1
00:00:00,900 --> 00:00:02,370
خب اینم چیزایی که
:از کلوپ شادی از دست دادین
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,400
رقص فارغ التحصیلی داره نزدیک میشه
و "کویین" خودش رو به آب و آتیش می زنه
مقام ملکه رو ببره
3
00:00:04,480 --> 00:00:05,100
تا بتونه "فین" رو پیش خودش نگه داره
4
00:00:05,190 --> 00:00:06,710
که هنوز یه جورایی
.چشمش دنبال "ریچل"ـه
5
00:00:06,710 --> 00:00:09,050
ولی "زایزیس" هم می خواد ملکه بشه
و "پاک" هم نامزد پادشاهیه
6
00:00:09,070 --> 00:00:10,910
و "کرافسکی" و "سانتانا" هم
.می خوان ببرن
7
00:00:10,930 --> 00:00:12,400
چون جفتشون یه راز دارن
.که می خوان مخفی نگه دارن
8
00:00:12,460 --> 00:00:13,730
تا به حال اصطلاح
ريش گذاشتن» رو شنيدي؟»
9
00:00:13,770 --> 00:00:15,210
"آرتی" و "بریتنی"
دوست پسر و دوست دختر بودن
10
00:00:15,220 --> 00:00:16,570
ولی پسره عصبانی شد
و دختره و احمق صدا کرد
11
00:00:16,680 --> 00:00:18,140
و حالا دیگه دوست پسر
.و دوست دختر نیستن
12
00:00:18,210 --> 00:00:19,500
توی این مدرسه تو تنها کسی بودی
13
00:00:19,540 --> 00:00:20,460
.که هرگز این حرف رو بهم نزده بود
14
00:00:20,480 --> 00:00:21,590
باورتون میشه؟
15
00:00:21,600 --> 00:00:23,580
و اینا چیزایی بود که
.از کلوپ شادی از دست دادین
16
00:00:23,581 --> 00:00:26,029
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
17
00:00:26,030 --> 00:00:28,180
سلام به همگی. سه روز تا
رقص فارغ التحصیلی سال سومی ها
18
00:00:28,230 --> 00:00:30,200
اینجا در "مک کینلی" باقی مونده
و امروز من به نامزد پادشاهی
19
00:00:30,290 --> 00:00:33,120
رقص فارغ التحصیلی سال سومی ها
.نواح پاکرمن" پیوستم"
20
00:00:33,190 --> 00:00:35,860
.پاک" رو ترجیح میدم"-
خب، "نواح" نظرت شما درباره ی-
21
00:00:35,910 --> 00:00:38,860
نظرسنجی اخیر که محبوبیت
فبری-هادسن" رو 10 امتیاز"
22
00:00:38,910 --> 00:00:41,030
بالاتر از تو و "زایزیس" یا
"به عبارت دیگر "جنگجویان راه
23
00:00:41,080 --> 00:00:44,000
اعلام کرده چیه؟
خب ما هنوز از "سانتانا" و "کرافسکی" نیم امتیاز-
24
00:00:44,050 --> 00:00:46,080
جلوتریم، پس استراتژی مبارزه انتخاباتی ما
25
00:00:46,170 --> 00:00:48,250
پر کردن این فاصله با مخلوطی از
26
00:00:48,340 --> 00:00:49,840
.تهدید و هراسه
27
00:00:49,890 --> 00:00:51,420
.باحال و باکلاس
28
00:00:51,510 --> 00:00:54,090
یه سوال دیگه... این یکی
.از طرف یکی از طرفداران ایمیل شده
29
00:00:54,180 --> 00:00:56,380
لورن" بیضه هات رو کجا"
قایم کرده؟
30
00:00:57,510 --> 00:00:58,880
چی؟
31
00:00:58,930 --> 00:01:00,720
مطمئنم شنیدی که
همه جا پخش شده
32
00:01:00,770 --> 00:01:02,820
.که خانم "زایزس" تو رو اخته کرده ن
33
00:01:02,880 --> 00:01:05,050
.و اینکه ایشونه که مرد رابطه تونه
34
00:01:05,100 --> 00:01:06,720
خفه شو وگرنه
.پدرت رو در میارم
35
00:01:06,770 --> 00:01:09,190
...من نمی ترسم
.قبلاً هم از دخترا کتک خوردم
36
00:01:09,240 --> 00:01:11,410
.این پایان گزارش "جی بی آی" بود
37
00:01:11,490 --> 00:01:13,280
فردا هم به ما بپیوندید
که قراره با پیشتاز انتخابات
38
00:01:13,360 --> 00:01:15,110
.کویین فبری" مصاحبه کنیم"
39
00:01:15,200 --> 00:01:16,450
.جیگرش رو بخورم
40
00:01:21,120 --> 00:01:23,500
.خبرای بدی دارم
41
00:01:23,570 --> 00:01:24,790
ویل شوستر" داره "مک کینلی" رو"
ترک می کنه
42
00:01:24,870 --> 00:01:26,090
.که به برادوی بره
43
00:01:26,180 --> 00:01:27,740
...اوه "ویلیام"، قلبم به درد اومد
44
00:01:27,790 --> 00:01:29,460
.از شدت اندوه، حشری شدم
45
00:01:29,550 --> 00:01:31,600
به عنوان هدیه ی خداحافظی
یه بطری اسپری بهت میدم
46
00:01:31,680 --> 00:01:33,580
"با مارک "باورم نمیشه اینا چربی نیست
[نام یک محصول خوراکی جایگزین کره]
47
00:01:33,630 --> 00:01:35,850
تا اون پشم های روی کله ت
.همچنان چرب و چیلی بمونن
48
00:01:35,920 --> 00:01:38,350
نه نه. رقص فارغ التحصیلی
.سال سومی ها یه هفته دیگه ست
49
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
و گروه مورد علاقه م برنامه ش
.رو لغو کرد
50
00:01:40,090 --> 00:01:41,860
کدوم گروه؟-
."گروه "ایر سپلای"، "ویلیام
51
00:01:41,920 --> 00:01:44,430
برای همین گروه مورد علاقه ی
:بعدیم رو دعوت می کنم
52
00:01:44,480 --> 00:01:45,560
."مسیر نو"
53
00:01:45,610 --> 00:01:47,650
.نخیر. عمراً-
...ام-
54
00:01:47,730 --> 00:01:49,760
موافقم. یعنی در حال عادی
هر فرصتی برای اجرا رو
55
00:01:49,820 --> 00:01:51,030
...توی هوا می قاپیدیم ولی
56
00:01:51,100 --> 00:01:52,550
آخه تا سه هفته ی دیگه
مسابقه ی ملی داریم
57
00:01:52,620 --> 00:01:54,320
که یعنی باید یه عالمه
تمرین داشته باشیم
58
00:01:54,400 --> 00:01:56,990
و یه عالمه تافی بفروشیم
.که بتونیم خرج سفر رو در بیاریم
59
00:01:57,070 --> 00:01:59,990
ویلیام"، نصف این لیوان برای"
.هر دو ما پر از رویاست
60
00:02:00,080 --> 00:02:02,040
من تصمیم گرفتم همه ی پولی رو که
61
00:02:02,110 --> 00:02:04,660
قرار بود به "ایر سپلای" بپردازم
!به کلوپ شادی بدم
62
00:02:04,750 --> 00:02:06,910
.یعنی 400 دلار مستقیماً گیرت میاد
63
00:02:06,970 --> 00:02:10,470
من اجازه نمیدم... من مسئول هماهنگی
.فارغ التحصیلی بودم و با من مشورت نشد
64
00:02:10,550 --> 00:02:14,720
هر سال من فارغ التحصیلی رو به کاسه ای از
نوشیدنی محرمانه ی خانوادگی مون مفتخر می کنم
65
00:02:14,790 --> 00:02:17,230
که از زمانی که مادربزرگم
توی همین نوشیدنی غرق شد
66
00:02:17,290 --> 00:02:18,960
.این کار برام معنای تازه ای پیدا کرده
67
00:02:19,010 --> 00:02:22,310
و هر سال یکی توی اون کاسه ی
.نوشیدنی، الکل می ریزه
68
00:02:22,400 --> 00:02:24,030
این جور بی انظباتی ها با شنیدن جیغ های
69
00:02:24,100 --> 00:02:26,900
!کلوپ شادی تنها تهییج میشه
70
00:02:26,970 --> 00:02:28,440
!سو"، بحثی در کار نیست"
71
00:02:28,490 --> 00:02:29,850
!ما تحت فشاریم
72
00:02:29,940 --> 00:02:33,160
باشه. خب پس منم
از این فرصت استفاده می کنم
73
00:02:33,240 --> 00:02:34,490
.تا درخواستی رو مطرح کنم
74
00:02:34,580 --> 00:02:37,650
ویلیام"، من تو لباس زیرم"
یه لیست از بدترین
75
00:02:37,700 --> 00:02:39,250
آهنگ هایی دارم که تا به حال
76
00:02:39,310 --> 00:02:40,920
.در تاریخ کلوپ شادی اجرا شده
77
00:02:40,980 --> 00:02:43,120
و متشکر میشم اگه اجرای
هیچ کدوم از آهنگ های
78
00:02:43,170 --> 00:02:44,540
ذکر شده رو مرتکب نشی
79
00:02:44,620 --> 00:02:45,540
.شماره ی یک
80
00:02:45,620 --> 00:02:46,950
."بدو جویی، بدو"
81
00:02:47,010 --> 00:02:48,820
بابت همین یکی باید از کل امریکا
82
00:02:48,870 --> 00:02:50,430
.کتباً عذرخواهی کنی
.شماره ی دو
83
00:02:50,490 --> 00:02:51,660
ترکیب نبوغ آمیز
84
00:02:51,710 --> 00:02:53,800
."دیوونه ی عشق" و "مو"
85
00:02:53,850 --> 00:02:55,100
حدس می زنم ساخت این اثر عظیم
86
00:02:55,160 --> 00:02:57,100
.هنری حسابی خسته ت هم کرد
87
00:02:57,170 --> 00:02:59,470
.با اجازه تون
88
00:02:59,520 --> 00:03:01,390
تو رقص فارغ التحصیلی می بینمت
.چونه باسنی
89
00:03:03,940 --> 00:03:05,360
.من به فروشگاه "ان تیلور" رفتم
90
00:03:05,440 --> 00:03:06,890
پستوی فایلن" و 6 مغازه ی"
"21برای همیشه"
[نام فروشگاه های معروف لباس زنانه]
91
00:03:06,980 --> 00:03:08,680
و هیچ لباسی نتونستم پیدا کنم
.که اندازه م باشه
92
00:03:08,730 --> 00:03:11,350
مجبورم خودم لباسم رو
.برای فارغ التحصیلی بدوزم
93
00:03:11,400 --> 00:03:12,510
.نکن. باعث میشه فقیر به نظر بیای-
.تو نامزد ملکهگی هستی-
94
00:03:12,560 --> 00:03:13,950
نمیشه که خودت لباس فارغ التحصیلیت
.رو درست کنی
95
00:03:14,020 --> 00:03:15,180
رقص فارغ التحصیلی مثل
.مراسم اسکار می مونه
96
00:03:15,230 --> 00:03:16,400
واقعاً یه جورایی
97
00:03:16,490 --> 00:03:17,950
.مهم ترین شب زندگی ماست
98
00:03:18,020 --> 00:03:19,320
پس ازدواج کردن چی؟
99
00:03:19,370 --> 00:03:21,240
اوه، آدم می تونه هر چند بار
.که دلش خواست عروسی کنه
100
00:03:21,320 --> 00:03:23,070
ولی برای رقص فارغ التحصیلی
.فقط یه بار فرصت داری
101
00:03:23,160 --> 00:03:25,830
شما بچه ها درباره چی حرف می زنین؟-
.لباس رقص فارغ التحصیلی-
102
00:03:25,880 --> 00:03:28,130
خدا رو شکر که مجبور نیستم درباره ی
.این چیزا نگران باشم. من نمیام
103
00:03:28,200 --> 00:03:31,030
چرا که نه؟-
چون هیچ کس ازم دعوت نکرده-
104
00:03:31,080 --> 00:03:32,130
.خیله خب بچه ها... فارغ التحصیلی
105
00:03:32,200 --> 00:03:34,470
خواهش می کنم بگین که قرار نیست
.درباره فارغ التحصیلی آواز بخونیم
