1 00:00:00,162 --> 00:00:04,048 Shalom, blogsfera! E' Jacob Ben Israel che vi parla dalla McKinley High. 2 00:00:04,049 --> 00:00:06,838 L'esame finale. La posta in gioco per quelli dell'ultimo anno è alta. 3 00:00:06,839 --> 00:00:09,893 Chi avrà successo e chi fallirà? 4 00:00:09,894 --> 00:00:15,015 Finn Hudson, quarterback mediocre, leader mediocre del Glee Club. 5 00:00:15,016 --> 00:00:17,872 - Che cosa vuoi fare da grande? - Io? 6 00:00:18,983 --> 00:00:20,379 Sì, ho dei progetti. 7 00:00:22,132 --> 00:00:25,425 Mia mamma non ha ancora deciso se andrò a Harvard o a Stanford. 8 00:00:25,426 --> 00:00:28,292 - E tu dove andrai? - Io sono ancora al terzo anno. 9 00:00:28,293 --> 00:00:31,124 - Quarto, terzo, terzo. - Salve. 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,715 Pensavo che tu fossi all'ultimo anno. 11 00:00:33,731 --> 00:00:36,719 E' un'illusione ottica. La sedia mi invecchia di un anno. 12 00:00:37,747 --> 00:00:43,036 # Me, me, me, me, me, me, tu. Me, me, me, me, me, me... # 13 00:00:43,037 --> 00:00:45,927 Grazie per la domanda. Andremo entrambi in una scuola di spettacolo 14 00:00:45,928 --> 00:00:47,819 - con sede a New York. - Juilliard! 15 00:00:47,820 --> 00:00:50,478 Prenderemo un appartamentino eclettico nel Lower East Side... 16 00:00:50,479 --> 00:00:52,947 Stile Bette e Barbara Hershey in 'Spiagge', pre-cardiomiopatia. 17 00:00:52,948 --> 00:00:56,301 Sondheim scriverà un ruolo per me. Vincerò un Tony entro i 25... 18 00:00:56,302 --> 00:00:57,750 Sposati entro i 30. Legalmente! 19 00:00:57,751 --> 00:01:01,385 Broadway, Lincoln Center, West End, una miniserie di classe sulla HBO... 20 00:01:01,386 --> 00:01:02,620 E' tutto qui sulla mia agenda. 21 00:01:02,621 --> 00:01:05,435 Secondo Twitter stai uscendo con Sam Evans 22 00:01:05,436 --> 00:01:08,707 alias Bocci da Trota, alias il Bieber dei poveri. 23 00:01:08,708 --> 00:01:10,710 Tesoro, è storia vecchia. Sì, stavo con Sam, 24 00:01:10,711 --> 00:01:12,935 ma suo padre ha trovato lavoro in un altro stato. 25 00:01:12,936 --> 00:01:17,056 Ma ti darò un esclusiva. C'è un nuovo uomo nella vita di Mercedes 26 00:01:17,069 --> 00:01:20,477 - ed è lui il mio progetto futuro. - Non sono l'unico progetto, piccola. 27 00:01:20,478 --> 00:01:23,833 Diventerai una star, e quando ti diplomerai e vincerai il primo Grammy 28 00:01:23,834 --> 00:01:26,124 faremo dei bellissimi bambini color cioccolato. 29 00:01:26,125 --> 00:01:28,025 Piccolo, come parli bene. 30 00:01:28,724 --> 00:01:31,342 Ultimo anno per me significa essere la migliore delle Cheerios 31 00:01:31,395 --> 00:01:35,703 prendendo esempio dalla latino-americana numero uno: Paula Abdul. 32 00:01:35,704 --> 00:01:38,999 Paula Abdul è araba. Ehi, qualcuno di voi ha visto Quinn Fabray? 33 00:01:39,000 --> 00:01:39,995 - Ciao! - Ciao! 34 00:01:39,996 --> 00:01:42,931 Brittany, quali sono i tuoi progetti per il futuro? 35 00:01:43,024 --> 00:01:44,242 Aspetta. 36 00:01:44,907 --> 00:01:46,975 Anche tu stai costruendo una macchina del tempo? 37 00:01:46,976 --> 00:01:49,130 Sono davvero entusiasta per quest'anno. 38 00:01:49,525 --> 00:01:51,146 Okay. Fico. 39 00:01:51,715 --> 00:01:53,844 La verità è che non ho idea di cosa farò. 40 00:01:53,845 --> 00:01:55,909 Mi guardo intorno e mi pare che tutti sappiano 41 00:01:55,910 --> 00:01:57,578 dove andranno o almeno cosa vogliono. 42 00:01:57,794 --> 00:02:01,703 Mi sento perso. E' come se non riuscissi più nemmeno a ricordare chi sono. 43 00:02:01,775 --> 00:02:02,835 Ehi! 44 00:02:04,567 --> 00:02:06,435 Assaggia l'arcobaleno, gleediota! 45 00:02:07,598 --> 00:02:09,106 Ora me lo ricordo. 46 00:02:16,236 --> 00:02:18,210 Sveglia, dormigliona. 47 00:02:19,706 --> 00:02:21,758 Indovina chi si è svegliato appena prima di me? 48 00:02:21,759 --> 00:02:23,730 Non mi sono ancora lavata i denti. 49 00:02:42,314 --> 00:02:44,827 Signor Shue, perché i nostri trofei sono in mezzo alla stanza? 50 00:02:44,828 --> 00:02:47,361 Pensavo che il trofeo delle Nazionali sarebbe cresciuto durante l'estate. 51 00:02:47,362 --> 00:02:49,168 Voglio che vi imprimiate in testa quest'immagine. 52 00:02:49,188 --> 00:02:54,563 Questa è la differenza tra il primo e il dodicesimo posto. Non è bello. 53 00:02:54,564 --> 00:02:56,574 Ci farà la predica per tutto l'anno? 54 00:02:56,575 --> 00:03:00,165 No, ho intenzione spingervi a superarvi più di quanto non abbia mai fatto. 55 00:03:00,479 --> 00:03:02,472 L'anno scorso siamo arrivati alle Nazionali. 56 00:03:02,473 --> 00:03:05,535 Quest'anno non lascerò che niente o nessuno ci impedisca di vincerle. 57 00:03:05,536 --> 00:03:07,349 L'anno scorso vi ho abbandonati. 58 00:03:07,350 --> 00:03:10,068 Per inseguire un sogno irrealizzabile a Broadway. 59 00:03:10,069 --> 00:03:13,374 Ci dispiace che il tizio che l'ha sostituita nel musical di April abbia vinto il Tony. 60 00:03:13,375 --> 00:03:15,708 Posso solo immaginare il suo rimpianto. 61 00:03:15,709 --> 00:03:19,412 Sapete cosa dispiace a me? Essere lo zimbello del mondo dello show choir. 62 00:03:19,413 --> 00:03:22,253 - E dici poco... - Mercedes ha ragione. 63 00:03:22,254 --> 00:03:27,295 "Il bacio dello scandalo" tra Finn e Rachel ha già 20.000 visualizzazioni su YouTube 64 00:03:27,296 --> 00:03:32,187 e i commenti sono pieni di battutacce tipo "perché il T-Rex si sta mangiando l'ebrea?" 65 00:03:32,188 --> 00:03:34,441 - Quante volte dobbiamo scusarci? - Sì, basta scuse. 66 00:03:34,442 --> 00:03:35,945 La scuola ci odia ancora di più adesso. 67 00:03:35,946 --> 00:03:40,175 Per questo dovremo impegnarci ancora di più per trovare nuovi membri. Siamo sotto di tre. 68 00:03:40,176 --> 00:03:43,161 Solo perché Puckerman non è riuscito a convincere Zizes a restare. 69 00:03:43,162 --> 00:03:47,006 Eravamo sexy, ma dopo il disastro alle Nazionali il Glee Club è patetico 70 00:03:47,007 --> 00:03:51,502 e la mia figaggine ne risente, okay? La mia reputazione è in caduta libera. 71 00:03:52,266 --> 00:03:53,924 Non essere triste. 72 00:03:54,502 --> 00:03:57,412 - Avremo sempre i sandwich da Subway. - E' lei che si è allontanata... 73 00:03:57,849 --> 00:03:59,392 Molto, molto lentamente. 74 00:04:00,081 --> 00:04:01,977 - Dov'è Quinn? - Scomparsa. 75 00:04:01,978 --> 00:04:04,504 Nessuno ha più avuto sue notizie. Peccato, mi manca. 76 00:04:04,516 --> 00:04:05,873 Non si iscriverà nessuno, signor Shue. 77 00:04:05,874 --> 00:04:10,034 Sì, invece. Hanno solo bisogno di essere ispirati e so come fare. 78 00:04:10,035 --> 00:04:13,747 Grazie ad Al Motta della Pianoforti Motta. Portateli dentro! 79 00:04:13,748 --> 00:04:15,106 Questo vi piacerà. 80 00:04:15,107 --> 00:04:21,008 Wow, okay. Se ci sono di mezzo dei pianoforti viola, io ci sto. 81 00:04:21,309 --> 00:04:24,472 Questi pianoforti sono stati presi da case pignorate dalle banche. 82 00:04:24,834 --> 00:04:27,188 Sono degli scarti, proprio come tutti noi. 83 00:04:27,289 --> 00:04:29,366 Usati, hanno bisogno di riparazioni... 84 00:04:29,367 --> 00:04:31,580 Ma possono ancora fare bella musica. 85 00:04:31,581 --> 00:04:36,541 Giusto. Il signor Motta, che è un estimatore dell'arte, li ha donati al Glee Club. 86 00:04:37,016 --> 00:04:39,267 Li ho aggiustati e dipinti di viola... 87 00:04:39,412 --> 00:04:41,705 e così è nato il Progetto Pianoforti Viola. 