1 00:00:00,901 --> 00:00:02,616 .(شكراً لإنتظارك آنسة (بيرس 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,217 .(من فضلك، ناديني فقط بـ(بريتني 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,202 ،(بريتني) 4 00:00:05,253 --> 00:00:07,370 .(هذا يدعى الدكتور (لينورد هابتمان 5 00:00:07,421 --> 00:00:09,289 ،(أنا أدعى الدكتور (دونالد لانغدون 6 00:00:09,323 --> 00:00:12,125 .رئيس قسم الرياضيات هنا في معهد التكنولوجيا 7 00:00:12,159 --> 00:00:13,960 ،(بريتني) 8 00:00:13,995 --> 00:00:16,463 ،عندما سمع المعهد بشأن معدلك الشبه مثالي في إمتحان الكفاءة الدراسية 9 00:00:16,497 --> 00:00:17,964 .راودتنا بعض الشكوك 10 00:00:17,998 --> 00:00:19,299 معدل 0.2 11 00:00:19,333 --> 00:00:23,169 .تقنياً نحن لم نسمع بذلك المعدل من قبل 12 00:00:23,204 --> 00:00:24,871 ذلك يعني أنك لم تصعدي 13 00:00:24,906 --> 00:00:25,906 .D فوق معدل ناقص 14 00:00:25,940 --> 00:00:27,390 ألذلك السبب كان عليّ 15 00:00:27,441 --> 00:00:28,642 إجتياز إمتحان الرياضيات هذا الصباح؟ 16 00:00:28,676 --> 00:00:33,012 كنا في حاجة لأن نرى بأنفسنا 17 00:00:33,030 --> 00:00:35,232 .إذا كان لديك ما يستلزم للدخول لمعهد التكنولوجيا 18 00:00:35,266 --> 00:00:36,233 وكم كان معدلي؟ 19 00:00:36,284 --> 00:00:37,567 .سجلت صفر 20 00:00:37,618 --> 00:00:39,903 بريتني) أنتِ تفتقدين الفهم الأساسي) 21 00:00:39,954 --> 00:00:41,755 ،حتى لأبسط العمليات الحسابية 22 00:00:41,789 --> 00:00:43,406 ولا أعرف لماذا لم تستطيعي إستخدام 23 00:00:43,457 --> 00:00:45,024 .قلم الرصاص رقم 2 كما طلبنا منك 24 00:00:45,042 --> 00:00:47,661 ملئ الخانات بالأقلام الملونة 25 00:00:47,695 --> 00:00:49,212 .حطم آلة التصحيح 26 00:00:49,247 --> 00:00:51,164 .أنا آسفة - ،بالرغم من ذلك - 27 00:00:51,198 --> 00:00:56,336 نود سؤالك بشأن الأرقام 28 00:00:56,370 --> 00:00:58,338 .التي قمت برسمها خلف ورقة إمتحانك 29 00:00:58,372 --> 00:00:59,673 .أجل 30 00:00:59,707 --> 00:01:01,007 .لا أدري 31 00:01:01,041 --> 00:01:02,559 ...لم أكن أعرف أي إجابة لأسئلة الإمتحان، لذلك 32 00:01:02,593 --> 00:01:05,228 ،كانت لدي كل هذه الأرقام تحوم داخل رأسي 33 00:01:05,263 --> 00:01:07,397 لذلك قررت كتابتهم فقط 34 00:01:07,431 --> 00:01:09,099 .حتى أتوقف عن الشعور بالثقل على رأسي 35 00:01:11,552 --> 00:01:13,236 .(جيل) 36 00:01:15,606 --> 00:01:19,192 .بريتني) هذه ليست سلسلة عادية من الأرقام) 37 00:01:19,226 --> 00:01:21,528 عندما تبدأ القراءة من الزاوية العليا من اليسار 38 00:01:21,562 --> 00:01:23,079 ،وتكمل القراءة من اليسار نحو اليمين 39 00:01:23,114 --> 00:01:24,080 .فهو عدد أولى 40 00:01:24,115 --> 00:01:25,248 .حسناً 41 00:01:25,283 --> 00:01:26,733 عادتاً نكون في حاجة إلى حاسوب فائق التطور 42 00:01:26,751 --> 00:01:28,201 .لنجد رقم أولي بذلك الحجم 43 00:01:28,235 --> 00:01:30,537 .رائع - لكن عندما تبدأ - 44 00:01:30,571 --> 00:01:32,622 ،من الزاوية اليمنى العليا وتقرأ من اليمين نحو اليساؤ 45 00:01:32,673 --> 00:01:34,457 .(تحصل على ثابتة (أفوجادرو 46 00:01:34,508 --> 00:01:36,376 .جميل - لكن ذلك ليس حتى - 47 00:01:36,410 --> 00:01:37,544 .الجزء الأكتر روعة 48 00:01:37,578 --> 00:01:39,462 عندما تبدأ من الزاوية اليسرى السفلى 49 00:01:39,513 --> 00:01:41,631 ،وتقرأ الأرقام عكس عقارب الساعة 50 00:01:41,682 --> 00:01:43,550 ،(تحصل على ثابتة (بلانك 51 00:01:43,584 --> 00:01:45,769 الأمر الذي يعني الوحدة الأساسية 52 00:01:45,803 --> 00:01:49,306 .لقياس ميكانيكا الكم 53 00:01:49,357 --> 00:01:51,057 .نحن لا نعرف حتى ما الذي تعنيه 54 00:01:51,091 --> 00:01:52,392 نحن نؤمن 55 00:01:52,426 --> 00:01:55,562 ...(بأن الذي نسميه الآن بقانون (بريتني 56 00:01:55,596 --> 00:01:56,563 .(قانون (بريتني 57 00:01:56,597 --> 00:01:57,614 سوف يدخل التاريخ... 58 00:01:57,648 --> 00:02:01,951 .كأكتر إكتشاف علمي أهمية في القرن الواحد والعشرين 59 00:02:01,986 --> 00:02:03,453 .يا إلهي 60 00:02:03,487 --> 00:02:04,788 ...هذا 61 00:02:04,822 --> 00:02:06,606 .مذهل تماماً 62 00:02:06,624 --> 00:02:08,575 ،ظننت أنكم ستخبرونني أني غبية 63 00:02:08,609 --> 00:02:10,293 .وذلك تنمّر ولن أتسامح مع ذلك 64 00:02:14,799 --> 00:02:17,617 بريتني)، من المحتمل أن تكوني) 65 00:02:17,635 --> 00:02:21,421 .(أكتر العقول العلمية ذكاء مند عهد (ألبرت أينشتاين 66 00:02:21,455 --> 00:02:23,006 .لا يمكل 67 00:02:23,057 --> 00:02:24,841 ولذلك السبب 68 00:02:24,892 --> 00:02:27,977 نحن هنا في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا 69 00:02:28,012 --> 00:02:31,264 نود أن نعرض عليك 70 00:02:31,298 --> 00:02:33,149 .إقتراح غير عادي جداً 71 00:02:43,741 --> 00:02:47,231 .يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة * الحَلقَة الثَانية وَالعِشْرِينْ والأخيرة من المَوسم الرّابع * حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~ 72 00:02:48,000 --> 00:02:49,458 هل يمكنك على الأقل إخباري بإسمك؟ 73 00:02:52,412 --> 00:02:53,499 !(إنها أنا، (كيتي 74 00:02:53,517 --> 00:02:54,515 .(إنه أنا، (بلاين 75 00:02:54,542 --> 00:02:56,035 .إنه (يونيك) يا عزيزي 76 00:02:56,070 --> 00:02:56,574 .آسفة 77 00:02:56,592 --> 00:02:57,926 قابلني خلف البيانو 78 00:02:57,944 --> 00:02:58,677 .بعد 5 دقائق 79 00:02:58,695 --> 00:03:00,065 .من فضلك لا تكن غاضباً مني 80 00:03:00,094 --> 00:03:01,511 .حسناً يا رفاق 81 00:03:01,545 --> 00:03:02,962 .لقد حان الوقت أخيراً 82 00:03:02,996 --> 00:03:04,130 .للتصفيات الجهوية 83 00:03:06,834 --> 00:03:08,184 ،لقد إكتشفت للتو 84 00:03:08,219 --> 00:03:10,203 أن بسبب مخاوف متعلقة بالسلامة بسبب 85 00:03:10,237 --> 00:03:12,872 ،الإعصارات المتأخرة فريق مدينة (إنديانابوليس) قد تعذر 86 00:03:12,907 --> 00:03:13,973 .عن إقامة المنافسة 87 00:03:14,008 --> 00:03:15,959 ،لذلك بما أننا حاملين للقب السنة الماضية 88 00:03:15,993 --> 00:03:17,627 ،سوف نقيم التصفيات الجهوية هنا 89 00:03:17,661 --> 00:03:18,628 .في مسرحنا 90 00:03:18,662 --> 00:03:19,712 هل سمعت ذلك؟ - !أجل - 91 00:03:19,747 --> 00:03:21,965 ،ميزة ملعب مدينتنا 92 00:03:21,999 --> 00:03:24,084 الآن، بسبب فضيحة جنسية 93 00:03:24,118 --> 00:03:25,468 ،من مدينة الوحدة الأبدية في ولاية ميشيغان 94 00:03:25,503 --> 00:03:27,637 ،(نادي الغناء الخاص بهم (الخارقون 95 00:03:27,671 --> 00:03:29,556 .قد تم تحريمهم بواسطة رئيس كنيستهم الجديد 96 00:03:29,590 --> 00:03:30,557 تم تعويضهم 97 00:03:30,591 --> 00:03:31,641 بواسطة الفريق المشهور 98 00:03:31,675 --> 00:03:33,393 ،لإعدادية (زيغلر) للشباب 99 00:03:33,427 --> 00:03:34,727 .(الوافل_توتس) 100 00:03:34,762 --> 00:03:36,646 .إنهم جيدون جداً 101 00:03:36,680 --> 00:03:38,731 .فريق (هوجورداديز) مازالو التهديد الأكبر 102 00:03:38,766 --> 00:03:40,767 ،(أقصد، مغنيتهم الرئيسية (فريدا روميرو 103 00:03:40,801 --> 00:03:42,986 .إنها طاغوت صغير من الموهبة 104 00:03:43,020 --> 00:03:45,939 .نحن مقبلون على معركة حياتنا 105 00:03:45,973 --> 00:03:48,908 .لذا... فل نتصرف بجديّة 106 00:03:48,943 --> 00:03:50,844 تأتي لحظة في حياة كل فنان 107 00:03:50,878 --> 00:03:52,529 ،التي تحدد مصيره أو مصيرها 108 00:03:52,580 --> 00:03:54,581 .في البعض الأحيان تؤتر عليه لما تبقى من حياته المهنية 109 00:03:54,615 --> 00:03:56,416 .هذه لحظتنا 110 00:03:56,450 --> 00:03:58,751 ،لقد عانينا وإحتملنا 111 00:03:58,786 --> 00:04:01,621 .والآن يجب علينا الإنتصار 112 00:04:01,655 --> 00:04:02,956 ،وبمناسبة الحديث عن ذلك 113 00:04:02,990 --> 00:04:05,175 أريدنا جميعاً أن نأخد مجرد لحظة 114 00:04:05,209 --> 00:04:06,876 لإرسال بعض الطاقة الإيجابية 115 00:04:06,927 --> 00:04:08,261 .لواحدة من عائلتنا 116 00:04:08,295 --> 00:04:11,164 .لديها اليوم تجربة أدائها الأخيرة لمسرحية فتاة مضحكة 117 00:04:13,217 --> 00:04:14,350 .(رايتشل بيري) 118 00:04:14,385 --> 00:04:16,469 .