1
00:00:01,171 --> 00:00:02,622
هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي
Glee في
2
00:00:02,706 --> 00:00:04,207
نادي " جلي " يستعد للمسابقة الوطنية
3
00:00:04,258 --> 00:00:05,792
و " كوين " تستعد لتصبح ملكة حفل السنة
4
00:00:05,876 --> 00:00:07,627
يجب أن ننتخب لملك و ملكة حفل السنة
5
00:00:07,695 --> 00:00:08,594
أنه رمز المرتبة الاجتماعية الأعلى
6
00:00:08,679 --> 00:00:09,912
اضطر " كورت" لترك ثانوية ميكنلي
7
00:00:09,963 --> 00:00:10,963
لأن كاروفسكي هدده
8
00:00:11,031 --> 00:00:12,081
لا يمكنني طرد طالب لأنه يقوم بدفع الطلاب
9
00:00:12,132 --> 00:00:13,099
سوف يقول : " أنا لم أقصد
10
00:00:13,183 --> 00:00:14,500
" أن أدفع ذلك الفتى ، لقد تعتثرت
11
00:00:14,568 --> 00:00:16,052
عذر يعمل كالسحر
أنا استخدمه دائمًا
12
00:00:16,103 --> 00:00:17,520
" ولكن على الأقل لديه " بلاين " و " الواربلرز
13
00:00:17,587 --> 00:00:19,588
" الذي خسورا في المحليات أمام " الاتجاهات الجديدة
14
00:00:19,640 --> 00:00:21,107
حصلنا على بعضنا البعض في نهاية كل هذا
15
00:00:21,191 --> 00:00:23,192
وهذا يغلب كأسا رديئة ، أليس كذلك ؟
16
00:00:23,260 --> 00:00:24,760
" و " سانتانا " واقعة في حب " بريتني
17
00:00:24,812 --> 00:00:26,062
هذه العلاقة مربكة بالنسبة لي
18
00:00:26,113 --> 00:00:27,697
الإفطار مربك بالنسبة لكي
19
00:00:27,765 --> 00:00:30,066
في الواقع ، أحيانا يكون طعمه حلوا
و أحيانا يكون طعمه مالح
20
00:00:30,117 --> 00:00:32,735
مثل ، لو أكلت بيض على العشاء
إذا ماذا يكون ؟
21
00:00:32,786 --> 00:00:34,237
و " ويل " لديه نوع من حب " ايما " الدائم
22
00:00:34,288 --> 00:00:35,538
ولكنها مؤخرا أصبحت مهووسة بشكل كبير
23
00:00:35,605 --> 00:00:36,739
بتنظيف الفواكة و الأغراض
24
00:00:36,790 --> 00:00:38,458
أنا لا أتتبع
مثل ، مهووسة بحق
25
00:00:38,542 --> 00:00:41,828
يوما ما ، ستجدين طريقة لتتغلبي على هذا الشيء
26
00:00:41,912 --> 00:00:44,030
وهذا ما فاتكم في
Glee
27
00:00:45,666 --> 00:00:46,799
حسنا
28
00:00:46,884 --> 00:00:48,468
المسابقة الوطنية بعد أسابيع قليلة
29
00:00:48,552 --> 00:00:50,136
أنه وقت تكثيف جهودنا
30
00:00:50,220 --> 00:00:53,055
... غناؤكم في المحليات كان رائعا ، ولكن الرقص
31
00:00:54,675 --> 00:00:56,342
أنه وقت معسكر الغنائم
يقصد أن يتدربوا على الرقص و الغناء معا
32
00:00:56,427 --> 00:00:57,510
غنائم
لنفعلها الآن -
33
00:00:57,594 --> 00:00:59,011
خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية
34
00:01:00,797 --> 00:01:02,231
ادفعوا أنفسكم
35
00:01:02,299 --> 00:01:03,466
فوكال أدرينالين ) لا يأخذون أي مساجين )
36
00:01:04,685 --> 00:01:06,635
أنا آسف
37
00:01:06,687 --> 00:01:07,937
هل أنتي بخير ؟
38
00:01:07,988 --> 00:01:09,071
أنا أنزف
39
00:01:09,139 --> 00:01:10,773
لنأخذك للطبيب
40
00:01:13,026 --> 00:01:14,694
والدي سيكونان هنا خلال 15 دقيقة
41
00:01:14,778 --> 00:01:16,162
" لست مضطرا للبقاء هنا " فين
42
00:01:16,246 --> 00:01:18,814
لا ، أنا أريد البقاء و سماع ما يقوله الطبيب
43
00:01:18,866 --> 00:01:20,366
أنا أشعر بالأسى
44
00:01:20,451 --> 00:01:23,419
ألن تغضب منك " كوين " لأنك واقف يقظا بجانبي ؟
45
00:01:23,487 --> 00:01:24,837
حسنًا ، أنا واقف بجانبك
46
00:01:24,922 --> 00:01:27,707
وهي تتفهم كم أشعر بالسوء لما فعلت
47
00:01:27,775 --> 00:01:29,008
حتى ولو لم يكن مكسورا
48
00:01:29,092 --> 00:01:30,009
أنه مكسور
49
00:01:31,595 --> 00:01:33,596
حسنا ، أنا أعلم أنني كنت راقصا سيئا
50
00:01:33,663 --> 00:01:35,264
ولكنني لم أكن أتوقع أن رقصي كان خطرا
51
00:01:35,332 --> 00:01:37,666
أنه كسر نظيف ، لذا لن أحتاج لأقومه
52
00:01:37,718 --> 00:01:39,835
بالنظر إلى انحراف الحاجز الأنفي
53
00:01:39,887 --> 00:01:42,004
اعتقد أنه فرصة رائعة
54
00:01:42,055 --> 00:01:43,656
لتعديل بسيط في مستوى التفاخر لديك
55
00:01:43,724 --> 00:01:45,892
هل أنت تقترح أن أقوم بعملية تجميل للأنف ؟
56
00:01:45,976 --> 00:01:47,193
أنت في الـ 16 ، أليس كذلك ؟
57
00:01:47,277 --> 00:01:49,178
هذا عمر ابنتي عندما قمت بإجراء عملية تجميل أنف لها
58
00:01:49,246 --> 00:01:50,980
أنه مثل حق المرور بالنسبة لفتاة يهودية
59
00:01:51,031 --> 00:01:54,150
أولا ، أنا أحب كيف أبدو
60
00:01:54,201 --> 00:01:56,352
أهي حبيبتك ؟
61
00:01:56,420 --> 00:01:57,686
لا
62
00:01:57,738 --> 00:01:59,522
كيف هو شكل حبيبتك ؟
63
00:01:59,573 --> 00:02:02,375
و ثانيا ، أنا لن أقوم بأي شيء
64
00:02:02,459 --> 00:02:03,759
قد يأثر على صوتي
65
00:02:03,827 --> 00:02:04,961
غناء برودواي يعتمد عليه
66
00:02:05,028 --> 00:02:06,546
نعم نحن نكون فرقة و لدينا عرض مهم
67
00:02:06,630 --> 00:02:07,630
المسابقة الوطنية قريبة و رايتشل
68
00:02:07,697 --> 00:02:08,697
هي المغنية الأفضل عندنا
69
00:02:08,749 --> 00:02:09,749
لن يأثر على صوتك
70
00:02:09,833 --> 00:02:10,917
تلك خرافة يتداولها الناس
71
00:02:11,001 --> 00:02:12,835
ولكن الحقيقة أن فتح ذلك الحاجز
72
00:02:12,886 --> 00:02:15,538
ربما يسمح لك بأن تأخذي هواء أكثر عندما تتنفسين
73
00:02:15,589 --> 00:02:17,423
مما يعني نطاق أوسع لنوتاتك العالية
74
00:02:17,508 --> 00:02:19,708
ولكن باربرا
75
00:02:19,760 --> 00:02:22,728
أنها رائعة
بالإضافة إلى أنه واحدة من مليون
76
00:02:24,731 --> 00:02:27,383
الحقيقة أنكِ تودين بشدة أن تكوني ممثلة
77
00:02:27,434 --> 00:02:29,218
لذا يجب أن تهتمي بالمظهر و الصوت
78
00:02:29,269 --> 00:02:30,736
وأن يكون أفضل ما يمكن أن تقدمي
79
00:02:30,821 --> 00:02:33,272
لدي وقت فارغ لموعد الأسبوع القادم
80
00:02:33,357 --> 00:02:35,525
هل يمكن أن أسجل لك موعد فيه ؟
81
00:02:36,814 --> 00:02:39,144
عنوان الحلقة / ولدت بهذه الطريقة
Y1214Y / ترجمة
82
00:02:39,329 --> 00:02:41,747
ياالهي
ستخضعين لعملية تجميل انف
83
00:02:41,831 --> 00:02:44,283
أنا أفكر في اتخاذ إجراءات لشخص قاصر
84
00:02:44,367 --> 00:02:45,501
لإصلاح حاجزي الأنفي
85
00:02:45,568 --> 00:02:47,219
اذا ، عملية تجميل أنفية
86
00:02:47,287 --> 00:02:50,172
اسمعوا ، أنا سعيدة بالشكل الذي ابدو به ، حسنا ؟
87
00:02:50,239 --> 00:02:51,790
وتقبلت شكل أنفي
88
00:02:51,875 --> 00:02:55,911
ولكن لنقل أنني وددت أن أحصل على أنف رزين أكثر قليلا
89
00:02:55,962 --> 00:02:58,097
مثل ، أنف " كوين " ، على سبيل المثال
90
00:02:58,181 --> 00:03:01,100
أن لن أغير مظهري لكي أبدو متفاخرة
91
00:03:01,184 --> 00:03:03,302
ولكن ، أنا أقصد ، الطبيب قال
92
00:03:03,386 --> 00:03:05,320
أنه ربما يمكنني أن تتحسن موهبتي
93
00:03:05,388 --> 00:03:07,689
مما قد يساعدنا في المسابقة الوطنية
94
00:03:07,757 --> 00:03:10,258
ربما ؟
وماذا عن المخاطر ؟
95
00:03:10,310 --> 00:03:12,194
لديك صوت رائع ، ريتشل
96
00:03:12,261 --> 00:03:13,445
انتظري
97
00:03:13,530 --> 00:03:15,280
هل يمكننا كلنا أن نتحدث بواقع لثانية فقط ؟
98
00:03:15,365 --> 00:03:17,766
لقد سمعت أن رايتشل أصبح أنفها كبيرا قليلا
99
00:03:17,817 --> 00:03:19,985
أعني أنا لم أكن سأعلم ، لأنني مثل ( مادوزا ) أحاول
مادوزا قد تعني أيضا قنديل البحر
100
00:03:20,070 --> 00:03:21,353
أن أتجنب أن أتواصل معها بالأعين
101
00:03:21,421 --> 00:03:22,771
ولكن هل يمكننا أن نتوقف
102
00:03:22,822 --> 00:03:24,490
عن الكذب عن أنه ليس هناك أشياء
103
00:03:24,574 --> 00:03:25,958
نريد أن نغيرها في أنفسنا ؟
104
00:03:26,042 --> 00:03:29,128
أنا أعني ، أنني متأكدة من أن سام قد ذهب لمكتب الطبيب
105
00:03:29,212 --> 00:03:31,080
وقرأ في كتيبات عن تصغير حجم فمه
106
00:03:31,131 --> 00:03:32,798
و أراهن على أن آرتي أراد إزالة رجليه
107
00:03:32,882 --> 00:03:34,083
منذ أن أصبح غير قادر على إستخدامها بأي حال
108
00:03:34,134 --> 00:03:36,418
و أنا قطعا متأكدة بأن تينا تفحصت
109
00:03:36,469 --> 00:03:37,786
حول إمكانية حصولها على تصحيح لإنحراف العين
110
00:03:37,837 --> 00:03:38,804
هذا عنصري للغاية
111
00:03:38,888 --> 00:03:40,122
أنا أبقي الأمر واقعيا
112
00:03:40,173 --> 00:03:41,974
آسفة ، سانتانا ولكنني شخص جميل
113
00:03:42,058 --> 00:03:44,626
أنا واقعة في الحب مع نفسي ، ولن أود في تغير أي شيء
114
00:03:44,677 --> 00:03:47,179
الهذا تلبسين عدسات زرقاء اليوم ، تينا ؟
يقصد عدسات مصححة للنظر
115
00:03:47,263 --> 00:03:49,565
كرهـ ذات آسيوي
116
00:03:49,632 --> 00:03:50,799
ليس الكثير من الآسيويين رموز للجنس ، مايك
117
00:03:50,850 --> 00:03:52,434
أنا أحاول أن أتتبع الموضة فقط
118
00:03:52,485 --> 00:03:54,269
و أفعل كل ما يظهر في المجلات
119
00:03:54,320 --> 00:03:55,988
رقصي يضايقني نوعا ما
120
00:03:56,072 --> 00:04:00,025
كدت أقتل رايتشل
ولكن أحب شكلي كما هو
121
00:04:00,110 --> 00:04:01,443
رجاء
122
00:04:01,494 --> 00:04:03,662
لديك حلمات غريبة تشبه الأهرام المنتفخة
123
00:04:03,746 --> 00:04:05,247
تبدو و كانها عبئت بالكاسترد
124
00:04:05,314 --> 00:04:06,698
ويمكن أن تنثر عليها
125
00:04:06,783 --> 00:04:08,200
مسحوق السكر
126
00:04:08,284 --> 00:04:10,702
ويمكن أن تقدم كنوع من الحلوى
127
00:04:10,787 --> 00:04:13,705
ربما تكون رايتشل راضية بأن يكون لديها منقار طويل
128
00:04:13,790 --> 00:04:16,208
وربما تحتاجه لتنقر على البذور القاسية و تفتحها
129
00:04:16,292 --> 00:04:17,793
ولكن كل ما أقول أنه إذا نظرت في المرآة
130
00:04:17,844 --> 00:04:19,928
ولم يعجبك ما ترى ، فقط قم بتغييره
131
00:04:19,996 --> 00:04:21,430
انتظروا
132
00:04:21,497 --> 00:04:23,265
أنا فعلا مصدوم مما أسمعه هنا
133
00:04:23,332 --> 00:04:25,317
أنتم تتجهون للأمور التي تضاد
" قيم نادي " قلي
134
00:04:25,385 --> 00:04:28,437
أنا أقول لكم أن الشيء الذي تودون تغييره
135
00:04:28,504 --> 00:04:31,023
