1 00:00:00,188 --> 00:00:01,568 هذا مافاتكم من المسلسل 2 00:00:01,568 --> 00:00:03,185 السيد (شو) في واشنطن 3 00:00:03,236 --> 00:00:04,854 لذا (فين) يدير نادي "غلي" 4 00:00:04,905 --> 00:00:06,285 وعليهم أن يفوزوا في المحليات والتي بعد اسبوع 5 00:00:06,307 --> 00:00:08,576 (بلاين) قام بخيانة (كورت) وهو متحطّم جداً بشأن هذا الأمر 6 00:00:08,610 --> 00:00:09,977 والسبب في انتقال (بلاين) إلى ثانوية مكنلي هو لأجل (كورت) 7 00:00:09,995 --> 00:00:11,412 والآن هو اختفى و(بلاين) لوحده 8 00:00:11,446 --> 00:00:13,364 (جايك) رأى (مارلي) و (رايدر) يتبادلان القبل وبالرغم من هذا 9 00:00:13,415 --> 00:00:15,199 إنها نحيفة جداً وجميلة جداً 10 00:00:15,250 --> 00:00:16,951 (كيتي) أقنعت (مارلي) بأنها اكتسبت وزناً زائد 11 00:00:16,985 --> 00:00:18,953 المسرح دائماً مايضيف عشرة باوند على الأقل 12 00:00:18,987 --> 00:00:20,337 وهذا مافاتكم من المسلسل 13 00:00:24,009 --> 00:00:26,326 الإجتماع السري لنادي الأبطال الخارقين 14 00:00:26,344 --> 00:00:27,661 قد بدأ جلسته 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,597 المغزى من هذا النادي هو لمكافحة الظلم 16 00:00:29,631 --> 00:00:30,998 لتصحيح كل ماهو خاطئ 17 00:00:31,016 --> 00:00:32,666 والحفاظ على الحقيقة والعدالة والسلام 18 00:00:32,684 --> 00:00:34,001 في أروقة ثانوية مكنلي 19 00:00:34,035 --> 00:00:35,669 أول أمر من المهمة التحضير 20 00:00:35,687 --> 00:00:36,670 ابدأوا 21 00:00:36,688 --> 00:00:38,005 الإقناع الآسيوي هنا 22 00:00:38,023 --> 00:00:40,941 قدرتي الخارقة هي التلاعب بالعشيقة 23 00:00:40,976 --> 00:00:42,175 الحرباء الشقراء هنا 24 00:00:42,194 --> 00:00:43,677 قدرتي الخارقة هي تقليد أي شخص 25 00:00:43,695 --> 00:00:45,679 جورج دبليو بوش 26 00:00:45,697 --> 00:00:46,814 رأس العنكبوت الذئبي هنا 27 00:00:46,848 --> 00:00:48,348 قدرتي الخارقة هي أجلدك بضفائري 28 00:00:49,367 --> 00:00:51,184 الحلوة الاذعة هنا 29 00:00:51,203 --> 00:00:53,320 قدرتي الخارقة هي المال 30 00:00:53,354 --> 00:00:54,655 ثاني أمر من المهمة 31 00:00:54,689 --> 00:00:56,790 إدخال أعضاء جدد إلى صفوفنا النامية 32 00:00:56,825 --> 00:00:59,359 يامرشحين , اخرجوا 33 00:00:59,377 --> 00:01:00,794 متحمس لإكون هنا (بلاين) 34 00:01:00,829 --> 00:01:02,463 أولاً , ليس هناك 35 00:01:02,497 --> 00:01:04,798 هويات حقيقية هنا , حسناً ؟ 36 00:01:04,833 --> 00:01:07,501 أنا الطائر الليلي المتقم الليلي 37 00:01:07,535 --> 00:01:09,036 وثانياً , آمل بأنك لاتحاول فعلاً 38 00:01:09,054 --> 00:01:10,971 أن تتظاهر بأنك زعيم توارد الخواطر 39 00:01:11,006 --> 00:01:12,372 لمجموعة من المسوخ الخارقين 40 00:01:12,390 --> 00:01:14,341 لإن هذا سيكون انتهاكاً لحقوق الطبع 41 00:01:14,375 --> 00:01:16,927 أنا الدكتور "واي" 42 00:01:16,978 --> 00:01:20,213 وقدرتي الخارقة هي التلاعب بالعربات (حركة بهلوانية بالدراجات) 43 00:01:20,232 --> 00:01:22,049 مرحباً يادكتور "واي , التالي 44 00:01:22,067 --> 00:01:25,385 أنا ملكة النحل وأستطيع أن ألدغ بشدة 45 00:01:26,404 --> 00:01:28,188 مرحباً ملكة النحل التالي 46 00:01:28,222 --> 00:01:29,406 أنا العقل البشري 47 00:01:31,359 --> 00:01:32,326 مرحباً العقل البشري 48 00:01:33,495 --> 00:01:34,561 ماهذا ؟ 49 00:01:34,579 --> 00:01:36,330 رسالة وصلت إلى هاتفي الليلي 50 00:01:36,364 --> 00:01:38,165 "هل تحدثت إلى كورت" ؟ 51 00:01:38,199 --> 00:01:39,700 سبق وأن أخبرتك 52 00:01:39,734 --> 00:01:41,335 الإقناع الآسيوي 53 00:01:41,369 --> 00:01:43,403 هذا الحساب مخصص فقط للطوارئ 54 00:01:43,421 --> 00:01:45,039 ولا يمكنك استخدام قدرتك بالتلاعب 55 00:01:45,073 --> 00:01:46,073 لإقناعي بالرجوع 56 00:01:46,091 --> 00:01:48,408 إلى عشيقى السابق لذا توقفي عن المحاولة 57 00:01:49,577 --> 00:01:51,512 مالأمر (تشاي تي) ؟ 58 00:01:51,546 --> 00:01:53,013 حالة طوارئ في غرفة العرض 59 00:01:53,048 --> 00:01:54,098 إلى غرفة العرض 60 00:02:07,445 --> 00:02:09,146 شخص ما أخذ كأسكم للبطولة الوطنية 61 00:02:09,197 --> 00:02:11,264 وترك الحاسب المحمول بمحلّه 62 00:02:11,283 --> 00:02:12,399 من يترك حاسباً محمولاً ؟ 63 00:02:12,433 --> 00:02:14,267 شخص غني 64 00:02:14,286 --> 00:02:15,936 شخص يريد إرسال رسالة لنا 65 00:02:15,954 --> 00:02:17,738 سأتولي الأمر 66 00:02:21,293 --> 00:02:23,260 تحياتي , "الإتجاهات الجديدة" 67 00:02:23,295 --> 00:02:27,781 عشتم كأبطال البطولة الوطنية لوقت مؤقت 68 00:02:27,799 --> 00:02:29,617 وهذا ينتهي الآن 69 00:02:31,119 --> 00:02:32,419 لدينا كأسكم 70 00:02:32,453 --> 00:02:33,754 وقريباً سنحصل على لقبكم للبطولة 71 00:02:33,788 --> 00:02:34,788 أيضاً 72 00:02:34,806 --> 00:02:37,057 تصفية الحسابات قريبة 73 00:02:37,092 --> 00:02:38,892 مسابقة المحليات 74 00:02:38,927 --> 00:02:40,961 دوركم 75 00:02:42,745 --> 00:02:45,497 .[Bright Guy]يُوسفْ و [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~ 76 00:02:50,155 --> 00:02:54,108 هل ستنضمين لسيرك الأبطال الخارقين ؟ 77 00:02:54,142 --> 00:02:57,361 في نادي حيث عليك ارتداء أزياء كاملة ؟ 78 00:02:57,412 --> 00:02:58,946 ليس من أموري المفضلة 79 00:02:58,980 --> 00:03:00,147 جيد , هذا يعني بأنك 80 00:03:00,165 --> 00:03:03,450 ستكونين متوفرة ليوم الجمعة أنتِ وأنا 81 00:03:03,484 --> 00:03:04,651 ماذا تقولين ؟ 82 00:03:06,788 --> 00:03:07,755 (مارلي) لديها 83 00:03:07,789 --> 00:03:09,089 خطط ليوم الجمعة 84 00:03:09,124 --> 00:03:11,324 فريق كرة القدم لديه مباراة 85 00:03:11,343 --> 00:03:13,127 في "لورنس" وقد طلبت منها أن تأتي وتشجعنا 86 00:03:13,161 --> 00:03:14,628 أتري يا(جايك) , الأمر مضحك 87 00:03:14,662 --> 00:03:16,096 الأمر لا يعجب الفتيات عندما توحي لهن 88 00:03:16,131 --> 00:03:17,598 كأنك معجباً بهن 89 00:03:17,632 --> 00:03:18,632 ومن ثم تهجرهن 90 00:03:18,666 --> 00:03:21,334 أوتعلم يارجل 91 00:03:21,353 --> 00:03:23,170 لا أتذكر بأني طلبت رأيك 92 00:03:23,188 --> 00:03:24,838 لاتفعلوا هذا يارفاق 93 00:03:24,856 --> 00:03:26,106 لديك أسلوب تخويف بالفعل 94 00:03:26,141 --> 00:03:27,441 دعني أسألك سؤالاً 95 00:03:27,475 --> 00:03:28,842 أي نوع من الأسماء هو (رايدر لاين) ؟ 96 00:03:28,860 --> 00:03:30,010 لإنه يبدو بأن والداك أسموك على إسم دمية قرويّة 97 00:03:30,028 --> 00:03:32,345 .التي يرافقها حصان صغير 98 00:03:32,364 --> 00:03:34,314 اسمع يارجل لا أريد أية مشاكل 99 00:03:34,348 --> 00:03:36,150 أعلم بأنك شقي أتريد أن تعرف كيف عرفت 100 00:03:36,184 --> 00:03:38,351 بأنك شقي ؟ لإنك تركب دراجة صغيرة 101 00:03:38,370 --> 00:03:41,688 لاشئ يوحي بأنك "شقي" مثل دراجة صغيرة 102 00:03:41,706 --> 00:03:43,624 لاتفعلوا هذا يارفاق 103 00:03:43,658 --> 00:03:46,026 هذا غباء 104 00:03:46,044 --> 00:03:47,828 توقفوا 105 00:03:47,862 --> 00:03:49,196 توقفوا , 106 00:03:49,214 --> 00:03:50,530 .توقفوا، أنهوا الأمر .بالله عليكم 107 00:03:50,548 --> 00:03:53,133 أقنعكم بأن تتوقفوا عن الشجار في الحال 108 00:03:53,168 --> 00:03:54,534 لاتتحركوا 109 00:03:54,552 --> 00:03:55,535 (شكراً (بيكي 110 00:03:55,553 --> 00:03:57,537 كلاكما يارفاق 111 00:03:57,555 --> 00:03:59,372 نادي "غلي" بعد عشرين دقيقة 112 00:04:08,883 --> 00:04:11,384 حسناً يارفاق , اجلسوا لدينا الكثير من العمل 113 00:04:12,720 --> 00:04:14,405 بجديّة , هيّا , أنا أعني ماأقول , اجلسوا 114 00:04:15,740 --> 00:04:18,725 أول أمر من العمل لنبدأ به 115 00:04:18,743 --> 00:04:20,661 هو الترحيب بالأعضاء الجدد في نادي "غلي" 116 00:04:20,695 --> 00:04:23,163 (رايدر) و(كيتي) 117 00:04:23,198 --> 00:04:25,532 لحظة , ألا يجب أن نصوّت لها أو ماشابه ؟ 