1 00:00:00,000 --> 00:00:11,399 تمت الترجمة Colin Fod , Bright Guy 2 00:00:11,476 --> 00:00:13,477 عليّ أن أقابل أناساً في صالون أمي 3 00:00:13,512 --> 00:00:15,112 أتوّد المجئ؟ إنها حفلة لي 4 00:00:15,147 --> 00:00:17,014 كم أوّد هذا - فعلاً؟ حقاً؟ - 5 00:00:17,049 --> 00:00:18,015 لماذا؟ هل غيّرت رأيك؟ 6 00:00:18,050 --> 00:00:19,583 لا,لا,أعلم بأنه 7 00:00:19,618 --> 00:00:22,553 ليس من المعتاد أن فتاة مثلي تدعوك للخروج 8 00:00:22,587 --> 00:00:24,148 شكراً, (رايتشل), هذا جميل 9 00:00:25,557 --> 00:00:26,524 أهذا كل شئ؟ 10 00:00:26,558 --> 00:00:28,793 كل ماأحتاج لرؤيته 11 00:00:35,601 --> 00:00:37,001 سعدت بالقراءة معك 12 00:00:37,035 --> 00:00:38,703 (وأحببتك كـ(لانسلوت 13 00:00:38,737 --> 00:00:41,005 ...ورأيت مسرحية "كاميلوت" ثلاث مرّأت 14 00:00:41,039 --> 00:00:42,340 بل أربعة إذا حسبت النسحة المزيّفة 15 00:00:42,374 --> 00:00:44,308 (التي يملكها صديقي (كورت 16 00:00:44,343 --> 00:00:45,276 17 00:00:45,310 --> 00:00:47,311 شكراً 18 00:01:08,300 --> 00:01:10,501 (حسن. (باولو) أنت فائز بجائزة (توني 19 00:01:10,535 --> 00:01:12,036 مارأيك بها ؟ 20 00:01:12,070 --> 00:01:13,437 إنها رائعة 21 00:01:13,472 --> 00:01:15,640 وبالتأكيد تبدو جيدة للدور 22 00:01:15,674 --> 00:01:17,275 لكن أخشى بأنها مازالت صغيرة 23 00:01:17,309 --> 00:01:18,276 ليست جاهزة بعد 24 00:01:18,310 --> 00:01:19,810 هذا مااعتقدته أيضاً 25 00:01:19,845 --> 00:01:21,312 تنقصها الخبرة 26 00:01:21,346 --> 00:01:23,848 قد تكون اكتشافاً, لكن في هذا مخاطرة 27 00:01:23,882 --> 00:01:25,917 أعني هذا الدور,صعبٌ للغاية 28 00:01:25,951 --> 00:01:27,718 وفي سنّها هذا, لن تنجح في تقمص الشخصية 29 00:01:27,753 --> 00:01:30,021 و ماذا قررنا بشأن المرشحين لدور (كلاير دانست)؟ 30 00:01:30,055 --> 00:01:32,056 31 00:01:35,394 --> 00:01:38,896 ♪ Yesterday 32 00:01:38,931 --> 00:01:41,432 ♪ all my troubles seemed 33 00:01:41,466 --> 00:01:44,201 ♪ so far away 34 00:01:44,236 --> 00:01:47,605 ♪ now it looks as though 35 00:01:47,639 --> 00:01:50,274 ♪ they're here to stay 36 00:01:50,309 --> 00:01:53,678 ♪ oh, I believe 37 00:01:53,712 --> 00:01:56,514 ♪ in yesterday 38 00:01:56,548 --> 00:02:00,484 ♪ suddenly 39 00:02:00,519 --> 00:02:03,154 ♪ I'm not half the girl 40 00:02:03,188 --> 00:02:06,958 ♪ I used to be 41 00:02:06,992 --> 00:02:09,093 ♪ there's a shadow 42 00:02:09,127 --> 00:02:12,263 ♪ hanging over me 43 00:02:12,297 --> 00:02:14,432 ♪ oh, yesterday 44 00:02:14,466 --> 00:02:18,035 ♪ came suddenly 45 00:02:18,070 --> 00:02:21,706 ♪ why he 46 00:02:21,740 --> 00:02:24,075 ♪ had to go 47 00:02:24,109 --> 00:02:26,444 ♪ I don't know 48 00:02:26,478 --> 00:02:29,380 ...♪ he wouldn't say 49 00:02:31,083 --> 00:02:33,784 ♪ I said 50 00:02:33,819 --> 00:02:36,521 ♪ something wrong 51 00:02:36,555 --> 00:02:41,158 ♪ now I long for yesterday 52 00:02:41,193 --> 00:02:45,196 ♪ hey, ye-ye-yesterday 53 00:02:47,232 --> 00:02:49,667 ♪ love was such an easy 54 00:02:49,701 --> 00:02:53,804 ♪ game to play 55 00:02:53,839 --> 00:02:57,775 ♪ now I need a place to hide away ♪ 56 00:02:57,809 --> 00:03:01,445 ♪ oh, I believe 57 00:03:01,480 --> 00:03:04,782 ♪ in yesterday 58 00:03:04,816 --> 00:03:09,086 ♪ why he had to go 59 00:03:09,121 --> 00:03:13,658 ♪ I don't know 60 00:03:13,692 --> 00:03:17,161 ♪ he wouldn't say 61 00:03:17,195 --> 00:03:21,666 ♪ I said something wrong 62 00:03:21,700 --> 00:03:23,634 ♪ now I long 63 00:03:23,669 --> 00:03:27,471 ♪ for yesterday 64 00:03:27,506 --> 00:03:29,340 ♪ hey, yeah 65 00:03:29,374 --> 00:03:33,511 ♪ oh, yesterday 66 00:03:33,545 --> 00:03:35,313 ♪ love was such 67 00:03:35,347 --> 00:03:39,817 ♪ an easy game to play 68 00:03:39,851 --> 00:03:44,455 ♪ now I need a place to hide away ♪ 69 00:03:44,489 --> 00:03:48,225 ♪ oh, I believe 70 00:03:48,260 --> 00:03:51,028 ♪ in yesterday 71 00:03:51,063 --> 00:03:56,367 ♪ ooh, ooh, ooh 72 00:03:56,401 --> 00:04:01,706 .♪ ooh-hoo 73 00:04:06,111 --> 00:04:08,546 74 00:04:15,921 --> 00:04:17,588 75 00:04:22,427 --> 00:04:23,988 لاأعتقد بأننا قضينا اسبوعين كاملين 76 00:04:23,996 --> 00:04:25,029 (على فرض واحد, سيّد (شو 77 00:04:25,063 --> 00:04:26,230 فرقة (البيتلز) اسطوريين 78 00:04:26,265 --> 00:04:27,798 ونحتاج إلى اسبوعين لتوفية حقهم 79 00:04:27,833 --> 00:04:29,901 هذا الإسبوع عن بداية الفرقة 80 00:04:29,935 --> 00:04:31,969 حين كان كل مالديهم هو الإيمان ببعضهم الآخر 81 00:04:32,004 --> 00:04:34,172 وإيمانهم بأنهم متى ماكانوا معاً يستطيعون تحقيق أي شئ 82 00:04:34,206 --> 00:04:36,326 السنة الدراسية تبدو وكأنها لن تنتهي 83 00:04:36,341 --> 00:04:37,742 والآن نحن نضيّع اسبوعين كاملين 84 00:04:37,776 --> 00:04:39,577 على فرقة من الأربعينات 85 00:04:39,611 --> 00:04:41,812 بجدية, أما زال هناك أحد مهتم بهذه الفرقة؟ 86 00:04:41,847 --> 00:04:42,880 تقريباً العالم بأجمعه 87 00:04:42,915 --> 00:04:43,948 بالتأكيد 88 00:04:43,982 --> 00:04:44,749 لماذا؟ 89 00:04:44,783 --> 00:04:46,329 أكان(البيتلز) يعانون من عسر القراءة 90 00:04:46,381 --> 00:04:48,448 وتم خداعهم من قِبل متحولٍ جنسي؟ 91 00:04:47,920 --> 00:04:49,754 !وتتسألين لمَ الجميع يكرهك 92 00:04:49,788 --> 00:04:50,955 ,لمّا كان (جورج هاريسون) طفلاً 93 00:04:50,989 --> 00:04:52,890 كان موضعاً للسخرية بسبب أن والده سائق حافلة 94 00:04:52,925 --> 00:04:54,392 والد (جون لينون) لم يكن متواجداً في حياته 95 00:04:54,426 --> 00:04:56,527 رحل عنه لمّا كان في الخامسة 96 00:04:56,562 --> 00:04:59,397 (لاأعرف فرقة (البيتلز أنا على الجانب الأسود 97 00:04:59,431 --> 00:05:00,765 رينغو ستار) كان طفلاً هزيلاً) 98 00:05:00,799 --> 00:05:03,868 مما يعني أنه كان يجلس كثيراً 99 00:05:03,902 --> 00:05:05,736 وقرروا أن يبدأو فرقة 100 00:05:05,771 --> 00:05:07,071 والتي غيّرت العالم 101 00:05:07,105 --> 00:05:08,339 حسن يارفاق, يتوجب عليكم 102 00:05:08,373 --> 00:05:09,440 أن تتحدوا أنفسكم هذا الإسبوع 103 00:05:09,474 --> 00:05:10,708 ابذلو جهدكم 104 00:05:10,742 --> 00:05:11,909 وقوموا بتأدية هذا الأغاني الكلاسيكية 105 00:05:11,944 --> 00:05:13,311 بطرق جديدة ومشوقة 106 00:05:13,345 --> 00:05:14,946 إذا استطعنا دفع أنفسنا لمرحلة جديدة 107 00:05:14,980 --> 00:05:16,481 مثلما فعل (البيتلز) وبشكل متواصل 108 00:05:16,515 --> 00:05:18,749 نستطيع الفوز بالبطولة الوطنية 109 00:05:18,784 --> 00:05:20,718 (وإنشاء سلالة حاكمة للـ(الإتجاهات الجديدة 110 00:05:20,752 --> 00:05:23,721 111 00:05:23,755 --> 00:05:25,022 112 00:05:25,057 --> 00:05:26,858 أراكم غداً يارفاق 113 00:05:26,892 --> 00:05:28,025 114 00:05:28,060 --> 00:05:30,561 115 00:05:30,596 --> 00:05:32,296 ...وبالحديث عن 116 00:05:32,331 --> 00:05:34,265 عربتك بإنتظارك 117 00:05:35,667 --> 00:05:37,702 (نحن نتحرك أبطأ من (جوناه هيل 118 00:05:37,736 --> 00:05:39,270 محاولاً النهوض من حوض الإستحمام 119 00:05:39,304 --> 00:05:41,072 والكل يحدّق 120 00:05:41,106 --> 00:05:43,341 نعم, يحدقون كم نحن مثيرون 121 00:05:43,375 --> 00:05:44,609 أوتعلمين, لم أشكركِ أبداً 122 00:05:44,643 --> 00:05:46,377 على تحسين الأمور بيني وبين أمي 123 00:05:46,411 --> 00:05:48,846 أنا ذاهب لأكاديمية (بروكلين) للأفلام بسببك 124 00:05:48,881 --> 00:05:52,650 (ولشكرك, أردت أن آخذك إلى مطعم (بريدستكيس 125 00:05:52,684 --> 00:05:55,286 بالإضافة إلى أنّ كلانا يعلم بأن الإنجذاب الحيواني 126 00:05:55,320 --> 00:05:56,521 بيننا لايُنكر 127 00:05:56,555 --> 00:05:58,289 هل قلت هذا حقاً؟ 