1 00:00:00,055 --> 00:00:01,303 وهذا ما فاتكم بجلي 2 00:00:01,325 --> 00:00:03,126 ريتشل حصلت على الدور الرئيسي في الفتاه المضحكه في برودواي 3 00:00:03,137 --> 00:00:04,462 و كيرت بدء بتأسيس فرقه 4 00:00:04,480 --> 00:00:06,206 سو لفقة تهمه لفريغنز و الان هي مديرة المدرسة 5 00:00:06,219 --> 00:00:07,126 وبيكي اصبحت بيكيتيري 6 00:00:07,139 --> 00:00:09,341 انا افكر بان اجعل بيكي سكيرتيرتي 7 00:00:09,366 --> 00:00:11,956 وسأشير اليها بـبيكيرتيري 8 00:00:11,975 --> 00:00:13,952 هنالك سافلة جديده في فرقة المشجعات تدعى بري 9 00:00:13,972 --> 00:00:15,580 و هنالك ممرضه جديده في المدرسه تدعى بيني 10 00:00:15,598 --> 00:00:16,393 بيني اوين 11 00:00:16,406 --> 00:00:18,226 ولقد اعطت سام حقنة في مؤخرته 12 00:00:18,239 --> 00:00:19,639 و الان هو معجب كثيراً بها 13 00:00:19,653 --> 00:00:22,199 انها من مسؤوليتكِ لترقصي معي 14 00:00:22,218 --> 00:00:24,020 جاك و مارلي وجدوا الحب الحقيقي وكما تعلمون 15 00:00:24,030 --> 00:00:24,630 ذلك سيصمد 16 00:00:24,643 --> 00:00:25,944 سنكون انا وانتي ضد العالم 17 00:00:25,963 --> 00:00:27,821 وهذا ما فاتكم بجلي 18 00:00:34,239 --> 00:00:37,408 19 00:00:37,442 --> 00:00:38,775 حسناً اسبوع صعب يارفاق 20 00:00:38,810 --> 00:00:40,844 هيا تجمعوا لدي هنا بيدي 21 00:00:40,878 --> 00:00:41,878 الطبول رجاءً.... 22 00:00:41,913 --> 00:00:45,216 قائمة سرية ياسماء الفرق المشاركه 23 00:00:45,250 --> 00:00:46,949 التي سنقوم بالمنافسه معها 24 00:00:46,984 --> 00:00:48,718 في النهائيات خلال ستة اسابيع 25 00:00:48,752 --> 00:00:50,720 حسناً لنرى ما لدينا 26 00:00:50,754 --> 00:00:52,722 لدينا " الصداء الجيد " من بيتسبرغ 27 00:00:52,756 --> 00:00:54,857 و"رعد عرض القطط" من جينزفيل 28 00:00:54,891 --> 00:00:57,059 و أخيراً من فورت واين 29 00:00:57,094 --> 00:00:58,361 انفجار الحنجرة 30 00:00:58,395 --> 00:01:00,963 لاا 31 00:01:00,998 --> 00:01:03,265 لماذا , يا ألهي؟ 32 00:01:03,299 --> 00:01:04,099 33 00:01:04,134 --> 00:01:05,300 ماذا؟ انفجار الحنجرة؟ 34 00:01:05,335 --> 00:01:06,301 تلك دعابه . اليس كذلك؟ 35 00:01:06,336 --> 00:01:07,302 اي شيء ماعدا 36 00:01:07,337 --> 00:01:08,670 انهم الفرقه الافضل الجديده 37 00:01:08,704 --> 00:01:10,105 مجتمع الجوقات يتحدث عنهم 38 00:01:10,140 --> 00:01:12,741 ميزانيتهم للازياء, المكياج و الشعر لوحده 39 00:01:12,775 --> 00:01:14,776 فلكية. يا رفاق لقد قرأتم كتاب مالكولم جلادويل 40 00:01:14,810 --> 00:01:15,611 القيم المتطرفه. اليس كذلك؟ 41 00:01:17,147 --> 00:01:20,114 جلادويل يقول بانه لا يمكنك إتقان أي شيء 42 00:01:20,149 --> 00:01:22,617 إلا إذا امضيت 10.000 ساعه من الممارسه 43 00:01:22,651 --> 00:01:25,620 لذلك الطلاب لا يستطيعون حنى الانظمام الى انفجار الحنجره بدون اثبات 44 00:01:25,654 --> 00:01:28,689 انهم امضوا 10,000 ساعه من التدريب في الجوقه 45 00:01:28,723 --> 00:01:30,191 انهم لايذهبون حتى الى الفصل 46 00:01:30,225 --> 00:01:32,793 انهم فقط يؤدون كل دقيقه من كل يوم 47 00:01:32,827 --> 00:01:35,228 انهم يعيشون فنهم لايعرفون اي حدود 48 00:01:35,263 --> 00:01:37,430 انهم يستمرون بشعراهم العيش و الاداء 49 00:01:37,465 --> 00:01:39,132 على الحافه انهم كليدي غاغا مصغره 50 00:01:39,167 --> 00:01:40,634 51 00:01:40,668 --> 00:01:42,602 لقد انتهينا.. هم ليسوا الفوكال ادرينالي 52 00:01:42,637 --> 00:01:43,936 الذين كانوا عديمي الإحساس بالنسبة للروبوتات 53 00:01:43,971 --> 00:01:45,405 انهم مجموعه من الغرباء وغير الأسوياء 54 00:01:45,439 --> 00:01:47,407 التي اعتادت ان تكون ميزتنا لا يمكننا المنافسة 55 00:01:47,441 --> 00:01:49,409 مع انفجار الحنجره بعد الان عند ذلك المستوى لاننا خسرنا 56 00:01:49,443 --> 00:01:51,310 افضل جاجا لدينا عندما تخرج كيرت العام الفائت 57 00:01:51,344 --> 00:01:53,646 انظروا حولكم نحن غرفة مليئه باشباه كاتي بيري الان 58 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 من الافضل ان تتحققي من حولي ايتها الملكه تي 59 00:01:55,348 --> 00:01:57,983 لان البرتقالي هو الاسود الجديد وانا جاجا الجديده 60 00:01:58,017 --> 00:01:59,618 حسناً, ليست مارلي هي كاتي بيري 61 00:01:59,653 --> 00:02:02,621 كذلك سام, وكذلك بلين أنا كاتي بيري وأنا فخور بذلك. 62 00:02:02,656 --> 00:02:04,223 الحقيقه هي تينا نحن خليط قوي 63 00:02:04,257 --> 00:02:06,224 من كاتي بيري و ليدي غاغا هنا 64 00:02:06,258 --> 00:02:07,525 ولكنها ليست عبء 65 00:02:07,560 --> 00:02:09,960 انها الطريقه التي سنهزم بها انفجار الحنجرة 66 00:02:09,995 --> 00:02:11,762 البعض منكم هنا كما تعلمون 67 00:02:11,797 --> 00:02:14,465 امم "حافه بالجهتين"... لقد اختلقت هذا للتو؟ 68 00:02:14,500 --> 00:02:17,101 البعض منا كما تعلمون اكثر صحه 69 00:02:17,135 --> 00:02:20,271 البريء, الرومانسي كالفتيات و الشباب الامريكي في المنزل المجاور 70 00:02:20,306 --> 00:02:22,739 من هنا قد يصف نفسه بجاجا؟ 71 00:02:23,774 --> 00:02:25,242 حسناً رائع 72 00:02:25,276 --> 00:02:26,610 والبقيه كاتي؟ 73 00:02:26,644 --> 00:02:27,811 هل هنالك خيار ثالث؟ 74 00:02:27,845 --> 00:02:29,680 سنقوم بمزج ذلك قليلاً 75 00:02:29,714 --> 00:02:32,282 سنقوم بتحويل نقاط ضعفنا الى نقاط قوتنا 76 00:02:33,951 --> 00:02:36,353 هذا الاسبوع الكاتي سيخرج الجاجا التي بداخله 77 00:02:36,387 --> 00:02:38,121 و الجاجا سيخرجون الكاتي 78 00:02:38,155 --> 00:02:39,522 انفجار الحنجرة يقومون بالامر الوحيد 79 00:02:39,556 --> 00:02:40,989 بشكل رائع 80 00:02:41,024 --> 00:02:43,292 ولكننا بحاجة إلى أن نكون قادرين على القيام بالاثنين ، بدقة 81 00:02:43,327 --> 00:02:44,960 وإلا لن تكون لدينا اية فرصه 82 00:02:44,994 --> 00:02:46,234 للفوز بالنهايات هذه السنة 83 00:02:49,531 --> 00:02:53,244 ترجمة الحلقة بواسطة : Colin Ford , بونيتا 84 00:02:52,703 --> 00:02:54,669 هاهو مئزرك 85 00:02:54,704 --> 00:02:56,003 اين كنت؟ 86 00:02:56,038 --> 00:02:57,739 لقد قلت بانك ستتاخر لخمس دقائق فقط؟ 87 00:02:57,773 --> 00:02:59,474 كنت في ساحة كوبر. كنت أضع إعلان 88 00:02:59,508 --> 00:03:01,843 في قرية الصوت من اجل فرقتي الجديده 89 00:03:01,877 --> 00:03:03,645 انتظر. انت تؤسس فرقة؟ 90 00:03:03,679 --> 00:03:05,647 نعم, نعم حسناً نوعاً ما انا بحاجه الى ذلك 91 00:03:05,681 --> 00:03:07,482 لان أدم طردني من تفاحة ادم 92 00:03:07,516 --> 00:03:08,850 عندما علم بانني مخطوب 93 00:03:08,884 --> 00:03:10,851 حسناًو مانوع الفرقه التي تنوي تأسيسها؟ 94 00:03:10,885 --> 00:03:12,152 هل تقبل بالفتيات؟ 95 00:03:12,186 --> 00:03:15,489 حسناً, بالأصل كنت افكر بتأسيس فرقة لاداء اغاني مادونا 96 00:03:15,523 --> 00:03:18,325 ولكن أعتقد أنني أريدها أن تكون أكثر عضوية من ذلك 97 00:03:18,360 --> 00:03:20,994 لذلك نعم الفتيات يستطيعون الانظمام وكنت آمل 98 00:03:21,028 --> 00:03:23,797 انتم الثلاثة تستطيعون تجنيبي عذاب الاختبارات المفتوحة 99 00:03:23,831 --> 00:03:24,998 عن طريق الغناء 100 00:03:25,032 --> 00:03:26,499 لا أعلم كيرت 101 00:03:26,533 --> 00:03:28,501 ولكنني اعتقد انه من المبكر قليلاً 102 00:03:28,535 --> 00:03:31,971 ريتشل, فين لا يريد منك الجلوس على الرصيف 103 00:03:32,005 --> 00:03:33,406 بينما حياتك تمر من امامك 104 00:03:33,440 --> 00:03:35,007 اعلم ذلك, انا فقط 105 00:03:35,041 --> 00:03:36,676 مع القوه والطاقه الابداعيه لدي الان 106 00:03:36,710 --> 00:03:38,010 يجب ان تكون للفتاه المضحكه 107 00:03:38,044 --> 00:03:39,211 اعتقد بان الانظمام الى فرقة بهذا الوقت 108 00:03:39,246 --> 00:03:40,546 سيكون كثيراً علي 109 00:03:40,581 --> 00:03:42,381 شكراً 110 00:03:42,415 --> 00:03:43,482 حسناً لديك أنا 111 00:03:43,516 --> 00:03:44,650 نعم 112 00:03:44,684 --> 00:03:46,518 ماذا عنك. عزيزتي؟ 113 00:03:46,552 --> 00:03:49,187 حسناً, اعتقد ولكن إذا كنا سنكون 114 00:03:49,221 --> 00:03:51,456 جزء من هذه الفرقه لن نقوم بالمساعدة فقط 115 00:03:51,491 --> 00:03:54,526 مع قائمة الاغاني فقط.سيكون لنا رأي بمن سينظم .اليس كذلك؟ 116 00:03:54,560 --> 00:03:58,263 بالطبع طالما انكِ لن تخرجي جنون نيكي ميناج علي 117 00:03:58,297 --> 00:03:59,863 سأراكم في الاختبارات المفتوحه 118 00:04:01,099 --> 00:04:03,100 119 00:04:04,969 --> 00:04:06,837 مرحباً 120 00:04:06,871 --> 00:04:08,572 مرحباً ما الذي على يدك؟ 121 00:04:08,607 --> 00:04:09,873 هل هذا...وشم؟ 122 00:04:09,908 --> 00:04:11,742 لا...لا انه مؤقت 123 00:04:11,777 --> 00:04:14,178 احب ان اضع الوشم عندما اذهب لحفل سكريلكس 124 00:04:14,212 --> 00:04:15,512 اخر مره ذهبت ال هناك 125 00:04:15,546 --> 00:04:17,514 بصق في كأس ورمى به علي 126 00:04:17,548 --> 00:04:19,449 مقرف 127 00:04:19,483 --> 00:04:22,585 رائع اعتقد بانني لم اظنك ذلك النوع من الفتيات الرقص المتشدد الكترونيكا 128 00:04:22,620 --> 00:04:24,421 الرقص المتشدد الكترونيكا 129 00:04:24,455 --> 00:04:25,935 اعلم , اليس كذلك؟ اخر رجل واعدته 130 00:04:25,956 --> 00:04:28,391 ادركت ذلك الان لقد كان طائشاً 131 00:04:28,426 --> 00:04:30,193 ولكن تقريباً كنت احب ذوقه بالموسيقى 132 00:04:30,227 --> 00:04:32,894 اعتقد بان لدي جانب موسيقي مظلم 133 00:04:32,929 --> 00:04:34,930 من هؤلاء؟ 134 00:04:36,065 --> 00:04:38,967 جاكسون الحقيقي لولو و راين 135 00:04:40,169 --> 00:04:41,637 لم تشاهدي جاكسون الحقيقي؟ 136 00:04:41,671 --> 00:04:42,938 يا ألهي 137 00:04:42,972 --> 00:04:44,573 انه مذهل لدي المواسم الثلاثه على اقراص الفيديو 138 00:04:44,607 --> 00:04:46,007 هل فكرتي من قبل بما ستفعلين 139 00:04:46,042 --> 00:04:47,575 اذا اتتك فرصه كبيره لتحقيق حلمك 140 00:04:47,609 --> 00:04:50,144 من شركه عملاقه وانتي بال15؟ 