118 00:04:25,566 --> 00:04:28,068 (تينا) , (كيتي) كانت مذهلة في مسرحية "غريس" 119 00:04:28,086 --> 00:04:29,569 برغم دوري الفظيع 120 00:04:29,587 --> 00:04:31,171 بالإضافة إلى أننا تحت الضغط 121 00:04:31,206 --> 00:04:32,673 يجب أن نذهب لمسابقة المحليات الإسبوع المقبل 122 00:04:32,707 --> 00:04:34,541 ونحتاج لـ 12 عضواً حتى نشارك 123 00:04:34,575 --> 00:04:35,909 اتصل بـ(سانتانا) فقط 124 00:04:35,927 --> 00:04:37,845 من "كنتاكي" مجدداً لإنه من الواضح أنها افضل 125 00:04:37,879 --> 00:04:39,179 من أي شخص انضم هنا 126 00:04:39,214 --> 00:04:40,413 اسمعي (تينا) ليس الآن 127 00:04:40,432 --> 00:04:41,748 أين كنت ؟ 128 00:04:41,766 --> 00:04:43,583 المحليات , أجل 129 00:04:43,601 --> 00:04:45,102 هذي هي الخطة 130 00:04:47,088 --> 00:04:49,089 كسرت القلم 131 00:04:50,225 --> 00:04:51,775 أين يحتفظ السيد (شو) بالأقلام 132 00:04:57,431 --> 00:04:58,899 سحقاً للأمر 133 00:05:01,953 --> 00:05:04,371 الفكرة ستكون "أجنبي" 134 00:05:04,405 --> 00:05:08,041 سنؤدي أغاني لأجانب بلغة أجنبية 135 00:05:08,076 --> 00:05:10,711 ونرتدي أزياء كل حضارات العالم 136 00:05:14,132 --> 00:05:15,582 لحظة , بجدية , أهذه فكرتك ؟ 137 00:05:15,616 --> 00:05:16,583 نعم 138 00:05:16,617 --> 00:05:18,418 (كيكي) ماذا تعتقدين ؟ 139 00:05:18,452 --> 00:05:20,254 أعتقد بأني كائن حي وأنتِ الآلة 140 00:05:20,288 --> 00:05:22,455 تغيرت الأوقات يا(فين) 141 00:05:22,474 --> 00:05:24,057 نحن أبطال البطولة الوطنية الآن مما يعني 142 00:05:24,092 --> 00:05:26,393 يجب أن نتخطى كل التوقعات 143 00:05:26,427 --> 00:05:30,964 لذا إن كانت هذه أفضل أفكارك لا أعتقد بأن لدينا فرصة للفوز 144 00:05:30,982 --> 00:05:32,799 لحظة , أين تذهب ؟ 145 00:05:32,817 --> 00:05:36,303 سأذهب لأستعد كأسنا من الوالبرز 146 00:05:36,321 --> 00:05:38,638 الشئ الذي لم تلاحظ أنه مفقود 147 00:05:40,992 --> 00:05:42,442 تباً 148 00:05:42,476 --> 00:05:45,412 من هو من المفترض أن تكوني عليه ؟ 149 00:05:45,446 --> 00:05:47,447 "أنا "سيدة الوحوش 150 00:05:47,481 --> 00:05:48,481 (قال (بلاين 151 00:05:48,500 --> 00:05:49,983 بأنه لايمكنني أن أكون ذي قدرة للنصح 152 00:05:50,001 --> 00:05:51,318 إلا إذا ارتديت زياً لمرة في الإسبوع 153 00:05:51,336 --> 00:05:53,486 ،لذا أنا من كوكب هرمونات تستوستيرون 154 00:05:53,505 --> 00:05:54,755 يمكنني هضم أي مادة معروفة 155 00:05:54,789 --> 00:05:57,124 ،وأبكي حتى أملئ حفرة القبعة 156 00:05:57,158 --> 00:05:58,792 .وإنتبه، أنا لا أمزح بشأن الجزء الأخير الذي قلته 157 00:05:58,826 --> 00:06:01,428 .ليلة أمس بكيت على إعلان أكتيفيا 158 00:06:02,463 --> 00:06:03,997 .فقط كل هذا يبدو سخيف 159 00:06:04,015 --> 00:06:06,266 .بربك يا عزيزي، هذا ممتع 160 00:06:06,301 --> 00:06:07,634 أجل، لا شك لم كل الأبطال الخارقين 161 00:06:07,668 --> 00:06:08,969 .على حافة الغضب 162 00:06:09,003 --> 00:06:10,888 ارتداء الأفنعة كالظهور على المسرح 163 00:06:10,939 --> 00:06:12,339 يمنحك الحرية لتكون 164 00:06:12,357 --> 00:06:14,674 الشخص السري الذي تطمح أن تكونه 165 00:06:14,692 --> 00:06:17,978 وإذا طلبت رأيي , العالم بحاجة لبعض الأبطال 166 00:06:18,012 --> 00:06:19,530 مالذي يزعجك يافتى ؟ 167 00:06:19,564 --> 00:06:20,697 تبدو مكتئب 168 00:06:20,732 --> 00:06:22,349 كان درسي الأول في نادي "غلي" 169 00:06:22,367 --> 00:06:23,617 وكان كارثة تماماً 170 00:06:23,651 --> 00:06:25,852 - مالذي حصل ؟ - لا أعلم 171 00:06:25,870 --> 00:06:27,020 الدرس الذي خططت له 172 00:06:27,038 --> 00:06:28,021 كان مذهلاً 173 00:06:28,039 --> 00:06:29,323 أعتقد بأن الأمر كله 174 00:06:29,357 --> 00:06:31,358 أن نادي "غلي" لايراني كشخص راشد 175 00:06:34,028 --> 00:06:35,462 ياإلهي , أهكذا طعم القهوة ؟ 176 00:06:35,496 --> 00:06:36,863 كيف يشرب الناس هذا ؟ 177 00:06:36,881 --> 00:06:38,081 أنا أخمّن هنا فحسب 178 00:06:38,132 --> 00:06:40,033 .لكن ربّما يجب أن تشتري زوج من الجوارب 179 00:06:40,051 --> 00:06:42,002 كلارك كينت) كان شاباً رائعاً) 180 00:06:42,036 --> 00:06:45,372 لكنه كان بطلاً خارقاً وألهم الجميع 181 00:06:45,390 --> 00:06:47,474 (كن بطلهم يا(فين 182 00:06:47,508 --> 00:06:49,509 هذا كل ما أقوله 183 00:06:56,717 --> 00:06:58,819 (سباستيان) 184 00:06:58,853 --> 00:07:00,220 بالطبع كنت أنت 185 00:07:00,238 --> 00:07:02,689 لا , لم أكن أنا , أقسم لك 186 00:07:02,723 --> 00:07:04,942 بدأت حياة جديدة , أتذكر ؟ 187 00:07:04,993 --> 00:07:08,028 لامزيد من التنمر والإبتزار والإعتداءات هذه السنة 188 00:07:08,062 --> 00:07:09,830 لابد وأن هذا كان يشعرك بالملل 189 00:07:09,864 --> 00:07:13,083 ،أجل إنه كذلك .أن تكون جيد مزري 190 00:07:14,402 --> 00:07:16,569 .إنّه ينتظرك في المكتبة 191 00:07:16,588 --> 00:07:18,071 من هو؟ 192 00:07:18,089 --> 00:07:20,374 .الشاب الذي أنت هنا لتقابل 193 00:07:20,408 --> 00:07:21,574 .(قائد فريق (واربلورز 194 00:07:21,593 --> 00:07:24,678 .(ظننت أنك أنت هو قائد الـ(واربلورز 195 00:07:33,104 --> 00:07:35,088 .كنت أعلم أنهم سيرسلونك أنت 196 00:07:35,106 --> 00:07:38,091 .إسمح لي بأن أرد على السؤال الواضح 197 00:07:38,109 --> 00:07:41,862 .(أنا (هانتر كلارينتن) القائد الجديد للـ(واربلورز 198 00:07:41,896 --> 00:07:43,697 .وأنا قادم من بعيد من باب الفضول 199 00:07:43,731 --> 00:07:45,065 كيف أصبحت قائد الـ(واربلورز) بينما...؟ 200 00:07:45,099 --> 00:07:46,933 بينما لم تشاهدي أبداً هنا؟ 201 00:07:46,951 --> 00:07:49,486 .الأمر بسيط 202 00:07:49,537 --> 00:07:51,204 أكادمية (دولتن) منحتني منحة كاملة 203 00:07:51,239 --> 00:07:53,106 ،(لأنتقل من (كولورادو سبرينغز 204 00:07:53,124 --> 00:07:55,192 أين قدت فرقة غنائة للأكادمية العسكرية 205 00:07:55,226 --> 00:07:56,776 إلى فور عضيم للتصفيات الإقليمية 206 00:07:56,794 --> 00:07:58,996 .مع تكريم للرئاسة 207 00:07:59,047 --> 00:08:01,882 .وأنا هنا لتحسين الأمور هنا، والأمر يبدأ معك 208 00:08:01,916 --> 00:08:03,083 .ذلك مثير للرهبة جداً 209 00:08:03,117 --> 00:08:04,451 أين هو الكأس يا (هانتر)؟ 210 00:08:06,387 --> 00:08:07,971 .لا تقلق، إنه آمن 211 00:08:10,591 --> 00:08:12,059 .لقد كان فقط طعم على كل حال 212 00:08:12,093 --> 00:08:13,560 أترى، أنت نوعاً ما 213 00:08:13,594 --> 00:08:14,728 .أسطورة هنا 214 00:08:14,762 --> 00:08:15,896 .يعجبني ذلك 215 00:08:15,930 --> 00:08:17,230 : إليك عرضي 216 00:08:17,265 --> 00:08:18,682 ناديك المختلف الصغير 217 00:08:18,733 --> 00:08:20,934 يمكنه إسترجاع كأس اليطولة الوطنية 218 00:08:20,968 --> 00:08:22,402 .(عندما تعود أنت إلى (الـ(واربلورز 219 00:08:22,437 --> 00:08:25,272 ولماذا قد أترك ثانوية (ميكنلي) على الإطلاق؟ 220 00:08:25,306 --> 00:08:26,406 ولماذا سوف تبقى؟ 221 00:08:26,441 --> 00:08:28,275 ،(سمعت أنك ذهبت إلى هناك فقط لتكون برفقة (كورت 222 00:08:28,309 --> 00:08:29,409 أليس كذلك؟ 223 00:08:29,444 --> 00:08:30,444 ،في الواقع 224 00:08:30,478 --> 00:08:34,948 .(سمعت أنهم يسمونك (بلاين واربلور 225 00:08:34,982 --> 00:08:36,950 ،يعلمون أنك لا تنتمي إلى هناك 226 00:08:36,984 --> 00:08:38,802 لذا لم لا تفعل؟ - كلنا نعلم - 227 00:08:38,836 --> 00:08:41,254 ...أن (بلاين) الحقيقي 228 00:08:41,289 --> 00:08:44,157 .مندفع وطموح 229 00:08:44,175 --> 00:08:45,492 .(أنت ولد أكادمية (دولتن 230 00:08:45,510 --> 00:08:47,660 .أحظروا السترة 231 00:08:50,131 --> 00:08:52,099 .ذلك لن يؤتر فيّ - إذا لماذا أنت خائف - 232 00:08:52,133 --> 00:08:53,350 من إرتدائها؟ 233 00:09:03,695 --> 00:09:05,678 .(إليك بالأمر يا (بلاين 234 00:09:05,697 --> 00:09:08,315 ،تعلم أن فوزهم بالكأس الوطنية كان مجرد حظ 235 00:09:08,349 --> 00:09:12,319 .كما تعلم أننا سنفوز بالتصفيات المحلية 236 00:09:12,353 --> 00:09:16,123 الآن، لا أريد أن أرى أسطورة (دولتن) مثلك 237 00:09:16,157 --> 00:09:19,025 .يتعرض للهزيمة في سنة تخرجه 238 00:09:20,694 --> 00:09:22,996 ،أريدك في الطرف الفائز 239 00:09:23,030 --> 00:09:25,082 .هنا معنا 240 00:09:25,133 --> 00:09:27,968 أتعلم ما الذي سيكون رائع مع سترة (دولتن) الجديدة؟ 241 00:09:28,002 --> 00:09:29,702 .