128 00:05:58,323 --> 00:05:59,957 لاعجب أن (تينا) انفصلت عنك 129 00:05:59,992 --> 00:06:02,026 (و(بريتني) و( شوقر و الفتاة في الكرسي المتحرك 130 00:06:02,060 --> 00:06:03,594 وثدياها الكبيران 131 00:06:03,629 --> 00:06:05,596 (ملاحظة : أكره مطعم (بريدستيكس 132 00:06:05,631 --> 00:06:08,266 حسن, هناك ملاهي قريبة من هنا 133 00:06:08,300 --> 00:06:09,367 قد تكون ممتعة 134 00:06:09,401 --> 00:06:10,635 إذا أردت أن توّلي حياتك 135 00:06:10,669 --> 00:06:12,570 لعاملٍ عديم الأسنان يقوم بتشغيل الآلات 136 00:06:12,604 --> 00:06:15,306 حسناً 137 00:06:15,340 --> 00:06:16,340 هل هذه "نعم" أم"لا" ؟ 138 00:06:19,211 --> 00:06:22,013 139 00:06:23,415 --> 00:06:26,317 ♪ Asked a girl what she wanted to be ♪ 140 00:06:26,351 --> 00:06:27,818 ♪ she said 141 00:06:27,853 --> 00:06:30,688 :both ?♪ baby, can't you see 142 00:06:30,722 --> 00:06:33,558 ,♪ I want to be famous a star on the screen ♪ 143 00:06:33,592 --> 00:06:38,029 ♪ but you can do something in between ♪ 144 00:06:38,063 --> 00:06:42,700 ♪ baby, you can drive my car 145 00:06:42,734 --> 00:06:45,770 ♪ yes, I'm gonna be a star 146 00:06:45,804 --> 00:06:47,705 ♪ baby, you can drive my car 147 00:06:47,739 --> 00:06:50,942 ...♪ and maybe I'll love you 148 00:06:54,246 --> 00:06:56,848 ♪ I told the girl that my prospects (were good ♪ (All groaning 149 00:06:56,882 --> 00:06:59,083 "...♪ And she said, "baby 150 00:06:59,117 --> 00:07:00,685 ?Both: ♪ it's understood are you kidding me ?Are you kidding me 151 00:07:00,719 --> 00:07:04,856 ♪ Working for peanuts is all very fine ♪ 152 00:07:04,890 --> 00:07:08,493 ♪ but I can show you a better time ♪ 153 00:07:08,527 --> 00:07:12,997 ♪ baby, you can drive my car 154 00:07:13,031 --> 00:07:16,834 ♪ yes, I'm gonna be a star 155 00:07:16,869 --> 00:07:19,203 ♪ baby, you can drive my car 156 00:07:19,238 --> 00:07:22,340 ♪ and maybe I'll love you 157 00:07:22,374 --> 00:07:25,076 ,♪ beep-beep'm beep-beep, yeah... ♪ 158 00:07:32,050 --> 00:07:35,319 ♪ I told that girl I can start right away ♪ 159 00:07:35,354 --> 00:07:38,923 ,♪ and she said, listen, babe I got something to say ♪ 160 00:07:38,957 --> 00:07:43,261 ♪ I got no car and it's breaking my heart ♪ 161 00:07:43,295 --> 00:07:46,764 ♪ but I found a driver and that's a start ♪ 162 00:07:46,798 --> 00:07:50,868 ♪ baby, you can drive my car 163 00:07:50,903 --> 00:07:55,106 ♪ yes, I'm gonna be a star 164 00:07:55,140 --> 00:07:57,608 ♪ baby, you can drive my car 165 00:07:57,643 --> 00:08:01,112 ♪ and maybe I'll love you 166 00:08:01,146 --> 00:08:05,016 ♪ beep-beep'm, beep-beep, yeah 167 00:08:05,050 --> 00:08:08,386 ,♪ beep-beep'm beep-beep, yeah ♪ 168 00:08:08,420 --> 00:08:12,590 ♪ beep-beep'm, beep-beep, yeah 169 00:08:12,624 --> 00:08:15,059 ,♪ beep-beep'm beep-beep, yeah ♪ 170 00:08:15,093 --> 00:08:17,762 ♪ beep-beep'm, beep-beep 171 00:08:17,796 --> 00:08:18,796 !♪ yeah 172 00:08:23,102 --> 00:08:24,535 173 00:08:24,570 --> 00:08:25,636 أحب اللون الوردي 174 00:08:25,671 --> 00:08:27,472 (مرحباً(كيتي 175 00:08:27,506 --> 00:08:29,841 لقد صدمتيني بإبداعك يافتاة 176 00:08:29,875 --> 00:08:31,776 كدتِ تصيبيني بالشلل 177 00:08:31,810 --> 00:08:33,377 أعتذر 178 00:08:33,412 --> 00:08:35,446 (أنا (بري) وتكتب بحرفي (إي 179 00:08:35,481 --> 00:08:36,614 وليس مثل الجبنة السيئة 180 00:08:36,648 --> 00:08:37,648 (أنا (آرتي 181 00:08:37,683 --> 00:08:39,550 تبدوان ظريفان, تتعانقان 182 00:08:39,585 --> 00:08:41,419 وتضّمان بعضكما في هذه السيارة الصغيرة 183 00:08:41,453 --> 00:08:42,820 هل تتواعدان؟ 184 00:08:42,855 --> 00:08:44,088 كلا, أصدقاء فحسب 185 00:08:44,122 --> 00:08:45,456 حسن, يجدر بكما أن تتواعدا 186 00:08:45,491 --> 00:08:47,725 ,تبدوان لطيفين معاً آمل ألا تمانعا 187 00:08:47,760 --> 00:08:50,461 التقطت بعض الصور ونشرتها (على (الإنستغرام 188 00:08:50,496 --> 00:08:53,431 على كلٍ, وقتاً طيباً لكما 189 00:08:53,465 --> 00:08:54,832 تبدو لطيفة 190 00:08:54,867 --> 00:08:57,001 قلبها قاسي كالحجر وتريد تدميري 191 00:08:57,035 --> 00:08:58,336 192 00:09:02,508 --> 00:09:04,509 حسناً 193 00:09:06,245 --> 00:09:08,179 ....أنت وأنا 194 00:09:08,213 --> 00:09:09,247 "نحن أكثر من "أصدقاء فحسب 195 00:09:09,281 --> 00:09:11,616 ....ماذا لو تواعدنا 196 00:09:11,650 --> 00:09:13,718 لكن في الخفاء؟ 197 00:09:13,752 --> 00:09:15,987 مثلما يفعل المحافظين الشواذ 198 00:09:16,021 --> 00:09:17,889 ستصبح مغامرة ممتعة ومحرّمة 199 00:09:17,923 --> 00:09:19,991 ....إذاَ أنت تحبيني 200 00:09:20,025 --> 00:09:22,293 لكنكِ لاتودين أن يراك أحد معي 201 00:09:23,328 --> 00:09:25,463 أحتاج إلى مكانة في المدرسة لأنجو 202 00:09:26,598 --> 00:09:28,433 حسناً 203 00:09:38,644 --> 00:09:41,579 204 00:09:41,613 --> 00:09:44,582 205 00:09:44,616 --> 00:09:46,617 206 00:09:47,753 --> 00:09:49,120 هذا لايصح 207 00:09:49,154 --> 00:09:50,721 لا يا(رايتشل) لن تتراجعي 208 00:09:50,756 --> 00:09:52,523 (اضطررت إلى إظهار ثديي الأيسر لـ (غونثر 209 00:09:52,558 --> 00:09:54,659 للسماح لكِ بالعمل لديه 210 00:09:59,431 --> 00:10:00,631 ارتدي هذا 211 00:10:00,666 --> 00:10:02,433 اسمعي (سانتانا) بينما أقدّر 212 00:10:02,468 --> 00:10:04,469 عريّك من أجلي 213 00:10:04,503 --> 00:10:06,070 هذا كان قبل انهيار عالمي 214 00:10:06,105 --> 00:10:09,006 (وأفسادي لتجربة أداءي لـ(فتاة مضحكة 215 00:10:09,708 --> 00:10:11,008 (أنتِ متأخرة (لوبيز 216 00:10:11,043 --> 00:10:12,677 (نعم,آسفة يا(غونثر 217 00:10:12,711 --> 00:10:13,678 هل هذه هي؟ 218 00:10:13,712 --> 00:10:14,746 نعم, هذي هي 219 00:10:14,780 --> 00:10:16,047 (رايتشل), هذا (غونثر) 220 00:10:16,081 --> 00:10:18,216 لاتخبريه بأنك يهودية أو سوداء 221 00:10:18,250 --> 00:10:19,650 اسمعي 222 00:10:19,685 --> 00:10:21,786 قلتِ هذا بنفسك ملايين المرّات 223 00:10:21,820 --> 00:10:23,354 إذا أردت الدخول إلى برودواي عليك دفع الثمن 224 00:10:23,389 --> 00:10:24,489 225 00:10:24,523 --> 00:10:26,591 حسن, أعتقد بأن هذا صحيح 226 00:10:26,625 --> 00:10:29,160 باتي لوبون) كانت نادلة) في مسرحية بري إيفيتا 227 00:10:29,194 --> 00:10:31,062 وهذا المطعم هو خشبة المسرح 228 00:10:31,096 --> 00:10:33,231 وهو في برودواي ويسمح للندل أن يغنّوا ويرقصوا 229 00:10:33,265 --> 00:10:34,665 بالإضافة إلى أن أبوّي سيدفعان الإيجار إلى أن أموت 230 00:10:34,700 --> 00:10:36,234 ولم أعد أريد هذا لإني أريد أن أكون 231 00:10:36,268 --> 00:10:39,137 ناضجة وبالغة ومعتمدة على نفسي 232 00:10:39,171 --> 00:10:41,539 تقريباً نحن نعمل كممثلات 233 00:10:44,409 --> 00:10:46,778 أأنت متحمس للعودة إلى المدرسة؟ 234 00:10:46,812 --> 00:10:48,413 أجل,أسبوع الأزياء اقترب 235 00:10:48,447 --> 00:10:50,481 لكن نزهة التوديع هذه كانت مثالية 236 00:10:52,284 --> 00:10:53,851 ماقصة الشاب من (نيويورك) ؟ 237 00:10:53,886 --> 00:10:56,254 ليس هناك من قصة 238 00:10:56,288 --> 00:10:59,323 كان لطيفاً والناس أحبت فكرة أن نكون ثنائي 239 00:10:59,358 --> 00:11:02,060 لكن العلاقة لم تكن جدية 240 00:11:02,094 --> 00:11:03,428 حسن, دعني أشرح لك 241 00:11:03,462 --> 00:11:04,696 آخر مرة حاولنا فيها المواعدة 242 00:11:04,730 --> 00:11:06,297 وكنت أنا في (نيويورك) وأنت هنا 243 00:11:06,331 --> 00:11:07,398 وأنت قم بخيانتي 244 00:11:07,433 --> 00:11:08,433 غير متوقع 245 00:11:08,467 --> 00:11:09,467 سبق وناقشنا هذا 246 00:11:09,501 --> 00:11:10,902 ظننت بأنك انتهيت مني 247 00:11:10,936 --> 00:11:12,270 ظننت بأن علاقتنا انتهت 248 00:11:12,304 --> 00:11:14,272 اعتقدت بأني كنت خارج حياتك تماماً 249 00:11:14,306 --> 00:11:16,073 انظر إليّ في عيني عندما أقول هذا 250 00:11:16,108 --> 00:11:17,442 انا في تمام الجدية 251 00:11:17,476 --> 00:11:20,178 ...