1 00:00:00,199 --> 00:00:02,023 إذاً إليكم ما فاتكم سابقاً من غلي ،رايتشل) في نيويورك) 2 00:00:02,066 --> 00:00:04,166 وصديقتها الجديد (برودي) جذاب جداً، لكن ،فين) لا يزال مفقوداً) 3 00:00:04,286 --> 00:00:06,087 (وأستاذة رقصها (كاساندرا .تجرأ جرئتها جداً 4 00:00:06,121 --> 00:00:07,838 والحمد لله أن (كورت) ظهر، الآن يمكنهما أن يكونا 5 00:00:07,873 --> 00:00:09,798 شراك سكن في نيويورك وتسوق .الأحذية والأشياء 6 00:00:09,918 --> 00:00:11,386 ،(هناك فتاة جديدة في النادي تدعى (مارلي 7 00:00:11,420 --> 00:00:12,621 .ويمكن أن تكون الشيء الأعضم التالي 8 00:00:12,741 --> 00:00:14,644 ،(وكذلك هذا الطفل التي يدعى (جايك الذي إتضح أنه 9 00:00:14,764 --> 00:00:16,195 .أخ (باك) و(باك) لا يعلم عنه تماماً 10 00:00:16,315 --> 00:00:17,940 .وهذا ما فاتكم في غلي 11 00:00:23,356 --> 00:00:25,421 ،(إسمي هو (بريتني س.بيرز 12 00:00:25,455 --> 00:00:27,089 وأخيراً أشعر كيف يشعر عيسى 13 00:00:27,123 --> 00:00:29,041 .في منزله في القطب الشمالي 14 00:00:29,075 --> 00:00:30,709 .لأني في قمة العالم 15 00:00:30,743 --> 00:00:32,428 ،سنة التخرج كانت رائعة 16 00:00:32,462 --> 00:00:35,597 .والآن ستسنح لي الفرصة لأعيش كل لحظة منها مجدداً 17 00:00:35,632 --> 00:00:37,691 !أنا رئيسة فريق التشجيع ،نائبة (رايتشل) في نادي الغناء 18 00:00:37,758 --> 00:00:38,892 والآن أنا ألعب 19 00:00:38,926 --> 00:00:39,611 لـنمط الشرق الأوسط 20 00:00:39,731 --> 00:00:41,311 إنتخابات الشام جعلتني 21 00:00:41,345 --> 00:00:43,063 .رئيسة قسم التخرج لمدى الحياة 22 00:00:43,097 --> 00:00:45,265 بريتني) إلى من تتكلمين؟) 23 00:00:45,316 --> 00:00:47,734 .ظننت أني أقوم بصوتٍ في عقلي 24 00:00:47,768 --> 00:00:50,070 .حسناً 25 00:00:50,104 --> 00:00:52,856 .لقد كآن صيفاً صعباً 26 00:00:52,890 --> 00:00:55,609 ...أنا حقاً أشتاق إلى (سانتانا)، لكن 27 00:00:55,660 --> 00:00:57,527 ...لكن حالياًـ عني أن أقول 28 00:00:57,561 --> 00:00:59,279 .إنها (بريتني) أيتها الحقيرون 29 00:00:59,330 --> 00:01:02,032 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Hold It Against Me" begins) 30 00:01:05,903 --> 00:01:07,037 ? Hey ? 31 00:01:07,071 --> 00:01:08,205 ? Over there ? 32 00:01:08,239 --> 00:01:10,257 ? Please forgive me ? 33 00:01:10,291 --> 00:01:13,460 ? If I'm coming on too strong ? 34 00:01:13,511 --> 00:01:15,378 ? Hate to stare ? 35 00:01:15,412 --> 00:01:16,880 ? But you're winning ? 36 00:01:16,914 --> 00:01:20,050 ? And they're playing my favorite song ? 37 00:01:20,084 --> 00:01:22,385 ? So, come here ? 38 00:01:22,419 --> 00:01:24,137 ? A little closer ? 39 00:01:24,188 --> 00:01:26,223 ? Wanna whisper in your ear ? 40 00:01:26,257 --> 00:01:27,891 ? Make it clear ? 41 00:01:27,925 --> 00:01:29,726 ? Little question ? 42 00:01:29,760 --> 00:01:31,811 ? Wanna know ? 43 00:01:31,863 --> 00:01:33,563 ? Just how you feel ? 44 00:01:33,597 --> 00:01:35,115 ? If I said my heart ? 45 00:01:35,149 --> 00:01:37,651 ? Was beating loud ? 46 00:01:37,702 --> 00:01:40,620 ? If we could escape the crowd somehow ? 47 00:01:40,655 --> 00:01:43,657 ? If I said I want your body now ? 48 00:01:43,708 --> 00:01:47,127 ? Would you hold it against me? ? 49 00:01:47,161 --> 00:01:49,579 ? 'Cause you feel ? 50 00:01:49,613 --> 00:01:51,081 ? Like paradise ? 51 00:01:51,115 --> 00:01:54,251 ? And I need a vacation tonight ? 52 00:01:54,285 --> 00:01:57,254 ? So if I said I want your body now ? 53 00:01:57,288 --> 00:02:01,007 ? Would you hold it against me? ? 54 00:02:02,293 --> 00:02:03,677 ? If I said I want your body ? 55 00:02:03,728 --> 00:02:05,795 ? Would you hold it against me? ? 56 00:02:07,848 --> 00:02:09,599 ? Give me something good ? 57 00:02:09,633 --> 00:02:11,985 ? Don't want to wait, I want it now ? 58 00:02:12,019 --> 00:02:14,271 ? N-N-Now, now ? 59 00:02:14,305 --> 00:02:16,439 ? Pop it like a hood ? 60 00:02:16,473 --> 00:02:20,026 ? And show me how you work it out ? 61 00:02:22,196 --> 00:02:24,981 ? If I said my heart was beating loud ? 62 00:02:28,202 --> 00:02:31,871 ? If I said I want your body now ? 63 00:02:31,923 --> 00:02:35,208 ? Would you hold it against me? ? 64 00:02:35,259 --> 00:02:38,295 ? If I said my heart was beating loud ? 65 00:02:38,329 --> 00:02:41,464 ? Would you hold it against me? ? 66 00:02:44,602 --> 00:02:47,687 .حسناً لقد كان ذلك مريعاً 67 00:02:47,722 --> 00:02:50,023 .كلف القمامة في الجليد 68 00:02:50,057 --> 00:02:53,193 !بريتني) إلى مكتبي...الآن) 69 00:02:53,227 --> 00:02:55,979 .بريتني) أخشى أنه حان الوقت لبعض الحب القاسي) 70 00:02:56,013 --> 00:02:57,314 أنا أحمل في يدي آخر 71 00:02:57,348 --> 00:02:59,983 .(إختبارات علم الجبر لـ(بيكي جاكسون 72 00:03:00,017 --> 00:03:01,151 (دبتنا الصغيرة الشجاعة (إيوك 73 00:03:01,185 --> 00:03:03,703 .شقت طريقتها إلى علامة جيد بكل إحترام 74 00:03:03,738 --> 00:03:05,989 ،الآن، بشأن أدائك 75 00:03:06,023 --> 00:03:07,307 ،نفس الإمتحان 76 00:03:07,341 --> 00:03:09,659 إكتشفت حتى الآن 77 00:03:09,693 --> 00:03:11,378 ...المعدل الغير مكشوف 78 00:03:11,412 --> 00:03:12,479 .ضعيف جداً 79 00:03:12,513 --> 00:03:14,497 لقد جاوبتي على كل سؤال 80 00:03:14,532 --> 00:03:17,484 ،"أنظر إلى الجهة الأخرى" أين قمت يتأليف 81 00:03:17,518 --> 00:03:20,670 ."حيث رسمت بأقلام التلوين وسميتها "المدينة السعيدة 82 00:03:20,705 --> 00:03:22,505 ."مدينة أين الرياضيات لم تخترع أبداً" 83 00:03:22,540 --> 00:03:24,007 ،(أجل، تلك أنا وتلك (سانتانا 84 00:03:24,041 --> 00:03:26,159 .وأولئك (رايتشل) و(كورت) في الجنة 85 00:03:26,193 --> 00:03:28,511 .وأنظري، ذلك أنتِ - ،(بريتني) - 86 00:03:28,545 --> 00:03:30,680 !أنت مثال سيء لفريق التشجيع 87 00:03:30,714 --> 00:03:32,015 السنة الماضية، كنت تائهة في ضباب 88 00:03:32,049 --> 00:03:33,850 هرمونات الحمل، وسمحت 89 00:03:33,884 --> 00:03:36,519 .لسجلك في تحطيم خطة العمل بالمرور 90 00:03:36,554 --> 00:03:38,688 معدل العالم لفريق التشجيع إنخفض 91 00:03:38,722 --> 00:03:40,440 ثلات نقاط كاملة. مشجعاتي الأن لا يرون 92 00:03:40,491 --> 00:03:42,359 ،وكأنهم يسحقون الإهتمام من الأكادمي 93 00:03:42,393 --> 00:03:43,526 ويوم أمس أمسكت 94 00:03:43,561 --> 00:03:46,096 .بإحداهن تحاول الزواج من سنجاب 95 00:03:46,130 --> 00:03:47,297 ذلك لأني أؤمن بالمساوات في الزواج 96 00:03:47,331 --> 00:03:48,431 .لجميع الثدييات البرية - ،(بريتني) - 97 00:03:48,466 --> 00:03:49,833 ! أنت مطرودة من فريق التشجيع 98 00:03:49,867 --> 00:03:51,301 .(سوف أعطي القيادة لـ(كيتي 99 00:03:51,335 --> 00:03:52,469 أخشى أنه سيكون عليك 100 00:03:52,503 --> 00:03:53,536 .خسارة ربطة شعرك 101 00:03:53,571 --> 00:03:55,572 ."الحب قاسي أشعر أنه أكتر "لئماً 102 00:03:55,573 --> 00:03:59,973 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة Startimes.Com 103 00:04:00,411 --> 00:04:02,979 .بريتني) آنا آسف جداً أن (سو) كانت لئيمة جداً معك) 104 00:04:03,014 --> 00:04:04,447 .أتمنى لو كنت هناك لجعل كل شيء على ما يرام 105 00:04:04,482 --> 00:04:05,782 .أجل، أنا أيضا 106 00:04:05,816 --> 00:04:07,217 هل تظنين أنه يمكننى المغازلة لاحقاً على سكايب؟ 107 00:04:07,251 --> 00:04:09,302 لدي تدريف فريق التشجيع كل ليلة .وحتى منتصف الليل 108 00:04:09,353 --> 00:04:10,537 .حتى حفل الترحيب بالطلاب الجدد الرسمي 109 00:04:10,571 --> 00:04:13,289 ،(إسمعي، أنا أحبك (بريت .لكني تأخرت جداً 110 00:04:13,324 --> 00:04:14,374 علي الذهاب، إتفقنا؟ 111 00:04:14,408 --> 00:04:16,109 .سأراسلك إذا حصلنا على إستراحة - .حسناً - 112 00:04:16,143 --> 00:04:17,127 .إستمعي 113 00:04:17,161 --> 00:04:19,396 .حسناً، إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 114 00:04:20,915 --> 00:04:22,282 .أنا لا أكلمك 115 00:04:22,316 --> 00:04:24,067 .أعلم أنك إنظممت إلى عصابة 116 00:04:24,101 --> 00:04:26,069 .التانجو 117 00:04:26,103 --> 00:04:27,904 .عليكم المحافظة عليها في مخزونكم يا ناس 118 00:04:27,938 --> 00:04:29,406 أول شيء عليكم فهمه هو 119 00:04:29,440 --> 00:04:30,907 .إنها تماماً حول الجنس 120 00:04:30,941 --> 00:04:32,909 ،عندما ترقص التانجو مع أحد ما 121 00:04:32,943 --> 00:04:34,744 .أنت تغريه. شكلوا ثنائيات 122 00:04:34,778 --> 00:04:37,247 .سوف نبدأ بالعناق 123 00:04:38,282 --> 00:04:39,833 .(ليس أنتِ (شويمر 124 00:04:39,884 --> 00:04:41,918 واصلي التدرب على حركات الجاز .