88 00:04:41,706 --> 00:04:45,361 Posizionerò queste bellezze in dei posti in giro per la scuola 89 00:04:45,362 --> 00:04:50,234 e ogni volta che ne vedrete uno, voglio che cantiate una canzone. 90 00:04:50,235 --> 00:04:53,484 Usate questo compito per attrarre i ragazzi come voi. 91 00:04:53,485 --> 00:04:55,442 I ragazzi che hanno la musica nel sangue. 92 00:04:55,443 --> 00:04:58,804 Ci servono persone così per poter vincere tutto quest'anno. 93 00:05:00,194 --> 00:05:02,649 Per molti di voi, questo è l'ultimo anno. 94 00:05:03,786 --> 00:05:05,128 Rendiamolo speciale. 95 00:05:06,467 --> 00:05:08,601 Abbiamo un annuncio importante. 96 00:05:08,636 --> 00:05:10,274 Immaginavo che questo giorno sarebbe arrivato. 97 00:05:10,275 --> 00:05:13,566 Questa è davvero l'unica coppia che ancora mancava nel club. 98 00:05:13,567 --> 00:05:14,764 Non stiamo insieme! 99 00:05:14,765 --> 00:05:19,260 Io e Kurt vogliamo entrare alla Juilliard, la scuola d'arte più importante del paese. 100 00:05:19,347 --> 00:05:21,791 - E' un bellissimo obbiettivo. - E' favoloso. 101 00:05:21,792 --> 00:05:25,709 Ma purtroppo la Juilliard non ha un corso di musical. 102 00:05:28,442 --> 00:05:31,362 - Come, scusi? - Che ne dite di un posto più vicino? 103 00:05:31,363 --> 00:05:35,694 La Kent ha un fantastico corso di teatro, e una storia macabra, 104 00:05:35,695 --> 00:05:39,258 così se sarete depressi o non otterrete la parte principale, potrete dire... 105 00:05:39,259 --> 00:05:41,403 "Sai cosa? Potrebbe andare molto peggio!" 106 00:05:41,404 --> 00:05:42,358 No. 107 00:05:43,493 --> 00:05:46,540 No, grazie. Nessuno è mai diventato una star senza correre rischi. 108 00:05:46,541 --> 00:05:48,113 Andremo a New York. 109 00:05:49,344 --> 00:05:51,704 Penso di avere la scuola perfetta per voi. 110 00:05:55,571 --> 00:05:58,890 - NYADA? - "New York Academy of the Dramatic Arts". 111 00:05:58,891 --> 00:06:02,860 Il college numero uno per il musical secondo US News e il World Reporter. 112 00:06:02,861 --> 00:06:06,151 E' molto competitiva. Ammettono solo 20 studenti all'anno, 113 00:06:06,437 --> 00:06:08,994 ma fanno audizioni regolari per potenziali studenti 114 00:06:08,995 --> 00:06:13,905 e quest'anno i talenti del Midwest si incontrano al Dayton Doubletree giovedì sera. 115 00:06:13,965 --> 00:06:16,454 Potreste andare a dare un'occhiata alla concorrenza! 116 00:06:16,455 --> 00:06:18,498 Evviva! Evviva il college! 117 00:06:19,793 --> 00:06:22,399 Sono arrivati i risultati del sondaggio, coach. 118 00:06:22,600 --> 00:06:23,840 Chiudi la porta. 119 00:06:24,801 --> 00:06:27,522 Becky, l'elezione speciale per il seggio al congresso 120 00:06:27,523 --> 00:06:31,005 di Ken "infarto" Weigand è tra due mesi... 121 00:06:32,253 --> 00:06:34,774 e io sono al nono posto con il sei per cento. 122 00:06:34,891 --> 00:06:37,877 Molto sotto a "indeciso" e allo stupratore che si è candidato dalla prigione 123 00:06:37,878 --> 00:06:40,812 e "non m'importa, smettete di chiamare all'ora di cena". 124 00:06:41,215 --> 00:06:44,257 Pensavo che la gente volesse un candidato a favore di qualcosa. 125 00:06:44,258 --> 00:06:47,174 Per questo ho appoggiato il movimento pro deportazione. 126 00:06:47,175 --> 00:06:48,834 Ma la gente è arrabbiata. 127 00:06:49,267 --> 00:06:53,767 Vogliono un candidato che si oppone a qualcosa. 128 00:06:53,768 --> 00:06:57,226 Che ne dice dei toast? Il pane è già cotto. 129 00:06:57,227 --> 00:06:59,691 Non vedo perché bisogna cuocerlo di nuovo. 130 00:07:00,587 --> 00:07:03,521 Oh Becky, la tua genialità contorta mi eccita. 131 00:07:03,651 --> 00:07:06,429 Detto questo, sono sull'orlo del baratro. 132 00:07:06,868 --> 00:07:09,807 Devo trovare qualcosa che tutti odiano. 133 00:07:26,267 --> 00:07:31,157 Scusatemi. Forse quella canzone era l'inno nazionale del paese dei gialli. 134 00:07:31,206 --> 00:07:33,125 Molto offensivo. 135 00:07:33,128 --> 00:07:36,649 Sapete? Sono stata molto colpita quando il vostro club 136 00:07:36,650 --> 00:07:40,424 ha reso il funerale di mia sorella davvero toccante. 137 00:07:40,425 --> 00:07:43,012 Infatti, ero talmente commossa 138 00:07:43,013 --> 00:07:48,159 che sono stata gentile con voi per tutto l'anno. 139 00:07:48,160 --> 00:07:50,255 Oggi è solo il secondo giorno di scuola. 140 00:07:50,256 --> 00:07:53,552 Non avete il diritto di disturbare l'ambiente scolastico 141 00:07:53,553 --> 00:07:58,052 suonando il vostro irritante inno sul pianoforte di Liberace. 142 00:08:00,787 --> 00:08:01,886 Grazie. 143 00:08:02,028 --> 00:08:05,113 Non c'è di che. Non ho idea di chi sia. 144 00:08:05,528 --> 00:08:08,270 Sono Nancy Bletheim. Insegno geometria. 145 00:08:08,271 --> 00:08:11,032 - Insegno qui da 42 anni. - Che gaffe. 146 00:08:11,033 --> 00:08:14,097 Questi artisti, pensano di poter fare quello che vogliono. 147 00:08:14,098 --> 00:08:18,827 La gente come loro pensa che le regole siano per il resto del mondo. Che arroganza. 148 00:08:19,486 --> 00:08:22,834 Dio ti benedica, Sue Sylvester. Hai il mio voto. 149 00:08:28,335 --> 00:08:31,686 - Sei silenzioso. - No, sto facendo il passivo-aggressivo. 150 00:08:31,913 --> 00:08:34,874 Avevi promesso che avresti deciso entro il primo giorno di scuola. 151 00:08:34,875 --> 00:08:39,808 E invece eccoti qui, carino da morire, ma ancora con l'uniforme da Warbler. 152 00:08:39,809 --> 00:08:43,111 Non posso mollare i Warbler. Sono i miei amici. 153 00:08:43,112 --> 00:08:47,092 Okay. Un'ultima cosa, e poi possiamo fare parlare di Nancy Grace. 154 00:08:47,093 --> 00:08:50,548 - Okay. - Se rimani alla Dalton... 155 00:08:51,022 --> 00:08:54,727 - io e te saremo rivali. - Vero. 156 00:08:54,732 --> 00:08:59,125 E non so se il nostro amore nascente potrebbe sopportarlo. 157 00:08:59,126 --> 00:09:02,749 Fammi capire. Devo trasferirmi... 158 00:09:02,859 --> 00:09:05,481 perché hai paura che ti batta alle Locali? 159 00:09:05,482 --> 00:09:07,769 No, ho paura che sarò io a batterti. 160 00:09:07,770 --> 00:09:11,028 E lo so come reagisci quando vinco io. 161 00:09:12,863 --> 00:09:16,618 Senti, è solo che... voglio passare più tempo con te. 162 00:09:17,376 --> 00:09:19,909 Voglio che il mio ultimo anno sia magico e... 163 00:09:19,910 --> 00:09:24,417 succederà solo se riuscirò a passare ogni minuto di ogni giorno con te. 164 00:09:31,367 --> 00:09:34,510 E' l'ultimo anno, e finalmente ho trovato me stessa. 165 00:09:34,988 --> 00:09:37,492 Non so quale sia stato il punto di non ritorno... 166 00:09:37,493 --> 00:09:40,089 i capelli tinti, il piercing al naso, 167 00:09:40,090 --> 00:09:42,807 il tatuaggio ironico di Ryan Seacrest... 168 00:09:43,004 --> 00:09:46,460 ma una cosa la so: non tornerò mai più indietro. 169 00:09:46,461 --> 00:09:48,086 Quinn, senti, è il nostro ultimo anno 170 00:09:48,087 --> 00:09:50,966 e onestamente stare nei Cheerios non è lo stesso senza di te. 171 00:09:50,967 --> 00:09:54,545 Siete proprio patetiche a tornarvene così dalla coach Sylvester. 172 00:09:54,752 --> 00:09:57,113 Chi se ne frega di lei. Lo facciamo per noi. 173 00:09:57,114 --> 00:09:59,728 Possiamo vincere due campionati nazionali quest'anno. 174 00:09:59,729 --> 00:10:02,598 Ci siamo unite ai Cheerios insieme, ci siamo unite al Glee Club insieme... 175 00:10:02,829 --> 00:10:05,153 siamo andate tutte e tre a letto con Puck nello stesso anno. 176 00:10:05,206 --> 00:10:07,946 - Siamo tipo migliori amiche per la vita. - Già. Eddai, Quinn. 