لن أقوم أبداً 252 00:11:20,212 --> 00:11:23,815 بخيانتك مجدداً 253 00:11:23,849 --> 00:11:27,185 أريدك أن تقوم بتوقيع اتفاق بعدم الخيانة 254 00:11:27,219 --> 00:11:29,253 يمكنك الحصول عليها م ن موقع (أوبرا) على الإنترنت 255 00:11:29,288 --> 00:11:30,755 سأوقع على أي شئ تريده 256 00:11:30,789 --> 00:11:34,158 فقط قل لي بأنه يمكننا العودة لبعضنا 257 00:11:35,360 --> 00:11:36,994 ماذا؟ 258 00:11:37,029 --> 00:11:39,063 لاأدري إن كانت العلاقة سنتجح 259 00:11:39,098 --> 00:11:42,166 (أعني, ألم يفترض بـ(بيثاني) و(جيسون ألأ ينفصلا؟ 260 00:11:42,201 --> 00:11:43,968 (لكل (بيثاني) و(جيسون 261 00:11:44,003 --> 00:11:45,970 (هناك (ويل) و(جادا 262 00:11:46,004 --> 00:11:48,439 (و(كورت) و(غولدي 263 00:11:48,474 --> 00:11:50,475 بحقك, أيمكننا على الأقل 264 00:11:50,509 --> 00:11:52,977 أن نحاول؟ 265 00:11:53,012 --> 00:11:55,313 (لكن أنا (غولدي 266 00:11:55,347 --> 00:11:57,281 بالطبع أنت كذلك 267 00:11:57,316 --> 00:11:59,817 لاأصدق بأننا سنفعل هذا مجدداً 268 00:11:59,852 --> 00:12:02,387 كنت آمل بأن توافق 269 00:12:02,421 --> 00:12:03,855 في الحقيقة,كنت اخطط بناء على هذا 270 00:12:03,889 --> 00:12:05,623 ولهذا قمت بتجهيز شئ 271 00:12:05,657 --> 00:12:07,458 محاولة مني لإقناعك على البقاء لمدة أطول 272 00:12:07,493 --> 00:12:09,393 لا لا, هذا لن يحصل 273 00:12:09,428 --> 00:12:10,628 لن أجلس هنا 274 00:12:10,662 --> 00:12:11,662 وأستمع لك تغني بعد الآن 275 00:12:11,697 --> 00:12:13,665 حسناً 276 00:12:13,699 --> 00:12:15,967 لإني قمت بتجهيز شئ 277 00:12:16,001 --> 00:12:17,368 278 00:12:17,403 --> 00:12:19,737 279 00:12:24,576 --> 00:12:27,345 ♪ I was alone, I took a ride ♪ 280 00:12:27,379 --> 00:12:29,881 ♪ I didn't know what I would find there ♪ 281 00:12:31,250 --> 00:12:33,651 ♪ another road where maybe I 282 00:12:33,685 --> 00:12:37,055 ♪ could see another kind of mind there ♪ 283 00:12:37,089 --> 00:12:38,990 ♪ ooh 284 00:12:39,024 --> 00:12:41,325 ♪ then I suddenly see you 285 00:12:41,360 --> 00:12:42,794 ♪ ooh 286 00:12:42,828 --> 00:12:46,230 ♪ did I tell you I need you 287 00:12:46,265 --> 00:12:47,899 ♪ every single day 288 00:12:47,933 --> 00:12:49,867 ?♪ of my life 289 00:12:52,805 --> 00:12:54,839 ♪ Got to get you into my life 290 00:13:03,115 --> 00:13:05,316 ?♪ what can I do What can I be? ♪ 291 00:13:05,351 --> 00:13:08,686 ,♪ When I'm with you I want to stay there ♪ 292 00:13:10,255 --> 00:13:12,223 ♪ if I'm true, I never leave 293 00:13:12,257 --> 00:13:16,694 ♪ and if I do, I know the way there ♪ 294 00:13:16,729 --> 00:13:20,431 :Both ♪ ooh, then I suddenly see you 295 00:13:20,466 --> 00:13:21,633 ♪ ooh 296 00:13:21,667 --> 00:13:24,102 ♪ did I tell you I need you 297 00:13:24,136 --> 00:13:26,771 ♪ every single day 298 00:13:26,805 --> 00:13:31,075 ?♪ of my life 299 00:13:31,110 --> 00:13:34,912 ♪ Got to get you into my life 300 00:13:34,947 --> 00:13:36,614 301 00:13:45,691 --> 00:13:47,625 ♪ Got to get you into my life 302 00:13:54,266 --> 00:13:57,101 ♪ I was alone, I took a ride 303 00:13:57,136 --> 00:13:59,303 ♪ I didn't know what I would find there ♪ 304 00:14:01,140 --> 00:14:02,607 ♪ another road where maybe I 305 00:14:02,641 --> 00:14:04,809 ♪ could see another kind of mind there ♪ 306 00:14:04,843 --> 00:14:09,314 ♪ and I suddenly see you 307 00:14:09,348 --> 00:14:11,749 ♪ did I tell you I need you 308 00:14:11,784 --> 00:14:12,984 :both ♪ oh 309 00:14:13,018 --> 00:14:17,055 ♪ I got to get you into my life. ♪ 310 00:14:19,929 --> 00:14:23,103 أمريكا, تمت إجابة صلواتكم 311 00:14:23,137 --> 00:14:26,106 سو سلفستر عادت إلى مكنلي 312 00:14:26,140 --> 00:14:29,008 بالطبع استمتعت بوقتي بعيداً عن هنا لكن لمّا بيكي جاكسون 313 00:14:29,043 --> 00:14:32,078 بدأت بالغياب لمدة شهر 314 00:14:32,113 --> 00:14:34,080 المدرسة ترّجت مني أن أعود 315 00:14:34,115 --> 00:14:36,149 لكن إن كنت سأعود 316 00:14:36,183 --> 00:14:37,717 فسأعود بقوة 317 00:14:37,752 --> 00:14:39,486 وفي مرحلة أعلى 318 00:14:39,520 --> 00:14:41,254 (مرحباً بعودتكِ مدربة (سلفستر 319 00:14:41,288 --> 00:14:44,424 (أنا المديرة(سلفستر 320 00:14:45,393 --> 00:14:47,727 (اقتحمت مكتب (فيجينز 321 00:14:47,762 --> 00:14:49,763 وقمت بزرع أدلة تجريمية 322 00:14:49,797 --> 00:14:51,932 من كل مجموعة ممكنة 323 00:14:51,966 --> 00:14:53,199 وردتنا بعض الشكاوى 324 00:14:53,234 --> 00:14:54,334 (سيد (روبرت 325 00:14:54,368 --> 00:14:55,568 مالذي يجري؟ 326 00:14:55,603 --> 00:14:57,203 أعتقد بأن لديك بعض الأشياء في مكتبك 327 00:14:57,238 --> 00:14:58,238 قد توّد إطلاعنا عليها 328 00:14:58,272 --> 00:14:59,472 إيصالات للقمار 329 00:14:59,507 --> 00:15:00,573 مجلات إباحية 330 00:15:00,608 --> 00:15:01,574 سنكون هنا لمدة 331 00:15:01,609 --> 00:15:02,942 مجلات إباحية شاذة... 332 00:15:02,977 --> 00:15:04,945 مجلات شواذ إباحية للأقدام 333 00:15:04,979 --> 00:15:06,413 !!ليست لي 334 00:15:06,447 --> 00:15:07,948 !إني أخبرك, ليست لي 335 00:15:07,982 --> 00:15:10,483 أذهب إلى الكنسية كل يوم أحد 336 00:15:10,518 --> 00:15:12,085 شهادة زواجات متعددة... 337 00:15:12,119 --> 00:15:13,920 وفاتورة بيع 338 00:15:13,955 --> 00:15:15,588 حقوق حفر أرض المدرسة لشركة حفريات 339 00:15:15,623 --> 00:15:17,123 و نسخة موقعة 340 00:15:17,158 --> 00:15:18,291 "لكتاب "كفاحي (كتاب قام بتأليفة هتلر) 341 00:15:18,326 --> 00:15:20,760 !!أخبركم, أنا براء من هذا 342 00:15:20,795 --> 00:15:22,128 (ليس بوسعنا فعل شئ, سيد (فيجينز 343 00:15:22,163 --> 00:15:23,897 أين يفترض بي أن أذهب؟ 344 00:15:23,931 --> 00:15:25,599 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 345 00:15:25,633 --> 00:15:28,435 حسن, يامشرف(هاريس) عليّ أن أقول 346 00:15:28,469 --> 00:15:30,737 أنا جد متواضعة 347 00:15:30,771 --> 00:15:32,806 نحن في ضائقة هنا , مدربة 348 00:15:32,840 --> 00:15:34,674 وأنت بطلة أثبتت قدراتها 349 00:15:34,709 --> 00:15:37,310 وسبق وأن أدرت المدرسة مؤقتاً 350 00:15:37,345 --> 00:15:40,280 وإذا جرت على الأمور على خير بعد أشهر قليلة 351 00:15:40,314 --> 00:15:42,649 لاآرى سبباً يمنع 352 00:15:42,683 --> 00:15:44,417 من جعل هذا المنصب دائماً 353 00:15:44,452 --> 00:15:47,020 هل أشعر بالذنب مما فعلته؟ 354 00:15:47,054 --> 00:15:48,355 على الإطلاق 355 00:15:48,389 --> 00:15:50,223 : المسيح قالها 356 00:15:50,258 --> 00:15:53,093 "الغاية تبرر الوسيلة" 357 00:15:53,127 --> 00:15:54,894 آخر مرة أدرت فيها المدرسة 358 00:15:54,929 --> 00:15:57,264 ضيّعت فيها فرصة للعظمة 359 00:15:57,298 --> 00:16:00,467 هذه المرة, سأفعلها بشكلٍ صحيح 360 00:16:03,204 --> 00:16:05,672 (أنتٍ وحش, (سو سلفستر 361 00:16:05,706 --> 00:16:11,244 362 00:16:11,279 --> 00:16:15,882 ♪ Here I stand, head in hand 363 00:16:15,916 --> 00:16:19,119 ♪ turn my face to the wall 364 00:16:19,153 --> 00:16:22,389 ♪ if she's gone 365 00:16:22,423 --> 00:16:25,392 ♪ I can't go on 366 00:16:25,426 --> 00:16:29,462 ...