أغنية مرتجلة 242 00:09:29,721 --> 00:09:32,305 .ماذا؟ كلاّ، لا - .هيا، أغنية واحدة لأصدقائك القدامى - 243 00:09:32,340 --> 00:09:34,207 .شباب، لم آتي إلى هنا لأغني أعنية 244 00:09:34,225 --> 00:09:36,893 {\c&CCCC00&}(vocalizing and whistling Kelly Clarkson's "Dark Side") 245 00:09:42,900 --> 00:09:44,818 * هل سوف تحبني، هل سوف تحبني، هل سوف تحبني؟ * 246 00:09:44,852 --> 00:09:47,354 * هل سوف تحبني؟ * 247 00:09:47,388 --> 00:09:48,721 * هل سوف تحبني؟ * 248 00:09:48,740 --> 00:09:52,659 * هناك مكان * 249 00:09:52,693 --> 00:09:54,745 * أعرفه * 250 00:09:56,414 --> 00:09:58,865 * المكان ليس جميل هناك * 251 00:09:58,899 --> 00:10:02,502 * والقليل ذهبوا إليه * 252 00:10:04,088 --> 00:10:07,907 * وإذا أريتك إياه الآن * 253 00:10:07,925 --> 00:10:11,711 * هل سيجعلك تهرب بعيداً * 254 00:10:11,745 --> 00:10:14,881 * أم ستبقى؟ * 255 00:10:14,915 --> 00:10:19,719 * حتى لو أن الأمر يجرح * 256 00:10:19,753 --> 00:10:22,355 * حتى لو حاولت إبعادك * 257 00:10:22,390 --> 00:10:26,226 * هل سوف تعود * 258 00:10:26,260 --> 00:10:30,930 * وتذكرني بما أنا عليه؟ * 259 00:10:30,948 --> 00:10:35,368 * من فضلك ذكرني بمن أنا حقاً؟ * 260 00:10:35,403 --> 00:10:39,272 * كل شخص لديه جانب مظلم * 261 00:10:39,290 --> 00:10:41,041 * هل تحبني؟ * 262 00:10:41,075 --> 00:10:43,776 * هل يمكنك أن تحب جانبي ذاك؟ * 263 00:10:43,795 --> 00:10:46,913 * لا أحد صورته مثالية * 264 00:10:46,947 --> 00:10:50,617 * لكننا نستحق فرصة، تعلم أننا نستحقها * 265 00:10:50,635 --> 00:10:54,621 * هل سوف تحبني؟ * 266 00:10:54,639 --> 00:10:57,624 * حتى بجانبي المظلم؟ * * هل سوف تحبني؟ * 267 00:10:57,642 --> 00:10:59,292 * هل سوف تحبني؟ * 268 00:10:59,310 --> 00:11:02,762 * لا تهرب بعيداً، لا تهرب بعيداً * 269 00:11:04,816 --> 00:11:08,968 * فقط عدني أنك ستبقى * 270 00:11:08,986 --> 00:11:13,604 * عندي أنك ستبقى * 271 00:11:14,158 --> 00:11:17,310 * هل سوف تحبني؟ * 272 00:11:17,328 --> 00:11:20,813 * بالرغم من جانبي المظلم؟ * 273 00:11:22,650 --> 00:11:25,318 * كل شخص لديه جانب مظلم * 274 00:11:25,336 --> 00:11:27,287 * هل تحبني؟ * 275 00:11:27,321 --> 00:11:30,323 * هل يمكنك أن تحب جانبي ذاك؟ * 276 00:11:30,341 --> 00:11:33,260 * لا أحد صورته مثالية * 277 00:11:33,294 --> 00:11:37,097 * لكننا نستحق فرصة، تعلم أننا نستحقها * 278 00:11:37,131 --> 00:11:40,667 * هل سوف تحبني؟ * 279 00:11:40,685 --> 00:11:45,672 * حتى بجانبي المظلم؟ * * هل سوف تحبني؟ * 280 00:11:45,690 --> 00:11:48,475 * لا تهرب بعيداً * 281 00:11:48,509 --> 00:11:53,280 * .لا تهرب بعيداً * 282 00:11:54,365 --> 00:11:56,015 ما الذي أخبرتك؟ 283 00:11:56,033 --> 00:11:57,484 .بلا عيوب 284 00:12:00,020 --> 00:12:01,454 .إحتفظ به 285 00:12:01,489 --> 00:12:03,290 .أصبح ملكك 286 00:12:03,324 --> 00:12:05,959 ...ألا تظن أنه حان الوقت لتعود إلى المكان الذي تنتمي إليه 287 00:12:05,993 --> 00:12:07,377 يا (بلاين واربلور)؟ 288 00:12:14,656 --> 00:12:16,307 .حسناً 289 00:12:17,326 --> 00:12:18,809 .إلهي العزيز 290 00:12:18,827 --> 00:12:21,312 ...لذا، أنا أفهم الأمر .فكرتي الأولى كانت سيئة للغاية 291 00:12:21,330 --> 00:12:23,147 ."أسوء من درس "مواجهة الجبن - ."ودرس "ليلة الإهمال - 292 00:12:23,165 --> 00:12:26,317 ...لذا قررت تجريب شيء جديد ...أغاني ثنائية 293 00:12:26,335 --> 00:12:27,484 ."مفعمة بالحيوية 294 00:12:27,502 --> 00:12:29,437 ،هذا سوف يكون ممتع أكتر 295 00:12:29,471 --> 00:12:31,956 .ويرتكز عن شيء تحبونه حقاً 296 00:12:31,990 --> 00:12:33,657 .الأبطال الخارقون - ...لذاَ، مهلاً 297 00:12:33,675 --> 00:12:35,452 هل سكون علينا جميعاً إرتاء أزياء تنكرية؟ 298 00:12:35,487 --> 00:12:37,971 من يجب أن تكون أنت بالضبط؟ 299 00:12:37,989 --> 00:12:39,306 الحزام الذي يجعل جوارب الرياضة تختفي؟ 300 00:12:39,324 --> 00:12:41,308 .من فضلك لا تذبنا بحزامك 301 00:12:41,326 --> 00:12:43,744 ،حسناً، أنا...مفتاح الموسيقى ذو القوة اللامنتهية 302 00:12:43,779 --> 00:12:45,279 .لتوحيد النوادي الغنائية 303 00:12:45,313 --> 00:12:47,581 .عيسى) هو البطل الوحيد بالقوى اللامنتهية) 304 00:12:47,616 --> 00:12:49,149 .آمين - .لم يسألك أي أحد - 305 00:12:49,167 --> 00:12:50,484 ،بربكم يا رفاق 306 00:12:50,502 --> 00:12:51,919 .فل نسمعه - .شكراً 307 00:12:53,505 --> 00:12:54,955 ."أنظروا إلى فلم "المنتقمون 308 00:12:54,989 --> 00:12:57,491 ...على إنفراد، كل منهم لديه قوى خارقة رائعة، لكن 309 00:12:57,509 --> 00:12:59,326 .كفريق، لا يمكن إيقافهم 310 00:12:59,344 --> 00:13:00,795 حالياً، نحن مجموعة كل واحد بمفرده 311 00:13:00,829 --> 00:13:03,997 ،مع قوى ومواهب رائعة .لكن...لسنا بفريق 312 00:13:04,015 --> 00:13:05,266 بعضكم لديه حتى 313 00:13:05,300 --> 00:13:06,834 ،أعداء في هذه الغرفة 314 00:13:06,852 --> 00:13:08,836 تسمحون للجانب المظلم 315 00:13:08,854 --> 00:13:10,437 بأن يقلبنا ضد بعضنا، عندما 316 00:13:10,472 --> 00:13:11,605 .(يجب أن نكون مركزين على الـ(واربلورز 317 00:13:11,640 --> 00:13:13,340 .الطائر الليلي هو المكلف بإسترجاع الكأس المفقود 318 00:13:13,358 --> 00:13:15,142 .مذهل، شكراً لك أيها الطائر الليلي 319 00:13:15,176 --> 00:13:17,144 ،(جايك) سيتشارك مع (رايدر) 320 00:13:17,178 --> 00:13:19,480 (مارلي) ستنظم إلى (كيتي) .لأداء أغاني مشتركة 321 00:13:19,514 --> 00:13:20,481 ،البقية 322 00:13:20,515 --> 00:13:22,015 إبدأو بالإستعداد 323 00:13:22,033 --> 00:13:24,985 للمعركة الكبرى ضد قوى الشر .في التصفيات المحلية 324 00:13:27,989 --> 00:13:29,523 .تلك الفكرة أفضل بقليل 325 00:13:29,541 --> 00:13:30,958 .مازالت تقدر أن تكون فضيعة 326 00:13:35,363 --> 00:13:37,197 .تفضلي الشيء الوحيد الذي عليك دراسته - أليس جزء - 327 00:13:37,215 --> 00:13:39,466 من الدرس أن نقوم بإختيار الأغنية معاً؟ 328 00:13:39,501 --> 00:13:40,835 عنوان الدرس هو "ثنائيات مفعمة بالحيوية" 329 00:13:40,869 --> 00:13:42,002 أخدت حرية إختيار 330 00:13:42,036 --> 00:13:44,138 لإختيار أغنية تظهر جمالية صوتي 331 00:13:44,172 --> 00:13:46,173 .وفي نفس الوقت تسلط الضوء على حجمك الناعم 332 00:13:46,207 --> 00:13:47,758 حسناً، هل يمكننا على الأقل التحدث 333 00:13:47,809 --> 00:13:49,042 حول أي أبطال خارقين سنكون؟ 334 00:13:49,060 --> 00:13:50,811 ،يمكنك التحدث كما أردتي .لكني قررت مسبقاً 335 00:13:50,846 --> 00:13:54,148 ...أنا المرأة الجذابة ."وذلك بالفرنسية يعني "أقتل النساء 336 00:13:54,182 --> 00:13:55,316 .كلاّ، لا يعني ذلك - وهو الأمر الذي - 337 00:13:55,350 --> 00:13:57,568 .يأفعله عندما أقوم بأدائي 338 00:14:00,405 --> 00:14:01,722 .حسناً 339 00:14:01,740 --> 00:14:03,357 ،فل نكن صريحين ،أنا لا أحبك 340 00:14:03,391 --> 00:14:04,892 وأنت لا تحبني، والتنكر 341 00:14:04,910 --> 00:14:06,861 ...في رداء وسراويل ديقة .لن يغير الأمر 342 00:14:06,895 --> 00:14:09,663 .حسناً إفعل ذلك، وتعرض للإهانة في نادي غلي 343 00:14:09,698 --> 00:14:11,532 .ميجا ستود) لن يشتكي) 344 00:14:11,566 --> 00:14:13,667 .إنتظر لحظة هل حقاً 345 00:14:13,702 --> 00:14:15,669 ناديت نفسك "(ميجا ستود)"؟ 346 00:14:15,704 --> 00:14:18,873 .إنه بطلي المفضل - .لذا إختيارك لبطل خارق هو أنا؟ - 347 00:14:18,907 --> 00:14:21,742 .يمكنك أن يكون واحد فقط 348 00:14:28,216 --> 00:14:30,083 * أنا * * أنا * 349 00:14:30,101 --> 00:14:33,220 * أنا الرجل الخارق * 350 00:14:33,254 --> 00:14:37,424 * وأعلم ما الذي يجري * 351 00:14:37,442 --> 00:14:39,259 * أنا * * أنا * 352 00:14:39,277 --> 00:14:41,562 * أنا الرجل الخارق * 353 00:14:41,596 --> 00:14:43,263 * وأستطيع * 354 00:14:43,281 --> 00:14:45,265 * القيام بأي شيء * 355 00:14:46,401 --> 00:14:47,935 * أنتِ لا * 356 00:14:47,953 --> 00:14:50,404 * تحبين حقاً ذلك الرجل * 357 00:14:50,438 --> 00:14:54,942 * الذي تغازلينه الآن، أليس كذلك؟ * 358 00:14:54,960 --> 00:14:57,211 * أعلم أنكِ لا تحبين * 359 00:14:57,245 --> 00:15:01,615 * ذلك الشاب، لأني أستطيع رؤيت ذلك فيك * 360 00:15:01,633 --> 00:15:04,451 * أنا * * أنا * 361 00:15:04,469 --> 00:15:06,587 * أنا الرجل الخارق * 362 00:15:06,621 --> 00:15:07,755 * وأنا أعلم * 363 00:15:07,789 --> 00:15:10,290 * ما الذي يجري * 364 00:15:11,927 --> 00:15:13,594 * أنا * * أنا * 365 00:15:13,628 --> 00:15:16,463 * أنا الرجل الخارق * 366 00:15:16,481 --> 00:15:20,300 * وأستطيع القيام بأي شيء * 367 00:15:20,318 --> 00:15:22,186 تدل على مرض عصبي؟ 'MS' أليست كلمة 368 00:15:22,237 --> 00:15:24,638 .ظننت أنها مجلة نسائية 369 00:15:24,656 --> 00:15:25,973 * إذا ذهبت * 370 00:15:25,991 --> 00:15:29,109 * لملايين من الأميال بعيداً * 371 00:15:29,143 --> 00:15:32,746 * سوف أتعقبك يا فتاة * 372 00:15:32,781 --> 00:15:35,315 * ثقي بي عندما أقول * 373 00:15:35,333 --> 00:15:37,451 * أعلم الطريق * 374 00:15:37,485 --> 00:15:40,170 * ...إلى قلبك * 375 00:15:41,656 --> 00:15:43,156 ،لحظة، مهلاً، مهلاً !ما الذي تفعلونه! مهلاً 376 00:15:43,174 --> 00:15:44,825 !توقفا 377 00:15:47,662 --> 00:15:48,495 !فين) تصرف) 378 00:15:51,683 --> 00:15:54,802 مهلاً، مهلاًَ، ما خطبكم يا شباب؟ 379 00:15:57,505 --> 00:15:59,506 أنت لست قوي جداً الآن، أليس كذلك؟ 380 00:15:59,524 --> 00:16:01,508 ،هدفي كان أن أهدئ الأمور بينكما 381 00:16:01,526 --> 00:16:03,444 ...ليس جعلكما تتنكران 382 00:16:03,478 --> 00:16:05,312 ! وتمارسا الكاراتي في وجه بعضكما 383 00:16:05,346 --> 00:16:07,014 .كان تمرين شيء 384 00:16:07,032 --> 00:16:09,650 كلاّ، أتعرف ما هو السيء؟ .عدم الفور بالتصفيات المحلية 385 00:16:09,684 --> 00:16:12,619 ،وإذا لم نتوافق في عرضنا .سوف نخسر 386 00:16:12,654 --> 00:16:13,821 .وبعدها سيكون ذلك نهاية الأمر 387 00:16:13,855 --> 00:16:15,355 .أحتاج منكما أن تتوافقا 388 00:16:15,373 --> 00:16:17,458 ،(أنا أسمعك يا (فين ،لكني لا أحب هذا الشاب 389 00:16:17,492 --> 00:16:19,460 ،يشق طريقه نحو كل فتاة في المدرسة 390 00:16:19,494 --> 00:16:21,028 .وأظن أن (مارلي) تستحق أفضل - ليس لديك - 391 00:16:21,046 --> 00:16:22,362 ،(عن ما الذي تريده (مارلي 392 00:16:22,380 --> 00:16:23,630 .أو ما تستحق - !كفى - 393 00:16:23,665 --> 00:16:25,165 .حسناً. كفى من الواضح أنكم 394 00:16:25,199 --> 00:16:26,533 ،لم تتعلموا أي شيء من درسي الأخير 395 00:16:26,551 --> 00:16:28,302 .لذا سوف أعطيكم واحد جديد 396 00:16:28,336 --> 00:16:29,386 هل يكون سيء أيضاً؟ 397 00:16:29,421 --> 00:16:31,972 .أتجاهلك ."سيكون "الدرس كريبتونيت 398 00:16:32,007 --> 00:16:33,474 .أنتما الإثنين تظنان أنكما تكرهان بعضكما 399 00:16:33,508 --> 00:16:35,175 .أظن أنكما لا تفهمان بعض 400 00:16:35,209 --> 00:16:36,643 لذا أريدكم أن تجلسوا 401 00:16:36,678 --> 00:16:38,879 .وتخبرا بعضكما أكثر ما تخافون منه 402 00:16:38,897 --> 00:16:40,047 فقط 403 00:16:40,065 --> 00:16:41,214 بالإعتراف بنقاط ضعفكم 404 00:16:41,232 --> 00:16:42,716 .يمكنكم إدراك نقاط قوتكم 405 00:16:42,734 --> 00:16:44,318 .تبدو كالحكيم الصيني يا صاح 406 00:16:44,352 --> 00:16:46,219 هل لدينا إتفاق؟ 407 00:16:56,081 --> 00:16:58,732 مرحباً، هل لديك دقيقة؟ - .أجل - 408 00:16:58,750 --> 00:17:01,035 .يا صاح، كنت سأراسلك الآن لأسألك :كيف تجري عملية 409 00:17:01,069 --> 00:17:02,569 الإنقاد؟ - حسناً، عندما - 410 00:17:02,587 --> 00:17:04,505 ذهبت إلى (دولتن)، ورؤية جميع تلك الأزياء الموحدة 411 00:17:04,539 --> 00:17:05,906 ...والغناء مع الـ(واربلرز) مجدداً 412 00:17:05,924 --> 00:17:08,742 لحظة، مهلاّ ماذا؟ غنيت مع الـ(واربلرز)؟ 413 00:17:08,760 --> 00:17:11,178 .لقد حدث الأمر وحسب لكن إحتضنوني 414 00:17:11,212 --> 00:17:12,846 .وكأني كنت أخ مفقود 415 00:17:12,881 --> 00:17:14,081 كان الأمر مثل 416 00:17:14,099 --> 00:17:15,749 ،X-Men 2 في فلم عندما (بايرو) غادر مؤسسة الرجل المجهول 417 00:17:15,767 --> 00:17:16,884 .(لنظم إلى أخوية (ماغينو 418 00:17:16,918 --> 00:17:18,852 ،الأمر شعر بالصواب 419 00:17:18,887 --> 00:17:20,437 ...وكأنه ربّما 420 00:17:21,773 --> 00:17:23,223 .(أنتمي إلى الـ(واربلرز... - ،يا صاح - 421 00:17:23,257 --> 00:17:27,394 كلاّ، لا، أنت تنتمي معنا هنا؟ 422 00:17:27,428 --> 00:17:29,262 هل لهذا علاقة بـ(كورت)؟ 423 00:17:29,280 --> 00:17:31,565 .كل شيء في هذه الغرفة يذكرني به 424 00:17:31,599 --> 00:17:33,867 .لقد كنا...ثنائي ديناميكي هنا 425 00:17:33,902 --> 00:17:35,769 ،(كورت) كان مرتكزي يا (فين) 426 00:17:35,787 --> 00:17:37,270 ...والآن بما أنه رحل، أنا أشعر 427 00:17:37,288 --> 00:17:39,439 .أشعر وكأني أطفو 428 00:17:39,457 --> 00:17:41,041 وأنت، أنت تحتاج إلى فريق 429 00:17:41,076 --> 00:17:42,910 .التي سيجتمع مع بعضه كمثبت الشعر - .أجل بكل تأكيد - 430 00:17:42,944 --> 00:17:45,212 .تحتاج إلى فريق مع الكثير من مثبت الشعر 431 00:17:45,246 --> 00:17:48,048 .و...أنت تملك أكبر جزء في ذلك 432 00:17:48,083 --> 00:17:51,618 ...آنا آسف با (فين) لكن الـ(واربلرز) هم مولدي 433 00:17:51,636 --> 00:17:53,554 .وقدري 434 00:18:04,574 --> 00:18:06,659 .لا يمكنني القيام بأغنية ثنائية معك - هل السبب لأن صوتي - 435 00:18:06,693 --> 00:18:08,294 نقي كالكريستال وصوتك يسمع وكأنه 436 00:18:08,328 --> 00:18:10,713 وكأنه لديك كرة مخاط عالقة في حلقك؟ 437 00:18:10,747 --> 00:18:12,531 .ماذا؟ كلاّ 438 00:18:12,549 --> 00:18:14,199 ...أنا لا أظن ذلك .ذلك فقط ما يقوله الجميع 439 00:18:14,217 --> 00:18:17,219 أنظري...السبب الذي يمنعني من تأدية أغنية معك 440 00:18:17,254 --> 00:18:19,037 .إنه بسبب الأزياء 441 00:18:19,055 --> 00:18:20,872 .لا أستطيع إرتداء زي من قطعة واحدة من الرأس حتى القدمين 442 00:18:20,891 --> 00:18:22,174 .مصنوع مع قماش ديق 443 00:18:22,208 --> 00:18:23,392 .أنا خجولة جداً 444 00:18:23,426 --> 00:18:24,876 ،سوف أسئلك سؤال 445 00:18:24,895 --> 00:18:27,062 .وأريدك أن تجاوبيني بكل صراحة 446 00:18:27,097 --> 00:18:30,716 هل مازلت تقودين الباص إلى مدينة القيء؟ 447 00:18:30,734 --> 00:18:32,234 ماذا؟ - .تعلمين - 448 00:18:32,269 --> 00:18:33,903 هل مازلت تعطين نفسك 449 00:18:33,937 --> 00:18:37,239 لتجعلي نفسك تتقيئين عن عمد؟ 450 00:18:37,274 --> 00:18:38,908 .فعلتها كل يوم هذا الأسبوع 451 00:18:38,942 --> 00:18:40,859 .أتعلمين، أنتِ وأنا متشابهتين جداً 452 00:18:40,893 --> 00:18:43,862 أظن أن ذلك هو السبب الذي جعلني أعاملك .بشكل لئيم عندما إلتقيتك أول مرة 453 00:18:43,896 --> 00:18:46,081 ،كان لدي أيضا مشاكل مع صورة جسدي أيضاً ،لكن أصدقائي 454 00:18:46,116 --> 00:18:48,417 ،الإصبعين الأختين .(بوينتي) و(بريدي) 455 00:18:48,451 --> 00:18:51,587 .ساعداني على المحافظة على شكلي ليومنا هذا 456 00:18:51,621 --> 00:18:53,255 ...عزيزتي 457 00:18:53,290 --> 00:18:55,374 عليكِ أن ثتقي بي في هذا...سوف نجرب 458 00:18:55,408 --> 00:18:57,259 ،أزيائنا، وأنا أقسم إذا ظهرتِ بدينة 459 00:18:57,294 --> 00:18:58,594 ،حتى قليلاً، سوف أكون صريحة 460 00:18:58,628 --> 00:19:00,095 وسأقوم بإلغاء الأداء، إتفقنا؟ 461 00:19:00,130 --> 00:19:02,247 .حسناً 462 00:19:02,265 --> 00:19:04,717 تعدينني؟ - .أعدكِ - 463 00:19:11,474 --> 00:19:16,762 ،عندما جوثام هو رماد .عندها لديكم موافقتي على الموت 464 00:19:16,780 --> 00:19:18,614 .(شكراً على المعلومة يا (باين هل ذلك حزام رياضي؟ 465 00:19:18,648 --> 00:19:20,449 !فل تبدأ الألعاب 466 00:19:27,157 --> 00:19:29,941 ما هذا؟ - .ما الذي أرادنا (فين) أن نتكلم فيه 467 00:19:29,960 --> 00:19:32,294 .إعترافاتي 468 00:19:32,329 --> 00:19:35,914 ،لا تعطيني فقط ورقة رديئة...كن رجل 469 00:19:35,948 --> 00:19:38,283 .وأخبرني وجهاً لوجه 470 00:19:38,301 --> 00:19:41,754 ،طوال حياتي .شعرت وكأني لا أنتمي 471 00:19:41,788 --> 00:19:43,455 .ولا لأي مكان 472 00:19:43,473 --> 00:19:44,623 لماذا؟ 