نحن مستعدون لأجلك 119 00:04:16,503 --> 00:04:18,771 ،(لذا، فل نقدم تصفيق حار لـ(رايتشل 120 00:04:18,806 --> 00:04:20,190 .أينما كانت 121 00:04:22,893 --> 00:04:24,394 ،(مرحباً أنا أدعى (رايتشل بيري 122 00:04:24,428 --> 00:04:26,696 ،(والبوم سأقدم تجربة أداء لدور (فاني برايس 123 00:04:26,730 --> 00:04:27,881 وسوف أغني 124 00:04:27,915 --> 00:04:30,483 .(أغنية "تحبك أكتر" لـ (سيلين ديون 125 00:04:30,517 --> 00:04:32,518 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Celine Dion's "To Love You More" begins) 126 00:04:46,366 --> 00:04:49,252 * أعدني * 127 00:04:49,303 --> 00:04:54,057 * إلى حضن الذراعين التي أحب * 128 00:04:54,091 --> 00:04:56,893 * إحتجني * 129 00:04:56,927 --> 00:05:01,397 * كما كنت تفعل في الماضي * 130 00:05:01,432 --> 00:05:05,185 * إلمسني مجدداً * 131 00:05:05,219 --> 00:05:09,239 * وتذكر عندما * 132 00:05:09,273 --> 00:05:13,359 * لم يكن هنا أي شخص * 133 00:05:13,393 --> 00:05:16,996 * أردته أكتر من ذلك * 134 00:05:17,031 --> 00:05:22,085 * سوف أكون في إنتظارك * 135 00:05:22,119 --> 00:05:25,255 * هنا داخل قلبي * 136 00:05:25,289 --> 00:05:33,289 * أنا التي تريد أن تحبك أكتر * 137 00:05:33,380 --> 00:05:38,101 * سوف ترى أني أستطيع منحك * 138 00:05:38,135 --> 00:05:41,271 * كل شيء تحتاج إليه * 139 00:05:41,305 --> 00:05:49,305 * دعني أكون التي تحبك أكتر * 140 00:05:50,147 --> 00:05:52,532 * بطريقة ما * 141 00:05:52,566 --> 00:05:55,568 * كل الحب الذي كنا نمتلكه * 142 00:05:55,602 --> 00:05:58,788 * يمكن إنقاده * 143 00:05:58,822 --> 00:06:01,624 * مهما إستلزم الأمر * 144 00:06:01,659 --> 00:06:06,246 * سوف نجد طريقة ما * 145 00:06:06,280 --> 00:06:08,798 * صدّقني * 146 00:06:08,832 --> 00:06:13,469 * سوف أجعلك ترى * 147 00:06:13,504 --> 00:06:17,473 * كل الأشياء التي قلبك * 148 00:06:17,508 --> 00:06:22,145 * في حاجة لمعرفتها * 149 00:06:22,179 --> 00:06:27,317 * ...سوف أكون أنتظرك * 150 00:06:27,351 --> 00:06:30,353 * هنا داخل قلبي * 151 00:06:30,404 --> 00:06:38,404 * أنا التي تريد أن تحبك أكتر * 152 00:07:10,227 --> 00:07:12,695 .(شكراً يا (رايتشل 153 00:07:12,730 --> 00:07:13,896 .سوف نعلمك بقرارنا 154 00:07:18,185 --> 00:07:19,869 ،يمكنك فعل هذا لمرة واحدة 155 00:07:19,903 --> 00:07:22,238 .لذا يحب أن يكون الأمر مثالياً 156 00:07:22,289 --> 00:07:23,706 .يجب أن يكون مميزاً كما تعلم 157 00:07:23,741 --> 00:07:26,159 هل أنت حقاً تتحدث عن طلب اليد للزواج؟ 158 00:07:26,193 --> 00:07:28,161 .يا صاح، نحن لازلنا في الثانوية 159 00:07:28,195 --> 00:07:29,495 ،أنت لست مستعداً للزواج 160 00:07:29,529 --> 00:07:30,630 .وأنا لن أسمح لك بذلك 161 00:07:30,664 --> 00:07:32,298 .حسناً، أنا لست طالباً لإذنك 162 00:07:32,333 --> 00:07:33,666 .سوف أفعل هذا 163 00:07:33,700 --> 00:07:35,802 .ما الذي أطلبه منك هو مساعدتك لكيفية القيام بالأمر 164 00:07:35,836 --> 00:07:37,053 .من صديقي المقرب 165 00:07:37,087 --> 00:07:38,221 .حسناً 166 00:07:38,255 --> 00:07:39,672 إذاً بما أني صديقك المقرب، أنا في حاجة لتذكيرك 167 00:07:39,706 --> 00:07:41,591 .أنه قبل أسابيع قليلة فقط كنت محتاراً جداً 168 00:07:41,642 --> 00:07:43,309 .(لم تعرف حتى ماهية علاقة (كورت) بذلك الشاب (أدم 169 00:07:43,344 --> 00:07:45,311 حسناً، لا أتذكر كونك 170 00:07:45,346 --> 00:07:47,847 .تتصرف بهذا الاستبطان عندما كنت تطلب (بريتني) للزواج 171 00:07:47,881 --> 00:07:51,067 ،أولًا، لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك حتى ،ثانياً 172 00:07:51,101 --> 00:07:52,268 .لقد كنا نظن أنها نهاية العالم 173 00:07:52,319 --> 00:07:53,736 ...وعندما أدركت أنها لم تكن ذلك 174 00:07:53,771 --> 00:07:54,904 .فقد ندمت 175 00:07:54,938 --> 00:07:56,189 هلّا إستمعت إلى نفسك؟ 176 00:07:56,223 --> 00:07:58,241 ،أنت تبدو تماماً كبقية العالم 177 00:07:58,275 --> 00:07:59,525 ".بقولك : "لم يحن الوقت بعد 178 00:07:59,559 --> 00:08:00,943 حسناً، أتعلم ماذا؟ 179 00:08:00,994 --> 00:08:02,412 أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك 180 00:08:02,446 --> 00:08:04,247 .لمئات ومئات من السنين 181 00:08:04,281 --> 00:08:05,581 .سوف يحصل هذا 182 00:08:05,616 --> 00:08:07,750 .سوف أطلب (كورت) للزواج بي 183 00:08:07,785 --> 00:08:10,253 ،وليس فقط أنك واحد من أصدقائي المقربين 184 00:08:10,287 --> 00:08:12,922 .لكني كنت أمل نوعاً ما أن تكون الإشبين 185 00:08:12,956 --> 00:08:15,375 .لذا دعني أعرف إذا قمت بغيير رأيك 186 00:08:18,128 --> 00:08:20,380 .أتعلم ماذا؟ يجب على أحدهم القيام بالأمر الصواب - ...(توقفي يا (مارلي - 187 00:08:20,414 --> 00:08:21,547 ...(جايك) 188 00:08:21,581 --> 00:08:23,883 ...ستة، سبعة، ثمانية، تسعة... 189 00:08:23,917 --> 00:08:25,601 هل (جو) و(شوقر) موجودين؟ 190 00:08:25,636 --> 00:08:28,271 .(حاضرين سيد (شو 191 00:08:28,305 --> 00:08:30,056 .هيّا 192 00:08:30,090 --> 00:08:31,691 !(شوقر) - .رائع، حسناً - 193 00:08:31,725 --> 00:08:34,227 .يا رفاق، لقد أنهيت لائحة الأغاني 194 00:08:34,261 --> 00:08:36,279 ...(سوف نغني "أحب ذلك" بواسطة فرقة (أيكونا بوب 195 00:08:36,313 --> 00:08:37,647 !أحب ذلك - .أجل - 196 00:08:37,698 --> 00:08:39,449 .(أغنية "رواق المشاهير" لـلفنان (ويليام) والفرقة (ذي سكريبت 197 00:08:40,734 --> 00:08:43,486 ".وأغنية (مارلي) الأصلية: "الكل أو لا شيء 198 00:08:45,322 --> 00:08:47,657 مرحباً سيد (شو)، ماذا بشأن أغنيتي الأصلية؟ 199 00:08:47,708 --> 00:08:48,658 هل تتذكرها؟ 200 00:08:48,709 --> 00:08:50,243 * كأسي، كأسي * 201 00:08:50,277 --> 00:08:51,711 * "أقول: "كيف الحال؟ * 202 00:08:51,745 --> 00:08:53,129 * لـكأسي، كأسي * 203 00:08:53,163 --> 00:08:55,131 * ...أكتر من صديق * - ،أغنية "كأسي" فريدة من نوعها - 204 00:08:55,165 --> 00:08:56,549 .(لكن سوف نعتمد أغنية (مارلي 205 00:08:56,583 --> 00:08:58,301 .بالله عليك 206 00:08:58,335 --> 00:08:59,469 .الإبهامين نحو الأرض 207 00:08:59,503 --> 00:09:01,304 الطريقة الوحيدة لتلميع تلك الأغنية البلهاء 208 00:09:01,338 --> 00:09:03,055 .هي بصوتي العذب الملائكي 209 00:09:03,090 --> 00:09:06,142 .لذلك أطالب بغنائها كمغنية فردية 210 00:09:06,176 --> 00:09:09,896 .وأطالب بغناء جميع الأغاني الجيدة بمفردي 211 00:09:09,930 --> 00:09:11,681 الجميع يستطيعون فرقعة أصابعهم 212 00:09:11,732 --> 00:09:13,015 .والرقص خلفي 213 00:09:13,066 --> 00:09:14,984 من فضلك يا (تينا) إصنعي لي فستان مطابق تماماً 214 00:09:15,018 --> 00:09:16,602 .لفستان (جنيفر لورانس) في حلف الأوسكار 215 00:09:16,636 --> 00:09:17,603 .لا 216 00:09:17,637 --> 00:09:18,938 .أجل 217 00:09:18,972 --> 00:09:20,273 .دعوني أخبركم 218 00:09:20,307 --> 00:09:21,741 لا أحد في قسم الموسيقى المتعفن هذا 219 00:09:21,775 --> 00:09:24,327 .يتقارن مع قواي النجومية الكهربائية 220 00:09:24,361 --> 00:09:26,162 .بلاين) أنت أقصر من ثمتال القزم في الحديقة 221 00:09:26,196 --> 00:09:27,914 .جو) أنت تشبه قرد عنكبوت من جزيرة يوكاتان 222 00:09:27,948 --> 00:09:30,249 ،تينا) هي ... كما تعلمون) .(إنها (تينا 223 00:09:30,284 --> 00:09:31,250 ،مهلًا، عزيزتي، عزيزتي، أنا أحبك 224 00:09:31,285 --> 00:09:32,502 .لكنك تجاوزت الحدود حقاً 225 00:09:32,536 --> 00:09:33,669 هلّا توقفتي عن المراسلة؟ 226 00:09:33,704 --> 00:09:34,954 .أنا أحاول التحدث إليك، ذلك تصرف فظ جداً 227 00:09:36,088 --> 00:09:38,188 .لقد إنتهت علاقتنا 228 00:09:38,258 --> 00:09:39,759 هل قمت للتو بقطع علاقتك بي؟ 229 00:09:39,793 --> 00:09:40,793 بواسطة رسالة؟ 230 00:09:40,827 --> 00:09:42,628 أجل. بقدر ما أنا مسحورة 231 00:09:42,662 --> 00:09:44,347 لشفتين الناعمتين والكبيرتين 232 00:09:44,381 --> 00:09:46,349 ،أحيانا تكون أكبر من اللازم لوجهك 233 00:09:46,383 --> 00:09:48,017 .لقد إشتقت حقاً إلى قبلاتي الجميلة مع البنات 234 00:09:48,051 --> 00:09:49,852 .