1 00:00:00,900 --> 00:00:02,370 خب اینم چیزایی که :از کلوپ شادی از دست دادین 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,400 رقص فارغ التحصیلی داره نزدیک میشه و "کویین" خودش رو به آب و آتیش می زنه مقام ملکه رو ببره 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,100 تا بتونه "فین" رو پیش خودش نگه داره 4 00:00:05,190 --> 00:00:06,710 که هنوز یه جورایی .چشمش دنبال "ریچل"ـه 5 00:00:06,710 --> 00:00:09,050 ولی "زایزیس" هم می خواد ملکه بشه و "پاک" هم نامزد پادشاهیه 6 00:00:09,070 --> 00:00:10,910 و "کرافسکی" و "سانتانا" هم .می خوان ببرن 7 00:00:10,930 --> 00:00:12,400 چون جفتشون یه راز دارن .که می خوان مخفی نگه دارن 8 00:00:12,460 --> 00:00:13,730 تا به حال اصطلاح ريش گذاشتن» رو شنيدي؟» 9 00:00:13,770 --> 00:00:15,210 "آرتی" و "بریتنی" دوست پسر و دوست دختر بودن 10 00:00:15,220 --> 00:00:16,570 ولی پسره عصبانی شد و دختره و احمق صدا کرد 11 00:00:16,680 --> 00:00:18,140 و حالا دیگه دوست پسر .و دوست دختر نیستن 12 00:00:18,210 --> 00:00:19,500 توی این مدرسه تو تنها کسی بودی 13 00:00:19,540 --> 00:00:20,460 .که هرگز این حرف رو بهم نزده بود 14 00:00:20,480 --> 00:00:21,590 باورتون میشه؟ 15 00:00:21,600 --> 00:00:23,580 و اینا چیزایی بود که .از کلوپ شادی از دست دادین 16 00:00:23,581 --> 00:00:26,029 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 17 00:00:26,030 --> 00:00:28,180 سلام به همگی. سه روز تا رقص فارغ التحصیلی سال سومی ها 18 00:00:28,230 --> 00:00:30,200 اینجا در "مک کینلی" باقی مونده و امروز من به نامزد پادشاهی 19 00:00:30,290 --> 00:00:33,120 رقص فارغ التحصیلی سال سومی ها .نواح پاکرمن" پیوستم" 20 00:00:33,190 --> 00:00:35,860 .پاک" رو ترجیح میدم"- خب، "نواح" نظرت شما درباره ی- 21 00:00:35,910 --> 00:00:38,860 نظرسنجی اخیر که محبوبیت فبری-هادسن" رو 10 امتیاز" 22 00:00:38,910 --> 00:00:41,030 بالاتر از تو و "زایزیس" یا "به عبارت دیگر "جنگجویان راه 23 00:00:41,080 --> 00:00:44,000 اعلام کرده چیه؟ خب ما هنوز از "سانتانا" و "کرافسکی" نیم امتیاز- 24 00:00:44,050 --> 00:00:46,080 جلوتریم، پس استراتژی مبارزه انتخاباتی ما 25 00:00:46,170 --> 00:00:48,250 پر کردن این فاصله با مخلوطی از 26 00:00:48,340 --> 00:00:49,840 .تهدید و هراسه 27 00:00:49,890 --> 00:00:51,420 .باحال و باکلاس 28 00:00:51,510 --> 00:00:54,090 یه سوال دیگه... این یکی .از طرف یکی از طرفداران ایمیل شده 29 00:00:54,180 --> 00:00:56,380 لورن" بیضه هات رو کجا" قایم کرده؟ 30 00:00:57,510 --> 00:00:58,880 چی؟ 31 00:00:58,930 --> 00:01:00,720 مطمئنم شنیدی که همه جا پخش شده 32 00:01:00,770 --> 00:01:02,820 .که خانم "زایزس" تو رو اخته کرده ن 33 00:01:02,880 --> 00:01:05,050 .و اینکه ایشونه که مرد رابطه تونه 34 00:01:05,100 --> 00:01:06,720 خفه شو وگرنه .پدرت رو در میارم 35 00:01:06,770 --> 00:01:09,190 ...من نمی ترسم .قبلاً هم از دخترا کتک خوردم 36 00:01:09,240 --> 00:01:11,410 .این پایان گزارش "جی بی آی" بود 37 00:01:11,490 --> 00:01:13,280 فردا هم به ما بپیوندید که قراره با پیشتاز انتخابات 38 00:01:13,360 --> 00:01:15,110 .کویین فبری" مصاحبه کنیم" 39 00:01:15,200 --> 00:01:16,450 .جیگرش رو بخورم 40 00:01:21,120 --> 00:01:23,500 .خبرای بدی دارم 41 00:01:23,570 --> 00:01:24,790 ویل شوستر" داره "مک کینلی" رو" ترک می کنه 42 00:01:24,870 --> 00:01:26,090 .که به برادوی بره 43 00:01:26,180 --> 00:01:27,740 ...اوه "ویلیام"، قلبم به درد اومد 44 00:01:27,790 --> 00:01:29,460 .از شدت اندوه، حشری شدم 45 00:01:29,550 --> 00:01:31,600 به عنوان هدیه ی خداحافظی یه بطری اسپری بهت میدم 46 00:01:31,680 --> 00:01:33,580 "با مارک "باورم نمیشه اینا چربی نیست [نام یک محصول خوراکی جایگزین کره] 47 00:01:33,630 --> 00:01:35,850 تا اون پشم های روی کله ت .همچنان چرب و چیلی بمونن 48 00:01:35,920 --> 00:01:38,350 نه نه. رقص فارغ التحصیلی .سال سومی ها یه هفته دیگه ست 49 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 و گروه مورد علاقه م برنامه ش .رو لغو کرد 50 00:01:40,090 --> 00:01:41,860 کدوم گروه؟- ."گروه "ایر سپلای"، "ویلیام 51 00:01:41,920 --> 00:01:44,430 برای همین گروه مورد علاقه ی :بعدیم رو دعوت می کنم 52 00:01:44,480 --> 00:01:45,560 ."مسیر نو" 53 00:01:45,610 --> 00:01:47,650 .نخیر. عمراً- ...ام- 54 00:01:47,730 --> 00:01:49,760 موافقم. یعنی در حال عادی هر فرصتی برای اجرا رو 55 00:01:49,820 --> 00:01:51,030 ...توی هوا می قاپیدیم ولی 56 00:01:51,100 --> 00:01:52,550 آخه تا سه هفته ی دیگه مسابقه ی ملی داریم 57 00:01:52,620 --> 00:01:54,320 که یعنی باید یه عالمه تمرین داشته باشیم 58 00:01:54,400 --> 00:01:56,990 و یه عالمه تافی بفروشیم .که بتونیم خرج سفر رو در بیاریم 59 00:01:57,070 --> 00:01:59,990 ویلیام"، نصف این لیوان برای" .هر دو ما پر از رویاست 60 00:02:00,080 --> 00:02:02,040 من تصمیم گرفتم همه ی پولی رو که 61 00:02:02,110 --> 00:02:04,660 قرار بود به "ایر سپلای" بپردازم !به کلوپ شادی بدم 62 00:02:04,750 --> 00:02:06,910 .یعنی 400 دلار مستقیماً گیرت میاد 63 00:02:06,970 --> 00:02:10,470 من اجازه نمیدم... من مسئول هماهنگی .فارغ التحصیلی بودم و با من مشورت نشد 64 00:02:10,550 --> 00:02:14,720 هر سال من فارغ التحصیلی رو به کاسه ای از نوشیدنی محرمانه ی خانوادگی مون مفتخر می کنم 65 00:02:14,790 --> 00:02:17,230 که از زمانی که مادربزرگم توی همین نوشیدنی غرق شد 66 00:02:17,290 --> 00:02:18,960 .این کار برام معنای تازه ای پیدا کرده 67 00:02:19,010 --> 00:02:22,310 و هر سال یکی توی اون کاسه ی .نوشیدنی، الکل می ریزه 68 00:02:22,400 --> 00:02:24,030 این جور بی انظباتی ها با شنیدن جیغ های 69 00:02:24,100 --> 00:02:26,900 !کلوپ شادی تنها تهییج میشه 70 00:02:26,970 --> 00:02:28,440 !سو"، بحثی در کار نیست" 71 00:02:28,490 --> 00:02:29,850 !ما تحت فشاریم 72 00:02:29,940 --> 00:02:33,160 باشه. خب پس منم از این فرصت استفاده می کنم 73 00:02:33,240 --> 00:02:34,490 .تا درخواستی رو مطرح کنم 74 00:02:34,580 --> 00:02:37,650 ویلیام"، من تو لباس زیرم" یه لیست از بدترین 75 00:02:37,700 --> 00:02:39,250 آهنگ هایی دارم که تا به حال 76 00:02:39,310 --> 00:02:40,920 .در تاریخ کلوپ شادی اجرا شده 77 00:02:40,980 --> 00:02:43,120 و متشکر میشم اگه اجرای هیچ کدوم از آهنگ های 78 00:02:43,170 --> 00:02:44,540 ذکر شده رو مرتکب نشی 79 00:02:44,620 --> 00:02:45,540 .شماره ی یک 80 00:02:45,620 --> 00:02:46,950 ."بدو جویی، بدو" 81 00:02:47,010 --> 00:02:48,820 بابت همین یکی باید از کل امریکا 82 00:02:48,870 --> 00:02:50,430 .کتباً عذرخواهی کنی .شماره ی دو 83 00:02:50,490 --> 00:02:51,660 ترکیب نبوغ آمیز 84 00:02:51,710 --> 00:02:53,800 ."دیوونه ی عشق" و "مو" 85 00:02:53,850 --> 00:02:55,100 حدس می زنم ساخت این اثر عظیم 86 00:02:55,160 --> 00:02:57,100 .هنری حسابی خسته ت هم کرد 87 00:02:57,170 --> 00:02:59,470 .با اجازه تون 88 00:02:59,520 --> 00:03:01,390 تو رقص فارغ التحصیلی می بینمت .چونه باسنی 89 00:03:03,940 --> 00:03:05,360 .من به فروشگاه "ان تیلور" رفتم 90 00:03:05,440 --> 00:03:06,890 پستوی فایلن" و 6 مغازه ی" "21برای همیشه" [نام فروشگاه های معروف لباس زنانه] 91 00:03:06,980 --> 00:03:08,680 و هیچ لباسی نتونستم پیدا کنم .که اندازه م باشه 92 00:03:08,730 --> 00:03:11,350 مجبورم خودم لباسم رو .برای فارغ التحصیلی بدوزم 93 00:03:11,400 --> 00:03:12,510 .نکن. باعث میشه فقیر به نظر بیای- .تو نامزد ملکه‌گی هستی- 94 00:03:12,560 --> 00:03:13,950 نمیشه که خودت لباس فارغ التحصیلیت .رو درست کنی 95 00:03:14,020 --> 00:03:15,180 رقص فارغ التحصیلی مثل .مراسم اسکار می مونه 96 00:03:15,230 --> 00:03:16,400 واقعاً یه جورایی 97 00:03:16,490 --> 00:03:17,950 .مهم ترین شب زندگی ماست 98 00:03:18,020 --> 00:03:19,320 پس ازدواج کردن چی؟ 99 00:03:19,370 --> 00:03:21,240 اوه، آدم می تونه هر چند بار .که دلش خواست عروسی کنه 100 00:03:21,320 --> 00:03:23,070 ولی برای رقص فارغ التحصیلی .فقط یه بار فرصت داری 101 00:03:23,160 --> 00:03:25,830 شما بچه ها درباره چی حرف می زنین؟- .لباس رقص فارغ التحصیلی- 102 00:03:25,880 --> 00:03:28,130 خدا رو شکر که مجبور نیستم درباره ی .این چیزا نگران باشم. من نمیام 103 00:03:28,200 --> 00:03:31,030 چرا که نه؟- چون هیچ کس ازم دعوت نکرده- 104 00:03:31,080 --> 00:03:32,130 .خیله خب بچه ها... فارغ التحصیلی 105 00:03:32,200 --> 00:03:34,470 خواهش می کنم بگین که قرار نیست .درباره فارغ التحصیلی آواز بخونیم 106 00:03:34,540 --> 00:03:36,170 .نخیر. ما خودمون فارغ التحصیلی هستیم 107 00:03:36,220 --> 00:03:37,760 فیگینز" ازمون خواسته" .اجرا کنیم 108 00:03:37,840 --> 00:03:38,970 .بیاین "بدو جویی، بدو" رو بخونیم 109 00:03:39,040 --> 00:03:41,290 .حالا می دونم که این شرایط ایده آل نیست 110 00:03:41,360 --> 00:03:42,390 مسابقات ملی در راه هستن ولی واقعاً 111 00:03:42,480 --> 00:03:43,590 .