاي محكمة الإغلاق -
شكراً لكِ -
880
00:37:03,003 --> 00:37:05,087
!مثل ساقيكِ بالضبط
881
00:37:05,171 --> 00:37:06,505
!أمزح
882
00:37:06,572 --> 00:37:07,840
رباه! لقد كان ذلك وقاحة
883
00:37:07,907 --> 00:37:09,908
لماذا قلت ذلك ؟
884
00:37:09,960 --> 00:37:12,094
أترين.. طبيب حقيقي لن يقول هذا أبداً
885
00:37:12,178 --> 00:37:14,096
886
00:37:14,164 --> 00:37:15,631
887
00:37:17,434 --> 00:37:19,935
888
00:37:20,020 --> 00:37:21,920
هل لنا أن نتحدث ؟ -
لكننا لا نفعل هذا أبداً -
889
00:37:21,972 --> 00:37:24,640
أعلم, لكنني أردت أن أشكرك
890
00:37:24,724 --> 00:37:27,426
(لتأديتك تلك الأغنية بنادي (غلي
891
00:37:27,477 --> 00:37:28,610
892
00:37:28,695 --> 00:37:31,763
لأنه جعلني أفكر كثيراً
893
00:37:31,815 --> 00:37:38,437
مالذي أدركته هو لماذا أن لعينة طوال الوقت
894
00:37:38,488 --> 00:37:41,824
أنا لعينة لأنني غاضبة
895
00:37:41,891 --> 00:37:45,527
أنا غاضبة لأن لديّ تلك المشاعر
896
00:37:45,595 --> 00:37:50,215
..مشاعر تجاهكِ
أخاف أن أصرح بها
897
00:37:50,283 --> 00:37:54,386
لأنني خائفة من التعامل مع العواقب
898
00:37:54,454 --> 00:37:56,055
(ويا (بريتني
899
00:37:56,122 --> 00:37:59,341
لا أستطيع أن أذهب لحفل فرقة (انديغو غيرلز) معكِ
لا أستطيع فحسب
900
00:37:59,426 --> 00:38:00,726
أتفهّم ذلك
901
00:38:00,793 --> 00:38:05,164
أتفهمين مالذي أحاول أن أقوله هنا ؟
902
00:38:05,231 --> 00:38:07,950
ليس حقاً
903
00:38:11,137 --> 00:38:14,957
أريد أن أكون معكِ
904
00:38:15,025 --> 00:38:18,810
لكنني خائفة من الكلام والنظرات
905
00:38:18,862 --> 00:38:21,480
أقصد, أنتِ تعلمين مالذي حصل لـ(كورت) بهذه المدرسة
906
00:38:21,531 --> 00:38:26,318
لكن يا عزيزتي!!! إن كان أي أحد يريد السخرية منكِ
907
00:38:26,369 --> 00:38:28,253
فإنك إما تبرحيه ضرباً
908
00:38:28,321 --> 00:38:30,422
أو تمطرين عليه بكلماتكِ الحادة
909
00:38:30,490 --> 00:38:34,126
..نعم أعلم.. لكن
910
00:38:34,177 --> 00:38:36,845
أنا خائفة مما سيقوله الجميع من وراء ظهري
911
00:38:36,930 --> 00:38:39,498
..ولو, لا بد أن أتقبّل أنني
912
00:38:40,549 --> 00:38:42,084
أحبكِ
913
00:38:44,003 --> 00:38:45,170
أحبكِ
914
00:38:45,221 --> 00:38:47,639
(ولا أريد أن أكون مع (سام) أو (فين
915
00:38:47,690 --> 00:38:50,442
أو أيّ أحد من هؤلاء الشباب
916
00:38:50,510 --> 00:38:51,977
لا أريد سواكِ
917
00:38:53,780 --> 00:38:56,698
أرجوكِ قولي أنك تحبينني أيضاً
918
00:38:56,766 --> 00:39:01,203
..أرجوكِ -
بالطبع أحبك.. أحبك -
919
00:39:01,287 --> 00:39:03,405
و سرضى أن أكون معكِ
920
00:39:03,490 --> 00:39:04,723
(لولا (آرتي
921
00:39:04,791 --> 00:39:06,825
آرتي) ؟)
922
00:39:06,876 --> 00:39:09,995
أنا أحبه أيضاً
923
00:39:10,046 --> 00:39:12,164
لا أريد أن أؤلمه
هذا ليس بصحيح
924
00:39:12,215 --> 00:39:13,665
لا أستطيع أن أنفصل عنه
925
00:39:13,716 --> 00:39:16,585
بلى تستطيعين
إنه ليس إلا ولد غبي
926
00:39:16,669 --> 00:39:18,170
لكنه لن يكون عملاً صحيحاً
927
00:39:18,221 --> 00:39:20,556
..سانتانا) عليكِ أن تعلمي)
928
00:39:20,640 --> 00:39:24,510
إن حصل انفصلنا أن و(آرتي) بأي وقت
929
00:39:24,561 --> 00:39:26,812