آسفة لكني لست كذلك 235 00:09:49,887 --> 00:09:52,138 :ننتقل للموضوع الآخر، أكرر 236 00:09:52,172 --> 00:09:54,023 .أطالب بجميع الأغاني الفردية 237 00:09:54,057 --> 00:09:56,058 .تلك هي الطريقة التي ستمشي بها الأمور 238 00:09:57,394 --> 00:09:58,644 لماذا تفعلين هذا يا (بريتني)؟ 239 00:09:58,678 --> 00:10:00,897 .(حسناً، أنا فقط أطبق درسك سيد (شو 240 00:10:00,948 --> 00:10:02,148 .الكل أو لا شيء 241 00:10:02,182 --> 00:10:04,834 !الكل أو لا شيء 242 00:10:08,431 --> 00:10:09,398 ! تفضل بالدخول 243 00:10:11,934 --> 00:10:13,435 .لقد قلت، تفضل بالدخول 244 00:10:15,038 --> 00:10:16,405 ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ 245 00:10:16,439 --> 00:10:18,707 .أنا أعلق 95 أطروحة الخاص بي على الباب 246 00:10:18,742 --> 00:10:20,242 95ماذا؟ 247 00:10:20,276 --> 00:10:22,544 !الـ95 سبب لماذا سأستقيل من فريق التشجيع 248 00:10:22,579 --> 00:10:25,664 "رقم 1: صحيح أن أعضاء فريق التشجيع" 249 00:10:25,715 --> 00:10:27,416 ".يجنون رواتب وعمولات نقدية غير قانونية" 250 00:10:27,450 --> 00:10:30,252 ".السنة الماضية فقط لقد جنيت 5 آلاف دولار" 251 00:10:30,286 --> 00:10:32,504 " ...رقم 2" - أستطيع قرائتهم بنفسي - 252 00:10:32,555 --> 00:10:34,006 .لست في حاجتك لتقرأينهم لي وكأني غبية 253 00:10:34,057 --> 00:10:35,724 "رقم 3" 254 00:10:35,759 --> 00:10:38,394 "...السنة الماضية قامت (سو سيلفستر) بحجز 7 مشجعات داخل" 255 00:10:38,428 --> 00:10:39,812 ".قفص للكلاب بهدف تدريبهم على المشي" 256 00:10:39,846 --> 00:10:41,563 ما الذي تفعلينه؟ 257 00:10:41,598 --> 00:10:43,732 ،لقد غطست ردائي في سائل قابل للإشتعال 258 00:10:43,767 --> 00:10:46,485 والآن سوف أحتفل بمغادرتي لفريق التشجيع 259 00:10:46,519 --> 00:10:49,772 .بواسطة حرقه 260 00:10:49,806 --> 00:10:51,240 !ربّاه 261 00:10:51,274 --> 00:10:53,692 !هذه الغبية تحاول إشعار النار في شعري 262 00:10:54,527 --> 00:10:56,912 .حسناً يا رفاق، إسمعوا 263 00:10:56,946 --> 00:10:59,114 .(أولاً سوف نهاجم بأغنية فرقة (أيكونا بوب 264 00:10:59,148 --> 00:11:01,667 ،لديها هذا اللحن الفريد ...لكن ليس مختلفاً تماماً من 265 00:11:01,701 --> 00:11:03,168 .حسناً، أنظروا، أنا آسف 266 00:11:03,203 --> 00:11:04,753 .إعذرني سيد (شو)، لكن لدي شيء يجب عليّ قوله 267 00:11:04,788 --> 00:11:05,587 .حسناً 268 00:11:08,708 --> 00:11:10,843 ،أنظروا، أكره أن أكرر تصرف (بريتني) هنا 269 00:11:10,877 --> 00:11:13,095 لكن خلاصة الموضوع، أنا لن أغني في التصفيات الجهوية 270 00:11:13,129 --> 00:11:15,097 .حتى يكشف المخادع عن هويته 271 00:11:15,131 --> 00:11:17,800 .الوضع بأكمله خرج عن السيطرة ويجب عليه التوقف 272 00:11:17,834 --> 00:11:20,519 أنظروا، أنا أتكلم بجدية، إتفقنا؟ 273 00:11:20,553 --> 00:11:23,439 .لا أستطيع إحتمال هذا بعد الآن، الأمر يمزقني 274 00:11:23,473 --> 00:11:26,025 ،وأحدهم في هذه الغرفة يخدعني 275 00:11:26,059 --> 00:11:28,027 !وأريد معرفة هويته 276 00:11:28,061 --> 00:11:29,895 .فل يقل شخص ما من يكون - .لا أظن أنه واحد منا - 277 00:11:29,946 --> 00:11:32,481 !أخرجوا هواتفكم !فل يخرج الجميع هواتفهم 278 00:11:32,515 --> 00:11:33,732 .رايدر) إهدئ يا رجل) - .يا صاح - 279 00:11:33,783 --> 00:11:35,234 ...أعلم أن هذا مثير للغضب، لكن 280 00:11:35,285 --> 00:11:36,535 حسناً، لا أحد سوف يعترف 281 00:11:36,569 --> 00:11:38,570 .خوفاً من التعرض للقتل 282 00:11:38,621 --> 00:11:40,072 ،لقد أخبرت هذا الشخص كل شيء 283 00:11:40,123 --> 00:11:42,291 .وأريد أن أعرف من يكون 284 00:11:42,325 --> 00:11:44,460 ...أعلم أنك غاضب - .أريد أن أعرف ... كلّا، أنت لا تعرف - 285 00:11:44,494 --> 00:11:46,245 لا تعرف، إتفقنا؟ من يكون؟ 286 00:11:46,296 --> 00:11:47,329 .ليس أنا 287 00:11:47,363 --> 00:11:49,298 ،حسناً، لا بأس، إذا لم يكن هناك أي أحد سيعترف 288 00:11:49,332 --> 00:11:51,500 .أخرجوا هواتفكم .أريد رؤية جميع هواتفكم 289 00:11:51,534 --> 00:11:53,469 هل أنت جاد؟ - .جميع هواتفكم 290 00:11:53,503 --> 00:11:56,221 .أروني رسائلكم !أنا جاد! الرسائل 291 00:11:56,256 --> 00:11:57,923 .مهما يكن، فل يعترف فحسب 292 00:11:57,974 --> 00:12:00,041 من يكون؟ - .إنها أنا 293 00:12:01,210 --> 00:12:02,311 .أنا المخادعة 294 00:12:09,936 --> 00:12:11,987 ماذا؟ ما الذي ...؟ 295 00:12:12,021 --> 00:12:14,773 .كلّا، لقد سألتك، وأقسمتي لي 296 00:12:14,808 --> 00:12:16,241 .أنا آسفة 297 00:12:16,276 --> 00:12:19,194 .لم أقصد حدوث هذا 298 00:12:19,228 --> 00:12:21,363 أنظر، إهدئ قليلاً (رايدر)، إتفقنا؟ 299 00:12:21,397 --> 00:12:22,998 .كانت هذه مجرد مزحة صغيرة 300 00:12:23,032 --> 00:12:24,500 .الأمور خرجت عن السيطرة 301 00:12:26,402 --> 00:12:29,588 ماذا، هل تدافع عليها؟ 302 00:12:29,622 --> 00:12:31,340 هل تمازحني؟ 303 00:12:34,076 --> 00:12:36,578 ما خطبكم يا ناس؟ 304 00:12:37,680 --> 00:12:39,681 ...(رايدر) 305 00:12:44,020 --> 00:12:47,222 .(ذلك أمر خاطئ يا (مارلي 306 00:12:47,256 --> 00:12:49,691 ،حسناً، لو كنت تطلب مني الزواج 307 00:12:49,726 --> 00:12:51,393 .كنت لأريد ذلك الخاتم الكبير 308 00:12:51,427 --> 00:12:53,112 ،قياس أصابعي كبير 309 00:12:53,146 --> 00:12:55,063 ،وعليك أن تعرف بعد تأسيس حياتنا 310 00:12:55,097 --> 00:12:56,732 ،ونحضى ببعض الأطفال 311 00:12:56,766 --> 00:12:59,451 .قد يزيد وزني قليلاً 312 00:12:59,486 --> 00:13:01,153 .(تينا) أنا أبحث عن خاتم لأجل (كورت) 313 00:13:01,204 --> 00:13:03,822 .إنه محظوظ جداً 314 00:13:03,873 --> 00:13:06,291 .تلك خواتم للخطبة 315 00:13:06,326 --> 00:13:08,994 .ذلك جيد، لأني أريد أن أتقدم للخطبة 316 00:13:09,045 --> 00:13:10,245 بإستمرار 317 00:13:10,279 --> 00:13:12,998 .أخبر بنات وأبناء إخواتي بإرتداء الواقي الذكري 318 00:13:13,049 --> 00:13:14,917 .إنه لأجل حبيبي - .أنا لست حاملاً - 319 00:13:14,951 --> 00:13:16,001 لقد كان 320 00:13:16,052 --> 00:13:17,503 ...حبيبي، لقد كان .خلاصة الأمر 321 00:13:17,554 --> 00:13:19,304 .الأمر معقد جداً، لن أدخل في التفاصيل 322 00:13:19,339 --> 00:13:20,639 ،لكن أساسياً أنا أحبه جداً 323 00:13:20,673 --> 00:13:23,142 ،وأريد قضاء بقية حياتي معه 324 00:13:23,176 --> 00:13:25,177 .لذلك سوف أطلب منه الزواج بي 325 00:13:25,228 --> 00:13:26,929 .أخبرني عن رجلك 326 00:13:26,963 --> 00:13:30,015 حقاً؟ 327 00:13:30,066 --> 00:13:32,684 هل هو توأم روحك؟ 328 00:13:32,735 --> 00:13:34,937 .أجل، إنه كذلك 329 00:13:40,610 --> 00:13:43,111 .لقد إلتقيت (ليز) عندما كنا في 18 من عمرنا 330 00:13:43,145 --> 00:13:45,280 (كان ذلك في حفل فرقة (ستيكس 331 00:13:45,314 --> 00:13:47,366 ،في الماضي عندما كانو يعزفون موسيقى الروك 332 00:13:47,417 --> 00:13:50,252 .ليس موسيقى الرجال الآليون الغبية 333 00:13:50,286 --> 00:13:53,088 .لقد كنا معاً مند ذلك الوقت 334 00:13:53,122 --> 00:13:56,341 .لا يهم مدى صغرك أو كبرك 335 00:13:56,376 --> 00:13:58,293 .الحب الحقيقي هو الحب الحقيقي 336 00:13:58,327 --> 00:14:01,630 .أصدقائي أعطوني الكثير من المواعض 337 00:14:01,664 --> 00:14:04,766 ،لو جميعنا سمعنا كلامهم لم نكن لكون بعيدين بلحضات 338 00:14:04,801 --> 00:14:07,886 عن المحكمة العليا التي تخبرنا 339 00:14:07,937 --> 00:14:11,390 .أننا مجانين ورائعين بقدر الجميع 340 00:14:11,441 --> 00:14:12,941 .مرحباً يا صاح 341 00:14:12,976 --> 00:14:14,776 لا تحاول إيقافي، سأفعل هذا، إتفقنا؟ 342 00:14:14,811 --> 00:14:16,862 ،أحبك وأريد مساندتك وإذا كنت سوف تقوم حقاً 343 00:14:16,896 --> 00:14:18,647 .بهذا، فسوف أساعدك على إختيار الخاتم 344 00:14:18,681 --> 00:14:20,649 .أنا أملك أفضل ذوق - هل هذا هو؟ - 345 00:14:20,683 --> 00:14:21,950 .كلّا، لا - .لا - 346 00:14:21,985 --> 00:14:24,052 .أقصد، هو يريد مضاجعتي، لكننا مجرد أصدقاء 347 00:14:24,086 --> 00:14:26,054 .(سام) - .(جان) - 348 00:14:26,088 --> 00:14:28,557 هلّا عذرتنا للحظة؟ 