1
00:00:00,680 --> 00:00:01,392
خب اینم چیزایی که از
:کلوپ شادی از دست دادین
2
00:00:01,392 --> 00:00:03,496
کویین" یه ظاهر جدید و گروه"
جدیدی از "لکاته ها" پیدا کرده
3
00:00:03,496 --> 00:00:05,519
کرت" ، "بلین" رو راضی کرد عضو
مسیر نو" بشه که خوب هم بود"
4
00:00:05,519 --> 00:00:08,151
چون "سانتانا" بیرون شد و "شوگر
ماتا" هم اونقدرا خوب نبود که راهش بدن
5
00:00:08,151 --> 00:00:09,271
!کی به فکر تو اهمیت می ده؟
6
00:00:09,271 --> 00:00:11,415
بر و بچ "مک کینلی" می خوان "داستان کناره ی
"غربی" رو اجرا کنن و "کرت" و "ریچل
7
00:00:11,415 --> 00:00:12,950
نقش های اصلی رو لازم دارن
تا بتونن تو "نیادا" قبول شن
8
00:00:12,950 --> 00:00:14,855
سو" در راستای انتخابات کنگره ش"
می خواد برنامه های هنری رو منتفی کنه
9
00:00:14,855 --> 00:00:16,895
باورتون بشه یا نشه، ولی اون
!هنوز طرفدار سرسخت کلوپ شادی نشده
10
00:00:16,895 --> 00:00:18,319
و اینا چیزایی بود که تو
کلوپ شادی از دست دادین
11
00:00:19,095 --> 00:00:23,319
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
12
00:00:23,395 --> 00:00:27,319
:ترجمه و زیرنویس از
b_staccato & EraZer Head
13
00:00:28,109 --> 00:00:29,021
خیلی از لباست خوشم میاد
14
00:00:29,821 --> 00:00:33,437
من فکر می کنم تو خارق العادهای
و همه ی کارایی که می کنی رو دوست دارم
15
00:00:33,437 --> 00:00:34,870
!ممنون "بریت" ، چطور مگه؟
16
00:00:34,870 --> 00:00:37,407
باشه، من واقعاً دلم می خواد تبلیغات
انتخاباتیت برا ریاست رو، عهده دار باشم
17
00:00:37,407 --> 00:00:41,047
بین همه بچه های مدرسه، من فکر
می کنم تو بزرگترین تک شاخی
18
00:00:41,047 --> 00:00:42,079
!ببخشید؟
19
00:00:42,079 --> 00:00:44,352
خب وقتی یه اسب کوچولو کار
خوبی بکنه، یه شاخ نصیبش می شه
20
00:00:44,352 --> 00:00:47,480
و تبدیل می شه به یه تک شاخ، و
پشمک پیپی می کنه
21
00:00:47,480 --> 00:00:50,240
تا اینکه یادش می ره جادویی بوده
و اونوقت شاخش میفته
22
00:00:50,240 --> 00:00:53,111
و تک شاخ های سیاه هم
تبدیل به گورخر می شن
23
00:00:53,111 --> 00:00:55,623
اوه! عجب... عجب داستان وحشتناکی
24
00:00:55,623 --> 00:00:57,039
!نه وحشتناک نیست
25
00:00:57,039 --> 00:00:59,702
نه، باشه، نه منظورم اینه که
26
00:00:59,702 --> 00:01:04,397
تک شاخ کسیه که می دونه جادوییه
و نمی ترسه که اینو نشون بده
27
00:01:04,868 --> 00:01:08,461
تو سال پیش وسط جهنم بودی، ولی هیچ
وقت فراموش نکردی که چقد خاصی
28
00:01:08,461 --> 00:01:11,261
و من با آدمای زیادی خوابیدم
و واقعاً هم محبوبم، واسه همین فکر کنم
29
00:01:11,835 --> 00:01:13,835
بتونم برات یه میلیون رأی جمع کنم
30
00:01:13,835 --> 00:01:15,429
پس چرا واسه خودت اقدام نمی کنی؟
31
00:01:15,429 --> 00:01:16,965
من اونقدرا باهوش نیستم
32
00:01:16,965 --> 00:01:18,932
مرکز "اوهایو" چیه؟
33
00:01:18,932 --> 00:01:20,899
"بریتنی" -
"O" -
34
00:01:20,899 --> 00:01:23,412
چی؟ حداقل می دونی رئیس جمهور کیه؟
35
00:01:23,412 --> 00:01:25,692
!"ویل آی ام" -
[خواننده ی سیاهپوست پاپ]
36
00:01:26,820 --> 00:01:30,700
...خب "بریت" ، باید بگم که من
من خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم
37
00:01:30,700 --> 00:01:32,612
و واقعاً هیجان زده شدم
38
00:01:32,612 --> 00:01:35,933
ایول! پس بعد مدرسه میام که رو
پوسترهای انتخاباتیت کار کنیم
39
00:01:35,933 --> 00:01:37,454
کلی ایده ی عالی دارم
40
00:01:37,454 --> 00:01:39,599
عالیه، عالیه... پس می بینمت
41
00:01:39,599 --> 00:01:40,543
!جونمی جون
42
00:01:43,559 --> 00:01:46,863
خیلی خب، "مسیر نو"یی ها، یه خبر مهم
همون طور که همه تون می دونین
43
00:01:46,863 --> 00:01:50,015
آوای آدرنالین" سال پیش"
تو مسابقات ملی دوم شد
44
00:01:50,015 --> 00:01:52,736
تنها چیز خوبی که تو اون
تعطیلات ضایع، اتفاق افتاد
45
00:01:52,736 --> 00:01:54,704
.به غیر از برگشتن دوباره ی ما پیش هم
46
00:01:54,704 --> 00:01:59,392
خب، حامیان اونا در دبیرستان "کارمل" ، سالیانه
ده ها هزار دلار خرج نمی کنن که دوم بشن
47
00:01:59,392 --> 00:02:01,943
واسه همین "داستین گولزبی" رو اخراج کردن
خیلی خوش تیپ بود-
48
00:02:01,943 --> 00:02:04,319
و برای پیدا کردن مربی جدید به مشکل برخوردن
49
00:02:04,319 --> 00:02:06,399
به نظر می رسه هیچ کس حاضر نیست
فشار اون زودپز رو تحمل کنه
50
00:02:06,399 --> 00:02:07,632
معنیش اینه که اونا آسیب پذیرن
51
00:02:07,632 --> 00:02:10,119
بله، و اگه حسابی سخت کار کنیم
می تونیم شکست شون بدیم
52
00:02:10,119 --> 00:02:12,312
...واسه همینه که تشخیص دادم که، آم
53
00:02:12,312 --> 00:02:14,232
من نمی تونم امسال کارگردان موزیکالمون باشم
54
00:02:14,232 --> 00:02:17,831
ولی آقای "شو" ، شما نمی تونین موزیکال رو لغو
کنین، رویاهای نیویورک من به اون بسته ست
55
00:02:17,831 --> 00:02:19,951
من نمی خوام لغوش کنم
فقط کارگردانیش نمی کنم
56
00:02:19,951 --> 00:02:23,401
:تنها تمرکز من باید این باشه
مسابقات ملی، مسابقات ملی، مسابقات ملی
57
00:02:23,401 --> 00:02:25,945
و فقط من نیستم که باید امسال شدیدتر تمرکز کنه
58
00:02:25,945 --> 00:02:27,233
من زیادی بهتون آسون گرفته بودم
59
00:02:27,233 --> 00:02:33,065
پس، هر روز، بعد از تمرین آواز
اردوگاه اجباری رقص تشکیل می دم
60
00:02:33,065 --> 00:02:36,009
تا بتونیم رو رقصمون هم کار کنیم
ولی این برای همه نیست
61
00:02:36,009 --> 00:02:38,569
فقط برا اوناییه که فکر می کنم
:کمک لازم دارن. مثل
62
00:02:38,569 --> 00:02:40,241
"فین" -
از کجا فهمیدی؟ -
63
00:02:40,241 --> 00:02:42,754
"و "پاکرمن" ، "هامل -
!من باید اعتراض کنما -
64
00:02:42,754 --> 00:02:47,716
"تو آخه فقط یه کار بلدی "کرت
!از این لرزش شونه ها
زیادی هم حواس رو پرت می کنه
65
00:02:47,716 --> 00:02:48,835
"جونز" -
چی؟ -
66
00:02:48,835 --> 00:02:51,356
عمراً، صد سال سیاه
67
00:02:51,356 --> 00:02:53,461
خودت یه بار گفتی "بیانسه" هستی
[خواننده ی پاپ]
68
00:02:53,461 --> 00:02:55,245
فکر می کنی اون زمان اضافی ای رو
تو استودیوی رقص نمی گذرونه؟
69
00:02:55,245 --> 00:02:57,765
به "مایک چنگ" پیشنهاد می شه
دستیار من باشه
70
00:02:57,765 --> 00:03:01,029
و ما فردا شروع می کنیم
و بله "پاکرمن"، اجباریه
71
00:03:01,029 --> 00:03:05,157
آقای "شوستر"؟ مشکلی نیست اگه
من هم یه چند بار سر بزنم؟
واقعاً لازمه خودمو به شما برسونم
72
00:03:05,157 --> 00:03:07,845
خیلی خب، آقای "شو"، من خوشحالم که شما
اینقدر نگران اعضای عقب افتادهمون هستین
73
00:03:07,845 --> 00:03:10,165
ولی پس من چی؟ کی قراره
موزیکال رو کارگردانی کنه؟
74
00:03:10,165 --> 00:03:14,685
خانم ها آقایون، کارگردانان مشترک
"شما: خانم "پیلزبری" و مربی "بیست
75
00:03:14,685 --> 00:03:18,917
خب، خانم "پیلزبری" که سال پیش سر"ترسناک
و وحشتناک" اونقدر خوب به من کمک کرد
76
00:03:18,917 --> 00:03:20,670
که می دونم از پسش بر میاد
77
00:03:20,670 --> 00:03:22,855
و منم اینجام که پسرای فوتبالیست رو
بیارم تو کار
78
00:03:22,855 --> 00:03:24,952
و متقاعدشون هم کردم که نقش
جت ها" رو بازی کنن"
["یکی از دو گروه اصلیِ "داستان کناره غربی]
79
00:03:24,952 --> 00:03:27,688
آقای "شو"، با همه احترامی که برای
خانم "پیلزبری" و مربی "بیست" قائلم
80
00:03:27,688 --> 00:03:30,800
این مسخره ست، اونا هیچ تجربه ای
در کارگردانی ِ یه موزیکال ندارن
81
00:03:30,800 --> 00:03:32,752
:درست نیست، من توی کالج تو نمایش
82
00:03:32,752 --> 00:03:35,706
در راه بازگشت از میدان شهر، چیز خنده"
داری رخ داد" ، نقش "میدان شهر" رو بازی کردم
83
00:03:35,706 --> 00:03:38,059
معلم های این مدرسه خودشون سرشون شلوغه
84
00:03:38,059 --> 00:03:42,011
"و متأسفانه بیشترشون با "سو
موافقن که هنر فقط اتلاف وقته
85
00:03:42,011 --> 00:03:44,267
علاوه بر این، اونا قراره کمک هم داشته باشن
86
00:03:44,267 --> 00:03:47,036
تصمیم گرفتم امسال یه دانش آموز ِ
کارگردان رو هم، شرکت بدم
87
00:03:47,036 --> 00:03:50,124
آقای "شو" ، باعث افتخارمه، منتها
باربارا" چهل ساله بود وقتی"
88
00:03:50,124 --> 00:03:53,181
خودش رو در فیلم "ینتل" کارگردانی
کرد؛ واسه همین، فقط برام خیلی زوده
89
00:03:53,181 --> 00:03:54,132
ازت متنفرم
90