177 00:10:07,947 --> 00:10:09,624 Cioè, eravamo come un Duplo, 178 00:10:09,625 --> 00:10:12,488 e adesso io e Santana siamo come un Twix, 179 00:10:12,489 --> 00:10:14,880 mentre tu sei una Fruit Joy caduta in un posacenere. 180 00:10:14,881 --> 00:10:18,598 Voi non avete mai capito quant'ero sotto pressione. Era uno schifo. 181 00:10:18,599 --> 00:10:22,348 Non mi interessano i ragazzi, o il trucco, o i costumi in poliestere. 182 00:10:22,349 --> 00:10:24,101 Senti, nell'armadietto ho una saponetta 183 00:10:24,102 --> 00:10:27,022 e un flacone di acqua ossigenata con già il tuo nome sopra. 184 00:10:28,259 --> 00:10:31,674 Dai, Quinn, non puoi spezzare la Trinità Diabolica. 185 00:10:31,675 --> 00:10:33,396 Le persone si allontanano. 186 00:10:33,441 --> 00:10:34,818 Fatevene una ragione. 187 00:10:35,235 --> 00:10:39,167 Adesso ho delle nuove amiche, e loro mi accettano per quello che sono. 188 00:10:40,986 --> 00:10:42,546 Ci chiamiamo "Le debosciate". 189 00:10:42,547 --> 00:10:44,254 - Io sono Sheila. - Io sono Ronnie. 190 00:10:44,255 --> 00:10:48,004 Mi chiamano "la camionara" perché mi piace farmi i camionisti nelle aree di servizio. 191 00:10:48,015 --> 00:10:49,390 Una specie di doppio senso. 192 00:10:49,391 --> 00:10:51,396 Una volta ho mangiato la cacca di un gatto. 193 00:10:53,568 --> 00:10:54,834 Ehi, Quinn. 194 00:10:55,913 --> 00:10:57,833 Ciao... Debosciate. 195 00:10:58,391 --> 00:11:00,520 La tua amica puzza di sapone, Quinn. 196 00:11:01,693 --> 00:11:03,397 Una volta eravamo amiche. 197 00:11:04,192 --> 00:11:06,348 Okay? Forse quando l'anno scorso ti sei tagliata i capelli 198 00:11:06,349 --> 00:11:08,717 e pensavi che avrebbe risolto i tuoi problemi, avrei dovuto dirti qualcosa. 199 00:11:08,718 --> 00:11:11,109 Forse quando quest'estate sei sparita e hai iniziato a uscire 200 00:11:11,110 --> 00:11:12,922 con quello skater quarantenne, avrei dovuto dire... 201 00:11:12,923 --> 00:11:14,705 Non ci torno al Glee Club. 202 00:11:14,706 --> 00:11:16,735 Abbiamo bisogno di te. Okay? 203 00:11:16,736 --> 00:11:18,954 Hai visto quei pianoforti viola in giro per la scuola? 204 00:11:18,955 --> 00:11:21,673 Abbiamo in programma questo... questo super numero per reclutare gente. 205 00:11:21,674 --> 00:11:23,435 e sarà un tributo alle Go-Go's. 206 00:11:23,436 --> 00:11:28,107 - Insomma, chi non ama le Go-Go's? - Io preferisco le Bangles. 207 00:11:28,313 --> 00:11:29,329 Okay. 208 00:11:29,530 --> 00:11:33,887 Ci serve il tuo contralto vibrante e il tuo fascino alla Belinda Carlisle. 209 00:11:33,888 --> 00:11:37,045 Ti do dieci dollari se mi permetti di picchiarla, Quinn. 210 00:11:37,046 --> 00:11:38,837 Mi dispiace tu sia così triste, Quinn. E... 211 00:11:39,189 --> 00:11:42,565 forse non mi crederai perché non siamo mai state davvero in confidenza, ma... 212 00:11:42,631 --> 00:11:44,389 a me dispiace non vederti più in sala prove. 213 00:11:44,390 --> 00:11:47,322 E ne abbiamo passate tantissime insieme. 214 00:11:47,357 --> 00:11:50,519 Siamo una famiglia, e questo potrebbe essere il nostro anno. 215 00:11:50,925 --> 00:11:55,175 Saremmo felicissimi di riaverti nel Glee Club, non appena ti sentirai pronta. 216 00:11:55,563 --> 00:11:56,563 Okay? 217 00:11:59,049 --> 00:12:02,748 ...facendo di questo week allo zoo il più sanguinoso in più di sei anni. 218 00:12:02,749 --> 00:12:06,747 Questo è ciò che chiamo "panda-monio." 219 00:12:06,748 --> 00:12:11,185 E ora facciamo un salto all'"Angolo di Sue" con la candidata al Congresso 220 00:12:11,186 --> 00:12:13,418 - Sue Sylvester. - A te la parola, Sue. 221 00:12:14,922 --> 00:12:18,912 Ohio occidentale, fin dall'inizio della mia campagna per rimpiazzare 222 00:12:18,913 --> 00:12:21,977 Ken "il mio cuore ha smesso di battere e sono morto" Weigand, 223 00:12:21,981 --> 00:12:24,190 ho cercato di essere positiva. 224 00:12:24,191 --> 00:12:26,784 Beh, sapete che vi dico Quarto Collegio Elettorale? 225 00:12:26,785 --> 00:12:31,669 A meno che oggi non le facciano un test per l'epatite, questa pupa non è positiva. 226 00:12:31,828 --> 00:12:34,565 E sapete cosa mi abbatte, Ohio occidentale? 227 00:12:34,787 --> 00:12:37,427 Le belle arti nelle scuole pubbliche. 228 00:12:37,435 --> 00:12:40,440 Perché? Perché l'America sta fallendo. 229 00:12:40,441 --> 00:12:43,122 La Cina ci sta attaccata al culo, gente! 230 00:12:43,123 --> 00:12:46,826 Non siamo più negli anni '60, quando il lavoro abbondava. 231 00:12:46,827 --> 00:12:49,639 E non è una questione personale, Will Schuester. 232 00:12:49,640 --> 00:12:52,952 Le belle arti costano, e noi non possiamo più permettercele. 233 00:12:52,953 --> 00:12:57,255 Ecco perché stasera faccio una promessa, Quarto Collegio Elettorale. 234 00:12:57,256 --> 00:13:00,262 Se mi farete l'onore di eleggermi come vostra rappresentante, 235 00:13:00,263 --> 00:13:02,931 sospenderò tutti i programmi artistici nelle scuole pubbliche... 236 00:13:02,932 --> 00:13:03,997 Dimmi che è uno scherzo. 237 00:13:03,998 --> 00:13:07,413 i finanziamenti federali e statali per le belle arti, 238 00:13:07,448 --> 00:13:10,828 finché ogni singolo studente non saprà almeno leggere e scrivere come si deve. 239 00:13:10,829 --> 00:13:13,296 Fino ad allora, cari genitori, se volete che vostro figlio 240 00:13:13,297 --> 00:13:17,982 entri in un Glee Club, o faccia il portiere in una noiosa commedia di quattro ore 241 00:13:17,983 --> 00:13:23,002 sui gay di mezz'età di New York, siate liberi di pagare di tasca vostra. 242 00:13:23,003 --> 00:13:25,823 Ma finché i ragazzi dell'Ohio non saranno di nuovo competitivi, 243 00:13:25,824 --> 00:13:28,131 non sarà fatto a spese dei contribuenti. 244 00:13:28,132 --> 00:13:31,693 Ed è così che la vede Sue. 245 00:13:35,037 --> 00:13:36,472 Non può farlo! 246 00:13:36,906 --> 00:13:40,128 William, è importante che tu non la prenda così sul personale. 247 00:13:40,129 --> 00:13:43,360 Prima di tutto, Sue, hai danneggiato un oggetto di nostra proprietà. 248 00:13:43,395 --> 00:13:46,359 - Presumibilmente. - E poi affermi cose non vere. 249 00:13:46,360 --> 00:13:48,230 Le arti aiutano i ragazzi ad andare meglio a scuola. 250 00:13:48,231 --> 00:13:51,826 I ragazzi che fanno arte hanno il minor tasso di abuso di droghe. 251 00:13:51,827 --> 00:13:53,253 Vallo a dire a Janis Joplin. 252 00:13:53,254 --> 00:13:55,544 Vedi Sue, la prendo decisamente sul personale. 253 00:13:55,545 --> 00:13:57,324 Non stai solo minacciando un programma artistico. 254 00:13:57,325 --> 00:14:00,058 Stai minacciando il mio posto di lavoro. Ho bisogno di sicurezza lavorativa. 255 00:14:00,059 --> 00:14:03,387 Adesso sto con una persona. Sto pensando di... di metter su famiglia. 256 00:14:03,388 --> 00:14:05,131 Oh, e come va con Emma? 257 00:14:05,132 --> 00:14:07,433 Sono certa che in camera da letto sia tutto assolutamente normale. 258 00:14:07,434 --> 00:14:08,497 Certo! 259 00:14:09,013 --> 00:14:12,296 No. E' veramente frustrante. Prima semaforo verde, e poi... 260 00:14:12,297 --> 00:14:14,769 - scatta subito il rosso. - William... 261 00:14:15,191 --> 00:14:20,520 Lascia che ti versi una bella scodella fumante di "così stanno le cose". 262 00:14:20,537 --> 00:14:22,318 Non ho più intenzione di battibeccare con te, okay? 263 00:14:22,319 --> 00:14:26,183 Sono sul palcoscenico nazionale, sotto lo sguardo intransigente dell'opinione pubblica. 