في الزاوية 125 00:04:41,952 --> 00:04:44,087 ...لحظة...لكن أنا ...(آنسة (جولاي 126 00:04:44,121 --> 00:04:46,256 .... أنا آسفة 127 00:04:46,290 --> 00:04:47,507 ،(إذا كنت سألعب أبداً دور (إيفيتا 128 00:04:47,558 --> 00:04:49,175 .سيكون عليّ التعلم كيفية رقص التانجو 129 00:04:49,226 --> 00:04:51,511 ،نحن ينقصنا ذكر .لذا فتاة عليها الجلوس 130 00:04:51,562 --> 00:04:54,264 ولا تملكين جاذبية جنسية كافية 131 00:04:54,298 --> 00:04:55,482 .لإظهار مصداقية التانجو 132 00:04:55,516 --> 00:04:57,434 أنتِ غريبة، وغير مرتاحة في جسمكِ 133 00:04:57,468 --> 00:04:59,319 .وتتحركين وكأنك تخجلين منه 134 00:04:59,353 --> 00:05:00,520 ! الأيدي إلى الأعلى 135 00:05:00,571 --> 00:05:03,440 .مستعدون؟ خمس، ستة، سبعة، ثمانية 136 00:05:03,474 --> 00:05:06,109 .واحد، إثنان، ثلاتة، أربعة 137 00:05:06,143 --> 00:05:07,610 .خمس، ستة، سبعة، ثمانية 138 00:05:08,629 --> 00:05:09,662 .آسفة لتأخري 139 00:05:09,697 --> 00:05:11,164 .أحدهم سرق بوصلتي 140 00:05:11,198 --> 00:05:13,166 ،ولا يمكنني إرتداء زي التشجيع بعد الآن 141 00:05:13,200 --> 00:05:15,435 .لذا حصلت على هذا الزي في قسم المفقودات 142 00:05:15,469 --> 00:05:16,819 .(تفضلي بالجلوس (بريت 143 00:05:21,258 --> 00:05:22,842 هل سأتعرض للطرد من نادي الغناء أيضا؟ 144 00:05:22,877 --> 00:05:24,010 .بالطبع لا 145 00:05:24,044 --> 00:05:25,795 .نحن فقط قلقون عليكِ - .أجل - 146 00:05:25,829 --> 00:05:27,797 ،(بريتني)... 147 00:05:27,831 --> 00:05:29,883 ،لقد واجهت بعض الإنتكاسات في الآونة الأخيرة 148 00:05:29,934 --> 00:05:32,018 ويبدو أنهم يمكن أن تشعري 149 00:05:32,052 --> 00:05:33,303 .بالإكتئاب قليلاً 150 00:05:33,337 --> 00:05:35,305 لا بأس بذلك. لقد بدأت بأخد 151 00:05:35,339 --> 00:05:37,023 .(دواء إكتئاب اللورد (تابيلتونغ 152 00:05:37,057 --> 00:05:40,643 بريتني) أظن أنه عليك أنتِ و(إيما) الإلتقاء) .بشكل يومي لبعض الوقت 153 00:05:40,677 --> 00:05:42,862 أظن أنك إستخفيتي بتأثير 154 00:05:42,897 --> 00:05:45,198 .ما حصل معكِ - .حسناً شكراً - 155 00:05:45,232 --> 00:05:47,317 .لكن حقاً لا أملك الوقت 156 00:05:47,351 --> 00:05:48,968 ،بعد المدرسة، أنا أذهب للقفز على السرير 157 00:05:49,003 --> 00:05:50,370 ،آكل جوز الأكاجو واللحم المقدد 158 00:05:50,404 --> 00:05:52,021 .The Client وأشاهد سلسلة 159 00:05:53,524 --> 00:05:55,825 ،ومع ذلك سأقول وداعاً 160 00:05:55,859 --> 00:05:57,210 ،سوف أدخل للرواق 161 00:05:57,244 --> 00:05:59,963 .وصوت عقلي يستمر في الرواق 162 00:06:01,081 --> 00:06:03,082 حسناً، ما كان ذلك؟ 163 00:06:03,134 --> 00:06:05,251 .أنت تعلم، كل شيء أخد بعيداً منها 164 00:06:05,302 --> 00:06:08,054 .ليس لديها شيء للتمسك به 165 00:06:08,088 --> 00:06:11,341 .من الواضح أنها خسرة هويتها 166 00:06:11,375 --> 00:06:12,342 .(نحتاج لإعادة (بريتني 167 00:06:12,376 --> 00:06:13,726 .أخبار رائعة شباب 168 00:06:13,761 --> 00:06:15,762 المدير (فيغينس) طلب منا الغناء 169 00:06:15,813 --> 00:06:18,431 .في حفل الترحيب بالعودة للمدارس هذا الأسبوع 170 00:06:18,482 --> 00:06:20,233 الآن، أنا أتفهم أن شعبينا في البطولة الوطنية 171 00:06:20,267 --> 00:06:22,352 ،إنخفظت قليلاً مند بداية المدرسة 172 00:06:22,386 --> 00:06:25,004 لكن هذه فرصتنا ،لإذهاشهم وإسترجاعها من جديد 173 00:06:25,039 --> 00:06:27,690 ما الذي سوف نؤديه ؟ - .سؤال جيد - 174 00:06:27,724 --> 00:06:29,859 نحن عائلة واحدة هنا، وعندما أحد أفرادها 175 00:06:29,893 --> 00:06:31,194 يشعر بالإكتئاب، الأمر يعود لنا 176 00:06:31,228 --> 00:06:33,229 ،لنجتمع ونرفع معنوياتهم 177 00:06:37,568 --> 00:06:39,468 يـا إلهي، هل سنقوم بأسبوع (بريتني) مجدداً؟ 178 00:06:39,596 --> 00:06:41,680 لقد ظهرت حقاً مند آخر أسبوع .(لـ(بريتني 179 00:06:41,714 --> 00:06:43,265 .(لقد أريتني أفضل ما في (بريتني 180 00:06:43,316 --> 00:06:44,850 .الشباب، الطاقة والثقة 181 00:06:44,884 --> 00:06:47,603 .إنها تلهمك وأنتِ تلهميننا 182 00:06:47,654 --> 00:06:49,188 لذا على الجميع تحضير أغنية .لـ(بريتني) هذا الأسبوع 183 00:06:49,222 --> 00:06:51,607 ،وسوف نختار واحدة للحفل 184 00:06:51,658 --> 00:06:53,525 ولقد طلبت من (بلاين) و(أرتي) ليقدموا لنا القليل من طعم 185 00:06:53,559 --> 00:06:55,494 .ما نبحث عنه 186 00:06:55,528 --> 00:06:56,945 .(هذه لأجلك (بريتني 187 00:06:58,064 --> 00:07:02,117 â™ھ You don't understand â™ھ 188 00:07:02,168 --> 00:07:04,753 â™ھ I'm so glad we're at the same place at the same time â™ھ 189 00:07:04,787 --> 00:07:08,257 â™ھ It's over now, I spotted you dancin' â™ھ 190 00:07:08,291 --> 00:07:10,876 â™ھ You made all the boys stare â™ھ 191 00:07:10,910 --> 00:07:13,045 â™ھ Those lips and your brown eyes â™ھ â™ھ Ooh â™ھ 192 00:07:13,079 --> 00:07:14,880 â™ھ And the sexy hair â™ھ 193 00:07:14,914 --> 00:07:16,765 â™ھ I should shake my thang â™ھ 194 00:07:16,799 --> 00:07:19,384 â™ھ Make the world want you â™ھ (chuckles) 195 00:07:19,418 --> 00:07:20,936 â™ھ Tell your girls you'll be back â™ھ 196 00:07:20,970 --> 00:07:23,889 â™ھ I want to see what you can do â™ھ 197 00:07:23,923 --> 00:07:25,807 â™ھ What would it take â™ھ 198 00:07:25,859 --> 00:07:28,393 â™ھ For you to just leave with me? â™ھ 199 00:07:28,427 --> 00:07:30,612 â™ھ Not trying to sound conceited â™ھ 200 00:07:30,647 --> 00:07:33,398 â™ھ Me and you were meant to be â™ھ 201 00:07:33,432 --> 00:07:35,617 â™ھ You're a sexy girl â™ھ 202 00:07:35,652 --> 00:07:37,236 â™ھ I'm a nice guy â™ھ 203 00:07:37,270 --> 00:07:39,071 â™ھ Let's turn this dance floor â™ھ 204 00:07:39,105 --> 00:07:40,739 â™ھ Into our own little nasty world â™ھ 205 00:07:40,773 --> 00:07:42,741 â™ھ If I was your boyfriend â™ھ 206 00:07:42,775 --> 00:07:45,160 â™ھ Sometimes a girl just needs one â™ھ 207 00:07:45,211 --> 00:07:47,579 â™ھ Keep you on my arm, girl â™ھ 208 00:07:47,613 --> 00:07:49,331 â™ھ To love her and to hold â™ھ 209 00:07:49,382 --> 00:07:51,800 â™ھ I can be a gentleman â™ھ 210 00:07:51,834 --> 00:07:54,303 â™ھ And when a girl is with one â™ھ 211 00:07:54,337 --> 00:07:56,138 â™ھ If I was your boyfriend â™ھ 212 00:07:56,172 --> 00:07:58,640 â™ھ Then she's in control â™ھ 213 00:07:58,675 --> 00:08:00,676 â™ھ If I was your boyfriend â™ھ 214 00:08:00,727 --> 00:08:03,095 â™ھ So give me a chance â™ھ 215 00:08:03,129 --> 00:08:05,847 â™ھ 'Cause you're all I need, girl â™ھ 216 00:08:05,899 --> 00:08:07,432 â™ھ Spend a week with your boy â™ھ 217 00:08:07,466 --> 00:08:09,651 â™ھ I'll be calling you my girlfriend â™ھ 218 00:08:09,686 --> 00:08:11,770 â™ھ If I was your man â™ھ â™ھ If I was your man â™ھ 219 00:08:11,804 --> 00:08:14,656 â™ھ I'd never leave you, girl â™ھ 220 00:08:14,691 --> 00:08:17,109 â™ھ I just want to love and treat you right â™ھ 221 00:08:17,143 --> 00:08:19,027 â™ھ If I was your boyfriend â™ھ â™ھ Na na na â™ھ 222 00:08:19,078 --> 00:08:20,162 â™ھ Na na na â™ھ 223 00:08:20,196 --> 00:08:22,114 â™ھ Yeah, if I was your boyfriend â™ھ 224 00:08:22,148 --> 00:08:24,533 â™ھ Na na na, na na na â™ھ 225 00:08:24,584 --> 00:08:25,617 â™ھ Na na â™ھ 226 00:08:25,651 --> 00:08:27,035 â™ھ Hey â™ھ 227 00:08:27,086 --> 00:08:28,503 â™ھ Na na na, na na na â™ھ 228 00:08:28,538 --> 00:08:29,538 â™ھ Girls â™ھ 229 00:08:29,589 --> 00:08:31,623 â™ھ If I was your boyfriend â™ھ 230 00:08:31,657 --> 00:08:32,841 â™ھ Can't live with 'em â™ھ 231 00:08:32,875 --> 00:08:34,960 â™ھ Can't live without 'em. â™ھ 232 00:08:37,496 --> 00:08:38,964 إذاً (بريت) ما رأيك؟ 233 00:08:38,998 --> 00:08:41,466 .(أنا ومجدداً ملهمة بروعة (بريتني 234 00:08:41,500 --> 00:08:43,135 .(شكرا لك سيد (شو 235 00:08:43,169 --> 00:08:45,053 !هذا المكان هائل 236 00:08:45,104 --> 00:08:47,139 ،إلهي لأجل 1800 دولار شهرياً 237 00:08:47,173 --> 00:08:48,190 يمكننا الحصول على شقة بحجم صندوق أحذية في مانهاتن 238 00:08:48,224 --> 00:08:49,975 .أو هذه الحظيرة في بوشويك 239 00:08:50,009 --> 00:08:51,743 أجل، لكن ما هو معدل الجريمة في هذا الحي؟ 240 00:08:51,778 --> 00:08:53,195 .تبدو مشبوهة قليلاً 241 00:08:53,229 --> 00:08:55,314 .انها أفضل من ديترويت ودمشق 242 00:08:55,348 --> 00:08:56,865 لذا ما رأيك؟ هل يجدر بنا أخده 243 00:08:56,899 --> 00:08:57,983 هل أنت مجنون؟ 244 00:08:58,017 --> 00:08:59,651 العيش معك هنا بدل السكن الجامعي؟ 