00:03:54,132 --> 00:03:56,412
راستش امیدوار بودم
آرتی" این کار رو بگیره"
91
00:03:56,412 --> 00:03:57,662
من؟
92
00:03:57,662 --> 00:04:00,678
من کلیت شخصیتم رو حول ِ
خودداری از نزاع، بسط دادم
93
00:04:00,678 --> 00:04:04,511
یالا "آرتی" ، تو که فیلم های کوتاه ساختی
کارگردانی آرزوته، از پسش برمیای
94
00:04:08,519 --> 00:04:09,638
هستم
95
00:04:09,638 --> 00:04:11,110
خیلی خب
96
00:04:11,110 --> 00:04:12,782
خوشحالم اینو شنیدم پسر
97
00:04:23,749 --> 00:04:26,636
هنوزم قهوه های معرکه درست میکنی؟
98
00:04:26,636 --> 00:04:27,796
"شلبی"
99
00:04:27,796 --> 00:04:30,244
تو اینجا... تو اینجا چی کار می کنی؟
100
00:04:30,244 --> 00:04:32,803
اینجا اتاق استراحت معلم هاست، درسته؟
101
00:04:32,803 --> 00:04:35,179
جایی که همه ی معلم ها با هم می پلکن
102
00:04:35,179 --> 00:04:36,891
...آره
103
00:04:37,708 --> 00:04:39,405
من حالا یکی از معلم های اینجام
104
00:04:39,405 --> 00:04:42,606
البته، پاره وقت
تا حالا اسم این مرده "ال ماتا" رو شنیدی؟
105
00:04:42,606 --> 00:04:46,542
آقای "ماتا"، اگه درست متوجه شده باشم
در ازای این بخشش سخاوتمندانه ی شما
106
00:04:46,542 --> 00:04:48,822
،تنها کاری که من باید بکنم
استخدام خانم "کورکوران" هست
107
00:04:48,822 --> 00:04:52,062
تا دومین گروه آواز رو در "مک کینلی"به وجود
بیارن که دختر شما درش هنرنمایی کنه
108
00:04:52,062 --> 00:04:54,830
که من تمام هزینه هاش رو به عهده می گیرم
109
00:04:55,166 --> 00:04:57,566
"شوگر"ِ من یه اَبَرستاره ست، "فیگی"
110
00:04:57,566 --> 00:05:02,797
!"معامله انجام شد. خانم "دنی براون
آقای "ماتا" همین الان کمبود دستمال توالت مون رو
111
00:05:02,797 --> 00:05:05,901
!با این چک هنگفت، حل کرد
!خودتون رو پاک کنین
112
00:05:05,901 --> 00:05:09,492
درواقع اونا یه کاریاب رو فرستاده
بودن نیویورک، دنبال من
113
00:05:09,492 --> 00:05:13,748
ظاهراً من بهترین کارگردان نمایش و آوازی
هستم که با پول می شه خرید
114
00:05:13,748 --> 00:05:17,227
نگران نباش، قصد ندارم هیچ
کدوم از بچه هات رو بقاپم
115
00:05:17,227 --> 00:05:20,051
من خیلی نگران اون نیستم، بیشتر نگران
این واقعیت هستم که حضور تو اینجا
116
00:05:20,051 --> 00:05:22,715
برای "ریچل" خیلی سخت می شه
117
00:05:22,715 --> 00:05:27,427
متوجه هستم، برنامه دارم تا
باهاش ارتباط برقرار کنم
118
00:05:27,427 --> 00:05:30,251
با "پاک" و "کویین" چطور؟
119
00:05:30,251 --> 00:05:34,123
لایما" جاییه که من یه سری اشتباهاتی"
رو انجام دادم که 16 سال، معرف من بودن
120
00:05:34,123 --> 00:05:37,572
لایما" جایه که... که من"
دوباره باید همه چیز رو درست کنم
121
00:05:38,356 --> 00:05:41,973
می دونم به نظر غیرممکن میاد
ولی باید تلاش خودم رو بکنم
122
00:05:41,973 --> 00:05:44,772
باشه... من حرفت رو می پذیرم
123
00:05:44,772 --> 00:05:48,300
و اما راجع به کلوپ شادی کوچولوت
124
00:05:48,300 --> 00:05:51,419
هر چی بیشتر برنامه های هنری
توی این مدرسه باشه، بهتره
125
00:05:51,419 --> 00:05:54,891
.پس، امیدوارم بهترین کلوپ شادی برنده بشه
126
00:05:56,900 --> 00:05:59,372
.برنده میشیم
127
00:06:03,139 --> 00:06:05,355
پول ناهارت رو بده ما
128
00:06:05,355 --> 00:06:08,027
ما گشنمونه و یه چی لازم
داریم که بعداً بالا بیاریم
129
00:06:08,027 --> 00:06:09,499
اون روی منو نیار بالا
130
00:06:09,499 --> 00:06:13,235
من بچه سرراهی بودم
.یعنی به چاقوکشی عادت دارم
131
00:06:15,475 --> 00:06:17,028
شما خیلی بدجنسین
132
00:06:17,028 --> 00:06:20,492
آره همینه، تو خونه ی ما
جای عشق از این خبرا بود
133
00:06:25,844 --> 00:06:30,484
لکاته ها" ، می خوام با"
اون خانم تنها صحبت کنم
134
00:06:31,364 --> 00:06:34,341
اول از همه، سیگار کُشنده ست
135
00:06:34,341 --> 00:06:37,877
دوم اینکه، واقعاً باعث می شه
باحال تر به نظر بیای نه؟
136
00:06:37,877 --> 00:06:39,373
ببخشید مربی
137
00:06:39,373 --> 00:06:43,900
ولی شما دیگه قدرتی روی من ندارین
چون من چیزی برا از دست دادن ندارم
138
00:06:43,900 --> 00:06:47,413
اوه "کیو" ، وقتی می بینمت، حیرت می کنم
139
00:06:47,413 --> 00:06:49,838
هیچ وقت اینقدر افتضاح به نظر نمی رسیدی
140
00:06:49,838 --> 00:06:54,774
بچه ت رو از دست دادی، دوست پسرت رو
اعتبارت رو، و از همه بدتر: موهای دم اسبیت رو
141
00:06:54,774 --> 00:06:56,430
می دونی کی رو مقصر می دونم؟
142
00:06:56,430 --> 00:06:57,990
اون کلوپ شادی رو
143
00:06:57,990 --> 00:07:00,614
می دونی، وقتی تو چنگ من بودی
جات رو قله ی هرم بود
144
00:07:00,614 --> 00:07:03,101
ولی وقتی به کلوپ شادی پیوستی، گم شدی
145
00:07:03,101 --> 00:07:05,397
مجبور شدی پشت صحنه واسه خودت تاب بخوری
146
00:07:05,397 --> 00:07:10,413
ویل شوستر" هیچ وقت قدر لرزش ِ ملایم صدای"
آلتوی شکننده و خاموش شدنی ِ تو رو، ندونست
147
00:07:10,413 --> 00:07:11,389
ممنون
148
00:07:11,389 --> 00:07:16,069
اگه بهت این شانس رو می دادم که از اون
کلوپ شادی انتقام بگیری و یه ستاره بشی چی؟
149
00:07:16,069 --> 00:07:19,004
:ستاد انتخاباتی من داره یه ویدئو درست می کنه
150
00:07:19,004 --> 00:07:23,836
یک روز از زندگی ِ دختری
که هنر، همه چیزش را گرفت
151
00:07:24,115 --> 00:07:27,098
فکر کنم دخترم رو پیدا کرده باشم
152
00:07:27,098 --> 00:07:30,130
اول، چند تا خواسته دارم
153
00:07:30,130 --> 00:07:33,226
من یه سری تُشک راحتی، زیر ردیف
صندلی های ورزشگاه لازم دارم
154
00:07:33,226 --> 00:07:36,098
متوجه شدم وقتی کل روز رو اونجا
سیگار می کشم، سختمه پا شم
155
00:07:36,098 --> 00:07:39,689
عادلانه ست
کویین فبری" معامله قبوله"
156
00:07:45,505 --> 00:07:49,081
خب، ما صدهزار تا کپی ازهر
پوستر درست می کنیم، و بعد
157
00:07:49,081 --> 00:07:52,616
به هر دانش آموز یه
ساک پر شده از اینا می دیم
158
00:07:52,616 --> 00:07:57,080
و اسمشو می ذاریم: «کیسه ی باد شده
«"از شادی ِ صورتی ِ "کرت هامل
159
00:07:57,080 --> 00:08:01,729
...خب... می دونی، من
نمی دونم چی بگم
160
00:08:01,729 --> 00:08:05,168
منم وقت هایی که لب هام تکون می خورن
ولی چیزی جز غبار ازشون بیرون
نمیاد، همین جوری می شم
161
00:08:05,168 --> 00:08:10,711
...می دونی، ممنون از اشتیاقت ولی
می دونی، این آخه همش اشتباهه
162
00:08:10,711 --> 00:08:13,071
...فکر می کنم این... می دونی، یه ذره زیادی
163
00:08:13,071 --> 00:08:15,094
تک شاخیه؟ -
گِیه -
164
00:08:15,094 --> 00:08:18,094
حس می کنم انگار یه تابلوی نئون گنده
:بالای سرم دارم که، می دونی، می گه
165
00:08:18,094 --> 00:08:19,838
گی، آخر ِ گی، گی"
"!گی، گی ، گی
166
00:08:19,838 --> 00:08:21,110
پس علاوه بر اینا یه سیم
بلند اضافی هم لازم داری
167
00:08:21,110 --> 00:08:23,181
ولی خوشم اومد -
دارم شوخی می کنم -
168
00:08:23,181 --> 00:08:26,709
خب، دفعه ی دیگه که شوخی کردی یه نیشگونی
بگیر یا صدای بوقی چیزی دربیار که بفهمم
169
00:08:26,709 --> 00:08:31,133
:ببین، می دونی، من فقط نمی خوام به عنوان
کرت هامل ِ همجنسگرا" شناخته بشم"
170
00:08:31,133 --> 00:08:32,821
چه اشکالی داره؟
171
00:08:32,821 --> 00:08:37,142
ببین، 99 درصد بچه های مدرسه یا خل وضع
هستن، یا خل وضعی شون رو قایم کردن
172
00:08:37,142 --> 00:08:41,373
کاپیتان تیم فوتبال... می تونه انتخاب بشه
ولی نماینده ی بقیه نیست
173
00:08:41,373 --> 00:08:44,171
واسه همینه که ما یه تک شاخ لازم داریم -
و من نیتی که داری رو قبول دارم -
174
00:08:44,171 --> 00:08:47,755
من فقط، یه چیزی می خوام که
می دونی، یه ذره خفیف تر باشه
175
00:08:47,755 --> 00:08:50,059
منم یه پوستر انتخاباتی به ذهنم رسید
176
00:08:50,059 --> 00:08:51,276
باشه؟ -
باشه -
177
00:08:55,260 --> 00:08:56,557
بفرما! هوم؟
178
00:08:56,557 --> 00:08:58,724
کتمان کننده، اما برازنده ست
179
00:08:58,724 --> 00:09:02,252
و البته، منبع الهامش، آگهی های
کت های خز ِ کلاسیکِ "بلک گلاما" ست
180
00:09:02,252 --> 00:09:04,285
"می گن "جودی گارلند
[هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی]
181
00:09:04,285 --> 00:09:06,606
تو دوره ی بداقبالیش
که به لاغری یه جوجه پرنده شده بود
182
00:09:06,606 --> 00:09:09,927
کت سمور ِ"بلک گلاما"ش رو