264 00:14:26,184 --> 00:14:30,074 Dopo il mio "Angolo di Sue" di ieri sera, sono salita tantissimo nei sondaggi. 265 00:14:30,075 --> 00:14:33,106 Sono testa a testa con quello stupratore che si è candidato dalla prigione. 266 00:14:33,107 --> 00:14:37,113 Quindi ho cose ben più importanti di te e del tuo piccolo Glee Club, di cui occuparmi. 267 00:14:37,236 --> 00:14:39,518 Perciò tregua per ora, capelli da damerino. 268 00:14:39,785 --> 00:14:43,096 Ah, William, sappi che se farai qualsiasi cosa per far deragliare 269 00:14:43,097 --> 00:14:46,666 il mio treno proiettile diretto verso il potere, ti distruggerò. 270 00:14:48,908 --> 00:14:53,594 Signore, ho messo della plastica sulle vostre sedie prima di questo annuncio, 271 00:14:53,595 --> 00:14:56,893 quindi sentitevi libere di bagnarvi per l'eccitazione. 272 00:14:57,096 --> 00:14:59,563 Siete i miei co-capitani dei Cheerios. 273 00:14:59,564 --> 00:15:01,951 - Cosa?! - Aspetti. Co-capitani? 274 00:15:01,952 --> 00:15:04,370 - Con... No. Non esiste. - Non posso lavorare con lei! 275 00:15:04,371 --> 00:15:07,289 No, no, no, guardi, mi lasci dire come dovrebbe essere, se posso. 276 00:15:07,290 --> 00:15:10,420 Quando guardo una persona, io non vedo qualcuno che appare in un certo modo 277 00:15:10,421 --> 00:15:12,295 o che ha questo o quell'altro numero di cromosomi. 278 00:15:12,296 --> 00:15:15,307 Vedo solamente qualcuno che potrei o non potrei dover distruggere. 279 00:15:15,308 --> 00:15:18,723 Quindi se mai mi dirai cosa fare, ti farò fuori. 280 00:15:18,724 --> 00:15:20,200 Provaci, tette flaccide! 281 00:15:20,201 --> 00:15:23,011 Signore, sono eccitata. 282 00:15:23,012 --> 00:15:25,636 Tuttavia abbiamo un problema più urgente tra le mani. 283 00:15:25,637 --> 00:15:30,049 Ci sono pianoforti viola che infestano questa scuola, 284 00:15:30,575 --> 00:15:35,345 e apparirò debole se sembrerà che non riesco a controllare il luogo dove lavoro. 285 00:15:35,346 --> 00:15:38,641 Voglio che rintracciate quei pianoforti e che ve ne occupiate. 286 00:15:39,249 --> 00:15:41,203 Fatelo sembrare un incidente. 287 00:15:41,698 --> 00:15:46,659 Santana, ti piace giocare per entrambe le squadre. Non è vero? 288 00:15:47,761 --> 00:15:49,573 Per quale squadra giocherai quest'anno? 289 00:15:49,574 --> 00:15:52,204 Quella dei perdenti o dei vincitori? 290 00:15:54,512 --> 00:15:55,987 La squadra di Sue. 291 00:15:56,357 --> 00:15:57,809 Mi fa piacere. 292 00:16:02,644 --> 00:16:04,968 Perché state ignorando il compito assegnatoci dal signor Schuester? 293 00:16:04,969 --> 00:16:08,259 - Aspetta, c'è un piano viola anche qui? - Cavoli. Come abbiamo fatto a non vederlo? 294 00:16:08,260 --> 00:16:10,075 Okay. Dobbiamo fare quel numero. 295 00:16:10,076 --> 00:16:11,949 - D'accordo? - Dobbiamo sopravvivere al pranzo. 296 00:16:11,950 --> 00:16:14,993 Non è giusto che il signor Shue abbia messo il piano qui. Troppa pressione. 297 00:16:14,994 --> 00:16:17,378 Concordo. E' come indossare un vestito rosso ad una corrida. 298 00:16:17,379 --> 00:16:20,470 Lo scopo del compito è trovare persone che non possono fare a meno di unirsi a noi, no? 299 00:16:20,471 --> 00:16:23,915 Cantando davanti a più persone, abbiamo più possibilità che qualcuno si unisca, okay? 300 00:16:23,950 --> 00:16:26,492 - E' semplice matematica. - Che ho smesso di studiare anni fa. 301 00:16:26,493 --> 00:16:28,830 No, no, aspettate. Rachel ha ragione. 302 00:16:28,865 --> 00:16:31,400 Come fa la gente a credere che possiamo arrivare alle Nazionali 303 00:16:31,401 --> 00:16:33,574 - se non crediamo nemmeno in noi stessi? - Grazie. 304 00:16:44,931 --> 00:16:48,097 # Guarda la gente che cammina per strada # 305 00:16:48,098 --> 00:16:51,297 # Tutti inquadrati, con lo sguardo rivolto a terra # 306 00:16:51,298 --> 00:16:53,901 # Non sanno dove vogliono andare # 307 00:16:53,902 --> 00:16:56,251 # Ma camminano a tempo # 308 00:16:56,479 --> 00:16:59,289 # E sentono il ritmo, sentono il ritmo # 309 00:16:59,290 --> 00:17:01,548 # Sentono il ritmo # 310 00:17:01,695 --> 00:17:04,403 # Sì, sentono il ritmo # 311 00:17:07,336 --> 00:17:10,259 # Guarda i ragazzi che escono da scuola # 312 00:17:10,260 --> 00:17:13,402 # Non vedono l'ora di andare in giro a fare i fighi # 313 00:17:13,403 --> 00:17:15,965 # Di rimanere fuori fino a mezzanotte e un quarto # 314 00:17:15,966 --> 00:17:18,140 # E' allora che ci mettiamo in riga # 315 00:17:18,633 --> 00:17:21,318 # Sentono il ritmo, sentono il ritmo # 316 00:17:21,319 --> 00:17:23,595 # I ragazzi sentono il ritmo # 317 00:17:23,947 --> 00:17:26,591 # Sì, i ragazzi sentono il ritmo # 318 00:17:45,244 --> 00:17:48,353 # La musica delle Go-Go ci fa davvero ballare # 319 00:17:48,354 --> 00:17:51,186 # Balla il Pony, mandaci in trance # 320 00:17:51,187 --> 00:17:53,880 # Balla il Watusi, dacci una chance # 321 00:17:53,881 --> 00:17:56,357 # E' allora che ci mettiamo in riga # 322 00:17:56,383 --> 00:17:59,208 # Perché sentiamo il ritmo, sentiamo il ritmo # 323 00:17:59,209 --> 00:18:01,298 # Sentiamo il ritmo # 324 00:18:02,090 --> 00:18:04,450 # Sì, lo sentiamo # 325 00:18:06,194 --> 00:18:07,574 # Sentiamo il ritmo # 326 00:18:09,280 --> 00:18:10,751 # Sentiamo il ritmo # 327 00:18:12,428 --> 00:18:13,442 # Sentiamo il ritmo # 328 00:18:13,443 --> 00:18:15,696 # Tutti in piedi # 329 00:18:15,697 --> 00:18:16,855 # Sentiamo il ritmo # 330 00:18:16,856 --> 00:18:18,727 # Lo sappiamo che sapete ballare al ritmo della musica # 331 00:18:18,728 --> 00:18:20,693 - # Sentiamo il ritmo # - # Saltate e poi # 332 00:18:20,694 --> 00:18:22,632 - # Tutti giù # - # Sentiamo il ritmo # 333 00:18:22,633 --> 00:18:24,919 # E girate, girate, girate # 334 00:18:28,258 --> 00:18:30,387 - # Sentiamo il ritmo # - # Sentiamo il ritmo # 335 00:18:30,883 --> 00:18:33,567 - # Sentiamo il ritmo # - # Sentiamo il ritmo # 336 00:18:34,497 --> 00:18:36,659 - # Sentiamo il ritmo # - # Sentiamo il ritmo # 337 00:18:36,945 --> 00:18:37,807 # Sentiamo il ritmo # 338 00:18:37,808 --> 00:18:39,872 - # Sentiamo il ritmo # - # Sentiamo il ritmo # 339 00:18:40,068 --> 00:18:41,013 # Sentiamo il ritmo # 340 00:18:41,014 --> 00:18:42,574 # Sentiamo il ritmo # 341 00:18:50,888 --> 00:18:54,817 - Dio, no. - Battaglia di cibo! 342 00:19:15,935 --> 00:19:17,557 Pensavo che le granite fossero tremende, 343 00:19:17,558 --> 00:19:19,827 ma il sugo degli spaghetti negli occhi è molto peggio. 344 00:19:19,828 --> 00:19:22,483 - Ho del salame nel reggiseno. - Sono i tuoi capezzoli. 345 00:19:22,484 --> 00:19:25,886 Signor Shue, se sta cercando di distruggerci per poi ripartire da zero, sta funzionando. 346 00:19:25,887 --> 00:19:30,152 Nessuno è stato ispirato del numero che abbiamo fatto a pranzo, signor Shue? 347 00:19:30,153 --> 00:19:33,380 E' vero, avete fatto schifo di brutto. 348 00:19:34,175 --> 00:19:37,267 - Scusa. Tu saresti? - Sugar Motta. 349 00:19:37,279 --> 00:19:40,965 E mi sono autodiagnosticata l'Asperger, così posso dire tutto quello che voglio. 350 00:19:40,966 --> 00:19:42,700 Sono come la figlia di un diplomatico. 351 00:19:42,701 --> 00:19:44,966 - Come possiamo aiutarti, Sugar? - Vado subito al punto. 352 00:19:44,967 --> 00:19:48,027 Sono favolosa, e voglio diventare una grande, grandissima star. 353 00:19:48,028 --> 00:19:51,012 E quando vi ho visti cantare e ballare nella mensa, ho pensato, 354 00:19:51,013 --> 00:19:53,080 "Io sono molto meglio di voi". 