1 00:00:00,335 --> 00:00:01,844 خب اینم چیزایی که از :کلوپ شادی از دست دادین 2 00:00:01,869 --> 00:00:03,836 "ریچل" نقش اصلی نمایش "دختر بامزه" تو برادوی رو بدست آورده 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,771 و "سانتانا" نمی دونه میخواد .چی کار کنه 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,506 "مخمر بد با "ضد مخمر .نیست و نابود میشه 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,275 اعضای "مسیر نو" دارن واسه ...رفتن به کالج آماده میشن 6 00:00:09,309 --> 00:00:10,877 آرتی" داره به مدرسه فیلمسازی" در "بروکلین" میره 7 00:00:10,911 --> 00:00:12,478 و "بلین" برای "نیادا" آزمون داده 8 00:00:12,512 --> 00:00:14,113 کرت" یه گروه موسیقی ساخته" "و می ترسه که "استارچاید 9 00:00:14,147 --> 00:00:15,348 .بخواد صحنه رو ازش بدزده 10 00:00:15,382 --> 00:00:16,849 که کار ساده ایه وقتی لباس هات شبیه ِ 11 00:00:16,884 --> 00:00:17,984 ابنزر اسکروج"ی باشه که خواننده راک شده" [شخصیتی از کتاب کریسمسی چارلز دیکنز] 12 00:00:18,018 --> 00:00:19,285 "از وقتی که گذاشتید ممنونم "استارچایلد 13 00:00:19,319 --> 00:00:20,686 .ولی مناسب نیستید 14 00:00:20,688 --> 00:00:22,655 و اینا چیزایی بود که از کلوپ شادی .از دست دادین 15 00:00:24,299 --> 00:00:28,236 پاردون؟ پاردون؟ 16 00:00:28,270 --> 00:00:29,971 .سینیوریتا 17 00:00:30,005 --> 00:00:33,074 اسوس هوئووس نو استا کالی ینته [!به اسپانیایی: تخم مرغ داغ نیست] 18 00:00:33,108 --> 00:00:34,175 ببخشید؟ 19 00:00:34,209 --> 00:00:35,943 .اوه، انگلیسی بلدی 20 00:00:35,978 --> 00:00:37,211 .فکر می کردم مکزیکی هستی 21 00:00:37,246 --> 00:00:38,779 .من اهل اوهایو هستم - خب نمی دونستم - 22 00:00:38,814 --> 00:00:40,681 .توی اوهایو مکزیکی هم هست 23 00:00:40,716 --> 00:00:43,518 .آهان - .این تخم مرغا سردن. یکی دیگه برام بیارین - 24 00:00:45,587 --> 00:00:47,688 این که بخار داره ازش بلند میشه 25 00:00:47,723 --> 00:00:49,924 بنده اطلاع دارم که تخم مرغها سالمونلا دارن 26 00:00:49,958 --> 00:00:52,360 واسه همین میخوام داغ داغ باشن 27 00:00:52,394 --> 00:00:54,529 .که تمام انگل هاش بمیرن 28 00:00:54,563 --> 00:00:55,863 راپیدو، پور فاوور 29 00:01:01,220 --> 00:01:02,980 خیله خب، یعنی مطمئن بودم که الانه کاری کنی 30 00:01:03,005 --> 00:01:04,805 که بفهمه پشت ارتفاعات لایما کجاست و بعد اون تخم مرغا رو 31 00:01:04,840 --> 00:01:06,440 .پرت کنی تو صورت خانمه 32 00:01:06,475 --> 00:01:07,642 .نه 33 00:01:07,676 --> 00:01:08,809 .من به این شغل احتیاج دارم 34 00:01:08,844 --> 00:01:10,378 دارم پولامو جمع می کنم که یه طناب بخرم 35 00:01:10,412 --> 00:01:11,546 .که باهاش خودمو حلق آویز کنم 36 00:01:11,580 --> 00:01:12,747 .هی 37 00:01:12,781 --> 00:01:14,181 وایسا، چی شده؟ .باهام حرف بزن 38 00:01:14,216 --> 00:01:16,417 ،این چیزی نیست که انتظارش رو داشتم .می دونی؟ من معرکه م 39 00:01:16,451 --> 00:01:18,753 فکر می کردم وقتی اینجا بیام همه متوجه این واقعیت میشن 40 00:01:18,787 --> 00:01:20,821 وایسا، منظورت چیه؟ تو که توی یه تبلیغ ملی شرکت کردی 41 00:01:20,856 --> 00:01:22,423 اونم وقتی هنوز یه ماه هم .از اومدنت نگذشته بود 42 00:01:22,457 --> 00:01:24,892 بله، و حالا هر جا که میرم منو به عنوان اون دختره می شناسن 43 00:01:24,927 --> 00:01:26,460 .که عفونت قارچی وخیم داشته 44 00:01:26,495 --> 00:01:29,196 پریروز مشتری ها مجبورم کردن نون ِ تُستشون رو برگردونم 45 00:01:29,231 --> 00:01:31,365 چون تماشای من باعث شد اشتهاشون 46 00:01:31,400 --> 00:01:33,000 .به انواع نون ها کور شه 47 00:01:33,035 --> 00:01:35,269 .معذرت میخوام که نق نق می کنم .مشکلی ندارم 48 00:01:35,304 --> 00:01:37,264 نه، مشکل داری. ببین، نق زدنت ،پیش من ایرادی نداره 49 00:01:37,272 --> 00:01:38,773 .منظورم اینه که ما دوستیم دیگه 50 00:01:38,807 --> 00:01:41,142 آخه من یه حس عذاب وجدان عجیبی بابت دوستی با تو دارم 51 00:01:41,176 --> 00:01:43,277 چون تو دبیرستان باهات افتضاح رفتار می کردم 52 00:01:43,312 --> 00:01:45,580 کویین" و "بریت" هم ازت متنفر بودن" و این بیشتر به این دلیل بود 53 00:01:45,614 --> 00:01:47,815 که تو خیلی ضایع بودی و بعدشم عین ناقص الخلقه ها 54 00:01:47,849 --> 00:01:49,717 .