!بعد از عکاسی، دزدید
183
00:09:09,927 --> 00:09:11,976
!تازه کته هنوز آستردوزی نشده بوده
184
00:09:11,976 --> 00:09:14,304
تو باید این داستان رو موقع
سخنرانی انتخاباتیت بگی
185
00:09:14,304 --> 00:09:17,160
!خیلی... تک شاخیه
186
00:09:18,560 --> 00:09:21,960
من وقت برا این ندارم
قراره با "لکاته ها" بریم پشت بوم
187
00:09:21,960 --> 00:09:25,312
می خوایم نوار بهداشتی های سُس مالی
پرت کنیم رو گروه رژه
188
00:09:31,871 --> 00:09:32,575
برگشتی
189
00:09:32,575 --> 00:09:36,480
آره، رفتم نیویورک؛ فکر کردم همه ش رو انجام
بدم، قضیه ی یه مادر شاغل کامل و اینا
190
00:09:36,480 --> 00:09:40,008
ولی، وقتی سر تمرین بودم
یا حتی...حتی سر اجرا
191
00:09:40,008 --> 00:09:43,224
نتونستم به "بث" فکر نکنم
192
00:09:43,224 --> 00:09:46,104
چطور می تونستم اونو فرسنگ ها
دورتر رها کنم؟ می دونی؟
193
00:09:46,104 --> 00:09:50,384
اولین قدم هاشو از دست بدم، اولین کلمه هاش
اولین نقاشی هاش
194
00:09:50,384 --> 00:09:52,759
باشه فهمیدم
195
00:09:52,759 --> 00:09:56,967
واسه همین، وقتی این پیشنهاد ِ
کاری بهم شد، نتونستم ردش کنم
196
00:09:56,967 --> 00:09:59,256
من "اولین"های زیادی از
زندگی ِ "ریچل" رو از دست دادم
197
00:09:59,256 --> 00:10:00,945
نمی خواستم با "بث" هم همون طور بشه
198
00:10:00,945 --> 00:10:03,425
قصه ی درجه یکی بود، ولی
من قرار پشت بومم دیر شده
199
00:10:03,425 --> 00:10:05,753
کویین" یه دیقه بهش گوش بده" -
هی، نگاه کن -
200
00:10:05,753 --> 00:10:08,241
از روزی که "ریچل" رو سپردم
برای فرزندخوندگی
201
00:10:08,241 --> 00:10:12,640
همه ی زندگیم، هر جا که می رفتم
دنبال چهره ش می گشتم
202
00:10:12,640 --> 00:10:15,928
تصور می کردم الان داره چی کار
می کنه، چه شکلی ممکنه باشه
203
00:10:15,928 --> 00:10:18,081
نمی خوام تو این چیزایی که
به من گذشت رو تجربه کنی
204
00:10:18,081 --> 00:10:20,113
...بخشی از من برگشت اینجا، چون
205
00:10:20,113 --> 00:10:24,360
چون می خواستم تو بتونی "بث" رو بشناسی
می خواستم بخشی از زندگیش باشی
206
00:10:24,360 --> 00:10:26,920
کی می تونم ببینمش؟
207
00:10:27,383 --> 00:10:31,254
تو خوبی؟ چی به سرت اومده؟
اصلاً دیگه تو کلوپ شادی هستی؟
208
00:10:31,254 --> 00:10:33,782
اومدی اینجا که فقط با ایده ی
دیدن ِ بچه م، منو عذاب بدی؟
209
00:10:33,782 --> 00:10:36,887
ببین، من می خوام تو بخشی
از زندگی "بث" باشی
210
00:10:36,887 --> 00:10:38,687
ولی نه این شکلی
211
00:10:38,687 --> 00:10:41,727
اگه واقعاً در مورد "بث" جدی
هستی، رفتارت رو درست کن
212
00:10:41,727 --> 00:10:43,246
فکر کردی می تونی به من بگی چی کار کنم؟
213
00:10:43,246 --> 00:10:45,303
فقط چون چارتا کاغذ امضا کردی؟
214
00:10:45,303 --> 00:10:47,559
!تو مادرش نیستی! مادرش منم
215
00:10:47,559 --> 00:10:48,968
"کویین" -
...من. پس -
216
00:10:48,968 --> 00:10:51,619
می تونی به هرچی می خوای تظاهر کنی
217
00:10:51,619 --> 00:10:55,531
ولی این چیزیه که هیچ وقت نخواهی شد
218
00:11:12,018 --> 00:11:14,298
گوش کنین آقای "شو" ، من
کاملاً موافقم که شرکت کنم
219
00:11:14,298 --> 00:11:17,106
ولی دوست پسرم "شِی" می گه به من
پارک و پارس بیشتر میاد؛ و منم همچین موافقم
220
00:11:17,106 --> 00:11:19,697
چی و چی؟ -
پارک و پارس -
221
00:11:19,697 --> 00:11:22,752
یعنی وسط صحنه می ایستم، نت هایی رو می خونم
که هیچ کس دیگه نمی تونه بخونه، و شما بچه ها هم
222
00:11:22,752 --> 00:11:23,623
دورم می رقصین
223
00:11:23,623 --> 00:11:27,078
اردوگاه رقص، یعنی همه تون باید
برقصین "مرسدس"؛ همگام با هم
224
00:11:27,078 --> 00:11:31,078
یعنی، "آوای آدرنالین" رو ببینین؛ وقتی هماهنگن
یه ماشین مخوف بزرگ میشن
225
00:11:31,078 --> 00:11:33,198
غیر قابل توقف می شن
226
00:11:33,198 --> 00:11:35,078
مایک" ، کارت رو شروع کن"
برو بریم
227
00:11:35,078 --> 00:11:37,870
قدم های چهارتایی ِ جاز، قدم های
درخت مو، قدم کششی
228
00:11:37,870 --> 00:11:40,566
،شوت-پاها عوض، چرخش روی پاشنه
229
00:11:40,566 --> 00:11:43,095
اگه تو این حرکات پایه ای عالی باشیم
مسابقات ملی رو می بریم
230
00:11:43,095 --> 00:11:46,639
قدم های درخت مو، به راست
پنج، شش، هفت، هشت
231
00:11:46,639 --> 00:11:49,238
همینو ادامه بدین-
من... تو... جهنمم-
232
00:11:49,238 --> 00:11:53,461
می خوام فعلاً پشت ابرا بمونم و
درخشیدن رو بذارم برا فردا سر آزمون
233
00:11:53,461 --> 00:11:56,499
من هنوز نتونستم بین آهنگ "ماریا" و
چیزی در راهه" یکی رو انتخاب کنم"
234
00:11:56,499 --> 00:11:59,562
اونا آهنگ های "تونی" هستن
مگه تو هم برای نقش "تونی" تست می دی؟
235
00:11:59,562 --> 00:12:01,818
کار عجیبیه؟ -
نه، نه نه، به هیچ وجه -
236
00:12:01,818 --> 00:12:03,298
تونی" ِ خیلی خوبی می شی"
237
00:12:03,298 --> 00:12:05,386
در واقع بهترین "تونی" می شی
از یه جهاتی
238
00:12:05,386 --> 00:12:08,627
فین" مگه رو زنبورا داری پا می ذاری؟"
یالا "مرسدس" ، ترکیبش کن
239
00:12:08,627 --> 00:12:12,299
خب، فقط اینکه، من سال سومی ام
240
00:12:12,299 --> 00:12:16,323
تونی" نقش اصلیه، یعنی احتمالاً"
یه سال آخری باید بازیش کنه
241
00:12:16,323 --> 00:12:17,851
آره، معمولاً اینجوری انجام میشه، ها؟
242
00:12:17,851 --> 00:12:20,499
من نقش "برناردو" یا افسر"کراپکی" برام خوبه
243
00:12:20,499 --> 00:12:22,491
تا وقتی که نقش مقابل ِ "تونی" ِ تو باشه
244
00:12:22,491 --> 00:12:23,956
.کرت" ، قر نده"
245
00:12:23,956 --> 00:12:26,067
باشه
246
00:12:38,588 --> 00:12:40,796
بازهی آواییت بهتر شده
247
00:12:40,796 --> 00:12:43,980
یه سال ونیم پیش هم عالی
بود، ولی الان حتی بهتر هم شده
248
00:12:43,980 --> 00:12:46,148
این یه تمرین خصوصیه
249
00:12:47,411 --> 00:12:49,098
با چه آهنگی می خوای تست بدی؟
250
00:12:49,098 --> 00:12:51,818
به شما ربطی نداره، خیلی خب؟ اگه اومدین اینجا
که بخواین عضو گروه کوچک تون بشم
251
00:12:51,818 --> 00:12:53,954
جواب منفیه
252
00:12:53,954 --> 00:13:00,179
من به "مسیر نو" وفادارم، اونا خانوادم هستن
و خانواده یه معنی ای می ده، حداقل برای من
253
00:13:00,179 --> 00:13:02,954
ریچل" همون طور که قبلاً هم صحبت"
کردیم، من فقط تو رو به دنیا آوردم
254
00:13:02,954 --> 00:13:05,754
مادرم نیستین، خودم می دونم، باشه؟
.نزدیک بود به خاطر شما مشاوره برم
255
00:13:05,754 --> 00:13:06,715
..."ریچل"
256
00:13:06,715 --> 00:13:08,923
ببینین، من مؤدبانه رفتار می کنم
نگران نباشین، اگه توی راهروها
257
00:13:08,923 --> 00:13:11,764
شما رو دیدم، بهتون نگاه می کنم
و سری تکون می دم
258
00:13:11,764 --> 00:13:16,540
حالا اگه منو ببخشین
باید برگردم سر تمرینم
259
00:13:17,804 --> 00:13:19,948
"یک جا، مکانی برای ما هست"
260
00:13:19,948 --> 00:13:21,885
!همین الان گفتم که نیست -
اسم آهنگ رو دارم می گم -
261
00:13:21,885 --> 00:13:24,181
من 18 بار نقش "ماریا" رو بازی کردم
262
00:13:24,181 --> 00:13:28,141
.جایی" بهترین آهنگه برا آزمون تو"
باید اونو اجرا کنی
263
00:13:29,277 --> 00:13:33,493
خب من در نظرش داشتم؛ ولی
خیلی آهنگ ِ سرکشیه، واسه همین
264
00:13:33,493 --> 00:13:37,053
می خوام "احساس زیبایی می کنم" رو اجرا کنم
که درش واقعاً هم خیره کننده ام
265
00:13:37,053 --> 00:13:40,236
تو هیچ وقت یه ستاره نمی شی
یا نقش اصلی رو بدست نمیاری
266
00:13:40,236 --> 00:13:42,291
اگه خطر نکنی
267
00:13:43,531 --> 00:13:46,403
امتحان کن
268
00:13:50,484 --> 00:13:53,336
"Somewhere" آهنگ
"West Side Story" اجرا شده در نمایش
:خواننده اصلي
"Reri Grist"
سال اجرا:1957
269
00:14:10,138 --> 00:14:19,563
# مکانی برای ما هست #
270
00:14:19,647 --> 00:14:27,187
# یک جا، مکانی برای ما #
271
00:14:27,238 --> 00:14:34,494
# صلح و آرامش و هوای آزاد #
272
00:14:34,546 --> 00:14:41,168
# جایی منتظر ما هستند #
273
00:14:42,804 --> 00:14:50,227
# زمانی برای ما هست #
274
00:14:50,311 --> 00:14:58,551
# یه روزی، زمان ما سر می رسه #
275
00:14:58,603 --> 00:15:05,058
زمانی با هم #
# همراه وقت آزاد
276
00:15:05,109 --> 00:15:09,413
# زمانی برای یادگیری #
277
00:15:09,497 --> 00:15:13,566
# زمانی برای اهمیت دادن #
278
00:15:13,618 --> 00:15:17,337