473 00:19:44,641 --> 00:19:46,792 .أنا نصف أبيض، نصف أسود، نصف يهودي 474 00:19:46,810 --> 00:19:47,926 وفقط في حالة 475 00:19:47,960 --> 00:19:49,094 ...أني نسيت 476 00:19:49,128 --> 00:19:51,480 .أحدهم دائما يذكرني 477 00:19:51,514 --> 00:19:53,965 ،يا أخي، لديّ حقاً نكتة جيدة عن السود 478 00:19:53,984 --> 00:19:56,485 ،وبما أنك نصف أسود .يمكنك أن تسمع نصفها 479 00:19:58,021 --> 00:20:00,489 !(مرحباً! (باروك أوباماستين 480 00:20:00,523 --> 00:20:02,825 ماذا أنت بالضبط؟ ،هل أنت أوريو 481 00:20:02,859 --> 00:20:05,494 هل خبز محمر قليلاً؟ 482 00:20:05,528 --> 00:20:06,829 !سلام 483 00:20:06,863 --> 00:20:09,198 لذا، ما هو إعترافك؟ 484 00:20:10,667 --> 00:20:12,651 .أتعلم ماذا، إنسى الأمر 485 00:20:12,669 --> 00:20:15,170 .الأمر بأكمله كان غباء 486 00:20:15,205 --> 00:20:17,289 يا صاح، لقد أخبرتني للتو أن أكون 487 00:20:17,323 --> 00:20:19,124 ،رجل، هل ستتصرف كرجل أيضا 488 00:20:19,158 --> 00:20:21,493 أو سوف تبتعد بعيداً فقط؟ 489 00:20:23,996 --> 00:20:26,131 ،جعلتك تخبرني ما كتبته في ورقتك 490 00:20:26,165 --> 00:20:28,333 .لأني لم أستطع قرائتها 491 00:20:34,224 --> 00:20:37,643 ،حسناً، لا أدري ماذا بشأنك لكن زي القطة هذا 492 00:20:37,677 --> 00:20:39,478 تشعر أنها ألذ أكتر الأن وهي 493 00:20:39,512 --> 00:20:42,865 .دخلت في زي ديق كمرأة جذابة 494 00:20:42,899 --> 00:20:44,850 .أنا أنتظر 495 00:20:44,868 --> 00:20:47,286 .لا أستطيع، أبدو سخيفة 496 00:20:47,320 --> 00:20:50,072 .أنا متأكدة من أن ذلك ليس صحيح .هيا، لن أحكم عليك 497 00:20:53,493 --> 00:20:55,711 .أزيلي يديك 498 00:20:55,745 --> 00:20:59,531 لا أفهم، ما الذي تعنيه 'ج.ز'؟ - .يجب أن تعني جدار الزهور 499 00:20:59,549 --> 00:21:01,133 جدار الزهور؟ - بطلك الخارق يجب - 500 00:21:01,167 --> 00:21:03,218 أن يعكس كيف تشعرين حول نفسك، أليس كذلك؟ 501 00:21:03,253 --> 00:21:04,369 ،عندما أنظر إلى المرآة 502 00:21:04,387 --> 00:21:05,721 .هذا ما أرى 503 00:21:05,755 --> 00:21:07,556 ،حسناً، تعالى إلى هنا حتى تستطيع المرأة الجذابة 504 00:21:07,590 --> 00:21:09,374 .أن تقول لك ماذا ترى 505 00:21:09,392 --> 00:21:11,209 .قفي بإستقامة .إرفعي كتفيك 506 00:21:11,227 --> 00:21:13,312 ،تبدين م-ث-ي-ر-ة .مثيرة 507 00:21:13,346 --> 00:21:14,880 حقاً؟ - ،الآن - 508 00:21:14,898 --> 00:21:16,565 ...بشأن ثيابك والدتك هي من صنعتها، أليس كذلك؟ 509 00:21:16,599 --> 00:21:18,383 كما تصنع جميع أشيائك؟ 510 00:21:18,401 --> 00:21:20,069 ،حسناً، فل يبارك إنسداد 511 00:21:20,103 --> 00:21:22,488 قلبها المفرط في العمل، لكن من الآن فصاعداً ،أنا سوف أشتري ثيابك 512 00:21:22,522 --> 00:21:24,656 .وسوف تظهر جسدك الجذاب 513 00:21:24,691 --> 00:21:26,075 .لكن كل شيء بوقته 514 00:21:26,109 --> 00:21:29,060 .مارلي روز) أنت لم تعودي فقط جدار زهور) 515 00:21:29,079 --> 00:21:30,395 ،أنتِ إمرأة خارقة 516 00:21:30,413 --> 00:21:33,999 .ونحن سوف نبدع في هذه الأغنية 517 00:21:35,752 --> 00:21:38,069 {\c&CCCC00&}(Bonnie Tyler's "Holding Out for a Hero" begins) 518 00:21:41,624 --> 00:21:44,760 * أين ذهبوا جميع الرجال الجيدين؟ * 519 00:21:44,794 --> 00:21:47,412 * وأين جميع الآلهة * 520 00:21:47,430 --> 00:21:50,432 * أين هو هرقل الحكيم؟ * 521 00:21:50,467 --> 00:21:54,770 * ليحارب الغرائب التي تنمو؟ * 522 00:21:54,804 --> 00:21:57,255 * أليس هناك فارس أبيض * 523 00:21:57,273 --> 00:22:00,442 * فوق فرس ناري؟ * 524 00:22:00,477 --> 00:22:03,445 * وفي وقت متأخر من الليل رميت ودرت * 525 00:22:03,480 --> 00:22:06,615 * وحلمت بما أريد * 526 00:22:06,649 --> 00:22:08,951 * أحتاج إلى بطل * 527 00:22:08,985 --> 00:22:13,539 * أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة * 528 00:22:13,573 --> 00:22:16,441 * يجب أن يكون قوي وسريع * 529 00:22:16,459 --> 00:22:19,110 * ويجب أن يخرج بدون أضرار من المعركة * 530 00:22:19,129 --> 00:22:21,613 * أحتاج إلى بطل * 531 00:22:21,631 --> 00:22:25,951 * أنا متمسكة على أمل بطل حتى طلوع الشمس * 532 00:22:25,969 --> 00:22:28,620 * يجب أن يكون واثق من نفسه وقريب * 533 00:22:28,638 --> 00:22:32,123 * ويجب أن يكون أكبر من الدنيا * 534 00:22:33,292 --> 00:22:36,145 * أحتاج إلى بطل * 535 00:22:36,179 --> 00:22:40,465 * أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة * 536 00:22:40,483 --> 00:22:44,069 * عاليا أين قمم الجبل تلتقي بالجنة * 537 00:22:44,103 --> 00:22:46,655 * عالياً أين أشعة الضوء تقسم البحر * 538 00:22:46,689 --> 00:22:51,743 * أستطيع أن أشعر بإقترابه كالنار في دمي * 539 00:22:51,778 --> 00:22:54,079 * كالنار في دمي * 540 00:22:54,113 --> 00:22:57,482 * كالنار في دمي * * كالنار في دمي * 541 00:22:57,500 --> 00:23:00,169 * كالنار في دمي * 542 00:23:00,203 --> 00:23:03,956 * أحتاج إلى بطل * 543 00:23:03,990 --> 00:23:07,158 * أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة * 544 00:23:07,177 --> 00:23:10,179 * يجب أن يكون قوي وسريع * 545 00:23:10,213 --> 00:23:14,099 * ويجب أن يخرج بدون أضرار من المعركة * 546 00:23:14,133 --> 00:23:16,001 * أحتاج إلى بطل * 547 00:23:22,225 --> 00:23:23,692 .ذلك كان مدهش 548 00:23:23,726 --> 00:23:25,527 .عملتما بشكل رائع معاً 549 00:23:25,562 --> 00:23:27,529 !يحيى عمل الفريق 550 00:23:27,564 --> 00:23:29,815 .يا رفاق، أنا لا أشم إستهزاء مثبت الشعر 551 00:23:29,849 --> 00:23:31,533 هل يعلم أي أحد أين هو (بلاين واربلر)؟ 552 00:23:32,719 --> 00:23:34,019 ،حسناً، كما قد يكون بعلم بعضكم يا رفاق 553 00:23:34,037 --> 00:23:35,654 مؤخراً، (بلاين) كان 554 00:23:35,688 --> 00:23:37,155 ...يمر بوقت صعب قليلاً 555 00:23:37,189 --> 00:23:39,524 .تجاوز الأمر .الأمر أصبح كفلم لمسيرة حياة سيئة 556 00:23:39,542 --> 00:23:43,378 وقرر أن ينهي ما تبقى من سنة تخرجه... 557 00:23:43,413 --> 00:23:45,030 .(في أكادمية (دولتن 558 00:23:47,750 --> 00:23:50,552 .لقد تم أخده من طرف الجانب المظلم 559 00:23:57,131 --> 00:23:57,844 فين)؟) 560 00:23:58,860 --> 00:24:00,807 .(هناك شيء علي إخبارك إياه بشأن (رايدر 561 00:24:09,432 --> 00:24:11,266 ما الذي يجري هنا؟ 562 00:24:11,284 --> 00:24:12,401 .(أنا الأنسة (نانكالا 563 00:24:12,435 --> 00:24:14,736 .أنا مديرة التعليم الخاص في المنطقة 564 00:24:14,770 --> 00:24:16,955 .(و(فين) أحضرك إلى هنا كي أساعدك يا (رايدر 565 00:24:16,990 --> 00:24:18,940 .لا أحتاج أي مساعدة 566 00:24:18,958 --> 00:24:21,543 .لقد نجحت بنفسي حتى الآن 567 00:24:21,578 --> 00:24:23,245 .جايك) كان يجدر به إبقاء فمه مغلقاً) 568 00:24:23,279 --> 00:24:26,215 يا صاح، إهدأ فقط؟ 569 00:24:26,249 --> 00:24:28,634 ألا تود أن تكتشف لم تواصل في الدراسة 570 00:24:28,668 --> 00:24:30,135 لكن علاماتك لا تتحسن أبداً؟ 571 00:24:30,169 --> 00:24:32,170 .فقط تفضل بالجلوس 572 00:24:37,844 --> 00:24:39,811 .حسناً، قرأت ملفك 573 00:24:39,846 --> 00:24:41,480 ستكون مفاجئ كم نادراً 574 00:24:41,514 --> 00:24:44,299 أطفال أذكياء مثلك الذين يعانون لا يحضون 575 00:24:44,317 --> 00:24:45,484 .بأي إختبارات 576 00:24:45,518 --> 00:24:47,019 .حتى مع أباء يقومون بما يملي عليهم ضميرهم 577 00:24:48,187 --> 00:24:49,988 .لا تكن متوتر 578 00:24:50,023 --> 00:24:51,773 أروع شيء في هذا الإمتحان 579 00:24:51,807 --> 00:24:53,825 .أنه لا يوجد هناك جواب خطأ أو صحيح 580 00:24:53,860 --> 00:24:56,745 أريدك أن تقول الأرقام بشكل تنازلي أولاً 581 00:24:56,779 --> 00:24:58,480 .والحروف مرتب حسب الحروف الأبجدية بعدها 582 00:24:58,498 --> 00:25:00,332 .T تسعة، واحد 583 00:25:00,366 --> 00:25:02,984 .K ،F ،سبعة، إثنان 584 00:25:04,537 --> 00:25:06,338 .أب 585 00:25:06,372 --> 00:25:09,174 .دقيقة 586 00:25:09,208 --> 00:25:10,959 .جميلة 587 00:25:12,712 --> 00:25:14,496 .مدرسة 588 00:25:14,514 --> 00:25:16,298 .ثم 589 00:25:16,332 --> 00:25:18,467 .