راه دیگه ای نداریم 112 00:03:43,680 --> 00:03:45,410 .و پولش واقعاً به دردمون می خوره 113 00:03:45,480 --> 00:03:47,880 ولی من می دونم رقص فارغ التحصیلی .مرحله ی مهمی از رشدتونه 114 00:03:47,930 --> 00:03:49,270 برای همین حواسم هم هست که همه ی شماها 115 00:03:49,350 --> 00:03:50,700 فرصت کنین از رقص هم .لذت ببرین 116 00:03:50,770 --> 00:03:51,900 واسه همین قراره اجراها 117 00:03:51,990 --> 00:03:53,050 نوبتی باشه 118 00:03:53,110 --> 00:03:54,860 تا تک تک شما 119 00:03:54,910 --> 00:03:57,560 یه عالمه وقت برای رقصیدن .با قرارتون داشته باشین 120 00:03:57,610 --> 00:03:59,280 .ببخشید 121 00:04:02,900 --> 00:04:05,050 اون حالش خوبه؟- مرسدس" واسه فارغ التحصیلی قرار نداره"- 122 00:04:05,120 --> 00:04:06,900 .خب چی؟ منم قرار ندارم 123 00:04:06,950 --> 00:04:09,000 .همین طوری میرم برقصم بعدش همه ی قرارهای شما 124 00:04:09,070 --> 00:04:10,760 ولتون می کنن و میان ...که با من برقصن. پس 125 00:04:10,840 --> 00:04:12,290 .قرارهای شما در واقع قرارهای من هستن 126 00:04:12,370 --> 00:04:13,540 "من میرم با "مرسدس 127 00:04:13,590 --> 00:04:15,290 .صحبت کنم .نه. بذار من برم- 128 00:04:17,750 --> 00:04:19,260 .هی 129 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 می دونی منم هیچ قراری .واسه رقص فارغ التحصیلی ندارم 130 00:04:23,520 --> 00:04:25,470 می دونی که من چقدر ادعای این رو دارم 131 00:04:25,550 --> 00:04:27,220 .که محتاج هیچ مردی نیستم .و واقعاً هم این طوریه 132 00:04:27,270 --> 00:04:29,890 من فقط واقعاً می خواستم .یه قرار به مجلس رقص ببرم 133 00:04:29,940 --> 00:04:32,810 ...لباسش رو می خواستم 134 00:04:32,880 --> 00:04:35,260 ...پسرش رو می خواستم 135 00:04:35,310 --> 00:04:37,370 .و دستبند گل لعنتیش رو می خواستم 136 00:04:37,430 --> 00:04:40,540 ،یه نفر... یه نفر .هنوز ممکنه ازت درخواست کنه 137 00:04:40,600 --> 00:04:43,200 .همین شنبه ست ...می دونی 138 00:04:43,270 --> 00:04:46,460 ...فقط می خواستم جای "سیندرلا" باشم 139 00:04:46,530 --> 00:04:49,210 .فقط برای یه شب 140 00:04:49,280 --> 00:04:51,380 ...یه شب که یه پسر بیاد و 141 00:04:51,450 --> 00:04:54,750 زیر اون نوارهای کاغذرنگیِ ضایع بهم خیره بشه 142 00:04:54,800 --> 00:04:57,770 .«و بگه... «چقدر خوشگل شدی 143 00:04:57,840 --> 00:05:00,220 ...و بعدش هم 144 00:05:00,290 --> 00:05:02,470 دستم رو بگیره و .ازم برای رقصیدن دعوت کنه 145 00:05:02,540 --> 00:05:06,540 مگه رقص فارغ التحصیلی قرار نیست درباره ی این چیزا باشه؟ 146 00:05:06,610 --> 00:05:09,280 .تو تنها به مجلس رقص نمیری 147 00:05:09,350 --> 00:05:11,680 .همراه من میری !این که حتی افسرده کننده تره- 148 00:05:11,770 --> 00:05:14,270 .من یه نقشه دارم 149 00:05:15,850 --> 00:05:17,420 .دستت رو بده به من 150 00:05:18,970 --> 00:05:20,320 ..."بلین چکاوک" 151 00:05:20,410 --> 00:05:23,010 همراه من به جشن فارغ التحصیلی سال سومی ها میای؟ 152 00:05:23,080 --> 00:05:24,830 .جشن فارغ التحصیلی 153 00:05:24,900 --> 00:05:27,050 برجسته ترین مراسم اجتماعی .تو این فصله 154 00:05:27,120 --> 00:05:29,250 نمی خوای همراهم بیای جشن فارغ التحصیلی؟ نه نه- 155 00:05:29,320 --> 00:05:31,150 .البته البته که می خوام باهات بیام 156 00:05:31,200 --> 00:05:33,420 ...آخه اون 157 00:05:33,490 --> 00:05:34,840 .جشن فارغ التحصیلیه 158 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 جشن فارغ التحصیلی چشه، "بلین"؟ 159 00:05:36,990 --> 00:05:40,360 تو مدرسه ی قدیمیم یه مراسم رقص "سیدی هاکینز" برگزار شد [نوعی رقص رسمی] 160 00:05:40,430 --> 00:05:43,750 و... من تازه آشکارسازی کرده بودم 161 00:05:43,820 --> 00:05:46,180 برای همین یکی از دوستام رو دعوت کردم 162 00:05:46,270 --> 00:05:49,000 که تنها پسر همجنسگرای دیگه ی مدرسه بود 163 00:05:49,050 --> 00:05:53,640 و موقعی که منتظر باباش بودیم که بیاد دنبالمون 164 00:05:53,710 --> 00:05:55,930 ...سه تا پسره 165 00:05:55,990 --> 00:05:57,850 ...ام 166 00:05:59,310 --> 00:06:01,850 .تا می خوردیم کتکمون زدن... 167 00:06:01,920 --> 00:06:03,620 ...من 168 00:06:03,690 --> 00:06:05,450 .من خیلی متاسفم 169 00:06:05,520 --> 00:06:06,950 من، من یه همجنسگرای آشکارم .و افتخار می کنم 170 00:06:07,020 --> 00:06:08,620 ...همه ی اینا درست قضیه اینه که 171 00:06:08,690 --> 00:06:10,090 .مارگزیده از ریسمون می ترسه 172 00:06:10,160 --> 00:06:11,530 .خب عالی شد 173 00:06:11,580 --> 00:06:14,050 تو نمی تونستی جلو قلدرهای مدرسه تون وایسی 174 00:06:14,130 --> 00:06:15,910 پس می تونی این کار رو .تو مدرسه ی من بکنی 175 00:06:16,000 --> 00:06:17,730 .می تونیم با هم انجامش بدیم 176 00:06:19,300 --> 00:06:21,170 ،"ولی باید بگم "بلین 177 00:06:21,220 --> 00:06:23,890 که اگه این کار باعث میشه احساس عدم راحتی کنی 178 00:06:23,970 --> 00:06:26,710 .کلاً رقص فارغ التحصیلی رو بیخیال میشیم 179 00:06:26,760 --> 00:06:28,760 .به جاش میریم سینما 180 00:06:30,300 --> 00:06:32,060 .من دیوونه ی تو هستم 181 00:06:32,150 --> 00:06:35,300 پس این یعنی بله؟ 182 00:06:36,820 --> 00:06:38,190 .بله 183 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 .بله من و تو میریم به مجلس رقص 184 00:06:41,610 --> 00:06:43,570 این مهمونی غافلگیری یا چیزیه؟ 185 00:06:43,660 --> 00:06:45,390 .چون تولد من هفته ی پیش بود 186 00:06:45,440 --> 00:06:46,730 واقعاً؟ 187 00:06:46,780 --> 00:06:48,560 .ام، نه 188 00:06:48,610 --> 00:06:50,410 مرسدس" و من یه درخواست" .از تو داریم 189 00:06:50,500 --> 00:06:53,020 واسمون سوال بود که دوست داری 190 00:06:53,090 --> 00:06:54,900 .با ما بیای رقص فارغ التحصیلی یا نه ...یه جورایی مثل 191 00:06:54,950 --> 00:06:57,310 یه ارتباط سه نفره .ولی نه از نوع بی تربیتیش 192 00:06:57,370 --> 00:06:59,370 به نظر عالی می رسه ولی من همین طوری هم پول بردن 193 00:06:59,420 --> 00:07:01,510 .یه دختر به مجلس رقص رو هم ندارم چطور می خوام دوتا دختر رو ببرم؟ 194 00:07:02,930 --> 00:07:04,300 این چیه؟ .بودجه ی مجلس رقصمون- 195 00:07:04,380 --> 00:07:05,880 باید از بابات یه کت و شلوار قرض بگیری 196 00:07:05,930 --> 00:07:07,270 و ما هم لباس های 5 دلاری از مغازه ی 197 00:07:07,350 --> 00:07:09,100 گودویل" می گیریم" و دستبندهامون رو هم خودمون 198 00:07:09,180 --> 00:07:10,640 .از گل های باغچه ی مامانم می سازیم 199 00:07:10,720 --> 00:07:12,750 و می تونیم پیاده بریم مجلس رقص و بعد هر پولی که موند رو 200 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 برداریم و بریم "بردستیکس" و پاستای مخصوص 201 00:07:14,610 --> 00:07:16,590 «8.99دلار بده، هر چقدر خواست بخور» .رو بخریم 202 00:07:16,640 --> 00:07:19,860 ولی می دونی، این 20 دلار .صدقه نیست، یه قرضه 203 00:07:21,150 --> 00:07:23,510 پس... باهامون میای؟ 204 00:07:26,930 --> 00:07:27,940 .باعث افتخارمه 205 00:07:27,990 --> 00:07:29,150 !آره 206 00:07:30,090 --> 00:07:34,050 :ترجمه و زيرنويس از EraZer Head 207 00:07:34,810 --> 00:07:37,810 خانم ها، ازتون متشکرم که من رو در حریم خصوصیِ 208 00:07:37,890 --> 00:07:41,020 مقدسی که عملیات آزمایشی .لباس جشن باشه پذیرا شدید 209 00:07:41,100 --> 00:07:42,350 چرا ما تصمیم گرفتیم که "کرت" هم بیاد؟ 210 00:07:42,440 --> 00:07:44,010 چون تایید شدن توسط اون عین اینه که 211 00:07:44,060 --> 00:07:45,720 "جون" و "ملیسا ریورز" .آدم رو تایید کنن [دو کمدین که اشخاص مشهور را سوژه می کنند] 212 00:07:45,810 --> 00:07:48,230 ممکنه باعث بهبود فاکتور برو بیامون .موقع فارغ التحصیلی بشه 213 00:07:53,820 --> 00:07:54,580 من قیافه م شبیه 214 00:07:54,630 --> 00:07:55,870 .یه کیک لیمویی شده 215 00:07:56,770 --> 00:07:58,100 .به نظر من که خوشمزه شدی 216 00:07:58,470 --> 00:07:59,700 !غم مخور 217 00:07:59,870 --> 00:08:01,510 هیچ کسی بالای سایز دو 218 00:08:01,750 --> 00:08:03,330 .تو لباس رقص فارغ التحصیلی خوب نمیشه یعنی اونا رو عملاً 219 00:08:03,370 --> 00:08:05,100 .برای این ساختن که قیافه ی آدم ضایع بشه 220 00:08:05,180 --> 00:08:06,390 فکر کنم 221 00:08:06,430 --> 00:08:08,070 .ایراد از رنگشه 222 00:08:08,130 --> 00:08:09,580 آبی ملوانی رو امتحان کنیم، هوم؟ 223 00:08:10,290 --> 00:08:11,670 .هم شیکه هم لاغرکننده 224 00:08:11,750 --> 00:08:13,370 .دریافت شد 225 00:08:13,460 --> 00:08:14,540 موافقین؟ موافقین؟- اوه خدای من- 226 00:08:14,620 --> 00:08:15,760 .نبوغ آمیزه 227 00:08:15,820 --> 00:08:16,820 .دقیقاً- .بعدی- 228 00:08:18,490 --> 00:08:20,510 .می دونستم. فَشِن 229 00:08:20,600 --> 00:08:22,130 .اهریمن در لباس قرمز 230 00:08:22,180 --> 00:08:24,600 بی نقص و کاملاً در راستای .شخصیتت هم هست 231 00:08:24,670 --> 00:08:25,830 .هیچ نقدی ندارم 232 00:08:25,890 --> 00:08:27,220 .برو در پناه خدا شیطان ."یعنی "سانتانا 233 00:08:28,770 --> 00:08:29,940 حالا اگه شما خانم ها بهم اجازه بدین 234 00:08:30,010 --> 00:08:32,140 باید برم گزینه های خودم رو .