355 00:19:53,499 --> 00:19:56,973 - Scusi. E' l'Asperger. - Beh, fantastico. 356 00:19:57,344 --> 00:20:01,007 Visto, ragazzi? Avete ispirato una persona. Ottimo lavoro. 357 00:20:01,083 --> 00:20:03,030 Sugar, perchè non ci mostri quello che sai fare? 358 00:20:03,031 --> 00:20:05,397 Insomma, fai con comodo. Quando sei pronta. 359 00:20:06,003 --> 00:20:09,316 Sugar Motta. Perché questo nome mi suona familiare? 360 00:20:09,334 --> 00:20:12,393 Suo padre è il riccone che ha donato i pianoforti viola. 361 00:20:12,394 --> 00:20:15,142 Preparatevi a sentire una dolce melodia che vi accarezzerà le orecchie. 362 00:20:16,250 --> 00:20:17,910 Attacca, tesoro. 363 00:20:27,589 --> 00:20:30,900 # Non appena sei entrato nel locale # 364 00:20:31,206 --> 00:20:35,034 # Ho capito che eri un uomo distinto # 365 00:20:35,035 --> 00:20:38,119 # Un vero e proprio spendaccione # 366 00:20:38,120 --> 00:20:42,245 # Bello e raffinato # 367 00:20:42,246 --> 00:20:46,285 # Non ti andrebbe di sapere cosa mi passa per la testa? # 368 00:20:46,286 --> 00:20:48,983 Le sue orecchie dovrebbero poter parcheggiare nel mio posto per disabili. 369 00:20:51,196 --> 00:20:53,345 # Spendi... # 370 00:20:55,009 --> 00:20:57,383 # Un po' di tempo # 371 00:20:57,384 --> 00:21:01,259 # Con me # 372 00:21:02,412 --> 00:21:04,164 # Sì # 373 00:21:04,389 --> 00:21:06,465 Santissimi... Sugar. 374 00:21:06,466 --> 00:21:08,488 Mi mandi per sms gli orari delle prove. 375 00:21:08,489 --> 00:21:10,434 - Certamente. - Signor Shue, stia zitto. 376 00:21:10,435 --> 00:21:14,967 D'accordo. Sugar... ti faremo sapere. 377 00:21:14,968 --> 00:21:17,003 Grazie. Ciao. 378 00:21:18,269 --> 00:21:21,948 Penso di parlare a nome di tutti quando dico: non esiste. 379 00:21:21,949 --> 00:21:24,484 Ragazzi, lo so che non è andata benissimo, 380 00:21:24,485 --> 00:21:27,775 ma abbiamo sempre preso chiunque avesse fatto il provino. 381 00:21:27,776 --> 00:21:30,576 Non fa certo i suoi interessi nascondendole la verità, okay? 382 00:21:30,577 --> 00:21:32,922 E' alle superiori che si impara che sopravvivere solo il più forte. 383 00:21:32,923 --> 00:21:36,009 Trascinerà a fondo i New Directions ed è ingiusto nei confronti di quelli come noi 384 00:21:36,010 --> 00:21:39,025 che non voglio marcire per tutta la vita in questa insignificante città. 385 00:21:39,026 --> 00:21:42,650 L'altro giorno ha detto che avrebbe fatto qualsiasi cosa per portarci alle Nazionali. 386 00:21:42,651 --> 00:21:44,872 Okay? E Sugar ci impedirà di vincere il titolo. 387 00:21:44,873 --> 00:21:47,815 Anzi, azzererà le nostre possibilità di successo. 388 00:21:49,029 --> 00:21:50,878 Non posso guardare un ragazzo negli occhi e dirgli 389 00:21:50,879 --> 00:21:53,835 - "Non sei abbastanza bravo per il Glee Club" - Era così pessima? 390 00:21:53,870 --> 00:21:55,553 Sugar Motta è stata semplicemente... 391 00:21:57,117 --> 00:22:01,214 tremenda. Cioè, non ho mai visto nessuno con così poco talento musicale. 392 00:22:01,215 --> 00:22:04,105 Ma questo non dovrebbe avere niente a che vedere col far parte di un club. 393 00:22:04,106 --> 00:22:07,234 Puoi farle fare la mascotte o cose simili. 394 00:22:07,235 --> 00:22:09,315 E' quello che faccio io con i miei casi più sfortunati. 395 00:22:09,316 --> 00:22:11,541 Sai quanti ragazzi ho eliminato la scorsa settimana? Sessanta. 396 00:22:11,542 --> 00:22:13,292 Tutti con grandi sogni. 397 00:22:13,293 --> 00:22:16,328 E io li ho schiacciati come maiali dentro un lenzuolo. 398 00:22:17,207 --> 00:22:20,559 Come? Cioè, la cosa non ti fa stare male? 399 00:22:20,990 --> 00:22:26,091 Certo. Ma il mio lavoro è mettere nelle condizioni di vincere i ragazzi che scelgo. 400 00:22:26,092 --> 00:22:28,996 - Valo lo stesso per te. - L'arte è diversa dal football. 401 00:22:28,997 --> 00:22:34,796 Vinci le Nazionali quest'anno e quel Glee Club avrà davanti a sé altri dieci anni. 402 00:22:35,173 --> 00:22:37,287 Brutte notizie, Sue ha appena superato "indeciso" 403 00:22:37,288 --> 00:22:38,936 e "basta che sia bianco" nei sondaggi. 404 00:22:39,277 --> 00:22:41,730 Sembra che la sua campagna contro l'arte stia funzionando. 405 00:22:41,761 --> 00:22:43,223 Forse dovrei darle una lezioncina. 406 00:22:43,224 --> 00:22:45,718 Una roba in stile "Un tranquillo week-end di paura", eh? 407 00:22:45,797 --> 00:22:46,880 No. 408 00:22:48,058 --> 00:22:49,521 Questa è la mia battaglia. 409 00:22:49,878 --> 00:22:52,773 Vuole far fuori il mio programma e i miei ragazzi. 410 00:22:53,838 --> 00:22:55,387 Cos'hai intenzione di fare? 411 00:22:55,777 --> 00:22:58,086 Quello che avrei dovuto fare da un pezzo. 412 00:22:58,954 --> 00:23:01,252 Sue vuole dichiarare guerra alle belle arti? 413 00:23:01,503 --> 00:23:04,835 Beh, il generale Schuester sta per lanciare una controffensiva. 414 00:23:07,934 --> 00:23:10,803 Allora è così che ci si sente quando si è eccitati. 415 00:23:12,340 --> 00:23:14,275 Sembra tutto così provinciale ora. 416 00:23:14,338 --> 00:23:17,429 Cioè, dopo che ti esibisci sul palco del Gershwin Theatre 417 00:23:17,464 --> 00:23:20,975 e senti le luci di Broadway sul viso per la prima volta... 418 00:23:21,596 --> 00:23:23,202 Non ci sono paragoni. 419 00:23:24,502 --> 00:23:26,245 Che ci fa qui il piano viola? 420 00:23:27,354 --> 00:23:31,369 L'ho requisito per preparare il numero per la NYADA. 421 00:23:31,767 --> 00:23:33,407 Quegli sfigati che si presenteranno 422 00:23:33,442 --> 00:23:37,878 probabilmente si aspettano dei dilettanti, non Velma e Roxie. 423 00:23:38,109 --> 00:23:40,072 Se intimidiamo talmente tanto gli altri aspiranti, 424 00:23:40,073 --> 00:23:41,688 non faranno mai il provino contro di noi. 425 00:23:41,723 --> 00:23:42,901 Geniale! 426 00:23:43,453 --> 00:23:44,931 - Di nuovo Wicked? - No. 427 00:23:45,275 --> 00:23:47,040 Prima di Wicked c'era... 428 00:23:48,071 --> 00:23:51,042 Non c'è neanche bisogno che tu finisca la frase. Attacca! 429 00:23:55,133 --> 00:23:59,960 # C'era una volta una strega malvagia nella bella terra di Oz # 430 00:23:59,961 --> 00:24:02,226 # La strega più malvagia che più malvagia non si può # 431 00:24:02,227 --> 00:24:05,026 # Che fosse mai esistita # 432 00:24:05,027 --> 00:24:10,084 # Terrorizzava e spaventava gli abitanti del paese dei Mastichini # 433 00:24:10,118 --> 00:24:12,545 # Finché un bel giorno dal Kansas # 434 00:24:12,546 --> 00:24:14,968 # Una casa le cadde in testa # 435 00:24:15,088 --> 00:24:18,138 # E il medico legale la dichiarò... # 436 00:24:21,672 --> 00:24:22,742 # Morta # 437 00:24:22,743 --> 00:24:26,999 # E la bella notizia fece il giro di tutta la città # 438 00:24:27,856 --> 00:24:33,123 # La bella notizia che la vecchia Strega Malvagia aveva finalmente tirato le cuoia # 439 00:24:38,460 --> 00:24:40,648 # Ding dong! La Strega è morta # 440 00:24:40,649 --> 00:24:43,375 - # Quale vecchia strega? # - # Beh... quella malvagia! # 441 00:24:43,456 --> 00:24:45,996 # Ding dong! La Strega Malvagia è morta # 442 00:24:45,997 --> 00:24:48,237 # Oh sì, che giorno felice # 443 00:24:48,498 --> 00:24:50,676 # Svegliatevi, dormiglioni # 444 00:24:50,677 --> 00:24:53,491 - # Aprite gli occhi # - # E saltate dal letto # 445 00:24:53,560 --> 00:24:57,934 # Svegliatevi. La Strega Malvagia è morta # 446 00:24:57,935 --> 00:25:03,044 # E' scesa tra gli spiriti maligni # 447 00:25:03,045 --> 00:25:08,548 # Mettiamoci a cantare. Suoniamo le campane # 448 00:25:08,549 --> 00:25:10,471 # Cantiamo la notizia # 449 00:25:12,589 --> 00:25:17,170 # Ding-dong, che bella notizia. Cantiamo piano, cantiamo forte # 450 00:25:17,171 --> 00:25:21,871 # Facciamo a tutti saper che la Strega Malvagia è morta # 451 00:25:21,872 --> 00:25:24,619 # Perché siamo tutti contenti che sia finita "incoronata" in quel modo # 452 00:25:24,620 --> 00:25:27,407 # Essere schiacciati da una casa è persino peggio che affogare # 453 00:25:27,687 --> 00:25:35,015 # Facciamo a tutti saper che la Strega Malvagia è morta # 454 00:25:37,301 --> 00:25:39,535 Quei ragazzi non sanno cosa li aspetta. 