1
00:00:17,528 --> 00:00:19,726
خب اینم چیزایی که از کلوپ شادی
از دست دادین: "ریچل" تو نیویورکه
2
00:00:19,767 --> 00:00:21,771
و دوست جدیدش "برودی" حسابی سکسیه
ولی "فین" هنوز پیداش نیست
3
00:00:21,772 --> 00:00:23,750
"و معلم رقصش "کاساندرا
.سایه ش رو با تیر می زنه
4
00:00:23,751 --> 00:00:24,816
،خدا رو شکر که "کرت" پیداش شد
حالا می تونن مثل هم اتاقی های
5
00:00:24,817 --> 00:00:26,787
کلاسیک نیویورکی بشن و
.برن خرید کفش و این چیزا
6
00:00:26,788 --> 00:00:28,750
یه دختر تازه ای اومده تو
کلوپ شادی که اسمش "مارلی"ـه
7
00:00:28,751 --> 00:00:30,741
و ممکنه ستاره ی بزرگ بعدی باشه
8
00:00:30,742 --> 00:00:31,829
"همین طور این بچه هه "جیک
و معلوم شد برادر ِ
9
00:00:31,830 --> 00:00:33,775
ناتنی ِ "پاک"ـه و "پاک" هم
.اصلاً از قضیه خبر نداره
10
00:00:33,776 --> 00:00:34,831
و اینا چیزایی بود که از
.کلوپ شادی از دست دادین
11
00:00:34,976 --> 00:00:39,631
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
12
00:00:39,802 --> 00:00:42,751
اسم من "بریتنی اس. پیرس"ـه
13
00:00:42,752 --> 00:00:43,808
و بالاخره تونستم درک کنم که مسیح
14
00:00:43,809 --> 00:00:45,800
تو خونه ش اون بالا تو قطب شمال
،چه احساسی داره
15
00:00:45,801 --> 00:00:47,785
.چون منم در اوج دنیا هستم
16
00:00:47,786 --> 00:00:49,751
،سال چهارم معرکه بود
17
00:00:49,752 --> 00:00:52,772
و حالا من می تونم
.تک تک دقایقش رو دوباره تجربه کنم
18
00:00:52,773 --> 00:00:54,788
،کاپیتان ِ تشویق کننده ها هستم
،معاون-"ریچل"ِ کلوپ شادی ام
19
00:00:54,789 --> 00:00:55,808
و حالا برنامه م اینه
20
00:00:55,809 --> 00:00:56,829
که مثل خاورمیانه ای ها
21
00:00:56,830 --> 00:00:58,758
یه انتخابات تقلبی راه بندازم
که من رو تا ابد
22
00:00:58,759 --> 00:00:59,831
.رییس کلاس چهارمی ها نگه داره
23
00:00:59,832 --> 00:01:02,755
بریتنی"، داری با کی حرف می زنی؟"
24
00:01:02,756 --> 00:01:04,788
فکر کردم صدای مونتاژ شده
.روی فیلمم
25
00:01:04,789 --> 00:01:06,830
.باشه
26
00:01:06,831 --> 00:01:09,801
.یه جورایی تابستون سختی بود
27
00:01:09,802 --> 00:01:12,772
...واقعاً دلم برای "سانتانا" تنگ شده، ولی
28
00:01:12,773 --> 00:01:14,784
فعلاً تمام چیزی که
...برای گفتن دارم اینه که
29
00:01:14,785 --> 00:01:16,756
.بریتنی" اومده، جنده ها"
30
00:01:17,810 --> 00:01:20,330
"Hold It Against Me" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Britney Spears"
سال انتشار:2011
31
00:01:22,810 --> 00:01:23,830
# هی #
32
00:01:23,831 --> 00:01:25,751
# اونجا #
33
00:01:25,752 --> 00:01:27,759
# لطفاً منو ببخش #
34
00:01:27,760 --> 00:01:30,784
# اگه دارم زیاده روی می کنم #
35
00:01:30,785 --> 00:01:32,772
# بدم میاد که خیره بشم #
36
00:01:32,773 --> 00:01:33,810
# ولی تو داری برنده میشی #
37
00:01:33,811 --> 00:01:36,830
# و آهنگ موردعلاقه م داره پخش میشه #
38
00:01:36,831 --> 00:01:39,772
# پس، بیا اینجا #
39
00:01:39,773 --> 00:01:41,742
# یه ذره نزدیکتر #
40
00:01:41,743 --> 00:01:43,751
# میخوام تو گوشت زمزمه کنم #
41
00:01:43,752 --> 00:01:44,810
# تا برات واضح بشه #
42
00:01:44,811 --> 00:01:46,788
# یه سوال کوچولو #
43
00:01:46,789 --> 00:01:48,801
# میخوای بدونی #
44
00:01:48,802 --> 00:01:50,767
# چه حسی بهت دست میده #
45
00:01:50,768 --> 00:01:52,738
# اگه بهت بگم که قلبم #
46
00:01:52,739 --> 00:01:54,780
# زیادی محکم می زنه؟ #
47
00:01:54,781 --> 00:01:57,776
اگه بتونیم یه جوری #
# از بین جمعیت فرار کنیم
48
00:01:57,777 --> 00:02:00,780
اگه بگم الان #
# بدنت رو می خوام
49
00:02:00,781 --> 00:02:04,738
# ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ #
50
00:02:04,739 --> 00:02:06,767
# چون حس تو #
51
00:02:06,768 --> 00:02:07,831
# مثل بهشته #
52
00:02:07,832 --> 00:02:11,751
# و من امشب احتیاج به تعطیلات دارم #
53
00:02:11,752 --> 00:02:14,751
پس اگه بهت بگم الان #
# بدنت رو میخوام
54
00:02:14,752 --> 00:02:17,827
# ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ #
55
00:02:19,760 --> 00:02:20,789
# اگه بگم بدنت رو میخوام #
56
00:02:20,790 --> 00:02:22,797
# ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ #
57
00:02:24,806 --> 00:02:26,776
# یه چیز خوب بهم بده #
58
00:02:26,777 --> 00:02:28,826
،نمی خوام منتظر بمونم #
# همین الان می خوامش
59
00:02:28,827 --> 00:02:31,759
# حـ حـ حالا، حالا #
60
00:02:31,760 --> 00:02:33,780
# خودت رو به بالا خم کن #
61
00:02:33,781 --> 00:02:36,827
# و نشونم بده چطور حلش می کنی #
62
00:02:39,747 --> 00:02:41,818
اگه بگم که قلبم #
# زیادی محکم می زنه؟
63
00:02:45,747 --> 00:02:48,809
اگه بگم الان #
# بدنت رو میخوام
64
00:02:48,810 --> 00:02:52,751
# ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ #
65
00:02:52,752 --> 00:02:55,759
اگه بگم که قلبم #
# زیادی محکم می زنه؟
66
00:02:55,760 --> 00:02:58,777
# ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ #
67
00:03:01,768 --> 00:03:04,784
.خب، اجرای آشغالی بود
68
00:03:04,785 --> 00:03:06,826
.آشغالی که لای پوست بپیچن
69
00:03:06,827 --> 00:03:10,746
!بریتنی"، بیا توی دفترم... همین الان"
70
00:03:10,747 --> 00:03:12,818
بریتنی"، متاسفانه الان وقتشه که
یه مقدار عشق ِ بی رودرواسی نثارت کنم
71
00:03:12,819 --> 00:03:14,759
اینی که تو دستمه جدیدترین
72
00:03:14,760 --> 00:03:16,817
برگه امتحان جبر
فردی به نام "بکی جکسون"ـه
73
00:03:16,818 --> 00:03:18,746
خرس کوچولوی شجاع ما
74
00:03:18,747 --> 00:03:20,792
تلوتلوخوران خودش رو
.تا نمره ی محترمانه ی 15 بالا کشیده
75
00:03:20,793 --> 00:03:22,826
،حالا، دستاورد تو
76
00:03:22,827 --> 00:03:24,767
،در همون امتحان
77
00:03:24,768 --> 00:03:26,784
نمره ای رو بیرون کشید
78
00:03:26,785 --> 00:03:28,776
...که تا به حال سابقه نداشته
79
00:03:28,777 --> 00:03:29,743
!منفی ِ صفر
80
00:03:29,744 --> 00:03:31,742
تو زیر تمام سوالات نوشتی
81
00:03:31,743 --> 00:03:34,742
«به پشت برگه مراجعه شود»
و پشت برگه
82
00:03:34,743 --> 00:03:37,738
نقاشی استادانه ای با مدادرنگی
«!کشیدی به اسم «شهر شادی
83
00:03:37,739 --> 00:03:39,742
شهری که هرگز در آن»
«ریاضی اختراع نشده بود
84
00:03:39,743 --> 00:03:40,781
،آره، اون منم
،اون "سانتانا"ست
85
00:03:40,782 --> 00:03:42,801
و اونا هم "کرت" و "ریچل" توی بهشتن
86
00:03:42,802 --> 00:03:45,743
.و نگاه، اونم شمایی -
،"بریتنی" -
87
00:03:45,744 --> 00:03:47,737
تو الگوی فاجعه ای برای
.تشویق کننده ها هستی
88
00:03:47,738 --> 00:03:48,779
پارسال، هورمونهای حاملگیم
89
00:03:48,780 --> 00:03:50,760
باعث گیجیم شده بودن
و اجازه دادم
90
00:03:50,761 --> 00:03:53,742
.معدل رکوردشکن ِ تو نادیده گرفته بشه
91
00:03:53,743 --> 00:03:55,737
میانگین نمره ی تشویق کننده ها
12نمره ی کامل
92
00:03:55,738 --> 00:03:57,733
.سقوط کرده
دخترای من دیگه دنبال ِ
93
00:03:57,734 --> 00:03:58,823
.دستاوردهای علمی نیستن
94
00:03:58,824 --> 00:04:00,742
و دیروز مچ یکیشون رو گرفتم
95
00:04:00,743 --> 00:04:02,788
.که نزدیک بود با یه سنجاب ازدواج کنه
96
00:04:02,789 --> 00:04:03,812
اون واسه این بود که من
معتقد به برابری حق ازدواج
97
00:04:03,813 --> 00:04:04,831
.برای تمام پستانداران هستم -
،"بریتنی" -
98
00:04:04,834 --> 00:04:06,755
تو از تیم تشویق کننده ها اخراجی
99
00:04:06,756 --> 00:04:07,812
من کاپیتانی رو به "کیتی" میدم
100
00:04:07,813 --> 00:04:09,733
متاسفانه مجبوری
101
00:04:09,734 --> 00:04:10,743
دم اسبیت رو هم باز کنی
102
00:04:10,744 --> 00:04:12,743
عشق بی رودرواسی
.چقدر زننده ست
103
00:04:16,823 --> 00:04:19,780
بریت"، خیلی متاسفم که"
سو" باهات نامهربون بود"
104
00:04:19,781 --> 00:04:21,739
کاش اونجا بودم
تا می تونستم وضع رو بهتر کنم
105
00:04:21,740 --> 00:04:22,755
.آره، کاش
106
00:04:22,756 --> 00:04:23,808
فکر می کنی بتونیم بعداً
با "اسکایپ" همدیگه رو بمالونیم؟
107
00:04:23,809 --> 00:04:25,821
هر شب تا نیمه شب
تمرین تشویق کنندگی دارم
108
00:04:25,822 --> 00:04:26,827
.تا موقع جشن بازگشت بشه
109
00:04:26,828 --> 00:04:29,817
"ببین، من عاشقتم "بریت
.ولی خیلی دیرم شده
110
00:04:29,818 --> 00:04:30,831
باید برم، باشه؟
111
00:04:30,832 --> 00:04:32,797
.اگه وقت استراحت دادن بهت پیامک میدم -
باشه -
112
00:04:32,798 --> 00:04:33,797
.خوش بگذره
113
00:04:33,798 --> 00:04:35,827
.باشه، خداحافظ -
خداحافظ -
114
00:04:37,768 --> 00:04:38,818
.من با تو حرف نمی زنم
115
00:04:38,819 --> 00:04:40,788
.می دونم عضو گروههای گانگستری شدی
116
00:04:40,789 --> 00:04:42,788
.تانگو
117
00:04:42,789 --> 00:04:44,766
باید اینم جزو سلاح هاتون
.داشته باشین، ملت
118
00:04:44,767 --> 00:04:45,831
اولین چیزی که لازمه بدونین
اینه که
119
00:04:45,832 --> 00:04:47,767
.همه چیز مربوط به سکس میشه
120
00:04:47,768 --> 00:04:49,767
وقتی دارین با یکی
تانگو می رقصین
121
00:04:49,768 --> 00:04:51,746
