1 00:00:00,283 --> 00:00:03,417 {\c&C2BBAFF&}:إذاً هذا ما فاتكم في غلي نادي الغناء بدأ مسيرته كمستضعفين 2 00:00:03,469 --> 00:00:04,952 {\c&C2BBAFF&}يغنون أغاني في صالة العرض ،والآن هم متجهون إلى شيكاغو 3 00:00:05,003 --> 00:00:06,787 {\c&C2BBAFF&}.للمنافسة في البطولة الوطنية 4 00:00:06,839 --> 00:00:08,723 {\c&C2BBAFF&}أقصد أنه وصلوا إلى البطولة الوطنية .السنة الماضية في نيويورك 5 00:00:08,790 --> 00:00:10,308 {\c&C2BBAFF&}.لكن حققوا المركز 12 .لقد كان نوعاً ما كابوساً 6 00:00:10,392 --> 00:00:12,510 {\c&C2BBAFF&}كابوس (رايتشل) تحقق تماما عندمل إختنقت 7 00:00:12,594 --> 00:00:15,129 {\c&C2BBAFF&}،[في تجربة أداءها لجامعة [نيادا وحرفياً كل ما تتكلم عنه 8 00:00:15,180 --> 00:00:17,014 {\c&C2BBAFF&}لمدة ثلاتة سنوات .نيويورك، برودواي، (سترايساند)، برادواي 9 00:00:17,099 --> 00:00:18,466 {\c&C2BBAFF&}.وذلك ما فاتكم في غلي 10 00:00:22,104 --> 00:00:23,688 ما الذي يجري؟ كم هي سيئة؟ 11 00:00:23,772 --> 00:00:25,472 .حرارة جسمها 101 درجة 12 00:00:25,524 --> 00:00:27,859 نستسلم للواقع أن السمينة السواء تعاني من 13 00:00:27,943 --> 00:00:29,410 ،اضطراب في المعدة 14 00:00:29,477 --> 00:00:32,313 إما أن لديها عدوى باعوض الأمازون ،ًخطير جدا H1N1 أو لديها فيروس 15 00:00:32,364 --> 00:00:33,781 .أو لديّ تسمم من الأكل 16 00:00:33,832 --> 00:00:36,117 جميعنا أردنا وجبة بوريتوس .وذهبنا إلى مطعم شبوتل 17 00:00:36,168 --> 00:00:39,704 لكن (ميرسيديس) جربت وجبة "سينيورا ساسيشن" 18 00:00:39,788 --> 00:00:40,955 .ويل) كلمة من فضلك) 19 00:00:41,006 --> 00:00:42,990 ،مع سقوط (مونيك) إلى أسفل القائمة 20 00:00:43,041 --> 00:00:45,993 نحن نتحول إلى ألعاب الجوع .في مجال العروض 21 00:00:46,044 --> 00:00:47,712 .بدون واحدة من أقوى الأصوات لدينا 22 00:00:47,796 --> 00:00:49,163 .نحتاج إلى خطة 23 00:00:49,214 --> 00:00:50,497 !صحيح، لأنه إذا لم يفوزوا الإتجاهات الجديدة 24 00:00:50,549 --> 00:00:52,166 ذلك يعني عودتك لتكوني مدربة مشتركة 25 00:00:52,217 --> 00:00:53,467 .(لفريق التشجيع! مع (روز واشنطن 26 00:00:53,519 --> 00:00:56,020 .نيرنك خاطئة بقدر ما هي توضيحاتي 27 00:00:56,104 --> 00:00:58,606 أجل، لقد تخيلت إعطاء الجائزة المالية 28 00:00:58,673 --> 00:01:01,976 إلى المدير (فيجينز) حتى أستطيع شراء القيادة المنفردة لفريق التشجيع! مجدداً 29 00:01:02,027 --> 00:01:05,029 .لكن قلقي الرئيسي الآن هو لهؤلاء الأطفال 30 00:01:05,113 --> 00:01:07,148 .أريد هذه الواحدة من أجلهم 31 00:01:07,199 --> 00:01:09,850 أنا فقط لا أريد أن ينهار كا شيء عملنا من أجله 32 00:01:09,902 --> 00:01:11,619 .بسبب وجبة واحدة للبوريدو 33 00:01:11,686 --> 00:01:14,155 :إذاً إليكم ما الذي سيحدث ،ميرسيديس)، أنتِ ستبقين في الفراش) 34 00:01:14,206 --> 00:01:16,040 .كوين) أنت ستتدخلين) - كلاّ، كلاّ، لا أستطيع - 35 00:01:16,124 --> 00:01:18,543 ،الرقص في ذلك العرض ...ولا الغناء أيضاً، ليس مثل 36 00:01:18,627 --> 00:01:20,027 .فريق الترابلتون يحتاجك 37 00:01:20,078 --> 00:01:21,212 .وأنت أفضل مما تظنين 38 00:01:21,296 --> 00:01:22,496 .تينا) أنتِ أيضاً، أنتِ في فريق الترابلتون) 39 00:01:22,548 --> 00:01:23,864 .سيد (شو) إنها آخر منافستي لي 40 00:01:23,916 --> 00:01:25,366 .لا أريد تفويتها 41 00:01:25,417 --> 00:01:27,084 .آمين، لهذا يا أختاه .سأضعك على نظام 42 00:01:27,169 --> 00:01:28,302 .بالتنقيط B-12 العلاج بفيتامين 43 00:01:28,370 --> 00:01:29,503 نحن ننظف نظامك الهضمي 44 00:01:29,555 --> 00:01:30,972 ،Pedialyte بحبوب وسوف أقوم 45 00:01:31,039 --> 00:01:33,791 بملئ حوض الإستحمام بالثلج لنرى إذا كان في مقدورنا 46 00:01:33,859 --> 00:01:35,509 .إعادة حرارة جسمك السمين إلى طبيعتكْ 47 00:01:35,561 --> 00:01:36,727 .(عملت في سلم (جايكوب 48 00:01:36,812 --> 00:01:38,379 .حسناً، جميعنا لدينا نظام سيرنا 49 00:01:38,430 --> 00:01:39,230 .فل نفعلها 50 00:01:39,231 --> 00:01:43,131 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة Startimes.Com {\fad(1000,1000)} 51 00:01:43,401 --> 00:01:44,235 Hey. 52 00:01:44,319 --> 00:01:45,820 هل أنت بخير؟ 53 00:01:45,887 --> 00:01:50,057 ماذا لو لم نربح؟ ما الذي سوف يحصل مع أولئك الأطفال؟ 54 00:01:50,108 --> 00:01:51,442 .إنّها منافسة 55 00:01:51,526 --> 00:01:53,995 .هم يفهمون أنه ليس بمقدور الجميع الفوز 56 00:01:54,062 --> 00:01:55,746 .لكن لا يفوزون أبداً 57 00:01:55,831 --> 00:01:59,116 ،المدرسة على وشك الإنتهاء .إلى الأبد لمعضمهم 58 00:01:59,201 --> 00:02:02,336 هل تستطيع تخيل كيف سوف يشعرون لو كانوا 59 00:02:02,404 --> 00:02:04,755 يملكون فقط يومين يمشون عبر بين القاعات وهم أبطال؟ 60 00:02:04,840 --> 00:02:07,341 إنه شيء سوف يحملونه معهم 61 00:02:07,409 --> 00:02:08,759 .لبقية حياتهم 62 00:02:08,844 --> 00:02:10,962 ،إذا كنت ستقودهم إلى أرض العهود 63 00:02:11,046 --> 00:02:12,763 .سيكون عليك توفير موفق التكيف 64 00:02:12,848 --> 00:02:13,798 .لكن (ويل) إنهم مستعدون 65 00:02:13,882 --> 00:02:15,633 .لقد جعلتهم مستعدين لثلات سنوات 66 00:02:18,470 --> 00:02:20,554 لكن ماذا لو لم يكن ذلك كافياً ؟ 67 00:02:22,691 --> 00:02:24,058 .ويل) من الأفضل أن تأتي إلى الأسفل) 68 00:02:24,109 --> 00:02:25,309 .لدينا مشكل 69 00:02:29,364 --> 00:02:33,034 !مرحباً، إهدؤوا !لحظة، لحظة، إهدؤوا، إهدؤوا 70 00:02:33,101 --> 00:02:34,235 !عراكٌ، عراكٌ، عراكٌ 71 00:02:34,286 --> 00:02:35,403 !لحظة، إهدأ 72 00:02:35,454 --> 00:02:36,704 إنه يدرس الجغرافيا 73 00:02:36,771 --> 00:02:37,705 ! بينما نحن نتدرب على أنه وهمي 74 00:02:37,772 --> 00:02:39,156 !لأني أعرف مسبقاً الرقصة 75 00:02:39,241 --> 00:02:40,958 أنت ترقص وكأن .قدميك عالقتين في فخ دب 76 00:02:41,043 --> 00:02:42,776 .وأنت تجبرهما على الفرار 77 00:02:42,828 --> 00:02:44,629 سيد (شو) هل تعلم أنه بنما ،نحن نتعارك على ساحات موسيقى الجاز 78 00:02:44,713 --> 00:02:47,965 فريدة) تستلم مفتاح المدينة من (رام إيمانويل)؟) - حقاً؟ - 79 00:02:48,050 --> 00:02:50,718 وبالإضافة إلى أن وسادتي وبطانيتي .سقطتا في حوض السباحة. كارثة 80 00:02:50,785 --> 00:02:52,953 إسمع، أظن أن الجميع فقط .تعب قليلاً 81 00:02:53,005 --> 00:02:54,472 .لقد كنا نتدرب لثلات ساعات متواصلة 82 00:02:54,556 --> 00:02:56,173 .أجل، وسنتدرب طوال الليل إذا كان علينا ذلك 83 00:02:56,258 --> 00:02:57,091 !يمكننا أن نرتاح بعد الفوز 84 00:02:57,142 --> 00:02:58,625 (فقط لأننا خسرنا (ميرسيديس 85 00:02:58,677 --> 00:03:01,929 لا يعني أناا لا نستطيع أن نكون !أقل من ممتازين. ممتازين 86 00:03:01,980 --> 00:03:03,230 .من السهل عليكِ قول ذلك 87 00:03:03,298 --> 00:03:05,266 حسناً، أتعلمون ماذا؟ أتعلمون ماذا؟ 88 00:03:05,317 --> 00:03:08,569 ،لحظة! لا أريد سماع المزيد من "نحن لا نستطيع فعل هذا بدونها" 89 00:03:08,636 --> 00:03:10,655 إحزروا ماذا؟ .علينا ذلك 90 00:03:10,739 --> 00:03:13,107 : لذا كونوا حذرين إذا أنتم لن تعطوا كل 91 00:03:13,158 --> 00:03:14,825 ،ما لديكم لهذا 92 00:03:14,910 --> 00:03:17,611 سوف أتحول إلى سلوك مرتفعات .