1 00:00:01,171 --> 00:00:02,622 هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي Glee في 2 00:00:02,706 --> 00:00:04,207 نادي " جلي " يستعد للمسابقة الوطنية 3 00:00:04,258 --> 00:00:05,792 و " كوين " تستعد لتصبح ملكة حفل السنة 4 00:00:05,876 --> 00:00:07,627 يجب أن ننتخب لملك و ملكة حفل السنة 5 00:00:07,695 --> 00:00:08,594 أنه رمز المرتبة الاجتماعية الأعلى 6 00:00:08,679 --> 00:00:09,912 اضطر " كورت" لترك ثانوية ميكنلي 7 00:00:09,963 --> 00:00:10,963 لأن كاروفسكي هدده 8 00:00:11,031 --> 00:00:12,081 لا يمكنني طرد طالب لأنه يقوم بدفع الطلاب 9 00:00:12,132 --> 00:00:13,099 سوف يقول : " أنا لم أقصد 10 00:00:13,183 --> 00:00:14,500 " أن أدفع ذلك الفتى ، لقد تعتثرت 11 00:00:14,568 --> 00:00:16,052 عذر يعمل كالسحر أنا استخدمه دائمًا 12 00:00:16,103 --> 00:00:17,520 " ولكن على الأقل لديه " بلاين " و " الواربلرز 13 00:00:17,587 --> 00:00:19,588 " الذي خسورا في المحليات أمام " الاتجاهات الجديدة 14 00:00:19,640 --> 00:00:21,107 حصلنا على بعضنا البعض في نهاية كل هذا 15 00:00:21,191 --> 00:00:23,192 وهذا يغلب كأسا رديئة ، أليس كذلك ؟ 16 00:00:23,260 --> 00:00:24,760 " و " سانتانا " واقعة في حب " بريتني 17 00:00:24,812 --> 00:00:26,062 هذه العلاقة مربكة بالنسبة لي 18 00:00:26,113 --> 00:00:27,697 الإفطار مربك بالنسبة لكي 19 00:00:27,765 --> 00:00:30,066 في الواقع ، أحيانا يكون طعمه حلوا و أحيانا يكون طعمه مالح 20 00:00:30,117 --> 00:00:32,735 مثل ، لو أكلت بيض على العشاء إذا ماذا يكون ؟ 21 00:00:32,786 --> 00:00:34,237 و " ويل " لديه نوع من حب " ايما " الدائم 22 00:00:34,288 --> 00:00:35,538 ولكنها مؤخرا أصبحت مهووسة بشكل كبير 23 00:00:35,605 --> 00:00:36,739 بتنظيف الفواكة و الأغراض 24 00:00:36,790 --> 00:00:38,458 أنا لا أتتبع مثل ، مهووسة بحق 25 00:00:38,542 --> 00:00:41,828 يوما ما ، ستجدين طريقة لتتغلبي على هذا الشيء 26 00:00:41,912 --> 00:00:44,030 وهذا ما فاتكم في Glee 27 00:00:45,666 --> 00:00:46,799 حسنا 28 00:00:46,884 --> 00:00:48,468 المسابقة الوطنية بعد أسابيع قليلة 29 00:00:48,552 --> 00:00:50,136 أنه وقت تكثيف جهودنا 30 00:00:50,220 --> 00:00:53,055 ... غناؤكم في المحليات كان رائعا ، ولكن الرقص 31 00:00:54,675 --> 00:00:56,342 أنه وقت معسكر الغنائم يقصد أن يتدربوا على الرقص و الغناء معا 32 00:00:56,427 --> 00:00:57,510 غنائم لنفعلها الآن - 33 00:00:57,594 --> 00:00:59,011 خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية 34 00:01:00,797 --> 00:01:02,231 ادفعوا أنفسكم 35 00:01:02,299 --> 00:01:03,466 فوكال أدرينالين ) لا يأخذون أي مساجين ) 36 00:01:04,685 --> 00:01:06,635 أنا آسف 37 00:01:06,687 --> 00:01:07,937 هل أنتي بخير ؟ 38 00:01:07,988 --> 00:01:09,071 أنا أنزف 39 00:01:09,139 --> 00:01:10,773 لنأخذك للطبيب 40 00:01:13,026 --> 00:01:14,694 والدي سيكونان هنا خلال 15 دقيقة 41 00:01:14,778 --> 00:01:16,162 " لست مضطرا للبقاء هنا " فين 42 00:01:16,246 --> 00:01:18,814 لا ، أنا أريد البقاء و سماع ما يقوله الطبيب 43 00:01:18,866 --> 00:01:20,366 أنا أشعر بالأسى 44 00:01:20,451 --> 00:01:23,419 ألن تغضب منك " كوين " لأنك واقف يقظا بجانبي ؟ 45 00:01:23,487 --> 00:01:24,837 حسنًا ، أنا واقف بجانبك 46 00:01:24,922 --> 00:01:27,707 وهي تتفهم كم أشعر بالسوء لما فعلت 47 00:01:27,775 --> 00:01:29,008 حتى ولو لم يكن مكسورا 48 00:01:29,092 --> 00:01:30,009 أنه مكسور 49 00:01:31,595 --> 00:01:33,596 حسنا ، أنا أعلم أنني كنت راقصا سيئا 50 00:01:33,663 --> 00:01:35,264 ولكنني لم أكن أتوقع أن رقصي كان خطرا 51 00:01:35,332 --> 00:01:37,666 أنه كسر نظيف ، لذا لن أحتاج لأقومه 52 00:01:37,718 --> 00:01:39,835 بالنظر إلى انحراف الحاجز الأنفي 53 00:01:39,887 --> 00:01:42,004 اعتقد أنه فرصة رائعة 54 00:01:42,055 --> 00:01:43,656 لتعديل بسيط في مستوى التفاخر لديك 55 00:01:43,724 --> 00:01:45,892 هل أنت تقترح أن أقوم بعملية تجميل للأنف ؟ 56 00:01:45,976 --> 00:01:47,193 أنت في الـ 16 ، أليس كذلك ؟ 57 00:01:47,277 --> 00:01:49,178 هذا عمر ابنتي عندما قمت بإجراء عملية تجميل أنف لها 58 00:01:49,246 --> 00:01:50,980 أنه مثل حق المرور بالنسبة لفتاة يهودية 59 00:01:51,031 --> 00:01:54,150 أولا ، أنا أحب كيف أبدو 60 00:01:54,201 --> 00:01:56,352 أهي حبيبتك ؟ 61 00:01:56,420 --> 00:01:57,686 لا 62 00:01:57,738 --> 00:01:59,522 كيف هو شكل حبيبتك ؟ 63 00:01:59,573 --> 00:02:02,375 و ثانيا ، أنا لن أقوم بأي شيء 64 00:02:02,459 --> 00:02:03,759 قد يأثر على صوتي 65 00:02:03,827 --> 00:02:04,961 غناء برودواي يعتمد عليه 66 00:02:05,028 --> 00:02:06,546 نعم نحن نكون فرقة و لدينا عرض مهم 67 00:02:06,630 --> 00:02:07,630 المسابقة الوطنية قريبة و رايتشل 68 00:02:07,697 --> 00:02:08,697 هي المغنية الأفضل عندنا 69 00:02:08,749 --> 00:02:09,749 لن يأثر على صوتك 70 00:02:09,833 --> 00:02:10,917 تلك خرافة يتداولها الناس 71 00:02:11,001 --> 00:02:12,835 ولكن الحقيقة أن فتح ذلك الحاجز 72 00:02:12,886 --> 00:02:15,538 ربما يسمح لك بأن تأخذي هواء أكثر عندما تتنفسين 73 00:02:15,589 --> 00:02:17,423 مما يعني نطاق أوسع لنوتاتك العالية 74 00:02:17,508 --> 00:02:19,708 ولكن باربرا 75 00:02:19,760 --> 00:02:22,728 أنها رائعة بالإضافة إلى أنه واحدة من مليون 76 00:02:24,731 --> 00:02:27,383 الحقيقة أنكِ تودين بشدة أن تكوني ممثلة 77 00:02:27,434 --> 00:02:29,218 لذا يجب أن تهتمي بالمظهر و الصوت 78 00:02:29,269 --> 00:02:30,736 وأن يكون أفضل ما يمكن أن تقدمي 79 00:02:30,821 --> 00:02:33,272 لدي وقت فارغ لموعد الأسبوع القادم 80 00:02:33,357 --> 00:02:35,525 هل يمكن أن أسجل لك موعد فيه ؟ 81 00:02:36,814 --> 00:02:39,144 عنوان الحلقة / ولدت بهذه الطريقة Y1214Y / ترجمة 82 00:02:39,329 --> 00:02:41,747 ياالهي ستخضعين لعملية تجميل انف 83 00:02:41,831 --> 00:02:44,283 أنا أفكر في اتخاذ إجراءات لشخص قاصر 84 00:02:44,367 --> 00:02:45,501 لإصلاح حاجزي الأنفي 85 00:02:45,568 --> 00:02:47,219 اذا ، عملية تجميل أنفية 86 00:02:47,287 --> 00:02:50,172 اسمعوا ، أنا سعيدة بالشكل الذي ابدو به ، حسنا ؟ 87 00:02:50,239 --> 00:02:51,790 وتقبلت شكل أنفي 88 00:02:51,875 --> 00:02:55,911 ولكن لنقل أنني وددت أن أحصل على أنف رزين أكثر قليلا 89 00:02:55,962 --> 00:02:58,097 مثل ، أنف " كوين " ، على سبيل المثال 90 00:02:58,181 --> 00:03:01,100 أن لن أغير مظهري لكي أبدو متفاخرة 91 00:03:01,184 --> 00:03:03,302 ولكن ، أنا أقصد ، الطبيب قال 92 00:03:03,386 --> 00:03:05,320 أنه ربما يمكنني أن تتحسن موهبتي 93 00:03:05,388 --> 00:03:07,689 مما قد يساعدنا في المسابقة الوطنية 94 00:03:07,757 --> 00:03:10,258 ربما ؟ وماذا عن المخاطر ؟ 95 00:03:10,310 --> 00:03:12,194 لديك صوت رائع ، ريتشل 96 00:03:12,261 --> 00:03:13,445 انتظري 97 00:03:13,530 --> 00:03:15,280 هل يمكننا كلنا أن نتحدث بواقع لثانية فقط ؟ 98 00:03:15,365 --> 00:03:17,766 لقد سمعت أن رايتشل أصبح أنفها كبيرا قليلا 99 00:03:17,817 --> 00:03:19,985 أعني أنا لم أكن سأعلم ، لأنني مثل ( مادوزا ) أحاول مادوزا قد تعني أيضا قنديل البحر 100 00:03:20,070 --> 00:03:21,353 أن أتجنب أن أتواصل معها بالأعين 101 00:03:21,421 --> 00:03:22,771 ولكن هل يمكننا أن نتوقف 102 00:03:22,822 --> 00:03:24,490 عن الكذب عن أنه ليس هناك أشياء 103 00:03:24,574 --> 00:03:25,958 نريد أن نغيرها في أنفسنا ؟ 104 00:03:26,042 --> 00:03:29,128 أنا أعني ، أنني متأكدة من أن سام قد ذهب لمكتب الطبيب 105 00:03:29,212 --> 00:03:31,080 وقرأ في كتيبات عن تصغير حجم فمه 106 00:03:31,131 --> 00:03:32,798 و أراهن على أن آرتي أراد إزالة رجليه 107 00:03:32,882 --> 00:03:34,083 منذ أن أصبح غير قادر على إستخدامها بأي حال 108 00:03:34,134 --> 00:03:36,418 و أنا قطعا متأكدة بأن تينا تفحصت 109 00:03:36,469 --> 00:03:37,786 حول إمكانية حصولها على تصحيح لإنحراف العين 110 00:03:37,837 --> 00:03:38,804 هذا عنصري للغاية 111 00:03:38,888 --> 00:03:40,122 أنا أبقي الأمر واقعيا 112 00:03:40,173 --> 00:03:41,974 آسفة ، سانتانا ولكنني شخص جميل 113 00:03:42,058 --> 00:03:44,626 أنا واقعة في الحب مع نفسي ، ولن أود في تغير أي شيء 114 00:03:44,677 --> 00:03:47,179 الهذا تلبسين عدسات زرقاء اليوم ، تينا ؟ يقصد عدسات مصححة للنظر 115 00:03:47,263 --> 00:03:49,565 كرهـ ذات آسيوي 116 00:03:49,632 --> 00:03:50,799 ليس الكثير من الآسيويين رموز للجنس ، مايك 117 00:03:50,850 --> 00:03:52,434 أنا أحاول أن أتتبع الموضة فقط 118 00:03:52,485 --> 00:03:54,269 و أفعل كل ما يظهر في المجلات 119 00:03:54,320 --> 00:03:55,988 رقصي يضايقني نوعا ما 120 00:03:56,072 --> 00:04:00,025 كدت أقتل رايتشل ولكن أحب شكلي كما هو 121 00:04:00,110 --> 00:04:01,443 رجاء 122 00:04:01,494 --> 00:04:03,662 لديك حلمات غريبة تشبه الأهرام المنتفخة 123 00:04:03,746 --> 00:04:05,247 تبدو و كانها عبئت بالكاسترد 124 00:04:05,314 --> 00:04:06,698 ويمكن أن تنثر عليها 125 00:04:06,783 --> 00:04:08,200 مسحوق السكر 126 00:04:08,284 --> 00:04:10,702 ويمكن أن تقدم كنوع من الحلوى 127 00:04:10,787 --> 00:04:13,705 ربما تكون رايتشل راضية بأن يكون لديها منقار طويل 128 00:04:13,790 --> 00:04:16,208 وربما تحتاجه لتنقر على البذور القاسية و تفتحها 129 00:04:16,292 --> 00:04:17,793 ولكن كل ما أقول أنه إذا نظرت في المرآة 130 00:04:17,844 --> 00:04:19,928 ولم يعجبك ما ترى ، فقط قم بتغييره 131 00:04:19,996 --> 00:04:21,430 انتظروا 132 00:04:21,497 --> 00:04:23,265 أنا فعلا مصدوم مما أسمعه هنا 133 00:04:23,332 --> 00:04:25,317 أنتم تتجهون للأمور التي تضاد " قيم نادي " قلي 134 00:04:25,385 --> 00:04:28,437 أنا أقول لكم أن الشيء الذي تودون تغييره 135 00:04:28,504 --> 00:04:31,023 حول أنفسكم هو أكثر شيء مثير للاهتمام بكم 136 00:04:31,107 --> 00:04:32,975 حسنا ربما ولكن في هذه المدرسة 137 00:04:33,026 --> 00:04:34,726 الشيء الذي يجعلك مختلفا 138 00:04:34,811 --> 00:04:36,512 هو الشيء الذي يستخدمه الناس لسحق روحك المعنوية 139 00:04:44,037 --> 00:04:45,821 رايتشل فتاة جميلة 140 00:04:45,872 --> 00:04:47,522 أنها لا تحتاج لجراة تجميلية للأنف 141 00:04:47,574 --> 00:04:50,358 قولها أنها تقوم بذلك لتزيد من مهوبتها 142 00:04:50,410 --> 00:04:52,161 هو فقط عذر ملائم لكي تتعامل مع 143 00:04:52,212 --> 00:04:53,862 حقيقة أنها متزعزعة حول شكلها 144 00:04:53,913 --> 00:04:56,198 معظم البالغين لديه مشاكل حول تقبل 145 00:04:56,249 --> 00:04:58,133 الإختلاف المركزي لذا ، كيف يمكن لك أن تتوقع من فتاة ذلك ؟ 