1
00:00:00,177 --> 00:00:01,677
خب اینم چیزایی که از کلوپ شادی
:از دست دادین
2
00:00:01,712 --> 00:00:03,738
مسیر نو" تو مسابقات منطقه ای"
به "چکاوکها" باخت
3
00:00:03,764 --> 00:00:05,464
چون "مارلی" وسط نمایش
...غش کرد
4
00:00:05,490 --> 00:00:07,091
.کار "مسیر نو" به پایان رسیده
5
00:00:07,125 --> 00:00:08,125
واسه همین "سو" اتاق آواز رو
تصاحب کرد
6
00:00:08,159 --> 00:00:09,293
.و حالا کلوپ شادی بیخانمان شده
7
00:00:09,327 --> 00:00:11,662
پاک" بعد از شکست در لس آنجلس"
"برگشت به "لایما
8
00:00:11,696 --> 00:00:13,297
و اون و "جیک" سابقاً فقط
،دو تا برادر ناتنی بودن
9
00:00:13,331 --> 00:00:14,832
.حالا شدن یه جفت داداش جون جونی
10
00:00:14,866 --> 00:00:16,500
جیک" و "مارلی" تقریباً"
یه زوج هستن
11
00:00:16,534 --> 00:00:18,102
و "کرت" یه آزمون ناگهانی برای
ورود به "نیادا" پیدا کرد
12
00:00:18,136 --> 00:00:19,670
.و به مدرسه راه پیدا کرد
13
00:00:19,704 --> 00:00:21,535
و اینا چیزایی بود که
.از کلوپ شادی از دست دادین
14
00:00:21,604 --> 00:00:24,035
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
15
00:00:25,049 --> 00:00:26,783
،دارم بهت میگم
.باعث شده شبا خوابم نبره
16
00:00:26,817 --> 00:00:28,818
.قضیه ی "چکاوکها" یه جورایی بوداره
17
00:00:28,852 --> 00:00:30,653
تو مسابقات منطقه ای، پرش ها و پشتک های فرا انسانی
18
00:00:30,688 --> 00:00:32,188
.انجام می دادن -
.دقیقاً. واسه همینه که برنده شدن -
19
00:00:32,222 --> 00:00:33,523
و چکاوک گردالوئه چی شد؟
20
00:00:33,557 --> 00:00:35,224
خودت گفتی وقتی قبل از مسابقات منطقه ای
به دالتون برگشتی
21
00:00:35,259 --> 00:00:36,559
،اونم اونجا بود
.و حالا زرت! غیب شده
22
00:00:36,594 --> 00:00:37,560
خب حالا منظورت چیه؟
23
00:00:37,595 --> 00:00:38,828
من فکر می کنم اونا تو مسابقه منطقه ای
.تقلب کردن
24
00:00:38,862 --> 00:00:40,496
سم"، تو نمی تونی بدون هیچ مدرکی"
25
00:00:40,531 --> 00:00:41,564
.از این اتهاما بزنی
26
00:00:41,599 --> 00:00:44,000
.خب پس، مدرک گیر میارم
27
00:00:44,034 --> 00:00:46,336
برق لب همراهت هست که بزنم؟
28
00:00:46,370 --> 00:00:47,681
چی؟
29
00:00:47,716 --> 00:00:50,551
تئوری توطئه باعث میشه
لب هام چروک بخورن
30
00:00:50,585 --> 00:00:52,153
.بیخیال پسر، هیچم ناجور نیست
.ما مثل برادریم
31
00:00:52,187 --> 00:00:54,422
.آره، ام، مطمئناً
32
00:00:54,456 --> 00:00:56,691
.بفرما -
.ممنون -
33
00:00:58,560 --> 00:00:59,593
پسرا؟
34
00:00:59,628 --> 00:01:01,362
.دیر کردین -
.می دونم -
35
00:01:01,396 --> 00:01:03,030
...اونی نیست که
36
00:01:03,065 --> 00:01:05,499
جلسه ی انجمن دانش آموزی
"دبیرستان "مک کینلی
37
00:01:05,534 --> 00:01:06,667
.هم اکنون رسمی اعلام میشه
38
00:01:06,702 --> 00:01:07,668
:اولین مورد کاری
39
00:01:07,703 --> 00:01:08,936
،"دبیر "کوهن چنگ
40
00:01:08,971 --> 00:01:10,371
لطف می کنید خلاصه ی صورتجلسه ی
قبل رو قرائت کنید؟
41
00:01:10,405 --> 00:01:12,773
سم" به مدت 45 دقیقه"
.صدای "دنیل کریگ" رو تقلید کرد
["بازیگر نقش "جیمز باند]
42
00:01:12,808 --> 00:01:14,608
["با صدای "جیمز باند]
.برای منم مخلوط و همزده ش رو بیارین
43
00:01:14,643 --> 00:01:15,710
.عالی بود
44
00:01:15,744 --> 00:01:17,712
."ممنونم، دبیر "کوهن چنگ
45
00:01:17,746 --> 00:01:19,447
خزانه دار "ماتا"، اه، اگه ممکنه
46
00:01:19,481 --> 00:01:21,882
بودجه ی مصوبه ای رو که
...جلسه ی پیش راجع بهش حرف
47
00:01:21,917 --> 00:01:23,117
بله "تینا"؟
48
00:01:23,151 --> 00:01:26,120
از الان رسماً 142 روز
تا رقص فارغ التحصیلی مونده
49
00:01:26,154 --> 00:01:28,555
مراسمی که تمام دخترهای سکسی
بی فوت وقت توسط پسرای سکسی
50
00:01:28,590 --> 00:01:29,223
،رو هوا زده میشن
51
00:01:29,257 --> 00:01:30,224
بعد دخترای نیمچه سکسی
52
00:01:30,258 --> 00:01:31,892
توسط پسرای نیمچه سکسی
دعوت به رقص میشن
53
00:01:31,927 --> 00:01:34,228
و بعد بقیه ی ماها مجبوریم
بشینیم و منتظر بمونیم
54
00:01:34,262 --> 00:01:37,531
که تمام خرخون ها و عجیب غریبا و
درب و داغونا و بازنده ها
55
00:01:37,566 --> 00:01:39,367
جرات این رو پیدا کنن
و ما رو سر قرار دعوت کنن
56
00:01:39,401 --> 00:01:41,002
تا شبی ناخوشایند و
سرشار از دست مالی شدن رو بگذرونیم
57
00:01:41,037 --> 00:01:43,304
که احتمالاً همونم تا آخر عمرمون
تجربه ای تکرار نشدنیه
58
00:01:43,339 --> 00:01:45,106
تا زمانی که توی خانه ی سالمندان
خدمتکارا دست مالی مون کنن
59
00:01:45,140 --> 00:01:46,407
باشه، خب، محض اطلاع
60
00:01:46,441 --> 00:01:48,242
به نظر من تو واقعاً همچین
یه جورایی سکسی هستی
61
00:01:48,276 --> 00:01:49,777
یعنی مثلاً اگه من با تو
توی یه زیرزمین گیر افتاده بودم
62
00:01:49,811 --> 00:01:50,778
.حتماً باهات حال می کردم
63
00:01:50,812 --> 00:01:52,546
تینا"، پیشنهادت چیه؟"
64
00:01:52,581 --> 00:01:54,615
پیشنهاد من اولین مراسم ِ سالانه ی
65
00:01:54,649 --> 00:01:56,283
"رقص "سیدی هاکینز
.در دبیرستان "مک کینلی"ـه
66
00:01:57,352 --> 00:01:58,386
این مراسم رقصیه که
67
00:01:58,420 --> 00:01:59,553
.توش دخترا پسرا رو دعوت می کنن
68
00:01:59,588 --> 00:02:01,655
.فکر نکنم این ایده ی خوبی باشه
69
00:02:01,690 --> 00:02:02,723
چرا نه؟
70
00:02:02,758 --> 00:02:05,059
این موضوع بحث آخرین جلسه ی کلوپ ِ
71
00:02:05,093 --> 00:02:06,260
آنها که برای غر زدن زیادی جوانند" بود"
72
00:02:07,829 --> 00:02:09,096
از زمانی که با "پاکرمن" قرار گذاشتم
73
00:02:09,131 --> 00:02:10,798
.هیچ کس منو به رقص دعوت نمی کنه
74
00:02:10,832 --> 00:02:12,733
فکر کنم همه خیال می کنن
.ازش تبخال جنسی گرفتی
75
00:02:12,768 --> 00:02:15,302
هیچ کس منو به رقص دعوت نمی کنه
.چون کف دستام همیشه خیسه
76
00:02:15,337 --> 00:02:17,238
من یه تیکه جیگر سکسی ام
77
00:02:17,272 --> 00:02:18,806
و میخوام این باسنو
78
00:02:18,840 --> 00:02:20,341
.توی سالن رقص بلرزونم
79
00:02:26,014 --> 00:02:28,649
حق با "بکی"ـه، البته اگه منظورش رو
.درست فهمیده باشم
80
00:02:28,683 --> 00:02:31,285
چرا پسرا این قدر خودباوری دارن
که ما رو به رقص دعوت کنن
81
00:02:31,319 --> 00:02:32,953
در حالی که ما فقط یه جا نشستیم
و منتظریم؟
82
00:02:32,988 --> 00:02:36,590
عالی نمیشه اگه ما باشیم
که انتخاب می کنیم؟
83
00:02:36,625 --> 00:02:38,426
تمام موافقان با مراسم رقصی
...که توش دخترا پسرا رو دعوت می کنن
84
00:02:38,460 --> 00:02:39,827
...صـ صبر کنیـ
85
00:02:39,861 --> 00:02:40,961
.صبر کنین، یه لحظه
...یه لحظه فقط صبر
86
00:02:40,996 --> 00:02:41,996
.تصمیم رسمیه
87
00:02:42,030 --> 00:02:43,464
برای اولین مراسم سالانه ی
88
00:02:43,498 --> 00:02:45,299
"رقص "سیدی هاکینز
.دبیرستان "مک کینلی" آماده شین
89
00:02:47,098 --> 00:02:52,233
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
90
00:02:52,474 --> 00:02:54,108
،این اولین هفته ی من در "نیادا"ست
91
00:02:54,142 --> 00:02:56,110
و غافلگیرکننده ترین چیز ِ کالج
92
00:02:56,144 --> 00:02:58,546
.اینه که دقیقاً مثل دبیرستانه
93
00:02:58,580 --> 00:02:59,947
.هر کی تو گروهک خودشه
94
00:02:59,981 --> 00:03:01,348
اونایی که رشته شون اجرای رزمیه
.بچه ورزشکارا هستن
95
00:03:01,383 --> 00:03:03,484
اونایی که رشته شون اجرای کلاسیکه
.بچه خرخون هان
96
00:03:03,518 --> 00:03:05,219
،بالرین ها هم دختر بدجنسا هستن
97
00:03:05,253 --> 00:03:06,987
و اگه اونا در اوج هرَم ِ
روابط اجتماعی باشن
98
00:03:07,022 --> 00:03:08,823
منم یکبار دیگه
99
00:03:08,857 --> 00:03:11,392
.در قعر هرم هستم
100
00:03:11,426 --> 00:03:12,993
"با خودم خیال می کردم من و "ریچل
مثل دوقلوهای
101
00:03:13,028 --> 00:03:14,662
،نمایش "سایدشو" جدانشدنی باشیم
102
00:03:14,696 --> 00:03:16,063
ولی اون همیشه عجله داره
پیش "برودی" بره تا بهش
103
00:03:16,098 --> 00:03:17,898
توی کاری که شامل در آوردن پیرهنش میشه
.کمک کنه
104
00:03:17,933 --> 00:03:20,167
خیله خب، "برودی" واسه نمایش
موزیکال مایک جادویی" آزمون داره"
105
00:03:20,202 --> 00:03:21,702
پس من قراره بهش کمک کنم
.بعداً توی خونه می بینمت
106
00:03:21,736 --> 00:03:23,070
.و عاشقتم
107
00:03:23,105 --> 00:03:24,872
حقیقت اینه که این پسر احتیاج داره
108
00:03:24,906 --> 00:03:26,173
دوستای تازه هم پیدا کنه
109
00:03:26,208 --> 00:03:27,741
و درست مثل دبیرستان
110
00:03:27,776 --> 00:03:30,311
بهترین راه برای این کار
.فعالیت فوق برنامه ست
111
00:03:30,345 --> 00:03:33,214
،بذار ببینم
،"انجمن علاقمندان به دوره الیزابتی"
112
00:03:33,248 --> 00:03:34,882
،"کلوپ نمایش وحشت"
113
00:03:34,916 --> 00:03:38,486
گروه مطالعه ی نمایشنامه های"
...تنسی ویلیامز" و
114
00:03:38,520 --> 00:03:39,920
سیب های آدم" دیگه چیه؟"
115
00:03:39,955 --> 00:03:41,188
،"کلوپ آواز گروهی "نیادا
.باید عضو شی
116
00:03:41,223 --> 00:03:43,057
.خیلی باحاله
117
00:03:51,533 --> 00:03:53,501
.احساس می کنم کاملاً بدون قدرتم
118
00:03:53,535 --> 00:03:56,170
خیله خب، هر لحظه ممکنه
یه دختری جلو بیاد و ما رو
119
00:03:56,204 --> 00:03:59,273
به رقص دعوت کنه، و نه گفتن
.بهشون واقعاً کار مشکلیه
120
00:03:59,307 --> 00:04:01,008
یا حتی بدتر، ممکنه کسی اصلاً
.ازمون دعوت نکنه
121
00:04:01,042 --> 00:04:03,077
لابد این احساسیه که دخترا
.تمام وقت دارن
122
00:04:03,111 --> 00:04:04,445
.همینه
123
00:04:11,786 --> 00:04:13,888
هی "فین"، می خوای مچ بندازیم؟
124
00:04:13,922 --> 00:04:15,289
خونت رو به جریان میندازه ها؟
125
00:04:15,323 --> 00:04:16,757
.امروز نه، مربی
126
00:04:16,791 --> 00:04:18,959
کسی نیس؟
127
00:04:18,994 --> 00:04:21,629
هی گوگوری، شنیدم که "سو" اتاق
.آوازت رو صاحب شد
128