# زمانی #
279
00:15:17,405 --> 00:15:20,740
# جایی #
280
00:15:20,792 --> 00:15:27,247
# راه تازه ای برای زندگی پیدا می کنیم #
281
00:15:27,298 --> 00:15:36,023
اوه، راهی برای بخشیدن #
# پیدا می کنیم
282
00:15:36,090 --> 00:15:40,444
# جایی #
283
00:15:40,528 --> 00:15:44,031
# جایی #
284
00:15:44,098 --> 00:15:53,073
# مکانی برای ما هست #
285
00:15:53,124 --> 00:16:01,581
# زمانی و جایی برای ما #
286
00:16:01,633 --> 00:16:07,888
دستم رو بگیر #
# و نصف راه رو طی کردیم
287
00:16:07,955 --> 00:16:15,345
دستم رو بگیر #
# و من تو رو اونجا می برم
288
00:16:15,430 --> 00:16:20,150
# یه جوری #
289
00:16:20,234 --> 00:16:25,072
# یه روزی #
290
00:16:25,139 --> 00:16:30,977
# جایی #
291
00:16:40,390 --> 00:16:43,543
کویین فبری" قبلاً در اوج جهان بود"
292
00:16:43,543 --> 00:16:44,871
همه چیز داشت
293
00:16:44,871 --> 00:16:50,295
ولی حالا، او در راهروهای دبیرستان "مک
کینلی" ، شکسته و تنها قدم برمی دارد
294
00:16:50,295 --> 00:16:52,694
کویین فبری"، چه اتفاقی افتاد؟"
295
00:16:52,694 --> 00:16:55,070
من درگیر هنر شدم
296
00:16:55,070 --> 00:16:57,822
و حالا، بعد از یک روز طولانی
"خماری ِ بعد از مصرف "اسپلندا
[نوعی قند مصنوعی که باعث نشئگی می شود]
297
00:16:57,822 --> 00:17:02,406
و فرار از کلاس، او درد را به
تنها روشی که می شناسد، می کشد
298
00:17:02,406 --> 00:17:05,366
با استعمال دود بلغور ذرت
299
00:17:05,366 --> 00:17:06,694
!وایسا، چی؟
300
00:17:06,694 --> 00:17:09,982
!کات
گیجگول جمله هاش رو یادش نمیاد، مربی
301
00:17:09,982 --> 00:17:13,358
حالا یادت باشه، همون طور که تمرین کردیم
302
00:17:13,358 --> 00:17:16,110
آقای "شو"، اومدم
اینجا ازتون گله کنم
303
00:17:16,110 --> 00:17:18,588
اینجا چه خبره؟ -
ضبط می شه -
304
00:17:18,588 --> 00:17:21,005
من قبلاً همه چی داشتم، مهاجم
تیم فوتبال دوست پسرم بود
305
00:17:21,005 --> 00:17:22,445
کاپیتان تشویق کننده ها بودم
306
00:17:22,445 --> 00:17:27,111
خوشگل ترین و محبوب ترین دختر این مدرسه
بودم، تا اینکه عضو کلوپ شادی شدم
307
00:17:27,111 --> 00:17:29,926
و همه ش به درک واصل شد -
!اوه این مثه دینامیت، انتخابات رو می ترکونه -
308
00:17:29,926 --> 00:17:34,589
فقط می خوام بدونین، که هیچ وقت
!به کلوپ شادی برنمی گردم... هرگز
309
00:17:34,589 --> 00:17:37,725
متوجه شدین؟
امیدوارم خوشحال شده باشین
310
00:17:37,725 --> 00:17:39,741
خانم "فبری"... صبر کن
311
00:17:39,741 --> 00:17:43,981
می دونی فقط یه نفر توی این دنیا هست که
بهش اهمیت می دی، و اونم خودت هستی
312
00:17:43,981 --> 00:17:46,156
... اصلاً نمی دونین که -
! حرفم تموم نشده -
313
00:17:46,156 --> 00:17:48,365
! اوووه -
"تو دیگه یه دختربچه نیستی "کویین -
314
00:17:48,365 --> 00:17:50,476
تا کی می خوای ادای قربانی ها رو دربیاری؟
315
00:17:50,476 --> 00:17:52,908
از همون روز اول، کاری
جز تخریب کلوپ شادی نکردی
316
00:17:52,908 --> 00:17:56,213
همون کلوپی که بارها و بارها هوات رو داشته
317
00:17:56,213 --> 00:17:58,692
وقتی حامله شدی، وقتی
خانوادت بیرونت کردن
318
00:17:58,692 --> 00:18:00,628
مرسدس" حتی گذاشت توی"
خونه ش زندگی کنی
319
00:18:00,628 --> 00:18:03,388
و من به یاد نمیارم حتی
یه تشکر هم شنیده باشم
320
00:18:03,388 --> 00:18:06,380
.و حالا اوضاعت به هم ریخته
خب، تبریک می گم
321
00:18:06,380 --> 00:18:09,813
اما، گشاد گشاد راه افتادی اومدی
دفتر من، که بگی مقصر من بودم؟
322
00:18:10,598 --> 00:18:13,405
...که اینطور
:منم یه چیزی می خوام بهت بگم
323
00:18:14,117 --> 00:18:16,261
بزرگ شو
324
00:18:19,005 --> 00:18:20,454
ممکنه اونو خاموش کنی؟
325
00:18:20,454 --> 00:18:22,277
و... کات
326
00:18:23,219 --> 00:18:25,755
...خارق العاده بود. من فیلمشو
اوه! نه! لعنتی
327
00:18:25,755 --> 00:18:29,051
انگشتم رو این ماسماسکه بود
."هیچی از حرفات رو نگرفتم. بیا "بکی
328
00:18:29,051 --> 00:18:31,235
!خیلی سکسی بود
329
00:18:53,996 --> 00:18:55,340
سلام
330
00:18:55,340 --> 00:18:58,054
امیدوارم اشکال نداشته باشه که سرزده اومدم
331
00:18:58,054 --> 00:19:00,494
از کجا می دونستی من کجا زندگی می کنم؟
332
00:19:00,494 --> 00:19:04,878
آم... من یه سری دوست، تو بخش ِ پیگرد قانونی دارم
333
00:19:04,878 --> 00:19:08,286
نواح" ، بهت هم گفتم، می خوام"
که بخشی از زندگی "بث" باشی
334
00:19:08,286 --> 00:19:11,806
.ولی تحت شرایطی که من می گم
تو نباید یهو اینجوری جلو من سبز بشی
335
00:19:11,806 --> 00:19:13,398
این جواب آزمایش اعتیادمه
336
00:19:13,398 --> 00:19:14,966
می بینین؟ پاک ِ پاکم
337
00:19:14,966 --> 00:19:18,021
تازه از وقتی با هم حرف زدیم، هیچ
مشروبی هم نخوردم... غیر از آبجو
338
00:19:18,021 --> 00:19:21,149
حتی یه کم هم درس خوندم
انگار این "ناپلئون" فقط یه شیرینی نیست
339
00:19:21,149 --> 00:19:22,941
!یه آدم واقعی بوده
340
00:19:22,941 --> 00:19:24,653
خب این عالیه
341
00:19:24,653 --> 00:19:28,485
من، راستش، واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم
342
00:19:28,485 --> 00:19:31,237
ولی رابطه ایجاد کردن با یه بچه، از سر
تخلیه ی هیجان های زودگذر نباید باشه
343
00:19:31,237 --> 00:19:33,037
این یه تعهد طولانی مدّته
344
00:19:33,686 --> 00:19:35,709
ای داد، بیدار شد
345
00:19:35,709 --> 00:19:38,789
باشه، شیرینکم... بیا اینجا
346
00:19:38,789 --> 00:19:46,291
اوه، آره... چیزی نیست، چیزی نیست
347
00:19:51,642 --> 00:19:54,906
خدای من، شکل "کویین"ه -
و تو -
348
00:19:54,906 --> 00:19:57,090
همون لبخند ِ خنگول تو رو داره
349
00:19:57,090 --> 00:20:00,018
بلدی سلام کنی؟
350
00:20:00,969 --> 00:20:05,920
من خوشحال بودم، می دونین، ازاینکه اون با
شما بوده، ندیدنش آسون تر می شد
351
00:20:05,920 --> 00:20:08,312
براش یه نقاشی کشیدم
352
00:20:09,887 --> 00:20:13,479
این قرار بوده یه دلقک باشه، ولی
!یه جورایی خوک از آب دراومد
353
00:20:13,479 --> 00:20:17,143
"واسه همین اسمشو گذاشتم: "خوک ِ دلقک
یه حیوونه که اختراع ِ خودمه
354
00:20:17,143 --> 00:20:18,583
!ببین برامون چی کشیده
355
00:20:18,583 --> 00:20:21,885
ها؟ فکر کردم شاید این
باعث بشه، به من فکر کنه
356
00:20:22,717 --> 00:20:24,654
فکر نمی کنین که ازش بترسه؟ ها؟
357
00:20:24,654 --> 00:20:27,751
نه، مشکلی نداره. اون سرسخته
358
00:20:28,391 --> 00:20:32,540
می خوای بغلش کنی؟
359
00:20:34,628 --> 00:20:36,448
می تونه بغلت کنه؟
360
00:20:36,797 --> 00:20:39,309
اگه پتوییت رو بگیره، می ذاری بغلت کنه؟
361
00:20:39,309 --> 00:20:41,860
نمی خوام بترسونمش
362
00:20:41,860 --> 00:20:43,676
روش کار می کنیم
363
00:20:43,676 --> 00:20:45,437
من هر کاری می کنم
364
00:20:45,437 --> 00:20:50,237
هر کاری که به شما ثابت کنه که
من می تونم تو زندگیش باشم
365
00:20:50,237 --> 00:20:53,589
خواهش می کنم این شانسو به من بدین
366
00:20:59,820 --> 00:21:02,291
بفرما، پسر -
ممنون مربی -
367
00:21:02,291 --> 00:21:04,690
اون مثه "جیم هنسونِ" اختصاصیِ من می مونه
[عروسک گردان مشهور آمریکایی]
368
00:21:04,690 --> 00:21:05,898
بعدی
369
00:21:06,770 --> 00:21:10,954
سلام، من "کرت هامل" هستم و
برای نقش "تونی" تست می دم
370
00:21:10,954 --> 00:21:12,314
نقش اصلی مرد
371
00:21:12,314 --> 00:21:13,577
"عالیه "کرت
372
00:21:13,577 --> 00:21:15,625
می خوام آهنگ خلاقانه
- و در این مورد ِ خاص ِ من -
373
00:21:15,625 --> 00:21:17,905
نیمچه زندگینامه ی شخصیم
"یعنی آهنگ کلاسیک ِ "برادوی
374
00:21:17,905 --> 00:21:19,721
"من بزرگ ترین ستاره ام"
از نمایش "دختر بامزه" رو اجرا کنم
375
00:21:19,721 --> 00:21:21,121
این آهنگ مال "استریسند" نیست؟
376
00:21:21,121 --> 00:21:23,169
می دونم دارین به چی فکر می کنین
ولی من اجازه نامه ی کتبی گرفتم
377
00:21:23,169 --> 00:21:25,490
:از شخص ِ خودشون
!"یعنی خانم "ریچل بری
378
00:21:25,490 --> 00:21:27,763
همچنین می خوام از "کشیوس" از
فروشگاه لاستیک پدرم، تشکر کنم
379
00:21:27,763 --> 00:21:30,122
که لطف کرد و داربستِ اجرای من رو علم کرد
380
00:21:30,122 --> 00:21:32,305
خیلی خب، هر موقع آماده بودی
381