ليما على مؤخراتكم الآسفة 93 00:03:17,663 --> 00:03:18,746 .أنصتوا إلى أنفسكم 94 00:03:18,813 --> 00:03:20,448 .أنا آعلم، أنا آسفة أنا ذائما ألجئ 95 00:03:20,499 --> 00:03:22,333 .إلى الصراخ. لدي إهتياج 96 00:03:22,417 --> 00:03:26,454 .كلاّ، إنه شيء جيد .شيء رائع 97 00:03:26,505 --> 00:03:28,822 هناك الكثير من الطموح في هذه الغرفة 98 00:03:28,874 --> 00:03:31,492 .حتى في مجادلاتكم، إنها حول العمل 99 00:03:31,543 --> 00:03:33,294 .أنتم يا رفاق حقا تريدون هذا 100 00:03:33,345 --> 00:03:35,296 ،حسناً، فل نأخد إستراحة نصف ساعة 101 00:03:35,347 --> 00:03:37,048 .وبعد ذلك سنبدا من الأول 102 00:03:37,132 --> 00:03:39,216 سيد (شو) ألا تمانع إذا واصلنا؟ لدينا 103 00:03:39,301 --> 00:03:40,167 ،إفتتاحية العرض .والتي تشبه أول أنفاس الموت 104 00:03:40,218 --> 00:03:41,469 .علينا أن نكون مذهلين 105 00:03:41,520 --> 00:03:42,853 .أجل أغنية "حافة المجد" حقيرة 106 00:03:42,938 --> 00:03:44,171 .لقد قلت أني سأرقص في البطولة الوطنية 107 00:03:44,222 --> 00:03:45,439 .وسوف أكون ملعونة إذا لم أفعل 108 00:03:45,507 --> 00:03:46,673 .حسناً، إذاً فل نواصل 109 00:03:46,725 --> 00:03:48,175 .مايك) ساعد الشباب في الرقصة) 110 00:03:48,226 --> 00:03:49,810 .أرتي) ساعد (باك) في الجغرافيا) 111 00:03:49,861 --> 00:03:51,612 .آنساتي "حافة المجد" هيــا 112 00:03:51,679 --> 00:03:53,030 .بريتني) علمينا) 113 00:03:53,115 --> 00:03:55,232 من مجموعة المنشدين؟ - .أجل من مجموعة المنشدين، هيا فل نفعلها - 114 00:03:55,317 --> 00:03:57,818 إنتبهوا سوف نفعلها، إتفقنا، مستعدون؟ 115 00:03:57,869 --> 00:03:59,070 .خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 116 00:03:59,154 --> 00:04:01,655 ...واحد، إثنان، تلاتة، أربعة، خمسة 117 00:04:01,707 --> 00:04:02,623 هل أنتِ بخير 118 00:04:02,690 --> 00:04:04,024 .ستة، سبعة، ثمانية... 119 00:04:04,076 --> 00:04:06,127 ...واحد، إثنان، تلاتة، أربعة 120 00:04:06,194 --> 00:04:07,328 .واصلوا 121 00:04:12,834 --> 00:04:15,720 تبحثين عن ما تبقى من كرامتكِ؟ 122 00:04:15,804 --> 00:04:18,205 .(سررت أيضاً بلقائك مجدداً (جيسي 123 00:04:18,256 --> 00:04:20,541 إذا كنت أنت، كنت سأقضي مزيداً من الوقت مركزاً 124 00:04:20,592 --> 00:04:22,226 كيف سوف تنتهون في المركز الرابع 125 00:04:22,310 --> 00:04:23,677 .ثم أقوم بالبحث عنها 126 00:04:23,729 --> 00:04:25,712 لا توجد أي طريقة في الجحيم .أن تأتي (كارمن تيبيدو) إلى هنا 127 00:04:25,764 --> 00:04:27,064 لحظة، كيف تعرف بشأن (كارمن)؟ 128 00:04:27,149 --> 00:04:28,265 إنه عملي أن أعرف كل شيء 129 00:04:28,350 --> 00:04:29,400 .يجري في منافساتي 130 00:04:29,484 --> 00:04:31,051 .أنا دائما أبحث عن ذلك المجد الإضافي 131 00:04:31,103 --> 00:04:33,571 أكره أن أفكر أنكِ ستختنقين .مرة أخرى هناك اليوم 132 00:04:33,655 --> 00:04:35,606 إسمع، أنا أعلم تماماً ما الذي تحاول فعله الآن، إتفقنا؟ 133 00:04:35,690 --> 00:04:37,224 ،نحن لم نتواعد لمدة طويلة 134 00:04:37,275 --> 00:04:39,726 ،ولا أعلم كم كانت المدة أو إذا كان الأمر حقيقي 135 00:04:39,778 --> 00:04:41,529 ،لكن عندما تتوتر تصبح لئيماً 136 00:04:41,596 --> 00:04:43,781 ،وتصبح حقاً شاحباً وبعدها تبدأ بوضع يديك 137 00:04:43,865 --> 00:04:45,249 .(بين خصلات شعرك مثل (داني زوكو 138 00:04:45,333 --> 00:04:47,585 إسمعي، أنتؤ لا تملكين أي فكرة .عن نوع الضغط الذي أن فيه 139 00:04:47,669 --> 00:04:50,921 السنة الماضية، الأدرينالين الصوتي .خسروا لأول مرة مند 8 سنوات 140 00:04:51,006 --> 00:04:53,907 .إذا خسرنا مجدداً هذه السنة .السلالة ستنتهي 141 00:04:53,959 --> 00:04:57,795 فالغموض والهلع الذي نستخدمه .لإخافة منافسينا سوف يتلاشى 142 00:04:57,879 --> 00:05:01,098 .لقد وعدتهم أني سأعيد بناء النظام .سوف أكون محرجاً 143 00:05:01,183 --> 00:05:02,466 .لقد ساعدت البرنامج 144 00:05:02,551 --> 00:05:03,917 .الذي فعلته مع (فريدة) كان مذهلاً 145 00:05:03,969 --> 00:05:06,187 .كانت فكرة ملهمة من تفكيري 146 00:05:06,254 --> 00:05:08,556 ...في الواقع كانت من (كورت) و(ميرسيدي) لكن 147 00:05:08,607 --> 00:05:11,142 .لكن أنا الذي نفدتها 148 00:05:11,226 --> 00:05:13,260 لا أعلم، أظن أن هذه القوانين الجديد 149 00:05:13,311 --> 00:05:15,097 ،تعبث بتفكيري 150 00:05:15,748 --> 00:05:19,200 33من الأغاني عليها أن تكون كلاسيكية؟% ما الذي يعنيه ذلك حتى؟ 151 00:05:19,267 --> 00:05:21,952 الشيء الوحيد الكلاسيكي في هو شعري .وجهازي الصغير 152 00:05:22,037 --> 00:05:24,071 ،(هل نسيت من أنت (جيسي حسناً؟ 153 00:05:24,122 --> 00:05:26,240 .(وأدائك لـ(البوهيمي الرابسودي كان أداء رائعاً 154 00:05:26,291 --> 00:05:28,993 .لكن منافسة في عالم العروض للسنوات الـ10 الأخيرة 155 00:05:29,077 --> 00:05:30,828 معظم الناس لا تدرك 156 00:05:30,912 --> 00:05:32,546 .أني خسرت 10 باوندات خلال ذلك العرض 157 00:05:32,614 --> 00:05:33,914 .أنتم يا رفاق ستكونون رائعين اليوم 158 00:05:33,965 --> 00:05:36,634 .بالرغم من أننا حقاً سنتغلب عليكم 159 00:05:36,718 --> 00:05:38,969 .مغرورة ومفاجِئة 160 00:05:39,054 --> 00:05:40,754 .أعجبتني 161 00:05:40,806 --> 00:05:42,289 مرحباً، كل شيء على ما يرام؟ 162 00:05:42,340 --> 00:05:45,059 .أجل، كل شيء على ما يرام .سوف أذهب للإستعداد 163 00:05:45,126 --> 00:05:47,178 .كا من الرائع رؤيتك - .أنتِ أيضاً - 164 00:05:47,262 --> 00:05:49,647 .مرحباً 165 00:05:49,731 --> 00:05:50,797 .سمعت أنكما سوف تتزوجان 166 00:05:50,849 --> 00:05:52,633 .أجل 167 00:05:52,684 --> 00:05:55,569 .جيد من أجلك 168 00:05:55,637 --> 00:05:58,656 .حضاً موقفاً اليوم 169 00:05:58,740 --> 00:05:59,690 .أنت أيضاً 170 00:06:04,579 --> 00:06:07,581 من أجلي؟ - .حسناً، إنه من أجل الزفاف - 171 00:06:07,649 --> 00:06:10,484 من أجل الجزء اليهودي الذي تحطمين فيه الكأس. مثل الذروة 172 00:06:10,535 --> 00:06:11,919 من أجل زفافنا، صحيح؟ تماماً قبل أن نقبل بعض؟ 173 00:06:11,986 --> 00:06:13,470 أجل، من المفترض أن ترمز إلى هشاشة الحياة 174 00:06:13,538 --> 00:06:15,122 أو تدمير للمعبد 175 00:06:15,173 --> 00:06:16,990 .أو شيء ما بذلك الشكل. لطيف جداً - .أجل، أجل، أجل - 176 00:06:17,042 --> 00:06:19,877 لكن لا يهم، أريد قطعة من هذه .المدينة أن تكون هناك 177 00:06:19,961 --> 00:06:21,679 .هذه هل المدينة التي سيتغير فيها كل شيء 178 00:06:21,763 --> 00:06:23,964 .سوف نذهب من فاشلين إلى أبطال البطولة الوطنية 179 00:06:24,015 --> 00:06:26,550 .تفائلك مثير جداً 180 00:06:26,635 --> 00:06:29,637 حسناً، أنا متفائل جدا إذ أني .وضعت مالي في مكان فمي 181 00:06:29,688 --> 00:06:31,305 تريد مراهنتي 182 00:06:31,356 --> 00:06:34,707 أن ناديكم الأهبل سيهزم النوادي البلهاء الأخرى في الدولة؟ 183 00:06:34,860 --> 00:06:36,110 .خمس مئة دولار 184 00:06:36,177 --> 00:06:38,062 .لك ذلك 185 00:06:38,146 --> 00:06:39,864 .إنتظر لحظة تلك النقود كان من المفترض 186 00:06:39,948 --> 00:06:41,365 أن تكون من أجل شعر العسل، أليس كذلك؟ 