106
00:03:34,540 --> 00:03:36,170
.نخیر. ما خودمون فارغ التحصیلی هستیم
107
00:03:36,220 --> 00:03:37,760
فیگینز" ازمون خواسته"
.اجرا کنیم
108
00:03:37,840 --> 00:03:38,970
.بیاین "بدو جویی، بدو" رو بخونیم
109
00:03:39,040 --> 00:03:41,290
.حالا می دونم که این شرایط ایده آل نیست
110
00:03:41,360 --> 00:03:42,390
مسابقات ملی در راه هستن
ولی واقعاً
111
00:03:42,480 --> 00:03:43,590
.راه دیگه ای نداریم
112
00:03:43,680 --> 00:03:45,410
.و پولش واقعاً به دردمون می خوره
113
00:03:45,480 --> 00:03:47,880
ولی من می دونم رقص فارغ التحصیلی
.مرحله ی مهمی از رشدتونه
114
00:03:47,930 --> 00:03:49,270
برای همین حواسم هم هست که همه ی شماها
115
00:03:49,350 --> 00:03:50,700
فرصت کنین از رقص هم
.لذت ببرین
116
00:03:50,770 --> 00:03:51,900
واسه همین قراره اجراها
117
00:03:51,990 --> 00:03:53,050
نوبتی باشه
118
00:03:53,110 --> 00:03:54,860
تا تک تک شما
119
00:03:54,910 --> 00:03:57,560
یه عالمه وقت برای رقصیدن
.با قرارتون داشته باشین
120
00:03:57,610 --> 00:03:59,280
.ببخشید
121
00:04:02,900 --> 00:04:05,050
اون حالش خوبه؟-
مرسدس" واسه فارغ التحصیلی قرار نداره"-
122
00:04:05,120 --> 00:04:06,900
.خب چی؟ منم قرار ندارم
123
00:04:06,950 --> 00:04:09,000
.همین طوری میرم برقصم
بعدش همه ی قرارهای شما
124
00:04:09,070 --> 00:04:10,760
ولتون می کنن و میان
...که با من برقصن. پس
125
00:04:10,840 --> 00:04:12,290
.قرارهای شما در واقع قرارهای من هستن
126
00:04:12,370 --> 00:04:13,540
"من میرم با "مرسدس
127
00:04:13,590 --> 00:04:15,290
.صحبت کنم
.نه. بذار من برم-
128
00:04:17,750 --> 00:04:19,260
.هی
129
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
می دونی منم هیچ قراری
.واسه رقص فارغ التحصیلی ندارم
130
00:04:23,520 --> 00:04:25,470
می دونی که من چقدر ادعای این رو دارم
131
00:04:25,550 --> 00:04:27,220
.که محتاج هیچ مردی نیستم
.و واقعاً هم این طوریه
132
00:04:27,270 --> 00:04:29,890
من فقط واقعاً می خواستم
.یه قرار به مجلس رقص ببرم
133
00:04:29,940 --> 00:04:32,810
...لباسش رو می خواستم
134
00:04:32,880 --> 00:04:35,260
...پسرش رو می خواستم
135
00:04:35,310 --> 00:04:37,370
.و دستبند گل لعنتیش رو می خواستم
136
00:04:37,430 --> 00:04:40,540
،یه نفر... یه نفر
.هنوز ممکنه ازت درخواست کنه
137
00:04:40,600 --> 00:04:43,200
.همین شنبه ست
...می دونی
138
00:04:43,270 --> 00:04:46,460
...فقط می خواستم جای "سیندرلا" باشم
139
00:04:46,530 --> 00:04:49,210
.فقط برای یه شب
140
00:04:49,280 --> 00:04:51,380
...یه شب که یه پسر بیاد و
141
00:04:51,450 --> 00:04:54,750
زیر اون نوارهای کاغذرنگیِ ضایع
بهم خیره بشه
142
00:04:54,800 --> 00:04:57,770
.«و بگه... «چقدر خوشگل شدی
143
00:04:57,840 --> 00:05:00,220
...و بعدش هم
144
00:05:00,290 --> 00:05:02,470
دستم رو بگیره و
.ازم برای رقصیدن دعوت کنه
145
00:05:02,540 --> 00:05:06,540
مگه رقص فارغ التحصیلی قرار نیست
درباره ی این چیزا باشه؟
146
00:05:06,610 --> 00:05:09,280
.تو تنها به مجلس رقص نمیری
147
00:05:09,350 --> 00:05:11,680
.همراه من میری
!این که حتی افسرده کننده تره-
148
00:05:11,770 --> 00:05:14,270
.من یه نقشه دارم
149
00:05:15,850 --> 00:05:17,420
.دستت رو بده به من
150
00:05:18,970 --> 00:05:20,320
..."بلین چکاوک"
151
00:05:20,410 --> 00:05:23,010
همراه من به جشن فارغ التحصیلی
سال سومی ها میای؟
152
00:05:23,080 --> 00:05:24,830
.جشن فارغ التحصیلی
153
00:05:24,900 --> 00:05:27,050
برجسته ترین مراسم اجتماعی
.تو این فصله
154
00:05:27,120 --> 00:05:29,250
نمی خوای همراهم بیای جشن فارغ التحصیلی؟
نه نه-
155
00:05:29,320 --> 00:05:31,150
.البته البته که می خوام باهات بیام
156
00:05:31,200 --> 00:05:33,420
...آخه اون
157
00:05:33,490 --> 00:05:34,840
.جشن فارغ التحصیلیه
158
00:05:34,920 --> 00:05:36,920
جشن فارغ التحصیلی چشه، "بلین"؟
159
00:05:36,990 --> 00:05:40,360
تو مدرسه ی قدیمیم یه مراسم
رقص "سیدی هاکینز" برگزار شد
[نوعی رقص رسمی]
160
00:05:40,430 --> 00:05:43,750
و... من تازه آشکارسازی کرده بودم
161
00:05:43,820 --> 00:05:46,180
برای همین یکی از دوستام رو دعوت کردم
162
00:05:46,270 --> 00:05:49,000
که تنها پسر همجنسگرای دیگه ی
مدرسه بود
163
00:05:49,050 --> 00:05:53,640
و موقعی که منتظر باباش بودیم
که بیاد دنبالمون
164
00:05:53,710 --> 00:05:55,930
...سه تا پسره
165
00:05:55,990 --> 00:05:57,850
...ام
166
00:05:59,310 --> 00:06:01,850
.تا می خوردیم کتکمون زدن...
167
00:06:01,920 --> 00:06:03,620
...من
168
00:06:03,690 --> 00:06:05,450
.من خیلی متاسفم
169
00:06:05,520 --> 00:06:06,950
من، من یه همجنسگرای آشکارم
.و افتخار می کنم
170
00:06:07,020 --> 00:06:08,620
...همه ی اینا درست
قضیه اینه که
171
00:06:08,690 --> 00:06:10,090
.مارگزیده از ریسمون می ترسه
172
00:06:10,160 --> 00:06:11,530
.خب عالی شد
173
00:06:11,580 --> 00:06:14,050
تو نمی تونستی جلو قلدرهای
مدرسه تون وایسی
174
00:06:14,130 --> 00:06:15,910
پس می تونی این کار رو
.تو مدرسه ی من بکنی
175
00:06:16,000 --> 00:06:17,730
.می تونیم با هم انجامش بدیم
176
00:06:19,300 --> 00:06:21,170
،"ولی باید بگم "بلین
177
00:06:21,220 --> 00:06:23,890
که اگه این کار باعث میشه
احساس عدم راحتی کنی
178
00:06:23,970 --> 00:06:26,710
.کلاً رقص فارغ التحصیلی رو بیخیال میشیم
179
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
.به جاش میریم سینما
180
00:06:30,300 --> 00:06:32,060
.من دیوونه ی تو هستم
181
00:06:32,150 --> 00:06:35,300
پس این یعنی بله؟
182
00:06:36,820 --> 00:06:38,190
.بله
183
00:06:38,240 --> 00:06:40,240
.بله من و تو میریم به مجلس رقص
184
00:06:41,610 --> 00:06:43,570
این مهمونی غافلگیری یا چیزیه؟
185
00:06:43,660 --> 00:06:45,390
.چون تولد من هفته ی پیش بود
186
00:06:45,440 --> 00:06:46,730
واقعاً؟
187
00:06:46,780 --> 00:06:48,560
.ام، نه
188
00:06:48,610 --> 00:06:50,410
مرسدس" و من یه درخواست"
.از تو داریم
189
00:06:50,500 --> 00:06:53,020
واسمون سوال بود که دوست داری
190
00:06:53,090 --> 00:06:54,900
.با ما بیای رقص فارغ التحصیلی یا نه
...یه جورایی مثل
191
00:06:54,950 --> 00:06:57,310
یه ارتباط سه نفره
.ولی نه از نوع بی تربیتیش
192
00:06:57,370 --> 00:06:59,370
به نظر عالی می رسه
ولی من همین طوری هم پول بردن
193
00:06:59,420 --> 00:07:01,510
.یه دختر به مجلس رقص رو هم ندارم
چطور می خوام دوتا دختر رو ببرم؟
194
00:07:02,930 --> 00:07:04,300
این چیه؟
.بودجه ی مجلس رقصمون-
195
00:07:04,380 --> 00:07:05,880
باید از بابات یه کت و شلوار
قرض بگیری
196
00:07:05,930 --> 00:07:07,270
و ما هم لباس های 5 دلاری از مغازه ی
197
00:07:07,350 --> 00:07:09,100
گودویل" می گیریم"
و دستبندهامون رو هم خودمون
198
00:07:09,180 --> 00:07:10,640
.از گل های باغچه ی مامانم می سازیم
199
00:07:10,720 --> 00:07:12,750
و می تونیم پیاده بریم مجلس رقص
و بعد هر پولی که موند رو
200
00:07:12,800 --> 00:07:14,560
برداریم و بریم "بردستیکس" و
پاستای مخصوص
201
00:07:14,610 --> 00:07:16,590
«8.99دلار بده، هر چقدر خواست بخور»
.رو بخریم
202
00:07:16,640 --> 00:07:19,860
ولی می دونی، این 20 دلار
.صدقه نیست، یه قرضه
203
00:07:21,150 --> 00:07:23,510
پس... باهامون میای؟
204
00:07:26,930 --> 00:07:27,940
.باعث افتخارمه
205
00:07:27,990 --> 00:07:29,150
!آره
206
00:07:30,090 --> 00:07:34,050
:ترجمه و زيرنويس از
EraZer Head
207
00:07:34,810 --> 00:07:37,810
خانم ها، ازتون متشکرم
که من رو در حریم خصوصیِ
208
00:07:37,890 --> 00:07:41,020
مقدسی که عملیات آزمایشی
.لباس جشن باشه پذیرا شدید
209
00:07:41,100 --> 00:07:42,350
چرا ما تصمیم گرفتیم
که "کرت" هم بیاد؟
210
00:07:42,440 --> 00:07:44,010
چون تایید شدن توسط اون
عین اینه که
211
00:07:44,060 --> 00:07:45,720
"جون" و "ملیسا ریورز"
.آدم رو تایید کنن
[دو کمدین که اشخاص مشهور را سوژه می کنند]
212
00:07:45,810 --> 00:07:48,230
ممکنه باعث بهبود فاکتور برو بیامون
.موقع فارغ التحصیلی بشه
213
00:07:53,820 --> 00:07:54,580
من قیافه م شبیه
214
00:07:54,630 --> 00:07:55,870
.یه کیک لیمویی شده
215
00:07:56,770 --> 00:07:58,100
.به نظر من که خوشمزه شدی
216
00:07:58,470 --> 00:07:59,700
!غم مخور
217
00:07:59,870 --> 00:08:01,510
هیچ کسی بالای سایز دو
218
00:08:01,750 --> 00:08:03,330
.تو لباس رقص فارغ التحصیلی خوب نمیشه
یعنی اونا رو عملاً
219
00:08:03,370 --> 00:08:05,100
.برای این ساختن که قیافه ی آدم ضایع بشه
220