455 00:25:40,339 --> 00:25:45,711 Ragazze, il segreto dei provini dei Cheerios sta nella brutale onestà. 456 00:25:46,117 --> 00:25:50,942 Anzi forse nella brutalità e basta, visto che non ho intenzione di prendere nessuno. 457 00:25:51,056 --> 00:25:53,273 Voglio solo veder piangere qualcuno. 458 00:25:53,326 --> 00:25:54,499 Attacca! 459 00:25:55,013 --> 00:25:56,047 Terrificante. 460 00:25:57,637 --> 00:25:59,239 Che problemi hai? 461 00:26:01,227 --> 00:26:02,505 Il prossimo! 462 00:26:02,648 --> 00:26:07,712 Bene, bene, ecco Wavy Gravy e il dottor Zaius. A cosa devo l'onore? 463 00:26:07,713 --> 00:26:13,194 Candidata Sylvester, credo che a lei manchi un po' dello scintillio dello showbiz. 464 00:26:14,495 --> 00:26:17,026 Ognuno di questi minuscoli lustrini rappresenta un ragazzo 465 00:26:17,061 --> 00:26:20,472 i cui sogni non si avvereranno mai, se verrà eletta e abolirà l'arte nelle scuole. 466 00:26:20,514 --> 00:26:24,388 John F. Kennedy una volta ha detto: l'arte alimenta le radici della nostra cultura. 467 00:26:24,462 --> 00:26:28,741 L'arte arricchisce le nostre vite e aiuta i ragazzi ad avere successo nella vita. 468 00:26:28,774 --> 00:26:29,832 Sue Sylvester... 469 00:26:32,835 --> 00:26:34,125 sei stata appena lustrinizzata! 470 00:26:34,185 --> 00:26:35,917 Ripreso tutto? Andiamo! 471 00:26:37,913 --> 00:26:44,594 Becky, portatemi alla mia camera iperbarica, ho gli occhi pieni di lustrini. 472 00:26:51,583 --> 00:26:52,693 Ehi! 473 00:26:53,297 --> 00:26:55,142 Sei una visione. 474 00:26:56,779 --> 00:27:00,019 - Giornataccia? - Settimanaccia, in realtà. 475 00:27:00,325 --> 00:27:03,045 Che ci fai qui? Non dovresti essere alle prove dei Warbler? 476 00:27:03,054 --> 00:27:06,769 A mettere a punto l'ultimo successo di Katy Perry? 477 00:27:06,804 --> 00:27:08,696 Okay, per essere uno che adora tantissimo i vestiti, 478 00:27:08,731 --> 00:27:12,301 non posso credere che non ti sia accorto che non indosso la divisa dei Warbler. 479 00:27:13,674 --> 00:27:14,704 Aspetta... 480 00:27:19,079 --> 00:27:21,053 Aspetta, non l'hai fatto per me, vero? 481 00:27:21,088 --> 00:27:24,846 Se l'hai fatto per me è romanticissimo, ma potrebbe causare risentimento 482 00:27:24,881 --> 00:27:27,486 che poi porterebbe all'astio, che porterebbe ad una terribile rottura. 483 00:27:27,521 --> 00:27:30,765 - Come in quella puntata di The Bachelorette. - Ehi, l'ho fatto per me. 484 00:27:30,800 --> 00:27:34,260 Perché non riesco a stare lontano dalla persona che amo. 485 00:27:36,305 --> 00:27:40,537 Immagino che dovremo trovare un modo di farti entrare delicatamente nei New Directions. 486 00:27:40,705 --> 00:27:42,034 Ho già pensato a tutto. 487 00:27:53,439 --> 00:27:57,519 # Non è insolito essere amati da qualcuno # 488 00:27:58,554 --> 00:28:03,123 # Non è insolito divertirsi con qualcuno # 489 00:28:03,813 --> 00:28:08,038 # Ma quando ti vedo andare in giro con qualcuno # 490 00:28:08,958 --> 00:28:13,811 # Non è insolito vedermi piangere # 491 00:28:13,812 --> 00:28:15,775 # Voglio morire # 492 00:28:17,004 --> 00:28:21,021 # Non è insolito uscire ad ogni ora # 493 00:28:22,127 --> 00:28:26,536 # Ma quando ti vedo in giro è davvero un crimine # 494 00:28:27,342 --> 00:28:31,880 # Se vorrai mai essere amato da qualcuno # 495 00:28:32,501 --> 00:28:34,529 # Non è insolito # 496 00:28:34,530 --> 00:28:36,507 # Succede tutti i giorni # 497 00:28:37,031 --> 00:28:39,474 # Checché tu dica # 498 00:28:40,078 --> 00:28:45,062 # Scoprirai che succede di continuo # 499 00:28:45,063 --> 00:28:46,941 # L'amore non farà mai # 500 00:28:47,501 --> 00:28:49,770 # Quel che vuoi tu # 501 00:28:50,565 --> 00:28:57,120 # Perché questo pazzo amore non può essere mio? # 502 00:29:09,029 --> 00:29:13,007 # Non è insolito essere arrabbiati con qualcuno # 503 00:29:14,280 --> 00:29:19,116 # Non è insolito essere tristi per qualcuno # 504 00:29:19,436 --> 00:29:24,174 # Ma se mai scoprissi che sei cambiato # 505 00:29:24,654 --> 00:29:29,566 # Non sarà insolito scoprire che sono innamorato di te # 506 00:29:52,590 --> 00:29:54,425 Okay, tu sistemi il materiale di scena, 507 00:29:54,426 --> 00:29:57,059 io accendo lo stereo e attacchiamo subito col numero. 508 00:29:57,102 --> 00:29:59,867 I nostri avversari poco talentuosi, ma tristemente illusi 509 00:29:59,902 --> 00:30:03,022 strapperanno i moduli d'iscrizione in preda ad attacchi di gelosia! 510 00:30:03,213 --> 00:30:05,737 E si scioglieranno proprio come la Strega cattiva dell'Ovest! 511 00:30:05,758 --> 00:30:09,374 - Sai, quasi mi dispiace per loro. - Anche a me. 512 00:30:21,089 --> 00:30:22,932 Ciao! Sono Harmony. 513 00:30:22,956 --> 00:30:25,057 Come vi chiamate, da dove venite? Cosa sapete fare? 514 00:30:25,092 --> 00:30:26,590 - Io sono Rachel... - Io sono Pendelton. 515 00:30:26,625 --> 00:30:27,999 - Io sono Canada! - Io mi chiamo Gavroche, 516 00:30:28,034 --> 00:30:31,202 come il piccolo monello di strada dei Miserabili! 517 00:30:31,237 --> 00:30:34,370 Mi avrete riconosciuto, sono la bambina degli omogeneizzati! 518 00:30:34,443 --> 00:30:37,182 Recito da quando sono un feto, letteralmente. 519 00:30:37,269 --> 00:30:39,376 Una mia ecografia compare nella Signora in Giallo. 520 00:30:39,425 --> 00:30:41,673 Io interpreterò Rizzo in una versione tutta maschile di Grease. 521 00:30:41,708 --> 00:30:42,805 Benvenuti! Benvenuti! 522 00:30:42,895 --> 00:30:45,677 Come dice sempre il mio futuro marito Robert Pattinson 523 00:30:45,678 --> 00:30:48,482 - Un po' di sangue fresco fa sempre bene! - Sangue fresco? 524 00:30:48,732 --> 00:30:52,147 Ci incontriamo qui ogni mese da quando eravamo novellini, letteralmente 525 00:30:52,182 --> 00:30:54,879 Io e Kurt l'abbiamo scoperto solo lunedì, 526 00:30:54,914 --> 00:30:57,894 ma a proposito di novità abbiamo questo numero che credo... 527 00:30:57,929 --> 00:30:58,894 Ai posti! 528 00:31:00,087 --> 00:31:02,943 Appena in tempo per lo spettacolino che abbiamo messo su a tempo perso. 529 00:31:02,951 --> 00:31:07,551 Per fortuna domenica c'è stato un Bar Mitzvah e li ho convinti a lasciare il palco. 530 00:31:07,586 --> 00:31:12,446 Perciò mettetevi comodi, rilassatevi e soprattutto godetevi lo spettacolo. 