♪ feeling two foot small 367 00:16:32,967 --> 00:16:37,370 ♪ Everywhere people stare 368 00:16:37,405 --> 00:16:42,342 ♪ each and every day 369 00:16:42,376 --> 00:16:46,980 ♪ I can see them laugh at me 370 00:16:47,014 --> 00:16:51,351 ...♪ and I hear them say 371 00:16:56,290 --> 00:16:58,258 :Both ♪ hey 372 00:16:58,292 --> 00:17:01,194 ♪ you've got to hide 373 00:17:01,229 --> 00:17:05,031 ♪ your love away 374 00:17:05,066 --> 00:17:08,868 ♪ hey 375 00:17:08,903 --> 00:17:13,673 ♪ you've got to hide your love away ♪ 376 00:17:16,077 --> 00:17:21,414 ♪ how could she say to me 377 00:17:21,449 --> 00:17:26,086 ?♪ love will find a way 378 00:17:26,120 --> 00:17:29,089 ♪ Gather 'round 379 00:17:29,123 --> 00:17:31,124 ♪ all you clowns 380 00:17:31,158 --> 00:17:37,230 ...♪ let me hear you say 381 00:17:41,068 --> 00:17:42,602 ♪ Hey 382 00:17:42,637 --> 00:17:48,775 ♪ you've got to hide your love away ♪ 383 00:17:50,278 --> 00:17:54,481 ♪ hey, you've got to hide 384 00:17:54,515 --> 00:17:56,950 ♪ your love away 385 00:17:56,984 --> 00:17:58,818 ♪ oh 386 00:17:58,853 --> 00:18:01,121 ♪ hey 387 00:18:01,155 --> 00:18:02,789 ♪ you've got to hide 388 00:18:02,823 --> 00:18:08,762 ♪ your love away 389 00:18:08,796 --> 00:18:11,831 ♪ oh, hey 390 00:18:11,866 --> 00:18:17,470 ♪ you've got to hide your love away. ♪ 391 00:18:23,911 --> 00:18:25,979 392 00:18:26,013 --> 00:18:28,481 حسن, اسمعوا جميعاً 393 00:18:28,516 --> 00:18:29,749 394 00:18:29,784 --> 00:18:31,651 بلاين) لديه إعلان مميز لقوله) 395 00:18:31,686 --> 00:18:32,719 هذا صحيح 396 00:18:32,753 --> 00:18:34,454 كما يعلم بعضكم مسبقاً 397 00:18:34,488 --> 00:18:37,557 كورت) وأنا عدنا رسمياً لبعضنا) 398 00:18:37,591 --> 00:18:39,025 399 00:18:39,060 --> 00:18:42,495 لكن مالايعلمه أغلبكم 400 00:18:42,530 --> 00:18:45,265 وهذا سريّ للغاية 401 00:18:45,299 --> 00:18:50,270 هو أني سأقوم بسؤال(كورت) للزواج بي 402 00:18:51,639 --> 00:18:53,139 !هيّا يارفاق 403 00:18:53,174 --> 00:18:54,407 انهضوا,بحقكم يارفاق 404 00:18:54,442 --> 00:18:55,542 إنه أعز أصدقائي 405 00:18:55,576 --> 00:18:56,776 زواج المثليين...جيد 406 00:18:56,811 --> 00:18:58,078 إنه جيد, إنه شئ جيد 407 00:18:58,112 --> 00:18:59,512 إنه يحدث بسرعة 408 00:18:59,547 --> 00:19:02,082 !لنذهب - سام), ليس الآن) - 409 00:19:02,116 --> 00:19:04,885 على كلٍ, أريد عرض الزواج أن يكون مثالياً 410 00:19:04,919 --> 00:19:06,853 ولذا أن أسأل مساعدتكم 411 00:19:06,887 --> 00:19:09,856 ولكني أيضاً أسأل مساعدة منافسينا 412 00:19:09,891 --> 00:19:11,725 (مثل (الواربلز) و(فوكال أدرينالين 413 00:19:11,759 --> 00:19:13,279 ومدرسة (هافربروك) للصم 414 00:19:13,294 --> 00:19:15,128 !فوكان أدرينالين)؟ كلا, سيدتي) 415 00:19:15,162 --> 00:19:16,563 الواربلز) أشرار على هيئة إنسان) 416 00:19:16,597 --> 00:19:17,964 أمجنون أنت؟ أمخبول أنت؟ 417 00:19:17,999 --> 00:19:19,099 ياللهول, أفقدت صوابك؟ 418 00:19:19,133 --> 00:19:20,934 تينا), الجميع) 419 00:19:20,968 --> 00:19:22,636 اسمعوا مالديه 420 00:19:22,670 --> 00:19:27,340 أريد من هذا أن يكون أكثر من عرض زواج اعتيادي 421 00:19:27,375 --> 00:19:29,543 أريد من هذا أن يكون كتعبير ثقافي 422 00:19:29,577 --> 00:19:30,810 بالطبع تريد هذا 423 00:19:30,845 --> 00:19:34,147 جيلنا يمر بفترة تحول 424 00:19:34,181 --> 00:19:37,784 ..الناس في كل العالم...ربما ماعدا روسيا 425 00:19:37,818 --> 00:19:41,421 بدأوا بإدراك أنه لايهم 426 00:19:41,455 --> 00:19:43,857 من أين أو من أين أتيت 427 00:19:43,891 --> 00:19:46,393 أو حتى ماهو الرب الذي تؤمن به 428 00:19:46,427 --> 00:19:48,161 بدأوا بإدراك أن الناس 429 00:19:48,195 --> 00:19:49,663 ليسوا بذاك الإختلاف 430 00:19:49,697 --> 00:19:52,265 وبصراحة إذا استطعنا ضمّ الفرق المتنافسة 431 00:19:52,300 --> 00:19:54,167 ليقفوا جنباً إلى جنب 432 00:19:54,202 --> 00:19:56,369 ويتحدوا من أجل شئ 433 00:19:56,404 --> 00:19:58,004 فكل شئ ممكن 434 00:19:58,039 --> 00:20:00,907 حسن, لكن (بلاين) يستخدم 435 00:20:00,942 --> 00:20:03,276 الأندية الغنائية كتعبير مجازي 436 00:20:03,311 --> 00:20:05,712 لهذا الفترة الرائعة التي نمّر بها 437 00:20:07,114 --> 00:20:09,182 لكني مازلتُ على رأيي بأنك صغير على الزواج 438 00:20:09,217 --> 00:20:11,251 ♪ Help! I need somebody 439 00:20:11,285 --> 00:20:13,053 ♪ help! Not just anybody 440 00:20:13,087 --> 00:20:14,988 ♪ help! 441 00:20:15,022 --> 00:20:16,356 ♪ You know I need someone 442 00:20:16,390 --> 00:20:19,526 ♪ help! 443 00:20:19,560 --> 00:20:23,663 ♪ When I was younger, so much younger than today ♪ 444 00:20:23,698 --> 00:20:25,832 ♪ I never needed 445 00:20:25,866 --> 00:20:29,102 ♪ anybody's help in any way 446 00:20:29,136 --> 00:20:31,705 ♪ but now these days are gone 447 00:20:31,739 --> 00:20:33,907 ♪ I'm not so self-assured 448 00:20:33,941 --> 00:20:36,109 ♪ now I find I've changed my mind ♪ 449 00:20:36,143 --> 00:20:38,945 ♪ and opened up the doors 450 00:20:38,980 --> 00:20:41,348 ♪ help me if you can 451 00:20:41,382 --> 00:20:43,383 ♪ I'm feeling down ♪ down ♪ 452 00:20:43,417 --> 00:20:45,919 ♪ and I do appreciate 453 00:20:45,953 --> 00:20:47,954 ♪ you being 'round ♪ 'round ♪ 454 00:20:47,989 --> 00:20:51,324 ♪ help me get my feet 455 00:20:51,359 --> 00:20:53,727 ♪ back on the ground 456 00:20:53,761 --> 00:20:55,929 ♪ won't you please 457 00:20:55,963 --> 00:20:59,533 ♪ please help me? 458 00:20:59,567 --> 00:21:02,135 ♪ And now my life has changed 459 00:21:02,169 --> 00:21:03,904 ♪ in, oh, so many ways 460 00:21:03,938 --> 00:21:08,408 ♪ my independence seems to vanish in the haze ♪ 461 00:21:08,442 --> 00:21:12,245 ♪ but every now and then 462 00:21:12,280 --> 00:21:13,914 ♪ I feel so insecure 463 00:21:13,948 --> 00:21:16,016 ♪ I know that I 464 00:21:16,050 --> 00:21:17,150 ♪ just need you like 465 00:21:17,184 --> 00:21:19,786 ♪ I've never done before 466 00:21:19,820 --> 00:21:21,755 ♪ help me if you can 467 00:21:21,789 --> 00:21:23,557 ♪ I'm feeling down ♪ down ♪ 468 00:21:23,591 --> 00:21:28,795 ♪ and I do appreciate you being 'round ♪ ♪ 'round ♪ 469 00:21:28,830 --> 00:21:30,964 ♪ help me get my feet 470 00:21:30,998 --> 00:21:33,667 ♪ back on the ground 471 00:21:33,701 --> 00:21:38,171 ♪ won't you please, please help me? ♪ 472 00:21:40,241 --> 00:21:42,175 ♪ When I was younger 473 00:21:42,210 --> 00:21:45,045 ♪ so much younger than today 474 00:21:45,079 --> 00:21:49,749 ♪ I never needed anybody's help in any way ♪ 475 00:21:49,784 --> 00:21:52,619 ♪ but now these days are gone 476 00:21:52,653 --> 00:21:55,722 ♪ I'm not so self-assured 477 00:21:55,756 --> 00:21:57,924 ♪ and now I find I've changed my mind ♪ 478 00:21:57,959 --> 00:22:00,126 ♪ I've opened up the doors 479 00:22:00,161 --> 00:22:04,130 ♪ help me if you can, I'm feeling down ♪ 480 00:22:04,165 --> 00:22:05,198 ♪ down ♪ 481 00:22:05,233 --> 00:22:09,202 ♪ and I do appreciate you being 'round ♪ 482 00:22:09,237 --> 00:22:10,537 ♪ 'round ♪ 483 00:22:10,571 --> 00:22:14,207 ♪ help me get my feet back on the ground ♪ 484 00:22:14,242 --> 00:22:18,678 ♪ won't you please, please help me? ♪ 485 00:22:18,713 --> 00:22:24,117 ♪ Help me, help me, ooh. 486 00:22:26,220 --> 00:22:29,856 ,نحتاج تصويت رسمي لكن بروح الاخوية 487 00:22:29,891 --> 00:22:31,424 وتطهير سمعتنا التي شُوهت 488 00:22:31,459 --> 00:22:33,160 .