حول أنفسكم هو أكثر شيء مثير للاهتمام بكم
136
00:04:31,107 --> 00:04:32,975
حسنا ربما
ولكن في هذه المدرسة
137
00:04:33,026 --> 00:04:34,726
الشيء الذي يجعلك مختلفا
138
00:04:34,811 --> 00:04:36,512
هو الشيء الذي يستخدمه الناس لسحق روحك المعنوية
139
00:04:44,037 --> 00:04:45,821
رايتشل فتاة جميلة
140
00:04:45,872 --> 00:04:47,522
أنها لا تحتاج لجراة تجميلية للأنف
141
00:04:47,574 --> 00:04:50,358
قولها أنها تقوم بذلك لتزيد من مهوبتها
142
00:04:50,410 --> 00:04:52,161
هو فقط عذر ملائم
لكي تتعامل مع
143
00:04:52,212 --> 00:04:53,862
حقيقة أنها متزعزعة حول شكلها
144
00:04:53,913 --> 00:04:56,198
معظم البالغين لديه مشاكل حول تقبل
145
00:04:56,249 --> 00:04:58,133
الإختلاف المركزي
لذا ، كيف يمكن لك أن تتوقع من فتاة ذلك ؟
146
00:04:58,201 --> 00:05:00,385
إذا سيكون عملنا هو مساعدتهم
147
00:05:00,470 --> 00:05:01,703
أنا لا أريد استخدام وصايتي كمعلم
148
00:05:01,754 --> 00:05:05,057
" لكي أوحد أفعالهم و أجعلهم مثل جوائز نادي " قلي
149
00:05:05,141 --> 00:05:06,875
أنا أريد مساعدتهم ، لكي يحبوا أنفسهم
150
00:05:06,926 --> 00:05:09,311
حتى لو كان لديهم ثآليل أو شيء آخر
151
00:05:09,378 --> 00:05:11,013
وبالأخص الثآليل
152
00:05:11,064 --> 00:05:12,681
إلى متى تريدننا أن نقوم بهذا الشيء ؟
153
00:05:12,732 --> 00:05:14,149
حتى تكون كلها نظيفة
154
00:05:14,217 --> 00:05:16,885
أعني أنا سعيد بمساعدتك في تخطي هذا الوسواس القهري
155
00:05:16,936 --> 00:05:19,188
أتعلم ماذا ؟
أنا حقا لا يعجبني هذا المصطلح
156
00:05:19,239 --> 00:05:20,939
أنه يبدو علميا و جاد جدا
157
00:05:21,024 --> 00:05:23,225
" أنا حقا أفضل " هوس النظافة " أو " تنظيف الحشرات
158
00:05:23,276 --> 00:05:25,110
ولكن أنا أريد حقا أن أقول لك
159
00:05:25,195 --> 00:05:28,247
أنا حقا ممتنة لك على مساعدتي
160
00:05:28,331 --> 00:05:29,915
حقا ، لدي الآن الكثير من وقت الفراغ الآن
161
00:05:29,999 --> 00:05:32,084
لأن هناك أربع أيادي تقوم بتلميع جميع فاكهتي
162
00:05:32,168 --> 00:05:34,119
أنا حقا مسرور
163
00:05:34,204 --> 00:05:35,370
ولكن أليس من المفترض أننا نحاول أن نجد
164
00:05:35,421 --> 00:05:36,505
بعض الأساليب التي يمكنك استخدامها
165
00:05:36,572 --> 00:05:38,406
لأكل طعامك من دون تنظيفها ؟
166
00:05:38,458 --> 00:05:40,575
تعني بالجراثيم و المبيدات وهي كلها على طعامي ؟
167
00:05:40,627 --> 00:05:44,463
لا أن أعني ، حاولي حل مشكلتك مع هذه الأشياء ؟
168
00:05:44,547 --> 00:05:47,182
لقد حاولت ، كما تعلم
169
00:05:47,250 --> 00:05:49,417
وربما أنا لم أولد بهذه الطريقة
170
00:05:49,469 --> 00:05:51,586
ولكن هذا نصيبي في الحياة
171
00:05:51,638 --> 00:05:54,189
لا يوجد شيء لأعمله حيال ذلك
172
00:05:54,257 --> 00:05:56,642
شكرا لك
173
00:05:56,726 --> 00:05:58,560
لماذا الشكر ؟
174
00:05:58,611 --> 00:06:00,696
أن أعلم كيف يمكنني أن أجعل الطلاب
175
00:06:00,763 --> 00:06:02,731
يتقبلون ماهية اختلافاتهم
176
00:06:02,782 --> 00:06:04,983
: باستخدام معليمهم المفضلين
177
00:06:05,051 --> 00:06:08,237
( أنا و ( قاقا
178
00:06:08,288 --> 00:06:10,205
ولكنني سأحتاج لمساعدتك
179
00:06:14,210 --> 00:06:15,994
يجب أن أكون ملكة حفل السنة في هذه المدرسة
180
00:06:16,079 --> 00:06:17,579
لو كنت ملكة حفل السنة
181
00:06:17,630 --> 00:06:19,381
يمكن أن أجعل برتني تترك الخاسر ذو الأربع أعين
182
00:06:19,448 --> 00:06:21,550
وتذهب للملكة الحقيقية
183
00:06:21,617 --> 00:06:23,001
هي ساذجة جدا
ويمكنني بسهولة اقناعها
184
00:06:23,086 --> 00:06:25,337
وذلك بمرسوم ملكي
يمكنني أن أجعلها تكون معي
185
00:06:25,421 --> 00:06:27,806
قانون الأرض
186
00:06:27,890 --> 00:06:29,124
ولكن هذا لن يحدث
187
00:06:29,175 --> 00:06:30,642
ليس لدي أصوات كافية
188
00:06:30,727 --> 00:06:32,261
إلا إذا حصلت على رفيق في الحفل
189
00:06:32,312 --> 00:06:34,229
جاك ريان ، ولقد تم تحميلك
190
00:06:34,297 --> 00:06:35,297
" على متن غواصة " أكتوبر الأحمر
191
00:06:36,482 --> 00:06:37,316
شون كونري
ممثل اسكتلندي
192
00:06:39,135 --> 00:06:40,569
و أعلم أن سام لا يملك
193
00:06:40,636 --> 00:06:42,187
الشعبية المطلوبة في هذه المدرسة حتى الآن
194
00:06:42,272 --> 00:06:44,139
لحظة ، هناك شخص في هذه المدرسة
195
00:06:44,190 --> 00:06:46,474
ربما يكون لديه جوهر الموضوع
196
00:06:46,526 --> 00:06:47,576
ديف كاروفسكي
197
00:06:50,079 --> 00:06:51,813
اللعنة
198
00:06:53,649 --> 00:06:56,335
أنا سحاقية منغلقة على نفسي
وعاهرة اطلق الأحكام
199
00:06:56,419 --> 00:06:59,288
مما يعني شيئا واحدا
أنا شخص لدي رادار لكشف المثليين
200
00:07:01,090 --> 00:07:03,658
أنتم لم تسألونا أي شيء عن رحلتنا لنيويورك ؟
201
00:07:03,710 --> 00:07:05,427
كل هذا بسبب أنه مؤلمة جدا ؟
202
00:07:05,494 --> 00:07:06,828
نعم ، وكلها مسألة واقع
203
00:07:06,879 --> 00:07:07,929
" بينما " الاتجاهات الجديدة
204
00:07:07,997 --> 00:07:09,831
يستعدون للأداء في المسابقة الوطنية
205
00:07:09,882 --> 00:07:12,334
الواربلز يستعدون للأداء في دار الرعاية
206
00:07:12,385 --> 00:07:14,186
في سوق بجانب البنك الوطني
207
00:07:15,688 --> 00:07:16,938
ولكنني فخور جدا بكم
208
00:07:17,006 --> 00:07:18,506
نحن مشتاقون لك جدا
209
00:07:18,558 --> 00:07:20,859
هل هناك أي طريقة يمكن أن تعود بها لثانوية ميكنلي ؟
210
00:07:20,943 --> 00:07:23,779
أخبرته أنني يمكن أساعده في كل شي
ولكن بسبب كاروفسكي
211
00:07:24,981 --> 00:07:26,481
لحظة ، ماذا قلت للتو ؟
212
00:07:26,532 --> 00:07:27,899
كورت يحتاج أن يكون بمأمن
213
00:07:27,967 --> 00:07:29,684
حسنًا ، هل يمكننا أن نغير الموضوع ؟
214
00:07:29,736 --> 00:07:31,320
-أنا فقط أقول
هذه هي -
215
00:07:31,387 --> 00:07:34,456
كورت هو الخدعة للحصول على لقب ملكة حفل السنة
و الحصول على برتني
216
00:07:34,523 --> 00:07:37,209
ناهيك عن تعزيز فرصتنا في الفوز في المسابقة الوطنية
217
00:07:37,293 --> 00:07:40,295
اذا استطعت ارجاع كورت
سأكون بطلة
218
00:07:40,363 --> 00:07:41,830
حتى كوين و فين سيصوتان لي
219
00:07:41,881 --> 00:07:43,332
والمفتاح ؟
220
00:07:43,383 --> 00:07:44,249
هو كاروفسكي
221
00:07:45,802 --> 00:07:47,102
أنا أحتاج للشذوذ
222
00:07:47,170 --> 00:07:48,203
أذهب .. أقصد أحتاج أن أذهب
223
00:07:52,308 --> 00:07:55,377
لماذا السيدة " بيلسبري " هنا ؟
224
00:07:55,428 --> 00:07:57,062
أنها تساعدنا في تكليف هذا الأسبوع
225
00:07:57,146 --> 00:07:58,397
الآن ، هذا هو النادي الوحيد
226
00:07:58,464 --> 00:07:59,598
في المدرسة الذي هو ممثل
227
00:07:59,682 --> 00:08:02,217
بكل سباق , ديانة
228
00:08:02,285 --> 00:08:04,386
الاتجاه الجنسي و التعاون
229
00:08:04,437 --> 00:08:06,855
ولكن الكثير منكم مازال يعاني مشكلة في التقبل
230
00:08:06,906 --> 00:08:08,874
هذا جنوني سيد "شو " نحن نحب بعضنا
231
00:08:08,941 --> 00:08:10,659
لا ، أنا لا أنكر أنكم تتقبلون بعضكم البعض
232
00:08:10,726 --> 00:08:12,911
ولكنكم لا تتقبلون أنفسكم
233
00:08:12,979 --> 00:08:14,663
تكليف هذا الأسبوع يتكون من جزئين
234
00:08:14,730 --> 00:08:17,449
أريد منكم جميعا أن تغنوا أغاني عن تقبلكم لأنفسكم
235
00:08:17,533 --> 00:08:21,286
عن ماهيتكم .. الجزء الأفضل و الأسوء منكم
236
00:08:21,371 --> 00:08:23,255
ماهو الجزء الثاني ؟ -
حسنا -
237
00:08:23,339 --> 00:08:24,790
سوف نقوم بالغناء سويا
238
00:08:24,874 --> 00:08:26,842
لملكة حب الذات
239
00:08:26,909 --> 00:08:28,243
قاقا
240
00:08:28,294 --> 00:08:30,128
سوف نقوم بأداء
241
00:08:30,213 --> 00:08:32,631
سوف نقوم بغناء أغنيتها المشهورة حول التقبل
" ولدت بهذه الطريقة "
242
00:08:32,715 --> 00:08:35,016
نعم
243
00:08:35,084 --> 00:08:38,720
انتظروا انتظروا ، أنا ما زلت لا أعلم
لماذا السيدة بلسبري هنا ؟
244
00:08:38,771 --> 00:08:41,073
" أنا هنا للمساعدة بشأن أزيائكم لأداء أغنية " قاقا
245
00:08:41,140 --> 00:08:42,891
كل واحد منكم سيأخذ
246
00:08:42,942 --> 00:08:44,592
تي شيرت أبيض ملائم له
247
00:08:44,644 --> 00:08:47,762
وبعد ذلك سنستخدم آلة طباعة الحروف
248
00:08:47,814 --> 00:08:49,264
لنكتب كلمة أو عبارة
249
00:08:49,332 --> 00:08:50,899
التي تعبر بأفضل شكل
250
00:08:50,950 --> 00:08:52,150
عن أكثر شيء تخجلون منه
251
00:08:52,235 --> 00:08:54,069
أو تودون أن تغيروه ولكن لا تستطيعون
252
00:08:54,120 --> 00:08:56,604
لأنكم ولدتم بهذه الطريقة
الذي هو شيء رائع جدا
253
00:08:56,656 --> 00:08:58,606
أريد منكم أن تحبوا هذه الأجزاء فيكم
كما تعلمون ، تتقبلونها
254
00:08:58,658 --> 00:08:59,908
البسوها على صدوركم بفخر
255
00:08:59,959 --> 00:09:01,993
هل يمكن أن تعطينا مثال؟
256
00:09:02,078 --> 00:09:03,578
نعم
257
00:09:03,629 --> 00:09:04,996
أنها اللحظة الكبرى
258
00:09:11,087 --> 00:09:12,104
واو ، ايما اعتقدت أن الغرض الكلي
259
00:09:12,171 --> 00:09:13,422
... من كونك تفعلين هذا ، هو كتابة
260
00:09:13,473 --> 00:09:16,892
كوني " جنجر " شيء قد أزعجني طول حياتي
جنجر : تعني زنجبيل
261
00:09:16,959 --> 00:09:18,593
الناس يقولون أن رائحتي مثل النحاس
262
00:09:18,644 --> 00:09:20,762
ويمكن أن أصاب بحروق شمس في البت ليلا
263
00:09:20,813 --> 00:09:23,131
ووفقا للأسطورة الأخيرة
أنا ليس لدي روح
264
00:09:23,199 --> 00:09:24,266
ولكن أنا هنا لأقول
أن هذه اللعنة
265
00:09:24,317 --> 00:09:26,268
هي ما يجعلني فريدة
266
00:09:26,319 --> 00:09:28,186
أيها الأولاد
267
00:09:28,271 --> 00:09:30,739
لقد استحقيت هذا اللقب قبلكم
268
00:09:32,475 --> 00:09:34,659
أنا ولدت بهذه الطريقة
269
00:09:34,744 --> 00:09:35,977
Hooray.
270
00:09:36,028 --> 00:09:37,279
Hooray!
271
00:09:37,330 --> 00:09:38,530
Hooray!
