1
00:00:17,591 --> 00:00:19,426
.نگاش کن
2
00:00:19,460 --> 00:00:22,703
...اسم اين کلاس "خوانندگي آزاد"ه
...يعني واسه همه ست
3
00:00:22,721 --> 00:00:24,421
ولي از وقتي زنگ خورده
ريچل" يک بند"
4
00:00:24,439 --> 00:00:27,108
مثل يه "ماريا کالاس" درجه سه
.مشغول ونگ زدنه
5
00:00:27,142 --> 00:00:29,443
،و از اونجايي که من بهترين دوستشم
...اجازه دارم اينو بگم
6
00:00:29,478 --> 00:00:31,145
ريچل" هميشه يه ذره"
غير قابل تحمل بود
7
00:00:31,196 --> 00:00:34,115
ولي از وقتي که برنده ي
ارائه اجراي پاييزه شد
8
00:00:34,149 --> 00:00:36,033
گنده دماغي و رفتارش
.از کنترل خارج شدن
9
00:00:36,068 --> 00:00:37,434
توي خونه که تمام آب گرم رو مصرف مي کنه
10
00:00:37,452 --> 00:00:38,653
وان رو آب نمي کشه
11
00:00:38,704 --> 00:00:40,154
و اصلاً نذارين دهنم باز شه
12
00:00:40,205 --> 00:00:42,940
که بگم اکستنشن موهاش
.چطور سوراخ راهآب رو مسدود مي کنه
13
00:00:42,958 --> 00:00:44,876
توي دانشگاه
از همنشيني با من فرار مي کنه
14
00:00:44,910 --> 00:00:47,161
و در عوض دور خودش رو با
.چاپلوس هاي حزب بادي پر مي کنه
15
00:00:47,212 --> 00:00:49,463
."اوه خداي من "ريچل
16
00:00:49,498 --> 00:00:52,884
دنياي برادوي دات کام" نوشته"
که شايعه ي طولاني مدت اجراي دوباره ي
17
00:00:52,918 --> 00:00:56,137
دختره بامزه" بالاخره تو اين فصل"
.قراره به واقعيت بپيونده
18
00:00:56,171 --> 00:00:57,305
.بايد آزمون بازيگري بدي
19
00:00:57,339 --> 00:00:58,556
.نمي تونم
20
00:00:58,590 --> 00:01:00,124
باشه؟ فقط يه "فني برايس" تو دنياست
21
00:01:00,142 --> 00:01:02,810
.و اون هم بانو "باربارا استرايسند"ه
22
00:01:02,845 --> 00:01:04,896
.ولي تو وارث مسلّم ِ "باربارا" هستي
23
00:01:08,317 --> 00:01:10,467
نمي خواي برداريش؟ -
،يه جورايي ته ذهنم
24
00:01:10,485 --> 00:01:11,652
...هميشه مي دونستم که اين اتفاق مي افته
25
00:01:11,687 --> 00:01:13,470
[روي کاغذ: دارم صدام رو حفظ مي کنم]
،"که با اوج گرفتن ستارگي "ريچل
26
00:01:13,488 --> 00:01:16,407
.خصوصيات از خود متشکرانه ش هم اوج بگيره
[کاغذ: ميشه واسم پيغام بگيري؟]
27
00:01:20,028 --> 00:01:21,996
:بله، واسه من واضح شده
28
00:01:22,030 --> 00:01:23,364
سارا برايتمن" بعد از اين ِ ما"
29
00:01:23,415 --> 00:01:25,583
لازمه چند پله سقوط کنه
30
00:01:25,617 --> 00:01:27,618
و من تنها کسي ام که
.مي تونه اين کارو بکنه
31
00:01:27,619 --> 00:01:30,518
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
تنظيم با نسخه WEB-DL
sal3a
32
00:01:30,556 --> 00:01:32,256
،من نمي تونم
.من نمي تونم
33
00:01:32,291 --> 00:01:34,158
ده روز تا عروسي مونده و من
34
00:01:34,176 --> 00:01:35,760
.يه عالمه تصميم رو بايد تنهايي بگيرم
35
00:01:35,794 --> 00:01:37,494
منظورم اينه که، مي دونم که
،ويل" بهم اعتماد داره"
36
00:01:37,512 --> 00:01:39,263
...ولي من متولد برج ميزانم
.نمي تونم انجامش بدم
37
00:01:39,298 --> 00:01:40,514
خب، کي قراره برگرده؟
38
00:01:40,549 --> 00:01:41,549
،آخر ِ هفته
39
00:01:41,600 --> 00:01:42,550
.ولي موفقيت بزرگي داشت
40
00:01:42,601 --> 00:01:44,001
ويل" گفت که موفق شدن"
41
00:01:44,019 --> 00:01:45,553
کنگره رو راضي کنن که
بودجه ي فدرال هنر مدارس رو
42
00:01:45,604 --> 00:01:48,005
.به جاي 50%، 35% کم کنن
43
00:01:48,023 --> 00:01:49,106
.خارق العاده ست -
.آره -
44
00:01:49,141 --> 00:01:50,608
خب، بعدش شماها قراره برين ماه عسل
45
00:01:50,642 --> 00:01:51,609
يا همچين چيزي؟
46
00:01:51,643 --> 00:01:53,677
.ام، مطمئنم ميريم
47
00:01:53,695 --> 00:01:55,446
ويل" هي "کاستاريکا" رو پيشنهاد ميده ولي"
48
00:01:55,480 --> 00:01:57,732
آخه ما موقرمزا نمي تونيم
.اونقدر نزديک خط استوا بريم
49
00:01:57,783 --> 00:01:59,066
واسه چي مي پرسي؟
50
00:01:59,117 --> 00:02:00,534
"خب با خودم فکر کردم لابد آقاي "شو
51
00:02:00,569 --> 00:02:02,186
...ميخواد کلوپ شاديش رو پس بگيره
52
00:02:02,204 --> 00:02:03,738
خب، ببين، فکر نکنم
لازم باشه نگران اين باشي
53
00:02:03,789 --> 00:02:04,956
که "ويل" از کار بيکارت کنه
54
00:02:04,990 --> 00:02:06,574
مخصوصاً بعد از اينکه
55
00:02:06,625 --> 00:02:09,243
اينقدر در غيابش
.کارت فوق العاده بوده
56
00:02:09,294 --> 00:02:10,861
منظورم اينه که تو يه تيم ِ
واقعاً بي تجربه رو
57
00:02:10,879 --> 00:02:12,129
.به مسابقات ناحيه اي رسوندي
58
00:02:12,164 --> 00:02:14,031
.فکر کنم اين واقعاً تحسين برانگيزه
59
00:02:14,049 --> 00:02:15,532
.مسابقات ناحيه اي حسابش فرق مي کنه
60
00:02:15,550 --> 00:02:17,534
به صداهاي بزرگ و محکم احتياج داره
61
00:02:17,552 --> 00:02:20,972
...تا رقبا رو فراري بده
،"ريچل"، "سانتانا"، "مرسدس"
62
00:02:21,006 --> 00:02:22,873
."حتي "کرت
.بلين" مي تونه اين کارو بکنه" -
63
00:02:22,891 --> 00:02:24,976
ولي چيزي که لازم داريم
.بيشتر از توانايي خوانندگيه
64
00:02:25,010 --> 00:02:26,543
،طرز برخورد هم مهمه
مي دوني؟
65
00:02:26,561 --> 00:02:28,262
آره -
.اون بچه ها فقط دنبال بردن نبودن -
66
00:02:28,313 --> 00:02:29,764
.مي خواستن حريف رو نابود کنن
67
00:02:29,815 --> 00:02:31,732
خب، شايد بايد يه تکليف بذاري
.تا سرسختشون کني
68
00:02:31,767 --> 00:02:33,317
مي دوني، منظورم اينه که مگه قبلاً
69
00:02:33,352 --> 00:02:35,603
يه هفته هايي "ويل" شماها رو مجبور نمي کرد
که با همديگه مسابقه بدين؟
70
00:02:35,654 --> 00:02:38,322
،اين يه ايده ي بي نقصه
.خانم "پيلزبري"، ممنون
71
00:02:38,357 --> 00:02:40,224
.خواهش مي کنم -
و شما هم مي تونين -
72
00:02:40,242 --> 00:02:42,777
داور معروف اختصاصي ما باشين
تا کمک کنين تصميم بگيريم
73
00:02:42,828 --> 00:02:44,078
.کي برنده ميشه
74
00:02:44,112 --> 00:02:45,896
."ديوا"
75
00:02:45,914 --> 00:02:46,914
خب، حالا که دوباره
برگشتيم به بازي
76
00:02:46,949 --> 00:02:49,066
.بايد قوي ظاهر بشيم
77
00:02:49,084 --> 00:02:51,419
هفته ي ديوا واسه پيدا کردن
.منبع قدرت درونتونه
78
00:02:51,453 --> 00:02:52,954
."خانم "پيلزبري -
.درسته -
79
00:02:53,005 --> 00:02:55,456
لغت نامه ي مدني ِ اينترنتي
کلمه ي "ديوا" رو اين طور تعريف کرده
80
00:02:55,507 --> 00:02:58,426
يک زن خواننده ي سرسخت و تند مزاج»
.که کارش رو بلده
81
00:02:58,460 --> 00:03:00,344
اون يه هرزه ي بي استعداد و متظاهر نيست
82
00:03:00,379 --> 00:03:01,595
«.و واسه بدخواهاش تره هم خرد نمي کنه
83
00:03:01,630 --> 00:03:03,264
عاليه، پس فکر کنم اين هفته پسرا
84
00:03:03,298 --> 00:03:04,465
.بايد برن دنبال نخود سياه
85
00:03:04,516 --> 00:03:06,434
.پسرا هم مي تونن ديوا باشن
86
00:03:06,468 --> 00:03:07,685
.درسته، همه ي ما يه ديواي دروني داريم
87
00:03:07,719 --> 00:03:09,270
من خودم به شخصه در خيلي از رستوران هاي محلي
88
00:03:09,304 --> 00:03:10,972
به عنوان يه ديوا شناخته شدم
89
00:03:11,023 --> 00:03:13,590
چون مي دونم خواسته م چيه
.و غذايي که خوشم نياد رو پس مي فرستم
90
00:03:13,608 --> 00:03:16,260
به نفعتونه از همين الان که فرصت دارين
بيخيال بشين چون فقط
91
00:03:16,278 --> 00:03:18,762
،دو راه براي هجي کردن ِ "يونيک" هست
:و يکيشون اينه
92
00:03:18,780 --> 00:03:21,816
.د-ي-و-ا... ديوا
،باشه؟ شکلاتي نباشي کارت ساخته س
93
00:03:21,867 --> 00:03:25,469
و مي شورمتون و مي چلونمتون و
رو بند رخت ميندازم که خشک شين
94
00:03:25,504 --> 00:03:27,471
قبل از اينکه حتي فرصت کنين
.کلاه گيس انتخاب کنين
95
00:03:27,506 --> 00:03:31,976
،يه نگاه به خودت بنداز
.غم از سر و روت مي ريزه
96
00:03:32,010 --> 00:03:33,844
ديوايي که من تو انگشت کوچيکه م دارم
بيشتر از چيزيه
97
00:03:33,878 --> 00:03:37,515
که جنابالي توي کل اون
."يه اينچ اضافي بدنت داري، "ويد-يونيک
98
00:03:37,549 --> 00:03:40,017
تينا"، چند ماهي ميشه که"
داري با بداخلاقي
99
00:03:40,051 --> 00:03:43,020
چرت و پرت ميگي و کسي جوابت رو نميده
.ولي ديگه تموم شد
100
00:03:43,054 --> 00:03:44,605
.از اون انگشت استفاده کنين
.از اون بشکن استفاده کنين
101
00:03:44,656 --> 00:03:46,223
.گوش کنين، پسرا مي تونن ديوا باشن
102
00:03:46,241 --> 00:03:47,558
.بچه ها، من برنده ي هفته ي ديوا ميشم
103