..وأنا محظوظة بما فيه الكفاية أن تكوني عزباء
930
00:39:26,879 --> 00:39:29,565
إياكِ
931
00:39:29,632 --> 00:39:32,901
وقتها أنا لكِ تماماً
932
00:39:32,986 --> 00:39:35,554
وبفخر
933
00:39:35,605 --> 00:39:38,157
934
00:39:38,224 --> 00:39:42,227
من ظن أن بكاء الشخص قد يجعله عالقاً جداً ؟
935
00:39:42,278 --> 00:39:44,496
آسفة
936
00:39:44,564 --> 00:39:47,166
ابتعدي عني
937
00:39:47,233 --> 00:39:49,818
938
00:39:53,257 --> 00:39:54,223
939
00:39:54,291 --> 00:39:56,008
مهووس
940
00:39:56,093 --> 00:39:58,127
لماذا الكراهية ؟
941
00:39:58,178 --> 00:40:00,596
انضممت لـ"نادي العزاب" ؟
942
00:40:00,647 --> 00:40:02,682
ماهذا ؟
943
00:40:02,766 --> 00:40:04,317
ظننت أنني وأنتِ عشاق
(لورين)
944
00:40:04,401 --> 00:40:07,653
توقفي, أحتاج أن أكلمك بخصوص شيء
945
00:40:07,738 --> 00:40:08,821
لقد أدركت شيء مؤخراً
946
00:40:09,138 --> 00:40:09,921
أنا أعمل الكثير من الأشياء الغبية
947
00:40:10,324 --> 00:40:12,475
مرة من أجل تحدي
ابتلعت دبوس
948
00:40:12,526 --> 00:40:14,077
أنا تقريباً 90% متأكد أنه لايزال هنا
949
00:40:14,144 --> 00:40:15,644
لا أفكر بالعواقب
950
00:40:15,696 --> 00:40:18,197
وبينما كنت أظن أن ذلك جعلني محبوباً
951
00:40:18,282 --> 00:40:20,116
الآن أظنه جعلني فاشلاً
952
00:40:20,167 --> 00:40:23,119
إنني معجب بكِ يا (لورين).. أحب تدليعكِ
953
00:40:23,170 --> 00:40:24,420
بجانب تغوطي عصراً
954
00:40:24,488 --> 00:40:25,705
إنه جزئي المفضل من اليوم
955
00:40:25,789 --> 00:40:27,656
لذا أنا أتغيّر
956
00:40:27,708 --> 00:40:30,159
وإن جعلني ذلك مهووساً
لا بأس
957
00:40:30,210 --> 00:40:32,712
لديّ الرغبة حقاً بلكمك
958
00:40:37,851 --> 00:40:41,687
إن كان بإمكاننا لعب "الأقدام الجنسية" بنادي العزاب
فأنا مشتركة
959
00:40:41,772 --> 00:40:43,639
يا مهووس
960
00:40:45,776 --> 00:40:47,777
961
00:40:49,196 --> 00:40:51,364
ليهدأ "نادي العزاب" الآن
962
00:40:51,448 --> 00:40:53,149
أين الآنسة (بيلزبيري) ؟
963
00:40:53,200 --> 00:40:55,151
لقد قرّرت أن تقضي الساعة التي تقضيها هنا
964
00:40:55,202 --> 00:40:57,036
لأن تستخدمها بإصلاح زواجها الكاذب
965
00:40:57,121 --> 00:40:58,488
و مؤقتاً.. سأحل محلها
966
00:40:58,539 --> 00:40:59,956
لأنك بإزعاج تسيطرين على أي شيء ؟
967
00:41:00,023 --> 00:41:02,792
لأنني أدركت أنه
968
00:41:02,859 --> 00:41:05,495
بينما عهودنا للعزوبية جميلة
969
00:41:05,546 --> 00:41:08,214
يوماً ما سنقع بحب أحدهم
970
00:41:08,298 --> 00:41:10,550
وسنختار أن نكون حميميّن معهم
971
00:41:10,634 --> 00:41:13,052
بمناسبة الحديث عن الحميميّة
ماهذه "العضة الجنسية" يا (كوين) ؟
972
00:41:13,137 --> 00:41:14,637
"ليست "عضة جنسية
973
00:41:14,704 --> 00:41:17,473
أعلم العضات الجنسية
أنا ذوّاق لعين
974
00:41:17,541 --> 00:41:19,708
أستطيع أن أجعلها بأشكال
كمثل بالونات الحيوانات
975
00:41:19,760 --> 00:41:22,645
لقد أحرقت نفسي بآلة تظفير الشعر هذا الصباح
976
00:41:22,712 --> 00:41:24,847
المفتاح هو أن تستخدمي المظفر في الحوض الدافئ
977
00:41:24,898 --> 00:41:26,098
من أجل أن يمنعك من أن تحترقي
978
00:41:26,183 --> 00:41:27,517
لا