245 00:08:59,685 --> 00:09:00,685 ! إنها الجنة 246 00:09:03,856 --> 00:09:05,807 دومينو مدينة نيويورك أفضل بكثير 247 00:09:05,842 --> 00:09:06,875 .من دومينو مدينة لايما 248 00:09:06,909 --> 00:09:07,909 .إنه الماء 249 00:09:08,962 --> 00:09:11,079 هل سمعت أخباراً من (فين) على الإطلاق؟ 250 00:09:11,130 --> 00:09:13,248 .ليس بعد ما سألتني يوم أمس 251 00:09:14,801 --> 00:09:16,234 .هو فقط يعطيك مساحتك 252 00:09:16,269 --> 00:09:18,887 .أعلم - هل تريدين الشعور بالحنين؟ - 253 00:09:18,921 --> 00:09:20,889 بلاين) قال أنهم يقومون) 254 00:09:20,923 --> 00:09:22,174 .بأغاني (بريتني سبيرز) مجدداً في النادي 255 00:09:22,208 --> 00:09:23,842 يـا إلهي، أحس وكأنه مر وقت طويلة 256 00:09:23,876 --> 00:09:25,177 .مند أن كنا في صالة العرض 257 00:09:25,211 --> 00:09:27,429 .(نحن نعيش في المستقبل يـا (رايتشل 258 00:09:27,480 --> 00:09:30,399 .بالمناسبة، خطتي - .حسناً - 259 00:09:30,433 --> 00:09:32,017 .سوف أعيد تجربة الأداء لـ[نيادا] للفصل الثاني 260 00:09:32,051 --> 00:09:33,068 .جيد - ،في الوقت الحالي - 261 00:09:33,102 --> 00:09:34,236 أنا سأتقدم إلى عمل 262 00:09:34,270 --> 00:09:36,154 في المكان الوحيد الذي أشعر أن سوف يقدر 263 00:09:36,189 --> 00:09:39,358 :حسي للأناقة والأسلوب Vogue مجلة 264 00:09:39,392 --> 00:09:41,243 ممتاز - ،إعلم أن الأمر يبدو مجنوناً - 265 00:09:41,277 --> 00:09:43,679 لكن بطريقة ما أنا تقريبا ممتن .أني لم أنجح في تجربتي الأولى 266 00:09:43,713 --> 00:09:45,113 أتعلمين، لقد تعلمت الكثير 267 00:09:45,164 --> 00:09:47,199 .عن نفسي في الثلات أشهر الماضية 268 00:09:47,233 --> 00:09:50,619 أشعر وكأنه لدي حس جديد للتكيف .والتركيز 269 00:09:50,670 --> 00:09:52,537 .أستطيع حقاً الإستفادة بالقليل من ذلك الآن ،أستاذتي للرقص 270 00:09:52,571 --> 00:09:54,539 .لا تكف عن مضايقتي 271 00:09:54,573 --> 00:09:56,591 .ذلك اليوم أخبرتني أني لست جذابة كفاية 272 00:09:56,626 --> 00:09:59,044 ربّما لا يجدر بك إرتداء حمالة الصدر .في حصتك القادمة 273 00:09:59,078 --> 00:10:01,546 وأسرق كل الإنتباه للآنسة (كاسي جولاي)؟ 274 00:10:01,580 --> 00:10:03,131 .سوف تجن 275 00:10:03,182 --> 00:10:04,383 .لا أستطيع إستحمالها 276 00:10:04,417 --> 00:10:05,434 كاسي جولاي) هي مدرستكِ للرقص؟) 277 00:10:05,468 --> 00:10:07,135 .(المشهورة (كاسي جولاي 278 00:10:07,186 --> 00:10:08,770 ،المعروفة بـ(كاسي) المجنونة 279 00:10:08,805 --> 00:10:10,939 المعرفة بأكبر حطام قطار في تاريخ برودواي؟ 280 00:10:10,973 --> 00:10:12,808 ماذا؟ ألا تعرفين قصتها؟ 281 00:10:12,859 --> 00:10:14,943 كاسي جولاي) كانت الفتاة المهمة مند 10 سنوات) 282 00:10:14,977 --> 00:10:17,479 لقد أخدت دور (لولا) الفاتية الملطوب 283 00:10:17,530 --> 00:10:19,064 .في إحياء (يانكيز) اللعينة على أرق مستوى 284 00:10:21,000 --> 00:10:22,734 بعدها، في أول معاينة لعرض المسرحية .في الشوارع 285 00:10:22,768 --> 00:10:24,903 !توقفوا، توقفوا...أوقفوا الموسيقى 286 00:10:25,704 --> 00:10:28,039 هاتف من الذي يرن؟ 287 00:10:28,884 --> 00:10:31,168 .أنا لن أكمل حتى يرحل هذا الشخص الفض 288 00:10:31,220 --> 00:10:34,088 !الأداء إنتهى حتى ترحل 289 00:10:35,457 --> 00:10:36,591 .حسناً 290 00:10:36,625 --> 00:10:38,309 ,تعالى إلى هنا أيها العجوز 291 00:10:40,012 --> 00:10:42,813 هل تريده؟ تريد هاتفك؟ 292 00:10:42,848 --> 00:10:44,148 ! أجل 293 00:10:44,182 --> 00:10:46,817 .لا عجب لم هي غاضبة دائماً 294 00:10:46,852 --> 00:10:48,936 .لا يمكنك الإستسلام لها أبداً .على الإطلاق 295 00:10:48,970 --> 00:10:50,271 .عليك مواصلة في الصراع 296 00:10:50,305 --> 00:10:53,241 .إذا أرادة الإثارة، أعطيها الإثارة 297 00:11:02,742 --> 00:11:04,626 .إذاً إليك الأمر 298 00:11:04,661 --> 00:11:05,827 ،نحن كلتانا فتيات جدد هنا 299 00:11:05,879 --> 00:11:07,406 .والفتيات الجدد علهن الوقوف بجانب بعضهن - .رائع - 300 00:11:07,526 --> 00:11:09,558 .أول أمر في العمل عزيزتي: الشباب 301 00:11:09,678 --> 00:11:10,582 على من وضعت عينك؟ 302 00:11:10,616 --> 00:11:11,800 .جايك) وسيم نوعاً ما) 303 00:11:11,834 --> 00:11:13,585 .عزيزتي، بذوره سيئة 304 00:11:13,619 --> 00:11:15,587 .بالله عليكِ إنه فنان 305 00:11:15,621 --> 00:11:16,972 .تقصدين فنان مستسلم 306 00:11:17,006 --> 00:11:18,674 ،مارلي) أينما ذهبت في المدرسة) 307 00:11:18,725 --> 00:11:19,925 ترين قلوب الفتيات محطمة 308 00:11:19,959 --> 00:11:21,310 .لأنها فكرت مثلك 309 00:11:21,344 --> 00:11:23,679 !وهو كان هنا في المدرسة لمجرد أسبوعين 310 00:11:23,730 --> 00:11:25,647 وهو أيضا معروف أنه بإصطياد .فتيات النادي الرياضي 311 00:11:27,400 --> 00:11:30,152 : دعيني أكن واضحاً .إنه زير نساء 312 00:11:30,186 --> 00:11:33,355 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Womanizer" begins) 313 00:11:33,406 --> 00:11:36,992 â™ھ Superstar, where you from? How's it going? â™ھ 314 00:11:37,026 --> 00:11:40,112 â™ھ I know you got a clue what you're doing â™ھ 315 00:11:40,146 --> 00:11:43,665 â™ھ You can play brand-new to all the other chicks out here â™ھ 316 00:11:43,700 --> 00:11:44,866 â™ھ But I know what you are â™ھ 317 00:11:44,918 --> 00:11:46,285 â™ھ What you are â™ھ 318 00:11:46,319 --> 00:11:47,452 â™ھ Baby â™ھ 319 00:11:47,486 --> 00:11:48,670 â™ھ Look at you â™ھ 320 00:11:48,705 --> 00:11:50,589 â™ھ Gettin' more than just a re-up â™ھ 321 00:11:50,623 --> 00:11:54,092 â™ھ Baby, you got all the puppets with their strings up â™ھ 322 00:11:54,127 --> 00:11:57,296 â™ھ Faking like a good one, but I call 'em like I see 'em â™ھ 323 00:11:57,330 --> 00:12:01,300 â™ھ I know what you are, what you are, baby â™ھ 324 00:12:01,334 --> 00:12:04,519 â™ھ Womanizer, woman, womanizer, you're a womanizer â™ھ 325 00:12:04,554 --> 00:12:08,140 â™ھ Oh, womanizer, Oh, you're a womanizer, baby â™ھ 326 00:12:08,174 --> 00:12:11,310 â™ھ You, you, you are, You, you, you are â™ھ 327 00:12:11,344 --> 00:12:15,030 â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ (computer voice): â™ھ Womanizer â™ھ 328 00:12:15,064 --> 00:12:16,281 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 329 00:12:16,316 --> 00:12:18,200 â™ھ I-I know just-just what you are-are-are â™ھ 330 00:12:18,234 --> 00:12:19,701 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 331 00:12:19,736 --> 00:12:22,037 â™ھ I-I know just-just what you are-are-are â™ھ 332 00:12:22,071 --> 00:12:23,238 â™ھ You â™ھ â™ھ You got me going â™ھ 333 00:12:23,289 --> 00:12:25,040 â™ھ You â™ھ â™ھ You're oh so charming â™ھ 334 00:12:25,074 --> 00:12:27,159 â™ھ You â™ھ â™ھ But I can't do it â™ھ 335 00:12:27,193 --> 00:12:28,827 â™ھ You â™ھ â™ھ You Womanizer â™ھ 336 00:12:28,861 --> 00:12:30,712 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 337 00:12:30,747 --> 00:12:32,547 â™ھ I-I know just-just what you are-are-are â™ھ â™ھ I know who you are... â™ھ 338 00:12:32,582 --> 00:12:33,999 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 339 00:12:34,033 --> 00:12:35,417 â™ھ I-I know just-just what you are-are-are â™ھ 340 00:12:35,468 --> 00:12:37,669 â™ھ You â™ھ â™ھ You say I'm crazy â™ھ 341 00:12:37,703 --> 00:12:39,221 â™ھ You â™ھ â™ھ I got your crazy â™ھ 342 00:12:39,255 --> 00:12:42,224 â™ھ You... you â™ھ â™ھ You're nothing but a womanizer â™ھ 343 00:12:42,258 --> 00:12:47,062 â™ھ Maybe if we both lived in a different world â™ھ 344 00:12:47,096 --> 00:12:50,182 â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ â™ھ No â™ھ 345 00:12:50,216 --> 00:12:53,769 â™ھ It would be all good and maybe I could be your girl â™ھ 346 00:12:53,820 --> 00:12:56,171 â™ھ But I can't, 'cause we don't, you! â™ھ 347 00:12:56,205 --> 00:12:59,941 â™ھ Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer â™ھ 348 00:12:59,993 --> 00:13:03,362 â™ھ Oh, womanizer, oh, you're a womanizer, baby â™ھ 349 00:13:03,396 --> 00:13:06,615 â™ھ You, you-you are, you, you-you are â™ھ 350 00:13:06,666 --> 00:13:09,201 â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ 351 00:13:09,235 --> 00:13:10,285 â™ھ Womanizer â™ھ 352 00:13:10,336 --> 00:13:11,703 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 353 00:13:11,737 --> 00:13:13,538 â™ھ I-I know just-just what you are are-are â™ھ 354 00:13:13,572 --> 00:13:14,589 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 355 00:13:14,624 --> 00:13:18,543 â™ھ Don't you try â™ھ 356 00:13:18,577 --> 00:13:22,130 â™ھ You got me going, you're oh so charming â™ھ â™ھ Yeah! â™ھ 357 00:13:22,181 --> 00:13:24,933 â™ھ But I can't do it â™ھ â™ھ You! You womanizer â™ھ 358 00:13:24,967 --> 00:13:25,967 â™ھ Boy, don't try to front â™ھ 359 00:13:26,019 --> 00:13:28,387 â™ھ I know just what you are-are â™ھ 360 00:13:28,421 --> 00:13:31,890 â™ھ I know just what you are-are â™ھ â™ھ You are â™ھ 361 00:13:31,924 --> 00:13:33,558 â™ھ You say I'm crazy â™ھ â™ھ You â™ھ 362 00:13:33,592 --> 00:13:35,394 â™ھ I got your crazy â™ھ â™ھ You â™ھ 363 00:13:35,428 --> 00:13:37,863 â™ھ You're nothing but a womanizer â™ھ 364 00:13:37,897 --> 00:13:40,148 â™ھ Yeah. â™ھ 365 00:13:40,199 --> 00:13:42,150 .