00:03:47,576 --> 00:03:49,893
و مي دونين از کجا ميدونم؟
...چون که
104
00:03:49,911 --> 00:03:51,895
# من يه، يه ديوا هستم #
105
00:03:51,913 --> 00:03:54,064
# ...آره، يه ديوا #
# من يه، من يه، ديوا هستم #
106
00:03:54,082 --> 00:03:56,617
# من يه، من يه، ديوا هستم #
# ...آره #
107
00:03:56,668 --> 00:03:59,370
،من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
108
00:03:59,404 --> 00:04:02,039
# من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه ديوا هستم #
109
00:04:02,073 --> 00:04:04,508
،من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم #
# اوه، آره #
110
00:04:04,543 --> 00:04:09,513
نهنهنه ديوا نسخه ي مونث ِ #
# يه کله خرابه
111
00:04:09,548 --> 00:04:13,217
# يه کله خرابه، يه يه کله خرابه #
# آره، اوه #
112
00:04:13,251 --> 00:04:15,803
،آهنگو نگه دار #
# بذار يه سري مسائلو باز کنم
113
00:04:15,854 --> 00:04:20,090
بهت که گفتم، يه ديقه بهم فرصت بده #
# و الان بهش برمي گردم
114
00:04:20,108 --> 00:04:21,892
،پنجاه ميليون آلبوم تو دنيا فروختم #
# و همه مي گفتن
115
00:04:21,926 --> 00:04:23,728
# که اين کاره نيستم #
116
00:04:23,762 --> 00:04:27,264
الان انقد تو جيبم صد دلاري ريخته #
# که نمي تونم خرجش کنم
117
00:04:27,282 --> 00:04:30,234
رو چه حسابي حرف مي زني؟ #
# يه جوري ميگي انگار تازه اومدم تو اين کار
118
00:04:30,268 --> 00:04:34,822
انگار فقط يه ديقه ست که #
# تو اين بازي ديواي شماره يک شدم
119
00:04:34,873 --> 00:04:38,075
،مي دونم روزنامه مي خوني #
# هموني که ملکه صداش مي کنن
120
00:04:38,109 --> 00:04:40,161
# تمام راديوهاي تمام دنيا منو مي شناسن #
121
00:04:40,212 --> 00:04:41,862
# چون جام همونجاس #
122
00:04:41,897 --> 00:04:45,282
من يه، يه ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
123
00:04:45,300 --> 00:04:49,220
،من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
124
00:04:49,254 --> 00:04:52,389
،من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
125
00:04:52,424 --> 00:04:55,626
،من يه، من يه، ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
126
00:04:55,644 --> 00:05:00,397
نهنهنه ديوا نسخه ي مونث ِ #
# يه کله خرابه
127
00:05:00,432 --> 00:05:01,849
# يه کله خرابه #
# آره #
128
00:05:01,900 --> 00:05:03,601
# يه، يه کله خرابه #
129
00:05:03,635 --> 00:05:07,805
نهنهنه ديوا نسخه ي مونث ِ #
# يه کله خرابه
130
00:05:07,823 --> 00:05:10,641
# يه کله خرابه، يه، يه کله خرابه #
# آره #
131
00:05:10,659 --> 00:05:13,611
از پونزه سالگي با پاشنه بلند #
# تو اين بازي پا مي کوبيدم
132
00:05:13,645 --> 00:05:15,529
# چن سالته؟ #
133
00:05:15,580 --> 00:05:18,048
اين سوالي بود که وقتي مي رفتم رو صحنه #
# ازم مي پرسيدن
134
00:05:18,083 --> 00:05:21,285
،من يه ديوا هستم، به نفعته حرفشو باور کني #
# مي بينيش، پولشو در مياره
135
00:05:21,319 --> 00:05:23,621
# معطل هيچ مردي نمي مونه #
136
00:05:23,655 --> 00:05:25,956
،بهش احتياج نداره #
# تخت خوابش مرتبه
137
00:05:25,990 --> 00:05:27,208
# اين يه دزديه، يه دزدي #
138
00:05:27,259 --> 00:05:28,542
،اوه کيسه ها رو، اه #
# واسم پر ِ پول کنين
139
00:05:28,593 --> 00:05:30,377
# همه ي خانوما، بلند شين #
140
00:05:30,428 --> 00:05:32,129
# مي بينمتون، همون کار شما رو مي کنم #
141
00:05:32,163 --> 00:05:36,634
و بعدم کار بالاتري انجام ميدم #
# که هيشکي تا به حال انجام نداده
142
00:05:36,668 --> 00:05:39,970
ديوا نسخه ي مونث ِ #
# يه کله خرابه
143
00:05:40,004 --> 00:05:43,157
# من يه ديوا هستم #
من يه، يه ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم
144
00:05:43,191 --> 00:05:45,276
# من يه ديوا هستم #
# من يه، من يه، ديوا هستم #
145
00:05:45,310 --> 00:05:48,279
# من يه، من يه، ديوا هستم #
146
00:05:48,313 --> 00:05:50,064
و اين طوري بود
147
00:05:50,115 --> 00:05:53,150
که من مدير کارخونه ي کيک پنيري سازي رو
...به گريه انداختم
148
00:05:53,184 --> 00:05:54,401
.با ديوا بودن
149
00:05:54,452 --> 00:05:56,404
"Diva" آهنگ
:خوانندهي نسخهي اصلي
"Beyoncé"
سال انتشار:2008
150
00:05:58,690 --> 00:06:00,407
!اوه، هي، تو بيداري
151
00:06:00,458 --> 00:06:01,826
!يه ساعت قبل از زنگ ساعتم -
اوه، حالا که اونجايي -
152
00:06:01,860 --> 00:06:03,327
مي توني لطفاً واسم يه ذره چايي درست کني
با يه مقدار عسل
153
00:06:03,361 --> 00:06:05,079
.و ليمو؟ مي دوني، واقعاً واسه گلوم خوبه
154
00:06:05,130 --> 00:06:07,965
حتماً، الان سه سوت ميرم مغازه
!که برات بخرمش
155
00:06:07,999 --> 00:06:10,584
.اين جواب رو به معني ِ نه مي گيرم
156
00:06:10,635 --> 00:06:13,370
يه «نه»ي خيلي بي ادبانه
.که نيازمند توضيحاته
157
00:06:13,388 --> 00:06:14,972
.خيله خب "ريچل"، وقت شنيدن واقعيته
158
00:06:15,006 --> 00:06:17,040
از زمان ارائه اجراي پاييزه
.تبديل به يه کابوس شدي
159
00:06:17,058 --> 00:06:18,642
مي دونستم... فقط کمي زمان لازم بود
160
00:06:18,677 --> 00:06:20,544
.که به تمام موفقيت هاي من حسادت کني
161
00:06:20,562 --> 00:06:22,179
و اونم درست وقتي که
.داشتيم جدايي ناپذير مي شديم
162
00:06:22,213 --> 00:06:23,764
اوه... ما واسه اين نزديک شديم
163
00:06:23,815 --> 00:06:25,015
که اخلاق تو قابل تحمل شد
164
00:06:25,049 --> 00:06:26,216
ولي حالا اون دوست پسر عجيب غريب
165
00:06:26,234 --> 00:06:28,652
لخت رو پيدا کردي و يه لشکر
.چاپلوس کج و لوچ هم دور و برتن
166
00:06:28,687 --> 00:06:30,271
،حالا شدي مثل
مثل همون "ريچل"ِ لايما
167
00:06:30,322 --> 00:06:32,990
فقط دوبرابر قبل از خودراضي و
.اعصاب خرد کردن شدي
168
00:06:33,024 --> 00:06:35,109
مي دوني چيه؟ بذار منم يه ذره
."واقعيت رو نشونت بدم "کرت
169
00:06:35,160 --> 00:06:36,560
"باشه؟ تنها دليل اينکه "کارمن تيبدو
170
00:06:36,578 --> 00:06:38,279
اصلاً گذاشت توي ارائه اجراي پاييزه آواز بخوني
171
00:06:38,330 --> 00:06:40,030
اين بود که مي دونست
.من و تو دوست بوديم
172
00:06:40,064 --> 00:06:41,899
،شايد تو برنده ي ارائه اجرا شدي باشي
ولي اجراي من
173
00:06:41,917 --> 00:06:43,367
چيزي بود که همه حرفش رو مي زدن
174
00:06:43,401 --> 00:06:46,837
چون من صحنه رو ازت دزديدم
175
00:06:46,872 --> 00:06:48,455
.و دوباره هم مي تونم انجامش بدم
176
00:06:48,506 --> 00:06:50,407
..."جنون نيمه شب"
177
00:06:50,425 --> 00:06:52,242
.من و تو، رو در رو
178
00:06:52,260 --> 00:06:55,963
اگه من جاي تو بودم
.همچين کاري نمي کردم عزيز جون
179
00:06:56,014 --> 00:06:57,681
اوه چرا که نه؟
180
00:06:57,716 --> 00:06:59,550
.چون من قبلاً هم يه بار شکستت دادم
181
00:06:59,584 --> 00:07:01,802
.مسابقه ي تک خواني سال دوم
182
00:07:01,853 --> 00:07:03,220
يادته؟
183
00:07:03,254 --> 00:07:04,471
.فقط واسه اينکه از قصد باختم
184
00:07:04,522 --> 00:07:05,923
اون نُت ِ "اف"ِ بالا
تو آهنگ "شکست ِ جاذبه" بود؟
185
00:07:05,941 --> 00:07:08,425
حتي توي خواب هم مي تونم
.اون نُت رو اجرا کنم
186
00:07:08,443 --> 00:07:09,860
.از قصد خرابش کردم
187
00:07:09,895 --> 00:07:11,228
خيله خب، چرا بايد همچين کاري کني؟
188
00:07:11,262 --> 00:07:12,596
.چون نمي خواستم برنده شم
189
00:07:12,614 --> 00:07:14,064
مي خواستم بابام دچار اين شرمندگي نشه
190
00:07:14,098 --> 00:07:15,900
که پسرش يه آهنگ
.که مخصوص زنها نوشته شده رو مي خونه
191
00:07:15,934 --> 00:07:17,201
.حرفت رو باور نمي کنم
192
00:07:17,235 --> 00:07:18,485
.پس اش بگير
193
00:07:18,536 --> 00:07:19,737
.نمي تونم... قرار شد واقعيت رو بگيم
194
00:07:19,771 --> 00:07:22,573
.اون اولين پيروزي بزرگ من بود
195
00:07:22,607 --> 00:07:24,274
اون بنيان تمام اعتماد به نفسي بود
196
00:07:24,292 --> 00:07:26,276
.که من در دو سال گذشته کسب کردم
197
00:07:26,294 --> 00:07:27,494
.اه، بنيانت ترک خورده
198
00:07:27,545 --> 00:07:29,112
.واسه قسمت دوم مسابقه ي تک خواني آماده شو
199
00:07:29,130 --> 00:07:31,749
چون اين دفعه قصد ندارم
.چيزي رو خراب کنم
200
00:07:31,783 --> 00:07:34,251
.چايي نوش جانت
201
00:07:39,290 --> 00:07:43,093
بيا، واست يه جعبه کوچولوي