00:08:05,180 --> 00:08:06,390
فکر کنم
221
00:08:06,430 --> 00:08:08,070
.ایراد از رنگشه
222
00:08:08,130 --> 00:08:09,580
آبی ملوانی رو امتحان کنیم، هوم؟
223
00:08:10,290 --> 00:08:11,670
.هم شیکه هم لاغرکننده
224
00:08:11,750 --> 00:08:13,370
.دریافت شد
225
00:08:13,460 --> 00:08:14,540
موافقین؟ موافقین؟-
اوه خدای من-
226
00:08:14,620 --> 00:08:15,760
.نبوغ آمیزه
227
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
.دقیقاً-
.بعدی-
228
00:08:18,490 --> 00:08:20,510
.می دونستم. فَشِن
229
00:08:20,600 --> 00:08:22,130
.اهریمن در لباس قرمز
230
00:08:22,180 --> 00:08:24,600
بی نقص و کاملاً در راستای
.شخصیتت هم هست
231
00:08:24,670 --> 00:08:25,830
.هیچ نقدی ندارم
232
00:08:25,890 --> 00:08:27,220
.برو در پناه خدا شیطان
."یعنی "سانتانا
233
00:08:28,770 --> 00:08:29,940
حالا اگه شما خانم ها
بهم اجازه بدین
234
00:08:30,010 --> 00:08:32,140
باید برم گزینه های خودم رو
.برای لباس رقصم بررسی کنم
235
00:08:32,190 --> 00:08:34,280
صبر کن، پس تو هم میری؟
تنهایی؟
236
00:08:34,340 --> 00:08:35,730
.این دیگه غم انگیزه
237
00:08:35,810 --> 00:08:38,610
.بله منم میرم و نه تنها
238
00:08:38,680 --> 00:08:40,120
."با "بلین
239
00:08:41,400 --> 00:08:42,780
!مبارک باشه-
!خیره کننده ست-
240
00:08:42,850 --> 00:08:44,240
خانم ها اگه اجازه بدین
241
00:08:44,320 --> 00:08:46,400
من یه سوال شخصی مربوط به مُد
.از "کرت" دارم. باشه
242
00:08:46,490 --> 00:08:48,540
"خب "کرت
243
00:08:48,620 --> 00:08:51,360
فکر کنم احتیاج به جزییات کامل اقدامات
"امنیتی داری، که "شکارچیان قلدرها
244
00:08:51,410 --> 00:08:54,000
و من بینهایت خوشحال خواهیم شد
.که تو رو در جریانش بذاریم
245
00:08:54,050 --> 00:08:55,880
"می دونی مثل گروه "فرشتگان جهنمی
موقع کنسرتِ
[نام یک دسته گانگستری موتورسوار]
246
00:08:55,950 --> 00:08:58,170
."رولینگ استونز" تو بزرگراه "آلتامونت"
247
00:08:58,390 --> 00:08:59,940
.فکر کنم بدون هیچ دردسری ختم به خیر شد
248
00:09:00,030 --> 00:09:01,540
و چرا حاضری همچین کاری کنی؟
249
00:09:01,590 --> 00:09:03,340
چون از سر دلرحمی بابت ملکهگی
.واسم رای جمع میشه
250
00:09:03,390 --> 00:09:05,970
میشم کاندیدای "اِوا پرون"ـی
."مدل سریال "نظم و قانون
251
00:09:06,040 --> 00:09:07,260
«غول بیابونی» و «چروک حاملگی»
252
00:09:07,330 --> 00:09:08,580
.در برابرم شانسی نمیارن
253
00:09:13,100 --> 00:09:15,400
خب از اونجایی که تو برای رقص فارغ التحصیلی
254
00:09:15,480 --> 00:09:17,220
هیچ قراری نداری
امیدوار بودم بتونی
255
00:09:17,270 --> 00:09:18,820
"بهم تو عملیات "پانچ و جودی
.کمک کنی
256
00:09:18,890 --> 00:09:20,070
"هر سال تو "مک کینلی
257
00:09:20,160 --> 00:09:22,140
یه شاه و یه ملکه
.تاجگذاری میشن
258
00:09:22,210 --> 00:09:23,980
...ولی یه دنیا در سایه هم وجود داره
یه جامعه ی تاریک
259
00:09:24,040 --> 00:09:26,360
از دردسرسازها که ضدشاه
.فارغ التحصیلی رو تاج گذاری می کنن
260
00:09:26,410 --> 00:09:29,200
و تو قصد داری اون مقام رو
بدست بیاری؟
261
00:09:29,250 --> 00:09:30,750
.اعتبار خیابونیم رفته لای جوب
262
00:09:30,830 --> 00:09:32,900
اگه واقعاً با "لورن" برنده ی پادشاهی
رقص فارغ التحصیلی بشم هرگز نمی تونم
263
00:09:32,950 --> 00:09:34,250
اعتبارم رو به عنوان یه بی وجدانِ
264
00:09:34,340 --> 00:09:36,070
.دوست داشتنی ولی خطرناک بازسازی کنم
265
00:09:36,120 --> 00:09:37,840
"من باید نوشیدنی مربی "سیلوستر
.رو الکلی کنم
266
00:09:37,910 --> 00:09:39,870
این چه ربطی به من داره؟
267
00:09:39,930 --> 00:09:41,880
.مضنون درجه یک منم دیگه
268
00:09:41,930 --> 00:09:44,630
مربی "سیلوستر" بهم اجازه نمیده
.به ده فوتی اون ظرف نزدیک شم
269
00:09:44,710 --> 00:09:46,210
وقتی من رو بقاپه
270
00:09:46,270 --> 00:09:48,770
با حرکات رقص شیرینم
.حواسش رو پرت می کنم
271
00:09:48,850 --> 00:09:51,140
اون با رقص عاشقانه ام هیپنوتیزم
.و مدهوش میشه
272
00:09:51,220 --> 00:09:53,220
اون موقع ست که تو
پشت سرمون یواشکی میای
273
00:09:53,270 --> 00:09:55,140
و یه بطی "جین" رو
.توی ظرف خالی می کنی
274
00:09:55,220 --> 00:09:56,470
عالیه، نه؟
275
00:09:56,560 --> 00:09:57,940
پس پایه ای؟
276
00:09:58,030 --> 00:10:00,480
به عنوان همکار خلاف من؟
ببین-
277
00:10:00,560 --> 00:10:01,980
.من... متاسفم
278
00:10:02,060 --> 00:10:03,450
در حالی که شرارت
279
00:10:03,530 --> 00:10:06,120
پسر بده وار تو رو تحسین می کنم
و بله بی صبرانه منتظر روزیم
280
00:10:06,200 --> 00:10:07,870
که مثل تو باحال باشم
281
00:10:07,940 --> 00:10:10,070
فکر نکنم الکل ریختن توی
شربت رقص فارغ التحصیلی
282
00:10:10,120 --> 00:10:12,120
بریتنی" رو به اندازه کافی"
.تحت تاثیر قرار بده
283
00:10:12,210 --> 00:10:14,290
باید یه راه مطمئن تری باشه
284
00:10:14,380 --> 00:10:17,280
که اون من رو ببخشه
.و درخواست رقصم رو قبول کنه
285
00:10:17,330 --> 00:10:20,280
.باید باشه
286
00:10:20,330 --> 00:10:23,250
اوه، اعضای کلوپ صوتی تصویری
من ممکنه
287
00:10:23,300 --> 00:10:24,720
این آهنگ رو تو جشن فارغ التحصیلی بخونم
288
00:10:24,790 --> 00:10:27,260
و وقتی تمرینش تموم شد
.می خوام نظراتتون رو بگین
289
00:10:27,310 --> 00:10:30,090
اگه خارق العاده یا به سادگی
.منحصر به فرد بودم بهم بگین
290
00:10:31,130 --> 00:10:34,050
"Rolling In The Deep" آهنگ
"21" از آلبوم
:خواننده اصلي
"Adele"
سال انتشار:2010
291
00:10:34,130 --> 00:10:36,250
# آتشی داره #
292
00:10:36,320 --> 00:10:38,650
# درون قلبم شعله ور میشه #
293
00:10:38,720 --> 00:10:40,790
# به مرز تب می رسه #
294
00:10:40,850 --> 00:10:43,020
# و تاریکی های وجودم رو بیرون می ریزه #
295
00:10:43,110 --> 00:10:44,820
# بالاخره #
296
00:10:44,910 --> 00:10:47,360
# می تونم تو رو به وضوح ببینم #
297
00:10:47,430 --> 00:10:52,310
ادامه بده و بهم خیانت کن #
# من هم تمام رازهات رو افشا می کنم
298
00:10:52,360 --> 00:10:53,780
# ببین چطور #
299
00:10:53,830 --> 00:10:57,250
با تمام تکه های وجودت #
# ترکت می کنم
300
00:10:57,320 --> 00:10:58,650
# دست کم نگیر #
301
00:10:58,700 --> 00:11:00,540
# کارهایی که ممکنه انجام بدم #
302
00:11:00,620 --> 00:11:02,620
# آتشی داره #
303
00:11:02,680 --> 00:11:05,830
# درون قلبم شعله ور میشه #
304
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
# به مرز تب می رسه #
305
00:11:08,230 --> 00:11:11,170
# و تاریکی های وجودم رو بیرون می ریزه #
306
00:11:11,220 --> 00:11:15,190
زخم های عشقت #
# من رو یاد خودمون میندازه
307
00:11:15,270 --> 00:11:20,060
من رو به این فکر میندازن #
# که ما نزدیک بود همه چیز داشته باشیم
308
00:11:20,140 --> 00:11:22,280
# زخم های عشقت #
309
00:11:22,340 --> 00:11:25,110
# من رو بی نفس رها می کنن #
310
00:11:25,180 --> 00:11:27,010
# بی اختیار احساس می کنم #
311
00:11:27,070 --> 00:11:28,850
# می تونستیم همه چیز داشته باشیم #
312
00:11:28,900 --> 00:11:30,870
# کاری می کنم که آرزو کنی #
313
00:11:30,950 --> 00:11:32,550
# هرگز من رو ندیده بودی #
314
00:11:32,620 --> 00:11:35,320
# در اعماق غلت می زنی #
# اشک ها جاری میشن #
315
00:11:35,370 --> 00:11:37,460
# در اعماق غلت می زنی #
# تو قلب من رو #
316
00:11:37,530 --> 00:11:41,830
# درون دستت داشتی #
کاری می کنم که آرزو کنی #
# هرگز من رو ندیده بودی
317
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
# و باهاش بازی کردی #
# اشک ها جاری میشن #
318
00:11:43,970 --> 00:11:46,970
# طبق ضرباهنگ #
# در اعماق غلت می زنن #
319
00:11:47,040 --> 00:11:48,250
# روحت رو بنداز #
320
00:11:48,340 --> 00:11:51,870
# به داخل هر دری که باز بود #
321
00:11:51,920 --> 00:11:56,090
نعمت هات رو بشمر #
# که چیزی که دنبالشی رو بدست بیاری
322
00:11:56,180 --> 00:11:58,650
# غمم رو تبدیل کن #
323
00:11:58,710 --> 00:12:00,980
# به گنجی از طلا #
324
00:12:01,050 --> 00:12:05,440
با مهربانی جبرانش کن #
# و چیزی رو که تازه کاشتی درو کن
325
00:12:05,520 --> 00:12:07,740
# کاری می کنم که آرزو کنی #
326
00:12:07,820 --> 00:12:09,990
# آره ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم #
# هرگز من رو ندیده بودی #
327
00:12:10,060 --> 00:12:13,230
# اشک ها جاری میشن #
# در اعماق غلت می زنن #
328
00:12:13,280 --> 00:12:16,160
# ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم #
# کاری می کنم که آرزو کنی #
329
00:12:16,230 --> 00:12:19,000