00:04:21,663 --> 00:04:23,531
.واقعاً بابتش متاسفم
129
00:04:23,565 --> 00:04:25,900
،آره، آره
.واقعاً دوره ی سختی بوده
130
00:04:25,934 --> 00:04:27,568
احساس می کنم یه عده آرواره ایم
131
00:04:27,602 --> 00:04:29,436
که هی از این کلاس خالی
به اون کلاس خالی
132
00:04:29,471 --> 00:04:30,604
.دست به دست میشن
133
00:04:30,639 --> 00:04:32,873
گفتی... وایسا، منظورت «آواره» بود دیگه؟
134
00:04:32,908 --> 00:04:34,975
آره. یعنی خیلی خوبه که ما هنوز
مثل یه گروه با همدیگه ایم
135
00:04:35,010 --> 00:04:37,978
ولی بدون رقابت ها، لازمه هر هفته
136
00:04:38,013 --> 00:04:39,947
یه چیز مهیج و جالب توجه پیدا کنم
137
00:04:39,981 --> 00:04:41,749
فقط واسه اینکه همه رو
سرگرم نگه دارم
138
00:04:41,783 --> 00:04:43,751
.و این هفته واقعاً گیر کردم
.این که فکر کردن نمیخواد -
139
00:04:43,785 --> 00:04:45,486
."رقص "سیدی هاکینز
140
00:04:45,520 --> 00:04:47,954
خب، بهتون بر نخوره، ولی من چطور
قراره از یه رقص دبیرستانی احمقانه
141
00:04:47,989 --> 00:04:48,789
یه درس بسازم؟
142
00:04:48,823 --> 00:04:49,924
،موقعی که من دبیرستانی بودم
143
00:04:49,958 --> 00:04:51,091
دخترایی مثل من
.سر قرار دعوت نمی شدن
144
00:04:51,126 --> 00:04:52,426
واسه همین تنها رقصی که می تونستم برم
145
00:04:52,460 --> 00:04:53,561
.سیدی هاکینز" بود"
146
00:04:53,595 --> 00:04:55,563
.پسر واعظ کلیسا رو به قرار دعوت کردم
147
00:04:55,597 --> 00:04:57,998
البته تمام مدت نشئه بود
.ولی حسابی خوش گذشت
148
00:04:58,033 --> 00:04:59,567
رفتن به اون رقص، بهم این شجاعت
149
00:04:59,601 --> 00:05:01,835
و خودباوری رو داد
که عضو تیم فوتبال بشم
150
00:05:01,870 --> 00:05:04,238
"من اولین دختر در ایالت "میسوری
.بودم که تا بحال همچین کاری کرده
151
00:05:04,272 --> 00:05:06,273
"سیدی هاکینز"
152
00:05:06,308 --> 00:05:07,975
،یه استعاره از خودباوریه
153
00:05:08,009 --> 00:05:09,076
،و نه فقط برای زن ها
154
00:05:09,110 --> 00:05:10,611
بلکه برای همه ی کسایی
155
00:05:10,645 --> 00:05:12,980
که از وضع موجود
.خسته و ناراضی ان
156
00:05:17,319 --> 00:05:18,686
.من میخوام زیر ونوس بشینم
157
00:05:18,720 --> 00:05:20,154
.من میخوام زیر مشتری بشینم
158
00:05:20,188 --> 00:05:22,223
به چی می خندین؟
159
00:05:24,226 --> 00:05:26,360
خب این هفته در کلوپ شادی
با الهام از
160
00:05:26,394 --> 00:05:27,928
،"رقص "سیدی هاکینز
.انتخاب با خانمهاست
161
00:05:27,963 --> 00:05:29,196
.که فکرش از من بود
162
00:05:29,231 --> 00:05:30,264
.ایده ی من بود
163
00:05:30,298 --> 00:05:31,465
."بله، ممنون، "تینا
164
00:05:31,499 --> 00:05:33,934
و هر دختر برای کسی که میخواد
165
00:05:33,969 --> 00:05:35,169
.به رقص دعوتش کنه باید آواز بخونه
166
00:05:35,203 --> 00:05:37,871
خب، من یکی که
.عاشق این درسم
167
00:05:37,906 --> 00:05:39,840
یه آهنگ دارم که میخوام
.واسه یه نفر بخونم
168
00:05:43,144 --> 00:05:45,379
# صدام زیر میشه و بم میشه #
169
00:05:45,413 --> 00:05:47,181
# صدام زیر میشه و بم میشه #
170
00:05:47,215 --> 00:05:48,315
.کرت"، اون هنوز خوابه"
171
00:05:48,350 --> 00:05:49,617
# چای میل دارید؟ #
172
00:05:49,651 --> 00:05:51,552
.بله، میخوام، ولی هیس
173
00:05:51,586 --> 00:05:52,886
.بله -
برودی" اینجاست؟" -
174
00:05:52,921 --> 00:05:54,188
شب رو اینجا موند؟
175
00:05:54,222 --> 00:05:56,557
آره. دیشب شام رو
توی "بالتازار" خوردیم
176
00:05:56,591 --> 00:05:58,392
و اون اصرار داشت که
.من رو تا خونه برسونه
177
00:05:58,426 --> 00:06:01,128
می دونی که مسیر متروی برگشت به
منهتن واقعاً طولانیه
178
00:06:01,162 --> 00:06:03,030
.واسه همین ازش خواستم شب بمونه
179
00:06:03,064 --> 00:06:06,400
،"اوه، "ریچل بری
!عجب رسوایی ای
180
00:06:06,434 --> 00:06:07,801
...خب، من فقط
.از فرصت استفاده کردم
181
00:06:07,836 --> 00:06:09,503
،من واقعاً، من ازش خوشم میاد
182
00:06:09,537 --> 00:06:11,071
و خسته شدم از شک و تردید
.توی چیزی که اینقدر حس خوبی بهم میده
183
00:06:13,108 --> 00:06:14,375
خب تا وقتی که تو خوشحال باشی
184
00:06:14,409 --> 00:06:15,809
و منم دستگاه صداخفه کنم رو داشته باشم
185
00:06:15,844 --> 00:06:17,244
.فکر کنم منم خوشحال باشم
186
00:06:17,279 --> 00:06:19,079
حالت چطوره؟
هفته ی اولت چطور بود؟
187
00:06:19,114 --> 00:06:21,248
،خوب بود، می دونی
،یه ذره حس تنهایی داشت
188
00:06:21,283 --> 00:06:22,383
ولی با خودم فکر کردم واسه ملاقات با آدما
189
00:06:22,417 --> 00:06:23,917
عضو گروه آواز بشم
190
00:06:23,952 --> 00:06:26,520
.که اسمشم "سیب های آدم"ـه
.اوه، نه، نه، نه، نه، نه -
191
00:06:26,554 --> 00:06:28,989
"گوش کن بهم، توی "نیادا
نظام طبقاتی ِ
192
00:06:29,024 --> 00:06:30,724
سفت و سختی درباره ی
هنرهای نمایشی وجود داره
193
00:06:30,759 --> 00:06:33,761
و آواز گروهی یه چیزی تو مایه های
پایین ترین ِ پایین ترین هاست
194
00:06:33,795 --> 00:06:35,062
.پایین تر از مدیر صحنه و نجارها
195
00:06:35,096 --> 00:06:37,698
.این کار خودکشی اجتماعی و شغلیه
196
00:06:37,732 --> 00:06:40,567
..."ولی توی "مک کینلی -
.ما دیگه توی "مک کینلی" نیستیم -
197
00:06:40,602 --> 00:06:42,603
،و دیگه قرار نیست توسری خور باشیم
،اگه میخوای عضو یه کلوپ بشی
198
00:06:42,637 --> 00:06:44,505
هر کاری خواستی بکن
."جز "سیب های آدم
199
00:06:44,539 --> 00:06:46,840
هر کی اون کارو انجام بده
.در آینده کارش همسُراییه
200
00:06:46,875 --> 00:06:48,575
اگه تو کالج آواز گروهی انجام بدی
اشکالی نداره
201
00:06:48,610 --> 00:06:50,544
ولی آماده باش چون شغل محتوم آینده ت چیزی نیست
202
00:06:50,578 --> 00:06:51,912
جز ایفای نقش یه قوری رقصنده
.در شهربازی
203
00:06:54,716 --> 00:06:58,085
خیله خب، "تینا" آماده ست
که تک خوانیش رو ارائه کنه
204
00:06:58,119 --> 00:07:00,688
.و بگه انتخابش کیه
205
00:07:00,722 --> 00:07:02,222
آقایون، خودتون رو آماده کنید
206
00:07:02,257 --> 00:07:03,390
."برای "تینا کوهن-چنگ
207
00:07:07,295 --> 00:07:08,362
."ممنونم "فین
208
00:07:08,396 --> 00:07:09,697
برای اجرا آهنگ ِ "نمی دونم
209
00:07:09,731 --> 00:07:11,098
چطور عاشقش باشم" رو
210
00:07:11,132 --> 00:07:12,733
از اپرای "عیسی مسیح ِ سوپراستار" اجرا می کنم
211
00:07:12,767 --> 00:07:15,269
آهنگ درباره ی درد و
...عشق یک طرفه و
212
00:07:15,303 --> 00:07:16,537
.آره خیله خب، زودتر تمومش کن
213
00:07:16,571 --> 00:07:18,105
.بیست" رختکن رو ساعت 4 و نیم لازم داره"
214
00:07:18,139 --> 00:07:19,773
.ببخشید. بزنین
215
00:07:19,808 --> 00:07:21,775
فکر می کنی از کی درخواست کنه؟
216
00:07:21,810 --> 00:07:23,410
.واضح ترین گزینه داخل این اتاق
217
00:07:23,445 --> 00:07:25,145
یه شخصیت جذاب و متشخص
.از گذشته ش
218
00:07:25,180 --> 00:07:27,247
عشق ممنوعه ای که قبلاً
.با ندانم کاری از دستش داد
219
00:07:28,282 --> 00:07:29,583
!یونیک"؟"
220
00:07:29,617 --> 00:07:31,251
جدی؟
221
00:07:31,286 --> 00:07:37,758
# نمی دونم چطور عاشقش باشم #
222
00:07:37,792 --> 00:07:40,327
# چی کار کنم #
223
00:07:40,362 --> 00:07:43,931
# چطور تحت تاثیر قرارش بدم #
224
00:07:43,965 --> 00:07:46,467
# من تغییر کردم #
225
00:07:46,501 --> 00:07:49,269
# بله، واقعاً تغییر کردم #
226
00:07:49,304 --> 00:07:53,273
# در چند روز گذشته #
227
00:07:53,308 --> 00:07:55,843
# وقتی خودم رو می دیدم #
228
00:07:55,877 --> 00:08:02,516
# انگار آدم دیگه ای بودم #
229
00:08:02,550 --> 00:08:09,022
# فکر نمی کنی کمی خنده دار باشه #
230
00:08:09,057 --> 00:08:14,528
# که من به همچین وضعی بیفتم؟ #
231
00:08:14,562 --> 00:08:19,867
# من کسی هستم که همیشه #
232
00:08:19,901 --> 00:08:23,871
# خیلی آروم، خیلی خونسرد بودم #
[بلین+تینا = بلیتینا!! برای همیشه]
233
00:08:23,905 --> 00:08:26,974
# بازیچه ی عشق کسی نمی شدم #
234
00:08:27,008 --> 00:08:32,045
# در مرکز توجه همه بودم #
235
00:08:32,080 --> 00:08:36,617
# اون خیلی منو می ترسونه #
236
00:08:36,651 --> 00:08:43,056
# هیچ وقت فکر نمی کردم به این روز بیفتم #
237
00:08:43,091 --> 00:08:46,460
# ماجرا از چه قراره؟ #
238
00:08:46,494 --> 00:08:52,499
# ماجرا از چه قراره؟ #
239
00:08:52,534 --> 00:08:57,738
# ولی اگه بهم می گفت که عاشقمه #
240
00:08:57,772 --> 00:09:00,140
# خودم رو گم می کردم #
241
00:09:00,175 --> 00:09:02,910
# به هراس می افتادم #
242
00:09:02,944 --> 00:09:05,345
# نمی تونستم از عهده ش بر بیام #
243
00:09:05,380 --> 00:09:09,683
# اصلاً نمی تونستم از عهده ش بر بیام #
244
00:09:09,717 --> 00:09:13,253
# سرم رو می چرخوندم #
245
00:09:13,288 --> 00:09:15,255
# خودم رو کنار می کشیدم #
246
00:09:15,290 --> 00:09:21,195
# نمی خواستم باخبر بشم #
247
00:09:21,229 --> 00:09:23,430
# اون منو خیلی می ترسونه #
248
00:09:23,465 --> 00:09:25,499
# اوه، من اونو خیلی می خوام #
249
00:09:25,533 --> 00:09:32,372
# من خیلی عاشقشم #
250
00:09:32,533 --> 00:09:34,872
"I Don't Know How to Love Him" آهنگ
:اجرا شده در اپرای راک ِ
"Jesus Christ Superstar"
سال انتشار:1971
251
00:09:35,944 --> 00:09:38,278
.خیله خب، بیاین "تینا" رو تشویق کنیم
252
00:09:38,313 --> 00:09:39,379
.آره
253
00:09:39,414 --> 00:09:40,514
!"تینا"
254
00:09:40,548 --> 00:09:43,116
!"اووووو! "تینا
255
00:09:43,151 --> 00:09:44,184
!"تینا"
256
00:09:44,219 --> 00:09:46,687
،"خب... "بلین
257
00:09:46,721 --> 00:09:49,423
باهام به مراسم رقص میای؟
258
00:09:54,963 --> 00:09:56,530
...اوه، اه
259
00:09:57,899 --> 00:09:59,466
،وای، ام
260
00:09:59,501 --> 00:10:01,068
..."تینا"
261
00:10:01,102 --> 00:10:03,770