272
00:09:54,152 --> 00:09:56,069
هذه التيجان مصنوعة من الفخار
273
00:09:56,154 --> 00:09:57,321
أتعرفين ماذا عرفت ايضا ؟
274
00:09:57,388 --> 00:09:58,322
ليست جواهر حقيقة
275
00:09:58,389 --> 00:09:59,990
التاج لم يزل من فوق رأسي
276
00:10:00,057 --> 00:10:03,811
منذ أن فزت بلقب
ملكة تيارا للأطفال الصغار في مقاطعة ألين
277
00:10:03,878 --> 00:10:05,028
هل أنتي جادة؟
278
00:10:05,079 --> 00:10:07,397
نعم ، ثلاث سنوات على التوالي
279
00:10:07,449 --> 00:10:09,199
هيمنت في مجال الملابس الغربية و المدرجات
الملابس الغربية : ملابس الغرب الأمريكي - رعاة البقر
280
00:10:09,250 --> 00:10:11,919
ولكن موهبتي الحقيقية كانت
( مسابقة الأطفال لسحب الجسد لأعلى )
281
00:10:14,672 --> 00:10:17,207
32 33
282
00:10:20,745 --> 00:10:24,014
لقد كنت في طريقي لأصبح ملكة مقاطعة أوهايو
283
00:10:24,081 --> 00:10:25,432
حتى أصبت بمرض الغدة الدرقية
284
00:10:25,517 --> 00:10:26,884
وأصبت به بقدر حبي رقائق البطاطس
285
00:10:26,935 --> 00:10:28,018
وفجأة تم منعي من دخول
286
00:10:28,085 --> 00:10:29,636
دائرة المسابقة
287
00:10:29,721 --> 00:10:31,889
قالوا أني لم أعد في الجسم المطلوب
288
00:10:31,940 --> 00:10:32,856
وأحلامي تقطعت
289
00:10:35,426 --> 00:10:38,362
وهاهي مكلة الحفل القادم
290
00:10:38,429 --> 00:10:40,764
حلم مراهقة مقاسها 2
291
00:10:40,815 --> 00:10:42,533
اتعلمين ماذا ؟
292
00:10:42,600 --> 00:10:44,151
سوف نقوم بتغير هذا
293
00:10:44,235 --> 00:10:45,986
كيف ؟
294
00:10:46,070 --> 00:10:47,454
حبيبتي
295
00:10:47,539 --> 00:10:50,290
أنت سوف تحصلين على التاج
وأنا سأكون ملكك
296
00:10:56,030 --> 00:10:57,915
شكرا لك للقيام بهذا
297
00:10:57,966 --> 00:10:59,449
أنا مندهشة
الكثير من الفتيات لم يطلب مني القيام بذلك
298
00:10:59,501 --> 00:11:00,801
أنفي رائع
299
00:11:00,885 --> 00:11:03,119
أن يمكنني الاعتماد على أنك ستصوتين لي
300
00:11:03,171 --> 00:11:05,873
أليس كذلك ؟
نعم يمكنك -
301
00:11:12,680 --> 00:11:16,299
اذا كيف يبدو ؟
302
00:11:16,351 --> 00:11:18,268
أن يشبه مظهري مظهرك ؟
303
00:11:18,319 --> 00:11:20,204
أنا تقريبا لدي شعور مشوه حول هذا العالم
304
00:11:20,271 --> 00:11:22,656
كونك فتاة جميلة في الـ 17
305
00:11:22,740 --> 00:11:25,275
يمكن أن تتماشي معه أو تفعلين ما تريدين
306
00:11:25,326 --> 00:11:26,977
لذا أنا نوعا ما دائما افترض
307
00:11:27,045 --> 00:11:29,246
أن الناس دائما لطفاء ويستوعبون الأمور
308
00:11:30,331 --> 00:11:32,332
حسنا ، اذا
309
00:11:32,417 --> 00:11:34,418
جاهزة للقيام بالعملية ؟
310
00:11:34,485 --> 00:11:36,820
ليس بعد
لقد كنت أأمل
311
00:11:36,871 --> 00:11:39,289
أن أحصل على فكرة عن كيف سيكون شكلي
312
00:11:39,357 --> 00:11:40,424
بعد هذه العملية
313
00:11:40,491 --> 00:11:43,544
" هذه صديقتي " كوين
314
00:11:43,628 --> 00:11:45,161
أنف جميل
315
00:11:45,213 --> 00:11:47,047
شكرا لك -
جميل جدا -
316
00:11:47,131 --> 00:11:49,266
حسنا ، ريتشل تريد أنفا مثله
317
00:11:49,334 --> 00:11:50,717
لا مشكلة
318
00:11:50,802 --> 00:11:52,886
اذا سوف نأخذ بعض الصور
ثم أقوم بعم صور مركبة
319
00:11:52,971 --> 00:11:54,170
ثم نكون جاهزين للقيام بالعملية
320
00:12:02,814 --> 00:12:07,401
â™ھ I wish I could tie you up
in my shoes â™ھ
321
00:12:07,485 --> 00:12:10,353
â™ھ Make you feel unpretty, too â™ھ
322
00:12:10,405 --> 00:12:12,706
â™ھ I was told I was beautiful â™ھ
323
00:12:12,790 --> 00:12:15,525
â™ھ But what does that
mean to you? â™ھ
324
00:12:15,577 --> 00:12:16,693
â™ھ Look into the mirror â™ھ
325
00:12:16,744 --> 00:12:19,195
â™ھ Who's inside there? â™ھ
326
00:12:19,247 --> 00:12:21,665
â™ھ The one with the long hair â™ھ
327
00:12:21,716 --> 00:12:26,202
â™ھ Same old me again today â™ھ
328
00:12:26,254 --> 00:12:29,205
â™ھ My outsides are cool â™ھ
329
00:12:29,257 --> 00:12:31,675
â™ھ My insides are blue â™ھ
330
00:12:31,726 --> 00:12:34,895
â™ھ Every time I think
I'm through â™ھ
331
00:12:34,979 --> 00:12:37,380
â™ھ It's because of you â™ھ
332
00:12:37,432 --> 00:12:40,500
â™ھ I've tried different ways â™ھ
333
00:12:40,568 --> 00:12:43,353
â™ھ But it's all the same â™ھ
334
00:12:43,404 --> 00:12:46,106
â™ھ At the end of the day â™ھ
335
00:12:46,190 --> 00:12:48,742
â™ھ I have myself to blame â™ھ
336
00:12:48,826 --> 00:12:50,160
â™ھ I'm just trippin' â™ھ
337
00:12:50,227 --> 00:12:53,497
â™ھ You can buy your hair
if it won't grow â™ھ
338
00:12:53,564 --> 00:12:56,700
â™ھ You can fix your nose
if you say so â™ھ
339
00:12:56,751 --> 00:13:00,403
â™ھ You can buy all the makeup
that MAC can make â™ھ
340
00:13:00,455 --> 00:13:02,589
â™ھ But if â™ھ
341
00:13:02,674 --> 00:13:05,408
â™ھ You can't look inside you â™ھ
342
00:13:05,460 --> 00:13:08,829
â™ھ Find out who am I to â™ھ
343
00:13:08,896 --> 00:13:11,915
â™ھ Be in a position
to make me feel so â™ھ
344
00:13:11,966 --> 00:13:13,050
â™ھ Damn unpretty â™ھ
345
00:13:13,101 --> 00:13:15,135
â™ھ I feel pretty â™ھ
346
00:13:15,219 --> 00:13:19,489
â™ھ Oh, so pretty â™ھ
347
00:13:19,557 --> 00:13:24,728
â™ھ I feel pretty and witty
and bright â™ھ
348
00:13:24,779 --> 00:13:27,280
â™ھ And I pity â™ھ
349
00:13:27,365 --> 00:13:31,902
â™ھ Any girl
who isn't me tonight â™ھ
350
00:13:31,953 --> 00:13:33,654
â™ھ Oh, oh, oh â™ھ
351
00:13:33,738 --> 00:13:36,373
â™ھ Oh, oh, oh, oh â™ھ
352
00:13:36,440 --> 00:13:39,976
â™ھ Tonight â™ھ
â™ھ Oh, oh, oh â™ھ
353
00:13:40,044 --> 00:13:41,662
â™ھ Oh, oh, oh, oh â™ھ
354
00:13:41,746 --> 00:13:43,747
â™ھ I feel pretty â™ھ
355
00:13:43,798 --> 00:13:46,316
â™ھ You can buy your hair
if it won't grow â™ھ
356
00:13:46,384 --> 00:13:47,834
â™ھ Oh, so pretty â™ھ
357
00:13:47,919 --> 00:13:49,619
â™ھ You can fix your nose
if you say so â™ھ
358
00:13:49,671 --> 00:13:51,722
â™ھ I feel pretty and witty â™ھ
â™ھ You can buy all the makeup â™ھ
359
00:13:51,789 --> 00:13:55,058
â™ھ And bright â™ھ
â™ھ That MAC can make, but if â™ھ
360
00:13:55,126 --> 00:13:58,178
â™ھ You can't look inside you â™ھ
361
00:13:58,262 --> 00:14:01,314
â™ھ Find out who am I to â™ھ
362
00:14:01,399 --> 00:14:04,768
â™ھ Be in a position
to make me feel so â™ھ
363
00:14:04,819 --> 00:14:06,570
â™ھ Damn unpretty â™ھ
364
00:14:06,637 --> 00:14:08,271
â™ھ I feel pretty â™ھ
365
00:14:08,322 --> 00:14:14,327
â™ھ But unpretty. â™ھ
366
00:14:18,416 --> 00:14:20,867
عمل رائع آنساتي
367
00:14:24,989 --> 00:14:26,173
سوف تحصل على صوتي
368
00:14:26,257 --> 00:14:27,674
هي كالإلهام بالنسبة لي
369
00:14:27,759 --> 00:14:30,427
أنه من الجيد رؤية شخص مثلي علىبوستر من باب التغيير
370
00:14:34,832 --> 00:14:37,167
ماذا تفعلين ؟
371
00:14:37,218 --> 00:14:38,635
مرحبا
أنا أقوم بحملتي لحفل السنة
372
00:14:38,686 --> 00:14:40,003
كمزحة ، أليس كذلك ؟
373
00:14:40,054 --> 00:14:41,805
وهل يبدوا و كأنني أمزح ؟
374
00:14:41,856 --> 00:14:43,273
حسنا ، عندما يظهر اسمك على تلك الرصاصة
375
00:14:43,340 --> 00:14:44,858
المدرسة بأكملها ستعتقد أنها أحد صيحاتك
376
00:14:44,942 --> 00:14:46,276
وربما تكونين قد حصلت للتو على أصوات كافية للفوز
377
00:14:46,343 --> 00:14:48,311
هذا نوع من الفكرة
378
00:14:48,362 --> 00:14:49,780
وبقدر ما سيصهل الجميع
الصهل : هو محاولة تقليد صوت الحصان
379
00:14:49,847 --> 00:14:51,281
بقدر محاولتهم لضغط ذلك التاج حتى يدخل لرأسك
380
00:14:51,348 --> 00:14:52,866
أحدهم سوف يقوم بسكب دماء خنزير عليكِ
381
00:14:52,950 --> 00:14:54,350
أو شيء من هذا القبيل
وسوف تصبحين
382
00:14:54,402 --> 00:14:55,986
منبوذبة أكثر مما أنت عليه الآن
383
00:14:56,037 --> 00:14:59,573
حسنا ، أنا لا أعلم بالضبط ما هي مشكلتك ؟
384
00:14:59,657 --> 00:15:00,791
ولكن من الأفضل أن تقدمي أفضل ما عندي ، فيبري
385
00:15:00,858 --> 00:15:02,459
لأنني مثيرة
386
00:15:02,526 --> 00:15:04,494
أنا ابقيه حقيقيا ، و الجميع في هذه المدرسة
387
00:15:04,545 --> 00:15:05,746
يريدون ملكة تحبهم
388
00:15:05,830 --> 00:15:06,997
لا ،هم يريدون ملكة
389
00:15:07,048 --> 00:15:08,298
هم يريدونها أن تكون ملكة
390
00:15:08,365 --> 00:15:09,666
اسمعي
391
00:15:09,717 --> 00:15:11,468
ليس كل شخص يولد جميلا مثلك
392
00:15:11,535 --> 00:15:13,503
ولكن تعلمين من أنت من الداخل ؟
393
00:15:13,554 --> 00:15:15,338
وتعلمين من تدعين أن تكوني أمام الآخرين ؟
394
00:15:15,389 --> 00:15:16,539
هناك صنفان مختلفان من الناس
395
00:15:16,591 --> 00:15:17,974
أنت لا تعلمين أي شيء عني لورين
396
00:15:18,042 --> 00:15:20,393
أي شيء
ولكن أتعلمين ؟
397
00:15:20,478 --> 00:15:22,429
أنت على وشك ذلك
398
00:15:22,513 --> 00:15:23,663
لأن الأمر أصبح شخصيا للتو
399
00:15:29,670 --> 00:15:31,671
علمت أنه في نهاية المطاف
ستدعينني في موعد
400
00:15:31,756 --> 00:15:33,340
أنا مثل دوك ستود في ميكنلي
401
00:15:33,424 --> 00:15:35,242
اعترف بذلك ، أنا أعلم
402
00:15:35,309 --> 00:15:36,426
تعلمين ماذا ؟
403
00:15:36,494 --> 00:15:37,511
أنك شاذ
404
00:15:37,595 --> 00:15:39,679
ماذا ؟ من أخبرك بذلك ؟
405
00:15:39,764 --> 00:15:41,214
لا حاجة لأحد بأن يخبرني
406
00:15:41,282 --> 00:15:43,350
أولا ، لقد رايتك تحدق في مؤخرة سام ذلك اليوم
407
00:15:43,434 --> 00:15:45,135
أتعلم أنت بحاجة
408
00:15:45,186 --> 00:15:46,920
لأن تكون أكثر حذرا في نظراتك
409
00:15:46,988 --> 00:15:49,189
لست كذلك ، أنا فقط كنت أرى ما نوع الجينز
الذي كان يلبسه
410
00:15:49,273 --> 00:15:50,507
وكأن هذا أقل شذوذا
411
00:15:50,575 --> 00:15:52,642
ثانيا ، أنا أعلم بشأنك أنت و كورت
412
00:15:52,693 --> 00:15:54,861
تتذكر الأسبوع الماضي قبل الحفلة الخيرية ؟
413
00:15:54,946 --> 00:15:58,281
كونك قلقا بشأن أن " الحقيقة " بدأت بالظهور
414
00:15:58,349 --> 00:15:59,783
احزر ، لقد ظهرت
415
00:15:59,850 --> 00:16:02,235
أيا كان ما قالاه لك فهو كذب
لأنهم يحاولون أن يثيروا بينك و بيني
416
00:16:02,320 --> 00:16:04,237
أنا سأقوم بركل مؤخراتهم
417
00:16:04,322 --> 00:16:06,206
أتعلم ؟ لماذا لا تهدأ
418
00:16:06,290 --> 00:16:09,025
وتدع العمة " تانا " تخبرك بقصة صغيرة
419
00:16:09,076 --> 00:16:10,693
أنها عنك
420
00:16:10,745 --> 00:16:12,579
أتعلمن ماذا نسميك
" شاذ متأخر في الحياة "
421
00:16:12,663 --> 00:16:14,581
سوف تظل مختبأ في الخزانة
422
00:16:14,665 --> 00:16:17,000
تتزوج و تسكر حتى تقيم علاقة مع زوجتك
423
00:16:17,051 --> 00:16:18,869
وتنجب بعض الأطفال
وربما تصبح
424
00:16:18,936 --> 00:16:21,471
عضو في مجلس الشيوخ أو شماس كنيسة
425
00:16:21,539 --> 00:16:23,390
ثم يجيدونك في حمام الرجال تقوم بعلاقة
426
00:16:23,474 --> 00:16:25,308
مع أحدهم
وتعلم ؟
427
00:16:25,376 --> 00:16:27,093
أنا أتقبل ذلك
428
00:16:27,178 --> 00:16:29,346