# اصلاً هرگز من رو ندیده بودی #
330
00:12:19,070 --> 00:12:20,700
# ندیده بودی #
# اشک ها جاری میشن #
331
00:12:20,750 --> 00:12:23,040
# هی #
# در اعماق غلت می زنن #
332
00:12:23,090 --> 00:12:27,130
# تو می تونستی همه چیز داشته باشی #
کاری می کنم که آرزو کنی #
# هرگز من رو ندیده بودی
333
00:12:27,210 --> 00:12:30,300
# در اعماق غلت می زنن #
# اشک ها جاری میشن #
334
00:12:30,380 --> 00:12:33,080
# در اعماق غلت می زنن #
# ...تو قلب من رو #
335
00:12:33,130 --> 00:12:36,420
# درون دستت داشتی #
کاری می کنم که آرزو کنی #
# هرگز من رو ندیده بودی
336
00:12:36,470 --> 00:12:39,520
و باهاش بازی کردی، و باهاش #
# بازی کردی و بازی کردی
337
00:12:39,590 --> 00:12:41,610
# و باهاش بازی کردی #
338
00:12:41,690 --> 00:12:44,980
# ...طبق ضرباهنگ #
339
00:12:46,160 --> 00:12:48,480
."چه خوب که دوباره می بینمت "ریچل
340
00:12:49,770 --> 00:12:53,920
جسی"... تو اینجا"
چی کار می کنی؟
341
00:12:53,990 --> 00:12:55,150
یعنی من از کجا باید می دونستم
342
00:12:55,220 --> 00:12:56,390
که واقعاً سر کلاس های
343
00:12:56,460 --> 00:12:57,760
دیگه ی مدرسه هم باید برم؟
344
00:12:57,820 --> 00:12:59,890
.رشته ی من آواز گروهی بود
345
00:12:59,960 --> 00:13:01,780
پیش خودم گفتم لابد
مثل دبیرستان "کارمل"ـه
346
00:13:01,840 --> 00:13:03,410
و مدرسه خودش
یه بچه زردپوست رو می فرسته
347
00:13:03,480 --> 00:13:05,660
که جای من سر کلاس
.ریاضی و انگلیسی و علوم بشینه
348
00:13:05,750 --> 00:13:07,720
.خیلی بده
349
00:13:07,780 --> 00:13:09,670
."من برگشتم که تو رو ببینم "ریچل
350
00:13:13,010 --> 00:13:17,730
...کاری که من باهات کردم
.مایه ی بزرگترین پشیمونی زندگیمه
351
00:13:17,790 --> 00:13:21,600
.آره، یه جورایی عجیب بود
352
00:13:21,660 --> 00:13:23,650
یه روز بهم می گفتی
که عاشقم هستی
353
00:13:23,730 --> 00:13:25,150
و روز بعد به طور غیرقابل توضیحی
سمت کله م
354
00:13:25,230 --> 00:13:26,270
.تخم مرغ پرت می کردی
355
00:13:26,340 --> 00:13:29,400
.می دونم. می دونم
356
00:13:29,470 --> 00:13:30,640
من عشق رو با
357
00:13:30,690 --> 00:13:34,390
چهارمین مقام قهرمانی ملی متوالی
.معاوضه کردم
358
00:13:34,460 --> 00:13:36,530
.معامله ی پرضرری بود
359
00:13:36,610 --> 00:13:38,750
واسه اولین جام شاید می ارزید
.ولی واسه چهارمی عمراً
360
00:13:38,810 --> 00:13:41,750
.من اومدم که جبران کنم
361
00:13:45,870 --> 00:13:47,670
خب واسه جشن فارغ التحصیلی
برنامه ت چیه؟
362
00:13:52,230 --> 00:13:55,670
یه شایعه ی خبیثانه شنیدم که میگه
جسی سینت جیمز" برگشته به شهر"
363
00:13:55,720 --> 00:13:58,830
و همچنین شنیدم که می خواد
.جای قرارت باشه
364
00:13:58,880 --> 00:14:00,030
نه اون داره به من
365
00:14:00,060 --> 00:14:01,980
و "مرسدس" و "سم" در برنامه ی
.جشن تحت بودجه مون می پیونده
366
00:14:02,040 --> 00:14:04,050
البته اون قراره یه مدت
توی شهر باشه
367
00:14:04,100 --> 00:14:05,510
پس من مطمئن نیستم
.آخرش کارمون به کجا بکشه
368
00:14:05,570 --> 00:14:06,900
...من فقط
.من بهش اعتماد ندارم
369
00:14:06,980 --> 00:14:08,680
یادت نمیاد باهات چی کار کرد؟
چقدر پلید بود؟
370
00:14:08,740 --> 00:14:10,900
تو دیگه نمی تونی بهم بگی
چی کار کنم، باشه؟
371
00:14:10,990 --> 00:14:12,940
اگه من بخوام با "جسی" یا هر کس
دیگه ای که تشخیص بدم قرار بذارم
372
00:14:13,020 --> 00:14:15,360
از اون لحظه ای که ازم جدا شدی
.این چیزا دیگه بهت ربط نداره
373
00:14:15,410 --> 00:14:16,610
.من-من هنوز بهت اهمیت میدم
374
00:14:19,500 --> 00:14:22,230
ببین تمام چیزی که من می خوام
اینه که هر کی رو که انتخاب کنم
375
00:14:22,280 --> 00:14:23,730
ازم حمایت کنی
376
00:14:23,780 --> 00:14:25,530
همون طور که من از تو و
کویین" حمایت می کنم هر چند
377
00:14:25,590 --> 00:14:27,590
باعث میشه هر روز در درون
.بابتش احساس مرگ کنم
378
00:14:30,670 --> 00:14:33,290
می دونی، من دیگه حتی نمی خوام
به اون جشن فارغ التحصیلی ابلهانه برم
379
00:14:33,380 --> 00:14:34,760
کویین" من رو مجبور کرده خودکارایی"
380
00:14:34,840 --> 00:14:36,080
که اسممون روشه رو
.بین بقیه پخش کنم
381
00:14:36,130 --> 00:14:37,460
پس آبرومون چی میشه؟
382
00:14:37,550 --> 00:14:40,430
و از اجاره کردن اون کت و
...شلوارا و دستبندهای گل متنفرم
383
00:14:40,520 --> 00:14:41,800
می دونم آخرش یه اشتباهیش رو
انتخاب می کنم
384
00:14:41,890 --> 00:14:43,440
و بعد "کویین" حسابی
عصبانی میشه
385
00:14:43,520 --> 00:14:46,940
...و مامانش یه جوری نگام می کنه که
...هی فقط-
386
00:14:47,020 --> 00:14:48,390
...یه چیز ساده براش بگیر
387
00:14:48,440 --> 00:14:50,480
.یه مچبند از گل
388
00:14:50,560 --> 00:14:51,890
..."دخترای مثل "کویین
نمی خوان هیچ کاری بکنن
389
00:14:51,950 --> 00:14:53,260
که توجه دیگران از صورتشون
پرت بشه
390
00:14:53,310 --> 00:14:55,110
پس یه یاسمن بگیر
391
00:14:55,200 --> 00:14:57,370
که دورش روبان
392
00:14:57,430 --> 00:14:58,900
سبز روشن باشه
.تا با چشماش همخوانی داشته باشه
393
00:15:00,190 --> 00:15:02,070
باشه؟
394
00:15:10,910 --> 00:15:12,380
.همه چیز به نظر خوب میاد
395
00:15:12,450 --> 00:15:17,000
این راهرو نه تظاهرات ضد همجنسگرایی
.داره نه پرچم رنگین کمونی آتیش زده شده
396
00:15:17,090 --> 00:15:18,640
حرفات تموم شد؟
397
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
.آره
398
00:15:20,170 --> 00:15:21,340
وقتی حرفات تموم شد
.«باید بگی «تمام
399
00:15:21,420 --> 00:15:22,340
.ببخشید
400
00:15:22,430 --> 00:15:24,090
!هیچ عروسک "لیبراچی"ای رو آتیش نزدن
[پیانیست مشهور همجنسگرا]
401
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
.تمام
402
00:15:25,230 --> 00:15:27,960
،خیله خب لب خانومی
.راه امنه
403
00:15:28,010 --> 00:15:31,070
نوجوان همجنسگرا، شما هم اینک می توانید
تا نقطه ی ایست بعدی بدون هیچ
404
00:15:31,130 --> 00:15:33,520
هراسی از خشونت
.به راه خود ادامه دهید
405
00:15:33,600 --> 00:15:35,650
چرا این قدر بلند حرف می زنی؟
406
00:15:35,740 --> 00:15:37,690
"من کاندیدای ملکهگی "نظم و قانون
رقص فارغ التحصیلی هستم
407
00:15:37,770 --> 00:15:39,810
اینجام تا تک تک دانش آموزان
این مدرسه رو از آزار دیدن
408
00:15:39,860 --> 00:15:40,980
.محافظت کنم
409
00:15:41,030 --> 00:15:42,160
هلت داد...؟
410
00:15:42,250 --> 00:15:43,810
.من... من دیگه ازت دور میشم
411
00:15:46,250 --> 00:15:49,250
.بشکن تخم مرغ رو دیگه
412
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
آخه من نمی فهمم
فرق بین یه تخم مرغ
413
00:15:51,370 --> 00:15:53,760
با جوجه مرغ داخلش
.و یه تخم مرغ که داخلش تخمه چیه
414
00:15:53,820 --> 00:15:54,960
.جفتش یه چیزه
415
00:15:55,020 --> 00:15:56,710
خب این خیلی گیج کننده ست
416
00:15:56,790 --> 00:15:58,710
چون این خونه ی
.یه جوجه کوچولوئه
417
00:15:58,800 --> 00:16:00,010
خانم "هگبرگ"، من متوجهم
که کیک فنجونی
418
00:16:00,100 --> 00:16:01,460
جدیداً خیلی رو بورس افتاده
419
00:16:01,510 --> 00:16:03,150
و می دونم که درست کردن
خوراک کبد چرب غاز هم
420
00:16:03,220 --> 00:16:04,520
ممکنه یه کم ناراحت کننده باشه
421
00:16:04,600 --> 00:16:06,690
ولی ام، دوست دارم
قبل از فارغ التحصیل شدن از دبیرستان
422
00:16:06,770 --> 00:16:08,270
درست کردن لااقل
.یه خوراک رو یاد بگیرم
423
00:16:08,340 --> 00:16:10,720
،"ببخشید خانم "هگبرگ
.من لازمه یه چیزی بگم
424
00:16:14,310 --> 00:16:15,360
بریتنی" من باهات خیلی"
425
00:16:15,450 --> 00:16:16,810
.زشت برخورد کردم
426
00:16:16,860 --> 00:16:18,900
و می خوام با یه آهنگ
واست جبرانش کنم
427
00:16:18,980 --> 00:16:21,180
تا شاید حاضر بشی با من
.به مجلس رقص بری
428
00:16:21,250 --> 00:16:22,900
.یه خواستگاری مجلس رقص
429
00:16:22,910 --> 00:16:23,980
"Isn't She Lovely" آهنگ
"Songs in the Key of Life" از آلبوم
:خواننده ي اصلي
"Stevie Wonder"
1976
430
00:16:23,990 --> 00:16:27,410
# به نظرت اون دختر زیبا نیست؟ #
431
00:16:28,690 --> 00:16:33,050
# اون دختر خارق العاده نیست؟ #
432
00:16:33,130 --> 00:16:37,420
# اما عشقم هرگز فکرشم نمی کردم #
433
00:16:37,500 --> 00:16:41,170
# یکی رو به این زیبایی بسازیم #
434
00:16:41,220 --> 00:16:45,140
# ولی به نظرت اون دختر زیبا نیست؟ #
435
00:16:45,210 --> 00:16:46,930
# از عشق ساخته نشده؟ #
436
00:16:47,010 --> 00:16:48,930
من فکر می کردم این آهنگ درباره ی یه نوزاده
استیوی واندر" این آهنگ را"]
[برای تولد دخترش خوانده بود