349 00:14:28,591 --> 00:14:29,558 .أجل، بالتأكيد 350 00:14:29,592 --> 00:14:31,092 .أنا لا أريد 351 00:14:31,110 --> 00:14:33,094 .أنت تريد حقاً مضاجعتي 352 00:14:34,948 --> 00:14:36,398 ،إعذرني لكوني لحوحة 353 00:14:36,432 --> 00:14:39,735 لكن هل تملك أي شخص لينصحك بشأن هذا؟ 354 00:14:39,769 --> 00:14:41,954 شخص ما يفهم الأمر جداً؟ 355 00:14:41,988 --> 00:14:44,573 شخص ... مثلي الجنس؟ 356 00:14:44,607 --> 00:14:46,241 .أجل - .لا - 357 00:14:46,275 --> 00:14:49,244 أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن 358 00:14:49,278 --> 00:14:51,179 .عندما يقوم شخصين بحب بعضهما 359 00:14:51,214 --> 00:14:53,916 هل يبدو الأمر جيداً؟ 360 00:15:01,674 --> 00:15:03,124 .(تفضلي بالجلوس (بريتني 361 00:15:03,142 --> 00:15:04,509 .يجب علينا التحدث 362 00:15:04,560 --> 00:15:06,795 كنت أظن أنك تدربين الأمهات البدينات .على الرياضة 363 00:15:06,813 --> 00:15:08,764 لقد مررت فقط على قاعة إستراحة الأساتذة 364 00:15:08,798 --> 00:15:11,033 .لأستعيد مشيمة طفلتي من الثلاجة 365 00:15:11,801 --> 00:15:13,485 (بريتني)، أنا و(سو) 366 00:15:13,519 --> 00:15:14,937 .قلقون عليك جداً 367 00:15:14,971 --> 00:15:16,939 .ونحن في حاجة لمعرفة ما الذي يجري 368 00:15:16,973 --> 00:15:20,025 .أرفض التحدث لأيٍ منكما في هذا المكتب .إنه عفن 369 00:15:20,076 --> 00:15:21,977 "ولونه باهت، وصورة السيد (شو) لـ"أفضل مدرس للسنة 370 00:15:21,995 --> 00:15:23,862 تفزعني حقاً، ولذلك 371 00:15:23,913 --> 00:15:25,313 :هناك مكان واحد سوف أتحدث فيه 372 00:15:25,331 --> 00:15:29,150 .ملعبي، قوانيني، مخفوق جبني 373 00:15:29,168 --> 00:15:31,119 * !مخفوق بالخبن لشخصين * 374 00:15:31,154 --> 00:15:33,538 * !مخفوق بالخبن لشخصين * * تلك الأكلة الساخنة اللذيذة * 375 00:15:33,589 --> 00:15:35,540 * !مخفوق بالخبن لشخصين * 376 00:15:35,591 --> 00:15:37,659 ."مرحباً بكم مجدداً في برنامج "مخفوق بالخبن لشخصين 377 00:15:37,677 --> 00:15:40,345 ،ضيوفي لليلة هم عدوين لدودين اللذان أصبحا صديقين 378 00:15:40,380 --> 00:15:43,215 ،ثم أصبحا عدوين مجدداً ،ثم أصبحا صديقين مجدداً 379 00:15:43,266 --> 00:15:46,001 .بعد ذلك أعداء، بعد ذلك توقف الجميع عن الإهتمام 380 00:15:46,019 --> 00:15:48,003 .(إنهما (سو سيلفستر) و(ويل شوستر 381 00:15:48,021 --> 00:15:49,671 .من الرائع التواجد هنا - .أجل - 382 00:15:49,689 --> 00:15:50,856 ،يا إلهي 383 00:15:50,890 --> 00:15:52,841 .رائحة مخفوق الجبن هذا مقززة 384 00:15:52,859 --> 00:15:54,860 وكأن أحدهم سكب خمر فاخر على إمرأة متشردة 385 00:15:54,894 --> 00:15:56,028 .التي توفيت مند عدة أيام 386 00:15:56,062 --> 00:15:57,145 .أجل، مذهل 387 00:15:57,179 --> 00:15:59,815 (إذا يا سيد (شو) هل صحيح أنك و(إيما 388 00:15:59,849 --> 00:16:00,983 ستتزوجان أخيراً؟ 389 00:16:01,017 --> 00:16:02,200 .أجل، يبدو أن ذلك سيحصل 390 00:16:02,235 --> 00:16:04,185 ،رائع، هل تخططان في إنجاب الأطفال 391 00:16:04,203 --> 00:16:06,321 أو ستواصل فقط في تكوبن علاقات حميمية غريبة 392 00:16:06,355 --> 00:16:07,990 مع طلاب الثانوية بدلاً من إنجاب الأطفال؟ 393 00:16:08,024 --> 00:16:09,408 .كلّا، نحب أن ننجب أطفال 394 00:16:09,459 --> 00:16:11,376 (بالحديث عن الأطفال، (سو سيلفستر 395 00:16:11,411 --> 00:16:14,913 ماذا لو أخبرتك أني أعرف الهوية الحقيقة 396 00:16:14,964 --> 00:16:16,081 لوالد إبنتك المشهور؟ 397 00:16:16,132 --> 00:16:18,083 .سأقول أن ذلك مستبعد جداً - ماذا لو أخبرتك - 398 00:16:18,134 --> 00:16:20,736 أني واثقة من أنه (مايكل بولتون)؟ 399 00:16:20,770 --> 00:16:23,655 .سأقول أنك لا تملكين أي دليل 400 00:16:23,690 --> 00:16:27,943 حسناً، (مايكل بولتون) قام بإقامة حفل هنا في إوهايو 401 00:16:27,977 --> 00:16:30,445 .قبل تسعة أشهر من إنجاب إبنتك 402 00:16:30,479 --> 00:16:33,165 أيضاً شهادة ميلاد (روبن) تقول أنها ولدت في 403 00:16:33,199 --> 00:16:36,118 ميلتون بيتش" الأمر الذي هو عبارة عن إعادة ترتيب الأحرف" .(لأسم (مايكل بولتون 404 00:16:36,152 --> 00:16:39,621 أيضاً، الألبوم الجديد لـ(مايكل بولتون) قد صدر والأغنية الأولى من ذلك الألبوم 405 00:16:39,655 --> 00:16:43,675 ".(إسمها: "فخور جداً لكوني والدك يا (روبن سيلفستر 406 00:16:43,710 --> 00:16:46,011 إلتقينا أنا و(مايكل بولتون) في سنة 1994 في لوس أنجلوس 407 00:16:46,045 --> 00:16:48,130 عندما قمت بثقب قصبته الهوائية بقلم فتح الرسائل 408 00:16:48,164 --> 00:16:51,350 في مطعم (كيت مانتيليني) حيث كان يتناول وجبة الغداء 409 00:16:51,384 --> 00:16:53,435 .وبصدفة كنت هنا أقوم بجمع ضرائبي 410 00:16:53,469 --> 00:16:56,271 ،لقد إختنق بعد إستنشاق كرة من شعره الخاص 411 00:16:56,305 --> 00:16:59,057 .وقمت بإنقاد حياته .ويدين لي بمعروف مند ذلك الحين 412 00:16:59,108 --> 00:17:01,610 ،وفقط في حالة تسائلكم 413 00:17:01,644 --> 00:17:04,062 .مايكل بولتون) عشيق مذهل) 414 00:17:04,113 --> 00:17:06,114 .(لقد مارسنا طوال الليل يا (ويل 415 00:17:06,149 --> 00:17:07,866 .فعلنا بكل طريقة 416 00:17:07,900 --> 00:17:09,401 .رائع 417 00:17:11,571 --> 00:17:13,121 .إجيبي 418 00:17:14,290 --> 00:17:16,291 أنا آسفة، لكن هل تجمدت الجحيم للتو 419 00:17:16,325 --> 00:17:18,877 أو أن مؤخرة الشوكولاطة البيضاء إتصلت بي للتو؟ 420 00:17:18,911 --> 00:17:20,212 .مرحباً، أنظري أنا في حاجة للتحدث إليك 421 00:17:20,246 --> 00:17:22,748 آسفة لا أستطيع يا فم الأسماك، لقد عدت للتو 422 00:17:22,799 --> 00:17:25,550 من درس للرقص وأنا متأخرة أصلاً 5 دقائق 423 00:17:25,585 --> 00:17:28,420 .عن موعد لشرب مشروب مع مصممة رقص مثيرة جداً 424 00:17:28,471 --> 00:17:30,055 .(الأمر بشأن (بريتني - .واضح - 425 00:17:30,089 --> 00:17:31,807 .حسناً، لقد إنفصلت عني - .بكل تأكيد - 426 00:17:31,841 --> 00:17:33,675 حسناً، انظري، إنها تتصرف بغرابة جداً مند أن ذهبت 427 00:17:33,709 --> 00:17:35,594 رفقة أولئك الناس من معهد التكنولوجيا، إتفقنا؟ .لقد إنسحبت حتى من التصفيات الجهوية 428 00:17:35,645 --> 00:17:37,229 حسناً، هل نحن متأكدون 429 00:17:37,263 --> 00:17:39,815 أنه ليس مجرد أسبوع (بريتني) في نادي الغناء؟ 430 00:17:39,849 --> 00:17:41,566 أنظري، حسناً أنا أعرف أني ليس الشخص المفضل لديك 431 00:17:41,601 --> 00:17:43,151 لكنك تعرفين أيضاً أني كنت لأساعدك 432 00:17:43,186 --> 00:17:46,488 .إذا كنت تطلبين مني ذلك 433 00:17:46,522 --> 00:17:51,109 .شيءٌ ما، شيءٌ ما خاطئ .أطلب مساعدتك 434 00:17:54,240 --> 00:17:55,279 ،(لقد كان حب من أول حفل لـ(ستيكس 435 00:17:55,306 --> 00:17:57,808 .ذلك ما نقوله دائماً 436 00:17:57,842 --> 00:18:00,427 ،حسناً، السخرية أننا إلتقينا في الحفل 437 00:18:00,478 --> 00:18:03,597 لقد كبرنا في نفس المدينة، كنا نسكن بفارق شوارع قليلة عن بعضنا 438 00:18:03,648 --> 00:18:05,816 .لقد كنا ملتحقتين بنفس الثانوية - أنتما يا رفاق تشبهان قصة من أفلام - 439 00:18:05,850 --> 00:18:07,184 .(الكاتبة (نورا ايفرون - .بالضبط - 440 00:18:07,218 --> 00:18:08,685 هل ذهبتما للحفل الراقص معاً؟ 441 00:18:08,719 --> 00:18:09,987 .كلّا - ....أجل. - حسناً - 442 00:18:10,021 --> 00:18:11,888 .حسناً، لقد ذهبنا معاً كفريق 443 00:18:11,906 --> 00:18:13,440 .رافقنا ذكور بالتأكيد 444 00:18:13,491 --> 00:18:15,058 ،(ميرل) و(تومي) - .أولئك الأغبياء المساكين - 445 00:18:15,076 --> 00:18:17,494 .(ميرل) و(توم) - .لم يكن لديهما أي فكرة عن ما الذي يجري - 446 00:18:17,529 --> 00:18:21,231 .لقد كان الوقت مختلفاً وقتها كما تعلمان 447 00:18:21,249 --> 00:18:23,733 .لم يكن هناك أي نوادي للمثليين في المدرسة 448 00:18:23,752 --> 00:18:27,538 .لم يكن هناك أي أحد يتكلم عن الأمر .لم يكن هناك إحتجاج 449 00:18:27,572 --> 00:18:30,073 .لكن بطريقة ما لطالما وجدنا طريقة 450 00:18:30,091 --> 00:18:32,960 .في ذلك الصيف ذهبنا في جولة بالباص حول الولايات المتحدة 451 00:18:33,011 --> 00:18:35,212 .رأينا جميع المناظر 452 00:18:35,246 --> 00:18:38,348 .