.دارین اغواشون می کنین
.جفت بشین
122
00:04:51,747 --> 00:04:53,806
،با "آبرازو" شروع می کنیم
.یا آغوش گرفتن
123
00:04:54,810 --> 00:04:56,759
."تو نه، "شویمر
124
00:04:56,760 --> 00:04:58,768
اون گوشه وایسا
واسه خودت بندری برقص
125
00:04:58,769 --> 00:05:00,788
...صبر کنین... ولی من
..."خانم "جولای
126
00:05:00,789 --> 00:05:02,809
...متاسفم، ام
127
00:05:02,810 --> 00:05:04,742
اگه بخوام یه زمانی نقش "اویتا" رو
بازی کنم
128
00:05:04,743 --> 00:05:05,802
.مجبورم تانگو یاد بگیرم
129
00:05:05,803 --> 00:05:08,742
،یه پسر کم داریم
.پس یه دختر مجبوره بشینه
130
00:05:08,743 --> 00:05:10,809
و تو هم به اندازه ی کافی
جذابیت سکسی نداری
131
00:05:10,810 --> 00:05:12,738
.که از پس یه تانگو درست حسابی بر بیای
132
00:05:12,739 --> 00:05:13,829
با بدنت ناراحت و
زمخت رفتار می کنی
133
00:05:13,830 --> 00:05:15,818
و طوری حرکت می کنی
که انگار بابتش خجالت می کشی
134
00:05:15,819 --> 00:05:17,742
!دستا بالا
135
00:05:17,743 --> 00:05:20,738
.آماده؟ پنج، شش، هفت، هشت
136
00:05:20,739 --> 00:05:22,796
،یک، دو، سه، چهار
137
00:05:22,797 --> 00:05:24,735
.پنج، شش، هفت، هشت
138
00:05:25,735 --> 00:05:26,741
.ببخشید دیر کردم
139
00:05:26,742 --> 00:05:27,806
.یه نفر قطب نمام رو دزدید
140
00:05:27,807 --> 00:05:29,806
دیگه نمی تونم یونیفرم تشویق کننده هام رو بپوشم
141
00:05:29,807 --> 00:05:32,738
واسه همین این لباسا رو
از اتاق لوازم گمشده برداشتم
142
00:05:32,739 --> 00:05:33,756
."بگیر بشین "بریت
143
00:05:37,810 --> 00:05:39,764
قراره از کلوپ شادی هم
اخراج بشم؟
144
00:05:39,765 --> 00:05:40,784
.البته که نه
145
00:05:40,785 --> 00:05:42,756
.ما فقط واقعاً برات نگرانیم -
آره -
146
00:05:42,759 --> 00:05:44,755
،"ام... "بریتنی
147
00:05:44,756 --> 00:05:46,767
می دونی که جدیداً یه سری
پسرفت هایی کردی
148
00:05:46,768 --> 00:05:48,784
و، ام، به نظر میاد که
ممکن باشه یه کم
149
00:05:48,785 --> 00:05:49,818
.احساس غم کنی
150
00:05:49,819 --> 00:05:51,817
.اشکال نداره
دارم قرصای
151
00:05:51,818 --> 00:05:53,785
افسردگی گربه ای "لرد تابینگتون" رو می خورم
152
00:05:53,786 --> 00:05:57,734
"بریتنی"، من فکر می کنم تو و "اما"
تا یه مدت باید روزانه همدیگه رو ببینین
153
00:05:57,735 --> 00:05:59,763
فکر کنم تو تاثیری که یک سال عقب افتادن
154
00:05:59,764 --> 00:06:01,806
روت گذاشته رو دست کم گرفتی
.خب، ممنون -
155
00:06:01,809 --> 00:06:03,817
ولی راستش اصلاً وقت ندارم
156
00:06:03,818 --> 00:06:05,775
،بعد از مدرسه
،یکراست میرم تو تخت
157
00:06:05,776 --> 00:06:06,825
سماق و بیکن می خورم
158
00:06:06,826 --> 00:06:08,777
و اپیزودای سریال "لیست مشتریان" رو
.پشت سر هم می بینم
159
00:06:10,739 --> 00:06:12,755
.و در این لحظه، خداحافظی کردم
160
00:06:12,756 --> 00:06:13,806
،و به سرعت از در بیرون رفتم
161
00:06:13,807 --> 00:06:16,768
صدای مونتاژ شده ی من
.تا راهرو ادامه یافت
162
00:06:17,793 --> 00:06:19,796
خیله خب، این دیگه چی بود؟
163
00:06:19,797 --> 00:06:21,817
می دونی، همه چی ازش
.گرفته شده
164
00:06:21,818 --> 00:06:24,792
دیگه چیزی نداره که
.بهش تکیه کنه
165
00:06:24,793 --> 00:06:27,826
.واضحه که هویتش رو از دست داده
166
00:06:27,827 --> 00:06:28,827
.ما لازمه "بریتنی" رو برگردونیم
167
00:06:28,828 --> 00:06:30,751
.خبرای خوب بچه ها
168
00:06:30,752 --> 00:06:32,755
مدیر "فیگینز" ازمون خواسته که این هفته
169
00:06:32,756 --> 00:06:35,738
تو مراسم سالانه ی معارفه ی بازگشت
.به مدرسه اجرا داشته باشیم
170
00:06:35,739 --> 00:06:36,812
حالا، من متوجهم که شهرت ما به عنوان
171
00:06:36,813 --> 00:06:38,827
قهرمانای ملی، بعد از شروع مدرسه
.یه ذره افت کرده
172
00:06:38,828 --> 00:06:41,784
ولی این فرصت ماست که واقعاً
.متعجبشون کنیم و اعتبارمون رو پس بگیریم
173
00:06:41,785 --> 00:06:44,743
چی قراره اجرا کنیم؟ -
سوال خوبیه -
174
00:06:44,744 --> 00:06:46,762
،ما اینجا یه خانواده ایم
و وقتی خانواده ی ما
175
00:06:46,763 --> 00:06:47,806
داره از هم می پاشه، دیگه به خودمون
176
00:06:47,807 --> 00:06:49,806
بستگی داره که بتونیم
.دوباره به حال عادی برگردونیمش
177
00:06:53,823 --> 00:06:56,772
اوه خدای من. دوباره قراره
هفته ی "بریتنی" داشته باشیم؟
178
00:06:56,773 --> 00:06:58,783
توی آخرین هفته ی "بریتنی"، شما
.واقعاً صدای خودتون رو پیدا کردین
179
00:06:58,784 --> 00:07:00,733
بهمون بهترین چیزای "بریتنی" رو
.نشون دادین
180
00:07:00,734 --> 00:07:01,806
.جوونی، انرژی، اعتماد به نفس
181
00:07:01,807 --> 00:07:04,776
،اون به شما الهام می بخشه
.و شما به ما الهام می بخشین
182
00:07:04,777 --> 00:07:05,823
پس همه برای این هفته
یه آهنگ "بریتنی" آماده کنن
183
00:07:05,824 --> 00:07:08,776
و ما یکی شون رو برای اجرا توی
.جلسه ی معارفه انتخاب می کنیم
184
00:07:08,777 --> 00:07:10,764
و من از "بلین" و "آرتی" خواستم
بهتون نشون بدن
185
00:07:10,765 --> 00:07:12,759
.که دقیقاً دنبال چی هستیم
186
00:07:12,760 --> 00:07:13,814
."این واسه توئه "بریتنی
187
00:07:14,827 --> 00:07:18,822
# تو متوجه نیستی #
188
00:07:18,823 --> 00:07:21,801
من خیلی خوشحالم که ما هر دو #
# در یک زمان و یکجا هستیم
189
00:07:21,802 --> 00:07:25,738
،دیگه تموم شد #
# دیدمت که داشتی می رقصیدی
190
00:07:25,739 --> 00:07:27,813
# باعث شدی همه ی پسرا خیره بشن #
191
00:07:27,814 --> 00:07:30,735
# اون لب ها و چشمای قهوه ای #
192
00:07:30,736 --> 00:07:31,814
# و موهای سکسی #
193
00:07:31,815 --> 00:07:33,801
# باید سریع دست به کار شم #
194
00:07:33,802 --> 00:07:36,751
# کاری می کنی که همه ی دنیا تو رو بخواد #
195
00:07:36,752 --> 00:07:37,823
# به دوستات بگو زود برمی گردی #
196
00:07:37,824 --> 00:07:40,813
# می خوام ببینم چه کارایی ازت بر میاد #
197
00:07:40,814 --> 00:07:42,805
# چی کار باید بکنم #
198
00:07:42,806 --> 00:07:45,751
# که همراه من بیای؟ #
199
00:07:45,752 --> 00:07:47,780
# نمی خوام مغرور به نظر برسم #
200
00:07:47,781 --> 00:07:50,751
# ولی من و تو واسه هم ساخته شدیم #
201
00:07:50,752 --> 00:07:52,780
# تو یه دختر سکسی هستی #
202
00:07:52,781 --> 00:07:53,831
# من یه پسر خوبم #
203
00:07:53,832 --> 00:07:56,734
# بیا این سالن رقص رو تبدیل کنیم #
204
00:07:56,735 --> 00:07:57,793
# به دنیای کثیف مخصوص خودمون #
205
00:07:57,794 --> 00:07:59,792
# اگه من دوست پسرت بودم #
206
00:07:59,793 --> 00:08:01,822
# گاهی یه دختر فقط به یه نفر احتیاج داره #
207
00:08:01,823 --> 00:08:04,772
# تو رو تو آغوشم نگه دارم، دختر #
208
00:08:04,773 --> 00:08:06,742
# که دوستش داشته باشه و بغلش کنه #
209
00:08:06,743 --> 00:08:08,801
# من می تونم یه جنتلمن باشم #
210
00:08:08,802 --> 00:08:11,738
# و وقتی یه دختر با همچین آدمی باشه #
211
00:08:11,739 --> 00:08:13,742
# اگه من دوست پسرت بودم #
212
00:08:13,743 --> 00:08:15,780
# اون موقع کنترل همه چیز دست دختره ست #
213
00:08:15,781 --> 00:08:17,792
# اگه من دوست پسرت بودم #
214
00:08:17,793 --> 00:08:20,742
# پس یه فرصت بهم بده #
215
00:08:20,743 --> 00:08:22,813
# چون تو تمام چیزی هستی که لازم دارم، دختر #
216
00:08:22,814 --> 00:08:24,759
# یه هفته رو با دوست پسرت بگذرون #
217
00:08:24,760 --> 00:08:26,788
# تو رو دوست دخترم صدا می کنم #
218
00:08:26,789 --> 00:08:28,802
# اگه من مردت بودم #
219
00:08:28,805 --> 00:08:31,788
# هرگز رهات نمی کردم، دختر #
220
00:08:31,789 --> 00:08:34,742
فقط می خوام عاشقت باشم #
# و باهات خوب رفتار کنم
221
00:08:34,743 --> 00:08:36,735
# اگه من دوست پسرت بودم #
222
00:08:36,828 --> 00:08:39,742
# آره، اگه من دوست پسرت بودم #
223
00:08:45,769 --> 00:08:46,772
# دخترا #
224
00:08:46,773 --> 00:08:48,780
# اگه من دوست پسرت بودم #
225
00:08:48,781 --> 00:08:49,810
# باهاشون نمیشه زندگی کرد #
226
00:08:49,811 --> 00:08:51,823
# بدون اونا هم نمیشه زندگی کرد #
227
00:08:51,831 --> 00:08:53,823
"Boys & Boyfriend":آهنگهای
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Britney Spears & Justin Bieber"
:سال انتشار
"2002 / 2012"
228
00:08:54,760 --> 00:08:55,823
خب "بریت"، نظرت چیه؟
229
00:08:55,824 --> 00:08:58,759
من یکبار دیگه از باحال بودن ِ
بریتنی" الهام گرفتم"
230
00:08:58,760 --> 00:09:00,742
."ممنون آقای "شو
231
00:09:00,743 --> 00:09:02,734
!اینجا چقدر گنده ست
232
00:09:02,735 --> 00:09:03,742
خدایا، با 1800 دلار در ماه
233
00:09:03,743 --> 00:09:04,827
یا میشد یه آپارتمان فسقلی
تو "منهتن" بگیریم
234
00:09:04,828 --> 00:09:06,822
."یا این آشیانه ی هواپیما تو "بوشویک
[نام محله ای در بروکلین نیویورک]
235
00:09:06,823 --> 00:09:08,791
آره، ولی آمار جنایت تو این محله چقدره؟
236
00:09:08,792 --> 00:09:09,827
.به نظر یه کم مشکوک میاد
237
00:09:09,828 --> 00:09:12,738
.اه، از "دیترویت" و "دمشق" دیگه بهتره
238
00:09:12,739 --> 00:09:13,810
خب نظرت چیه؟
بگیریمش؟
239
00:09:13,811 --> 00:09:14,822