زهور 590 00:25:18,501 --> 00:25:20,335 .لا أعلم ماذا تعني ذلك 591 00:25:20,353 --> 00:25:21,670 .فقط حاول نطقها 592 00:25:21,688 --> 00:25:23,055 .لا أستطيع 593 00:25:24,557 --> 00:25:26,558 .طيران 594 00:25:33,900 --> 00:25:35,534 .لا أستطيع قراءة ذلك 595 00:25:37,737 --> 00:25:40,405 .بني 596 00:25:41,407 --> 00:25:42,541 هل تلك كلمة حتى؟ 597 00:25:47,413 --> 00:25:49,381 .إنتهى الوقت 598 00:25:52,251 --> 00:25:55,203 .لا أعلم لماذا هذه الأشياء صعبة جداً علي 599 00:25:55,221 --> 00:25:57,222 هل أنا غبي؟ - .كلاّ - 600 00:25:57,256 --> 00:25:58,707 .أنت في الواقع ذكي جداً 601 00:26:06,099 --> 00:26:08,717 إنه ليس ورم دماغي، اليس كذلك؟ - .كلاّ 602 00:26:10,069 --> 00:26:12,104 .أنا لدي عسر القراءة 603 00:26:13,272 --> 00:26:16,391 هل تعلم كيف هو شعور 604 00:26:16,409 --> 00:26:18,226 أن تملك هوية سرية؟ 605 00:26:18,244 --> 00:26:21,246 ،(ليس كـ(كلارك كينت) أو (بيتر باركر 606 00:26:21,280 --> 00:26:24,916 .لكن أن تعلم في داخلك أنك لست ما يظنك عليه الجميع 607 00:26:26,619 --> 00:26:30,905 ،طوال حياتي كنت مثل ."رايدر) فقط يحتاج إلى التركيز على نفسه)" 608 00:26:30,923 --> 00:26:32,708 ،"رايدر) ذكي، فقط يحتاج إلى العمل بجهد أكتر)" 609 00:26:32,742 --> 00:26:35,744 ".يركز، يجمع نفسه، يترجل" 610 00:26:39,298 --> 00:26:41,600 .لكن في داخلي يا رجل، كنت أعلم أنهم مخطئين جميعاً 611 00:26:41,634 --> 00:26:43,935 لم يهم كم ركزت 612 00:26:43,970 --> 00:26:46,104 ،أو كم عملت بجهد .كنت غبي 613 00:26:46,139 --> 00:26:49,474 ،وإذا إكتشف أبداً أحدهم ذلك ...إكتشفوا حقيقتي 614 00:26:54,480 --> 00:26:57,098 .لقد...لقد كنت متأكد من أن الأمر سيقتل والدي 615 00:26:57,116 --> 00:26:59,034 .يا رجل والدي يحمل شهادة دوكتوراه لعينة 616 00:26:59,068 --> 00:27:01,703 كيف سيشعر حول إمتلاكه إبن غبي؟ 617 00:27:01,738 --> 00:27:03,288 .أنا متأكد أن والدك يحبك بالرغم من كل شيء 618 00:27:03,322 --> 00:27:07,292 .يا صاح، تتعلم كيفية القراءة عند السادسة من عمرك 619 00:27:07,326 --> 00:27:09,378 ،عند السادسة من عمرك .ذلك هو الصف الأول 620 00:27:09,412 --> 00:27:10,945 .ويعدها يفصلونكم إلى هذه المستويات 621 00:27:10,963 --> 00:27:12,881 ،لكن لا يخبرونك بما يفعلونه 622 00:27:12,915 --> 00:27:14,616 لكن الجميع يعرف من في مجموعة الأدكياء 623 00:27:14,634 --> 00:27:16,635 .ومن في مجموعة الأغبياء 624 00:27:18,921 --> 00:27:20,288 تظن أن طفل في السادسة من عمره 625 00:27:20,306 --> 00:27:23,308 سيعلم أن والده سيحبه مهما يكن؟ 626 00:27:26,962 --> 00:27:28,930 ...لطالما حملت 627 00:27:28,964 --> 00:27:30,399 لطالما حملت هذا السر في الأرجاء 628 00:27:30,433 --> 00:27:31,933 .طوال حياتي يا رجل، طوال هذا الوقت 629 00:27:31,967 --> 00:27:35,270 .الآن تستطيع وضعه جانباً 630 00:27:35,304 --> 00:27:36,772 حسناً؟ 631 00:27:36,806 --> 00:27:39,941 لأن السر الوحيد هو أن دماغك يعمل 632 00:27:39,975 --> 00:27:41,993 ،بإختلاف قليل عن البقية .هذا ما في الأمر 633 00:27:42,028 --> 00:27:43,829 حسناً؟ 634 00:27:43,863 --> 00:27:45,330 سوف يبدأون 635 00:27:45,364 --> 00:27:47,949 .بنظام تعليمي فردي لأجلي 636 00:27:47,983 --> 00:27:49,668 سأبدأ بالعمل مع الأستاذة الخاصة 637 00:27:49,702 --> 00:27:51,703 .كل يوم في الأسبوع المقبل 638 00:27:55,174 --> 00:27:56,425 .أجل، شكراً لك 639 00:27:56,459 --> 00:27:58,460 .(شكراً لك لمساعدتي يا (فين 640 00:27:58,494 --> 00:27:59,795 .أدين لك 641 00:27:59,829 --> 00:28:02,831 .(في الواقع، أنت تدين إلى (جايك 642 00:28:09,007 --> 00:28:10,591 .(مرحباً آنسة (روز 643 00:28:10,625 --> 00:28:12,126 .مرحباً 644 00:28:12,160 --> 00:28:13,827 .هناك شيء مختلف فيك 645 00:28:14,256 --> 00:28:15,373 هل تلك شبكة شعر جديدة؟ 646 00:28:15,407 --> 00:28:18,009 .كلاّ، إنها نفسها 647 00:28:18,043 --> 00:28:21,746 ،أتعلم، لأخبرك الحقيقة .خسرت القليل من الوزن 648 00:28:21,764 --> 00:28:23,047 .ستة باوندات هذا الشهر 649 00:28:23,081 --> 00:28:25,416 .حسناً، علمت أنه هناك شيء ما 650 00:28:25,434 --> 00:28:26,751 .تبدين رائعة 651 00:28:26,769 --> 00:28:28,186 .(شكراً لك يا (جايك 652 00:28:30,088 --> 00:28:32,423 ،مارلي) ستقتلني لإخبارك بهذا) 653 00:28:32,441 --> 00:28:34,893 .لكنها تتكلم عنك طوال الوقت 654 00:28:34,927 --> 00:28:38,696 ...أتعلمين، حضيت بفرصتي 655 00:28:38,731 --> 00:28:40,365 .وأفسدتها 656 00:28:40,399 --> 00:28:42,367 .حسناً، لا يفوت أبداً الوقت عن التغيير، أنظر إلي 657 00:28:42,401 --> 00:28:43,701 ،مرحباً يا شاحنة النفايات 658 00:28:43,736 --> 00:28:44,702 .عودي إلي العمل 659 00:28:44,737 --> 00:28:46,604 ما الذي قلته لها؟ 660 00:28:46,622 --> 00:28:49,490 ،أظن أنه ناداها بشاحنة 661 00:28:49,541 --> 00:28:51,042 .فاسدة مليئة بـ10 طبقات من النفايات 662 00:28:51,911 --> 00:28:52,994 وإسمك الجديد 663 00:28:53,045 --> 00:28:55,663 .'أصبح رسمياً 'كوشير كابتشينو 664 00:28:57,115 --> 00:28:59,450 .تجعلان الأمر سهلاً جداً عندما تكونان بمفردكما 665 00:28:59,468 --> 00:29:01,753 .لم لا تعيد العد مجدداً يا عزيزي 666 00:29:01,787 --> 00:29:02,921 .حان وقت الإنتقام 667 00:29:02,955 --> 00:29:04,055 !مهلاً 668 00:29:06,141 --> 00:29:07,225 .جايك) صديقي) 669 00:29:07,259 --> 00:29:08,393 ،من الآن فصاعداً إذا عبث معه 670 00:29:08,427 --> 00:29:09,594 .فأنت تعبث معي 671 00:29:10,646 --> 00:29:11,963 .ومعي 672 00:29:11,981 --> 00:29:13,982 .ومعي، ومعي أيضاً 673 00:29:19,405 --> 00:29:20,738 .مهما يكن 674 00:29:20,773 --> 00:29:22,273 .هناك أشياء أفضل للقيام بها على أي حال 675 00:29:28,480 --> 00:29:29,530 لم قمت بذلك؟ 676 00:29:29,581 --> 00:29:32,149 .قمت بحماية ظهري 677 00:29:33,118 --> 00:29:34,252 .والآن أنا أحمي خاصتك 678 00:29:48,467 --> 00:29:51,269 إعذرنا، أي بطل خارج يجدر بك أن تكون؟ 679 00:29:51,303 --> 00:29:52,387 !(أتمازحني؟ أنا الـ(باكرمان 680 00:29:52,438 --> 00:29:53,471 هل يمكننا إلتقاط صورة من فضلك؟ 681 00:29:53,505 --> 00:29:54,505 .ذلك سيكون مقابل 10 دولارات 682 00:29:54,523 --> 00:29:55,640 ،لأجل 20، سأقوم بتنظيف مسبحكم 683 00:29:55,674 --> 00:29:57,275 وإذا أعطيتموني 100، سوف أقوم بإعطائكم 684 00:29:57,309 --> 00:29:58,943 .أفضل ليلة في حياتكم 685 00:30:00,362 --> 00:30:02,397 .واحد، إثنان، ثلاتة 686 00:30:03,449 --> 00:30:05,233 .ها نحن ذا! شكراً 687 00:30:05,284 --> 00:30:06,234 .شكراً يا فاشلين 688 00:30:06,285 --> 00:30:07,735 .إلى اللقاء - .حسناً - 689 00:30:11,023 --> 00:30:13,574 كيف الحال يا أخي؟ 690 00:30:13,625 --> 00:30:14,993 .مرحباً يا رجل 691 00:30:15,027 --> 00:30:16,861 أين أنت؟ .هناك ضجيج كثير في المكان 692 00:30:16,879 --> 00:30:19,130 ،أنا فقط أجني بعض النقود في شارع هوليود 693 00:30:19,164 --> 00:30:21,966 المعروفة بالمنطفة الضخمة أين وجدت .لوس أنجلوس ملابسها الداخلية 694 00:30:22,001 --> 00:30:23,868 ما الذي يجري؟ - .أحتاج إلى نصيحة أخوية 695 00:30:23,886 --> 00:30:25,136 .كلي آذان صاغية 696 00:30:25,170 --> 00:30:27,005 حسناً، ما الذي يجب عليك فعله عندما 697 00:30:27,039 --> 00:30:28,306 ،هناك هذه الفتاة التي تعجبك، ولم تدرك الأمر في بدايته 698 00:30:28,340 --> 00:30:29,474 ،وبعدها أفسدت فرصتك معها 699 00:30:29,508 --> 00:30:31,676 والآن هناك هذا الصاح الآخر منجذب إليها 700 00:30:31,710 --> 00:30:33,511 ،الذي كنت تظن أنه معتوه تماماً 701 00:30:33,545 --> 00:30:35,263 لكن إتضح أنه حقاً شاب رائع 702 00:30:35,314 --> 00:30:37,548 ،ويحمي ظهرك تماماً وتعلم أنك ستكون 703 00:30:37,566 --> 00:30:40,217 معتوه ووقح كبير إذا قفزت وحاولت فصلهما؟ 704 00:30:40,235 --> 00:30:41,319 .لحظة، لحظة، لحظة، تراجع 705 00:30:41,353 --> 00:30:43,237 سؤال: هل هي مثيرة؟ 706 00:30:46,325 --> 00:30:47,658 .أجل 707 00:30:47,693 --> 00:30:49,060 .يا صاح، يمكنك قول ذلك 708 00:30:49,078 --> 00:30:50,394 .