گشاد گشاد راه میری 55 00:01:49,751 --> 00:01:51,419 من تظاهر می کردم "کویین" رییسمونه 56 00:01:51,453 --> 00:01:53,387 در حالی که در واقع من بودم که رهبر نمایش «تنفر از "ریچل"» بودم 57 00:01:53,422 --> 00:01:55,022 اشکالی نداره، باشه؟ 58 00:01:55,057 --> 00:01:57,425 من می بخشمت، و تو هم دیگه .باید خودت رو ببخشی 59 00:01:57,459 --> 00:02:00,061 دبیرستان تموم شده و حالا دیگه .فقط من و تو و "کرت" اینجاییم 60 00:02:00,095 --> 00:02:01,929 بله، و بین ما سه نفر، این منم که 61 00:02:01,964 --> 00:02:04,131 .بیشتر از بقیه پوشکش رو خراب کرده 62 00:02:04,166 --> 00:02:07,101 ،شاید الان این منم که در اوجم .ولی یه روز هم نوبت به تو می رسه 63 00:02:07,135 --> 00:02:09,737 می دونی، چیزی که تو الان نیاز داری .یه مقدار کشیدن نازته 64 00:02:09,771 --> 00:02:11,973 اوه، میخوای منو ببری ماساژ کُره ای؟ - .بهتر - 65 00:02:12,007 --> 00:02:14,842 عکسم قراره روی جلد مجله ی نیویورک" چاپ شه" 66 00:02:14,876 --> 00:02:15,943 .اوه خدای من 67 00:02:15,978 --> 00:02:17,178 .اوه خدای من، این معرکه ست 68 00:02:17,212 --> 00:02:18,613 الان حسابی دارم تظاهر می کنم .که حسودیم نشده 69 00:02:18,647 --> 00:02:20,147 ،نه، شوخی می کنم .واقعاً خوبه 70 00:02:20,182 --> 00:02:22,383 خب، مسئول تبلیغات نمایش هماهنگی هاش رو کرده 71 00:02:22,417 --> 00:02:24,986 تا، مثلاً، منو به دنیا معرفی کنه و من 72 00:02:25,020 --> 00:02:27,555 احساس می کنم این اون لحظه ایه .که واقعاً قدم به عرصه میذارم 73 00:02:27,589 --> 00:02:29,323 .من واقعاً واقعاً واست خوشحالم 74 00:02:29,358 --> 00:02:31,592 ولی این چه ربطی به ناز کشیدن از من داره؟ 75 00:02:31,627 --> 00:02:33,628 بعدش قراره چند تا مدل هم بیان سر عکس برداری و فکر کنم 76 00:02:33,662 --> 00:02:35,863 جراتم اونقدر زیاد شده که بخوام تو رو هم جزو اونا بذارن 77 00:02:35,897 --> 00:02:37,765 تازه میان موها و ناخنات رو هم درست می کنن 78 00:02:37,799 --> 00:02:40,334 و آرایشت می کنن و یه عالمه لباس مجانی هم میدن. پایه ای؟ 79 00:02:41,370 --> 00:02:42,703 معلومه که پایه م - .ایول - 80 00:02:42,738 --> 00:02:45,573 ...بلافاصله بعد از اینکه 81 00:02:45,607 --> 00:02:47,441 .تو این نیمروها تف کنم 82 00:02:48,477 --> 00:02:49,677 .هی، گوش کن 83 00:02:49,711 --> 00:02:51,979 واقعاً امیدوارم موقعی که جامون عوض میشه 84 00:02:52,014 --> 00:02:53,948 .بتونم به معرکگی تو باشم 85 00:02:53,982 --> 00:02:55,449 .تو واقعاً یه دوست خوبی 86 00:02:57,331 --> 00:03:02,378 ارائــه‌اي از تــيـم تـرجــمـه‌ي TvShow.Ir 87 00:03:02,491 --> 00:03:04,025 .واقعاً به خودمون افتخار می کنم 88 00:03:04,059 --> 00:03:05,826 واسه چی؟ - چون حتی بعد از اینکه من و تو - 89 00:03:05,861 --> 00:03:08,229 جدا شدیم، بازم تونستیم دوست بمونیم 90 00:03:08,263 --> 00:03:10,398 و رسم ِ ناهار خوری مشترکمون .در سه شنبه ها رو حفظ کنیم 91 00:03:10,432 --> 00:03:13,934 آخه راه خوبی واسه نرفتن به کافه تریاست که سه شنبه ها ساندویچ مکزیکی میده 92 00:03:13,969 --> 00:03:16,804 اونم با گوشت درجه 4 مخصوص زندان که طبق قانون می تونه 93 00:03:16,838 --> 00:03:18,406 .تا 5% حاوی لارو حشرات باشه 94 00:03:18,440 --> 00:03:19,707 .بازم 95 00:03:19,741 --> 00:03:22,176 سال بعد که تو میری دانشگاه "براون" و من میرم مدرسه ی 96 00:03:22,210 --> 00:03:24,979 "فیلمسازی "بروکلین .دلم واسه این کار تنگ میشه 97 00:03:27,315 --> 00:03:29,483 .من تو لیست انتظار "براون" افتادم 98 00:03:29,518 --> 00:03:31,652 .اوه، قبول میشی - می دونی چند تا دانش آموز - 99 00:03:31,687 --> 00:03:33,120 از لیست انتظار انتخاب میشن؟ 100 00:03:33,155 --> 00:03:34,388 .دو درصد 101 00:03:34,423 --> 00:03:36,957 تنها دانشگاه دیگه ای که براش "درخواست فرستادم دانشگاه ایالتی "اوهایو 102 00:03:36,992 --> 00:03:38,826 .و اون دانشکده ی دامپزشکی مسخره بود 103 00:03:38,860 --> 00:03:41,362 واقعاً میخواستم از اینجا بزنم بیرون، میدونی؟ 104 00:03:41,396 --> 00:03:43,731 .افق هام رو گسترش بدم 105 00:03:43,765 --> 00:03:45,700 فکر نکنم حالا دیگه .فرصتش رو داشته باشم 106 00:03:45,734 --> 00:03:46,901 .خب، گوش کن 107 00:03:46,935 --> 00:03:49,236 ما هنوز تقریباً چند تا سه شنبه ی دیگه .توی "مک کینلی" هستیم 108 00:03:49,271 --> 00:03:51,072 .