يجدر بنا الخروج معا في بعض الأحيان 366 00:13:42,201 --> 00:13:45,270 .أجل، أجل، بالطبع 367 00:13:48,658 --> 00:13:50,775 .يـا فتاة 368 00:13:52,712 --> 00:13:54,830 94... 369 00:13:54,881 --> 00:13:56,415 95, 370 00:13:56,449 --> 00:13:58,884 96, 97... 371 00:13:58,918 --> 00:14:00,635 !(مرحبا (برودي 372 00:14:00,670 --> 00:14:01,920 !مرحباً .(آهلاً، (رايتشل 373 00:14:01,954 --> 00:14:04,589 200,000. 374 00:14:04,623 --> 00:14:06,591 .لقد إشتقت لرؤيتك في الحمامات 375 00:14:06,625 --> 00:14:08,760 .أنا أحتاج لطلب معروف منك نوعاً ما 376 00:14:08,794 --> 00:14:09,928 .حسناً 377 00:14:09,962 --> 00:14:14,983 .إذاً، (كاسي) قالت أني لست مثيرة 378 00:14:15,017 --> 00:14:16,101 .أنت مثيرة جداً 379 00:14:16,135 --> 00:14:17,986 ،كلاّ، أنا لست كذلك 380 00:14:18,020 --> 00:14:21,156 .لكن سأكون ممتنة جداً لو رقصة معي 381 00:14:21,190 --> 00:14:24,109 ،لأنه لا يوجد هناك عدد كافي من الشباب 382 00:14:24,143 --> 00:14:26,445 كاسي) لا تسمح للمتقدمين في الأقسام) 383 00:14:26,479 --> 00:14:27,996 .للأداء في قسمها، ستعرض لنوبة 384 00:14:28,030 --> 00:14:30,198 .فهمت، فهمت، آسفة 385 00:14:30,249 --> 00:14:34,786 .لهذا سيكون من الرائع جداً القيام به 386 00:14:34,820 --> 00:14:36,455 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "3" playing) 387 00:14:36,489 --> 00:14:39,708 â™ھ One, two, three, not only you and me, got 180 degrees â™ھ 388 00:14:39,759 --> 00:14:41,543 â™ھ And I'm caught in between â™ھ 389 00:14:41,594 --> 00:14:45,013 â™ھ Countin' one, two, three, Peter, Paul and Mary â™ھ 390 00:14:45,047 --> 00:14:49,050 â™ھ Getting down with 3P, everybody loves counting â™ھ 391 00:14:53,839 --> 00:14:55,974 â™ھ Everybody loves counting â™ھ 392 00:14:56,008 --> 00:14:59,561 â™ھ Three is a charm, two is not the same â™ھ 393 00:14:59,612 --> 00:15:02,564 â™ھ I don't see the harm, so are you game? â™ھ 394 00:15:02,615 --> 00:15:06,651 â™ھ Let's make a team, make 'em say my name â™ھ 395 00:15:06,685 --> 00:15:08,069 â™ھ Love in the extreme â™ھ 396 00:15:08,121 --> 00:15:09,988 â™ھ Now are you game? â™ھ 397 00:15:10,022 --> 00:15:13,325 â™ھ Are you in? â™ھ 398 00:15:13,359 --> 00:15:17,212 â™ھ Living in sin is the new thing â™ھ 399 00:15:17,246 --> 00:15:19,831 â™ھ Are you in? â™ھ 400 00:15:19,865 --> 00:15:24,219 â™ھ I am counting â™ھ 401 00:15:24,253 --> 00:15:27,005 â™ھ One, two, three, not only you and me â™ھ 402 00:15:27,039 --> 00:15:31,510 â™ھ Got 180 degrees, and I'm caught in between â™ھ 403 00:15:31,544 --> 00:15:34,346 â™ھ Counting one, two, three, Peter, Paul and Mary â™ھ 404 00:15:34,380 --> 00:15:36,848 â™ھ Getting down with 3P â™ھ 405 00:15:36,882 --> 00:15:38,850 â™ھ Everybody loves counting â™ھ 406 00:15:38,884 --> 00:15:42,771 â™ھ What we do is innocent â™ھ 407 00:15:42,822 --> 00:15:46,575 â™ھ Just for fun and nothing meant â™ھ 408 00:15:46,609 --> 00:15:49,694 â™ھ If you don't like the company â™ھ 409 00:15:49,728 --> 00:15:54,566 â™ھ Let's just do it, you and me â™ھ 410 00:15:56,068 --> 00:15:57,786 â™ھ Or three â™ھ 411 00:16:00,122 --> 00:16:01,089 â™ھ Or four â™ھ 412 00:16:01,123 --> 00:16:01,957 â™ھ On the floor â™ھ 413 00:16:02,008 --> 00:16:03,875 â™ھ On the floor, on the floor â™ھ 414 00:16:03,909 --> 00:16:09,381 â™ھ On the floor â™ھ On the floor â™ھ 415 00:16:09,415 --> 00:16:11,550 â™ھ One, two, three not only you and me â™ھ 416 00:16:11,584 --> 00:16:15,604 â™ھ Got 180 degrees, and I'm caught in between â™ھ 417 00:16:15,638 --> 00:16:17,305 â™ھ Counting one, two, three â™ھ 418 00:16:17,356 --> 00:16:19,274 â™ھ Peter, Paul and Mary â™ھ 419 00:16:19,308 --> 00:16:20,892 â™ھ Getting down with 3P â™ھ 420 00:16:20,926 --> 00:16:24,229 â™ھ Everybody loves counting, one, two, three â™ھ 421 00:16:24,263 --> 00:16:27,566 â™ھ Peter, Paul and Mary, getting down with 3P â™ھ 422 00:16:27,600 --> 00:16:29,484 â™ھ Everybody loves counting... â™ھ 423 00:16:30,436 --> 00:16:32,070 !بريتني) ما الذي تفعلينه؟) 424 00:16:32,104 --> 00:16:33,288 .المدربة (سيلفستر) أخدت مني ربطة الشعر 425 00:16:33,322 --> 00:16:34,272 إذا لم يكن بإمكاني الحصول 426 00:16:34,290 --> 00:16:36,157 ،على ربطة الشعر .لا أريد أي شعر على الإطلاق 427 00:16:36,209 --> 00:16:36,658 ! لا 428 00:16:36,709 --> 00:16:39,160 ،(بريتني س.بيرز) 429 00:16:39,212 --> 00:16:41,463 ماذا تقولين عن التقارير التي تقول أنك خرجت عن صوابك؟ 430 00:16:41,497 --> 00:16:43,582 !دعني وشأني 431 00:16:43,616 --> 00:16:45,250 ما الذي يدور في عقلك الآن؟ 432 00:16:45,284 --> 00:16:46,384 !دعني وشأني 433 00:16:46,419 --> 00:16:47,469 في ماذا تفكرين؟ 434 00:16:47,503 --> 00:16:49,804 !لا يوجد أي تعليق 435 00:16:49,839 --> 00:16:50,639 !دعني وشأني 436 00:16:54,293 --> 00:16:56,344 هل يجدر بنا القيام بشيء ما؟ 437 00:16:56,395 --> 00:16:58,763 .كلاّ، إن يستحق ذلك 438 00:16:58,797 --> 00:17:00,515 ،(بشأن دوامة إكتئاب (بريتني 439 00:17:00,566 --> 00:17:04,402 أظن أن أمر الغناء لها بإكمله .لا يساعدها حقاً 440 00:17:04,437 --> 00:17:05,687 ربّما ما تشتاق له أكتر 441 00:17:05,738 --> 00:17:07,606 !حول فريق التشجيع .هو أن تكون تحت الأضواء 442 00:17:07,640 --> 00:17:09,241 .علينا إعطائها ذلك 443 00:17:11,077 --> 00:17:13,478 !دعوها وشأنها !دعوا (بريتني) وشأنها 444 00:17:15,314 --> 00:17:18,283 .ممنوع السياقة في الممرات 445 00:17:18,317 --> 00:17:21,620 وقسم السيد (مكارثي) لعلم وظائف الأعضاء .في الإتجاه الآخر 446 00:17:21,654 --> 00:17:24,289 .أنا سأحتج على ذلك القسم لأسباب دينية 447 00:17:24,323 --> 00:17:27,292 ،يجعلونك تقوم بتشريح الخنزير .وأنا يهودي 448 00:17:27,326 --> 00:17:29,294 ماذا عن الإنجليزية وعلم الجبر والرياضة؟ 449 00:17:29,328 --> 00:17:30,378 .لقد نظرت لملفك 450 00:17:30,429 --> 00:17:31,846 .يبدو أنك لا تحضرهم أيضاً 451 00:17:31,881 --> 00:17:32,714 لماذا أنت تلاحقني؟ 452 00:17:32,765 --> 00:17:34,349 .أنا لست واحداً من ثلامذتك 453 00:17:34,383 --> 00:17:35,467 .أنا لست في نادي الغناء 454 00:17:35,501 --> 00:17:37,135 .وذلك كان خطأي 455 00:17:37,169 --> 00:17:39,304 .لا شكراً، أنا أخطط للتغير 456 00:17:39,338 --> 00:17:42,474 .أخوك كان حطام قطار، أسوء منك 457 00:17:42,508 --> 00:17:45,644 ،لكن حتى في أسوء أوقاته ،كان لديه حياة إجتماعية 458 00:17:45,678 --> 00:17:47,479 .كان لديه أصدقاء 459 00:17:49,315 --> 00:17:50,732 .أنا لا أحتاج لأصدقاء 460 00:17:52,785 --> 00:17:54,986 (sighs) 461 00:17:55,020 --> 00:17:57,055 .تقريبـاً لم أكن قادمة الفتيات الأخريات أخبروني 462 00:17:57,089 --> 00:17:58,823 .أني مجنونة لأزعج نفسي حتى 463 00:17:58,857 --> 00:18:00,208 هل تظنين حقاً أنهم محقّات؟ 464 00:18:00,242 --> 00:18:02,077 .أظن أنك شاب تعرض للآلام 465 00:18:02,128 --> 00:18:04,462 وأظن أن الشعر والقيثار والسترة 466 00:18:04,497 --> 00:18:05,964 .كلها علامات لذلك 467 00:18:05,998 --> 00:18:07,582 .أنتِ تفكرين كثيراً 468 00:18:07,633 --> 00:18:09,801 ،في جميع مدارسي السابقة .كان ستهزء بي 469 00:18:09,835 --> 00:18:13,088 لقد حاولت جداً أن أكون .ما فكرت أنهم يريدنني أن أكون 470 00:18:13,139 --> 00:18:14,756 .الأمر أصبح أسوء 471 00:18:14,807 --> 00:18:16,841 ،لأول مرة في هذه المدرسة 472 00:18:16,875 --> 00:18:21,680 .أستطيع أن أشعر أنه يمكنني أن أكون...نفسي 473 00:18:21,714 --> 00:18:23,431 .نادي الغناء غبي جداً 474 00:18:23,482 --> 00:18:25,150 ما الذي يجعلكم (شايستر) تغنون؟ 475 00:18:25,184 --> 00:18:27,769 .(إنه أسبوع (بريتني سبيرز 476 00:18:27,820 --> 00:18:31,823 أجل، ترين، أنا أفضل موسيقى .