وفي الأخير قررنا أننا نحب أوهايو أكتر 453 00:18:38,383 --> 00:18:42,970 ،أجل، أجل، عدنا، إنتقلنا للعيش معاً 454 00:18:43,021 --> 00:18:46,390 ،ساعدنا بعضنا لتجاوز الجامعة ،إنفصلنا مرتين 455 00:18:46,424 --> 00:18:48,475 .وعدنا لبعضنا مجدداً مرتين 456 00:18:48,526 --> 00:18:50,227 .بعد ذلك إشترنا المنزل في مدينة لايما 457 00:18:50,261 --> 00:18:52,362 ما الذي لم نشاهده من شرفتنا؟ 458 00:18:52,397 --> 00:18:53,864 .لا شيء 459 00:18:53,898 --> 00:18:55,265 .مرض الإيدز 460 00:18:55,283 --> 00:18:57,067 سياسة "لا تسأل ،لا تقل" تجاة المثليين .الذين يخدمون في الجيش الأمريكي 461 00:18:57,101 --> 00:18:59,036 .(برنامج (إيلين 462 00:18:59,070 --> 00:19:02,156 .لقد رأينا كل شيء جنباً إلى جنب 463 00:19:02,207 --> 00:19:05,659 تتذكرين عندما لم يكن بإمكاننا حتى القيام بهذا علناً؟ إمساك يد بعضنا؟ 464 00:19:05,710 --> 00:19:07,161 .أجل 465 00:19:07,212 --> 00:19:08,445 .أنتم يا رفاق لطفاء جداً 466 00:19:08,463 --> 00:19:11,165 لكن كما تعلمون عندما سألتكم "كيف إلتقيتم يا رفاق؟" 467 00:19:11,216 --> 00:19:13,250 ،ما كنت أعنيه هو "كيف إلتقتم بـ (بلاين)؟" 468 00:19:13,284 --> 00:19:14,751 .في المزكز التجاري 469 00:19:14,785 --> 00:19:16,620 (كنت أشتري ملابس مع (تينا 470 00:19:16,638 --> 00:19:19,756 ،(وكنا في مطعم المركز (سوبارو 471 00:19:19,790 --> 00:19:22,009 .وبعدئدٍ أنا و(جان) بدأنا بالتحدث 472 00:19:22,060 --> 00:19:23,927 ،وقلت "لم لا نكمل حديثنا" 473 00:19:23,961 --> 00:19:26,296 "على العشاء في مطعم (بريدستيكس)؟" .لقد كنا نأتي إلى هنا لمدة عشرين سنة 474 00:19:26,314 --> 00:19:27,397 .ثلاتين 475 00:19:27,432 --> 00:19:28,599 ثلاتين سنة؟ - !! 30 - 476 00:19:28,633 --> 00:19:31,018 .لقد خيّيمنا أمام المطعم لأجل الإفتتاح الكبير 477 00:19:31,069 --> 00:19:32,569 .أجل، لقد فعلنا 478 00:19:32,604 --> 00:19:34,188 .(أنا سعيد لأنك نصحته بالقيام بهذا يا (جان 479 00:19:34,239 --> 00:19:36,440 .ما أقصد، أنه من الرائع والملهم حقاً سماع قصتكم 480 00:19:36,474 --> 00:19:39,142 كما تعلمون، أنا لا أفعل، ونحن لا نملك حقاً 481 00:19:39,160 --> 00:19:41,311 ...الكثير من المثليين والمثليات لنتطلعة إليهم، لذا 482 00:19:41,329 --> 00:19:43,447 .أنتم يا رفاق ثنائي جميل 483 00:19:43,481 --> 00:19:45,866 .شكراً لك - .نحن لسنا على علاقة - 484 00:19:45,917 --> 00:19:49,036 هل كنت لتتزوجي بي إذا طلبت منك؟ 485 00:19:49,087 --> 00:19:50,787 أقصد، إذا كان مسموح لنا؟ 486 00:19:50,821 --> 00:19:51,821 ،سوف أقول دائماً نعم 487 00:19:51,840 --> 00:19:53,757 .بمجرد ما يكون الأمر قانونياً في أوهايو 488 00:19:53,791 --> 00:19:54,824 .سوف يكون - .أجل - 489 00:19:54,843 --> 00:19:56,543 .في نهاية المطاف 490 00:19:56,594 --> 00:20:00,664 لكن في الوقت الحالي، هناك الكثير من الأماكن .أين الأمر قانوني 491 00:20:00,682 --> 00:20:05,636 ...(ولذلك يا (إليزابيث مارغريت ستيفنز 492 00:20:07,171 --> 00:20:09,389 هلّا تزوجتي بي قانونيا؟... 493 00:20:09,440 --> 00:20:11,275 !يا إلهي! يا إلهي 494 00:20:11,309 --> 00:20:13,610 .أجل يا عزيزتي 495 00:20:23,655 --> 00:20:25,188 مرحباً، هل يمكننا النحدث؟ 496 00:20:25,206 --> 00:20:27,023 لم لا تراسلينني فحسب؟ 497 00:20:28,459 --> 00:20:30,994 ،أعلم أن الأمر خاطئ وأنك مجروح 498 00:20:31,028 --> 00:20:33,413 ،لكنك تعاقب الجميع 499 00:20:33,464 --> 00:20:36,083 .وذلك ليس عادلاً ! نحن في حاجة لك في التصفيات الجهوية 500 00:20:36,134 --> 00:20:37,751 أنتم لستم في حاجة إلي، إتفقنا؟ 501 00:20:37,802 --> 00:20:39,703 ،جايك) راقص أفضل، (أرتي) مغني أفضل) 502 00:20:39,721 --> 00:20:40,870 .و(سام) أكتر وسامة 503 00:20:40,889 --> 00:20:42,372 .الآن أنت تشعر فقط بالأسى تجاه نفسك 504 00:20:42,390 --> 00:20:44,541 ...نحن لا ننافس بعضنا، بل نحن فريق و 505 00:20:44,559 --> 00:20:45,976 لماذا؟ 506 00:20:46,010 --> 00:20:49,146 لماذا ماذا؟ - أحتاج لمعرفة السبب. حسناً، أنت تقولين أننا - 507 00:20:49,180 --> 00:20:52,048 فريق، لكنك كنت تكذبين علي وتعبثين بعقلي 508 00:20:52,066 --> 00:20:54,884 .وأنا في حاجة إلى بعض التوضيح إذا كنت سأذهب للتصفيات الجهوية 509 00:20:54,903 --> 00:20:56,320 ...لأنني 510 00:20:58,523 --> 00:21:01,241 .لأنني أعرف أني لست ما تتخيل عن الجمال 511 00:21:03,328 --> 00:21:05,562 مهلاً، لقد كان ...؟ 512 00:21:05,580 --> 00:21:08,949 ،(نعم، أنا (يونيك) المعروف أيضا بإسم (وايد 513 00:21:09,000 --> 00:21:10,734 .المعروف أيضا بإسم (كايتي) المعروف أيضا بإسم المخادع 514 00:21:10,752 --> 00:21:13,537 مارلي) أنا أحبك، لكن ليس عليك التغطية) 515 00:21:13,571 --> 00:21:14,671 .عني بعد الآن 516 00:21:14,706 --> 00:21:16,974 ،لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية 517 00:21:17,008 --> 00:21:20,127 ،وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه 518 00:21:20,178 --> 00:21:22,346 .وأصبح الأمر عميقاً جداً للتوقف 519 00:21:22,380 --> 00:21:23,847 وأنت لا تعرفين كم طال 520 00:21:23,881 --> 00:21:26,216 مند أن شعرت بهذا القرب من أحدهم 521 00:21:26,250 --> 00:21:27,751 بدون وقوف كل هذا 522 00:21:27,769 --> 00:21:29,052 .عائقاً في الطريق 523 00:21:31,272 --> 00:21:34,308 ،أعلم أنك على الأرجح ستلكمني على وجهي 524 00:21:34,359 --> 00:21:38,478 .لكن الحقيقة، أني إتصلت بك لأني أعجبت بك 525 00:21:38,529 --> 00:21:40,647 لذلك وضعت صورة لفتاة شقراء جميلة 526 00:21:40,698 --> 00:21:42,099 .لأجعلك تعجب بي أيضاً 527 00:21:42,133 --> 00:21:46,036 ،لكن كل القصص، وكل النكات 528 00:21:46,070 --> 00:21:48,822 .والإتصال الذي كان بيننا، كله كان معي 529 00:21:48,873 --> 00:21:51,375 .وكل ذلك كان حقيقي 530 00:21:51,409 --> 00:21:53,744 .آسف لإبقائي شخصيتي مخفية 531 00:21:53,778 --> 00:21:57,113 .لم أفعل ذلك لأجرحك 532 00:21:57,131 --> 00:21:59,115 ...أنا فقط 533 00:21:59,133 --> 00:22:02,052 .لم أرد أن أفقد العلاقة التي بيننا 534 00:22:05,890 --> 00:22:08,458 .لا توجد هناك أي علاقة بيننا 535 00:22:10,561 --> 00:22:12,562 .لن أضربك على وجهك 536 00:22:15,966 --> 00:22:18,735 .لكني أيضاً لن أتحدث معك أبداً مجدداً 537 00:22:26,110 --> 00:22:28,111 * !مخفوق بالخبن لشخصين * 538 00:22:28,145 --> 00:22:30,530 مرحباً مجدداً وآهلا بكم مجدداً 539 00:22:30,581 --> 00:22:33,200 ."في حلقة خاصة من برنامج "مخفوق الجبن لشخصين 540 00:22:33,251 --> 00:22:35,585 .(ضيفتي هي حبيبتي السابقة، (سانتانا لوبيز 541 00:22:37,338 --> 00:22:38,422 .فل نبدأ 542 00:22:38,456 --> 00:22:40,657 شكراً لك مجدداً لأخد القطار 543 00:22:40,675 --> 00:22:43,043 .من مدينة نيويورك إلى هنا مجدداً، حتى تحضري البرنامج 544 00:22:43,094 --> 00:22:44,828 ،حسناً في الواقع يا (بريت) لقد أتيت إلى هنا للتحدث معك 545 00:22:44,846 --> 00:22:46,129 ...ليس لتصوير برنامج، لكن 546 00:22:46,163 --> 00:22:48,265 حسناً، إنه نفس الأمر إذا فقرة صحيح أم خطأ؟ 547 00:22:48,299 --> 00:22:51,268 "الآنسة (هامل) والجدة (بيري) لعبا لعبة "بينجو 548 00:22:51,302 --> 00:22:54,271 .في مسرحية ويقومان بحياكة قفازات في مساء أيام السبت 549 00:22:54,305 --> 00:22:55,439 .كلّا، لا، خطأ بكل تأكيد 550 00:22:55,473 --> 00:22:56,723 .أتمنى لو كانا بتلك الدرجة من الإثارة - .سحقاً - 551 00:22:56,774 --> 00:22:57,808 .لكن جدياً يا (بريت)، طفح الكيل 552 00:22:57,842 --> 00:22:58,809 .سوف أطفئ هذا 553 00:22:58,843 --> 00:23:00,110 ما الذي تفعلينه؟ 554 00:23:00,144 --> 00:23:01,111 اللورد (تابيغتون) هو مدقق 555 00:23:01,145 --> 00:23:02,562 .لأجل الإستمرارية في التحرير 556 00:23:02,613 --> 00:23:04,114 .بريتني) توقفي) 557 00:23:04,148 --> 00:23:07,067 بجدية، ما الذي يجري معك بحق الجحيم؟ 558 00:23:07,118 --> 00:23:08,402 ،أنت تتصرفين وكأنك إنسانة مختلفة تماماً 559 00:23:08,453 --> 00:23:10,237 .وذلك يجعلني حزينة 560 00:23:10,288 --> 00:23:11,822 .حسناً، تجاوزي الأمر ... الحزن غباء 561 00:23:14,459 --> 00:23:17,828 .(مازلت أهتم لأمرك يا (بريت 562 00:23:17,862 --> 00:23:20,914 ...