لماذا تفعلين هذا ؟
429
00:16:29,397 --> 00:16:31,431
لأنني أحتاجك
430
00:16:31,516 --> 00:16:34,401
وأنت تحتاجني
431
00:16:34,485 --> 00:16:36,586
نحن نلعب لنفس الفريق
432
00:16:38,155 --> 00:16:39,656
أنت
433
00:16:39,723 --> 00:16:40,890
اسمع ، أنت لست مستعدة
434
00:16:40,942 --> 00:16:42,359
" لأبدأ في لأكل " الهيكيما
الهيكيما : نبتة مكسيكية
435
00:16:42,410 --> 00:16:43,693
أو حتى أن أحصل على شقة علوية ، أيضا
436
00:16:43,744 --> 00:16:45,028
ربما في عندما ابدأ الكلية
437
00:16:45,079 --> 00:16:46,079
هذا كلام فارغ
438
00:16:46,163 --> 00:16:47,330
أنا لست شاذ
439
00:16:47,398 --> 00:16:49,416
أنا أحاول مساعدتك
440
00:16:49,500 --> 00:16:52,068
هل سبق وسمعت بالمصطلح " لحى " ؟
441
00:16:52,119 --> 00:16:53,587
أنه عندما يقوم رجل شاذ و امرأة بالمواعد
442
00:16:53,671 --> 00:16:55,705
لاخفاء حقيقة أنهم شواذ
443
00:16:55,756 --> 00:16:57,290
مثل عائلة روزفلت
444
00:16:57,375 --> 00:16:59,409
لذا أنا و أنت سنكون " لحى " لبعضنا البعض
445
00:16:59,460 --> 00:17:00,794
ونحن سوف نفوز بلقب
446
00:17:00,878 --> 00:17:02,579
ملك و لمكة حفل السنة و سنسيطر على المدرسة
447
00:17:02,630 --> 00:17:03,847
واذا قلت لكي " لا " ؟
448
00:17:03,914 --> 00:17:05,282
اذا سوف أقوم بإخبار الجميع عنك
449
00:17:05,349 --> 00:17:07,517
وحياتك سوف تنتهي
450
00:17:07,585 --> 00:17:09,519
الشي ء الوحيد السوي فيني هو أنني ساقطة سوية
451
00:17:09,587 --> 00:17:11,221
هل أنت معي أم لا ؟
452
00:17:16,875 --> 00:17:17,908
ما تقومين به هو شيء فظيع
453
00:17:17,960 --> 00:17:19,243
أنا أملك أنف جميل
454
00:17:19,294 --> 00:17:21,212
ريتشل طلبت مني المساعدة و أنا أقدمها لها
455
00:17:21,263 --> 00:17:22,547
ها نحن مرة أخرى نتشاجر بشأن رايتشل
456
00:17:22,598 --> 00:17:23,931
أنا حبيبتك
457
00:17:24,016 --> 00:17:26,167
اسمعي هذا ليس بشأن من هي حبيبتي ؟
458
00:17:26,235 --> 00:17:27,418
السيد شو يحاول أن يجعلنا
459
00:17:27,469 --> 00:17:28,803
نتقبل أنفسنا على ما نحن عليه
460
00:17:28,887 --> 00:17:30,254
وأنت تحاولين مساعدة رايتشل لفعل الشي المخالف
461
00:17:30,305 --> 00:17:31,723
هذا ليس جيدا
نعم ، حسنا ، ممكن -
462
00:17:31,774 --> 00:17:33,591
أنا لن أخضع لتكليف هذا الأسبوع
463
00:17:38,714 --> 00:17:40,281
أنا أحب هذا التكليف
464
00:17:45,404 --> 00:17:47,205
â™ھ Whether I'm right â™ھ
465
00:17:47,272 --> 00:17:50,274
â™ھ Or whether I'm wrong â™ھ
466
00:17:50,325 --> 00:17:54,245
â™ھ Whether I find a place
in this world or never belong â™ھ
467
00:17:54,296 --> 00:17:56,964
â™ھ I gotta be me â™ھ
468
00:17:57,049 --> 00:17:59,167
â™ھ I gotta be me â™ھ
469
00:17:59,251 --> 00:18:04,288
â™ھ The dream that I see
makes me what I am â™ھ
470
00:18:04,339 --> 00:18:06,591
â™ھ That far-away prize â™ھ
471
00:18:06,642 --> 00:18:08,259
â™ھ A world of success â™ھ
472
00:18:08,310 --> 00:18:13,064
â™ھ Is waiting for me
if I heed the call â™ھ
473
00:18:13,131 --> 00:18:16,234
â™ھ I won't settle down â™ھ
474
00:18:16,301 --> 00:18:18,186
â™ھ Won't settle for less â™ھ
475
00:18:18,270 --> 00:18:23,441
â™ھ As long as there's a chance
that I can have it all â™ھ
476
00:18:23,492 --> 00:18:26,027
â™ھ I'll go it alone â™ھ
477
00:18:26,111 --> 00:18:29,030
â™ھ That's how it must be â™ھ
478
00:18:29,114 --> 00:18:33,251
â™ھ I can't be right for somebody
else if I'm not right for me â™ھ
479
00:18:33,318 --> 00:18:35,670
â™ھ I gotta be free â™ھ
480
00:18:35,754 --> 00:18:38,506
â™ھ I've gotta be free â™ھ
481
00:18:38,590 --> 00:18:40,875
â™ھ Daring to try,
to do it or die â™ھ
482
00:18:40,959 --> 00:18:46,380
â™ھ I've gotta be me â™ھ
483
00:18:54,940 --> 00:18:57,558
â™ھ That far-away prize â™ھ
484
00:18:57,643 --> 00:19:00,194
â™ھ A world of success â™ھ
485
00:19:00,279 --> 00:19:03,531
â™ھ Is waiting for me
if I heed the call â™ھ
486
00:19:03,615 --> 00:19:07,235
â™ھ I won't settle down â™ھ
487
00:19:07,319 --> 00:19:09,654
â™ھ Won't settle for less â™ھ
488
00:19:09,705 --> 00:19:11,989
â™ھ As long as there's a chance â™ھ
489
00:19:12,040 --> 00:19:16,861
â™ھ That I can have it all â™ھ
490
00:19:16,912 --> 00:19:19,330
â™ھ I'll go it alone â™ھ
491
00:19:19,381 --> 00:19:22,300
â™ھ That's how it must be â™ھ
492
00:19:22,367 --> 00:19:26,420
â™ھ I can't be right for somebody
else if I'm not right for me â™ھ
493
00:19:26,505 --> 00:19:28,873
â™ھ I gotta be free â™ھ
494
00:19:28,924 --> 00:19:31,476
â™ھ I just gotta be free â™ھ
495
00:19:31,543 --> 00:19:35,813
â™ھ Daring to try,
to do it or die â™ھ
496
00:19:35,881 --> 00:19:38,900
â™ھ I gotta â™ھ
497
00:19:38,984 --> 00:19:44,489
â™ھ Be me. â™ھ
498
00:19:53,732 --> 00:19:55,533
حسنا ، فين
499
00:19:55,584 --> 00:19:56,918
مثال ، أترون
شخص ما ليس خائفا من
500
00:19:57,002 --> 00:19:58,619
شيء هو فعلا سيء فيه
501
00:19:58,704 --> 00:20:01,389
ولكنني أتحسن ، أليس كذلك ؟
502
00:20:02,624 --> 00:20:04,742
سيد شوستر ؟
503
00:20:04,793 --> 00:20:05,960
هل يمكنني أن أقف أمامكم و أتحدث ؟
504
00:20:06,044 --> 00:20:08,296
لكي ذلك
505
00:20:08,380 --> 00:20:11,215
اذا كما تعلمون كان لدي بعض المشاورات
506
00:20:11,266 --> 00:20:13,083
مع الطبيب المتخص في عمليات تجميل الأنف
507
00:20:13,135 --> 00:20:14,685
نعم ، نحن نعلم
508
00:20:14,753 --> 00:20:17,021
هذا ما كنا نتحدث عن جميعا
509
00:20:17,088 --> 00:20:19,307
ونحن نعتقد أنها فكرة فضيعة
510
00:20:19,374 --> 00:20:21,609
حسنا يا صاحبة العيون الزرقاء
أنت فقط منافقة
511
00:20:21,693 --> 00:20:23,928
أنا أعترف بذلك
نعم أنا لا تعجبني عيني أحيانا
512
00:20:23,979 --> 00:20:25,413
الشكل و اللون
513
00:20:25,480 --> 00:20:28,032
ولكنك كارهة لنفسك رايتشل
مما ساعدني على رؤية الصواب
514
00:20:28,099 --> 00:20:29,867
أنا أحب نفسي
515
00:20:29,935 --> 00:20:31,285
ليس كفاية من الواضخ
516
00:20:31,370 --> 00:20:33,237
عندما تخضعين لجراحة تجميل أنف
وتغيرين لون عينيك
517
00:20:33,288 --> 00:20:34,789
عندما تبيضين نمشك
518
00:20:34,873 --> 00:20:36,073
أنت فقط تعلنين للعالم
519
00:20:36,124 --> 00:20:37,775
" أنا لا أحب نفسي كثيرا "
520
00:20:37,826 --> 00:20:39,560
الدرام هذا الأسبوع
521
00:20:39,628 --> 00:20:41,111
جعلني ألاحظ
522
00:20:41,163 --> 00:20:43,831
إذا لم يكن لدي الكثير من الرموز الجنسية الأسيوية
لكي أبحث عنها
523
00:20:43,916 --> 00:20:46,133
فإن لدي التزام لها
مما يمكن أن يجعلني أملك واحد لنغسي
524
00:20:46,218 --> 00:20:47,602
وتعويذتي الجديدة هي
525
00:20:47,669 --> 00:20:50,287
" كن التغيير الذي تود أن تراه في المستقبل "
526
00:20:50,339 --> 00:20:52,173
أنا أحبكِ كثيرا الآن
527
00:20:55,727 --> 00:20:58,729
حسنا ، حسنا
528
00:20:58,797 --> 00:21:01,732
بجانب تحول تينا المفاجئ
529
00:21:01,800 --> 00:21:03,601
التراكيب عادت للطبيب
530
00:21:03,652 --> 00:21:06,020
مبينة أن أنفي تغير قليلا
531
00:21:06,104 --> 00:21:08,823
وأنا أقول أنني سعيدة بتلك النتائج
532
00:21:08,907 --> 00:21:12,410
They're less Hebraic,
and more Fabrayic.
533
00:21:18,216 --> 00:21:20,484
هذا حقا لا يبدو مثلك
534
00:21:20,535 --> 00:21:22,253
كل سنة تظهر فتاة في المعبد اللذي أذهب اليه
535
00:21:22,320 --> 00:21:23,487
بعد عيد ملادهن الـ 16
536
00:21:23,538 --> 00:21:25,790
يبدون فجأة مختلفين قليلا
537
00:21:25,841 --> 00:21:27,157
وتعلمين ؟
538
00:21:27,209 --> 00:21:28,926
بالرغم من أنه أسهل بالخروج معهن في موعد
539
00:21:28,994 --> 00:21:30,628
من دون التحديق في العين باستمرار
540
00:21:30,679 --> 00:21:32,046
هن ليسوا مثيرات كما كن
541
00:21:32,130 --> 00:21:33,998
حسنا ، هذا الأمر ليس بشأن أن تكون مثيرا
542
00:21:34,049 --> 00:21:35,833
أنه متعلق بقهر قدرك
543
00:21:35,884 --> 00:21:38,519
وايجاد شيء في نفسك تود أن تغيره
544
00:21:38,587 --> 00:21:40,104
وتقوم بتغيره
545
00:21:40,171 --> 00:21:44,008
بالإضافة إلى أنهم قالوا أنه يمكن أن يحسن من صوتي ، لذ
546
00:21:44,059 --> 00:21:46,527
اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري
547
00:21:46,612 --> 00:21:49,614
اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي
548
00:21:49,681 --> 00:21:50,815
ريتشل رجاء لا تقومي بذلك
549
00:21:53,285 --> 00:21:54,318
أنت جميلة
550
00:22:01,960 --> 00:22:03,661
هذه ليت مناقشة
551
00:22:03,712 --> 00:22:06,297
لقد اتخذت قراري
552
00:22:06,364 --> 00:22:08,299
ريتشل بيري
ستقوم بعملية تجميل للأنف
553
00:22:15,291 --> 00:22:17,176
كيف تسير أمور التكليف ؟
554
00:22:17,260 --> 00:22:18,761
أنا في الحقيقة وددت أن أتحدث معك بشأن ذلك
555
00:22:20,063 --> 00:22:21,513
الكلمة التي وضعتها على تي شيرتك
556
00:22:21,598 --> 00:22:23,649
جينجر ؟
557
00:22:23,733 --> 00:22:25,467
نعم
558
00:22:25,518 --> 00:22:27,236
لقد أصبت بخيبة أمل قليلا
559
00:22:27,303 --> 00:22:30,689
أنا وانتي كنا نعلم أنه يجب أن تضعي
الوسواس القهري على ذلك التي شيرت
560
00:22:30,774 --> 00:22:32,658
أنا لا أعتقد أن ذلك مناسب
561
00:22:32,742 --> 00:22:35,077
لأتحدث عنه معهم
أعني أمور الشخصية
562
00:22:35,144 --> 00:22:37,196
حقا ، هؤلاء الأولاد يجب أن يثقوا بي
563
00:22:37,280 --> 00:22:38,197
أن من المفترض أن أكون قدوة
564
00:22:38,281 --> 00:22:40,699
وانت لا تظهرين أنك قدوة
565
00:22:40,784 --> 00:22:42,968
نحن نحاول أن نجعل هؤلاء الأولاد يتقبلوا أنفسهم
566
00:22:43,036 --> 00:22:44,420
وأنت ترفضين ذلك
567
00:22:44,487 --> 00:22:46,588
أنت تعلم أنني لم أولد هكذا
568
00:22:46,656 --> 00:22:48,791
كل هذا بدأ عندما كنت في الخامسة
569
00:22:48,842 --> 00:22:50,259
وأنت لم تشعري بالقلق قبل ذلك ؟
570
00:22:50,326 --> 00:22:52,378
أنا أتفهم أنني كنت طفلة مصابة بمغص
571
00:22:52,462 --> 00:22:54,012
أعني ، أنني أتذكر عندما طردت من المرحلة التمهيدية
572
00:22:54,097 --> 00:22:56,548
لأنني أصبت بذعر عندما
573
00:22:56,633 --> 00:22:57,783
عندما قدموا لنا " ورق مانيلا " ، ولكن
574
00:22:57,851 --> 00:22:59,835
أنت لديكي اضطراب و قلق حاد ، ايما
575
00:22:59,886 --> 00:23:02,388
كلنا نسايره ، لأنك تقوم بعملك جيدا
576
00:23:02,472 --> 00:23:03,856
وأنت لطيفة جدا في عملك
577
00:23:03,940 --> 00:23:06,058
ولكنه يبعد حقا عن الاستمتاع بحياتك
578
00:23:06,142 --> 00:23:07,226
حسنا ، أتعلم ؟
579
00:23:07,310 --> 00:23:09,111
اذا كنت تريد مني أن أرتدي قميص
580
00:23:09,178 --> 00:23:10,979
مكتوب عليه " معتوه " أو " وغد " سوف أفعل
581
00:23:11,047 --> 00:23:12,514
أنا موافقة بالكامل
582
00:23:12,565 --> 00:23:14,032
ما المشكلة إذا كنت أريد فاكهتي خالية من الملوثات ؟
583
00:23:14,117 --> 00:23:15,317
أليس هذا صحي ؟
584
00:23:15,368 --> 00:23:17,703
أتعلمين ماذا ؟
585
00:23:19,188 --> 00:23:20,789
أريد منك أن تتناولي الغداء معي
586