تستعمل أدوات فعلية 477 00:18:31,857 --> 00:18:33,158 .حسناً، لكنك لم تسمع نسختي بعد 478 00:18:33,192 --> 00:18:34,359 أي أغنية؟ 479 00:18:34,393 --> 00:18:35,610 "أنت تقودني للجنون" 480 00:18:35,661 --> 00:18:37,579 .أعلم أني كذلك 481 00:18:40,533 --> 00:18:44,252 {\c&CCCC00&}(plays Britney Spears' "You Drive Me Crazy") 482 00:18:44,286 --> 00:18:49,674 â™ھ Baby, I'm so into you â™ھ 483 00:18:49,709 --> 00:18:53,595 â™ھ You got that something, what can I do? â™ھ 484 00:18:53,629 --> 00:18:58,967 â™ھ Baby, you spin me around â™ھ 485 00:18:59,018 --> 00:19:03,605 â™ھ The earth is moving, but I can't feel the ground â™ھ 486 00:19:03,639 --> 00:19:05,140 {\c&CCCC00&}(plays Aerosmith's "Crazy") 487 00:19:05,191 --> 00:19:08,026 â™ھ Oh, that kind of lovin' â™ھ 488 00:19:08,060 --> 00:19:12,364 â™ھ Turns a man to a slave â™ھ 489 00:19:12,398 --> 00:19:17,402 â™ھ Oh, that kind of lovin' â™ھ 490 00:19:17,436 --> 00:19:22,157 â™ھ Sends a man right to his grave â™ھ 491 00:19:22,208 --> 00:19:27,796 â™ھ You know I'm crazy, crazy â™ھ 492 00:19:27,830 --> 00:19:33,051 â™ھ Crazy for you, baby â™ھ 493 00:19:33,085 --> 00:19:37,472 â™ھ Crazy, crazy â™ھ 494 00:19:37,506 --> 00:19:41,976 â™ھ Crazy for you, baby â™ھ 495 00:19:42,011 --> 00:19:46,598 â™ھ Tell me you're so into me â™ھ 496 00:19:46,632 --> 00:19:52,404 â™ھ That I'm the only one you will see, yeah â™ھ 497 00:19:52,438 --> 00:19:55,940 â™ھ Tell me I'm not in the blue â™ھ 498 00:19:55,974 --> 00:19:57,275 â™ھ Oh-oh â™ھ 499 00:19:57,309 --> 00:20:01,029 â™ھ That I'm not wastin' my feelings on you â™ھ 500 00:20:01,080 --> 00:20:06,117 â™ھ Every time I look at you â™ھ 501 00:20:06,151 --> 00:20:10,672 â™ھ My heart is jumping, what can I do? â™ھ 502 00:20:10,706 --> 00:20:13,374 â™ھ You drive me crazy â™ھ 503 00:20:13,426 --> 00:20:15,710 â™ھ Crazy â™ھ â™ھ I just can't sleep â™ھ 504 00:20:15,761 --> 00:20:19,964 â™ھ Crazy, I'm in too deep â™ھ 505 00:20:19,998 --> 00:20:22,851 â™ھ You know I'm crazy â™ھ 506 00:20:22,885 --> 00:20:26,020 â™ھ Crazy â™ھ â™ھ But it feels all right â™ھ 507 00:20:26,055 --> 00:20:29,808 â™ھ Baby, thinking of you keeps me up all night â™ھ 508 00:20:29,842 --> 00:20:34,946 â™ھ You know I'm crazy, crazy â™ھ 509 00:20:34,980 --> 00:20:39,734 â™ھ Crazy for you, baby â™ھ 510 00:20:39,785 --> 00:20:45,156 â™ھ Crazy, crazy â™ھ 511 00:20:45,190 --> 00:20:52,864 â™ھ Crazy for you, baby. â™ھ 512 00:20:57,636 --> 00:20:58,887 هل أنتِ بخير؟ 513 00:20:58,921 --> 00:21:01,506 .أجل، فقط شعرت بالبرد هنا 514 00:21:01,540 --> 00:21:03,040 .تفضلي 515 00:21:28,138 --> 00:21:30,706 كيكي) لماذا الجميع في نادي الغناء) يحدق بي؟ 516 00:21:31,021 --> 00:21:32,488 .لأن أولئك الأغبياء يغارون 517 00:21:32,523 --> 00:21:33,489 من هي (كيكي)؟ 518 00:21:33,524 --> 00:21:35,892 كيكي) إنها إبنة عم (سيري) الأقدم) 519 00:21:35,926 --> 00:21:38,628 التي غيرانة جداً لمدى .(شهرة (سيري 520 00:21:38,952 --> 00:21:40,436 إنها تعيش داخل هذا الهاتف الرخيص 521 00:21:40,470 --> 00:21:41,737 .الذي وجدته في المغسلة الذاتية 522 00:21:41,772 --> 00:21:43,421 ما حجم تلك القهوة؟ 523 00:21:43,541 --> 00:21:45,941 كيكي) ما هو حجم القهوة التي أشرب؟) 524 00:21:45,976 --> 00:21:49,293 (أنت تشربين (ساتينتا .70أونصات من اسبريسو 525 00:21:49,413 --> 00:21:51,106 .(شكراً لكِ (كيكي أنتِ الوحيدة 526 00:21:51,226 --> 00:21:53,214 التي أستطيع أن أثق بها الآن .يما أن (سانتانا) مشغولة عليّ 527 00:21:53,334 --> 00:21:54,480 .بريتني) نحن قلقون بشأنك) 528 00:21:54,600 --> 00:21:55,911 نحن نعلم كم هو صعب الشعور 529 00:21:56,031 --> 00:21:57,355 !بالطرد من فريق التشجيع 530 00:21:57,476 --> 00:21:59,060 نريد أن نساعدك على العودة على قدميك 531 00:21:59,095 --> 00:22:00,228 .والبدأ في الأداء مجدداً 532 00:22:00,279 --> 00:22:01,129 يجدر بك أن تكوني المغنية الرئيسية 533 00:22:01,163 --> 00:22:03,281 .في الحفل التشجيعي يوم الجمعة 534 00:22:03,315 --> 00:22:04,783 ،ذلك رائع .لكن هناك مشكل واحد 535 00:22:04,817 --> 00:22:06,151 .علي القيام بالتزامن الشفتين {\c&C2BBAFF&}" أي تتظاهر بالغناء بينما هناك تسجيل لها يسمع " 536 00:22:06,185 --> 00:22:08,450 .نحن لا نقوم بتزامن الشفنين بنادي الغناء 537 00:22:08,570 --> 00:22:10,666 .حسناً، لكن صوتي ضعيف جداً لأعني على مباشرة 538 00:22:10,786 --> 00:22:12,784 لقد ظللت مستيقطة كل ليلة من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات 539 00:22:12,818 --> 00:22:14,078 .في حديقتي التي كانت تسخر مني 540 00:22:14,165 --> 00:22:15,783 .هذا يبدو وكأنه فكرة سيئة 541 00:22:15,817 --> 00:22:17,484 .سوف نسجل الأعنية مسبقاً 542 00:22:17,518 --> 00:22:19,286 وسوف أصمم رقصة جيدة بدون 543 00:22:19,320 --> 00:22:21,572 ،القلق حول إنتهاء أنفاس أي أحد 544 00:22:21,623 --> 00:22:23,374 .والسيد (شوستر) لن يلاحظ الفرق أبداً 545 00:22:23,408 --> 00:22:25,542 .الكثير من المؤدين يفعلونها الآن 546 00:22:25,577 --> 00:22:27,995 .(كريستين ستيوارت)، (جيمس ايرل جونز) 547 00:22:28,029 --> 00:22:30,264 ،(كيكي) 548 00:22:30,298 --> 00:22:32,566 هل هي فكرة جيدة لي لأغنية بتزامن الشفتين في حفل التشجيع؟ 549 00:22:32,600 --> 00:22:34,560 .إنها ليست فكرة جيدة 550 00:22:34,784 --> 00:22:36,336 .بل فكرة رائعة 551 00:22:36,370 --> 00:22:38,072 هل يمكنني أن أحضر إليك (ستينتا) آخر؟ 552 00:22:41,509 --> 00:22:42,643 .أنتِ متأخرة 553 00:22:42,677 --> 00:22:45,429 وتلبسين مثل عارضات أزياء الملابس الداخلية .(لـ(والجرين 554 00:22:45,480 --> 00:22:47,564 وما الذي تفعله هنا (برودي)؟ 555 00:22:47,599 --> 00:22:49,683 لقد طلبت من (برودي) أن يأتي .ويساعدني في روتين صغير 556 00:22:49,717 --> 00:22:51,852 وأنت تحب فقط مساعدة الناس، أليس كذلك؟ 557 00:22:51,886 --> 00:22:53,187 .خصوصاً الساذجات 558 00:22:53,221 --> 00:22:55,856 .والسبب لإرتادي زي أنيق جداً 559 00:22:55,890 --> 00:22:57,524 لأني أردت أن أريك 560 00:22:57,558 --> 00:22:58,942 .أنه لدي ما يستلزم لأكون جذابة 561 00:22:58,993 --> 00:23:01,361 .(جذابة كفاية لألعب دور (إيفيتا) أو (روكسي) أو (تشاراتي 562 00:23:01,395 --> 00:23:03,293 .أرني ما حضرتِ 563 00:23:03,814 --> 00:23:05,949 .بعض الراقصين سيساعدوننا أيضاً 564 00:23:06,000 --> 00:23:08,619 .أضواء 565 00:23:08,670 --> 00:23:11,371 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Oops! I Did It Again" playing) 566 00:23:11,405 --> 00:23:14,925 â™ھ I think I did it again â™ھ 567 00:23:14,959 --> 00:23:17,544 â™ھ I made you believe â™ھ 568 00:23:17,578 --> 00:23:20,464 â™ھ We're more than just friends â™ھ 569 00:23:20,515 --> 00:23:26,053 â™ھ Oh, baby, it might seem like a crush â™ھ 570 00:23:26,087 --> 00:23:31,525 â™ھ But it doesn't mean that I'm serious â™ھ 571 00:23:31,559 --> 00:23:36,947 â™ھ 'Cause to lose all my senses â™ھ 572 00:23:36,981 --> 00:23:41,118 â™ھ That is just so typically me â™ھ 573 00:23:41,152 --> 00:23:42,653 â™ھ Oh, baby, baby â™ھ 574 00:23:52,046 --> 00:23:55,499 â™ھ You see, my problem is this â™ھ 575 00:23:55,550 --> 00:23:57,584 â™ھ I'm dreaming away â™ھ 576 00:23:57,618 --> 00:24:02,089 â™ھ Wishing that heroes, they truly exist â™ھ 577 00:24:02,123 --> 00:24:04,758 â™ھ I cry, watching the days â™ھ 578 00:24:04,792 --> 00:24:07,644 â™ھ Can't you see I'm a fool â™ھ 579 00:24:07,679 --> 00:24:11,515 â™ھ In so many ways â™ھ 580 00:24:11,566 --> 00:24:14,434 â™ھ Oops, I did it again â™ھ 581 00:24:14,468 --> 00:24:16,987 â™ھ I played with your heart â™ھ 582 00:24:17,021 --> 00:24:19,656 â™ھ Got lost in the game â™ھ 583 00:24:19,691 --> 00:24:21,441 â™ھ Oh, baby, baby â™ھ 584 00:24:21,475 --> 00:24:24,361 â™ھ Oops, you think I'm in love â™ھ 585 00:24:24,412 --> 00:24:28,248 â™ھ That I'm sent from above â™ھ 586 00:24:28,283 --> 00:24:31,251 â™ھ I'm not that innocent â™ھ 587 00:24:40,828 --> 00:24:46,350 â™ھ Oops, I did it again to your heart â™ھ 588 00:24:46,384 --> 00:24:50,804 â™ھ Got lost in this game, oh, baby â™ھ 589 00:24:50,838 --> 00:24:57,144 â™ھ Oops, you think that I'm sent from above â™ھ 590 00:24:57,178 --> 00:24:59,646 â™ھ I'm not that innocent â™ھ 591 00:24:59,680 --> 00:25:03,617 â™ھ Oops, I did it again â™ھ 592 00:25:03,651 --> 00:25:05,736 â™ھ I played with your heart â™ھ 593 00:25:05,787 --> 00:25:07,538 â™ھ Got lost in the game â™ھ 594 00:25:07,572 --> 00:25:09,206 â™ھ Oh, baby, baby â™ھ 595 00:25:09,240 --> 00:25:12,159 â™ھ Oops, you think I'm in love â™ھ 596 00:25:12,193 --> 00:25:16,663 â™ھ That I'm sent from above â™ھ 597 00:25:16,697 --> 00:25:20,000 â™ھ I'm not that innocent. â™ھ 598 00:25:22,778 --> 00:25:24,145 إذاً، ماذا تظنين آنسة (جولاي)؟ 