فهمت، حسناً إسمع 709 00:30:50,412 --> 00:30:52,229 .إلعب بلطافة 710 00:30:52,247 --> 00:30:53,481 ،على عكس أولئك الفاشلين في لايما 711 00:30:53,515 --> 00:30:55,616 (لديك تأتير عالي لعائلة الـ(باكرمان 712 00:30:55,667 --> 00:30:57,335 .التي تجري في تلك الأروقة أولا 713 00:30:57,369 --> 00:30:58,736 .من خصوبة (باكرمان) الطرية 714 00:30:58,754 --> 00:31:00,071 .فقذ دعها تلتقط الرائحة 715 00:31:00,089 --> 00:31:01,873 .بعدها يمكنك أن تتراجع وتلعب بلطف 716 00:31:01,907 --> 00:31:03,240 ،وبعد أسبوعين 717 00:31:03,258 --> 00:31:04,959 .أظمن أنها ستترجى لأجلك 718 00:31:05,010 --> 00:31:06,911 أتظن حقاً أن ذلك سينجح؟ 719 00:31:06,929 --> 00:31:08,629 .(ثق بي، بتلك الطريقة مارست الجنس مع (تيري هاتشر 720 00:31:08,680 --> 00:31:10,247 .ودعني أخبر، إنها لا تتشكى 721 00:31:10,265 --> 00:31:11,716 .إسمع يا رجل، علي الذهاب 722 00:31:11,750 --> 00:31:13,634 هناك متشرد تقيء للتو على نجمة .(باربرا سترايسند) 723 00:31:13,685 --> 00:31:14,635 .علي إلتقاط صورة 724 00:31:14,686 --> 00:31:16,220 :لكن تذكر نصيحتي 725 00:31:16,254 --> 00:31:17,021 ...لا تكن معتوها 726 00:31:17,056 --> 00:31:18,422 .لكن لا أستسلم 727 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 .شكراً أخي 728 00:31:31,286 --> 00:31:33,437 يا صاح، هذا جزء مع خطة كبيرة، أليس كذلك؟ 729 00:31:33,455 --> 00:31:34,939 أنت عائد إلى (واربلرز) لتجمع لنا المعلومات 730 00:31:34,957 --> 00:31:36,040 .حتى نستطيع هزيمتهم في التصفيات المحلية 731 00:31:36,075 --> 00:31:37,041 .سام) لا تفعل) 732 00:31:37,076 --> 00:31:38,209 .أشعر بالسوء بما فيه الكفاية 733 00:31:38,243 --> 00:31:39,410 توقف، حسناً؟ لقد كنت تعاقب نفسك 734 00:31:39,444 --> 00:31:41,245 .(مند أسابيع، مند أن إنفضلت أنت و(كورت 735 00:31:41,279 --> 00:31:42,713 لكن العودة إلى (دولتن)؟ 736 00:31:42,748 --> 00:31:44,715 .وأخبرت (فين) أن السبب لأنك تشعر وكأنك تنتمي إلى هناك أكثر 737 00:31:44,750 --> 00:31:46,117 .وإذا سأتني، أقول أنها فقط طريقة أخرى لتعاقب نفسك 738 00:31:46,135 --> 00:31:49,220 ولأجل ماذا؟ ما الذي فعلته بالضبط؟ 739 00:31:57,146 --> 00:31:59,130 هل أنت بخير؟ 740 00:31:59,148 --> 00:32:01,465 .كلاّ 741 00:32:01,483 --> 00:32:05,636 هل لأني لا أبدو كصورتي الشخصية تماماً؟ 742 00:32:05,654 --> 00:32:08,439 .آنا آسف، علي الذهاب 743 00:32:08,473 --> 00:32:11,776 .كان شاب أزال صداقته بي على الفايسبوك 744 00:32:11,810 --> 00:32:14,796 ذهبت إلى منزله 745 00:32:14,830 --> 00:32:17,365 لأني شعرت وكأن (كورت) كان يواصل حياته 746 00:32:17,416 --> 00:32:19,617 .وأنا لم أكن جزءا منها 747 00:32:19,651 --> 00:32:22,954 وبدأت أفكر أنه ربّما 748 00:32:22,988 --> 00:32:24,755 .كورت) وأنا ربّما لم نكن لبعضنا) 749 00:32:24,790 --> 00:32:26,124 أنه لم يجدر بنا 750 00:32:26,158 --> 00:32:27,458 .إمضاء ما تبقى من حياتنا معاً 751 00:32:27,492 --> 00:32:30,828 ،لكن الشيء الفضيع هو 752 00:32:30,846 --> 00:32:32,847 ...بعد أن فعلتها تماماً 753 00:32:35,184 --> 00:32:38,669 .علمت أنه يجدر بنا... 754 00:32:38,687 --> 00:32:40,271 .يا صاح، يجب عليك أن تخبر (كورت) ذلك 755 00:32:40,305 --> 00:32:41,338 ماذا، تظن أني لم أخبره بذلك؟ 756 00:32:41,356 --> 00:32:42,339 تظن أني لم أحاول؟ 757 00:32:42,357 --> 00:32:43,558 .إهدأ، لا بأس 758 00:32:43,609 --> 00:32:45,009 ،(كلاّ، الأمر ليس على ما يرام يا (سام 759 00:32:45,027 --> 00:32:47,562 لأني خنت الإنسان الوحيد 760 00:32:47,613 --> 00:32:49,780 .الذي أحب أكتر من أي شيء في العالم 761 00:32:49,815 --> 00:32:52,150 .لقد جرحته، بالطبع لن يثق بي 762 00:32:52,184 --> 00:32:53,350 .لن يسامحني أبداً 763 00:32:53,368 --> 00:32:55,186 .حتى لو لم يفعل، يجب أن تسامح نفسك 764 00:32:55,204 --> 00:32:57,521 ...عليك التوقف 765 00:32:57,539 --> 00:33:00,491 ما هي الكلمة عندما تجعل أحدهم وغد؟ 766 00:33:01,877 --> 00:33:03,694 معاقبة النفس؟ 767 00:33:03,712 --> 00:33:05,362 .أجل، يجب أن تتوقف عن معاقبة نفسك 768 00:33:05,380 --> 00:33:07,632 .أجل، لقد آذيت (كورت) ذلك لم يكن جيد 769 00:33:07,666 --> 00:33:09,967 .لذا أنت تحاول جعل الأمر صحيح 770 00:33:10,002 --> 00:33:13,204 .لكن نفي نفسك إلى (دولتن) لن يصلح أي شيء 771 00:33:13,222 --> 00:33:17,541 أنا فقط أود التوقف عن الشعور وكأني 772 00:33:17,559 --> 00:33:19,143 .شخص سيء 773 00:33:19,178 --> 00:33:20,311 .أنت لست ذلك 774 00:33:20,345 --> 00:33:21,512 .أنت واحد من الشباب الجيدين 775 00:33:21,546 --> 00:33:23,881 .ولدي نادي عناء بأكمله يوافقني الرأي 776 00:33:23,899 --> 00:33:25,266 .أعطيني يوم واحداً 777 00:33:25,317 --> 00:33:27,652 .يوم واحد قبل أن تجمع كل شيء 778 00:33:27,686 --> 00:33:31,388 .يوم واحد...لتكون البطل الخارق الذي نعرفه جميعاً 779 00:33:31,406 --> 00:33:34,058 ...وبعدها، تعلم، يمكنك 780 00:33:34,076 --> 00:33:36,244 .أن تقرر أين تنتمي حقاً 781 00:33:40,365 --> 00:33:43,367 {\c&CCCC00&}(David Bowie's "Heroes" begins) 782 00:33:48,423 --> 00:33:51,075 * أنا * 783 00:33:51,093 --> 00:33:54,212 * أتمنى لو أني أستطيع السباحة * 784 00:33:56,265 --> 00:33:59,750 * كالدلافين * 785 00:33:59,768 --> 00:34:02,887 * كما تستطيع الدلافين السباحة * 786 00:34:04,890 --> 00:34:07,525 * وكأن لا شيء * 787 00:34:07,559 --> 00:34:12,930 * لا شيء سيبقينا معاً * 788 00:34:12,948 --> 00:34:16,734 * يمكننا هزيمتهم * 789 00:34:16,768 --> 00:34:21,656 * للأبد وعلى الإطلاق * 790 00:34:21,707 --> 00:34:25,576 * يمكننا أن نكون أبطال * 791 00:34:25,610 --> 00:34:29,046 * فقط ليوم واحد * 792 00:34:39,624 --> 00:34:43,010 * أنا * 793 00:34:43,061 --> 00:34:45,313 * سوف أكون ملك * 794 00:34:47,432 --> 00:34:50,101 * وأنتِ * 795 00:34:51,136 --> 00:34:53,604 * سوف تكونين ملكة * 796 00:34:56,658 --> 00:34:59,977 * وكأن لا شيء * 797 00:34:59,995 --> 00:35:02,113 * سوف يبعدهم بعيداً * 798 00:35:04,333 --> 00:35:06,000 * يمكننا أن نكون أبطال * 799 00:35:08,153 --> 00:35:10,821 * للأبد وعلى الإطلاق * 800 00:35:12,341 --> 00:35:14,842 * ثم يمكننا أن نكون أبطال * 801 00:35:17,012 --> 00:35:19,347 * فقط ليوم واحد * 802 00:35:42,537 --> 00:35:44,688 * يمكننا أن نكون أبطال * 803 00:35:50,879 --> 00:35:55,199 * يمكننا أن نكون أبطال * 804 00:35:55,217 --> 00:35:57,802 * .فقط ليوم واحد * 805 00:36:04,976 --> 00:36:06,344 إذا؟ 806 00:36:06,378 --> 00:36:07,345 ما هو قرارك؟ 807 00:36:09,147 --> 00:36:11,515 .مهمة واحدة أخيرة 808 00:36:12,550 --> 00:36:14,769 هل أنت معي؟ 809 00:36:43,632 --> 00:36:44,965 .مرحباً 810 00:36:46,017 --> 00:36:47,834 ...إسمعي، أكره القيام بهذا 811 00:36:47,852 --> 00:36:49,553 .علي أن ألغي موعدنا يوم الجمعة 812 00:36:49,604 --> 00:36:51,171 ماذا؟ 813 00:36:51,189 --> 00:36:52,506 لماذا؟ 814 00:36:52,524 --> 00:36:53,474 .عليّ الدراسة 815 00:36:55,610 --> 00:36:57,561 ...و 816 00:36:57,612 --> 00:36:59,980 لدي أول موعد مع إختصاصية العسر في القراءة 817 00:37:00,014 --> 00:37:02,566 ،يوم السبت، وهو الأفضل لذا هو يستطيع فقط 818 00:37:02,617 --> 00:37:03,901 ،رؤيتي في السابعة صباحاً 819 00:37:03,952 --> 00:37:05,686 .ما الذي يعني أنه علي الذهاب مباشرة إلى المنزل بعد المبارة 820 00:37:06,705 --> 00:37:08,188 ...حسناً 821 00:37:08,206 --> 00:37:10,157 .كنت متشوقة حقاً للتسكع معك 822 00:37:10,191 --> 00:37:11,742 ...أنا أيضاً، أنا فقط 823 00:37:11,793 --> 00:37:13,627 .الأمر مهم حقاً 824 00:37:13,662 --> 00:37:15,362 أود أن تكون هذه أول دورة 825 00:37:15,380 --> 00:37:17,531 ."A" أعيد فيها بطاقة علاماتي لوالدتي تحمل فيها علامة 826 00:37:18,550 --> 00:37:19,533 ماذا عن الجمعة المقبلة؟ 827 00:37:19,551 --> 00:37:20,584 هل يمكننا الخروج وقتها؟ 828 00:37:20,635 --> 00:37:22,536 .بالطبع 829 00:37:22,554 --> 00:37:24,722 .رائع، شكراً 830 00:37:26,341 --> 00:37:28,709 .