برای لباس رقصم بررسی کنم 235 00:08:32,190 --> 00:08:34,280 صبر کن، پس تو هم میری؟ تنهایی؟ 236 00:08:34,340 --> 00:08:35,730 .این دیگه غم انگیزه 237 00:08:35,810 --> 00:08:38,610 .بله منم میرم و نه تنها 238 00:08:38,680 --> 00:08:40,120 ."با "بلین 239 00:08:41,400 --> 00:08:42,780 !مبارک باشه- !خیره کننده ست- 240 00:08:42,850 --> 00:08:44,240 خانم ها اگه اجازه بدین 241 00:08:44,320 --> 00:08:46,400 من یه سوال شخصی مربوط به مُد .از "کرت" دارم. باشه 242 00:08:46,490 --> 00:08:48,540 "خب "کرت 243 00:08:48,620 --> 00:08:51,360 فکر کنم احتیاج به جزییات کامل اقدامات "امنیتی داری، که "شکارچیان قلدرها 244 00:08:51,410 --> 00:08:54,000 و من بینهایت خوشحال خواهیم شد .که تو رو در جریانش بذاریم 245 00:08:54,050 --> 00:08:55,880 "می دونی مثل گروه "فرشتگان جهنمی موقع کنسرتِ [نام یک دسته گانگستری موتورسوار] 246 00:08:55,950 --> 00:08:58,170 ."رولینگ استونز" تو بزرگراه "آلتامونت" 247 00:08:58,390 --> 00:08:59,940 .فکر کنم بدون هیچ دردسری ختم به خیر شد 248 00:09:00,030 --> 00:09:01,540 و چرا حاضری همچین کاری کنی؟ 249 00:09:01,590 --> 00:09:03,340 چون از سر دلرحمی بابت ملکه‌گی .واسم رای جمع میشه 250 00:09:03,390 --> 00:09:05,970 میشم کاندیدای "اِوا پرون"ـی ."مدل سریال "نظم و قانون 251 00:09:06,040 --> 00:09:07,260 «غول بیابونی» و «چروک حاملگی» 252 00:09:07,330 --> 00:09:08,580 .در برابرم شانسی نمیارن 253 00:09:13,100 --> 00:09:15,400 خب از اونجایی که تو برای رقص فارغ التحصیلی 254 00:09:15,480 --> 00:09:17,220 هیچ قراری نداری امیدوار بودم بتونی 255 00:09:17,270 --> 00:09:18,820 "بهم تو عملیات "پانچ و جودی .کمک کنی 256 00:09:18,890 --> 00:09:20,070 "هر سال تو "مک کینلی 257 00:09:20,160 --> 00:09:22,140 یه شاه و یه ملکه .تاجگذاری میشن 258 00:09:22,210 --> 00:09:23,980 ...ولی یه دنیا در سایه هم وجود داره یه جامعه ی تاریک 259 00:09:24,040 --> 00:09:26,360 از دردسرسازها که ضدشاه .فارغ التحصیلی رو تاج گذاری می کنن 260 00:09:26,410 --> 00:09:29,200 و تو قصد داری اون مقام رو بدست بیاری؟ 261 00:09:29,250 --> 00:09:30,750 .اعتبار خیابونیم رفته لای جوب 262 00:09:30,830 --> 00:09:32,900 اگه واقعاً با "لورن" برنده ی پادشاهی رقص فارغ التحصیلی بشم هرگز نمی تونم 263 00:09:32,950 --> 00:09:34,250 اعتبارم رو به عنوان یه بی وجدانِ 264 00:09:34,340 --> 00:09:36,070 .دوست داشتنی ولی خطرناک بازسازی کنم 265 00:09:36,120 --> 00:09:37,840 "من باید نوشیدنی مربی "سیلوستر .رو الکلی کنم 266 00:09:37,910 --> 00:09:39,870 این چه ربطی به من داره؟ 267 00:09:39,930 --> 00:09:41,880 .مضنون درجه یک منم دیگه 268 00:09:41,930 --> 00:09:44,630 مربی "سیلوستر" بهم اجازه نمیده .به ده فوتی اون ظرف نزدیک شم 269 00:09:44,710 --> 00:09:46,210 وقتی من رو بقاپه 270 00:09:46,270 --> 00:09:48,770 با حرکات رقص شیرینم .حواسش رو پرت می کنم 271 00:09:48,850 --> 00:09:51,140 اون با رقص عاشقانه ام هیپنوتیزم .و مدهوش میشه 272 00:09:51,220 --> 00:09:53,220 اون موقع ست که تو پشت سرمون یواشکی میای 273 00:09:53,270 --> 00:09:55,140 و یه بطی "جین" رو .توی ظرف خالی می کنی 274 00:09:55,220 --> 00:09:56,470 عالیه، نه؟ 275 00:09:56,560 --> 00:09:57,940 پس پایه ای؟ 276 00:09:58,030 --> 00:10:00,480 به عنوان همکار خلاف من؟ ببین- 277 00:10:00,560 --> 00:10:01,980 .من... متاسفم 278 00:10:02,060 --> 00:10:03,450 در حالی که شرارت 279 00:10:03,530 --> 00:10:06,120 پسر بده وار تو رو تحسین می کنم و بله بی صبرانه منتظر روزیم 280 00:10:06,200 --> 00:10:07,870 که مثل تو باحال باشم 281 00:10:07,940 --> 00:10:10,070 فکر نکنم الکل ریختن توی شربت رقص فارغ التحصیلی 282 00:10:10,120 --> 00:10:12,120 بریتنی" رو به اندازه کافی" .تحت تاثیر قرار بده 283 00:10:12,210 --> 00:10:14,290 باید یه راه مطمئن تری باشه 284 00:10:14,380 --> 00:10:17,280 که اون من رو ببخشه .و درخواست رقصم رو قبول کنه 285 00:10:17,330 --> 00:10:20,280 .باید باشه 286 00:10:20,330 --> 00:10:23,250 اوه، اعضای کلوپ صوتی تصویری من ممکنه 287 00:10:23,300 --> 00:10:24,720 این آهنگ رو تو جشن فارغ التحصیلی بخونم 288 00:10:24,790 --> 00:10:27,260 و وقتی تمرینش تموم شد .می خوام نظراتتون رو بگین 289 00:10:27,310 --> 00:10:30,090 اگه خارق العاده یا به سادگی .منحصر به فرد بودم بهم بگین 290 00:10:31,130 --> 00:10:34,050 "Rolling In The Deep" آهنگ "21" از آلبوم :خواننده اصلي "Adele" سال انتشار:2010 291 00:10:34,130 --> 00:10:36,250 # آتشی داره # 292 00:10:36,320 --> 00:10:38,650 # درون قلبم شعله ور میشه # 293 00:10:38,720 --> 00:10:40,790 # به مرز تب می رسه # 294 00:10:40,850 --> 00:10:43,020 # و تاریکی های وجودم رو بیرون می ریزه # 295 00:10:43,110 --> 00:10:44,820 # بالاخره # 296 00:10:44,910 --> 00:10:47,360 # می تونم تو رو به وضوح ببینم # 297 00:10:47,430 --> 00:10:52,310 ادامه بده و بهم خیانت کن # # من هم تمام رازهات رو افشا می کنم 298 00:10:52,360 --> 00:10:53,780 # ببین چطور # 299 00:10:53,830 --> 00:10:57,250 با تمام تکه های وجودت # # ترکت می کنم 300 00:10:57,320 --> 00:10:58,650 # دست کم نگیر # 301 00:10:58,700 --> 00:11:00,540 # کارهایی که ممکنه انجام بدم # 302 00:11:00,620 --> 00:11:02,620 # آتشی داره # 303 00:11:02,680 --> 00:11:05,830 # درون قلبم شعله ور میشه # 304 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 # به مرز تب می رسه # 305 00:11:08,230 --> 00:11:11,170 # و تاریکی های وجودم رو بیرون می ریزه # 306 00:11:11,220 --> 00:11:15,190 زخم های عشقت # # من رو یاد خودمون میندازه 307 00:11:15,270 --> 00:11:20,060 من رو به این فکر میندازن # # که ما نزدیک بود همه چیز داشته باشیم 308 00:11:20,140 --> 00:11:22,280 # زخم های عشقت # 309 00:11:22,340 --> 00:11:25,110 # من رو بی نفس رها می کنن # 310 00:11:25,180 --> 00:11:27,010 # بی اختیار احساس می کنم # 311 00:11:27,070 --> 00:11:28,850 # می تونستیم همه چیز داشته باشیم # 312 00:11:28,900 --> 00:11:30,870 # کاری می کنم که آرزو کنی # 313 00:11:30,950 --> 00:11:32,550 # هرگز من رو ندیده بودی # 314 00:11:32,620 --> 00:11:35,320 # در اعماق غلت می زنی # # اشک ها جاری میشن # 315 00:11:35,370 --> 00:11:37,460 # در اعماق غلت می زنی # # تو قلب من رو # 316 00:11:37,530 --> 00:11:41,830 # درون دستت داشتی # کاری می کنم که آرزو کنی # # هرگز من رو ندیده بودی 317 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 # و باهاش بازی کردی # # اشک ها جاری میشن # 318 00:11:43,970 --> 00:11:46,970 # طبق ضرباهنگ # # در اعماق غلت می زنن # 319 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 # روحت رو بنداز # 320 00:11:48,340 --> 00:11:51,870 # به داخل هر دری که باز بود # 321 00:11:51,920 --> 00:11:56,090 نعمت هات رو بشمر # # که چیزی که دنبالشی رو بدست بیاری 322 00:11:56,180 --> 00:11:58,650 # غمم رو تبدیل کن # 323 00:11:58,710 --> 00:12:00,980 # به گنجی از طلا # 324 00:12:01,050 --> 00:12:05,440 با مهربانی جبرانش کن # # و چیزی رو که تازه کاشتی درو کن 325 00:12:05,520 --> 00:12:07,740 # کاری می کنم که آرزو کنی # 326 00:12:07,820 --> 00:12:09,990 # آره ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم # # هرگز من رو ندیده بودی # 327 00:12:10,060 --> 00:12:13,230 # اشک ها جاری میشن # # در اعماق غلت می زنن # 328 00:12:13,280 --> 00:12:16,160 # ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم # # کاری می کنم که آرزو کنی # 329 00:12:16,230 --> 00:12:19,000 # اصلاً هرگز من رو ندیده بودی # 330 00:12:19,070 --> 00:12:20,700 # ندیده بودی # # اشک ها جاری میشن # 331 00:12:20,750 --> 00:12:23,040 # هی # # در اعماق غلت می زنن # 332 00:12:23,090 --> 00:12:27,130 # تو می تونستی همه چیز داشته باشی # کاری می کنم که آرزو کنی # # هرگز من رو ندیده بودی 333 00:12:27,210 --> 00:12:30,300 # در اعماق غلت می زنن # # اشک ها جاری میشن # 334 00:12:30,380 --> 00:12:33,080 # در اعماق غلت می زنن # # ...تو قلب من رو # 335 00:12:33,130 --> 00:12:36,420 # درون دستت داشتی # کاری می کنم که آرزو کنی # # هرگز من رو ندیده بودی 336 00:12:36,470 --> 00:12:39,520 و باهاش بازی کردی، و باهاش # # بازی کردی و بازی کردی 337 00:12:39,590 --> 00:12:41,610 # و باهاش بازی کردی # 338 00:12:41,690 --> 00:12:44,980 # ...طبق ضرباهنگ # 339 00:12:46,160 --> 00:12:48,480 ."چه خوب که دوباره می بینمت "ریچل 340 00:12:49,770 --> 00:12:53,920 جسی"... تو اینجا" چی کار می کنی؟ 341 00:12:53,990 --> 00:12:55,150 یعنی من از کجا باید می دونستم 342 00:12:55,220 --> 00:12:56,390 که واقعاً سر کلاس های 343 00:12:56,460 --> 00:12:57,760 دیگه ی مدرسه هم باید برم؟ 344 00:12:57,820 --> 00:12:59,890 .رشته ی من آواز گروهی بود 345 00:12:59,960 --> 00:13:01,780 پیش خودم گفتم لابد مثل دبیرستان "کارمل"ـه 346 00:13:01,840 --> 00:13:03,410 و مدرسه خودش یه بچه زردپوست رو می فرسته 347 00:13:03,480 --> 00:13:05,660 که جای من سر کلاس .