599 00:25:24,180 --> 00:25:27,582 هل أنا مستعدة لتعلم التانجو؟ 600 00:25:27,616 --> 00:25:29,501 إنظري، يمكنك حفظ روتين، ماذا إذا؟ 601 00:25:29,552 --> 00:25:30,496 .رايتشل) كانت عظيمة) 602 00:25:30,616 --> 00:25:32,656 ،أنت كنت عظيم .هي كانت لا بأس بها 603 00:25:32,776 --> 00:25:34,207 .وتلك الأغنية؟ سيئة جداً 604 00:25:34,315 --> 00:25:35,265 من كانت فكرة ذلك؟ 605 00:25:35,316 --> 00:25:36,733 You want truth? Fine. 606 00:25:36,768 --> 00:25:39,853 (ماريا فون تراب)، (ويلي لومان) .(شريك) 607 00:25:39,887 --> 00:25:41,238 تلك هي الأدوار المناسبة 608 00:25:41,272 --> 00:25:42,239 .لمستوى جاذبتكِ 609 00:25:42,273 --> 00:25:43,690 .أنتِ فقط تغارين مني 610 00:25:43,724 --> 00:25:44,942 .منا جميعاً 611 00:25:44,993 --> 00:25:46,860 .رايتشل) لا تفعلي) - كلاّ، لأنه لدينا - 612 00:25:46,894 --> 00:25:48,695 حياتنا المهنية بأكملها أمامنا وخاصتكِ إنتهت 613 00:25:48,729 --> 00:25:49,613 .قبل حتى أن تبدأ 614 00:25:49,664 --> 00:25:50,831 ،نحن المستقبل 615 00:25:50,865 --> 00:25:53,066 .وأنت فقط ضحكة يوتوب 616 00:25:55,069 --> 00:25:57,120 .لقد إنتهيتِ 617 00:25:57,171 --> 00:26:00,484 .أخرجي من قسمي !أخرجي من قسمي 618 00:26:00,708 --> 00:26:01,911 !إخرجي 619 00:26:08,132 --> 00:26:10,267 هل كل ذلك ما سأحصل عليه أيها الشيء الضخم؟ 620 00:26:10,301 --> 00:26:12,552 لماذا بخيلة جداً؟ 621 00:26:12,586 --> 00:26:14,304 لابد من أنهم يجعلونك تأكلين كل المخافات، ؟ 622 00:26:14,355 --> 00:26:15,889 .توقفوا .تلك والدتي 623 00:26:15,923 --> 00:26:17,774 لقد خرجت من ذلك؟ 624 00:26:17,809 --> 00:26:19,059 هل أنت طفلة وحيدة؟ 625 00:26:19,093 --> 00:26:21,645 أو هناك توأم لك لا يزال بالداخل؟ 626 00:26:21,696 --> 00:26:23,480 .يا صاح، تخيل حجم نفاياتها 627 00:26:23,531 --> 00:26:24,615 ,كفى 628 00:26:24,649 --> 00:26:26,933 .إعتذرا، إلى كليهما 629 00:26:28,936 --> 00:26:31,288 أتعلم ماذا؟ 630 00:26:31,322 --> 00:26:32,990 .تبـا لذلك 631 00:26:37,328 --> 00:26:39,062 !لحظة، لحظة، لحظة !هيا أيها الرجل الصعب 632 00:26:39,097 --> 00:26:41,148 .سوف تأتي معي 633 00:26:41,182 --> 00:26:42,899 .أدخل 634 00:26:42,934 --> 00:26:44,401 .هذا هراء 635 00:26:44,435 --> 00:26:46,570 أولئك الشباب مزريون وأنا الوحيد الذي يجب علي الذهاب لرؤيت (فيجينز)؟ 636 00:26:46,604 --> 00:26:48,238 .(أنا لن آخدك لترى (فيجينز 637 00:26:48,272 --> 00:26:50,557 .هو يأخدك لتراني أنا 638 00:26:50,575 --> 00:26:52,759 ،(جايك باكرمان) أود أن أقدمك 639 00:26:52,793 --> 00:26:53,927 .(إلى أخوك (نواه 640 00:26:53,961 --> 00:26:55,630 .سوف أترككما بمفردكما 641 00:26:59,267 --> 00:27:01,234 .أنت تشبه والدي أكتر مني 642 00:27:01,269 --> 00:27:03,186 ،لم يخبرني بشأنك لما كنت طفل 643 00:27:03,237 --> 00:27:04,771 لكني أتذكر والدتي ووالدي 644 00:27:04,805 --> 00:27:07,274 .تجادلان حول طفل والنادلة عاهرة 645 00:27:07,308 --> 00:27:08,808 .تلك تكون أمي 646 00:27:10,766 --> 00:27:13,280 شوستر) إتصل بك لتأتي) .وتوجهني 647 00:27:13,314 --> 00:27:15,615 أنت تضيع وقتك، أنا بخير 648 00:27:15,649 --> 00:27:17,701 .وأنت لست أخي 649 00:27:17,752 --> 00:27:18,952 تظن أنك سيء؟ 650 00:27:18,986 --> 00:27:20,587 ،تغازل بعض البنات 651 00:27:20,621 --> 00:27:22,122 تضرب بعض الأغبباء في الكافيتريا؟ 652 00:27:22,156 --> 00:27:23,123 .أنا السيء الأصلي 653 00:27:23,157 --> 00:27:24,508 ،أول جنس ثلاتي لي كان عمري 7 654 00:27:24,542 --> 00:27:26,093 .ومرة ضربت حصان شرطي 655 00:27:26,127 --> 00:27:27,794 ماذا إذاً؟ عن ستضربني 656 00:27:27,828 --> 00:27:29,212 إذا لم أجمع نفسي؟ 657 00:27:29,263 --> 00:27:31,465 أعرف ما هو شعور أن تكون خائف 658 00:27:31,499 --> 00:27:35,302 .أنك لست مهما أو ذكي أو تستحق شيء 659 00:27:35,336 --> 00:27:36,803 .لدينا نفس الأب يا أخي 660 00:27:36,837 --> 00:27:38,972 أعلم ما هو شعور أن تقضي اليوم كله تحاول أن تبرهن 661 00:27:39,006 --> 00:27:40,273 شيئاً لشخص 662 00:27:40,308 --> 00:27:41,975 .لن يكترت لأمرك على الإطلاق 663 00:27:42,009 --> 00:27:45,479 ،قدت دراجتي النارية، لعبت بفأسي 664 00:27:45,513 --> 00:27:48,148 ،نمت مع كل فتاة هنا مرتين 665 00:27:48,182 --> 00:27:50,150 ،وتعلم ماذا .ولا شيء جعلني رجلاً 666 00:27:50,184 --> 00:27:52,285 الذي جعلني رجل هو الجلوس ،في هذه الغرفة 667 00:27:52,320 --> 00:27:53,704 أغني أغاني أكرهها بجانب 668 00:27:53,738 --> 00:27:55,489 .أكبر مجموعة فاشلين رأيتهم على الإطلاق 669 00:27:55,523 --> 00:27:57,207 .هم والسيد (شو) جعلوني رجل 670 00:27:57,241 --> 00:27:59,326 ،وإذا أتيت إلى هنا .سيجعلونك أيضاً 671 00:27:59,360 --> 00:28:02,329 .فكر بالأمر ليومين 672 00:28:02,363 --> 00:28:04,748 .علي العودة إلى لوس أنجلوس 673 00:28:04,799 --> 00:28:06,333 لدي موعد مع فتاة 674 00:28:06,367 --> 00:28:08,051 .حقتت المركز الثالت في الباكالوريوس 675 00:28:08,086 --> 00:28:09,386 .شيء واحد 676 00:28:09,420 --> 00:28:12,489 .إذا إنظممت للنادي أو لا، فأنت ستظل أخي 677 00:28:23,770 --> 00:28:25,187 .سكوت من فضلكم يا أطفال 678 00:28:28,941 --> 00:28:33,695 أهلا أيها الثلاميذ إلى حفل خريف ثانوية .ميكنلي 679 00:28:33,729 --> 00:28:38,033 .حيث أننا مجتمعون هنا لتشجيع المراهقين 680 00:28:38,067 --> 00:28:40,535 .قبل أن نبدأ، بعض الإعلانات 681 00:28:40,569 --> 00:28:44,873 ،أولا أود أن أشير إلى شائعة 682 00:28:44,907 --> 00:28:47,759 أني أحب أن أحلب كالبقرة 683 00:28:47,794 --> 00:28:52,514 .لأن ثدياتي مليئة بالحليب اللذيذ والمفيد 684 00:28:52,548 --> 00:28:54,683 .تلك الإشاعة غير صحيحة 685 00:28:54,717 --> 00:28:58,270 ،الآن وبدون مسبقات إنه الوقت لأداء 686 00:28:58,304 --> 00:29:00,439 .لموسيقى نستمتع بها جميعاً 687 00:29:00,473 --> 00:29:03,391 بريتني) لماذا أنتِ لا تتمددين أو تقومين) بالتسخينات 688 00:29:03,425 --> 00:29:04,609 أو أي شيء؟ 689 00:29:04,644 --> 00:29:05,727 هل تريدين طفل للمسح؟ 690 00:29:05,761 --> 00:29:07,112 لديك يدان مليئة بأتار الذرة .والفم أيضاً 691 00:29:07,146 --> 00:29:08,396 .أنا بخير، شكراً 692 00:29:09,649 --> 00:29:10,899 إنه لشرف لي 693 00:29:10,901 --> 00:29:13,118 أن أقدم فريق ثانوية ميكنلي ! الإتجاهات الجديدة 694 00:29:16,823 --> 00:29:18,323 .إنها (بريتني) أيتها الحقيرون 695 00:29:18,374 --> 00:29:21,493 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Gimme More" playing) 696 00:29:23,412 --> 00:29:26,465 â™ھ I see you â™ھ 697 00:29:26,499 --> 00:29:28,616 â™ھ And I just wanna dance with you â™ھ 698 00:29:36,458 --> 00:29:40,929 â™ھ Every time they turn the lights down â™ھ 699 00:29:40,963 --> 00:29:44,683 â™ھ Just wanna go that extra mile for you â™ھ 700 00:29:44,734 --> 00:29:49,604 â™ھ You got my display of affection â™ھ 701 00:29:49,638 --> 00:29:52,491 â™ھ Feels like no one else in the room but you â™ھ 702 00:29:52,525 --> 00:29:55,660 â™ھ We can get down like there's no one around â™ھ 703 00:29:55,695 --> 00:29:59,281 â™ھ We keep on rocking, we keep on rocking â™ھ 704 00:29:59,315 --> 00:30:01,082 â™ھ Oh, are you? â™ھ 705 00:30:01,117 --> 00:30:04,119 â™ھ Cameras are flashing while we're dirty dancing â™ھ 706 00:30:04,153 --> 00:30:06,788 â™ھ They keep watching, they keep watching â™ھ 707 00:30:06,822 --> 00:30:09,424 â™ھ Feels like the crowd is saying â™ھ 708 00:30:09,458 --> 00:30:11,543 â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ 709 00:30:11,594 --> 00:30:13,345 â™ھ Gimme, gimme more â™ھ 710 00:30:13,379 --> 00:30:15,514 â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ 711 00:30:15,548 --> 00:30:16,932 â™ھ Gimme, gimme more â™ھ 712 00:30:16,966 --> 00:30:19,518 â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ 713 00:30:19,552 --> 00:30:21,019 â™ھ Gimme, gimme more â™ھ 714 00:30:21,053 --> 00:30:24,306 â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ 715 00:30:24,340 --> 00:30:25,673 ! إنهم يقومون بالتزامن بالشفتين 716 00:30:27,276 --> 00:30:28,476 ! 717 00:30:28,510 --> 00:30:29,978 * أنا فقط لا أستطيع * 718 00:30:30,012 --> 00:30:31,613 * التحكم بنفسي * 719 00:30:34,850 --> 00:30:36,785 * يريدون المزيد؟ * 720 00:30:36,819 --> 00:30:39,738 * .سوف نعطيهم المزيد * 721 00:30:45,372 --> 00:30:46,705 في جميع السنوات 58 من تاريخ 722 00:30:46,739 --> 00:30:48,457 ،ثانوية (ويليام) مكينلي لنادي الغناء 723 00:30:48,508 --> 00:30:51,594 !لم تكن هزيمة مماثلة 724 00:30:51,628 --> 00:30:54,597 ! نحن لا نقوم أبداً بتزامن الشفتين 725 00:30:54,631 --> 00:30:55,681 .(نحن آسفون سيد (شو 726 00:30:55,715 --> 00:30:56,401 ...(كنا فقط نحاول مساعدة (بريتني 727 00:30:56,521 --> 00:30:57,790 تزامن الشفتين يعادل 728 00:30:57,910 --> 00:30:59,668 !إدراف الدم في الرياضات الإحترافية 729 00:30:59,703 --> 00:31:01,437 كل مكسب قمنا به في السنوات الثلات الماضية 730 00:31:01,471 --> 00:31:02,938 .مُسِحَ الآن تماماً 731 00:31:02,973 --> 00:31:05,891 وانا لا أتكلم فقط عن سمعتنا .هنا بالثانوية 732 00:31:05,925 --> 00:31:08,527 إذا مجلس البطولة الوطنية ،تم إعلامه بالأمر 733 00:31:08,562 --> 00:31:10,946 .قد نمنع من المشاركة 734 00:31:10,981 --> 00:31:13,732 ماذا لديك لتقول دفاعا عن نفسك (بريتني)؟ 735 00:31:13,766 --> 00:31:15,401 ،أقتبس من الأسطورة نفسها 736 00:31:15,435 --> 00:31:17,570 ،إذا إلتقيت بنفسي" سوف ألقي تحية سريعة 737 00:31:17,604 --> 00:31:19,488 ."وبعدها أفكر أني كنت فتاة لطيفة 738 00:31:20,490 --> 00:31:21,957 ،وأنا أستقيل من نادي الغناء 739 00:31:21,992 --> 00:31:23,325 .القرار ينفد حالاً 740 00:31:35,922 --> 00:31:38,624 .انا أعمل 741 00:31:38,658 --> 00:31:40,609 .أردت فقط أن أقول أني آسفة 742 00:31:40,660 --> 00:31:43,646 كل تلك الأشياء التي قلتها لك، كانت خاطئة تماماً 743 00:31:43,680 --> 00:31:45,147 .وخرجت عن الحدود 744 00:31:45,182 --> 00:31:47,233 .كنت أشعر أنك تقسين علي بدون سبب 745 00:31:47,267 --> 00:31:51,187 .توقفي...عن الكلام 746 00:31:51,238 --> 00:31:54,273 ...إسمعي 747 00:31:54,307 --> 00:31:58,777 ،لقد فقدت صوابك وقمت بالإنتقاد .بالضبط ما فعلته قبل 10 سنوات 748 00:31:58,811 --> 00:32:00,863 بإستثناء، كل ما لزمك للإنفجار 749 00:32:00,914 --> 00:32:05,117 هو القليل من التعليقات .و"إعذروني" هذا قسم الرقص 750 00:32:05,151 --> 00:32:07,393 وأنت تتوقعين أن تنجحي في برودواي؟ 751 00:32:08,758 --> 00:32:12,124 وكل ما يوجد هناك هو الفحض الدقيق والحكم؟ 752 00:32:12,158 --> 00:32:13,792 ...أنا حقاً آسفة - وماذا لو أن أحدهم سجل - 753 00:32:13,826 --> 00:32:17,339 إنفجارك الصغير ووضعه على الإنترنت؟ 754 00:32:18,331 --> 00:32:20,599 .لن تحصلي على تجربة للتمثيل 755 00:32:20,634 --> 00:32:22,351 .لديك فرصة واحدة 756 00:32:22,385 --> 00:32:25,604 .تفسدينها تنتهي حياتك المهنية 757 00:32:25,639 --> 00:32:27,806 .أنت تلك الممثلة المجنونة 758 00:32:27,840 --> 00:32:31,143 ولماذا أي أحد يود العمل معك؟ 759 00:32:31,177 --> 00:32:32,811 .لأنك جيدة 760 00:32:32,845 --> 00:32:35,013 .لقد كنت رائعة 761 00:32:38,311 --> 00:32:40,011 ،لكنه حقاً يقوم بالتغيير 762 00:32:40,371 --> 00:32:43,155 .لأني لم أكن مستعدة للضغط 763 00:32:43,189 --> 00:32:45,991 صديقني، إنه شر أكتر بكثير هناك بالخارج 764 00:32:46,025 --> 00:32:46,992 .من هنا 765 00:32:47,026 --> 00:32:49,411 .لهذا أنا أتعامل بصعوبة مع طلابي 766 00:32:49,462 --> 00:32:51,163 .أريدهم أن يكونوا مستعدين 767 00:32:54,367 --> 00:32:57,169 حسناً، أنا أعلم أني لم أصل .إلى هناك بعد 768 00:32:57,204 --> 00:32:59,171 .لست قريبةً حتى 769 00:32:59,206 --> 00:33:00,806 ،وإذا كان لدي الخيار 770 00:33:00,840 --> 00:33:02,841 .لن أتركك ترجعين إلى قسمي 771 00:33:02,876 --> 00:33:05,177 .لا أؤمن بالفرص الثانية 772 00:33:05,211 --> 00:33:06,896 .أعلم أنهم لا يوجدون 773 00:33:06,930 --> 00:33:08,898 ،للأسف بالنسبة لي 774 00:33:08,932 --> 00:33:12,384 .سياسة الجامعة تقول أنكِ ستحصلين على تنبيه 775 00:33:16,106 --> 00:33:17,489 ...لذا 776 00:33:17,524 --> 00:33:20,693 لذا لقد عدتِ، لكن تحت المراقبة .وواجب غسل ملابس الرقص 777 00:33:20,727 --> 00:33:23,529 .باليد، جميعهم 778 00:33:23,563 --> 00:33:26,365 .(يمكنك الإنصراف (شويمر 779 00:33:26,399 --> 00:33:30,286 لا تنسي السلة في طريق خروجك 780 00:33:42,436 --> 00:33:46,611 ...أربعة، خمسة، ستة، سبعة 781 00:33:47,608 --> 00:33:48,941 .وصلتني ملاحظتك لألتقيك هنا 782 00:33:48,976 --> 00:33:50,009 .شكراً لرسم الخريطة 783 00:33:50,027 --> 00:33:51,644 أجل، لطالما أتركها في جيبي 784 00:33:51,678 --> 00:33:52,945 .في حال أحدهم قام بسرقتي بوصلتي 785 00:33:55,115 --> 00:33:58,034 .إسمعي، أنا أعلم إلى ماذا تخططين 786 00:33:58,036 --> 00:34:01,170 .(التزامن بالشفتين، ضرب (جايكوب بن إسرائيل 787 00:34:01,205 --> 00:34:02,739 .أنت تنزلين عمداً إلى الحضيض 788 00:34:02,790 --> 00:34:04,741 ،حتى أقوم بعودة رائعة 789 00:34:04,792 --> 00:34:05,925 .(تماماً مثل (بريتني 790 00:34:05,959 --> 00:34:07,026 .أقصد، أنظر إليها 791 00:34:07,061 --> 00:34:09,128 .X Factor يدفع لها 14 مليون دولار لتكون في برنامج الـ 792 00:34:09,163 --> 00:34:11,364 .تبدو رائعة 793 00:34:11,382 --> 00:34:13,866 لديها رائحة عطر رائعة، يمكنك شمه .من على بعد أميال 794 00:34:13,901 --> 00:34:17,036 ،مهما حصل لها .تعود بقوة 795 00:34:17,054 --> 00:34:19,422 حسناً، إعتبري هذا آهر توقف 796 00:34:19,473 --> 00:34:22,541 ..لحطام القطار السريع .بتدخل مني 797 00:34:22,559 --> 00:34:24,510 .شكراً 798 00:34:24,544 --> 00:34:26,763 .أنا مستعدة جداً لأعود 799 00:34:26,814 --> 00:34:28,948 .أنا فقط حزينة لأن الجميع غاضب مني 800 00:34:28,982 --> 00:34:31,551 .أنا فقط أظن أنهم لم يعرفوا إلى ما نخططين 801 00:34:31,585 --> 00:34:34,037 .أجل 802 00:34:34,071 --> 00:34:36,272 .لكنك فعلت 803 00:34:36,323 --> 00:34:38,107 .أظن أننا نفكر بفس الطريقة فقط 804 00:34:38,158 --> 00:34:40,226 .أجل، ربّما لأننا كلينا أشقر الشعر 805 00:34:40,260 --> 00:34:41,527 هل أنتِ بخير؟ 806 00:34:41,561 --> 00:34:43,062 .مازلت تبدين مكتئبة قليلاً 807 00:34:43,080 --> 00:34:44,447 .لا أدري 808 00:34:44,498 --> 00:34:46,165 .سانتانا) كانت لتتفهم) 809 00:34:46,200 --> 00:34:47,867 وبعدها كانت لتستعمل كلمات لئيمة 810 00:34:47,901 --> 00:34:49,402 .على أي شخص تعدّى علي 811 00:34:49,436 --> 00:34:50,453 تشتاقين إليها، ألس كذلك؟ 812 00:34:50,504 --> 00:34:52,071 ،أشتاق فقط فقط للأشياء الصغيرة 813 00:34:52,089 --> 00:34:54,207 .كضحكتها ورائحة إبطينيها 814 00:34:54,241 --> 00:34:55,675 ،أجل كان لديها إهتمام بجنس النساء 815 00:34:55,709 --> 00:34:57,844 .ولكنها كانت أيضاً صديقتي المقربة 816 00:34:57,878 --> 00:35:00,346 حسناً، تعلمين أنه لديكِ .صديق جديد وهو أشقر 817 00:35:02,015 --> 00:35:03,749 .أنا أتحدث عن نفسي 818 00:35:04,852 --> 00:35:06,252 الآن إذهبي فقط لتجدي 819 00:35:06,270 --> 00:35:08,020 !طريقة للعودة إلى فريق التشجيع 820 00:35:08,055 --> 00:35:10,590 .إنه كله جزء من العودة 821 00:35:15,529 --> 00:35:17,697 أنا هنا لأطلعك على طلباتك القانونية 822 00:35:17,731 --> 00:35:20,349 لإستعادة ربطة شعري وإعادتي !إلى فريق التشجيغ 823 00:35:22,236 --> 00:35:23,770 أستسمحكِ عذراً؟ 824 00:35:23,804 --> 00:35:25,338 ،لقد درست ميثاق سجل طلاب ثانوية ميكنلي 825 00:35:25,372 --> 00:35:26,939 وقال أن رئيس قسم التخرج 826 00:35:26,974 --> 00:35:29,175 ،يستمر في منصبه حتى هو أو هي يتخرجان 827 00:35:29,209 --> 00:35:30,777 ،الأمر الذي...لم أتخرج أبداً 828 00:35:30,811 --> 00:35:32,728 .لذا تقنياًَ، مازلت رئيسة 829 00:35:33,797 --> 00:35:36,165 لقد قمت بصياغة أمر تنفيدي لأطالب 830 00:35:36,216 --> 00:35:38,034 (بإعادة تسجيل العضوة (بريتني س.بيرز 831 00:35:38,068 --> 00:35:40,953 كعضو جيد ودائم في قريق تشجيع !ثانوية ميكنلي 832 00:35:40,988 --> 00:35:43,473 .بريتني) تفضلي بالجلوس) 833 00:35:47,144 --> 00:35:49,562 .هذه من الواضح خطة غبي 834 00:35:49,596 --> 00:35:51,180 ،ولكن مع ذلك تبقى خطة 835 00:35:51,231 --> 00:35:54,133 وواحد يحتاج أدنى مستوى من المنطق البشري 836 00:35:54,151 --> 00:35:56,068 ،الذي بصراحة .ظننت أنك تجاوزته تماماً 837 00:35:56,103 --> 00:35:58,538 !إذا أردت العودة إلى فريق التشجيع 838 00:35:58,572 --> 00:36:00,807 .أريدك أن تتخرجي في نهاية العام 839 00:36:00,841 --> 00:36:02,641 وذلك يعني أنه سيكون عليك رفع 840 00:36:02,659 --> 00:36:04,260 .تلك النقاط - .أنا بدأت العمل على ذلك - 841 00:36:04,294 --> 00:36:05,361 السيد (شوستر) أخيرا أدرك 842 00:36:05,395 --> 00:36:06,979 تزامن الشفتين الذي قمت به كان طلب إغاتة 843 00:36:06,997 --> 00:36:08,631 .وأراد التقدم والقيام بفعل 844 00:36:08,665 --> 00:36:10,416 هو والسيدة (بيلزبيري) يقومان 845 00:36:10,451 --> 00:36:12,651 .