دیوونه شدی؟
240
00:09:14,823 --> 00:09:16,781
به جای اون خوابگاه
اینجا با تو زندگی کنم؟
241
00:09:16,782 --> 00:09:17,789
!واسم مثل بهشته
242
00:09:20,810 --> 00:09:22,809
دامینو"ی نیویورک خیلی بهتره"
[نام یک نوشیدنی]
243
00:09:22,810 --> 00:09:23,816
."از دامینوی "لایما
244
00:09:23,817 --> 00:09:24,818
.به خاطر آب نیویورکه
245
00:09:25,823 --> 00:09:28,742
خب، اصلاً از "فین" خبری داری؟
246
00:09:28,743 --> 00:09:30,735
.از دیروز که ازم همینو پرسیدی نه
247
00:09:31,802 --> 00:09:33,734
اون فقط داره فضایی
.که لازم داری رو بهت میده
248
00:09:33,735 --> 00:09:35,818
.میدونم -
میخوای نوستالژی بهت دست بده؟ -
249
00:09:35,821 --> 00:09:37,818
بلین" گفته تو کلوپ شادی"
250
00:09:37,819 --> 00:09:38,825
"دارن دوباره "بریتنی اسپیرز
.اجرا می کنن
251
00:09:38,826 --> 00:09:40,808
اوه خدای من. به نظر میاد
صد سال گذشته
252
00:09:40,809 --> 00:09:41,827
.از اون موقع که تو اتاق آواز می نشستیم
253
00:09:41,828 --> 00:09:44,759
."ما داریم تو آینده زندگی می کنیم، "ریچل
254
00:09:44,760 --> 00:09:47,756
.حالا که حرفش شد، برنامه ی من اینه -
خیله خب -
255
00:09:47,757 --> 00:09:48,831
"می خوام برای ترم دوم "نیادا
.دوباره آزمون ورودی بدم
256
00:09:48,832 --> 00:09:50,739
.خوبه -
،تا اون موقع -
257
00:09:50,740 --> 00:09:51,733
در تنها جایی که احساس می کنم
258
00:09:51,734 --> 00:09:52,823
حقیقتاً از خوش سلیقگیم و کلاسم
259
00:09:52,824 --> 00:09:56,746
.قدردانی میشه، درخواست کار دادم
."سایت "ووگ دات کام
260
00:09:56,747 --> 00:09:58,735
.عالیه -
.می دونم به نظر دیوونگی میاد -
261
00:09:58,736 --> 00:10:00,787
ولی یه جورایی تقریباً خوشحالم
.که در اولین تلاشم موفق نشدم
262
00:10:00,788 --> 00:10:02,741
می دونی، این چند ماه گذشته
263
00:10:02,742 --> 00:10:03,827
تونستم خیلی چیزا
.درباره ی خودم یاد بگیرم
264
00:10:03,828 --> 00:10:07,780
احساس می کنم انعطاف پذیری
.و تمرکز تازه ای پیدا کردم
265
00:10:07,781 --> 00:10:09,768
،اینا واقعاً به درد وضعیت الان من میخورن
معلم رقص من
266
00:10:09,769 --> 00:10:11,767
.اصلاً دست از سرم بر نمی داره
267
00:10:11,768 --> 00:10:13,776
چند روز پیش بهم گفت
به اندازه ی کافی سکسی نیستم
268
00:10:13,777 --> 00:10:15,831
شاید بهتر باشه واسه جلسه ی بعد
.سوتین نپوشی
269
00:10:15,832 --> 00:10:18,767
و تمام توجهات رو از خانم "کسی
جولای" سمت خودم جلب کنم؟
270
00:10:18,768 --> 00:10:20,742
.روانی میشه
271
00:10:20,743 --> 00:10:21,745
.اصلاً اعصابش رو ندارم
272
00:10:21,746 --> 00:10:22,756
کسی جولای" معلم رقص توئه؟"
273
00:10:22,757 --> 00:10:24,742
،همون "کسی جولای" معروف
274
00:10:24,743 --> 00:10:25,795
،"با نام مستعار "جولای دیوونه
275
00:10:25,796 --> 00:10:27,818
همون داغون شده ترین شخصیت
در تاریخ برادوی؟
276
00:10:27,819 --> 00:10:29,802
چی؟ -
داستانش رو نشنیدی؟ -
277
00:10:29,803 --> 00:10:31,818
"ده سال پیش "کسی جولای
پدیده ی تئاتر بود
278
00:10:31,819 --> 00:10:34,759
اون تونست نقش رشک آور ِ
لولا"ی اغواگر رو"
279
00:10:34,760 --> 00:10:37,260
تو بازسازی ِ خیلی معروفی
.از موزیکال "یانکی های لعنتی" نصیب خودش کنه
280
00:10:37,818 --> 00:10:39,789
بعد، وسط اولین نمایش
از اجرای آزمایشی خارج شهری
281
00:10:39,790 --> 00:10:41,810
!وایسین... وایسین. موزیک رو نگه دارین
282
00:10:43,735 --> 00:10:45,780
این موبایل کیه؟
283
00:10:45,781 --> 00:10:47,822
من تا وقتی این آدم بی ادب
.از اینجا نره ادامه نمیدم
284
00:10:47,823 --> 00:10:50,810
این اجرا تموم شده
!مگه اینکه شما بری
285
00:10:51,827 --> 00:10:53,746
.خیله خب
286
00:10:53,747 --> 00:10:55,739
.بیا اینجا ببینم، پیرمرد
287
00:10:56,797 --> 00:10:59,776
می خوایش؟
تلفنت رو می خوای؟
288
00:10:59,777 --> 00:11:00,817
!آره
289
00:11:00,818 --> 00:11:03,776
پس بگو چرا همیشه اینقد عصبانیه
290
00:11:03,777 --> 00:11:05,788
.نمی تونی تسلیمش بشی. هرگز
291
00:11:05,789 --> 00:11:06,831
.باید به مبارزه ادامه بدی
292
00:11:06,832 --> 00:11:09,823
،اگه دلش سکسی می خواد
.بهش سکسی رو نشون بده
293
00:11:12,032 --> 00:11:18,023
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
294
00:11:19,773 --> 00:11:21,763
.خب، ماجرا از این قراره
295
00:11:21,764 --> 00:11:22,789
،هر دو ما دخترای تازه واردیم
296
00:11:22,790 --> 00:11:24,789
.و دخترای تازه وارد هوای همدیگه رو دارن -
.خوبه -
297
00:11:24,792 --> 00:11:26,738
:و موضوع اولین جلسه ی کاریمون
.پسرا
298
00:11:26,739 --> 00:11:27,754
کی چشمتو گرفته؟
299
00:11:27,755 --> 00:11:28,785
.جیک" یه جورایی بانمکه"
300
00:11:28,786 --> 00:11:30,755
.اوه، عزیزم. نه. ذاتش خرابه
301
00:11:30,756 --> 00:11:32,755
.نه بابا. اون یه هنرمنده
302
00:11:32,756 --> 00:11:33,804
.هنرش هم دختر بلند کردنه
303
00:11:33,805 --> 00:11:35,766
مارلی"، تو این مدرسه"
هر جا رو که نگاه کنی
304
00:11:35,767 --> 00:11:36,795
تیکه پاره های قلب دخترایی رو می بینی
305
00:11:36,796 --> 00:11:37,823
.که دقیقاً همین فکر تو رو می کردن
306
00:11:37,824 --> 00:11:40,767
و اون تازه دو هفته ست که
!پاش رو تو این مدرسه گذاشته
307
00:11:40,768 --> 00:11:42,764
حتی به این معروف شده که موقع
کلاس ورزش دخترا مزاحمشون میشه
308
00:11:42,765 --> 00:11:43,826
.نخیر
309
00:11:43,827 --> 00:11:46,827
:بذار واضح بگم
.اون یه دختربازه
310
00:11:47,827 --> 00:11:49,805
"Womanizer" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Britney Spears"
سال انتشار:2008
311
00:11:49,827 --> 00:11:53,805
سوپراستار، اهل کجایی؟ #
# اوضات چطوره؟
312
00:11:53,806 --> 00:11:56,817
می دونم خوب می دونی که #
# داری چی کار می کنی
313
00:11:56,818 --> 00:12:00,763
می تونی واسه باقی دخترا #
# ادای آدمای تازه کار رو در بیاری
314
00:12:00,764 --> 00:12:01,789
# ولی من می دونم تو چی هستی #
315
00:12:01,790 --> 00:12:03,738
# چی هستی #
316
00:12:03,739 --> 00:12:04,733
# عزیزم #
317
00:12:04,734 --> 00:12:05,762
# یه نگاه به خودت بنداز #
318
00:12:05,763 --> 00:12:07,752
# مشتریات رو نمیشه شمرد #
319
00:12:07,753 --> 00:12:10,813
عزیزم، همه رو عروسک ِ #
# خیمه شب بازی خودت کردی
320
00:12:10,814 --> 00:12:14,738
،تظاهر می کنی آدم خوبی هستی #
# ولی من چیزی رو میگم که دارم می بینم
321
00:12:14,739 --> 00:12:17,822
،من می دونم چی هستی #
# چی هستی، عزیزم
322
00:12:17,823 --> 00:12:21,751
دخترباز، دختر-دخترباز #
# تو یه دختربازی
323
00:12:21,752 --> 00:12:24,826
،اوه، دخترباز #
# اوه، تو یه دختربازی، عزیزم
324
00:12:24,827 --> 00:12:27,822
،تو، تو، تو همینی #
# تو، تو، تو همینی
325
00:12:27,823 --> 00:12:31,814
# دخترباز، دخترباز، دخترباز #
# دخترباز #
326
00:12:31,817 --> 00:12:33,742
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
327
00:12:33,743 --> 00:12:35,733
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
328
00:12:35,734 --> 00:12:36,773
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
329
00:12:36,774 --> 00:12:38,813
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
330
00:12:38,814 --> 00:12:40,739
# تو #
# منو تحریک کردی #
331
00:12:40,742 --> 00:12:41,814
# تو #
# وای که چقدر جذابی #
332
00:12:41,817 --> 00:12:43,827
# تو #
# ولی نمی تونم این کارو بکنم #
333
00:12:43,830 --> 00:12:45,785
# تو #
# تو دختربازی #
334
00:12:45,788 --> 00:12:47,772
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
335
00:12:47,773 --> 00:12:49,752
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
# ...می دونم تو کی هستی #
336
00:12:49,753 --> 00:12:50,804
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
337
00:12:50,805 --> 00:12:52,735
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
338
00:12:52,736 --> 00:12:54,764
# تو #
# میگی من دیوونه م #
339
00:12:54,767 --> 00:12:56,735
# تو #
# از تو بهم سرایت کرده #
340
00:12:56,738 --> 00:12:59,735
# تو #
# تو چیزی نیستی جز یه دخترباز #
341
00:12:59,738 --> 00:13:03,813
شاید اگه هر دومون توی #
# یه دنیای متفاوت زندگی می کردیم
342
00:13:03,814 --> 00:13:06,827
# دخترباز، دخترباز، دخترباز #
# نه #
343
00:13:06,830 --> 00:13:10,776
همه چیز درست می شد و شاید #
# می تونستم دوست دخترت باشم
344
00:13:10,777 --> 00:13:12,826
،ولی نمی تونم #
# چون این طور نیست
345
00:13:12,827 --> 00:13:16,796
دخترباز، دختر-دخترباز #
# تو یه دختربازی
346
00:13:16,797 --> 00:13:19,830
،اوه، دخترباز #
# اوه، تو یه دختربازی، عزیزم
347
00:13:19,831 --> 00:13:23,763
،تو، تو، تو همینی #
# تو، تو، تو همینی
348
00:13:23,764 --> 00:13:26,734
# دخترباز، دخترباز، دخترباز #
349
00:13:26,735 --> 00:13:26,823
# دخترباز #
350
00:13:26,824 --> 00:13:28,772
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
351
00:13:28,773 --> 00:13:30,750
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
352
00:13:30,751 --> 00:13:31,760