.نمی دونم چی بگم
262
00:10:03,805 --> 00:10:06,273
...ام
263
00:10:07,307 --> 00:10:08,408
.نه
264
00:10:08,443 --> 00:10:11,311
،ممنونم
265
00:10:11,346 --> 00:10:13,313
.ولی نه، نه، ممنون
266
00:10:31,266 --> 00:10:32,766
داری به ثبت نام کردن
فکر می کنی، مگه نه؟
267
00:10:32,801 --> 00:10:34,868
...اوه، اه، شاید
268
00:10:34,903 --> 00:10:36,270
من... شما کی هستین...؟
269
00:10:36,304 --> 00:10:39,807
ادام"، بنیانگزار و عضو ارشد"
و رهبر ِ نترس ِ
270
00:10:39,841 --> 00:10:41,208
،"سیب های آدم"
گروهی که به طور جدی
271
00:10:41,242 --> 00:10:42,309
.قصد داری عضوش بشی
272
00:10:42,335 --> 00:10:44,211
.من "کرت" هستم -
."کرت هامل" -
273
00:10:44,237 --> 00:10:45,371
ارائه اجرای پاییزه ت
274
00:10:45,405 --> 00:10:47,306
.نفسگیر بود
275
00:10:47,340 --> 00:10:48,474
،ولی حالا اینجا اومدی
276
00:10:48,508 --> 00:10:49,608
و از خودت می پرسی
کجا بهتر جا می افتی
277
00:10:49,642 --> 00:10:51,143
و چطوره که کالج اینقدر شبیه دبیرستانه
278
00:10:51,177 --> 00:10:52,311
و میخوای عضو گروه منم بشی
279
00:10:52,345 --> 00:10:53,746
ولی متوجهی که این کار
برداشتن ِ یه قدم به عقبه
280
00:10:53,780 --> 00:10:56,648
،و نه، من ذهن خوان نیستم
.فقط آدم باهوشی ام، مثل تو
281
00:10:56,683 --> 00:10:59,051
.ما به تو احتیاج داریم، ما تو رو میخوایم
282
00:10:59,085 --> 00:11:02,320
خب، واقعاً تحت تاثیر قرار گرفتم
.که همه ی اینا رو با یه نفس گفتی
283
00:11:02,354 --> 00:11:03,788
.ولی فکر نکنم عضو بشم
284
00:11:03,790 --> 00:11:05,758
.پسر، آدم سرسختی هستی
285
00:11:05,792 --> 00:11:08,127
،به این خصوصیتت احترام میذارم
ولی حاضر نیستم بدون مبارزه
286
00:11:08,161 --> 00:11:09,828
.کوتاه بیام
.بیا آواز خوندنمون رو بشنو
287
00:11:09,863 --> 00:11:11,330
.هیچ تعهدی هم برات نداره
288
00:11:11,364 --> 00:11:13,098
هیچ نقشه ی خبیثانه ای هم
.واسه گول زدنت نداریم
289
00:11:14,034 --> 00:11:16,468
فقط صداهامون
290
00:11:16,503 --> 00:11:18,337
.و گوشای تو
291
00:11:18,371 --> 00:11:20,472
این شما و اینم
292
00:11:20,507 --> 00:11:23,776
."سیب های آدم"
293
00:11:23,810 --> 00:11:28,280
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی
294
00:11:30,183 --> 00:11:31,784
"Baby Got Back" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Sir Mix-A-Lot"
سال انتشار:1992
295
00:11:31,818 --> 00:11:35,320
من از باسن های بزرگ خوشم میاد #
# و نمی تونم دروغش رو بگم
296
00:11:35,355 --> 00:11:38,023
# بقیه ی پسرای سیاهپوستم نمی تونن انکار کنن #
297
00:11:38,058 --> 00:11:40,692
که وقتی یه دختر وارد میشه #
# که یه ذره کمرش تو پُره
298
00:11:40,727 --> 00:11:43,595
و یه چیز قلمبه به چشمت میاد #
# آدم از جا می پره
299
00:11:43,630 --> 00:11:45,330
# دلش می خواد تصاحبش کنه #
300
00:11:45,365 --> 00:11:48,333
# متوجهی که اون باسن چپونده شده #
301
00:11:48,368 --> 00:11:50,869
به زور داخل شلوار جینی #
# که دختره پوشیده
302
00:11:50,904 --> 00:11:53,772
مسخ شدم و نمی تونم #
# جلو خیره شدنم رو بگیرم
303
00:11:53,807 --> 00:11:56,275
# خسته شدم از مجله ها #
304
00:11:56,309 --> 00:11:59,144
# که هی میگن باسن های صاف جذابن #
305
00:11:59,179 --> 00:12:01,613
از هر مرد سیاهپوست عادی ای #
# که خواستی بپرس
306
00:12:01,648 --> 00:12:03,816
# دختر باید باسن درست حسابی داشته باشه #
307
00:12:03,850 --> 00:12:05,984
# پس رفقا #
# ...آره #
308
00:12:06,019 --> 00:12:07,553
# رفقا #
# ...آره #
309
00:12:07,587 --> 00:12:09,154
# آیا دوست دخترتون باسن داره؟ #
310
00:12:09,189 --> 00:12:11,623
# بهش بگین بلرزوندش #
311
00:12:11,658 --> 00:12:13,192
# بلرزوندش #
312
00:12:13,226 --> 00:12:16,662
# اون باسن سالم رو بلرزون #
313
00:12:16,696 --> 00:12:18,831
# عزیز من باسن داره #
314
00:12:18,865 --> 00:12:21,166
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی
315
00:12:21,201 --> 00:12:23,735
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی
316
00:12:23,770 --> 00:12:26,672
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی
317
00:12:26,706 --> 00:12:32,678
# باسن #
# عزیز من باسن داره #
318
00:12:32,712 --> 00:12:34,847
یه صحبت با دخترای #
# سیاهپوست عجیب غریب دارم
319
00:12:34,881 --> 00:12:37,549
# من دوست دارم بپرم روتون #
320
00:12:37,584 --> 00:12:39,551
# نه اینکه فحش بدم یا بزنمتون #
321
00:12:39,586 --> 00:12:42,321
ولی باید صاف و صادق باشم #
# وقتی میخوام بهتون بگم
322
00:12:42,355 --> 00:12:45,357
# که میخوام تا صبح با شما باشم #
323
00:12:45,391 --> 00:12:46,925
# عزیز من کارش درسته #
324
00:12:46,960 --> 00:12:49,161
خیلی از شاسکولا #
# از این آهنگ خوششون نمیاد
325
00:12:49,195 --> 00:12:51,196
چون اون داغونا #
# دوست دارن بزنن
326
00:12:51,231 --> 00:12:52,431
# و در برن #
327
00:12:52,465 --> 00:12:54,766
و من ترجیح میدم #
# بمونم و ور برم
328
00:12:54,801 --> 00:12:56,869
# پس خانما #
# ...بله #
329
00:12:56,903 --> 00:12:58,003
# خانما #
# ...بله #
330
00:12:58,037 --> 00:13:00,405
اگه دوست دارین #
# سوار مرسدسم بشین
331
00:13:00,440 --> 00:13:01,907
# پس بچرخین #
332
00:13:01,941 --> 00:13:03,442
# و بندازینش بیرون #
333
00:13:03,476 --> 00:13:07,412
# اون موقع حتی پسر سفیدپوستا داد می زنن #
334
00:13:07,447 --> 00:13:09,214
# عزیز من باسن داره #
335
00:13:09,249 --> 00:13:12,417
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی، باسن
336
00:13:12,452 --> 00:13:14,019
# عزیز من باسن داره #
337
00:13:14,053 --> 00:13:17,422
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی، باسن
338
00:13:17,457 --> 00:13:18,957
# عزیز من باسن داره #
339
00:13:18,992 --> 00:13:22,561
صورت "لس آنجلس"ـی با #
# باسن "اوکلند"ی
340
00:13:22,595 --> 00:13:25,731
# باسن #
# عزیز من باسن داره #
341
00:13:25,765 --> 00:13:28,133
# باسن، باسن، باسن #
342
00:13:28,168 --> 00:13:30,235
# باسن #
343
00:13:30,270 --> 00:13:35,908
# عزیز من باسن داره #
344
00:13:38,111 --> 00:13:40,279
هی، می تونم یه لحظه
باهات حرف بزنم؟
345
00:13:40,313 --> 00:13:41,580
.آره
346
00:13:41,614 --> 00:13:42,915
اه، اسم من "بریتنی"ـه
347
00:13:42,949 --> 00:13:44,583
.می دونم -
.خیله خب، مطمئن نبودم بدونی -
348
00:13:44,617 --> 00:13:46,151
ما قبلاً هرگز یه مکالمه ی
درست و حسابی با هم نداشتیم
349
00:13:46,186 --> 00:13:47,786
.و این واقعاً هیجان انگیزه
350
00:13:47,820 --> 00:13:50,055
من متوجه شدم
351
00:13:50,089 --> 00:13:52,591
که هر وقت تو به "جیک" نگاه می کنی
چهره ت یکهو واقعاً
352
00:13:52,625 --> 00:13:55,928
غمگین میشه، و اگه از دور و بر
زیاد سر و صدا نیاد، حتی
353
00:13:55,962 --> 00:13:58,263
می تونم بشنوم که مثل یه
.هاپوی شیرخواره ناله می کنی
354
00:13:58,298 --> 00:14:00,265
من فکر می کنم میخوای اون رو
.به رقص دعوت کنی و می ترسی
355
00:14:00,300 --> 00:14:02,634
ما چند بار با هم سر قرار رفتیم
.و واقعاً واقعاً خوش گذشت
356
00:14:02,669 --> 00:14:04,436
.کمد من اینجاست -
اوه -
357
00:14:04,470 --> 00:14:06,104
ولی بعد که توی مسابقه ی منطقه ای غش کردم
358
00:14:06,139 --> 00:14:08,840
رفتارش کم کم واقعاً عجیب شد
359
00:14:08,875 --> 00:14:09,975
دیگه بهم زنگ نزد
360
00:14:10,009 --> 00:14:12,744
.و رفتاراش مشکوک شده
361
00:14:12,779 --> 00:14:13,812
پس می تونم یه پیشنهاد بهت بکنم؟
362
00:14:13,846 --> 00:14:14,980
تو لازمه قدرتت رو پیدا کنی
363
00:14:15,014 --> 00:14:16,315
.و من بهت در این راه کمک می کنم
364
00:14:16,349 --> 00:14:17,649
چطور؟
365
00:14:17,684 --> 00:14:19,585
داری کجا میری؟
366
00:14:19,619 --> 00:14:21,153
ما قراره یه آهنگ با هم بخونیم
367
00:14:21,187 --> 00:14:22,454
و معمولاً موسیقی موقعی شروع میشه
368
00:14:22,488 --> 00:14:24,122
که من یه چیزی بگم تو مایه های
369
00:14:24,157 --> 00:14:26,825
«این "بریتنی"ـه، جنده ها"»
.یا یکی از چرخش های جادوییم رو انجام بدم
370
00:14:26,859 --> 00:14:29,528
"Tell Him" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروهِ
"The Exciters"
سال انتشار:1962
371
00:14:32,465 --> 00:14:35,834
# من یه چیزی رو درباره ی عشق می دونم #
372
00:14:35,868 --> 00:14:37,836
# اونم اینه که باید بدجور بخوایش #
373
00:14:37,870 --> 00:14:40,872
# اگه اون پسر بدجور فکر و ذکرت رو پر کرده #
374
00:14:40,907 --> 00:14:43,675
# برو و به دستش بیار #
375
00:14:43,710 --> 00:14:45,644
# اگه می خوای که اون پسر #
376
00:14:45,678 --> 00:14:48,847
# همون قسمت از وجودت باشه #
377
00:14:48,881 --> 00:14:51,016
# که تو رو به نفس کشیدن وادار می کنه #
378
00:14:51,050 --> 00:14:53,852
# کاری که باید بکنی اینه #
379
00:14:53,886 --> 00:14:56,955
# بهش بگو که هرگز رهاش نمی کنی #
380
00:14:56,990 --> 00:14:59,124
# بهش بگو که همیشه عاشقش می مونی #
381
00:14:59,158 --> 00:15:00,359
# بهش بگو، بهش بگو #
382
00:15:00,393 --> 00:15:02,394
# بهش بگو، بهش همین الان بگو #
383
00:15:04,664 --> 00:15:07,699
# من یه چیزی رو درباره ی عشق می دونم #
384
00:15:07,734 --> 00:15:10,035
# باید ابرازش کنی و #
385
00:15:10,069 --> 00:15:12,404
# کاری کنی توجهش به ماه بالای سرش جلب شه #
386
00:15:12,438 --> 00:15:15,641
# دستت رو دراز کنی و تصاحبش کنی #
387
00:15:15,675 --> 00:15:18,543
# اگه می خوای که اون #
388
00:15:18,578 --> 00:15:21,046
# همیشه در کنارت باشه #
389
00:15:21,080 --> 00:15:23,749
# اگه می خوای که اون #
390
00:15:23,783 --> 00:15:26,585
# فقط به فکر تو باشه #
391
00:15:26,619 --> 00:15:29,187