437
00:16:49,010 --> 00:16:51,510
# به نظرت خوشگل نیست؟ #
438
00:16:51,560 --> 00:16:53,350
.اوه خدای من
439
00:16:53,400 --> 00:16:56,250
# حقیقتاً بهترین شاهکار یک فرشته #
440
00:16:56,300 --> 00:16:59,810
# پسر، من خیلی خوشحالم #
441
00:16:59,890 --> 00:17:04,460
# آسمون ها به ما برکت دادن #
442
00:17:04,510 --> 00:17:09,180
# باورم نمیشه خدا چی کار کرده #
443
00:17:09,270 --> 00:17:12,130
# از طریق ما به یه نفر زندگی بخشیده #
444
00:17:12,190 --> 00:17:14,940
# ولی اون به نظر زیبا نیست؟ #
445
00:17:14,990 --> 00:17:18,240
# از عشق ساخته نشده؟ #
446
00:17:20,810 --> 00:17:24,780
# اون به نظر زیبا نیست؟ #
447
00:17:24,830 --> 00:17:28,480
# زندگی و عشق یه چیزن #
448
00:17:28,530 --> 00:17:32,870
# لاندی" این کار بدون تو انجام نمی شد" #
["نام مادر دختر "استیوی واندر]
449
00:17:32,960 --> 00:17:36,290
# چون تو بودی که به دنیا آوردیش #
450
00:17:36,340 --> 00:17:39,130
# این خیلی زیباست #
451
00:17:39,180 --> 00:17:42,500
# از عشق ساخته شده #
452
00:17:47,670 --> 00:17:49,190
خب؟
453
00:17:49,270 --> 00:17:51,310
.آرتی" آهنگت زیبا بود"
454
00:17:51,360 --> 00:17:53,560
.ولی من باهات به مجلس رقص نمیرم
455
00:17:53,640 --> 00:17:55,510
تو بهم گفتی احمق و
من واقعاً بدم اومد
456
00:17:55,560 --> 00:18:00,120
پس متاسفم ولی من قراره
تنهایی برم مجلس رقص
457
00:18:00,180 --> 00:18:01,650
و واقعاً روی خودم کار کنم
458
00:18:01,700 --> 00:18:03,040
.و با دوست پسرهای بقیه برقصم
459
00:18:06,290 --> 00:18:08,290
.متوجهم
460
00:18:08,360 --> 00:18:11,540
.امیدوارم بدونی چقدر متاسفم
461
00:18:12,760 --> 00:18:14,960
.آره
462
00:18:20,300 --> 00:18:21,750
...پسر
463
00:18:21,840 --> 00:18:24,370
بابت زمان بندی نامناسب عذر می خوام
ولی واقعاً می خوام امکان پذیری
464
00:18:24,420 --> 00:18:26,370
ایده ی کمک تو در الکل ریختن
.تو ظرف نوشیدنی رو باز بررسی کنی
465
00:18:26,430 --> 00:18:29,210
.من پایه م
466
00:18:29,260 --> 00:18:31,210
.چیزی نیست که به خاطرش زنده بمونم
467
00:18:35,940 --> 00:18:38,820
پس به نظرت مشکلی نیست اگه
من قاطی شما بچه ها بیام رقص فارغ التحصیلی؟
468
00:18:38,890 --> 00:18:40,660
.آره کاملاً
469
00:18:40,720 --> 00:18:42,390
.خبرهای خوب پسرا
470
00:18:42,440 --> 00:18:45,030
رفیقم "انزو" از فروشگاه
کرایه ی کت و شلوار
471
00:18:45,080 --> 00:18:46,160
.بهتون نصف قیمت تخفیف میده
472
00:18:46,230 --> 00:18:47,500
.عالی
473
00:18:47,560 --> 00:18:49,200
آره پس تو می خوای با چی بری؟
474
00:18:49,250 --> 00:18:50,170
...با لباس ساده
475
00:18:50,230 --> 00:18:51,570
سیاه
476
00:18:51,620 --> 00:18:53,340
...با یقه برگردون نازک
.کاملاً سربه زیر
477
00:18:53,400 --> 00:18:54,670
می دونی من واسه رقص فارغ التحصیلی
چی پوشیدم؟
478
00:18:54,740 --> 00:18:56,570
یه کت شلوار آبی کمرنگ پوشیدم
با پیرهن چین چین
479
00:18:56,640 --> 00:18:58,910
.و یه پاپیون گنده ی مخملی
480
00:18:58,960 --> 00:19:00,340
."شده بودم عین "تونی اورلاندو
[یک خواننده دهه هفتاد]
481
00:19:00,410 --> 00:19:02,380
اون یه طراح بود؟
482
00:19:02,430 --> 00:19:03,760
.نه
483
00:19:03,850 --> 00:19:05,010
.من نیاز به تخفیف 50 درصد ندارم
484
00:19:05,080 --> 00:19:08,080
چون همین حالا هم 50 درصد از
لباست رو لولو خورده؟
485
00:19:08,130 --> 00:19:10,270
ترکیب پوششی من در راستای
ادای احترام به ازدواج سلطنتی اخیر
486
00:19:10,350 --> 00:19:11,520
.و کارهای آخر "الکساندر مک کویین"ـه
[نام یک طراح مد معروف]
487
00:19:11,590 --> 00:19:12,940
.باید خودم درستش می کردم
488
00:19:13,020 --> 00:19:14,860
حقیقتاً هیچ لباس از پیش آماده ای
که مناسب یک مرد
489
00:19:14,920 --> 00:19:16,440
جوان مد شناس در "اوهایو" باشه
.گیر نمیاد
490
00:19:16,530 --> 00:19:20,150
.پسر حرف نداره
.عین یه "شجاع دل" همجنسگرا شدی
["نام فیلمی با بازی و کارگردانی "مل گیبسون]
491
00:19:20,230 --> 00:19:22,060
.من خوشم نمیاد
492
00:19:22,120 --> 00:19:23,030
.خب معلومه که خوشت نمیاد
493
00:19:23,100 --> 00:19:24,450
.هنوز تموم نشده
494
00:19:24,530 --> 00:19:26,600
فکر کنم هنوز یه کمربند یا
.شاید چند تا منجوق نیاز داره
495
00:19:26,650 --> 00:19:27,950
ببین من نمی خوام جلوت رو بگیرم
496
00:19:28,040 --> 00:19:30,870
که این رو نپوشی
...ولی باید باهات صادق باشم... من
497
00:19:30,940 --> 00:19:32,320
من فکر می کنم خودت هم داری سعی می کنی
498
00:19:32,410 --> 00:19:33,660
.روغن داغش رو زیاد کنی
499
00:19:33,740 --> 00:19:35,040
فکر می کنم سعی داری
.جلب توجه کنی
500
00:19:35,110 --> 00:19:35,990
.دقیقاً
501
00:19:36,080 --> 00:19:37,300
پس آدم واسه چی لباس تنش می کنه؟
502
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
یعنی واسه همینه که
بعضی پسرا لباس
503
00:19:38,450 --> 00:19:39,500
دم دار با کلاه استوانه ای می پوشن
504
00:19:39,580 --> 00:19:40,880
.و و دخترا دامن های گرد تنشون می کنن
505
00:19:40,950 --> 00:19:42,050
خب "بلین" الان بهم کمک کن دیگه
506
00:19:42,120 --> 00:19:43,450
.به نظر من پدرت بیراه نمی گه
507
00:19:44,950 --> 00:19:46,720
من، من فکر می کنم چیزی
که اون سعی می کنه بگه
508
00:19:46,790 --> 00:19:48,010
اینه که ما نمی خوایم
509
00:19:48,090 --> 00:19:50,730
بهانه دست کسی بدیم
.که برامون دردسر درست کنه
510
00:19:50,790 --> 00:19:51,640
"اون بیرون آدمای بد زیادی هستن "کرت
511
00:19:51,730 --> 00:19:52,640
و اونا خیلی بدتر هستن
512
00:19:52,710 --> 00:19:54,100
،"از اون بچه هه، "کرافسکی
513
00:19:54,150 --> 00:19:56,150
و تمام چیزی که دنبالشن
یه کبریته
514
00:19:56,230 --> 00:19:57,150
که بندازن زیر آتیشِ
515
00:19:57,230 --> 00:19:58,570
.تنفرشون
516
00:19:58,630 --> 00:20:00,470
حالا واضحه که من
517
00:20:00,520 --> 00:20:03,810
من می خوام، می خوام که تو خودت باشی
518
00:20:03,860 --> 00:20:06,960
ولی اینم می خوام... می خوام
.که عملگرا باشی
519
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
خیله خب... من همه ی کارها رو
.درست انجام دادم
520
00:20:14,080 --> 00:20:15,420
حالا "بلین"، من متوجهم
521
00:20:15,480 --> 00:20:18,500
که بعد از اتفاقی که برات افتاد نگرانی
522
00:20:18,590 --> 00:20:21,570
ولی رقص فارغ التحصیلی واسه
.لذت بردنه نه ترسیدن
523
00:20:21,640 --> 00:20:23,680
.پس من این لباس رو می پوشم
524
00:20:23,760 --> 00:20:25,210
براش کلی زحمت کشیدم
525
00:20:25,290 --> 00:20:26,830
و به نظرم حرف نداره
526
00:20:26,880 --> 00:20:30,020
و اگه نمی خوای باهام به رقص بیای
.کاملاً درک می کنم
527
00:20:39,340 --> 00:20:41,980
رسیدیم به کلاس فرانسوی زنگ سوم
528
00:20:42,050 --> 00:20:43,880
من میرم کلاس حساب
پس وقتی زنگ خورد
529
00:20:43,930 --> 00:20:45,100
داخل کلاس بمون
530
00:20:45,180 --> 00:20:46,880
.تا من برگردم و برسونمت واسه ناهار
531
00:20:48,440 --> 00:20:51,550
متوجه شدی که این هفته
هیچ کس یه «هو» هم بهم نگفته؟
532
00:20:51,610 --> 00:20:52,610
"واسه اینه که "شکارچیان قلدرها
.ازت محافظت می کنن
533
00:20:52,690 --> 00:20:53,890
.شاید
534
00:20:53,940 --> 00:20:55,990
ولی شاید این هفته هیچ کس
مزاحمم نشده باشه
535
00:20:56,060 --> 00:20:57,280
.چون هیچ کس اهمیتی به این چیزا نمیده
536
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
.داری خواب می بینی-
.باشه، ببین-
537
00:20:59,160 --> 00:21:01,060
من نمی گم که همه تو این مدرسه
538
00:21:01,110 --> 00:21:02,700
آماده ن همجنسگرایی رو
با آغوش باز بپذیرن
539
00:21:02,750 --> 00:21:04,350
ولی شاید لااقل
540
00:21:04,420 --> 00:21:05,540
اون قدر شعور پیدا کردن
.که بی تفاوت باشن
541
00:21:08,340 --> 00:21:10,270
من می بینم که تو چقدر
."بیچاره هستی، "دیو
542
00:21:12,540 --> 00:21:14,030
می تونستم زمانی که اذیتم می کردی
همین طوری ازت متنفر باشم
543
00:21:14,090 --> 00:21:17,650
ولی... حالا تمام چیزی که می بینم
.رنج کشیدن توئه
544
00:21:19,600 --> 00:21:21,380
و مجبور نیستی خودت رو
.بابت این قضیه شکنجه کنی
545
00:21:21,440 --> 00:21:24,300
من نمی گم که باید همین فردا
.آشکارسازی کنی
546
00:21:24,390 --> 00:21:28,390
ولی شاید به زودی لحظه ای برسه
.که بتونی همجنسگراییت رو اعلام کنی
547
00:21:32,200 --> 00:21:34,150
مشکل چیه؟
548
00:21:38,990 --> 00:21:42,120
من خیلی... من مثل سگ
."متاسفم "کرت
549
00:21:42,190 --> 00:21:43,570
...من فقط
550
00:21:44,830 --> 00:21:48,880
خیلی بابت کاری که...