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
353
00:13:31,761 --> 00:13:35,751
# اصلاً سعی نکن #
354
00:13:35,752 --> 00:13:38,827
# تو منو تحریک کردی، وای که چقدر جذابی #
# آره #
355
00:13:38,830 --> 00:13:41,802
# ولی نمی تونم این کارو بکنم #
# تو! تو دختربازی #
356
00:13:41,803 --> 00:13:42,806
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
357
00:13:42,807 --> 00:13:44,830
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
358
00:13:44,831 --> 00:13:46,793
# پسر، سعی نکن بزنی زیرش #
359
00:13:46,831 --> 00:13:48,793
من-من می دونم دقیقاً #
# دقیقاً تو چی هستی
360
00:13:48,796 --> 00:13:50,752
# میگی من دیوونه م #
# تو #
361
00:13:50,753 --> 00:13:51,831
# از تو بهم سرایت کرده #
# تو #
362
00:13:51,834 --> 00:13:54,788
# تو چیزی نیستی جز یه دخترباز #
363
00:13:54,789 --> 00:13:56,826
# آره #
364
00:13:56,827 --> 00:13:58,826
.ما باید یه وقتی با هم بریم بیرون
365
00:13:58,827 --> 00:14:02,735
.آره. آره، حتماً
366
00:14:05,760 --> 00:14:07,773
.دختر... آ-آ
367
00:14:09,764 --> 00:14:11,784
...94
368
00:14:11,785 --> 00:14:12,830
،95
369
00:14:12,831 --> 00:14:15,788
...97، 96
370
00:14:15,789 --> 00:14:17,767
!"سلام "برودی
371
00:14:17,768 --> 00:14:18,802
!سلام -
"سلام "ریچل -
372
00:14:18,805 --> 00:14:21,759
!دویست هزار
373
00:14:21,760 --> 00:14:23,759
هی، دلم واسه دیدنت
.تو حموم تنگ شده
374
00:14:23,760 --> 00:14:25,780
یه جورایی احتیاج دارم
.یه لطفی بهم بکنی
375
00:14:25,781 --> 00:14:26,767
.باشه
376
00:14:26,768 --> 00:14:31,776
،خب، "کسی" گفت که من، اه
.سکسی نیستم
377
00:14:31,777 --> 00:14:32,789
.تو خیلی هم سکسی هستی
378
00:14:32,790 --> 00:14:34,776
،نه، نیستم
379
00:14:34,777 --> 00:14:37,796
ولی واقعاً خوشحال میشم
.اگه بیای باهام برقصی
380
00:14:37,797 --> 00:14:40,788
،چون به اندازه ی کافی، می دونی
.پسر تو کلاسم نیست
381
00:14:40,789 --> 00:14:42,805
کسی" اجازه نمیده سال بالایی ها"
382
00:14:42,806 --> 00:14:44,777
.تو کلاسش اجرا کنن
.قاط می زنه
383
00:14:44,778 --> 00:14:46,801
.گرفتم. گرفتم. متاسفم
384
00:14:48,202 --> 00:14:51,747
به همین خاطره که انجام دادنش
.حسابی حال میده
385
00:14:52,806 --> 00:14:56,738
یک دو سه، نه فقط من و تو #
# 180درجه اینجاست
386
00:14:56,739 --> 00:14:57,818
# و من وسطش گیر افتادم #
387
00:14:57,819 --> 00:15:01,776
،می شمرم: یک، دو، سه #
# "پیتر"، پل" و "مری"
[سه شخص مقدس در مسیحیت]
388
00:15:01,777 --> 00:15:05,777
،تو یه رابطه ی 3 نفره #
# همه عاشق شمردن هستن
389
00:15:06,278 --> 00:15:08,777
"3" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Britney Spears"
سال انتشار:2009
390
00:15:10,747 --> 00:15:12,767
# همه عاشق شمردن هستن #
391
00:15:12,768 --> 00:15:15,817
،تا سه نشه بازی نشه #
# دو مثل 3 نیست
392
00:15:15,818 --> 00:15:18,826
،من نمی فهمم ایرادش چیه #
# حالا پایه هستی؟
393
00:15:18,827 --> 00:15:23,734
،بیا یه تیم بشیم #
# کاری کنیم اسمم رو بگن
394
00:15:23,735 --> 00:15:24,789
# عشق افراطی #
395
00:15:24,790 --> 00:15:26,776
# حالا پایه هستی؟ #
396
00:15:26,777 --> 00:15:29,792
# پایه ای؟ #
397
00:15:29,793 --> 00:15:33,805
زندگی در گناه #
# جدیداً مد شده
398
00:15:33,806 --> 00:15:36,755
# پایه ای؟ #
399
00:15:36,756 --> 00:15:40,805
# دارم می شمرم #
400
00:15:40,806 --> 00:15:43,776
# یک دو سه، نه فقط من و تو #
401
00:15:43,777 --> 00:15:47,813
180درجه اینجاست #
# و من وسطش گیر افتادم
402
00:15:47,814 --> 00:15:50,792
،می شمرم: یک، دو، سه #
# "پیتر"، پل" و "مری"
403
00:15:50,793 --> 00:15:53,755
# تو یه رابطه ی 3 نفره #
404
00:15:53,756 --> 00:15:55,755
# همه عاشق شمردن هستن #
405
00:15:55,756 --> 00:15:59,746
# کاری که ما می کنیم معصومانه ست #
406
00:15:59,747 --> 00:16:02,822
فقط برای تفریح #
# و بدون منظور
407
00:16:02,823 --> 00:16:06,734
# اگه از نفر سوم خوشت نمیاد #
408
00:16:06,735 --> 00:16:10,814
# بیا فقط من و تو انجامش بدیم #
409
00:16:12,777 --> 00:16:14,743
# یا سه تایی #
410
00:16:16,785 --> 00:16:17,792
# یا چهارتایی #
411
00:16:17,793 --> 00:16:18,777
# روی زمین #
412
00:16:18,778 --> 00:16:20,763
# روی زمین، روی زمین #
413
00:16:20,764 --> 00:16:25,802
# روی زمین #
# روی زمین #
414
00:16:25,805 --> 00:16:27,822
# یک دو سه، نه فقط من و تو #
415
00:16:27,823 --> 00:16:31,830
180درجه اینجاست #
# و من وسطش گیر افتادم
416
00:16:31,831 --> 00:16:33,792
# می شمرم: یک، دو، سه #
417
00:16:33,793 --> 00:16:35,788
# "پیتر"، پل" و "مری" #
418
00:16:35,789 --> 00:16:37,763
# تو یه رابطه ی 3 نفره #
419
00:16:37,764 --> 00:16:40,805
# همه عاشق شمردن هستن #
# یک، دو، سه #
420
00:16:40,806 --> 00:16:43,822
"پیتر"، پل" و "مری" #
# تو یه رابطه ی 3 نفره
421
00:16:43,823 --> 00:16:45,814
# ...همه عاشق شمردن هستن #
422
00:16:46,802 --> 00:16:48,784
!بریتنی"، داری چیکار می کنی؟"
423
00:16:48,785 --> 00:16:49,787
مربی "سیلوستر" دم اسبیم رو
.ازم گرفته
424
00:16:49,788 --> 00:16:50,804
اگه نتونم دم اسبیم رو
425
00:16:50,805 --> 00:16:52,797
داشته باشم
.دیگه مو میخوام چیکار
426
00:16:52,798 --> 00:16:53,734
!نه
427
00:16:53,735 --> 00:16:55,796
،"بریتنی اس پیرس"
428
00:16:55,797 --> 00:16:57,810
درباره ی گزارشاتی که میگن
کنترلت رو از دست دادی چی داری بگی؟
429
00:16:57,811 --> 00:16:59,822
!"تنهام بذار "جی بی آی
430
00:16:59,823 --> 00:17:01,804
الان تو ذهنت چی میگذره؟
431
00:17:01,805 --> 00:17:02,795
!"تنهام بذار "جی بی آی
432
00:17:02,796 --> 00:17:03,810
داری به چی فکر می کنی؟
433
00:17:03,811 --> 00:17:06,751
!نظری ندارم
434
00:17:06,752 --> 00:17:06,829
!تنهام بذار
435
00:17:06,830 --> 00:17:07,823
.اینو میگیرم
436
00:17:10,806 --> 00:17:12,792
ما باید کاری کنیم؟
437
00:17:12,793 --> 00:17:15,742
.نه، حقشه کتک بخوره
438
00:17:15,743 --> 00:17:16,823
،"درباره ی سقوط آزاد "بریتنی
439
00:17:16,824 --> 00:17:20,805
فکر کنم کل قضیه ی آواز خوندن
.براش واقعاً کمکی بهش نکنه
440
00:17:20,806 --> 00:17:22,742
احتمالاً چیزی که درباره ی تشویق کننده ها
441
00:17:22,743 --> 00:17:23,831
بیشتر دلتنگشه
.در مرکز توجه بودنه
442
00:17:23,832 --> 00:17:25,810
.باید همینو بهش بدیم
443
00:17:27,785 --> 00:17:29,810
!تنهاش بذارین
!بریتنی" رو تنها بذارین"
444
00:17:31,789 --> 00:17:34,788
!وای-وای-وای
.اسکیت کردن تو راهروها ممنوعه
445
00:17:34,789 --> 00:17:37,830
"و کلاس فیزیولوژی آقای "مک کارتی
.از اون وره
446
00:17:37,831 --> 00:17:40,788
به دلایل مذهبی
.از اون کلاس غیبت کردم
447
00:17:40,789 --> 00:17:43,788
،مجبورت می کنن یه خوک رو کالبدشکافی کنی
.من حلال خوارم
448
00:17:43,789 --> 00:17:45,788
کلاس انگلیسی و جبر و ورزش چی؟
449
00:17:45,789 --> 00:17:46,800
.پرونده ت رو نگاه کردم
450
00:17:46,801 --> 00:17:48,758
انگار سر اون کلاسا هم نمیری
451
00:17:48,759 --> 00:17:49,741
چرا گیر دادین به من؟
452
00:17:49,742 --> 00:17:50,795
.من یکی از شاگردای شما نیستم
453
00:17:50,796 --> 00:17:51,810
.من تو کلوپ شادی نیستم
454
00:17:51,811 --> 00:17:53,792
.و اون اشتباه من بود
455
00:17:53,793 --> 00:17:55,789
.نه، ممنون
.من نمیخوام عوض بشم
456
00:17:55,790 --> 00:17:58,809
برادرت خیلی بدتر از تو
.وضعش خراب بود
457
00:17:58,810 --> 00:18:01,830
،ولی حتی تو بدترین وضعیتش
.باز ارتباط داشت
458
00:18:01,831 --> 00:18:03,806
.رفیق داشت
459
00:18:05,810 --> 00:18:07,739
.من رفیق لازم ندارم
460
00:18:11,773 --> 00:18:13,781
.تقریباً نزدیک بود نیام
بقیه ی دخترا بهم گفتن
461
00:18:13,782 --> 00:18:15,751
.دیوونه م که اصلاً درباره ش فکر می کنم
462
00:18:15,752 --> 00:18:16,800
واقعاً فکر می کنی حق با اوناست؟
463
00:18:16,801 --> 00:18:18,791
من فکر می کنم تو یه پسری
.که صدمه دیده
464
00:18:18,792 --> 00:18:20,814
و فکر کنم مدل مو و
گیتار و کت
465
00:18:20,815 --> 00:18:22,776
.همه برای سرپوش گذاشتنش هستن
466
00:18:22,777 --> 00:18:23,831
.تو زیادی فکر می کنی
467
00:18:23,832 --> 00:18:26,755
،تو اون یکی مدرسه م
.اذیتم می کردن
468
00:18:26,756 --> 00:18:29,792
خیلی سعی کردم چیزی باشم
.که فکر می کردم اونا میخوان باشم
469
00:18:29,793 --> 00:18:31,751
.فقط باعث شد وضع بدتر شه
470
00:18:31,752 --> 00:18:33,759
برای اولین بار تو این مدرسه
471
00:18:33,760 --> 00:18:38,738
.احساس می کنم که می تونم فقط... باشم
472
00:18:38,739 --> 00:18:39,808
.کلوپ شادی خیلی مسخره ست
473
00:18:39,809 --> 00:18:41,797
شایستر" مجبورتون کرده"
چی بخونین؟
474
00:18:41,798 --> 00:18:44,751
.الان هفته ی "بریتنی اسپیرز"ه
475
00:18:44,752 --> 00:18:48,755
آره، خب، من موسیقی ای رو
.ترجیح میدم که توش سازای واقعی باشن
476
00:18:48,756 --> 00:18:49,795
خب، تو هنوز نسخه ی
.منو نشنیدی
477
00:18:49,796 --> 00:18:50,797
چه آهنگیه؟
478
00:18:51,831 --> 00:18:53,827
."تو دیوونه م می کنی" -