# بهش بگو که هرگز رهاش نمی کنی #
392
00:15:29,222 --> 00:15:32,090
# بهش بگو که همیشه عاشقش می مونی #
393
00:15:32,125 --> 00:15:35,093
،بهش بگو، بهش بگو #
# بهش بگو، بهش همین الان بگو
394
00:15:35,128 --> 00:15:39,564
# از زمانی که جهان آغاز شد #
395
00:15:39,599 --> 00:15:42,067
# این طور بوده که مرد #
396
00:15:42,101 --> 00:15:46,772
# و زن آفریده شدن #
397
00:15:46,806 --> 00:15:50,175
# تا عشق رو سرنوشتشون قرار بدن #
398
00:15:50,209 --> 00:15:53,345
# پس چرا عشق واقعی باید #
399
00:15:53,379 --> 00:15:56,214
# این قدر پیچیده باشه؟ #
400
00:15:56,249 --> 00:15:58,550
# اوه، آره، اوه #
401
00:15:58,584 --> 00:16:01,586
# بهش بگو که هرگز رهاش نمی کنی #
402
00:16:01,621 --> 00:16:04,089
# بهش بگو که همیشه عاشقش می مونی #
403
00:16:04,123 --> 00:16:07,192
،بهش بگو، بهش بگو #
# بهش بگو، بهش همین الان بگو
404
00:16:07,226 --> 00:16:08,860
# دختر، تو باید بهش بگی #
405
00:16:08,895 --> 00:16:11,763
# بهش بگو که هرگز رهاش نمی کنی #
406
00:16:11,798 --> 00:16:14,766
# بهش بگو که همیشه عاشقش می مونی #
407
00:16:14,801 --> 00:16:16,601
# بهش بگو، بهش بگو، بهش بگو #
408
00:16:16,636 --> 00:16:18,236
# بهش همین الان بگو #
409
00:16:18,271 --> 00:16:19,705
# فقط دستاش رو توی دستات بگیر و بگو #
410
00:16:19,739 --> 00:16:21,573
# بهش بگو، بهش بگو #
411
00:16:21,607 --> 00:16:24,910
# بهش بگو، بهش همین الان بگو #
412
00:16:26,479 --> 00:16:27,579
!"جیک"
413
00:16:27,613 --> 00:16:29,981
...منظورم اینه که، یعنی
414
00:16:31,284 --> 00:16:33,919
جیک"، دوست داری با من"
415
00:16:33,953 --> 00:16:37,089
به رقص "سیدی هاکینز" بیای؟
416
00:16:37,123 --> 00:16:37,956
.بله
417
00:16:37,990 --> 00:16:39,157
.بله میام
418
00:16:42,028 --> 00:16:43,762
خیله خب، اه، کس دیگه ای نیست؟
419
00:16:43,796 --> 00:16:45,630
،"سم"
420
00:16:45,665 --> 00:16:48,500
اوهوم؟ -
باهام به "سیدی هاکینز" میای؟ -
421
00:16:48,534 --> 00:16:50,102
[:"با صدای "یودا]
.مایه ی افتخار خواهد بود
422
00:16:50,136 --> 00:16:51,770
.ممنونم
423
00:17:04,317 --> 00:17:06,118
.خیله خب، یکراست میرم سر اصل مطلب
424
00:17:06,152 --> 00:17:09,488
اون بازنده ی مبتلا به اختلال گرسنگی رو ول کن
.و با من به رقص "سیدی هاکینز" بیا
425
00:17:09,522 --> 00:17:10,655
درباره ی چی حرف می زنی؟
426
00:17:10,690 --> 00:17:12,357
"من فکر می کردم تو و "مارلی
.دیگه دوست شدین
427
00:17:12,392 --> 00:17:15,827
معلومه که هستیم. دلیل نمیشه که
.نخوام زیر آبش رو بزنم
428
00:17:15,862 --> 00:17:17,496
ببین، من متوجهم که
مارلی" حسابی دختر شیرینیه"
429
00:17:17,530 --> 00:17:19,030
و مطمئنم موقعی که توی سینما
به میلک شیک همدیگه لب می زنین
430
00:17:19,065 --> 00:17:20,699
با هم مکالمات پرمغزی انجام میدین
431
00:17:20,733 --> 00:17:21,700
درباره ی اینکه چقدر هر دو
432
00:17:21,734 --> 00:17:23,034
.عاشق رییس جمهور "آیزنهاور" هستید
433
00:17:23,069 --> 00:17:25,637
ولی خواب دیدی اگه خیال کردی بهت
.اجازه میده از گردن به پایینش رو لمس کنی
434
00:17:25,671 --> 00:17:29,608
از اون طرف، من می تونم
...بهت یه ذره
435
00:17:29,642 --> 00:17:32,611
.بیشتر... بدم
436
00:17:32,645 --> 00:17:36,114
اوه واقعاً؟ فکر می کردم تو از اون
دختر مسیحی های خوب و «باکره» هستی
437
00:17:36,149 --> 00:17:37,182
.بودم
438
00:17:37,216 --> 00:17:39,151
.ولی دچار تحول شدم
439
00:17:39,185 --> 00:17:42,454
.تصمیم گرفتم طبق قوانین خودم عمل کنم
440
00:17:42,488 --> 00:17:44,656
.تو نیازهایی داری
441
00:17:44,690 --> 00:17:48,393
واقعاً مطمئنی که "مارلی" واسه
برآورده کردنشون آماده ست؟
442
00:17:59,439 --> 00:18:02,340
.من بهت یه عذرخواهی بدهکارم
443
00:18:02,375 --> 00:18:07,345
من... همچنین فکر کنم تو هم یه جورایی
...بهم یه عذرخواهی بدهکاری چون
444
00:18:07,380 --> 00:18:09,681
اون لحظه شاید تحقیرآمیزترین
445
00:18:09,715 --> 00:18:13,285
تجربه ای بود که تو کلوپ شادی داشتم
.و این حرفم واقعاً معنی خاصی میده
446
00:18:14,387 --> 00:18:15,654
...ولی با این حال
447
00:18:15,688 --> 00:18:17,255
.متاسفم
448
00:18:17,290 --> 00:18:19,591
اون داستانی که درباره ی مدرسه ی قدیمیت
.تعریف کرده بودی رو یادم رفته بود
449
00:18:19,625 --> 00:18:21,760
"اینکه اصلاً دلیلت برای رفتن به "دالتون
450
00:18:21,794 --> 00:18:24,095
این بود که تو مراسم رقص
.سیدی هاکینز" واست قلدری کرده بودن"
451
00:18:24,130 --> 00:18:26,198
.تعجبی نداره که نمیخوای بری
452
00:18:27,266 --> 00:18:29,234
.من معذرت میخوام -
."ممنونم "تینا -
453
00:18:29,268 --> 00:18:33,438
ولی به این دلیل نیست که
.نمی تونم باهات به رقص بیام
454
00:18:33,473 --> 00:18:35,440
پس دلیلش چیه؟
455
00:18:35,475 --> 00:18:37,409
.من نمی تونم بهت بگم
456
00:18:37,443 --> 00:18:38,543
.واقعاً... واقعاً خجالت آوره
457
00:18:38,578 --> 00:18:40,445
.به خدا قسم به هیچ کس نمیگم
458
00:18:40,480 --> 00:18:42,347
،من به یکی علاقمند شدم
459
00:18:42,381 --> 00:18:44,349
و نمی خوام به مراسم رقصی
برم که قراره همه
460
00:18:44,383 --> 00:18:45,450
.توش رمانتیک باشن به جز من
461
00:18:45,485 --> 00:18:46,284
طرف کیه؟
462
00:18:48,321 --> 00:18:49,454
کیه؟ -
یه پسریه -
463
00:18:49,489 --> 00:18:50,889
و دگرجنسگراست
و خبر نداره
464
00:18:50,923 --> 00:18:52,123
.که ازش خوشم میاد
465
00:18:52,158 --> 00:18:53,458
.به خدا قسم به هیچ کس نمیگم
466
00:18:53,493 --> 00:18:56,027
من از اون همجنسگراهایی نیستم که
...رو آدما کلید کنن، پس
467
00:18:56,062 --> 00:18:57,796
هیچ اتفاقی قرار نیست بیفته -
کیه؟ -
468
00:18:57,830 --> 00:18:59,197
بهم بگو "بلین". تو می تونی
469
00:18:59,232 --> 00:19:01,132
.بهم اعتماد کنی
470
00:19:03,135 --> 00:19:04,836
.سم"ـه"
471
00:19:06,739 --> 00:19:07,806
.پسر
472
00:19:07,840 --> 00:19:09,474
.اینو نگاه
473
00:19:09,509 --> 00:19:11,409
این عکس دو سال پیش ِ
هانتر کلارینگتن"ـه"
474
00:19:11,444 --> 00:19:13,411
.ببین کله ش چقدر لاغره
.خیله خب، این الانشه
475
00:19:13,446 --> 00:19:14,880
!ببین کله ش چقدر کلفت شده
476
00:19:14,914 --> 00:19:16,448
.خب شاید شروع کرده به ورزش
477
00:19:16,482 --> 00:19:17,883
چی؟ ورزش پهن کردن جمجمه؟
478
00:19:17,917 --> 00:19:19,784
!پسر، هورمون رشد انسانی زده! اچ جی اچ
479
00:19:19,819 --> 00:19:20,986
.همین اتفاق برای "مارک مگوایر" افتاد
480
00:19:21,020 --> 00:19:22,053
"و "کیرستی الی
481
00:19:22,088 --> 00:19:24,456
"و "درو کری" و "استار جونز
482
00:19:24,490 --> 00:19:26,458
،"و "آرتا فرانکلین
..."سدریک ِ کمدین"
[!نام چند آدم معروف بی ربط]
483
00:19:26,492 --> 00:19:27,859
.خیلی احمقانه ست -
.نه -
484
00:19:28,928 --> 00:19:31,596
.احمقانه نیست
485
00:19:31,631 --> 00:19:33,265
من می دونم چه حسی داره
که به کسی علاقمند باشی
486
00:19:33,299 --> 00:19:35,300
.که هرگز به عشقت پاسخ نمیده
487
00:19:37,770 --> 00:19:40,071
.می دونم همه ی اینا خیالبافیه
488
00:19:40,106 --> 00:19:41,907
...منظورم اینه که
.من به رابطه م باهاش افتخار می کنم
489
00:19:41,941 --> 00:19:44,843
افتخار می کنم که پسر همجنسگراهه
می تونه با پسر دگرجنسگراهه رفیق باشه
490
00:19:44,877 --> 00:19:47,412
افتخار می کنم که این رو
...به مدرسه نشون میدم. فقط
491
00:19:47,446 --> 00:19:50,482
نمی خوام دوستی مون خدشه دار بشه، می دونی؟ -
..."بلین" -
492
00:19:50,516 --> 00:19:51,983
.تو دلت برای "کرت" تنگ شده
493
00:19:52,018 --> 00:19:54,252
بالاخره باید کسی رو برای
ابراز عشق داشته باشی، درسته؟
494
00:19:54,287 --> 00:19:55,520
.فکر کنم
495
00:19:56,522 --> 00:19:58,990
...تازه لب هاشو هم که نگو
496
00:19:59,025 --> 00:20:00,792
.اون لباش -
آره، اون لباش -
497
00:20:00,826 --> 00:20:02,193
و وقتی اون تقلید صداها رو انجام میده؟
498
00:20:02,228 --> 00:20:04,629
.دل و دین از کف آدم میره
499
00:20:04,664 --> 00:20:07,165
.هی، دختر سیاهپوست
این که تو رادیو می خونه آقای چیز نیست؟
[متن یک ترانه ی پاپ معروف]
500
00:20:07,199 --> 00:20:09,100
توی ضبط صوت؟ ظاهری که تو داری
.اصلاً عادلانه نیست، می دونی که
501
00:20:13,139 --> 00:20:16,207
خیله خب... کاری که باید واسه ی
این وضعیت بغرنج احساس برانگیز
502
00:20:16,242 --> 00:20:17,776
.و انسانی تو بکنیم اینه
503
00:20:17,810 --> 00:20:19,978
ما با هم به رقص
.سیدی هاکینز" میریم"
504
00:20:21,547 --> 00:20:23,048
.به عنوان بهترین دوستای همدیگه میریم
505
00:20:23,082 --> 00:20:25,183
.و مفرح ترین شب عمرمون رو میگذرونیم
506
00:20:25,217 --> 00:20:26,184
باشه؟
507
00:20:26,218 --> 00:20:28,219
.بیا دیگه
508
00:20:30,656 --> 00:20:31,823
.باشه
509
00:20:36,573 --> 00:20:37,973
.یعنی نمی دونم چی کار کنم
510
00:20:38,008 --> 00:20:39,708
.مارلی" خیلی دختر ماهیه"
511
00:20:39,743 --> 00:20:41,844
و من واقعاً می خوام پسر خوبه باشم
...ولی انگار که
512
00:20:41,878 --> 00:20:43,412
باشه. بذار همینجا
.جلوت رو بگیرم
513
00:20:43,446 --> 00:20:44,747
پسرای جوونی مثل تو
514
00:20:44,781 --> 00:20:46,749
فکر می کنن باید تمام شوت هاشون گل شه
515
00:20:46,783 --> 00:20:48,417
ولی تا زمانی که توی زمین حریف باشی
516
00:20:48,451 --> 00:20:50,252
.همیشه موقعیت امتیاز گرفتن رو داری
517
00:20:50,287 --> 00:20:52,521
.نه، متوجه نمیشی
.من اصلاً وارد زمین حریف نشدم
518
00:20:52,556 --> 00:20:53,722
و یکهو
519
00:20:53,757 --> 00:20:55,057
کیتی" اومده میگه"
.دروازه م خالیه بیا گل بزن
520
00:20:55,091 --> 00:20:56,892
.منو نیگا، شدم مربی دختربازیت
521
00:20:56,927 --> 00:20:58,227
.و دارم بهت میگم برگرد دفاع
522
00:20:58,261 --> 00:21:00,229