146 00:04:58,201 --> 00:05:00,385 إذا سيكون عملنا هو مساعدتهم 147 00:05:00,470 --> 00:05:01,703 أنا لا أريد استخدام وصايتي كمعلم 148 00:05:01,754 --> 00:05:05,057 " لكي أوحد أفعالهم و أجعلهم مثل جوائز نادي " قلي 149 00:05:05,141 --> 00:05:06,875 أنا أريد مساعدتهم ، لكي يحبوا أنفسهم 150 00:05:06,926 --> 00:05:09,311 حتى لو كان لديهم ثآليل أو شيء آخر 151 00:05:09,378 --> 00:05:11,013 وبالأخص الثآليل 152 00:05:11,064 --> 00:05:12,681 إلى متى تريدننا أن نقوم بهذا الشيء ؟ 153 00:05:12,732 --> 00:05:14,149 حتى تكون كلها نظيفة 154 00:05:14,217 --> 00:05:16,885 أعني أنا سعيد بمساعدتك في تخطي هذا الوسواس القهري 155 00:05:16,936 --> 00:05:19,188 أتعلم ماذا ؟ أنا حقا لا يعجبني هذا المصطلح 156 00:05:19,239 --> 00:05:20,939 أنه يبدو علميا و جاد جدا 157 00:05:21,024 --> 00:05:23,225 " أنا حقا أفضل " هوس النظافة " أو " تنظيف الحشرات 158 00:05:23,276 --> 00:05:25,110 ولكن أنا أريد حقا أن أقول لك 159 00:05:25,195 --> 00:05:28,247 أنا حقا ممتنة لك على مساعدتي 160 00:05:28,331 --> 00:05:29,915 حقا ، لدي الآن الكثير من وقت الفراغ الآن 161 00:05:29,999 --> 00:05:32,084 لأن هناك أربع أيادي تقوم بتلميع جميع فاكهتي 162 00:05:32,168 --> 00:05:34,119 أنا حقا مسرور 163 00:05:34,204 --> 00:05:35,370 ولكن أليس من المفترض أننا نحاول أن نجد 164 00:05:35,421 --> 00:05:36,505 بعض الأساليب التي يمكنك استخدامها 165 00:05:36,572 --> 00:05:38,406 لأكل طعامك من دون تنظيفها ؟ 166 00:05:38,458 --> 00:05:40,575 تعني بالجراثيم و المبيدات وهي كلها على طعامي ؟ 167 00:05:40,627 --> 00:05:44,463 لا أن أعني ، حاولي حل مشكلتك مع هذه الأشياء ؟ 168 00:05:44,547 --> 00:05:47,182 لقد حاولت ، كما تعلم 169 00:05:47,250 --> 00:05:49,417 وربما أنا لم أولد بهذه الطريقة 170 00:05:49,469 --> 00:05:51,586 ولكن هذا نصيبي في الحياة 171 00:05:51,638 --> 00:05:54,189 لا يوجد شيء لأعمله حيال ذلك 172 00:05:54,257 --> 00:05:56,642 شكرا لك 173 00:05:56,726 --> 00:05:58,560 لماذا الشكر ؟ 174 00:05:58,611 --> 00:06:00,696 أن أعلم كيف يمكنني أن أجعل الطلاب 175 00:06:00,763 --> 00:06:02,731 يتقبلون ماهية اختلافاتهم 176 00:06:02,782 --> 00:06:04,983 : باستخدام معليمهم المفضلين 177 00:06:05,051 --> 00:06:08,237 ( أنا و ( قاقا 178 00:06:08,288 --> 00:06:10,205 ولكنني سأحتاج لمساعدتك 179 00:06:14,210 --> 00:06:15,994 يجب أن أكون ملكة حفل السنة في هذه المدرسة 180 00:06:16,079 --> 00:06:17,579 لو كنت ملكة حفل السنة 181 00:06:17,630 --> 00:06:19,381 يمكن أن أجعل برتني تترك الخاسر ذو الأربع أعين 182 00:06:19,448 --> 00:06:21,550 وتذهب للملكة الحقيقية 183 00:06:21,617 --> 00:06:23,001 هي ساذجة جدا ويمكنني بسهولة اقناعها 184 00:06:23,086 --> 00:06:25,337 وذلك بمرسوم ملكي يمكنني أن أجعلها تكون معي 185 00:06:25,421 --> 00:06:27,806 قانون الأرض 186 00:06:27,890 --> 00:06:29,124 ولكن هذا لن يحدث 187 00:06:29,175 --> 00:06:30,642 ليس لدي أصوات كافية 188 00:06:30,727 --> 00:06:32,261 إلا إذا حصلت على رفيق في الحفل 189 00:06:32,312 --> 00:06:34,229 جاك ريان ، ولقد تم تحميلك 190 00:06:34,297 --> 00:06:35,297 " على متن غواصة " أكتوبر الأحمر 191 00:06:36,482 --> 00:06:37,316 شون كونري ممثل اسكتلندي 192 00:06:39,135 --> 00:06:40,569 و أعلم أن سام لا يملك 193 00:06:40,636 --> 00:06:42,187 الشعبية المطلوبة في هذه المدرسة حتى الآن 194 00:06:42,272 --> 00:06:44,139 لحظة ، هناك شخص في هذه المدرسة 195 00:06:44,190 --> 00:06:46,474 ربما يكون لديه جوهر الموضوع 196 00:06:46,526 --> 00:06:47,576 ديف كاروفسكي 197 00:06:50,079 --> 00:06:51,813 اللعنة 198 00:06:53,649 --> 00:06:56,335 أنا سحاقية منغلقة على نفسي وعاهرة اطلق الأحكام 199 00:06:56,419 --> 00:06:59,288 مما يعني شيئا واحدا أنا شخص لدي رادار لكشف المثليين 200 00:07:01,090 --> 00:07:03,658 أنتم لم تسألونا أي شيء عن رحلتنا لنيويورك ؟ 201 00:07:03,710 --> 00:07:05,427 كل هذا بسبب أنه مؤلمة جدا ؟ 202 00:07:05,494 --> 00:07:06,828 نعم ، وكلها مسألة واقع 203 00:07:06,879 --> 00:07:07,929 " بينما " الاتجاهات الجديدة 204 00:07:07,997 --> 00:07:09,831 يستعدون للأداء في المسابقة الوطنية 205 00:07:09,882 --> 00:07:12,334 الواربلز يستعدون للأداء في دار الرعاية 206 00:07:12,385 --> 00:07:14,186 في سوق بجانب البنك الوطني 207 00:07:15,688 --> 00:07:16,938 ولكنني فخور جدا بكم 208 00:07:17,006 --> 00:07:18,506 نحن مشتاقون لك جدا 209 00:07:18,558 --> 00:07:20,859 هل هناك أي طريقة يمكن أن تعود بها لثانوية ميكنلي ؟ 210 00:07:20,943 --> 00:07:23,779 أخبرته أنني يمكن أساعده في كل شي ولكن بسبب كاروفسكي 211 00:07:24,981 --> 00:07:26,481 لحظة ، ماذا قلت للتو ؟ 212 00:07:26,532 --> 00:07:27,899 كورت يحتاج أن يكون بمأمن 213 00:07:27,967 --> 00:07:29,684 حسنًا ، هل يمكننا أن نغير الموضوع ؟ 214 00:07:29,736 --> 00:07:31,320 -أنا فقط أقول هذه هي - 215 00:07:31,387 --> 00:07:34,456 كورت هو الخدعة للحصول على لقب ملكة حفل السنة و الحصول على برتني 216 00:07:34,523 --> 00:07:37,209 ناهيك عن تعزيز فرصتنا في الفوز في المسابقة الوطنية 217 00:07:37,293 --> 00:07:40,295 اذا استطعت ارجاع كورت سأكون بطلة 218 00:07:40,363 --> 00:07:41,830 حتى كوين و فين سيصوتان لي 219 00:07:41,881 --> 00:07:43,332 والمفتاح ؟ 220 00:07:43,383 --> 00:07:44,249 هو كاروفسكي 221 00:07:45,802 --> 00:07:47,102 أنا أحتاج للشذوذ 222 00:07:47,170 --> 00:07:48,203 أذهب .. أقصد أحتاج أن أذهب 223 00:07:52,308 --> 00:07:55,377 لماذا السيدة " بيلسبري " هنا ؟ 224 00:07:55,428 --> 00:07:57,062 أنها تساعدنا في تكليف هذا الأسبوع 225 00:07:57,146 --> 00:07:58,397 الآن ، هذا هو النادي الوحيد 226 00:07:58,464 --> 00:07:59,598 في المدرسة الذي هو ممثل 227 00:07:59,682 --> 00:08:02,217 بكل سباق , ديانة 228 00:08:02,285 --> 00:08:04,386 الاتجاه الجنسي و التعاون 229 00:08:04,437 --> 00:08:06,855 ولكن الكثير منكم مازال يعاني مشكلة في التقبل 230 00:08:06,906 --> 00:08:08,874 هذا جنوني سيد "شو " نحن نحب بعضنا 231 00:08:08,941 --> 00:08:10,659 لا ، أنا لا أنكر أنكم تتقبلون بعضكم البعض 232 00:08:10,726 --> 00:08:12,911 ولكنكم لا تتقبلون أنفسكم 233 00:08:12,979 --> 00:08:14,663 تكليف هذا الأسبوع يتكون من جزئين 234 00:08:14,730 --> 00:08:17,449 أريد منكم جميعا أن تغنوا أغاني عن تقبلكم لأنفسكم 235 00:08:17,533 --> 00:08:21,286 عن ماهيتكم .. الجزء الأفضل و الأسوء منكم 236 00:08:21,371 --> 00:08:23,255 ماهو الجزء الثاني ؟ - حسنا - 237 00:08:23,339 --> 00:08:24,790 سوف نقوم بالغناء سويا 238 00:08:24,874 --> 00:08:26,842 لملكة حب الذات 239 00:08:26,909 --> 00:08:28,243 قاقا 240 00:08:28,294 --> 00:08:30,128 سوف نقوم بأداء 241 00:08:30,213 --> 00:08:32,631 سوف نقوم بغناء أغنيتها المشهورة حول التقبل " ولدت بهذه الطريقة " 242 00:08:32,715 --> 00:08:35,016 نعم 243 00:08:35,084 --> 00:08:38,720 انتظروا انتظروا ، أنا ما زلت لا أعلم لماذا السيدة بلسبري هنا ؟ 244 00:08:38,771 --> 00:08:41,073 " أنا هنا للمساعدة بشأن أزيائكم لأداء أغنية " قاقا 245 00:08:41,140 --> 00:08:42,891 كل واحد منكم سيأخذ 246 00:08:42,942 --> 00:08:44,592 تي شيرت أبيض ملائم له 247 00:08:44,644 --> 00:08:47,762 وبعد ذلك سنستخدم آلة طباعة الحروف 248 00:08:47,814 --> 00:08:49,264 لنكتب كلمة أو عبارة 249 00:08:49,332 --> 00:08:50,899 التي تعبر بأفضل شكل 250 00:08:50,950 --> 00:08:52,150 عن أكثر شيء تخجلون منه 251 00:08:52,235 --> 00:08:54,069 أو تودون أن تغيروه ولكن لا تستطيعون 252 00:08:54,120 --> 00:08:56,604 لأنكم ولدتم بهذه الطريقة الذي هو شيء رائع جدا 253 00:08:56,656 --> 00:08:58,606 أريد منكم أن تحبوا هذه الأجزاء فيكم كما تعلمون ، تتقبلونها 254 00:08:58,658 --> 00:08:59,908 البسوها على صدوركم بفخر 255 00:08:59,959 --> 00:09:01,993 هل يمكن أن تعطينا مثال؟ 256 00:09:02,078 --> 00:09:03,578 نعم 257 00:09:03,629 --> 00:09:04,996 أنها اللحظة الكبرى 258 00:09:11,087 --> 00:09:12,104 واو ، ايما اعتقدت أن الغرض الكلي 259 00:09:12,171 --> 00:09:13,422 ... من كونك تفعلين هذا ، هو كتابة 260 00:09:13,473 --> 00:09:16,892 كوني " جنجر " شيء قد أزعجني طول حياتي جنجر : تعني زنجبيل 261 00:09:16,959 --> 00:09:18,593 الناس يقولون أن رائحتي مثل النحاس 262 00:09:18,644 --> 00:09:20,762 ويمكن أن أصاب بحروق شمس في البت ليلا 263 00:09:20,813 --> 00:09:23,131 ووفقا للأسطورة الأخيرة أنا ليس لدي روح 264 00:09:23,199 --> 00:09:24,266 ولكن أنا هنا لأقول أن هذه اللعنة 265 00:09:24,317 --> 00:09:26,268 هي ما يجعلني فريدة 266 00:09:26,319 --> 00:09:28,186 أيها الأولاد 267 00:09:28,271 --> 00:09:30,739 لقد استحقيت هذا اللقب قبلكم 268 00:09:32,475 --> 00:09:34,659 أنا ولدت بهذه الطريقة 269 00:09:34,744 --> 00:09:35,977 Hooray. 270 00:09:36,028 --> 00:09:37,279 Hooray! 271 00:09:37,330 --> 00:09:38,530 Hooray! 272 00:09:54,152 --> 00:09:56,069 هذه التيجان مصنوعة من الفخار 273 00:09:56,154 --> 00:09:57,321 أتعرفين ماذا عرفت ايضا ؟ 274 00:09:57,388 --> 00:09:58,322 ليست جواهر حقيقة 275 00:09:58,389 --> 00:09:59,990 التاج لم يزل من فوق رأسي 276 00:10:00,057 --> 00:10:03,811 منذ أن فزت بلقب ملكة تيارا للأطفال الصغار في مقاطعة ألين 277 00:10:03,878 --> 00:10:05,028 هل أنتي جادة؟ 278 00:10:05,079 --> 00:10:07,397 نعم ، ثلاث سنوات على التوالي 279 00:10:07,449 --> 00:10:09,199 هيمنت في مجال الملابس الغربية و المدرجات الملابس الغربية : ملابس الغرب الأمريكي - رعاة البقر 280 00:10:09,250 --> 00:10:11,919 ولكن موهبتي الحقيقية كانت ( مسابقة الأطفال لسحب الجسد لأعلى ) 281 00:10:14,672 --> 00:10:17,207 32 33 282 00:10:20,745 --> 00:10:24,014 لقد كنت في طريقي لأصبح ملكة مقاطعة أوهايو 283 00:10:24,081 --> 00:10:25,432 حتى أصبت بمرض الغدة الدرقية 284 00:10:25,517 --> 00:10:26,884 وأصبت به بقدر حبي رقائق البطاطس 285 00:10:26,935 --> 00:10:28,018 وفجأة تم منعي من دخول 286 00:10:28,085 --> 00:10:29,636 دائرة المسابقة 287 00:10:29,721 --> 00:10:31,889 قالوا أني لم أعد في الجسم المطلوب 288 00:10:31,940 --> 00:10:32,856 وأحلامي تقطعت 289 00:10:35,426 --> 00:10:38,362 وهاهي مكلة الحفل القادم 290 00:10:38,429 --> 00:10:40,764 حلم مراهقة مقاسها 2 291 00:10:40,815 --> 00:10:42,533 اتعلمين ماذا ؟ 292 00:10:42,600 --> 00:10:44,151 سوف نقوم بتغير هذا 293 00:10:44,235 --> 00:10:45,986 كيف ؟ 294 00:10:46,070 --> 00:10:47,454 حبيبتي 295 00:10:47,539 --> 00:10:50,290 أنت سوف تحصلين على التاج وأنا سأكون ملكك 296 00:10:56,030 --> 00:10:57,915 شكرا لك للقيام بهذا 297 00:10:57,966 --> 00:10:59,449 أنا مندهشة الكثير من الفتيات لم يطلب مني القيام بذلك 298 00:10:59,501 --> 00:11:00,801 أنفي رائع 299 00:11:00,885 --> 00:11:03,119 أن يمكنني الاعتماد على أنك ستصوتين لي 300 00:11:03,171 --> 00:11:05,873 أليس كذلك ؟ نعم يمكنك - 301 00:11:12,680 --> 00:11:16,299 اذا كيف يبدو ؟ 302 00:11:16,351 --> 00:11:18,268 أن يشبه مظهري مظهرك ؟ 303 00:11:18,319 --> 00:11:20,204 أنا تقريبا لدي شعور مشوه حول هذا العالم 304 00:11:20,271 --> 00:11:22,656 كونك فتاة جميلة في الـ 17 305 00:11:22,740 --> 00:11:25,275 يمكن أن تتماشي معه أو تفعلين ما تريدين 306 00:11:25,326 --> 00:11:26,977 لذا أنا نوعا ما دائما افترض 307 00:11:27,045 --> 00:11:29,246 أن الناس دائما لطفاء ويستوعبون الأمور 308 00:11:30,331 --> 00:11:32,332 حسنا ، اذا 309 00:11:32,417 --> 00:11:34,418 جاهزة للقيام بالعملية ؟ 310 00:11:34,485 --> 00:11:36,820 ليس بعد لقد كنت أأمل 311 00:11:36,871 --> 00:11:39,289 أن أحصل على فكرة عن كيف سيكون شكلي 312 00:11:39,357 --> 00:11:40,424 بعد هذه العملية 313 00:11:40,491 --> 00:11:43,544 " هذه صديقتي " كوين 314 00:11:43,628 --> 00:11:45,161 أنف جميل 315 00:11:45,213 --> 00:11:47,047 شكرا لك - جميل جدا - 316 00:11:47,131 --> 00:11:49,266 حسنا ، ريتشل تريد أنفا مثله 317 00:11:49,334 --> 00:11:50,717 لا مشكلة 318 00:11:50,802 --> 00:11:52,886 اذا سوف نأخذ بعض الصور ثم أقوم بعم صور مركبة 319 00:11:52,971 --> 00:11:54,170 ثم نكون جاهزين للقيام بالعملية 320 00:12:02,814 --> 00:12:07,401 â™ھ I wish I could tie you up in my shoes â™ھ 321 00:12:07,485 --> 00:12:10,353 â™ھ Make you feel unpretty, too â™ھ 322 00:12:10,405 --> 00:12:12,706 â™ھ I was told I was beautiful â™ھ 323 00:12:12,790 --> 00:12:15,525 â™ھ But what does that mean to you? â™ھ 324 00:12:15,577 --> 00:12:16,693 â™ھ Look into the mirror â™ھ 325 00:12:16,744 --> 00:12:19,195 â™ھ Who's inside there? â™ھ 326 00:12:19,247 --> 00:12:21,665 â™ھ The one with the long hair â™ھ 327 00:12:21,716 --> 00:12:26,202 â™ھ Same old me again today â™ھ 328 00:12:26,254 --> 00:12:29,205 â™ھ My outsides are cool â™ھ 329 00:12:29,257 --> 00:12:31,675 â™ھ My insides are blue â™ھ 330 00:12:31,726 --> 00:12:34,895 â™ھ Every time I think I'm through â™ھ 331 00:12:34,979 --> 00:12:37,380 â™ھ It's because of you â™ھ 332 00:12:37,432 --> 00:12:40,500 â™ھ I've tried different ways â™ھ 333 00:12:40,568 --> 00:12:43,353 â™ھ But it's all the same â™ھ 334 00:12:43,404 --> 00:12:46,106 â™ھ At the end of the day â™ھ 335 00:12:46,190 --> 00:12:48,742 â™ھ I have myself to blame â™ھ 336 00:12:48,826 --> 00:12:50,160 â™ھ I'm just trippin' â™ھ 337 00:12:50,227 --> 00:12:53,497 â™ھ You can buy your hair if it won't grow â™ھ 338 00:12:53,564 --> 00:12:56,700 â™ھ You can fix your nose if you say so â™ھ 339 00:12:56,751 --> 00:13:00,403 â™ھ You can buy all the makeup that MAC can make â™ھ 340 00:13:00,455 --> 00:13:02,589 â™ھ But if â™ھ 341 00:13:02,674 --> 00:13:05,408 â™ھ You can't look inside you â™ھ 342 00:13:05,460 --> 00:13:08,829 â™ھ Find out who am I to â™ھ 343 00:13:08,896 --> 00:13:11,915 â™ھ Be in a position to make me feel so â™ھ 344 00:13:11,966 --> 00:13:13,050 â™ھ Damn unpretty â™ھ 345 00:13:13,101 --> 00:13:15,135 â™ھ I feel pretty â™ھ 346 00:13:15,219 --> 00:13:19,489 â™ھ Oh, so pretty â™ھ 347 00:13:19,557 --> 00:13:24,728 â™ھ I feel pretty and witty and bright â™ھ 348 00:13:24,779 --> 00:13:27,280 â™ھ And I pity â™ھ 349 00:13:27,365 --> 00:13:31,902 â™ھ Any girl who isn't me tonight â™ھ 350 00:13:31,953 --> 00:13:33,654 â™ھ Oh, oh, oh â™ھ 351 00:13:33,738 --> 00:13:36,373 â™ھ Oh, oh, oh, oh â™ھ 352 00:13:36,440 --> 00:13:39,976 â™ھ Tonight â™ھ â™ھ Oh, oh, oh â™ھ 353 00:13:40,044 --> 00:13:41,662 â™ھ Oh, oh, oh, oh â™ھ 354 00:13:41,746 --> 00:13:43,747 â™ھ I feel pretty â™ھ 355 00:13:43,798 --> 00:13:46,316 â™ھ You can buy your hair if it won't grow â™ھ 356 00:13:46,384 --> 00:13:47,834 â™ھ Oh, so pretty â™ھ 357 00:13:47,919 --> 00:13:49,619 â™ھ You can fix your nose if you say so â™ھ 358 00:13:49,671 --> 00:13:51,722 â™ھ I feel pretty and witty â™ھ â™ھ You can buy all the makeup â™ھ 359 00:13:51,789 --> 00:13:55,058 â™ھ And bright â™ھ â™ھ That MAC can make, but if â™ھ 360 00:13:55,126 --> 00:13:58,178 â™ھ You can't look inside you â™ھ 361 00:13:58,262 --> 00:14:01,314 â™ھ Find out who am I to â™ھ 362 00:14:01,399 --> 00:14:04,768 â™ھ Be in a position to make me feel so â™ھ 363 00:14:04,819 --> 00:14:06,570 â™ھ Damn unpretty â™ھ 364 00:14:06,637 --> 00:14:08,271 â™ھ I feel pretty â™ھ 365 00:14:08,322 --> 00:14:14,327 â™ھ But unpretty. â™ھ 366 00:14:18,416 --> 00:14:20,867 عمل رائع آنساتي 367 00:14:24,989 --> 00:14:26,173 سوف تحصل على صوتي 368 00:14:26,257 --> 00:14:27,674 هي كالإلهام بالنسبة لي 369 00:14:27,759 --> 00:14:30,427 أنه من الجيد رؤية شخص مثلي علىبوستر من باب التغيير 370 00:14:34,832 --> 00:14:37,167 ماذا تفعلين ؟ 371 00:14:37,218 --> 00:14:38,635 مرحبا أنا أقوم بحملتي لحفل السنة 372 00:14:38,686 --> 00:14:40,003 كمزحة ، أليس كذلك ؟ 373 00:14:40,054 --> 00:14:41,805 وهل يبدوا و كأنني أمزح ؟ 374 00:14:41,856 --> 00:14:43,273 حسنا ، عندما يظهر اسمك على تلك الرصاصة 375 00:14:43,340 --> 00:14:44,858 المدرسة بأكملها ستعتقد أنها أحد صيحاتك 376 00:14:44,942 --> 00:14:46,276 وربما تكونين قد حصلت للتو على أصوات كافية للفوز 377 00:14:46,343 --> 00:14:48,311 هذا نوع من الفكرة 378 00:14:48,362 --> 00:14:49,780 وبقدر ما سيصهل الجميع الصهل : هو محاولة تقليد صوت الحصان 379 00:14:49,847 --> 00:14:51,281 بقدر محاولتهم لضغط ذلك التاج حتى يدخل لرأسك 380 00:14:51,348 --> 00:14:52,866 أحدهم سوف يقوم بسكب دماء خنزير عليكِ 381 00:14:52,950 --> 00:14:54,350 أو شيء من هذا القبيل وسوف تصبحين 382 00:14:54,402 --> 00:14:55,986 منبوذبة أكثر مما أنت عليه الآن 383 00:14:56,037 --> 00:14:59,573 حسنا ، أنا لا أعلم بالضبط ما هي مشكلتك ؟ 384 00:14:59,657 --> 00:15:00,791 ولكن من الأفضل أن تقدمي أفضل ما عندي ، فيبري 385 00:15:00,858 --> 00:15:02,459 لأنني مثيرة 386 00:15:02,526 --> 00:15:04,494 أنا ابقيه حقيقيا ، و الجميع في هذه المدرسة 387 00:15:04,545 --> 00:15:05,746 يريدون ملكة تحبهم 388 00:15:05,830 --> 00:15:06,997 لا ،هم يريدون ملكة 389 00:15:07,048 --> 00:15:08,298 هم يريدونها أن تكون ملكة 390 00:15:08,365 --> 00:15:09,666 اسمعي 391 00:15:09,717 --> 00:15:11,468 ليس كل شخص يولد جميلا مثلك 392 00:15:11,535 --> 00:15:13,503 ولكن تعلمين من أنت من الداخل ؟ 393 00:15:13,554 --> 00:15:15,338 وتعلمين من تدعين أن تكوني أمام الآخرين ؟ 394 00:15:15,389 --> 00:15:16,539 هناك صنفان مختلفان من الناس 395 00:15:16,591 --> 00:15:17,974 أنت لا تعلمين أي شيء عني لورين 396 00:15:18,042 --> 00:15:20,393 أي شيء ولكن أتعلمين ؟ 397 00:15:20,478 --> 00:15:22,429 أنت على وشك ذلك 398 00:15:22,513 --> 00:15:23,663 لأن الأمر أصبح شخصيا للتو 399 00:15:29,670 --> 00:15:31,671 علمت أنه في نهاية المطاف ستدعينني في موعد 400 00:15:31,756 --> 00:15:33,340 أنا مثل دوك ستود في ميكنلي 401 00:15:33,424 --> 00:15:35,242 اعترف بذلك ، أنا أعلم 402 00:15:35,309 --> 00:15:36,426 تعلمين ماذا ؟ 403 00:15:36,494 --> 00:15:37,511 أنك شاذ 404 00:15:37,595 --> 00:15:39,679 ماذا ؟ من أخبرك بذلك ؟ 405 00:15:39,764 --> 00:15:41,214 لا حاجة لأحد بأن يخبرني 406 00:15:41,282 --> 00:15:43,350 أولا ، لقد رايتك تحدق في مؤخرة سام ذلك اليوم 407 00:15:43,434 --> 00:15:45,135 أتعلم أنت بحاجة 408 00:15:45,186 --> 00:15:46,920 لأن تكون أكثر حذرا في نظراتك 409 00:15:46,988 --> 00:15:49,189 لست كذلك ، أنا فقط كنت أرى ما نوع الجينز الذي كان يلبسه 410 00:15:49,273 --> 00:15:50,507 وكأن هذا أقل شذوذا 411 00:15:50,575 --> 00:15:52,642 ثانيا ، أنا أعلم بشأنك أنت و كورت 412 00:15:52,693 --> 00:15:54,861 تتذكر الأسبوع الماضي قبل الحفلة الخيرية ؟ 413 00:15:54,946 --> 00:15:58,281 كونك قلقا بشأن أن " الحقيقة " بدأت بالظهور 414 00:15:58,349 --> 00:15:59,783 احزر ، لقد ظهرت 415 00:15:59,850 --> 00:16:02,235 أيا كان ما قالاه لك فهو كذب لأنهم يحاولون أن يثيروا بينك و بيني 416 00:16:02,320 --> 00:16:04,237 أنا سأقوم بركل مؤخراتهم 417 00:16:04,322 --> 00:16:06,206 أتعلم ؟ لماذا لا تهدأ 418 00:16:06,290 --> 00:16:09,025 وتدع العمة " تانا " تخبرك بقصة صغيرة 419 00:16:09,076 --> 00:16:10,693 أنها عنك 420 00:16:10,745 --> 00:16:12,579 أتعلمن ماذا نسميك " شاذ متأخر في الحياة " 421 00:16:12,663 --> 00:16:14,581 سوف تظل مختبأ في الخزانة 422 00:16:14,665 --> 00:16:17,000 تتزوج و تسكر حتى تقيم علاقة مع زوجتك 423 00:16:17,051 --> 00:16:18,869 وتنجب بعض الأطفال وربما تصبح 424 00:16:18,936 --> 00:16:21,471 عضو في مجلس الشيوخ أو شماس كنيسة 425 00:16:21,539 --> 00:16:23,390 ثم يجيدونك في حمام الرجال تقوم بعلاقة 426 00:16:23,474 --> 00:16:25,308 مع أحدهم وتعلم ؟ 427 00:16:25,376 --> 00:16:27,093 أنا أتقبل ذلك 428 00:16:27,178 --> 00:16:29,346 لماذا تفعلين هذا ؟ 429 00:16:29,397 --> 00:16:31,431 لأنني أحتاجك 430 00:16:31,516 --> 00:16:34,401 وأنت تحتاجني 431 00:16:34,485 --> 00:16:36,586 نحن نلعب لنفس الفريق 432 00:16:38,155 --> 00:16:39,656 أنت 433 00:16:39,723 --> 00:16:40,890 اسمع ، أنت لست مستعدة 434 00:16:40,942 --> 00:16:42,359 " لأبدأ في لأكل " الهيكيما الهيكيما : نبتة مكسيكية 435 00:16:42,410 --> 00:16:43,693 أو حتى أن أحصل على شقة علوية ، أيضا 436 00:16:43,744 --> 00:16:45,028 ربما في عندما ابدأ الكلية 437 00:16:45,079 --> 00:16:46,079 هذا كلام فارغ 438 00:16:46,163 --> 00:16:47,330 أنا لست شاذ 439 00:16:47,398 --> 00:16:49,416 أنا أحاول مساعدتك 440 00:16:49,500 --> 00:16:52,068 هل سبق وسمعت بالمصطلح " لحى " ؟ 441 00:16:52,119 --> 00:16:53,587 أنه عندما يقوم رجل شاذ و امرأة بالمواعد 442 00:16:53,671 --> 00:16:55,705 لاخفاء حقيقة أنهم شواذ 443 00:16:55,756 --> 00:16:57,290 مثل عائلة روزفلت 444 00:16:57,375 --> 00:16:59,409 لذا أنا و أنت سنكون " لحى " لبعضنا البعض 445 00:16:59,460 --> 00:17:00,794 ونحن سوف نفوز بلقب 446 00:17:00,878 --> 00:17:02,579 ملك و لمكة حفل السنة و سنسيطر على المدرسة 447 00:17:02,630 --> 00:17:03,847 واذا قلت لكي " لا " ؟ 448 00:17:03,914 --> 00:17:05,282 اذا سوف أقوم بإخبار الجميع عنك 449 00:17:05,349 --> 00:17:07,517 وحياتك سوف تنتهي 450 00:17:07,585 --> 00:17:09,519 الشي ء الوحيد السوي فيني هو أنني ساقطة سوية 451 00:17:09,587 --> 00:17:11,221 هل أنت معي أم لا ؟ 