بیا اونا رو به یادموندنی کنیم 109 00:03:51,106 --> 00:03:52,673 ،از الان تا زمان فارغ التحصیلی 110 00:03:52,708 --> 00:03:55,876 نهار سه شنبه همراه با موسیقی هاییه که تو رو شاد کنن 111 00:03:55,911 --> 00:03:57,278 چون تنها کاری که قراره سال بعد انجام بدی 112 00:03:57,312 --> 00:03:59,747 اینه که واسه رفتن به اون دانشگاه های .تیپ یک ِ سردسیر، شال گردن ببافی 113 00:03:59,781 --> 00:04:02,450 ."خیلی حرف آبکی ای بود، "آرتی 114 00:04:04,456 --> 00:04:07,092 "Whenever I Call You Friend" آهنگ :خوانندگان نسخه‌ی اصلي "Kenny Loggins & Stevie Nicks" سال انتشار:1978 115 00:04:07,856 --> 00:04:11,092 هر وقت که تو رو # # دوست خودم صدا می زنم 116 00:04:11,126 --> 00:04:15,463 # فکر کنم متوجه میشم # 117 00:04:15,497 --> 00:04:17,298 # که هر جا که باشیم # 118 00:04:17,332 --> 00:04:20,601 # من و تو همیشه کنار هم بودیم # 119 00:04:20,635 --> 00:04:23,137 # از همیشه و تا ابد # 120 00:04:23,171 --> 00:04:27,675 # من خودم رو از چشم تو می بینم # 121 00:04:27,709 --> 00:04:31,946 و فقط همین لازمه # # که به خودم نشون بدم 122 00:04:31,980 --> 00:04:36,150 که چرا هر کاری می کنم # # همیشه من رو به تو برمی گردونه 123 00:04:36,184 --> 00:04:38,519 # از همیشه و تا ابد # 124 00:04:38,553 --> 00:04:41,088 # حالا می دونم که زندگیم به من # 125 00:04:41,123 --> 00:04:43,791 # چیزی بیش از خاطرات داده # 126 00:04:43,825 --> 00:04:47,795 # هر روز و هر روز # 127 00:04:47,829 --> 00:04:49,897 # می تونیم ببینیم # 128 00:04:49,931 --> 00:04:57,138 که در هر لحظه دلیلی # # برای ادامه دادن هست 129 00:04:57,172 --> 00:05:00,775 این عشق شیرین به ما # # نوری آسمونی می تابونه 130 00:05:00,809 --> 00:05:04,445 هیچ وقت منظره ای # # به این زیبایی ندیده بودم 131 00:05:04,479 --> 00:05:08,249 عشق شیرین هر شب # # بین ما جریان داره 132 00:05:08,283 --> 00:05:10,751 # می دونم که تا ابد کارمون همینه # 133 00:05:10,786 --> 00:05:15,790 این عشق شیرین به ما # # نوری آسمونی می تابونه 134 00:05:15,824 --> 00:05:18,926 هیچ وقت منظره ای # # به این زیبایی ندیده بودم 135 00:05:18,960 --> 00:05:22,797 عشق شیرین هر شب # # بین ما جریان داره 136 00:05:22,831 --> 00:05:26,367 ،می دونم که تا ابد کارمون همینه # # همینه، همینه 137 00:05:26,401 --> 00:05:29,804 # عشق شیرین # 138 00:05:29,838 --> 00:05:31,872 # چه عشق شیرینی # 139 00:05:31,907 --> 00:05:33,374 # منبع نور زندگیم # 140 00:05:33,408 --> 00:05:36,677 هر کاری که می کنم # # منو به تو برمی گردونه 141 00:05:36,711 --> 00:05:41,549 # هر وقت تو رو دوست خودم صدا می زنم # # عشق شیرین # 142 00:05:41,583 --> 00:05:44,985 # ...عشق شیرین # # ...عشق شیرین ادامه داره # 143 00:05:45,020 --> 00:05:46,253 # ...عشق شیرین # 144 00:05:46,288 --> 00:05:48,956 # منو برمی گردونه # 145 00:05:51,059 --> 00:05:52,827 !اه 146 00:05:52,861 --> 00:05:55,763 وقتی این شر و ورا رو می خونین .لااقل در رو ببندین 147 00:05:55,797 --> 00:05:57,865 سلام "بکی"، ازمون چیزی میخوای؟ 148 00:05:57,899 --> 00:05:59,867 .آره، اینکه اینقدر به ممه هام خیره نشی 149 00:05:59,901 --> 00:06:02,002 ..."تینا"، "آرتی" "مدیر "سیلوستر 150 00:06:02,037 --> 00:06:04,205 .میخواد شما رو توی دفترش ببینه 151 00:06:07,275 --> 00:06:08,442 .چلاقیان 152 00:06:08,476 --> 00:06:10,477 ."تینا جنگجوی کوهستان" 153 00:06:10,512 --> 00:06:12,112 روز فارغ التحصیلی بسیار نزدیکه 154 00:06:12,147 --> 00:06:13,781 و وقتشه که یک نفر به عنوان ِ 155 00:06:13,815 --> 00:06:16,884 دانش آموز ممتاز سال آخری برای سخنرانی انتخاب بشه 156 00:06:16,918 --> 00:06:19,453 حالا، همون طور که شما دو نفر به ترتیب یه زردپوست تنها هستی 157 00:06:19,487 --> 00:06:21,088 که در دوستیابی مشکل داره 158 00:06:21,122 --> 00:06:22,756 و تو هم یه کودک معلول دماغوی شل و ول 159 00:06:22,791 --> 00:06:25,292 و ویلچری هستی، بنابراین اصلاً تعجبی نداره 160 00:06:25,327 --> 00:06:27,862 که هر دوی شما .دانش آموز برتر کلاستون هستید 161 00:06:27,896 --> 00:06:29,597 ...در واقع 162 00:06:29,631 --> 00:06:30,931 .امتیازتون کاملاً مساوی شده 163 00:06:30,966 --> 00:06:32,299 مساوی؟ - چطور ممکنه؟ - 164 00:06:32,334 --> 00:06:33,968 ،معدل یکسان 165 00:06:34,002 --> 00:06:35,202 ،فعالیتهای فوق برنامه ی یکسان 166 00:06:35,237 --> 00:06:37,438 و هر دوی شما هم .