00:23:22,158 --> 00:23:23,459
أهذه فاكهة غير مغسولة ؟
587
00:23:23,526 --> 00:23:25,961
نعم ، خذي
588
00:23:26,028 --> 00:23:27,579
خذي توتا أزرق
589
00:23:28,965 --> 00:23:30,499
هيا قومي بها
590
00:23:30,550 --> 00:23:32,367
لا ، توقف هذا ليس مضحكا
591
00:23:32,419 --> 00:23:33,969
أنا فقط أحاول أن أجعلك تتحسنين
592
00:23:34,036 --> 00:23:36,388
أعتقد أن تقبلك لحقيقة أن لديك مشكلة
593
00:23:36,473 --> 00:23:37,706
هي الخطوة الأولى
594
00:23:37,757 --> 00:23:39,141
حسنا ماذا ؟
أتعتقد أنك بتعذيبي
595
00:23:39,208 --> 00:23:41,059
بفواكة غير مغسولة سوف يجلني أقوم بهذه الخطوة
596
00:23:43,646 --> 00:23:45,547
أتعلمين ماذا أعتقد إيما ؟
597
00:23:45,598 --> 00:23:47,850
أعتقد أنك خبيرة في الانحراف عن الموضوع
598
00:23:47,901 --> 00:23:49,251
وهل هذا تي شيرت جديد ؟
599
00:23:49,319 --> 00:23:51,086
واعتقد أنك تعملين بجد
600
00:23:51,154 --> 00:23:52,688
في مساعدة الآخرين
وتقديم المشورة لهم
601
00:23:52,739 --> 00:23:55,707
حتى تستطسعسن تجنب العمل الشاق و المؤلم
في مساعدة نفسك
602
00:24:04,734 --> 00:24:06,535
اذا اسمعوا
هذا كل ما اطلبه منكم
603
00:24:06,586 --> 00:24:08,120
دعوني انهي كلامي رجاء
604
00:24:08,204 --> 00:24:09,788
هدوء
لا
605
00:24:09,873 --> 00:24:11,907
هدوء ، حسنا ؟
نحن لا نهتم لما سيقوله
606
00:24:11,958 --> 00:24:14,676
أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي
607
00:24:14,744 --> 00:24:17,663
ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن
608
00:24:17,730 --> 00:24:19,765
وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط
609
00:24:19,833 --> 00:24:20,933
شكرا
وماذا عن جعلنا نلكمه في وجهه ؟
610
00:24:21,017 --> 00:24:22,184
نعم
حسنا هذا كفاية
611
00:24:22,251 --> 00:24:23,318
حسنا استمعوا
612
00:24:23,386 --> 00:24:26,138
أولا
أود أن أعبر عن مدى أسفي
613
00:24:26,222 --> 00:24:28,423
عن ما فعلت لـ كورت
614
00:24:28,491 --> 00:24:31,693
وما فعلته لكم كلكم
615
00:24:31,761 --> 00:24:35,230
أعتقد أنني سكبت شراب السلاشي عليكم جميعا
616
00:24:43,122 --> 00:24:45,290
وعاملت كورت اسوا معاملة
617
00:24:45,375 --> 00:24:47,960
وأنا حقا خجل
618
00:24:48,044 --> 00:24:49,995
مما انا عليه
619
00:24:50,063 --> 00:24:52,881
وعن ما فعلت
620
00:24:52,949 --> 00:24:54,166
ولماذا يجب علينا أن نصدقه ؟
621
00:24:54,250 --> 00:24:55,717
لست مضطر لذلك
622
00:24:55,785 --> 00:24:57,970
أنا أعلم أنه يجب أن استحق ثقتكم
623
00:24:58,054 --> 00:25:01,139
كل ما يمكنني قوله هو أن سانتانا ساعدتني كثيرا
624
00:25:01,224 --> 00:25:02,925
لفعل الصواب
625
00:25:02,976 --> 00:25:05,811
لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد
626
00:25:05,879 --> 00:25:08,680
قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم
627
00:25:08,765 --> 00:25:11,617
لأنه تم اخافتهم بشكل سيء
628
00:25:11,684 --> 00:25:13,235
لم استطع التصديق
629
00:25:13,302 --> 00:25:16,238
أنه أحدا يمكنه أن يجعل شخصا يشعر بهذا السوء
630
00:25:16,305 --> 00:25:18,407
ولكنها ساعدتني في معرفة
631
00:25:18,474 --> 00:25:20,492
أنني كنت واحد من هؤلاء الأشخاص السيئين
632
00:25:20,577 --> 00:25:23,946
وأنا لا أريد أن أكون كذلك بعد الآن
633
00:25:23,997 --> 00:25:26,448
انتظر ، سانتانا ؟
634
00:25:28,317 --> 00:25:30,151
نادي " قلي " هذا غير مكتمل
635
00:25:30,203 --> 00:25:32,671
ليس بدون كورت
636
00:25:32,755 --> 00:25:36,008
لذا اخذت على عاتقي محاولة
إعادة تأهيل سلوك ديف
637
00:25:36,092 --> 00:25:38,493
لأرى اذا كان ممكن لـ كروت
638
00:25:38,545 --> 00:25:41,547
أن يفكر في الرجوع ومساعدتنا في الفوز في المسابقة الوطنية
639
00:25:41,631 --> 00:25:43,682
لقد فعلت هذا من أجلنا جميعا
640
00:25:43,766 --> 00:25:47,002
وبعد ذلك شيء ظريف حصل
641
00:25:48,838 --> 00:25:51,506
شيء يسمى .. الحب
642
00:25:52,859 --> 00:25:53,959
أنا سأتقيأ
643
00:25:54,027 --> 00:25:55,978
أريد أن يشعر كورت بأنه في مأمن
644
00:25:56,029 --> 00:25:58,530
حتى يستطيع العودة ، لذا
645
00:25:58,615 --> 00:26:01,400
أنا و سانتانا بدأنا بنادي جديد
646
00:26:01,484 --> 00:26:03,184
رادعو الطلاب المشاغبين
647
00:26:03,236 --> 00:26:05,070
الاسم كان فكرتي
648
00:26:05,154 --> 00:26:06,705
نحن سنكون مثل الملائكة الحراس
649
00:26:06,789 --> 00:26:09,491
لقد قمت بانتداب ديف و سانتانا
650
00:26:09,542 --> 00:26:11,994
وبقية أعضاء ناديهم ليتجولوا في الممرات
651
00:26:12,045 --> 00:26:14,713
وتحديد الطلبة المشاغبين و ايقافهم في طريقهم
652
00:26:14,797 --> 00:26:16,999
أنا أقول أنني أريد بنطالك ، حسنا ؟
653
00:26:17,050 --> 00:26:19,501
الذي ترتديه الآن
654
00:26:19,552 --> 00:26:21,587
اذا ، ماذا سألبس في بقية اليوم ؟
655
00:26:21,671 --> 00:26:24,172
هذه ( YP ) مشكلتك
وليست ( MP ) مشكلتي
656
00:26:24,223 --> 00:26:26,475
Z,تراجع
تقول ماذا ؟ -
657
00:26:26,542 --> 00:26:27,759
ما هذه ؟ قبعات ؟
658
00:26:27,844 --> 00:26:29,377
كل شخص يستحق أن يكون في
659
00:26:29,429 --> 00:26:31,013
بيئة دراسية آمنة
لا تضايق هذا الفتى
660
00:26:31,064 --> 00:26:33,565
أنه ليس جيدا
ولن نسمح بحدوثه بعد الآن
661
00:26:33,650 --> 00:26:35,934
أنا أخطط للتحدث مع كورت على انفراد
662
00:26:36,019 --> 00:26:37,385
" بواسطة المدير " فيجنز
663
00:26:37,437 --> 00:26:39,905
محاولا أن أقوم بتعويضه
664
00:26:39,989 --> 00:26:41,990
هذه هي الفرصة لتغيير هذا المكان
665
00:26:42,058 --> 00:26:43,825
واتمنى أن تدعمونا في ذلك
666
00:26:50,021 --> 00:26:53,023
تعلم أنك أخذت مجازة كبير
وكل ما اسمعه الآن هو كلام
667
00:26:53,107 --> 00:26:55,008
التحدث لن يجعل كورت في مأمن
668
00:26:55,059 --> 00:26:57,227
ولكن نادي ردع الطلاب المشاغبين
الذي ابتدأه ديف سيقوم بذلك
669
00:26:57,311 --> 00:26:58,845
الحقيقة هي
670
00:26:58,896 --> 00:27:00,981
منذ أن بدأ النادي بقاعدة
لا للطلاب المشاغبين
671
00:27:01,032 --> 00:27:02,365
نحن لم نرى حادثا واحدا
672
00:27:02,450 --> 00:27:05,351
نعم ولكن عندما آخذ جميع المياة من المحيط
673
00:27:05,403 --> 00:27:07,821
لن تكون هناك رطوبة بعد الآن
674
00:27:07,872 --> 00:27:12,208
الشغب توقف
لأن مسبب الشغب تم ايقافه
675
00:27:12,293 --> 00:27:14,160
سيد هوميل
هل يمكن أن أناديك بيرت ؟
676
00:27:14,211 --> 00:27:15,128
بالطبع
677
00:27:15,195 --> 00:27:16,463
أنت تتذكر أنني لم أكن أفهم الموضوع
678
00:27:16,530 --> 00:27:18,531
وعندما بدأ الأمر
679
00:27:18,582 --> 00:27:19,883
أنا لم أتي لهنا للدفاع عن ديفيد
680
00:27:19,967 --> 00:27:21,351
صدقت ابنك
681
00:27:21,419 --> 00:27:23,703
ذلك لأن ديفيد اللذي شاهدته
682
00:27:23,754 --> 00:27:25,522
لم يكن ذلك الفتى اللذي عرفته
683
00:27:25,589 --> 00:27:27,707
الفتى الذي ربيته كان جندي استكشاف
684
00:27:27,758 --> 00:27:29,509
لقد كان طيبا
وكان مواطنا جيدا
685
00:27:29,577 --> 00:27:31,210
أنا لم أكن أعرف ما يجول في خاطره
686
00:27:31,262 --> 00:27:32,712
عندما بدأ كل هذا الشغب
687
00:27:32,763 --> 00:27:35,015
ولكن يمكنني إخبارك
أن ديفيد الذي أراه الآن
688
00:27:35,082 --> 00:27:36,716
هو ابني الذي عهدته
689
00:27:36,767 --> 00:27:38,768
هذا حقيقي
690
00:27:38,853 --> 00:27:41,321
هل تعلم ما مدى الضغط
691
00:27:41,388 --> 00:27:43,773
الذي حدث لعائلتي ؟
692
00:27:43,858 --> 00:27:46,059
وابني يضطر لمغادرة اصدقائه
693
00:27:46,110 --> 00:27:47,861
وأنا وزوجتي ننفق أموالا
694
00:27:47,912 --> 00:27:50,280
لا نملكها من أجل مدرسة خاصة
كل هذا بسبب ابنك
695
00:27:50,364 --> 00:27:53,666
بيرت ، هل كنت سابقا تتقبل مثليي الجنس ؟
696
00:27:53,734 --> 00:27:55,335
نحن في نفس العمر
697
00:27:55,402 --> 00:27:56,953
أنا أتذكر ما كنا نقول
698
00:27:57,038 --> 00:27:58,371
عن الشواذ عندما كنا صغارا
699
00:27:58,439 --> 00:27:59,672
والآن تأخذ منا
700
00:27:59,740 --> 00:28:01,458
وقتا طويلا
لاكتشاف ما هو الشيء الصحيح
701
00:28:01,542 --> 00:28:03,576
لماذا لا تسمح لديفيد أن يأخذ فرصة لبضعة شهور
702
00:28:03,627 --> 00:28:05,512
لاكتشاف الشيء الصحيح ؟
703
00:28:05,579 --> 00:28:07,797
لأنه قال بأنه سيقتل ابني
704
00:28:07,882 --> 00:28:09,049
أنا لم أكن أقصد ذلك حقا
705
00:28:09,100 --> 00:28:10,183
أنه فقط مجرد تعبير
706
00:28:10,250 --> 00:28:12,018
كيف له أن يعلم بذلك ؟
707
00:28:12,086 --> 00:28:13,553
كلماتك ما زالت تهم ، ديفيد
708
00:28:13,604 --> 00:28:14,971
أعلم
709
00:28:15,056 --> 00:28:17,357
يجب أن تصدق كم أشعر بالسوء حيالها
710
00:28:17,424 --> 00:28:20,060
وهذه الكلمات بالأخص
711
00:28:20,111 --> 00:28:21,694
هذا ليس أنا
ليس بعد الآن
712
00:28:22,880 --> 00:28:24,280
ما رأيك ، كورت ؟
713
00:28:26,934 --> 00:28:29,152
أن أصدق أنه لاحظ أن ما كان يقوم به كان خاطئا
714
00:28:29,220 --> 00:28:30,987
أنت تقول هذا فقط لأنك
715
00:28:31,072 --> 00:28:32,372
تريد العودة لهذه المدرسة
716
00:28:34,458 --> 00:28:36,810
هل يمكن أن نتحدث أنا و ديف لوحدنا قليلا ؟
717
00:28:38,045 --> 00:28:40,580
يمكن أن تنتظروا في الخارج في الممر
718
00:28:40,631 --> 00:28:42,916
لنذهب
719
00:28:42,967 --> 00:28:44,834
نعم
720
00:28:50,975 --> 00:28:53,309
ما هي وجهة نظرك هنا ؟
721
00:28:53,394 --> 00:28:55,595
أنا فقط أحاول إصلاح الأمور
722
00:28:55,646 --> 00:28:57,797
ديف ، أنا أعلم أتذكر ؟
723
00:28:57,848 --> 00:28:58,965
وأنا لم أخبر أحدا
724
00:28:59,016 --> 00:29:01,468
لماذ ؟ ألن يجعل ذلك حياتك
725
00:29:01,535 --> 00:29:02,652
أكثر سهولة
726
00:29:02,736 --> 00:29:04,687
أنان لا أؤمن بأنكارك لما أنت عليه
727
00:29:04,772 --> 00:29:07,407
و أنا لا أؤمن بالتهرب أيضا
728
00:29:07,474 --> 00:29:08,808
ولكن تظل مدينا لي
729
00:29:08,859 --> 00:29:10,810
الحقيقة
730
00:29:10,878 --> 00:29:12,695
ماذا يحدث هنا ؟
731
00:29:16,650 --> 00:29:18,701
لقد كانت فكرة سانتانا
732
00:29:18,786 --> 00:29:20,153
لقد كانت تريد أن تكون ملكة حفل السنة
733
00:29:20,204 --> 00:29:22,122
لذا اعتقدت أنه لو أمككنا أن نعيدك هنا
734
00:29:22,173 --> 00:29:23,656
سوف نجعل الجميع يصوتون لنا
735
00:29:23,724 --> 00:29:27,894
أنا خايب الظن و مندهش من طرق
السيدة ميكباثين الخاصة بها
736
00:29:27,962 --> 00:29:31,047
حواء هارينغتون لاتينية
737
00:29:31,132 --> 00:29:32,265
حسنا ، اذا كنت تريد أن تكون شاذا
738
00:29:32,332 --> 00:29:34,050
ببساطة يجب أن تعرف ما هذا الشيء
739
00:29:34,135 --> 00:29:35,935
اسمع ، أنا لا أعلم إذا كنت شاذ في الحقيقة أو لا ؟
740
00:29:36,003 --> 00:29:37,821
توقف عن كونك مجرد تسجيل معطل
741
00:29:39,840 --> 00:29:42,442
حسنا لدي بعض الخيارات هنا
742
00:29:42,509 --> 00:29:45,311
يمكنني أن أخبر الجميع عنك
743
00:29:45,362 --> 00:29:47,346
لقد قلت أنني آسف
وأنت قلت بأنك لن تقوم بذلك
744
00:29:47,398 --> 00:29:49,149
انتظر
745
00:29:49,200 --> 00:29:52,685
أو يمكن أن أعود إلى هنا
وتكون أعجوبة و بكل فخر
746
00:29:52,736 --> 00:29:54,154
لنشاطك في ردع الطلاب المشاغبين