.درمان سرماخوردگي ساختم
202
00:07:43,127 --> 00:07:45,128
چه خوب، از کجا مي دونستي؟
203
00:07:45,146 --> 00:07:47,564
.ديروز دماغت قرمز بود
204
00:07:47,599 --> 00:07:50,517
،با قطره هاي سرفه شروع کن
،بعد دو بسته ويتامين سي
205
00:07:50,568 --> 00:07:52,803
يه فنجون سوپ جوجه ي چيني خونگي
206
00:07:52,821 --> 00:07:54,088
...و آخرشم سلاح سرّي منو استفاده کن
207
00:07:54,122 --> 00:07:55,472
.داروي سرماخوردگي شبانه
208
00:07:55,490 --> 00:07:56,640
.آخي، ممنون
209
00:07:56,675 --> 00:07:57,942
واقعاً بابتش ممنونم. حتماً
210
00:07:57,976 --> 00:07:59,526
،زود حالمو خوب مي کنه
211
00:07:59,577 --> 00:08:01,245
.البته شايد به جز داروي سرماخوردگي شبانه
212
00:08:01,279 --> 00:08:02,863
.چرا؟ کارش عاليه که
213
00:08:02,914 --> 00:08:05,115
آخه منو واقعاً خواب آلود و خسته مي کنه
که در حال حاضر
214
00:08:05,149 --> 00:08:06,700
،نمي تونم همچين ريسکي کنم
215
00:08:06,751 --> 00:08:09,787
نه تا وقتي که واسه هفته ي ديوا
.تمام تلاشم رو نکردم
216
00:08:11,506 --> 00:08:14,157
ميخوام بتونم ثابت کنم که
،مردا هم مي تونن ديوا باشن
217
00:08:14,175 --> 00:08:15,626
که به همين خاطر ميخوام بهشون
218
00:08:15,660 --> 00:08:17,261
...يه دوز کامل "فردي مرکوري" تحويل بدم
219
00:08:17,295 --> 00:08:19,129
فقط واسه اينکه نشون بدم پسرا
چطور مي تونن
220
00:08:19,163 --> 00:08:20,714
.رفتار ديواها رو داشته باشن
221
00:08:20,765 --> 00:08:24,218
آقاي "اندرسن"، تو هر روز راه تازه اي
.واسه الهام بخشيدن به من پيدا مي کني
222
00:08:24,269 --> 00:08:25,552
.آخي
."ممنون "تينا
223
00:08:26,972 --> 00:08:30,557
# امشب، ميخوام واسه خودم #
224
00:08:30,608 --> 00:08:33,143
# حسابي خوش بگذرونم #
225
00:08:33,177 --> 00:08:38,115
# احساس زنده بودن مي کنم #
226
00:08:38,149 --> 00:08:41,568
# و دنيا #
227
00:08:41,619 --> 00:08:46,189
# داره زير و رو ميشه، آره #
228
00:08:46,207 --> 00:08:51,161
# ...در خلسه غوطه ورم، پس #
229
00:08:51,195 --> 00:08:55,833
# الان متوقفم نکن #
230
00:08:55,867 --> 00:08:57,918
# متوقفم نکن #
231
00:08:57,969 --> 00:09:01,138
،چون داره بهم خوش ميگذره #
# داره بهم خوش ميگذره
232
00:09:01,172 --> 00:09:03,340
،من يه ستاره دنباله دارم #
# تو آسمون پرواز مي کنم
233
00:09:03,374 --> 00:09:08,178
مثل يه ببر که #
# قوانين جاذبه رو مي شکنه
234
00:09:08,212 --> 00:09:13,100
يه ماشين مسابقه ي پرسرعتم #
# "مثل بانو "گدايوا
[بانوي انگليسي معروف قرن دهم]
235
00:09:13,151 --> 00:09:15,519
# من ميرم، ميرم، ميرم #
236
00:09:15,553 --> 00:09:17,888
# متوقف کردنم غيرممکنه #
237
00:09:17,906 --> 00:09:21,124
# توي آسمون مي سوزم، آره #
238
00:09:21,142 --> 00:09:25,813
دويست درجه، براي همينه که #
# "بهم ميگن "آقاي فارنهايت
239
00:09:25,815 --> 00:09:27,815
# با سرعت نور در حال حرکتم #
240
00:09:27,817 --> 00:09:32,519
# ميخوام از تو يه زن ِ فراصوتي بسازم #
241
00:09:32,570 --> 00:09:36,657
# متوقفم نکن، متوقفم نکن، متوقفم نکن #
# هي، هي، هي #
242
00:09:36,691 --> 00:09:39,193
# متوقفم نکن، متوقفم نکن #
243
00:09:39,244 --> 00:09:41,245
# خوشم مياد #
# متوقفم نکن، متوقفم نکن #
244
00:09:41,279 --> 00:09:42,813
# بهم خوش ميگذره، خوش ميگذره #
245
00:09:42,831 --> 00:09:44,248
# متوقفم نکن، متوقفم نکن #
246
00:09:44,282 --> 00:09:45,833
# ...اوه #
247
00:09:45,867 --> 00:09:48,502
# !پسرا، خوبه #
248
00:09:53,875 --> 00:09:58,045
# اوه، توي آسمون مي سوزم، آره #
249
00:09:58,096 --> 00:10:02,049
دويست درجه، براي همينه که #
# "بهم ميگن "آقاي فارنهايت
250
00:10:02,100 --> 00:10:04,518
# با سرعت نور در حال حرکتم #
251
00:10:04,552 --> 00:10:08,389
# ميخوام از تو يه مرد ِ فراصوتي بسازم #
252
00:10:08,440 --> 00:10:10,891
# الان متوقفم نکن #
253
00:10:10,942 --> 00:10:15,062
،چون داره بهم خوش ميگذره #
# حس معرکه اي دارم
254
00:10:15,113 --> 00:10:17,180
# الان متوقفم نکن #
255
00:10:17,198 --> 00:10:21,017
،اگه ميخواي بهت خوش بگذره #
# فقط بهم يه زنگ بزن
256
00:10:21,035 --> 00:10:24,187
# الان متوقفم نکن #
# چون داره بهم خوش ميگذره #
257
00:10:24,205 --> 00:10:27,124
# الان متوقفم نکن #
# آره، داره بهم خوش ميگذره #
258
00:10:27,142 --> 00:10:28,592
# نمي خوام متوقف بشم #
259
00:10:28,626 --> 00:10:33,564
# اصلاً... #
260
00:10:33,626 --> 00:10:36,264
"Don't Stop Me Now" آهنگ
:(خوانندهي نسخهي اصلي (گروهِ
"Queen"
سال انتشار:1979
261
00:10:41,019 --> 00:10:44,913
ميگن که ديواهاي واقعي
.هرگز نمي ميرن
262
00:10:44,947 --> 00:10:48,917
يه چيزي تو مايه هاي
."هيولاي درياچه ي "لاکنس"، يا "اسميگل
[شخصيتي در ارباب حلقه ها]
263
00:10:48,951 --> 00:10:50,585
...راه رفتن ديواها
264
00:10:50,620 --> 00:10:53,154
و حرف زدنشون و
،نفس کشيدنشون سرشار از استعداده
265
00:10:53,172 --> 00:10:54,706
پس براي نمايش چنين استعداد کميابي
266
00:10:54,757 --> 00:10:58,126
.از يه ديواي مهمان مخصوص دعوت کرديم
267
00:10:58,160 --> 00:10:59,494
راوِن-سيمون"؟" -
تمام راه رو -
268
00:10:59,512 --> 00:11:02,047
.از "لويي ويل" اينجا اومده
.تشويق کنيد دوشيزه "سانتانا لوپز" رو
269
00:11:02,098 --> 00:11:04,466
"Nutbush City Limits" آهنگ
:خوانندهي نسخهي اصلي
"Ike and Tina Turner"
سال انتشار:1973
270
00:11:08,003 --> 00:11:11,306
# يه کليساخونه، يه مشروب خونه #
271
00:11:11,340 --> 00:11:13,892
# يه مکتب خونه، يه موال خونه #
272
00:11:13,943 --> 00:11:17,312
# توي بزرگراه شماره 19 #
273
00:11:17,346 --> 00:11:20,014
# مردم شهر رو تميز نگه ميدارن #
274
00:11:20,032 --> 00:11:21,683
# "بهش ميگن "ناتبوش #
275
00:11:21,701 --> 00:11:25,904
# "اوه، "ناتبوش #
276
00:11:25,955 --> 00:11:29,741
# "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش #
277
00:11:29,792 --> 00:11:32,360
# "شهر "ناتبوش #
278
00:11:32,378 --> 00:11:35,297
# روزاي هفته ميري سر زمين #
279
00:11:35,331 --> 00:11:38,166
# و روز کارگر هم پيک نيک ميري #
280
00:11:38,200 --> 00:11:41,753
# شنبه اومدي به شهر #
281
00:11:41,804 --> 00:11:44,139
# ولي هر يکشنبه ميري کليسا #
282
00:11:44,173 --> 00:11:47,509
# "بهش ميگن "ناتبوش #
283
00:11:47,543 --> 00:11:50,645
# "اوه، "ناتبوش #
284
00:11:50,680 --> 00:11:54,549
# "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش #
# "منطقه شهري "ناتبوش #
285
00:11:54,567 --> 00:11:56,935
# هي #
# "شهر "ناتبوش #
286
00:11:56,986 --> 00:11:58,937
# هيچ ويسکي اي واسه فروش نيست #
287
00:11:58,988 --> 00:12:03,057
# با وثيقه آزادت نمي کنن #
288
00:12:03,075 --> 00:12:05,894
# گوشت خوک نمک سود و ملاس #
289
00:12:05,912 --> 00:12:08,229
# تمام چيزيه که تو زندان بهت ميدن #
290
00:12:08,247 --> 00:12:11,900
# "بهش ميگن "ناتبوش #
291
00:12:11,918 --> 00:12:15,370
# "اوه، "ناتبوش #
292
00:12:15,404 --> 00:12:19,174
# "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش #
# "شهر "ناتبوش #
293
00:12:19,208 --> 00:12:22,410
# "منطقه ي شهري "ناتبوش #
294
00:12:22,428 --> 00:12:25,413
# يه جامعه ي کوچولوي ساکت قديمي #
295
00:12:28,217 --> 00:12:30,519
# يه شهرک يه اسبه #
296
00:12:30,553 --> 00:12:32,137
# بايد حواست باشه #
297
00:12:32,188 --> 00:12:34,389
# داري چي از دست ميدي #
298
00:12:34,423 --> 00:12:37,258
# "منطقه شهري "ناتبوش #
299
00:12:37,276 --> 00:12:39,861
# "شهر "ناتبوش #
# "شهر "ناتبوش #
300
00:12:39,896 --> 00:12:43,264
# "اوه، "ناتبوش #
301
00:12:43,282 --> 00:12:46,151
# "بهش ميگن "ناتبوش #
302
00:12:46,202 --> 00:12:48,737
# "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش #
303
00:12:48,772 --> 00:12:53,656
:ترجمه و زيرنويس از
EraZer Head
304
00:12:53,709 --> 00:12:56,110
سانتانا"، اين بي تعارف"
305
00:12:56,128 --> 00:12:57,329
عالي ترين لحظه
306
00:12:57,380 --> 00:12:59,047
.در تاريخ صنعت نمايش بود
307
00:12:59,081 --> 00:13:01,082
ولي چطوره که بهم نگفتي
داري برمي گردي شهر؟
308
00:13:01,116 --> 00:13:02,551
،مي دوني، فکر کنم سوال بهتر اينه که
309