اصلاً غیبت نداشتید 167 00:06:37,472 --> 00:06:40,608 برعکس بعضی از اعضای اون کلوپ شادی که هر وقت عشقشون بکشه 168 00:06:40,642 --> 00:06:42,743 میرن و میان و بی هیچ توضیحی چند ماه غیبشون میزنه 169 00:06:42,777 --> 00:06:46,647 ولی شما دو تا بدبخت .همیشه توی اون اتاق آواز نشستید 170 00:06:46,681 --> 00:06:49,116 حتی اگه برای یه هفته ی تمام تنها کاری که می کنید این باشه که 171 00:06:49,150 --> 00:06:50,751 ،یه جمله بی اهمیت از دهنتون بپره مثل ِ 172 00:06:50,785 --> 00:06:51,952 «حق با "کیتی"ـه» 173 00:06:51,987 --> 00:06:54,154 «یا «"بلین"، جدی میگی؟ 174 00:06:54,189 --> 00:06:56,323 صبر کنین، نمیشه که هر دو ما .سخنران فارغ التحصیلی بشیم 175 00:06:56,358 --> 00:06:57,591 .تو دنیای من که نمیشه 176 00:06:57,626 --> 00:06:59,793 و به همین علته که قراره این مشکل رو 177 00:06:59,828 --> 00:07:02,029 با یه رقابت دوستانه ی کوچولو حل کنیم 178 00:07:02,931 --> 00:07:05,399 همون طور که می دونید دانش آموز ممتاز 179 00:07:05,433 --> 00:07:07,434 .سخنران مراسم فارغ التحصیلیه 180 00:07:07,469 --> 00:07:09,169 ،در انتهای این هفته 181 00:07:09,204 --> 00:07:12,039 هر دو شما سخنرانی هاتون رو به طور آزمایشی اجرا می کنید 182 00:07:12,073 --> 00:07:15,542 اونم در برابر یک هیات داوری متشکل از ابلهانی که من انتخاب خواهم کرد 183 00:07:15,577 --> 00:07:16,710 ...هر کس برنده بشه 184 00:07:16,745 --> 00:07:18,445 .به عنوان دانش آموز ممتاز انتخاب میشه 185 00:07:18,480 --> 00:07:19,914 به نظر عادلانه میاد؟ 186 00:07:19,948 --> 00:07:21,181 .نه، راستش، هیچم نیست 187 00:07:21,216 --> 00:07:23,517 ."زندگی عادلانه نیست "ایبرامز 188 00:07:23,551 --> 00:07:25,119 .خوبه، پس مشکل حل شد 189 00:07:25,153 --> 00:07:27,855 اوه، و، اه، بذارین این .یه اخطار به هر دو شما باشه 190 00:07:27,889 --> 00:07:29,957 ،اگه طی سخنرانی یکی از شما 191 00:07:29,991 --> 00:07:32,860 تصمیم بگیرین که نطق های از پیش آماده تون رو رها کنین 192 00:07:32,894 --> 00:07:35,296 ،و بزنین زیر آواز چون احساساتتون 193 00:07:35,330 --> 00:07:37,197 چنان شروع به غلیان کرده 194 00:07:37,232 --> 00:07:39,066 که تنها در قالب موسیقی ،میشه ابرازش کرد 195 00:07:39,100 --> 00:07:41,936 بهتون قول میدم که عمرم رو وقف این کنم که مطمئن شم 196 00:07:41,970 --> 00:07:45,005 که تا زمان مرگتون هر نوشیدنی ای که سر میکشین 197 00:07:45,040 --> 00:07:46,507 ...حاوی مقداری اندک 198 00:07:46,541 --> 00:07:49,009 .و ناچیز از ادرار من باشه 199 00:07:50,578 --> 00:07:53,447 اوه خدای من، این لباسای خیره کننده ای که برای جلسه ی 200 00:07:53,481 --> 00:07:54,815 عکاسی آوردن می بینی؟ 201 00:07:54,849 --> 00:07:56,717 و این دخترا همه شون از دانشجوهای آینده دار ِ 202 00:07:56,751 --> 00:07:58,218 جولیارد" و "هاروارد" و "ییل" هستن" [دانشگاه های سرآمد امریکا] 203 00:07:58,253 --> 00:08:00,220 ،خیله خب، اون دختره که اونجاست... ببینش ...فقط متوجه نشه ها 204 00:08:00,255 --> 00:08:01,789 اون جدیداً نقش اصلی یه سریال تازه تو شبکه ی "اِی‌ام‌سی" رو گرفته 205 00:08:01,823 --> 00:08:03,223 .که درباره ی فاحشه های ویکتوریاییه 206 00:08:03,258 --> 00:08:05,092 خیلی استرس دارم، ولی استرسم واسه اینه که هیجان زده م 207 00:08:05,126 --> 00:08:07,161 یا چون ترسیده م. خیلی خیره کننده ست - ."بری"، "بری" - 208 00:08:07,195 --> 00:08:08,295 .خیره کننده شدی - باشه - 209 00:08:08,330 --> 00:08:09,563 .برو بترکون - .خیله خب - 210 00:08:09,597 --> 00:08:11,231 تو دقیقاً در جایگاهی هستی .که بهش تعلق داری 211 00:08:11,266 --> 00:08:12,433 .متشکرم - .خیله خب، موفق باشی - 212 00:08:12,467 --> 00:08:13,567 .باشه، رفتم 213 00:08:13,601 --> 00:08:15,235 .اگه خوب افتادم بهم بگو - .باشه - 214 00:08:19,309 --> 00:08:20,943 "Brave" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Sara Bareilles" سال انتشار:2013 215 00:08:21,309 --> 00:08:23,043 # تو میتونی خیره کننده باشی # 216 00:08:23,078 --> 00:08:26,914 می تونی یه جمله رو # # تبدیل به یه سلاح یا یه مخدر کنی 217 00:08:26,948 --> 00:08:29,683 می تونی یه طرد شده باشی # # یا پرخاشگر 218 00:08:29,718 --> 00:08:32,052 # یا کمبود عشق یه نفر دیگه # 219 00:08:33,722 --> 00:08:36,924 # یا می تونی شروع به گفتن حرفهات کنی # 220 00:08:36,958 --> 00:08:38,926 # چیزی نمی تونه به اندازه ی کلمات # 221 00:08:38,960 --> 00:08:42,062 که زیر پوستت رخنه می کنن # # بهت آسیب بزنه 222 00:08:42,097 --> 