اعتقد بأننا سعداء لمساعدتكم 489 00:22:33,194 --> 00:22:36,563 . ترينت لقد قلنا بأنني سأتولى الحديث 490 00:22:36,597 --> 00:22:38,231 هل الجميع متفق على مساعدة بلاين ؟ 491 00:22:38,266 --> 00:22:39,266 اجل 492 00:22:40,468 --> 00:22:42,702 493 00:22:47,509 --> 00:22:49,643 ,ارتي, لقد كنا اصدقاء منذ فترة طويلة 494 00:22:49,678 --> 00:22:52,179 لذا سوف اسألك , هل انت وكيتي بعلاقة ؟ 495 00:22:52,214 --> 00:22:54,614 ماذا ؟ لا 496 00:22:54,683 --> 00:22:57,284 .اعني , اجل اعني , ربما 497 00:22:57,319 --> 00:22:59,386 انا مبهم , انها من نوع علاقة سرية 498 00:22:59,421 --> 00:23:00,988 .لا يفترض علينا الحديث بشأنها 499 00:23:01,022 --> 00:23:02,957 !اجل , لقد علمت بذلك , لماذا ؟ لماذا لايمكنك؟ 500 00:23:02,991 --> 00:23:04,191 .اخفضي صوتك , ياتينا 501 00:23:05,293 --> 00:23:08,229 لأن كيتي منزعجة 502 00:23:08,263 --> 00:23:09,763 ...بأن الناس تعلم بأنها تواعد 503 00:23:09,798 --> 00:23:10,965 شخصٌ يرتدي النظارات 504 00:23:10,999 --> 00:23:13,067 بكرسي متحرك وبنادي الغناء ؟ 505 00:23:13,101 --> 00:23:14,435 اين احترام نفسك ؟ 506 00:23:14,469 --> 00:23:17,037 .تينا , انا اعلم بأنك تحاولين المساعدة 507 00:23:17,072 --> 00:23:18,472 .اعتقد بأنك على الاقل كذلك 508 00:23:18,506 --> 00:23:23,802 لذا سأقول لكِ شكرالك 509 00:23:26,739 --> 00:23:27,939 510 00:23:29,508 --> 00:23:33,344 .حسنٌ , لقد جلبت لك البرغر , والسلطة , استمتعوا 511 00:23:35,548 --> 00:23:37,782 ياالهي , لن تصدقي ماهو مكتوب بالرسالة 512 00:23:37,817 --> 00:23:39,117 .لقد وصلتني من بلاين 513 00:23:39,151 --> 00:23:41,286 لن تصدقي من هو جالس بمنطقتي 514 00:23:44,490 --> 00:23:47,959 .امم ,سأتولى هذه 515 00:23:47,993 --> 00:23:50,862 حسنٌ , اذاً لدينا روكسي 516 00:23:50,896 --> 00:23:54,099 وفيلما , بجانب بيلي فلينز 517 00:23:54,133 --> 00:23:57,635 اجل , انها انا , و اجل انه امرٌ حرج 518 00:23:57,670 --> 00:23:58,837 لكن لا اهتم 519 00:23:58,871 --> 00:24:01,272 .لأني محترفة 520 00:24:01,307 --> 00:24:02,674 حتى لو أن الناس يدعوني 521 00:24:02,708 --> 00:24:04,075 " صغيرة جداً " او " خضراء " 522 00:24:04,110 --> 00:24:05,744 .وانه , لمعلوماتكم , بأني ليس كذلك 523 00:24:05,778 --> 00:24:06,945 انا انا , نجمة 524 00:24:06,979 --> 00:24:09,647 اجل ., انا نجمة ريتشل انظري 525 00:24:09,682 --> 00:24:11,516 انه ليس شخصي 526 00:24:11,550 --> 00:24:13,918 .الجميع يعتقد بأنه نجم حتى ولم يكن كذلك 527 00:24:13,953 --> 00:24:14,953 انظري حولك 528 00:24:14,987 --> 00:24:17,722 .كلهم يريدون بأن يكونوا بمسرح براودي 529 00:24:17,757 --> 00:24:19,491 اصغي , انا لا اقول بأنكِ لستِ نجمه ياريتشل 530 00:24:19,525 --> 00:24:23,395 فقط اقول , بأني لست متأكد حتى الآن 531 00:24:25,231 --> 00:24:26,598 انا اتفهم 532 00:24:28,134 --> 00:24:31,369 اعتقد بأن علي ان اثبت لك اذن 533 00:24:34,874 --> 00:24:37,242 (The Beatles' "a hard day's night" begins) 534 00:24:37,276 --> 00:24:41,413 ♪ It's been a hard day's night 535 00:24:41,447 --> 00:24:43,448 ♪ and I've been working like a dog ♪ 536 00:24:43,482 --> 00:24:47,252 ♪ it's been a hard day's night 537 00:24:47,286 --> 00:24:50,755 ♪ I should be sleeping like a log ♪ 538 00:24:50,790 --> 00:24:52,524 ♪ so why on earth should I moan? ♪ 539 00:24:52,558 --> 00:24:57,162 ♪ 'Cause when I get you alone, you know I feel okay ♪ 540 00:24:57,196 --> 00:25:00,999 ♪ when I'm home 541 00:25:01,033 --> 00:25:03,835 ♪ everything seems to be right 542 00:25:03,869 --> 00:25:06,204 ♪ when I'm home 543 00:25:06,238 --> 00:25:09,307 ♪ feeling you holding me tight 544 00:25:09,342 --> 00:25:11,142 ♪ tight, yeah 545 00:25:11,177 --> 00:25:14,179 ♪ it's been a hard day's night 546 00:25:14,213 --> 00:25:18,116 ♪ and I've been working like a dog ♪ 547 00:25:18,150 --> 00:25:21,886 ♪ it's been a hard day's night 548 00:25:21,921 --> 00:25:24,155 ♪ I should be sleeping like a log ♪ 549 00:25:24,190 --> 00:25:25,790 ♪ but when I get home to you 550 00:25:25,825 --> 00:25:28,059 ♪ I find the things that you do ♪ 551 00:25:28,094 --> 00:25:30,295 ♪ will make me feel all right 552 00:25:30,329 --> 00:25:32,530 ♪ ow! 553 00:25:37,370 --> 00:25:39,237 ♪ So why on earth should I moan? ♪ 554 00:25:39,271 --> 00:25:41,172 ♪ 'Cause when I get you alone 555 00:25:41,207 --> 00:25:43,641 ♪ you know I feel okay 556 00:25:43,676 --> 00:25:46,211 ♪ when I'm home 557 00:25:46,245 --> 00:25:50,315 ♪ everything seems to be right 558 00:25:50,349 --> 00:25:53,318 ♪ when I'm home 559 00:25:53,352 --> 00:25:56,020 ♪ feeling you holding me tight 560 00:25:56,055 --> 00:25:58,023 ♪ tight, yeah 561 00:25:58,057 --> 00:26:00,392 ♪ it's been a hard day's night 562 00:26:00,426 --> 00:26:04,396 ♪ and I've been working like a dog ♪ 563 00:26:04,430 --> 00:26:07,565 ♪ it's been a hard day's night 564 00:26:07,600 --> 00:26:10,368 ♪ I should be sleeping like a log ♪ 565 00:26:10,403 --> 00:26:12,904 ♪ but when I get home to you 566 00:26:12,938 --> 00:26:14,339 ♪ I find the things that you do ♪ 567 00:26:14,373 --> 00:26:18,043 ♪ will make me feel all right 568 00:26:18,077 --> 00:26:21,713 ♪ you know I feel all right 569 00:26:21,747 --> 00:26:24,883 ♪ you know I feel all right. ♪ 570 00:26:24,917 --> 00:26:28,219 571 00:26:28,954 --> 00:26:30,255 لنخرج من هنا 572 00:26:30,289 --> 00:26:31,623 انتظري , بعد كل هذا ؟ 573 00:26:31,645 --> 00:26:32,608 يجب علينا بالذهاب الى المنزل 574 00:26:32,644 --> 00:26:34,102 هنالك شئٌ مميز علينا فعله 575 00:26:34,126 --> 00:26:36,461 576 00:26:39,224 --> 00:26:40,557 .لا اعلم بما انتِ قلقة بشأنه 577 00:26:40,592 --> 00:26:41,592 !لن تدمر المشجعات 578 00:26:41,626 --> 00:26:42,960 انه نادي الغناء التي تكرهه 579 00:26:42,994 --> 00:26:44,161 .رجاءً ياحقير 580 00:26:44,195 --> 00:26:46,430 سو سليفستر , تكرهني منذ اليوم الاول 581 00:26:46,464 --> 00:26:47,798 عندما اخذت وظيفتها , اتتذكر؟ 582 00:26:47,832 --> 00:26:50,501 انا اعلم بأنها تحفر لكي تخرج كل قذارة مني فحسب 583 00:26:50,535 --> 00:26:51,902 مانوع القذراة هذي ؟ 584 00:26:51,936 --> 00:26:54,505 الاول , الميدالية البرونزية للاولمبياد 585 00:26:54,539 --> 00:26:57,107 في فرد متزامن بالسباحة التي فزتها 586 00:26:57,142 --> 00:26:59,443 في الاولمبياد الصيني ربما 587 00:26:59,477 --> 00:27:02,880 نتائج بعض العروض مرتبطة بالمخدرات والحشيش 588 00:27:02,914 --> 00:27:04,681 الرقم الثاني , ربما ارتكبت ب 589 00:27:04,716 --> 00:27:05,849 .احتيال بالبطاقة الائتمانية 590 00:27:05,884 --> 00:27:08,685 ,سيدة في فلوريدا , ربما دفعت لشقتي 591 00:27:08,720 --> 00:27:12,055 وربما لدي شقة مغادرة سرقت سيارتي 592 00:27:12,090 --> 00:27:15,125 .لإيقافي من استخدام السيارة كثيراً 593 00:27:15,160 --> 00:27:17,794 .حسنٌ اذن اجل , نحن الاثنان بورطة 594 00:27:17,829 --> 00:27:19,830 سو سوف تتخلص من نادي الغناء 595 00:27:19,864 --> 00:27:21,498 .ونادي المشجعات , بضربة واحدة 596 00:27:21,533 --> 00:27:24,168 اوه , لماذا انا افعل مثل ذلك ,بيتشن؟ 597 00:27:24,202 --> 00:27:26,003 .لانكِ انتقاميه و حقيرة 598 00:27:26,037 --> 00:27:28,305 اوه , حسنٌ , لقد نسيت امراً ياويليام 599 00:27:28,339 --> 00:27:31,542 لقد كنت اعطي الاعلان للمديرة المؤقتة في هذه المدرسة 600 00:27:31,576 --> 00:27:33,510 اعلان سيبقي دائماً 601 00:27:33,544 --> 00:27:36,814 ,اذ كل شئ ذهب حسب الخطة بنهاية السنة 602 00:27:36,848 --> 00:27:39,383 ,اسمحوا لي بأن ادمر هذا المكتب تدميراً 603 00:27:39,417 --> 00:27:43,520 اتولاه الى الابد بعمق , من المسك الاصلي 604 00:27:43,555 --> 00:27:44,655 .