00:13:02,585 --> 00:13:04,269
چرا تو بهم نگفتي
که با "سم" قرار ميذاري؟
310
00:13:04,303 --> 00:13:07,722
وقتي خبرش رو شنيدم که داشتم
توي وبلاگ مورد علاقه م
311
00:13:07,757 --> 00:13:10,008
که درباره ي رابطه ي لزبيني خيالي ِ
.ريزولي" و "آيل"ـه کامنت ميذاشتم"
[شخصيت هاي اصلي يک سريال تلويزيوني]
312
00:13:10,059 --> 00:13:11,893
."يک کلمه. "برم
["مخلوط اسمهاي "بريتني"+"سم]
313
00:13:11,928 --> 00:13:13,428
.بايد برم عزيز
314
00:13:13,462 --> 00:13:15,180
،اوه، و قبل از اينکه يادم بره
اجازه بده خواننده ي پشتيبان
315
00:13:15,231 --> 00:13:17,465
.و دوست دخترم رو معرفي کنم
316
00:13:17,483 --> 00:13:18,683
."ايلين"
317
00:13:18,734 --> 00:13:20,101
،و منظورم از دوست دختر
318
00:13:20,135 --> 00:13:22,020
يه دوست دختر ِ همجنسگراي آشکار و سربلند ِ
319
00:13:22,071 --> 00:13:24,138
.عاشق ِ ماتيک و خواننده ي سايت "افتر الن"ـه
[وبسايتي درباره ي فيلم و سريالهاي همجنسگرايانه]
320
00:13:26,576 --> 00:13:29,277
.خيلي خوب بود
321
00:13:29,311 --> 00:13:31,780
باشه، اگه بخوام برنده ي اين
قضيه ي "جنون نيمه شب" بشم
322
00:13:31,814 --> 00:13:35,650
که حتماً ميشم، پس لازمه
.دقيقاً بدونم چه جوريه
323
00:13:35,668 --> 00:13:37,536
،کلوپ دعواي "نيادا"ست
324
00:13:37,587 --> 00:13:39,204
.ولي به جاي مشت زدن، آواز مي خونن
325
00:13:39,255 --> 00:13:40,705
،هر سال دو بار
326
00:13:40,756 --> 00:13:42,207
داخل يه کلاس ميريم
327
00:13:42,258 --> 00:13:44,125
واسه آواز خوندن تا حد مرگ
.و بدون هيچ محدوديتي
328
00:13:44,159 --> 00:13:48,997
برنده حق داره تا زماني که توي
.نيادا" درس مي خونن رجز بخونه و پز بده"
329
00:13:49,015 --> 00:13:50,164
.بازنده هم خوار و خفيف ميشه
330
00:13:50,182 --> 00:13:51,633
هم. خب، پس فکر کنم
331
00:13:51,667 --> 00:13:52,968
.مجبورم "کرت" رو شکست بدم
332
00:13:53,002 --> 00:13:55,637
.اوه، نگران نباش. شکستش ميدي
333
00:13:55,671 --> 00:13:57,672
همه شنيديم که ريقوي قهوه چي
،تو رو به مبارزه طلبيده
334
00:13:57,690 --> 00:13:58,673
.و... واقعاً خنده آوره
335
00:13:58,691 --> 00:13:59,841
.مثل اون لباسايي که مي پوشه
336
00:13:59,859 --> 00:14:01,175
حالا، همه مي دونن
337
00:14:01,193 --> 00:14:02,727
که تنها دليل اينکه "هامل" قبول شد اين بود
338
00:14:02,778 --> 00:14:04,613
که "کارمن" يه حيوون خونگي
.با صورت ِ لاکپشتي ميخواست
339
00:14:04,647 --> 00:14:05,847
.تازه واسه "سيب هاي آدم" هم مي خونه
340
00:14:05,865 --> 00:14:07,348
جاي اين کارا مي تونست يه کاغذ
روي پيشونيش بچسبونه
341
00:14:07,366 --> 00:14:08,516
.که روش نوشته «من ضايعم
342
00:14:08,534 --> 00:14:10,184
«.لطفاً خلاصم کنيد
،خيله خب -
343
00:14:10,202 --> 00:14:12,320
کرت" درست مثل شما دو تا"
.واسه اومدن به "نيادا" زحمت کشيد
344
00:14:12,354 --> 00:14:13,655
ببخشيد؟
345
00:14:13,689 --> 00:14:14,739
."اشکالي نداره "ريچل
346
00:14:14,790 --> 00:14:17,191
من با چيزاي خيلي بدتر از
.حرفاي خاله زنکي سر و کله زدم
347
00:14:17,209 --> 00:14:19,527
،من هر جور که اينجا اومده باشم
.مهم اينه که الان اينجام
348
00:14:19,545 --> 00:14:21,463
،و من، لباسام
و صورت ِ لاکپشتيم
349
00:14:21,497 --> 00:14:23,298
.قرار نيست جايي برن
350
00:14:23,332 --> 00:14:25,316
اون ديگه بعد از
.جنون نيمه شب" معلوم ميشه"
351
00:14:28,741 --> 00:14:31,975
[پس دوست دختر سابقت با يکي ديگه همخونه شده؟]
[!تو براي هميشه تنها نمي موني... احتمالاً]
352
00:14:32,041 --> 00:14:34,175
خب، از کجا متوجه شدي؟
353
00:14:34,210 --> 00:14:35,927
وضعيت رابطه ش رو توي فيس بوک تغيير داد
354
00:14:35,978 --> 00:14:37,145
.«به «زندگي مشترک
355
00:14:37,179 --> 00:14:39,598
.مال من هنوز «شکسته دل»ـه
356
00:14:39,632 --> 00:14:40,882
از وقتي من و "ريچل" جدا شديم
357
00:14:40,900 --> 00:14:42,817
.من به زناي ديگه اي علاقمند نبودم
358
00:14:42,852 --> 00:14:44,052
.خب، شايد الان وقتشه که بشي
359
00:14:44,070 --> 00:14:45,987
.يه معلم رياضي جايگزين عالي اومده
360
00:14:46,022 --> 00:14:49,557
...مي دونم يه ذره... ولي
.اونکه حدود 26 سالشه -
361
00:14:49,575 --> 00:14:50,859
من چي... من چي دارم که به
362
00:14:50,893 --> 00:14:51,860
يه همچين زن بالغي عرضه کنم؟
363
00:14:51,894 --> 00:14:53,495
.من فقط يه پسر ِ مرد-نمام
364
00:14:53,529 --> 00:14:55,447
.من متوجهم که تنهايي چه حسي داره
365
00:14:55,498 --> 00:14:57,449
من خودمم از وقتي "ويل" رفته
366
00:14:57,483 --> 00:14:59,034
،دل و دماغ هميشگي رو ندارم
.و اين يه جورايي ترسناکه
367
00:14:59,068 --> 00:15:00,452
مي دوني، گاهي آدم واقعاً حس مي کنه
368
00:15:00,503 --> 00:15:03,071
.تا ابد قراره اين احساس تنهايي رو داشته باشه
369
00:15:05,541 --> 00:15:06,675
و اين فقط تا زمانيه
370
00:15:06,709 --> 00:15:09,077
.که دوباره برگردي به عرصه
371
00:15:09,095 --> 00:15:10,578
."ممنون دوشيزه "پيلزبري
372
00:15:10,596 --> 00:15:11,880
صادقانه ميگم، شما اينجا تنها آدمي هستيد
373
00:15:11,914 --> 00:15:13,298
.که هميشه مي تونين شادم کنين
374
00:15:13,349 --> 00:15:15,183
.آقاي "شو" واقعاً خوش شانسه
375
00:15:15,217 --> 00:15:16,434
.واقعاً همين طوره
376
00:15:18,054 --> 00:15:19,253
.اوه، ام، ولي ازم فقط تشکر نکن
377
00:15:19,271 --> 00:15:20,588
،مي توني به عنوان جبران زحمتم
378
00:15:20,606 --> 00:15:22,924
.بهم تو انتخاب تزيينات وسط ميز کمک کني
379
00:15:22,942 --> 00:15:24,425
.حتماً -
آره؟ -
380
00:15:24,443 --> 00:15:26,861
،گزينه ي يک
381
00:15:26,896 --> 00:15:28,063
...يا
382
00:15:28,097 --> 00:15:29,097
.گزينه ي دو
383
00:15:30,750 --> 00:15:32,150
،به نظرم سفيده بهتره
384
00:15:32,201 --> 00:15:33,434
چون آبي
385
00:15:33,452 --> 00:15:34,903
،رنگ غمه
386
00:15:34,937 --> 00:15:36,604
و سفيد
387
00:15:36,622 --> 00:15:38,606
.رنگ خلوصه، مثل شما
388
00:15:38,624 --> 00:15:40,208
.خودمم دقيقاً همين فکر رو کرده بودم
389
00:15:40,242 --> 00:15:42,961
.اين رو از ليستم خط مي زنم
390
00:15:52,037 --> 00:15:53,621
و حتي لازم نبود واست
391
00:15:53,639 --> 00:15:54,956
يه خط غلات صبحونه بچينم
392
00:15:54,974 --> 00:15:56,457
.که بتوني پيدام کني
393
00:15:56,475 --> 00:15:57,792
.فکر مي کردم عاشق "بريتني" باشي
394
00:15:57,810 --> 00:15:59,260
يعني باورم نميشه که رابطه ي
395
00:15:59,294 --> 00:16:00,845
من و اون رو
.يه مسئله شخصي واسه خودت کردي
396
00:16:00,896 --> 00:16:02,964
خيلي ساده اي اگه خيال کني
.اين رابطه مربوط به من نيست
397
00:16:02,982 --> 00:16:04,516
.من بودم که با "بريتني" بهم زدم
398
00:16:04,567 --> 00:16:05,734
.اين فقط انتقامشه
399
00:16:05,768 --> 00:16:06,851
اون مي تونست
400
00:16:06,902 --> 00:16:08,853
.با هر کسي قرار بذاره، پسر يا دختر
401
00:16:08,904 --> 00:16:11,305
.ولي نه. تو رو انتخاب کرد
402
00:16:11,323 --> 00:16:15,908
تنها شخصي که مي دونست باعث ميشه
.سيماي من مدل ارتفاعات "لايما" قاطي کنه
403
00:16:15,911 --> 00:16:17,078
خيله خب، مي دوني چيه؟ "بريتني" اصلاً
404
00:16:17,113 --> 00:16:18,747
.انتقام رو درک نمي کنه
.بريتني" فقط عشق بلده"
405
00:16:18,781 --> 00:16:20,314
."گوشاتو باز کن "لب قلوه ي ماتيک نژاد
406
00:16:20,332 --> 00:16:21,750
.اين قضيه تموم ميشه
407
00:16:21,784 --> 00:16:23,702
همون لحظه اي که "بريتني" متوجه شه که تو
408
00:16:23,753 --> 00:16:25,720
کسل کننده ترين آدميزاد روي زميني
409
00:16:25,738 --> 00:16:28,222
.و تقليد صداهات افتضاحن
و بعدش چي؟ -
410
00:16:28,240 --> 00:16:30,442
قراره... قراره دوباره باهاش
قرار بذاري؟
411
00:16:30,493 --> 00:16:31,910
از فاصله ي دور؟
412
00:16:31,944 --> 00:16:34,228
.راه نداشت، خودت گفته بودي
413
00:16:34,246 --> 00:16:36,414
.هر کاري به وقتش
اول از همه
414
00:16:36,449 --> 00:16:38,583
تومور "سم"ـي قلبش رو در ميارم
415
00:16:38,617 --> 00:16:41,119
و بعد مي تونيم بوي گند پيش پاافتادگي تو رو
416
00:16:41,170 --> 00:16:44,071
طي روندي طولاني و کند
.از هيکلش پاک کنيم
417
00:16:44,090 --> 00:16:46,958
.من بدون مبارزه ولش نمي کنم
418
00:16:47,009 --> 00:16:49,410