كإنسانة، وكصديقة لك، و 563 00:23:20,965 --> 00:23:22,899 .هذه ليست حقيقتك 564 00:23:24,869 --> 00:23:26,420 الذي أنا على وشك إخبارك 565 00:23:26,471 --> 00:23:28,505 .(سوف يغير كل شيء يا (سانتانا 566 00:23:33,506 --> 00:23:35,452 .لقد فعلتها وأتيت، مرحباً 567 00:23:35,486 --> 00:23:37,621 .آسفة... أنا متوترة جداً 568 00:23:37,655 --> 00:23:40,858 .كان علي الذهاب بسرعة وإحضار بعض الحلوى لأهدئ قليلاً 569 00:23:40,892 --> 00:23:43,093 ...لا عجب أنك متوترة .فأنت ترتدين اللون الأبيض 570 00:23:43,111 --> 00:23:44,928 .وذلك ليس بالتحديد لون حظك 571 00:23:44,946 --> 00:23:46,596 .(أظن أنك على وشك إكتشاف أن حظنا قد تغيّر يا (سانتانا 572 00:23:47,649 --> 00:23:50,000 .سوف أذهب لتفقد حال الأطفال 573 00:23:50,034 --> 00:23:51,869 ،سيداتي وسادتي ،فتيان وفتيات 574 00:23:51,903 --> 00:23:53,203 مرحباً بكم في منافسة سنة 2013 575 00:23:53,238 --> 00:23:57,624 .للتصفيات الجهوية لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط 576 00:23:57,659 --> 00:23:59,126 الآن، إرفعوا السقف من فضلكم 577 00:23:59,160 --> 00:24:01,778 .لفريقنا المتميز من الحكام 578 00:24:01,796 --> 00:24:04,781 .المدير التنفيدي لسجون (سوبرماكس) لولاية أوهايو 579 00:24:04,799 --> 00:24:07,951 !(المأمور (وليام بوبي 580 00:24:07,969 --> 00:24:09,803 .المتهم ظلماً وأسطورة كرة القدم 581 00:24:09,838 --> 00:24:13,123 .(المدرب (فينجرز شوفرانسكي 582 00:24:15,560 --> 00:24:18,461 .ولاعبة الخفة الأولى في إنديانا 583 00:24:18,480 --> 00:24:21,965 !السيدة العجيبة 584 00:24:23,985 --> 00:24:26,653 ...أول المتنافسين، أبائهم أثرياء وأصواتهم من ذهب 585 00:24:26,688 --> 00:24:30,307 ،من إعدادية (زيغلر) في ولاية سينسيناتي !(إنهم فريق (وافل توتس 586 00:24:32,894 --> 00:24:35,279 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Kermit the Frog's "Rainbow Connection" begins) 587 00:24:35,313 --> 00:24:39,933 * لما هناك الكثير * 588 00:24:39,984 --> 00:24:43,854 * من الاغاني عن قوس قزح * 589 00:24:43,888 --> 00:24:47,491 * وما الذي يوجد * 590 00:24:47,525 --> 00:24:51,612 * في الطرف الآخر؟ * 591 00:24:51,663 --> 00:24:54,198 * أقواس قوس قزح * 592 00:24:54,232 --> 00:24:58,568 * مجرد تصورات * 593 00:24:58,586 --> 00:25:00,003 * وتخيلات * 594 00:25:00,038 --> 00:25:02,172 * وأقواس قزح * 595 00:25:02,207 --> 00:25:04,241 * ليس لديها أي شيء * 596 00:25:04,259 --> 00:25:09,079 * لتخفيه * 597 00:25:09,097 --> 00:25:12,299 * ...في يوم ما سوف نجدها * 598 00:25:12,350 --> 00:25:15,052 .مارلي) كانت محقة) 599 00:25:15,086 --> 00:25:16,970 .رايدر)، الحمد لله) 600 00:25:17,021 --> 00:25:18,255 .أنا حقاً مستآء من شخص واحد 601 00:25:18,273 --> 00:25:20,257 .لن يكون من العدل معاقبة الفريق بأكمله 602 00:25:20,275 --> 00:25:23,193 .شكراً لك 603 00:25:23,228 --> 00:25:24,761 .حسناً 604 00:25:24,779 --> 00:25:28,031 .لكن ... لقد قمت بالكثير من التفكير 605 00:25:28,066 --> 00:25:29,816 ،وبعد إنتهاء التصفيات الجهوية 606 00:25:29,867 --> 00:25:32,152 .سوف أترك نادي الغناء رسمياً 607 00:25:32,203 --> 00:25:34,488 ...(من ثانوية شمال الوادي الأوسط في (إنديانابوليس - .(آسف جداً سيد (شو - 608 00:25:34,539 --> 00:25:36,657 ،ملتقى طرق أمريكا !(إنهم فريق (الهوجورداديز 609 00:25:38,710 --> 00:25:40,711 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Zedd's "Clarity" begins) 610 00:25:43,781 --> 00:25:46,283 * أغوص داخل موجات متجمة * 611 00:25:46,301 --> 00:25:50,620 * حيت يعود الماضي للحياة * 612 00:25:50,638 --> 00:25:53,674 * محاربة الخوف لأجل ألم الغرور * 613 00:25:53,725 --> 00:25:58,228 * لقد كان الأمر يستحق في كل مرة * 614 00:25:58,263 --> 00:26:01,231 * تمسك جيداً قبل أن نتحطم * 615 00:26:01,266 --> 00:26:05,018 * لأن كلانا نعرف كيف ينتهي الأمر * 616 00:26:05,069 --> 00:26:08,638 * الساعة تدق حتى تحطم كأسك * 617 00:26:08,656 --> 00:26:13,360 * وأغرق داخلك مجدداً * 618 00:26:13,411 --> 00:26:16,613 * لأنك قطعة مني * 619 00:26:16,647 --> 00:26:20,984 * أتمنى لو أنني لم أكن في حاجة * 620 00:26:21,002 --> 00:26:24,288 * للمطاردة دون كلل * 621 00:26:24,322 --> 00:26:27,374 * مازلت أحارب ولا أعرف السبب * 622 00:26:27,425 --> 00:26:31,161 * إذا حبّنا * 623 00:26:31,179 --> 00:26:32,546 * عبارة عن مأساة * 624 00:26:32,597 --> 00:26:34,164 * لماذا أنت * 625 00:26:34,182 --> 00:26:35,799 * هو علاجي؟ * 626 00:26:35,833 --> 00:26:38,719 * إذا كان حبّنا * 627 00:26:38,770 --> 00:26:41,555 * جنون، فلماذا أنت * 628 00:26:41,606 --> 00:26:44,057 * هو صفائي؟ * 629 00:27:03,628 --> 00:27:05,362 * لماذا أنت هو صفائي؟ * 630 00:27:09,500 --> 00:27:13,086 * لماذا أنت هو علاجي؟ * 631 00:27:22,180 --> 00:27:24,931 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Little Mix's "Wings" begins) 632 00:27:24,982 --> 00:27:27,217 * أمي أخبرتني أن لا * 633 00:27:27,235 --> 00:27:29,269 * أهدر حياتي * 634 00:27:29,320 --> 00:27:32,722 * "لقد قالت: "إبسطي أجنحتك يا فراشتي الصغيرة " 635 00:27:32,740 --> 00:27:35,525 * "لا تدعي ما يقولونه يبقيك مستيقظة" * 636 00:27:35,559 --> 00:27:38,195 * "في الليل، وإذا تصرفوا بلئم معك" * 637 00:27:38,229 --> 00:27:41,698 * "فيمكنهم إكمال طريقهم" * 638 00:27:41,732 --> 00:27:44,567 * قدماي، رجلين لا يمكنهم لمس الأرض * 639 00:27:44,585 --> 00:27:46,787 * ولا يمكنني سماع صوت * 640 00:27:46,838 --> 00:27:50,207 * لكن أنتم فقط واصلي في تشغيل أفواهكم * 641 00:27:50,241 --> 00:27:53,009 * تمشى، إذهب إلى هناك * 642 00:27:53,044 --> 00:27:55,379 * لأنني منطلقة بسرعة فلا أهتم لكم * 643 00:27:57,382 --> 00:28:01,418 * كلماتكم لا تعني لي شيئاً * 644 00:28:01,436 --> 00:28:02,686 * أنا لا أستمع إليكم * 645 00:28:02,720 --> 00:28:06,890 * واصلوا في الكلام، فكل ما أعرفهم هو * 646 00:28:06,924 --> 00:28:10,394 * أمي أخبرتني أن لا أبدد حياتي * 647 00:28:10,428 --> 00:28:12,028 * "لقد قالت: "إبسطي أجنحتك * 648 00:28:12,063 --> 00:28:13,930 * "يا فراشتي الصغيرة" * 649 00:28:13,948 --> 00:28:18,151 * "لا تدعي ما يقولونه يبقيك مستيقظة في الليل" * 650 00:28:18,202 --> 00:28:23,156 * "وإذا لم يستطيعوا الإطاحة بك، لأن الأجنحة قد خلقت" * 651 00:28:23,207 --> 00:28:24,441 * "للطيران" * 652 00:28:24,459 --> 00:28:26,243 * كلّا، لن نسمح لأي * 653 00:28:26,277 --> 00:28:28,778 * أحد بالإطاحة بنا * 654 00:28:28,796 --> 00:28:33,250 * مهما قلت، فلن يجرحني ذلك * 655 00:28:33,284 --> 00:28:37,954 * لا يهم إذا سقطت من السماء * 656 00:28:37,972 --> 00:28:42,058 * .فهذه الأجنحة قد خلقت للطيران * 657 00:28:42,093 --> 00:28:43,844 .مرحباً 658 00:28:43,895 --> 00:28:45,896 ...لقد أتيتي - .أجل - 659 00:28:48,376 --> 00:28:52,356 .حسناً جميعاً، دائرة العرض .هيا 660 00:28:58,563 --> 00:29:00,864 !الإتجاهات الجديدة 661 00:29:00,898 --> 00:29:03,867 ،قبل الذهاب فوق خشبة المسرح 662 00:29:03,901 --> 00:29:06,570 .لدي شيء أريد إخباركم به يا رفاق 663 00:29:09,207 --> 00:29:11,542 .لقد عرض علي قبول مبكر في معهد التكنولوجيا 664 00:29:14,078 --> 00:29:15,879 ...لم أكن أظن أبداً 665 00:29:15,913 --> 00:29:18,181 ...أني سأتخرج من الثانوية، عسى الدخول للجامعة، لذا 666 00:29:18,216 --> 00:29:21,251 .عليّ القبول بهذا العرض قبل أن يقوموا بسحبه 667 00:29:21,269 --> 00:29:22,886 .يريدون مني المغادرة حالاً 668 00:29:22,920 --> 00:29:25,689 .لذلك حصل معي ذلك الإنهيار العصبي 669 00:29:27,425 --> 00:29:30,894 ،حياتي بأكملها... 670 00:29:30,928 --> 00:29:34,731 .الناس أخبروني أني غبية 671 00:29:34,765 --> 00:29:39,769 .و... بعد فترة، بدأت بتصديقهم 672 00:29:40,771 --> 00:29:43,740 ...ولم يكن حتى 673 00:29:43,774 --> 00:29:46,743 ...دخولي إلى هذه الغرفة 674 00:29:46,777 --> 00:29:48,612 وإنضممت لهذا النادي... 