لقد كانت هذه سمة فيغنز المميزة 605 00:27:44,689 --> 00:27:46,490 ,الان , بطلب لتحقيق ذلك 606 00:27:46,524 --> 00:27:48,892 احتاج بهذا البرنامج بأن تكون المدرسة ناجحه 607 00:27:48,927 --> 00:27:53,130 اريد بأن تكون فرق المدرسة كلها فائزة 608 00:27:53,164 --> 00:27:55,299 ,انتظري انتظري , هل انتِ لن تفصُليننا ؟ 609 00:27:55,333 --> 00:27:57,568 .الا اذا فزتم بالبطولة الوطنية , لن افصلكم 610 00:27:57,602 --> 00:28:00,337 .على اي حال , اذا فشلتم بالفوز بالبطولة الوطنية , سوف افصلكم 611 00:28:00,371 --> 00:28:02,406 سنجبر على بناء علاقات مخيفة 612 00:28:02,440 --> 00:28:03,874 مع المراهقين بوقتك 613 00:28:03,908 --> 00:28:06,176 وانتِ يجب عليك الرجوع 614 00:28:06,211 --> 00:28:08,712 لبقاء الوقت الكامل لتحدث لبيلي دي ويليامز 615 00:28:08,746 --> 00:28:09,913 خوذة شعرٌ اصفر 616 00:28:09,948 --> 00:28:12,182 لفتيات الاتي لم يمكنهن ان يكونو اقل شقاره 617 00:28:12,217 --> 00:28:13,550 مبروك 618 00:28:13,585 --> 00:28:16,720 ...انتم تحت مراقبتي , وهذا يعني 619 00:28:16,754 --> 00:28:19,756 .بأنكم فائزون 620 00:28:22,160 --> 00:28:26,363 .حسنٌ ياشباب ,اسبوعٌ من اغاني فرقة البيتلز لقد كان ملحمي 621 00:28:26,397 --> 00:28:28,799 اعتقد بأن فرغنا ماحدث بالقوات المسلحة 622 00:28:28,833 --> 00:28:30,267 ,انه احساس فوري 623 00:28:30,301 --> 00:28:32,703 .لكن الان اود بأن اقلب الكثير مما نتجاهله زمن الميدالية 624 00:28:32,737 --> 00:28:34,071 مستر شو , انت قلت بأن 625 00:28:34,105 --> 00:28:35,906 فرقة البيتلز اهتموا ببعضهم البعض 626 00:28:35,940 --> 00:28:37,941 حتى عندما لم يريدوا بأن يهتمَ بهم ؟ 627 00:28:37,976 --> 00:28:39,109 اوه ,ياالهي , لا 628 00:28:39,144 --> 00:28:41,812 اذ فهمت سؤالك ياتينا 629 00:28:41,846 --> 00:28:44,281 .اجل , فرقة البيتلز القديمة كانوا يهتمون ببعضهم البعض 630 00:28:44,315 --> 00:28:45,716 بهذه الحالة , انا متأسفة يا ارتي , لكن هذا 631 00:28:45,750 --> 00:28:47,017 .لمصلحتك 632 00:28:47,051 --> 00:28:50,420 ايها الجميع ,كيتي وارتي يتواعدون 633 00:28:50,455 --> 00:28:51,788 لكن كيتي تجبر ارتي بأني يخفي علاقتهما 634 00:28:51,823 --> 00:28:53,257 ,لأنها منحرجة بانها تواعده 635 00:28:53,291 --> 00:28:54,892 .واعتقد بأنها سوء معاملة عاطفية 636 00:28:54,926 --> 00:28:58,195 ارتي رجل رائع , ويستحق بأن يُحب عن بإنفتاح 637 00:28:58,229 --> 00:28:59,590 .وبفخر , وبدون شروط 638 00:29:01,499 --> 00:29:02,866 .لمرة نحن نتفق 639 00:29:03,735 --> 00:29:07,971 .انه حقيقة , ارثر وانا نتواعد 640 00:29:08,006 --> 00:29:09,640 هل نحن نتواعد ؟ رسمياً ؟ 641 00:29:09,674 --> 00:29:11,775 ولعلمكم , هذا ليس بشأن احد 642 00:29:11,810 --> 00:29:14,411 ...وخصوصاً ليس بشأنك ياتينا كوهين ,- المحرضة 643 00:29:14,446 --> 00:29:16,313 .لقد كنت اريدها علاقة سرية 644 00:29:16,347 --> 00:29:17,414 .لأنكِ كنت خجلة 645 00:29:17,448 --> 00:29:20,918 اجل , يامذكرات الفتاة العرجاء , لأني احتجت 646 00:29:20,952 --> 00:29:22,619 ان استقر بمكان معين بالمدرسة رتب 647 00:29:22,654 --> 00:29:26,590 ,وكل مكان مختلفة يوجد فاشل بهذه الرتب 648 00:29:26,624 --> 00:29:28,192 وقبل الانفجار لقد قلت التسلسل الهرموني 649 00:29:28,226 --> 00:29:30,394 ,بالقفز والهبوط على اريكة اوبرا 650 00:29:30,428 --> 00:29:34,031 اعلن عن حبي لشخص هو , لنواجه الحقيقة 651 00:29:34,065 --> 00:29:36,500 ...ليس من نوع جسدي المفضل 652 00:29:37,569 --> 00:29:38,836 .لقد اردت بأن اكون متأكدة 653 00:29:38,870 --> 00:29:40,103 بماذا ؟ 654 00:29:43,374 --> 00:29:46,009 بأني احبه بالفعل 655 00:29:47,445 --> 00:29:49,112 و انه يستحق ان يكون للمجازفه لأجله 656 00:29:49,147 --> 00:29:52,416 ليس فقط حياتي الاجتماعي لكن سأصاب بالاذى ايضا 657 00:29:52,450 --> 00:29:54,918 بجعله ان يتقرب من قلبي 658 00:29:54,953 --> 00:29:58,021 وحتى مع انا اعلم بأنه مستعد لكي يتخرج 659 00:29:58,056 --> 00:30:01,825 ,و من الممكن ان يحكم علينا بالحزن 660 00:30:01,860 --> 00:30:04,528 والتحطم , لنخبئ العلاقة التي بدأت 661 00:30:04,562 --> 00:30:06,463 , 662 00:30:06,498 --> 00:30:09,166 .انا وكورت سنحصل على نهاية سعيدة 663 00:30:09,200 --> 00:30:11,368 .لكن بالحقيقة انا احب ارتي , انت تجعلني اضحك 664 00:30:11,402 --> 00:30:13,504 وليس فقط بالمقاطع الغبية عبر اليوتيوب 665 00:30:13,538 --> 00:30:14,638 التي تجعلني ان اراها 666 00:30:19,611 --> 00:30:23,747 ,اصغي , طلبي لك لإبقاء علاقتنا سرية لم تكن مناسبة 667 00:30:23,782 --> 00:30:24,848 .وانا متأسفة 668 00:30:24,883 --> 00:30:27,518 .لاعليكِ ياكيتي 669 00:30:27,552 --> 00:30:33,257 ...لكن كما تريدي , سوف احدث حالتي بالفيس بوك 670 00:30:33,291 --> 00:30:38,862 اجل , نحن رسمياً و علناً ومثيراً للصدمة 671 00:30:38,897 --> 00:30:40,856 .علاقة 672 00:30:40,899 --> 00:30:44,668 673 00:30:48,506 --> 00:30:49,786 ياشباب 674 00:30:52,252 --> 00:30:55,177 هل يعلم احدٌ لما جمعتكم هنا ؟ 675 00:30:55,204 --> 00:30:58,406 هل هو الاستعداد بحالة 676 00:30:58,441 --> 00:31:00,208 اذا هجم الكوريين من مكسيكو؟ 677 00:31:00,243 --> 00:31:02,210 لقد رأيت فلم ريد داون , حسنٌ , ربما يحدث ذلك 678 00:31:02,245 --> 00:31:03,445 واحدٌ منا لقد تحول الى 679 00:31:03,479 --> 00:31:06,782 لئيم , وشرير , وغاضب 680 00:31:06,816 --> 00:31:08,216 .تينا- .تينا- ستكون هذه تينا - 681 00:31:08,251 --> 00:31:09,418 .لم تكن بالعادة كذلك 682 00:31:09,452 --> 00:31:12,020 لقد كانت فتاة لطيفة واعدت ارتي حتى تركها 683 00:31:12,055 --> 00:31:13,935 .لأنه اكتشف بأنها تزيف تعلثمها 684 00:31:13,956 --> 00:31:16,391 و بعد ذلك لقد واعدت مايك تشانق , حتى تركها 685 00:31:16,426 --> 00:31:18,593 لأنها لم تكن اسيوية بما فيه الكفاية او شئِ ما 686 00:31:18,628 --> 00:31:21,263 انتظر...هل هذه حقيقة تركهُ لها ؟- اجل- 687 00:31:21,297 --> 00:31:23,498 اصغوا , المقصد هو بأن لقد حان الوقت لكي نتدخل 688 00:31:23,533 --> 00:31:25,067 انها تتحطم 689 00:31:25,101 --> 00:31:26,635 لقد كنت اتمشى عند نادي الصغير جدا لكي تكون شرير 690 00:31:26,669 --> 00:31:30,639 الاجتماع بهذا الصباح , ولقد كانت وحيدة بالفصل 691 00:31:34,911 --> 00:31:37,412 هذا الكيك رائعٌ بالفعل 692 00:31:37,447 --> 00:31:39,481 هذه الاشياء التي تكون رطبة وبها شكولاته بنفس الوقت ياصاح 693 00:31:39,515 --> 00:31:41,116 .بالطبع بالطبع 694 00:31:41,150 --> 00:31:42,430 ياشباب انها ليس بشأن الكيك 695 00:31:42,452 --> 00:31:43,919 .انا اعلم بأنهم لذيذين , لقد اكلتهم ايضا 696 00:31:43,953 --> 00:31:45,153 .هذا بشأننا لمحاولة مساعدة تينا 697 00:31:45,188 --> 00:31:46,455 بالتأكيد يابلاين 698 00:31:46,489 --> 00:31:48,423 ,اتعلم , برغم ذلك انها بالتأكيد خطأك 699 00:31:48,458 --> 00:31:50,659 اتعلم , ماتريد ان نفعله نحن معك 700 00:32:09,979 --> 00:32:11,847 نجلس بهنا بهدوء اليس كذلك ؟ 701 00:32:11,881 --> 00:32:13,815 .اتعلم انا اعتقد بأنك وجدت مكالمتك 702 00:32:13,850 --> 00:32:17,686 جانتير فيغنز , اعتقد , .لديه كرامة هادئة 703 00:32:17,720 --> 00:32:19,154 لن تهربي بفعلتك ياسو 704 00:32:19,188 --> 00:32:20,655 حسنٌ انا اعتقد بأن هربت بالفعل 705 00:32:20,690 --> 00:32:23,358 وبإعتبار السلوك الفاضح 706 00:32:23,393 --> 00:32:24,626 ,بإني كشفت مؤخراً 707 00:32:24,661 --> 00:32:27,362 سأقول بأنك محظوظ بأن لديك وظيفة بعد كل هذا 708 00:32:27,397 --> 00:32:29,097 .يجب عليكِ بأن تكوني لطيفة مع دونا 709 00:32:31,067 --> 00:32:33,035 .هذه المرأة قسيسة 710 00:32:33,069 --> 00:32:34,436 وانها رائعة 711 00:32:34,470 --> 00:32:36,705 انا خائفة بأن دونا لم تعد موجودة بهذا العالم 712 00:32:36,739 --> 00:32:38,540 كلما قرب رجوعها من الايقاف 713 00:32:38,574 --> 00:32:41,843 .