452 00:17:16,875 --> 00:17:17,908 ما تقومين به هو شيء فظيع 453 00:17:17,960 --> 00:17:19,243 أنا أملك أنف جميل 454 00:17:19,294 --> 00:17:21,212 ريتشل طلبت مني المساعدة و أنا أقدمها لها 455 00:17:21,263 --> 00:17:22,547 ها نحن مرة أخرى نتشاجر بشأن رايتشل 456 00:17:22,598 --> 00:17:23,931 أنا حبيبتك 457 00:17:24,016 --> 00:17:26,167 اسمعي هذا ليس بشأن من هي حبيبتي ؟ 458 00:17:26,235 --> 00:17:27,418 السيد شو يحاول أن يجعلنا 459 00:17:27,469 --> 00:17:28,803 نتقبل أنفسنا على ما نحن عليه 460 00:17:28,887 --> 00:17:30,254 وأنت تحاولين مساعدة رايتشل لفعل الشي المخالف 461 00:17:30,305 --> 00:17:31,723 هذا ليس جيدا نعم ، حسنا ، ممكن - 462 00:17:31,774 --> 00:17:33,591 أنا لن أخضع لتكليف هذا الأسبوع 463 00:17:38,714 --> 00:17:40,281 أنا أحب هذا التكليف 464 00:17:45,404 --> 00:17:47,205 â™ھ Whether I'm right â™ھ 465 00:17:47,272 --> 00:17:50,274 â™ھ Or whether I'm wrong â™ھ 466 00:17:50,325 --> 00:17:54,245 â™ھ Whether I find a place in this world or never belong â™ھ 467 00:17:54,296 --> 00:17:56,964 â™ھ I gotta be me â™ھ 468 00:17:57,049 --> 00:17:59,167 â™ھ I gotta be me â™ھ 469 00:17:59,251 --> 00:18:04,288 â™ھ The dream that I see makes me what I am â™ھ 470 00:18:04,339 --> 00:18:06,591 â™ھ That far-away prize â™ھ 471 00:18:06,642 --> 00:18:08,259 â™ھ A world of success â™ھ 472 00:18:08,310 --> 00:18:13,064 â™ھ Is waiting for me if I heed the call â™ھ 473 00:18:13,131 --> 00:18:16,234 â™ھ I won't settle down â™ھ 474 00:18:16,301 --> 00:18:18,186 â™ھ Won't settle for less â™ھ 475 00:18:18,270 --> 00:18:23,441 â™ھ As long as there's a chance that I can have it all â™ھ 476 00:18:23,492 --> 00:18:26,027 â™ھ I'll go it alone â™ھ 477 00:18:26,111 --> 00:18:29,030 â™ھ That's how it must be â™ھ 478 00:18:29,114 --> 00:18:33,251 â™ھ I can't be right for somebody else if I'm not right for me â™ھ 479 00:18:33,318 --> 00:18:35,670 â™ھ I gotta be free â™ھ 480 00:18:35,754 --> 00:18:38,506 â™ھ I've gotta be free â™ھ 481 00:18:38,590 --> 00:18:40,875 â™ھ Daring to try, to do it or die â™ھ 482 00:18:40,959 --> 00:18:46,380 â™ھ I've gotta be me â™ھ 483 00:18:54,940 --> 00:18:57,558 â™ھ That far-away prize â™ھ 484 00:18:57,643 --> 00:19:00,194 â™ھ A world of success â™ھ 485 00:19:00,279 --> 00:19:03,531 â™ھ Is waiting for me if I heed the call â™ھ 486 00:19:03,615 --> 00:19:07,235 â™ھ I won't settle down â™ھ 487 00:19:07,319 --> 00:19:09,654 â™ھ Won't settle for less â™ھ 488 00:19:09,705 --> 00:19:11,989 â™ھ As long as there's a chance â™ھ 489 00:19:12,040 --> 00:19:16,861 â™ھ That I can have it all â™ھ 490 00:19:16,912 --> 00:19:19,330 â™ھ I'll go it alone â™ھ 491 00:19:19,381 --> 00:19:22,300 â™ھ That's how it must be â™ھ 492 00:19:22,367 --> 00:19:26,420 â™ھ I can't be right for somebody else if I'm not right for me â™ھ 493 00:19:26,505 --> 00:19:28,873 â™ھ I gotta be free â™ھ 494 00:19:28,924 --> 00:19:31,476 â™ھ I just gotta be free â™ھ 495 00:19:31,543 --> 00:19:35,813 â™ھ Daring to try, to do it or die â™ھ 496 00:19:35,881 --> 00:19:38,900 â™ھ I gotta â™ھ 497 00:19:38,984 --> 00:19:44,489 â™ھ Be me. â™ھ 498 00:19:53,732 --> 00:19:55,533 حسنا ، فين 499 00:19:55,584 --> 00:19:56,918 مثال ، أترون شخص ما ليس خائفا من 500 00:19:57,002 --> 00:19:58,619 شيء هو فعلا سيء فيه 501 00:19:58,704 --> 00:20:01,389 ولكنني أتحسن ، أليس كذلك ؟ 502 00:20:02,624 --> 00:20:04,742 سيد شوستر ؟ 503 00:20:04,793 --> 00:20:05,960 هل يمكنني أن أقف أمامكم و أتحدث ؟ 504 00:20:06,044 --> 00:20:08,296 لكي ذلك 505 00:20:08,380 --> 00:20:11,215 اذا كما تعلمون كان لدي بعض المشاورات 506 00:20:11,266 --> 00:20:13,083 مع الطبيب المتخص في عمليات تجميل الأنف 507 00:20:13,135 --> 00:20:14,685 نعم ، نحن نعلم 508 00:20:14,753 --> 00:20:17,021 هذا ما كنا نتحدث عن جميعا 509 00:20:17,088 --> 00:20:19,307 ونحن نعتقد أنها فكرة فضيعة 510 00:20:19,374 --> 00:20:21,609 حسنا يا صاحبة العيون الزرقاء أنت فقط منافقة 511 00:20:21,693 --> 00:20:23,928 أنا أعترف بذلك نعم أنا لا تعجبني عيني أحيانا 512 00:20:23,979 --> 00:20:25,413 الشكل و اللون 513 00:20:25,480 --> 00:20:28,032 ولكنك كارهة لنفسك رايتشل مما ساعدني على رؤية الصواب 514 00:20:28,099 --> 00:20:29,867 أنا أحب نفسي 515 00:20:29,935 --> 00:20:31,285 ليس كفاية من الواضخ 516 00:20:31,370 --> 00:20:33,237 عندما تخضعين لجراحة تجميل أنف وتغيرين لون عينيك 517 00:20:33,288 --> 00:20:34,789 عندما تبيضين نمشك 518 00:20:34,873 --> 00:20:36,073 أنت فقط تعلنين للعالم 519 00:20:36,124 --> 00:20:37,775 " أنا لا أحب نفسي كثيرا " 520 00:20:37,826 --> 00:20:39,560 الدرام هذا الأسبوع 521 00:20:39,628 --> 00:20:41,111 جعلني ألاحظ 522 00:20:41,163 --> 00:20:43,831 إذا لم يكن لدي الكثير من الرموز الجنسية الأسيوية لكي أبحث عنها 523 00:20:43,916 --> 00:20:46,133 فإن لدي التزام لها مما يمكن أن يجعلني أملك واحد لنغسي 524 00:20:46,218 --> 00:20:47,602 وتعويذتي الجديدة هي 525 00:20:47,669 --> 00:20:50,287 " كن التغيير الذي تود أن تراه في المستقبل " 526 00:20:50,339 --> 00:20:52,173 أنا أحبكِ كثيرا الآن 527 00:20:55,727 --> 00:20:58,729 حسنا ، حسنا 528 00:20:58,797 --> 00:21:01,732 بجانب تحول تينا المفاجئ 529 00:21:01,800 --> 00:21:03,601 التراكيب عادت للطبيب 530 00:21:03,652 --> 00:21:06,020 مبينة أن أنفي تغير قليلا 531 00:21:06,104 --> 00:21:08,823 وأنا أقول أنني سعيدة بتلك النتائج 532 00:21:08,907 --> 00:21:12,410 They're less Hebraic, and more Fabrayic. 533 00:21:18,216 --> 00:21:20,484 هذا حقا لا يبدو مثلك 534 00:21:20,535 --> 00:21:22,253 كل سنة تظهر فتاة في المعبد اللذي أذهب اليه 535 00:21:22,320 --> 00:21:23,487 بعد عيد ملادهن الـ 16 536 00:21:23,538 --> 00:21:25,790 يبدون فجأة مختلفين قليلا 537 00:21:25,841 --> 00:21:27,157 وتعلمين ؟ 538 00:21:27,209 --> 00:21:28,926 بالرغم من أنه أسهل بالخروج معهن في موعد 539 00:21:28,994 --> 00:21:30,628 من دون التحديق في العين باستمرار 540 00:21:30,679 --> 00:21:32,046 هن ليسوا مثيرات كما كن 541 00:21:32,130 --> 00:21:33,998 حسنا ، هذا الأمر ليس بشأن أن تكون مثيرا 542 00:21:34,049 --> 00:21:35,833 أنه متعلق بقهر قدرك 543 00:21:35,884 --> 00:21:38,519 وايجاد شيء في نفسك تود أن تغيره 544 00:21:38,587 --> 00:21:40,104 وتقوم بتغيره 545 00:21:40,171 --> 00:21:44,008 بالإضافة إلى أنهم قالوا أنه يمكن أن يحسن من صوتي ، لذ 546 00:21:44,059 --> 00:21:46,527 اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري 547 00:21:46,612 --> 00:21:49,614 اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي 548 00:21:49,681 --> 00:21:50,815 ريتشل رجاء لا تقومي بذلك 549 00:21:53,285 --> 00:21:54,318 أنت جميلة 550 00:22:01,960 --> 00:22:03,661 هذه ليت مناقشة 551 00:22:03,712 --> 00:22:06,297 لقد اتخذت قراري 552 00:22:06,364 --> 00:22:08,299 ريتشل بيري ستقوم بعملية تجميل للأنف 553 00:22:15,291 --> 00:22:17,176 كيف تسير أمور التكليف ؟ 554 00:22:17,260 --> 00:22:18,761 أنا في الحقيقة وددت أن أتحدث معك بشأن ذلك 555 00:22:20,063 --> 00:22:21,513 الكلمة التي وضعتها على تي شيرتك 556 00:22:21,598 --> 00:22:23,649 جينجر ؟ 557 00:22:23,733 --> 00:22:25,467 نعم 558 00:22:25,518 --> 00:22:27,236 لقد أصبت بخيبة أمل قليلا 559 00:22:27,303 --> 00:22:30,689 أنا وانتي كنا نعلم أنه يجب أن تضعي الوسواس القهري على ذلك التي شيرت 560 00:22:30,774 --> 00:22:32,658 أنا لا أعتقد أن ذلك مناسب 561 00:22:32,742 --> 00:22:35,077 لأتحدث عنه معهم أعني أمور الشخصية 562 00:22:35,144 --> 00:22:37,196 حقا ، هؤلاء الأولاد يجب أن يثقوا بي 563 00:22:37,280 --> 00:22:38,197 أن من المفترض أن أكون قدوة 564 00:22:38,281 --> 00:22:40,699 وانت لا تظهرين أنك قدوة 565 00:22:40,784 --> 00:22:42,968 نحن نحاول أن نجعل هؤلاء الأولاد يتقبلوا أنفسهم 566 00:22:43,036 --> 00:22:44,420 وأنت ترفضين ذلك 567 00:22:44,487 --> 00:22:46,588 أنت تعلم أنني لم أولد هكذا 568 00:22:46,656 --> 00:22:48,791 كل هذا بدأ عندما كنت في الخامسة 569 00:22:48,842 --> 00:22:50,259 وأنت لم تشعري بالقلق قبل ذلك ؟ 570 00:22:50,326 --> 00:22:52,378 أنا أتفهم أنني كنت طفلة مصابة بمغص 571 00:22:52,462 --> 00:22:54,012 أعني ، أنني أتذكر عندما طردت من المرحلة التمهيدية 572 00:22:54,097 --> 00:22:56,548 لأنني أصبت بذعر عندما 573 00:22:56,633 --> 00:22:57,783 عندما قدموا لنا " ورق مانيلا " ، ولكن 574 00:22:57,851 --> 00:22:59,835 أنت لديكي اضطراب و قلق حاد ، ايما 575 00:22:59,886 --> 00:23:02,388 كلنا نسايره ، لأنك تقوم بعملك جيدا 576 00:23:02,472 --> 00:23:03,856 وأنت لطيفة جدا في عملك 577 00:23:03,940 --> 00:23:06,058 ولكنه يبعد حقا عن الاستمتاع بحياتك 578 00:23:06,142 --> 00:23:07,226 حسنا ، أتعلم ؟ 579 00:23:07,310 --> 00:23:09,111 اذا كنت تريد مني أن أرتدي قميص 580 00:23:09,178 --> 00:23:10,979 مكتوب عليه " معتوه " أو " وغد " سوف أفعل 581 00:23:11,047 --> 00:23:12,514 أنا موافقة بالكامل 582 00:23:12,565 --> 00:23:14,032 ما المشكلة إذا كنت أريد فاكهتي خالية من الملوثات ؟ 583 00:23:14,117 --> 00:23:15,317 أليس هذا صحي ؟ 584 00:23:15,368 --> 00:23:17,703 أتعلمين ماذا ؟ 585 00:23:19,188 --> 00:23:20,789 أريد منك أن تتناولي الغداء معي 586 00:23:22,158 --> 00:23:23,459 أهذه فاكهة غير مغسولة ؟ 587 00:23:23,526 --> 00:23:25,961 نعم ، خذي 588 00:23:26,028 --> 00:23:27,579 خذي توتا أزرق 589 00:23:28,965 --> 00:23:30,499 هيا قومي بها 590 00:23:30,550 --> 00:23:32,367 لا ، توقف هذا ليس مضحكا 591 00:23:32,419 --> 00:23:33,969 أنا فقط أحاول أن أجعلك تتحسنين 592 00:23:34,036 --> 00:23:36,388 أعتقد أن تقبلك لحقيقة أن لديك مشكلة 593 00:23:36,473 --> 00:23:37,706 هي الخطوة الأولى 594 00:23:37,757 --> 00:23:39,141 حسنا ماذا ؟ أتعتقد أنك بتعذيبي 595 00:23:39,208 --> 00:23:41,059 بفواكة غير مغسولة سوف يجلني أقوم بهذه الخطوة 596 00:23:43,646 --> 00:23:45,547 أتعلمين ماذا أعتقد إيما ؟ 597 00:23:45,598 --> 00:23:47,850 أعتقد أنك خبيرة في الانحراف عن الموضوع 598 00:23:47,901 --> 00:23:49,251 وهل هذا تي شيرت جديد ؟ 599 00:23:49,319 --> 00:23:51,086 واعتقد أنك تعملين بجد 600 00:23:51,154 --> 00:23:52,688 في مساعدة الآخرين وتقديم المشورة لهم 601 00:23:52,739 --> 00:23:55,707 حتى تستطسعسن تجنب العمل الشاق و المؤلم في مساعدة نفسك 602 00:24:04,734 --> 00:24:06,535 اذا اسمعوا هذا كل ما اطلبه منكم 603 00:24:06,586 --> 00:24:08,120 دعوني انهي كلامي رجاء 604 00:24:08,204 --> 00:24:09,788 هدوء لا 605 00:24:09,873 --> 00:24:11,907 هدوء ، حسنا ؟ نحن لا نهتم لما سيقوله 606 00:24:11,958 --> 00:24:14,676 أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي 607 00:24:14,744 --> 00:24:17,663 ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن 608 00:24:17,730 --> 00:24:19,765 وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط 609 00:24:19,833 --> 00:24:20,933 شكرا وماذا عن جعلنا نلكمه في وجهه ؟ 610 00:24:21,017 --> 00:24:22,184 نعم حسنا هذا كفاية 611 00:24:22,251 --> 00:24:23,318 حسنا استمعوا 612 00:24:23,386 --> 00:24:26,138 أولا أود أن أعبر عن مدى أسفي 613 00:24:26,222 --> 00:24:28,423 عن ما فعلت لـ كورت 614 00:24:28,491 --> 00:24:31,693 وما فعلته لكم كلكم 615 00:24:31,761 --> 00:24:35,230 أعتقد أنني سكبت شراب السلاشي عليكم جميعا 616 00:24:43,122 --> 00:24:45,290 وعاملت كورت اسوا معاملة 617 00:24:45,375 --> 00:24:47,960 وأنا حقا خجل 618 00:24:48,044 --> 00:24:49,995 مما انا عليه 619 00:24:50,063 --> 00:24:52,881 وعن ما فعلت 620 00:24:52,949 --> 00:24:54,166 ولماذا يجب علينا أن نصدقه ؟ 621 00:24:54,250 --> 00:24:55,717 لست مضطر لذلك 622 00:24:55,785 --> 00:24:57,970 أنا أعلم أنه يجب أن استحق ثقتكم 623 00:24:58,054 --> 00:25:01,139 كل ما يمكنني قوله هو أن سانتانا ساعدتني كثيرا 624 00:25:01,224 --> 00:25:02,925 لفعل الصواب 625 00:25:02,976 --> 00:25:05,811 لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد 626 00:25:05,879 --> 00:25:08,680 قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم 627 00:25:08,765 --> 00:25:11,617 لأنه تم اخافتهم بشكل سيء 628 00:25:11,684 --> 00:25:13,235 لم استطع التصديق 629 00:25:13,302 --> 00:25:16,238 أنه أحدا يمكنه أن يجعل شخصا يشعر بهذا السوء 630 00:25:16,305 --> 00:25:18,407 ولكنها ساعدتني في معرفة 631 00:25:18,474 --> 00:25:20,492 أنني كنت واحد من هؤلاء الأشخاص السيئين 632 00:25:20,577 --> 00:25:23,946 وأنا لا أريد أن أكون كذلك بعد الآن 633 00:25:23,997 --> 00:25:26,448 انتظر ، سانتانا ؟ 634 00:25:28,317 --> 00:25:30,151 نادي " قلي " هذا غير مكتمل 635 00:25:30,203 --> 00:25:32,671 ليس بدون كورت 636 00:25:32,755 --> 00:25:36,008 لذا اخذت على عاتقي محاولة إعادة تأهيل سلوك ديف 637 00:25:36,092 --> 00:25:38,493 لأرى اذا كان ممكن لـ كروت 638 00:25:38,545 --> 00:25:41,547 أن يفكر في الرجوع ومساعدتنا في الفوز في المسابقة الوطنية 639 00:25:41,631 --> 00:25:43,682 لقد فعلت هذا من أجلنا جميعا 640 00:25:43,766 --> 00:25:47,002 وبعد ذلك شيء ظريف حصل 641 00:25:48,838 --> 00:25:51,506 شيء يسمى .. الحب 642 00:25:52,859 --> 00:25:53,959 أنا سأتقيأ 643 00:25:54,027 --> 00:25:55,978 أريد أن يشعر كورت بأنه في مأمن 644 00:25:56,029 --> 00:25:58,530 حتى يستطيع العودة ، لذا 645 00:25:58,615 --> 00:26:01,400 أنا و سانتانا بدأنا بنادي جديد 646 00:26:01,484 --> 00:26:03,184 رادعو الطلاب المشاغبين 647 00:26:03,236 --> 00:26:05,070 الاسم كان فكرتي 648 00:26:05,154 --> 00:26:06,705 نحن سنكون مثل الملائكة الحراس 649 00:26:06,789 --> 00:26:09,491 لقد قمت بانتداب ديف و سانتانا 650 00:26:09,542 --> 00:26:11,994 وبقية أعضاء ناديهم ليتجولوا في الممرات 651 00:26:12,045 --> 00:26:14,713 وتحديد الطلبة المشاغبين و ايقافهم في طريقهم 652 00:26:14,797 --> 00:26:16,999 أنا أقول أنني أريد بنطالك ، حسنا ؟ 653 00:26:17,050 --> 00:26:19,501 الذي ترتديه الآن 654 00:26:19,552 --> 00:26:21,587 اذا ، ماذا سألبس في بقية اليوم ؟ 655 00:26:21,671 --> 00:26:24,172 هذه ( YP ) مشكلتك وليست ( MP ) مشكلتي 656 00:26:24,223 --> 00:26:26,475 Z,تراجع تقول ماذا ؟ - 657 00:26:26,542 --> 00:26:27,759 ما هذه ؟ قبعات ؟ 658 00:26:27,844 --> 00:26:29,377 كل شخص يستحق أن يكون في 659 00:26:29,429 --> 00:26:31,013 بيئة دراسية آمنة لا تضايق هذا الفتى 660 00:26:31,064 --> 00:26:33,565 أنه ليس جيدا ولن نسمح بحدوثه بعد الآن 661 00:26:33,650 --> 00:26:35,934 أنا أخطط للتحدث مع كورت على انفراد 662 00:26:36,019 --> 00:26:37,385 " بواسطة المدير " فيجنز 663 00:26:37,437 --> 00:26:39,905 محاولا أن أقوم بتعويضه 664 00:26:39,989 --> 00:26:41,990 هذه هي الفرصة لتغيير هذا المكان 665 00:26:42,058 --> 00:26:43,825 واتمنى أن تدعمونا في ذلك 666 00:26:50,021 --> 00:26:53,023 تعلم أنك أخذت مجازة كبير وكل ما اسمعه الآن هو كلام 667 00:26:53,107 --> 00:26:55,008 التحدث لن يجعل كورت في مأمن 668 00:26:55,059 --> 00:26:57,227 ولكن نادي ردع الطلاب المشاغبين الذي ابتدأه ديف سيقوم بذلك 669 00:26:57,311 --> 00:26:58,845 الحقيقة هي 670 00:26:58,896 --> 00:27:00,981 منذ أن بدأ النادي بقاعدة لا للطلاب المشاغبين 671 00:27:01,032 --> 00:27:02,365 نحن لم نرى حادثا واحدا 672 00:27:02,450 --> 00:27:05,351 نعم ولكن عندما آخذ جميع المياة من المحيط 673 00:27:05,403 --> 00:27:07,821 لن تكون هناك رطوبة بعد الآن 674 00:27:07,872 --> 00:27:12,208 الشغب توقف لأن مسبب الشغب تم ايقافه 675 00:27:12,293 --> 00:27:14,160 سيد هوميل هل يمكن أن أناديك بيرت ؟ 676 00:27:14,211 --> 00:27:15,128 بالطبع 677 00:27:15,195 --> 00:27:16,463 أنت تتذكر أنني لم أكن أفهم الموضوع 678 00:27:16,530 --> 00:27:18,531 وعندما بدأ الأمر 679 00:27:18,582 --> 00:27:19,883 أنا لم أتي لهنا للدفاع عن ديفيد 680 00:27:19,967 --> 00:27:21,351 صدقت ابنك 681 00:27:21,419 --> 00:27:23,703 ذلك لأن ديفيد اللذي شاهدته 682 00:27:23,754 --> 00:27:25,522 لم يكن ذلك الفتى اللذي عرفته 683 00:27:25,589 --> 00:27:27,707 الفتى الذي ربيته كان جندي استكشاف 684 00:27:27,758 --> 00:27:29,509 لقد كان طيبا وكان مواطنا جيدا 685 00:27:29,577 --> 00:27:31,210 أنا لم أكن أعرف ما يجول في خاطره 686 00:27:31,262 --> 00:27:32,712 عندما بدأ كل هذا الشغب 687 00:27:32,763 --> 00:27:35,015 ولكن يمكنني إخبارك أن ديفيد الذي أراه الآن 688 00:27:35,082 --> 00:27:36,716 هو ابني الذي عهدته 689 00:27:36,767 --> 00:27:38,768 هذا حقيقي 690 00:27:38,853 --> 00:27:41,321 هل تعلم ما مدى الضغط 691 00:27:41,388 --> 00:27:43,773 الذي حدث لعائلتي ؟ 692 00:27:43,858 --> 00:27:46,059 وابني يضطر لمغادرة اصدقائه 693 00:27:46,110 --> 00:27:47,861 وأنا وزوجتي ننفق أموالا 694 00:27:47,912 --> 00:27:50,280 لا نملكها من أجل مدرسة خاصة كل هذا بسبب ابنك 695 00:27:50,364 --> 00:27:53,666 بيرت ، هل كنت سابقا تتقبل مثليي الجنس ؟ 696 00:27:53,734 --> 00:27:55,335 نحن في نفس العمر 697 00:27:55,402 --> 00:27:56,953 أنا أتذكر ما كنا نقول 698 00:27:57,038 --> 00:27:58,371 عن الشواذ عندما كنا صغارا 699 00:27:58,439 --> 00:27:59,672 والآن تأخذ منا 700 00:27:59,740 --> 00:28:01,458 وقتا طويلا لاكتشاف ما هو الشيء الصحيح 701 00:28:01,542 --> 00:28:03,576 لماذا لا تسمح لديفيد أن يأخذ فرصة لبضعة شهور 702 00:28:03,627 --> 00:28:05,512 لاكتشاف الشيء الصحيح ؟ 703 00:28:05,579 --> 00:28:07,797 لأنه قال بأنه سيقتل ابني 704 00:28:07,882 --> 00:28:09,049 أنا لم أكن أقصد ذلك حقا 705 00:28:09,100 --> 00:28:10,183 أنه فقط مجرد تعبير 706 00:28:10,250 --> 00:28:12,018 كيف له أن يعلم بذلك ؟ 707 00:28:12,086 --> 00:28:13,553 كلماتك ما زالت تهم ، ديفيد 708 00:28:13,604 --> 00:28:14,971 أعلم 709 00:28:15,056 --> 00:28:17,357 يجب أن تصدق كم أشعر بالسوء حيالها 710 00:28:17,424 --> 00:28:20,060 وهذه الكلمات بالأخص 711 00:28:20,111 --> 00:28:21,694 هذا ليس أنا ليس بعد الآن 712 00:28:22,880 --> 00:28:24,280 ما رأيك ، كورت ؟ 713 00:28:26,934 --> 00:28:29,152 أن أصدق أنه لاحظ أن ما كان يقوم به كان خاطئا 714 00:28:29,220 --> 00:28:30,987 أنت تقول هذا فقط لأنك 715 00:28:31,072 --> 00:28:32,372 تريد العودة لهذه المدرسة 716 00:28:34,458 --> 00:28:36,810 هل يمكن أن نتحدث أنا و ديف لوحدنا قليلا ؟ 717 00:28:38,045 --> 00:28:40,580 يمكن أن تنتظروا في الخارج في الممر 718 00:28:40,631 --> 00:28:42,916 لنذهب 719 00:28:42,967 --> 00:28:44,834 نعم 720 00:28:50,975 --> 00:28:53,309 ما هي وجهة نظرك هنا ؟ 721 00:28:53,394 --> 00:28:55,595 أنا فقط أحاول إصلاح الأمور 722 00:28:55,646 --> 00:28:57,797 ديف ، أنا أعلم أتذكر ؟ 723 00:28:57,848 --> 00:28:58,965 وأنا لم أخبر أحدا 724 00:28:59,016 --> 00:29:01,468 لماذ ؟ ألن يجعل ذلك حياتك 725 00:29:01,535 --> 00:29:02,652 أكثر سهولة 726 00:29:02,736 --> 00:29:04,687 أنان لا أؤمن بأنكارك لما أنت عليه 727 00:29:04,772 --> 00:29:07,407 و أنا لا أؤمن بالتهرب أيضا 728 00:29:07,474 --> 00:29:08,808 ولكن تظل مدينا لي 729 00:29:08,859 --> 00:29:10,810 الحقيقة 730 00:29:10,878 --> 00:29:12,695 ماذا يحدث هنا ؟ 731 00:29:16,650 --> 00:29:18,701 لقد كانت فكرة سانتانا 732 00:29:18,786 --> 00:29:20,153 لقد كانت تريد أن تكون ملكة حفل السنة 733 00:29:20,204 --> 00:29:22,122 لذا اعتقدت أنه لو أمككنا أن نعيدك هنا 734 00:29:22,173 --> 00:29:23,656 سوف نجعل الجميع يصوتون لنا 735 00:29:23,724 --> 00:29:27,894 أنا خايب الظن و مندهش من طرق السيدة ميكباثين الخاصة بها 736 00:29:27,962 --> 00:29:31,047 حواء هارينغتون لاتينية 737 00:29:31,132 --> 00:29:32,265 حسنا ، اذا كنت تريد أن تكون شاذا 738 00:29:32,332 --> 00:29:34,050 ببساطة يجب أن تعرف ما هذا الشيء 739 00:29:34,135 --> 00:29:35,935 اسمع ، أنا لا أعلم إذا كنت شاذ في الحقيقة أو لا ؟ 740 00:29:36,003 --> 00:29:37,821 توقف عن كونك مجرد تسجيل معطل 741 00:29:39,840 --> 00:29:42,442 حسنا لدي بعض الخيارات هنا 742 00:29:42,509 --> 00:29:45,311 يمكنني أن أخبر الجميع عنك 743 00:29:45,362 --> 00:29:47,346 لقد قلت أنني آسف وأنت قلت بأنك لن تقوم بذلك 744 00:29:47,398 --> 00:29:49,149 انتظر 745 00:29:49,200 --> 00:29:52,685 أو يمكن أن أعود إلى هنا وتكون أعجوبة و بكل فخر 746 00:29:52,736 --> 00:29:54,154 لنشاطك في ردع الطلاب المشاغبين 747 00:29:54,205 --> 00:29:56,156 التي أؤمن بها بالكامل 748 00:29:56,207 --> 00:29:58,291 وكطلب آخر أريد أن نبدأ أنا و أنت صفحة جديدة 749 00:29:58,358 --> 00:30:00,660 PFLAG في " في ثانوية " ويليام ميكنلي 750 00:30:00,711 --> 00:30:03,213 الوالدين و العائلة و الأصدقاء للسحاقيات و الشواذ 751 00:30:04,865 --> 00:30:07,700 يجب أن يتم تثقيفك ديفيد 752 00:30:07,751 --> 00:30:11,171 ربما لست بحاجة للاعتراف بشذوذك ولكن يجب أن يتم تثقيفك 753 00:30:11,238 --> 00:30:14,474 با رجل ، اقتلني الآن 754 00:30:14,541 --> 00:30:17,043 ابقي عينك مفتوحة على أخيك 755 00:30:17,094 --> 00:30:18,945 أنا أمامك بخطوة 756 00:30:39,083 --> 00:30:41,734 " لا يمكنك أن تكون هنا " نوح 757 00:30:41,785 --> 00:30:43,253 لا مشكلة ، لقد تحقق من خلال العين السحرية التي قمت بحفرها 758 00:30:43,337 --> 00:30:44,570 السنة الماضية لأتأكد من أن لا أحد يغادر 759 00:30:44,622 --> 00:30:46,739 ماذا يمكنني أن أساعدك به اليوم ؟ 