675 00:29:48,630 --> 00:29:51,114 .عندئدِ بدأ بالإيمان في نفسي 676 00:29:51,132 --> 00:29:54,668 ...حالما فعلت ذلك، حالما 677 00:29:54,719 --> 00:29:58,672 ،بدأت بالتصديق أني لم أكن ذكية بالرغم من كل شيء 678 00:29:58,723 --> 00:30:01,341 .أظن أن العالم بأكمله فعل ذلك 679 00:30:04,095 --> 00:30:07,064 .وسوف أشتاق لكم حقاً يا رفاق 680 00:30:09,100 --> 00:30:11,234 .لأنكم يا رفاق مثل عائلة لي 681 00:30:13,438 --> 00:30:15,772 .السيد (شو) بمثابة والد لنا 682 00:30:16,741 --> 00:30:21,244 (و(مرسيديس) و(تينا 683 00:30:21,279 --> 00:30:24,648 ،(و(شوقر) و(مرسيديس 684 00:30:24,666 --> 00:30:26,700 .أنتن يا رفاق جميعكن كإخوات لي 685 00:30:26,751 --> 00:30:29,119 (و(مايك تشانغ 686 00:30:29,153 --> 00:30:30,704 و(بلاين) و(جيم)، جميعكم 687 00:30:30,755 --> 00:30:32,155 .بمثابة إخوة لي 688 00:30:32,173 --> 00:30:35,425 .(إسمي (جو - ،(و(أرتي - 689 00:30:35,460 --> 00:30:37,711 ...أنت كالفتى الذي يسكن في المنزل بجانبي 690 00:30:37,762 --> 00:30:41,465 ،يقوم ببناء الرجال الآليين في القبو وهو الذي قمت بأخد عذريته 691 00:30:41,499 --> 00:30:43,667 (و(جايك) و(مارلي) و(رايدر 692 00:30:43,685 --> 00:30:47,387 و(كايتي) أنتم بمثابة الأطفال اليتامى 693 00:30:47,438 --> 00:30:49,940 الذين قدموا للعيش برفقتنا بعد أن تم إغلاق دار الأيتام 694 00:30:49,974 --> 00:30:53,276 ولم نثق بكم في البداية لكن كبرنا لنحبكم 695 00:30:53,311 --> 00:30:54,811 .تماماً كما نفعل تجاه حيواتنا الأليفة 696 00:30:58,199 --> 00:31:00,684 .(وبعد ذلك هناك (سام 697 00:31:02,704 --> 00:31:05,489 الفتى الوسيم الواقف في الطرف الخطأ من المسارات 698 00:31:05,523 --> 00:31:08,992 .الذي يقوم بإنطباعات جيدة والذي تزوجت به بطريقة مزيفة 699 00:31:16,551 --> 00:31:18,201 .(أحبك جداً يا (سام 700 00:31:19,303 --> 00:31:22,872 .(أحبك أيضاً يا (بريتني 701 00:31:24,892 --> 00:31:26,643 .سوف أشتاق لك حقاً 702 00:31:28,646 --> 00:31:31,148 .سوف أشتاق إليكِ 703 00:31:42,393 --> 00:31:44,444 .لا للبكاء 704 00:31:44,495 --> 00:31:48,281 .(وهناك (سانتانا 705 00:31:51,419 --> 00:31:53,403 .يا رجل 706 00:31:53,421 --> 00:31:55,739 .(ليس عليك قول أي شيء يا (بريتني 707 00:31:57,908 --> 00:32:00,210 .حسناً، لا للمزيد 708 00:32:00,244 --> 00:32:01,878 .دائرة العرض 709 00:32:04,098 --> 00:32:07,467 !مذهل 710 00:32:07,518 --> 00:32:11,638 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(The Script's "Hall of Fame" begins) 711 00:32:15,359 --> 00:32:17,811 * أجل، يمكنك أن تكون الأروع * 712 00:32:17,862 --> 00:32:19,896 * يمكنك أن تكون الأفضل، يمكنك أن تكون * 713 00:32:19,930 --> 00:32:22,032 * يمكنك أن تكون غوريلا تضرب على صدرك * 714 00:32:22,066 --> 00:32:25,235 * يمكنك هزيمة العالم، يمكنك التغلب على الحرب، يمكنك * 715 00:32:25,269 --> 00:32:27,704 * التحدث مع الرب، والدق على بابه * 716 00:32:27,739 --> 00:32:30,490 * يمكنك رفع يديك نحو الاعلى، يمكنك هزيمة الوقت * 717 00:32:30,541 --> 00:32:32,743 * يمكنك تحريك الجبال، يمكنك تحطيم الصخور * 718 00:32:32,777 --> 00:32:35,912 * يمكنك أن تكون السيد، لا تنتظر الحظ * 719 00:32:35,946 --> 00:32:38,248 * إجتهد وسوف تجد نفسك * 720 00:32:38,282 --> 00:32:40,083 * واقفاً في رواق المشاهير * 721 00:32:43,054 --> 00:32:46,089 * وسوف يعرف العالم إسمك * 722 00:32:48,292 --> 00:32:52,345 * لأنك تشتعل بألمع لهب * 723 00:32:54,899 --> 00:32:57,517 * وسوف يعرف العالم إسمك * 724 00:32:59,070 --> 00:33:01,905 * وسوف تكون داخل جدران رواق المشاهير * 725 00:33:01,939 --> 00:33:04,858 * كن محارب * 726 00:33:04,909 --> 00:33:07,360 * ...كن محارب * 727 00:33:07,411 --> 00:33:10,280 * كن محارب * 728 00:33:10,314 --> 00:33:12,115 * كن محارب * * وسوف تكون داخل جدران * 729 00:33:12,149 --> 00:33:14,117 * رواق المشاهير * 730 00:33:14,151 --> 00:33:15,702 * كونوا ثلاميد، كونوا أساتذة * 731 00:33:15,753 --> 00:33:18,121 * كونوا سياسين، كونوا دعاة * 732 00:33:18,155 --> 00:33:19,456 * أجل، هيّا * 733 00:33:19,490 --> 00:33:21,708 * كونوا مؤمنين، كونوا قداة * 734 00:33:21,759 --> 00:33:23,593 * كونوا رواد فضاء، كونوا محاربين * 735 00:33:23,628 --> 00:33:25,629 * كونوا باحثين عن الحقيقة * 736 00:33:25,663 --> 00:33:27,297 * كونوا ثلاميد، كونوا أساتذة * 737 00:33:27,331 --> 00:33:28,799 * كونوا سياسين، كونوا دعاة * 738 00:33:28,833 --> 00:33:30,967 * ...كونوا قائلين للموعظة * 739 00:33:31,001 --> 00:33:32,602 * كونوا مؤمنين، كونوا قداة * 740 00:33:32,637 --> 00:33:34,387 * كونوا رواد فضاء، كونوا محاربين * 741 00:33:34,438 --> 00:33:37,140 * واقفون في رواق المشاهير * * يمكنك أن تكون الأروع * 742 00:33:37,174 --> 00:33:38,725 * يمكنك أن تكون الأفضل * 743 00:33:38,776 --> 00:33:41,228 * يمكنك أن تكون غوريلا تضرب على صدرك * 744 00:33:41,279 --> 00:33:44,397 * يمكنك هزيمة العالم، يمكنك التغلب على الحرب * 745 00:33:44,448 --> 00:33:47,067 * يمكنك التحدث مع الرب، والدق على بابه * 746 00:33:47,118 --> 00:33:49,836 * يمكنك رفع يديك نحو الاعلى، يمكنك هزيمة الوقت * 747 00:33:49,887 --> 00:33:52,672 * يمكنك تحريك الجبال، يمكنك تحطيم الصخور * 748 00:33:52,723 --> 00:33:55,509 * يمكنك أن تكون السيد، لا تنتظر الحظ * 749 00:33:55,560 --> 00:33:57,627 * إجتهد وسوف تجد نفسك * 750 00:33:57,645 --> 00:33:59,963 * واقفاً في رواق المشاهير * 751 00:34:02,099 --> 00:34:04,484 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Icona Pop's "I Love It" begins) 752 00:34:09,740 --> 00:34:11,691 * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * 753 00:34:11,742 --> 00:34:13,643 * عندما كنت غائباً * 754 00:34:13,661 --> 00:34:15,495 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 755 00:34:15,530 --> 00:34:17,531 * لقد شاهدتها، وتركتها تحترق * 756 00:34:17,582 --> 00:34:19,366 * رميت أشيائك داخل حقيبة * 757 00:34:19,417 --> 00:34:21,001 * ودفعتها من فوق الدرج * 758 00:34:21,035 --> 00:34:23,503 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 759 00:34:23,538 --> 00:34:25,989 * لا أهتم * 760 00:34:26,007 --> 00:34:27,207 * أحب ذلك * 761 00:34:27,258 --> 00:34:29,376 * لا أهتم * 762 00:34:32,513 --> 00:34:35,015 * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * 763 00:34:35,049 --> 00:34:36,683 * عندما كنت غائباً * 764 00:34:36,717 --> 00:34:38,552 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 765 00:34:38,603 --> 00:34:40,336 * لقد شاهدتها، وتركتها تحترق * 766 00:34:40,354 --> 00:34:42,171 * رميت أشيائك داخل حقيبة * 767 00:34:42,190 --> 00:34:44,691 * ودفعتها من فوق الدرج * 768 00:34:44,725 --> 00:34:46,893 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 769 00:34:46,944 --> 00:34:48,195 * لا أهتم * 770 00:34:48,229 --> 00:34:50,346 * أحب ذلك * 771 00:34:50,364 --> 00:34:52,866 * لا أهتم * 772 00:34:55,036 --> 00:34:57,037 * أحب ذلك * 773 00:35:03,578 --> 00:35:05,879 * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * 774 00:35:05,913 --> 00:35:07,881 * عندما كنت غائباً * 775 00:35:07,915 --> 00:35:09,198 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 776 00:35:09,217 --> 00:35:11,367 * لقد شاهدتها، وتركتها تحترق * 777 00:35:11,385 --> 00:35:13,587 * رميت أشيائك داخل حقيبة * 778 00:35:13,638 --> 00:35:15,555 * ودفعتها من فوق الدرج * 779 00:35:15,590 --> 00:35:17,591 * ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر * 780 00:35:17,642 --> 00:35:19,643 * لا أهتم * 781 00:35:19,677 --> 00:35:21,228 * أحب ذلك * 782 00:35:21,262 --> 00:35:22,879 * لا أهتم * 783 00:35:22,897 --> 00:35:24,380 * أحب ذلك * 784 00:35:24,398 --> 00:35:27,216 * أحب ذلك، لا أهتم * 785 00:35:27,235 --> 00:35:28,935 * أحب ذلك * 786 00:35:28,986 --> 00:35:30,987 * لا أهتم * 