انا اخطط بأن اجعل بيكي السكرتيرة خاصتي 714 00:32:41,878 --> 00:32:44,079 ."وافضل بأن اناديها "بكيتيري 715 00:32:44,113 --> 00:32:46,148 716 00:32:47,383 --> 00:32:48,583 ماهذا ؟ 717 00:32:48,618 --> 00:32:52,120 - هذا ؟ - حسنٌ هذا خمس غالون من الدلو 718 00:32:52,155 --> 00:32:53,889 للحم الدي من الطين 719 00:32:53,923 --> 00:32:57,659 الذي كان على الاطفال الفقراء بهذه المدرسة بأن يأكلوه 720 00:32:57,694 --> 00:32:59,528 ,بكل ثلاثاء تاكو تحت الجزمة من الفاسدين 721 00:32:59,562 --> 00:33:02,731 نظام منحط ومن الان سوف يكون محرر 722 00:33:02,765 --> 00:33:04,299 .من سو رود هام سلفيتر 723 00:33:04,334 --> 00:33:05,734 .هذا ليس اسمك الوسط 724 00:33:05,768 --> 00:33:07,135 اجل انه هو 725 00:33:07,170 --> 00:33:08,570 لقد غيرته قانونيا بهذا الصباح 726 00:33:08,604 --> 00:33:11,406 الان ,هل تريد من لأرمي هذه العلبة 727 00:33:11,441 --> 00:33:13,208 من مخلفات الحصان ؟ 728 00:33:13,242 --> 00:33:15,077 !لا , ياسو , رجاءً , لا 729 00:33:16,946 --> 00:33:19,548 لا! 730 00:33:30,326 --> 00:33:33,028 !سو سليفتر 731 00:33:34,030 --> 00:33:37,432 !انتِ متوحشة 732 00:33:39,001 --> 00:33:40,836 ماذا يحدث 733 00:33:40,870 --> 00:33:42,571 و لماذا , جعلتموني ارتدي هذه ؟ 734 00:33:42,605 --> 00:33:44,306 لقد كان علي ان انزع الشحم من هذه الازياء 735 00:33:44,340 --> 00:33:45,807 تينا , انا بول 736 00:33:45,842 --> 00:33:47,542 ,وهذا جورج ,وهذا رينجو 737 00:33:47,577 --> 00:33:48,744 و بلاك جون لينون 738 00:33:48,778 --> 00:33:49,978 نص اسود 739 00:33:50,012 --> 00:33:52,012 نحن نحبك , وهذه لك 740 00:33:52,448 --> 00:33:53,715 !واحد اثنان ثلاثة اربعة 741 00:33:53,750 --> 00:33:57,119 (Playing the Beatles' "I saw her standing there") 742 00:33:57,153 --> 00:33:58,954 (Girls screaming) 743 00:33:58,988 --> 00:34:02,090 ♪ Well, she was just 17 744 00:34:02,125 --> 00:34:05,060 ♪ and you know what I mean 745 00:34:05,094 --> 00:34:06,728 (screaming) ♪ and the way she looked 746 00:34:06,763 --> 00:34:09,831 ♪ was way beyond compare 747 00:34:09,866 --> 00:34:11,500 (girls whooping) 748 00:34:11,534 --> 00:34:16,271 ♪ So how could I dance with another ♪ 749 00:34:16,306 --> 00:34:17,305 ♪ ooh 750 00:34:17,340 --> 00:34:19,174 ♪ when I saw her 751 00:34:19,208 --> 00:34:21,276 ♪ standing there? 752 00:34:23,613 --> 00:34:26,181 ♪ Well, my heart went boom 753 00:34:26,215 --> 00:34:29,151 ♪ when I crossed that room 754 00:34:29,185 --> 00:34:35,757 ♪ and I held her hand in mine... ♪ 755 00:34:35,792 --> 00:34:38,126 (Screaming) 756 00:34:38,161 --> 00:34:40,696 ♪ Whoa, we danced through the night ♪ 757 00:34:40,730 --> 00:34:44,533 ♪ and we held each other tight 758 00:34:44,567 --> 00:34:46,101 ♪ and before too long 759 00:34:46,135 --> 00:34:50,505 ♪ I fell in love with her (Screaming) 760 00:34:50,540 --> 00:34:54,643 ♪ Now I'll never dance with another ♪ 761 00:34:54,677 --> 00:34:56,778 ♪ ooh 762 00:34:56,813 --> 00:35:00,182 ♪ since I saw her standing there ♪ 763 00:35:00,216 --> 00:35:03,385 ♪ ow...! 764 00:35:03,419 --> 00:35:05,420 (Girls screaming) 765 00:35:07,457 --> 00:35:09,224 Come on, dance! 766 00:35:09,258 --> 00:35:10,392 Hey! 767 00:35:10,426 --> 00:35:13,328 (Screaming, whooping) 768 00:35:13,363 --> 00:35:17,399 ♪ Whoa, we danced through the night ♪ 769 00:35:17,433 --> 00:35:20,035 ♪ and we held each other tight 770 00:35:20,069 --> 00:35:22,170 ♪ and before too long 771 00:35:22,205 --> 00:35:24,673 ♪ I fell in love with her... 772 00:35:24,707 --> 00:35:26,475 (Screams) 773 00:35:26,509 --> 00:35:31,280 ♪ Now I'll never dance with another ♪ 774 00:35:31,314 --> 00:35:32,314 ♪ ooh 775 00:35:32,348 --> 00:35:33,915 ♪ since I saw her 776 00:35:33,950 --> 00:35:36,218 ♪ standing there... 777 00:35:36,252 --> 00:35:38,553 (Screaming) 778 00:35:38,588 --> 00:35:40,322 (Sobbing) ♪ oh, since I saw her 779 00:35:40,356 --> 00:35:42,257 ♪ standing there 780 00:35:43,293 --> 00:35:46,328 ♪ yeah, well, since I saw her 781 00:35:46,362 --> 00:35:49,431 ♪ standing there. 782 00:35:51,734 --> 00:35:53,702 (Cheering) 783 00:35:55,038 --> 00:35:56,939 هذا مٌذهل 784 00:35:56,973 --> 00:35:59,241 .لكني لم افهم ماسبب هذا 785 00:35:59,275 --> 00:36:02,010 .حسنٌ , لقد رأيناك بالفترة الاخيرة وحيدة 786 00:36:02,045 --> 00:36:03,912 ...ومنذ كنا نحن الشباب الوحيدين الباقي بالنادي 787 00:36:03,947 --> 00:36:06,181 واعني بكلمة وحيدين اننا وحيدين بموعد البروم 788 00:36:06,215 --> 00:36:08,183 نريد ان نعرض عليك خدماتنا 789 00:36:08,217 --> 00:36:09,685 كشريك راقص او مشتري باقة ورود 790 00:36:09,719 --> 00:36:12,621 او حلوى الذراع العام لأجل الرقص الهامة 791 00:36:12,655 --> 00:36:13,655 اجل , لذا اختاري واحداً 792 00:36:13,656 --> 00:36:14,623 .وانه اختيارك 793 00:36:14,657 --> 00:36:15,724 .من الواضح انني محصور 794 00:36:15,758 --> 00:36:18,694 .حسنٌ , انه من الصعب الاختيار 795 00:36:18,728 --> 00:36:21,430 ,رايدر لديه اذرعه جميلة , وبلاين هو جنوني 796 00:36:21,464 --> 00:36:24,800 لكن سأختار سام 797 00:36:24,834 --> 00:36:26,201 لأنه على الاقل شاذ 798 00:36:26,236 --> 00:36:27,536 وعلى الاقل اسيوي من بينكم 799 00:36:27,570 --> 00:36:29,905 وانا اتفقد , لكي اغير اسلوبي 800 00:36:29,939 --> 00:36:31,273 ...جدياً , بالرغم من ذلك 801 00:36:31,307 --> 00:36:32,307 .شكرا لكم ياشباب 802 00:36:32,342 --> 00:36:33,475 .لقد احتجت هذا بالفعل 803 00:36:33,509 --> 00:36:35,410 .اعطيني اياها ياتينا 804 00:36:35,445 --> 00:36:36,745 .انا احبك 805 00:36:36,779 --> 00:36:39,147 .انا احبك , شكرا لك يابوو 806 00:36:39,182 --> 00:36:40,849 807 00:36:44,038 --> 00:36:45,776 اصغي , انا اعلم بأننا بالعادة 808 00:36:45,797 --> 00:36:46,897 ,نسلك الطريق السريع للمطار 809 00:36:46,931 --> 00:36:48,132 لكن احد ما اخبرني بشأن الاختصارات 810 00:36:48,166 --> 00:36:49,266 .بالطرق الغامضة 811 00:36:49,300 --> 00:36:50,767 .تستطيع الايقاف عن ذلك ياوالدي 812 00:36:50,802 --> 00:36:53,971 . انا اعلم بأنك تذهب بي الى خطبتي المفاجأة 813 00:36:54,005 --> 00:36:55,506 .ينبغي علي المعرفة بأنك تعلم 814 00:36:55,540 --> 00:36:57,274 انت الطفل الذي خطط لحفلته المفاجأة 815 00:36:57,308 --> 00:36:58,575 .لحفلة ميلاده التاسع 816 00:36:58,610 --> 00:37:00,010 ذلك جاستن تامبرليك بانيتا 817 00:37:00,044 --> 00:37:01,211 كان شبه مثالي 818 00:37:01,246 --> 00:37:03,313 .حسنٌ , لم اعلم 819 00:37:03,348 --> 00:37:04,948 هل انت بخير ؟ 820 00:37:04,983 --> 00:37:06,250 انت تبدو كأنني اذهب بك 821 00:37:06,284 --> 00:37:07,351 .الى اعدامك 822 00:37:09,721 --> 00:37:11,288 .لا يمكنني الاخبار 823 00:37:11,322 --> 00:37:14,224 ...انا اعني , انا احب بلاين بالفعل و 824 00:37:14,259 --> 00:37:15,959 انه يجعلني اشعر كأنني مترابط جداً 825 00:37:15,994 --> 00:37:18,662 ,وآمن , ومحبوب 826 00:37:18,696 --> 00:37:20,731 و لا اعتقد بأنني سأجد شخصٌ اخر 827 00:37:20,765 --> 00:37:22,766 يجعلني بأن اشعر مثل ذلك 828 00:37:24,102 --> 00:37:26,937 لكن نحن صغارٌ جداً 829 00:37:26,971 --> 00:37:29,006 . 830 00:37:29,040 --> 00:37:32,142 انا ووالدتك لقد التقينا عندما كنا بالثانية والعشرين 831 00:37:32,177 --> 00:37:34,611 .