فکر مي کني واسه چي اينجاييم؟
419
00:16:49,428 --> 00:16:53,247
واسه دعوا؟
.من يه دختر رو نمي زنم
420
00:16:53,265 --> 00:16:55,583
کي حرف از کتک زد؟
421
00:16:55,601 --> 00:16:57,135
"Make No Mistake, She's Mine" آهنگ
:خوانندگان نسخهي اصلي
"Barbra Streisand & Kim Carnes"
سال انتشار:1984
422
00:16:57,186 --> 00:17:00,972
# بهش زنگ نزن #
423
00:17:01,023 --> 00:17:04,142
# ديگه نه #
424
00:17:09,281 --> 00:17:14,986
# چون نمي خوام صدات رو بشنوم #
425
00:17:15,037 --> 00:17:21,659
# نمي خوام صورتت رو ببينم #
426
00:17:21,710 --> 00:17:27,649
# که در رو براش باز مي کني #
427
00:17:27,683 --> 00:17:33,555
# اشتباه نکن #
428
00:17:33,589 --> 00:17:35,423
# اون مال منه #
429
00:17:42,648 --> 00:17:45,733
# اون فقط مي دونه #
430
00:17:45,768 --> 00:17:51,489
# که چه حسي دارم #
431
00:17:55,077 --> 00:18:00,832
# من فقط مي دونم اون چه آدميه #
432
00:18:00,866 --> 00:18:03,201
# وقتي بهم احتياج داره #
433
00:18:03,252 --> 00:18:11,176
# ...اوه، چقدرم بهم احتياج داره #
434
00:18:11,210 --> 00:18:18,332
# در اوج شب #
435
00:18:18,350 --> 00:18:22,937
# اشتباه نکن #
436
00:18:22,972 --> 00:18:26,908
# اون مال منه #
437
00:18:26,942 --> 00:18:29,110
# اون مال منه #
# اون مال منه #
438
00:18:29,144 --> 00:18:33,147
# اون مال منه #
439
00:18:38,153 --> 00:18:42,023
# بهش زنگ نزن #
440
00:18:42,041 --> 00:18:44,641
# ديگه نه #
# ديگه نه #
441
00:18:51,166 --> 00:18:52,884
.هنوز تموم نشده
442
00:18:52,918 --> 00:18:54,586
ببين، من مي دونم
.تو هنوز دوستش داري
443
00:18:54,637 --> 00:18:56,137
آدم نمي تونه واسه کسي
444
00:18:56,171 --> 00:18:57,922
.که عاشقش نيست، اين طوري آواز بخونه
445
00:18:57,973 --> 00:18:59,424
،ولي اون الان با منه
446
00:18:59,475 --> 00:19:01,542
.و تو مي دوني چه کاري به نفعشه
447
00:19:01,560 --> 00:19:02,477
.فقط ولش کن
448
00:19:05,147 --> 00:19:06,564
.هرگز
449
00:19:10,319 --> 00:19:11,903
به مناسبت ِ هفته ي ديوا
450
00:19:11,937 --> 00:19:13,605
بياين چرنديات رو تموم کنيم
.و واقع گرا باشيم
451
00:19:13,656 --> 00:19:16,057
"لياقت ِ "تينا کوهن-چنگ
.بيشتر از ايناست
452
00:19:16,075 --> 00:19:18,243
"حضور من دوباره توسط "سانتانا
.کنار زده شد
453
00:19:18,277 --> 00:19:20,895
.اون حتي دانش آموز اينجا نيست
454
00:19:20,913 --> 00:19:21,913
.نگاش کن
455
00:19:21,947 --> 00:19:23,397
مثل يه ببر عروسکي ِ
456
00:19:23,415 --> 00:19:25,166
ناز پشمالوئه
457
00:19:25,200 --> 00:19:28,235
...با اون چشماي قهوه اي هاپويي ِ درشت و اون
458
00:19:28,254 --> 00:19:29,754
من دارم چي کار مي کنم؟
459
00:19:29,788 --> 00:19:30,922
.مايک" بود بهم مي خنديد"
460
00:19:30,956 --> 00:19:33,758
.بايد به "مايک" زنگ بزنم
461
00:19:33,792 --> 00:19:35,409
.نه. نبايد
462
00:19:35,427 --> 00:19:38,012
ديواها به دوست پسراي سابقشون
."زنگ نمي زنن، "تينا
463
00:19:38,047 --> 00:19:42,183
.از رفتن دنبال چيزي که ميخواي نترس
464
00:19:42,217 --> 00:19:43,768
."سلام "بلينگ بلينگ
465
00:19:43,802 --> 00:19:45,687
حالت بهتره؟
.هي "اکس تينا". نه نيستم -
466
00:19:45,721 --> 00:19:47,138
.بدتر شده
467
00:19:47,189 --> 00:19:48,806
انگار يکي با پتک
468
00:19:48,857 --> 00:19:50,308
.داره چپ و راست به مغزم مي کوبه
469
00:19:50,359 --> 00:19:51,809
.بيا، اينو برات گرفتم
470
00:19:51,860 --> 00:19:54,362
.ويپو راب"ـه"
.مامان بزرگم روش قسم مي خوره
471
00:19:54,396 --> 00:19:56,447
.آه، ممنون، خانمي
472
00:19:56,482 --> 00:19:58,950
.چقدر مهربوني
473
00:20:01,320 --> 00:20:02,704
چيه، مگه چي گفتم؟
474
00:20:02,738 --> 00:20:04,539
.من نمي خوام مهربون باشم
475
00:20:04,573 --> 00:20:06,374
ميخوام دختري باشه که به در مي کوبه
476
00:20:06,408 --> 00:20:07,625
و خواسته ش رو ميگه
477
00:20:07,660 --> 00:20:09,127
.و چيزي که ميخواد رو بدست مياره
478
00:20:09,161 --> 00:20:10,444
:ولي روراست باشيم
479
00:20:10,462 --> 00:20:12,547
هيچ کس موقع فکر کردن به من
.کلمه ي "ديوا" به ذهنش نمياد
480
00:20:12,581 --> 00:20:14,299
درباره ي چي حرف مي زني؟
481
00:20:14,333 --> 00:20:16,283
.يه عالمه ديواي خفن زردپوست داريم
482
00:20:16,302 --> 00:20:17,552
،لوسي لو" رو ببين"
483
00:20:17,586 --> 00:20:19,504
."باي لينگ"، "بي دي وانگ"
484
00:20:19,555 --> 00:20:21,806
،باشه
485
00:20:21,840 --> 00:20:23,808
امشب بعد از مدرسه مياي خونه ي من
486
00:20:23,842 --> 00:20:24,959
.و برات آهنگ مناسب رو پيدا مي کنيم
487
00:20:24,977 --> 00:20:26,394
ديواي درونت رو بيرون مي کشيم
488
00:20:26,428 --> 00:20:28,062
.حتي اگه باعث مرگم بشه
489
00:20:28,097 --> 00:20:30,481
.آه، روزاي "بلين"ـي
490
00:20:41,427 --> 00:20:44,262
تا به حال با يه دختر بودي؟
491
00:20:44,313 --> 00:20:45,713
.نه
492
00:20:45,731 --> 00:20:47,482
.يه همجنسگراي تمام عيار ِ ستارهدار هستم
493
00:20:47,516 --> 00:20:49,150
البته به جز اون موقع
.که "ريچل بري" رو بوسيدم
494
00:20:49,185 --> 00:20:50,568
.اون حساب نيست
495
00:20:50,603 --> 00:20:52,103
خب، قضيه اين نيست
.که از دخترا خوشم نياد
496
00:20:52,154 --> 00:20:53,655
.اتفاقاً عاشقشونم
497
00:20:53,689 --> 00:20:54,773
اونا خيلي مهربون و حساسن
498
00:20:54,824 --> 00:20:57,108
.و بدن هاشون زيباست
499
00:20:57,159 --> 00:20:59,393
ممنون. مي دوني، از طرف
.دختراي تمام دنيا ميگم
500
00:20:59,411 --> 00:21:02,614
...ولي عشقبازي کردن باهاشون
501
00:21:02,665 --> 00:21:03,748
.تو ذات من نيست
502
00:21:03,783 --> 00:21:05,083
.ما جوونيم
503
00:21:05,117 --> 00:21:06,284
هنوز فرصت داريم
.که خودمون رو کشف کنيم
504
00:21:06,335 --> 00:21:07,619
.دقيقاً
505
00:21:07,670 --> 00:21:09,403
،که به همين دليله
،"خانم "تينا کوهن-چنگ
506
00:21:09,421 --> 00:21:11,589
.که ميخوايم ديواي درونت رو پيدا کنيم
507
00:21:11,624 --> 00:21:13,341
به خودم اجازه دادم واست يه ليست آهنگ
508
00:21:13,375 --> 00:21:14,759
کوچولو از آهنگاي کلاسيک ديواها بسازم
509
00:21:14,794 --> 00:21:15,760
،که بررسيشون کني
510
00:21:15,795 --> 00:21:17,078
...ولي خودت بايد لپ تاپ رو باز کني
511
00:21:17,096 --> 00:21:18,296
.نمي خوام ازم ميکروب بگيري
512
00:21:21,684 --> 00:21:23,101
.واي
513
00:21:23,135 --> 00:21:25,770
باورم نميشه سراغ همچين
.ديواهاي شاخي رفتي
514
00:21:25,805 --> 00:21:28,523
."شر"، "آرتا"، "مدونا"
515
00:21:28,557 --> 00:21:30,191
واقعاً فکر مي کني از پس اش بر بيام؟
516
00:21:30,226 --> 00:21:31,776
.حتي نمي دونم چي قراره بپوشم
517
00:21:31,811 --> 00:21:33,945
.داري شوخي مي کني؟ مي ترکونيش
518
00:21:33,979 --> 00:21:35,363
...داشتم فکر مي کردم که بتونيم يکي
519
00:21:35,397 --> 00:21:36,447
از اون لباساي
520
00:21:36,482 --> 00:21:38,766
.مسابقه ناحيه اي رو استفاده کنيم
521
00:21:38,784 --> 00:21:41,870
،معذرت ميخوام
اون داروي سرماخوردگي
522
00:21:41,904 --> 00:21:43,705
.واقعاً خيلي قويه
523
00:21:43,739 --> 00:21:45,606
چرا دراز نمي کشي؟ -
.باشه -
524
00:21:45,624 --> 00:21:47,659
.ايده ي خوبيه
525
00:21:54,300 --> 00:21:56,784
مي دوني، من خيلي
.درباره ي ديواها مطالعه کردم
526
00:21:58,420 --> 00:22:00,471
و بزرگترين خصوصيتشون اينه
527
00:22:00,506 --> 00:22:03,174
.که صداقت بي رحمانه اي دارن
528
00:22:03,209 --> 00:22:08,129
...و اگه من
...قراره يه ديوا باشم، پس
529
00:22:08,147 --> 00:22:10,732
.منم بايد صادق باشم
530
00:22:10,766 --> 00:22:13,985
.صد درصد
531
00:22:14,019 --> 00:22:16,637
..."بلين"
532
00:22:16,655 --> 00:22:19,157
.من دارم عاشقت ميشم
533
00:22:20,826 --> 00:22:24,312
...و متوجهم که اين
534
00:22:24,330 --> 00:22:29,083
،ممکنه يه حس يک طرفه ي غم انگيز باشه
535
00:22:29,118 --> 00:22:32,086
ولي حتي اگه رابطه مون فقط
536
00:22:32,121 --> 00:22:36,674
يه رابطه ي بدون سکس باشه
537
00:22:36,709 --> 00:22:39,210
که خيلي از دختراي زردپوست
!...و مرداي همجنسگرا چنين رابطه اي دارن
538
00:22:40,880 --> 00:22:43,298
.بازم ارزشش رو داره...