787 00:35:33,274 --> 00:35:34,441 * أحب ذلك * 788 00:35:36,427 --> 00:35:38,411 {\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}("All or Nothing" begins) 789 00:35:40,248 --> 00:35:44,918 * لا أستطيع البقاء هنا * 790 00:35:44,952 --> 00:35:48,121 * أنا لست الفتاة * 791 00:35:48,172 --> 00:35:50,423 * التي تهرب وتختبئ * 792 00:35:50,458 --> 00:35:55,045 * خائفة من ما الذي يمكن أن يكون هناك * 793 00:35:56,464 --> 00:36:01,250 * وسوف أذهب إلى هناك * 794 00:36:01,269 --> 00:36:04,587 * أحتاج للوقت لكن إعرف * 795 00:36:04,605 --> 00:36:11,444 * أن الأشياء لا تبدو أقرب مما تبدو عليه * 796 00:36:11,479 --> 00:36:14,430 * الأن سوف أقوم بما هو أكتر * 797 00:36:14,448 --> 00:36:16,933 * من الحلم * 798 00:36:16,951 --> 00:36:17,934 * اجل * 799 00:36:17,952 --> 00:36:20,120 * أنا سوف أطير * 800 00:36:20,154 --> 00:36:25,108 * سوف أخترق السماء * 801 00:36:25,126 --> 00:36:27,711 * سوف ألمس النجوم * - * ألمس النجوم * - 802 00:36:27,745 --> 00:36:29,663 * سأبرهن للجميع * - * أبرهن للجميع * - 803 00:36:29,714 --> 00:36:31,781 * أن الأمر يتعلق بالكل أو لا شيء * 804 00:36:31,799 --> 00:36:33,950 * الكل أو لا شيء * 805 00:36:33,968 --> 00:36:36,886 * هذه حياتي * 806 00:36:36,921 --> 00:36:41,290 * أن لن أعيشها مرتين * 807 00:36:41,309 --> 00:36:44,010 * لا يوجد هناك فترات فاصلة بينهما * - * لا فترات فاصلة * - 808 00:36:44,061 --> 00:36:46,012 * تقبلها بتطرف كبير * - * تطرف كبير * - 809 00:36:46,063 --> 00:36:47,964 * لأنه الكل أو لا شيء * 810 00:36:47,982 --> 00:36:51,634 * الكل أو لا شيء على الإطلاق * 811 00:37:04,031 --> 00:37:09,485 * لأنه الكل أو لا شيء على الإطلاق * 812 00:37:12,173 --> 00:37:14,708 * .الكل أو لا شيء * 813 00:37:27,472 --> 00:37:29,356 تذكير أخير، من فضلكم لا تتركوا نفاياتكم 814 00:37:29,390 --> 00:37:33,059 .تحت مقاعدكم لأن لا يحب يحب الأناس التي تلقي نفاياتها في أي مكان 815 00:37:34,312 --> 00:37:36,446 المركز الثالت في منافسة سنة 2013 للتصفيات الجهوية 816 00:37:36,481 --> 00:37:39,699 ...لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط يذهب إلى 817 00:37:39,734 --> 00:37:43,203 !(فريق (وافل توتس 818 00:37:50,995 --> 00:37:54,297 .الآن اللحظة التي كنا في إنتظارها جميعاً 819 00:37:54,332 --> 00:37:57,334 ...في المركز الثاني 820 00:38:01,172 --> 00:38:03,807 ،من مدينة (إنديانابوليس)، في ولاية إنديانا... .(فرقة (هوجرداديز 821 00:38:03,841 --> 00:38:07,644 !والمركز الأول يذهب فريق الإتجاهات الجديدة لثانوية ميكنلي 822 00:39:15,296 --> 00:39:16,913 ثانوية ميكنلي أصبحت في طريقها رسمياً 823 00:39:16,964 --> 00:39:19,082 !لتصبح الأسرة الحاكمة للتصفيات الجهوية 824 00:39:19,133 --> 00:39:21,585 الفوز بـ24 جائزة أخرى مثل هذه وسوف نلحق 825 00:39:21,636 --> 00:39:23,169 ."بفريق "الأدرينالين الصوتي - ،رجاءاً - 826 00:39:23,203 --> 00:39:24,838 .وقت فريق "الأدرينالين الصوتي" قد فات 827 00:39:24,872 --> 00:39:27,841 !الحاضر والمستقبل متعلق تماماً بفريق الإتجاهات الجديدة 828 00:39:27,875 --> 00:39:31,011 وسوف نبرهن ذلك عندما نذهب إلى مدينة لوس أنجلوس المشمسة 829 00:39:31,045 --> 00:39:33,847 لأجل البطولة الوطنية ونفوز بلقب الأبطال الوطنين للمرة الثانية 830 00:39:33,881 --> 00:39:36,433 ! على التوالي - .ذلك صحيح - 831 00:39:36,484 --> 00:39:39,436 آنسة (بيلسبري) من يكون صديقك؟ 832 00:39:40,821 --> 00:39:42,939 آنسة (بيلسبري) من المفترض أن تحضري شخصاً ما 833 00:39:42,990 --> 00:39:44,941 .لمباركة الفريق قبل المنافسة الكبيرة 834 00:39:44,992 --> 00:39:47,360 .حسناً شكراً لك 835 00:39:47,394 --> 00:39:50,530 لقد إكتشفت أني لا أستطيع إحتمال ضغط 836 00:39:50,564 --> 00:39:53,667 ،(زفاف كبير، لذلك أخبرت (ويل 837 00:39:53,701 --> 00:39:57,671 إذا كنا سنتزوج، فأنا أريد إحتفال حميمي 838 00:39:57,705 --> 00:40:02,175 .في مكان خاص محاطين بالأناس التي نحب 839 00:40:02,209 --> 00:40:04,177 هل أنتم يا رفاق بجدية ستقيمان زفاف مفاجئ؟ 840 00:40:04,211 --> 00:40:06,296 تماماً مثل الثنائي (بروك بيرك) و(ديفيد تشارفت)؟ 841 00:40:06,347 --> 00:40:10,100 .أجل، لا موسيقى، لا حفلة إستقبال، لا تخطيط 842 00:40:10,134 --> 00:40:13,270 ،فقط أنا، وحب حياتي الحقيقي 843 00:40:13,304 --> 00:40:15,805 .(بعد ذلك سوف نحضى بعشاء صغير في مطعم (بريدستيكس 844 00:40:52,677 --> 00:40:54,978 .أنتِ مازلت هنا - .مازلت هنا - 845 00:40:55,012 --> 00:40:56,680 هل لديكما يا رفاق 846 00:40:56,731 --> 00:40:59,149 أي عهود محظرة؟ - لقد عرفت أننا قد نسينا شيئاً ما - 847 00:40:59,183 --> 00:41:00,817 . و... لا - .كلّا - 848 00:41:00,851 --> 00:41:03,937 ،حسناً إنتظر، أنت دائماً تقوم بالخطابات الرومانسة 849 00:41:03,971 --> 00:41:07,190 لذلك، لما لا تدعني أقوم أنا بذلك هذه المرة؟ 850 00:41:07,241 --> 00:41:10,910 .أود ذلك - .أجل؟ حسناً - 851 00:41:10,945 --> 00:41:12,912 ،هناك ذلك اليوم 852 00:41:12,947 --> 00:41:15,115 .مباشرة بعد أول مرة إلتقينا فيها 853 00:41:15,149 --> 00:41:16,533 .في ساحة المدرسة 854 00:41:16,584 --> 00:41:18,835 وكانت هناك علكة عالقة 855 00:41:18,869 --> 00:41:20,003 ،في مؤخرة حذائي 856 00:41:20,037 --> 00:41:22,839 .وقمت بإزالتها بواسطة بطاقة إئتمان 857 00:41:22,873 --> 00:41:24,541 وكلما تصبح الأشياء في عقلي 858 00:41:24,592 --> 00:41:27,844 ،لزجة ومتسخة وفوضوية ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم 859 00:41:27,878 --> 00:41:30,380 أنت دائماً تأتي وتجعل الأشياء نظيفة 860 00:41:30,431 --> 00:41:33,183 .وتجعلني أشعر بالكمال مجدداً 861 00:41:33,217 --> 00:41:37,103 ،ويل) بقدر ما أعرف أن السماء زرقاء) 862 00:41:37,138 --> 00:41:41,524 .أعرف أنه مقدر لنا أن نكون معاً 863 00:41:41,559 --> 00:41:44,227 ...أنت بطلي، أنت 864 00:41:44,278 --> 00:41:47,364 .حبّي الحقيقي، أنت مصدر إلهامي 865 00:41:47,398 --> 00:41:49,733 .(أحبك (ويل شوستر 866 00:41:49,784 --> 00:41:52,619 .لا أستطيع التصديق أن هذا يحصل 867 00:41:57,291 --> 00:42:00,577 .أتذكر ذلك اليوم مع العلكة 868 00:42:00,628 --> 00:42:03,380 .(واليوم الذي قمت بإصطحابهم في الرحلة إلى ثانوية (كارميل 869 00:42:03,414 --> 00:42:05,715 والمعطف الأحمر التي إرتديته 870 00:42:05,750 --> 00:42:08,051 .عندما أخدت الفريق لأول منافسة محلية لهم 871 00:42:08,085 --> 00:42:09,753 .أحب ذلك المعطف، حصلت عليه في فترة التخفيضات 872 00:42:12,256 --> 00:42:15,392 .أتذكر وألاحظ كل شيء عنك 873 00:42:17,428 --> 00:42:20,063 .نحصل على حب واحد حقيقي في حياتنا 874 00:42:20,097 --> 00:42:22,098 .(وأنت حبّي يا (إيما 875 00:42:22,149 --> 00:42:24,484 وأنا أعدكم ما دمت 876 00:42:24,518 --> 00:42:26,736 ،في المواصلة على كونك نفسك وتدعينني أحبك 877 00:42:26,771 --> 00:42:28,405 .سوف أكون الرجل الأكثر سعادة في الحياة 878 00:42:28,439 --> 00:42:31,074 ...وهل يمكننا تخطي خطوة "أوافق" لأني لا أستطيع 879 00:42:31,108 --> 00:42:32,075 لا أستطيع 880 00:42:32,109 --> 00:42:33,443 قضاء دقيقة أخرى 881 00:42:33,494 --> 00:42:35,111 .بدون أن أكون زوج هذه المرأة 882 00:42:35,162 --> 00:42:37,747 .لا مانع لدي، لدي حجز في مطعم (بريدستكس) أيضاً 883 00:42:37,782 --> 00:42:39,666 .سوف نراك هناك 884 00:42:39,700 --> 00:42:40,667 ،(إيما) 885 00:42:40,701 --> 00:42:43,203 ،هل تقبلين بـ(ويل) أن يكون زوجك 886 00:42:43,237 --> 00:42:46,756 لحبه وتشريفه، والتخلي عن الآخرين من هذا اليوم فصاعداً؟ 887 00:42:46,791 --> 00:42:49,759 .أوافق، أوفق، أوفق 888 00:42:49,794 --> 00:42:50,760 ويل)؟) 889 00:42:50,795 --> 00:42:52,178 .أنا بكل تأكيد موافق 890 00:42:53,631 --> 00:42:55,598 من قبل السلطة المخولة لي 891 00:42:55,633 --> 00:42:58,435 ...(وكل ما تبقى، (إيما) و(ويل 892 00:42:58,469 --> 00:43:02,605 .ويما) ... أعلنكما الآن زوجاً وزوجة) 893 00:43:11,581 --> 00:43:16,736 .يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~