ریاضی و انگلیسی و علوم بشینه 348 00:13:05,750 --> 00:13:07,720 .خیلی بده 349 00:13:07,780 --> 00:13:09,670 ."من برگشتم که تو رو ببینم "ریچل 350 00:13:13,010 --> 00:13:17,730 ...کاری که من باهات کردم .مایه ی بزرگترین پشیمونی زندگیمه 351 00:13:17,790 --> 00:13:21,600 .آره، یه جورایی عجیب بود 352 00:13:21,660 --> 00:13:23,650 یه روز بهم می گفتی که عاشقم هستی 353 00:13:23,730 --> 00:13:25,150 و روز بعد به طور غیرقابل توضیحی سمت کله م 354 00:13:25,230 --> 00:13:26,270 .تخم مرغ پرت می کردی 355 00:13:26,340 --> 00:13:29,400 .می دونم. می دونم 356 00:13:29,470 --> 00:13:30,640 من عشق رو با 357 00:13:30,690 --> 00:13:34,390 چهارمین مقام قهرمانی ملی متوالی .معاوضه کردم 358 00:13:34,460 --> 00:13:36,530 .معامله ی پرضرری بود 359 00:13:36,610 --> 00:13:38,750 واسه اولین جام شاید می ارزید .ولی واسه چهارمی عمراً 360 00:13:38,810 --> 00:13:41,750 .من اومدم که جبران کنم 361 00:13:45,870 --> 00:13:47,670 خب واسه جشن فارغ التحصیلی برنامه ت چیه؟ 362 00:13:52,230 --> 00:13:55,670 یه شایعه ی خبیثانه شنیدم که میگه جسی سینت جیمز" برگشته به شهر" 363 00:13:55,720 --> 00:13:58,830 و همچنین شنیدم که می خواد .جای قرارت باشه 364 00:13:58,880 --> 00:14:00,030 نه اون داره به من 365 00:14:00,060 --> 00:14:01,980 و "مرسدس" و "سم" در برنامه ی .جشن تحت بودجه مون می پیونده 366 00:14:02,040 --> 00:14:04,050 البته اون قراره یه مدت توی شهر باشه 367 00:14:04,100 --> 00:14:05,510 پس من مطمئن نیستم .آخرش کارمون به کجا بکشه 368 00:14:05,570 --> 00:14:06,900 ...من فقط .من بهش اعتماد ندارم 369 00:14:06,980 --> 00:14:08,680 یادت نمیاد باهات چی کار کرد؟ چقدر پلید بود؟ 370 00:14:08,740 --> 00:14:10,900 تو دیگه نمی تونی بهم بگی چی کار کنم، باشه؟ 371 00:14:10,990 --> 00:14:12,940 اگه من بخوام با "جسی" یا هر کس دیگه ای که تشخیص بدم قرار بذارم 372 00:14:13,020 --> 00:14:15,360 از اون لحظه ای که ازم جدا شدی .این چیزا دیگه بهت ربط نداره 373 00:14:15,410 --> 00:14:16,610 .من-من هنوز بهت اهمیت میدم 374 00:14:19,500 --> 00:14:22,230 ببین تمام چیزی که من می خوام اینه که هر کی رو که انتخاب کنم 375 00:14:22,280 --> 00:14:23,730 ازم حمایت کنی 376 00:14:23,780 --> 00:14:25,530 همون طور که من از تو و کویین" حمایت می کنم هر چند 377 00:14:25,590 --> 00:14:27,590 باعث میشه هر روز در درون .بابتش احساس مرگ کنم 378 00:14:30,670 --> 00:14:33,290 می دونی، من دیگه حتی نمی خوام به اون جشن فارغ التحصیلی ابلهانه برم 379 00:14:33,380 --> 00:14:34,760 کویین" من رو مجبور کرده خودکارایی" 380 00:14:34,840 --> 00:14:36,080 که اسممون روشه رو .بین بقیه پخش کنم 381 00:14:36,130 --> 00:14:37,460 پس آبرومون چی میشه؟ 382 00:14:37,550 --> 00:14:40,430 و از اجاره کردن اون کت و ...شلوارا و دستبندهای گل متنفرم 383 00:14:40,520 --> 00:14:41,800 می دونم آخرش یه اشتباهیش رو انتخاب می کنم 384 00:14:41,890 --> 00:14:43,440 و بعد "کویین" حسابی عصبانی میشه 385 00:14:43,520 --> 00:14:46,940 ...و مامانش یه جوری نگام می کنه که ...هی فقط- 386 00:14:47,020 --> 00:14:48,390 ...یه چیز ساده براش بگیر 387 00:14:48,440 --> 00:14:50,480 .یه مچبند از گل 388 00:14:50,560 --> 00:14:51,890 ..."دخترای مثل "کویین نمی خوان هیچ کاری بکنن 389 00:14:51,950 --> 00:14:53,260 که توجه دیگران از صورتشون پرت بشه 390 00:14:53,310 --> 00:14:55,110 پس یه یاسمن بگیر 391 00:14:55,200 --> 00:14:57,370 که دورش روبان 392 00:14:57,430 --> 00:14:58,900 سبز روشن باشه .تا با چشماش همخوانی داشته باشه 393 00:15:00,190 --> 00:15:02,070 باشه؟ 394 00:15:10,910 --> 00:15:12,380 .همه چیز به نظر خوب میاد 395 00:15:12,450 --> 00:15:17,000 این راهرو نه تظاهرات ضد همجنسگرایی .داره نه پرچم رنگین کمونی آتیش زده شده 396 00:15:17,090 --> 00:15:18,640 حرفات تموم شد؟ 397 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 .آره 398 00:15:20,170 --> 00:15:21,340 وقتی حرفات تموم شد .«باید بگی «تمام 399 00:15:21,420 --> 00:15:22,340 .ببخشید 400 00:15:22,430 --> 00:15:24,090 !هیچ عروسک "لیبراچی"ای رو آتیش نزدن [پیانیست مشهور همجنسگرا] 401 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 .تمام 402 00:15:25,230 --> 00:15:27,960 ،خیله خب لب خانومی .راه امنه 403 00:15:28,010 --> 00:15:31,070 نوجوان همجنسگرا، شما هم اینک می توانید تا نقطه ی ایست بعدی بدون هیچ 404 00:15:31,130 --> 00:15:33,520 هراسی از خشونت .به راه خود ادامه دهید 405 00:15:33,600 --> 00:15:35,650 چرا این قدر بلند حرف می زنی؟ 406 00:15:35,740 --> 00:15:37,690 "من کاندیدای ملکه‌گی "نظم و قانون رقص فارغ التحصیلی هستم 407 00:15:37,770 --> 00:15:39,810 اینجام تا تک تک دانش آموزان این مدرسه رو از آزار دیدن 408 00:15:39,860 --> 00:15:40,980 .محافظت کنم 409 00:15:41,030 --> 00:15:42,160 هلت داد...؟ 410 00:15:42,250 --> 00:15:43,810 .من... من دیگه ازت دور میشم 411 00:15:46,250 --> 00:15:49,250 .بشکن تخم مرغ رو دیگه 412 00:15:49,320 --> 00:15:51,320 آخه من نمی فهمم فرق بین یه تخم مرغ 413 00:15:51,370 --> 00:15:53,760 با جوجه مرغ داخلش .و یه تخم مرغ که داخلش تخمه چیه 414 00:15:53,820 --> 00:15:54,960 .جفتش یه چیزه 415 00:15:55,020 --> 00:15:56,710 خب این خیلی گیج کننده ست 416 00:15:56,790 --> 00:15:58,710 چون این خونه ی .یه جوجه کوچولوئه 417 00:15:58,800 --> 00:16:00,010 خانم "هگبرگ"، من متوجهم که کیک فنجونی 418 00:16:00,100 --> 00:16:01,460 جدیداً خیلی رو بورس افتاده 419 00:16:01,510 --> 00:16:03,150 و می دونم که درست کردن خوراک کبد چرب غاز هم 420 00:16:03,220 --> 00:16:04,520 ممکنه یه کم ناراحت کننده باشه 421 00:16:04,600 --> 00:16:06,690 ولی ام، دوست دارم قبل از فارغ التحصیل شدن از دبیرستان 422 00:16:06,770 --> 00:16:08,270 درست کردن لااقل .یه خوراک رو یاد بگیرم 423 00:16:08,340 --> 00:16:10,720 ،"ببخشید خانم "هگبرگ .من لازمه یه چیزی بگم 424 00:16:14,310 --> 00:16:15,360 بریتنی" من باهات خیلی" 425 00:16:15,450 --> 00:16:16,810 .زشت برخورد کردم 426 00:16:16,860 --> 00:16:18,900 و می خوام با یه آهنگ واست جبرانش کنم 427 00:16:18,980 --> 00:16:21,180 تا شاید حاضر بشی با من .به مجلس رقص بری 428 00:16:21,250 --> 00:16:22,900 .یه خواستگاری مجلس رقص 429 00:16:22,910 --> 00:16:23,980 "Isn't She Lovely" آهنگ "Songs in the Key of Life" از آلبوم :خواننده ي اصلي "Stevie Wonder" 1976 430 00:16:23,990 --> 00:16:27,410 # به نظرت اون دختر زیبا نیست؟ # 431 00:16:28,690 --> 00:16:33,050 # اون دختر خارق العاده نیست؟ # 432 00:16:33,130 --> 00:16:37,420 # اما عشقم هرگز فکرشم نمی کردم # 433 00:16:37,500 --> 00:16:41,170 # یکی رو به این زیبایی بسازیم # 434 00:16:41,220 --> 00:16:45,140 # ولی به نظرت اون دختر زیبا نیست؟ # 435 00:16:45,210 --> 00:16:46,930 # از عشق ساخته نشده؟ # 436 00:16:47,010 --> 00:16:48,930 من فکر می کردم این آهنگ درباره ی یه نوزاده استیوی واندر" این آهنگ را"] [برای تولد دخترش خوانده بود 437 00:16:49,010 --> 00:16:51,510 # به نظرت خوشگل نیست؟ # 438 00:16:51,560 --> 00:16:53,350 .اوه خدای من 439 00:16:53,400 --> 00:16:56,250 # حقیقتاً بهترین شاهکار یک فرشته # 440 00:16:56,300 --> 00:16:59,810 # پسر، من خیلی خوشحالم # 441 00:16:59,890 --> 00:17:04,460 # آسمون ها به ما برکت دادن # 442 00:17:04,510 --> 00:17:09,180 # باورم نمیشه خدا چی کار کرده # 443 00:17:09,270 --> 00:17:12,130 # از طریق ما به یه نفر زندگی بخشیده # 444 00:17:12,190 --> 00:17:14,940 # ولی اون به نظر زیبا نیست؟ # 445 00:17:14,990 --> 00:17:18,240 # از عشق ساخته نشده؟ # 446 00:17:20,810 --> 00:17:24,780 # اون به نظر زیبا نیست؟ # 447 00:17:24,830 --> 00:17:28,480 # زندگی و عشق یه چیزن # 448 00:17:28,530 --> 00:17:32,870 # لاندی" این کار بدون تو انجام نمی شد" # ["نام مادر دختر "استیوی واندر] 449 00:17:32,960 --> 00:17:36,290 # چون تو بودی که به دنیا آوردیش # 450 00:17:36,340 --> 00:17:39,130 # این خیلی زیباست # 451 00:17:39,180 --> 00:17:42,500 # از عشق ساخته شده # 452 00:17:47,670 --> 00:17:49,190 خب؟ 453 00:17:49,270 --> 00:17:51,310 .آرتی" آهنگت زیبا بود" 454 00:17:51,360 --> 00:17:53,560 .ولی من باهات به مجلس رقص نمیرم 455 00:17:53,640 --> 00:17:55,510 تو بهم گفتی احمق و من واقعاً بدم اومد 456 00:17:55,560 --> 00:18:00,120 پس متاسفم ولی من قراره تنهایی برم مجلس رقص 457 00:18:00,180 --> 00:18:01,650 و واقعاً روی خودم کار کنم 458 00:18:01,700 --> 00:18:03,040 .و با دوست پسرهای بقیه برقصم 459 00:18:06,290 --> 00:18:08,290 .متوجهم 460 00:18:08,360 --> 00:18:11,540 .امیدوارم بدونی چقدر متاسفم 461 00:18:12,760 --> 00:18:14,960 .آره 462 00:18:20,300 --> 00:18:21,750 ...پسر 463 00:18:21,840 --> 00:18:24,370 بابت زمان بندی نامناسب عذر می خوام ولی واقعاً می خوام امکان پذیری 464 00:18:24,420 --> 00:18:26,370 ایده ی کمک تو در الکل ریختن .