.باهات کردم متاسفم
551
00:21:48,950 --> 00:21:50,330
.می دونم
552
00:21:50,410 --> 00:21:52,000
.می دونم
553
00:21:54,800 --> 00:21:56,920
.خوبه
554
00:21:56,970 --> 00:21:58,050
.ممنون
555
00:22:00,620 --> 00:22:03,930
یادت باشه همین جا
منتظرم بمونی، خب؟
556
00:22:12,190 --> 00:22:14,990
!کویین"ـی، قرارت اومده"
557
00:22:24,360 --> 00:22:26,270
یکی از چیزای خوب که
.مربوط به کلوپ شادی میشه همینه
558
00:22:26,330 --> 00:22:28,280
یاد می گیری چطور
.یه کمبربند پهن رو تحمل کنی
559
00:22:37,510 --> 00:22:39,100
.بذار دوربینم رو بیارم
560
00:22:40,710 --> 00:22:42,050
.عالی شدی
561
00:22:42,130 --> 00:22:43,550
تو زیباترین دختری هستی
562
00:22:43,630 --> 00:22:46,270
.که تا به حال تو زندگیم دیدم
563
00:22:48,060 --> 00:22:51,970
.من اه... برات یه مچبند گل گرفتم
564
00:22:57,150 --> 00:22:59,820
روبانش به چشمام می خوره-
.می دونم-
565
00:23:06,990 --> 00:23:10,040
.خیله خب شما دوتا. وقت عکسه
566
00:23:10,130 --> 00:23:11,740
.عین "سیندرلا" شدی
567
00:23:11,830 --> 00:23:14,130
!بیاین جمع بشین. اه
568
00:23:14,200 --> 00:23:15,920
.خیله خب
569
00:23:16,000 --> 00:23:17,470
.یه ژست مخصوص جشن بگیرین
570
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
مرسدس" بذار فقط این رو"
بگم که لباست
571
00:23:22,060 --> 00:23:23,710
بی رحمانه عالیه؟
."دقیقاً "مرسدس-
572
00:23:23,760 --> 00:23:25,370
.هر دو شما خیلی تیکه شدین
573
00:23:25,430 --> 00:23:27,560
.پس چی که شدیم
574
00:23:27,640 --> 00:23:29,480
حالا خداییش "جسی"، نظرت
درباره ی پاپیون درازم چیه؟
575
00:23:29,550 --> 00:23:30,400
خیلی باحاله نه؟
576
00:23:30,480 --> 00:23:31,900
اسپرینگستین" رو روی"
[خواننده معروف راک دهه 80 تا الان]
577
00:23:31,980 --> 00:23:34,770
جلد آلبوم "تونل عشق" دیدم
.که پوشیده بودش
578
00:23:34,850 --> 00:23:37,750
پسر، اون یه چیزی
.حدود 20 سال پیش بود
579
00:23:39,110 --> 00:23:40,820
واقعاً متاسفم که اون اتفاق ها
580
00:23:40,890 --> 00:23:42,730
."واسه خانواده ت افتاد، "سم
581
00:23:42,780 --> 00:23:44,230
ام، امیدوارم اشکال نداشته باشه
من یه جورایی
582
00:23:44,280 --> 00:23:45,660
به اطلاع "جسی" رسوندم
.که قضیه چی بود
583
00:23:45,730 --> 00:23:46,910
.البته که اشکالی نداره
584
00:23:47,000 --> 00:23:48,110
چیزی نیست که "سم" بخواد
.بابتش خجالت بکشه
585
00:23:48,200 --> 00:23:50,750
من می دونم زندگی اون بیرون
.چقدر سخته
586
00:23:50,820 --> 00:23:52,200
من حتی نتونستم یه کار به عنوان
587
00:23:52,270 --> 00:23:54,500
یکی از اون پیشخدمت های آوازخوان
.توی "جانی راکتز" گیر بیارم
[رستوران های زنجیره ای امریکایی]
588
00:23:54,570 --> 00:23:56,570
.ولی یه ایده به ذهنم رسید
589
00:23:56,620 --> 00:23:57,920
شنیدم میگن بهترین زمان
590
00:23:57,990 --> 00:23:59,630
برای آغاز هر کاری
.در زمان رکود اقتصادیه
591
00:23:59,710 --> 00:24:01,540
،حالا من نمی دونم واسه چی
.یا اینکه رکود اصلاً چیه
592
00:24:01,600 --> 00:24:03,750
ولی یه حسی بهم میگه
.الان تو یکیش هستیم
593
00:24:03,800 --> 00:24:06,050
اون خیلی باهوشه. باورم نمیشه
.از کالج بیرونش کردن
594
00:24:06,100 --> 00:24:07,420
.واسه همین به فکر افتادم
595
00:24:07,470 --> 00:24:09,390
دو چیزی که من توش عالیم چی هستن؟
596
00:24:09,440 --> 00:24:11,390
آواز گروهی
.و نابود کردن رقیب
597
00:24:11,440 --> 00:24:14,810
پس چی میشه اگه یه استودیوی رقص باز کنم
598
00:24:14,880 --> 00:24:16,480
که بتونم به عنوان مشاور به گروه های آوازی
599
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
که می خوان رقیباشون رو
از راه بدر کنن عمل کنم؟
600
00:24:18,530 --> 00:24:20,010
فکر می کنی گروه های آواز
اون قدر زیاد باشن
601
00:24:20,080 --> 00:24:21,450
که بتونن کارت رو بچرخونن؟
602
00:24:21,530 --> 00:24:23,530
.البته که هستن
!این-این ایده ی خارق العاده ایه
603
00:24:23,600 --> 00:24:25,950
تو می تونی... تو می تونی بشی
!نجواگر گروه آواز
604
00:24:27,700 --> 00:24:30,210
مطمئنم می تونیم آقای "شو" رو
.راضی کنیم که رو هوا استخدامش کنه
605
00:24:30,270 --> 00:24:31,620
این طوریه که می تونیم
!آوای آدرنالین" رو شکست بدیم"
606
00:24:31,710 --> 00:24:32,960
!هی بچه ها. خیره کننده شدین
607
00:24:33,040 --> 00:24:35,660
و یادتون نره که امشب به
.هادسن-فبری" رای بدین"
608
00:24:35,750 --> 00:24:37,750
سلام "جسی". چی سفارش دادی؟
تخم مرغ نیمرو؟
609
00:24:37,800 --> 00:24:38,910
البته می دونم که معمولاً
610
00:24:38,970 --> 00:24:40,670
.دوست داری رو کله ی مردم واست بیارنش
611
00:24:40,750 --> 00:24:41,780
.کویین" تو خیره کننده شدی"
612
00:24:41,840 --> 00:24:43,340
.انگار شبح "گریس کلی" برگشته
[بازیگر بلوند قدیمی هالیوودی]
613
00:24:43,420 --> 00:24:44,420
هر وقت از لگد شدن پاهای ناز کوچیکت
614
00:24:44,470 --> 00:24:46,060
تمام شب توسط دوست پسرت
615
00:24:46,120 --> 00:24:47,090
.خسته شدی خبرم کن
616
00:24:47,140 --> 00:24:48,670
واقعاً خوشحال میشم که جداتون کنم
.و باهات برقصم
617
00:24:48,740 --> 00:24:49,810
.خیله خب هیس بچه ها
618
00:24:49,890 --> 00:24:52,480
.حسابی دارین جو رو به هم می ریزین
619
00:24:52,560 --> 00:24:53,730
.کویین"، خیلی جذاب شدی"
620
00:24:53,800 --> 00:24:55,460
.فین"، خیلی خوش تیپ شدی"
621
00:24:55,520 --> 00:24:57,180
.عاشق شماییم ولی دیگه گم شین
622
00:24:57,270 --> 00:24:57,970
.اونجا می بینیمتون
623
00:24:58,020 --> 00:24:59,300
.خیله خب
624
00:24:59,350 --> 00:25:00,490
.قراره حسابی خوش بگذره
625
00:25:00,570 --> 00:25:01,340
کی واسه جشن فارغ التحصیلی آماده ست؟
626
00:25:01,400 --> 00:25:02,520
.من که آماده م
627
00:25:02,610 --> 00:25:04,270
.یالا جشن. یالا جشن
.به سلامتی بچه ها
628
00:25:05,910 --> 00:25:08,310
"Friday" آهنگ
:خواننده ي اصلي
"Rebecca Black"
سال انتشار:2011
629
00:25:19,510 --> 00:25:21,170
# هفت صبح بلند میشم #
630
00:25:21,260 --> 00:25:23,760
باید سرحال باشم #
# باید برم طبقه پایین
631
00:25:23,830 --> 00:25:25,130
باید ظرفم رو بردارم #
# باید صبحونه بخورم
632
00:25:25,180 --> 00:25:26,880
همه چیز رو می بینم #
# زمان داره می گذره
633
00:25:26,960 --> 00:25:28,050
تیک تاک می کنه #
# و همه داره هجوم می برن
634
00:25:28,130 --> 00:25:30,130
# ثانیه به ثانیه می گذره #
635
00:25:30,180 --> 00:25:31,880
# باید برم برسم به ایستگاه #
636
00:25:31,970 --> 00:25:34,000
باید به اتوبوسم برسم #
# دوستام رو می بینم
637
00:25:34,050 --> 00:25:35,810
# دوستام رو می بینم #
638
00:25:35,860 --> 00:25:39,560
می پرم رو صندلی جلو #
# می شینم صندلی عقب
639
00:25:39,640 --> 00:25:44,280
باید تصمیمم رو بگیرم #
# رو کدوم صندلی بشینم؟
640
00:25:44,350 --> 00:25:49,320
جمعه ست، جمعه #
# باید جمعه حال کنیم
641
00:25:49,370 --> 00:25:53,210
همه منتظر رسیدن #
# آخر هفته ن، آخر هفته
642
00:25:53,290 --> 00:25:57,160
جمعه جمعه #
# حال کردن جمعه ها
643
00:25:57,210 --> 00:26:01,550
همه منتظر رسیدن #
# آخر هفته ن، آخر هفته
644
00:26:01,630 --> 00:26:03,750
# مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن #
# آره #
645
00:26:03,830 --> 00:26:05,470
# مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن #
# آره #
646
00:26:05,540 --> 00:26:09,340
# حال حال حال حال #
# منتظر رسیدن آخر هفته #
647
00:26:09,390 --> 00:26:12,980
# دیروز پنج شنبه بود، پنج شنبه #
648
00:26:13,040 --> 00:26:16,810
# امروز جمعه ست، جمعه #
# مهمونی گرفتن #
649
00:26:16,880 --> 00:26:20,570
# ما-ما-ما خیلی هیجان زده ایم #
[!مترجم: یه شعر چقدر می تونه مزخرف باشه؟]
650
00:26:20,650 --> 00:26:21,680
# مهمونی #
# ما خیلی هیجان زده ایم #
651
00:26:21,740 --> 00:26:24,940
# امروز یه مجلس رقص داریم #
652
00:26:25,020 --> 00:26:30,830
فردا شنبه ست #
# و بعدش یکشنبه میاد
653
00:26:30,890 --> 00:26:32,410
# نمی خوام این آخر هفته تموم بشه #
# تموم، تموم #
654
00:26:32,500 --> 00:26:35,580
آر-تی آرتی آبرامز" روی" #
# صندلی جلو خوشه
655
00:26:35,670 --> 00:26:36,580
# توی صندلی جلو #
# توی صندلی عقب #
656
00:26:36,670 --> 00:26:38,920
# توی صندلی عقب #
657
00:26:39,000 --> 00:26:40,870
دارم رانندگی می کنم، می چرخم #
# آره، آره
658
00:26:40,920 --> 00:26:42,500
لاین سرعت، عوض کردن لاین #
# با یه ماشین که کنارمه
659
00:26:42,570 --> 00:26:45,620
هو اومدم رد شم دیدم #
# یه اتوبوس مدرسه جلومه
660
00:26:45,710 --> 00:26:47,430
باعث میشه تیک تاک تیک تاک #
# بخوام جیغ بزنم
661
00:26:47,510 --> 00:26:49,180
ساعتم رو نگاه کردم دیدم #
# جمعه ست، آخر هفته ست
662
00:26:49,250 --> 00:26:51,760
قراره حال کنیم #
# یالا، یالا همگی بیاین
663
00:26:51,850 --> 00:26:54,680
جمعه ست، جمعه #
# باید جمعه حال کنیم
664
00:26:54,750 --> 00:26:58,750
همه منتظر رسیدن #
# آخر هفته ن، آخر هفته
665
00:26:58,810 --> 00:27:02,270
جمعه ست، جمعه #
# باید جمعه حال کنیم
666
00:27:02,360 --> 00:27:07,260
همه منتظر رسیدن #
# آخر هفته ن، آخر هفته
667
00:27:07,310 --> 00:27:09,430
# مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن #
# آره #
668
00:27:09,480 --> 00:27:11,530
# مهمونی گرفتن، مهمونی گرفتن #
# آره #
669
00:27:11,600 --> 00:27:16,610
# حال حال حال حال #
# منتظر رسیدن آخر هفته #
670
00:27:22,670 --> 00:27:25,200
"Jar of Hearts" آهنگ
"Lovestrong" از آلبوم
:خواننده ي اصلي
"Christina Perri"
سال انتشار:2010
671
00:27:25,670 --> 00:27:31,200
می دونم که نمی تونم #