539
00:22:45,634 --> 00:22:48,219
پس خواهش مي کنم الان
.يه چيزي بگو قبل از اينکه بميرم
540
00:22:50,022 --> 00:22:52,023
بلين"؟"
541
00:24:02,044 --> 00:24:03,628
.درست اونجا
542
00:24:03,679 --> 00:24:05,579
.بچه ها، چند تا صندلي جمع کنين
543
00:24:05,597 --> 00:24:07,181
.يه نيم دايره بسازين
544
00:24:07,216 --> 00:24:09,434
.بدوئين، فقط 5 دقيقه وقت داريم
545
00:24:12,638 --> 00:24:15,106
.به "جنون نيمه شب" خوش آمديد
546
00:24:15,140 --> 00:24:16,774
.همه ي ما قوانين رو مي دونيم
547
00:24:16,809 --> 00:24:18,643
يک آهنگ به نوبت، دو خواننده
548
00:24:18,694 --> 00:24:22,613
.براي هر آهنگ. اگه خارج بخوني، مي بازي
549
00:24:22,648 --> 00:24:25,316
حالا، صحنه ي بازي
.به دو قسمت تقسيم شده
550
00:24:25,367 --> 00:24:26,651
.هر قسمت براي يک مسابقه دهنده
551
00:24:26,702 --> 00:24:28,870
،بعد از آهنگ
552
00:24:28,904 --> 00:24:30,621
،بهتون علامت ميدم
553
00:24:30,656 --> 00:24:32,606
و شما سمت کسي مي ايستيد
.که فکر مي کنيد برنده بود
554
00:24:32,624 --> 00:24:34,292
.راي با اکثريته
555
00:24:34,326 --> 00:24:37,462
.تصميم گروه قطعيه
.درخواست تجديدنظري نداريم
556
00:24:37,496 --> 00:24:40,882
،رحم و شفقتي در کار نيست
.و فقط تشويق بي صدا داريم
557
00:24:40,916 --> 00:24:43,301
.اين يه اجرا نيست
558
00:24:43,335 --> 00:24:45,720
.خون و خونريزيه
559
00:24:45,754 --> 00:24:48,006
:اولين نبرد
560
00:24:48,057 --> 00:24:49,724
."ريچل بري" در برابر "کرت هامل"
561
00:24:57,649 --> 00:25:00,468
حالا، آهنگي که باهاش رقابت مي کنيد
562
00:25:00,486 --> 00:25:02,320
"اون رو به خانه برگردون"
."از "بينوايان
563
00:25:02,354 --> 00:25:04,355
بلدينش؟ -
.اوهوم -
564
00:25:04,406 --> 00:25:06,324
،"طبق قانون "جنون نيمه شب
565
00:25:06,358 --> 00:25:08,076
،از اونجايي که "کرت"، "ريچل" رو به مبارزه طلبيد
566
00:25:08,110 --> 00:25:11,162
.خودشه که اول اجرا مي کنه
567
00:25:13,365 --> 00:25:15,584
"Bring Him Home" آهنگ
:اجرا شده در نمايش ِ
"Les Misérables"
سال اولين اجرا:1980
568
00:25:25,177 --> 00:25:31,177
# خدايي که در آسمانهايي #
569
00:25:33,218 --> 00:25:40,224
# دعام رو بشنو #
570
00:25:40,275 --> 00:25:46,275
# در زمان نيازمنديم #
571
00:25:47,733 --> 00:25:55,006
# هميشه در کنارم بودي #
572
00:25:55,040 --> 00:26:00,040
# اون جوونه #
573
00:26:01,964 --> 00:26:06,964
# اون هراسونه #
574
00:26:09,254 --> 00:26:14,092
# بذار آرامش بگيره #
575
00:26:14,143 --> 00:26:21,933
# از گناهانش بگذر #
576
00:26:21,984 --> 00:26:29,073
# اون رو به خونه برگردون #
577
00:26:29,108 --> 00:26:34,708
# اون رو به خونه برگردون #
578
00:26:36,999 --> 00:26:42,403
# اون رو به خونه برگردون #
579
00:26:42,421 --> 00:26:48,176
،اون مثل پسريه #
# که ممکن بود داشته باشم
580
00:26:48,210 --> 00:26:54,432
# اگه خدا بهم يه پسر عطا کرده بود #
581
00:26:54,466 --> 00:26:56,350
# تابستون ها #
582
00:26:56,385 --> 00:26:58,469
# مي ميرن #
583
00:26:58,520 --> 00:27:01,422
# يکي بعد از ديگري #
584
00:27:01,440 --> 00:27:05,109
# چه زود مي گذرن #
585
00:27:05,144 --> 00:27:08,279
# دوباره و دوباره #
586
00:27:08,313 --> 00:27:12,433
# و من پيرم #
587
00:27:12,451 --> 00:27:16,237
# و به زودي ميرم #
588
00:27:18,207 --> 00:27:23,207
# در توان تو هست که بگيري #
589
00:27:25,130 --> 00:27:31,130
# در توان تو هست که ببخشي #
590
00:27:32,971 --> 00:27:37,458
# بذار زنده بمونه #
591
00:27:37,476 --> 00:27:44,476
# بذار زنده بمونه #
592
00:27:46,101 --> 00:27:50,101
# اگه قراره من بميرم #
593
00:27:52,357 --> 00:27:58,357
# بذار بميرم #
594
00:27:59,865 --> 00:28:01,699
# بذار اون #
595
00:28:01,750 --> 00:28:06,504
# زنده بمونه #
596
00:28:06,538 --> 00:28:08,873
# اون رو #
597
00:28:08,924 --> 00:28:12,710
# به خونه برگردون #
598
00:28:12,761 --> 00:28:20,167
# اون رو به خونه برگردون #
599
00:28:20,185 --> 00:28:25,773
# اون رو #
600
00:28:25,807 --> 00:28:30,407
# به خونه برگردون #
601
00:28:44,876 --> 00:28:46,244
.خوب بود -
.ممنون -
602
00:28:46,295 --> 00:28:48,462
.خيله خب، انتخابتون رو بکنين
603
00:28:56,171 --> 00:28:58,556
.خيله خب
604
00:28:58,590 --> 00:29:00,725
و برنده با نزديکترين اختلاف
605
00:29:00,759 --> 00:29:04,312
،"در تاريخ "جنون نيمه شب
606
00:29:04,346 --> 00:29:05,646
.آقاي "کرت هامل"ـه
607
00:29:14,940 --> 00:29:18,493
قضيه ي شما تبعيدي هاي کلوپ شادي چيه؟
608
00:29:18,527 --> 00:29:20,111
هيچ کدوم کار و زندگي ندارين؟
609
00:29:20,162 --> 00:29:22,130
حتماً بايد يه منبع درآمدي داشته باشين
610
00:29:22,164 --> 00:29:24,215
که بتونين خرج هيئت دانشمندايي رو بدين
611
00:29:24,266 --> 00:29:27,101
که براتون دستگاه تله پورت ميسازن
تا يکهو اينجا ظاهر شين
612
00:29:27,136 --> 00:29:29,304
.چون هميشه ي خدا اينجا ول مي گردين
613
00:29:29,338 --> 00:29:31,505
.برنامه ي کلاسي اين ترمم سبکه
614
00:29:31,524 --> 00:29:34,008
يادت نمياد کي بود که برات
بورسيه ي "لوييويل" رو
615
00:29:34,043 --> 00:29:35,727
گرفت؟ مربي تو
616
00:29:35,778 --> 00:29:37,145
،برام گزارشات هفتگي مي فرسته
617
00:29:37,179 --> 00:29:38,730
.و تو يه ماه پيش دانشگاه رو ول کردي
618
00:29:38,781 --> 00:29:40,181
.متاسفم. از اونجا متنفر بودم
619
00:29:40,199 --> 00:29:41,733
همه فکر مي کردن من سليطه بازي در ميارم
620
00:29:41,784 --> 00:29:43,451
در حالي که من با مردم فقط صداقت بي رحمانه داشتم
621
00:29:43,485 --> 00:29:45,620
.ببين، لطفاً به مامانم نگو
622
00:29:45,654 --> 00:29:47,171
.اوه نمي تونم
!اسپانيايي بلد نيستم
623
00:29:47,206 --> 00:29:48,856
.بيا با واقعيات روبرو شيم
624
00:29:48,874 --> 00:29:50,241
،من نيازمند يه وارثم
625
00:29:50,292 --> 00:29:51,793
و به يکي احتياج دارم
.که به اندازه ي خودم بدجنس باشه
626
00:29:51,827 --> 00:29:53,861
صبر کن. پس دارين بهم
پيشنهاد کار ميدين؟
627
00:29:53,896 --> 00:29:55,529
فين هادسن" که صاحب کلوپ شادي شد"
628
00:29:55,548 --> 00:29:57,165
چرا تو نتوني مسئول تشويق کننده هام بشي؟
629
00:29:57,199 --> 00:29:59,167
.بعلاوه، تو هميشه عزيز دردونه م بودي
630
00:29:59,201 --> 00:30:00,534
.اين يه پيشنهاد معرکه ست
631
00:30:00,553 --> 00:30:01,970
و با پولي که مامانم بهم داد که
632
00:30:02,004 --> 00:30:03,254
برم نيويورک، مي تونم يه
633
00:30:03,289 --> 00:30:05,156
.نيمچه قصر تو ارتفاعات "لايما" بخرم
634
00:30:05,190 --> 00:30:07,675
،و بعلاوه
.به "بريتني" هم نزديک ميشم
635
00:30:07,709 --> 00:30:09,761
خب، چرا جوابت رو بهم
تا آخر هفته اطلاع نميدي؟
636
00:30:09,812 --> 00:30:11,512
به عنوان گزينه ي جايگزين به "پائولا
عبدول" گفتم واسه مصاحبه بياد
637
00:30:11,546 --> 00:30:12,931
و هر وقت خيلي دير
قرارمون رو لغو مي کنم
638
00:30:12,982 --> 00:30:14,315
.باعث ميشه دوباره سراغ قرص بره
639
00:30:24,827 --> 00:30:27,278
،"عاليه. "تي-تي
همين الان داشتم به "آرتي" مي گفتم
640
00:30:27,329 --> 00:30:28,780
...که به نظرم چقدر معرکه بود که
641
00:30:28,831 --> 00:30:30,665
ميشه لطفاً تنهامون بذاري "آرتي"؟ -
...ولي، اه -
642
00:30:30,699 --> 00:30:33,084
.اوه
643
00:30:34,536 --> 00:30:36,287
همه چي روبراهه؟
644
00:30:36,338 --> 00:30:38,006
اوه، سوپ جوجه اي که
.واسم درست کردي... جادويي بود
645
00:30:38,040 --> 00:30:39,374
!امروز حالم عاليه
646
00:30:39,408 --> 00:30:40,792
ميخواي بدوني چرا؟
.به خاطر من
647
00:30:40,843 --> 00:30:42,377
.چون من ازت مراقبت کردم
اوه، و فکر کنم -
648
00:30:42,411 --> 00:30:44,295
.بيشتر ِ اينم استفاده کردم
،نمي دونم چطور اين اتفاق افتاد
649
00:30:44,346 --> 00:30:45,880
.ولي همه ش مصرف شده
.شرمنده
650
00:30:47,266 --> 00:30:49,717
وايسا. تو عصباني هستي؟ -
،ببين -
651
00:30:49,751 --> 00:30:52,136
.من به تو تمام قلبم رو بخشيدم، با رضايت
652
00:30:52,187 --> 00:30:54,055
و من عاشق وقت گذروندن
."با تو هستم "بلين
653
00:30:54,089 --> 00:30:55,690
...من عاشق ِ
654
00:30:55,724 --> 00:30:58,026
اين ناراحت کننده ست چون تو نمي بيني
655
00:30:58,060 --> 00:30:59,594
.که اين منم که همچين حمايتي ازت مي کنه
656
00:30:59,628 --> 00:31:00,979
چرا اينقدر لحنت عصبانيه؟
657
00:31:01,030 --> 00:31:02,730
.چون حالا درک کردم
658
00:31:02,764 --> 00:31:04,232
يه ديوا هيچ وقت به کمتر از چيزي
که ميخواد راضي نميشه
659
00:31:04,266 --> 00:31:05,733
.و بابت خواستنش هم معذرت خواهي نمي کنه
660
00:31:05,767 --> 00:31:07,201
،و اينجا همچين چيزي نصيب من نميشه
،پس دفعه ي بعد
661
00:31:07,236 --> 00:31:08,569
.نمي خواد چهار دست و پا بياي سمتم
662
00:31:08,603 --> 00:31:10,038
.ديگه سوپ هام تموم شد
663
00:31:10,072 --> 00:31:13,374
.اين به نظر يه کم... ديوونه بازي مياد
664
00:31:13,409 --> 00:31:15,326
.نه
665
00:31:15,377 --> 00:31:18,496
اين به نظر يه کم
.تينا کوهن-چنگ" مياد. احترام بذار"
666
00:31:18,547 --> 00:31:19,914
"Hung Up" آهنگ
:خوانندهي نسخهي اصلي
"Madonna"
سال انتشار:2005
667