187 00:06:41,449 --> 00:06:43,734 كانت تلك نقودنا الذي جمعناها من مجالسة الأطفال 188 00:06:43,818 --> 00:06:45,653 !والنصائح التي تقدمها في متجر الإطارات 189 00:06:45,704 --> 00:06:47,988 سوف أضاعفها، سأجعلها .ألف دولار 190 00:06:48,039 --> 00:06:50,023 إنها مثل ليلتين إضافيتين .في شلالات نياجرا 191 00:06:50,075 --> 00:06:51,575 ماذا لو خسرنا؟ - .ليس هذه المرة - 192 00:06:51,660 --> 00:06:54,828 ،كارمن تيبيدو) قادمة) .وسوف نكون ممتازين 193 00:06:54,880 --> 00:06:56,797 ،وبعدها سوف نتزوج 194 00:06:56,864 --> 00:06:58,215 ،وسوف أحطم هذا الكأس 195 00:06:58,300 --> 00:06:59,717 .وبعدها سوف نعيس حياة سعيد لبقية الحياة 196 00:07:01,419 --> 00:07:02,536 .أنا أحبك 197 00:07:11,212 --> 00:07:12,346 !حسناً، إجتمعوا جميعا 198 00:07:13,765 --> 00:07:16,734 .أريد فقط قول بعض الكلمات قبل الخروج إلى هناك 199 00:07:16,818 --> 00:07:18,936 .إنتظر سيد (شو)، إنتظر لقد أعطيتنا 200 00:07:19,020 --> 00:07:21,322 الكثير من الكلام المشجع ،على مدار السنوات الماضية 201 00:07:21,389 --> 00:07:22,940 ،أخبرتنا يوما ما 202 00:07:23,024 --> 00:07:27,728 عمل الأستاذ ينتهي عندما لا يكون التلميذ في حاجته بعد ذلك؟ 203 00:07:27,779 --> 00:07:32,533 .حسناً (فين)، الساحة لك 204 00:07:32,584 --> 00:07:34,702 الليلة الماضية جلسنا جميعا .على شكل دائرة 205 00:07:34,753 --> 00:07:36,737 بعدما ذهبت إلى الفراش .حكينا قصص 206 00:07:36,788 --> 00:07:38,505 ،لكن بعد ذلك ذهبنا حول الغرفة 207 00:07:38,573 --> 00:07:41,091 والجميع قال لماذا يريدون ،الفوز بهذا الشيء 208 00:07:41,176 --> 00:07:42,960 :وجميعنا قلنا نفس الشيء 209 00:07:43,044 --> 00:07:45,346 .نريد الفوز بهذا من أجل - .أجل - 210 00:07:45,413 --> 00:07:47,631 وأنا أعلم أن كل سنة يقوم المدير (فيجينز) بإعطاء جائزة 211 00:07:47,716 --> 00:07:50,417 .لأفضل أستاذ للسنة 212 00:07:50,468 --> 00:07:52,853 لكن لا أظن أن أي أحد منا سوف ينتظر 213 00:07:52,920 --> 00:07:54,921 .ليرى كيف نشعر تجاه ذلك 214 00:07:54,973 --> 00:07:57,641 .أنت مثل أستاد لمدى الحياة 215 00:07:57,726 --> 00:07:58,609 .أجل 216 00:07:58,693 --> 00:08:00,644 .أجل، بكل تأكيد 217 00:08:00,729 --> 00:08:02,929 .شكراً لك (فين) جميعكم 218 00:08:02,981 --> 00:08:04,281 .أحبكم يا رفاق كثيراً 219 00:08:06,318 --> 00:08:08,769 .حسناً ذلك يكفي .وقت العرض، إجتمعوا جميعاً 220 00:08:08,820 --> 00:08:11,455 الآن أنا أعلم أنكم لن تقوموا بدائرة العرض 221 00:08:11,539 --> 00:08:13,040 .من دوني - سمينة؟ - 222 00:08:13,107 --> 00:08:14,241 !أنتِ على قيد الحياة 223 00:08:14,292 --> 00:08:15,876 .(أجل، الفضل لـ(سو .إنها صانعة معجزات 224 00:08:15,943 --> 00:08:17,711 ،TLC حسناً من المذهل ما الذي يقوم به 225 00:08:17,779 --> 00:08:19,946 بعض الكورتيزون .وتعويذة دكتور ستفعلها 226 00:08:19,998 --> 00:08:21,882 الحمد لله أنكِ بخير لأن ذلك يعني 227 00:08:21,949 --> 00:08:23,550 أنا لن أسقط على وجهي 228 00:08:23,618 --> 00:08:24,585 .خلال عرض فرقة الترابلتون 229 00:08:24,636 --> 00:08:25,886 .سحقاً لذلك 230 00:08:25,953 --> 00:08:27,621 .هذه أخر مرة سنغني معاً 231 00:08:27,672 --> 00:08:29,556 ،سوف تفعلينها .(وأنتِ أيضاً (تينا 232 00:08:29,624 --> 00:08:31,458 .لن آخد لا كإجابة 233 00:08:31,509 --> 00:08:34,127 بالإضافة إلى أن لدي الكثير من المنشطات ،تجري داخل جسمي حالياً 234 00:08:34,179 --> 00:08:36,680 قد أتحول إلى المدمر الذي لا يصدق .إذا أغضبتني 235 00:08:36,765 --> 00:08:38,849 ،حسناً إذا لم نخرج من هذه الغرفة قريباً 236 00:08:38,933 --> 00:08:41,935 .لا أحد منا سيأدي !فل نذهل 237 00:08:41,987 --> 00:08:42,853 !هيا يـا سمينة 238 00:08:48,236 --> 00:08:49,587 ،(ديك بوتكوس) ،أنا أترجاكِ 239 00:08:49,672 --> 00:08:51,256 .إمضغي حلوياتكِ وفمكِ مغلق 240 00:08:51,340 --> 00:08:55,260 آسفة، أنا متوتر مثل قطط .في غرفة مليئة بالكراسي الهزازة 241 00:08:55,344 --> 00:08:58,713 فكري كيف ستشعرين إذا مهنة .حياتك تعتمد على هذا 242 00:08:58,764 --> 00:09:01,415 حسناً؟ 243 00:09:01,467 --> 00:09:03,584 .أنا حقاً تمنيت لو لم نبدأ نحن الأوائل 244 00:09:03,636 --> 00:09:05,770 ،هؤلاء الأطفال محقون .إنها كبداية الموت 245 00:09:05,854 --> 00:09:08,089 ،كارمن تيبيدو) ليست هنا) .ميرسيديس) ما زالت تعاني من الحمى) 246 00:09:08,140 --> 00:09:09,974 ...(لا أعلم إذا (كوين .حسناً 247 00:09:10,059 --> 00:09:14,095 ،سيداتي وسادتي مرحبا بكم في الحفل 48 248 00:09:14,146 --> 00:09:17,448 لمنافسة البطولة الوطنية في مجال عروض الثانوية 249 00:09:17,533 --> 00:09:19,433 مقدمة لكم من طرف ،(شركة إنتاج (شيفروليه 250 00:09:19,485 --> 00:09:20,935 !أين ذائما تحفظ المزيد من النقود 251 00:09:20,986 --> 00:09:24,489 من فضلكم تصفيقات المدينة العاصفية ...للترحيب بحكامنا 252 00:09:27,710 --> 00:09:29,911 ،محبوبة أمريكا !(ليندسي لوهان) 253 00:09:33,248 --> 00:09:36,450 ،نمام هوليوود الأسطوري !(بيريز هيلتون) 254 00:09:38,837 --> 00:09:42,340 وعضو المجسل الديموقراطي للمدينة ممتلا الجانب الشمالي الجديد 255 00:09:42,424 --> 00:09:43,841 ،وممر الحلقة الغربية 256 00:09:43,926 --> 00:09:46,561 الـجناح 51 ألدرمان !(مارتن فونج) 257 00:09:48,230 --> 00:09:51,232 أذكركم من فضلكم بإضفاء ...جميع هواتفكم الخلوية والمستدعيات 258 00:09:51,299 --> 00:09:53,651 ...المثلوت المقدس ...بدأنا معاً 259 00:09:53,736 --> 00:09:55,103 .ننتهى معاً 260 00:09:55,154 --> 00:09:58,523 .فقط بالطريق التي يجرد بها 261 00:09:59,975 --> 00:10:02,910 ،من فضلكم رحبوا بأول المنافسين 262 00:10:02,978 --> 00:10:05,580 من ثانوية ويليام ميكنلي ،في لايما، أوهايو 263 00:10:05,647 --> 00:10:07,248 ! الإتجاهات الجديدة 264 00:10:07,315 --> 00:10:09,617 {\c&CCCC00&}(LadGaga's "The Edge of Glory" begins) 265 00:10:14,506 --> 00:10:16,490 * لا يوجد أي سبب * 266 00:10:16,542 --> 00:10:20,211 لي أنا وأنت كي نكونا معاً * * لوحدنا الليلة، يـا حبيبي 267 00:10:20,295 --> 00:10:22,463 * الليلة، أجل يـا حبيبي * 268 00:10:22,514 --> 00:10:26,551 لدي السبب الذي يجدر * * بك أخدي بسببه إلى المنزل الليلة 269 00:10:29,688 --> 00:10:32,056 * أحتاج إلى رجل يفكر أنه صواب * 270 00:10:32,141 --> 00:10:35,342 * بينما الأمر خاطئ الليلة، يـا حبيبي * 271 00:10:35,394 --> 00:10:37,011 * الليلة، أجل يـا حبيبي * 272 00:10:37,062 --> 00:10:38,863 * مباشرة على الأطراف * 273 00:10:38,947 --> 00:10:41,899 * أين تماماً نعلم أننا ننتمي الليلة * 274 00:10:43,702 --> 00:10:48,189 * من الصعب الشعور بالعجلة * 275 00:10:48,240 --> 00:10:51,292 * لدفع المخاطر * 276 00:10:51,359 --> 00:10:55,580 * سوف أركض مباشرتاً نحو المجد معك * 277 00:10:55,664 --> 00:10:58,499 * أين يمكننا معاً الوقوع في الحب * 278 00:10:58,550 --> 00:11:01,202 * أنا علي حافة * 279 00:11:01,253 --> 00:11:03,204 * المجد * * المجد * 280 00:11:03,255 --> 00:11:05,390 * وأنا متمسكة بلحظة * 281 00:11:05,474 --> 00:11:07,675 * من الحقيقة * * متمسكة بلحظة من الحقيقة * 282 00:11:07,726 --> 00:11:09,227 * أنا علي حافة * 283 00:11:09,311 --> 00:11:10,678 * المجد * 284 00:11:10,729 --> 00:11:12,980 * وأنا متمسكة بلحظة معكَ * 285 00:11:13,048 --> 00:11:14,932 * متمسكة بلحظة من الحقيقة * 286 00:11:15,017 --> 00:11:16,984 * أنا علي حافة، حافة، حافة * 287 00:11:17,052 --> 00:11:20,104 * حافة، حافة، حافة * 288 00:11:20,189 --> 00:11:21,439 * حافة * 289 00:11:21,523 --> 00:11:24,025 * أنا علي حافة * 290 00:11:24,076 --> 00:11:25,943 * المجد، أجل * * المجد * 291 00:11:26,028 --> 00:11:29,697 * وأنا متمسكة بلحظة معكَ * 292 00:11:29,748 --> 00:11:31,416 * معك، معك * 293 00:11:31,500 --> 00:11:34,619 * معك، معك، معك * 294 00:11:34,703 --> 00:11:37,171 * أجل * * أنا علي الحافة * 295 00:11:37,239 --> 00:11:39,173 * معك، معك، معك * 296 00:11:39,241 --> 00:11:41,876 * معك، معك * 297 00:11:41,927 --> 00:11:43,428 * أجل * 298 00:11:43,512 --> 00:11:46,047 * .