ولقد طلبت منها بأن تتزوجني بستة اشهر 832 00:37:34,646 --> 00:37:36,079 لقد كنا اطفالاً فحسب 833 00:37:38,116 --> 00:37:40,818 اجل لقد كان امراً صعباً بالبداية 834 00:37:40,852 --> 00:37:42,920 اتعلم , انت تدخل بكل تلك التخيلات 835 00:37:42,954 --> 00:37:44,121 بشأن كيف هي الحياة مع بعض 836 00:37:44,155 --> 00:37:45,222 :ستكون كـ 837 00:37:45,256 --> 00:37:46,990 لاشئ ماعدا الضحك 838 00:37:47,025 --> 00:37:49,259 ,و الرقص بالارجاء بملابسك الداخلية 839 00:37:49,294 --> 00:37:50,394 ,طبخ معكرونة 840 00:37:50,428 --> 00:37:52,429 والمضاجعة 841 00:37:52,464 --> 00:37:54,164 الكثير من المضاجعة 842 00:37:54,199 --> 00:37:56,200 843 00:37:58,002 --> 00:37:59,603 انه من الصعب بأن تكون متزوجاً رغم ذلك 844 00:37:59,637 --> 00:38:01,638 انه من الصعب بأن تكون بالعشرين 845 00:38:03,141 --> 00:38:04,141 هل تتمنى بأنك منتظر ؟ 846 00:38:04,142 --> 00:38:07,010 لا ولاثانية واحدة 847 00:38:07,045 --> 00:38:08,946 .اتمنى بأني لقيتها بعشرِ سنوات من قبل 848 00:38:08,980 --> 00:38:10,714 انا لا اعلم بأنني سأبقى معها 849 00:38:10,749 --> 00:38:12,149 بذلك الوقت , اتعلم ؟ 850 00:38:12,183 --> 00:38:13,350 بأنها ستموت مبكراً 851 00:38:13,384 --> 00:38:16,887 سأخذ خمسين سنة لليالي متأخرة اقاتل 852 00:38:16,921 --> 00:38:19,022 بشأن انت تعلم , اعمل متأخراً 853 00:38:19,057 --> 00:38:20,190 او فاتورة الغاز 854 00:38:20,225 --> 00:38:23,560 ...او ادع الحليب ليكون سيئاً ل 855 00:38:23,595 --> 00:38:27,798 .لعشرةٍ دقائق معها بجانبي 856 00:38:27,832 --> 00:38:29,633 لقد كان لدينا عدة ايام 857 00:38:29,667 --> 00:38:31,201 عندما اتيت ياكيرت 858 00:38:31,236 --> 00:38:32,836 .انت تعلم ذلك اكثر من اي شخص 859 00:38:35,039 --> 00:38:36,974 اصغي لكي اكون صريحاً هنا 860 00:38:39,377 --> 00:38:41,845 ,لقد سألني بلاين ماذا افكر بشأن هذا 861 00:38:41,880 --> 00:38:43,180 .ولقد اعطيته رأيي 862 00:38:43,214 --> 00:38:44,815 والذي كان ؟ 863 00:38:44,849 --> 00:38:46,450 .رأيي لا يهم الان 864 00:38:46,484 --> 00:38:48,018 انت رجلٌ تهتم بنفسك الان 865 00:38:48,053 --> 00:38:51,455 .لكن اعطاءك اختيار يعني بأنك ستختارُ واحداً 866 00:38:51,489 --> 00:38:53,090 .لذا هدئ من روعك 867 00:38:53,124 --> 00:38:55,392 .اسمع مالدى الشاب ليقوله 868 00:38:55,427 --> 00:38:58,629 .انا اعني , كل ماعليك بأن تقول , اجل , لا , او ربما 869 00:38:59,998 --> 00:39:00,964 هل هناك خيارٌ اخر ؟ 870 00:39:00,999 --> 00:39:03,834 , 871 00:39:03,868 --> 00:39:05,869 (The Beatles' "all you need is love" begins) 872 00:39:08,173 --> 00:39:13,043 ♪ Love, love, love 873 00:39:13,078 --> 00:39:17,047 ♪ love, love, love ♪ 874 00:39:17,082 --> 00:39:20,384 ♪ love, love, love 875 00:39:25,523 --> 00:39:28,392 ♪ there's nothing you can do that can't be done ♪ 876 00:39:30,228 --> 00:39:32,896 ♪ nothing you can sing that can't be sung ♪ 877 00:39:33,998 --> 00:39:35,466 ♪ nothing you can say 878 00:39:35,500 --> 00:39:37,968 ♪ but you can learn how to play the game ♪ 879 00:39:38,002 --> 00:39:39,536 ♪ it's easy 880 00:39:42,407 --> 00:39:45,409 ♪ nothing you can make that can't be made ♪ 881 00:39:46,811 --> 00:39:50,514 ♪ no one you can save that can't be saved ♪ 882 00:39:50,548 --> 00:39:51,949 ♪ nothing you can do 883 00:39:51,983 --> 00:39:54,351 ♪ but you can learn how to be you in time ♪ 884 00:39:54,386 --> 00:39:56,353 ♪ it's easy 885 00:39:59,324 --> 00:40:01,458 ♪ all you need is love 886 00:40:03,561 --> 00:40:06,764 ♪ all you need is love 887 00:40:08,466 --> 00:40:12,569 ♪ all you need is love, love 888 00:40:12,604 --> 00:40:14,104 ♪ love is all you need 889 00:40:15,974 --> 00:40:18,942 ♪ nothing you can know that isn't known ♪ 890 00:40:20,211 --> 00:40:24,348 ♪ nothing you can see that isn't shown ♪ 891 00:40:24,382 --> 00:40:25,816 ♪ there's nowhere you can be 892 00:40:25,850 --> 00:40:28,585 ♪ that isn't where you're meant to be ♪ 893 00:40:28,620 --> 00:40:30,621 ♪ it's easy 894 00:40:33,058 --> 00:40:34,758 ♪ all you need is love 895 00:40:37,295 --> 00:40:39,697 ♪ all you need is love 896 00:40:41,433 --> 00:40:45,269 ♪ all you need is love, love 897 00:40:45,303 --> 00:40:47,938 ♪ love is all you need 898 00:40:47,972 --> 00:40:49,873 ♪ love is all you need ♪ 899 00:40:49,908 --> 00:40:52,576 ♪ all you need is love 900 00:40:52,610 --> 00:40:54,712 ♪ love ♪ 901 00:40:54,746 --> 00:40:57,281 ♪ all you need is love 902 00:40:57,315 --> 00:40:59,283 ♪ love ♪ 903 00:40:59,317 --> 00:41:03,487 ♪ all you need is love, love 904 00:41:03,521 --> 00:41:05,122 ♪ love is all you need 905 00:41:05,156 --> 00:41:06,857 ♪ love is all you need ♪ 906 00:41:06,891 --> 00:41:08,492 ♪ love is all you need ♪ love is all you need ♪ 907 00:41:08,526 --> 00:41:09,593 ♪ love is all you need 908 00:41:09,627 --> 00:41:10,594 ♪ love is all you need ♪ 909 00:41:10,628 --> 00:41:11,795 ♪ love is all you need 910 00:41:11,830 --> 00:41:12,796 ♪ love is all you need ♪ 911 00:41:12,831 --> 00:41:14,264 ♪ love is all you need 912 00:41:14,299 --> 00:41:15,332 ♪ love is all you need ♪ 913 00:41:15,367 --> 00:41:19,503 ♪ he loves you, yeah, yeah, yeah ♪ 914 00:41:19,537 --> 00:41:24,608 ♪ love is all you need ♪ ♪ he loves you, yeah, yeah, yeah ♪ 915 00:41:24,643 --> 00:41:26,810 ♪ love is all you need ♪ ♪ he loves you, yeah 916 00:41:26,845 --> 00:41:31,782 ♪ yeah, yeah. 917 00:41:31,816 --> 00:41:34,685 (Cheering) 918 00:41:39,024 --> 00:41:40,524 .لقد التقينا هنا 919 00:41:40,558 --> 00:41:42,092 ,واخذت يد هذا الرجل 920 00:41:42,127 --> 00:41:43,367 ...ولقد ركضنا بالممر 921 00:41:43,395 --> 00:41:44,828 وكل واحدٌ منكم قد عرفني 922 00:41:44,863 --> 00:41:46,330 عرف بأني لا أخذ عادة ايادي الناس 923 00:41:46,364 --> 00:41:47,665 ...لم التقيهم من قبل , لكن 924 00:41:47,699 --> 00:41:48,799 اعتقد بذلك 925 00:41:48,833 --> 00:41:51,201 بأن روحي علمت شيئاً 926 00:41:51,236 --> 00:41:55,339 .بأن جسدي وعقلي لم يعلموه بعد 927 00:41:57,075 --> 00:41:59,243 لقد علمت بأن ايادينا 928 00:41:59,277 --> 00:42:00,811 لقد عنت بأن تحمل بعضها البعض 929 00:42:00,845 --> 00:42:02,313 دون خوف 930 00:42:02,347 --> 00:42:03,714 .وللابد 931 00:42:03,748 --> 00:42:06,850 ولهذا السبب , لم يٌشعر ابداً 932 00:42:06,885 --> 00:42:08,452 بأني عرفتك 933 00:42:08,687 --> 00:42:11,255 .دائما يشعرني بأني اتذكرك من شئ ما 934 00:42:11,289 --> 00:42:13,290 كـكل حياة زمنية 935 00:42:13,324 --> 00:42:14,625 ,بأن انت وانا الذي عشناها 936 00:42:14,659 --> 00:42:15,893 لقد اخترنا لكي نرجع 937 00:42:15,927 --> 00:42:17,561 ونجد بعضنا البعض 938 00:42:17,595 --> 00:42:19,663 ,وان نغرم ببعض مرةً اخرى 939 00:42:19,698 --> 00:42:22,700 ونغرم ونغرم الى النهاية 940 00:42:24,135 --> 00:42:26,003 وشعرت بأنني محظوظٌ جداً 941 00:42:26,037 --> 00:42:28,005 بأنني وجدتك مبكراً بحياتي 942 00:42:28,039 --> 00:42:30,541 لأن كل مااريد فعله 943 00:42:30,575 --> 00:42:33,544 ...وكل مااود فعله 944 00:42:33,578 --> 00:42:35,679 .قضاء حياتي بحبك 945 00:42:37,782 --> 00:42:40,751 ...لذا 946 00:42:40,785 --> 00:42:43,320 ...كورت هوميل 947 00:42:43,355 --> 00:42:44,655 ,صديقي الرائع 948 00:42:44,689 --> 00:42:47,091 ...حبي الوحيد والحقيقي 949 00:42:50,095 --> 00:42:52,096 هل تقبل الزواج بي ؟ 950 00:42:56,501 --> 00:42:58,435 اجل اجل 951 00:42:58,470 --> 00:42:59,937 952 00:42:59,971 --> 00:43:01,972 ♪ 953 00:43:05,310 --> 00:43:06,877 .جميل 954 00:43:10,882 --> 00:43:20,449 تمت الترجمة Colin Fod , Bright Guy