00:31:19,948 --> 00:31:22,283
# زمان خيلي کند ميگذره #
668
00:31:22,301 --> 00:31:26,004
# زمان خيلي کند ميگذره #
669
00:31:26,055 --> 00:31:29,674
# زمان خيلي کند ميگذره #
670
00:31:29,725 --> 00:31:33,678
# زمان خيلي کند ميگذره #
671
00:31:33,729 --> 00:31:37,965
# زمان خيلي کند ميگذره #
672
00:31:45,491 --> 00:31:49,077
هر چيز کوچيکي که ميگي #
# يا انجام ميدي
673
00:31:49,111 --> 00:31:52,646
،من معطلم #
# من معطل تو ميشم
674
00:31:52,665 --> 00:31:55,616
،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم #
# شب و روز
675
00:31:55,650 --> 00:31:57,702
# ديگه خسته شدم #
676
00:31:57,753 --> 00:32:00,538
# از کشيدن انتظارت خسته شدم #
677
00:32:00,589 --> 00:32:05,877
زمان خيلي کند ميگذره #
# واسه کسايي که در انتظارن
678
00:32:05,928 --> 00:32:08,379
# وقتي واسه تلف کردن نيست #
679
00:32:08,430 --> 00:32:11,832
اونايي که در حال دويدنن #
# انگار حسابي خوش ميگذرونن
680
00:32:11,850 --> 00:32:13,384
# من گير کردم #
681
00:32:13,435 --> 00:32:15,970
# نمي دونم چي کار کنم #
682
00:32:16,004 --> 00:32:19,173
هر چيز کوچيکي که ميگي #
# يا انجام ميدي
683
00:32:19,191 --> 00:32:23,644
،من معطلم #
# من معطل تو ميشم
684
00:32:23,678 --> 00:32:26,064
،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم #
# شب و روز
685
00:32:26,115 --> 00:32:28,232
# ديگه خسته شدم #
686
00:32:28,283 --> 00:32:31,235
# از کشيدن انتظارت خسته شدم #
687
00:32:31,286 --> 00:32:33,404
،زنگ، زنگ، زنگ #
# تلفن صدا مي خوره
688
00:32:33,455 --> 00:32:38,409
،چراغا روشنن #
# ولي کسي خونه نيست
689
00:32:38,460 --> 00:32:41,362
،تيک تيک تاک #
# يک ربع به دو شده
690
00:32:41,380 --> 00:32:44,282
# و من خسته شدم #
691
00:32:44,316 --> 00:32:46,317
# گوشي رو ميذارم #
692
00:32:46,368 --> 00:32:54,368
# من نمي تونم همين طوري در انتظارت بمونم #
693
00:32:54,910 --> 00:33:00,882
# مي دونم که هنوز ترديد داري #
694
00:33:02,801 --> 00:33:04,719
# نميخواد واسه من گريه کني #
695
00:33:04,753 --> 00:33:10,475
# چون راهم رو پيدا مي کنم #
696
00:33:10,509 --> 00:33:14,895
# بالاخره يه روز به خودت مياي #
697
00:33:14,913 --> 00:33:17,532
# ولي مي بيني که ديگه دير شده #
698
00:33:17,566 --> 00:33:20,201
هر چيز کوچيکي که ميگي #
# يا انجام ميدي
699
00:33:20,235 --> 00:33:22,236
# من معطلم #
700
00:33:22,254 --> 00:33:24,872
# من معطل تو ميشم #
701
00:33:24,906 --> 00:33:27,708
،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم #
# شب و روز
702
00:33:27,742 --> 00:33:29,544
# ديگه خسته شدم #
703
00:33:29,578 --> 00:33:32,130
# از کشيدن انتظارت خسته شدم #
704
00:33:32,181 --> 00:33:33,464
# از کشيدن انتظارت خسته شدم #
705
00:33:33,515 --> 00:33:36,884
# من معطل تو ام #
706
00:33:36,918 --> 00:33:38,386
...چـ
."تينا"
707
00:33:38,420 --> 00:33:39,470
."تينا"
708
00:33:39,521 --> 00:33:40,588
.واي -
.واي -
709
00:33:40,606 --> 00:33:41,889
...من فقط
710
00:33:41,923 --> 00:33:42,857
...من نمي تونم حتي
711
00:33:42,891 --> 00:33:44,225
...اين يکي از
712
00:33:44,259 --> 00:33:45,726
.حرفشم نميخواد بزني
713
00:33:47,196 --> 00:33:49,030
.خيله خب
714
00:33:49,064 --> 00:33:50,931
.چه آتيشي
715
00:33:50,949 --> 00:33:52,266
من کل ِ نمايش "بينوايان" رو از وقتي
716
00:33:52,284 --> 00:33:53,434
.دوم دبستان بودم آواز مي خوندم
717
00:33:53,452 --> 00:33:54,735
.يعني خط به خط نمايش رو
718
00:33:54,769 --> 00:33:57,038
.شانس محض بود که اون آهنگ انتخاب شد
719
00:33:57,072 --> 00:33:58,489
مي دونم که بابت برنده شدن
حس خوبي نداري
720
00:33:58,540 --> 00:34:00,107
ولي تو واسه اين بُردي
.که يه خواننده ي خيره کننده اي
721
00:34:00,125 --> 00:34:01,542
."اوه خداي من "کرت
722
00:34:01,577 --> 00:34:03,161
همه دارن درباره ي پيروزيت
.توي "جنون نيمه شب" حرف مي زنن
723
00:34:03,212 --> 00:34:05,446
"ميگن چنين چيزي از زماني که "جودي
.تو سالن "پالاس" آواز خوند بي سابقه بوده
724
00:34:05,464 --> 00:34:07,615
چند نفر از ما ميخوايم واسه آزمون نمايش
دختر بامزه" ثبت نام کنيم
725
00:34:07,633 --> 00:34:09,917
و بعد با بليتاي دقيقه نودي بريم
.نمايش "ماما ميا!" رو ببينيم
726
00:34:09,951 --> 00:34:11,052
.تو بايد باهامون بياي
727
00:34:11,086 --> 00:34:13,287
.از اين خبرا نيست
728
00:34:13,305 --> 00:34:14,839
به نظر من هر دوي شما
.سطحي و نفرت انگيزين
729
00:34:14,890 --> 00:34:16,757
و فکر مي کنم تنها دليل اينکه
هي در تلاشين
730
00:34:16,791 --> 00:34:18,509
که خايه مالي بقيه رو بکنين
اينه که مي دونين
731
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
خودتون به تنهايي
.هرگز موفق نميشين
732
00:34:19,595 --> 00:34:20,895
.و يه چيز ديگه
733
00:34:20,929 --> 00:34:23,064
اگه يه بار ديگه درباره ي
سيبهاي آدم" چرت و پرت بگين"
734
00:34:23,098 --> 00:34:25,516
توي "جنون نيمه شب" بعدي
شماها رو به مبارزه مي طلبم
735
00:34:25,567 --> 00:34:27,568
.و همه مي دونيم که نتيجه ش چي ميشه
736
00:34:32,140 --> 00:34:33,307
.خيلي تاثيرگذار بود
737
00:34:35,444 --> 00:34:38,145
.ام، يه لحظه بهم فرصت بده
738
00:34:38,163 --> 00:34:40,114
."سلام "ريچل
739
00:34:40,148 --> 00:34:41,582
،نمي دونم شنيدي يا نه
ولي ظاهراً اجراي دوباره ي
740
00:34:41,617 --> 00:34:43,150
.دختر بامزه" آزمون بازيگري آزاد داره"
741
00:34:43,168 --> 00:34:44,318
ميخواي با من بري؟
742
00:34:44,336 --> 00:34:45,986
."تو بايد آزمون بدي "کرت
743
00:34:46,004 --> 00:34:48,822
.واسه نقش "فني برايس" عالي ميشي
744
00:34:55,151 --> 00:34:58,613
برنده ي شام دو نفره در
..."سوئيت هاي لوکس خروس قرمز"
745
00:34:58,647 --> 00:35:00,916
اولين جايزه ي سالانه ي ديواي
"دبيرستان "ويليام مک کينلي
746
00:35:00,950 --> 00:35:03,151
...داده ميشه به
747
00:35:03,169 --> 00:35:05,253
...اگه "سانتانا" باشه، خدا شاهده که
748
00:35:08,007 --> 00:35:09,958
!"تينا کوهن-چنگ"
749
00:35:17,666 --> 00:35:19,718
!اون هيچ وقت هيچي برنده نميشه
750
00:35:22,772 --> 00:35:24,473
!"تينا"
751
00:35:24,507 --> 00:35:26,674
!"تينا"
!"تينا"
752
00:35:34,617 --> 00:35:38,286
اه، اجراي هيچ ديوايي بدون ِ
.گل گرفتن کامل نميشه
753
00:35:38,321 --> 00:35:39,654
.اوه، چه مهربون
754
00:35:39,688 --> 00:35:41,123
.واقعاً
755
00:35:41,157 --> 00:35:42,908
خب، اين هفته هيچ کس بيشتر
.از تو لياقت برنده شدن نداشت
756
00:35:42,959 --> 00:35:44,242
من منتظر بودم که همه بالاخره ببينن
757
00:35:44,293 --> 00:35:46,745
که خانم "تينا کوهن-چنگ" چه
.ديواي پر ابهّتيه
758
00:35:48,297 --> 00:35:51,466
.بهت يه عذرخواهي هم بدهکارم
759
00:35:51,501 --> 00:35:54,002
معذرت ميخوام اگه اين هفته
.قدرنشناس بودم
760
00:35:54,036 --> 00:35:55,420
واقعيت اينه که، من نمي تونستم
.بدون تو دووم بيارم
761
00:35:55,471 --> 00:35:56,838
اون جعبه کوچولوي درمان
سرماخوردگي که واسم جور کردي
762
00:35:56,872 --> 00:35:58,590
،نه تنها سرماخوردگيم رو از بين برد
763
00:35:58,641 --> 00:36:01,676
بلکه باعث شد متوجه بشم تو
764
00:36:01,710 --> 00:36:04,513
در حال حاضر برام مهم ترين شخص
.توي اين مدرسه هستي
765
00:36:05,982 --> 00:36:09,184
و من خيلي وقته که به هيچ کس
.اينقدر احساس نزديکي نکرده بودم
766
00:36:09,218 --> 00:36:13,054
باورت نميشه چقدر صبر کرده بودم
.که اين جمله رو ازت بشنوم
767
00:36:13,072 --> 00:36:16,224
.واست يه پيشنهاد دارم
768
00:36:16,242 --> 00:36:19,494
واسه عروسي آقاي "شو" که
هفته ي بعده، قرار من ميشي؟
769
00:36:19,529 --> 00:36:20,946
.بله
770
00:36:20,997 --> 00:36:22,581
.البته
771
00:36:30,006 --> 00:36:31,673
.عزاداري ديگه رسماً کافيه
772
00:36:31,707 --> 00:36:33,074
تو سه هفته بعد از همين امروز
773
00:36:33,109 --> 00:36:34,376
.واسه "دختر بامزه" آزمون داري
774
00:36:34,410 --> 00:36:36,678
من رفتم به محل ثبت نام
.و آخرين جاها رو واسه خودمون گرفتم
775
00:36:36,712 --> 00:36:38,746
.من آزمون نميدم
776
00:36:38,765 --> 00:36:41,133
چرا؟ چون من "جنون نيمه شب" رو بردم؟
777
00:36:41,184 --> 00:36:43,218
...ريچل"، اون هيچ اهميتي نداره"
.فقط به اين معناست که ما برابريم
778
00:36:43,252 --> 00:36:46,021
،تو با يه آهنگ "الفانا" بردي
.من با يه آهنگ "ژان والژان" بردم
779
00:36:46,055 --> 00:36:47,372
هيچ کدوم اين واقعيت رو تغيير نميدن
"که "دختر بامزه
780
00:36:47,406 --> 00:36:48,890
،موزيکال مورد علاقه ي توئه
781
00:36:48,924 --> 00:36:51,193
و تو براي بازي در نقش
.فني برايس" متولد شدي"
782
00:36:51,227 --> 00:36:53,361
اين يه فرصته که فقط
.يه بار تو زندگي پيش مياد
783
00:36:53,396 --> 00:36:55,147
بذار فرض کنيم که به خاطر
.يه شانس باورنکردني نقش رو بگيرم
784
00:36:55,198 --> 00:36:56,764
بعدش چي؟
785
00:36:56,783 --> 00:36:59,767
بعد حتي بيشتر از الانم تبديل به
يه ديواي کابوس وار ميشم؟
786
00:36:59,786 --> 00:37:02,154
من نمي تونم فشار ستاره بودن رو تحمل کنم
787
00:37:02,205 --> 00:37:03,488
نه بدون اينکه بهترين دوستم رو از دست بدم و
788
00:37:03,539 --> 00:37:04,939