00:08:45,466 کلمه هایی که دور از آفتاب # # درون خودت ریختی 223 00:08:45,500 --> 00:08:47,634 # گاهی اوقات سایه ها برنده میشن # 224 00:08:49,404 --> 00:08:52,072 ولی میخوام بدونم # # چه اتفاقی می افته اگه تو 225 00:08:52,107 --> 00:08:54,008 # حرفی رو که میخوای بزنی # 226 00:08:54,042 --> 00:08:58,445 # و بذار کلمات بیرون بریزن # 227 00:08:58,480 --> 00:09:02,983 صادقانه بگم، میخوام # # شجاعتت رو ببینم 228 00:09:03,018 --> 00:09:04,885 # در حرفهایی که میخوای بزنی # 229 00:09:04,919 --> 00:09:09,256 # و بذار کلمات بیرون بریزن # 230 00:09:09,290 --> 00:09:10,557 # صادقانه بگم # 231 00:09:10,592 --> 00:09:13,460 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 232 00:09:13,495 --> 00:09:15,195 # فقط میخوام ببینم # 233 00:09:15,230 --> 00:09:18,799 # من فقط میخوام ببینم # 234 00:09:18,833 --> 00:09:20,734 # فقط میخوام ببینم # 235 00:09:20,769 --> 00:09:23,971 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 236 00:09:24,005 --> 00:09:28,776 # و از اونجایی که سابقه ت در سکوت # 237 00:09:28,810 --> 00:09:31,211 # هیچ فایده ای برات نداره # 238 00:09:31,246 --> 00:09:34,381 # فکر می کردی غیر از این باشه؟ # 239 00:09:34,416 --> 00:09:39,353 # اجازه نده کلماتت توخالی باشن # 240 00:09:39,387 --> 00:09:43,891 # چرا بهشون حقیقت رو نمیگی؟ # 241 00:09:43,925 --> 00:09:47,161 # حرفی رو که میخوای بزن # 242 00:09:47,195 --> 00:09:50,064 # و بذار کلمات بیرون بریزن # 243 00:09:50,098 --> 00:09:52,266 # صادقانه بگم # 244 00:09:52,300 --> 00:09:54,668 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 245 00:09:54,702 --> 00:09:56,937 # در حرفهایی که میخوای بزنی # 246 00:09:56,971 --> 00:10:00,441 # و بذار کلمات بیرون بریزن # 247 00:10:00,475 --> 00:10:01,975 # صادقانه بگم # 248 00:10:02,010 --> 00:10:05,546 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 249 00:10:05,580 --> 00:10:07,147 # فقط میخوام ببینم # 250 00:10:07,182 --> 00:10:10,250 # من فقط میخوام ببینم # 251 00:10:10,285 --> 00:10:12,986 # فقط میخوام ببینم # 252 00:10:13,021 --> 00:10:15,122 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 253 00:10:15,156 --> 00:10:17,491 # فقط میخوام ببینم # 254 00:10:17,525 --> 00:10:20,994 # من فقط میخوام ببینم # 255 00:10:21,029 --> 00:10:23,397 # فقط میخوام ببینم # 256 00:10:23,431 --> 00:10:26,266 # فقط میخوام شجاعتت رو ببینم # 257 00:10:26,301 --> 00:10:28,836 # من فقط میخوام ببینم # 258 00:10:28,870 --> 00:10:32,139 # میخوام شجاعتت رو ببینم # 259 00:10:32,173 --> 00:10:33,674 ."سانتانا" 260 00:10:36,511 --> 00:10:37,277 .بیا دیگه 261 00:10:37,312 --> 00:10:38,879 .برو اتاق پرو. لباس بپوش 262 00:10:40,548 --> 00:10:42,216 .باشه 263 00:10:43,718 --> 00:10:45,752 .نیازی به نوشتن سخنرانی نیست .من برات نوشتمش 264 00:10:45,787 --> 00:10:48,021 "در راهروهای مقدس دبیرستان ِ "مک کینلی» 265 00:10:48,056 --> 00:10:51,558 :نامی فراتر از دیگران می درخشد ."تینا کوهن-چنگ" 266 00:10:51,593 --> 00:10:53,894 گزینه ی دیگری برای دانش آموز ِ .ممتاز وجود ندارد 267 00:10:53,928 --> 00:10:55,762 «.من فروتنانه کنار می کشم 268 00:10:55,797 --> 00:10:57,030 [:به اسپانیایی] .خوش ندارم 269 00:10:57,065 --> 00:10:58,999 آرتی"، من احتیاج دارم دانش آموز ممتاز باشم" 270 00:10:59,033 --> 00:11:00,634 "تا قبولیم تو دانشگاه "براون .تضمین بشه 271 00:11:00,668 --> 00:11:01,868 .اگه قبول نشم، کارم ساخته ست 272 00:11:01,870 --> 00:11:03,303 .خواهش می کنم به خاطر من کنار بکش 273 00:11:03,338 --> 00:11:05,506 نه. این تقصیر من نیست که تو برای دانشگاه های دیگه درخواست نفرستادی 274 00:11:05,540 --> 00:11:08,175 شاید واسه این بود که حسابی مشغول لباس دوختن و طراحی صحنه 275 00:11:08,209 --> 00:11:10,043 و قر دادن در پس زمینه بودم اونم زمانی که بقیه 276 00:11:10,078 --> 00:11:11,545 .در جلو و مرکز صحنه بودن تو همیشه هر چیزی 277 00:11:11,579 --> 00:11:13,714 که میخوای رو بدست میاری ،و من هیچی بهم نمیرسه 278 00:11:13,748 --> 00:11:16,150 زن، تو دیوونه ای؟ .همین تازه ملکه ی رقص فارغ التحصیلی شدی 279 00:11:16,184 --> 00:11:17,451 .