می دونم که می کنم -
479
00:18:58,231 --> 00:19:00,807
"Crazy & Crazy":آهنگهای
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Britney Spears & Aerosmith"
:سال انتشار
"1999 / 1993"
480
00:19:00,810 --> 00:19:06,734
# عزیزم، من خیلی ازت خوشم میاد #
481
00:19:06,735 --> 00:19:09,826
،تو جذابیت خاصی داری #
# چی کار می تونم بکنم؟
482
00:19:09,827 --> 00:19:15,772
# عزیزم، تو باعث سرگیجه م میشی #
483
00:19:15,773 --> 00:19:20,735
،زمین داره می چرخه #
# ولی من احساسش نمی کنم
484
00:19:21,802 --> 00:19:24,784
# اوه، این جور عشق ورزیدن #
485
00:19:24,785 --> 00:19:28,801
# یه مرد رو تبدیل به برده می کنه #
486
00:19:28,802 --> 00:19:33,805
# اوه، این جور عشق ورزیدن #
487
00:19:33,806 --> 00:19:38,801
# یه مرد رو روونه ی قبر می کنه #
488
00:19:38,802 --> 00:19:44,755
# می دونی که من دیوونه م، دیوونه #
489
00:19:44,756 --> 00:19:49,784
# دیوونه ی تو هستم عزیزم #
490
00:19:49,785 --> 00:19:53,813
# دیوونه، دیوونه #
491
00:19:53,814 --> 00:19:58,776
# دیوونه ی تو هستم عزیزم #
492
00:19:58,777 --> 00:20:02,826
# بهم بگو که خیلی ازم خوشت میاد #
493
00:20:02,827 --> 00:20:08,801
بگو که من تنها کسی ام #
# که قراره ببینیش، آره
494
00:20:08,802 --> 00:20:12,767
# بهم بگو که ضرر نمی کنم #
495
00:20:13,810 --> 00:20:17,780
که مشغول تلف کردن احساساتم #
# برای تو نیستم
496
00:20:17,781 --> 00:20:22,788
# هر دفعه که نگاهت می کنم #
497
00:20:22,789 --> 00:20:27,734
،قلبم به تپش می افته #
# چی کار می تونم بکنم؟
498
00:20:27,735 --> 00:20:29,796
# تو منو دیوونه می کنی #
499
00:20:29,797 --> 00:20:32,739
# دیوونه #
# نمی تونم بخوابم #
500
00:20:32,742 --> 00:20:36,767
# دیوونه، توش گیر کردم #
501
00:20:36,768 --> 00:20:39,755
# می دونی که من دیوونه م #
502
00:20:39,756 --> 00:20:42,777
# دیوونه #
# ولی حس خوبی داره #
503
00:20:42,780 --> 00:20:46,746
عزیزم، فکر تو تمام شب #
# منو بیدار نگه میداره
504
00:20:46,747 --> 00:20:51,763
# می دونی که من دیوونه م، دیوونه #
505
00:20:51,764 --> 00:20:56,738
# دیوونه ی تو هستم عزیزم #
506
00:20:56,739 --> 00:21:01,788
# دیوونه، دیوونه #
507
00:21:01,789 --> 00:21:09,747
# دیوونه ی تو هستم عزیزم #
508
00:21:15,524 --> 00:21:17,461
حالت خوبه؟
509
00:21:17,462 --> 00:21:19,519
.آره، فقط یکهو سردم شد
510
00:21:19,520 --> 00:21:21,483
.بیا
511
00:21:46,008 --> 00:21:48,957
کيکي"، چرا همه تو کلوپ شادي"
به من خيره شدن؟
512
00:21:48,958 --> 00:21:50,020
.چون اون احمقا حسوديشون ميشه
513
00:21:50,021 --> 00:21:51,020
کيکي" کيه؟"
514
00:21:51,021 --> 00:21:53,969
کيکي" دخترخاله ي بزرگتر و"
خيلي باهوش ِ "سيري"ئه
515
00:21:53,970 --> 00:21:56,035
که به اينکه "سيري" حسابي
مشهور شده حسابي حسوديش ميشه
516
00:21:56,036 --> 00:21:57,972
اون داخل يه تلفن خيلي ارزون زندگي مي کنه
517
00:21:57,973 --> 00:21:59,012
.که تو لباس شويي عمومي پيدا کردم
518
00:21:59,013 --> 00:22:01,961
اون قهوه چه سايزيه؟
519
00:22:01,962 --> 00:22:03,037
کيکي"، سايز قهوه اي که"
دارم ميخورم چيه؟
520
00:22:03,038 --> 00:22:06,011
،داري يه "ستانتا" مي خوري
.هفتاد اونس قهوه ي اسپرسو توشه
521
00:22:06,012 --> 00:22:08,011
."ممنونم "کيکي
تو تنها کسي هستي
522
00:22:08,012 --> 00:22:10,961
که حالا که "سانتانا" سرش برام شلوغه
.مي تونم بهش اعتماد کنم
523
00:22:10,962 --> 00:22:11,985
،"بريتني"
.ما نگرانت هستيم
524
00:22:11,986 --> 00:22:13,960
ما مي دونيم بيرون شدن از تيم تشويق کننده ها
525
00:22:13,961 --> 00:22:14,972
چقدر باعث ناراحتيت شده
526
00:22:14,973 --> 00:22:16,951
ميخوايم بهت کمک کنيم
روي پاي خودت وايسي
527
00:22:16,952 --> 00:22:17,972
.و دوباره اجرا کني
528
00:22:17,973 --> 00:22:18,970
تو بايد اجراکننده ي اصلي
529
00:22:18,971 --> 00:22:20,961
.تو همايش معارفه ي جمعه باشي
530
00:22:20,962 --> 00:22:22,024
،عاليه
.ولي فقط يه مشکل هست
531
00:22:22,025 --> 00:22:23,969
.مجبورم لب خواني کنم
532
00:22:23,970 --> 00:22:24,981
.تو کلوپ شادي لب خواني نمي کنيم
533
00:22:24,982 --> 00:22:26,964
خب، صداي من براي اجراي زنده
زيادي ضعيفه
534
00:22:26,965 --> 00:22:29,437
اين هفته هر شب بيدار بودم
و سر بوته هاي حياطمون
535
00:22:29,438 --> 00:22:31,969
.که داشتن مسخره م مي کردن داد مي زدم
536
00:22:31,970 --> 00:22:33,024
.اين به نظر ايده ي وحشتناکي مياد
537
00:22:33,025 --> 00:22:34,986
.ما از قبل آهنگ رو ضبط مي کنيم
538
00:22:34,987 --> 00:22:36,962
من يه طراحي رقص فوق العاده
بهش اضافه مي کنم بدون اينکه
539
00:22:36,963 --> 00:22:38,998
نگران باشيم که
کسي از نفس بيفته
540
00:22:38,999 --> 00:22:40,974
و آقاي "شوستر" اصلاً
.متوجه کارمون نميشه
541
00:22:40,975 --> 00:22:42,994
الان ديگه خيلي از اجراکننده ها
.اين کارو مي کنن
542
00:22:42,995 --> 00:22:45,948
."کريستين استوارت"... "جيمز ارل جونز"
[بازيگران امريکايي]
543
00:22:45,949 --> 00:22:47,957
،"کيکي"
544
00:22:47,958 --> 00:22:49,995
اين ايده ي خوبيه که تو همايش ِ
معارفه، لب خواني کنم؟
545
00:22:49,996 --> 00:22:52,952
.ايده ي خوبي نيست
546
00:22:52,953 --> 00:22:53,966
.ايده ي معرکه ايه
547
00:22:53,967 --> 00:22:55,958
ميخوای يه ستانتاي ديگه واست بيارم؟
548
00:22:58,983 --> 00:23:00,002
.دير کردي
549
00:23:00,003 --> 00:23:02,978
و مثل مدل هاي تبليغات ِ
.پوشک سالمندان لباس پوشيدي
550
00:23:02,979 --> 00:23:04,994
تو اينجا چي کار مي کني "برودي"؟
551
00:23:04,995 --> 00:23:07,008
من از "برودي" خواستم بياد و
.بهم تو يه رقص کوچولو کمک کنه
552
00:23:07,009 --> 00:23:09,028
و تو هم که عاشق کمک کردن
به مردمي، مگه نه؟
553
00:23:09,029 --> 00:23:10,969
.مخصوصاً دخترکاي معصوم
554
00:23:10,970 --> 00:23:13,027
و دليل اينکه به سبک
باب فاسه" لباس پوشيدم"
555
00:23:13,028 --> 00:23:14,985
اينه که مي خواستم نشونتون بدم که
556
00:23:14,986 --> 00:23:16,941
من تمام چيزي که براي
.سکسي بودن لازمه دارم
557
00:23:16,942 --> 00:23:18,973
اونقدر سکسي هستم که
نقش "اويتا"، "راکسي" و "چريتي" رو بازي کنم
558
00:23:18,974 --> 00:23:20,948
.نشونم بده چي آماده کردي
559
00:23:20,949 --> 00:23:23,948
بعضي از رقصنده ها هم
.قراره کمک کنن
560
00:23:23,949 --> 00:23:26,008
.نور
561
00:23:26,749 --> 00:23:28,608
"Oops... I Did It Again" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Britney Spears"
سال انتشار:2000
562
00:23:28,974 --> 00:23:32,944
# فکر کنم باز تکرارش کردم #
563
00:23:32,945 --> 00:23:34,994
# کاري کردم باور کني #
564
00:23:34,995 --> 00:23:37,986
# ما بيشتر از دو دوست عادي هستيم #
565
00:23:37,987 --> 00:23:43,957
اوه، عزيزم، ممکنه مثل #
# يه علاقه ي کوچولو به نظر بياد
566
00:23:43,958 --> 00:23:48,990
ولي به اين معني نيست #
# که من جدي ام
567
00:23:48,991 --> 00:23:54,944
# چون از دست دادن عقل و منطقم #
568
00:23:54,945 --> 00:23:58,965
# کاريه که هميشه ازم انتظار ميره #
569
00:23:58,966 --> 00:24:00,003
# اوه، عزيزم، عزيزم #
570
00:24:09,949 --> 00:24:12,986
# مي دوني، مشکلم اينه که #
571
00:24:12,987 --> 00:24:14,994
# در رويا غرق شدم #
572
00:24:14,995 --> 00:24:19,965
،آرزو مي کنم که قهرمانا #
# واقعاً وجود داشته باشن
573
00:24:19,966 --> 00:24:22,023
# با گذشت هر روز گريه مي کنم #
574
00:24:22,024 --> 00:24:25,011
# مگه نمي بيني که من يه احمقم #
575
00:24:25,012 --> 00:24:28,994
# از خيلي جهات؟ #
576
00:24:28,995 --> 00:24:31,982
# واي، باز اون کار رو کردم #
577
00:24:31,983 --> 00:24:34,952
# با قلبت بازي کردم #
578
00:24:34,953 --> 00:24:37,011
# تو بازي غرق شدم #
579
00:24:37,012 --> 00:24:38,982
# اوه، عزيزم، عزيزم #
580
00:24:38,983 --> 00:24:41,973
# واي، تو فکر کردي من عاشقم #
581
00:24:41,974 --> 00:24:45,957
# که من از آسمونا اومدم #
582
00:24:45,958 --> 00:24:48,953
# من اونقدرا هم معصوم نيستم #
583
00:24:58,024 --> 00:25:03,969
واي، دوباره اون کار رو #
# با قلبت کردم
584
00:25:03,970 --> 00:25:08,023
تو بازي غرق شدم #
# اوه عزيزم
585
00:25:08,024 --> 00:25:14,965
واي، تو فکر کردي که #
# من از آسمونا اومدم
586
00:25:14,966 --> 00:25:17,002
# من اونقدرا هم معصوم نيستم #
587
00:25:17,003 --> 00:25:21,007
# واي، باز اون کار رو کردم #
588
00:25:21,008 --> 00:25:23,023
# با قلبت بازي کردم #
589
00:25:23,024 --> 00:25:24,998
# تو بازي غرق شدم #
590
00:25:24,999 --> 00:25:26,957
# اوه، عزيزم، عزيزم #
591
00:25:26,958 --> 00:25:29,973
# واي، تو فکر کردي من عاشقم #
592
00:25:29,974 --> 00:25:34,011
# که من از آسمونا اومدم #
593
00:25:34,012 --> 00:25:37,953
# من اونقدرا هم معصوم نيستم #
594
00:25:39,974 --> 00:25:40,999
خب، نظرتون چيه خانم "جولاي"؟
595
00:25:41,000 --> 00:25:44,952
آماده هستم که تانگو ياد بگيرم؟
596
00:25:44,953 --> 00:25:46,943
خب باشه، بلدي يه طرح رقص رو
به خاطر بسپري، که چي؟
597
00:25:46,944 --> 00:25:47,983
.ريچل" بي نظير بود"
598