760 00:30:46,790 --> 00:30:49,342 أنا فقط وددت أن أتحدث اليك يهودي ليهودية 761 00:30:49,409 --> 00:30:50,877 يا الهي اسمع أنه أنفي ، حسنا ؟ 762 00:30:50,928 --> 00:30:52,378 لقد تعبت من المحاضرات 763 00:30:52,429 --> 00:30:54,764 اسمعيني ، لماذا تريدن أن تحصلي على أنف مثل أنف كوين ؟ 764 00:30:54,848 --> 00:30:56,182 أذا كنت تريدين أن تتنفسي أفضل 765 00:30:56,250 --> 00:30:57,784 لماذا لا تدعينه يجعله مثل أنف كارل مالدين ؟ كارل مالدين : ممثل أمريكي ذو أنف كبير 766 00:30:57,851 --> 00:30:59,385 لقد تم توارث أنفك 767 00:30:59,436 --> 00:31:01,137 من جيل إلى جيل كحق مكتسب 768 00:31:01,222 --> 00:31:03,422 أنها مثل علامة البقاء بالنسبة لديانتنا 769 00:31:03,474 --> 00:31:05,808 هذا ليس له أي علاقة بديانتنا 770 00:31:05,893 --> 00:31:08,444 أنا أريد منك ساعة واحدة غدا فقط ساعة واحدة 771 00:31:08,529 --> 00:31:10,280 اعطني اياها ولكن أزعجك مرة أخرى 772 00:31:14,201 --> 00:31:15,818 ماذا هناك ؟ 773 00:31:15,903 --> 00:31:18,871 " حسنا متتبعي أندية " غلي 774 00:31:18,939 --> 00:31:22,208 أنها الظهيرة مما يعني أن الأمر رسمي 775 00:31:22,276 --> 00:31:23,276 ما هو الرسمي ؟ 776 00:31:23,327 --> 00:31:24,777 نقلي الى هذه المدرسة 777 00:31:24,828 --> 00:31:26,829 كورت هوميل عاد لثانوية ميكنلي 778 00:31:31,785 --> 00:31:33,002 مرحبا 779 00:31:33,087 --> 00:31:35,004 دعوني اتنفس 780 00:31:35,089 --> 00:31:36,389 لنستعد للمسابقة الوطنية 781 00:31:36,456 --> 00:31:38,091 ليس الآن 782 00:31:38,142 --> 00:31:40,293 هناك سبب لمقابلتنا هنا اليوم 783 00:31:40,344 --> 00:31:42,628 هناك أشخاص يريدون أن يودعوك كورت 784 00:31:45,983 --> 00:31:47,817 كورت 785 00:31:47,901 --> 00:31:49,602 دالتون سوف تفتقدك 786 00:31:49,653 --> 00:31:51,854 لقد كنت إضافة رائعة للواربلرز 787 00:31:51,939 --> 00:31:55,275 ولقد جعلتنا فريق أفضل 788 00:31:55,326 --> 00:31:56,993 أنا حزين لرؤيتك تغادر ولكن كلنا نعلم 789 00:31:57,077 --> 00:31:59,612 أن هذا شيء تريديه حقا 790 00:31:59,663 --> 00:32:02,365 وانا سوف أراك بعد المدرسة و في إجازة نهاية الأسبوع 791 00:32:02,449 --> 00:32:05,285 ولكن هؤلاء الأشخاص لن يروك مجددا لذا هم يريدون أن يودعوك 792 00:32:05,336 --> 00:32:06,703 " وشكرا لك " كورت 793 00:32:09,323 --> 00:32:15,628 â™ھ I walked across an empty land â™ھ â™ھ Ooh, ooh â™ھ 794 00:32:15,679 --> 00:32:20,683 â™ھ I knew the pathway like the back of my hand â™ھ â™ھ Ooh, ooh â™ھ 795 00:32:20,768 --> 00:32:25,805 â™ھ I felt the earth beneath my feet â™ھ â™ھ Ooh, ooh â™ھ 796 00:32:25,856 --> 00:32:31,444 â™ھ Sat by the river and it made me complete â™ھ â™ھ Ooh, ooh â™ھ 797 00:32:31,511 --> 00:32:37,116 â™ھ Oh, simple thing, where have you gone? â™ھ 798 00:32:37,184 --> 00:32:42,622 â™ھ I'm getting old and I need something to rely on â™ھ 799 00:32:42,689 --> 00:32:48,961 â™ھ So tell me when you're gonna let me in â™ھ 800 00:32:49,029 --> 00:32:53,883 â™ھ I'm getting tired and I need somewhere to begin â™ھ 801 00:32:53,967 --> 00:32:59,472 â™ھ And if you have a minute why don't we go â™ھ 802 00:32:59,539 --> 00:33:05,011 â™ھ Talk about it somewhere only we know? â™ھ 803 00:33:05,062 --> 00:33:07,897 â™ھ This could be the end â™ھ 804 00:33:07,981 --> 00:33:09,982 â™ھ Of everything â™ھ 805 00:33:10,050 --> 00:33:12,685 â™ھ So why don't we go â™ھ 806 00:33:12,736 --> 00:33:17,273 â™ھ Somewhere only we know? â™ھ 807 00:33:18,525 --> 00:33:21,411 â™ھ Somewhere only we know â™ھ 808 00:33:21,495 --> 00:33:25,748 â™ھ Somewhere only â™ھ 809 00:33:25,833 --> 00:33:28,734 â™ھ We know â™ھ 810 00:33:28,786 --> 00:33:30,403 â™ھ If you have a minute â™ھ 811 00:33:30,454 --> 00:33:33,873 â™ھ Ooh... oh-oh... â™ھ â™ھ Why don't we go â™ھ 812 00:33:33,924 --> 00:33:35,574 â™ھ Talk about it â™ھ 813 00:33:35,626 --> 00:33:39,212 â™ھ Ah... oh â™ھ â™ھ Somewhere only we know? â™ھ 814 00:33:39,263 --> 00:33:43,416 â™ھ This could be the end of everything â™ھ 815 00:33:43,467 --> 00:33:47,270 â™ھ So why don't we go â™ھ 816 00:33:47,354 --> 00:33:51,858 â™ھ Somewhere only we know? â™ھ 817 00:33:51,925 --> 00:33:55,478 â™ھ Somewhere only we know â™ھ 818 00:33:58,598 --> 00:34:03,035 â™ھ Somewhere only we know. â™ھ 819 00:34:07,574 --> 00:34:10,042 أنا لن أقول لك واعا أبدا 820 00:34:20,003 --> 00:34:21,304 لا تبكي 821 00:34:23,006 --> 00:34:24,290 نحن نحبك 822 00:34:43,163 --> 00:34:47,750 â™ھ I don't know why I'm frightened â™ھ 823 00:34:47,801 --> 00:34:50,836 â™ھ I know my way around here â™ھ 824 00:34:52,956 --> 00:34:55,307 â™ھ The cardboard trees â™ھ 825 00:34:55,392 --> 00:34:57,509 â™ھ The painted scenes â™ھ 826 00:34:57,594 --> 00:35:01,764 â™ھ The sound here â™ھ 827 00:35:01,815 --> 00:35:05,467 â™ھ Yes, a world to rediscover â™ھ 828 00:35:07,354 --> 00:35:11,490 â™ھ But I'm not in any hurry â™ھ 829 00:35:11,574 --> 00:35:15,577 â™ھ And I need a â™ھ 830 00:35:15,645 --> 00:35:19,982 â™ھ Moment â™ھ 831 00:35:20,033 --> 00:35:24,152 â™ھ The whispered conversations â™ھ 832 00:35:25,372 --> 00:35:29,925 â™ھ In overcrowded hallways â™ھ 833 00:35:29,993 --> 00:35:32,711 â™ھ The atmosphere â™ھ 834 00:35:32,796 --> 00:35:35,264 â™ھ As thrilling here â™ھ 835 00:35:35,331 --> 00:35:39,101 â™ھ As always â™ھ 836 00:35:39,168 --> 00:35:43,639 â™ھ Feel the early morning madness â™ھ 837 00:35:43,690 --> 00:35:46,725 â™ھ Feel the magic in the making â™ھ 838 00:35:47,978 --> 00:35:49,945 â™ھ Why â™ھ 839 00:35:50,013 --> 00:35:54,199 â™ھ Everything's as if we never said â™ھ 840 00:35:54,284 --> 00:35:58,070 â™ھ Good-bye â™ھ 841 00:36:00,040 --> 00:36:03,792 â™ھ I've spent so many mornings â™ھ 842 00:36:03,860 --> 00:36:07,963 â™ھ Just trying to resist you â™ھ 843 00:36:08,031 --> 00:36:10,165 â™ھ I'm trembling now â™ھ 844 00:36:10,216 --> 00:36:12,534 â™ھ You can't know how â™ھ 845 00:36:12,585 --> 00:36:16,538 â™ھ I've missed you â™ھ 846 00:36:16,589 --> 00:36:20,259 â™ھ Missed the fairy tale adventure â™ھ 847 00:36:20,343 --> 00:36:22,761 â™ھ In this ever-spinning â™ھ 848 00:36:22,846 --> 00:36:25,314 â™ھ Playground â™ھ 849 00:36:25,381 --> 00:36:27,049 â™ھ We were young â™ھ 850 00:36:27,100 --> 00:36:31,537 â™ھ Together â™ھ 851 00:36:33,773 --> 00:36:37,209 â™ھ I'm coming out of makeup â™ھ 852 00:36:38,445 --> 00:36:42,531 â™ھ The lights already burning â™ھ 853 00:36:42,582 --> 00:36:46,235 â™ھ Not long until the cameras â™ھ 854 00:36:46,302 --> 00:36:50,522 â™ھ Will start turning â™ھ 855 00:36:50,590 --> 00:36:54,760 â™ھ And the early morning madness â™ھ 856 00:36:54,844 --> 00:36:59,431 â™ھ And the magic in the making â™ھ 857 00:36:59,516 --> 00:37:03,685 â™ھ Yes, everything's as if we never said â™ھ 858 00:37:03,753 --> 00:37:06,638 â™ھ Good-bye â™ھ 859 00:37:06,723 --> 00:37:10,109 â™ھ I don't want to be alone â™ھ 860 00:37:10,193 --> 00:37:13,695 â™ھ That's all in the past â™ھ 861 00:37:13,763 --> 00:37:18,067 â™ھ This world's waited long enough â™ھ 862 00:37:18,118 --> 00:37:20,619 â™ھ I've come home â™ھ 863 00:37:20,703 --> 00:37:25,157 â™ھ At last â™ھ 864 00:37:25,241 --> 00:37:29,111 â™ھ And this time will be bigger â™ھ 865 00:37:29,162 --> 00:37:30,829 â™ھ And brighter â™ھ 866 00:37:30,914 --> 00:37:34,299 â™ھ Than we knew it â™ھ 867 00:37:34,384 --> 00:37:36,251 â™ھ So watch me fly â™ھ 868 00:37:36,319 --> 00:37:37,619 â™ھ We all know â™ھ 869 00:37:37,670 --> 00:37:42,457 â™ھ I can do it â™ھ 870 00:37:42,509 --> 00:37:46,095 â™ھ Could I stop my hands from shaking? â™ھ 871 00:37:46,146 --> 00:37:49,982 â™ھ Has there ever been a moment â™ھ 872 00:37:50,066 --> 00:37:52,317 â™ھ With so much â™ھ 873 00:37:52,402 --> 00:37:56,905 â™ھ To live for? â™ھ 874 00:38:01,778 --> 00:38:05,697 â™ھ The whispered conversations â™ھ 875 00:38:08,034 --> 00:38:12,704 â™ھ In overcrowded hallways â™ھ 876 00:38:12,789 --> 00:38:15,874 â™ھ So much to say â™ھ 877 00:38:15,959 --> 00:38:21,713 â™ھ Not just today but always â™ھ 878 00:38:21,798 --> 00:38:26,051 â™ھ We'll have early morning madness â™ھ 879 00:38:27,804 --> 00:38:32,441 â™ھ We'll have magic in the making â™ھ 880 00:38:32,508 --> 00:38:36,695 â™ھ Yes, everything's as if we never said â™ھ 881 00:38:36,779 --> 00:38:40,732 â™ھ Good-bye â™ھ 882 00:38:41,985 --> 00:38:46,121 â™ھ Yes, everything's as if â™ھ 883 00:38:46,189 --> 00:38:49,875 â™ھ We never said â™ھ 884 00:38:49,959 --> 00:38:54,713 â™ھ Good-bye... â™ھ 885 00:38:57,467 --> 00:38:59,534 â™ھ We taught the world â™ھ 886 00:38:59,586 --> 00:39:03,371 â™ھ New ways to â™ھ 887 00:39:03,423 --> 00:39:08,177 â™ھ Dream... â™ھ 888 00:39:32,116 --> 00:39:34,984 مرحبا لوسي 889 00:39:35,035 --> 00:39:37,019 بماذا دعيتني للتو ؟ 890 00:39:37,071 --> 00:39:39,822 حسنا ، هذا بالتأكيد جذب انتباهك 891 00:39:39,873 --> 00:39:42,625 هل يمكن أن نتكلم على انفراد ؟ 892 00:39:45,713 --> 00:39:47,547 ربما تودين الجلوس 893 00:39:48,749 --> 00:39:51,250 نعم 894 00:39:55,139 --> 00:39:56,673 زميل أبي في غرفة الجامعة كان ج.جوردن ليدي 895 00:39:58,392 --> 00:40:00,059 وقد علمني درسا قيما 896 00:40:00,144 --> 00:40:02,111 قال أن مفتاح نجاح أي حملة هو البحث بطريقة حقيرة 897 00:40:02,179 --> 00:40:04,097 عن الخصوم لذا لقد قمت ببعض البحث 898 00:40:07,067 --> 00:40:09,068 سجلي البلدي يحتوي على ثلاث مجلدات 899 00:40:09,153 --> 00:40:11,554 أنا لا أتذكر القيام بنصف هذه الأمور 900 00:40:13,557 --> 00:40:15,341 لقد حصلت على الجائزة الكبرى 901 00:40:15,409 --> 00:40:17,443 لقد انتقلتي الي ليما بعد الصف الثامن صحيح ؟ 902 00:40:17,528 --> 00:40:19,479 لقد انتقلت من فايربوك هذا ليس سرا 903 00:40:19,546 --> 00:40:22,081 يبدو أنه كان لديه سجل حضور قليل 904 00:40:22,166 --> 00:40:22,949 لأنني اتصلت بمدرسة فايربوك المتوسطة 905 00:40:23,033 --> 00:40:23,916 ولم يكن عندهم 906 00:40:23,984 --> 00:40:26,269 أي سجل باسم فيبري 907 00:40:26,337 --> 00:40:27,370 ما يبدو منطقيا 908 00:40:27,421 --> 00:40:28,588 لأنك عشت في 909 00:40:28,672 --> 00:40:30,123 جزء غير مدمج 910 00:40:30,190 --> 00:40:32,458 من بدلة فايربوك مما يعني 911 00:40:32,543 --> 00:40:34,010 أنك ذهبت إلى مدرسة بيليفل المتوسطة 912 00:40:34,077 --> 00:40:35,294 وليس فايربوك 913 00:40:35,362 --> 00:40:37,113 لذا ذهبت واستطلعت المكان 914 00:40:37,181 --> 00:40:38,781 لم تفعلي - بل فعلت - 915 00:40:38,849 --> 00:40:40,133 وتعلمين ؟ لم يكن لديهم 916 00:40:40,217 --> 00:40:42,352 أي سجل لـ " كوين فيبري " أيضا 917 00:40:42,419 --> 00:40:44,387 لكن بالرغم من ذلك كان لديهم شخص يدعى لوسي فيبري 918 00:40:44,438 --> 00:40:46,806 لوسي كيو فيبري 919 00:40:46,874 --> 00:40:48,391 على وجه الدقة 920 00:40:48,442 --> 00:40:50,026 وهي تبدوا هكذا 921 00:40:50,093 --> 00:40:52,111 يمكنك أن تري التشابه 922 00:40:52,196 --> 00:40:55,314 اذا نظرتي للماضي عملية تجميل الأنف وخسارة وزن 70 باوند 923 00:40:55,399 --> 00:40:56,599 توقفي ، حسنا ؟ 924 00:40:59,670 --> 00:41:00,970 هذه أنا 925 00:41:02,272 --> 00:41:04,240 اسمي الأسط هو كوين 926 00:41:04,291 --> 00:41:07,943 ابتعدت عن اسم لوسي لأن الجميع كانو يطلقون علي اسماء كريهة 927 00:41:09,129 --> 00:41:10,279 جوسي لوسي ؟ 928 00:41:10,347 --> 00:41:13,082 لوسي كابوسي 929 00:41:14,668 --> 00:41:16,502 لقد كرهت الشكل الذي كنت عليه 930 00:41:18,472 --> 00:41:21,908 كان لدي بثور و كنت سمينة 931 00:41:21,975 --> 00:41:24,060 لقد شعر بالأسى على حالي 932 00:41:25,946 --> 00:41:27,213 لم يكن لدي أصدقاء 933 00:41:27,281 --> 00:41:30,032 لا أحد يود محادثتي 934 00:41:30,100 --> 00:41:34,303 لقد كنت الطفل الوحيد في المدرسة الذي يشرح الضفدع بمفرده 935 00:41:34,354 --> 00:41:35,822 لأن لا أحد يود أن يكون شريكي في المختبر 936 00:41:38,208 --> 00:41:40,460 بعد ذلك أخذت دروس باليه 937 00:41:40,527 --> 00:41:43,579 وخسرت القليل من الوزن 938 00:41:43,647 --> 00:41:46,249 اكتشفت بعد ذلك أنني كنت رياضية وانضممت للجمباز 939 00:41:46,316 --> 00:41:48,818 ثم التشجيع 940 00:41:48,869 --> 00:41:50,536 ذهب إلى برواكتيف بسبب حب الشباب 941 00:41:50,621 --> 00:41:53,005 وعندما تم نقل ابي 942 00:41:53,073 --> 00:41:56,809 وحصل على ترقية طلبت منه أن أقوم بعملية تجميل للأنف 943 00:41:56,877 --> 00:42:00,863 ووافق على ذلك 944 00:42:00,931 --> 00:42:03,850 ثم طلبت منه أن يناديني بـ كوين 945 00:42:05,436 --> 00:42:06,886 اذا أنت كرهتي نفسك 946 00:42:06,954 --> 00:42:08,554 لا ، أنا أحب نفسي 947 00:42:08,639 --> 00:42:10,089 ولهذا قمت بكل تلك الأمور 948 00:42:11,792 --> 00:42:15,528 لقد كنت تلك الفتاة ولن أعود مرة أخرى 949 00:42:15,612 --> 00:42:18,397 لقد كنت فتاة صغيرة بائسة 950 00:42:18,482 --> 00:42:20,700 والآن سأصبح ملكة حفل السنة 951 00:42:20,784 --> 00:42:23,936 أتعلمين لو كنت مكانك لما كنت متأكدة بشأن هذا 952 00:42:24,004 --> 00:42:26,155 أنت تعتقدين أن الجميع سيصوت لك 953 00:42:26,206 --> 00:42:28,274 لأنه يريدون أن يكونوا مثلك 954 00:42:28,342 --> 00:42:30,993 ولكن لا أظن اذا كانوا ما يزالون يريدون أن يصبحون مثلك ؟ 955 00:42:31,044 --> 00:42:33,296 عندما يعرفون أنك محتالة 956 00:42:33,363 --> 00:42:35,047 ماذا سوف تفعلين ؟ 957 00:42:35,132 --> 00:42:37,133 لو كنت مكانك لكنت أتفقد لوحة النشرات 958 00:43:02,326 --> 00:43:04,494 لماذا احذرتني إلى هنا ؟ 959 00:43:04,561 --> 00:43:05,895 هل هناك تخفيض في كلايرز ؟ 960 00:43:05,946 --> 00:43:08,080 أحضرتك هنا لأقرع بعض المشاعر لديك 961 00:43:08,165 --> 00:43:10,199 أنت لا تريدين الاستماع لي و لا تريدين الاستماع لـ فين 962 00:43:10,250 --> 00:43:11,868 ولكن ستستمعين لـ باربرا سترايسند 963 00:43:13,370 --> 00:43:14,587 شكرا بك سأتولى الأمر من هنا 964 00:43:14,671 --> 00:43:15,922 محاولة جيدة 965 00:43:16,006 --> 00:43:17,373 ولكن يمكنني قيادة عرض باربرا 966 00:43:17,424 --> 00:43:19,742 أهي هنا ؟ لا هذا مول في أهايو 967 00:43:19,793 --> 00:43:21,093 اسمعي ريتشل هذا هو الاتفاق 968 00:43:21,178 --> 00:43:22,411 هل تريدين أن تخيبي آمالها ؟ 969 00:43:22,462 --> 00:43:24,246 من ؟ باربرا 970 00:43:24,298 --> 00:43:26,582 بالطبع لا كورت ، أنها قدوتي حسنا ، اذا قمت بإجراء 971 00:43:26,633 --> 00:43:28,134 عملية تجميل للأنف فأنك تقومين بالبصق 972 00:43:28,218 --> 00:43:30,419 على إرثها باربرا ترفض 973 00:43:30,470 --> 00:43:32,254 أن تؤمن بأن الجمال يمكن أن يعرف فقط 974 00:43:32,306 --> 00:43:34,223 بالشقراوات أو بالوجه المنحوت الجمال من هيتشكوك 975 00:43:34,274 --> 00:43:36,475 واعادت تعريف الجمال 976 00:43:36,560 --> 00:43:38,361 واصبح أشهر نجمة في العالم 977 00:43:38,428 --> 00:43:39,979 ولكن ماذا ان لم استطع أن أكون مثلها 978 00:43:40,063 --> 00:43:41,430 اليست هي واحدة من المليون ؟ 979 00:43:41,481 --> 00:43:43,299 وانت كذلك رايتشل 980 00:43:43,367 --> 00:43:46,068 واذ سمحتي لضغط اجتماعي مضلل واحد 981 00:43:46,119 --> 00:43:47,453 بأن يغير الشكل الذي أنت عليه 982 00:43:47,538 --> 00:43:49,155 لن تكوني خيبتي آمال باربرا فقط 983 00:43:49,239 --> 00:43:50,573 سوف تخيبين جميع آمال الفتيات الصغار 984 00:43:50,624 --> 00:43:52,124 الذين سوف ينظرون إلى وجهك يوما من الأيام 985 00:43:52,209 --> 00:43:53,543 ويرون أنفسهم 986 00:43:53,610 --> 00:43:56,078 سوف تأخذين منهم إلهامهم أيضا 987 00:43:56,129 --> 00:43:57,613 توقعت أنك ستكونين مترددة 988 00:43:57,664 --> 00:43:59,332 ولهذا احضرتكي هنا 989 00:43:59,416 --> 00:44:01,717 في حال لم تلهمك كلماتي الأغنية ستفعل 990 00:44:03,119 --> 00:44:04,971 ابدأ 991 00:44:09,125 --> 00:44:10,626 ماذا تفعل 992 00:44:28,161 --> 00:44:30,780 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 993 00:44:30,831 --> 00:44:32,615 â™ھ â™ھ 994 00:44:43,043 --> 00:44:44,677 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 995 00:44:44,761 --> 00:44:45,661 â™ھ â™ھ 996 00:44:57,024 --> 00:44:59,008 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 997 00:44:59,059 --> 00:45:01,777 â™ھ â™ھ 998 00:45:27,971 --> 00:45:29,371 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 999 00:45:29,423 --> 00:45:32,258 â™ھ â™ھ 1000 00:45:42,769 --> 00:45:44,520 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 1001 00:45:44,571 --> 00:45:47,323 â™ھ â™ھ 1002 00:45:58,001 --> 00:45:58,918 â™ھ Barbra Streisand â™ھ 1003 00:45:59,002 --> 00:46:01,704 â™ھ â™ھ 1004 00:46:43,951 --> 00:46:45,318 حسنا 1005 00:46:45,402 --> 00:46:46,569 اذن 1006 00:46:46,620 --> 00:46:48,621 نظيف و رائع 1007 00:46:48,705 --> 00:46:51,574 أخشى أن الوقت قد انتهى 1008 00:46:51,642 --> 00:46:53,609 ماذا تقصدين ؟ لقد جلست للتو 1009 00:46:53,660 --> 00:46:56,395 الفترة العلاجية هي 50 دقيقة 1010 00:46:56,463 --> 00:46:59,015 وأنت قضيت 48 دقية تعقمين الكرسي 1011 00:47:00,584 --> 00:47:02,668 من الواضح أن لديك 1012 00:47:02,736 --> 00:47:06,439 حالة شديدة من اضطراب الوسواس القهري 1013 00:47:06,507 --> 00:47:08,925 حقا ؟ 1014 00:47:08,976 --> 00:47:10,843 الوسواس القهري يمكن علاجه 1015 00:47:10,928 --> 00:47:13,796 مزيج من الأدوية و العلاج السلوكي 1016 00:47:13,847 --> 00:47:16,816 سيعطيك بعض الراحة من هذه المشاعر 1017 00:47:16,900 --> 00:47:18,885 ومن الذعر الممكن أن تشعري به 1018 00:47:18,952 --> 00:47:21,754 اذا مثلا نسيتي أن تغلقي الشباك الحديدي أو 1019 00:47:21,822 --> 00:47:24,640 يا الهي لقد نسيت أن أغلق الشباك الحديدي 1020 00:47:24,691 --> 00:47:27,827 هناك وصمة عار في هذا البلد 1021 00:47:27,895 --> 00:47:29,612 بشأن الأمراض العقلية 1022 00:47:29,680 --> 00:47:34,684 أعني الاكتئاب و القلق و الوسواس القهري 1023 00:47:34,751 --> 00:47:37,019 ... من الصعب تشخيصها ، لذا 1024 00:47:37,087 --> 00:47:39,956 الناس لا يقدرونها على أنها أمراض خطيرة 1025 00:47:40,007 --> 00:47:41,040 ولكنها كذلك 1026 00:47:43,260 --> 00:47:45,378 نعم 1027 00:47:45,462 --> 00:47:46,946 أنا لا أعلم 1028 00:47:47,014 --> 00:47:49,799 تعلم أنا لست متأكدة من أنني أريد أن استلقي على أريكة 1029 00:47:49,850 --> 00:47:51,934 أخبر شخص غريب كل أسراري 1030 00:47:52,002 --> 00:47:53,352 و 1031 00:47:53,437 --> 00:47:54,971 و لا أريد أن أبدأ بأخذ الحبوب 1032 00:47:55,022 --> 00:47:58,007 وكل ذلك فقط لأن الناس يريدون مني أن أتحول لشخص يريدونه 1033 00:47:59,643 --> 00:48:02,011 هذه هي ماهيتي 1034 00:48:02,079 --> 00:48:04,564 هذا ما يجب أن أكون عليه 1035 00:48:04,648 --> 00:48:08,434 مرضك ليس هو ما يجب أن تكوني عليه 1036 00:48:08,502 --> 00:48:12,355 أنه يبعدك عن ما يجب أن تكوني عليه 1037 00:48:14,190 --> 00:48:17,210 أنت مستشارة توجيه ، أليس كذلك ؟ 1038 00:48:17,277 --> 00:48:21,614 لذا اذا اتى لك أحد الطلبة وقال لك بأن لديه مرض السكري 1039 00:48:21,682 --> 00:48:24,634 هل سوف تعطينه الأنسولين ؟ 1040 00:48:24,701 --> 00:48:28,588 أو ستقولين " هذا ما يجب أن تكون عليه " 1041 00:48:28,672 --> 00:48:31,591 أنا 1042 00:48:31,658 --> 00:48:35,144 أنا فقط أشعر 1043 00:48:35,211 --> 00:48:37,346 أنا أشعر بالخجل 1044 00:48:39,316 --> 00:48:41,117 صحيح 1045 00:48:41,184 --> 00:48:42,852 ولكن أنت لست وحيدة 1046 00:48:44,438 --> 00:48:47,607 بعد أن ولدت ابنتي اصبت بحالة شديدة 1047 00:48:47,691 --> 00:48:49,725 من اكتئاب ما بعد الولادة 1048 00:48:49,776 --> 00:48:52,394 ولم استطع النظر 1049 00:48:52,446 --> 00:48:54,396 لتلك الطفلة الجميلة 1050 00:48:54,448 --> 00:48:56,799 وكأنها لم تكن ابنتي 1051 00:48:56,867 --> 00:49:00,386 وكأن جميع الألوان اختفت من العالم 1052 00:49:02,706 --> 00:49:04,239 ولكن أتعلمين متى كانت اللحظة 1053 00:49:04,291 --> 00:49:06,208 التي بدأت أشعر فيها بقليل من التحسن ؟ 1054 00:49:07,961 --> 00:49:10,713 عندما اعترفت بأنني احتاج للمساعدة 1055 00:49:10,764 --> 00:49:12,915 حسنا 1056 00:49:12,966 --> 00:49:14,267 هذا ما أنا هنا لأجله 1057 00:49:14,351 --> 00:49:16,185 هل يمكنني أن أخبرك بشيء إيما ؟ 1058 00:49:17,387 --> 00:49:19,171 أنت سوف تشعرين بتحسن 1059 00:49:19,239 --> 00:49:22,358 أنا أعدك 1060 00:49:22,425 --> 00:49:24,527 سوف أقوم بإعطائك مضادات للاكتئاب 1061 00:49:24,594 --> 00:49:27,196 سنبدأ بجرعة بسيطة 1062 00:49:27,263 --> 00:49:29,482 وسأساعدك في الاستمرار على السيروتونين 1063 00:49:29,566 --> 00:49:31,033 مما يجعل دماغك طبيعيا 1064 00:49:31,101 --> 00:49:33,402 وأود أن أراك بعد أسببوع تقريبا 1065 00:49:40,827 --> 00:49:41,877 مرحبا 1066 00:49:41,945 --> 00:49:43,379 حسنا انتهى الأمر 1067 00:49:43,446 --> 00:49:44,497 ماذا ؟ 1068 00:49:44,581 --> 00:49:46,132 حملتي 1069 00:49:46,216 --> 00:49:48,217 لن أحصل على لقب ملكة الحفل الآن 1070 00:49:49,419 --> 00:49:50,970 هل يمكنني أن أريك شيئا ؟ 