که به ضررم هم بود 280 00:11:17,485 --> 00:11:19,052 تو اینترنت خوندم که مسئولین پذیرش کالج ها 281 00:11:19,087 --> 00:11:20,521 فکر می کنن ملکه های رقص فارغ التحصیلی دبیرستانها 282 00:11:20,555 --> 00:11:22,055 یه عده از خود راضی ِ .محتاج توجه هستن 283 00:11:22,090 --> 00:11:23,223 .دقیقاً 284 00:11:23,258 --> 00:11:24,458 ببخشید؟ 285 00:11:25,493 --> 00:11:26,860 .دیگه وقتشه این حرفا رو بشنوی 286 00:11:26,895 --> 00:11:28,228 .تمام مدرسه اینا رو میگن 287 00:11:28,263 --> 00:11:30,898 همه متقاعد شدن که یه زمانی بین سال سوم 288 00:11:30,932 --> 00:11:32,833 ،و سال چهارم یه آدم فضایی بدنت رو تسخیر کرده 289 00:11:32,867 --> 00:11:34,234 و تو رو سطحی نگر .و حقیر بار آورده 290 00:11:34,269 --> 00:11:36,036 این حرف رو بچه خرخونی میزنه .که دوست دخترش یه تشویق کننده ست 291 00:11:36,070 --> 00:11:38,705 این حرف رو عجوزه ی آویزونی میزنه .که با پماد بخور به "بلین" تجاوز کرد 292 00:11:38,740 --> 00:11:40,440 اصلاً این طوری که میگی نبوده و بله 293 00:11:40,475 --> 00:11:42,442 یه علاقه ی مخفیانه ی کوچیکی به پسری پیدا کردم که هرگز نمی تونست عاشقم بشه 294 00:11:42,477 --> 00:11:43,777 ولی این چه تفاوتی داره 295 00:11:43,811 --> 00:11:45,712 با علاقه ی تو به دختری که هرگز ممکن نیست 296 00:11:45,747 --> 00:11:46,613 عاشقت باشه؟ 297 00:11:46,648 --> 00:11:48,015 .کیتی" که عاشق منه" 298 00:11:48,049 --> 00:11:50,017 .برو بابا واضحه که داره از وجودت سوءاستفاده میکنه 299 00:11:50,051 --> 00:11:52,486 که واسش تبدیل به یه پروژه ی نیکوکاری .حال به هم زن بشی 300 00:11:52,520 --> 00:11:54,421 .و تو هم داری ازش سوءاستفاده می کنی 301 00:11:54,455 --> 00:11:56,023 .موضوع سخنرانیت هم میتونه همین باشه 302 00:11:56,057 --> 00:11:59,026 اینکه آخرین تلاش حقیرانه ی تو واسه محبوب شدن 303 00:11:59,060 --> 00:12:01,361 قرار گذاشتن با بزرگترین لکاته ی "مک کینلی"ـه 304 00:12:02,630 --> 00:12:04,865 ،"راستش "تینا .بزرگترین لکاته ی "مک کینلی" تویی 305 00:12:04,899 --> 00:12:06,233 .و من برنده ی این مسابقه میشم 306 00:12:06,899 --> 00:12:12,933 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head 307 00:12:13,049 --> 00:12:16,446 چه می دونم "کرت"، به نظرت واکنشت یه ذره زیاده از حد نیست؟ 308 00:12:16,471 --> 00:12:18,438 .اتفاقاً خیلی هم کمتر از حده 309 00:12:18,473 --> 00:12:20,707 .استارچایلد" قصد داره صاحاب گروه شه" 310 00:12:20,742 --> 00:12:23,376 روح "پملا لنزبری" در معرض خطره 311 00:12:23,411 --> 00:12:25,178 همه چی از وقتی شروع شد که "الیوت" یه مصاحبه 312 00:12:25,213 --> 00:12:27,514 با "صدای ویلج" کرد و گفت 313 00:12:27,548 --> 00:12:29,649 .الان خیلی احساس سرزندگی می کنم» 314 00:12:29,684 --> 00:12:31,651 واسه من هیچی به اندازه ی «گروهم ارزشمند نیست 315 00:12:31,686 --> 00:12:35,255 خب این عالیه، نه؟ - ."داره میگه این گروه خودشه، "بلین - 316 00:12:35,289 --> 00:12:37,657 و بعد، همین 5 دقیقه ی پیش ازش یه پیامک گرفتم 317 00:12:37,692 --> 00:12:39,126 ،که نوشته «اوه خدای من 318 00:12:39,160 --> 00:12:41,328 «...الان یه آهنگ ساختم که باید ...همه رو با حروف بزرگ نوشته... 319 00:12:41,362 --> 00:12:44,931 .«انجامش بدیم» .می بینی، یارو رسماً روانیه 320 00:12:44,966 --> 00:12:47,134 ،کرت"، باید برم. ولی، ببین" "اگه واقعاً درباره ی "الیوت 321 00:12:47,168 --> 00:12:49,536 نگرانی، حتی برای یه ثانیه .بروزش نده 322 00:12:49,570 --> 00:12:51,738 ،اون ضرب المثل قدیمی یادت باشه دوستات رو نزدیک نگه دار» 323 00:12:51,773 --> 00:12:53,073 .«و دشمنات رو نزدیکتر 324 00:12:53,107 --> 00:12:54,808 .عاشقتم 325 00:12:56,711 --> 00:12:59,813 ،خیله خب خانمها، یادتون باشه .امشب گروهمون تمرین داره 326 00:12:59,847 --> 00:13:02,415 ،کرت"، متاسفم" .من اصلاً... نمی تونم 327 00:13:02,450 --> 00:13:03,917 چی؟ - وایسا، چی؟ چرا؟ - 328 00:13:03,951 --> 00:13:06,052 .سانتانا"، الان نرو روی اعصابم" 329 00:13:06,087 --> 00:13:07,754 امروز قراره بازیگر ذخیره م رو با آزمون انتخاب کنن 330 00:13:07,789 --> 00:13:10,590 .و من باید اونجا باشم بهشون گفتم کار احمقانه ایه 331 00:13:10,625 --> 00:13:12,859 چون من که قرار نیست حتی یکی از اجراها رو از دست بدم 332 00:13:12,894 --> 00:13:15,662 یا چیزی. فقط... یه جورایی واسه آینده نگریه، درسته؟ 333 00:13:15,696 --> 00:13:18,498 هی، خب، وایسا بینم. اگه "بری" نیاد .پس منم نمیام 334 00:13:18,533 --> 00:13:20,901 .