747
00:29:54,205 --> 00:29:56,156
التي أؤمن بها بالكامل
748
00:29:56,207 --> 00:29:58,291
وكطلب آخر أريد أن نبدأ أنا و أنت صفحة جديدة
749
00:29:58,358 --> 00:30:00,660
PFLAG في
" في ثانوية " ويليام ميكنلي
750
00:30:00,711 --> 00:30:03,213
الوالدين و العائلة و الأصدقاء
للسحاقيات و الشواذ
751
00:30:04,865 --> 00:30:07,700
يجب أن يتم تثقيفك ديفيد
752
00:30:07,751 --> 00:30:11,171
ربما لست بحاجة للاعتراف بشذوذك
ولكن يجب أن يتم تثقيفك
753
00:30:11,238 --> 00:30:14,474
با رجل ، اقتلني الآن
754
00:30:14,541 --> 00:30:17,043
ابقي عينك مفتوحة على أخيك
755
00:30:17,094 --> 00:30:18,945
أنا أمامك بخطوة
756
00:30:39,083 --> 00:30:41,734
" لا يمكنك أن تكون هنا " نوح
757
00:30:41,785 --> 00:30:43,253
لا مشكلة ، لقد تحقق من خلال العين السحرية
التي قمت بحفرها
758
00:30:43,337 --> 00:30:44,570
السنة الماضية لأتأكد من أن لا أحد يغادر
759
00:30:44,622 --> 00:30:46,739
ماذا يمكنني أن أساعدك به اليوم ؟
760
00:30:46,790 --> 00:30:49,342
أنا فقط وددت أن أتحدث اليك
يهودي ليهودية
761
00:30:49,409 --> 00:30:50,877
يا الهي
اسمع أنه أنفي ، حسنا ؟
762
00:30:50,928 --> 00:30:52,378
لقد تعبت من المحاضرات
763
00:30:52,429 --> 00:30:54,764
اسمعيني ،
لماذا تريدن أن تحصلي على أنف مثل أنف كوين ؟
764
00:30:54,848 --> 00:30:56,182
أذا كنت تريدين أن تتنفسي أفضل
765
00:30:56,250 --> 00:30:57,784
لماذا لا تدعينه يجعله مثل أنف كارل مالدين ؟
كارل مالدين : ممثل أمريكي ذو أنف كبير
766
00:30:57,851 --> 00:30:59,385
لقد تم توارث أنفك
767
00:30:59,436 --> 00:31:01,137
من جيل إلى جيل كحق مكتسب
768
00:31:01,222 --> 00:31:03,422
أنها مثل علامة البقاء بالنسبة لديانتنا
769
00:31:03,474 --> 00:31:05,808
هذا ليس له أي علاقة بديانتنا
770
00:31:05,893 --> 00:31:08,444
أنا أريد منك ساعة واحدة غدا
فقط ساعة واحدة
771
00:31:08,529 --> 00:31:10,280
اعطني اياها
ولكن أزعجك مرة أخرى
772
00:31:14,201 --> 00:31:15,818
ماذا هناك ؟
773
00:31:15,903 --> 00:31:18,871
" حسنا متتبعي أندية " غلي
774
00:31:18,939 --> 00:31:22,208
أنها الظهيرة
مما يعني أن الأمر رسمي
775
00:31:22,276 --> 00:31:23,276
ما هو الرسمي ؟
776
00:31:23,327 --> 00:31:24,777
نقلي الى هذه المدرسة
777
00:31:24,828 --> 00:31:26,829
كورت هوميل عاد لثانوية ميكنلي
778
00:31:31,785 --> 00:31:33,002
مرحبا
779
00:31:33,087 --> 00:31:35,004
دعوني اتنفس
780
00:31:35,089 --> 00:31:36,389
لنستعد للمسابقة الوطنية
781
00:31:36,456 --> 00:31:38,091
ليس الآن
782
00:31:38,142 --> 00:31:40,293
هناك سبب لمقابلتنا هنا اليوم
783
00:31:40,344 --> 00:31:42,628
هناك أشخاص يريدون أن يودعوك كورت
784
00:31:45,983 --> 00:31:47,817
كورت
785
00:31:47,901 --> 00:31:49,602
دالتون سوف تفتقدك
786
00:31:49,653 --> 00:31:51,854
لقد كنت إضافة رائعة للواربلرز
787
00:31:51,939 --> 00:31:55,275
ولقد جعلتنا فريق أفضل
788
00:31:55,326 --> 00:31:56,993
أنا حزين لرؤيتك تغادر
ولكن كلنا نعلم
789
00:31:57,077 --> 00:31:59,612
أن هذا شيء تريديه حقا
790
00:31:59,663 --> 00:32:02,365
وانا سوف أراك بعد المدرسة و في إجازة نهاية الأسبوع
791
00:32:02,449 --> 00:32:05,285
ولكن هؤلاء الأشخاص لن يروك مجددا
لذا هم يريدون أن يودعوك
792
00:32:05,336 --> 00:32:06,703
" وشكرا لك " كورت
793
00:32:09,323 --> 00:32:15,628
â™ھ I walked across an empty
land â™ھ
â™ھ Ooh, ooh â™ھ
794
00:32:15,679 --> 00:32:20,683
â™ھ I knew the pathway like the
back of my hand â™ھ
â™ھ Ooh, ooh â™ھ
795
00:32:20,768 --> 00:32:25,805
â™ھ I felt the earth beneath
my feet â™ھ
â™ھ Ooh, ooh â™ھ
796
00:32:25,856 --> 00:32:31,444
â™ھ Sat by the river and it made
me complete â™ھ
â™ھ Ooh, ooh â™ھ
797
00:32:31,511 --> 00:32:37,116
â™ھ Oh, simple thing,
where have you gone? â™ھ
798
00:32:37,184 --> 00:32:42,622
â™ھ I'm getting old and I need
something to rely on â™ھ
799
00:32:42,689 --> 00:32:48,961
â™ھ So tell me when
you're gonna let me in â™ھ
800
00:32:49,029 --> 00:32:53,883
â™ھ I'm getting tired
and I need somewhere to begin â™ھ
801
00:32:53,967 --> 00:32:59,472
â™ھ And if you have a minute
why don't we go â™ھ
802
00:32:59,539 --> 00:33:05,011
â™ھ Talk about it somewhere
only we know? â™ھ
803
00:33:05,062 --> 00:33:07,897
â™ھ This could be the end â™ھ
804
00:33:07,981 --> 00:33:09,982
â™ھ Of everything â™ھ
805
00:33:10,050 --> 00:33:12,685
â™ھ So why don't we go â™ھ
806
00:33:12,736 --> 00:33:17,273
â™ھ Somewhere only we know? â™ھ
807
00:33:18,525 --> 00:33:21,411
â™ھ Somewhere only we know â™ھ
808
00:33:21,495 --> 00:33:25,748
â™ھ Somewhere only â™ھ
809
00:33:25,833 --> 00:33:28,734
â™ھ We know â™ھ
810
00:33:28,786 --> 00:33:30,403
â™ھ If you have a minute â™ھ
811
00:33:30,454 --> 00:33:33,873
â™ھ Ooh... oh-oh... â™ھ
â™ھ Why don't we go â™ھ
812
00:33:33,924 --> 00:33:35,574
â™ھ Talk about it â™ھ
813
00:33:35,626 --> 00:33:39,212
â™ھ Ah... oh â™ھ
â™ھ Somewhere only we know? â™ھ
814
00:33:39,263 --> 00:33:43,416
â™ھ This could be
the end of everything â™ھ
815
00:33:43,467 --> 00:33:47,270
â™ھ So why don't we go â™ھ
816
00:33:47,354 --> 00:33:51,858
â™ھ Somewhere only we know? â™ھ
817
00:33:51,925 --> 00:33:55,478
â™ھ Somewhere only we know â™ھ
818
00:33:58,598 --> 00:34:03,035
â™ھ Somewhere only we know. â™ھ
819
00:34:07,574 --> 00:34:10,042
أنا لن أقول لك واعا أبدا
820
00:34:20,003 --> 00:34:21,304
لا تبكي
821
00:34:23,006 --> 00:34:24,290
نحن نحبك
822
00:34:43,163 --> 00:34:47,750
â™ھ I don't know
why I'm frightened â™ھ
823
00:34:47,801 --> 00:34:50,836
â™ھ I know my way around here â™ھ
824
00:34:52,956 --> 00:34:55,307
â™ھ The cardboard trees â™ھ
825
00:34:55,392 --> 00:34:57,509
â™ھ The painted scenes â™ھ
826
00:34:57,594 --> 00:35:01,764
â™ھ The sound here â™ھ
827
00:35:01,815 --> 00:35:05,467
â™ھ Yes, a world to rediscover â™ھ
828
00:35:07,354 --> 00:35:11,490
â™ھ But I'm not in any hurry â™ھ
829
00:35:11,574 --> 00:35:15,577
â™ھ And I need a â™ھ
830
00:35:15,645 --> 00:35:19,982
â™ھ Moment â™ھ
831
00:35:20,033 --> 00:35:24,152
â™ھ The whispered conversations â™ھ
832
00:35:25,372 --> 00:35:29,925
â™ھ In overcrowded hallways â™ھ
833
00:35:29,993 --> 00:35:32,711
â™ھ The atmosphere â™ھ
834
00:35:32,796 --> 00:35:35,264
â™ھ As thrilling here â™ھ
835
00:35:35,331 --> 00:35:39,101
â™ھ As always â™ھ
836
00:35:39,168 --> 00:35:43,639
â™ھ Feel the early morning
madness â™ھ
837
00:35:43,690 --> 00:35:46,725
â™ھ Feel the magic in the making â™ھ
838
00:35:47,978 --> 00:35:49,945
â™ھ Why â™ھ
839
00:35:50,013 --> 00:35:54,199
â™ھ Everything's
as if we never said â™ھ
840
00:35:54,284 --> 00:35:58,070
â™ھ Good-bye â™ھ
841
00:36:00,040 --> 00:36:03,792
â™ھ I've spent so many mornings â™ھ
842
00:36:03,860 --> 00:36:07,963
â™ھ Just trying to resist you â™ھ
843
00:36:08,031 --> 00:36:10,165
â™ھ I'm trembling now â™ھ
844
00:36:10,216 --> 00:36:12,534
â™ھ You can't know how â™ھ
845
00:36:12,585 --> 00:36:16,538
â™ھ I've missed you â™ھ
846
00:36:16,589 --> 00:36:20,259
â™ھ Missed the fairy tale
adventure â™ھ
847
00:36:20,343 --> 00:36:22,761
â™ھ In this ever-spinning â™ھ
848
00:36:22,846 --> 00:36:25,314
â™ھ Playground â™ھ
849
00:36:25,381 --> 00:36:27,049
â™ھ We were young â™ھ
850
00:36:27,100 --> 00:36:31,537
â™ھ Together â™ھ
851
00:36:33,773 --> 00:36:37,209
â™ھ I'm coming out of makeup â™ھ
852
00:36:38,445 --> 00:36:42,531
â™ھ The lights already burning â™ھ
853
00:36:42,582 --> 00:36:46,235
â™ھ Not long until the cameras â™ھ
854
00:36:46,302 --> 00:36:50,522
â™ھ Will start turning â™ھ
855
00:36:50,590 --> 00:36:54,760
â™ھ And the early morning
madness â™ھ
856
00:36:54,844 --> 00:36:59,431
â™ھ And the magic in the making â™ھ
857
00:36:59,516 --> 00:37:03,685
â™ھ Yes, everything's
as if we never said â™ھ
858
00:37:03,753 --> 00:37:06,638
â™ھ Good-bye â™ھ
859
00:37:06,723 --> 00:37:10,109
â™ھ I don't want to be alone â™ھ
860
00:37:10,193 --> 00:37:13,695
â™ھ That's all in the past â™ھ
861
00:37:13,763 --> 00:37:18,067
â™ھ This world's waited
long enough â™ھ
862
00:37:18,118 --> 00:37:20,619
â™ھ I've come home â™ھ
863
00:37:20,703 --> 00:37:25,157
â™ھ At last â™ھ
864
00:37:25,241 --> 00:37:29,111
â™ھ And this time will be bigger â™ھ
865
00:37:29,162 --> 00:37:30,829
â™ھ And brighter â™ھ
866
00:37:30,914 --> 00:37:34,299
â™ھ Than we knew it â™ھ
867
00:37:34,384 --> 00:37:36,251
â™ھ So watch me fly â™ھ
868
00:37:36,319 --> 00:37:37,619
â™ھ We all know â™ھ
869
00:37:37,670 --> 00:37:42,457
â™ھ I can do it â™ھ
870
00:37:42,509 --> 00:37:46,095
â™ھ Could I stop my hands
from shaking? â™ھ
871
00:37:46,146 --> 00:37:49,982
â™ھ Has there ever been a moment â™ھ
872
00:37:50,066 --> 00:37:52,317
â™ھ With so much â™ھ
873
00:37:52,402 --> 00:37:56,905
â™ھ To live for? â™ھ
874
00:38:01,778 --> 00:38:05,697
â™ھ The whispered conversations â™ھ
875
00:38:08,034 --> 00:38:12,704
â™ھ In overcrowded hallways â™ھ
876
00:38:12,789 --> 00:38:15,874
â™ھ So much to say â™ھ
877
00:38:15,959 --> 00:38:21,713
â™ھ Not just today but always â™ھ
878
00:38:21,798 --> 00:38:26,051
â™ھ We'll have
early morning madness â™ھ
879
00:38:27,804 --> 00:38:32,441
â™ھ We'll have magic
in the making â™ھ
880
00:38:32,508 --> 00:38:36,695
â™ھ Yes, everything's as if
we never said â™ھ
881
00:38:36,779 --> 00:38:40,732
â™ھ Good-bye â™ھ
882
00:38:41,985 --> 00:38:46,121
â™ھ Yes, everything's as if â™ھ
883
00:38:46,189 --> 00:38:49,875
â™ھ We never said â™ھ
884
00:38:49,959 --> 00:38:54,713
â™ھ Good-bye... â™ھ
885
00:38:57,467 --> 00:38:59,534
â™ھ We taught the world â™ھ
886
00:38:59,586 --> 00:39:03,371
â™ھ New ways to â™ھ
887
00:39:03,423 --> 00:39:08,177
â™ھ Dream... â™ھ
888
00:39:32,116 --> 00:39:34,984
مرحبا لوسي
889
00:39:35,035 --> 00:39:37,019
بماذا دعيتني للتو ؟
890
00:39:37,071 --> 00:39:39,822
حسنا ، هذا بالتأكيد جذب انتباهك
891
00:39:39,873 --> 00:39:42,625
هل يمكن أن نتكلم على انفراد ؟
892
00:39:45,713 --> 00:39:47,547
ربما تودين الجلوس
893
00:39:48,749 --> 00:39:51,250
نعم
894
00:39:55,139 --> 00:39:56,673
زميل أبي في غرفة الجامعة كان
ج.جوردن ليدي
895
00:39:58,392 --> 00:40:00,059
وقد علمني درسا قيما
896
00:40:00,144 --> 00:40:02,111
قال أن مفتاح نجاح أي حملة
هو البحث بطريقة حقيرة
897
00:40:02,179 --> 00:40:04,097
عن الخصوم
لذا لقد قمت ببعض البحث
898
00:40:07,067 --> 00:40:09,068
سجلي البلدي يحتوي على ثلاث مجلدات
899
00:40:09,153 --> 00:40:11,554
أنا لا أتذكر القيام بنصف هذه الأمور
900
00:40:13,557 --> 00:40:15,341
لقد حصلت على الجائزة الكبرى