جدی؟
523
00:21:00,263 --> 00:21:01,931
منظورم اینه که، چراغ سبزش حتمی بودا؟
524
00:21:01,965 --> 00:21:03,899
آره، حتمیه که بهترین لحظات و
525
00:21:03,934 --> 00:21:06,001
شاخدارترین خاک توسری عمرت میشه
...ولی
526
00:21:06,036 --> 00:21:07,837
.اینم حتمیه که باعث خراب شدن زندگیت میشه
527
00:21:07,871 --> 00:21:10,506
من طعم همه نوع تشویق کننده ای
که به فکرت برسه رو چشیدم
528
00:21:10,540 --> 00:21:11,874
.کلاسیک، مغز پسته ای
529
00:21:11,908 --> 00:21:13,008
آیا هیچ کدومشون ارزش داشتن؟
530
00:21:13,043 --> 00:21:14,343
.نه
531
00:21:14,377 --> 00:21:18,013
منظورم اینه که تو واقعاً از
این دافه، "مارلی" خوشت میاد، درسته؟
532
00:21:18,048 --> 00:21:20,015
باید در برابر اون شیطان کوچولوی
عشق ِ مسیح، مقاومت کنی
533
00:21:20,050 --> 00:21:22,918
.باشه، ولی "کیتی" حسابی بهم گیر داده
534
00:21:22,953 --> 00:21:24,520
.قرار نیست بیخیال شه
535
00:21:24,554 --> 00:21:26,589
نگران نباش، ای برادر کوچولو
.که مادرت یه رنگ دیگه ست
536
00:21:26,623 --> 00:21:28,591
.خودم از سرت وا می کنمش
537
00:21:32,062 --> 00:21:33,729
خیله خب، "برودی" گفته که
منو تو کتابخونه ملاقات می کنه
538
00:21:33,763 --> 00:21:35,397
.تا بریم مرکز شهر
میخوای بیای؟
539
00:21:35,432 --> 00:21:37,099
نه، نه، ممنون، من نمی خوام نفر سوم ِ
ترشیده ای باشم
540
00:21:37,133 --> 00:21:38,534
.که سر قرارت با پسرا میاد
.بیخیال، هیچم این طور نیست -
541
00:21:38,568 --> 00:21:40,102
خیله خب، می دونی چیه
که حسابی منتظرشم؟
542
00:21:40,136 --> 00:21:42,438
حسابی منتظرم تا تو مرد تازه ی
رویاهات رو پیدا کنی
543
00:21:42,472 --> 00:21:44,440
"و بعد من، تو، اون و "برودی
می تونیم همگی
544
00:21:44,474 --> 00:21:46,275
سر قرارای دوتایی بریم
.و حسابی حال میده
545
00:21:46,309 --> 00:21:48,110
واقعاً حس می کنم همچین روزی
.زود برسه
546
00:21:48,144 --> 00:21:50,479
در واقع، یه نفر هست
.که چشمام رو گرفته
547
00:21:50,513 --> 00:21:52,147
اوه، خدای من. کی؟
رائول اسپارزا"ست؟"
[بازیگر مشهور برادوی]
548
00:21:52,182 --> 00:21:53,449
!نه، مگه به خواب ببینم -
.چون اون جوری عالی میشد -
549
00:21:53,483 --> 00:21:55,284
،نه، پسره توی دانشگاه خودمونه
550
00:21:55,318 --> 00:21:57,620
ولی، نمی دونم، جدیداً
...یه لحظاتی بینمون شکل گرفته، و
551
00:21:57,654 --> 00:21:59,989
میخوام فقط امتحان کنم و ببینم
.ازم خوشش میاد یا نه
552
00:22:00,023 --> 00:22:02,658
گربه روی شیروانی داغ"؟"
553
00:22:02,692 --> 00:22:05,728
سلام، اه... واسه کلوپ مطالعه ی
.نمایشنامه های "تنسی ویلیامز"ه
554
00:22:05,762 --> 00:22:07,563
.واسه نقش "بریک" عالی هستی
[نقش اول مرد نمایشنامه ی نامبرده]
555
00:22:07,597 --> 00:22:09,598
یه جورایی شبیه جوونی های
.پل نیومن"ـی"
556
00:22:20,377 --> 00:22:23,679
.هی، "کرت". "پلیه" ی خوبی اجرا کردی -
اوه -
557
00:22:23,713 --> 00:22:26,282
.دوباره سلام
.اه، نه
558
00:22:26,316 --> 00:22:28,951
اه، دوست پسر سابقم رقصنده ی بهتری
559
00:22:28,985 --> 00:22:30,686
.تو رابطه مون بود
560
00:22:30,720 --> 00:22:32,588
.بذار از نو شروع کنیم
561
00:22:32,622 --> 00:22:34,423
."سلام "کرت
562
00:22:34,457 --> 00:22:36,125
.پلیه" ی خوبی اجرا کردی"
563
00:22:38,061 --> 00:22:40,029
.ممنون
564
00:22:40,063 --> 00:22:42,264
.خواهش می کنم
565
00:22:42,299 --> 00:22:44,433
اوه خدای من، اون حسابی
!ازت خوشش میاد
566
00:22:44,467 --> 00:22:45,601
اسمش چیه؟
567
00:22:45,635 --> 00:22:47,436
من نمی خوام چشمش بزنم، باشه؟
568
00:22:47,470 --> 00:22:50,673
،منظورم اینه که طرف 22 سالشه
.بافرهنگه، خوش تیپه
569
00:22:50,707 --> 00:22:52,308
.عالیه
570
00:22:52,342 --> 00:22:54,476
...فقط نمی خواد
.که با من باشه
571
00:22:54,511 --> 00:22:56,378
اوه، خدایا، "کرت"، تو
از سرش هم زیادی، باشه؟
572
00:22:56,413 --> 00:22:59,381
و حالا که، می دونی، اوضاع بین تو
و "بلین" خوبه
573
00:22:59,416 --> 00:23:01,050
و دیگه واقعاً از ناراحتی ِ
،جدایی در اومدی
574
00:23:01,084 --> 00:23:02,718
فکر کنم واقعاً وقتش شده که تو
575
00:23:02,752 --> 00:23:04,453
.زندگی شخصیت رو از سر بگیری
.می دونی که
576
00:23:04,487 --> 00:23:06,355
هی، ببین، اگه این پسره قصد نداره
577
00:23:06,389 --> 00:23:07,890
،تو رو سر قرار دعوت کنه
پس خودت
578
00:23:07,924 --> 00:23:09,558
دعوتش کن، باشه؟
579
00:23:09,592 --> 00:23:11,560
،بهت قول میدم
.ارزش خطر کردن رو داره
580
00:23:11,594 --> 00:23:13,729
هیچی مثل عاشق بودن
.توی "نیویورک" نیست
581
00:23:13,763 --> 00:23:15,397
عشق؟ هیچی نشده؟
582
00:23:15,432 --> 00:23:16,966
چه میشه گفت؟
.اینجا سرعت همه چیز بالاست
583
00:23:17,000 --> 00:23:18,567
.مثل دبیرستان نیست
584
00:23:18,601 --> 00:23:21,403
اینو دختری میگه که نزدیک بود
.قبل از فارغ التحصیلی ازدواج کنه
585
00:23:21,438 --> 00:23:23,739
!از فرصت هات استفاده کن
!انجامش بده
586
00:23:23,773 --> 00:23:25,374
.ارزشش رو داره
587
00:23:33,350 --> 00:23:34,550
،قضیه رو رک و راست بهت میگم
588
00:23:34,584 --> 00:23:36,185
اینجوری هم واسه من بهتره
.هم واسه خودت
589
00:23:36,219 --> 00:23:37,820
.نزدیک داداش کوچولوی من نشو
590
00:23:37,854 --> 00:23:39,722
اون از عشوه الاغی های
تو پتیاره خوشش نمیاد
591
00:23:39,756 --> 00:23:41,924
بحث چیزایی بود که تاریخ مصرفشون گذشته
592
00:23:41,958 --> 00:23:44,360
...مگه تو فارغ التحصیل نشدی
به زور و زحمت؟
593
00:23:44,394 --> 00:23:45,894
.جدیداً دوباره به "لایما" نقل مکان کردم
594
00:23:45,929 --> 00:23:47,529
محیط آرومش واسه من مناسب تره
595
00:23:47,564 --> 00:23:49,231
«تا بتونم روی «فیلمنامه نویسیم
تمرکز کنم
596
00:23:49,265 --> 00:23:51,233
مگه سواد املا واسه نویسنده شدن لازم نیست؟
597
00:23:51,267 --> 00:23:52,701
.من املام خیلی هم خوبه
598
00:23:52,736 --> 00:23:55,037
.برادرم رو تنها ب ظ ا ر
599
00:23:55,071 --> 00:23:56,905
البته می دونم که واسه دخترا
مقاومت در برابر مُشک
600
00:23:56,940 --> 00:23:58,540
.بدن ِ "پاکرمن"ها غیر ممکنه
ما مثل
601
00:23:58,575 --> 00:24:00,376
شیرینی شوکولاتی ای هستیم
.که تازه از فر در اومده
602
00:24:00,410 --> 00:24:02,511
حتماً می دونین واستون خوب نیستیم
ولی تا یه پف
603
00:24:02,545 --> 00:24:05,014
از بوی تر و تازه ی خوشمزه مون بهتون بخوره
یکهو چشماتون رو باز می کنین می بینین
604
00:24:05,048 --> 00:24:07,116
توی تختین، دور و برتون خرده شیرینی
.ریخته، و دارین گریه می کنین
605
00:24:10,286 --> 00:24:11,387
.جیک" داره با غرایزش می جنگه"
606
00:24:11,421 --> 00:24:12,521
.داره سعی می کنه پسر خوبه باشه
607
00:24:12,555 --> 00:24:14,256
،اگه واقعاً دوستش داری
608
00:24:14,290 --> 00:24:16,425
کنار می کشی و بهش فرصت اینو
.میدی که کار درست رو انجام بده
609
00:24:16,459 --> 00:24:18,927
.من از "جیک" خوشم نمیاد
610
00:24:18,962 --> 00:24:22,197
من یه لکاته ی بدجنس و جیگرم
.که چیزی که بخواد رو بدست میاره
611
00:24:22,232 --> 00:24:24,566
.خب، از این خبرا نیست
612
00:24:24,601 --> 00:24:26,068
،من اجازه نمیدم همچین اتفاقی بیفته
613
00:24:26,102 --> 00:24:28,537
پس تمام کاری که تو می کنی اینه
.که دست رد به سینه ت می خوره و ضایع میشی
614
00:24:28,571 --> 00:24:29,972
.هر چی تو بگی
615
00:24:30,006 --> 00:24:33,075
ولی من که نمی تونم
.تنها به رقص برم
616
00:24:33,109 --> 00:24:35,377
.بیرون
617
00:24:35,412 --> 00:24:38,881
شنبه شب برنامه ت چیه؟
618
00:24:38,915 --> 00:24:40,649
میخوای با من بری؟
619
00:24:40,683 --> 00:24:42,785
اینکه همه ش توی مدرسه ول می گردی
حقارت آمیزه
620
00:24:42,819 --> 00:24:44,820
ولی جیگر بودنت اونقدر هست
.که آدم ازت بگذره
621
00:24:44,854 --> 00:24:46,555
فکر کنم "پاکرمن"ِ کلاسیک هم
.به همون اندازه خوشمزه باشه
622
00:24:46,589 --> 00:24:48,457
،خوشمزه تره
.ولی تو از پس من برنمیای
623
00:24:48,491 --> 00:24:50,793
تو به سر و کله زدن
.با آماتورا عادت داری
624
00:24:50,827 --> 00:24:52,294
.من حرفه ایم
625
00:24:52,328 --> 00:24:53,295
فرقش چیه؟
626
00:24:53,329 --> 00:24:55,130
آماتورا سکس سه نفره می کنن
627
00:24:55,165 --> 00:24:56,465
.حرفه ای ها سکس چهارنفره
628
00:24:56,499 --> 00:24:58,567
من چیزایی دیدم، کارایی کردم
629
00:24:58,601 --> 00:25:00,335
.که اگه بشنوی شب خوابت نمی بره
630
00:25:00,370 --> 00:25:03,472
می خوای منو از داداشت دور نگه داری؟
631
00:25:03,506 --> 00:25:06,175
بهم یه پسر با عضلات گنده و
درست حسابی بده که حواسم پرت شه
632
00:25:06,209 --> 00:25:08,143
مگه تو زیر سن قانونی نیستی؟ -
.کارت شناسایی تقلبی دارم -
633
00:25:08,178 --> 00:25:09,812
.واسه من که کافیه
634
00:25:09,846 --> 00:25:11,513
،مراسم "سیدی هاکینز"ه
پس به نظرم
635
00:25:11,548 --> 00:25:13,315
معنیش اینه که پول همه چیزو
.تو باید حساب کنی
636
00:25:13,349 --> 00:25:17,519
و اگه انتظار داری دستت به همچین
.تیکه ای برسه، انتظار دارم که سیر باشم
637
00:25:17,554 --> 00:25:19,688
.ساعت 7 میام دنبالت
.می تونیم سر راه غذای حاضری بگیریم
638
00:25:19,722 --> 00:25:22,825
و سر قرارهای من هیچ وقت
.پوشیدن لباس زیر اجباری نیست
639
00:25:28,331 --> 00:25:32,534
.تینا"، این تزیینات بی نظیرن"
640
00:25:32,569 --> 00:25:34,870
"خب گاهی به رقص "سیدی هاکینز
مراسم "برف ریزان" هم میگن
641
00:25:34,904 --> 00:25:37,606
از همین جا بود که ایده ی
.دونه های برف به ذهنم رسید
642
00:25:37,640 --> 00:25:40,375
من واقعاً خوشحالم که منو
.به این رقص دعوت کردی
643
00:25:40,410 --> 00:25:42,311
از اتفاقی که دفعه ی قبل افتاد
644
00:25:42,345 --> 00:25:43,545
اختلال اضطراب بعد از تروما نداری؟
645
00:25:43,580 --> 00:25:45,114