بچه ها، ما توی یه گروهیم .باید تمرین کنیم 335 00:13:20,935 --> 00:13:22,736 کرت"، من فکر می کردم تو بتونی این" 336 00:13:22,770 --> 00:13:24,738 این فشار احساساتی که .الان دارم رو درک کنی 337 00:13:24,772 --> 00:13:27,407 و احتیاج دارم شماها فقط یه ذره پشتیبانم باشین 338 00:13:27,441 --> 00:13:31,978 ...آخه .ستاره بودن واقعاً خیلی سخته 339 00:13:36,250 --> 00:13:37,884 خیله خب بچه ها، دیگه .کار به جاهای باریک کشیده 340 00:13:37,919 --> 00:13:39,686 .یه تصمیم خیلی مهم باید بگیریم 341 00:13:39,720 --> 00:13:42,522 بله. نمی دونم کلاه گیس من باید مثل "آنا وینتور" شیک باشه 342 00:13:42,557 --> 00:13:43,723 .یا مثل "پم گریر" بی نظیر 343 00:13:43,758 --> 00:13:45,492 .واسه گرفتن این تصمیم آماده نیستم 344 00:13:45,526 --> 00:13:48,395 باشه. خب، تو مسابقات ملی .دو تا تکخوانی داریم 345 00:13:48,429 --> 00:13:50,096 و از اونجایی که "بلین" به عنوان ِ ،ریچل جدید" انتخاب شد" 346 00:13:50,131 --> 00:13:52,098 .واضحه که یکیش مال اونه ...پس 347 00:13:52,133 --> 00:13:53,967 کی میخواد بلند شه و بیاد وسط صحنه؟ 348 00:13:54,001 --> 00:13:56,036 .من مایلم خودم رو کاندید کنم 349 00:13:56,070 --> 00:13:57,704 .چقدرم تعجب آور - و لابد فکر می کنی خودت می تونی - 350 00:13:57,738 --> 00:13:59,606 ما رو به پیروزی برسونی؟ - ،"راستش، آقای "شو - 351 00:13:59,640 --> 00:14:01,708 فکر کنم میخوام برای اون جای خالی دوم .با "تینا" رقابت کنم 352 00:14:01,742 --> 00:14:04,544 خب، فکر کنم باید یه مسابقه ی .حذفی ِ خوانندگی بذاریم، همینجا، همین الان 353 00:14:04,579 --> 00:14:05,679 بچه ها، یه ذره کمک می کنین؟ 354 00:14:07,689 --> 00:14:09,956 "My Lovin'" آهنگ :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروه "En Vogue" سال انتشار:1992 355 00:14:14,689 --> 00:14:16,556 # نه، هرگز بهش نمیرسی # 356 00:14:16,591 --> 00:14:18,992 # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 357 00:14:19,026 --> 00:14:21,294 # نه، این دفه نه # # نه، هرگز بهش نمیرسی # 358 00:14:21,329 --> 00:14:24,064 # عشقم # # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 359 00:14:26,434 --> 00:14:31,171 # یادمه که قبلاً اوضاع چطور بود # 360 00:14:31,205 --> 00:14:32,806 # تو هرگز اینقدر مهربون نبودی # 361 00:14:32,840 --> 00:14:36,142 # نمی تونی منو خر کنی # 362 00:14:36,177 --> 00:14:40,146 حالا جوری حرف میزنی # # که انگار تغییر کردی 363 00:14:40,181 --> 00:14:44,818 ،هر چی بیشتر حرف میزنی # # بیشتر می فهمم همون آدم سابقی 364 00:14:44,852 --> 00:14:47,787 چی باعث شد فکر کنی می تونی # # خیلی راحت برگردی 365 00:14:47,822 --> 00:14:49,990 # داخل زندگیش # 366 00:14:50,024 --> 00:14:52,692 # اونم بدون جنگ و دعوا # 367 00:14:55,029 --> 00:14:57,497 من فقط می شینم سر جام # # و تو رو تماشا می کنم 368 00:14:57,531 --> 00:14:59,666 # که خودت رو خیط می کنی # 369 00:14:59,700 --> 00:15:02,369 # چون فقط داری وقتت رو تلف می کنی # 370 00:15:04,038 --> 00:15:05,438 # نه، هرگز بهش نمیرسی # 371 00:15:05,473 --> 00:15:08,141 # این دفه نه # # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 372 00:15:08,175 --> 00:15:10,010 # عشقم # # نه، هرگز بهش نمیرسی # 373 00:15:10,044 --> 00:15:13,079 # فرصتت رو برای تغییر داشتی # # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 374 00:15:13,114 --> 00:15:14,981 # نه، هرگز بهش نمیرسی # 375 00:15:15,016 --> 00:15:17,117 # این دفه نه # # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 376 00:15:17,151 --> 00:15:19,786 # عشقم # # نه، هرگز بهش نمیرسی # 377 00:15:19,820 --> 00:15:22,589 # فرصتت رو برای تغییر داشتی # # هرگز هرگز بهش نمیرسی # 378 00:15:24,258 --> 00:15:25,625 # اهمیتی نداره # 379 00:15:25,660 --> 00:15:29,162 # چی می کنی یا چی میگی # 380 00:15:29,196 --> 00:15:30,897 # دختره دوستت نداره # 381 00:15:30,932 --> 00:15:33,700 # عمراً # 382 00:15:33,734 --> 00:15:38,672 شاید یاد بگیری که دفه ی بعد به # # دوست دخترت یه ذره بیشتر احترام بذاری 383 00:15:38,706 --> 00:15:41,641 # تا نشنوی که بهت میگه # 384 00:15:41,676 --> 00:15:42,709 # «!عمراً» # 385 00:15:42,743 --> 00:15:44,844 و حالا وقتشه که .