أنا علي الحافة معك * 299 00:11:50,252 --> 00:11:52,887 .هي لم تأتي - .توقفي - 300 00:11:52,938 --> 00:11:54,255 .أنظري إليْ 301 00:11:55,090 --> 00:11:56,057 !هذه لحظتكِ 302 00:11:56,108 --> 00:11:58,359 .حسناً؟ ثلات سنوات في الصنع 303 00:11:58,426 --> 00:12:00,261 .إنسي كل شيء .وخديها 304 00:12:29,624 --> 00:12:32,493 {\c&CCCC00&}(Celine Dion's "It's All Coming Back to Me Now" begins) 305 00:12:36,965 --> 00:12:42,303 * كانت هناك ليالي عندما كانت الرياح باردة جداً * 306 00:12:42,371 --> 00:12:44,539 * وجسمي تجمّد على الفراس * 307 00:12:44,606 --> 00:12:47,308 * فقط لو إستمعت إليها * 308 00:12:47,359 --> 00:12:50,495 * مباشرة خلف النافذة * 309 00:12:52,865 --> 00:12:55,082 * كانت هناك أيام عندما الشمس * 310 00:12:55,150 --> 00:12:58,419 * كانت قاسية جداً * 311 00:12:58,486 --> 00:13:00,821 * كل تلك الدموع تتحول إلى غبار * 312 00:13:00,873 --> 00:13:02,957 * وفقط علمت أن عيناي * 313 00:13:03,008 --> 00:13:05,593 * كانتا تجفان للأبد * 314 00:13:07,713 --> 00:13:08,996 * ...للأبد * 315 00:13:09,047 --> 00:13:11,165 * أنا إنتهيت من البكاء * 316 00:13:11,216 --> 00:13:13,885 * عند اللحظة التي رحلت فيها * 317 00:13:13,969 --> 00:13:17,855 * ولا أستطيع تذكر أين أو متى * 318 00:13:17,940 --> 00:13:19,524 * أو كيف * 319 00:13:19,608 --> 00:13:22,109 * ونفيت كل ذكرى * 320 00:13:22,177 --> 00:13:26,013 * قمنا بها أنا وأنت * 321 00:13:30,536 --> 00:13:33,221 * لكن عندما تلمسني بهذه الطريقة * 322 00:13:33,288 --> 00:13:36,690 * وعندما تمسكني بتلك الطريقة * 323 00:13:36,742 --> 00:13:39,660 * علي فقط أن أعترف * 324 00:13:39,711 --> 00:13:43,047 * أن كل شيء عائد من أجلي * 325 00:13:43,131 --> 00:13:45,299 * كل شيء عائد * 326 00:13:45,367 --> 00:13:47,969 * كل شيء عائد من أجلي * 327 00:13:48,036 --> 00:13:51,589 * هناك لحظات من ذهب * 328 00:13:51,673 --> 00:13:53,975 * وكانت هناك ومضات الضوء * 329 00:13:54,042 --> 00:13:56,377 * كانت هناك ليالي من المتعة اللامنتهية * 330 00:13:56,428 --> 00:13:58,379 * كانت أكتر من كل * 331 00:13:58,430 --> 00:14:02,049 * قوانينكَ المسموحة * 332 00:14:02,100 --> 00:14:05,186 * حبيبي، حبيبي، حبيبي * 333 00:14:05,237 --> 00:14:08,389 * عندما تلمسني بهذه الطريقة * 334 00:14:08,440 --> 00:14:10,775 * وعندما تمسكني بتلك الطريقة * 335 00:14:10,859 --> 00:14:13,411 * لقد طارت مع الريح * 336 00:14:13,495 --> 00:14:16,497 * لكن كل شيء عائد من أجلي * 337 00:14:16,564 --> 00:14:18,532 * أستطيع بالكاد إعادة الإتصال * 338 00:14:18,584 --> 00:14:27,458 * .لكن كل شيء عائد من أجلي الآن * 339 00:14:46,528 --> 00:14:49,230 {\c&CCCC00&}(Meat Loaf's "Paradise by the Dashboard Light" begins) 340 00:14:54,820 --> 00:14:56,654 * حسناً، أنا أتذكر كل شيء صغير * 341 00:14:56,738 --> 00:14:58,739 * وكأنه حدث يوم أمس * 342 00:15:00,325 --> 00:15:02,376 * تركين السيارة بالقرب من البحيرة * 343 00:15:02,444 --> 00:15:03,777 * ولم تكن أي سيارات أخرى بالجوار * 344 00:15:05,797 --> 00:15:07,164 * وأبداً لم يحصل على فتاة * 345 00:15:07,249 --> 00:15:10,117 * يبدو أفضل مما بدا في أي مرة * 346 00:15:11,470 --> 00:15:13,337 * وكل الأطفال في المدرسة * 347 00:15:13,422 --> 00:15:14,922 * كانو يتمنون لو كانو أنا تلك الليلة * 348 00:15:16,675 --> 00:15:19,977 * والآن أجسامنا متقاربة ومرتبطة جداً * 349 00:15:21,313 --> 00:15:22,796 * لم أشعر أبدا بهذه الروعة * 350 00:15:22,848 --> 00:15:24,982 * وأبدا على صواب * 351 00:15:26,685 --> 00:15:29,570 وكنا نتوهج مثل المعدن * * على حافة السكين 352 00:15:29,637 --> 00:15:31,939 * نتوهج مثل المعدن على حافة السكين * 353 00:15:31,990 --> 00:15:33,074 * هيا * 354 00:15:33,141 --> 00:15:34,325 * تمسك جيداً * 355 00:15:34,409 --> 00:15:35,910 * حسناً هيــــا * 356 00:15:35,977 --> 00:15:38,279 * تمسك جيداً * 357 00:15:40,499 --> 00:15:43,834 * بالرغم من أنه بارد ووحيد * 358 00:15:43,919 --> 00:15:48,655 * في ظلمة الليل الشديدة * 359 00:15:48,707 --> 00:15:50,791 * أستطيع أن أرى الجنة * 360 00:15:50,842 --> 00:15:54,428 * من أضواء لوحة القيادة * 361 00:15:54,496 --> 00:15:58,632 * بالرغم من أنه بارد ووحيد * 362 00:15:58,684 --> 00:16:02,803 * في ظلمة الليل الشديدة * 363 00:16:02,854 --> 00:16:05,639 * في ظلمة الليل الشديدة * 364 00:16:05,691 --> 00:16:11,512 * الجنة بأضواء لوحة القيادة * 365 00:16:11,563 --> 00:16:13,364 * سوف نذهب الطريقة بأكملها الليلة * 366 00:16:13,448 --> 00:16:15,399 * سوف نذهب الطريقة بأكملها، فالليلة هي الليلة * 367 00:16:15,484 --> 00:16:16,951 * سوف نذهب الطريقة بأكملها الليلة * 368 00:16:17,018 --> 00:16:18,819 * سوف نذهب الطريقة بأكملها، فالليلة هي الليلة * 369 00:16:18,870 --> 00:16:20,538 * سوف نذهب الطريقة بأكملها الليلة * 370 00:16:20,622 --> 00:16:22,623 * سوف نذهب الطريقة بأكملها، فالليلة هي الليلة * 371 00:16:22,690 --> 00:16:24,191 * سوف نذهب الطريقة بأكملها الليلة * 372 00:16:24,242 --> 00:16:26,210 * سوف نذهب الطريقة بأكملها، فالليلة هي الليلة * 373 00:16:26,294 --> 00:16:27,712 * توقف عندك * 374 00:16:27,796 --> 00:16:29,029 * ...أجل * 375 00:16:29,081 --> 00:16:31,048 * علي أن أعرف الآن * 376 00:16:31,133 --> 00:16:33,417 * قبل أن نذهب أكتر بعداً * 377 00:16:33,502 --> 00:16:35,252 * هل تحبني؟ * 378 00:16:35,337 --> 00:16:37,922 هل ستحبني إلى الأبد؟ * * هل تحتاجني؟ 379 00:16:38,006 --> 00:16:39,890 * ألن تتركني أبدأ؟ * 380 00:16:39,975 --> 00:16:42,876 هل ستجعلني سعيدة * * لما تبقى من حياتي؟ 381 00:16:42,928 --> 00:16:44,711 هل سوف تأخدني بعيداً؟ * * هل ستجعلني زوجتك؟ 382 00:16:44,763 --> 00:16:46,981 * دعيني أنام لأفكر بذلك * 383 00:16:47,048 --> 00:16:50,050 * أنام لأفكر بذلك * * حبيبتي حبيبتي، دعيني أنام لأفكر بذلك * 384 00:16:50,102 --> 00:16:52,520 * أنام لأفكر بذلك * * دعيني أنام لأفكر بذلك * 385 00:16:52,571 --> 00:16:57,391 * سوف أعطيك إجابة في الصباح * 386 00:16:57,442 --> 00:16:59,860 * علي أن أعرف الآن * 387 00:16:59,911 --> 00:17:02,580 هل تحبني؟ * * هل ستحبني إلى الأبد؟ 388 00:17:02,664 --> 00:17:05,116 * هل ستحتاجني؟ ألن تتركني أبدأ؟ * 389 00:17:05,200 --> 00:17:07,868 * هل ستجعلني سعيدة لبقية حياتي * 390 00:17:07,919 --> 00:17:09,236 * هل ستأخدني بعيداً؟ * 391 00:17:09,287 --> 00:17:10,621 * هل ستجعلني زوجتك؟ * 392 00:17:10,705 --> 00:17:12,423 * هل تحبني؟ * 393 00:17:12,507 --> 00:17:13,758 * هل ستحبني إلى الأبد؟ * 394 00:17:15,743 --> 00:17:16,961 * دعيني أنام لأفكر بذلك * 395 00:17:17,045 --> 00:17:19,046 * هل ستحبني إلى الأبد؟ * 396 00:17:19,097 --> 00:17:20,264 * دعيني أنام لأفكر بذلك * 397 00:17:20,348 --> 00:17:21,882 * هل ستحبني إلى الأبد؟ * 398 00:17:21,933 --> 00:17:24,435 لم أستطع تحمل ذلك بعد الآن * * أيها اللورد، كنت مخبولاً 399 00:17:24,519 --> 00:17:27,221 * عندما الشعور أتى فوقي كموجة كبيرة * 400 00:17:27,272 --> 00:17:29,140 * بدأت بالإقسام إلى الرب وعلى قبر والدتي * 401 00:17:29,224 --> 00:17:31,758 * أني سأحبك حتى نهاية الوقت * 402 00:17:31,810 --> 00:17:33,093 * أنا أقسم * 403 00:17:33,145 --> 00:17:35,362 * سأحبك حتى نهاية الوقت * 404 00:17:37,449 --> 00:17:41,101 * إذا الآن أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت * 405 00:17:41,153 --> 00:17:43,270 * ليسرع ويأتي * 406 00:17:43,321 --> 00:17:46,106 * لأنه إذا كان علي قضاء لحظة إضافية معكِ * 407 00:17:46,158 --> 00:17:48,826 * لا أظن حقاً أني أستطيع النجاة * 408 00:17:48,910 --> 00:17:52,279 * لن أخلف أبداً بوعودي أو أنسى تعهداتي * 409 00:17:52,330 --> 00:17:54,498 * لكن الرب فقط يعلم ما الذي أستطيع القبام به الآن * 410 00:17:54,583 --> 00:17:56,383 * أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت * 411 00:17:56,451 --> 00:17:57,718 * ذلك كل ما أستطيع فعله * 412 00:17:57,785 --> 00:18:00,120 * ذلك كل ما أستطيع فعله * 413 00:18:00,172 --> 00:18:02,640 * أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت * 414 00:18:02,724 --> 00:18:08,095 * حتى أستطيع إنهاء وقتي معك * 415 00:18:08,146 --> 00:18:10,598 * لقد كان مند مدة طويلة جدا * * لم أشعر أبدا بهذه الروعة * 416 00:18:10,649 --> 00:18:13,067 * ولقد كان أفضل بكثير * * وأبدا على صواب * 417 00:18:13,134 --> 00:18:14,635 * وبعد ذلك هناك اليوم * * وكنا نتوهج مثل المعدن على حافة السكين * 418 00:18:14,637 --> 00:18:16,070 أفضل مما هو اليوم عليه * * لقد مرة مدة طويلة 419 00:18:16,137 --> 00:18:17,855 * كان أفضل بكثير من اليوم * 420 00:18:17,939 --> 00:18:19,907 * كان مند زمن طويل * 421 00:18:19,974 --> 00:18:22,493 * لم أشعر أبدا بهذه الروعة * * ولقد كان بعيداً جداً * 422 00:18:22,577 --> 00:18:23,828 * وأبدا على صواب * * ولقد كان أفضل بكثير من البارحة * 423 00:18:23,912 --> 00:18:25,646 * الشعور بهذه الروعة * 424 00:18:25,697 --> 00:18:26,947 * الشعور على صواب * 425 00:18:26,998 --> 00:18:34,038 * . الجنة * 426 00:18:56,252 --> 00:19:01,484 ،إذا أتيتما للعبث برأسي .لا تقلقا، أنا لن أخرج إلى هناك 427 00:19:02,332 --> 00:19:04,468 لقد أتينا لنتمنى لـ(فريدة) حظاً موفقاً .ونعطيها هذه الوردة 428 00:19:04,469 --> 00:19:08,420 .حسناً، (فريدة) غادرة المبنى .حاولوا كما فعلت، لا أستطيع إقناعها 429 00:19:08,424 --> 00:19:13,956 لحظة، هذا فقط توتر المسرح. فكر في كل المرات .التي أديت فيها كـ(فريدة). كنت رائعاًَ 430 00:19:13,957 --> 00:19:17,812 .(ذلك كان مختلفاً، لا أحد يعرف (فريدة .لم يكن علي أن أكون أي أحد غير نفسي 431 00:19:18,952 --> 00:19:21,507 .الآن الجميع قادم من أجلي ،جيسي)، بقيت فريقي) 432 00:19:21,688 --> 00:19:25,161 .أنا لا أستطيع تحمل الضغط 433 00:19:25,841 --> 00:19:30,041 .كل...كلما أردته هو إرتداء فستان والغناء 434 00:19:30,066 --> 00:19:37,046 .والآن أنا قدوة لكل طفل مختلف .لا أستطيع تحمل ذلك ... أنا فقط لا أستطيع 435 00:19:38,656 --> 00:19:41,006 ،ربما أنت لست قادراً على تحمل ذلك .لكن ربّما (فريدة) تستطيع 436 00:19:41,080 --> 00:19:46,457 .عليك تخطي كل ذلك الخوف والتوقعات .على الأقل ذلك ما يفعله النجوم الكبار 437 00:19:54,253 --> 00:19:58,653 ألا يجدر بنا أن نكون أعداء؟ - .أجل، لكن تلك ليست الطريقة التي نحكم بها في الإتجاهات الجديدة - 438 00:19:58,654 --> 00:20:00,854 .ليس حقاً أسلوبنا 439 00:20:02,331 --> 00:20:05,040 .حسناً، دعوني أستعد 440 00:20:05,840 --> 00:20:07,754 أي أحمر شفاه أضع؟ روبي الأحمر أو الوردي المعسل؟ 441 00:20:07,755 --> 00:20:09,755 الوردي المعسل 442 00:20:09,756 --> 00:20:10,756 .بكل تأكيد 443 00:20:11,957 --> 00:20:13,057 هل أنت بخير ؟ 444 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 .حظاً موفقاً 445 00:20:16,985 --> 00:20:18,285 .إكسر الخوف 446 00:20:18,352 --> 00:20:20,187 .سوف أخبركم ماذا 447 00:20:20,238 --> 00:20:22,206 فريدة) قد تحتاج إلى تغيير) .المدارس السنة المقبلة 448 00:20:24,826 --> 00:20:28,462 من فضلكم رحبوا إلى المسرح .من ثانوية كارمل، بـأكرون، أوهايو 449 00:20:28,529 --> 00:20:30,363 ! الأدرينالين الصوتي 450 00:20:37,639 --> 00:20:39,389 {\c&CCCC00&}(Nicki Minaj's "Starships" begins) 451 00:20:44,512 --> 00:20:46,379 * فل ندهب إلى الشاطئ * 452 00:20:46,431 --> 00:20:47,881 * فل نبتعد * 453 00:20:47,932 --> 00:20:49,233 * يقولون ما عليهم قوله * 454 00:20:49,317 --> 00:20:51,268 ،إيجاد الشراب والصلصلة * * العثور على برعم الضوء 455 00:20:51,352 --> 00:20:52,986 * فتيات سيئات مثلي صعب المقارنة بهم * 456 00:20:53,054 --> 00:20:54,905 * الراعي فل نركب * 457 00:20:54,989 --> 00:20:56,740 * المنطقة، أجل أنا في المنطقة * 458 00:20:56,824 --> 00:20:58,492 * أهي إثنين أم واحد؟ أترك نصيحة جيدة * 459 00:20:58,559 --> 00:20:59,776 * أنا منفقة لأموالي * 460 00:20:59,861 --> 00:21:00,861 * ولا أعطي ولا فلس * 461 00:21:00,912 --> 00:21:02,079 * أنا على الأرض، الآرض * 462 00:21:02,163 --> 00:21:04,164 * أحب أن أرقص * 463 00:21:04,232 --> 00:21:06,166 * لذا أعطيني المزيد، والمزيد * 464 00:21:06,234 --> 00:21:08,068 * حتى لا أستطيع الوقوف * 465 00:21:08,119 --> 00:21:10,170 * قف على الساحة، الساحة * 466 00:21:10,238 --> 00:21:12,456 * كأنها فرصتك الأخيرة * 467 00:21:12,540 --> 00:21:14,041 * إذا كنت تريد المزيد والمزيد * 468 00:21:14,092 --> 00:21:16,927 * إذا ها أنا ذي * 469 00:21:17,011 --> 00:21:20,247 * هذه السفينة كان يجدر بها الطيران * 470 00:21:20,298 --> 00:21:22,249 * إرفعوا أيديكم * 471 00:21:22,300 --> 00:21:24,468 * وإلمسوا السماء * 472 00:21:24,552 --> 00:21:25,519 * لا نستطيع التوقف * 473 00:21:25,586 --> 00:21:28,255 * لأننا مرتفعون جداً * 474 00:21:28,306 --> 00:21:29,773 * فل نفعل هذا الأمر * 475 00:21:29,857 --> 00:21:31,942 * مرة أخرى * 476 00:21:32,026 --> 00:21:33,193 * هذه السفينة * 477 00:21:33,261 --> 00:21:35,595 * كان يجدر بها الطيران 478 00:21:35,647 --> 00:21:37,281 * إرفعوا أيديكم * 479 00:21:37,365 --> 00:21:39,766 * وإلمسوا السماء * 