00:25:47,984 --> 00:25:50,011
.تو» بي نظير بودي»
.اون بدک نبود
599
00:25:50,012 --> 00:25:51,961
.و اون آهنگ؟ آشغال
600
00:25:51,962 --> 00:25:52,960
اصلاً ايده ي کي بود؟
601
00:25:52,961 --> 00:25:54,020
.حقيقت رو ميخواي؟ باشه
602
00:25:54,021 --> 00:25:57,032
."ماريا وان ترپ"، "ويلي لومن"، "شرک"
603
00:25:57,033 --> 00:25:59,956
اينا نقشايي هستن که
.به حد ِ جذابيت جنسي تو مي خورن
604
00:25:59,957 --> 00:26:01,012
.تو فقط به من حسوديت ميشه
605
00:26:01,013 --> 00:26:02,944
.به همه ي ما
606
00:26:02,945 --> 00:26:04,033
.ريچل"، نکن" -
نه، چون ما -
607
00:26:04,034 --> 00:26:06,010
تمام آينده ي شغليمون پيش رومونه
و مال تو تموم شده
608
00:26:06,011 --> 00:26:07,001
.حتي قبل از اينکه شروع بشه
609
00:26:07,002 --> 00:26:08,029
،ما آينده ايم
610
00:26:08,030 --> 00:26:10,953
و تو فقط يه جوک تو "يوتيوب"ي
611
00:26:12,953 --> 00:26:14,965
.کارت تموم شده
612
00:26:14,966 --> 00:26:17,032
.از کلاسم برو بيرون
!از کلاسم برو بيرون
613
00:26:17,033 --> 00:26:18,974
!بيرون
614
00:26:25,970 --> 00:26:27,965
سهمم فقط همينه، خانم فيله؟
615
00:26:27,966 --> 00:26:29,998
چرا اينقد خسيسي؟
616
00:26:29,999 --> 00:26:31,970
لابد ميذارن ته مونده ي
همه ي غذاها رو تو بخوري، هان؟
617
00:26:31,971 --> 00:26:33,940
.بس کن
.اون مامانمه
618
00:26:33,941 --> 00:26:35,029
واي! تو از اون تو در اومدي؟
619
00:26:35,030 --> 00:26:36,961
تک فرزند بودي
620
00:26:36,962 --> 00:26:39,011
يا هنوز يه دوقلو داري
که اون تو جا مونده؟
621
00:26:39,012 --> 00:26:40,991
پسر، فکر کن
اندازه ي پيپي هاش چقدره
622
00:26:40,992 --> 00:26:42,007
.بسه
623
00:26:42,008 --> 00:26:44,941
،معذرت خواهي کنين
.از هر دوشون
624
00:26:46,941 --> 00:26:48,965
مي دوني چيه؟
625
00:26:48,966 --> 00:26:50,949
.به درک
626
00:26:54,966 --> 00:26:56,973
!هي، هي، هي، هي، هي
!بيا ببينم، آقاي قلدر
627
00:26:56,974 --> 00:26:58,957
.تو با من مياي
628
00:26:58,958 --> 00:27:00,952
.داخل
629
00:27:00,953 --> 00:27:01,989
.مسخره ست
630
00:27:01,990 --> 00:27:04,010
اونا چند تا آشغالن اون وقت
منم که بايد کشون کشون برم پيش "فيگينز"؟
631
00:27:04,011 --> 00:27:05,970
."تو رو نمي برم پيش "فيگينز
632
00:27:05,971 --> 00:27:08,007
.تو رو آورده که منو ببيني
633
00:27:08,008 --> 00:27:10,019
،"جيک پاکرمن"
بذار برادرت رو
634
00:27:10,020 --> 00:27:11,940
."بهت معرفي کنم، "نواح
635
00:27:11,941 --> 00:27:12,970
.شما دوتا رو تنها ميذارم
636
00:27:16,953 --> 00:27:18,961
.تو بيشتر از من شبيه بابايي
637
00:27:18,962 --> 00:27:20,956
وقتي بچه بودم هيچ وقت
،بهم درباره ي تو نگفت
638
00:27:20,957 --> 00:27:22,029
ولي يادمه که مامان و بابام
639
00:27:22,030 --> 00:27:24,965
سر يه بچه از يه پيشخدمت جنده
.دعوا مي کردن
640
00:27:24,966 --> 00:27:26,029
.اوني که ميگي مامانمه
641
00:27:28,016 --> 00:27:30,029
شوستر" بهت زنگ زده"
که بياي و منو سر به راه کني
642
00:27:30,030 --> 00:27:32,969
.داري وقتت رو تلف مي کني
.من خوبم
643
00:27:32,970 --> 00:27:34,982
.و تو هم برادر من نيستي
644
00:27:34,983 --> 00:27:36,012
خيال کردي خيلي کله خري؟
645
00:27:36,013 --> 00:27:37,965
چون چند تا دختر تور کردي
646
00:27:37,966 --> 00:27:39,031
يا چند تا اسکل رو تو غذاخوري
کتک زدي؟
647
00:27:39,032 --> 00:27:40,031
.کله خر اصلي منم
648
00:27:40,032 --> 00:27:41,956
اولين سکس 3 نفره م رو تو 7 سالگي داشتم
649
00:27:41,957 --> 00:27:43,027
.و يه بارم يه اسب پليس رو کتک زدم
650
00:27:43,028 --> 00:27:44,989
خب چي، اگه خودم رو جمع و جور نکنم
651
00:27:44,990 --> 00:27:46,020
ميخواي کتکم بزني؟
652
00:27:46,021 --> 00:27:48,948
من مي دونم چه حسي داره
که بترسي
653
00:27:48,949 --> 00:27:52,028
از اينکه به اندازه کافي مهم
.يا باهوش يا با ارزش نباشي
654
00:27:52,029 --> 00:27:53,990
.ما هر دو يه بابا داشتيم، داداش
655
00:27:53,991 --> 00:27:56,010
من مي دونم چه حسي داره
که تمام روز زحمت بکشي تا
656
00:27:56,011 --> 00:27:57,022
خودت رو به آدمي ثابت کني
657
00:27:57,023 --> 00:27:59,012
.که عن هم بارت نمي کنه
658
00:27:59,013 --> 00:28:02,948
،موتورسواري مي کردم
،گيتار مي زدم
659
00:28:02,949 --> 00:28:05,032
هر کدوم از دختراي اينجا رو
دو بار به رختخواب کشوندم
660
00:28:05,033 --> 00:28:07,032
،و مي دوني چيه
.هيچ کدومشون ازم يه مرد نساخت
661
00:28:07,033 --> 00:28:09,024
چيزي که ازم يه مرد ساخت
نشستن تو اين اتاق بود
662
00:28:09,025 --> 00:28:10,978
و خوندن آهنگايي که ازشون متنفر بودم
663
00:28:10,979 --> 00:28:12,947
.کنار بزرگترين کلکسيون ِ آدماي داغون دنيا
664
00:28:12,948 --> 00:28:14,014
اونا و آقاي "شو" بودن
.که منو مرد کردن
665
00:28:14,015 --> 00:28:16,029
،و اگه تو هم بياي اينجا
.تو رو هم مرد مي کنن
666
00:28:16,030 --> 00:28:19,036
.چند روز درباره ش فکر کن
667
00:28:19,037 --> 00:28:21,990
.من بايد برگردم لس آنجلس
668
00:28:21,991 --> 00:28:23,035
با اون دافه قرار دارم
669
00:28:23,036 --> 00:28:25,029
که سومين بازيگر جايگزين
.تو فيلم "مجرد" بود
670
00:28:25,030 --> 00:28:26,944
.يه چيز ديگه
671
00:28:26,945 --> 00:28:29,953
،چه عضو کلوپ شادي بشي يا نه
.برادر مني
672
00:28:41,008 --> 00:28:42,037
.سکوت، لطفاً، کودکان
673
00:28:43,974 --> 00:28:46,028
.هيـــــــــس
674
00:28:46,029 --> 00:28:50,998
خوش آمديد، کودکان، به همايش معارفه ي پاييزه
."و سالانه ي دبيرستان "مک کينلي
675
00:28:50,999 --> 00:28:55,015
جايي که تجمع پيدا مي کنيم
.تا ورود نوجوانان را جشن بگيريم
676
00:28:55,016 --> 00:28:57,978
،قبل از شروع مراسم
.چند اعلاميه
677
00:28:57,979 --> 00:29:02,019
،اول و مهم تر از همه
مي خوام به شايعه اي اشاره کنم
678
00:29:02,020 --> 00:29:05,007
که ميگه من دوست دارم
مثل يک گاو دوشيده بشم
679
00:29:05,008 --> 00:29:09,973
چون پستان هام پره از
.شير خوشمزه و مغذي
680
00:29:09,974 --> 00:29:11,994
.اين شايعه صحت نداره
681
00:29:11,995 --> 00:29:15,944
،و حالا، بدون اتلاف وقت بيشتر
وقت اجرايي ست
682
00:29:15,945 --> 00:29:17,973
از موسيقي
.براي لذت همگان
683
00:29:17,974 --> 00:29:20,965
بريتني"، نبايد الان مشغول"
حرکات کششي يا گرم کردن
684
00:29:20,966 --> 00:29:21,994
يا چيزي باشي؟
685
00:29:21,995 --> 00:29:23,006
دستمال مرطوب ميخواي؟
686
00:29:23,007 --> 00:29:24,033
.دستات و دهنت چيتوزي شده
687
00:29:24,034 --> 00:29:25,966
.من خوبم، ممنون
688
00:29:26,995 --> 00:29:28,023
اين باعث افتخارمه
689
00:29:28,024 --> 00:29:30,033
که "مسير نو"ي دبيرستان ِ
.مک کينلي" رو بهتون معرفي کنم
690
00:29:34,016 --> 00:29:35,958
.بريتني" اومده، جنده ها"
691
00:29:40,962 --> 00:29:43,973
# مي بينمت #
692
00:29:43,974 --> 00:29:45,987
# و فقط دلم ميخواد باهات برقصم #
693
00:29:53,966 --> 00:29:58,028
# هر بار که چراغ ها رو خاموش مي کنن #
694
00:29:58,029 --> 00:30:01,998
فقط دلم مي خواد #
# براي تو به خودم بيشتر فشار بيارم
695
00:30:01,999 --> 00:30:06,986
# علاقه ي من رو به خودت جلب کردي #
696
00:30:06,987 --> 00:30:09,973
احساس مي کنم هيچ کس ديگه اي #
# جز تو توي اتاق نيست
697
00:30:09,974 --> 00:30:12,994
مي تونيم طوري مشغول بشيم #
# که انگار هيچ کس دور و برمون نيست
698
00:30:12,995 --> 00:30:16,944
،باز مي ترکونيم #
# باز مي ترکونيم
699
00:30:16,945 --> 00:30:18,020
# اوه، تويي؟ #
700
00:30:18,021 --> 00:30:21,023
دوربين ها فلش مي زنن #
# در حالي که ما مشغول رقص کثيفيم
701
00:30:21,024 --> 00:30:24,007
،هي تماشا مي کنن #
# هي تماشا مي کنن
702
00:30:24,008 --> 00:30:26,961
# انگار جمعيت داره ميگه #
703
00:30:26,962 --> 00:30:28,978
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
# بيشتر بهم بده #
704
00:30:28,979 --> 00:30:30,952
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
705
00:30:30,953 --> 00:30:32,973
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
# بيشتر بهم بده #
706
00:30:32,974 --> 00:30:34,024
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
707
00:30:34,025 --> 00:30:36,973
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
# بيشتر بهم بده #
708
00:30:36,974 --> 00:30:38,037
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
709
00:30:38,038 --> 00:30:41,944
# بيشتر، بيشتر بهم بده #
# بيشتر بهم بده #
710
00:30:41,945 --> 00:30:42,987
!دارن لب خواني مي کنن
711
00:30:44,037 --> 00:30:45,965
!شرم باد
712
00:30:45,966 --> 00:30:47,029
# اصلاً نمي تونم #
713
00:30:47,030 --> 00:30:48,983
# خودم رو کنترل کنم #
714
00:30:52,008 --> 00:30:54,002
# بيشتر مي خوان؟ #
715
00:30:54,003 --> 00:30:56,995
# خب، منم بهشون بيشتر ميدم #
716
00:31:02,020 --> 00:31:03,965
در 58 سال تاريخ ِ
717
00:31:03,966 --> 00:31:05,037
کلوپ شادي دبيرستان
"ويليام مک کينلي"
718
00:31:05,038 --> 00:31:08,952
!هرگز چنين رسوايي اي به بار نيومده
719
00:31:08,953 --> 00:31:11,952
!ما هرگز لب خواني نمي کنيم
720