فکر می کردم داشته باشم
.ولی نه
646
00:25:45,148 --> 00:25:46,682
.هیجان زده م
647
00:25:46,716 --> 00:25:48,450
چه خبرا "مک کینلی"؟
648
00:25:49,886 --> 00:25:51,653
.عجب صحنه ای ساختیم
649
00:25:51,688 --> 00:25:52,955
ما میخوایم این آهنگ رو
650
00:25:52,989 --> 00:25:55,190
به تمام خانم های قوی، سربلند
651
00:25:55,225 --> 00:25:57,659
و خودباوری تقدیم کنیم
که از جون مایه گذاشتن
652
00:25:57,694 --> 00:25:59,027
.تا این مراسم عملی بشه
653
00:25:59,062 --> 00:26:00,963
این هفته، شما به ما نشون دادین
که چه حسی داره
654
00:26:00,997 --> 00:26:03,031
که آدم با نگرانی تمام پای تلفنی
.که هرگز زنگ نمی خوره منتظر بمونه
655
00:26:03,066 --> 00:26:05,701
اون لحظه ی وحشتناک که تمام دوستانت
به مراسم رقص دعوت شدن
656
00:26:05,735 --> 00:26:07,503
،و تو نه
...و مجبوری یک جا بشینی
657
00:26:07,537 --> 00:26:09,238
.خیله خب، خوبه
."ممنون "آرتی
658
00:26:09,272 --> 00:26:11,707
این آهنگ تقدیم میشه به
.تمام زن های نیرومندی که اینجان
659
00:26:11,741 --> 00:26:14,010
"No Scrubs" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروهِ
"TLC"
سال انتشار:1999
660
00:26:22,051 --> 00:26:24,186
بی عار پسریه #
# که فکر می کنه خیلی تحفه ست
661
00:26:24,220 --> 00:26:26,855
# بهش تنه لش هم گفته میشه #
662
00:26:26,890 --> 00:26:29,424
همیشه درباره ی خواسته های خودش #
# حرف می زنه
663
00:26:29,459 --> 00:26:31,693
و بعد هم با جیب خالی #
# یه جا بیکار میشینه
664
00:26:31,728 --> 00:26:34,596
# ...نه #
# شماره ت رو نمیخوام #
665
00:26:34,631 --> 00:26:36,665
# نه #
# نه، شماره ی خودمم نمیخوام بهت بدم #
666
00:26:36,699 --> 00:26:39,268
# ...نه #
# نه، نمیخوام هیچ جا باهات بیام #
667
00:26:39,302 --> 00:26:41,870
# نه #
# نه، نمی خوام وقتت رو باهام بگذرونی #
668
00:26:41,905 --> 00:26:44,206
# نه، من آدم بی عار نمیخوام #
669
00:26:44,240 --> 00:26:47,676
بی عار پسریه که عشق من #
# عمراً نصیبش بشه
670
00:26:47,710 --> 00:26:51,079
کسیه که سرش رو از پنجره ی کناری #
# ماشین بهترین رفیقش بیرون میاره
671
00:26:51,114 --> 00:26:53,081
# و سعی می کنه واسم سوت بزنه #
672
00:26:53,116 --> 00:26:54,383
# من آدم بی عار نمی خوام #
673
00:26:54,417 --> 00:26:55,884
# بی عار پسریه #
674
00:26:55,919 --> 00:26:57,886
# که عشق من عمراً نصیبش نمیشه #
675
00:26:57,921 --> 00:26:59,788
کسیه که سرش رو از پنجره ی کناری #
# ماشین بهترین رفیقش بیرون میاره
676
00:26:59,822 --> 00:27:01,623
# و سعی می کنه واسم سوت بزنه #
677
00:27:01,658 --> 00:27:03,892
اگه ماشین نداری و #
# سوار خط یازدهی
678
00:27:03,927 --> 00:27:05,961
،اوه، بله، آقا پسر #
# با جنابعالی هستم
679
00:27:05,995 --> 00:27:07,896
# اگه هنوز تو خونه #
680
00:27:07,931 --> 00:27:10,432
# پهلوی مامانت زندگی می کنی #
# اوه، بله، آقا پسر #
681
00:27:10,466 --> 00:27:12,201
# با جنابعالی هستم #
# با جنابعالی هستم عزیزم #
682
00:27:12,235 --> 00:27:14,069
اگه یه بچه ی کوچولو داری #
# ولی عشقت نصیبش نمیشه
683
00:27:14,103 --> 00:27:16,738
،اوه، بله، آقا پسر #
# با جنابعالی هستم
684
00:27:16,773 --> 00:27:18,974
میخوای با جیب خالی #
# منو تور کنی
685
00:27:19,008 --> 00:27:21,376
# اوه، نه، نمی خوام #
686
00:27:21,411 --> 00:27:22,477
# نه، اوه #
687
00:27:22,512 --> 00:27:26,782
# بی عار... نمی خوام #
688
00:27:26,816 --> 00:27:31,954
# بی عار #
# نمی خوام #
689
00:27:31,988 --> 00:27:33,922
# نه، من آدم بی عار نمی خوام #
690
00:27:33,957 --> 00:27:37,159
بی عار پسریه که عشق من #
# عمراً نصیبش نمیشه
691
00:27:37,193 --> 00:27:40,596
کسیه که سرش رو از پنجره ی کناری #
# ماشین بهترین رفیقش بیرون میاره
692
00:27:40,630 --> 00:27:41,897
# و سعی می کنه واسم سوت بزنه #
693
00:27:41,931 --> 00:27:44,132
# من آدم بی عار نمی خوام #
694
00:27:44,167 --> 00:27:47,135
# بی عار نمی خوام #
# بی عار کسیه که عشق من عمراً نصیبش نمیشه #
695
00:27:47,170 --> 00:27:50,806
کسیه که سرش رو از پنجره ی کناری #
# ماشین بهترین رفیقش بیرون میاره
696
00:27:50,840 --> 00:27:52,441
# و سعی می کنه واسم سوت بزنه #
697
00:27:52,475 --> 00:27:54,343
# من آدم بی عار نمی خوام #
698
00:27:54,377 --> 00:27:58,780
# بی عار کسیه که عشق من عمراً نصیبش نمیشه #
699
00:28:00,077 --> 00:28:06,080
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
700
00:28:07,371 --> 00:28:09,172
.تو حرف نداری
701
00:28:09,207 --> 00:28:11,475
.خودت حرف نداری
702
00:28:11,509 --> 00:28:14,211
."من واقعاً ازت خوشم میاد "جیک
703
00:28:15,546 --> 00:28:17,013
.ولی یه مشکلی دارم
704
00:28:17,048 --> 00:28:20,217
من همیشه بهترین تصورات رو
.درباره ی آدما می کنم
705
00:28:20,251 --> 00:28:22,953
این خصوصیت تو رو از همه بیشتر
.دوست دارم، بعد از چشمات
706
00:28:22,987 --> 00:28:26,156
...ممنون، آخه فقط
707
00:28:26,190 --> 00:28:29,059
وقتی اون طوری بهترین تصورات رو
درباره ی آدما داشته باشی
708
00:28:29,093 --> 00:28:31,995
،معمولاً یه چیزایی از دستت در میرن
.مثل... نشونه ها
709
00:28:32,029 --> 00:28:34,464
مثل موقعی که یه نفر
.ممکنه بهت آسیب بزنه
710
00:28:34,499 --> 00:28:36,133
تو در کنار من جات امنه، باشه؟
711
00:28:36,167 --> 00:28:38,001
چطور می تونم متقاعدت کنم؟
712
00:28:38,035 --> 00:28:41,138
من باید بدونم که تو با منی
.و فقط با من
713
00:28:41,172 --> 00:28:43,473
.و من احتیاج دارم که آروم پیش بریم
714
00:28:43,508 --> 00:28:45,976
اگه بتونی این شرایط رو
قبول کنی، فکر کنم
715
00:28:46,010 --> 00:28:48,378
،بتونیم حسابی در کنار هم لذت ببریم
،ولی اگه نه، پس
716
00:28:48,412 --> 00:28:52,215
.متاسفم، ولی... من نمی تونم
717
00:28:52,250 --> 00:28:54,251
.اوه، هی! الان بر می گردم -
باشه -
718
00:29:06,631 --> 00:29:08,598
مشکلتون چیه
719
00:29:08,633 --> 00:29:10,000
خانمای مجرد؟
720
00:29:10,034 --> 00:29:13,036
نکنه شما هم مثل من از بوفالو سواری
721
00:29:13,070 --> 00:29:14,204
توی بازار روز خسته و کوفته این؟
722
00:29:14,238 --> 00:29:15,739
.وگرنه باید الان وسط سالن رقص باشین
723
00:29:15,773 --> 00:29:20,110
این رقص واسه گل هایی
.که تو گلدون یه جا میشینن نیست
724
00:29:20,144 --> 00:29:21,711
برین وسط و
.گلبرگاتونو بیرون بریزین
725
00:29:21,746 --> 00:29:24,181
.ما گل نیستیم
.ما بازنده ایم
726
00:29:24,215 --> 00:29:26,349
و این مجلس رقص
فقط حال بد من رو
727
00:29:26,384 --> 00:29:27,517
.دوبرابر بد کرد
728
00:29:27,552 --> 00:29:29,853
!نگاه، اون "برت"ـه
729
00:29:29,887 --> 00:29:30,687
."سلام "برت
730
00:29:30,721 --> 00:29:31,922
دخترا، این حرفو
731
00:29:31,956 --> 00:29:34,224
.از یه دختر گوشه گیر سابق قبول کنین
732
00:29:34,258 --> 00:29:36,526
زندگی این نیست که منتظر بمونین
تا ازتون درخواست بشه
733
00:29:36,561 --> 00:29:38,195
.و این رقص هم اینجوری نیست
734
00:29:38,229 --> 00:29:40,197
حالا، برین اون وسط
.و چیزی که مال خودتونه تصاحب کنین
735
00:29:40,231 --> 00:29:42,699
:فقط یه چیز رو یادتون باشه
736
00:29:42,733 --> 00:29:44,234
.بدترین چیزی که ممکنه بگه «نه»ست
737
00:29:51,843 --> 00:29:54,044
.اگه تو بری منم میرم
738
00:29:56,914 --> 00:29:59,816
اوه، سلام "کرت"، همین الان
به فکرت بودم
739
00:29:59,851 --> 00:30:01,952
نظرت درباره ی یه آهنگ فوق ترکیبی
از "ساندهایم" چیه؟
740
00:30:01,986 --> 00:30:04,054
.یه چیزی تو مایه های حماسی به توان حماسی
741
00:30:04,088 --> 00:30:05,922
بعید نیست همگی موقع خوندنش بمیریم
742
00:30:05,957 --> 00:30:08,558
پایه ای؟ -
پایه م -
743
00:30:08,593 --> 00:30:09,526
..."هی "ادام
744
00:30:10,695 --> 00:30:12,462
...می خواستم بدونم
745
00:30:12,496 --> 00:30:14,731
می خوای برقصیم؟
746
00:30:17,268 --> 00:30:19,469
آرتی"، باهام می رقصی؟"
747
00:30:19,503 --> 00:30:21,605
دوست داری یه وقتی
...بریم یه نوشیدنی بخوریم یا
748
00:30:21,639 --> 00:30:23,974
یا یه قهوه؟
749
00:30:24,008 --> 00:30:25,508
...بله -
...بله -
750
00:30:25,543 --> 00:30:27,777
.آره، عالی میشه
751
00:30:27,812 --> 00:30:29,479
عالیه -
...بیا، بذار شماره م رو بهت -
752
00:30:29,513 --> 00:30:30,513
.بدم
753
00:30:44,362 --> 00:30:46,162
.چقدر لذتبخشه -
همین طوره، مگه نه؟ -
754
00:30:46,197 --> 00:30:47,797
.بهت که گفته بودم خوش میگذره
755
00:30:47,832 --> 00:30:49,499
.واقعاً هم حق داشتی
756
00:30:49,533 --> 00:30:51,167
می دونی، من عاشق اخلاق تازه ای
که این روزا پیدا کردی هستم
757
00:30:51,202 --> 00:30:52,669
.پر از خودباوریه
758
00:30:52,703 --> 00:30:55,672
.منم عاشق ِ... همه چیزتم
.تو بی نقصی
759
00:30:55,706 --> 00:30:58,708
."اوه "تینا کوهن-چنگ
760
00:30:58,743 --> 00:31:00,043
تمام عمر من تو کجا بودی؟
761
00:31:00,077 --> 00:31:02,178
.همین جا
762
00:31:02,213 --> 00:31:03,780
.پسر... من بهت احتیاج دارم
763
00:31:03,814 --> 00:31:05,315
.پیشرفت عظیم در پرونده
764
00:31:05,349 --> 00:31:06,850
.بزن بریم -
!وایسا -
765
00:31:06,884 --> 00:31:08,285
...بلین" و من می خواستیم با همدیگه"
766
00:31:08,319 --> 00:31:10,453
می خواستین چی کار کنین؟ -
برقصیم -
767
00:31:10,488 --> 00:31:12,122
متاسفم "تینا"، این مسئله
.مهم تر از همه ی ماست
768
00:31:12,156 --> 00:31:13,623
.باید برم -
!نشنیدی چی میگم؟ -
769
00:31:13,658 --> 00:31:16,426
کجا می...؟ -
!بزن بریم -
770
00:31:23,167 --> 00:31:24,668
.می تونی با ما برقصی
771
00:31:28,743 --> 00:31:30,010
!"آره "مک کینلی
772
00:31:34,359 --> 00:31:36,994
:خیله خب، یه تذکر دوستانه
773
00:31:37,028 --> 00:31:39,496
.اه، دونه های برف رو نخورین
.قلابی هستن
774