تو ظرف نوشیدنی رو باز بررسی کنی 465 00:18:26,430 --> 00:18:29,210 .من پایه م 466 00:18:29,260 --> 00:18:31,210 .چیزی نیست که به خاطرش زنده بمونم 467 00:18:35,940 --> 00:18:38,820 پس به نظرت مشکلی نیست اگه من قاطی شما بچه ها بیام رقص فارغ التحصیلی؟ 468 00:18:38,890 --> 00:18:40,660 .آره کاملاً 469 00:18:40,720 --> 00:18:42,390 .خبرهای خوب پسرا 470 00:18:42,440 --> 00:18:45,030 رفیقم "انزو" از فروشگاه کرایه ی کت و شلوار 471 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 .بهتون نصف قیمت تخفیف میده 472 00:18:46,230 --> 00:18:47,500 .عالی 473 00:18:47,560 --> 00:18:49,200 آره پس تو می خوای با چی بری؟ 474 00:18:49,250 --> 00:18:50,170 ...با لباس ساده 475 00:18:50,230 --> 00:18:51,570 سیاه 476 00:18:51,620 --> 00:18:53,340 ...با یقه برگردون نازک .کاملاً سربه زیر 477 00:18:53,400 --> 00:18:54,670 می دونی من واسه رقص فارغ التحصیلی چی پوشیدم؟ 478 00:18:54,740 --> 00:18:56,570 یه کت شلوار آبی کمرنگ پوشیدم با پیرهن چین چین 479 00:18:56,640 --> 00:18:58,910 .و یه پاپیون گنده ی مخملی 480 00:18:58,960 --> 00:19:00,340 ."شده بودم عین "تونی اورلاندو [یک خواننده دهه هفتاد] 481 00:19:00,410 --> 00:19:02,380 اون یه طراح بود؟ 482 00:19:02,430 --> 00:19:03,760 .نه 483 00:19:03,850 --> 00:19:05,010 .من نیاز به تخفیف 50 درصد ندارم 484 00:19:05,080 --> 00:19:08,080 چون همین حالا هم 50 درصد از لباست رو لولو خورده؟ 485 00:19:08,130 --> 00:19:10,270 ترکیب پوششی من در راستای ادای احترام به ازدواج سلطنتی اخیر 486 00:19:10,350 --> 00:19:11,520 .و کارهای آخر "الکساندر مک کویین"ـه [نام یک طراح مد معروف] 487 00:19:11,590 --> 00:19:12,940 .باید خودم درستش می کردم 488 00:19:13,020 --> 00:19:14,860 حقیقتاً هیچ لباس از پیش آماده ای که مناسب یک مرد 489 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 جوان مد شناس در "اوهایو" باشه .گیر نمیاد 490 00:19:16,530 --> 00:19:20,150 .پسر حرف نداره .عین یه "شجاع دل" همجنسگرا شدی ["نام فیلمی با بازی و کارگردانی "مل گیبسون] 491 00:19:20,230 --> 00:19:22,060 .من خوشم نمیاد 492 00:19:22,120 --> 00:19:23,030 .خب معلومه که خوشت نمیاد 493 00:19:23,100 --> 00:19:24,450 .هنوز تموم نشده 494 00:19:24,530 --> 00:19:26,600 فکر کنم هنوز یه کمربند یا .شاید چند تا منجوق نیاز داره 495 00:19:26,650 --> 00:19:27,950 ببین من نمی خوام جلوت رو بگیرم 496 00:19:28,040 --> 00:19:30,870 که این رو نپوشی ...ولی باید باهات صادق باشم... من 497 00:19:30,940 --> 00:19:32,320 من فکر می کنم خودت هم داری سعی می کنی 498 00:19:32,410 --> 00:19:33,660 .روغن داغش رو زیاد کنی 499 00:19:33,740 --> 00:19:35,040 فکر می کنم سعی داری .جلب توجه کنی 500 00:19:35,110 --> 00:19:35,990 .دقیقاً 501 00:19:36,080 --> 00:19:37,300 پس آدم واسه چی لباس تنش می کنه؟ 502 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 یعنی واسه همینه که بعضی پسرا لباس 503 00:19:38,450 --> 00:19:39,500 دم دار با کلاه استوانه ای می پوشن 504 00:19:39,580 --> 00:19:40,880 .و و دخترا دامن های گرد تنشون می کنن 505 00:19:40,950 --> 00:19:42,050 خب "بلین" الان بهم کمک کن دیگه 506 00:19:42,120 --> 00:19:43,450 .به نظر من پدرت بیراه نمی گه 507 00:19:44,950 --> 00:19:46,720 من، من فکر می کنم چیزی که اون سعی می کنه بگه 508 00:19:46,790 --> 00:19:48,010 اینه که ما نمی خوایم 509 00:19:48,090 --> 00:19:50,730 بهانه دست کسی بدیم .که برامون دردسر درست کنه 510 00:19:50,790 --> 00:19:51,640 "اون بیرون آدمای بد زیادی هستن "کرت 511 00:19:51,730 --> 00:19:52,640 و اونا خیلی بدتر هستن 512 00:19:52,710 --> 00:19:54,100 ،"از اون بچه هه، "کرافسکی 513 00:19:54,150 --> 00:19:56,150 و تمام چیزی که دنبالشن یه کبریته 514 00:19:56,230 --> 00:19:57,150 که بندازن زیر آتیشِ 515 00:19:57,230 --> 00:19:58,570 .تنفرشون 516 00:19:58,630 --> 00:20:00,470 حالا واضحه که من 517 00:20:00,520 --> 00:20:03,810 من می خوام، می خوام که تو خودت باشی 518 00:20:03,860 --> 00:20:06,960 ولی اینم می خوام... می خوام .که عملگرا باشی 519 00:20:10,500 --> 00:20:12,800 خیله خب... من همه ی کارها رو .درست انجام دادم 520 00:20:14,080 --> 00:20:15,420 حالا "بلین"، من متوجهم 521 00:20:15,480 --> 00:20:18,500 که بعد از اتفاقی که برات افتاد نگرانی 522 00:20:18,590 --> 00:20:21,570 ولی رقص فارغ التحصیلی واسه .لذت بردنه نه ترسیدن 523 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 .پس من این لباس رو می پوشم 524 00:20:23,760 --> 00:20:25,210 براش کلی زحمت کشیدم 525 00:20:25,290 --> 00:20:26,830 و به نظرم حرف نداره 526 00:20:26,880 --> 00:20:30,020 و اگه نمی خوای باهام به رقص بیای .کاملاً درک می کنم 527 00:20:39,340 --> 00:20:41,980 رسیدیم به کلاس فرانسوی زنگ سوم 528 00:20:42,050 --> 00:20:43,880 من میرم کلاس حساب پس وقتی زنگ خورد 529 00:20:43,930 --> 00:20:45,100 داخل کلاس بمون 530 00:20:45,180 --> 00:20:46,880 .تا من برگردم و برسونمت واسه ناهار 531 00:20:48,440 --> 00:20:51,550 متوجه شدی که این هفته هیچ کس یه «هو» هم بهم نگفته؟ 532 00:20:51,610 --> 00:20:52,610 "واسه اینه که "شکارچیان قلدرها .ازت محافظت می کنن 533 00:20:52,690 --> 00:20:53,890 .شاید 534 00:20:53,940 --> 00:20:55,990 ولی شاید این هفته هیچ کس مزاحمم نشده باشه 535 00:20:56,060 --> 00:20:57,280 .چون هیچ کس اهمیتی به این چیزا نمیده 536 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 .داری خواب می بینی- .باشه، ببین- 537 00:20:59,160 --> 00:21:01,060 من نمی گم که همه تو این مدرسه 538 00:21:01,110 --> 00:21:02,700 آماده ن همجنسگرایی رو با آغوش باز بپذیرن 539 00:21:02,750 --> 00:21:04,350 ولی شاید لااقل 540 00:21:04,420 --> 00:21:05,540 اون قدر شعور پیدا کردن .که بی تفاوت باشن 541 00:21:08,340 --> 00:21:10,270 من می بینم که تو چقدر ."بیچاره هستی، "دیو 542 00:21:12,540 --> 00:21:14,030 می تونستم زمانی که اذیتم می کردی همین طوری ازت متنفر باشم 543 00:21:14,090 --> 00:21:17,650 ولی... حالا تمام چیزی که می بینم .رنج کشیدن توئه 544 00:21:19,600 --> 00:21:21,380 و مجبور نیستی خودت رو .بابت این قضیه شکنجه کنی 545 00:21:21,440 --> 00:21:24,300 من نمی گم که باید همین فردا .آشکارسازی کنی 546 00:21:24,390 --> 00:21:28,390 ولی شاید به زودی لحظه ای برسه .که بتونی همجنسگراییت رو اعلام کنی 547 00:21:32,200 --> 00:21:34,150 مشکل چیه؟ 548 00:21:38,990 --> 00:21:42,120 من خیلی... من مثل سگ ."متاسفم "کرت 549 00:21:42,190 --> 00:21:43,570 ...من فقط 550 00:21:44,830 --> 00:21:48,880 خیلی بابت کاری که... .باهات کردم متاسفم 551 00:21:48,950 --> 00:21:50,330 .می دونم 552 00:21:50,410 --> 00:21:52,000 .می دونم 553 00:21:54,800 --> 00:21:56,920 .خوبه 554 00:21:56,970 --> 00:21:58,050 .ممنون 555 00:22:00,620 --> 00:22:03,930 یادت باشه همین جا منتظرم بمونی، خب؟ 556 00:22:12,190 --> 00:22:14,990 !کویین"ـی، قرارت اومده" 557 00:22:24,360 --> 00:22:26,270 یکی از چیزای خوب که .مربوط به کلوپ شادی میشه همینه 558 00:22:26,330 --> 00:22:28,280 یاد می گیری چطور .یه کمبربند پهن رو تحمل کنی 559 00:22:37,510 --> 00:22:39,100 .بذار دوربینم رو بیارم 560 00:22:40,710 --> 00:22:42,050 .عالی شدی 561 00:22:42,130 --> 00:22:43,550 تو زیباترین دختری هستی 562 00:22:43,630 --> 00:22:46,270 .که تا به حال تو زندگیم دیدم 563 00:22:48,060 --> 00:22:51,970 .من اه... برات یه مچبند گل گرفتم 564 00:22:57,150 --> 00:22:59,820 روبانش به چشمام می خوره- .می دونم- 565 00:23:06,990 --> 00:23:10,040 .خیله خب شما دوتا. وقت عکسه 566 00:23:10,130 --> 00:23:11,740 .عین "سیندرلا" شدی 567 00:23:11,830 --> 00:23:14,130 !بیاین جمع بشین. اه 568 00:23:14,200 --> 00:23:15,920 .خیله خب 569 00:23:16,000 --> 00:23:17,470 .یه ژست مخصوص جشن بگیرین 570 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 مرسدس" بذار فقط این رو" بگم که لباست 571 00:23:22,060 --> 00:23:23,710 بی رحمانه عالیه؟ ."دقیقاً "مرسدس- 572 00:23:23,760 --> 00:23:25,370 .هر دو شما خیلی تیکه شدین 573 00:23:25,430 --> 00:23:27,560 .پس چی که شدیم 574 00:23:27,640 --> 00:23:29,480 حالا خداییش "جسی"، نظرت درباره ی پاپیون درازم چیه؟ 575 00:23:29,550 --> 00:23:30,400 خیلی باحاله نه؟ 576 00:23:30,480 --> 00:23:31,900 اسپرینگستین" رو روی" [خواننده معروف راک دهه 80 تا الان] 577 00:23:31,980 --> 00:23:34,770 جلد آلبوم "تونل عشق" دیدم .که پوشیده بودش 578 00:23:34,850 --> 00:23:37,750 پسر، اون یه چیزی .حدود 20 سال پیش بود 579 00:23:39,110 --> 00:23:40,820 واقعاً متاسفم که اون اتفاق ها 580 00:23:40,890 --> 00:23:42,730 ."واسه خانواده ت افتاد، "سم 581 00:23:42,780 --> 00:23:44,230 ام، امیدوارم اشکال نداشته باشه من یه جورایی 582 00:23:44,280 --> 00:23:45,660 به اطلاع "جسی" رسوندم .که قضیه چی بود 583 00:23:45,730 --> 00:23:46,910 .