00:31:11,953 --> 00:31:12,960
."ما متاسفيم آقاي "شو
721
00:31:12,961 --> 00:31:14,006
...فقط مي خواستيم به "بريتني" کمک کنيم
722
00:31:14,007 --> 00:31:15,022
لب خواني کردن معادل ِ
723
00:31:15,023 --> 00:31:16,960
!دوپينگ کردن تو ورزش حرفه ايه
724
00:31:16,961 --> 00:31:18,939
تمام اعتباري که تو 3 سال گذشته کسب کرديم
725
00:31:18,940 --> 00:31:20,003
.به باد فنا رفت
726
00:31:20,004 --> 00:31:22,994
و فقط درباره ي شهرتمون اينجا
.تو "مک کينلي" صحبت نمي کنم
727
00:31:22,995 --> 00:31:25,948
اگه هيئت ملي نظارت بر آواز گروهي باخبر بشه
728
00:31:25,949 --> 00:31:28,002
.از مسابقات اخراج ميشيم
729
00:31:28,003 --> 00:31:30,973
در دفاع از خودت چي داري بگي "بريتني"؟
730
00:31:30,974 --> 00:31:32,033
،با نقل قول از شخص اسطوره
731
00:31:32,034 --> 00:31:34,952
،اگه من با خودم آشنا مي شدم»
يه سلام کوتاه مي کردم
732
00:31:34,953 --> 00:31:36,941
و بعد فکر مي کردم
«که واقعاً چه دختر خوبي هستم
733
00:31:37,941 --> 00:31:39,001
،و از کلوپ شادي استعفا ميدم
734
00:31:39,002 --> 00:31:40,020
.از همين الان
735
00:31:41,002 --> 00:31:47,020
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
736
00:31:53,003 --> 00:31:55,969
.دارم کار مي کنم
737
00:31:55,970 --> 00:31:57,939
.فقط مي خواستم بگم متاسفم
738
00:31:57,940 --> 00:32:00,033
تمام اون چيزايي که به شما گفتم
کاملاً اشتباه بودن
739
00:32:00,034 --> 00:32:01,994
.و، و بيجا
740
00:32:01,995 --> 00:32:04,003
من احساس کردم که شما
.بي دليل منو دست ميندازين
741
00:32:04,004 --> 00:32:07,998
.حرف... نزن
742
00:32:07,999 --> 00:32:11,007
...ببين
743
00:32:11,008 --> 00:32:15,944
.تو کنترلتو از دست دادي و خودتو خالي کردي
.همون طور که من 10 سال پيش کردم
744
00:32:15,945 --> 00:32:17,965
ولي واسه تو شنيدن يه ذره انتقاد ِ صادقانه
745
00:32:17,966 --> 00:32:21,994
،توي... ببخشيدها؟... کلاس رقص
کافي بود از کوره در بري
746
00:32:21,995 --> 00:32:23,633
و بعد انتظار داري تو برادوي موفق بشي؟
747
00:32:23,634 --> 00:32:28,994
جايي که همه مشغول
پاييدن و قضاوت کردنت هستن؟
748
00:32:28,995 --> 00:32:30,953
...من واقعاً متاسفم -
و چي ميشد اگه يه نفر -
749
00:32:30,956 --> 00:32:33,949
عصبانيت کوچولوت رو ضبط مي کرد
و روي اينترنت ميذاشت؟
750
00:32:34,991 --> 00:32:37,028
.ديگه هيچکس بهت نقش نمي داد
751
00:32:37,029 --> 00:32:38,998
.فقط يه فرصت داري
752
00:32:38,999 --> 00:32:42,028
.اگه بهش گند بزني، کارت تمومه
753
00:32:42,029 --> 00:32:44,952
.ميشي اون بازيگر ديوونههه
754
00:32:44,953 --> 00:32:47,994
و چرا کسي بايد بخواد
با تو کار کنه؟
755
00:32:47,995 --> 00:32:49,952
.چون شما خوبين
756
00:32:49,953 --> 00:32:51,974
.من عالي بودم
757
00:32:53,987 --> 00:32:55,990
،ولي فرقي نمي کنه
758
00:32:55,991 --> 00:32:59,994
چون براي زير فشار بودن
،آماده نبودم
759
00:32:59,995 --> 00:33:02,973
باور کن، دنياي اون بيرون خيلي شرورانه تر
760
00:33:02,974 --> 00:33:03,974
.از اين داخله
761
00:33:03,975 --> 00:33:06,002
براي همينه که من
.دانشجوهام رو دست ميندازم
762
00:33:06,003 --> 00:33:07,991
.ميخوام آماده باشن
763
00:33:10,991 --> 00:33:13,994
خب، من مي دونم که هنوز
.آماده نشدم
764
00:33:13,995 --> 00:33:15,994
.حتي نزديکشم نيستي
765
00:33:15,995 --> 00:33:17,957
،و اگه انتخاب با من بود
766
00:33:17,958 --> 00:33:19,961
اجازه نمي دادم
.برگردي تو کلاسم
767
00:33:19,962 --> 00:33:22,002
،من به «فرصت دوم» اعتقاد ندارم
768
00:33:22,003 --> 00:33:23,969
.مي دونم که وجود ندارن
769
00:33:23,970 --> 00:33:25,969
،متاسفانه براي من
770
00:33:25,970 --> 00:33:28,999
سياست مدرسه اينه که
.فعلاً يه اخطار بگيري
771
00:33:32,991 --> 00:33:34,015
...پس
772
00:33:34,016 --> 00:33:37,940
،پس توي کلاسي، و تحت نظارت
.و شستن لباساي زير رقص
773
00:33:37,941 --> 00:33:40,019
.همه رو با دست ميشوري
774
00:33:40,020 --> 00:33:42,998
."مرخصي، "شويمر
775
00:33:42,999 --> 00:33:46,987
.موقع رفتن سبد لباس رو جا نذاري
776
00:33:59,008 --> 00:34:02,999
...چهار، پنج، شش، هفت
777
00:34:04,029 --> 00:34:05,972
يادداشتت رو ديدم که
گفتي بيام اينجا ببينمت
778
00:34:05,973 --> 00:34:06,981
.ممنون که برام نقشه کشيدي
779
00:34:06,982 --> 00:34:08,035
آره، هميشه تو جيبم نگه ميدارمش
780
00:34:08,036 --> 00:34:09,970
که اگه يکي قطب نمام رو دزديد
.گم نشم
781
00:34:11,991 --> 00:34:14,982
.ببين، من مي دونم برنامه ت چيه
782
00:34:14,983 --> 00:34:17,986
لب خواني کردن، کتک زدن ِ
،"جيکوب بن ايزرائيل"
783
00:34:17,987 --> 00:34:19,958
.داري از قصد خودت رو به قعر ميندازي
784
00:34:19,959 --> 00:34:21,956
براي اينکه بتونم
يه بازگشت شکوهمندانه داشته باشم
785
00:34:21,957 --> 00:34:22,977
."درست مثل "بريتني
786
00:34:22,978 --> 00:34:23,989
.يعني، فقط نگاش کن
787
00:34:23,990 --> 00:34:26,003
14ميليون دلار بهش دادن که
.داور "اکس فکتور" باشه
788
00:34:26,004 --> 00:34:28,007
.ظاهرش عاليه
789
00:34:28,008 --> 00:34:30,969
يه عطر عالي داره که
.بوش از چند مايل دورتر مياد
790
00:34:30,970 --> 00:34:33,990
،هر اتفاقي هم که براش افتاد
.دوباره قوي تر از قبل به ميدون برگشت
791
00:34:33,991 --> 00:34:36,015
درست. اين رو آخرين ايستگاهي بدون
792
00:34:36,016 --> 00:34:39,028
...که قطار خودتخريبيت توش مي ايسته
.يه پادرميوني
793
00:34:39,029 --> 00:34:41,023
.ممنون
794
00:34:41,024 --> 00:34:43,957
.من حسابي واسه بازگشت آماده م
795
00:34:43,958 --> 00:34:45,978
فقط ناراحتم که همه
.اينقدر از دستم عصباني ان
796
00:34:45,979 --> 00:34:48,029
فکر کنم اونا فقط نمي دونستن
.که برنامه ي تو چيه
797
00:34:48,030 --> 00:34:50,990
.آره
798
00:34:50,991 --> 00:34:52,994
.ولي تو مي دونستي
799
00:34:52,995 --> 00:34:54,998
.فکر کنم ما فقط مثل هم فکر مي کنيم
800
00:34:54,999 --> 00:34:56,987
آره، احتمالاً به خاطر اينه
.که هر دومون بلوند هستيم
801
00:34:56,988 --> 00:34:58,023
حالت خوبه؟
802
00:34:58,024 --> 00:34:59,990
.انگار حالت گرفته ست
803
00:34:59,991 --> 00:35:01,015
.نمي دونم
804
00:35:01,016 --> 00:35:03,002
.سانتانا" بود درک مي کرد"
805
00:35:03,003 --> 00:35:04,964
و بعد به هر کس که
باهام دعوا مي کرد
806
00:35:04,965 --> 00:35:06,006
کلمات زننده مي گفت
807
00:35:06,007 --> 00:35:07,014
دلت براش تنگ شده، هان؟
808
00:35:07,015 --> 00:35:08,991
من فقط دلم براي، چيزاي کوچولو تنگ شده
809
00:35:08,992 --> 00:35:11,007
مثل خنده ش
و بوي زيربغلش
810
00:35:11,008 --> 00:35:12,940
بله، ما سکس خانومانه ي
جالبي داشتيم
811
00:35:12,941 --> 00:35:14,961
ولي اون بهترين دوستم هم بود
812
00:35:14,962 --> 00:35:17,003
،خب، حالا تو يه دوست جديد داري
.و اون بلونده
813
00:35:18,987 --> 00:35:20,953
.خودم رو ميگم
814
00:35:21,966 --> 00:35:22,993
حالا فقط بايد يه راهي
815
00:35:22,994 --> 00:35:24,991
پيدا کني که دوباره
عضو تشويق کننده ها بشي
816
00:35:24,992 --> 00:35:27,033
.همه ش جزيي از نقشه ي بازگشته
817
00:35:32,024 --> 00:35:34,948
من اينجام که به اطلاعتون برسونم
از نظر قانوني موظفيد
818
00:35:34,949 --> 00:35:37,003
دم اسبيم رو بهم پس بدين
.و منو به تشويق کننده ها برگردونين
819
00:35:38,987 --> 00:35:40,957
چي فرموديد؟
820
00:35:40,958 --> 00:35:42,001
من کتاب قوانين انجمن دانش آموزي
دبيرستان "مک کينلي" رو خوندم
821
00:35:42,002 --> 00:35:43,979
و توش نوشته رييس کلاس آخر
822
00:35:43,980 --> 00:35:46,007
تا زمان فارغ التحصيلي
به رياست ادامه ميده
823
00:35:46,008 --> 00:35:47,957
،که... من هرگز فارغ التحصيل نشدم
824
00:35:47,958 --> 00:35:49,949
،پس، از نظر قانوني
.هنوز رييس هستم
825
00:35:50,958 --> 00:35:53,007
يه دستور اجرايي پيش نويس کردم تا
826
00:35:53,008 --> 00:35:54,991
بريتني اس پيرس" به عنوان عضوي"
827
00:35:54,992 --> 00:35:57,978
از تشويق کننده هاي "مک کينلي" با
.شرايط مطلوب ابقا بشه
828
00:35:57,979 --> 00:36:00,016
.بريتني"، بگير بشين"
829
00:36:03,999 --> 00:36:06,028
.اين واضحه که نقشه ي يک ابلهه
830
00:36:06,029 --> 00:36:08,007
،ولي در هر حال يه نقشه ست
831
00:36:08,008 --> 00:36:10,998
و نيازمند سر سوزني
عقل و منطق انسانيه
832
00:36:10,999 --> 00:36:12,991
که صادقانه بگم، فکر مي کردم
!از توان تو خارجه
833
00:36:12,992 --> 00:36:15,023
اگه ميخواي دوباره
عضو تشويق کننده ها بشي
834
00:36:15,024 --> 00:36:17,965
ازت ميخوام تا پايان امسال
فارغ التحصيل بشي
835
00:36:17,966 --> 00:36:19,943
و اين يعني مجبوري اون نمره ها رو
836
00:36:19,944 --> 00:36:20,999
.بالا ببري -
خودم دارم روش کار مي کنم -
837
00:36:21,000 --> 00:36:22,010
آقاي "شوستر" در نهايت متوجه شد
838
00:36:22,011 --> 00:36:23,985
که لب خواني من
فريادي براي دريافت کمک بود
839
00:36:23,986 --> 00:36:25,943
و خواست براي رفع مشکل
.قدم جلو بذاره
840
00:36:25,944 --> 00:36:27,016
ايشون و دوشيزه "پيلزبري" قراره
841
00:36:27,017 --> 00:36:29,941
هفته اي يک بعد از ظهر
.بهم درس بدن
842