141 00:04:50,178 --> 00:04:52,380 اقصد .كيف ستقومي بتزيين مكتبك؟ من ستقومي بتوظيفه؟ 142 00:04:52,414 --> 00:04:54,382 جاكسون الحقيقيه حصلت على فرصة حياتها عندما حصلت على العقد 143 00:04:54,416 --> 00:04:56,384 بواسطة مثلها الاعلى وجعلها نائب الرئيس لامبراطوريته للازياء 144 00:04:56,418 --> 00:04:58,152 كل اسبوع يجب عليها ان تنقل هذا العالم الجديد مخيف 145 00:04:58,186 --> 00:05:00,221 لان جاكسون الحقيقيه انتقلت من غرفة الدرس الى غرفة الاجتماعات 146 00:05:00,255 --> 00:05:01,589 147 00:05:01,623 --> 00:05:02,789 وااو سام 148 00:05:02,824 --> 00:05:04,958 هذه ليست كيف رايتك على الاطلاق 149 00:05:04,992 --> 00:05:06,593 الم تكن راقص عاري؟ 150 00:05:06,627 --> 00:05:10,063 نحن نفضل مصطلح "الفنان المثير" 151 00:05:10,097 --> 00:05:11,598 كنت اريد سؤالك 152 00:05:11,632 --> 00:05:13,600 اتريدين ربما الخروج معي نهاية الاسبوع 153 00:05:13,634 --> 00:05:15,335 كالخروج بموعد؟ 154 00:05:15,370 --> 00:05:19,004 في الحقيقه صديقي السابق سيأخذني 155 00:05:19,038 --> 00:05:21,474 لحفل مسامير تسعه انش في كولومبوس في نهاية هذا الاسبوع 156 00:05:21,508 --> 00:05:23,609 ليس الطائش في الحقيقه نعم 157 00:05:23,643 --> 00:05:24,910 انه رائع على الرغم من لك نحن اصدقاء فقط الان 158 00:05:24,944 --> 00:05:26,912 ولكن اشترى التذاكر عنما كنا لا نزال معاً 159 00:05:26,946 --> 00:05:28,313 و يريدني حقاً الذهاب معه 160 00:05:28,348 --> 00:05:30,148 على اية حال, انظر 161 00:05:30,183 --> 00:05:32,184 ساتصل بك 162 00:05:34,987 --> 00:05:36,488 163 00:05:36,522 --> 00:05:38,823 جاكسون الحقيقي؟ هل لا يزال يعرض 164 00:05:38,858 --> 00:05:41,025 لا، لقد الغي ,من الواضح، المسؤولون في نيكلوديون 165 00:05:41,059 --> 00:05:43,160 لا تهمهم نوعية الترفيه 166 00:05:43,195 --> 00:05:45,029 لا تحكم علي . حسناً؟ انا رائع 167 00:05:45,063 --> 00:05:47,365 العب كرة القدم واعزف على الغيتار وكنت مشترك بالصيد باليد 168 00:05:47,400 --> 00:05:50,034 انا فقط... يصدف بانني احب الاشياء الرقيقه ايضاً 169 00:05:50,068 --> 00:05:52,369 انها تريحني . ولذلك أنا أحبها كثيرا 170 00:05:52,404 --> 00:05:54,772 ولكنك قلت بانها تميل الى سكريلكس و مسانير تسعه انش 171 00:05:54,806 --> 00:05:57,140 اذاَ هي ليست بالضبط كما تبدو 172 00:05:57,174 --> 00:05:59,276 بالضبط انها تبدو ككاتي ولكنها جاجا بالسر 173 00:05:59,310 --> 00:06:00,944 و هي فقط تواعد جاجا وانا كاتي 174 00:06:00,978 --> 00:06:02,946 حسناً بيني تحب غاغا 175 00:06:02,980 --> 00:06:05,115 وانت كاتي ولكن السيد شو طلب من 176 00:06:05,149 --> 00:06:06,516 الكاتي بان يغنون لغاغا 177 00:06:06,550 --> 00:06:09,051 اذا سنحظر بيني لرؤيته 178 00:06:09,085 --> 00:06:11,487 وستضعف من حبها للسكريلكس 179 00:06:11,522 --> 00:06:13,556 وتنسى حبيبها السابق الغبي 180 00:06:13,590 --> 00:06:14,957 ومن ثم انت ياصديقي 181 00:06:14,991 --> 00:06:16,559 ستحصل على حب حياتك الجديد 182 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 نعم 183 00:06:18,194 --> 00:06:20,362 مهمة غاغا كاتي تقتلني 184 00:06:20,397 --> 00:06:22,697 وكان السيد شوستر فعل ذلك عمداً لكي يبعدنا عن بعض 185 00:06:22,732 --> 00:06:24,098 لا اعتقد بانه يخطط لذلك كثيراً 186 00:06:24,133 --> 00:06:25,834 انا متاكده من انه يختلق هذه المهمات الغريبه 187 00:06:25,868 --> 00:06:27,969 بجزء من الثانيه قبل ان يكتبها على اللوح 188 00:06:28,003 --> 00:06:30,138 بالحديث عن مهمة هذا الاسبوع 189 00:06:30,172 --> 00:06:33,074 هل انتي موافقه على مواعدة شخص 190 00:06:33,108 --> 00:06:35,009 مختلف تماماً عنك؟ 191 00:06:40,682 --> 00:06:42,650 192 00:06:42,684 --> 00:06:45,653 لقد حصلت على ارتي اولاً ايتها الحقيره 193 00:06:45,687 --> 00:06:47,488 لقد حصلت على المهمل ثانياً 194 00:06:47,522 --> 00:06:48,989 اوه اللعنه 195 00:06:50,391 --> 00:06:52,192 لم اممارس الجنس مع بيكي. 196 00:07:01,569 --> 00:07:04,537 اذا... الى متى يجب ان ننتظر هنا؟ 197 00:07:04,572 --> 00:07:05,905 هذا امر مهين 198 00:07:05,940 --> 00:07:08,307 لقد صرفت جميع اموال الاكراميات على ايجار هذا الغرفه 199 00:07:08,342 --> 00:07:09,843 لأنني اعتقدت انه سيكون لدينا حضورا 200 00:07:09,877 --> 00:07:11,309 ماذا كنت تتوقع؟ لن يحاول احد 201 00:07:11,344 --> 00:07:12,611 التجربه من اجل فرقة لا تحمل حتى اسماً 202 00:07:12,645 --> 00:07:15,080 بالرغم من انني اقترحت اسماً رائعاً 203 00:07:15,114 --> 00:07:19,217 حسناً نحن لن نسمي الفرقة ابوكاليبستيك حسناً؟ 204 00:07:19,251 --> 00:07:21,887 انا احاول ايجاد اسم رائع حسناً؟ 205 00:07:21,921 --> 00:07:25,090 تاخذ وقت ذلك صحيح وفي غضون ذلك لم يسجل احد 206 00:07:25,124 --> 00:07:28,092 حسناً شخص واحد قد فعل ولكن يبدوا بانه تراجع 207 00:07:28,126 --> 00:07:29,560 ربما هو من الافضل 208 00:07:29,595 --> 00:07:31,462 اقصد من يسمي نفسه الطفل النجم؟ 209 00:07:31,429 --> 00:07:34,063 210 00:07:34,210 --> 00:07:36,158 211 00:07:36,221 --> 00:07:36,845 اسف لانني متأخر 212 00:07:36,959 --> 00:07:37,983 الناس ظلت توقفني في الشارع 213 00:07:38,038 --> 00:07:40,172 يسألونني اذا كانوا يستطيعون اخذ صوره معي 214 00:07:40,105 --> 00:07:42,739 نعم لانك تبدو مذهل جداً 215 00:07:42,773 --> 00:07:44,273 شكراً 216 00:07:44,308 --> 00:07:46,510 لقد قمت بتصميم وخياطة هذا الزي بنفسي 217 00:07:46,544 --> 00:07:48,478 انه المشروع المدرج قليلا 218 00:07:48,513 --> 00:07:50,346 الموسم السادس 219 00:07:50,381 --> 00:07:52,021 هل حضرت اغنيه؟ نعم بالطبع 220 00:07:52,049 --> 00:07:53,517 انه لواحده من افنانين المفضلين لدي 221 00:07:53,551 --> 00:07:55,852 شخص دائما يلهمني لكي اكون انا 222 00:07:55,887 --> 00:07:58,254 بغض النظر عما ... يعتقده الآخرون. 223 00:07:59,856 --> 00:08:03,626 ♪ I'm gonna marry the night ♪ 224 00:08:03,660 --> 00:08:07,262 ♪ I won't give up on my life ♪ 225 00:08:07,296 --> 00:08:11,166 ♪ I'm a warrior queen, live passionately ♪ 226 00:08:11,200 --> 00:08:14,269 ♪ Tonight, I'm gonna ♪ 227 00:08:14,303 --> 00:08:16,337 ♪ Marry the night ♪ 228 00:08:16,371 --> 00:08:18,506 ♪ I'm gonna marry ♪ 229 00:08:18,541 --> 00:08:21,275 ♪ The night... ♪ 230 00:08:21,309 --> 00:08:23,210 ♪ I'm gonna marry ♪ 231 00:08:23,245 --> 00:08:25,713 ♪ The night ♪ 232 00:08:25,748 --> 00:08:27,381 ♪ I'm not gonna cry ♪ 233 00:08:27,416 --> 00:08:30,217 ♪ Anymore, I'm gonna marry ♪ 234 00:08:30,252 --> 00:08:33,353 ♪ The night ♪ 235 00:08:33,387 --> 00:08:35,989 ♪ Leave nothing on the streets to explore ♪ 236 00:08:36,024 --> 00:08:38,525 ♪ M-M-M-Marry ♪ 237 00:08:38,560 --> 00:08:40,293 ♪ M-M-M-Marry ♪ 238 00:08:40,327 --> 00:08:42,829 ♪ M-M-M-Marry the night ♪ 239 00:08:45,332 --> 00:08:47,633 ♪ I'm gonna lace up my boots ♪ 240 00:08:47,635 --> 00:08:50,235 ♪ Throw on some leather ♪ 241 00:08:50,270 --> 00:08:51,704 ♪ And cruise ♪ 242 00:08:51,738 --> 00:08:54,707 ♪ Down the street that I love ♪ 243 00:08:54,741 --> 00:08:56,508 ♪ In my fishnet gloves ♪ 244 00:08:56,543 --> 00:08:59,311 ♪ I'm a sinner ♪ 245 00:08:59,345 --> 00:09:02,581 ♪ Then I'll go down to the bar ♪ 246 00:09:02,615 --> 00:09:07,052 ♪ But I won't cry anymore ♪ 247 00:09:07,086 --> 00:09:09,253 ♪ I'll hold my whiskey up high ♪ 248 00:09:09,288 --> 00:09:10,822 ♪ Kiss the bartender twice ♪ 249 00:09:10,856 --> 00:09:13,323 ♪ I'm a loser ♪ 250 00:09:13,357 --> 00:09:17,027 ♪ I'm gonna marry the night ♪ 251 00:09:17,062 --> 00:09:19,262 ♪ I'm gonna marry ♪ 252 00:09:19,297 --> 00:09:21,865 ♪ The night ♪ 253 00:09:21,900 --> 00:09:24,501 ♪ I'm not gonna cry anymore ♪ 254 00:09:24,535 --> 00:09:26,536 ♪ I'm gonna marry ♪ 255 00:09:26,571 --> 00:09:28,405 ♪ The night ♪ 256 00:09:28,439 --> 00:09:29,672 ♪ Leave nothing ♪ 257 00:09:29,740 --> 00:09:33,042 ♪ On these streets to explore ♪ 258 00:09:33,077 --> 00:09:34,343 ♪ M-M-M-Marry ♪ 259 00:09:34,377 --> 00:09:36,112 ♪ M-M-M-Marry ♪ 260 00:09:36,146 --> 00:09:38,948 ♪ M-M-M-Marry the night ♪ 261 00:09:40,217 --> 00:09:41,684 ♪ Nothing's too cool ♪ 262 00:09:41,719 --> 00:09:43,285 ♪ To take me from you ♪ 263 00:09:43,320 --> 00:09:45,087 ♪ New York is not ♪ 264 00:09:45,121 --> 00:09:47,055 ♪ Just a tan that you'll never lose ♪ 265 00:09:47,090 --> 00:09:48,790 ♪ Get Ginger ready ♪ 266 00:09:48,825 --> 00:09:50,659 ♪ Climb to El Camino front ♪ 267 00:09:50,693 --> 00:09:52,060 ♪ Won't poke holes in the seats ♪ 268 00:09:52,095 --> 00:09:53,762 ♪ With my heels 'cause that's where we make ♪ 269 00:09:53,796 --> 00:09:55,296 ♪ Love ♪ 270 00:09:55,331 --> 00:09:56,397 ♪ Come on and ♪ 271 00:09:56,432 --> 00:09:56,976 ♪ Run... ♪ 272 00:10:02,070 --> 00:10:03,537 ♪ Turn the car on and ♪ 273 00:10:03,571 --> 00:10:06,974 ♪ Run... ♪ 274 00:10:07,009 --> 00:10:08,743 ♪ Whoa ♪ 275 00:10:08,777 --> 00:10:11,979 ♪ I'm gonna marry ♪ 276 00:10:12,014 --> 00:10:13,580 ♪ The night ♪ 277 00:10:13,615 --> 00:10:16,916 ♪ I'm gonna burn a hole in the road ♪ 278 00:10:16,951 --> 00:10:18,918 ♪ I'm gonna marry ♪ 279 00:10:18,953 --> 00:10:20,720 ♪ The night ♪ 280 00:10:20,755 --> 00:10:24,157 ♪ Leave nothin' on these streets to explode ♪ 281 00:10:24,191 --> 00:10:26,726 ♪ M-M-M-Marry ♪ ♪ Marry ♪ 282 00:10:26,761 --> 00:10:28,294 ♪ M-M-M-Marry ♪ 283 00:10:28,328 --> 00:10:29,896 ♪ M-M-M-Marry ♪ 284 00:10:29,930 --> 00:10:31,597 ♪ The night 285 00:10:31,632 --> 00:10:34,733 ♪ M-M-M-Marry ♪ ♪ Marry ♪ 286 00:10:34,768 --> 00:10:36,669 ♪ M-M-M-Marry ♪ ♪ Marry ♪ 287 00:10:36,703 --> 00:10:39,071 ♪ The night ♪ 288 00:10:40,439 --> 00:10:42,074 ♪ The night... ♪ 289 00:10:42,108 --> 00:10:44,009 ♪ The night ♪ 290 00:10:44,044 --> 00:10:45,577 ♪ The night ♪ 291 00:10:45,611 --> 00:10:47,445 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 292 00:10:47,480 --> 00:10:52,449 ♪ The night... ♪ 293 00:10:52,484 --> 00:10:55,987 ♪ The night. ♪ 294 00:10:56,021 --> 00:10:57,021 نعم 295 00:10:57,056 --> 00:10:58,289 احسنت 296 00:10:58,323 --> 00:10:59,356 انا لن 297 00:10:59,391 --> 00:11:00,992 اكون خجوله من مشاركة المسرح معك 298 00:11:01,026 --> 00:11:03,260 لقد هززت المسرح بقوه 299 00:11:03,295 --> 00:11:05,261 شكراً شكراً لوقتك ستارتشيلد 300 00:11:05,296 --> 00:11:07,097 ولكنك لست مناسب 301 00:11:07,131 --> 00:11:08,732 هل جننت ؟ انا اسفه هل تسمح 302 00:11:08,733 --> 00:11:10,100 ان تخرج لدقيقه بينما اصفع 303 00:11:10,134 --> 00:11:11,334 بعض العقلانية الى صديقي؟ 304 00:11:11,368 --> 00:11:12,502 لا انا لا احتاج الى دقيقه حسناً؟ 305 00:11:12,536 --> 00:11:13,603 لقد اتخذت قراري حسناً؟ 306 00:11:13,637 --> 00:11:15,972 جماليتك اخاذه ستارتشيلد 307 00:11:16,007 --> 00:11:20,210 ولكنه بعيد قليلاً عن الفريق اللذي اريد تاسيسه 308 00:11:20,244 --> 00:11:21,376 ولكن اذا كنت تنوي 309 00:11:21,411 --> 00:11:22,511 ان تقلل من منظرك 310 00:11:22,545 --> 00:11:23,545 ربما قد اعيد التفكير 311 00:11:35,158 --> 00:11:37,425 اردتي رؤيتي ايتها المديره سلفستر؟ 312 00:11:37,459 --> 00:11:38,926 هل انتي مهتمه لكي تشرحي لي؟ 313 00:11:38,960 --> 00:11:40,461 لماذا انتي ترتدي كليدي غاغا؟ 314 00:11:40,496 --> 00:11:43,330 هل انتي مهتمه لكي تشرحي لي لماذا ترتدي كليدي غاغا؟ 315 00:11:43,364 --> 00:11:44,931 لا اعلم عن ماذا تتحدثي؟ 316 00:11:44,965 --> 00:11:46,933 اذا كنت تشيرين الى قفص وجهي 317 00:11:46,967 --> 00:11:48,935 ساعلمك بانه لدي موعد غداً 318 00:11:48,969 --> 00:11:50,437 لتنظير القولون الروتينية 319 00:11:50,471 --> 00:11:53,674 ويساعدني هذا الجهاز في تجنب الأطعمة الصلبة 320 00:11:53,708 --> 00:11:56,443 حسناً نادي جلي 321 00:11:56,477 --> 00:11:58,712 انت تحديداً طلبتي مني ان اعبث معهم 322 00:11:58,746 --> 00:12:01,380 لديهم مهمة غاغا كاتي بهذا الاسبوع 323 00:12:01,415 --> 00:12:04,717 في محاولة بان يحصلوا على كره الامريكان بنسبة 100% 324 00:12:04,751 --> 00:12:06,051 على كل حال جاك بكرمان غاغا 325 00:12:06,086 --> 00:12:08,621 وهو منجذب جيداً الى تلك الفتاه مالي و والدتها السمينه 326 00:12:08,655 --> 00:12:10,423 وهي كاتي وغالباً لان 327 00:12:10,457 --> 00:12:13,359 صدر والدتها ايضاً يطلق الكريما 328 00:12:13,393 --> 00:12:14,793 لذلك ان اضع بعض الغاغا بطريقه 329 00:12:14,828 --> 00:12:16,027 ونرى ما سيحدث 330 00:12:16,061 --> 00:12:17,262 وهذه المهمه الاشارة 331 00:12:17,296 --> 00:12:19,864 الى انفسهم بغاغا او كاتي 332 00:12:19,898 --> 00:12:23,034 سيقوم بها نادي جلي للاسبوع كاملاً؟ 333 00:12:23,068 --> 00:12:24,102 مزعج جداً اليس كذلك؟ 334 00:12:24,136 --> 00:12:26,137 انها اكثر امر مزعج 335 00:12:26,171 --> 00:12:28,039 قاموا به من اي وقت مضى 336 00:12:28,073 --> 00:12:29,040 337 00:12:29,074 --> 00:12:30,475 حسناً يبدو بان ويل شوستر 338 00:12:30,509 --> 00:12:32,476 لقد رفع السؤال القديم 339 00:12:32,510 --> 00:12:35,946 الشائك المنحرف المخيف منذ زمن سقراط 340 00:12:35,980 --> 00:12:37,781 قبل كاتي ضد غاغا 341 00:12:37,815 --> 00:12:40,451 كان جاكي ضد مارلين بيتي ضد فيرونيكا 342 00:12:40,485 --> 00:12:43,287 ماري تود لينكولن ضد مارثا واشنطن 343 00:12:43,321 --> 00:12:46,957 لماذا يجب علينا دائما الاختيار بين نماذج البوب النسائيه ؟ 344 00:12:46,991 --> 00:12:48,958 لماذا لا نستطيع فقط ان نكون الاثنان؟ 345 00:12:48,992 --> 00:12:51,160 انا تقريباً لا اعلم عن ماذا تتحدثين بعد الان 346 00:12:51,194 --> 00:12:54,330 وذلك لانني بال12 ساعه الماضيه قمت ببلع 347 00:12:54,365 --> 00:12:56,566 ثمانية جالونات من محلول ملحي. 348 00:12:56,600 --> 00:12:59,435 لدي ماء ملحي في قولوني اكثر من ريتشارد سيمونز 349 00:12:59,470 --> 00:13:01,337 بعد تنفيذ المدفع الصاروخي بشكل سيء 350 00:13:01,372 --> 00:13:03,438 فبالة جزيرة فيري 351 00:13:03,473 --> 00:13:05,741 الان هيا اخرجي من مكتبي 352 00:13:07,977 --> 00:13:09,844 353 00:13:09,879 --> 00:13:13,014 حسناً يجب علينا الذهاب الى بريكستيك الاضافي مبكراً يوم الجمعة 354 00:13:13,048 --> 00:13:15,350 لانهم يقومون بتكريم لجولي أندروز 355 00:13:15,385 --> 00:13:16,518 في دائرة الضوء ليما 356 00:13:16,552 --> 00:13:18,787 ماري بوبينز، صوت الموسيقى 357 00:13:18,821 --> 00:13:20,521 يوميات الأميرة، والعودة إلى الوراء 358 00:13:20,555 --> 00:13:22,456 ستكون مذهله 359 00:13:22,491 --> 00:13:23,891 نعم، يبدو أن رائع حقا 360 00:13:23,925 --> 00:13:27,194 اتعتقد بانها لا تبدو مذهله؟ 361 00:13:27,228 --> 00:13:28,562 اقصد بانه فقط يبدو كالشيء نفسه 362 00:13:28,597 --> 00:13:31,299 بريدستيك فلم بريدستيك فلم 363 00:13:31,333 --> 00:13:32,533 نهاية اسبوع بعد نهاية اسبوع 364 00:13:32,567 --> 00:13:33,734 365 00:13:33,769 --> 00:13:35,368 احبك 366 00:13:35,403 --> 00:13:37,437 مللت من فعل الشيء نفسه 367 00:13:37,471 --> 00:13:40,540 لنقوم فقط بــ.... 368 00:13:40,574 --> 00:13:41,874 تحريك الامور قليلاً 369 00:13:41,909 --> 00:13:44,411 حسناً حسناً انسى ماري بوبيز 370 00:13:44,445 --> 00:13:45,878 نستطيع القيام بأمر اخر 371 00:13:45,913 --> 00:13:48,748 سيقومون بهوس السحلية في الحدائق 372 00:13:50,451 --> 00:13:51,717 في المجمع 373 00:13:51,751 --> 00:13:53,452 هناك تبني القطط المتنقل يمكننا أن نذهب إليه 374 00:13:53,486 --> 00:13:55,954 انتي حقاً كاتي 375 00:13:55,988 --> 00:13:57,656 لا اعلم كيف ستقومين باستخراج غاغا 376 00:13:57,691 --> 00:14:00,693 لماذا؟ لأنني أحب القطط والزهور وجولي أندروز؟ 377 00:14:01,894 --> 00:14:04,196 هذا لايني انني لا استطيع روك حمالة الصدر 378 00:14:04,230 --> 00:14:05,831 مصنوعه من جلد قفاز اليدين 379 00:14:05,865 --> 00:14:09,500 ولا استطيع الانتظار لكي ارى ذلك 380 00:14:09,535 --> 00:14:11,836 هيا 381 00:14:11,870 --> 00:14:14,505 حسناً غاغا ساخذ القياده لتجمع كرة الوحش 382 00:14:14,540 --> 00:14:15,673 حيث أنني من الواضح 383 00:14:15,708 --> 00:14:17,241 اكثر شخص منفعل في المجموعه 384 00:14:17,275 --> 00:14:19,076 وانا مراهق راقص عار ي سابق اتفهم 385 00:14:19,110 --> 00:14:21,245 القوه المسرحيه والادائيه 386 00:14:21,279 --> 00:14:23,280 نعم ولكن ماذا يبنون؟ 387 00:14:23,315 --> 00:14:25,248 المستقبل رايدر انهم يبنون المستقبل 388 00:14:25,282 --> 00:14:26,249 حسناً سنصبح مخيفين 389 00:14:26,283 --> 00:14:28,051 وغريبون الاطوار ومثيري للجدل 390 00:14:28,085 --> 00:14:30,053 ومن هنا المنصة؟ 391 00:14:30,087 --> 00:14:31,388 سناخذها الى الجمهور بلين 392 00:14:31,422 --> 00:14:33,390 سنواجههم بذلك وسنضرب الجدار الرابع 393 00:14:33,424 --> 00:14:34,924 هل هذه أضواء مبهرة؟ ثق بذلك! 394 00:14:34,959 --> 00:14:36,727 لأن بعض الطلاب قد يكون لديهم الصرع 395 00:14:36,761 --> 00:14:39,395 هل هو الاستيلاء أم أنها مجرد المستوى القادم من الرقص؟ لا أعرف 396 00:14:39,429 --> 00:14:42,465 هيا يا رفاق اريد افكار غريبه اذا كنا نريد ان نثير اعجاب بيني 397 00:14:42,499 --> 00:14:43,899 هذه الافكار يجب ان تكون مجنونه 398 00:14:43,933 --> 00:14:46,301 ما تصف من الناحية القانونية ومجنونا سريريا 399 00:14:46,336 --> 00:14:50,740 ماذا لو كان لدينا، مثل، الماسات ولكن نحن في الداخل؟ 400 00:14:50,774 --> 00:14:53,075 ذلك مجنون نعم نعم 401 00:14:53,109 --> 00:14:55,410 قصاصات الورق ولكنها على شكل جماجم بشريه 402 00:14:55,444 --> 00:14:57,879 لا لا لا لا هذه الافكار غبيه 403 00:14:57,913 --> 00:14:59,481 انت لا تفكرون بمنفعل وجديدة 404 00:14:59,515 --> 00:15:01,315 انتم تفكرون بآمنة ومتعبه وممله 405 00:15:01,350 --> 00:15:02,917 حسناً انظروا هنا 406 00:15:02,951 --> 00:15:04,386 خذ ورقة الموسيقى ل "ابلوز"، حسنا؟ 407 00:15:04,420 --> 00:15:05,387 تعلموها 408 00:15:05,421 --> 00:15:06,388 املكوها 409 00:15:06,422 --> 00:15:08,222 عيشوها 410 00:15:08,257 --> 00:15:09,724 ومن ثم البسوا الحزان لا 411 00:15:09,759 --> 00:15:10,892 هاي هاي هاي ارتي 412 00:15:10,926 --> 00:15:12,426 لن نقوم بهذه من اجل نادي جلي 413 00:15:12,460 --> 00:15:14,561 سنقوم بهذا اما المدرسه كامله 414 00:15:14,596 --> 00:15:16,096 و نعم 415 00:15:16,130 --> 00:15:17,931 بيني وممرضة المدرسة ستكون بين الحضور 416 00:15:17,965 --> 00:15:20,100 الان اذا سمحتم لي 417 00:15:20,134 --> 00:15:21,902 ساذهب لضمان ان يكون عرض مزدحم 418 00:15:21,936 --> 00:15:23,103 كيف ستقوم بذلك؟ 419 00:15:23,137 --> 00:15:24,237 بنفس الطريقه التي ستقوم بها غاغا 420 00:15:24,272 --> 00:15:26,306 من خلال تجنيد بعض الوحوش الصغيره 421 00:15:27,441 --> 00:15:29,275 مرحباً بيتي 422 00:15:29,309 --> 00:15:31,511 انتظر اريد مساعدتك بأمر ما 423 00:15:31,545 --> 00:15:32,912 ابتعد عني 424 00:15:32,946 --> 00:15:35,247 425 00:15:35,282 --> 00:15:37,016 ماذا؟ لا ذلك ليس ما اردته 426 00:15:37,050 --> 00:15:38,518 فقط توقفي لدقيقه رجاءً 427 00:15:38,552 --> 00:15:40,119 اعلم ماهي صفتك 428 00:15:40,153 --> 00:15:42,455 من الخارج تتظاهري بانك كاتي ولكن 429 00:15:42,489 --> 00:15:45,123 ولكن من الداخل روحك هي غاغا 430 00:15:45,157 --> 00:15:46,725 عن ماذا تتحدث؟ 431 00:15:46,759 --> 00:15:48,359 ليدي غاغا 432 00:15:48,394 --> 00:15:49,127 من؟ 433 00:15:49,161 --> 00:15:50,462 كاتي بيري؟ 434 00:15:50,496 --> 00:15:51,863 حاكم ولاية تكساس؟ 435 00:15:51,898 --> 00:15:54,065 حسناً لا تهتمي 436 00:15:54,099 --> 00:15:55,300 اسمعي... فقط ثقي بي 437 00:15:55,334 --> 00:15:57,335 سنقوم بعرضضخم في نادي جلي وانا بحاجتك 438 00:15:57,369 --> 00:15:59,237 لايصال الحديث الى جميع الوحوش في ماكنلي, حسناً؟ 439 00:15:59,271 --> 00:16:00,337 حسناً لاباس 440 00:16:00,371 --> 00:16:04,007 ساقوم بها فقط اصمت 441 00:16:04,042 --> 00:16:05,843 442 00:16:05,877 --> 00:16:08,579 ذلك كان فظ 443 00:16:08,613 --> 00:16:11,482 اذا سانتانا ارتني ااداء ستارتشيلد 444 00:16:11,516 --> 00:16:12,850 فيديو تجربة اداء مذهله 445 00:16:12,884 --> 00:16:15,085 و لقد قالت بان رفضت انظمامه 446 00:16:15,119 --> 00:16:16,519 لانك لم ترد 447 00:16:16,554 --> 00:16:18,855 مشاركة "دائرة الضوء الخزامى" مع أي شخص. 448 00:16:18,889 --> 00:16:20,490 ريتشل انها فرقه حسناً؟ 449 00:16:20,524 --> 00:16:22,024 إذا كنت خائف من تقاسم الاضواء مع شخص ما 450 00:16:22,059 --> 00:16:23,492 ساقوم باداء منفرد في دوبلكس 451 00:16:23,526 --> 00:16:25,393 حولي هوسي بمغنيات برودواي 452 00:16:25,428 --> 00:16:27,830 لماذا فعلت ذلك؟ كما تعلم انه حقا شخص مميز 453 00:16:27,864 --> 00:16:30,365 كما قلت سابقاً ستارتسيلد يبدو 454 00:16:30,399 --> 00:16:33,335 انها منفعل جداً انه جريء جداً 455 00:16:33,369 --> 00:16:35,036 ذلك ليس ما اريده لهذه الفرقه 456 00:16:35,071 --> 00:16:36,672 حسنا، وماالذي تريده ، بالضبط؟ لا أعرف. 457 00:16:36,706 --> 00:16:39,074 قبول التيار والنجاح، لمرة واحدة. 458 00:16:39,108 --> 00:16:41,843 انظري، لقد قمت بهذه الغريب الأطوار، الملتوي، الرائع 459 00:16:41,877 --> 00:16:44,411 الفاحشة، الحميم، وأفضل صديق لبعض الوقت 460 00:16:44,446 --> 00:16:45,847 ولقد اخذتني بعيداً 461 00:16:45,881 --> 00:16:47,882 لقد اخذتك الى نيويورك الى نيادا 462 00:16:47,916 --> 00:16:49,584 هل اعطاني ذلك الضمان المالي؟ 463 00:16:49,618 --> 00:16:51,018 جمهور كبير؟ 464 00:16:51,052 --> 00:16:52,419 اغنيه في الراديو؟ 465 00:16:52,454 --> 00:16:53,521 منذ متى ذلك ما تريده؟ 466 00:16:53,555 --> 00:16:54,856 ربما منذ ان انتقلت الى نيويورك 467 00:16:54,890 --> 00:16:56,691 ورايت احدى اصدقائي حجز عرض في برودواي 468 00:16:56,724 --> 00:16:58,324 والاخرى رمز تجاري 469 00:16:58,359 --> 00:16:59,793 انظري ريتشل 470 00:16:59,827 --> 00:17:01,461 ليس هنالك امر خاطئ بان ارغب 471 00:17:01,496 --> 00:17:02,829 بالامر الذي يحبه الجميع 472 00:17:02,864 --> 00:17:05,231 ذلك الامر الذي يريد مشاهدته وسماعه الجميع 473 00:17:05,265 --> 00:17:07,534 وذلك لا يهين او ينحدى احد 474 00:17:07,568 --> 00:17:10,370 لا هذا ليس انت انت اكثر دقه 475 00:17:10,404 --> 00:17:11,871 الذي هو رمز للهامش 476 00:17:11,905 --> 00:17:13,873 الذي هو رمز لعدم النجاح 477 00:17:13,907 --> 00:17:15,541 الذي هو رمز لن تصل ابداً 478 00:17:15,575 --> 00:17:17,242 الى البطولات الكبرى ايها الفتى توقف عن المحاوله 479 00:17:17,276 --> 00:17:19,845 اعلم بانها ليست فرقتي لذلك لن اقول لك ما يجب عليك القيام به 480 00:17:19,880 --> 00:17:21,413 ولكن كصديقتك المقربه و اكبر معجبيك 481 00:17:21,447 --> 00:17:23,348 ما اكثر ما احبه بك 482 00:17:23,383 --> 00:17:24,917 بانك لا تحاول ان تفعل او تصبح 483 00:17:24,951 --> 00:17:28,052 ما يفعله الجميع حسناً؟ انت تقوم بوضع مسارك الخاص 484 00:17:28,086 --> 00:17:29,721 485 00:17:29,755 --> 00:17:31,523 انه صعب جداً احيانا اعلم ذلك 486 00:17:31,557 --> 00:17:34,091 ولكنه سيستحق ذلك بعد العناء الطويل اعدك 487 00:17:34,126 --> 00:17:36,227 علامتك الخاصه ستكون ضخمه 488 00:17:36,261 --> 00:17:38,029 انظرالى مادونا. كانت تؤدي في قرية الشرق 489 00:17:38,063 --> 00:17:40,264 ومن ثم اصبحت تؤدي في مباراة السوبر بول، حسنا؟ 490 00:17:40,298 --> 00:17:42,199 ذلك سيكون انت اعلم ذلك 491 00:17:42,234 --> 00:17:44,735 انت موهبه حقيقيه كيرت 492 00:17:44,769 --> 00:17:48,005 ولكن اعتقد بانك تعلم بان ستارشيلد قد يكون كذلك 493 00:17:48,039 --> 00:17:49,406 و، لحسن الحظ، أنه قد لا يكون قد فات الأوان 494 00:17:49,440 --> 00:17:50,473 لكي تتصل به 495 00:17:52,443 --> 00:17:53,777 اتمنى انا... 496 00:17:53,811 --> 00:17:55,412 لا املك حتى رقم هاتفه 497 00:17:55,446 --> 00:17:57,347 او اسمه الحقيقي 498 00:17:57,381 --> 00:17:59,349 انا متحمسه كثيراً لنهاية الاسبوع 499 00:17:59,383 --> 00:18:02,885 وانا ايضاً لقد كنت افكر بانه يمكننا اضافة بعض الانفعال اليها 500 00:18:02,920 --> 00:18:04,687 حسناً ااه اتعلم 501 00:18:04,721 --> 00:18:06,355 يمكنني الحصول على تذاكر جون ماير 502 00:18:06,389 --> 00:18:08,457 من المفترض بانه مدهش مباشر 503 00:18:08,491 --> 00:18:11,861 متاكد من انه كذلك ولكن... 504 00:18:11,895 --> 00:18:13,696 نعم سيكون ممتع جداً لا استطيع الانتظار 505 00:18:13,730 --> 00:18:14,864 506 00:18:14,898 --> 00:18:17,799 انظروا الى هذين الظريفين 507 00:18:17,833 --> 00:18:20,035 جايك انا فقط اردت ان اذكر 508 00:18:20,069 --> 00:18:22,370 بان المشجعات يعملون على امر ضخم 509 00:18:22,404 --> 00:18:25,040 ونستطيع الاستفاده من حركاتك السلسه في الرقص 510 00:18:25,074 --> 00:18:28,409 التي تجعله من الغريب جمع حركات الهيب هوب و الباليه 511 00:18:28,444 --> 00:18:29,811 انت افضل راقص في هذه الفوضى 512 00:18:29,845 --> 00:18:31,645 وانا بحاجتك لمساعدتي بتصميم رقصه 513 00:18:31,680 --> 00:18:35,082 شكراً بري ولكن انا لست مصمم رقصات 514 00:18:35,116 --> 00:18:36,516 حبيبي لا يجب عليك القيام بذلك 515 00:18:36,551 --> 00:18:38,418 انت تحب ذلك و انت تريد القيام به 516 00:18:38,453 --> 00:18:40,087 حقاً؟ 517 00:18:40,121 --> 00:18:42,255 حسناً بالطبع لما لا 518 00:18:42,290 --> 00:18:43,523 519 00:18:43,558 --> 00:18:45,525 سارسل لك مواعيد التدريب 520 00:18:45,560 --> 00:18:47,561 حسناً شكرا الى اللقاء 521 00:18:50,030 --> 00:18:51,831 522 00:18:51,865 --> 00:18:54,433 وحقيقة مضحكه اسم "أوهايو" تنبع 523 00:18:54,468 --> 00:18:55,868 من الكلمة الإيروكوا 524 00:18:55,903 --> 00:18:58,304 اوها يوا تعني نهر جيد 525 00:18:58,338 --> 00:19:00,473 نتبهوا مغفلي ماكنلي 526 00:19:00,507 --> 00:19:01,874 هنا اعلانكم اليومي 527 00:19:01,909 --> 00:19:03,875 لم اعلانها مبكراً لانني كنت مشغوله 528 00:19:03,910 --> 00:19:06,812 بارضاع طفلي طبيبعي علنياً في ستاربكس 529 00:19:06,846 --> 00:19:09,047 مرة أخرى، انه موسم البراغيث والقراد 530 00:19:09,082 --> 00:19:12,784 531 00:19:12,819 --> 00:19:14,019 532 00:19:14,053 --> 00:19:17,155 533 00:19:17,189 --> 00:19:21,792 أنا واحده من الأمهات تلاميذ الوحش المكرسة 534 00:19:21,827 --> 00:19:25,029 اامركم بفتح اجهزتكم المحموله على الفور 535 00:19:25,063 --> 00:19:27,531 536 00:19:29,668 --> 00:19:33,370 537 00:19:33,404 --> 00:19:36,039 538 00:19:46,216 --> 00:19:48,551 لا افهم هذا الفيديو 539 00:19:56,425 --> 00:19:58,426 540 00:20:00,229 --> 00:20:01,697 اقصد ذلك مجرد فيدو دعايه قصير 541 00:20:01,731 --> 00:20:03,065 كما تعلمي لكي يشد الجميع 542 00:20:03,099 --> 00:20:04,199 لعرض غاغا الخاص بنا 543 00:20:04,233 --> 00:20:05,600 انه في الثالثه والنصف 544 00:20:05,635 --> 00:20:07,569 رايت ذلك 545 00:20:07,603 --> 00:20:09,403 اذا هل ستاتين؟ 546 00:20:09,437 --> 00:20:10,571 لا استطيع 547 00:20:10,605 --> 00:20:12,206 ساحصل على ثقب جديد 548 00:20:12,240 --> 00:20:13,207 ماذا؟ اين؟ 549 00:20:13,241 --> 00:20:14,375 في اذني 550 00:20:14,409 --> 00:20:16,778 551 00:20:16,812 --> 00:20:19,446 ذلك غريب اتعلمي لقد كنت اخطط في الواقع 552 00:20:19,481 --> 00:20:21,549 على ثقب اذني في نهاية الاسبوع 553 00:20:21,583 --> 00:20:23,750 ينبغي لنا أن نقوم بذلك معا. بهذه الطريقة، كما تعلمين يمكنك أن تحظري عرضنا اليوم 554 00:20:23,785 --> 00:20:26,053 لانني ساكون مجنون كثيراً كجنون غاغا 555 00:20:26,087 --> 00:20:29,122 خاصة انا، كما تعلمين، 'السبب أنا منفعل جداً و هكذا 556 00:20:29,157 --> 00:20:30,557 اذا؟ 557 00:20:30,591 --> 00:20:32,458 ماذا تقول نعم؟ لا؟ نعم؟ نعم؟ 558 00:20:32,493 --> 00:20:34,427 .أجل ؟أجل؟- بالطبع- 559 00:20:37,244 --> 00:20:39,797 .حسنٌ , أنا أفكر بالأسود والنمور 560 00:20:39,823 --> 00:20:42,490 "Roar."سنحررهم من حديقة الحيوانات الآن , هذه أغنية "roar" 561 00:20:42,525 --> 00:20:45,059 .أريد خطف أنظار الجماهير ونجعلهم عبيدنا 562 00:20:45,093 --> 00:20:47,495 !لنعيد تمثيل والدة الطفل بالمسرح 563 00:20:47,530 --> 00:20:50,431 .يمكننا أن نطوف بكيس بلاستيك عملاق من السائل الذي يحيط بالجنين 564 00:20:50,465 --> 00:20:51,833 !بكرمان 565 00:20:51,867 --> 00:20:52,767 هل أنت مستيقظ؟ 566 00:20:52,769 --> 00:20:54,769 .لقد كنا نناقش هذا لخمسةِ ساعات 567 00:20:54,803 --> 00:20:56,269 وسنستمر لخمس ساعاتٍ أكثر 568 00:20:56,303 --> 00:20:57,604 .