00:31:39,531 --> 00:31:41,365
و اکلیلشون می چسبه
.به سقف دهنتون
775
00:31:41,399 --> 00:31:42,900
،خیله خب خانما
کسی که باهاش قرار دارین رو بچسبین
776
00:31:42,934 --> 00:31:44,401
!و باهاش بیاین وسط سالن
777
00:31:44,436 --> 00:31:45,702
چون پسرا فقط واسه گرم کردن ِ جمعیت بودن
778
00:31:45,737 --> 00:31:48,338
:تا نوبت جاذبه ی اصلی برسه
!یعنی ما
779
00:31:48,373 --> 00:31:50,107
"Locked Out of Heaven" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Bruno Mars"
سال انتشار:2012
780
00:32:04,055 --> 00:32:07,858
هیچ وقت ایمان زیادی #
# به عشق یا معجزات نداشتم
781
00:32:07,892 --> 00:32:10,260
# معجزات #
782
00:32:10,295 --> 00:32:14,064
هیچ وقت نمی خواستم #
# قلبم رو در معرض خطر بذارم
783
00:32:14,098 --> 00:32:17,568
# شنا کردن در دنیای تو #
784
00:32:17,602 --> 00:32:20,737
# تجربه ای معنویه #
785
00:32:20,772 --> 00:32:23,073
# معنوی #
786
00:32:23,107 --> 00:32:28,278
که هر وقت شب رو باهام میگذرونی #
# به دست میارم
787
00:32:29,614 --> 00:32:32,649
# چون سکس با تو منو به بهشت می بره #
788
00:32:32,684 --> 00:32:35,652
# آره، سکس با تو منو به بهشت می بره #
789
00:32:35,687 --> 00:32:39,423
# و از چهره م مشخصه #
790
00:32:39,457 --> 00:32:41,758
# آره، آره، آره #
791
00:32:41,793 --> 00:32:43,894
# چون تو باعث میشی احساس کنم که انگار #
792
00:32:43,928 --> 00:32:45,395
# ...انگار #
793
00:32:45,430 --> 00:32:47,498
# تا الان بیرون بهشت زندانی بودم #
794
00:32:47,532 --> 00:32:49,233
# بهشت #
795
00:32:49,267 --> 00:32:51,435
# برای مدتی طولانی #
796
00:32:51,469 --> 00:32:55,405
# طولانی #
# یه مدت طولانی #
797
00:32:55,440 --> 00:32:57,474
# آره، تو باعث میشی احساس کنم که انگار #
798
00:32:57,509 --> 00:32:59,176
# ...انگار #
799
00:32:59,210 --> 00:33:01,178
# تا الان بیرون بهشت زندانی بودم #
800
00:33:01,212 --> 00:33:02,779
# بهشت #
801
00:33:02,814 --> 00:33:04,348
# برای مدتی طولانی #
802
00:33:04,382 --> 00:33:05,816
# طولانی #
803
00:33:05,850 --> 00:33:09,686
# یه مدت طولانی #
804
00:33:15,460 --> 00:33:17,294
# میشه همین طوری اینجا بمونم؟ #
805
00:33:17,328 --> 00:33:18,795
# میشه همین طوری اینجا بمونم؟ #
806
00:33:18,830 --> 00:33:20,264
# باقی عمرم رو اینجا بگذرونم؟ #
807
00:33:22,133 --> 00:33:24,835
# چون تو باعث میشی احساس کنم که انگار #
808
00:33:24,869 --> 00:33:26,003
# باعث میشی احساس کنم که انگار #
809
00:33:26,037 --> 00:33:27,371
# تا الان بیرون بهشت زندانی بودم #
810
00:33:28,907 --> 00:33:31,975
# برای مدتی طولانی #
811
00:33:32,010 --> 00:33:35,312
# برای مدتی طولانی #
812
00:33:35,346 --> 00:33:37,981
# آره، تو باعث میشی احساس کنم که انگار #
813
00:33:38,016 --> 00:33:41,318
# تا الان بیرون بهشت زندانی بودم #
814
00:33:41,352 --> 00:33:44,321
# بهشت #
# برای مدتی طولانی #
815
00:33:44,355 --> 00:33:45,722
# برای مدتی طولانی #
816
00:33:45,757 --> 00:33:48,659
# یه مدت طولانی #
817
00:34:15,753 --> 00:34:17,588
ببین، من معمولاً با
پسرای یهودی قرار نمیذارم
818
00:34:17,622 --> 00:34:19,723
.چون مردم شما مسیح منو کشتن
819
00:34:19,757 --> 00:34:21,091
به خاطر عضلات بازوت حاضر شدم
820
00:34:21,125 --> 00:34:22,593
،استثنا قائل بشم
821
00:34:22,627 --> 00:34:25,429
ولی مجبور میشم آزمایش کوچولوم
درباره ی رواداری مذهبی رو تموم کنم
822
00:34:25,463 --> 00:34:26,863
اگه همچنان بخوای
.مثل احمق ها برقصی
823
00:34:26,898 --> 00:34:28,865
یه شب رو با من بگذرونی
عزمت رو جزم می کنی
824
00:34:28,900 --> 00:34:30,033
.که واست جشن تکلیف یهودی بگیریم
825
00:34:30,068 --> 00:34:31,068
.عمراً
826
00:34:31,102 --> 00:34:32,569
.گوشت خوک رو بیشتر از اینا دوست دارم
827
00:34:35,039 --> 00:34:36,673
،نمایشنامه ت رو خوندم
.می دونی که
828
00:34:36,708 --> 00:34:37,841
چرا بهم نگفتی؟
829
00:34:37,875 --> 00:34:38,842
.بهت حدود سه روز پیش داده بودمش
830
00:34:38,876 --> 00:34:40,043
همون قدر طول کشید تا بتونم از بین
831
00:34:40,078 --> 00:34:41,044
.اون همه غلط املایی بخونمش
832
00:34:41,079 --> 00:34:42,412
تا به حال اسم "تصحیح گر املا" رو شنیدی؟
833
00:34:42,447 --> 00:34:43,614
.نه
834
00:34:43,648 --> 00:34:46,049
.حالا بگذریم، راستش واقعاً خوب بود
835
00:34:46,084 --> 00:34:47,517
واقعاً این طور فکر می کنی؟
836
00:34:47,552 --> 00:34:49,019
پسر تمیزکننده ی استخر کاخ سفید
837
00:34:49,053 --> 00:34:51,388
تنها کسیه که می تونه رییس جمهور رو از دست ِ
838
00:34:51,422 --> 00:34:53,256
مارهای آبی تروریست فضایی نجات بده؟
839
00:34:53,291 --> 00:34:54,591
.من که خوشم اومد
840
00:34:54,626 --> 00:34:56,193
.میخوام نقش اول رو به "کیانو" بدم
841
00:34:56,227 --> 00:34:58,295
.استعداد داری
842
00:34:58,329 --> 00:35:00,130
من واقعاً فکر می کنم
.بتونی یه فیلمنامه نویس بشی
843
00:35:04,068 --> 00:35:05,769
اگه از رقصیدن مثل کسی که پاش رو
توی تصادف موتور
844
00:35:05,803 --> 00:35:07,771
،از دست داده خسته شدی
چطوره برگردیم داخل ماشین من
845
00:35:07,805 --> 00:35:09,373
و روی صندلی عقب
بپریم رو هم؟
846
00:35:09,407 --> 00:35:10,440
.پایتم
847
00:35:10,475 --> 00:35:11,475
،ولی باید بهت اخطار بدم
848
00:35:11,509 --> 00:35:12,776
...من بعد از سکس حسابی گرسنه م میشه، پس
849
00:35:12,810 --> 00:35:14,444
،باید سریع انجامش بدیم
"چون "سونیک برگر
850
00:35:14,479 --> 00:35:16,113
.تا یه ساعت دیگه می بنده
851
00:35:24,155 --> 00:35:25,922
."به عکسا نگاه کن "فین
.فقط "هانتر" نیست
852
00:35:25,957 --> 00:35:27,457
نصف "چکاوکها" از وقتی عضو تیم شدن
853
00:35:27,492 --> 00:35:28,792
.5کیلو ماهیچه اضافه کردن
854
00:35:28,826 --> 00:35:30,127
.من قبلاً این موضوع رو بررسی کردم
855
00:35:30,161 --> 00:35:31,428
این یه رژیم تقویتی وزنه
856
00:35:31,462 --> 00:35:33,163
که از "آوای آدرنالین" دزدیدن
857
00:35:33,197 --> 00:35:34,297
آدم که نمی تونه در عرض چند ماه
858
00:35:34,332 --> 00:35:35,632
از نی قلیون تبدیل به
.ژان کلود ون دام" بشه"
859
00:35:35,667 --> 00:35:36,633
."بهش بگو "سم
860
00:35:36,668 --> 00:35:37,901
ببین، یه مرد متوسط در ماه
861
00:35:37,935 --> 00:35:39,936
...تا یک کیلو ماهیچه در میاره
!واقعیت
862
00:35:39,971 --> 00:35:41,004
.و این بدون تقلب کردنه
863
00:35:41,039 --> 00:35:41,905
.ما توی اینترنت گشتیم
864
00:35:41,939 --> 00:35:42,973
...بعلاوه، اه
865
00:35:43,007 --> 00:35:43,974
این ویدیوی موبایلی رو ببین
866
00:35:44,008 --> 00:35:45,308
که "آرتی" و "جو هارت" پریروز
867
00:35:45,343 --> 00:35:46,176
.تو غذاخوری "لوبیای لایما" گرفتن
868
00:35:46,210 --> 00:35:47,177
این چه کوفتیه؟
869
00:35:47,211 --> 00:35:48,578
داخل لاته م شکر مصنوعی ریختی؟
870
00:35:48,613 --> 00:35:51,348
!تو یه قهوه چی هستی
!فکر کردن کار تو نیست
871
00:35:51,382 --> 00:35:53,183
فقط باید شیش تا چیز یادت بمونه
.الان بیسکوییت پرت می کنه -
872
00:35:53,217 --> 00:35:55,786
و یکی از اونا اینه که
شکر توی بسته های قهوه ایه
873
00:35:55,820 --> 00:35:57,954
!و شکر مصنوعی تو بسته ی زرد
874
00:35:57,989 --> 00:36:00,524
!من از شکر مصنوعی متنفرم
875
00:36:00,558 --> 00:36:03,193
!مزه ی مداد میده
876
00:36:03,227 --> 00:36:05,195
چرا داخل لاته ی من
877
00:36:05,229 --> 00:36:07,197
!مداد می ریزی؟
878
00:36:08,066 --> 00:36:09,299
حالا، این خشم ناشی از مصرف استروئیده
879
00:36:09,333 --> 00:36:10,534
.و تو هم می دونی
880
00:36:10,568 --> 00:36:13,437
،ببین، فصل هفت
،بخش 16
881
00:36:13,471 --> 00:36:14,404
.قانون چهار، خط نهم
882
00:36:14,439 --> 00:36:16,039
هر تیمی که از داروهای»
تقویت کننده ی اجرا استفاده نموده باشد
883
00:36:16,074 --> 00:36:18,041
،از قبیل آمفتامین ها، استروئیدهای آنابولیک
884
00:36:18,076 --> 00:36:20,277
هورمون رشد انسانی یا نوشابه ی انرژی زا
885
00:36:20,311 --> 00:36:22,612
به طور خودکار از مسابقات
.رد صلاحیت خواهد شد
886
00:36:22,647 --> 00:36:23,680
،قانون عطف به ماسبق میشه
887
00:36:23,715 --> 00:36:25,315
پس اگه بتونیم ثابت کنیم
توی مسابقات منطقه ای
888
00:36:25,349 --> 00:36:27,217
دارو استفاده کردن، مسابقه باطل میشه
889
00:36:27,251 --> 00:36:28,218
.و ما می بریم
890
00:36:28,252 --> 00:36:29,720
.کلوپ شادی برگشته -
!"بلم" -
[بلین + سم]
891
00:36:29,754 --> 00:36:32,522
بچه ها، چیزی که اینجا ازم میخواین
.خیلی جدیه
892
00:36:32,557 --> 00:36:34,124
چکاوک ها" یکی از"
893
00:36:34,158 --> 00:36:35,826
مورد احترام ترین کلوپای شادی
در تمام کشورن
894
00:36:35,860 --> 00:36:38,028
متهم کردنشون به همچین چیزی
وقتی تمام مدرک مون
895
00:36:38,062 --> 00:36:41,998
چند تا عکس از کله ی چند تا پسره
و یه ویدیوی موبایلی؟
896
00:36:42,033 --> 00:36:43,500
ببینین، منم درست به اندازه ی شماها
897
00:36:43,534 --> 00:36:44,968
...می خوام کلوپ شادی برگرده، ولی
898
00:36:45,002 --> 00:36:46,903
.این کافی نیست
899
00:36:46,938 --> 00:36:49,072
.ما مدارک واقعی بیشتری لازم داریم
900
00:36:49,107 --> 00:36:51,007
.ما هم داریم
901
00:36:52,510 --> 00:36:54,478
.من
902
00:36:54,512 --> 00:36:56,012
وقتی "ترنت" توی مسابقه ی منطقه ای
با "چکاوکها" اجرا نکرد
903
00:36:56,047 --> 00:36:57,013
.می دونستم که کاسه ای زیر نیم کاسه ست
904
00:36:57,048 --> 00:36:58,548
آره، اون واقعاً
905
00:36:58,583 --> 00:37:01,351
نمک ِ کل گروهشونه، مگه نه؟
906
00:37:01,385 --> 00:37:03,754
من و "بلین" با همدیگه
.عضو "چکاوکها" شدیم
907
00:37:03,788 --> 00:37:05,322
،اونجا یه گروه از برادرا بود
908
00:37:05,356 --> 00:37:07,657