البته که اشکالی نداره 584 00:23:47,000 --> 00:23:48,110 چیزی نیست که "سم" بخواد .بابتش خجالت بکشه 585 00:23:48,200 --> 00:23:50,750 من می دونم زندگی اون بیرون .چقدر سخته 586 00:23:50,820 --> 00:23:52,200 من حتی نتونستم یه کار به عنوان 587 00:23:52,270 --> 00:23:54,500 یکی از اون پیشخدمت های آوازخوان .توی "جانی راکتز" گیر بیارم [رستوران های زنجیره ای امریکایی] 588 00:23:54,570 --> 00:23:56,570 .ولی یه ایده به ذهنم رسید 589 00:23:56,620 --> 00:23:57,920 شنیدم میگن بهترین زمان 590 00:23:57,990 --> 00:23:59,630 برای آغاز هر کاری .در زمان رکود اقتصادیه 591 00:23:59,710 --> 00:24:01,540 ،حالا من نمی دونم واسه چی .یا اینکه رکود اصلاً چیه 592 00:24:01,600 --> 00:24:03,750 ولی یه حسی بهم میگه .الان تو یکیش هستیم 593 00:24:03,800 --> 00:24:06,050 اون خیلی باهوشه. باورم نمیشه .از کالج بیرونش کردن 594 00:24:06,100 --> 00:24:07,420 .واسه همین به فکر افتادم 595 00:24:07,470 --> 00:24:09,390 دو چیزی که من توش عالیم چی هستن؟ 596 00:24:09,440 --> 00:24:11,390 آواز گروهی .و نابود کردن رقیب 597 00:24:11,440 --> 00:24:14,810 پس چی میشه اگه یه استودیوی رقص باز کنم 598 00:24:14,880 --> 00:24:16,480 که بتونم به عنوان مشاور به گروه های آوازی 599 00:24:16,560 --> 00:24:18,440 که می خوان رقیباشون رو از راه بدر کنن عمل کنم؟ 600 00:24:18,530 --> 00:24:20,010 فکر می کنی گروه های آواز اون قدر زیاد باشن 601 00:24:20,080 --> 00:24:21,450 که بتونن کارت رو بچرخونن؟ 602 00:24:21,530 --> 00:24:23,530 .البته که هستن !این-این ایده ی خارق العاده ایه 603 00:24:23,600 --> 00:24:25,950 تو می تونی... تو می تونی بشی !نجواگر گروه آواز 604 00:24:27,700 --> 00:24:30,210 مطمئنم می تونیم آقای "شو" رو .راضی کنیم که رو هوا استخدامش کنه 605 00:24:30,270 --> 00:24:31,620 این طوریه که می تونیم !آوای آدرنالین" رو شکست بدیم" 606 00:24:31,710 --> 00:24:32,960 !هی بچه ها. خیره کننده شدین 607 00:24:33,040 --> 00:24:35,660 و یادتون نره که امشب به .هادسن-فبری" رای بدین" 608 00:24:35,750 --> 00:24:37,750 سلام "جسی". چی سفارش دادی؟ تخم مرغ نیمرو؟ 609 00:24:37,800 --> 00:24:38,910 البته می دونم که معمولاً 610 00:24:38,970 --> 00:24:40,670 .دوست داری رو کله ی مردم واست بیارنش 611 00:24:40,750 --> 00:24:41,780 .کویین" تو خیره کننده شدی" 612 00:24:41,840 --> 00:24:43,340 .انگار شبح "گریس کلی" برگشته [بازیگر بلوند قدیمی هالیوودی] 613 00:24:43,420 --> 00:24:44,420 هر وقت از لگد شدن پاهای ناز کوچیکت 614 00:24:44,470 --> 00:24:46,060 تمام شب توسط دوست پسرت 615 00:24:46,120 --> 00:24:47,090 .خسته شدی خبرم کن 616 00:24:47,140 --> 00:24:48,670 واقعاً خوشحال میشم که جداتون کنم .و باهات برقصم 617 00:24:48,740 --> 00:24:49,810 .خیله خب هیس بچه ها 618 00:24:49,890 --> 00:24:52,480 .حسابی دارین جو رو به هم می ریزین 619 00:24:52,560 --> 00:24:53,730 .کویین"، خیلی جذاب شدی" 620 00:24:53,800 --> 00:24:55,460 .فین"، خیلی خوش تیپ شدی" 621 00:24:55,520 --> 00:24:57,180 .عاشق شماییم ولی دیگه گم شین 622 00:24:57,270 --> 00:24:57,970 .اونجا می بینیمتون 623 00:24:58,020 --> 00:24:59,300 .خیله خب 624 00:24:59,350 --> 00:25:00,490 .قراره حسابی خوش بگذره 625 00:25:00,570 --> 00:25:01,340 کی واسه جشن فارغ التحصیلی آماده ست؟ 626 00:25:01,400 --> 00:25:02,520 .من که آماده م 627 00:25:02,610 --> 00:25:04,270 .یالا جشن. یالا جشن .به سلامتی بچه ها 628 00:25:05,910 --> 00:25:08,310 "Friday" آهنگ :خواننده ي اصلي "Rebecca Black" سال انتشار:2011 629 00:25:19,510 --> 00:25:21,170 # هفت صبح بلند میشم # 630 00:25:21,260 --> 00:25:23,760 باید سرحال باشم # # باید برم طبقه پایین 631 00:25:23,830 --> 00:25:25,130 باید ظرفم رو بردارم # # باید صبحونه بخورم 632 00:25:25,180 --> 00:25:26,880 همه چیز رو می بینم # # زمان داره می گذره 633 00:25:26,960 --> 00:25:28,050 تیک تاک می کنه # # و همه داره هجوم می برن 634 00:25:28,130 --> 00:25:30,130 # ثانیه به ثانیه می گذره # 635 00:25:30,180 --> 00:25:31,880 # باید برم برسم به ایستگاه # 636 00:25:31,970 --> 00:25:34,000 باید به اتوبوسم برسم # # دوستام رو می بینم 637 00:25:34,050 --> 00:25:35,810 # دوستام رو می بینم # 638 00:25:35,860 --> 00:25:39,560 می پرم رو صندلی جلو # # می شینم صندلی عقب 639 00:25:39,640 --> 00:25:44,280 باید تصمیمم رو بگیرم # # رو کدوم صندلی بشینم؟ 640 00:25:44,350 --> 00:25:49,320 جمعه ست، جمعه # # باید جمعه حال کنیم 641 00:25:49,370 --> 00:25:53,210 همه منتظر رسیدن # # آخر هفته ن، آخر هفته 642 00:25:53,290 --> 00:25:57,160 جمعه جمعه # # حال کردن جمعه ها 643 00:25:57,210 --> 00:26:01,550 همه منتظر رسیدن # # آخر هفته ن، آخر هفته 644 00:26:01,630 --> 00:26:03,750 # مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن # # آره # 645 00:26:03,830 --> 00:26:05,470 # مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن # # آره # 646 00:26:05,540 --> 00:26:09,340 # حال حال حال حال # # منتظر رسیدن آخر هفته # 647 00:26:09,390 --> 00:26:12,980 # دیروز پنج شنبه بود، پنج شنبه # 648 00:26:13,040 --> 00:26:16,810 # امروز جمعه ست، جمعه # # مهمونی گرفتن # 649 00:26:16,880 --> 00:26:20,570 # ما-ما-ما خیلی هیجان زده ایم # [!مترجم: یه شعر چقدر می تونه مزخرف باشه؟] 650 00:26:20,650 --> 00:26:21,680 # مهمونی # # ما خیلی هیجان زده ایم # 651 00:26:21,740 --> 00:26:24,940 # امروز یه مجلس رقص داریم # 652 00:26:25,020 --> 00:26:30,830 فردا شنبه ست # # و بعدش یکشنبه میاد 653 00:26:30,890 --> 00:26:32,410 # نمی خوام این آخر هفته تموم بشه # # تموم، تموم # 654 00:26:32,500 --> 00:26:35,580 آر-تی آرتی آبرامز" روی" # # صندلی جلو خوشه 655 00:26:35,670 --> 00:26:36,580 # توی صندلی جلو # # توی صندلی عقب # 656 00:26:36,670 --> 00:26:38,920 # توی صندلی عقب # 657 00:26:39,000 --> 00:26:40,870 دارم رانندگی می کنم، می چرخم # # آره، آره 658 00:26:40,920 --> 00:26:42,500 لاین سرعت، عوض کردن لاین # # با یه ماشین که کنارمه 659 00:26:42,570 --> 00:26:45,620 هو اومدم رد شم دیدم # # یه اتوبوس مدرسه جلومه 660 00:26:45,710 --> 00:26:47,430 باعث میشه تیک تاک تیک تاک # # بخوام جیغ بزنم 661 00:26:47,510 --> 00:26:49,180 ساعتم رو نگاه کردم دیدم # # جمعه ست، آخر هفته ست 662 00:26:49,250 --> 00:26:51,760 قراره حال کنیم # # یالا، یالا همگی بیاین 663 00:26:51,850 --> 00:26:54,680 جمعه ست، جمعه # # باید جمعه حال کنیم 664 00:26:54,750 --> 00:26:58,750 همه منتظر رسیدن # # آخر هفته ن، آخر هفته 665 00:26:58,810 --> 00:27:02,270 جمعه ست، جمعه # # باید جمعه حال کنیم 666 00:27:02,360 --> 00:27:07,260 همه منتظر رسیدن # # آخر هفته ن، آخر هفته 667 00:27:07,310 --> 00:27:09,430 # مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن # # آره # 668 00:27:09,480 --> 00:27:11,530 # مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن # # آره # 669 00:27:11,600 --> 00:27:16,610 # حال حال حال حال # # منتظر رسیدن آخر هفته # 670 00:27:22,670 --> 00:27:25,200 "Jar of Hearts" آهنگ "Lovestrong" از آلبوم :خواننده ي اصلي "Christina Perri" سال انتشار:2010 671 00:27:25,670 --> 00:27:31,200 می دونم که نمی تونم # # یه قدم دیگه سمتت بردارم 672 00:27:31,260 --> 00:27:37,710 # چون تمام چیزی که در انتظارمه پشیمونیه # 673 00:27:37,760 --> 00:27:44,130 و مگه نمی دونی که من # # دیگه شبح تو نیستم؟ 674 00:27:44,220 --> 00:27:50,560 تو عشقی رو از دست دادی # # که بیش از هر چیز عاشقش بودم 675 00:27:50,610 --> 00:27:56,810 # یاد گرفتم نیمه جان زندگی کنم # 676 00:27:56,900 --> 00:28:03,290 # و حالا من رو یه بار دیگه می خوای # 677 00:28:03,370 --> 00:28:07,490 # و خیال کردی کی هستی؟ # 678 00:28:07,580 --> 00:28:11,040 به سمت هر کسی می دوی # # و از خودت زخم به جا میذاری 679 00:28:11,110 --> 00:28:16,000 قلب ها رو داخل یه جعبه جمع می کنی # # و عشق رو پاره پاره می کنی 680 00:28:16,080 --> 00:28:23,340 از یخی که درون روحته # # آخرش سرما می خوری 681 00:28:23,420 --> 00:28:26,590 # پس به خاطر من برنگرد # 682 00:28:26,640 --> 00:28:31,130 # خیال کردی کی هستی؟ # 683 00:28:31,180 --> 00:28:33,630 این عالی نیست که رقص فارغ التحصیلی امسال همه جور آدمی رو دور هم جمع کرده؟ 684 00:28:33,680 --> 00:28:35,070 مدت زیادی طول کشید تا # # بتونم به حال طبیعی برگردم 685 00:28:35,140 --> 00:28:37,850 .برای هر کسی یکی هست 686 00:28:37,940 --> 00:28:40,690 .حتی اگه یه دروغ باشه # یادت بمونه که چطور # 687 00:28:40,780 --> 00:28:44,160 # نور رو به چشم هام برگردونی # 688 00:28:44,250 --> 00:28:50,980 کاش دفعه ی اولی که همدیگه # # رو بوسیدیم از دست می دادم 689 00:28:51,040 --> 00:28:56,820 # چون تو تمام قول هات رو شکستی # 690 00:28:56,870 --> 00:28:59,590 # و حالا برگشتی # 691 00:28:59,660 --> 00:29:04,210 # قرار نیست من هم پیشت برگردم # 692 00:29:04,300 --> 00:29:06,430 # و خیال کردی کی هستی؟ # 693 00:29:06,500 --> 00:29:08,100 مرسدس"؟"- بله- 694 00:29:08,170 --> 00:29:11,670 فقط می خواستم بهت بگم .که زیبا شدی 695 00:29:11,720 --> 00:29:12,810 # قلب ها رو درون صندوقی جمع می کنی # 696 00:29:12,860 --> 00:29:15,190 دوست داری برقصی؟ 697 00:29:15,280 --> 00:29:16,810 # و عشق رو پاره پاره می کنی # 698 00:29:16,860 --> 00:29:19,530 .خوشحال میشم 699 00:29:19,610 --> 00:29:20,900 # از یخی که درون روحته # 700 00:29:20,980 --> 00:29:24,370 # آخرش سرما می خوری # 701 00:29:24,450 --> 00:29:28,040 # به خاطر من برنگرد # 702 00:29:28,120 --> 00:29:32,660 # اصلاً برنگرد # 703 00:29:32,710 --> 00:29:39,170 # خیال کردی کی هستی؟ # 704 00:29:39,220 --> 00:29:45,260 # خیال کردی کی هستی؟ # 705 00:29:45,340 --> 00:29:51,650 # خیال کردی کی هستی؟ # 706 00:29:57,900 --> 00:30:00,570 .خیلی خوشحالم که اینجا با توام 707 00:30:00,660 --> 00:30:03,270 این چیزیه که همیشه می خواستم 708 00:30:03,360 --> 00:30:06,080 .حمله حمله حمله .عملیات آغاز میشه 709 00:30:06,160 --> 00:30:07,560 .هی مربی می خوای برقصیم؟ 710 00:30:07,610 --> 00:30:09,280 .الان که موسیقی ای نیست- .اشکالی نداره- 711 00:30:09,360 --> 00:30:12,450 .من موسیقی تو وجودمه 712 00:30:12,530 --> 00:30:15,170 !اه اه 713 00:30:15,240 --> 00:30:17,400 !توی دفترم... همین حالا 714 00:30:19,660 --> 00:30:21,590 داری چی کار می کنی؟ 715 00:30:21,680 --> 00:30:23,790 فقط می خوام بهت ابزارآلات 716 00:30:23,880 --> 00:30:25,930 دندون کشیم رو نشون بدم اوه خدای من- 717 00:30:26,010 --> 00:30:28,430 می خوای دندونام رو یکی یکی بیرون بکشی مگه نه؟ 718 00:30:28,520 --> 00:30:30,100 نه نه. این کار باعث میشه .بفرستنم زندان 719 00:30:30,180 --> 00:30:33,250 کاری که می خوام بکنم یه تلاش ساده برای تمیزکاریه 720 00:30:33,300 --> 00:30:36,190 که هرکسی که تا به حال پاش رو به مطب دندونپزشکی گذاشته باشه 721 00:30:36,260 --> 00:30:41,090 بهت میگه که باعث درد دهانی .مفرطی خواهد شد 722 00:30:41,150 --> 00:30:42,310 .چی؟! نه این طور نیست 723 00:30:42,400 --> 00:30:45,200 دندون پزشکتون کیه؟ .سو سیلوستر"، دکتر جراح دندانپزشک"- 724 00:30:45,270 --> 00:30:48,120 حالا یا تو سوراخ آواز سازت بهداشت عمومی ایجاد می کنم 725 00:30:48,200 --> 00:30:51,200 یا می تونی بهم بگی کی مجبورت کرد .که تو ظرفم الکل بریزی 726 00:30:51,270 --> 00:30:52,660 .یالا پاکوتاه 727 00:30:52,740 --> 00:30:56,440 پاکرمن" بود مگه نه؟" 728 00:30:56,490 --> 00:30:58,280 اوه اون اخراج میشه 729 00:30:58,330 --> 00:31:02,250 و یه کله کچل واسه .مسابقات ملی ازتون کم میشه 730 00:31:02,300 --> 00:31:04,050 .لطفاً بذار برم 731 00:31:04,120 --> 00:31:06,950 تمام چیزی که من می خوام اینه که برگردم اون داخل 732 00:31:07,000 --> 00:31:09,160 و یه بار با "بریتنی" برقصم 733 00:31:09,220 --> 00:31:11,040 .خیله خب بذار واضح بگم 734 00:31:11,110 --> 00:31:12,640 من سعی دارم ازت بازجویی کنم 735 00:31:12,730 --> 00:31:15,560 و تو همین الان تنها چیزی .که حسابی می خوای رو بهم گفتی 736 00:31:15,630 --> 00:31:16,960 تو بدترین زندانی جنگی هستی .که تا بحال دیدم 737 00:31:17,010 --> 00:31:20,150 .جان مک کین" داره تو قبرش می لرزه" سناتور و کاندیدای رییس جمهوری امریکا] [که در جنگ ویتنام شرکت داشت 738 00:31:20,570 --> 00:31:23,140 "I'm Not Gonna: آهنگ Teach Your Boyfriend..." "Partie Traumatic" از آلبوم :خواننده ي اصلي "Black Kids" سال انتشار:2008 739 00:31:27,070 --> 00:31:29,140 # تو همون دختری هستی # 740 00:31:29,190 --> 00:31:34,280 ،که من رویاش رو می دیدم # # از همون وقتی که یه دختر کوچولو بودم 741 00:31:34,330 --> 00:31:37,820 تو همون دختری هستی # # که من رویاش رو می دیدم 742 00:31:37,870 --> 00:31:42,490 # از همون وقتی که یه دختر کوچولو بودم # 743 00:31:42,540 --> 00:31:44,340 # یک # # دارم زبونم رو گاز می گیرم # 744 00:31:44,430 --> 00:31:46,330 # دو # # پسره داره تو رو می بوسه # 745 00:31:46,380 --> 00:31:48,090 # سه # # اوه چرا نمی تونی متوجه بشی؟ # 746 00:31:48,160 --> 00:31:50,600 # یک دو سه چهار # 747 00:31:50,660 --> 00:31:54,300 همه جا پخش شده # # تو اخبار هم گفتن 748 00:31:54,350 --> 00:31:57,640 من قرار نیست بهش یاد بدم # # که چطور با تو برقصه 749 00:31:57,690 --> 00:32:01,560 اون دو تا پای چپ داره # # و حرکت هام رو تقلید می کنه 750 00:32:01,640 --> 00:32:03,610 # من قرار نیست بهش یاد بدم چطور # 751 00:32:03,680 --> 00:32:05,650 # برقصه، برقصه، برقصه، برقصه # 752 00:32:05,700 --> 00:32:08,150 همون لحظه ای که این کار رو بکنم # # می دونم که من و تو به سر رسیدیم 753 00:32:08,200 --> 00:32:11,530 من قرار نیست بهش یاد بدم # # که چطور با تو برقصه 754 00:32:11,620 --> 00:32:13,950 # اون به هیچی شک نکرده # 755 00:32:14,020 --> 00:32:16,540 # امیدوارم هیچ بویی نبرده باشه # 756 00:32:16,620 --> 00:32:19,040 # من قرار نیست بهش یاد بدم چطور # 757 00:32:19,130 --> 00:32:20,630 # برقصه، برقصه، برقصه، برقصه # 758 00:32:26,830 --> 00:32:28,300 # برقص # !هی- 759 00:32:28,370 --> 00:32:29,340 # !یک، هی # 760 00:32:29,390 --> 00:32:32,260 هی رفیق، دستمالیش نکن 761 00:32:32,340 --> 00:32:34,090 .هی رفیق تو رو سننه 762 00:32:34,180 --> 00:32:36,090 .یعنی به تو چه 763 00:32:36,180 --> 00:32:38,210 # برقص # .خب اینجا مدرسه منه پس به من ربط داره 764 00:32:38,260 --> 00:32:40,010 خب، این دوست دختر تو نیست ."پس بزن به چاک "ام جی مایکل جکسون"، که آهنگی"] [به نام «بزن به چاک» دارد 765 00:32:40,060 --> 00:32:41,350 # برقص # 766 00:32:41,400 --> 00:32:42,650 .هلم نده 767 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 تو چت شده؟ 768 00:32:44,570 --> 00:32:46,020 هان؟- !بس کن- 769 00:32:46,070 --> 00:32:47,740 .داری همه چیز رو خراب می کنی 770 00:32:47,820 --> 00:32:50,160 !وضعیت اورژانس برای مربی ورزش 771 00:32:50,220 --> 00:32:52,060 اوه اوه # # ...اون دو پای چپ داره 772 00:32:54,830 --> 00:32:56,080 .هلم نده- !بس کنین! هی- 773 00:32:56,160 --> 00:32:57,060 .یالا 774 00:32:57,110 --> 00:32:59,000 # برقص برقص برقص برقص # 775 00:32:59,070 --> 00:33:02,740 برقص برقص برقص # # !برقص برقص 776 00:33:02,790 --> 00:33:04,500 جشن فارغ التحصیلی جنابعالی !"تموم شد، "شوگر ری [نام یک بوکسور سنگین وزن امریکایی] 777 00:33:04,570 --> 00:33:07,120 !"تو هم همین طور، "ماروین شگفت انگیر !تو هم بیرون! بزن بریم [نام یک بوکسور حرفه ای] 778 00:33:07,210 --> 00:33:08,540 !منظورت از بیرون چیه؟ 779 00:33:08,590 --> 00:33:10,260 ...صبر کن ولی من و اون برای جشن 780 00:33:10,340 --> 00:33:12,260 ...نامزد شدیم !خب بد به حالت آبجی- 781 00:33:19,940 --> 00:33:22,260 .توجه دانش آموزان، توجه 782 00:33:22,310 --> 00:33:24,420 از نامزدهای پادشاهی و ملکه‌گی 783 00:33:24,480 --> 00:33:26,760 درخواست می کنیم .بیان روی صحنه 784 00:33:26,810 --> 00:33:29,500 .آرا سرشماری شدن 785 00:33:29,560 --> 00:33:32,570 این همون لحظه ایه که همه منتظرش بودین 786 00:33:32,620 --> 00:33:35,320 و ما پادشاه جشن فارغ التحصیلی سال سومی ها 787 00:33:35,400 --> 00:33:36,740 .و همچنین ملکه رو اعلام می کنیم 788 00:33:40,740 --> 00:33:42,210 .طبل ها رو بنوازید لطفاً 789 00:33:45,460 --> 00:33:48,300 ...و پادشاه جشن سال سومی های امسال 790 00:33:56,320 --> 00:33:56,890 !"دیوید کرافسکی" 791 00:34:02,960 --> 00:34:03,980 حسابی تر زدی 792 00:34:04,060 --> 00:34:05,900 ."کویین فبری" .من بردم 793 00:34:13,110 --> 00:34:14,740 ...و حالا 794 00:34:14,810 --> 00:34:17,610 "ملکه ی جشن 2011 دبیرستان "مک کینلی 795 00:34:19,660 --> 00:34:21,080 با مقدار بسیار 796 00:34:21,150 --> 00:34:24,620 ...بالای آرا کسی نیست جز... 797 00:34:30,510 --> 00:34:31,970 ."کرت هامل" 798 00:34:49,940 --> 00:34:51,510 کرت"؟" 799 00:34:51,560 --> 00:34:52,980 !"صبر کن! "کرت 800 00:34:56,010 --> 00:34:58,870 !تا به حال این قدر تحقیر نشده بودم- !"کرت". وایسا. وایسا "کرت"- 801 00:34:58,920 --> 00:35:00,960 .لطفاً فقط صبر کن .یالا 802 00:35:01,970 --> 00:35:04,010 متوجه نیستی چقدر احمق بودیم؟ 803 00:35:04,060 --> 00:35:05,980 خیال کردیم همین که هیچ کس مسخره مون نمی کنه 804 00:35:06,030 --> 00:35:08,060 یا کتکون نمی زنه یعنی .واسه هیچ کس مهم نیست 805 00:35:08,150 --> 00:35:09,680 انگار... انگار یه جور پیشرفت 806 00:35:09,730 --> 00:35:11,350 .کرده باشیم 807 00:35:11,400 --> 00:35:13,230 .ولی هنوز وضع همونه 808 00:35:14,900 --> 00:35:17,200 .این فقط یه شوخی ابلهانه ست 809 00:35:17,290 --> 00:35:18,320 .نخیر نیست 810 00:35:18,370 --> 00:35:20,360 ...اون همه تنفر 811 00:35:20,410 --> 00:35:23,030 .فقط می ترسیدن بلند به زبون بیارنش 812 00:35:23,080 --> 00:35:26,250 .پس با رای مخفی گفتنش 813 00:35:26,330 --> 00:35:28,700 .من یه جوک بزرگ عملی بی نام هستم 814 00:35:28,750 --> 00:35:31,970 .