531 00:31:12,637 --> 00:31:14,222 - Grazie. - Mio Dio! 532 00:31:14,256 --> 00:31:16,730 Respira e sorridi, okay? 533 00:31:16,731 --> 00:31:19,015 Solo perchè sono uguali a noi e si comportano come noi, 534 00:31:19,016 --> 00:31:21,105 non significa che siano meglio di noi. 535 00:31:21,340 --> 00:31:25,082 # I tempi sono cambiati # 536 00:31:25,402 --> 00:31:28,493 # E abbiamo spesso riavvolto l'orologio del tempo # 537 00:31:28,582 --> 00:31:31,722 # Da quando i puritani hanno subito uno shock # 538 00:31:31,965 --> 00:31:35,092 # Quando sono sbarcati sulla Roccia di Plymouth # 539 00:31:35,093 --> 00:31:38,476 # Se oggi # 540 00:31:38,777 --> 00:31:42,216 # Provassero ad evitare qualsiasi tipo di shock # 541 00:31:42,217 --> 00:31:45,372 # Invece di sbarcare sulla Roccia di Plymouth # 542 00:31:45,373 --> 00:31:52,129 # La Roccia di Plymouth sbarcherebbe su di loro # 543 00:31:52,394 --> 00:31:58,122 # Ai vecchi tempi intravedere una calza era considerato uno scandalo # 544 00:31:58,123 --> 00:32:01,028 # Ma adesso Dio solo lo sa # 545 00:32:01,029 --> 00:32:04,079 # Tutto è concesso # 546 00:32:04,080 --> 00:32:07,359 # Anche i bravi autori che una volta conoscevano tante belle parole # 547 00:32:07,360 --> 00:32:11,841 # Ora usano solo parole di quattro lettere quando scrivono in prosa # 548 00:32:11,842 --> 00:32:15,094 # Tutto è concesso # 549 00:32:15,551 --> 00:32:18,204 # Qualsiasi cosa tu possa essere, io posso essere migliore di te # 550 00:32:18,205 --> 00:32:20,588 # Presto o tardi, sarò meglio di te # 551 00:32:20,589 --> 00:32:22,141 - # Invece no # - # Invece sì # 552 00:32:22,142 --> 00:32:23,392 - # Invece no # - # Invece sì # 553 00:32:23,393 --> 00:32:26,659 - # Invece no # - # Invece sì, invece sì # 554 00:32:45,549 --> 00:32:47,979 # Oggi il mondo è impazzito e oggi il bene è male # 555 00:32:47,980 --> 00:32:50,290 # Oggi il nero è bianco e oggi il giorno è la notte # 556 00:32:50,291 --> 00:32:52,904 # Quando la maggior parte degli uomini che le donne apprezzano di questi tempi # 557 00:32:52,905 --> 00:32:55,432 # Sono solo stupidi gigolò # 558 00:32:55,433 --> 00:32:57,860 # Qualsiasi nota che tu possa tenere, io posso tenerla più a lungo di te # 559 00:32:57,861 --> 00:32:59,899 # Posso tenere più a lungo di te qualsiasi nota # 560 00:32:59,934 --> 00:33:03,244 - # Invece no, invece no # - # Invece sì, invece sì # 561 00:33:03,593 --> 00:33:09,037 - # Invece... # - # Invece... # 562 00:33:14,942 --> 00:33:17,640 - # Invece... # - # Invece... # 563 00:33:17,675 --> 00:33:20,213 - # Sì... # - # No... # 564 00:33:20,214 --> 00:33:23,751 # Tutto è concesso # 565 00:33:25,189 --> 00:33:29,453 Non sono mai stata umiliata così tanto in tutta la mia vita. 566 00:33:29,648 --> 00:33:32,423 Neanche io, ed è tutto dire. 567 00:33:33,578 --> 00:33:35,276 Cioè, sono stati davvero... 568 00:33:36,476 --> 00:33:37,599 Favolosi. 569 00:33:39,712 --> 00:33:44,523 Rachel, saremo anche roba forte al McKinley, ma fuori di qui non siamo neanche roba. 570 00:33:45,607 --> 00:33:48,312 Siamo stati degli illusi e arroganti. 571 00:33:50,858 --> 00:33:53,156 E se non fossimo in grado di farcela? 572 00:33:53,471 --> 00:33:54,561 No. 573 00:33:54,953 --> 00:33:57,950 C'è solo una cosa da fare, cambiare città, 574 00:33:57,985 --> 00:34:02,545 cambiare identità e rassegnarsi a una triste vita di spettacoli nei teatri comunali. 575 00:34:02,652 --> 00:34:04,955 - Non dire così! - Nunsense, Love Letters, 576 00:34:04,990 --> 00:34:06,318 I Monologhi della Vagina... 577 00:34:06,439 --> 00:34:08,597 Fattene una ragione, è questo il nostro futuro. 578 00:34:08,632 --> 00:34:10,756 Non tutti riescono a realizzare i proprio sogni. 579 00:34:12,177 --> 00:34:15,780 Sai cosa? Metterò subito fine a tutto questo vittimismo. 580 00:34:16,818 --> 00:34:21,177 Okay, guardati, cosa vedi? 581 00:34:22,572 --> 00:34:23,520 Dai. 582 00:34:23,555 --> 00:34:28,506 Occhi rossi, tristi e gonfi pieni di speranze e sogni infranti. 583 00:34:28,584 --> 00:34:33,702 Rachel Berry, sei unica. Nessuno è come te. 584 00:34:33,737 --> 00:34:37,151 E' divertente, perchè a me sembra proprio il contrario. 585 00:34:37,186 --> 00:34:39,732 Okay, non sei mai stata in una produzione scolastica, 586 00:34:39,767 --> 00:34:43,808 anzi in nessuna produzione, perchè Cabaret fu cancellato e anche il Rocky Horror. 587 00:34:43,839 --> 00:34:47,187 Ma loro avevano curriculum, Kurt, curriculum uterino. 588 00:34:47,213 --> 00:34:50,705 Okay, hanno più esperienza, più talento... 589 00:34:51,219 --> 00:34:53,813 ma tu sei determinata, Rachel. 590 00:34:54,249 --> 00:35:00,003 La tua ambizione fa le flessioni mentre dormi, nessuno lo vuole più di te. 591 00:35:01,811 --> 00:35:02,960 Nessuno. 592 00:35:04,760 --> 00:35:06,428 E non mollerai... 593 00:35:07,553 --> 00:35:09,315 perchè non te lo permetterò. 594 00:35:09,814 --> 00:35:12,240 Tu verrai presa in quella scuola. 595 00:35:17,536 --> 00:35:19,837 Mi fai venir voglia di essere il tuo ragazzo. 596 00:35:21,444 --> 00:35:24,320 Verrai preso anche tu, lo so. 597 00:35:25,154 --> 00:35:26,428 Ne dubito. 598 00:35:27,271 --> 00:35:29,914 Ho pochissime attività extracurricolari. 599 00:35:30,428 --> 00:35:35,441 Non è troppo tardi, puoi ancora unirti a qualche club, al consiglio studentesco. 600 00:35:37,842 --> 00:35:39,623 Non sono l'unica determinata. 601 00:35:42,469 --> 00:35:43,496 Giuramelo. 602 00:35:45,030 --> 00:35:46,369 Ce la faremo. 603 00:36:02,783 --> 00:36:05,846 - Ci siamo dati il cinque in stile gay. - Hai ragione. 604 00:36:11,906 --> 00:36:13,816 Sveglia, dormigliona. 605 00:36:15,420 --> 00:36:16,449 Dai. 606 00:36:20,330 --> 00:36:23,169 - Non ci voglio andare a scuola. - Lo so. 607 00:36:23,247 --> 00:36:26,035 E' la cosa giusta per il Glee club, la cosa migliore. 608 00:36:26,687 --> 00:36:29,650 Non posso infrangere i sogni di una ragazza. Non posso. 609 00:36:29,865 --> 00:36:31,707 Will, hai ricoperto di lustrini Sue. 610 00:36:33,655 --> 00:36:39,159 Questa settimana hai smesso d'essere un uomo di parole e sei diventato un uomo d'azione. 611 00:36:40,344 --> 00:36:42,181 Ed è molto eccitante. 612 00:36:48,107 --> 00:36:49,906 Ovviamente non le funzionano le orecchie, 613 00:36:49,907 --> 00:36:51,800 perchè la mia performance era al livello di una cantante professionista. 614 00:36:51,801 --> 00:36:53,967 Non importa. Tornerò e la rifarò. 615 00:36:53,968 --> 00:36:57,109 Sugar, mi dispiace... non sai cantare. 616 00:36:57,110 --> 00:36:58,405 La risposta è no. 617 00:36:58,406 --> 00:37:02,342 Ma adoro il tuo entusiasmo e sarei molto felice di lavorare con te per... 618 00:37:02,343 --> 00:37:04,861 Sa che le dico? A chi importa cosa pensa lei? 619 00:37:05,086 --> 00:37:06,046 A nessuno. 620 00:37:06,047 --> 00:37:08,894 Lei è un aspirante cantante di Broadway finito, che è bloccato a Lima 621 00:37:08,895 --> 00:37:11,279 e ha portato il Glee Club a vincere quante Nazionali? 622 00:37:11,280 --> 00:37:15,534 Oh, mi scusi, zero. E non è l'Asperger! 623 00:37:16,202 --> 00:37:18,954 Davvero ben giocata, William. 624 00:37:20,187 --> 00:37:25,938 Devi proprio dire che mi piace il fetore di testicoli che emani quest'anno. 625 00:37:25,939 --> 00:37:28,964 - Non mi sono divertito a farlo, Sue. - Non sto parlando di quello. 626 00:37:28,965 --> 00:37:31,590 Sto parlando del tuo piccolo crimine d'odio fatto con la polvere di fata. 627 00:37:31,591 --> 00:37:35,488 Sai, Becky ha impiegato tre ore per togliermi i lustrini dalla testa come una scimmietta. 628 00:37:35,489 --> 00:37:37,512 Bene, spero che tu abbia imparato la lezione. 629 00:37:37,513 --> 00:37:41,566 L'ho fatto, Will. Ho imparato che la gente ama i martiri. 