979
00:41:27,568 --> 00:41:30,169
لقد كنت متأكدة أنه تم اكتشافي
980
00:41:30,237 --> 00:41:32,071
981
00:41:32,139 --> 00:41:33,222
ماكان ذلك ؟
982
00:41:33,273 --> 00:41:35,525
هل هي أمك ؟
983
00:41:35,576 --> 00:41:38,945
إنها بالعمل
لن تعود للبيت إلا بغضون ساعات
984
00:41:39,029 --> 00:41:41,030
الطلاق رائع
985
00:41:41,081 --> 00:41:42,999
986
00:41:46,403 --> 00:41:48,404
987
00:41:48,455 --> 00:41:50,756
سأكون أكثر حذراً بمكان العضة المرة القادمة
988
00:41:50,841 --> 00:41:52,158
هذا رائع جداً
989
00:41:52,226 --> 00:41:54,677
لدينا شهران حتى حفلة نهاية السنة الدراسة
لدينا الكثير من الوقت
990
00:41:54,745 --> 00:41:56,379
أن ندخل بمنافسة ملك و ملكة الحفلة
991
00:41:56,430 --> 00:41:59,632
لكن ليس هذا مغزى العلاقة.. صحيح ؟
992
00:41:59,700 --> 00:42:03,352
(انظر.. لقد عملت غلطة مع (باك
993
00:42:03,420 --> 00:42:06,205
كان يجب أن تكون أنت من أخسر عذريتي له
994
00:42:09,726 --> 00:42:11,644
هنا أنا أنتمي
995
00:42:11,712 --> 00:42:16,866
معك.. حسناً ؟ -
حسناً -
996
00:42:16,933 --> 00:42:18,317
997
00:42:18,402 --> 00:42:19,986
مرحباً يا مثير
998
00:42:20,070 --> 00:42:22,822
هولي).. أهلاً)
999
00:42:22,906 --> 00:42:24,490
أنا فقط أراجع بعض من إعدادت الرقص
1000
00:42:24,575 --> 00:42:26,959
المنافسات المحلية بعد أسبوع
وأردت أن أتأكد
1001
00:42:27,044 --> 00:42:29,295
"(كل الرقصات كما أطلق عليها "مضادة لأخطاء (فين
1002
00:42:29,379 --> 00:42:32,048
لن أشغلك
1003
00:42:32,115 --> 00:42:34,600
لقد أتيت لأودعك
1004
00:42:34,668 --> 00:42:37,803
سأذهب إلى "شاوني تاوشيب" لأدرس الجبر
1005
00:42:37,888 --> 00:42:39,639
حقاً ؟
1006
00:42:39,723 --> 00:42:43,792
نعم, لقد أشتكى إحدى الآباء عليّ
1007
00:42:43,844 --> 00:42:45,978
يبدو أن برهاني عن الخيار
1008
00:42:46,063 --> 00:42:48,464
جعل من الصعب مشاهدة برنامج الصور المتحركة
VeggieTales
1009
00:42:48,515 --> 00:42:49,899
بنفس ماكانت يـُشاهد من قبل
1010
00:42:49,966 --> 00:42:53,402
شخصياً أظنه جعل مشاهدة البرنامج مضحكاً
1011
00:42:53,470 --> 00:42:56,656
1012
00:42:56,740 --> 00:42:59,475
لا أريد حقاً أن أودعك
1013
00:43:01,645 --> 00:43:04,330
ربما لايجب علينا ذلك إذاً
1014
00:43:04,414 --> 00:43:07,116
تدريس (بريتني) و (سانتانا) عن كيفية السحاقية
1015
00:43:07,184 --> 00:43:11,370
جعلني أدرك كم كنت منغلقة
1016
00:43:11,455 --> 00:43:13,506
أنا أكبر أيضاً
ربما عليّ تجربة
1017
00:43:13,590 --> 00:43:17,076
علاقة تدوم أكثر من 36 ساعة
1018
00:43:18,262 --> 00:43:20,346
هل أنتِ جادة ؟
1019
00:43:20,430 --> 00:43:22,298
بالإضافة.. رؤية امرأة أخرى تكن مشاعر لك
1020
00:43:22,349 --> 00:43:23,966
..قد جعلني غيورة بعض الشيء
1021
00:43:24,017 --> 00:43:26,135
ماذا ؟ -
لاشيء -
1022
00:43:27,504 --> 00:43:30,339
..أعلم الكثير عن الجنس يا (ويل) لكن
1023
00:43:30,390 --> 00:43:33,809
ربما حان الوقت أن أتعلم قليلاً عن الرومانسية
1024
00:43:37,197 --> 00:43:40,483
..لا أعلم إن كنت قد سمعتِ
1025
00:43:42,703 --> 00:43:45,321
لكن يصادف أنني معلم ممتاز
1026
00:43:46,372 --> 00:43:59,375
{\fs23\an7}
Translated by :
abboodi-a