حتى نأتي بالفكرة المناسبة 569 00:20:57,606 --> 00:20:58,939 .حسنٌ , أراكم لاحقاً 570 00:20:58,973 --> 00:21:00,541 أين ستذهب؟ 571 00:21:00,575 --> 00:21:01,608 .إلى مسرح الرقص 572 00:21:01,643 --> 00:21:02,776 إنني أساعد المشجعات 573 00:21:02,810 --> 00:21:04,144 .بالرقص 574 00:21:04,178 --> 00:21:05,546 منّ أخبرك لفعل ذلك ؟ 575 00:21:05,580 --> 00:21:06,613 .دعني أحزر 576 00:21:06,648 --> 00:21:07,614 .بريّ 577 00:21:07,649 --> 00:21:10,050 إنها أحقر 578 00:21:10,084 --> 00:21:11,717 .إنسان بهذه الكوكب 579 00:21:11,752 --> 00:21:14,319 .و أجل , أنا أعلم بأنه قول أتى مني 580 00:21:22,696 --> 00:21:25,330 .مارلي 581 00:21:25,365 --> 00:21:27,166 ,ليس مقصدي من هذا الكلام بأن (جايك) على حافة خيانتك 582 00:21:27,200 --> 00:21:28,433 ولكنيّ لن أقول ذلك 583 00:21:28,467 --> 00:21:30,334 ,مثل ماكانت تقول عمتي(فليشا)دائماً 584 00:21:30,369 --> 00:21:31,770 .لايمكن لنمر بأن يغيّر من طبعه 585 00:21:31,804 --> 00:21:33,104 .وخاصةً إذا كان ذلك النمر رجل وقح 586 00:21:33,138 --> 00:21:35,173 إن (جايك)ليس كذلك ليس الآن 587 00:21:35,207 --> 00:21:38,242 (أنا أعلم بأنه يحبكِ وأنتِ تحبينه , لكن تلك (بريّ 588 00:21:38,277 --> 00:21:40,745 ,تلك الفتاة سمّ إنها تضرب بعنف كالكراك 589 00:21:40,780 --> 00:21:42,080 (.صائد الذباب لكن للقضيب , يا(مارلي 590 00:21:42,114 --> 00:21:44,648 .سوف تمضغه 591 00:21:44,683 --> 00:21:45,849 #وعظ 592 00:21:45,884 --> 00:21:47,517 واحد , اثنان 593 00:21:47,552 --> 00:21:49,920 ...ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة 594 00:21:49,955 --> 00:21:51,955 .رائع, ماذا عليّ أن أفعل ؟لست مثل ذلك النوع 595 00:21:51,957 --> 00:21:54,357 أنا لست مثل ذلك النوع من الفتيات - هذا أسبوعك لتردي عليها 596 00:21:54,392 --> 00:21:55,859 يجب بأن تكون مثل (قاقا)بالكامل وتظهري لهما 597 00:21:55,894 --> 00:21:57,054 .بأنكِ يمكنكٍ بأن تكوني متشددة أيضاً 598 00:21:57,062 --> 00:21:58,596 (.لن أكون مرتابة بشأن (جايك 599 00:21:58,630 --> 00:22:01,631 .إذ يريد بأن يريد بأن يكون مع شخصيتي الحقيقية أو يمكنه الذهاب 600 00:22:02,633 --> 00:22:03,933 !إجلبوا الحافة 601 00:22:03,968 --> 00:22:06,736 .دعوني أترفه !دعوني أترفه- بيكي)(بيكي), اجلسي )- 602 00:22:06,770 --> 00:22:08,037 .حسنٌ ,شكرالك 603 00:22:08,072 --> 00:22:09,739 604 00:22:09,773 --> 00:22:11,741 ♪ 605 00:22:20,650 --> 00:22:24,052 ♪ I stand here waiting ♪ 606 00:22:24,087 --> 00:22:26,822 ♪ For you to bang the gong ♪ 607 00:22:28,091 --> 00:22:31,126 ♪ To crash the critic saying ♪ 608 00:22:31,160 --> 00:22:33,494 ♪ "Is it right or is it wrong?" ♪ 609 00:22:35,463 --> 00:22:37,765 ♪ If only fame had ♪ 610 00:22:37,799 --> 00:22:40,200 ♪ An I.V., baby, could I bear ♪ 611 00:22:41,870 --> 00:22:44,505 ♪ Being away from you ♪ 612 00:22:44,539 --> 00:22:47,441 ♪ I found the vein, put it in here ♪ 613 00:22:47,475 --> 00:22:49,308 ♪ I live for the applause ♪ 614 00:22:49,343 --> 00:22:50,844 ♪ Applause, applause ♪ 615 00:22:50,878 --> 00:22:53,013 ♪ I live for the applause-plause ♪ 616 00:22:53,047 --> 00:22:54,614 ♪ Live for the applause-plause ♪ 617 00:22:54,649 --> 00:22:56,116 ♪ Live for the way ♪ 618 00:22:56,150 --> 00:22:58,251 ♪ That you cheer and scream for me ♪ 619 00:22:58,285 --> 00:23:00,720 ♪ The applause, applause ♪ 620 00:23:00,755 --> 00:23:03,289 ♪ Applause ♪ 621 00:23:03,323 --> 00:23:06,224 ♪ Give me that thing I love, I'll turn the lights on ♪ 622 00:23:06,259 --> 00:23:09,728 ♪ Put your hands up, make it real loud ♪ 623 00:23:09,763 --> 00:23:12,596 ♪ Give me that thing I love, I'll turn the lights on ♪ 624 00:23:12,631 --> 00:23:15,933 ♪ Put your hands up, make it real loud ♪ 625 00:23:15,968 --> 00:23:18,636 ♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ 626 00:23:18,671 --> 00:23:21,438 ♪ Make it real loud, put your hands up ♪ 627 00:23:21,473 --> 00:23:23,641 ♪ A-P-P ♪ 628 00:23:23,676 --> 00:23:26,610 ♪ L-A-U-S-E ♪ ♪ Make it real loud ♪ 629 00:23:26,645 --> 00:23:28,611 ♪ Put your hands up ♪ 630 00:23:28,646 --> 00:23:31,048 ♪ Ooh... ♪ 631 00:23:31,082 --> 00:23:33,116 ♪ Touch, touch ♪ 632 00:23:33,151 --> 00:23:34,651 ♪ Ooh, hoo ♪ 633 00:23:34,686 --> 00:23:37,287 ♪ Touch, touch ♪ 634 00:23:37,321 --> 00:23:39,823 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 635 00:23:39,857 --> 00:23:42,793 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 636 00:23:42,827 --> 00:23:45,728 ♪ I live for the applause, applause, applause ♪ 637 00:23:45,762 --> 00:23:47,629 ♪ I live for the applause-plause ♪ 638 00:23:47,664 --> 00:23:50,299 ♪ Live for the applause-plause, live for the ♪ 639 00:23:50,333 --> 00:23:53,736 ♪ Way that you cheer and scream for me ♪ 640 00:23:53,770 --> 00:23:55,404 ♪ The applause, applause 641 00:23:55,438 --> 00:23:57,173 ♪ Applause ♪ 642 00:23:57,207 --> 00:23:59,341 ♪ Give me that thing I love ♪ 643 00:23:59,375 --> 00:24:00,775 ♪ I'll turn the lights on ♪ 644 00:24:00,777 --> 00:24:03,945 ♪ Put your hands up, make it real loud ♪ 645 00:24:03,979 --> 00:24:06,014 ♪ Give me that thing I love ♪ 646 00:24:06,048 --> 00:24:07,682 ♪ I'll turn the lights on ♪ 647 00:24:07,717 --> 00:24:10,885 ♪ Put your hands up, make it real loud ♪ 648 00:24:10,920 --> 00:24:14,622 ♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ Make it real loud ♪ 649 00:24:14,656 --> 00:24:18,458 ♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ ♪ Make it real loud ♪ 650 00:24:18,492 --> 00:24:21,394 ♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ ♪ Make it real loud ♪ 651 00:24:21,429 --> 00:24:24,698 ♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ 652 00:24:24,733 --> 00:24:26,633 ♪ A-R-T-P-O-P. ♪ 653 00:24:26,667 --> 00:24:28,568 654 00:24:30,905 --> 00:24:33,305 ماذا حدث لملابس السباحة الصدف؟- لم أكن مرتاحة لها- 655 00:24:33,340 --> 00:24:34,573 ...حسنٌ , كبري من نفسك أتعتقدي بأنني 656 00:24:34,608 --> 00:24:35,708 !مرتاحٌ هنا من غير قميص 657 00:24:35,743 --> 00:24:37,043 .أجل , أعتقد ذلك 658 00:24:37,077 --> 00:24:38,811 حسنٌ , أنا لم يعجبني هذا العملاق الأبيض 659 00:24:38,846 --> 00:24:40,312 .الذي يقطعني بالكرسيّ 660 00:24:40,347 --> 00:24:41,948 ,أجل , وأنا أبدو كسغفريد وروي 661 00:24:41,982 --> 00:24:43,049 .ومع ذلك فعلتها 662 00:24:43,083 --> 00:24:44,217 .لقد كانت درس مفروض علينا 663 00:24:44,251 --> 00:24:45,384 ,حسنٌ , أنا آسفة , ياشباب 664 00:24:45,418 --> 00:24:46,619 لكن أنا هي أنا 665 00:24:46,653 --> 00:24:48,620 لن أتغير لأي شئ 666 00:24:48,654 --> 00:24:50,789 - or any guy. - WILL: Marley, we're all tryingأو أيّ شاب- مارلي) جميعنا نحاول)- 667 00:24:50,823 --> 00:24:52,624 ,الفوز بالبطولة هنا كفريق 668 00:24:52,658 --> 00:24:54,692 .لكنكِ تضعين مصلحتك الشخصية أمام ذلك 669 00:24:54,727 --> 00:24:55,894 ...المعذرة , لكنكٍ 670 00:24:55,928 --> 00:24:57,896 .موقفة , لباقي الأسبوع 671 00:25:01,868 --> 00:25:03,534 !تباً 672 00:25:11,009 --> 00:25:12,185 هل تمزح معي ؟ 673 00:25:12,197 --> 00:25:13,430 .أنتِ رأيتي ماذا فعلوا 674 00:25:13,449 --> 00:25:14,969 لقد أعطيتكِ حرفياً 675 00:25:16,327 --> 00:25:17,117 .هذا لن ينجح 676 00:25:17,128 --> 00:25:19,897 .أوقفوا هذا - يارفاق , نريد أن نركز- 677 00:25:19,932 --> 00:25:21,933 سينتهي اليوم , ومع ذلك ليس لدينا 678 00:25:21,967 --> 00:25:23,601 خطة قوية لأغنية (كايتي), وأنا أفكر 679 00:25:23,635 --> 00:25:25,335 وإنه واضح ماهي المشكلة هنا- بسبب- 680 00:25:25,370 --> 00:25:27,437 (أننا محبين ل(قاقا)نحاول بأن نكتشف شيئا ل(كايتي 681 00:25:27,471 --> 00:25:28,939 ومحبين(كايتي)بأغنية (قاقا)ضموا معهم مارلي 682 00:25:28,973 --> 00:25:30,106 كـ(كايتي)؟ 683 00:25:30,140 --> 00:25:31,608 ,بجانب , لدينا خطة 684 00:25:31,642 --> 00:25:33,509 .لكن الملكة (لطيفة)أفسدتها 685 00:25:33,544 --> 00:25:35,344 .دعيني أصحح ذلك لكِ 686 00:25:35,379 --> 00:25:37,513 لقد تعبت بأن أدخل إلى حديقة الحيوانات وأجلب لنا نمر حيّ 687 00:25:37,548 --> 00:25:39,115 :تطور بالمؤامرة ليما" لايوجد بها حديقة حيوانات" 688 00:25:39,149 --> 00:25:40,349 لماذا نعتقد ذلك ؟ 689 00:25:40,384 --> 00:25:41,985 لكن جلبت لنا زيّ أسد 690 00:25:42,019 --> 00:25:43,151 .لأعوض عن ذلك أليس كذلك ؟ 691 00:25:49,025 --> 00:25:50,158 692 00:25:50,193 --> 00:25:52,061 .أنا لست موافقاً على هذا 693 00:25:52,095 --> 00:25:53,562 يارفاق المشكلة الحقيقية هي بأننا نفكر 694 00:25:53,597 --> 00:25:55,263 ,بالحيل والنظارات , وأجل 695 00:25:55,298 --> 00:25:57,232 ...كلاهما لـ(كايتي)و(قاقا)يتشاركون بذلك , لكن 696 00:25:57,266 --> 00:26:00,635 مايحبه الناس بشأن أغاني(كايتي)بأنها مرحة وجميلة 697 00:26:00,669 --> 00:26:02,570 .وحقيقية والفتاة المجاورة 698 00:26:02,605 --> 00:26:03,972 .نريد بأن نجرد ذلك 699 00:26:04,006 --> 00:26:06,040 ,لا أزياء لا آثار مميزة 700 00:26:06,075 --> 00:26:08,910 .لا حيل موسيقى فحسب 701 00:26:11,013 --> 00:26:12,113 ,حقاً 702 00:26:12,147 --> 00:26:14,015 .أبدو كالمثليّ بالثندر كات 703 00:26:20,354 --> 00:26:22,122 ".