480 00:21:39,817 --> 00:21:40,867 * فل نفعل هذا الأمر * 481 00:21:40,935 --> 00:21:43,704 * مرة واحدة أخيرة * 482 00:21:43,771 --> 00:21:45,605 * لا نستطيع التوقف * 483 00:21:45,657 --> 00:21:47,157 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 484 00:21:52,446 --> 00:21:54,998 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 485 00:22:00,672 --> 00:22:02,789 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 486 00:22:02,840 --> 00:22:06,560 * هذه السفينة كان يجدر بها الطيران * 487 00:22:06,627 --> 00:22:10,397 * إرفعوا أيديكم وإلمسوا السماء * 488 00:22:10,464 --> 00:22:14,301 * لا نستطيع التوقف لأننا مرتفعون جداً * 489 00:22:14,352 --> 00:22:17,604 * فل نفعل هذا الأمر مرة أخرى * 490 00:22:17,655 --> 00:22:21,575 * هذه السفينة كان يجدر بها الطيران * 491 00:22:21,642 --> 00:22:25,445 * إرفعوا أيديكم وإلمسوا السماء * 492 00:22:25,496 --> 00:22:29,866 * فل نفعل هذا الأمر مرة واحدة أخيرة * 493 00:22:29,951 --> 00:22:30,984 * لا نستطيع التوقف * 494 00:22:31,035 --> 00:22:33,420 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 495 00:22:38,926 --> 00:22:40,994 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 496 00:22:46,301 --> 00:22:48,719 * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر * 497 00:22:54,726 --> 00:22:57,277 {\c&CCCC00&}(Elton John's "Pinball Wizard" begins") 498 00:23:20,385 --> 00:23:22,202 * مند أن كنت طفلاً صغيراً * 499 00:23:22,253 --> 00:23:23,837 * لعبت الكرة الفضية * 500 00:23:23,888 --> 00:23:25,839 * من سوهو وصولا الى برايتون * 501 00:23:25,890 --> 00:23:27,591 * من المأكد أني لعبتهم جميعاً * 502 00:23:27,675 --> 00:23:31,061 * لكن لم أي أحد مثله من قبل في قاعة التسلية * 503 00:23:31,145 --> 00:23:35,732 ذلك الفتى الصم البكم ، الأعمى * * لعب بالتأكيد بالكرة الصغيرة 504 00:23:37,685 --> 00:23:41,738 ،إنه ساحر في لعبة البين بول * * لابد من وجود حيلة 505 00:23:41,823 --> 00:23:47,694 * ساحر البين بول لديه معصم مرن للغاية * 506 00:23:47,745 --> 00:23:50,864 * كيف تظن أنه يفعل ذلك؟ * 507 00:23:50,915 --> 00:23:51,915 * لا أعلم * 508 00:23:51,999 --> 00:23:54,918 * ما الذي يجعله جيداً جداً * 509 00:23:55,002 --> 00:23:56,903 * حسناً، لا يملك أي شيء يشوشه * 510 00:23:56,954 --> 00:23:59,122 * لا يمكنه سماع أي رنين أو أي صوت * 511 00:23:59,207 --> 00:24:00,791 * لا يرى الأضواء التي تلمع * 512 00:24:00,875 --> 00:24:02,259 * يلعب بحاسة الشم * 513 00:24:02,343 --> 00:24:05,512 * ذائما لديه إعادة اللعب ولا يميل أبداً 514 00:24:05,579 --> 00:24:10,917 ذلك الفتى الصم البكم ، الأعمى * * لعب بالتأكيد بالكرة الصغيرة 515 00:24:16,307 --> 00:24:17,924 * إنه ساحر في لعبة البين بول * 516 00:24:17,975 --> 00:24:19,526 * لابد من وجود حيلة * 517 00:24:19,593 --> 00:24:24,948 * ساحر البين بول لديه معصم مرن للغاية * 518 00:24:28,369 --> 00:24:29,403 * إنه ساحر في لعبة البين بول * 519 00:24:29,454 --> 00:24:31,788 * لقد سجل ملياراً آخر * 520 00:24:31,873 --> 00:24:33,490 * ساحر لعبة البين بول * 521 00:24:33,574 --> 00:24:37,244 * السيد العالم الجديد في البين بول * 522 00:24:38,463 --> 00:24:41,381 * إنه يسجل المزيد * 523 00:24:41,449 --> 00:24:44,084 * إنه يسجل المزيد * 524 00:24:44,135 --> 00:24:46,786 * المزيد، المزيد، المزيد، المزيد * 525 00:24:49,557 --> 00:24:52,809 * ظننت أني كنت سيد الطاولة * 526 00:24:52,894 --> 00:24:58,181 لكني منحته للتو تاجي للعبة * * البين بول 527 00:24:59,434 --> 00:25:02,302 * له هو * 528 00:25:02,353 --> 00:25:04,938 * له هو * 529 00:25:27,380 --> 00:25:28,814 .لدي إعتراف لأقوم به 530 00:25:28,882 --> 00:25:30,983 .أنا مدمن فرق العروض 531 00:25:31,051 --> 00:25:32,351 ،بعض الناس يتبعون كرة القدم 532 00:25:32,402 --> 00:25:35,220 بعض الناس يتبعون ،بطولة الرابطة الوطنية لرياضة كرة السلة 533 00:25:35,272 --> 00:25:37,323 بعض الناس يتبعون صحيفة الأحداث الجارية الآن 534 00:25:37,390 --> 00:25:38,724 .في حياة زوجاتهم وأطفالهم 535 00:25:38,775 --> 00:25:41,944 ليس أنا، أنا أتابع منافسات .عروض الثانوية 536 00:25:42,029 --> 00:25:43,746 ! يـا إلهي 537 00:25:43,830 --> 00:25:46,065 حقـــاً ؟ هل وضعت خبراً في مداونتك عني 538 00:25:46,116 --> 00:25:47,066 أثناء ذلك العرض؟ 539 00:25:49,786 --> 00:25:52,038 على الرحب والسعة، لقد حصل .مسبقاً على أكتر من 3 ملايين معجب 540 00:25:52,089 --> 00:25:54,907 ،وثانياً ،إذا لا تحبين العروض الموسيقية 541 00:25:54,958 --> 00:25:57,409 إذاً ما الذي تفعلينه هنا بالضبط يـا (ليندسي لوهان)؟ 542 00:25:57,461 --> 00:25:58,594 إذا عليك سؤال 543 00:25:58,679 --> 00:26:01,464 لماذا المرشحة لـجائزة إختيار المراهقين لـ12 مرة 544 00:26:01,548 --> 00:26:03,182 ،هي حكمة مشهورة 545 00:26:03,249 --> 00:26:06,185 إذاً أنت حقاً لا تفهم ما .الذي تعنيه كلمة مشهور 546 00:26:06,252 --> 00:26:07,720 .Freaky Friday لقد سرقت لأجل فلم 547 00:26:07,771 --> 00:26:08,971 ،(وأنا هنا (بريز 548 00:26:09,056 --> 00:26:10,973 لأني أهتم بالفنانين الصغار 549 00:26:11,058 --> 00:26:12,591 .يلاحقون أحلامهم المستحيلة 550 00:26:12,643 --> 00:26:13,776 .أنا أعرفهم 551 00:26:13,860 --> 00:26:15,778 .أشعر بهم .لقد كنت مكانهم 552 00:26:15,862 --> 00:26:17,596 .لذا، أنا هنا لدعمهم بدون أي حدود 553 00:26:18,649 --> 00:26:19,982 .فل ننتقل إلى العمل 554 00:26:20,067 --> 00:26:22,368 .علينا تقليص إختياراتنا إلى الأوائل الثلات 555 00:26:22,435 --> 00:26:23,786 أنا للحظة، قد تحركت مشاعري 556 00:26:23,870 --> 00:26:27,156 بواسطة مهارات المتزلجين .لمطاردتهم لتكريم متنوع 557 00:26:27,240 --> 00:26:28,874 .Starlight Express لأغنية 558 00:26:36,833 --> 00:26:40,086 أتعلمان من الذي أعجبت بهم حقاً؟ 559 00:26:40,137 --> 00:26:41,887 .الإتجاهات الجديدة 560 00:26:41,955 --> 00:26:44,957 .لديهم الكثير من الطاقة .كانت رائعة 561 00:26:45,008 --> 00:26:48,127 لكن يا إلهي، السنة الماضية .إختنقوا في مدينة نيويورك 562 00:26:48,178 --> 00:26:49,812 .لم يستطيعوا الوصول حتى إلى الـ10 الأوائل 563 00:26:49,896 --> 00:26:53,132 لقد أحببتهم، لكن لم يكونوا .أفضل المغنيين والراقصين 564 00:26:53,183 --> 00:26:53,933 .إنهم محبوبين 565 00:26:53,984 --> 00:26:55,601 وهل هناك أي شيء أفضل 566 00:26:55,652 --> 00:26:57,153 من شيء يقوم بعودة؟ 567 00:26:58,855 --> 00:27:00,139 .من فضلكم 568 00:27:00,190 --> 00:27:02,074 .الإتجاهات الجديد كانوا فضيعين 569 00:27:02,142 --> 00:27:03,325 (عليهم عدم السماح أبداً لـ(جيم ستينمان 570 00:27:03,410 --> 00:27:04,777 .بأن يكتب أي أغنية أخرى 571 00:27:04,828 --> 00:27:06,696 .أنا مع الأدرينالين الصوتي طول الوقت 572 00:27:06,780 --> 00:27:09,165 .أظن أن الفتى (فريدة) هو نجم 573 00:27:09,249 --> 00:27:12,168 ...(إنه مثل (تينا) و(آيك تيرنر - .معاً - 574 00:27:12,252 --> 00:27:13,502 .بالضبط - .