گروهی که با همنوایی و افتخار
.پیوند خورده بودن
909
00:37:07,692 --> 00:37:11,661
،و بعد "بلین" رفت و "سباستین" اومد
..."بعد "هانتر
910
00:37:11,696 --> 00:37:13,330
اونا به تمام چیزایی که ما رو خوب
911
00:37:13,364 --> 00:37:15,398
.و خاص می کرد به تدریج لطمه زدن
912
00:37:15,433 --> 00:37:16,566
.بعدی
913
00:37:17,568 --> 00:37:19,436
.بردن تبدیل به همه چیز شده بود
914
00:37:19,470 --> 00:37:21,204
منظورم اینه که یا باید تزریق می کردی
.یا بهت اجرا نمی دادن
915
00:37:21,239 --> 00:37:23,406
.بعدی -
،آواز خوندن با چکاوکها زندگی منه -
916
00:37:23,441 --> 00:37:25,509
.ولی نتونستم انجامش بدم
917
00:37:25,543 --> 00:37:28,178
هورمونای من تاب تحمل ِ دوزهای
.بالای تستوسترون رو ندارن
918
00:37:28,212 --> 00:37:29,179
.تو. نازک نارنجی
919
00:37:29,213 --> 00:37:31,248
.بیا اینجا ببینم
چیه نکنه می ترسی؟
920
00:37:31,282 --> 00:37:32,315
.من این کارو نمی کنم
921
00:37:32,841 --> 00:37:35,519
.من حتی هنوز ریشم رو نمی زنم
922
00:37:35,553 --> 00:37:37,187
چکاوکها برام از هر چیزی
،با ارزش ترن
923
00:37:37,221 --> 00:37:39,723
و این طوری خیانت کردن بهشون
.منو از درون می کشه
924
00:37:39,757 --> 00:37:41,424
.تو بهشون خیانت نمی کنی
925
00:37:41,459 --> 00:37:43,460
،هانتر" به چکاوکها خیانت کرد"
.تو داری نجاتشون میدی
926
00:37:43,494 --> 00:37:44,795
آره، ولی این همون چیزیه که
درباره ی "بروتوس" می گفتن
[دوست نزدیک "ژولیوس سزار" که به او خیانت کرد]
927
00:37:44,829 --> 00:37:46,062
."و "کاسیوس
["یکی از قاتلین "ژولیوس سزار]
928
00:37:46,097 --> 00:37:47,597
،ببین، اگه من این ماجرا رو کنم
929
00:37:47,632 --> 00:37:49,633
..."بعد اعتبار "چکاوک ها
.برای همیشه نابود میشه
930
00:37:49,667 --> 00:37:52,769
اون همه سال ملودی و هارمونی محترمانه
.به فراموشی سپرده میشه
931
00:37:52,804 --> 00:37:54,070
ببین، اعتبار چکاوکها لحظه ای نابود شد
932
00:37:54,105 --> 00:37:56,973
.که تصمیم گرفتن برای بردن تقلب کنن
933
00:37:57,008 --> 00:37:57,908
.واقعیت
934
00:37:57,942 --> 00:37:59,075
خب، حالا چی میگی؟
935
00:37:59,705 --> 00:38:01,278
این کارو می کنی؟
936
00:38:01,312 --> 00:38:02,746
علیه چکاوکها شهادت میدی؟
937
00:38:26,648 --> 00:38:28,716
.هی، ببخشید دیر کردم
938
00:38:30,652 --> 00:38:31,952
داری چی کار می کنی؟ -
ساعت 9 و 45 دقیقه ست -
939
00:38:31,987 --> 00:38:33,287
.من برای ساعت 9 دعوتت کردم
940
00:38:33,321 --> 00:38:34,822
.تو 45 دقیقه دیر کردی
941
00:38:34,856 --> 00:38:35,789
.همبرگر بوقلمونت سرد شده
942
00:38:35,824 --> 00:38:36,857
،می دونی، شیش ماه پیش
943
00:38:36,892 --> 00:38:37,858
احتمالاً فقط لبخند می زدم
944
00:38:37,893 --> 00:38:39,393
و تمام اینا رو دوباره برات گرم می کردم
945
00:38:39,427 --> 00:38:41,228
و همین که اصلاً پیدات شد
.باعث رضایتم میشد
946
00:38:41,263 --> 00:38:42,796
صبر کن، واقعاً عصبانی هستی؟
947
00:38:42,831 --> 00:38:44,498
.آره، هستم
می دونی، خیره کننده ست
948
00:38:44,532 --> 00:38:46,567
که من برای خودم و حرفه ی آینده م
این قدر بلندپروازم
949
00:38:46,601 --> 00:38:48,135
ولی برای زندگی شخصیم
950
00:38:48,169 --> 00:38:49,536
به هر خرده ریزه ای که نصیبم بشه
.راضی میشم
951
00:38:49,571 --> 00:38:51,338
.خب، من متاسفم
.قطار تاخیر داشت
952
00:38:51,373 --> 00:38:53,474
.باید زودتر راه می افتادی
باشه؟
953
00:38:53,508 --> 00:38:55,409
،بذار ازت بپرسم
اگه من بهت می گفتم
954
00:38:55,443 --> 00:38:56,510
که اینجا مثلاً
955
00:38:56,544 --> 00:38:57,711
ده میلیون دلار
956
00:38:57,746 --> 00:38:59,179
توی این آپارتمان در انتظارته
957
00:38:59,214 --> 00:39:00,848
اون موقع سر وقت می اومدی؟
958
00:39:00,882 --> 00:39:02,416
چون من که فکر می کنم ارزشم
.بیشتر از 10 میلیون دلاره
959
00:39:02,450 --> 00:39:04,418
.بله
960
00:39:04,452 --> 00:39:05,986
.تو قیمت نداری
961
00:39:06,021 --> 00:39:08,088
.و حق با توئه
962
00:39:08,123 --> 00:39:09,523
،و اگه برات هیچ اهمیتی داره
963
00:39:09,557 --> 00:39:12,860
بدون که اون بیرون روی
سکوی قطار هوا یخ بود
964
00:39:12,894 --> 00:39:14,328
الان قراره واست احساس تاسف کنم؟
965
00:39:14,362 --> 00:39:15,763
.نه
966
00:39:15,797 --> 00:39:18,432
.چون من اهمیتی نمی دادم
967
00:39:18,466 --> 00:39:21,135
چون قطار قرار بود منو
.اینجا بیاره، پیش تو
968
00:39:24,306 --> 00:39:26,740
و تمام چیزی که بهش فکر می کردم این بود که
969
00:39:26,775 --> 00:39:29,176
،حاضرم تمام شب منتظر باشم
970
00:39:29,210 --> 00:39:32,246
حاضرم تمام زندگیم
منتظر اون قطار باشم
971
00:39:32,280 --> 00:39:36,116
فقط اگه به این معنی باشه که بتونم
.آخرین روزم رو با تو بگذرونم
972
00:39:38,286 --> 00:39:40,421
فکر کنم بتونم غذا رو
.توی مایکرویو بذارم
973
00:39:43,058 --> 00:39:44,258
.هنوز نه
974
00:39:44,292 --> 00:39:45,292
ما... ما کلی وقت
.برای غذا خوردن داریم
975
00:39:45,327 --> 00:39:47,561
.من میخوام برقصم
976
00:39:49,230 --> 00:39:50,931
.بیخیال
.موسیقی ای در کار نیست
977
00:39:50,966 --> 00:39:53,534
.خب، تخیلت رو به کار بنداز
978
00:39:53,568 --> 00:39:55,769
"I Only Have Eyes For You" آهنگ
:اجرا شده در فیلم ِ
"Dames"
سال انتشار:1934
979
00:39:59,808 --> 00:40:01,375
# عشق من لابد #
980
00:40:01,409 --> 00:40:06,747
# یه جور عشق کوره #
981
00:40:06,781 --> 00:40:09,483
# چون هیچ کسی رو جز تو #
982
00:40:09,517 --> 00:40:12,486
# نمی تونم ببینم #
983
00:40:12,520 --> 00:40:13,988
.من معرکه م
984
00:40:14,022 --> 00:40:15,322
منظورم اینه که، همیشه می دونستم
که حسابی کارم درسته
985
00:40:15,357 --> 00:40:17,091
ولی امشب اولین شبی هست
986
00:40:17,125 --> 00:40:18,892
.که متوجه شدم چقدر معرکه م
987
00:40:18,927 --> 00:40:19,994
چطور مگه؟
988
00:40:20,028 --> 00:40:21,729
چون تو خیره کننده ترین
989
00:40:21,763 --> 00:40:23,230
.آدمی هستی که تا به حال دیدم
990
00:40:23,264 --> 00:40:24,398
و خدا می دونه چه جوری
991
00:40:24,432 --> 00:40:26,233
.تونستم راضیت کنم به من علاقمند باشی
992
00:40:26,267 --> 00:40:28,068
.تو بی نظیری
993
00:40:28,103 --> 00:40:29,303
...دیگه تمومه. من
994
00:40:29,337 --> 00:40:31,638
.من نمی خوام با کس دیگه ای باشم
995
00:40:31,673 --> 00:40:33,440
.تمام چیزی که بهش احتیاج دارم تویی
996
00:40:33,475 --> 00:40:37,978
# نمی دونم هوا ابریه یا آفتابی #
997
00:40:38,013 --> 00:40:45,753
# چشمای من فقط #
998
00:40:45,787 --> 00:40:49,490
# تو رو می بینن #
999
00:40:51,459 --> 00:40:53,360
!"تینا"
1000
00:40:53,395 --> 00:40:54,528
.عذر میخوام
1001
00:40:54,562 --> 00:40:56,096
.هی. فکر کردم رفتی
1002
00:40:56,131 --> 00:40:58,165
.نه، نه، اصلاً
1003
00:40:58,199 --> 00:40:59,867
فقط یه سری کارای مربوط
.به کلوپ شادی بود
1004
00:40:59,901 --> 00:41:01,368
خبر خوبیه؟ -
هنوز مطمئن نیستم -
1005
00:41:01,403 --> 00:41:03,704
ولی اگه جواب بده، بعید نیست
.که کلوپ شادی رو نجات داده باشیم
1006
00:41:03,738 --> 00:41:06,040
اصلاً کاری هست که نتونی انجام بدی؟
1007
00:41:06,074 --> 00:41:08,342
می دونم که ممکن نیست
1008
00:41:08,376 --> 00:41:09,543
از اینجا برم بدون اینکه
1009
00:41:09,577 --> 00:41:11,011
.لااقل یه بار باهات رقص آهسته کنم
1010
00:41:14,149 --> 00:41:19,853
# یا در خیابان ِ #
1011
00:41:19,888 --> 00:41:21,888
# شلوغ #
1012
00:41:27,362 --> 00:41:34,568
# ولی همه ناپدید میشن #
1013
00:41:34,602 --> 00:41:36,602
# از جلوی من #
1014
00:41:42,277 --> 00:41:47,381
# و چشمای من فقط #
1015
00:41:47,415 --> 00:41:51,251
# تو رو می بینن #
1016
00:41:51,286 --> 00:41:53,854
# تو رو #
1017
00:42:07,268 --> 00:42:13,240
# چشمای من فقط تو رو می بینن #
1018
00:42:13,274 --> 00:42:16,710
.قول میدم دیگه هرگز دیر نکنم
1019
00:42:20,315 --> 00:42:22,316
.این نزدیکی یه آپارتمان می گیرم
1020
00:42:25,587 --> 00:42:27,754
چرا اینجا اسباب کشی نمی کنی؟
1021
00:42:32,393 --> 00:42:34,294
خیله خب، در صورتجلسه ذکر کنید
1022
00:42:34,329 --> 00:42:35,429
"که خانم های "مک کینلی
1023
00:42:35,463 --> 00:42:36,930
.از "تینا کوهن-چنگ" سپاسگزارن
1024
00:42:36,965 --> 00:42:39,299
این رقص "سیدی هاکینز" باعث شد
.جذبه م رو پس بگیرم
1025
00:42:39,334 --> 00:42:41,735
نه تنها بانمک ترین هیپی ِ مسیحی
در تمام "اوهایو" رو قاپ زدم
1026
00:42:41,769 --> 00:42:42,936
بلکه اونقدر به خودباوری رسیدم
1027
00:42:42,971 --> 00:42:44,872
...که درخواست بورسیه ی کشتی بدم برای
1028
00:42:44,906 --> 00:42:45,873
."هاروارد"
1029
00:42:47,142 --> 00:42:48,742
.فکر کنم "برت" واقعاً ازم خوشش میاد
1030
00:42:48,776 --> 00:42:50,277
!اون حتی واسم شیرینی پخت
1031
00:42:50,311 --> 00:42:51,945
مهربونانه نیست؟
1032
00:42:51,980 --> 00:42:53,547
!خوردنشون اعتیاد آوره
1033
00:42:53,581 --> 00:42:56,250
!و منم یه نفر رو انگشت کردم، لکاته ها
1034
00:42:58,453 --> 00:42:59,820
امکان نداشت که مراسم رقص
1035
00:42:59,854 --> 00:43:02,055
.بهتر از این برگزار بشه
1036
00:43:02,090 --> 00:43:03,290
،و فقط بین خودمون دخترا بمونه
1037
00:43:03,324 --> 00:43:04,758
فکر کنم عشق زندگیم رو پیدا کردم
1038
00:43:04,792 --> 00:43:07,394
چی؟ منظورت به "بلین"ِ گِی که نیست؟
1039
00:43:07,428 --> 00:43:09,296
بدینوسیله کلوپ "آنها که برای غر زدن
.زیادی جوانند" منحل میشه
1040
00:43:11,699 --> 00:43:12,933
!بیا وسط "تینا"! بیا وسط
1041
00:43:12,967 --> 00:43:15,090
."بیا اینجا ببینم، "تینا
1042
00:43:15,210 --> 00:43:20,872
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head