# یه قدم دیگه سمتت بردارم
672
00:27:31,260 --> 00:27:37,710
# چون تمام چیزی که در انتظارمه پشیمونیه #
673
00:27:37,760 --> 00:27:44,130
و مگه نمی دونی که من #
# دیگه شبح تو نیستم؟
674
00:27:44,220 --> 00:27:50,560
تو عشقی رو از دست دادی #
# که بیش از هر چیز عاشقش بودم
675
00:27:50,610 --> 00:27:56,810
# یاد گرفتم نیمه جان زندگی کنم #
676
00:27:56,900 --> 00:28:03,290
# و حالا من رو یه بار دیگه می خوای #
677
00:28:03,370 --> 00:28:07,490
# و خیال کردی کی هستی؟ #
678
00:28:07,580 --> 00:28:11,040
به سمت هر کسی می دوی #
# و از خودت زخم به جا میذاری
679
00:28:11,110 --> 00:28:16,000
قلب ها رو داخل یه جعبه جمع می کنی #
# و عشق رو پاره پاره می کنی
680
00:28:16,080 --> 00:28:23,340
از یخی که درون روحته #
# آخرش سرما می خوری
681
00:28:23,420 --> 00:28:26,590
# پس به خاطر من برنگرد #
682
00:28:26,640 --> 00:28:31,130
# خیال کردی کی هستی؟ #
683
00:28:31,180 --> 00:28:33,630
این عالی نیست که رقص فارغ التحصیلی
امسال همه جور آدمی رو دور هم جمع کرده؟
684
00:28:33,680 --> 00:28:35,070
مدت زیادی طول کشید تا #
# بتونم به حال طبیعی برگردم
685
00:28:35,140 --> 00:28:37,850
.برای هر کسی یکی هست
686
00:28:37,940 --> 00:28:40,690
.حتی اگه یه دروغ باشه
# یادت بمونه که چطور #
687
00:28:40,780 --> 00:28:44,160
# نور رو به چشم هام برگردونی #
688
00:28:44,250 --> 00:28:50,980
کاش دفعه ی اولی که همدیگه #
# رو بوسیدیم از دست می دادم
689
00:28:51,040 --> 00:28:56,820
# چون تو تمام قول هات رو شکستی #
690
00:28:56,870 --> 00:28:59,590
# و حالا برگشتی #
691
00:28:59,660 --> 00:29:04,210
# قرار نیست من هم پیشت برگردم #
692
00:29:04,300 --> 00:29:06,430
# و خیال کردی کی هستی؟ #
693
00:29:06,500 --> 00:29:08,100
مرسدس"؟"-
بله-
694
00:29:08,170 --> 00:29:11,670
فقط می خواستم بهت بگم
.که زیبا شدی
695
00:29:11,720 --> 00:29:12,810
# قلب ها رو درون صندوقی جمع می کنی #
696
00:29:12,860 --> 00:29:15,190
دوست داری برقصی؟
697
00:29:15,280 --> 00:29:16,810
# و عشق رو پاره پاره می کنی #
698
00:29:16,860 --> 00:29:19,530
.خوشحال میشم
699
00:29:19,610 --> 00:29:20,900
# از یخی که درون روحته #
700
00:29:20,980 --> 00:29:24,370
# آخرش سرما می خوری #
701
00:29:24,450 --> 00:29:28,040
# به خاطر من برنگرد #
702
00:29:28,120 --> 00:29:32,660
# اصلاً برنگرد #
703
00:29:32,710 --> 00:29:39,170
# خیال کردی کی هستی؟ #
704
00:29:39,220 --> 00:29:45,260
# خیال کردی کی هستی؟ #
705
00:29:45,340 --> 00:29:51,650
# خیال کردی کی هستی؟ #
706
00:29:57,900 --> 00:30:00,570
.خیلی خوشحالم که اینجا با توام
707
00:30:00,660 --> 00:30:03,270
این چیزیه که همیشه می خواستم
708
00:30:03,360 --> 00:30:06,080
.حمله حمله حمله
.عملیات آغاز میشه
709
00:30:06,160 --> 00:30:07,560
.هی مربی
می خوای برقصیم؟
710
00:30:07,610 --> 00:30:09,280
.الان که موسیقی ای نیست-
.اشکالی نداره-
711
00:30:09,360 --> 00:30:12,450
.من موسیقی تو وجودمه
712
00:30:12,530 --> 00:30:15,170
!اه اه
713
00:30:15,240 --> 00:30:17,400
!توی دفترم... همین حالا
714
00:30:19,660 --> 00:30:21,590
داری چی کار می کنی؟
715
00:30:21,680 --> 00:30:23,790
فقط می خوام بهت ابزارآلات
716
00:30:23,880 --> 00:30:25,930
دندون کشیم رو نشون بدم
اوه خدای من-
717
00:30:26,010 --> 00:30:28,430
می خوای دندونام رو یکی یکی
بیرون بکشی مگه نه؟
718
00:30:28,520 --> 00:30:30,100
نه نه. این کار باعث میشه
.بفرستنم زندان
719
00:30:30,180 --> 00:30:33,250
کاری که می خوام بکنم
یه تلاش ساده برای تمیزکاریه
720
00:30:33,300 --> 00:30:36,190
که هرکسی که تا به حال
پاش رو به مطب دندونپزشکی گذاشته باشه
721
00:30:36,260 --> 00:30:41,090
بهت میگه که باعث درد دهانی
.مفرطی خواهد شد
722
00:30:41,150 --> 00:30:42,310
.چی؟! نه این طور نیست
723
00:30:42,400 --> 00:30:45,200
دندون پزشکتون کیه؟
.سو سیلوستر"، دکتر جراح دندانپزشک"-
724
00:30:45,270 --> 00:30:48,120
حالا یا تو سوراخ آواز سازت
بهداشت عمومی ایجاد می کنم
725
00:30:48,200 --> 00:30:51,200
یا می تونی بهم بگی کی مجبورت کرد
.که تو ظرفم الکل بریزی
726
00:30:51,270 --> 00:30:52,660
.یالا پاکوتاه
727
00:30:52,740 --> 00:30:56,440
پاکرمن" بود مگه نه؟"
728
00:30:56,490 --> 00:30:58,280
اوه اون اخراج میشه
729
00:30:58,330 --> 00:31:02,250
و یه کله کچل واسه
.مسابقات ملی ازتون کم میشه
730
00:31:02,300 --> 00:31:04,050
.لطفاً بذار برم
731
00:31:04,120 --> 00:31:06,950
تمام چیزی که من می خوام
اینه که برگردم اون داخل
732
00:31:07,000 --> 00:31:09,160
و یه بار با "بریتنی" برقصم
733
00:31:09,220 --> 00:31:11,040
.خیله خب بذار واضح بگم
734
00:31:11,110 --> 00:31:12,640
من سعی دارم ازت بازجویی کنم
735
00:31:12,730 --> 00:31:15,560
و تو همین الان تنها چیزی
.که حسابی می خوای رو بهم گفتی
736
00:31:15,630 --> 00:31:16,960
تو بدترین زندانی جنگی هستی
.که تا بحال دیدم
737
00:31:17,010 --> 00:31:20,150
.جان مک کین" داره تو قبرش می لرزه"
سناتور و کاندیدای رییس جمهوری امریکا]
[که در جنگ ویتنام شرکت داشت
738
00:31:20,570 --> 00:31:23,140
"I'm Not Gonna: آهنگ
Teach Your Boyfriend..."
"Partie Traumatic" از آلبوم
:خواننده ي اصلي
"Black Kids"
سال انتشار:2008
739
00:31:27,070 --> 00:31:29,140
# تو همون دختری هستی #
740
00:31:29,190 --> 00:31:34,280
،که من رویاش رو می دیدم #
# از همون وقتی که یه دختر کوچولو بودم
741
00:31:34,330 --> 00:31:37,820
تو همون دختری هستی #
# که من رویاش رو می دیدم
742
00:31:37,870 --> 00:31:42,490
# از همون وقتی که یه دختر کوچولو بودم #
743
00:31:42,540 --> 00:31:44,340
# یک #
# دارم زبونم رو گاز می گیرم #
744
00:31:44,430 --> 00:31:46,330
# دو #
# پسره داره تو رو می بوسه #
745
00:31:46,380 --> 00:31:48,090
# سه #
# اوه چرا نمی تونی متوجه بشی؟ #
746
00:31:48,160 --> 00:31:50,600
# یک دو سه چهار #
747
00:31:50,660 --> 00:31:54,300
همه جا پخش شده #
# تو اخبار هم گفتن
748
00:31:54,350 --> 00:31:57,640
من قرار نیست بهش یاد بدم #
# که چطور با تو برقصه
749
00:31:57,690 --> 00:32:01,560
اون دو تا پای چپ داره #
# و حرکت هام رو تقلید می کنه
750
00:32:01,640 --> 00:32:03,610
# من قرار نیست بهش یاد بدم چطور #
751
00:32:03,680 --> 00:32:05,650
# برقصه، برقصه، برقصه، برقصه #
752
00:32:05,700 --> 00:32:08,150
همون لحظه ای که این کار رو بکنم #
# می دونم که من و تو به سر رسیدیم
753
00:32:08,200 --> 00:32:11,530
من قرار نیست بهش یاد بدم #
# که چطور با تو برقصه
754
00:32:11,620 --> 00:32:13,950
# اون به هیچی شک نکرده #
755
00:32:14,020 --> 00:32:16,540
# امیدوارم هیچ بویی نبرده باشه #
756
00:32:16,620 --> 00:32:19,040
# من قرار نیست بهش یاد بدم چطور #
757
00:32:19,130 --> 00:32:20,630
# برقصه، برقصه، برقصه، برقصه #
758
00:32:26,830 --> 00:32:28,300
# برقص #
!هی-
759
00:32:28,370 --> 00:32:29,340
# !یک، هی #
760
00:32:29,390 --> 00:32:32,260
هی رفیق، دستمالیش نکن
761
00:32:32,340 --> 00:32:34,090
.هی رفیق تو رو سننه
762
00:32:34,180 --> 00:32:36,090
.یعنی به تو چه
763
00:32:36,180 --> 00:32:38,210
# برقص #
.خب اینجا مدرسه منه پس به من ربط داره
764
00:32:38,260 --> 00:32:40,010
خب، این دوست دختر تو نیست
."پس بزن به چاک "ام جی
مایکل جکسون"، که آهنگی"]
[به نام «بزن به چاک» دارد
765
00:32:40,060 --> 00:32:41,350
# برقص #
766
00:32:41,400 --> 00:32:42,650
.هلم نده
767
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
تو چت شده؟
768
00:32:44,570 --> 00:32:46,020
هان؟-
!بس کن-
769
00:32:46,070 --> 00:32:47,740
.داری همه چیز رو خراب می کنی
770
00:32:47,820 --> 00:32:50,160
!وضعیت اورژانس برای مربی ورزش
771
00:32:50,220 --> 00:32:52,060
اوه اوه #
# ...اون دو پای چپ داره
772
00:32:54,830 --> 00:32:56,080
.هلم نده-
!بس کنین! هی-
773
00:32:56,160 --> 00:32:57,060
.یالا
774
00:32:57,110 --> 00:32:59,000
# برقص برقص برقص برقص #
775
00:32:59,070 --> 00:33:02,740
برقص برقص برقص #
# !برقص برقص
776
00:33:02,790 --> 00:33:04,500
جشن فارغ التحصیلی جنابعالی
!"تموم شد، "شوگر ری
[نام یک بوکسور سنگین وزن امریکایی]
777
00:33:04,570 --> 00:33:07,120
!"تو هم همین طور، "ماروین شگفت انگیر
!تو هم بیرون! بزن بریم
[نام یک بوکسور حرفه ای]
778
00:33:07,210 --> 00:33:08,540
!منظورت از بیرون چیه؟
779
00:33:08,590 --> 00:33:10,260
...صبر کن ولی
من و اون برای جشن
780
00:33:10,340 --> 00:33:12,260
...نامزد شدیم
!خب بد به حالت آبجی-
781
00:33:19,940 --> 00:33:22,260
.توجه دانش آموزان، توجه
782
00:33:22,310 --> 00:33:24,420
از نامزدهای پادشاهی و ملکهگی
783
00:33:24,480 --> 00:33:26,760
درخواست می کنیم
.بیان روی صحنه
784
00:33:26,810 --> 00:33:29,500
.آرا سرشماری شدن
785
00:33:29,560 --> 00:33:32,570
این همون لحظه ایه که
همه منتظرش بودین
786
00:33:32,620 --> 00:33:35,320
و ما پادشاه جشن فارغ التحصیلی
سال سومی ها
787
00:33:35,400 --> 00:33:36,740
.و همچنین ملکه رو اعلام می کنیم
788
00:33:40,740 --> 00:33:42,210
.طبل ها رو بنوازید لطفاً
789
00:33:45,460 --> 00:33:48,300
...و پادشاه جشن سال سومی های امسال
790
00:33:56,320 --> 00:33:56,890
!"دیوید کرافسکی"
791
00:34:02,960 --> 00:34:03,980
حسابی تر زدی
792
00:34:04,060 --> 00:34:05,900
."کویین فبری"
.من بردم
793
00:34:13,110 --> 00:34:14,740
...و حالا
794
00:34:14,810 --> 00:34:17,610
"ملکه ی جشن 2011 دبیرستان "مک کینلی
795
00:34:19,660 --> 00:34:21,080
با مقدار بسیار
796
00:34:21,150 --> 00:34:24,620
...بالای آرا کسی نیست جز...