مجدداً - 575 00:27:13,587 --> 00:27:15,287 فقط تخيلوا كم سيعني ذلك 576 00:27:15,338 --> 00:27:16,706 لأولئك الأطفال الفقراء المؤسفون 577 00:27:16,790 --> 00:27:18,490 والمنبوذون 578 00:27:18,542 --> 00:27:19,491 ليروا هي أو هو 579 00:27:19,543 --> 00:27:21,177 على شاشة تلفاز وطنية 580 00:27:21,261 --> 00:27:23,095 !تقود فريقها هي أو هو إلى المجد 581 00:27:23,163 --> 00:27:25,464 .هذا ليس متلفزاً 582 00:27:25,515 --> 00:27:26,515 ماذا؟ 583 00:27:26,600 --> 00:27:28,601 هذا الشيء ليس حتى متلفزاً؟ 584 00:27:28,668 --> 00:27:31,003 .أنا في مزاجي الكامل من أجل التصوير يـا ناس 585 00:27:31,054 --> 00:27:33,338 لقد ظهرت هنا وليس هناك حتى زر أحمر للضغك عليه؟ 586 00:27:33,390 --> 00:27:35,224 وكرسي بمقدوره تدويري بالأرجاء؟ 587 00:27:35,308 --> 00:27:38,110 ،أو أستطيع الإشارة إلى طفل على المسرح وأصرخ "!أريد العمل معك" 588 00:27:38,178 --> 00:27:40,863 .حقــاً؟ أنا بكل تأكيد سأطرد مدير أعمالي 589 00:27:40,947 --> 00:27:41,897 هل يمكنني إستخدام ذلك كخبر حصري؟ 590 00:27:41,982 --> 00:27:42,982 .بكل تأكيد لا 591 00:27:43,033 --> 00:27:44,617 .هذا جدي جداً 592 00:27:47,954 --> 00:27:50,322 .هذه أحلام الأطفال على المحك 593 00:27:50,373 --> 00:27:52,124 أتعلمون كيف تبدو 594 00:27:52,192 --> 00:27:54,043 أحلام فتى العروض التي لا تحترم؟ 595 00:27:54,995 --> 00:27:56,879 ،تبدو بهذا الشكل 596 00:27:56,963 --> 00:27:58,581 .والأمر حقاً يؤلم 597 00:27:58,665 --> 00:28:00,166 .علينا التصويت الآن 598 00:28:00,217 --> 00:28:02,084 علي العودة إلى .حاسوبي في أسرع وقتٍ ممكن 599 00:28:02,169 --> 00:28:03,636 ...عائلة (دوغورز) حاملة .مجدداً 600 00:28:03,703 --> 00:28:04,637 .لا بأس من طرفي 601 00:28:04,704 --> 00:28:05,871 .أعرف لمن سأصوت 602 00:28:05,922 --> 00:28:08,540 ماذا عنك (فونجر)؟ 603 00:28:12,378 --> 00:28:14,180 ،سيداتي سادتي 604 00:28:14,231 --> 00:28:16,515 .خمس دقائق على بداية إحتفال جوائزنا 605 00:28:16,566 --> 00:28:17,817 .من فضلكم عودوا إلى مقاعدكم - .(إعذريني سيدة (تيبيدو - 606 00:28:19,653 --> 00:28:22,321 أنا (جيسي سانت جايمس) مدرب .فريق الأدرينالين الصوتي 607 00:28:23,607 --> 00:28:25,324 .لقد خضعت لتجربة أداء لديك مند سنتين 608 00:28:25,391 --> 00:28:27,059 .وقلد أنا أظهرت وعداً 609 00:28:27,110 --> 00:28:28,110 .وربّما قد فعلت 610 00:28:28,195 --> 00:28:29,779 .أرى المئات من الناس كل يوم 611 00:28:29,863 --> 00:28:30,830 .يوماً سعيداً 612 00:28:30,897 --> 00:28:33,415 .كلاّ، أنا لست هنا من أجلي 613 00:28:33,500 --> 00:28:36,401 سمعت أنكِ أتيتِ هنا اليوم .(لتري (رايتشل بيري 614 00:28:36,453 --> 00:28:38,871 .وهناك شيء عليك معرفته بشأنها 615 00:28:38,922 --> 00:28:41,791 .رايتشل) إنها الشخص الأكتر موهبة رأيها في حياتي) 616 00:28:41,875 --> 00:28:43,909 .على الإطلاق 617 00:28:43,960 --> 00:28:46,679 .إذا أي أحد سيكون نجماً يوما ما، إنها هي 618 00:28:46,746 --> 00:28:49,215 .[سوف تكون إضافة رائعة لـ[نيادا 619 00:28:49,266 --> 00:28:51,767 .لن تندمي، أنا أعدك 620 00:28:51,835 --> 00:28:55,587 .على أي حال، شكراً على وقتك 621 00:28:57,891 --> 00:28:59,859 .العمالقة في السماء 622 00:28:59,926 --> 00:29:02,928 .أديت أغنية "العمالقة في السماء" من .إلى الغابة 623 00:29:02,979 --> 00:29:05,898 واجهت بعض العقبات ،بسبب مشاكل تنفسك 624 00:29:05,949 --> 00:29:08,317 وتجربتك لم تكن نقية بما فيه الكفاية 625 00:29:08,401 --> 00:29:13,072 لتحمل ما يمكنك إعتباره .(Sondheim)أصعب عمل لـ 626 00:29:13,123 --> 00:29:19,295 ،لكن طموحك وصوتك كانا مثيران للإعجاب 627 00:29:19,379 --> 00:29:21,547 .حظاً موفقاً لك 628 00:29:24,184 --> 00:29:25,835 والآن إنه الوقت لإعلان 629 00:29:25,919 --> 00:29:29,722 الفائز بجائزة هذه السنة بـلقب المغني الأكثر قيمة 630 00:29:36,796 --> 00:29:39,098 ،من الأدرينالين الصوتي 631 00:29:39,149 --> 00:29:42,151 من ثانوية كارمل !(آدم "فريدة" وايد) 632 00:29:52,312 --> 00:29:56,031 والآن في جو التصفيقات للمتأهلين النهائين الثلات 633 00:29:56,116 --> 00:29:59,168 للبطولة الوطنية لمنافسات .العروض الموسيقية لهذه السنة 634 00:30:02,005 --> 00:30:04,573 ...في المركز الثالت 635 00:30:07,377 --> 00:30:11,463 من مدينة أوريغون ... !فريق مهارات التزلج 636 00:30:17,103 --> 00:30:19,939 ،والآن سيداتي وسادتي .صمتاً من فضلكم 637 00:30:20,006 --> 00:30:24,260 .مبروك لكلا الفريقين الواقفين على المسرح 638 00:30:24,327 --> 00:30:27,396 .لكن الآن إنه الوقت للإعلان عن الفائز 639 00:30:31,985 --> 00:30:36,322 ...بطل منافة 2010 للبطولة الوطنية 640 00:30:41,294 --> 00:30:44,196 ،من ثانوية ميكنلي، في ليما أوهايو... 641 00:30:44,247 --> 00:30:46,999 .الإتجاهات الجديدة 642 00:31:56,058 --> 00:31:57,475 {\c&CCCC00&}(Grouplove's "Tongue Tied" begins) 643 00:32:00,045 --> 00:32:02,397 * خدني إلى منزل صديقك المقرب * 644 00:32:02,481 --> 00:32:05,066 * نذهب للتجول * 645 00:32:05,150 --> 00:32:07,485 * أجل * 646 00:32:08,604 --> 00:32:11,105 * خدني إلى منزل صديقك المقرب * 647 00:32:11,190 --> 00:32:13,224 * لقد أحببتك وأحبك الآن * 648 00:32:13,275 --> 00:32:17,228 * أجل * 649 00:32:17,279 --> 00:32:21,282 * لا تأخدني معقود اللسان * 650 00:32:21,367 --> 00:32:26,404 * لا تلوح إلى بالوداع * 651 00:32:26,455 --> 00:32:30,124 * ...لا * 652 00:32:30,209 --> 00:32:31,292 * تتحطم * 653 00:32:32,544 --> 00:32:34,912 * واحد، إثنان، ثلاتة، أربعة * 654 00:32:34,980 --> 00:32:36,848 * لا تتركني معقود اللسان * 655 00:32:36,915 --> 00:32:38,883 * فل نبقى مستيقظين طوال الليل * 656 00:32:38,934 --> 00:32:40,551 * سوف أصبح ثملة جداً * 657 00:32:40,602 --> 00:32:43,087 * حزب السبات، وسادة الحرب * 658 00:32:43,138 --> 00:32:44,689 * عيناي وأعينك * 659 00:32:44,756 --> 00:32:47,859 * مثل (بيتر بار) في السماء * 660 00:32:47,926 --> 00:32:49,444 * منزل صديقي الليلة * 661 00:32:49,528 --> 00:32:51,762 * فل نهتز على نغم الإقاعات حتى نسقط * 662 00:32:51,814 --> 00:32:55,867 * لا تأخدني معقود اللسان * 663 00:32:55,934 --> 00:32:57,819 .مرحباً 664 00:32:57,903 --> 00:32:59,787 * لا تلوح إلى بالوداع * 665 00:32:59,872 --> 00:33:04,375 * لا تأخدني معقود اللسان * 666 00:33:04,443 --> 00:33:08,713 * لا تقبلني قبلة الخلود إلى النوم * 667 00:33:08,780 --> 00:33:13,551 * ...لا تفعل * 668 00:33:19,475 --> 00:33:21,592 * خدني إلى منزل صديقك المقرب * 669 00:33:21,643 --> 00:33:23,428 * نذهب للتجول * 670 00:33:23,479 --> 00:33:27,265 * أجل * 671 00:33:27,316 --> 00:33:29,600 * خدني إلى منزل صديقك المقرب * 672 00:33:29,651 --> 00:33:35,806 * لقد أحببتك وأحبك الآن * 673 00:33:35,858 --> 00:33:40,478 * لا تتركني معقود اللسان * 674 00:33:40,529 --> 00:33:44,532 * لا تلوح إلى بالوداع * 675 00:33:44,616 --> 00:33:48,753 * لا تتركني معقود اللسان * 676 00:33:48,820 --> 00:33:57,095 * ...لا تفعل * 677 00:33:57,162 --> 00:34:00,465 * أجل، أجل، أجل، أجل، أجل * 678 00:34:00,516 --> 00:34:02,333 * أجل، أجل * 679 00:34:58,607 --> 00:35:00,241 ما الذي قد يريده منا (فيجينز)؟ 