00:21:35,155 --> 00:21:37,989
"I'm The Greatest Star" آهنگ
"Funny Girl" اجرا شده در نمایش
:خواننده اصلي
"Barbra Streisand"
سال اجرا:1964
382
00:21:38,040 --> 00:21:43,011
# من بزرگترین ستاره هستم #
383
00:21:43,096 --> 00:21:46,631
# تا الان که این طور بوده #
384
00:21:46,682 --> 00:21:50,018
# ولی هیچ کس این رو نمی دونه #
385
00:21:50,103 --> 00:21:53,939
وایسا، اونا قراره #
# صدایی بشنون
386
00:21:54,006 --> 00:21:55,107
# از یه فلوت نقره ای #
387
00:21:57,026 --> 00:21:58,610
# هر نُتش رو تشویق خواهند کرد #
388
00:21:58,677 --> 00:22:00,278
.هی شنیدم معرکه ست
...هوم
389
00:22:00,346 --> 00:22:03,231
# وقتی برملاش کردم #
390
00:22:03,316 --> 00:22:04,900
حالا، وقتی به من نگاه می کنی #
# نمی تونی ببینی
391
00:22:04,984 --> 00:22:09,905
# که من جون میدم برای نقش "کمیل"؟ #
392
00:22:09,989 --> 00:22:13,825
# و به عنوان "کمیل"، احساس می کنم #
393
00:22:13,876 --> 00:22:15,193
# خیلی چیزا برای عرضه دارم #
394
00:22:15,244 --> 00:22:17,579
،هی، گوش کن، بچه
...من می دونم حرف ندارم چون که
395
00:22:17,663 --> 00:22:21,032
# سرفه کردنم خیلی طبیعیه #
396
00:22:23,836 --> 00:22:26,871
،بعضی ها این کاره نیستن #
# حتی یه ذره
397
00:22:26,923 --> 00:22:29,641
# اما من یه کپه ی بزرگ استعدادم #
398
00:22:29,708 --> 00:22:31,176
!بخند
399
00:22:31,227 --> 00:22:33,061
# از وسط نصف میشن #
400
00:22:33,146 --> 00:22:35,397
تا حالا داستان اون
فروشنده ی دورهگرد رو شنیدی؟
401
00:22:35,481 --> 00:22:37,983
# هزار تا لطیفه #
.واسه شنیدن لطیفه ها همین دور و بر بمونین
402
00:22:38,050 --> 00:22:42,487
هزار تا چهره رو #
# می تونم در بیارم
403
00:22:42,555 --> 00:22:45,407
،وقتی استعداد داشته باشی #
# استعداد داری دیگه
404
00:22:45,491 --> 00:22:50,162
،اینا واقعیتن #
# جر و بحث هم نداره
405
00:22:50,229 --> 00:22:51,947
!هی، چه مرگته، مگه کوری؟
406
00:22:53,499 --> 00:22:55,867
# تو تمام دنیا تا الان #
407
00:22:55,918 --> 00:22:59,588
# من بزرگترین ستاره هستم #
408
00:23:03,543 --> 00:23:08,013
# من بزرگترین ستاره هستم #
409
00:23:08,080 --> 00:23:11,383
# تا الان که این طور بوده #
410
00:23:11,434 --> 00:23:15,220
# ولی هیچ کس این رو نمی دونه #
411
00:23:15,271 --> 00:23:19,691
# به خاطر همینه که به دنیا اومدم #
412
00:23:19,758 --> 00:23:24,446
# این قدر تو بوق و کرنا می کنم #
413
00:23:24,530 --> 00:23:28,283
# تا وقتی یکی باهام همصدا بشه #
414
00:23:28,367 --> 00:23:32,237
# مثل شعله، نورانی میشم #
415
00:23:32,288 --> 00:23:34,072
# میرم هوا، مثل صاعقه #
416
00:23:34,123 --> 00:23:37,492
# جرقه می زنم، بعد شعله ور میشم #
417
00:23:37,577 --> 00:23:43,298
# تمام دنیا خیره ی من می مونن #
418
00:23:43,382 --> 00:23:45,283
،پایین رو نگاه کنی #
# من رو هرگز نمی بینی
419
00:23:45,334 --> 00:23:48,720
،آسمون رو امتحان کن #
# چون من اونجام
420
00:23:48,787 --> 00:23:52,957
،می تونم اونا رو به گریه بندازم #
# می تونم اونا رو به آه کشیدن بندازم
421
00:23:53,009 --> 00:23:58,480
یه روزی خودشون رو پاره می کنن #
# که نمایش من رو ببینن
422
00:23:58,564 --> 00:24:02,767
بالاخره دستت اومد #
# که کی بهترینه؟
423
00:24:02,818 --> 00:24:08,240
،اگه نه #
# یه بار دیگه بهت بگم
424
00:24:08,307 --> 00:24:11,693
# مثل روز روشنه که #
425
00:24:11,777 --> 00:24:14,362
# تو تمام دنیا تا الان #
426
00:24:14,447 --> 00:24:16,814
# من بزرگترین #
427
00:24:16,866 --> 00:24:19,251
# ...بزرگترین ستاره هستم #
428
00:24:28,507 --> 00:24:29,835
!آره لعنتی
429
00:24:29,835 --> 00:24:31,475
زیبا بود، زیبا بود
430
00:24:35,234 --> 00:24:37,427
سیگار نعنایی 100 میلی متری؟
خداییش؟ لکاته؟
431
00:24:37,427 --> 00:24:39,850
.تو نمی تونی اینجا باشی
این دستشویی ِ دختراست
432
00:24:39,850 --> 00:24:42,002
من همیشه اینجام! توالت هاش تمیزتره
433
00:24:42,002 --> 00:24:44,954
هی! تو باهاس این رفتار لکاته ایت
رو بس کنی و خودت رو جمع کنی
434
00:24:44,954 --> 00:24:48,498
ببین، همه لازمه دست از سر من
بردارن، چون من همینم که هستم
435
00:24:48,498 --> 00:24:49,611
قیافه ت عین شخصیتای سریال
436
00:24:49,611 --> 00:24:51,171
زنان خانه دار واقعی شهرِ رینو" شده"
[شهری که به کازینوهایش مشهوره]
437
00:24:51,171 --> 00:24:53,266
من "بث" رو دیدم
438
00:24:53,266 --> 00:24:55,106
خب؟ -
اون محشر بود -
439
00:24:55,106 --> 00:24:56,850
قشنگ شکل تو بود
440
00:24:56,850 --> 00:24:58,483
خب، شکل قدیمای تو
441
00:24:58,483 --> 00:25:01,716
آره، خب، اصلاً مهم نیست
ما تیریپ پدر مادری نیستیم
442
00:25:01,716 --> 00:25:02,851
می تونیم باشیم
443
00:25:02,851 --> 00:25:04,051
ما هیچ وقت نمی تونیم با هم باشیم
444
00:25:04,051 --> 00:25:05,786
تو برا من مهم نیستی، اون مهمه
445
00:25:05,786 --> 00:25:08,233
نمی خوام اون یه سوالایی براش
مطرح بشه، یا گند بخوره تو زندگیش
446
00:25:08,233 --> 00:25:11,408
اون تو زندگیش به تو احتیاج داره
447
00:25:13,640 --> 00:25:16,672
:خب، از بین "ماریا"ها
"من که می گم: "ریچل بری
448
00:25:16,672 --> 00:25:20,096
من از طرفدارای سرسختشم، اون چشمایِ
یک ببر رو داره ، که من خوشم میاد
449
00:25:20,096 --> 00:25:21,199
اون یهودیه
450
00:25:21,199 --> 00:25:23,559
ولی فکر کنم به "پورتو ریکو"یی
بودن ِ"ماریا" بخوره
451
00:25:23,559 --> 00:25:25,743
اما ما "مرسدس جونز" رو هم داریم
452
00:25:25,743 --> 00:25:27,919
از نظر من اون روح انگیزترین
صدا رو در "مک کینلی" داره
453
00:25:27,919 --> 00:25:30,788
آره، اونم سفیدپوست نیست و منم برا
نقش"ماریا" از این خوشم میاد
454
00:25:30,788 --> 00:25:32,276
پس ما فعلاً به بررسی مون ادامه می دیم
455
00:25:32,276 --> 00:25:33,156
بسیار خب
456
00:25:33,156 --> 00:25:35,244
"آم... "کرت هامل" برا نقش "تونی
457
00:25:35,244 --> 00:25:37,180
یعنی واقعاً توانایی ستاره بودن داره، مگه نه؟
458
00:25:37,180 --> 00:25:38,420
کرت" معرکه بود"
459
00:25:38,420 --> 00:25:41,996
بحثی توش نیست، آهنگ رو چنان صاحاب
شد، انگار که لاکردار بَرده اش بوده باشه
460
00:25:41,996 --> 00:25:45,580
ولی حرفم اینه، "تونی" قراره
یه پسر خیابونی باشه
461
00:25:45,580 --> 00:25:48,628
اون رهبر "جت ها" ست
و رییس یه گروه گانگستری
462
00:25:48,628 --> 00:25:51,195
من "کرت" رو که می بینم
نمی تونم نقش رو باور کنم
463
00:25:51,195 --> 00:25:53,899
خب، با همه ی احترام مربی، ولی
تونی" از "جت ها" کناره گیری کرده"
464
00:25:53,899 --> 00:25:55,779
اون یه شاعر توی اون جنگل متمدنه
465
00:25:55,779 --> 00:25:58,275
یه جور معصومیت ِ ظریف در "کرت" هست
466
00:25:58,275 --> 00:26:00,891
که برای نقش "تونی" دور ازانتظاره
اما ناخوشایند نیست
467
00:26:00,891 --> 00:26:03,051
منظورم اینه که، اگه من "ماریا" بودم، خیلی
دلم می خواست موقع فرار از آتش سوزی
468
00:26:03,051 --> 00:26:05,434
در بین بازوهای نی قلیونی ِ "کرت" قرار بگیرم
469
00:26:05,434 --> 00:26:07,091
ببینین، من اون بچه رو دوست دارم
470
00:26:07,091 --> 00:26:10,011
ولی یه "تونی" می خوام که اعضای
زنونه ی منو به هیجان بیاره
471
00:26:10,011 --> 00:26:13,243
هامل"... زیادی زنونه ست"
472
00:26:13,243 --> 00:26:16,075
خب، "آرتی" ، تو اونو خوب می شناسی
کرت" می تونه... می تونه از پسش بر بیاد؟"
473
00:26:16,075 --> 00:26:19,860
من شدیداً معتقدم که انتخاب بازیگر، باید
بدون درنظر گرفتن رنگ، و غیرسنتی باشه
474
00:26:19,860 --> 00:26:22,428
مثلاً، من دلم می خواد یه روز
نقش "پورگی"رو بازی کنم
[گدای معلول ِ سیاه پوست]
475
00:26:22,428 --> 00:26:24,428
و ما قطعاً باید ببینیم دیگه چه کسی شرکت می کنه
476
00:26:24,428 --> 00:26:31,484
"ولی، آره، من یه مقدار نگرانم که "کرت
شاید برا نقش "تونی"، یه کم ظریف باشه
477
00:26:58,547 --> 00:27:01,091
این، اون پوستری نیست
!که ما سرش توافق کردیم
478
00:27:01,091 --> 00:27:03,115
اون پوستری که تو می خواستی، منو
به طرز فلج کننده ای افسرده کرد
479
00:27:03,115 --> 00:27:04,739
!من یه چیز خفیف می خواستم
480
00:27:04,739 --> 00:27:07,955
!این الان خفیفشه