ذلك بدت وكأنها البداية للنهاية 831 00:37:28,727 --> 00:37:31,378 ما الذي تعنينه؟ - "لا يمكنني الخروج لأنه عليّ الدراسة؟" - 832 00:37:31,396 --> 00:37:35,048 ."بدى الأمر بشكل فضبع أكتر مثل "أنا لست منجدب إليك - ،حسناً - 833 00:37:35,066 --> 00:37:36,717 .عليه الإستيقاظ باكراً لرؤية طبيب 834 00:37:36,735 --> 00:37:38,051 أذلك ما في الأمر؟ أم أن 835 00:37:38,069 --> 00:37:39,553 ربما بسبب الحلويات؟ 836 00:37:39,571 --> 00:37:41,221 ...لا تستمعي إلى كل ما يقوله الآخرون 837 00:37:41,239 --> 00:37:42,523 .لا أظن أنك تبدين منتفخة على الإطلاق 838 00:37:42,557 --> 00:37:44,057 ،لكن إذا أردت الحصول على إنتباهه 839 00:37:44,075 --> 00:37:45,859 .عليك حقاً التخلص من معدتك 840 00:37:45,893 --> 00:37:47,061 .بسرعة 841 00:37:48,079 --> 00:37:49,896 أتعلمين ماذا؟ 842 00:37:49,914 --> 00:37:51,215 مارلي) القديمة كانت لتجلس وحيدة) 843 00:37:51,249 --> 00:37:53,117 ليلة الجمعة، لكن 844 00:37:53,168 --> 00:37:56,704 .مارلي) الجديدة الخارقة لن تجلس وتنتظر) 845 00:38:01,576 --> 00:38:02,743 .مرحياً 846 00:38:02,761 --> 00:38:04,077 ما الذي ستفعله ليلة الجمعة؟ 847 00:38:06,080 --> 00:38:07,548 going on a date with you. 848 00:38:07,582 --> 00:38:09,099 .جيد 849 00:38:17,442 --> 00:38:18,726 .شباب كان الأمر مذهل 850 00:38:18,760 --> 00:38:19,926 دولتن) كانت كالنجوم الميتة) 851 00:38:19,944 --> 00:38:22,062 .إلتقت بـ(موردور)، إلتفت بمعبد الموت 852 00:38:22,096 --> 00:38:24,431 .أقصد ربّما أنا أبالغ في الأمر، لكن ربّما أنا لست كذلك 853 00:38:24,449 --> 00:38:26,233 أنا أدين لكم جميعا بإعتذار 854 00:38:26,267 --> 00:38:28,235 .للتشك أبداً أن ميكنلي هي منزلي 855 00:38:28,269 --> 00:38:29,603 .أنتم يا رفاق هم منزلي 856 00:38:29,621 --> 00:38:31,271 لدينا معركة صعبة أمامنا 857 00:38:31,289 --> 00:38:32,573 ،ضد الـ(واربلرز) في التصفيات المحلية 858 00:38:32,607 --> 00:38:34,241 .لكني لست قلق على الإطلاق 859 00:38:34,275 --> 00:38:35,442 ،لأنه لدينا الفريق 860 00:38:35,460 --> 00:38:36,744 ...ولدينا الموهبة، و 861 00:38:36,778 --> 00:38:38,111 ،لدينا 862 00:38:38,129 --> 00:38:39,446 ،أهم شيء 863 00:38:39,464 --> 00:38:41,749 .القائد 864 00:38:42,967 --> 00:38:44,635 .شكراً 865 00:38:46,954 --> 00:38:48,756 !(ذلك أنت يا (فين 866 00:38:48,790 --> 00:38:50,123 .إذهب وضع ذلك في الخزانة 867 00:38:51,476 --> 00:38:52,593 !(أحبك يا (فين 868 00:38:55,980 --> 00:38:57,231 ،حسناً، حسناً 869 00:38:57,265 --> 00:38:58,632 .حسناً، حسناً، حسناً 870 00:38:58,650 --> 00:39:00,350 ،فل نبدأ ببعض التسخينات 871 00:39:00,402 --> 00:39:02,269 ...وبعدها يمكننا - .فين) لحظة، هل يمكنني قول شيء ما) - 872 00:39:03,738 --> 00:39:06,106 .هذا لأجلك، منا جميعاً 873 00:39:06,140 --> 00:39:07,974 إنه حزام الفائدة للأبطال الخارقين 874 00:39:07,992 --> 00:39:09,476 .مصممة بذكاء كمحفضة مضحكم للخصر 875 00:39:09,494 --> 00:39:11,361 .هناك أشياء بداخلها نظن أنك تستطيع إستخدامها 876 00:39:11,413 --> 00:39:13,980 ...رائع 877 00:39:15,417 --> 00:39:17,000 .أقلام سحرية، لا يمكنني أبداً إيجاد هذه 878 00:39:19,421 --> 00:39:20,987 .مضاد للحموضة 879 00:39:21,005 --> 00:39:22,706 .في حال حصل معك توتر في صالة العرض 880 00:39:22,757 --> 00:39:24,675 .شكراً 881 00:39:29,681 --> 00:39:31,331 .ذلك مني 882 00:39:31,349 --> 00:39:32,999 .العفو 883 00:39:37,004 --> 00:39:38,171 ذلك لتذكيرك دائما 884 00:39:38,189 --> 00:39:40,340 ،أنك صاحب القوى اللامنتهية 885 00:39:40,358 --> 00:39:41,842 .للتوحيد بين النوادي الغنائية 886 00:39:41,860 --> 00:39:43,861 .وموحد الأصدقاء 887 00:39:46,948 --> 00:39:48,849 .لا أعلم ما الذي سأقوله 888 00:39:48,867 --> 00:39:51,318 .لن أخدلكم أبداً 889 00:39:51,352 --> 00:39:52,853 .أنا أعدكم 890 00:39:52,871 --> 00:39:54,321 .حسناً، هيا إجتمعوا 891 00:39:54,355 --> 00:39:55,322 .حسناً، فل نجتمع 892 00:39:59,878 --> 00:40:02,162 ،الأسبوع المقبل في التصفيات المحلية 893 00:40:02,196 --> 00:40:05,198 .سوف نقوم يهزيمة مؤخرات (واربلرز) الآسفة - .أجل - 894 00:40:05,216 --> 00:40:07,701 ،وبعدها التصفيات الإقليمية ،وبعدها البطولة الوطنية 895 00:40:07,719 --> 00:40:09,169 وهذه السنة سوف تكون 896 00:40:09,203 --> 00:40:10,804 في الكتاب السنوي لثانوية ميكنلي 897 00:40:10,839 --> 00:40:14,007 .!كأفضل سنة عرفها فريق الإتجاهات الجديدة 898 00:40:14,041 --> 00:40:15,759 !إلى الأمام دوماً 899 00:40:15,810 --> 00:40:18,044 !مذهل 900 00:40:18,062 --> 00:40:23,049 * في بعض الأمسيات أبقى مستيقظ أفكر في حظي السيء * 901 00:40:23,067 --> 00:40:26,219 * بعد الأمسيات أسميها تعادل * 902 00:40:26,237 --> 00:40:31,057 * بعض الليالي أتمنى لو أن شفتاي يمكنهما بناء قلعة * 903 00:40:31,075 --> 00:40:34,728 * بعض الليالي أتمنى فقط سقوطها * 904 00:40:34,746 --> 00:40:39,783 * لكن مازلت أستيقظ، مازلت أرى شبحك * 905 00:40:39,834 --> 00:40:43,370 * يا إلهي، مازلت غير متأكد ما الذي أقف بشأنه * 906 00:40:43,404 --> 00:40:47,073 * ما الذي أقف لأجله * 907 00:40:47,091 --> 00:40:48,876 * ما الذي أقف لأجله * 908 00:40:48,910 --> 00:40:52,462 * معظم الليالي لا أدري * 909 00:40:52,514 --> 00:40:57,083 * بعد الآن * 910 00:41:02,273 --> 00:41:04,975 * هذه هي يا ولد، هذه هي الحرب * 911 00:41:05,026 --> 00:41:07,644 * ما الذي تنتظره؟ * 912 00:41:07,695 --> 00:41:11,264 * لماذا لا نقوم بخرق القواعد الآن؟ * 913 00:41:11,282 --> 00:41:14,067 * لم أكن حقاً النوع الذي يؤمن في الضجيج * 914 00:41:14,101 --> 00:41:16,436 * أحفظ ذلك لزمن الأبيض والأسود، حاول بجهد مضاعف * 915 00:41:16,454 --> 00:41:17,771 * وأنا نصف ما أردت * 916 00:41:17,789 --> 00:41:19,573 * لكن ها هم قادمون مجدداً يحاولون إنتقاد أسلوبي * 917 00:41:19,607 --> 00:41:21,608 * لا بأس بذلك * * لا بأس بذلك * 918 00:41:21,626 --> 00:41:24,511 * وجدت شهيد في سريري الليلة * 919 00:41:24,529 --> 00:41:27,347 * يوقف عضامي فقط من التساؤل * 920 00:41:27,365 --> 00:41:30,567 * من أنا، من أنا؟ * 921 00:41:30,618 --> 00:41:33,186 * من أنا؟ * 922 00:41:34,539 --> 00:41:36,456 * من أنا؟ * 923 00:41:36,491 --> 00:41:37,958 * من أنا؟ * * حسناً * 924 00:41:37,992 --> 00:41:41,461 * بعض الليالي أتمنى لو ينتهي كل هذا * 925 00:41:41,496 --> 00:41:46,300 * لأنه أستطيع إستخدام بعض الأصدقاء للتغيير * 926 00:41:46,334 --> 00:41:50,704 * وبعض الليالي أخشى أن تنساني مجدداً * 927 00:41:50,722 --> 00:41:54,708 * بعض الليالي دائماً أفوز، دائماً أفوز * 928 00:41:54,726 --> 00:41:57,477 * لكن مازلت أستيقط 929 00:41:57,512 --> 00:42:01,648 * مازلت أرى شيحك، إلهي مازلت غير متأكد * 930 00:42:01,683 --> 00:42:05,068 * ما الذي أقف لأجله * 931 00:42:05,103 --> 00:42:06,987 * ما الذي أقف لأجله * 932 00:42:07,021 --> 00:42:08,722 * ما الذي أقف لأجله * 933 00:42:08,740 --> 00:42:12,726 * معظم الليالي لا أدري * 934 00:42:12,744 --> 00:42:13,893 * هيا * 935 00:42:13,912 --> 00:42:15,395 * إذاً، هذا هو الأمر؟ * 936 00:42:15,413 --> 00:42:17,331 * بعت روحي لأجل هذا * 937 00:42:18,533 --> 00:42:20,233 * غسلت يداي بذلك من أجل هذا * 938 00:42:20,251 --> 00:42:22,169 * أشتاق إلى أبي وأمي لأجل هذا * 939 00:42:22,203 --> 00:42:27,007 * لذا هيا، هيا * 940 00:42:27,041 --> 00:42:29,242 * هيا * 941 00:42:29,260 --> 00:42:32,412 * !هيا * 942 00:42:41,222 --> 00:42:43,190 * الليلة الفارطة لن تصدق * 943 00:42:43,224 --> 00:42:45,442 * الحلم الذي حضيت به حولك أنت وأنا * 944 00:42:45,476 --> 00:42:47,194 * إتصلت بك، وكلانا إتفقنا * 945 00:42:47,228 --> 00:42:50,864 * !هيا * 946 00:42:50,898 --> 00:42:52,366 * إنه لأجل الأفضل أنك لم تستمع * 947 00:42:55,286 --> 00:42:58,705 * إنه لأجل الأفضل أن نحضى بمساحتنا * 948 00:43:09,429 --> 00:43:14,599 .[Bright Guy]يُوسفْ و [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~