.تمام آدما رو از خودم متنفر کنم
789
00:37:04,957 --> 00:37:07,409
.واسه همين آزمون نميدم
790
00:37:07,443 --> 00:37:10,662
،تو يه ديوا هستي
791
00:37:10,713 --> 00:37:12,614
،و کابوس وار هم بودي
792
00:37:12,632 --> 00:37:14,249
ولي به خاطر اين ديوا نيستي
که مثل کابوسي
793
00:37:14,283 --> 00:37:17,752
به خاطر اين ديوا هستي که
.استعداد داري و جاه طلبي
794
00:37:17,786 --> 00:37:19,087
و به خاطر اينکه هيچ کس ديگه اي توي دنيا
795
00:37:19,121 --> 00:37:21,423
نمي تونه کاري که تو، "ريچل
.بري" از پسش برمياي رو انجام بده
796
00:37:21,457 --> 00:37:22,841
.ديوا بودن فقط همينه
797
00:37:22,892 --> 00:37:24,543
،خاص و اصيل بودن
.تک بودن
798
00:37:24,577 --> 00:37:27,179
،پس کابوس رو کم کن
.ولي ديوا باش
799
00:37:27,230 --> 00:37:29,064
.به ادا و اطوار احتياجي نداري
800
00:37:29,098 --> 00:37:31,766
.کاري که مي کني خودش کافيه
801
00:37:31,801 --> 00:37:33,768
.من عاشقتم
802
00:37:33,802 --> 00:37:35,270
.متاسفم
803
00:37:35,304 --> 00:37:38,139
.من از دعوا باهات متنفرم
804
00:37:38,157 --> 00:37:40,141
اه، يه ذره جنگ گربه اي
.بين دوستا خوبه
805
00:37:40,159 --> 00:37:42,777
.مي دوني، رفاقت رو سرزنده نگه ميداره
806
00:37:45,781 --> 00:37:48,533
فکر مي کردم قبلاً
.اون گزينه رو خط زده بوديم
807
00:37:48,584 --> 00:37:51,286
ويل" گفت تزيينات وسط ميز سفيدي"
.که انتخاب کرده بوديم خوب بودن
808
00:37:51,320 --> 00:37:52,954
.که يعني ازشون خوشش نيومده
809
00:37:52,988 --> 00:37:56,324
،و دوست داره باهاشون مخالفت کنه
.ولي از روي ادب نميگه
810
00:37:56,342 --> 00:37:57,926
اه، «خوب» به اين معني نيست
811
00:37:57,960 --> 00:38:00,212
.که از تزيينات خوشش نيومده
812
00:38:00,263 --> 00:38:02,597
من احتياج دارم که همه چيز
.بيشتر از «خوب» باشن
813
00:38:02,632 --> 00:38:04,216
.باشه؟ احتياج دارم که بي نقص باشن
814
00:38:04,267 --> 00:38:06,434
بايد بي نقص باشن و من
.احتياج دارم که بي نقص باشن
815
00:38:06,469 --> 00:38:08,220
ببين، به نظر من شما زيادي
بابت اين قضيه خودت رو اذيت مي کني
816
00:38:08,271 --> 00:38:10,472
نه، اين طور نيست، چون دفعه ي پيش
با "کارل"، سخت نگرفتم
817
00:38:10,506 --> 00:38:11,723
،قبلاً اون راه رو رفتم، مي دوني
818
00:38:11,774 --> 00:38:13,475
،گفتم جزييات اهميتي ندارن
819
00:38:13,509 --> 00:38:15,110
و اختلال وسواسم سر راهمون
قرار نمي گيره
820
00:38:15,144 --> 00:38:16,945
و هر اتفاقي که قرار باشه بيفته مي افته
821
00:38:16,979 --> 00:38:20,315
و اون ازدواج قبل از اينکه شروع بشه
.کاملاً نابود شد
822
00:38:20,349 --> 00:38:22,984
.شايد "کارل" آدم مناسب تو نبود -
.اينا درست نيستن -
823
00:38:23,018 --> 00:38:24,653
.من نمي تونم انجامش بدم
824
00:38:24,687 --> 00:38:27,072
.من نمي تونم انجامش بدم
.نمي تونم دوباره ازدواج کنم
825
00:38:27,123 --> 00:38:28,823
.اگه درست نباشه نمي تونم دوباره انجامش بدم
826
00:38:28,857 --> 00:38:30,125
.دوشيزه "پيلزبري"، خواهش مي کنم
827
00:38:30,159 --> 00:38:32,077
"رنگ سفيد چي؟ اگه "ويل
از رنگ سفيد متنفر باشه چي؟
828
00:38:32,128 --> 00:38:33,461
.بعد از لباسم هم متنفر ميشه
829
00:38:33,496 --> 00:38:36,331
البته که از لباست متنفر نميشه، باشه؟
830
00:38:36,365 --> 00:38:39,033
کيک چطور؟ هنوز حتي
.کيک رو امتحان هم نکرده
831
00:38:39,051 --> 00:38:40,085
.خيله خب، ما تيم خوبي هستيم
832
00:38:40,136 --> 00:38:41,586
.مي تونيم با هم حلشون کنيم
833
00:38:41,637 --> 00:38:43,871
.اما"، بس کن، بس کن، بس کن"
834
00:39:00,751 --> 00:39:03,102
.مي دونستم که آخرش سربه راه ميشي
835
00:39:03,137 --> 00:39:05,921
منظورم اينه که
"قابل توجه ترين توانايي ِ "سم
836
00:39:05,939 --> 00:39:07,890
اينه که تا حد خواب
حوصله ت رو سر ببره
837
00:39:07,924 --> 00:39:10,259
و بعد مي توني از لب هاش به عنوان
.يه جفت بالش عظيم الجثه استفاده کني
838
00:39:10,277 --> 00:39:12,028
.من با "سم" به هم نمي زنم
839
00:39:12,062 --> 00:39:13,363
.من واقعاً ازش خوشم مياد
840
00:39:13,397 --> 00:39:15,064
و اون باعث ميشه احساس باهوشي کنم
841
00:39:15,098 --> 00:39:16,949
،و به چيزاي مختلف فکر کنم
،مثل اينکه هوا از کجا مياد
842
00:39:16,984 --> 00:39:20,119
و چرا هر فيلمي که درباره ي مسيح
.مي سازن، آخرش توش کشته ميشه
843
00:39:20,154 --> 00:39:22,038
خب، ببين، من ازت انتظار ندارم
.که دوباره باهام قرار بذاري
844
00:39:22,072 --> 00:39:24,474
.من... من تو رابطه م
845
00:39:26,577 --> 00:39:29,910
.من فقط ميخوام سطح انتظاراتت رو بالاتر ببري
846
00:39:30,748 --> 00:39:33,383
.من ميدونم که تو با "ايلين" قرار نميذاري
847
00:39:33,417 --> 00:39:35,385
بهم گفت پول بليت بخت آزماييش رو دادي
848
00:39:35,419 --> 00:39:37,637
با يه تي شرت "اني ديفرانکو" تا
.تظاهر کنه دوست دخترته
849
00:39:37,671 --> 00:39:39,889
و اينو هم مي دونم که
.دانشگاه رو ول کردي
850
00:39:39,923 --> 00:39:42,558
.خب، دارم پيشرفت مي کنم
851
00:39:42,593 --> 00:39:44,560
سو" بهم پيشنهاد کار داد تا"
مدير تشويق کننده ها بشم
852
00:39:44,595 --> 00:39:45,812
.بعد از اينکه بميره
853
00:39:45,846 --> 00:39:46,996
.نمي توني اين کارو بکني
854
00:39:47,031 --> 00:39:48,264
چرا؟ ديگه اونقدرا هم
855
00:39:48,298 --> 00:39:49,549
.مردنش طول نمي کشه
856
00:39:49,583 --> 00:39:51,801
برنامه دارم که در چند سال آينده
.توي مخلوط پروتئينش سم بريزم
857
00:39:51,819 --> 00:39:53,102
من فکر مي کنم لازمه که تو جايي باشي
858
00:39:53,136 --> 00:39:54,637
.که مثل خودت بزرگ و باحال باشه
859
00:39:54,655 --> 00:39:56,606
.هيچ اشکالي نداره که دنبال روياهات بري
860
00:39:56,640 --> 00:39:58,974
...نه "بريتني"، تو
اصلاً خبر نداري
861
00:39:58,992 --> 00:40:00,976
.اون بيرون، دنياي واقعي چطوريه
862
00:40:00,994 --> 00:40:02,912
.هيچ کس واست تره هم خرد نمي کنه
863
00:40:02,946 --> 00:40:04,163
.ريچل" يه آدم تازه پيدا کرده"
864
00:40:04,198 --> 00:40:06,449
.و شنيدم "کرت" هم همين طور
865
00:40:06,483 --> 00:40:08,785
چرا تو نبايد اين شانس رو
داشته باشي که دور و برت کسايي باشن
866
00:40:08,819 --> 00:40:10,953
که ازت خوششون بياد
و قدرِت رو بدونن؟
867
00:40:10,987 --> 00:40:13,339
بخشي از يه اجتماع باشي؟
868
00:40:13,374 --> 00:40:15,341
چرا نمي توني يه دوست دختر واقعي داشته باشي؟
869
00:40:15,376 --> 00:40:17,460
،ولي نه يه بهترين دوست
.چون اون جا قبلاً پر شده
870
00:40:24,167 --> 00:40:27,136
،تو واقعاً هم يه نابغه اي
."بريتني"
871
00:40:27,170 --> 00:40:29,305
.معلومه
872
00:40:29,339 --> 00:40:31,574
.و تو بهترين دوست مني
873
00:40:36,513 --> 00:40:38,781
"من و "سم" امشب ميريم "بردستيکس
874
00:40:38,816 --> 00:40:40,817
.که تظاهر کنيم بريتانيايي هستيم
ميخواي بياي؟
875
00:40:40,851 --> 00:40:43,319
.نه ممنون
876
00:40:43,353 --> 00:40:45,655
فکر کنم يه ذره ديگه
.همين جا بمونم
877
00:40:50,077 --> 00:40:53,196
"Girl on Fire" آهنگ
:خوانندهي نسخهي اصلي
"Alicia Keys"
سال انتشار:2012
878
00:40:59,920 --> 00:41:05,541
اون فقط يه دختره #
# و شعله وره
879
00:41:05,559 --> 00:41:07,977
# داغ تر از يه رويا #
880
00:41:08,011 --> 00:41:10,480
# تنها مثل يک بزرگراه #
881
00:41:10,514 --> 00:41:15,318
اون در دنيايي زندگي مي کنه #
# که شعله وره
882
00:41:15,352 --> 00:41:20,656
سرشار از فاجعه، ولي اون دختر #
# مي دونه که مي تونه پرواز کنه و دور شه
883
00:41:22,860 --> 00:41:26,162
# اون مي دونه کيه و چي ميخواد #
884
00:41:26,196 --> 00:41:29,532
# و داره خاکسترش مي کنه #
885
00:41:33,921 --> 00:41:36,205
# اون سر به هوا و بيخياله #
886
00:41:36,239 --> 00:41:41,928
# و قصد هم نداره کوتاه بياد #
887
00:41:41,962 --> 00:41:45,932
# اين دختر شعله وره #
888
00:41:47,417 --> 00:41:51,687
# اين دختر شعله وره #
889
00:41:51,722 --> 00:41:56,893
# روي آتيش قدم برميداره #
890
00:41:56,927 --> 00:42:02,064
# اين دختر شعله وره #
891
00:42:04,635 --> 00:42:07,670
وقتي عبور مي کنه #
# همه سر جاشون متوقف ميشن
892
00:42:07,688 --> 00:42:10,056
# چون شعله رو توي چشم هاش مي بينن #
893
00:42:10,107 --> 00:42:11,891
تماشاش مي کنن که چطور #
# شب رو روشن مي کنه
894
00:42:11,942 --> 00:42:16,112
هيچ کس نمي دونه که #
# اون يه دختر تنهاست
895
00:42:16,146 --> 00:42:18,197
# و دنيا پر از تنهاييه #
896
00:42:18,232 --> 00:42:22,952
ولي اون دنيا رو به آتيش مي کشه #
# عزيزم، به آتيش، عزيزم
897
00:42:22,986 --> 00:42:26,021
# اين دختر شعله وره #
898
00:42:26,039 --> 00:42:27,523
# آتيش، آتيش #
899
00:42:27,541 --> 00:42:32,962
# اين دختر شعله وره #
900
00:42:32,996 --> 00:42:38,217
# روي آتيش قدم برميداره #
# آتيش، آتيش #
901
00:42:38,252 --> 00:42:43,756
# اين دختر شعله وره #
902
00:43:08,532 --> 00:43:14,670
،اون فقط يه دختره #
# و شعله وره
903
00:43:21,511 --> 00:43:23,412
."سانتانا"
904
00:43:23,430 --> 00:43:24,880
اينجا چي کار مي کني؟
905
00:43:29,052 --> 00:43:30,803
.نقل مکان
906
00:43:30,854 --> 00:43:36,829
:ترجمه و زيرنويس از
EraZer Head
تنظيم با نسخه WEB-DL
sal3a