!توی اصلیش، تک شاخه سوار تو بود
481
00:27:07,955 --> 00:27:11,275
من نمی دونم تو چرا اینقد ناراحتی؛
تو خاصی، خیلی هم باید دلت بخواد
482
00:27:11,275 --> 00:27:12,987
این چیزیه که هستی -
اینجوری برنده نمی شم -
483
00:27:12,987 --> 00:27:14,588
ریچل"! "ریچل"! من بهت احتیاج دارم"
484
00:27:14,588 --> 00:27:17,819
باید همین الان با من بیای تالار و
کمکم کنی دوباره واسه "تونی" تست بدم
485
00:27:17,819 --> 00:27:19,483
تست ضروری ِ دقیقه ی آخر؟
نمی خواد بیشتر بگی
486
00:27:19,483 --> 00:27:22,394
!و دیگه اون پوسترها رو نچسبونین
487
00:27:24,170 --> 00:27:26,787
من تک شاخِ ِ گرونقدرم رو ضایع کردم
488
00:27:26,787 --> 00:27:28,163
نه
489
00:27:28,163 --> 00:27:30,075
ببین، این ستاد انتخاباتی خیره کننده ست
490
00:27:30,075 --> 00:27:31,123
واقعاً؟
491
00:27:31,123 --> 00:27:32,282
کاملاً
492
00:27:32,282 --> 00:27:36,138
و اگه اون متوجه نمی شه، پس لیاقت
اینو نداره که تو مدیر تبلیغاتش باشی
493
00:27:36,138 --> 00:27:38,154
هیشکی مثه تو نیست
494
00:27:38,154 --> 00:27:39,974
"تو یه نابغه ای "بریتنی
495
00:27:41,251 --> 00:27:44,892
تو خودت تک شاخ هستی
496
00:27:50,844 --> 00:27:54,004
یعنی امروز "ماریا"های -
بومی ِ بیشتری می بینیم؟
497
00:27:54,004 --> 00:27:55,013
بی ادبانه بود -
کس دیگه ای هم مونده؟ -
498
00:27:55,013 --> 00:27:58,148
اوه! معذرت می خوام، فکر کنم
شما دوتا قبلاً آزمون تون رو دادین
499
00:27:58,148 --> 00:27:59,419
شما آواز من رو شنیدین
500
00:27:59,419 --> 00:28:02,739
ولی می خوام بهتون سرسختی و قدرت ِ
ناب مردانه ای رو نشون بدم
501
00:28:02,739 --> 00:28:06,627
که به "تونی" خواهم بخشید؛ اگر و هر زمانی
که بنده رو به اون نقش مزین کردید
502
00:28:08,451 --> 00:28:10,963
ببخشید، ببخشید
503
00:28:10,963 --> 00:28:14,827
من از "ماریا"ی مسلم تون، خواستم که
با من یه اجرای بداهه داشته باشه
504
00:28:14,827 --> 00:28:18,251
و نه از "داستان کناره ی غربی"، بلکه
:از نمایش اصلی که منبع الهامش بوده
505
00:28:18,251 --> 00:28:20,643
"رومئو و ژولیت" اثر "ویلیام شکسپیر"
506
00:28:20,643 --> 00:28:23,435
و اینو هم اضافه کنم که من این بخش از نمایشنامه
رو فقط یه بار، اونم همین ده دقیقه پیش خوندم
507
00:28:23,435 --> 00:28:24,595
و کتابش رو هم هنوز نخوندم
508
00:28:24,595 --> 00:28:26,611
یعنی می خوای نقش "رومئو" رو
بازی کنی "کرت"؟
509
00:28:26,611 --> 00:28:28,348
:تقاضا دارم تصور کنید
510
00:28:28,348 --> 00:28:29,900
"خلوتگاه "ژولیت
511
00:28:29,900 --> 00:28:31,669
بعد از مقاربت
512
00:28:35,365 --> 00:28:36,590
قصد رفتن داری؟
513
00:28:36,590 --> 00:28:38,254
روز هنوز آغاز نشده
514
00:28:38,254 --> 00:28:42,423
نوای مرغ شب بود، نه چکاوک؛
که بر گوش ِ بیمناک ِ تو نشست
515
00:28:42,423 --> 00:28:45,303
شبانه؛ بر فراز آن درخت انار، برایت می خواند
516
00:28:45,303 --> 00:28:48,352
باور کن، عشق من؛
آوای مرغ شب بود
517
00:28:48,352 --> 00:28:51,656
به راستی چکاوک بود، آن قاصد صبح؛
نه مرغ شب
518
00:28:51,656 --> 00:28:56,568
نگاه کن، عشق من، که چطور سپیده دم ِ حسود
ابرهای پاره پاره را در آن شرق ِ دور، می درد
519
00:28:56,568 --> 00:28:58,375
شمع های شب سوختند
520
00:28:58,375 --> 00:29:01,630
و روز ِ سرخوش، نرم نرمک بر فراز
کوه های مه آلود، قدم می گذارد
521
00:29:01,630 --> 00:29:04,078
باید بروم و زنده بمانم
یا بمانم و بمیرم
522
00:29:04,078 --> 00:29:10,773
.آن نور، روشنایی روز نیست، می دانم
نور شهابی ست، برخاسته از خورشید
523
00:29:10,773 --> 00:29:13,101
"تا که مشعل راهت باشد، درمسیر "منتوا
[شهری در ایتالیا]
524
00:29:13,101 --> 00:29:16,084
پس هنوز بمان
نباید این چنین بروی
525
00:29:16,084 --> 00:29:18,836
بگذار اسیر شوم، بگذار بمیرم
526
00:29:18,836 --> 00:29:21,612
که من به این راضی ام، تو هم راضی خواهی شد
527
00:29:21,612 --> 00:29:22,700
خواهم گفت
528
00:29:22,700 --> 00:29:24,828
که آن خاکستری، آن جا، چشم صبح نیست
529
00:29:24,828 --> 00:29:28,900
که درخشش بی رمقی از چهره ی "سینتیا" ست
[خدای ماه، در اساطیر یونان]
530
00:29:30,980 --> 00:29:33,524
نه هرگز، نه هرگز، چکاوک نبود
531
00:29:33,524 --> 00:29:36,971
آن که طنین آوایش، بر گنبد آسمان ِ
بالای سرمان، اوج می گرفت
532
00:29:36,971 --> 00:29:39,579
من بیشتر دل ِ ماندن دارم، تا اراده ی رفتن
533
00:29:39,579 --> 00:29:42,483
!سرزمین، مرگ، خوش آمدی
...اگر "ژولیت" چنین بخواهد
534
00:29:42,891 --> 00:29:44,596
...ببخشید
535
00:29:44,596 --> 00:29:48,596
نه... چیزه... منو ببوس
مشکلی نیست، می تونی منو ببوسی
536
00:29:48,596 --> 00:29:52,788
...نمی خواستم
"کرت" خیلی معذرت می خوام، "کرت"
537
00:30:01,691 --> 00:30:05,379
# من یه ستاره ی درخشانم #
538
00:30:05,379 --> 00:30:08,555
# من یه ستاره ی درخشانم #
539
00:30:08,555 --> 00:30:11,843
# ...من یه ستاره ی #
!خیلی خب، بسه، بسه، بسه
540
00:30:11,843 --> 00:30:17,242
من یه ستاره ی درخشانم #
# من یه ستاره ی درخشانم
تفاوتش رو می شنوی؟
541
00:30:17,242 --> 00:30:18,659
آره، من خوب خوندم
542
00:30:18,659 --> 00:30:20,571
می دونی؟ چرا امروز رو استراحت نمی کنی؟
543
00:30:20,571 --> 00:30:23,218
باید برم به سریال "اعتیاد عجیب من" برسم
544
00:30:23,218 --> 00:30:27,218
و تو هم یه صدای تودماغی اعصاب خردکنی
.داری که تا یه حد مشخصی می تونم تحمل کنم
545
00:30:27,218 --> 00:30:29,634
!ببخشید، "اسپرگر" دارم
546
00:30:34,770 --> 00:30:36,081
.اون ناامید کننده ست، می دونی که
547
00:30:36,081 --> 00:30:37,736
هیچ کس ناامیدکننده نیست
548
00:30:37,736 --> 00:30:39,472
چی به سرت اومد "کویین"؟
549
00:30:39,472 --> 00:30:41,688
ببخشید، من می دونم چی به سرت اومده
550
00:30:41,688 --> 00:30:44,088
همون چیزی که سر خودم اومد
وقتی "ریچل" رو رها کردم
551
00:30:44,088 --> 00:30:45,778
یه خالکوبی از "رجیز فیلبین" کردم
[هنرپیشه و خواننده آمریکایی]
552
00:30:45,778 --> 00:30:47,898
و موهامو هم عین "اشنید او کانر" از ته زدم
[خواننده ی ایرلندی]
553
00:30:47,898 --> 00:30:49,306
حتماً شکل گندی پیدا کرده بودی
554
00:30:49,306 --> 00:30:50,882
فاجعه بود
555
00:30:53,106 --> 00:30:56,827
ولی بالاخره فهمیدم که
...با اینکه خیلی برام دردناک بود
556
00:30:59,850 --> 00:31:01,777
کار درست رو در مورد دخترم انجام دادم
557
00:31:01,777 --> 00:31:07,113
:در واقع این میزان ِ سنجش ِ مادریه
که چقدر از خودت رو حاضری فدای اونا کنی
558
00:31:07,113 --> 00:31:08,641
.قضیه ی حضرت سلیمان و این چیزا
559
00:31:08,641 --> 00:31:10,530
باشه، ولی من برنمی گردم اون دختره باشم
560
00:31:10,530 --> 00:31:12,577
خانم کوچولوی موطلایی ِ بی نقص
561
00:31:12,577 --> 00:31:14,033
..."کویین"
562
00:31:14,033 --> 00:31:15,777
تو اصلاً هیچ وقت همچین دختری بودی؟
563
00:31:15,777 --> 00:31:19,080
منظورم اینه که، همچین دختری
مگه اصلاً حامله می شد؟
564
00:31:19,080 --> 00:31:21,568
جداً انتظار داری باور کنم که
این، «تو»ی حقیقی هستی؟
565
00:31:21,568 --> 00:31:22,960
آره
566
00:31:22,960 --> 00:31:25,407
آره مطمئناً... تو همین مایه ها
567
00:31:25,407 --> 00:31:27,535
تو هجده سالته، داری از
دبیرستان فارغ التحصیل می شی
568
00:31:27,535 --> 00:31:30,944
الان وقتشه، وقتشه که خودت رو پیدا کنی
569
00:31:30,944 --> 00:31:32,904
:اولین قدم بزرگسالی اینه
570
00:31:32,904 --> 00:31:38,200
خودت رو به خاطر چیزایی که توی
بچگی انجام دادی، سرزنش نکن
571
00:31:40,968 --> 00:31:42,464
می تونم ببینمش؟
572
00:31:42,464 --> 00:31:44,504
می دونم به "پاک" اجازه دادین
573
00:31:44,504 --> 00:31:45,849
هنوز نه
574
00:31:45,849 --> 00:31:47,777
عکسش رو چی؟
575
00:31:48,697 --> 00:31:51,825
خواهش می کنم
576
00:31:58,873 --> 00:32:01,305
می خوای بدونی واقعاً کی هستی؟
577
00:32:01,305 --> 00:32:04,226
به این صورت شیرین منحصر به فرد نگاه کن
اون درست شکل توئه
578
00:32:04,226 --> 00:32:06,738
"تو هم می تونی عضو این خانواده باشی"کویین
579
00:32:06,738 --> 00:32:09,106
من واقعاً می خوام باشی
580
00:32:09,106 --> 00:32:12,841
دیگه به خودت بستگی داره
581