کویین" تو باید آروم بگیری"- !این تقصیر توئه- 815 00:35:32,040 --> 00:35:33,540 هیچ کس هرگز به من رای نمی داد 816 00:35:33,590 --> 00:35:35,540 چون می دونن "فین" ترجیح میده .با تو باشه 817 00:35:35,590 --> 00:35:36,310 .این حقیقت نداره 818 00:35:42,730 --> 00:35:44,230 .خیلی متاسفم 819 00:35:44,320 --> 00:35:46,820 چطور همراه انتخاباتیم برد و من نبردم؟ 820 00:35:46,880 --> 00:35:48,550 یعنی حالا چون من از همه متنفرم 821 00:35:48,600 --> 00:35:50,640 دلیل نمیشه که اونا هم .مجبور باشن ازم متنفر باشن 822 00:35:50,710 --> 00:35:54,070 .اون فقط یه تاج احمقانه ست .تو این بنجل فروشی ها هم پیدا میشه 823 00:35:54,160 --> 00:35:57,310 .من تمام عمرم یه طرد شده باقی می مونم 824 00:35:57,380 --> 00:36:00,580 نمیشه فقط... یه شب باشه که بتونم ملکه باشم؟ 825 00:36:00,670 --> 00:36:01,870 .من بر نمی گردم اون داخل 826 00:36:01,920 --> 00:36:03,450 که مورد تایید بقیه باشم؟ 827 00:36:03,540 --> 00:36:05,950 .عمراً- .من عمراً تو این مدرسه نمی مونم- 828 00:36:06,040 --> 00:36:07,120 .انتقالی می گیرم 829 00:36:07,210 --> 00:36:08,590 "همین که برسیم به "نیویورک 830 00:36:08,670 --> 00:36:10,370 ولتون می کنم و میرم تو یه مستعمره ی لزبین نشین زندگی می کنم 831 00:36:10,430 --> 00:36:13,240 ."یا "ترایبکا [محله ی اعیان نشینی در نیویورک] 832 00:36:13,290 --> 00:36:15,250 میشه لااقل بشینی؟ 833 00:36:17,430 --> 00:36:19,850 می خوای بریم؟ 834 00:36:19,920 --> 00:36:22,440 .مجبور نیستیم برگردیم اون داخل 835 00:36:22,520 --> 00:36:24,760 مگه قرار نبود این جشن فارغ التحصیلی درباره ی رستگاری باشه؟ 836 00:36:24,810 --> 00:36:26,860 درباره ی پایین فرو دادن بغضایی 837 00:36:26,920 --> 00:36:28,530 که بابت فرار تو گلوت گیر کرده؟ 838 00:36:28,590 --> 00:36:31,480 اگه الان بریم تنها نتیجه ش اینه .که یه بغض دیگه به گلوم اضافه میشه 839 00:36:31,550 --> 00:36:32,810 پس می خوای چی کار کنی؟ 840 00:36:38,870 --> 00:36:41,990 بر می گردم اون داخل .و تاجگذاری می کنم 841 00:36:43,910 --> 00:36:46,410 بهشون نشون میدم که اهمیت نداره که 842 00:36:46,460 --> 00:36:47,610 سرم داد بزنن 843 00:36:47,660 --> 00:36:49,610 .یا پشت سرم پچ پچ کنن 844 00:36:49,680 --> 00:36:51,010 .دستشونم بهم نمیرسه 845 00:36:51,080 --> 00:36:53,830 .دستشونم به ما نمی رسه 846 00:36:55,050 --> 00:36:56,420 .یا چیزی که بینمونه 847 00:36:56,470 --> 00:36:59,220 اکثر دخترا بابت سیلی خوردن تو صورتشون ناراحت میشن 848 00:36:59,290 --> 00:37:01,460 ولی من اتفاقاً به خاطر جنبه ی .دراماتیکش خوشم میاد 849 00:37:05,100 --> 00:37:08,900 من می دونم که فکر می کنی ."جای تو بودن خیلی سخته "ریچل 850 00:37:08,970 --> 00:37:12,070 ولی لااقل تو لازم نیست .تمام وقت در وحشت باشی 851 00:37:12,140 --> 00:37:14,350 از چی این قدر می ترسی؟ 852 00:37:18,140 --> 00:37:19,310 .آینده 853 00:37:20,500 --> 00:37:22,830 .وقتی همه ی این ها از دست رفته 854 00:37:22,910 --> 00:37:26,330 .چیزی نیست که بخوای ازش بترسی 855 00:37:26,420 --> 00:37:29,000 ."تو دختر خیلی خوشگلی هستی "کویین 856 00:37:29,070 --> 00:37:32,510 تو خوشگل ترین دختری هستی ...که تا به حال دیدم ولی 857 00:37:32,570 --> 00:37:35,010 .تو خیلی بیشتر از اینایی 858 00:37:37,160 --> 00:37:38,350 .بیا 859 00:37:40,350 --> 00:37:41,380 می تونم کمک کنم؟ 860 00:37:43,800 --> 00:37:45,390 .حتماً احساس کردن که من لزبین هستم 861 00:37:45,470 --> 00:37:47,810 .لابد همین بوده من بوی زمین گلف میدم؟ 862 00:37:47,870 --> 00:37:49,170 مردم نمی دونن تو چی رو مخفی می کنی 863 00:37:49,220 --> 00:37:51,580 اونا فقط... فقط می فهمن .که تو خود واقعیت نیستی 864 00:37:51,640 --> 00:37:52,940 اگه تو خودت رو که این قدر باحال هستی 865 00:37:53,010 --> 00:37:55,230 از همه نظر پذیرا می شدی .می تونستی ببری 866 00:37:56,400 --> 00:37:58,080 تو از کجا می دونی؟ 867 00:37:58,150 --> 00:38:00,400 .چون من به تو رای دادم 868 00:38:03,460 --> 00:38:06,470 ."و چون من به تو اعتقاد دارم "سانتانا 869 00:38:10,910 --> 00:38:12,810 !این جشن فارغ التحصیلی افتضاحه 870 00:38:14,080 --> 00:38:16,180 حالا چی کار باید بکنم؟ 871 00:38:16,250 --> 00:38:18,590 برو اون بیرون .و از "کرت" حمایت کن 872 00:38:18,650 --> 00:38:20,840 این برای اون خیلی سخت تره .تا برای تو 873 00:38:25,650 --> 00:38:29,840 "Copyrights © WwW.RapidBaz.Org" 874 00:38:29,960 --> 00:38:31,430 واس انجامش آماده ای؟ 875 00:38:33,850 --> 00:38:35,490 ،خیله خب بی عرضه .ساعت 10 شبه 876 00:38:35,550 --> 00:38:37,400 تو رسماً جشن فارغ التحصیلیت رو از دست دادی 877 00:38:37,490 --> 00:38:38,860 من هیچ کس رو بابت کاری 878 00:38:38,910 --> 00:38:40,220 .که خودم کردم لو نمیدم 879 00:38:40,280 --> 00:38:41,610 من ناراحت بودم 880 00:38:41,690 --> 00:38:43,780 و می خواستم یه دختر رو .تحت تاثیر قرار بدم 881 00:38:43,860 --> 00:38:45,950 ولی با مست کردن همه هم موافق نبودم 882 00:38:46,030 --> 00:38:48,750 برای همین یه فلاسک .آبلیمو خالی کردم تو نوشیدنی 883 00:38:48,830 --> 00:38:49,780 .وایسا 884 00:38:49,870 --> 00:38:51,450 تو داخل نوشیدنی آب شنگولی نریختی؟ 885 00:38:51,540 --> 00:38:52,620 .چرا ریختم 886 00:38:52,700 --> 00:38:53,840 یعنی الکل ریختی؟ 887 00:38:53,910 --> 00:38:56,690 !آهان از اون نظر .نه نریختم 888 00:38:56,760 --> 00:38:58,380 خب چرا این همه مدت بهم نگفتی؟ 889 00:38:58,430 --> 00:39:01,090 نزدیک بود چند تا از .دندونای آسیابت رو بکشم بیرون 890 00:39:02,580 --> 00:39:04,580 پس حالا می تونم برم؟ 891 00:39:04,630 --> 00:39:06,270 .تو واقعاً باید از خودت خجالت بکشی 892 00:39:06,350 --> 00:39:07,550 تو حقیقتاً 893 00:39:07,600 --> 00:39:09,690 اصلاً به درد بازجویی .یا شکنجه کردن نمی خوری 894 00:39:29,860 --> 00:39:30,790 .اوه خدای من 895 00:39:30,880 --> 00:39:32,290 .خیلی واسش ناراحتم 896 00:39:32,380 --> 00:39:33,960 خانم ها و آقایان 897 00:39:34,050 --> 00:39:36,910 ملکه ی جشن فارغ التحصیلی سال 2011 شما 898 00:39:36,970 --> 00:39:38,970 ."کرت هامل" 899 00:40:00,440 --> 00:40:03,490 !"تا چشمت درآد، "کیت میدلتن ["همسر ولیعهد انگلیس، پرنس "ویلیام] 900 00:40:23,960 --> 00:40:27,100 و حالا برگزاری رسم همیشگی در سال 2011 901 00:40:27,160 --> 00:40:28,680 پادشاه و ملکه ی جشن 902 00:40:28,770 --> 00:40:31,990 .اولین رقصشون رو انجام میدن 903 00:40:36,010 --> 00:40:37,670 .حالا لحظه ی مناسبته 904 00:40:39,190 --> 00:40:41,180 چی؟ 905 00:40:41,230 --> 00:40:42,400 .آشکارسازی کن 906 00:40:42,560 --> 00:40:44,090 .تغییر ایجاد کن 907 00:40:45,890 --> 00:40:48,740 "Dancing Queen" آهنگ "Arrival" از آلبوم :خواننده ي اصلي "ABBA" سال انتشار:1976 908 00:40:52,490 --> 00:40:54,020 .نمی تونم 909 00:40:59,500 --> 00:41:01,720 .ببخشید 910 00:41:04,090 --> 00:41:05,500 میشه باهاتون برقصم؟ 911 00:41:05,550 --> 00:41:08,510 تو می تونی برقصی # # می تونی پایکوبی کنی 912 00:41:08,560 --> 00:41:11,760 بله. بله که میشه 913 00:41:11,840 --> 00:41:14,180 # بهترین لحظات عمرت رو بگذرونی # 914 00:41:15,230 --> 00:41:16,880 # اون دختر رو ببین # 915 00:41:16,930 --> 00:41:18,850 # اون صحنه رو ببین # 916 00:41:18,900 --> 00:41:23,890 # ملکه ی رقص رو تماشا کن # 917 00:41:23,940 --> 00:41:29,390 # شب جمعه ست و نورها کمرنگن # 918 00:41:29,460 --> 00:41:32,910 # دنبال جایی برای رفتن هستم # 919 00:41:33,000 --> 00:41:35,730 # جایی که موسیقی درستی بنوازن # 920 00:41:35,780 --> 00:41:37,730 # هماهنگ با ریتم باشم # 921 00:41:37,790 --> 00:41:41,200 # میای که دنبال پادشاه بگردی # 922 00:41:41,260 --> 00:41:45,290 # و وقتی شانسش رو پیدا کردی # 923 00:41:46,760 --> 00:41:50,250 # تو ملکه ی رقص هستی # 924 00:41:50,300 --> 00:41:52,020 # جوون و شیرین # 925 00:41:52,080 --> 00:41:57,690 # فقط هفده سالته # 926 00:41:57,760 --> 00:41:59,690 # ملکه ی رقص # 927 00:41:59,760 --> 00:42:01,480 # ضرباهنگ رو حس کن # 928 00:42:01,560 --> 00:42:04,190 # که دایره زنگی ایجاد می کنه # 929 00:42:06,610 --> 00:42:08,230 # تو می تونی برقصی # 930 00:42:08,280 --> 00:42:09,270 # تو می تونی برقصی # 931 00:42:09,320 --> 00:42:10,270 # می تونی پایکوبی کنی # 932 00:42:10,320 --> 00:42:11,370 # می تونی پایکوبی کنی # 933 00:42:11,440 --> 00:42:13,270 # بهترین لحظات # 934 00:42:13,320 --> 00:42:15,040 # عمرت رو بگذرونی # 935 00:42:16,770 --> 00:42:19,280 # اون دختر رو ببین # 936 00:42:19,330 --> 00:42:20,540 # اون صحنه رو ببین # 937 00:42:20,610 --> 00:42:23,460 # ...ملکه ی رقص رو تماشا کن # 938 00:42:23,550 --> 00:42:25,670 # ملکه ی رقص # 939 00:42:25,750 --> 00:42:29,720 # ...ملکه # 940 00:42:29,790 --> 00:42:31,840 # ملکه ی رقص رو تماشا کن # 941 00:42:33,841 --> 00:42:38,841 :ترجمه و زيرنويس از EraZer Head