مرحباً , أهلاً بك في "سبوت لايت 704 00:26:22,156 --> 00:26:25,125 .أنا(كورت),سأكون نادلك اليوم 705 00:26:25,159 --> 00:26:28,962 أعليّ أن ابدأ بالتوقيع للبرتقال المجمد ؟ 706 00:26:28,997 --> 00:26:31,163 بالبداية , أيمكنني سؤالك بشئٍ ما ؟ 707 00:26:31,197 --> 00:26:33,298 هل مخفف بمافيه الكفاية ؟ 708 00:26:33,333 --> 00:26:34,967 .يا إلهي ... ستارشايلد 709 00:26:35,002 --> 00:26:36,902 .إن اسمي (إيليوت غيلبرت) بالحقيقة 710 00:26:36,937 --> 00:26:38,403 711 00:26:38,438 --> 00:26:40,973 هل لديك دقيقة لكي نتحدث ؟- أجل , سأخذ- 712 00:26:41,008 --> 00:26:42,141 .إستراحة 713 00:26:42,175 --> 00:26:44,010 .حسنٌ , هذه طريقة قولنا 714 00:26:44,044 --> 00:26:45,444 .لـ سأخذ إستراحة هنا 715 00:26:45,478 --> 00:26:47,598 علينا أن نقولها بهذه الطريقة , غير ذلك نأخذ غرامة 716 00:26:47,613 --> 00:26:49,014 .أنا سعيد لرؤيتك 717 00:26:49,048 --> 00:26:50,682 لقد كنت أبحث عنك منذ تجربة أدائك 718 00:26:50,716 --> 00:26:52,951 .أجل , وأنا مثلك منذ ذلك الوقت اطاردك 719 00:26:52,985 --> 00:26:55,286 إذن , سأقول ماعندي 720 00:26:55,320 --> 00:26:57,956 .أحتاج بأن أكون بفرقتك 721 00:26:57,990 --> 00:27:00,025 .أنا أعني , لقد أتيت لنيويورك لكي أكون بفرقتك 722 00:27:00,059 --> 00:27:02,293 شئٌ رائع ومرِح ومميز 723 00:27:02,327 --> 00:27:04,695 '.حسنٌ , ذلك مانتمناه أتيت من أين ؟ 724 00:27:04,729 --> 00:27:06,864 لو قلت أوهايو سوف أموت 725 00:27:06,898 --> 00:27:08,398 .بارامس, نيو جيرسي 726 00:27:08,432 --> 00:27:09,700 أرض المجمع التجاري 727 00:27:09,734 --> 00:27:11,035 ,عندما كبرت بما فيه الكفاية 728 00:27:11,069 --> 00:27:13,203 سأنتقل من نيوجرسي إلى هذه المدينة 729 00:27:13,237 --> 00:27:16,473 .لرؤية البرامج والحفلات والذهاب للمتاحف 730 00:27:16,507 --> 00:27:18,208 لذا قدمت طلبي إلى جامعات نيويورك 731 00:27:18,242 --> 00:27:20,877 .هل تذهب إلى نيادا أيضاً؟- كلا , جامعة نيويورك- 732 00:27:20,911 --> 00:27:23,079 .لم تسنح لي الفرصة لذهاب إلى نيادا 733 00:27:23,113 --> 00:27:26,049 ,أجل؟- لكنه رائع, أنا أعني بأني أفعل أشياء حول المدينة- 734 00:27:26,083 --> 00:27:28,751 و إحدى هذه الاشياء بقائمة دلو الفنان 735 00:27:28,786 --> 00:27:30,386 أن أكون في فرقة إيندي 736 00:27:30,420 --> 00:27:32,454 ...لذا لو 737 00:27:32,489 --> 00:27:34,790 ستارشايلد) كثير عليك) 738 00:27:34,824 --> 00:27:36,558 .يمكنني بأن أكون ماتريده 739 00:27:36,592 --> 00:27:38,927 .أريد أن أترك تأثير 740 00:27:38,961 --> 00:27:40,062 .لقد فعلت ذلك 741 00:27:40,096 --> 00:27:41,897 ,وبعد الكثير من التفكير 742 00:27:41,931 --> 00:27:44,066 أتيت بإستنتاج بأن الفرصة العظيمة 743 00:27:44,100 --> 00:27:46,968 لفرقتي وشعاري لنجاح 744 00:27:47,003 --> 00:27:49,071 هو بأن أحيط نفسي بأروع الناس 745 00:27:49,105 --> 00:27:50,605 ,ورغم ذلك لم تكن مبالغ فيها 746 00:27:50,639 --> 00:27:53,174 لقد ابدعت بالعرض 747 00:27:53,208 --> 00:27:54,875 إذن يمكنني بأن أقدم العرض مجدداً؟ 748 00:27:54,910 --> 00:27:56,711 .لا 749 00:27:56,745 --> 00:27:58,345 (,أنت معنا كـ(إيليوت غيلبرت 750 00:27:58,379 --> 00:28:00,848 .وكـ(ستارشايلد)أو شخصٌ بينهم 751 00:28:00,882 --> 00:28:02,850 أي شخص تريده أنت- الإستراحة إنتهت- 752 00:28:02,884 --> 00:28:05,019 .ولديك خطيب توقف عن المغازلة 753 00:28:05,053 --> 00:28:07,553 ,(سنتانا) هذا هو (إيليوت غيلبرت) 754 00:28:07,588 --> 00:28:09,622 (.المعروف بـ(ستارشايلد 755 00:28:09,656 --> 00:28:10,957 !حسنٌ , مثير جداً 756 00:28:10,991 --> 00:28:12,058 757 00:28:12,093 --> 00:28:14,594 و آمل بأنه العضو الجديد بالفرقة 758 00:28:16,997 --> 00:28:19,099 759 00:28:20,667 --> 00:28:22,968 .أهلاً , لقد أختفيتي بعد العرض 760 00:28:23,002 --> 00:28:23,969 ماهو رأيك ؟ 761 00:28:24,003 --> 00:28:25,971 ,حسنٌ لقد أحببت الجزء 762 00:28:26,005 --> 00:28:27,405 .الذي توقفت فيه الفتاة 763 00:28:27,440 --> 00:28:30,575 لا , بشأن اغنيتنا مارأيك ؟ 764 00:28:30,610 --> 00:28:32,911 .لم أكرهها 765 00:28:32,946 --> 00:28:35,447 .حسنٌ ,نوعا ما كرهتها , لكن ليس بسببك 766 00:28:35,481 --> 00:28:37,616 (إنني لست من محبين (ليدي قاقا 767 00:28:37,650 --> 00:28:38,983 .إنها خبيثة جداً عليّ 768 00:28:39,017 --> 00:28:40,985 .لقد أعتقدت بأن لديك جانب خبيث للموسيقى 769 00:28:41,019 --> 00:28:43,955 .لقد كذبت , حبيبي السابق كان لديه ذلك 770 00:28:43,989 --> 00:28:45,790 ,منذ ماقبل الدراسة لقد كان يقول الناس 771 00:28:45,824 --> 00:28:48,492 ,بالطبع , إن (بيني اوين )جميلة لديها شعر مائج 772 00:28:48,526 --> 00:28:50,327 لكنها بيضاء اكثر من اللازم 773 00:28:50,362 --> 00:28:53,064 لذا بدأت بمواعدة اولاد سيئين والاولاد السيئون ممتعين 774 00:28:53,098 --> 00:28:55,899 ,حتى يسرقون قلبك وسيارتك 775 00:28:55,933 --> 00:28:57,173 .وكل شئ خارج نومك 776 00:28:57,201 --> 00:28:58,735 .لقد إنتهيت من مواعدة الأولاد السيئين 777 00:28:58,770 --> 00:29:00,070 وفناني المفضل 778 00:29:00,104 --> 00:29:01,905 ,التيار مغني-وكاتب أغاني 779 00:29:01,939 --> 00:29:04,841 (مثل (كاري اندروود)و(برونو مارس)و(كاتي بيري 780 00:29:04,876 --> 00:29:06,676 وأنا أيضاً , يا إلهي أنا لست من محبين قاقا 781 00:29:06,710 --> 00:29:08,779 (.أحب (كاتي بيري)انا محبين (كاتي 782 00:29:08,813 --> 00:29:10,846 .إنه شعور رائع قول ذلك بصوتٍ عالي 783 00:29:10,881 --> 00:29:12,948 (و أحب أيضاً فرقة الإخوان (جوناس 784 00:29:12,983 --> 00:29:14,917 ومازلت أحب البيبز- لا- 785 00:29:14,951 --> 00:29:18,020 .أتعلم , (كاتي بيري)ستذهب إلى جولة بالسنة القادمة 786 00:29:18,054 --> 00:29:21,257 أتريد بأن تذهب إلى حفلها معي , لو أتت إلى أوهايو ؟ 787 00:29:21,291 --> 00:29:23,425 .بالطبع , أجل , بالطبع , أجل 788 00:29:23,459 --> 00:29:25,194 لكن لماذا الإنتظار سنة ؟ 789 00:29:25,228 --> 00:29:27,628 .البعض من نادي الغناء سيغنون أغنية لـ(كاتي )اليوم 790 00:29:27,663 --> 00:29:29,297 ...أجل ذلك من الممكن 791 00:29:35,271 --> 00:29:37,005 .يا إلهي , (سام)هدئ من روعك 792 00:29:47,596 --> 00:29:49,511 ♪ I'm wide awake ♪ 793 00:29:49,530 --> 00:29:51,669 ♪ Yeah I was in the dark ♪ 794 00:29:51,689 --> 00:29:53,490 ♪ I was falling hard ♪ 795 00:29:53,525 --> 00:29:55,492 ♪ With an open heart ♪ 796 00:29:55,527 --> 00:29:57,061 ♪ I'm wide awake ♪ 797 00:29:57,095 --> 00:30:00,630 ♪ How did I read the stars so wrong? ♪ 798 00:30:02,700 --> 00:30:04,500 ♪ I'm wide awake ♪ 799 00:30:04,535 --> 00:30:08,671 ♪ And now it's clear to me that everything you see ♪ 800 00:30:08,705 --> 00:30:12,308 ♪ Ain't always what it seems, I'm wide awake ♪ 801 00:30:12,342 --> 00:30:15,278 ♪ Yeah, I was dreaming for so long ♪ 802 00:30:16,846 --> 00:30:19,247 ♪ I wish I knew then ♪ 803 00:30:19,282 --> 00:30:20,815 ♪ What I know now ♪ 804 00:30:20,849 --> 00:30:22,784 ♪ Wouldn't dive in ♪ 805 00:30:22,818 --> 00:30:24,752 ♪ Wouldn't bow down ♪ 806 00:30:24,787 --> 00:30:26,421 ♪ Gravity hurts ♪ 807 00:30:26,456 --> 00:30:28,256 ♪ You made it so sweet ♪ 808 00:30:28,291 --> 00:30:30,258 ♪ Till I woke up ♪ 809 00:30:30,293 --> 00:30:32,927 ♪ On, on the concrete ♪ 810 00:30:32,962 --> 00:30:35,429 ♪ Falling from ♪ 811 00:30:35,464 --> 00:30:37,998 ♪ Cloud nine ♪ 812 00:30:38,032 --> 00:30:39,933 ♪ Falling down ♪ 813 00:30:39,968 --> 00:30:44,338 ♪ Crashing from the high... ♪ 814 00:30:44,372 --> 00:30:46,140 ♪ Falling, falling ♪ 815 00:30:46,174 --> 00:30:48,809 ♪ I'm letting go ♪ 816 00:30:48,843 --> 00:30:52,278 ♪ Tonight ♪ 817 00:30:52,313 --> 00:30:56,149 ♪ Yeah, I'm falling from ♪ 818 00:30:56,183 --> 00:31:00,587 ♪ Cloud nine ♪ 819 00:31:00,621 --> 00:31:02,489 ♪ I'm wide awake ♪ 820 00:31:02,523 --> 00:31:04,257 ♪ Not losing any sleep ♪ 821 00:31:04,291 --> 00:31:06,259 ♪ I picked up every piece ♪ 822 00:31:06,293 --> 00:31:07,792 ♪ And landed on my feet ♪ 823 00:31:07,827 --> 00:31:09,294 ♪ I'm wide awake ♪ 824 00:31:09,329 --> 00:31:11,463 ♪ Need nothing to complete ♪ 825 00:31:11,498 --> 00:31:13,665 ♪ Myself ♪ 826 00:31:13,699 --> 00:31:14,933 ♪ No ♪ 827 00:31:14,967 --> 00:31:16,668 ♪ I'm wide awake ♪ 828 00:31:16,702 --> 00:31:18,770 ♪ Yeah, I am born again ♪ 829 00:31:18,804 --> 00:31:20,606 ♪ Out of the lion's den ♪ 830 00:31:20,640 --> 00:31:22,441 ♪ I don't have to pretend ♪ 831 00:31:22,475 --> 00:31:23,941 ♪ And it's too late ♪ 832 00:31:23,975 --> 00:31:26,277 ♪ The story's over now ♪ 833 00:31:26,311 --> 00:31:27,612 ♪ The end... ♪ 834 00:31:27,646 --> 00:31:29,647 ♪ The end ♪ 835 00:31:29,681 --> 00:31:31,449 ♪ I wish I knew then ♪ 836 00:31:31,483 --> 00:31:32,950 ♪ What I know now ♪ 837 00:31:32,984 --> 00:31:34,952 ♪ Wouldn't dive in ♪ 838 00:31:34,986 --> 00:31:36,521 ♪ Wouldn't bow down ♪ 839 00:31:36,555 --> 00:31:38,656 ♪ Gravity hurts ♪ 840 00:31:38,690 --> 00:31:40,590 ♪ You made it so sweet ♪ 841 00:31:40,625 --> 00:31:41,991 ♪ Till I woke up ♪ 842 00:31:42,026 --> 00:31:44,661 ♪ On, on the concrete ♪ 843 00:31:44,695 --> 00:31:48,165 ♪ I'm wide awake ♪ ♪ Thunder rumble ♪ 844 00:31:48,199 --> 00:31:49,098 ♪ I'm wide awake ♪ 845 00:31:49,133 --> 00:31:51,701 ♪ Castles crumble ♪ 846 00:31:51,735 --> 00:31:52,602 ♪ I'm wide awake ♪ 847 00:31:52,637 --> 00:31:58,641 ♪ I am trying to hold on ♪ 848 00:31:58,675 --> 00:31:59,775 ♪ I'm wide awake ♪ 849 00:31:59,809 --> 00:32:01,277 ♪ God knows ♪ 850 00:32:01,311 --> 00:32:02,978 ♪ That I tried ♪ ♪ I'm wide awake ♪ 851 00:32:03,012 --> 00:32:06,482 ♪ Seeing the bright side ♪ 852 00:32:06,516 --> 00:32:10,819 ♪ And I'm not blind anymore ♪ 853 00:32:12,588 --> 00:32:14,489 ♪ I'm falling ♪ 854 00:32:14,523 --> 00:32:18,259 ♪ From cloud nine ♪ 855 00:32:18,294 --> 00:32:20,428 ♪ It was out of the blue ♪ 856 00:32:20,462 --> 00:32:26,634 ♪ I'm crashing from the high... ♪ 857 00:32:27,768 --> 00:32:30,170 ♪ Now I'm letting go ♪ 858 00:32:30,205 --> 00:32:32,673 ♪ Tonight... ♪ 859 00:32:32,707 --> 00:32:34,841 860 00:32:34,875 --> 00:32:36,776 ♪ I'm falling from ♪ 861 00:32:36,811 --> 00:32:40,214 ♪ Cloud nine ♪ 862 00:32:41,549 --> 00:32:43,516 ♪ I'm wide awake. ♪ 863 00:32:43,550 --> 00:32:45,718 864 00:32:47,487 --> 00:32:49,488 865 00:32:50,824 --> 00:32:53,192 حسنٌ , لم أرى (كاتي) حزينة منذ 866 00:32:53,227 --> 00:32:55,461 Part of Me.