00:36:30,033 --> 00:36:31,036
."باراک اوباما"
843
00:36:31,037 --> 00:36:32,965
.بله
844
00:36:32,966 --> 00:36:33,990
."گلن کلوز"
[زن بازيگر امريکايي]
845
00:36:33,991 --> 00:36:35,965
."اوه، تلاش خوبي بود "بريت
846
00:36:35,966 --> 00:36:36,994
.قدم به قدم
847
00:36:36,995 --> 00:36:39,023
يه 14 تو درس تاريخ امريکام گرفتم
848
00:36:39,024 --> 00:36:42,007
که معلم 2 نمره کامل بهم ارفاق کرد
849
00:36:42,008 --> 00:36:43,999
چون جوابا رو به انگليسي نوشتم
و نه زبان مخفيم
850
00:36:44,000 --> 00:36:45,953
.که تو راهنمايي اختراع کرده بودم
851
00:36:47,945 --> 00:36:50,008
.بريتني"، بازگشتت رو خوشامد ميگم"
852
00:36:51,003 --> 00:36:53,966
[!ممنونم]
853
00:36:58,979 --> 00:37:00,037
چي فکر مي کني؟
854
00:37:00,038 --> 00:37:03,002
زيادي بديهي ام؟
855
00:37:03,003 --> 00:37:04,999
اون بهت زنگ نزده
چون عاشقته
856
00:37:05,000 --> 00:37:07,944
.نه اينکه فراموشت کرده باشه
857
00:37:07,945 --> 00:37:09,958
آزادي تو هديه ايه که اون
.بهت داده... قبولش کن
858
00:37:09,959 --> 00:37:12,982
مي دونم. آخه يکباره
آزادي زيادي نصيبم شده
859
00:37:12,983 --> 00:37:15,952
که باعث شده احساس کنم
.يه جورايي حسابي تنهام
860
00:37:15,953 --> 00:37:17,990
.تنها درمان ِ تنهايي، کيکه
861
00:37:17,991 --> 00:37:21,003
.يه شيريني فروشي عالي ايتاليايي ته خيابونه
862
00:37:21,004 --> 00:37:22,022
نمي ترسي شب بري بيرون؟
863
00:37:22,023 --> 00:37:23,972
.اوه، نه، چيزي نيست
با خودم گفتم اگه فقط
864
00:37:23,973 --> 00:37:25,006
مثل يه ديوونه راه برم
865
00:37:25,007 --> 00:37:26,012
و سر ِ در و ديوار داد بزنم
و به خودم بپيچم
866
00:37:26,013 --> 00:37:27,999
مردم فاصله شون رو
.ازم حفظ مي کنن
867
00:37:31,995 --> 00:37:33,018
.به به، سلام، آقاي متشخص
868
00:37:33,019 --> 00:37:34,020
.سلام، اه، من "برودي" هستم
869
00:37:34,021 --> 00:37:35,020
.من "کرت"م
870
00:37:36,983 --> 00:37:38,952
.سلام
871
00:37:38,953 --> 00:37:40,969
تازه داشتم مي رفتم بيرون
.که کيک بخرم
872
00:37:41,987 --> 00:37:43,020
.شما دوتا رو تنها ميذارم
873
00:37:47,020 --> 00:37:49,011
ببخشید -
.واي -
874
00:37:49,012 --> 00:37:51,982
.اينجا چه بزرگه
875
00:37:51,983 --> 00:37:54,944
چه بد که 45 دقيقه طول کشيد
.که با قطار برسم اينجا
876
00:37:54,945 --> 00:37:55,974
.سه سال اينجا زندگي کردم
877
00:37:55,975 --> 00:37:58,940
و حتي نمي دونستم اينجا
قطار خط "جي" داره
878
00:37:58,941 --> 00:37:59,949
صبر کن، تو 45 دقيقه
879
00:37:59,950 --> 00:38:01,947
سوار قطار بودي
تا بياي و منو ببيني؟
880
00:38:01,948 --> 00:38:04,029
آره. نشسته بودم بين يه يارو
که مي گفت مسيحه
881
00:38:04,030 --> 00:38:07,007
و دوتا توريست آلماني
.که حسابي گم شده بودن
882
00:38:07,008 --> 00:38:10,036
ولي اومدم اينجا
که بهت اين ارکيد رو بدم
883
00:38:10,037 --> 00:38:12,036
ميگن تو خونه ي تازه
.شانس مياره
884
00:38:12,037 --> 00:38:14,029
...و يه جورايي سکسي هستن
.به عنوان يه گياه
885
00:38:14,030 --> 00:38:16,948
.ممنون
886
00:38:16,949 --> 00:38:18,961
اوه، و من، اه... مي خواستم
بهت يه چيزي بگم
887
00:38:18,962 --> 00:38:21,965
و به نظر نمي اومد
.با پيامک مناسب باشه
888
00:38:21,966 --> 00:38:23,023
چي؟
889
00:38:23,024 --> 00:38:26,990
که من... واقعاً از
.رقصيدن باهات خوشم اومد
890
00:38:26,991 --> 00:38:29,015
...و فکر مي کنم که تو
891
00:38:29,016 --> 00:38:31,945
.فکر مي کنم تو واقعاً سکسي هستي
892
00:38:32,991 --> 00:38:34,002
...و
893
00:38:34,003 --> 00:38:36,032
...اوه
894
00:38:36,033 --> 00:38:37,990
.من نمي تونم
895
00:38:37,991 --> 00:38:41,036
...من فکر مي کنم تو بي نظيري و و و
896
00:38:41,037 --> 00:38:43,944
.خيلي خيلي خيلي سکسي
897
00:38:43,945 --> 00:38:44,990
...من فقط
898
00:38:44,991 --> 00:38:48,952
.تو هنوز عاشق دوست پسرتی
899
00:38:48,953 --> 00:38:51,965
...قضيه اينه... من
،به حدود تو احترام ميذارم
900
00:38:51,966 --> 00:38:55,952
ولي فقط اينو بدون
،که وقتي با هميم
901
00:38:55,953 --> 00:38:57,953
،درباره ي هر چي که حرف بزنيم
،و هر کاري که بکنيم
902
00:38:57,954 --> 00:38:59,958
.من به بوسيدنت فکر مي کنم
903
00:39:01,949 --> 00:39:03,962
.از ارکيد لذت ببر
904
00:39:16,003 --> 00:39:18,990
اه، فکر مي کني بتونم توي
کلوپ شادي کنارت بشينم؟
905
00:39:18,991 --> 00:39:20,944
.هيچ کس ديگه اي رو نمي شناسم
906
00:39:20,945 --> 00:39:21,991
پس ميخواي عضو بشي؟
907
00:39:21,992 --> 00:39:25,965
نمي دونستم اينقدر اثر
قوي اي روت ميذارم
908
00:39:25,966 --> 00:39:26,990
.به خاطر تو نبود
909
00:39:26,991 --> 00:39:28,944
.خب، اينم کمک کرد
910
00:39:28,945 --> 00:39:30,952
...من فقط
.نمي دونم
911
00:39:30,953 --> 00:39:32,961
گاهي حس مي کنم ميخوام
به يکي مشت بزنم
912
00:39:32,962 --> 00:39:34,958
يا يه ماشين پليس بدزدم
يا يکي رو ببوسم
913
00:39:34,959 --> 00:39:37,990
و شنيدم کلوپ شاديت
ممکنه کمک کنه از بين برن
914
00:39:37,991 --> 00:39:40,011
.هر چند کلاً کار خز و مسخره ايه
915
00:39:40,012 --> 00:39:43,023
.قول ميدم، اونقدرا هم بد نيست
916
00:39:43,024 --> 00:39:46,033
فقط بچسب به من، خودم
.راهنماييت مي کنم
917
00:39:50,953 --> 00:39:53,007
خوبه که يه دوست دارم
.که هوامو داره
918
00:39:53,008 --> 00:39:55,948
خب، من به خاطر کاري
.که واسه مامانم کردي بهت بدهکارم
919
00:39:55,949 --> 00:40:00,023
وه، همين الان متوجه شدم
.که هنوز کتت تنمه
920
00:40:00,024 --> 00:40:01,952
.بهت خوب مياد
921
00:40:01,953 --> 00:40:02,968
.به من بيشتر مياد
922
00:40:02,969 --> 00:40:04,033
.ما الان با هم قرار ميذاريم
923
00:40:04,034 --> 00:40:06,970
جيک" بهت نگفت؟"
924
00:40:07,991 --> 00:40:09,953
.نه نگفت
925
00:40:10,970 --> 00:40:12,947
خب، اه، من زياد اهل اين نيستم
926
00:40:12,948 --> 00:40:14,003
که روي روابط برچسب بذارم
927
00:40:14,004 --> 00:40:15,962
.شما دوتا زوج خوبي ميشين
928
00:40:19,949 --> 00:40:21,983
.خداحافظ
929
00:40:43,991 --> 00:40:46,019
.خيله خب -
باشه، بياين -
930
00:40:46,020 --> 00:40:49,007
يه خوشامد بزرگ مسير نويي
به "جيک پاکرمن" بگيم
931
00:40:49,008 --> 00:40:51,485
هي پسر. اه، من و داداشت
عملاً بهترين رفقاي هم بوديم
932
00:40:51,486 --> 00:40:52,991
ضايعه که من اونو
خيلي بهتر از تو ميشناسم؟
933
00:40:52,992 --> 00:40:54,023
.خوش اومدي داداش
934
00:40:54,024 --> 00:40:56,953
،خدا تو رو خلق کرده
.و خدا هيچ وقت اشتباه نمي کنه
935
00:41:11,970 --> 00:41:14,003
"آقاي "شوستر -
."بله "مارلي -
936
00:41:14,006 --> 00:41:16,998
اگه اشکالي نداشته باشه
.ميخوام آخرين آهنگ "بريتني" رو هم بخونم
937
00:41:16,999 --> 00:41:18,947
امروز صبح خوندش؟
چون ما
938
00:41:18,948 --> 00:41:19,949
.تا ته بشکه ي "بريتني" رو ملاقه زديم
939
00:41:19,950 --> 00:41:20,986
.نه کاملاً
940
00:41:20,987 --> 00:41:22,991
.اين يکي از آهنگاي مورد علاقمه
941
00:41:29,287 --> 00:41:31,940
"Everytime" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Britney Spears"
سال انتشار:2004
942
00:41:35,987 --> 00:41:40,940
# متوجهم باش #
943
00:41:40,941 --> 00:41:44,952
# دستم رو بگير #
944
00:41:44,953 --> 00:41:48,998
# چرا ما #
945
00:41:48,999 --> 00:41:53,940
# غريبه ايم وقتي #
946
00:41:53,941 --> 00:41:57,952
# عشقمون قدرتمنده؟ #
947
00:41:57,953 --> 00:42:02,007
# چرا بدون من ادامه بدي؟ #
948
00:42:02,008 --> 00:42:06,948
هربار که سعي مي کنم #
# پرواز کنم، سقوط مي کنم
949
00:42:06,949 --> 00:42:11,940
بدون بال هام #
# احساس ناچيز بودن مي کنم
950
00:42:11,941 --> 00:42:15,011
# فکر کنم محتاج توام عزيزم #
951
00:42:15,012 --> 00:42:19,961
و هر بار که تو رو #
# توي روياهام مي بينم
952
00:42:19,962 --> 00:42:24,965
،صورتت رو مي بينم #
# فکرت رهام نمي کنه
953
00:42:24,966 --> 00:42:29,957
# فکر کنم محتاج توام عزيزم #
954
00:42:29,958 --> 00:42:34,973
# شايد همه جا رو پر از پول کردم #
955
00:42:34,974 --> 00:42:38,948
# لطفاً منو ببخش #
956
00:42:38,949 --> 00:42:42,948
# ضعف من باعث درد تو شد #
957
00:42:42,949 --> 00:42:48,949
# و اين آهنگ عذرخواهي منه #
958
00:42:49,549 --> 00:42:51,549
[سانتانا لوپز": خارج از دسترس"]
959
00:42:55,029 --> 00:42:59,940
# شبها دعا مي کنم #
960
00:42:59,941 --> 00:43:01,952
# که به زودي صورت تو #
961
00:43:01,953 --> 00:43:03,982
# از ذهنم پاک شه #
962
00:43:03,983 --> 00:43:08,969
هربار که سعي مي کنم #
# پرواز کنم، سقوط مي کنم
963
00:43:08,970 --> 00:43:13,023
بدون بال هام #
# احساس ناچيز بودن مي کنم
964
00:43:13,024 --> 00:43:17,007
# فکر کنم محتاج توام عزيزم #
965
00:43:17,008 --> 00:43:21,944
و هر بار که تو رو #
# توي روياهام مي بينم
966
00:43:21,945 --> 00:43:25,952
،صورتت رو مي بينم #
# فکرت رهام نمي کنه
967
00:43:25,953 --> 00:43:32,962
# فکر کنم محتاج توام عزيزم #
968
00:43:32,987 --> 00:43:38,835
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head