901
00:40:15,409 --> 00:40:17,443
لقد انتقلتي الي ليما بعد الصف الثامن صحيح ؟
902
00:40:17,528 --> 00:40:19,479
لقد انتقلت من فايربوك
هذا ليس سرا
903
00:40:19,546 --> 00:40:22,081
يبدو أنه كان لديه سجل حضور قليل
904
00:40:22,166 --> 00:40:22,949
لأنني اتصلت بمدرسة فايربوك المتوسطة
905
00:40:23,033 --> 00:40:23,916
ولم يكن عندهم
906
00:40:23,984 --> 00:40:26,269
أي سجل باسم فيبري
907
00:40:26,337 --> 00:40:27,370
ما يبدو منطقيا
908
00:40:27,421 --> 00:40:28,588
لأنك عشت في
909
00:40:28,672 --> 00:40:30,123
جزء غير مدمج
910
00:40:30,190 --> 00:40:32,458
من بدلة فايربوك
مما يعني
911
00:40:32,543 --> 00:40:34,010
أنك ذهبت إلى مدرسة بيليفل المتوسطة
912
00:40:34,077 --> 00:40:35,294
وليس فايربوك
913
00:40:35,362 --> 00:40:37,113
لذا ذهبت واستطلعت المكان
914
00:40:37,181 --> 00:40:38,781
لم تفعلي -
بل فعلت -
915
00:40:38,849 --> 00:40:40,133
وتعلمين ؟
لم يكن لديهم
916
00:40:40,217 --> 00:40:42,352
أي سجل لـ " كوين فيبري " أيضا
917
00:40:42,419 --> 00:40:44,387
لكن بالرغم من ذلك كان لديهم شخص يدعى
لوسي فيبري
918
00:40:44,438 --> 00:40:46,806
لوسي كيو فيبري
919
00:40:46,874 --> 00:40:48,391
على وجه الدقة
920
00:40:48,442 --> 00:40:50,026
وهي تبدوا هكذا
921
00:40:50,093 --> 00:40:52,111
يمكنك أن تري التشابه
922
00:40:52,196 --> 00:40:55,314
اذا نظرتي للماضي عملية تجميل الأنف
وخسارة وزن 70 باوند
923
00:40:55,399 --> 00:40:56,599
توقفي ، حسنا ؟
924
00:40:59,670 --> 00:41:00,970
هذه أنا
925
00:41:02,272 --> 00:41:04,240
اسمي الأسط هو كوين
926
00:41:04,291 --> 00:41:07,943
ابتعدت عن اسم لوسي لأن الجميع كانو يطلقون
علي اسماء كريهة
927
00:41:09,129 --> 00:41:10,279
جوسي لوسي ؟
928
00:41:10,347 --> 00:41:13,082
لوسي كابوسي
929
00:41:14,668 --> 00:41:16,502
لقد كرهت الشكل الذي كنت عليه
930
00:41:18,472 --> 00:41:21,908
كان لدي بثور و كنت سمينة
931
00:41:21,975 --> 00:41:24,060
لقد شعر بالأسى على حالي
932
00:41:25,946 --> 00:41:27,213
لم يكن لدي أصدقاء
933
00:41:27,281 --> 00:41:30,032
لا أحد يود محادثتي
934
00:41:30,100 --> 00:41:34,303
لقد كنت الطفل الوحيد في المدرسة الذي يشرح الضفدع بمفرده
935
00:41:34,354 --> 00:41:35,822
لأن لا أحد يود أن يكون شريكي في المختبر
936
00:41:38,208 --> 00:41:40,460
بعد ذلك أخذت دروس باليه
937
00:41:40,527 --> 00:41:43,579
وخسرت القليل من الوزن
938
00:41:43,647 --> 00:41:46,249
اكتشفت بعد ذلك أنني كنت رياضية
وانضممت للجمباز
939
00:41:46,316 --> 00:41:48,818
ثم التشجيع
940
00:41:48,869 --> 00:41:50,536
ذهب إلى برواكتيف بسبب حب الشباب
941
00:41:50,621 --> 00:41:53,005
وعندما تم نقل ابي
942
00:41:53,073 --> 00:41:56,809
وحصل على ترقية
طلبت منه أن أقوم بعملية تجميل للأنف
943
00:41:56,877 --> 00:42:00,863
ووافق على ذلك
944
00:42:00,931 --> 00:42:03,850
ثم طلبت منه أن يناديني بـ كوين
945
00:42:05,436 --> 00:42:06,886
اذا أنت كرهتي نفسك
946
00:42:06,954 --> 00:42:08,554
لا ، أنا أحب نفسي
947
00:42:08,639 --> 00:42:10,089
ولهذا قمت بكل تلك الأمور
948
00:42:11,792 --> 00:42:15,528
لقد كنت تلك الفتاة
ولن أعود مرة أخرى
949
00:42:15,612 --> 00:42:18,397
لقد كنت فتاة صغيرة بائسة
950
00:42:18,482 --> 00:42:20,700
والآن سأصبح ملكة حفل السنة
951
00:42:20,784 --> 00:42:23,936
أتعلمين لو كنت مكانك
لما كنت متأكدة بشأن هذا
952
00:42:24,004 --> 00:42:26,155
أنت تعتقدين أن الجميع سيصوت لك
953
00:42:26,206 --> 00:42:28,274
لأنه يريدون أن يكونوا مثلك
954
00:42:28,342 --> 00:42:30,993
ولكن لا أظن اذا كانوا ما يزالون يريدون أن يصبحون مثلك ؟
955
00:42:31,044 --> 00:42:33,296
عندما يعرفون أنك محتالة
956
00:42:33,363 --> 00:42:35,047
ماذا سوف تفعلين ؟
957
00:42:35,132 --> 00:42:37,133
لو كنت مكانك
لكنت أتفقد لوحة النشرات
958
00:43:02,326 --> 00:43:04,494
لماذا احذرتني إلى هنا ؟
959
00:43:04,561 --> 00:43:05,895
هل هناك تخفيض في كلايرز ؟
960
00:43:05,946 --> 00:43:08,080
أحضرتك هنا لأقرع بعض المشاعر لديك
961
00:43:08,165 --> 00:43:10,199
أنت لا تريدين الاستماع لي و لا تريدين الاستماع لـ فين
962
00:43:10,250 --> 00:43:11,868
ولكن ستستمعين لـ باربرا سترايسند
963
00:43:13,370 --> 00:43:14,587
شكرا بك سأتولى الأمر من هنا
964
00:43:14,671 --> 00:43:15,922
محاولة جيدة
965
00:43:16,006 --> 00:43:17,373
ولكن يمكنني قيادة عرض باربرا
966
00:43:17,424 --> 00:43:19,742
أهي هنا ؟
لا هذا مول في أهايو
967
00:43:19,793 --> 00:43:21,093
اسمعي ريتشل
هذا هو الاتفاق
968
00:43:21,178 --> 00:43:22,411
هل تريدين أن تخيبي آمالها ؟
969
00:43:22,462 --> 00:43:24,246
من ؟
باربرا
970
00:43:24,298 --> 00:43:26,582
بالطبع لا كورت ، أنها قدوتي
حسنا ، اذا قمت بإجراء
971
00:43:26,633 --> 00:43:28,134
عملية تجميل للأنف
فأنك تقومين بالبصق
972
00:43:28,218 --> 00:43:30,419
على إرثها
باربرا ترفض
973
00:43:30,470 --> 00:43:32,254
أن تؤمن بأن الجمال يمكن أن يعرف فقط
974
00:43:32,306 --> 00:43:34,223
بالشقراوات أو بالوجه المنحوت الجمال
من هيتشكوك
975
00:43:34,274 --> 00:43:36,475
واعادت تعريف الجمال
976
00:43:36,560 --> 00:43:38,361
واصبح أشهر نجمة في العالم
977
00:43:38,428 --> 00:43:39,979
ولكن ماذا ان لم استطع أن أكون مثلها
978
00:43:40,063 --> 00:43:41,430
اليست هي واحدة من المليون ؟
979
00:43:41,481 --> 00:43:43,299
وانت كذلك رايتشل
980
00:43:43,367 --> 00:43:46,068
واذ سمحتي لضغط اجتماعي مضلل واحد
981
00:43:46,119 --> 00:43:47,453
بأن يغير الشكل الذي أنت عليه
982
00:43:47,538 --> 00:43:49,155
لن تكوني خيبتي آمال باربرا فقط
983
00:43:49,239 --> 00:43:50,573
سوف تخيبين جميع آمال الفتيات الصغار
984
00:43:50,624 --> 00:43:52,124
الذين سوف ينظرون إلى وجهك يوما من الأيام
985
00:43:52,209 --> 00:43:53,543
ويرون أنفسهم
986
00:43:53,610 --> 00:43:56,078
سوف تأخذين منهم إلهامهم أيضا
987
00:43:56,129 --> 00:43:57,613
توقعت أنك ستكونين مترددة
988
00:43:57,664 --> 00:43:59,332
ولهذا احضرتكي هنا
989
00:43:59,416 --> 00:44:01,717
في حال لم تلهمك كلماتي
الأغنية ستفعل
990
00:44:03,119 --> 00:44:04,971
ابدأ
991
00:44:09,125 --> 00:44:10,626
ماذا تفعل
992
00:44:28,161 --> 00:44:30,780
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
993
00:44:30,831 --> 00:44:32,615
â™ھ â™ھ
994
00:44:43,043 --> 00:44:44,677
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
995
00:44:44,761 --> 00:44:45,661
â™ھ â™ھ
996
00:44:57,024 --> 00:44:59,008
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
997
00:44:59,059 --> 00:45:01,777
â™ھ â™ھ
998
00:45:27,971 --> 00:45:29,371
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
999
00:45:29,423 --> 00:45:32,258
â™ھ â™ھ
1000
00:45:42,769 --> 00:45:44,520
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
1001
00:45:44,571 --> 00:45:47,323
â™ھ â™ھ
1002
00:45:58,001 --> 00:45:58,918
â™ھ Barbra Streisand â™ھ
1003
00:45:59,002 --> 00:46:01,704
â™ھ â™ھ
1004
00:46:43,951 --> 00:46:45,318
حسنا
1005
00:46:45,402 --> 00:46:46,569
اذن
1006
00:46:46,620 --> 00:46:48,621
نظيف و رائع
1007
00:46:48,705 --> 00:46:51,574
أخشى أن الوقت قد انتهى
1008
00:46:51,642 --> 00:46:53,609
ماذا تقصدين ؟
لقد جلست للتو
1009
00:46:53,660 --> 00:46:56,395
الفترة العلاجية هي 50 دقيقة
1010
00:46:56,463 --> 00:46:59,015
وأنت قضيت 48 دقية تعقمين الكرسي
1011
00:47:00,584 --> 00:47:02,668
من الواضح أن لديك
1012
00:47:02,736 --> 00:47:06,439
حالة شديدة من اضطراب الوسواس القهري
1013
00:47:06,507 --> 00:47:08,925
حقا ؟
1014
00:47:08,976 --> 00:47:10,843
الوسواس القهري يمكن علاجه
1015
00:47:10,928 --> 00:47:13,796
مزيج من الأدوية و العلاج السلوكي
1016
00:47:13,847 --> 00:47:16,816
سيعطيك بعض الراحة من هذه المشاعر
1017
00:47:16,900 --> 00:47:18,885
ومن الذعر الممكن أن تشعري به
1018
00:47:18,952 --> 00:47:21,754
اذا مثلا نسيتي أن تغلقي الشباك الحديدي أو
1019
00:47:21,822 --> 00:47:24,640
يا الهي لقد نسيت أن أغلق الشباك الحديدي
1020
00:47:24,691 --> 00:47:27,827
هناك وصمة عار في هذا البلد
1021
00:47:27,895 --> 00:47:29,612
بشأن الأمراض العقلية
1022
00:47:29,680 --> 00:47:34,684
أعني الاكتئاب و القلق و الوسواس القهري
1023
00:47:34,751 --> 00:47:37,019
... من الصعب تشخيصها ، لذا
1024
00:47:37,087 --> 00:47:39,956
الناس لا يقدرونها على أنها أمراض خطيرة
1025
00:47:40,007 --> 00:47:41,040
ولكنها كذلك
1026
00:47:43,260 --> 00:47:45,378
نعم
1027
00:47:45,462 --> 00:47:46,946
أنا لا أعلم
1028
00:47:47,014 --> 00:47:49,799
تعلم أنا لست متأكدة من أنني أريد أن استلقي على أريكة
1029
00:47:49,850 --> 00:47:51,934
أخبر شخص غريب كل أسراري
1030
00:47:52,002 --> 00:47:53,352
و
1031
00:47:53,437 --> 00:47:54,971
و لا أريد أن أبدأ بأخذ الحبوب
1032
00:47:55,022 --> 00:47:58,007
وكل ذلك فقط لأن الناس يريدون مني أن أتحول لشخص يريدونه
1033
00:47:59,643 --> 00:48:02,011
هذه هي ماهيتي
1034
00:48:02,079 --> 00:48:04,564
هذا ما يجب أن أكون عليه
1035
00:48:04,648 --> 00:48:08,434
مرضك ليس هو ما يجب أن تكوني عليه
1036
00:48:08,502 --> 00:48:12,355
أنه يبعدك عن ما يجب أن تكوني عليه
1037
00:48:14,190 --> 00:48:17,210
أنت مستشارة توجيه ، أليس كذلك ؟
1038
00:48:17,277 --> 00:48:21,614
لذا اذا اتى لك أحد الطلبة وقال لك بأن لديه مرض السكري
1039
00:48:21,682 --> 00:48:24,634
هل سوف تعطينه الأنسولين ؟
1040
00:48:24,701 --> 00:48:28,588
أو ستقولين
" هذا ما يجب أن تكون عليه "
1041
00:48:28,672 --> 00:48:31,591
أنا
1042
00:48:31,658 --> 00:48:35,144
أنا فقط أشعر
1043
00:48:35,211 --> 00:48:37,346
أنا أشعر بالخجل
1044
00:48:39,316 --> 00:48:41,117
صحيح
1045
00:48:41,184 --> 00:48:42,852
ولكن أنت لست وحيدة
1046
00:48:44,438 --> 00:48:47,607
بعد أن ولدت ابنتي اصبت بحالة شديدة
1047
00:48:47,691 --> 00:48:49,725
من اكتئاب ما بعد الولادة
1048
00:48:49,776 --> 00:48:52,394
ولم استطع النظر
1049
00:48:52,446 --> 00:48:54,396
لتلك الطفلة الجميلة
1050
00:48:54,448 --> 00:48:56,799
وكأنها لم تكن ابنتي
1051
00:48:56,867 --> 00:49:00,386
وكأن جميع الألوان اختفت من العالم
1052
00:49:02,706 --> 00:49:04,239
ولكن أتعلمين متى كانت اللحظة
1053
00:49:04,291 --> 00:49:06,208
التي بدأت أشعر فيها بقليل من التحسن ؟
1054
00:49:07,961 --> 00:49:10,713
عندما اعترفت بأنني احتاج للمساعدة
1055
00:49:10,764 --> 00:49:12,915
حسنا
1056
00:49:12,966 --> 00:49:14,267
هذا ما أنا هنا لأجله
1057
00:49:14,351 --> 00:49:16,185
هل يمكنني أن أخبرك بشيء إيما ؟
1058
00:49:17,387 --> 00:49:19,171
أنت سوف تشعرين بتحسن
1059
00:49:19,239 --> 00:49:22,358
أنا أعدك
1060
00:49:22,425 --> 00:49:24,527
سوف أقوم بإعطائك مضادات للاكتئاب
1061
00:49:24,594 --> 00:49:27,196
سنبدأ بجرعة بسيطة
1062
00:49:27,263 --> 00:49:29,482
وسأساعدك في الاستمرار على السيروتونين
1063
00:49:29,566 --> 00:49:31,033
مما يجعل دماغك طبيعيا
1064
00:49:31,101 --> 00:49:33,402