إنفصال فرقة روسيل مشهد في أغنية 867 00:32:55,495 --> 00:32:57,062 .أنا أعلم , أنا آسفة 868 00:32:57,097 --> 00:32:59,698 لا أستطيع التصديق بأنه لم يكن مسموح لي بالتواجد هناك 869 00:32:59,732 --> 00:33:01,032 .لمشاهدتك عرضكم 870 00:33:01,066 --> 00:33:03,702 .لم أكن موقوفة من قبل 871 00:33:03,736 --> 00:33:05,570 .لم أكن بمشكلة لأيّ شئ أبداً 872 00:33:05,605 --> 00:33:06,904 .حسنٌ أنا كنت 873 00:33:06,939 --> 00:33:09,040 ...الكثير , بالحقيقة , أجل , لكن 874 00:33:09,074 --> 00:33:10,875 أسمعي , مارأيك بأن تأتين إلي بعد المدرسة اليوم ؟ 875 00:33:10,909 --> 00:33:12,711 .حسنٌ ؟سوف نمرح 876 00:33:12,745 --> 00:33:13,945 .لدى أمي "ماري بوبنز"بالدي في دي 877 00:33:13,946 --> 00:33:14,946 878 00:33:14,980 --> 00:33:16,247 .شكراً لك 879 00:33:16,249 --> 00:33:18,616 .حسنٌ , سأذهب لكي أغير ملابسي أولاً 880 00:33:18,650 --> 00:33:20,751 (.لا , لاتغيرها , أنا ابحث نوعاً ما بأمر (كاتي 881 00:33:20,818 --> 00:33:21,785 حقاً ؟ 882 00:33:22,754 --> 00:33:23,787 حتى الشعر المستعار ؟ 883 00:33:23,789 --> 00:33:26,423 .خصوصاً الشعر المستعار 884 00:33:26,458 --> 00:33:28,626 ,و أمي تعمل بفترتين 885 00:33:28,660 --> 00:33:30,827 .لذا لن تأتي إلا بوقت متأخرٍ جداً 886 00:33:30,862 --> 00:33:33,329 .بالطبع 887 00:33:56,319 --> 00:33:58,320 (توقف يا(جايك 888 00:34:04,593 --> 00:34:05,726 889 00:34:05,761 --> 00:34:08,896 أيمكننا بأن نحضى بمناقشة صادقة بشأن هذا ؟. 890 00:34:08,930 --> 00:34:11,965 كل الأمر الذي يجعلنا حبيب /حبيبة 891 00:34:12,000 --> 00:34:15,235 هو بأننا نتسكع ونقضي اوقاتنا معاً 892 00:34:15,270 --> 00:34:17,571 .ليمكننا بأن نقدّر ونثق ببعضنا البعض 893 00:34:17,606 --> 00:34:19,572 .أنا أقّدرك واثق بك كلياً 894 00:34:19,607 --> 00:34:20,767 وماذا هو المكان الأفضل 895 00:34:20,775 --> 00:34:23,443 لإكتشاف جوانب معينة من أنفسنا غير هنا ؟ 896 00:34:23,477 --> 00:34:26,279 أتخبرني بأن السبب الوحيد لتسكع معي 897 00:34:26,314 --> 00:34:28,948 وكل ذلك لكي أجعلك تلمس صدري ؟ 898 00:34:28,982 --> 00:34:31,284 ماذا ؟ كلا , كلا كلا , بالتأكيد لا 899 00:34:31,319 --> 00:34:33,386 .لكن أشعر بأنك لاتعيد النظر بالأمر 900 00:34:33,421 --> 00:34:35,721 .كأنكٍ لاتهتمين بأن ترفضينني 901 00:34:35,755 --> 00:34:37,956 حسنُ , ماذا تريد مني أن أفعل ؟- لا أريد أن أكون مجبورة 902 00:34:37,990 --> 00:34:39,558 !لفعل شئ لا أريد بأن أفعله 903 00:34:39,592 --> 00:34:41,560 من يجبركِ يا(مارلي)؟ 904 00:34:41,594 --> 00:34:42,628 لقد كنت أكثر شخصٍ صبور 905 00:34:42,662 --> 00:34:43,729 .وأكثر شخص متفهم 906 00:34:43,763 --> 00:34:45,464 أنا أعني , لقد كنت أتوقف عن مهاتفة فتاة 907 00:34:45,498 --> 00:34:47,299 .لو لم تدعني أدخل بسروالها بعد ستة ساعات 908 00:34:47,334 --> 00:34:49,935 !إذن إذهب وكنّ مع هذا النوع من الفتيات 909 00:34:49,969 --> 00:34:51,602 !إذهب ! استمتع 910 00:34:59,110 --> 00:35:01,111 911 00:35:15,660 --> 00:35:17,293 .أهلاً 912 00:35:17,328 --> 00:35:19,663 هل تريدين ... بأن تذهبي إلى مكان ما ؟ 913 00:35:20,732 --> 00:35:22,466 أين؟ 914 00:35:22,500 --> 00:35:24,633 .مكانٌ ...منعزل 915 00:35:24,668 --> 00:35:26,068 .منعزل حقاً 916 00:35:27,103 --> 00:35:29,605 منعزل عن هذه المدرسة ؟ 917 00:35:30,674 --> 00:35:32,441 .أحب الاجزاء الخاصة 918 00:35:33,510 --> 00:35:35,778 هل حبيبتك ستكون هناك ؟ 919 00:35:36,580 --> 00:35:39,381 أتريدين الذهاب أم لا ؟ 920 00:35:39,415 --> 00:35:41,315 921 00:35:41,350 --> 00:35:42,717 .سأجلب معطفي 922 00:35:42,752 --> 00:35:45,319 .سنحتاج شئٌ لكي نجلس على الأرض 923 00:35:45,354 --> 00:35:48,857 .لا أريد بأن يكون بقعٌ من العشب على زيي الرسمي 924 00:35:59,892 --> 00:36:04,059 "ماذا لو سمينا فرقتنا " النيبسلبس؟ 925 00:36:04,099 --> 00:36:05,532 محبين الهراء لكلا الجنسين 926 00:36:05,567 --> 00:36:07,335 .سيأتون بالتأكيد 927 00:36:07,369 --> 00:36:09,236 .لقد نجح لفرقة سيدات البرنكد 928 00:36:09,271 --> 00:36:10,838 ولقد كانوا شباب - بالطبع- 929 00:36:10,872 --> 00:36:12,573 .سنلقي على أنفسنا الاريولاس 930 00:36:12,607 --> 00:36:15,241 .كلا اريولاس51 سيأتي بمحبين الخيال العلمي 931 00:36:15,276 --> 00:36:16,542 لقد كنت أسخر 932 00:36:16,577 --> 00:36:18,178 .لا , لقد لقد كنت بالحقيقة نو بوت 933 00:36:18,212 --> 00:36:20,013 ما رأيك بأن تختار شئ عوضاً عن رفض 934 00:36:20,047 --> 00:36:21,381 كل اسمٍ أتينا به؟ 935 00:36:21,415 --> 00:36:22,582 .حسنٌ , ليس لديّ اسمٌ الآن 936 00:36:22,616 --> 00:36:23,749 .لكن سأعرفه عندما أسمعه 937 00:36:23,784 --> 00:36:25,585 938 00:36:25,619 --> 00:36:27,587 أنتٍ يافتاة كيف كانت البروفة ؟ 939 00:36:27,621 --> 00:36:29,889 ,لقد كئيبة لقد غنيت " ماي مان"طوال اليوم 940 00:36:29,923 --> 00:36:31,590 .والذي كانت شئ حزين 941 00:36:31,624 --> 00:36:33,592 .لدينا العديد من الطعام لو أردتي قطعة 942 00:36:33,626 --> 00:36:34,893 لا , انا لست جائعة ماذا تفعلون يارفاق ؟ 943 00:36:34,927 --> 00:36:36,628 نفكر بأسمٍ لكي نأتي به 944 00:36:36,662 --> 00:36:38,897 ليكون اسم فرقتنا الذي يسعد الملكة 945 00:36:38,931 --> 00:36:41,233 ...لماذا لاتلقون على أنفسكم 946 00:36:41,267 --> 00:36:43,102 باما لانزبيري؟ 947 00:36:44,937 --> 00:36:46,705 .لا ... لقد كنت أمزح 948 00:36:46,739 --> 00:36:48,572 ريتشل) انتٍ عبقرية ) 949 00:36:48,607 --> 00:36:51,675 فرقة مع جنس صريح ناشد من باما اندرسون 950 00:36:51,710 --> 00:36:52,843 وكرامة هادئة 951 00:36:52,878 --> 00:36:54,045 .من انجيلا لانزبيري 952 00:36:54,079 --> 00:36:55,513 حسنٌ عليكِ الانضمام الآن 953 00:36:55,547 --> 00:36:57,415 .لا , لا يمكنني , لقد قلت لك 954 00:36:57,449 --> 00:36:59,183 ريتشل ) أنا جاد , حسنٌ؟) 955 00:36:59,218 --> 00:37:00,584 "لا مزيد من أعذار "فاني قيرل 956 00:37:00,619 --> 00:37:02,420 ,عندما كانت (باربرا)تؤدي الدور 957 00:37:02,454 --> 00:37:03,420 كان لديها الوقت للغناء 958 00:37:03,454 --> 00:37:04,521 ,للرئيس و لادبرد جينسون 959 00:37:04,555 --> 00:37:06,689 ,وظهرت بغلاف مجلة تيم 960 00:37:06,724 --> 00:37:08,058 "وغنت " هابي دايز ار هير اقين 961 00:37:08,092 --> 00:37:10,093 .لعشقها لجمهور الملهى الليلى حول البلدة 962 00:37:10,128 --> 00:37:11,561 .الآن , يمكنكِ فعل ذلك 963 00:37:11,595 --> 00:37:14,398 حسنٌ , انت معكم بلاديبرد جينسون 964 00:37:14,432 --> 00:37:15,432 !أجل 965 00:37:15,466 --> 00:37:17,067 !مرحى- !أجل- 966 00:37:17,101 --> 00:37:18,402 .حسنٌ 967 00:37:18,436 --> 00:37:19,768 .حسنٌ 968 00:37:19,802 --> 00:37:21,237 .هيّا لنعمل 969 00:37:21,271 --> 00:37:23,172 ولذلك السبب الرياضيات والموسيقى 970 00:37:23,206 --> 00:37:24,573 .سيكونوا أصدقاء إلى النهاية 971 00:37:24,607 --> 00:37:25,574 !يارفاق 972 00:37:25,608 --> 00:37:27,743 فرقة انفجار الحلق غردوا بأنهم 973 00:37:27,777 --> 00:37:30,246 !سيقوم بأداء أغنية "ابلاز"كأحدى أغانيهم بالبطولة الوطنية 974 00:37:30,280 --> 00:37:31,447 إذن ؟ أمر مهم 975 00:37:31,481 --> 00:37:32,515 .سنؤدي إحدى أغاني (ليدي قاقا)الاخرى 976 00:37:32,549 --> 00:37:33,582 .إنهم يسخرون بنا 977 00:37:33,616 --> 00:37:34,917 يقولون بأنهم واثقين 978 00:37:34,951 --> 00:37:35,850 بأنهم سيفوزن إنهم سيعطوننا 979 00:37:35,884 --> 00:37:37,252 بداية قصيرة بإخبارنا 980 00:37:37,286 --> 00:37:38,453 .إذ كان هنالك قائمة 981 00:37:38,487 --> 00:37:40,588 .حقاً, علينا الانسحاب الآن 982 00:37:40,622 --> 00:37:42,357 !يارفاق يارفاق هدئوا من روعكم فحسب 983 00:37:42,391 --> 00:37:44,859 .إذن منافسنا قويّ كان كذلك الفوكال ادرينلاين 984 00:37:44,893 --> 00:37:45,793 .و الوابلرز 985 00:37:45,827 --> 00:37:46,894 .وشكراً لرب لذلك 986 00:37:46,929 --> 00:37:48,530 لو كان هنالك شئ يمكننا تعلمه 987 00:37:48,564 --> 00:37:49,797 ,من درس الأسبوع 988 00:37:49,831 --> 00:37:50,631 هو عظمة الناس الآخرين 989 00:37:50,666 --> 00:37:51,798 .تجعل عظمتنا أكثر 990 00:37:51,832 --> 00:37:53,400 (قاقا)و(كاتي) يضغطون على انفسهم 991 00:37:53,435 --> 00:37:55,735 .ليحاولون اكثر ويكونوا افضل واكثر جراءة 992 00:37:55,770 --> 00:37:57,071 ,وبنهاية اليوم 993 00:37:57,105 --> 00:37:58,572 كل المنافسات الودية بينهما 994 00:37:58,606 --> 00:38:01,341 .