630 00:37:41,593 --> 00:37:44,431 Il giorno dopo che il tuo video è uscito su YouTube, 631 00:37:44,432 --> 00:37:46,626 ho guadagnato sette punti nei sondaggi. 632 00:37:47,362 --> 00:37:50,964 A quanto pare il tuo odio è molto simile a una bibita Sue-energetica. 633 00:37:55,938 --> 00:37:59,683 Signore e signori, un bell'applauso al nuovo membro del Glee Club, Blaine Anderson. 634 00:37:59,684 --> 00:38:02,059 Grazie a tutti. Sono davvero entusiasta di essere qui. 635 00:38:02,060 --> 00:38:05,249 Sarà un anno fantastico, me lo sento. E andremo tutti alle Nazionali. 636 00:38:10,074 --> 00:38:11,695 C'è qualche problema ragazzi? 637 00:38:11,714 --> 00:38:15,341 Voglio solo che Blaine sappia che noi non siamo i Warbler. 638 00:38:15,342 --> 00:38:19,589 A noi non piacciono tutti quei fronzoli e le manie di protagonismo dei singoli, sai? 639 00:38:19,590 --> 00:38:21,528 Scusa, ho sbagliato qualcosa? 640 00:38:21,529 --> 00:38:24,811 Beh, sì, hai acceso un falò nel nostro cortile. 641 00:38:24,812 --> 00:38:27,549 In realtà, idiota, quello era un atto di protesta politica. 642 00:38:27,550 --> 00:38:29,808 Che mi porta al prossimo ordine del giorno. 643 00:38:29,809 --> 00:38:32,279 Santana, te ne devi andare. 644 00:38:32,280 --> 00:38:34,743 Sei stata tu insieme ai Cheerios a dar fuoco al nostro pianoforte. 645 00:38:34,744 --> 00:38:37,762 - Come hai potuto farlo? - Signor Shue, Sue mi ha obbligata. 646 00:38:37,763 --> 00:38:38,654 Brittany non l'ha fatto. 647 00:38:38,655 --> 00:38:41,939 Beh, sì, io dovevo aiutare, ma non so, sono un segno d'acqua, quindi... 648 00:38:42,832 --> 00:38:44,720 Sei espulsa dal Glee. 649 00:38:45,106 --> 00:38:47,183 Non tornare finché non sarai in grado di essere leale 650 00:38:47,184 --> 00:38:49,576 verso il club e il resto delle persone in questa stanza. 651 00:38:54,434 --> 00:38:57,469 Sapete che vi dico? Ho proprio bisogno di una pausa. 652 00:39:03,058 --> 00:39:04,784 Ha fatto benissimo, signor Shue. 653 00:39:04,830 --> 00:39:06,902 Era ora di avere un po' di fedeltà qui dentro. 654 00:39:06,903 --> 00:39:09,251 L'ho già detto e lo ripeterò... 655 00:39:09,504 --> 00:39:12,793 se quest'anno vogliamo vincere le Nazionali dobbiamo restare uniti. 656 00:39:12,996 --> 00:39:15,800 - Rachel, avevi un annuncio da fare? - Sì. 657 00:39:15,801 --> 00:39:17,784 Dopo le esagerazioni delle scorso anno, 658 00:39:17,785 --> 00:39:19,962 credo fermamente che dovremmo garantirci i diritti per, 659 00:39:19,963 --> 00:39:24,322 come dire, uno spettacolo meno controverso per il musical scolastico. 660 00:39:24,323 --> 00:39:25,350 Sentite questa. 661 00:39:25,819 --> 00:39:27,317 West Side Story. 662 00:39:27,588 --> 00:39:28,737 E' quello con i gatti? 663 00:39:28,738 --> 00:39:31,283 E si dà il caso che il ruolo principale, Maria, 664 00:39:31,284 --> 00:39:33,775 metta perfettamente in risalto il mio talento. 665 00:39:33,776 --> 00:39:36,628 E per quel ruolo ci saranno audizioni aperte, vero? 666 00:39:36,629 --> 00:39:39,403 Perché Mercedes si sente veramente carina quest'anno. 667 00:39:39,404 --> 00:39:41,307 Kurt, anche tu devi dire qualcosa, vero? 668 00:39:41,308 --> 00:39:43,994 Kurt Hummel sta per gettarsi nella acque infestate di squali 669 00:39:43,995 --> 00:39:48,061 della vita politica della McKinley High, per candidarsi come rappresentate di classe. 670 00:39:48,359 --> 00:39:50,345 Bene, vi ringrazio in anticipo per il vostro voto. 671 00:39:50,462 --> 00:39:53,674 Bene. Quanta eccitazione. Ora diamoci dentro con le prove. 672 00:39:53,675 --> 00:39:55,991 Guardi cosa ci hanno fatto, signor Shue. 673 00:39:56,196 --> 00:39:59,423 Proprio come questi pianoforti viola, ci hanno fatto a pezzi... 674 00:39:59,424 --> 00:40:01,871 ci hanno spalato merda addosso e hanno incendiato l'atmosfera. 675 00:40:01,872 --> 00:40:04,517 Sì. Ci hanno decisamente distrutto. 676 00:40:05,369 --> 00:40:06,369 Ma... 677 00:40:10,317 --> 00:40:12,249 questi pianoforti sono ancora in grado di fare musica. 678 00:40:12,587 --> 00:40:13,899 E anche noi. 679 00:40:13,900 --> 00:40:19,127 Signor Shue, come sempre, io e lei siamo sulla stessa lunghezza d'onda. 680 00:40:24,659 --> 00:40:28,720 # Non puoi fermare la valanga # 681 00:40:28,721 --> 00:40:32,946 # Mentre viene giù dalla montagna # 682 00:40:33,564 --> 00:40:37,438 # Puoi provare a fermare le stagioni # 683 00:40:37,439 --> 00:40:42,508 # Ma sai che non ci riuscirai mai # 684 00:40:43,034 --> 00:40:48,087 # E puoi provare a fermare i miei piedi ballerini # 685 00:40:48,088 --> 00:40:52,316 # Ma io non so stare ferma # 686 00:40:52,317 --> 00:40:57,516 # Perché il mondo continua a girare # 687 00:40:57,517 --> 00:41:02,502 # E il mio cuore batte alla velocità del suono # 688 00:41:02,503 --> 00:41:05,906 # Ero persa finché non ho sentito i tamburi # 689 00:41:05,907 --> 00:41:09,779 # Poi ho trovato la mia strada # 690 00:41:09,800 --> 00:41:15,156 # Perché non puoi fermare il ritmo # 691 00:41:15,157 --> 00:41:16,780 Cinque, sei, sette, otto! 692 00:41:16,961 --> 00:41:18,848 # Da quando è cominciato questo mondo # 693 00:41:18,849 --> 00:41:21,578 # La donna ha scoperto che muovendosi, attraeva l'uomo # 694 00:41:21,579 --> 00:41:25,859 # Quindi oggi ballerò e mi dimenerò più che posso # 695 00:41:25,860 --> 00:41:30,063 # Perché non puoi fermare il moto degli oceani o il sole in cielo # 696 00:41:30,064 --> 00:41:32,897 # Puoi chiedertelo se vuoi, ma io non chiedo mai perchè # 697 00:41:32,898 --> 00:41:37,125 # E se cerchi di trattenermi ti sputo in un occhio e ti dico # 698 00:41:37,126 --> 00:41:39,789 # Che non puoi fermare il ritmo # 699 00:41:47,439 --> 00:41:49,703 - # Non puoi fermare il presente # - # No # 700 00:41:49,704 --> 00:41:52,124 # Mentre arriva di corsa sui binari # 701 00:41:52,701 --> 00:41:55,609 - # Bambina, ieri è passato # - # Ormai è andato # 702 00:41:55,644 --> 00:41:57,854 # E non tornerà mai più # 703 00:41:58,286 --> 00:42:01,218 # Perché domani è un giorno nuovo # 704 00:42:01,219 --> 00:42:04,146 - # E non distingue tra bianco e nero # - # Sì # 705 00:42:04,147 --> 00:42:06,735 # Perché il mondo continua a girare # 706 00:42:06,736 --> 00:42:09,531 # E il mio cuore batte alla velocità del suono # 707 00:42:09,532 --> 00:42:13,968 # Ero persa finché non ho sentito i tamburi, poi ho trovato la mia strada # 708 00:42:13,969 --> 00:42:17,974 # Perché non puoi fermare il ritmo # 709 00:42:21,474 --> 00:42:23,751 # Da che esiste il sole # 710 00:42:23,752 --> 00:42:26,678 # A un uomo e una donna piace ballare alla fine della giornata # 711 00:42:26,679 --> 00:42:31,068 # Quindi quindi balleremo e ci dimeneremo e ci divertiremo # 712 00:42:31,278 --> 00:42:34,988 # Perché non puoi fermare il moto degli oceani o la pioggia dal cielo # 713 00:42:35,023 --> 00:42:37,659 # Puoi provare a fermare il paradiso # 714 00:42:37,660 --> 00:42:42,547 # Ma non puoi fermare il ritmo di due cuori innamorati, per farli star fermi # 715 00:42:42,548 --> 00:42:44,725 # Non puoi fermare il ritmo # 716 00:42:44,726 --> 00:42:45,707 # Non puoi fermare il ritmo # 717 00:42:45,708 --> 00:42:47,064 # Non puoi fermare il ritmo # 718 00:42:47,065 --> 00:42:48,186 # Non puoi fermare il ritmo # 719 00:42:48,187 --> 00:42:51,381 # Non puoi fermare il ritmo # 720 00:42:58,445 --> 00:43:00,435 traduzione: elilenna, luli, Layla, danyela117 revisione: superbiagi 721 00:43:00,470 --> 00:43:01,940 www.subsfactory.it