1071 00:49:54,891 --> 00:49:56,759 أنها حبيبتي 1072 00:49:58,729 --> 00:50:01,296 لقد اعتدت على أن آخذ صورة أخرى ولكنني أحب هذه 1073 00:50:02,482 --> 00:50:04,100 لماذا ؟ 1074 00:50:04,151 --> 00:50:07,119 هي تبدو فضيعة أتظنين ذلك ؟ 1075 00:50:07,187 --> 00:50:09,388 لأنني أعتقد أنها الأولى 1076 00:50:09,456 --> 00:50:12,074 التي يمكنك رأيتها من خلالها 1077 00:50:21,001 --> 00:50:23,252 شكرا 1078 00:50:23,319 --> 00:50:25,504 أراكي في بروفة " قلي " ، حسنا ؟ 1079 00:50:25,589 --> 00:50:27,656 هي تبدوا كإلهام 1080 00:50:27,708 --> 00:50:30,259 واحدة منا وواحدة تغلبت 1081 00:50:30,326 --> 00:50:32,995 لطالما اعتقدت أنها مجرد ساقطة 1082 00:50:33,046 --> 00:50:34,630 ولكنها في الحقيقة أجد الأشخاص 1083 00:50:34,681 --> 00:50:35,715 نعم بالتأكيد 1084 00:50:35,799 --> 00:50:37,216 نعم 1085 00:50:37,300 --> 00:50:38,718 أنها هي 1086 00:50:38,802 --> 00:50:39,769 بالتأكيد 1087 00:50:39,836 --> 00:50:41,303 سنصوت لكي لوسي 1088 00:50:41,355 --> 00:50:42,388 بالتأكيد 1089 00:50:42,472 --> 00:50:43,639 شكرا 1090 00:50:43,690 --> 00:50:46,025 سأحاول أن لا أخذلكم 1091 00:50:46,109 --> 00:50:47,843 جايكوب بن اسرائيل 1092 00:50:47,894 --> 00:50:51,147 %قام بعمل استطلاع وكانت نسبتك 40 1093 00:50:53,116 --> 00:50:55,651 أن اعتقدت 1094 00:50:55,702 --> 00:50:57,703 أن النتائج سوف تأتي 1095 00:50:57,788 --> 00:50:59,789 أنه أمر ليس جيد 1096 00:50:59,856 --> 00:51:02,491 ما قمت بفعله لك وأنا أعتذر 1097 00:51:04,378 --> 00:51:06,295 أنا احترمك 1098 00:51:08,331 --> 00:51:11,167 لقد احتجت لأن أقوم بعملية تجميل أنف وأن أبدأ حمية قاسية 1099 00:51:11,218 --> 00:51:13,169 لأتجول داخل هذه المدرسة و كأنني أملكها 1100 00:51:13,220 --> 00:51:14,687 وأنت قمت بذلك للتو 1101 00:51:18,225 --> 00:51:21,093 يجب أن أعترف 1102 00:51:21,178 --> 00:51:22,812 لقد كنت أفكر بأن أصبح شقراء 1103 00:51:23,980 --> 00:51:25,380 أن لست متأكدة 1104 00:51:25,432 --> 00:51:26,482 الأحمر ، ربما 1105 00:51:27,651 --> 00:51:30,052 أنها فكرة جيدة 1106 00:51:30,103 --> 00:51:31,053 أحمر 1107 00:51:32,239 --> 00:51:33,656 مرحبا 1108 00:51:34,991 --> 00:51:37,559 هل يعجبك قميصي لنادي " قلي " 1109 00:51:37,611 --> 00:51:39,495 أنها مثالي - أنا أعلم - 1110 00:51:39,562 --> 00:51:41,947 تفقدي قميصي 1111 00:51:42,032 --> 00:51:44,200 ماذا ؟ هذا هو اللقب المثالي 1112 00:51:44,251 --> 00:51:45,868 الأسطورة تقول أنني عندما خرجت من رحم أمي 1113 00:51:45,919 --> 00:51:47,369 أخبرت الممرضة بأنها سمينة 1114 00:51:47,421 --> 00:51:49,588 حسنا 1115 00:51:49,673 --> 00:51:51,406 لقد صنعت واحدة أخرى لكي 1116 00:51:53,460 --> 00:51:55,094 أنا من أصل اسباني 1117 00:51:55,178 --> 00:51:58,013 لحظة ، أهذه من المفترض أن تكون " سحاقية " ؟ 1118 00:51:58,081 --> 00:51:59,581 نعم ، أليس هذا ما هو مكتوب ؟ 1119 00:51:59,633 --> 00:52:01,267 عندما أخبرتني بكل تلك الأمور ذلك الأسبوع 1120 00:52:01,351 --> 00:52:02,384 لقد كانت تعني لي الكثير 1121 00:52:02,436 --> 00:52:04,253 لرؤيتك صادقة معي 1122 00:52:04,304 --> 00:52:06,305 بالإخص لأنني أعلم كم هو مؤلم 1123 00:52:06,389 --> 00:52:08,023 لقد كنت فخورة بك 1124 00:52:08,091 --> 00:52:10,276 نعم ، حسنا ، لا تعتادي على ذلك 1125 00:52:10,360 --> 00:52:11,644 ولا تفكري حتى بإخبار أي أحد 1126 00:52:11,728 --> 00:52:13,612 لماذا ؟ 1127 00:52:13,697 --> 00:52:15,397 أنت تبدو مثل أروع فتاة في المدرسة 1128 00:52:15,449 --> 00:52:17,116 لماذا تريدين أن تخفي أي شيء من هذا ؟ - أنا أواعد كاروفسكي الآن - 1129 00:52:17,200 --> 00:52:18,784 أنه مقرف 1130 00:52:18,869 --> 00:52:20,453 لا يحق لك أن تفرضي علي من أواعد 1131 00:52:20,537 --> 00:52:22,204 لما لا ، لأنني واقعة بحب أحدهم ؟ 1132 00:52:22,272 --> 00:52:24,490 لأنك لبنانية و أنا ثنائية غريبة برتني تقصد سحاقية ولكن لأن حروف الكلمتين تتشابه في الإنجليزية فهي تلخبط بينها 1133 00:52:24,574 --> 00:52:28,577 لا ، لأنني قلت بأني أحبك 1134 00:52:28,628 --> 00:52:29,995 ولم تقولي أنك تحبينني أيضا 1135 00:52:30,080 --> 00:52:32,214 أنا أ؛حك ولكن من الواضح أنك لا تحبينني 1136 00:52:32,282 --> 00:52:33,632 بقدر ما أحبك وإلا لكنت لبست القميص 1137 00:52:33,717 --> 00:52:35,551 ولكنتي رقصتي معي 1138 00:53:06,533 --> 00:53:07,983 حسنا 1139 00:53:08,034 --> 00:53:09,118 استمعوا 1140 00:53:09,169 --> 00:53:11,253 لقد قمتم بعمل جيد هذا الأسبوع 1141 00:53:11,321 --> 00:53:13,789 لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق 1142 00:53:13,840 --> 00:53:15,157 و أنا فخور بكم 1143 00:53:15,208 --> 00:53:17,960 والآن أود أن أكون أول شخص يريكم 1144 00:53:18,011 --> 00:53:20,262 التي شيرت الذي يظهر شيئا 1145 00:53:20,330 --> 00:53:22,348 كنت مدركا له في الماضي 1146 00:53:22,432 --> 00:53:25,467 شيئا ولدت به 1147 00:53:25,519 --> 00:53:28,220 شيئ اصبحت قادر على تقبله الأسبوع الماضي 1148 00:53:28,305 --> 00:53:30,472 أقرع الطبول فين 1149 00:53:35,695 --> 00:53:37,613 يعجبني ذقنك سيد شوستر 1150 00:53:37,680 --> 00:53:39,198 " نعم لقد كنت أفضل " شخص يدمع كثيرا 1151 00:53:39,282 --> 00:53:40,449 هل الجميع هنا 1152 00:53:40,516 --> 00:53:42,067 ليس الجميع 1153 00:53:42,152 --> 00:53:44,686 أريد أن أشكركم على الرقص في المول 1154 00:53:44,738 --> 00:53:46,739 ولدي إعلان أريد أن أقوله 1155 00:53:46,823 --> 00:53:48,374 لقد ذهبت لطبيبي 1156 00:53:48,458 --> 00:53:50,075 و 1157 00:53:50,160 --> 00:53:52,077 و ألغيت موعدي 1158 00:53:53,496 --> 00:53:54,880 ثم عدت للمنزل 1159 00:53:54,965 --> 00:53:57,216 وصنعت هذه 1160 00:54:00,804 --> 00:54:02,888 لسوء الحظ لا يمكنني أن أشارككم الأداء اليوم 1161 00:54:02,973 --> 00:54:04,807 الطبيب طلب مني أن أبقى بعيدة عن الرقصات القوية 1162 00:54:04,874 --> 00:54:06,175 بينما يتعافى أنفي 1163 00:54:06,226 --> 00:54:07,977 وشكرا لكوني صبورة 1164 00:54:08,044 --> 00:54:10,396 و فين في المرة القادمة 1165 00:54:10,480 --> 00:54:12,314 راقب خطواتك لكي لا تكسر أنفي 1166 00:54:12,382 --> 00:54:14,049 أين سناتانا ؟ 1167 00:54:14,100 --> 00:54:16,569 على الأغلب في مكان ما مع كاروفسكي 1168 00:54:17,721 --> 00:54:19,071 نعم ، يمكنه أن يحصل عليها 1169 00:54:19,155 --> 00:54:20,522 ابدأ 1170 00:54:20,574 --> 00:54:23,559 â™ھ It doesn't matter if you love him â™ھ 1171 00:54:23,627 --> 00:54:25,727 â™ھ Or capital H-I-M â™ھ 1172 00:54:28,832 --> 00:54:30,499 â™ھ Just put your paws up â™ھ 1173 00:54:30,566 --> 00:54:33,402 â™ھ 'Cause you were born this way, baby â™ھ 1174 00:54:33,453 --> 00:54:35,120 â™ھ â™ھ 1175 00:54:43,546 --> 00:54:47,082 â™ھ My mama told me when I was young â™ھ 1176 00:54:47,133 --> 00:54:49,852 â™ھ We are all born superstars â™ھ 1177 00:54:51,554 --> 00:54:55,057 â™ھ She rolled my hair, put my lipstick on â™ھ 1178 00:54:55,108 --> 00:54:57,309 â™ھ In the glass of her boudoir â™ھ 1179 00:54:59,029 --> 00:55:02,481 â™ھ There's nothing wrong with loving who you are â™ھ 1180 00:55:02,565 --> 00:55:04,533 â™ھ She said, 'cause he made you perfect, babe â™ھ 1181 00:55:07,437 --> 00:55:10,239 â™ھ So hold your head up, girl, and you'll go far â™ھ 1182 00:55:10,290 --> 00:55:13,608 â™ھ Listen to me when I say â™ھ 1183 00:55:13,660 --> 00:55:15,711 â™ھ I'm beautiful in my way â™ھ 1184 00:55:15,778 --> 00:55:17,880 â™ھ 'Cause God makes no mistakes â™ھ 1185 00:55:17,947 --> 00:55:21,583 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way â™ھ 1186 00:55:21,635 --> 00:55:24,003 â™ھ Don't hide yourself in regret â™ھ 1187 00:55:24,087 --> 00:55:25,671 â™ھ Just love yourself and you're set â™ھ 1188 00:55:25,755 --> 00:55:29,425 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way â™ھ 1189 00:55:32,795 --> 00:55:35,514 â™ھ Don't be a drag, just be a queen â™ھ 1190 00:55:35,598 --> 00:55:37,599 â™ھ Whether you're broke or evergreen â™ھ 1191 00:55:37,651 --> 00:55:39,601 â™ھ You're black, white, beige, chola descent â™ھ 1192 00:55:39,653 --> 00:55:41,403 â™ھ You're Lebanese, you're Orient â™ھ 1193 00:55:41,471 --> 00:55:43,472 â™ھ Whether life's disabilities â™ھ 1194 00:55:43,523 --> 00:55:45,324 â™ھ Left you outcast, bullied or teased â™ھ 1195 00:55:45,408 --> 00:55:47,359 â™ھ Rejoice and love yourself today â™ھ 1196 00:55:47,444 --> 00:55:49,361 â™ھ 'Cause, baby, you were born this way â™ھ 1197 00:55:49,446 --> 00:55:50,645 â™ھ No matter black, white or beige â™ھ 1198 00:55:50,697 --> 00:55:53,165 â™ھ Chola or Orient made â™ھ 1199 00:55:53,249 --> 00:55:55,200 â™ھ I'm on the right track, baby â™ھ 1200 00:55:55,285 --> 00:55:56,452 â™ھ I was born to be brave â™ھ 1201 00:55:56,503 --> 00:55:58,120 â™ھ I'm beautiful in my way â™ھ 1202 00:55:58,171 --> 00:56:00,372 â™ھ 'Cause God makes no mistakes â™ھ 1203 00:56:00,457 --> 00:56:03,959 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way â™ھ 1204 00:56:04,010 --> 00:56:05,878 â™ھ Don't hide yourself in regret â™ھ 1205 00:56:05,962 --> 00:56:08,597 â™ھ Just love yourself and you're set â™ھ 1206 00:56:08,664 --> 00:56:11,833 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way â™ھ 1207 00:56:11,885 --> 00:56:14,636 â™ھ Born this way â™ھ 1208 00:56:14,688 --> 00:56:16,138 â™ھ Baby, I was born this way â™ھ â™ھ Baby, I was â™ھ 1209 00:56:16,189 --> 00:56:17,890 â™ھ Baby, I was born this way â™ھ 1210 00:56:17,974 --> 00:56:20,109 â™ھ Baby, I was born this way â™ھ 1211 00:56:20,176 --> 00:56:22,227 â™ھ Don't hide yourself in regret â™ھ 1212 00:56:22,312 --> 00:56:24,613 â™ھ Baby, I was born this way â™ھ â™ھ Baby, I was â™ھ 1213 00:56:24,680 --> 00:56:27,700 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way â™ھ 1214 00:56:27,784 --> 00:56:29,535 â™ھ I was born this way, hey â™ھ 1215 00:56:29,619 --> 00:56:31,120 â™ھ I was born this way, hey â™ھ 1216 00:56:31,187 --> 00:56:33,372 â™ھ I'm on the right track, baby â™ھ 1217 00:56:33,456 --> 00:56:35,791 â™ھ I was born this way, hey â™ھ 1218 00:56:35,858 --> 00:56:38,660 â™ھ I was born this way, hey, I was born this way, hey â™ھ 1219 00:56:38,712 --> 00:56:43,575 â™ھ I'm on the right track, baby, I was born this way, hey. â™ھ 1220 00:56:45,664 --> 00:56:49,000 Y1214Y / ترجمة