00:32:26,169 --> 00:32:27,577
مهره
582
00:32:27,577 --> 00:32:29,025
آچار
583
00:32:30,457 --> 00:32:34,074
تو واقعاً توی این چیزا خوبی ها
همین چیزایی که داری اونجا انجام می دی
584
00:32:34,928 --> 00:32:37,273
ممنون که کمکم می کنی -
خب، آره، لازمه حواسمو پرت یه چیزی کنم -
585
00:32:37,273 --> 00:32:39,481
من به لحاظ احساسی وارد وضعیت
آماده باش اضطراری میشم
586
00:32:39,481 --> 00:32:41,193
تا وقتی که جواب آزمون اون
موزیکال رو اعلام کنن
587
00:32:41,193 --> 00:32:43,914
که معنیش اینه که حتی از حد معمول هم
از خود راضی تر میشم. محض اطلاعت
588
00:32:43,914 --> 00:32:45,195
چرا؟ تو که می دونی نقش اصلی رو می گیری
589
00:32:45,195 --> 00:32:48,307
می دونم که می گیرم. فقط، می دونی
آدم تا واقعاً نفهمه که نمی دونه
590
00:32:48,307 --> 00:32:49,940
تو هم هنوز می تونی تست بدی ها
591
00:32:49,940 --> 00:32:51,580
یعنی، هر کسی می تونه
برای نقش "تونی" تست بده
592
00:32:51,580 --> 00:32:54,268
خب، وسط فوتبال و مدرسه
من واقعاً دیگه وقت ندارم
593
00:32:54,268 --> 00:32:56,348
سر این اردوگاه رقص و
اینا هم که باید حاضر باشم
594
00:32:56,348 --> 00:32:58,948
و رقصم هم باید بهتر بشه، وگرنه
باعث می شه مسابقات ملی رو ببازیم
595
00:32:58,948 --> 00:33:00,876
تازه "برت" هم اینجا پول خوبی به من می ده
596
00:33:00,876 --> 00:33:03,076
دارم واسه کالج و اینا پول جمع می کنم
597
00:33:03,076 --> 00:33:05,668
من فقط... فقط نمی خوام اون چیزی که بیش
از هر چیز خاصت کرده رو رها کنی
598
00:33:05,668 --> 00:33:07,388
می دونی، تو خیلی بااستعدادی
599
00:33:07,388 --> 00:33:10,180
اونقدر بااستعداد هستی که اگه درخواست
بدی، می تونی تو "نیادا" قبول شی
600
00:33:10,180 --> 00:33:14,917
اگه نخوام چی؟ یعنی، نمی گم که نمی خوام ها
فقط اگه همین جا بمونم و برا "برت" کار کنم
601
00:33:14,917 --> 00:33:16,477
یعنی انقدر بده؟
602
00:33:16,477 --> 00:33:19,917
نه... نه اگه این، خوشحالت می کنه
603
00:33:19,917 --> 00:33:24,037
ولی من فکر نکنم خوشحالت کنه
تو بهتر از این چیزایی
604
00:33:24,037 --> 00:33:26,622
خودت ممکنه ندونی ولی، من می دونم
605
00:33:26,622 --> 00:33:29,318
تو بهترین دوست دختر عالمی
606
00:33:29,318 --> 00:33:31,086
نه، بینی ت روغنی شده
607
00:33:31,086 --> 00:33:32,279
اوه
608
00:33:32,279 --> 00:33:34,351
به درک
609
00:33:36,239 --> 00:33:37,775
تو فروشگاه دل و قلوه رد و بدل نکنین
610
00:33:37,775 --> 00:33:39,439
تو چی می خوای؟ -
هیچی -
611
00:33:39,439 --> 00:33:41,520
یعنی "فین" تنها پسریه که
می تونه اینجا کمکت کنه؟
612
00:33:41,520 --> 00:33:46,145
نه، ولی تو فقط وقتی داوطلب می شی کمک کنی که
یا پول بخوای یا بخوای درباره چیزی صحبت کنی
613
00:33:46,145 --> 00:33:47,553
قضیه چیه؟
614
00:33:47,553 --> 00:33:48,562
من یه لیستی تهیه کردم
615
00:33:48,562 --> 00:33:51,587
اینا تنها موزیکال هایی هستن که من
:شانس بازی در نقش اولشونو دارم
616
00:33:51,587 --> 00:33:53,691
"شماره یک: "لا کاژ آ فال
[نمایشی درباره ی یک زوج همجنسگرا]
617
00:33:53,691 --> 00:33:55,301
"شماره دو: "فالستوس
،نمایشی راجع به یک مرد]
[معشوق ِ مردش، و همسر سابقش
618
00:33:55,301 --> 00:33:57,925
"شماره سه: "خانم سایگان
"در نقش خانم "سایگان
619
00:33:57,925 --> 00:34:01,108
و اونم به محض اینکه شروع به اصلاح ِ
صورتم کنم، از لیست حذف می شه
620
00:34:01,108 --> 00:34:01,948
!پسر، تو گی هستی
621
00:34:01,948 --> 00:34:03,652
ببخشید؟ -
تو گی هستی -
622
00:34:03,652 --> 00:34:05,740
و نه اون مدلی که "راک هادسون" گِی بود
تو واقعاً گِی هستی
[هنرپیشه ی معروف هالیوود که همجنسگرا بود]
623
00:34:05,740 --> 00:34:07,245
تو شبیه "دایانا راس" آواز می خونی
[هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی]
624
00:34:07,245 --> 00:34:09,436
و طوری لباس می پوشی که انگار یه
کارخونه ی شکلات سازی جادویی داری
625
00:34:09,436 --> 00:34:11,867
خیلی خب، چرا اینقدر منو مسخره می کنی؟ -
مگه این چیزا چه اشکالی دارن؟ -
626
00:34:11,867 --> 00:34:12,867
این، همین چیزیه که هستی
627
00:34:12,867 --> 00:34:14,603
و منم نمی گم که بابتش خجالت می کشم
628
00:34:14,603 --> 00:34:16,035
مشکل اینه که اگه من بخوام هنرپیشه بشم
629
00:34:16,035 --> 00:34:19,204
لازمه به عنوان دگرجنس گرا قبولم کنن تا
بشه نقش های بزرگ رمانتیک رو بازی کنم
630
00:34:19,204 --> 00:34:22,130
و من اون نقش ها رو می خوام
هر هنرپیشه ای اونا رو می خواد
631
00:34:22,130 --> 00:34:25,970
...ولی وقتی حتی فرصتش رو هم بهت ندن
یعنی، داغونم می کنه
632
00:34:25,970 --> 00:34:28,401
نمی دونم متوجه شدی یا نه، ولی واقعاً
هیچ کس دنبال تیپی مثل "کرت هامل" نیست
633
00:34:28,401 --> 00:34:31,247
که نقش روبه روی "کیت هادسن" رو
توی کمدی موزیکال ها بازی کنه
634
00:34:31,247 --> 00:34:33,695
کرت" ، من می گم اگه فیلم ها و"
نمایش های از قبل نوشته شده ای
635
00:34:33,695 --> 00:34:37,064
مناسب هنرمندایی مثه تو، وجود نداره
پس لازمه خودت شروع کنی بنویسی
636
00:34:37,064 --> 00:34:40,344
منظورم اینه که تو معرکه ای
قوانین رو عوض کن، تاریخ خودت رو بنویس
637
00:34:40,344 --> 00:34:42,647
من فقط دیگه از تک شاخ بودم خسته شدم، بابا
638
00:34:42,647 --> 00:34:44,801
می دونی به یه تک شاخ بی شاخ چی می گن؟
639
00:34:44,801 --> 00:34:47,506
!یه اسب ِ الاغ
640
00:35:05,931 --> 00:35:07,042
آره خودشه
641
00:35:07,042 --> 00:35:10,377
"خیلی خب "فین
تو می تونی پسر، یالا
642
00:35:10,377 --> 00:35:12,609
ها ها رو ها ها
643
00:35:20,560 --> 00:35:21,768
خوبی؟
644
00:35:21,768 --> 00:35:23,343
من نمی تونم این کارو بکنم
645
00:35:23,343 --> 00:35:24,847
می تونی -
!نمی تونم -
646
00:35:24,847 --> 00:35:27,406
هی، کی بیشتر راجع به رقص می دونه؟ من یا تو؟
647
00:35:27,406 --> 00:35:28,165
شما
648
00:35:28,165 --> 00:35:29,261
درسته
649
00:35:29,572 --> 00:35:33,157
ببین، من می دونم تو می تونی
و بهت باور دارم
650
00:35:34,525 --> 00:35:35,733
یه بار دیگه
651
00:35:35,733 --> 00:35:37,004
درسته
652
00:35:38,645 --> 00:35:40,413
شروع کنیم
653
00:35:50,229 --> 00:35:51,118
آها داره می شه
654
00:36:03,198 --> 00:36:05,054
ایول، پسر
655
00:36:05,054 --> 00:36:07,213
عالی بود
656
00:36:08,885 --> 00:36:10,276
می تونم کمکت کنم "کویین" ؟
657
00:36:10,276 --> 00:36:13,123
شنیدم این واسه آدماییه که توی
رقص، یه کم کمک لازم دارن
658
00:36:13,123 --> 00:36:15,547
و دلشون می خواد مسابقات ملی رو ببرن
659
00:36:15,547 --> 00:36:16,475
درسته
660
00:36:16,475 --> 00:36:22,059
خب من یه کم بدنم خشک شده
و آم... مشکلی نیست اگه منم بیام؟
661
00:36:22,059 --> 00:36:24,467
مطلقاً
662
00:36:25,139 --> 00:36:26,562
دوباره خوش اومدی
663
00:36:26,562 --> 00:36:29,306
بیا اینجا ببینم دختر
دلمون تنگ شده بود
664
00:36:29,306 --> 00:36:31,945
خیلی خب، بیاین صف ببندیم -
دلم برات تنگ شده بوووود -
665
00:36:31,945 --> 00:36:34,153
کافیه، کافیه، باشه، تو صف وایسین
666
00:36:34,153 --> 00:36:37,432
اردوگاه رقص، یالا، همه تو یه خط
...راستی "کرت" ، آم
667
00:36:37,432 --> 00:36:40,927
من بهت افتخار می کنم
668
00:36:43,127 --> 00:36:44,663
باید اونو برش گردونم
669
00:36:44,663 --> 00:36:46,343
و اگه لازمه به خاطرش موهامو طلایی کنم
670
00:36:46,343 --> 00:36:50,576
و تظاهر کنم که فکر می کنم یه آدم
خاص هستم، باشه مایلم انجامشون بدم
671
00:36:50,576 --> 00:36:53,247
قراره حضانت کاملش رو بگیریم
672
00:37:00,001 --> 00:37:01,728
تو هر روز یه مرغ کامل می خوری؟
673
00:37:01,728 --> 00:37:03,480
!من هر وعده یه مرغ کامل می خورم
674
00:37:03,480 --> 00:37:04,896
به! سلام، خاله غوله
675
00:37:04,896 --> 00:37:06,840
دلقک ِ خوش جلیقه ی مُفو -
!خوب تیکه ای بود -
676
00:37:06,840 --> 00:37:11,647
.و خانم "مارماست" ِ کوچولو
.یه جور میمون برزیلیه
677
00:37:11,647 --> 00:37:14,847
و خداییش باهات مو نمی زنه؛
بذار عکسشو برات بفرستم
678
00:37:14,847 --> 00:37:17,126
ایمیلت هنوز همینه دیگه؟
"ریقونه ی کلههویج@ جی میل"
679
00:37:17,126 --> 00:37:20,213
اوه، هی "سو" ، خبرای خوب رو شنیدی؟