يوم بعد الزوال في الأسبوع لإعطائي درس خاص 846 00:36:13,587 --> 00:36:14,587 .(براك أوباما) 847 00:36:14,621 --> 00:36:15,821 .أجل 848 00:36:15,839 --> 00:36:17,206 .(غلين كلوز) 849 00:36:17,257 --> 00:36:18,824 .(مجهود جيد (بريت 850 00:36:18,842 --> 00:36:20,259 .خطوات أطفال 851 00:36:20,294 --> 00:36:22,495 ،حصلت على مقبول في إمتحان التاريخ الأمريكي 852 00:36:22,513 --> 00:36:25,148 الذي صدم الأستاذ لرسالتين من العلامات 853 00:36:25,182 --> 00:36:27,300 لأني كتبت بالإنجليزية بدل لغتي السرية 854 00:36:27,334 --> 00:36:28,768 .التي إخترعتها في الإعدادية 855 00:36:30,687 --> 00:36:33,206 .بريتني) مرحباً بعودتك) 856 00:36:34,358 --> 00:36:36,859 (لغتها السرية) 857 00:36:41,982 --> 00:36:43,616 ما هو رأيك؟ 858 00:36:43,650 --> 00:36:46,352 هل أنا واضحة جداً؟ 859 00:36:46,370 --> 00:36:48,120 هو لم يتصل بك لأنه يحبك 860 00:36:48,155 --> 00:36:50,689 .ليس لأنه نسي أمرك 861 00:36:50,707 --> 00:36:52,792 .حريتك هي هدية يعطيها لك، إقبليها 862 00:36:52,826 --> 00:36:55,995 أعلم، إنها فقط حرية كثير في دفعة واحدة 863 00:36:56,029 --> 00:36:58,748 .التي بدأت تظهر وكأنها وحدة شديدة 864 00:36:58,799 --> 00:37:01,200 .العلاج الوحيد للوحدة هي كعكة 865 00:37:01,218 --> 00:37:04,303 .كعكة - .هناك خباز إيطلياني ممتاز في آخر الشارع - 866 00:37:04,338 --> 00:37:05,471 ألا تمانع فب الخروج ليلاً؟ 867 00:37:05,506 --> 00:37:06,872 .كلاّ، لا بأس بذلك 868 00:37:06,890 --> 00:37:08,140 تعلمين، أتمشى وكأني شخص مجنون 869 00:37:08,175 --> 00:37:09,375 ،والصراخ حول الأشراء والإرتعاش 870 00:37:09,393 --> 00:37:11,260 .الناس ستحافظ على مسافتها 871 00:37:15,065 --> 00:37:16,432 .حسناً، مرحبا أيها السيد اللطيف 872 00:37:16,483 --> 00:37:17,433 .(مرحباً، أنا (برودي 873 00:37:17,484 --> 00:37:18,484 .(أنا (كورت 874 00:37:19,987 --> 00:37:21,720 .مرحبــاً 875 00:37:21,738 --> 00:37:23,856 .كنت ذاهباً للتو لإحظار الكعك 876 00:37:25,025 --> 00:37:26,492 .سوف أترككما بمفردكما 877 00:37:32,416 --> 00:37:34,951 .هذا رائع 878 00:37:35,002 --> 00:37:37,670 .خسارة أنه إستلزم 45 دقيقة لأصل إلى هنا 879 00:37:37,704 --> 00:37:38,904 ،لقد عشت هنا لثلات سنوات 880 00:37:38,922 --> 00:37:41,624 ."J" لم أكن أعلم أنه هناك قطار يدعى 881 00:37:41,675 --> 00:37:43,009 لحظة، أخدت القطار 882 00:37:43,043 --> 00:37:45,011 لمدة 45 دقيقة، لتأتي لتراني؟ 883 00:37:45,045 --> 00:37:47,847 أجل جلست بين رجل يدعي أنه عيسى 884 00:37:47,881 --> 00:37:50,683 .وبين سائحين ألمانيين ضائعين تماماً 885 00:37:50,717 --> 00:37:53,919 .لكني قدمت إلى هنا لأعطيك هذه الزهور 886 00:37:53,937 --> 00:37:55,921 .على ما يبدو أنه يجلب حظ جيد للمنزل الجديد 887 00:37:55,939 --> 00:37:57,857 .وإنهم مثيرون نوعاً ما بالنسبة لنباتات 888 00:37:57,891 --> 00:38:00,026 .شكراً لك 889 00:38:00,060 --> 00:38:02,261 وأردت...أن أقول لكِ شيئاً 890 00:38:02,279 --> 00:38:05,097 .لم أشعر بأنه لبق عبر المراسلة 891 00:38:05,115 --> 00:38:06,765 ماذا؟ 892 00:38:06,783 --> 00:38:10,486 .أنه...حقاً أحب الرقص معك 893 00:38:10,537 --> 00:38:12,705 ...وأظن أنكِ 894 00:38:12,739 --> 00:38:14,957 .وأظن أنك مثيرة جداً 895 00:38:16,543 --> 00:38:17,610 ...و 896 00:38:19,880 --> 00:38:21,497 .لا أستطيع 897 00:38:21,548 --> 00:38:24,884 أظن أنك رائع ...و و و 898 00:38:24,918 --> 00:38:26,952 .وجذاب، جداً جداً جداً 899 00:38:26,970 --> 00:38:28,504 ...أنا فقط 900 00:38:28,555 --> 00:38:30,056 أنت مازلت واقعة في حب 901 00:38:30,090 --> 00:38:32,008 .حبيبكِ 902 00:38:32,059 --> 00:38:35,127 ...إليك الأمر .أنا سوف أحترم حدودك 903 00:38:35,145 --> 00:38:39,015 ،لكن عندما سنكون معاً 904 00:38:39,066 --> 00:38:41,233 ،مهما كنا نتكلم بشأنه، ومهما كنا نفعل 905 00:38:41,268 --> 00:38:43,302 .أنا أفكر في تقبيلك 906 00:38:44,847 --> 00:38:46,423 .إستمتعي بالزهور 907 00:38:59,628 --> 00:39:02,035 تظنين أنه يمكنني الجلوس بجانبك في نادي الغناء ؟ 908 00:39:03,007 --> 00:39:04,391 .لا أعرف أي شخص آخر 909 00:39:04,442 --> 00:39:05,976 إذاً أنت ستنظم للنادي؟ 910 00:39:06,010 --> 00:39:09,112 .لم أدرك أنه لدي ذلك التأتير القوي عليك 911 00:39:09,232 --> 00:39:10,981 .لم يكن أنتِ 912 00:39:11,015 --> 00:39:12,399 .حسناً، لقد ساعد 913 00:39:12,450 --> 00:39:14,484 .أنا فقط...لا أدري 914 00:39:14,518 --> 00:39:16,536 أشعر بهذه المشاعر كالرغبة في لكم أحدهم 915 00:39:16,571 --> 00:39:18,705 ،أو لسرقة سيارة شرطة أو تقبيل أحدهم 916 00:39:18,739 --> 00:39:21,992 .وسمعت أن نادي الغناء قد يساعد على إبعادهم 917 00:39:22,026 --> 00:39:24,161 .على الرغم من أنه مريع 918 00:39:24,195 --> 00:39:27,247 .أنا أعدك إنه ليس بذلك السوء 919 00:39:27,298 --> 00:39:30,366 .فقط إبق معي وسأساعدك على تجاوز الأمر 920 00:39:34,538 --> 00:39:37,140 .إله من اللطف إمتلاك صديق يعتني لأمرك 921 00:39:37,175 --> 00:39:39,676 .حسناً، أنا أدين لك بما قمت به لأجل أمي 922 00:39:39,710 --> 00:39:44,264 .لقد أدركت للتو، مازلت أرتدي سترتك 923 00:39:44,315 --> 00:39:45,515 .تبدو جيدة عليك 924 00:39:45,549 --> 00:39:46,850 .أراهن أنها ستبدو أفضل علي 925 00:39:46,884 --> 00:39:48,351 .نحن نتواعد الآن 926 00:39:48,385 --> 00:39:50,887 ألم يخبرك (جايك)؟ 927 00:39:52,056 --> 00:39:53,556 .كلاّ لم يفعل 928 00:39:54,892 --> 00:39:56,693 حسناً، إنه ليس أسلوبي 929 00:39:56,727 --> 00:39:58,111 .لأضع طابع إشهاري على كل شيء 930 00:39:58,162 --> 00:39:59,613 .أنتم الإثنان تشكلان ثنائي رائع 931 00:40:03,734 --> 00:40:06,002 .إلى اللقاء 932 00:40:28,092 --> 00:40:30,277 .حسناً حسناً، فل نعط 933 00:40:30,311 --> 00:40:33,196 !ترحباً كبيراً بأسلوب الإتحاهات الجديد .(لـ(جايك باكرمان 934 00:40:33,231 --> 00:40:35,031 مرحباً يا صاح، أنا وأخوك كنا .صديقين مقربين تقريباً 935 00:40:35,066 --> 00:40:37,067 هل من الغريب أني أعرفه أكتر منك؟ 936 00:40:37,101 --> 00:40:38,318 .مرحباً أخي 937 00:40:38,369 --> 00:40:40,603 .الرب صنعك، والرب لا يرتكب الأخطاء 938 00:40:55,953 --> 00:40:58,171 .(سيد (شوستر - .(أجل (مارلي 939 00:40:58,222 --> 00:41:01,091 إذا لم يكن هناك مانع، أود تأدية .(أغنية أخيرة لـ(بريتني 940 00:41:01,125 --> 00:41:02,475 هل خرجت هذه الأغنية هذا الصباح؟ لأنه نحن 941 00:41:02,510 --> 00:41:03,677 .(كشطنا ذلك الجزء من برميل (بريتني 942 00:41:03,728 --> 00:41:04,978 .ليس بالضبط 943 00:41:05,012 --> 00:41:07,063 .هذه واحدة من أغاني المفضلة 944 00:41:11,302 --> 00:41:13,970 {\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Everytime" begins) 945 00:41:20,027 --> 00:41:24,447 â™ھ Notice me â™ھ 946 00:41:24,481 --> 00:41:28,535 â™ھ Take my hand â™ھ 947 00:41:28,586 --> 00:41:33,123 â™ھ Why are we â™ھ 948 00:41:33,157 --> 00:41:37,460 â™ھ Strangers when â™ھ 949 00:41:37,494 --> 00:41:41,548 â™ھ Our love is strong? â™ھ 950 00:41:41,599 --> 00:41:46,186 â™ھ Why carry on without me? â™ھ 951 00:41:46,220 --> 00:41:50,724 â™ھ Every time I try to fly I fall â™ھ 952 00:41:50,775 --> 00:41:55,478 â™ھ Without my wings I feel so small â™ھ 953 00:41:55,512 --> 00:41:59,232 â™ھ I guess I need you, baby â™ھ 954 00:41:59,283 --> 00:42:03,787 â™ھ And every time I see you in my dreams â™ھ 955 00:42:03,821 --> 00:42:08,625 â™ھ I see your face, you're haunting me â™ھ 956 00:42:08,659 --> 00:42:13,546 â™ھ I guess I need you, baby â™ھ 957 00:42:13,581 --> 00:42:18,885 â™ھ I may have made it rain â™ھ 958 00:42:18,919 --> 00:42:22,505 â™ھ Please forgive me â™ھ 959 00:42:22,539 --> 00:42:26,509 â™ھ My weakness caused you pain â™ھ 960 00:42:26,543 --> 00:42:32,548 â™ھ And this song's my sorry â™ھ 961 00:42:39,390 --> 00:42:43,443 â™ھ At night I pray â™ھ 962 00:42:43,494 --> 00:42:45,745 â™ھ That soon your face â™ھ 963 00:42:45,780 --> 00:42:47,998 â™ھ Will fade away â™ھ 964 00:42:48,032 --> 00:42:52,702 â™ھ And every time I try to fly I fall â™ھ 965 00:42:52,736 --> 00:42:57,324 â™ھ Without my wings I feel so small â™ھ 966 00:42:57,358 --> 00:43:01,127 â™ھ I guess I need you, baby â™ھ 967 00:43:01,178 --> 00:43:05,432 â™ھ And every time I see you in my dreams â™ھ 968 00:43:05,466 --> 00:43:09,719 â™ھ I see your face, you're haunting me â™ھ 969 00:43:09,753 --> 00:43:14,086 â™ھ I guess I need you, baby. â™ھ 970 00:43:14,308 --> 00:43:21,281 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة Startimes.Com