680 00:35:00,325 --> 00:35:02,276 .ربما سنستلم مفتاحاً للمدينة 681 00:35:02,361 --> 00:35:04,195 ...ملوك الحفل الراقص 682 00:35:04,246 --> 00:35:07,665 .(فين هادسون) و(رايتشل بيري) 683 00:35:07,732 --> 00:35:09,333 إجلسا، لأنه لدي فقط 684 00:35:09,401 --> 00:35:12,503 بعد اللحظات قبل معاقبة طهاة الكافيتيريا 685 00:35:12,571 --> 00:35:15,906 .لبيع خضرواتنا المجمدة في السوف السوداء 686 00:35:15,958 --> 00:35:17,758 كقائدين مشتركين 687 00:35:17,843 --> 00:35:20,795 للفريق الغناء الفائز بالبطولة الوطنية !الإتجاهات الجديد 688 00:35:20,879 --> 00:35:23,347 من فضلكم إقبوا هذه 689 00:35:23,415 --> 00:35:25,916 ملصقات ثانوية ويليام ميكنلي 690 00:35:25,968 --> 00:35:28,269 .وعصي التتشجيع المصغرة 691 00:35:28,353 --> 00:35:30,188 .رائع - وبالرغم من أني لا أتغاضي - 692 00:35:30,255 --> 00:35:31,606 ،عن الشباب الصغار الذين يتزوجون 693 00:35:31,690 --> 00:35:34,592 وأتمنى أن ينتظر الجميع حتى يصلوا إلى 694 00:35:34,643 --> 00:35:36,694 ،على الأقل 29 سنة مع وظيفة صلبة 695 00:35:36,761 --> 00:35:39,397 ،401k وخطة تقاعة 696 00:35:39,448 --> 00:35:40,815 تفضلا سيئا صغيراً 697 00:35:40,899 --> 00:35:45,236 .للإحتفال بزفافكما الوشيك 698 00:35:45,287 --> 00:35:48,990 .شكراً لك، شكرا لك كثيراً - .من دواع سروري - 699 00:35:49,074 --> 00:35:52,159 :وهناك بند واخد آخر في المذكرة 700 00:35:52,244 --> 00:35:54,629 ثانوية ميكنلي ستنظم ،مناسبة خاصة جداً يوم غد 701 00:35:54,713 --> 00:35:55,830 وأنا أطلب 702 00:35:55,914 --> 00:35:57,582 أداء فريق الأغاني !الإتجاهات الجديدة 703 00:35:57,633 --> 00:35:59,116 .أجل، سنحب ذلك 704 00:35:59,167 --> 00:36:00,751 .أجل بكل تأكيد 705 00:36:00,802 --> 00:36:01,836 أي نوع من المناسبات الخاصة؟ 706 00:36:04,056 --> 00:36:06,007 هل يمكنكم الإحتفاظ بسر 707 00:38:26,185 --> 00:38:27,685 والآن ننتقل إلى الجائزة 708 00:38:27,736 --> 00:38:28,987 :التي أنتم بإنتظارها 709 00:38:29,054 --> 00:38:30,721 .أستاذ السنة 710 00:38:30,773 --> 00:38:32,890 ،لإعلان الفائز .من فضلكم رحبو إلى المسرح 711 00:38:32,958 --> 00:38:34,993 .(ينادونهما (فينشل 712 00:38:43,335 --> 00:38:44,068 .مرحباً 713 00:38:46,088 --> 00:38:50,923 جائزة أستاذ السنة لثانوية ويليام .ميكنلي لسنة 2012 تذهب إلى 714 00:38:54,013 --> 00:38:55,430 !(الأستاذ (ويل شوستر 715 00:38:55,514 --> 00:38:57,465 !أجل 716 00:39:01,470 --> 00:39:02,920 .أحسنت صنعا صديقي 717 00:39:07,693 --> 00:39:09,143 ...إنتظر، فقط 718 00:39:09,228 --> 00:39:11,195 ،قبل قدومك إلى هنا لتقبل جائزتك 719 00:39:11,263 --> 00:39:13,231 .نحن فقط نريد قول بعض الأشياء 720 00:39:16,535 --> 00:39:19,821 ،ثلات سنوات مضت .ظننت أني أملك كل شيء 721 00:39:19,905 --> 00:39:21,989 ،كنت لاعب المحور لفريق كرة القدم 722 00:39:22,074 --> 00:39:24,042 .كنت أواعد قائدة فريق التشجيع 723 00:39:24,109 --> 00:39:26,077 ،(وبعدها قابلت أنت سيد (شو 724 00:39:26,128 --> 00:39:27,628 .وأدركت كل شيء فاتني 725 00:39:27,713 --> 00:39:31,716 ،هناك العديد من الأساتذة الرائعين هنا بالمدرسة 726 00:39:31,783 --> 00:39:34,085 الذي يعلمون تلاميذتهم ،العديد من الأشياء 727 00:39:34,136 --> 00:39:35,503 ...مثل تعلم القيادة والتكسير 728 00:39:39,675 --> 00:39:43,478 .لكن أنت علمت تلامذتك كيف يحلمون... 729 00:39:43,562 --> 00:39:44,795 ،بقدر ما انا قلق 730 00:39:44,847 --> 00:39:46,180 .لا يوجد أي شيء أكتر أهمية من ذلك 731 00:39:52,671 --> 00:39:54,872 ...(سيد (شو 732 00:39:54,940 --> 00:39:56,374 ،عندما قابلتك لأول مرة 733 00:39:56,442 --> 00:39:58,042 كنت فقط فتاة يهودية مزعجة 734 00:39:58,110 --> 00:39:59,877 .مع والدين شاذين وحلم كبير 735 00:39:59,945 --> 00:40:02,397 ...اليوم 736 00:40:02,464 --> 00:40:05,083 ،مازلت أملك والدين ،ومازلت فتاة يهودية 737 00:40:05,150 --> 00:40:08,286 ...وربّما أنا مازلت مزعجة بقدر ما كنت، لكن 738 00:40:08,337 --> 00:40:11,873 أنا أقف أمام وأنت توجهت إلى مدينة نيويورك 739 00:40:13,375 --> 00:40:15,626 ويمكنني بكل صراحة قول 740 00:40:15,677 --> 00:40:17,295 ،لم أكن أستطيع فعلها بدونك 741 00:40:17,346 --> 00:40:21,665 ...وسوف أذكرك طوال مسيرتي، لذا 742 00:40:21,717 --> 00:40:23,434 .مبروك 743 00:40:23,502 --> 00:40:24,852 .لا أحد يستحق هذه أكتر منك... 744 00:40:24,937 --> 00:40:27,338 ...نحن نحبك و 745 00:40:27,389 --> 00:40:29,440 .هذا من أجلك 746 00:40:38,183 --> 00:40:40,118 {\c&CCCC00&}(Queen's "We Are the Champions" begins) 747 00:40:40,185 --> 00:40:43,654 * لقد دفعت واجباتي * 748 00:40:43,705 --> 00:40:46,657 * مرة بعد مرة * 749 00:40:46,708 --> 00:40:50,795 * لقد أديت عقوبتي * 750 00:40:50,862 --> 00:40:52,964 * لكن لم أعترف بأي جريمة * 751 00:40:55,367 --> 00:40:58,419 * وأخطاءٌ سيئة * 752 00:40:58,504 --> 00:41:02,757 * التي قمت ببعضها * 753 00:41:02,841 --> 00:41:06,427 * لدي نصيبي من الرمل أضرب به في الوجه * 754 00:41:06,512 --> 00:41:08,813 * لكني تجاوزت وتحملت ذلك * 755 00:41:08,880 --> 00:41:12,900 * ونحن نخطط للذهاب قدماً وقدماً وقدماً * 756 00:41:12,985 --> 00:41:18,239 * نحن الأبطال يـا أصدقائي * 757 00:41:20,392 --> 00:41:26,247 * وسوف نستمر في المحاربة حتى النهاية * 758 00:41:28,500 --> 00:41:31,936 * نحن هم الأبطال * 759 00:41:32,004 --> 00:41:35,756 * نحن هم الأبطال * 760 00:41:35,841 --> 00:41:39,377 * لا وقت للفاشلين * 761 00:41:39,428 --> 00:41:44,632 * لأننا نحن أبطال * 762 00:41:44,716 --> 00:41:51,606 * العالم * 763 00:41:55,260 --> 00:41:59,213 * لقد أخدت ركعاتي * 764 00:41:59,281 --> 00:42:02,099 * ورفع الستار * 765 00:42:03,902 --> 00:42:05,769 * لقد أحضرت لي الشهرة والثروة * 766 00:42:05,821 --> 00:42:07,154 * وكل شيء يرافق ذلك * 767 00:42:07,239 --> 00:42:10,825 * أشكركم جميعاً * 768 00:42:10,909 --> 00:42:12,877 * لكن لقد كان سرير بدون ورود * 769 00:42:15,214 --> 00:42:18,165 * لا رحلة بحرية للمتعة * 770 00:42:18,250 --> 00:42:20,384 * أنا أعتره تحدي * 771 00:42:20,452 --> 00:42:21,719 * قبل الجنس البشري بأكمله * 772 00:42:21,786 --> 00:42:24,788 * وأنا لن أخسر * 773 00:42:24,840 --> 00:42:29,143 * ونحن نخطط للذهاب قدماً وقدماً وقدماً * 774 00:42:29,228 --> 00:42:34,465 * نحن الأبطال يـا أصدقائي * 775 00:42:36,735 --> 00:42:41,639 * وسوف نستمر في المحاربة حتى النهاية * 776 00:42:44,476 --> 00:42:47,745 * نحن هم الأبطال * 777 00:42:47,812 --> 00:42:51,649 * نحن هم الأبطال * 778 00:42:51,700 --> 00:42:55,286 * لا وقت للفاشلين * 779 00:42:55,337 --> 00:43:00,875 * لأننا نحن أبطال * 780 00:43:00,959 --> 00:43:04,011 * العالم * 781 00:43:04,096 --> 00:43:06,681 * نحن هم الأبطال * 782 00:43:06,765 --> 00:43:08,999 * .الأبطال * 783 00:43:09,051 --> 00:43:12,303 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة Startimes.Com {\fad(1000,1000)}