تعني المزيد من الموسيقى الرائعة لنا 995 00:38:01,376 --> 00:38:03,577 ,أنا أعني , آمل بأن فرقة انفجار الحلق انهم لايمكن إيقافهم 996 00:38:03,611 --> 00:38:06,746 .لأن حينها سنعلم بأن يجب علينا بأن نكون كذلك أيضاً 997 00:38:06,781 --> 00:38:08,081 ,أتعتقد بأن كان لديه هذا الكلام منذ أسبوع 998 00:38:08,115 --> 00:38:09,682 او أتى به وهو بمكانه الآن؟ 999 00:38:09,716 --> 00:38:11,584 .ماالذي تتحدث عنه ؟ سيد(شوستر )عبقري 1000 00:38:11,618 --> 00:38:13,919 هذا الأسبوع , رأينا كيف نواجه نقاط ضعفنا 1001 00:38:13,954 --> 00:38:15,088 .ونحولهم إلى نقاط قوة نتفرق 1002 00:38:15,122 --> 00:38:16,422 ,لكن الآن لآخر أغنية 1003 00:38:16,457 --> 00:38:18,757 سنكون معاً كفريق موّحد 1004 00:38:18,792 --> 00:38:21,260 .من فضلك إجعلها أغنية رحلة أخرى 1005 00:38:21,295 --> 00:38:22,661 .لابد بأن يكون هنالك واحد باقي 1006 00:38:22,696 --> 00:38:23,661 1007 00:38:23,696 --> 00:38:25,497 .مرحباً يانادي الغناء 1008 00:38:25,531 --> 00:38:27,765 أهلاً ياويليام- -سو 1009 00:38:27,800 --> 00:38:30,168 أتعلم لقد كنت جالسة بمكتبي 1010 00:38:30,203 --> 00:38:32,036 انضم مجموعة 1011 00:38:32,071 --> 00:38:33,572 لأزياء صنعت خصيصاً لرؤساء أعدائي اللدودين 1012 00:38:33,606 --> 00:38:36,341 ,والصحيح لهنري كسنجر ودريك 1013 00:38:36,375 --> 00:38:39,510 حسنٌ لقد رأيت خوذة رأسك تتمايل بالأعلى والأسفل 1014 00:38:39,544 --> 00:38:41,345 وأدركت , حسنٌ بأنني لم أدخل إلى هنا 1015 00:38:41,379 --> 00:38:44,014 .ولم أجلب المطرقة من وقتٍ طويل 1016 00:38:44,048 --> 00:38:45,782 .أنتم موقفين لأسبوع 1017 00:38:45,817 --> 00:38:48,352 ...ماذا ؟ أنتظري يا(سو)لايمكنكِ 1018 00:38:48,386 --> 00:38:49,653 (.يمكنني فعل ذلك ولقد فعلت ذلك يا(ويليام 1019 00:38:49,687 --> 00:38:52,022 هنالك قوانين لما يرتدي الطلاب بالمدرسة 1020 00:38:52,056 --> 00:38:54,458 وهذه الملابس مرفوضة من أرضية الغرفة الحادة 1021 00:38:54,493 --> 00:38:55,658 إلى فلم تود براونينج 1022 00:38:55,692 --> 00:38:56,959 .مخالفة على كل واحدٍ منهم 1023 00:38:56,994 --> 00:38:58,128 حسنٌ ماهي القوانين؟ أنا أعني 1024 00:38:58,162 --> 00:38:59,462 بأن نادي الغناء كانوا يسيرون بالأرجاء 1025 00:38:59,497 --> 00:39:01,197 .بأزياء من أربعة سنوات 1026 00:39:01,232 --> 00:39:03,799 :حسنٌ هذا كان ملاحظة "قبل سو" 1027 00:39:03,834 --> 00:39:05,635 أسبوع إيقاف عن المدرسة يبدأ من الآن 1028 00:39:05,669 --> 00:39:06,802 ...سو , انظري , انظر 1029 00:39:06,837 --> 00:39:08,671 .لدينا أربعة أسابيع للأستعداد للبطولة الوطنية 1030 00:39:08,705 --> 00:39:10,206 .حسنٌ , لا يمكننا بإيضاعة واحد منهم 1031 00:39:10,241 --> 00:39:11,806 قلتِ ذلك بنفسك تريدين مننا الفوز 1032 00:39:11,841 --> 00:39:13,708 .لا , لقد قلت بأن عليك الفوز لكي تبقي النادي 1033 00:39:13,743 --> 00:39:15,410 لا أريد منك الفوز بالحقيقة ياويليام 1034 00:39:15,445 --> 00:39:17,679 أأنتِ جادة لبدأ هذا العداء مجدداً؟ 1035 00:39:17,713 --> 00:39:19,681 (.إنه لم ينتهي أبداً يا(ويليام 1036 00:39:19,715 --> 00:39:22,717 .لقد كان سبات مثل دب قطبيّ بالشتاء 1037 00:39:22,752 --> 00:39:24,586 أتعلمين يا(سو)المشكلة مع هذه الحرب 1038 00:39:24,621 --> 00:39:26,522 .بأنه يبدو دائماً هنالك وسيلة للفوز به 1039 00:39:26,556 --> 00:39:28,356 .أجل , كل مرة 1040 00:39:28,390 --> 00:39:30,558 و أنا لا أخطط على تغيير ذلك- حسنٌ , أنا مديرة المدرسة- 1041 00:39:30,592 --> 00:39:34,362 والذي يعني بأنه هنالك واحد منا لديه قنبلة ذرية 1042 00:39:34,396 --> 00:39:36,764 .أجلبي ماعندك ياسو- سيأتي ماعندي- 1043 00:39:36,798 --> 00:39:37,765 .مرة أخرى 1044 00:39:37,799 --> 00:39:38,866 سيأتي ماعندي 1045 00:39:38,900 --> 00:39:41,035 حسنٌ ... لكن عليك الاستعداد 1046 00:39:41,069 --> 00:39:42,537 لسماع أغنية روار من النيو دايركشن 1047 00:39:42,571 --> 00:39:44,271 !ثالثة أربعة (Katy Perry's "Roar" begins) 1048 00:39:44,305 --> 00:39:45,539 رغم بأنني لا أعرف أسمائكم 1049 00:39:45,573 --> 00:39:47,607 مهووسين الفرقة موقفين أيضاً 1050 00:39:48,643 --> 00:39:50,076 ♪ I used to bite my tongue ♪ 1051 00:39:50,110 --> 00:39:51,411 ♪ And hold my breath ♪ 1052 00:39:51,445 --> 00:39:54,281 ♪ Scared to rock the boat and make a mess ♪ 1053 00:39:54,315 --> 00:39:56,583 ♪ So I sat quietly ♪ 1054 00:39:56,617 --> 00:39:59,085 ♪ Agreed politely ♪ 1055 00:39:59,119 --> 00:40:02,254 ♪ I guess that I forgot I had a choice ♪ 1056 00:40:02,289 --> 00:40:04,856 ♪ I let you push me past the breaking point ♪ 1057 00:40:04,891 --> 00:40:07,193 ♪ I stood for nothing ♪ 1058 00:40:07,227 --> 00:40:09,928 ♪ So I fell for everything ♪ 1059 00:40:09,962 --> 00:40:13,765 ♪ You held me down, but I got up ♪ 1060 00:40:13,800 --> 00:40:15,266 ♪ Already brushing off the dust ♪ 1061 00:40:15,301 --> 00:40:18,603 ♪ You hear my voice, you hear that sound ♪ 1062 00:40:18,637 --> 00:40:20,938 ♪ Like thunder, gonna shake your ground ♪ 1063 00:40:20,972 --> 00:40:23,107 ♪ You held me down, but I got up ♪ 1064 00:40:23,141 --> 00:40:25,776 ♪ Get ready 'cause I've had enough ♪ 1065 00:40:25,811 --> 00:40:28,946 ♪ I see it all, I see it now ♪ 1066 00:40:28,980 --> 00:40:33,617 ♪ I got the eye of the tiger, a fighter ♪ 1067 00:40:33,651 --> 00:40:36,152 ♪ Dancing through the fire ♪ 1068 00:40:36,187 --> 00:40:38,722 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1069 00:40:38,756 --> 00:40:42,892 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 1070 00:40:42,927 --> 00:40:44,160 ♪ Louder ♪ 1071 00:40:44,195 --> 00:40:48,531 ♪ Louder than a lion ♪ 1072 00:40:48,565 --> 00:40:49,665 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1073 00:40:49,700 --> 00:40:53,769 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 1074 00:40:53,803 --> 00:40:55,605 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1075 00:40:55,639 --> 00:40:58,207 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1076 00:40:58,242 --> 00:41:00,776 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1077 00:41:00,810 --> 00:41:04,246 ♪ You're gonna hear me roar ♪ 1078 00:41:06,315 --> 00:41:09,183 ♪ Now I'm floating like a butterfly ♪ 1079 00:41:09,218 --> 00:41:11,786 ♪ Singing like a bee, I earned my stripes ♪ 1080 00:41:11,820 --> 00:41:14,556 ♪ I went from zero ♪ 1081 00:41:14,590 --> 00:41:16,791 ♪ To my own hero ♪ 1082 00:41:16,825 --> 00:41:19,860 ♪ You held me down, but I got up ♪ 1083 00:41:19,894 --> 00:41:22,028 ♪ Already brushing off the dust ♪ 1084 00:41:22,063 --> 00:41:25,031 ♪ You hear my voice, you hear that sound ♪ 1085 00:41:25,066 --> 00:41:27,434 ♪ Like thunder, gonna shake your ground ♪ 1086 00:41:27,469 --> 00:41:30,036 ♪ You held me down, but I got up ♪ 1087 00:41:30,071 --> 00:41:32,606 ♪ Back up... I had enough ♪ Get ready 'cause I've had enough ♪ 1088 00:41:32,641 --> 00:41:35,608 ♪ I've seen it all, I see it now ♪ 1089 00:41:35,643 --> 00:41:39,078 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 1090 00:41:39,112 --> 00:41:40,212 ♪ A fighter ♪ 1091 00:41:40,247 --> 00:41:42,882 ♪ Dancing through the fire ♪ 1092 00:41:42,916 --> 00:41:45,752 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1093 00:41:45,786 --> 00:41:49,722 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 1094 00:41:49,757 --> 00:41:50,657 ♪ Louder ♪ 1095 00:41:50,691 --> 00:41:53,325 ♪ Louder than a lion ♪ 1096 00:41:53,359 --> 00:41:56,528 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1097 00:41:56,562 --> 00:42:00,666 ♪ And you're gonna hear me roar! ♪ 1098 00:42:00,700 --> 00:42:04,235 ♪ 1099 00:42:08,239 --> 00:42:13,377 ♪ Roar, roar, roar, roar ♪ 1100 00:42:13,412 --> 00:42:15,879 ♪ Roar ♪ 1101 00:42:15,914 --> 00:42:18,882 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 1102 00:42:18,917 --> 00:42:23,420 ♪ A fighter, dancing through the fire ♪ 1103 00:42:23,454 --> 00:42:25,755 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1104 00:42:25,790 --> 00:42:29,726 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 1105 00:42:29,760 --> 00:42:34,263 ♪ Louder, louder than a lion ♪ 1106 00:42:34,298 --> 00:42:36,466 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 1107 00:42:36,500 --> 00:42:41,603 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 1108 00:42:41,638 --> 00:42:42,771 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1109 00:42:42,806 --> 00:42:44,707 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1110 00:42:44,741 --> 00:42:47,743 ♪ Yeah ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1111 00:42:47,777 --> 00:42:50,979 ♪ You're gonna hear me roar! ♪ 1112 00:42:51,013 --> 00:42:52,981 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1113 00:42:53,015 --> 00:42:55,550 ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1114 00:42:55,584 --> 00:42:58,052 ♪ Hear me roar ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 1115 00:42:58,086 --> 00:42:59,153 ♪ Oh, yeah ♪ 1116 00:42:59,187 --> 00:43:02,156 ♪ You're gonna hear me roar! ♪ 1117 00:43:02,190 --> 00:43:07,058 ترجمة الحلقة بواسطة : Colin Ford , بونيتا