797
00:34:30,510 --> 00:34:31,970
."کرت هامل"
798
00:34:49,940 --> 00:34:51,510
کرت"؟"
799
00:34:51,560 --> 00:34:52,980
!"صبر کن! "کرت
800
00:34:56,010 --> 00:34:58,870
!تا به حال این قدر تحقیر نشده بودم-
!"کرت". وایسا. وایسا "کرت"-
801
00:34:58,920 --> 00:35:00,960
.لطفاً فقط صبر کن
.یالا
802
00:35:01,970 --> 00:35:04,010
متوجه نیستی چقدر احمق بودیم؟
803
00:35:04,060 --> 00:35:05,980
خیال کردیم همین که
هیچ کس مسخره مون نمی کنه
804
00:35:06,030 --> 00:35:08,060
یا کتکون نمی زنه یعنی
.واسه هیچ کس مهم نیست
805
00:35:08,150 --> 00:35:09,680
انگار... انگار یه جور پیشرفت
806
00:35:09,730 --> 00:35:11,350
.کرده باشیم
807
00:35:11,400 --> 00:35:13,230
.ولی هنوز وضع همونه
808
00:35:14,900 --> 00:35:17,200
.این فقط یه شوخی ابلهانه ست
809
00:35:17,290 --> 00:35:18,320
.نخیر نیست
810
00:35:18,370 --> 00:35:20,360
...اون همه تنفر
811
00:35:20,410 --> 00:35:23,030
.فقط می ترسیدن بلند به زبون بیارنش
812
00:35:23,080 --> 00:35:26,250
.پس با رای مخفی گفتنش
813
00:35:26,330 --> 00:35:28,700
.من یه جوک بزرگ عملی بی نام هستم
814
00:35:28,750 --> 00:35:31,970
.کویین" تو باید آروم بگیری"-
!این تقصیر توئه-
815
00:35:32,040 --> 00:35:33,540
هیچ کس هرگز به من رای نمی داد
816
00:35:33,590 --> 00:35:35,540
چون می دونن "فین" ترجیح میده
.با تو باشه
817
00:35:35,590 --> 00:35:36,310
.این حقیقت نداره
818
00:35:42,730 --> 00:35:44,230
.خیلی متاسفم
819
00:35:44,320 --> 00:35:46,820
چطور همراه انتخاباتیم برد
و من نبردم؟
820
00:35:46,880 --> 00:35:48,550
یعنی حالا چون من از همه متنفرم
821
00:35:48,600 --> 00:35:50,640
دلیل نمیشه که اونا هم
.مجبور باشن ازم متنفر باشن
822
00:35:50,710 --> 00:35:54,070
.اون فقط یه تاج احمقانه ست
.تو این بنجل فروشی ها هم پیدا میشه
823
00:35:54,160 --> 00:35:57,310
.من تمام عمرم یه طرد شده باقی می مونم
824
00:35:57,380 --> 00:36:00,580
نمیشه فقط... یه شب باشه
که بتونم ملکه باشم؟
825
00:36:00,670 --> 00:36:01,870
.من بر نمی گردم اون داخل
826
00:36:01,920 --> 00:36:03,450
که مورد تایید بقیه باشم؟
827
00:36:03,540 --> 00:36:05,950
.عمراً-
.من عمراً تو این مدرسه نمی مونم-
828
00:36:06,040 --> 00:36:07,120
.انتقالی می گیرم
829
00:36:07,210 --> 00:36:08,590
"همین که برسیم به "نیویورک
830
00:36:08,670 --> 00:36:10,370
ولتون می کنم و میرم
تو یه مستعمره ی لزبین نشین زندگی می کنم
831
00:36:10,430 --> 00:36:13,240
."یا "ترایبکا
[محله ی اعیان نشینی در نیویورک]
832
00:36:13,290 --> 00:36:15,250
میشه لااقل بشینی؟
833
00:36:17,430 --> 00:36:19,850
می خوای بریم؟
834
00:36:19,920 --> 00:36:22,440
.مجبور نیستیم برگردیم اون داخل
835
00:36:22,520 --> 00:36:24,760
مگه قرار نبود این جشن فارغ التحصیلی
درباره ی رستگاری باشه؟
836
00:36:24,810 --> 00:36:26,860
درباره ی پایین فرو دادن بغضایی
837
00:36:26,920 --> 00:36:28,530
که بابت فرار تو گلوت گیر کرده؟
838
00:36:28,590 --> 00:36:31,480
اگه الان بریم تنها نتیجه ش اینه
.که یه بغض دیگه به گلوم اضافه میشه
839
00:36:31,550 --> 00:36:32,810
پس می خوای چی کار کنی؟
840
00:36:38,870 --> 00:36:41,990
بر می گردم اون داخل
.و تاجگذاری می کنم
841
00:36:43,910 --> 00:36:46,410
بهشون نشون میدم که
اهمیت نداره که
842
00:36:46,460 --> 00:36:47,610
سرم داد بزنن
843
00:36:47,660 --> 00:36:49,610
.یا پشت سرم پچ پچ کنن
844
00:36:49,680 --> 00:36:51,010
.دستشونم بهم نمیرسه
845
00:36:51,080 --> 00:36:53,830
.دستشونم به ما نمی رسه
846
00:36:55,050 --> 00:36:56,420
.یا چیزی که بینمونه
847
00:36:56,470 --> 00:36:59,220
اکثر دخترا بابت سیلی خوردن
تو صورتشون ناراحت میشن
848
00:36:59,290 --> 00:37:01,460
ولی من اتفاقاً به خاطر جنبه ی
.دراماتیکش خوشم میاد
849
00:37:05,100 --> 00:37:08,900
من می دونم که فکر می کنی
."جای تو بودن خیلی سخته "ریچل
850
00:37:08,970 --> 00:37:12,070
ولی لااقل تو لازم نیست
.تمام وقت در وحشت باشی
851
00:37:12,140 --> 00:37:14,350
از چی این قدر می ترسی؟
852
00:37:18,140 --> 00:37:19,310
.آینده
853
00:37:20,500 --> 00:37:22,830
.وقتی همه ی این ها از دست رفته
854
00:37:22,910 --> 00:37:26,330
.چیزی نیست که بخوای ازش بترسی
855
00:37:26,420 --> 00:37:29,000
."تو دختر خیلی خوشگلی هستی "کویین
856
00:37:29,070 --> 00:37:32,510
تو خوشگل ترین دختری هستی
...که تا به حال دیدم ولی
857
00:37:32,570 --> 00:37:35,010
.تو خیلی بیشتر از اینایی
858
00:37:37,160 --> 00:37:38,350
.بیا
859
00:37:40,350 --> 00:37:41,380
می تونم کمک کنم؟
860
00:37:43,800 --> 00:37:45,390
.حتماً احساس کردن که من لزبین هستم
861
00:37:45,470 --> 00:37:47,810
.لابد همین بوده
من بوی زمین گلف میدم؟
862
00:37:47,870 --> 00:37:49,170
مردم نمی دونن تو چی رو مخفی می کنی
863
00:37:49,220 --> 00:37:51,580
اونا فقط... فقط می فهمن
.که تو خود واقعیت نیستی
864
00:37:51,640 --> 00:37:52,940
اگه تو خودت رو که این قدر باحال هستی
865
00:37:53,010 --> 00:37:55,230
از همه نظر پذیرا می شدی
.می تونستی ببری
866
00:37:56,400 --> 00:37:58,080
تو از کجا می دونی؟
867
00:37:58,150 --> 00:38:00,400
.چون من به تو رای دادم
868
00:38:03,460 --> 00:38:06,470
."و چون من به تو اعتقاد دارم "سانتانا
869
00:38:10,910 --> 00:38:12,810
!این جشن فارغ التحصیلی افتضاحه
870
00:38:14,080 --> 00:38:16,180
حالا چی کار باید بکنم؟
871
00:38:16,250 --> 00:38:18,590
برو اون بیرون
.و از "کرت" حمایت کن
872
00:38:18,650 --> 00:38:20,840
این برای اون خیلی سخت تره
.تا برای تو
873
00:38:25,650 --> 00:38:29,840
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
874
00:38:29,960 --> 00:38:31,430
واس انجامش آماده ای؟
875
00:38:33,850 --> 00:38:35,490
،خیله خب بی عرضه
.ساعت 10 شبه
876
00:38:35,550 --> 00:38:37,400
تو رسماً جشن فارغ التحصیلیت رو از دست دادی
877
00:38:37,490 --> 00:38:38,860
من هیچ کس رو بابت کاری
878
00:38:38,910 --> 00:38:40,220
.که خودم کردم لو نمیدم
879
00:38:40,280 --> 00:38:41,610
من ناراحت بودم
880
00:38:41,690 --> 00:38:43,780
و می خواستم یه دختر رو
.تحت تاثیر قرار بدم
881
00:38:43,860 --> 00:38:45,950
ولی با مست کردن همه هم
موافق نبودم
882
00:38:46,030 --> 00:38:48,750
برای همین یه فلاسک
.آبلیمو خالی کردم تو نوشیدنی
883
00:38:48,830 --> 00:38:49,780
.وایسا
884
00:38:49,870 --> 00:38:51,450
تو داخل نوشیدنی آب شنگولی نریختی؟
885
00:38:51,540 --> 00:38:52,620
.چرا ریختم
886
00:38:52,700 --> 00:38:53,840
یعنی الکل ریختی؟
887
00:38:53,910 --> 00:38:56,690
!آهان از اون نظر
.نه نریختم
888
00:38:56,760 --> 00:38:58,380
خب چرا این همه مدت بهم نگفتی؟
889
00:38:58,430 --> 00:39:01,090
نزدیک بود چند تا از
.دندونای آسیابت رو بکشم بیرون
890
00:39:02,580 --> 00:39:04,580
پس حالا می تونم برم؟
891
00:39:04,630 --> 00:39:06,270
.تو واقعاً باید از خودت خجالت بکشی
892
00:39:06,350 --> 00:39:07,550
تو حقیقتاً
893
00:39:07,600 --> 00:39:09,690
اصلاً به درد بازجویی
.یا شکنجه کردن نمی خوری
894
00:39:29,860 --> 00:39:30,790
.اوه خدای من
895
00:39:30,880 --> 00:39:32,290
.خیلی واسش ناراحتم
896
00:39:32,380 --> 00:39:33,960
خانم ها و آقایان
897
00:39:34,050 --> 00:39:36,910
ملکه ی جشن فارغ التحصیلی سال 2011 شما
898
00:39:36,970 --> 00:39:38,970
."کرت هامل"
899
00:40:00,440 --> 00:40:03,490
!"تا چشمت درآد، "کیت میدلتن
["همسر ولیعهد انگلیس، پرنس "ویلیام]
900
00:40:23,960 --> 00:40:27,100
و حالا برگزاری رسم همیشگی
در سال 2011
901
00:40:27,160 --> 00:40:28,680
پادشاه و ملکه ی جشن
902
00:40:28,770 --> 00:40:31,990
.اولین رقصشون رو انجام میدن
903
00:40:36,010 --> 00:40:37,670
.حالا لحظه ی مناسبته
904
00:40:39,190 --> 00:40:41,180
چی؟
905
00:40:41,230 --> 00:40:42,400
.آشکارسازی کن
906
00:40:42,560 --> 00:40:44,090
.تغییر ایجاد کن
907
00:40:45,890 --> 00:40:48,740
"Dancing Queen" آهنگ
"Arrival" از آلبوم
:خواننده ي اصلي
"ABBA"
سال انتشار:1976
908
00:40:52,490 --> 00:40:54,020
.نمی تونم
909
00:40:59,500 --> 00:41:01,720
.ببخشید
910
00:41:04,090 --> 00:41:05,500
میشه باهاتون برقصم؟
911
00:41:05,550 --> 00:41:08,510
تو می تونی برقصی #
# می تونی پایکوبی کنی
912
00:41:08,560 --> 00:41:11,760
بله. بله که میشه
913
00:41:11,840 --> 00:41:14,180
# بهترین لحظات عمرت رو بگذرونی #
914
00:41:15,230 --> 00:41:16,880
# اون دختر رو ببین #
915
00:41:16,930 --> 00:41:18,850
# اون صحنه رو ببین #
916
00:41:18,900 --> 00:41:23,890
# ملکه ی رقص رو تماشا کن #
917
00:41:23,940 --> 00:41:29,390
# شب جمعه ست و نورها کمرنگن #
918
00:41:29,460 --> 00:41:32,910
# دنبال جایی برای رفتن هستم #
919
00:41:33,000 --> 00:41:35,730
# جایی که موسیقی درستی بنوازن #
920
00:41:35,780 --> 00:41:37,730
# هماهنگ با ریتم باشم #
921
00:41:37,790 --> 00:41:41,200
# میای که دنبال پادشاه بگردی #
922
00:41:41,260 --> 00:41:45,290
# و وقتی شانسش رو پیدا کردی #
923
00:41:46,760 --> 00:41:50,250
# تو ملکه ی رقص هستی #
924
00:41:50,300 --> 00:41:52,020
# جوون و شیرین #
925
00:41:52,080 --> 00:41:57,690
# فقط هفده سالته #
926
00:41:57,760 --> 00:41:59,690
# ملکه ی رقص #
927
00:41:59,760 --> 00:42:01,480
# ضرباهنگ رو حس کن #
928
00:42:01,560 --> 00:42:04,190
# که دایره زنگی ایجاد می کنه #
929
00:42:06,610 --> 00:42:08,230
# تو می تونی برقصی #
930
00:42:08,280 --> 00:42:09,270
# تو می تونی برقصی #
931
00:42:09,320 --> 00:42:10,270
# می تونی پایکوبی کنی #
932
00:42:10,320 --> 00:42:11,370
# می تونی پایکوبی کنی #
933
00:42:11,440 --> 00:42:13,270
# بهترین لحظات #
934
00:42:13,320 --> 00:42:15,040
# عمرت رو بگذرونی #
935
00:42:16,770 --> 00:42:19,280
# اون دختر رو ببین #
936
00:42:19,330 --> 00:42:20,540
# اون صحنه رو ببین #
937
00:42:20,610 --> 00:42:23,460
# ...ملکه ی رقص رو تماشا کن #
938
00:42:23,550 --> 00:42:25,670
# ملکه ی رقص #
939
00:42:25,750 --> 00:42:29,720
# ...ملکه #
940
00:42:29,790 --> 00:42:31,840
# ملکه ی رقص رو تماشا کن #
941
00:42:33,841 --> 00:42:38,841
:ترجمه و زيرنويس از
EraZer Head