کویین" به کلوپ شادی برگشته"
680
00:37:20,213 --> 00:37:22,925
که یه جورایی می شه چوب لای
چرخ ِ کل اون فیلم انتخاباتیت
681
00:37:22,925 --> 00:37:26,093
خب، راستش، چونه باسنی، حتی خودم هم
نمی تونستم به این خوبی بنویسمش
682
00:37:26,093 --> 00:37:28,629
در واقع این باعث می شه فیلم انتخاباتیم
کلاً یه روایت جدید پیدا کنه
683
00:37:28,629 --> 00:37:33,875
کویین فبری" یک معتاد است"
و اعتیادش به کلوپ شادی دوباره عود کرده
684
00:37:33,875 --> 00:37:36,779
"می بینی، هنر مثل کراک می مونه "ویلیام
685
00:37:36,779 --> 00:37:39,299
ولی اعتیاد آورتره
و تازه اندازه ی اون هم حال نمی ده
686
00:37:39,299 --> 00:37:42,218
و دیدگاه تازه ی من، فردا رو آنتن می ره
..."ببخشید "سو -
687
00:37:42,218 --> 00:37:44,130
ولی تاکتیک های هراس تو
دیگه جواب نمی دن
688
00:37:44,130 --> 00:37:46,522
خب، اونا همین الانشم
"دارن جواب می دن "ویلیام
689
00:37:46,522 --> 00:37:48,322
می بینین که من تنفر از هنر رو
تبدیل به یه علامت تجاری کردم
690
00:37:48,322 --> 00:37:51,034
مردم آسیب دیده هستن، بی کاری
بالا رفته، دلار ضعیف شده
691
00:37:51,034 --> 00:37:57,067
و هنر، این وسط چیزی نیست جز
نخبه گرایی و خودشیفتگی و افراط
.در خوش گذرونی و انحصارطلبی
692
00:37:57,067 --> 00:38:00,683
وقتی زمونه ی سختی باشه
آمریکایی ها این جور چیزا رو هضم نمی کنن
693
00:38:00,683 --> 00:38:02,698
خب، همین الان یه پیام
از "بکی" به دستم رسید
694
00:38:02,698 --> 00:38:05,106
که پره از غلط های املایی بامزه
695
00:38:05,106 --> 00:38:08,556
در نظرسنجی 9 پله بالاتر از رقیب ِ
:جمهوری خواهم و البته پیتزاخور قهار
696
00:38:08,556 --> 00:38:11,620
«آقای: « رجی "همون رب گوجه" سالازار
قرار گرفتم؛ و می دونین معنیش چیه؟
697
00:38:11,620 --> 00:38:14,876
معنیش اینه که، امروز، من در رتبه ی اولم
698
00:38:14,876 --> 00:38:17,373
پس جام رو عوض کنم، برم اون ور
پشت میز درجه یک ها بشینم
699
00:38:17,373 --> 00:38:19,045
هی، آزادین که به من ملحق شین
700
00:38:19,045 --> 00:38:22,237
البته اگه هیچ کدومتون اصلاً
بتونه رتبه ی اولی، کسب کنه
701
00:38:22,237 --> 00:38:24,341
از این به بعد
702
00:38:24,341 --> 00:38:26,781
حالا باید چی کار کنیم؟
نمی تونیم بذاریم اون برنده شه
703
00:38:26,781 --> 00:38:29,764
پس باید یه آدم معتبری رو پیدا کنیم
که برعلیه اون وارد رقابت بشه
704
00:38:29,764 --> 00:38:33,044
منظورم یه ضد ِ"سو" هست
705
00:38:51,227 --> 00:38:53,011
بریتنی"! نیگا کن، ها؟"-
!هی-
706
00:38:53,011 --> 00:38:55,027
حق کاملاً با تو بود
707
00:38:55,027 --> 00:38:56,819
من باید از کسی که هستم قدردان باشم
708
00:38:56,819 --> 00:38:58,724
و من... تک شاخ هستم
709
00:38:58,724 --> 00:39:01,548
اوه، من عاشق تک شاخ ِ
خوشحال ِ خوشحال ِ خودمم
710
00:39:01,548 --> 00:39:02,868
اوه، ممنون
711
00:39:02,868 --> 00:39:04,060
من خیلی بهت افتخار می کنم
712
00:39:04,060 --> 00:39:08,404
خب، نظرت چیه بعد مدرسه بیای خونه ی ما؛
می تونیم رو صورت ِ هم، ماسک جو بذاریم
713
00:39:08,404 --> 00:39:10,548
و "پروژه ی مُد" رو تماشا کنیم
[شوی تلویزیونی راجع به طراحی لباس و مُد]
714
00:39:10,548 --> 00:39:12,692
و، می دونی، راجع به استراتژی
انتخاباتی صحبت کنیم، در حالی که
715
00:39:12,692 --> 00:39:15,475
کیک رژیمی ِ تمشک و کدوحلوایی ِ
منو هم تست می کنیم. ها؟ ها؟
716
00:39:15,475 --> 00:39:16,836
ممنون، آم، ولی نمی تونم
717
00:39:16,836 --> 00:39:19,147
من و "سانتانا" داریم رو
پوسترهای انتخاباتی کار می کنیم
718
00:39:19,147 --> 00:39:21,809
اوه! من، من همین الانم دارمشون -
نه، برا ستاد انتخاباتی خودم -
719
00:39:21,809 --> 00:39:24,504
منم تصمیم گرفتم شرکت کنم
چون میدونی، 6 تا رئیس سال آخری ِ قبلی
720
00:39:24,504 --> 00:39:27,409
همه شون پسر بودن، و ببین
که ما رو به کجا رسوندن
721
00:39:27,409 --> 00:39:29,777
می دونی، داریم وسط یه رکود
اقتصادی ِ دو شیبه، تلوتلو می خوریم
722
00:39:29,777 --> 00:39:32,465
به علاوه اینکه، من هم یه تک شاخم
723
00:39:32,465 --> 00:39:34,425
شایدم یه دو شاخ
724
00:39:34,425 --> 00:39:37,057
درهر صورت، می خوام به جادوی
خودم باور داشته باشم
725
00:39:37,057 --> 00:39:40,721
،"موفق باشی "کرت
سر مناظره می بینمت، باشه؟
726
00:39:43,049 --> 00:39:45,152
"بلین اندرسن"
727
00:39:46,384 --> 00:39:48,023
سلام بچه ها -
درود -
728
00:39:48,023 --> 00:39:50,168
چه آهنگی رو می خوای امروز بخونی؟
729
00:39:50,168 --> 00:39:52,495
"آم، "چیزی در راهه
730
00:39:52,533 --> 00:39:54,368
"Something's Coming" آهنگ
"West Side Story" اجرا شده در نمایش
:خواننده اصلي
"Larry Kert"
سال اجرا:1957
731
00:39:57,288 --> 00:40:00,007
# یعنی ممکنه؟ #
732
00:40:00,091 --> 00:40:03,594
# کسی چه می دونه؟ #
733
00:40:03,661 --> 00:40:06,162
یه اتفاقی در راهه #
# که هر لحظه ممکنه بیفته
734
00:40:06,214 --> 00:40:07,831
# بلافاصله متوجهش میشم #
735
00:40:07,882 --> 00:40:11,101
# همون لحظه که سر برسه #
736
00:40:11,168 --> 00:40:13,103
ممکنه با سرعت گلوله #
# از وسط آسمون پایین بیاد
737
00:40:13,170 --> 00:40:17,307
درخشندگی درون چشم هاش #
# به روشنایی یک رُز
738
00:40:17,358 --> 00:40:19,276
# کسی چه می دونه؟ #
739
00:40:20,778 --> 00:40:22,562
# فاصله ش با ما فقط یه قدمه #
740
00:40:22,647 --> 00:40:24,364
،یه بلوک پایین تر #
# کنار یه ساحل
741
00:40:24,449 --> 00:40:27,701
# زیر یه درخت #
742
00:40:27,785 --> 00:40:29,653
یه حسی دارم که #
# معجزه ای در راهه
743
00:40:29,704 --> 00:40:35,042
،قراره به حقیقت بپیونده #
# بیاد سمت من
744
00:40:36,360 --> 00:40:39,046
یعنی ممکنه؟ #
# بله که هست
745
00:40:39,130 --> 00:40:41,031
،چیزی در راهه #
# یه چیز خوب
746
00:40:41,082 --> 00:40:43,967
# کاش بتونم منتظر بمونم #
747
00:40:44,035 --> 00:40:45,252
# چیزی در راهه #
748
00:40:45,336 --> 00:40:47,170
# نمی دونم چیه #
749
00:40:47,221 --> 00:40:51,475
# ولی حتماً چیز بی نظیریه #
750
00:40:51,542 --> 00:40:54,011
# با یه کلیک، با یه شوک #
751
00:40:54,062 --> 00:40:56,546
،تلفن زنگ خواهد زد #
# در صدا خواهد خورد
752
00:40:56,597 --> 00:40:59,349
# چفت در رو باز کن #
753
00:40:59,400 --> 00:41:01,551
،چیزی در راهه #
# نمی دونم کِی
754
00:41:01,602 --> 00:41:03,854
،ولی به زودی سر می رسه #
# ماه رو بقاپ
755
00:41:03,905 --> 00:41:06,273
# اونم با یه دست #
756
00:41:06,357 --> 00:41:11,912
# پشت دیواره #
757
00:41:11,996 --> 00:41:16,950
یا اون سمت رودخونه #
# مشغول سوت زدن
758
00:41:17,035 --> 00:41:19,336
# یالا #
759
00:41:19,403 --> 00:41:22,089
# برای من #
760
00:41:22,173 --> 00:41:27,461
# بیارش #
761
00:41:27,545 --> 00:41:30,080
خواهد اومد؟ #
# بله که میاد
762
00:41:30,131 --> 00:41:32,766
# شاید با یک جا نشستن #
763
00:41:32,850 --> 00:41:35,352
# خودش سر برسه #
764
00:41:35,419 --> 00:41:37,420
،یالا، چیزی #
# بیا دیگه
765
00:41:37,472 --> 00:41:39,923
،خجالت نکش #
# این پسر رو ملاقات کن
766
00:41:39,974 --> 00:41:42,559
# یه صندلی بکش جلو #
767
00:41:42,610 --> 00:41:46,897
# هوا مشغول زمزمه ست #
768
00:41:46,948 --> 00:41:51,101
# و چیز بی نظیری در راهه #
769
00:41:53,204 --> 00:41:56,540
# کسی چه می دونه؟ #
770
00:41:56,607 --> 00:41:59,109
# فاصله ش با ما فقط یه قدمه #
771
00:41:59,160 --> 00:42:00,994
،یه بلوک پایین تر #
# کنار یه ساحل
772
00:42:01,079 --> 00:42:03,413
# شاید امشب #
773
00:42:04,665 --> 00:42:06,917
# شاید امشب #
774
00:42:08,169 --> 00:42:15,892
# شاید امشب #
775
00:42:19,682 --> 00:42:21,074
!اوف
776
00:42:23,330 --> 00:42:25,714
واقعاً دلم می خواد همین
الان، به افتخارت بلند شم
777
00:42:25,714 --> 00:42:27,506
ممنونم
778
00:42:27,506 --> 00:42:34,145
صبر کن، صبر کن... توی فرم آزمونت نوشتی
که فقط به نقش "برناردو" علاقه داری
779
00:42:34,145 --> 00:42:38,545
"اوه، بله، یا مثلاً افسر"کراپکی
هر دوش خوبه
780
00:42:40,497 --> 00:42:44,320
ممکنه برای نقش "تونی" حاضر باشی؟
781
00:42:52,353 --> 00:42:58,353
:ترجمه و زیرنویس از
b_staccato & EraZer Head