وأود أن أراك بعد أسببوع تقريبا
1065
00:49:40,827 --> 00:49:41,877
مرحبا
1066
00:49:41,945 --> 00:49:43,379
حسنا انتهى الأمر
1067
00:49:43,446 --> 00:49:44,497
ماذا ؟
1068
00:49:44,581 --> 00:49:46,132
حملتي
1069
00:49:46,216 --> 00:49:48,217
لن أحصل على لقب ملكة الحفل الآن
1070
00:49:49,419 --> 00:49:50,970
هل يمكنني أن أريك شيئا ؟
1071
00:49:54,891 --> 00:49:56,759
أنها حبيبتي
1072
00:49:58,729 --> 00:50:01,296
لقد اعتدت على أن آخذ صورة أخرى
ولكنني أحب هذه
1073
00:50:02,482 --> 00:50:04,100
لماذا ؟
1074
00:50:04,151 --> 00:50:07,119
هي تبدو فضيعة
أتظنين ذلك ؟
1075
00:50:07,187 --> 00:50:09,388
لأنني أعتقد أنها الأولى
1076
00:50:09,456 --> 00:50:12,074
التي يمكنك رأيتها من خلالها
1077
00:50:21,001 --> 00:50:23,252
شكرا
1078
00:50:23,319 --> 00:50:25,504
أراكي في بروفة " قلي " ، حسنا ؟
1079
00:50:25,589 --> 00:50:27,656
هي تبدوا كإلهام
1080
00:50:27,708 --> 00:50:30,259
واحدة منا
وواحدة تغلبت
1081
00:50:30,326 --> 00:50:32,995
لطالما اعتقدت أنها مجرد ساقطة
1082
00:50:33,046 --> 00:50:34,630
ولكنها في الحقيقة أجد الأشخاص
1083
00:50:34,681 --> 00:50:35,715
نعم بالتأكيد
1084
00:50:35,799 --> 00:50:37,216
نعم
1085
00:50:37,300 --> 00:50:38,718
أنها هي
1086
00:50:38,802 --> 00:50:39,769
بالتأكيد
1087
00:50:39,836 --> 00:50:41,303
سنصوت لكي لوسي
1088
00:50:41,355 --> 00:50:42,388
بالتأكيد
1089
00:50:42,472 --> 00:50:43,639
شكرا
1090
00:50:43,690 --> 00:50:46,025
سأحاول أن لا أخذلكم
1091
00:50:46,109 --> 00:50:47,843
جايكوب بن اسرائيل
1092
00:50:47,894 --> 00:50:51,147
%قام بعمل استطلاع وكانت نسبتك 40
1093
00:50:53,116 --> 00:50:55,651
أن اعتقدت
1094
00:50:55,702 --> 00:50:57,703
أن النتائج سوف تأتي
1095
00:50:57,788 --> 00:50:59,789
أنه أمر ليس جيد
1096
00:50:59,856 --> 00:51:02,491
ما قمت بفعله لك
وأنا أعتذر
1097
00:51:04,378 --> 00:51:06,295
أنا احترمك
1098
00:51:08,331 --> 00:51:11,167
لقد احتجت لأن أقوم بعملية تجميل أنف
وأن أبدأ حمية قاسية
1099
00:51:11,218 --> 00:51:13,169
لأتجول داخل هذه المدرسة و كأنني أملكها
1100
00:51:13,220 --> 00:51:14,687
وأنت قمت بذلك للتو
1101
00:51:18,225 --> 00:51:21,093
يجب أن أعترف
1102
00:51:21,178 --> 00:51:22,812
لقد كنت أفكر بأن أصبح شقراء
1103
00:51:23,980 --> 00:51:25,380
أن لست متأكدة
1104
00:51:25,432 --> 00:51:26,482
الأحمر ، ربما
1105
00:51:27,651 --> 00:51:30,052
أنها فكرة جيدة
1106
00:51:30,103 --> 00:51:31,053
أحمر
1107
00:51:32,239 --> 00:51:33,656
مرحبا
1108
00:51:34,991 --> 00:51:37,559
هل يعجبك قميصي لنادي
" قلي "
1109
00:51:37,611 --> 00:51:39,495
أنها مثالي -
أنا أعلم -
1110
00:51:39,562 --> 00:51:41,947
تفقدي قميصي
1111
00:51:42,032 --> 00:51:44,200
ماذا ؟ هذا هو اللقب المثالي
1112
00:51:44,251 --> 00:51:45,868
الأسطورة تقول
أنني عندما خرجت من رحم أمي
1113
00:51:45,919 --> 00:51:47,369
أخبرت الممرضة بأنها سمينة
1114
00:51:47,421 --> 00:51:49,588
حسنا
1115
00:51:49,673 --> 00:51:51,406
لقد صنعت واحدة أخرى لكي
1116
00:51:53,460 --> 00:51:55,094
أنا من أصل اسباني
1117
00:51:55,178 --> 00:51:58,013
لحظة ، أهذه من المفترض أن تكون " سحاقية " ؟
1118
00:51:58,081 --> 00:51:59,581
نعم ، أليس هذا ما هو مكتوب ؟
1119
00:51:59,633 --> 00:52:01,267
عندما أخبرتني بكل تلك الأمور ذلك الأسبوع
1120
00:52:01,351 --> 00:52:02,384
لقد كانت تعني لي الكثير
1121
00:52:02,436 --> 00:52:04,253
لرؤيتك صادقة معي
1122
00:52:04,304 --> 00:52:06,305
بالإخص لأنني أعلم كم هو مؤلم
1123
00:52:06,389 --> 00:52:08,023
لقد كنت فخورة بك
1124
00:52:08,091 --> 00:52:10,276
نعم ، حسنا ، لا تعتادي على ذلك
1125
00:52:10,360 --> 00:52:11,644
ولا تفكري حتى بإخبار أي أحد
1126
00:52:11,728 --> 00:52:13,612
لماذا ؟
1127
00:52:13,697 --> 00:52:15,397
أنت تبدو مثل أروع فتاة في المدرسة
1128
00:52:15,449 --> 00:52:17,116
لماذا تريدين أن تخفي أي شيء من هذا ؟ -
أنا أواعد كاروفسكي الآن -
1129
00:52:17,200 --> 00:52:18,784
أنه مقرف
1130
00:52:18,869 --> 00:52:20,453
لا يحق لك أن تفرضي علي من أواعد
1131
00:52:20,537 --> 00:52:22,204
لما لا ، لأنني واقعة بحب أحدهم ؟
1132
00:52:22,272 --> 00:52:24,490
لأنك لبنانية و أنا ثنائية غريبة
برتني تقصد سحاقية ولكن لأن حروف الكلمتين تتشابه في الإنجليزية
فهي تلخبط بينها
1133
00:52:24,574 --> 00:52:28,577
لا ، لأنني قلت بأني أحبك
1134
00:52:28,628 --> 00:52:29,995
ولم تقولي أنك تحبينني أيضا
1135
00:52:30,080 --> 00:52:32,214
أنا أ؛حك
ولكن من الواضح أنك لا تحبينني
1136
00:52:32,282 --> 00:52:33,632
بقدر ما أحبك
وإلا لكنت لبست القميص
1137
00:52:33,717 --> 00:52:35,551
ولكنتي رقصتي معي
1138
00:53:06,533 --> 00:53:07,983
حسنا
1139
00:53:08,034 --> 00:53:09,118
استمعوا
1140
00:53:09,169 --> 00:53:11,253
لقد قمتم بعمل جيد هذا الأسبوع
1141
00:53:11,321 --> 00:53:13,789
لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق
1142
00:53:13,840 --> 00:53:15,157
و أنا فخور بكم
1143
00:53:15,208 --> 00:53:17,960
والآن أود أن أكون أول شخص يريكم
1144
00:53:18,011 --> 00:53:20,262
التي شيرت
الذي يظهر شيئا
1145
00:53:20,330 --> 00:53:22,348
كنت مدركا له في الماضي
1146
00:53:22,432 --> 00:53:25,467
شيئا ولدت به
1147
00:53:25,519 --> 00:53:28,220
شيئ اصبحت قادر على تقبله الأسبوع الماضي
1148
00:53:28,305 --> 00:53:30,472
أقرع الطبول فين
1149
00:53:35,695 --> 00:53:37,613
يعجبني ذقنك سيد شوستر
1150
00:53:37,680 --> 00:53:39,198
" نعم لقد كنت أفضل " شخص يدمع كثيرا
1151
00:53:39,282 --> 00:53:40,449
هل الجميع هنا
1152
00:53:40,516 --> 00:53:42,067
ليس الجميع
1153
00:53:42,152 --> 00:53:44,686
أريد أن أشكركم على الرقص في المول
1154
00:53:44,738 --> 00:53:46,739
ولدي إعلان أريد أن أقوله
1155
00:53:46,823 --> 00:53:48,374
لقد ذهبت لطبيبي
1156
00:53:48,458 --> 00:53:50,075
و
1157
00:53:50,160 --> 00:53:52,077
و ألغيت موعدي
1158
00:53:53,496 --> 00:53:54,880
ثم عدت للمنزل
1159
00:53:54,965 --> 00:53:57,216
وصنعت هذه
1160
00:54:00,804 --> 00:54:02,888
لسوء الحظ لا يمكنني أن أشارككم الأداء اليوم
1161
00:54:02,973 --> 00:54:04,807
الطبيب طلب مني أن أبقى بعيدة عن الرقصات القوية
1162
00:54:04,874 --> 00:54:06,175
بينما يتعافى أنفي
1163
00:54:06,226 --> 00:54:07,977
وشكرا لكوني صبورة
1164
00:54:08,044 --> 00:54:10,396
و فين في المرة القادمة
1165
00:54:10,480 --> 00:54:12,314
راقب خطواتك لكي لا تكسر أنفي
1166
00:54:12,382 --> 00:54:14,049
أين سناتانا ؟
1167
00:54:14,100 --> 00:54:16,569
على الأغلب في مكان ما مع كاروفسكي
1168
00:54:17,721 --> 00:54:19,071
نعم ، يمكنه أن يحصل عليها
1169
00:54:19,155 --> 00:54:20,522
ابدأ
1170
00:54:20,574 --> 00:54:23,559
â™ھ It doesn't matter
if you love him â™ھ
1171
00:54:23,627 --> 00:54:25,727
â™ھ Or capital H-I-M â™ھ
1172
00:54:28,832 --> 00:54:30,499
â™ھ Just put your paws up â™ھ
1173
00:54:30,566 --> 00:54:33,402
â™ھ 'Cause you were born
this way, baby â™ھ
1174
00:54:33,453 --> 00:54:35,120
â™ھ â™ھ
1175
00:54:43,546 --> 00:54:47,082
â™ھ My mama told me
when I was young â™ھ
1176
00:54:47,133 --> 00:54:49,852
â™ھ We are all born superstars â™ھ
1177
00:54:51,554 --> 00:54:55,057
â™ھ She rolled my hair,
put my lipstick on â™ھ
1178
00:54:55,108 --> 00:54:57,309
â™ھ In the glass of her boudoir â™ھ
1179
00:54:59,029 --> 00:55:02,481
â™ھ There's nothing wrong
with loving who you are â™ھ
1180
00:55:02,565 --> 00:55:04,533
â™ھ She said, 'cause he made you
perfect, babe â™ھ
1181
00:55:07,437 --> 00:55:10,239
â™ھ So hold your head up, girl,
and you'll go far â™ھ
1182
00:55:10,290 --> 00:55:13,608
â™ھ Listen to me when I say â™ھ
1183
00:55:13,660 --> 00:55:15,711
â™ھ I'm beautiful in my way â™ھ
1184
00:55:15,778 --> 00:55:17,880
â™ھ 'Cause God makes no mistakes â™ھ
1185
00:55:17,947 --> 00:55:21,583
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way â™ھ
1186
00:55:21,635 --> 00:55:24,003
â™ھ Don't hide yourself
in regret â™ھ
1187
00:55:24,087 --> 00:55:25,671
â™ھ Just love yourself
and you're set â™ھ
1188
00:55:25,755 --> 00:55:29,425
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way â™ھ
1189
00:55:32,795 --> 00:55:35,514
â™ھ Don't be a drag,
just be a queen â™ھ
1190
00:55:35,598 --> 00:55:37,599
â™ھ Whether you're broke
or evergreen â™ھ
1191
00:55:37,651 --> 00:55:39,601
â™ھ You're black, white,
beige, chola descent â™ھ
1192
00:55:39,653 --> 00:55:41,403
â™ھ You're Lebanese,
you're Orient â™ھ
1193
00:55:41,471 --> 00:55:43,472
â™ھ Whether life's disabilities â™ھ
1194
00:55:43,523 --> 00:55:45,324
â™ھ Left you outcast, bullied
or teased â™ھ
1195
00:55:45,408 --> 00:55:47,359
â™ھ Rejoice and love yourself
today â™ھ
1196
00:55:47,444 --> 00:55:49,361
â™ھ 'Cause, baby,
you were born this way â™ھ
1197
00:55:49,446 --> 00:55:50,645
â™ھ No matter black, white
or beige â™ھ
1198
00:55:50,697 --> 00:55:53,165
â™ھ Chola or Orient made â™ھ
1199
00:55:53,249 --> 00:55:55,200
â™ھ I'm on the right track, baby â™ھ
1200
00:55:55,285 --> 00:55:56,452
â™ھ I was born to be brave â™ھ
1201
00:55:56,503 --> 00:55:58,120
â™ھ I'm beautiful in my way â™ھ
1202
00:55:58,171 --> 00:56:00,372
â™ھ 'Cause God makes no mistakes â™ھ
1203
00:56:00,457 --> 00:56:03,959
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way â™ھ
1204
00:56:04,010 --> 00:56:05,878
â™ھ Don't hide yourself
in regret â™ھ
1205
00:56:05,962 --> 00:56:08,597
â™ھ Just love yourself
and you're set â™ھ
1206
00:56:08,664 --> 00:56:11,833
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way â™ھ
1207
00:56:11,885 --> 00:56:14,636
â™ھ Born this way â™ھ
1208
00:56:14,688 --> 00:56:16,138
â™ھ Baby, I was born this way â™ھ
â™ھ Baby, I was â™ھ
1209
00:56:16,189 --> 00:56:17,890
â™ھ Baby, I was born this way â™ھ
1210
00:56:17,974 --> 00:56:20,109
â™ھ Baby, I was born this way â™ھ
1211
00:56:20,176 --> 00:56:22,227
â™ھ Don't hide yourself
in regret â™ھ
1212
00:56:22,312 --> 00:56:24,613
â™ھ Baby, I was born this way â™ھ
â™ھ Baby, I was â™ھ
1213
00:56:24,680 --> 00:56:27,700
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way â™ھ
1214
00:56:27,784 --> 00:56:29,535
â™ھ I was born this way, hey â™ھ
1215
00:56:29,619 --> 00:56:31,120
â™ھ I was born this way, hey â™ھ
1216
00:56:31,187 --> 00:56:33,372
â™ھ I'm on the right track, baby â™ھ
1217
00:56:33,456 --> 00:56:35,791
â™ھ I was born this way, hey â™ھ
1218
00:56:35,858 --> 00:56:38,660
â™ھ I was born this way, hey,
I was born this way, hey â™ھ
1219
00:56:38,712 --> 00:56:43,575
â™ھ I'm on the right track, baby,
I was born this way, hey. â™ھ
1220
00:56:45,664 --> 00:56:49,000
Y1214Y / ترجمة