یه ذره فاصله بگیرین 386 00:15:44,879 --> 00:15:46,813 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 387 00:15:46,847 --> 00:15:49,282 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 388 00:15:49,317 --> 00:15:51,418 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 389 00:15:51,452 --> 00:15:54,454 # هرگز بهش نمیرسی # 390 00:15:54,488 --> 00:15:56,323 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 391 00:15:56,357 --> 00:15:58,725 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 392 00:15:58,759 --> 00:16:01,428 ،هرگز بهش نمیرسی # # هرگز بهش نمیرسی 393 00:16:01,462 --> 00:16:03,129 # هرگز بهش نمیرسی # 394 00:16:03,164 --> 00:16:05,031 # هرگز نمیرسی # 395 00:16:05,066 --> 00:16:06,166 !وای! هی 396 00:16:12,506 --> 00:16:14,741 .آرتی"، خیلی متاسفم" .نمی خواستم اینجوری شه 397 00:16:17,745 --> 00:16:20,046 .بیا رفیق - .چیزی نیست - 398 00:16:20,081 --> 00:16:22,082 .خوبم 399 00:16:27,555 --> 00:16:30,123 ،موقعی که دخترا تنهامون گذاشتن ،نزدیک بود تمرین رو لغو کنم 400 00:16:30,157 --> 00:16:32,959 ولی بعد فکر کردم، چرا امروز فقط خودمون پسرا نباشیم؟ 401 00:16:32,994 --> 00:16:35,295 چرا از این موقعیت فوق العاده استفاده نکنم 402 00:16:35,329 --> 00:16:37,430 "که دوست تازه م "الیوت رو بشناسم؟ 403 00:16:37,465 --> 00:16:39,933 ساندویچ خیار؟ - .ممنون. آره - 404 00:16:39,967 --> 00:16:43,069 ،خب، بذار واضح بگم ."به سبک "اندی کوهن [مجری تلویزیونی امریکایی] 405 00:16:43,104 --> 00:16:45,705 چند وقته که آهنگ اجرا می کنی؟ 406 00:16:45,740 --> 00:16:47,874 چون روی صحنه خیلی 407 00:16:47,908 --> 00:16:49,409 .اعتماد به نفس بالایی داری 408 00:16:49,443 --> 00:16:51,611 انگار که تمام عمرت .مشغول این کار بودی 409 00:16:51,645 --> 00:16:54,080 و اجازه دارم اینو بگم؟ ممکنه تو ستاره ی درخشان ِ 410 00:16:54,115 --> 00:16:55,081 .پملا لنزبری" بشی" 411 00:16:55,116 --> 00:16:56,583 .آره، خب، هستم 412 00:16:56,617 --> 00:16:58,151 ببخشید؟ 413 00:16:58,185 --> 00:16:59,719 ..حالا بیخیال. منظورم اینه که 414 00:16:59,754 --> 00:17:01,654 هر کسی سهم خاص خودش رو .برای بهتر کردن یه مجموعه داره 415 00:17:01,689 --> 00:17:04,491 صحیح. صحیح. "بیانسه" هم همینو می گفت .درست قبل از اینکه از گروه "دستنیز چایلد" بره 416 00:17:04,525 --> 00:17:07,060 ...خب اون بهتر از بقیـ - .ولی داشتی یه چیزی می گفتی - 417 00:17:07,094 --> 00:17:09,896 ام، آره، فکر کنم اولین باری که .روی صحنه رفتم... کلاس پنجمی بودم 418 00:17:09,930 --> 00:17:12,165 نقش "شرودر" رو توی "تو مرد خوبی هستی، چارلی براون" بازی کردم 419 00:17:12,199 --> 00:17:14,667 "چطور میشه که یه نفر از "شرودر تبدیل به "استارچایلد" بشه؟ 420 00:17:14,702 --> 00:17:17,070 طی کردن این مسیر چطور بود؟ - ...خب - 421 00:17:17,104 --> 00:17:20,507 حدس می زنم که حتماً .دشوار و پر از جاه طلبی بود 422 00:17:20,541 --> 00:17:22,442 ،البته، اینا صفاتی هستن که تحسین می کنم ،و، می دونی 423 00:17:22,476 --> 00:17:24,177 .آرزو می کنم کاش خودم بیشتر داشتم 424 00:17:24,211 --> 00:17:27,313 ،ام، شروع کار من با، ام .کلاسهای آواز و پیانو بود 425 00:17:27,348 --> 00:17:29,282 و، و تازه شروع کردم به .یاد گرفتن گیتار 426 00:17:29,316 --> 00:17:31,885 به منم یاد میدی؟ - تا حالا گیتار زدی؟ - 427 00:17:31,919 --> 00:17:34,788 اوه، آره، یه ذره، فکر کنم ،کوردهای پایه رو بلدم 428 00:17:34,822 --> 00:17:37,791 ولی به هیچ وجه در حد تو استاد نیستم 429 00:17:37,825 --> 00:17:40,894 .دیگه اونقدرم کارم خوب نیست - اوه، میشه اینقدر شکسته نفسی نکنی؟ - 430 00:17:40,928 --> 00:17:44,898 .تو... خیره کننده ای 431 00:17:44,932 --> 00:17:48,167 تو اگه بخوای به سادگی می تونی خواننده ی اصلی گروه بشی 432 00:17:48,201 --> 00:17:48,835 حالا میخوای؟ 433 00:17:48,869 --> 00:17:50,303 .بله 434 00:17:50,337 --> 00:17:52,072 چی فرمودین؟ 435 00:17:52,106 --> 00:17:55,475 ،می دونی "کرت"، اه اگه واقعاً میخوای یاد بگیری 436 00:17:55,509 --> 00:17:57,143 باید... باید یه گیتار .مخصوص خودت داشته باشی 437 00:17:57,178 --> 00:17:59,879 می دونی، یه چیزی که با شخصیت و سبکت 438 00:17:59,914 --> 00:18:02,215 سازگار باشه. میدونی، داشتن ِ ساز مناسب 439 00:18:02,249 --> 00:18:03,650 .خیلی تغییر ایجاد می کنه 440 00:18:03,684 --> 00:18:05,752 .عالیه 441 00:18:05,786 --> 00:18:09,022 # رویاپرداز زیبا # 442 00:18:09,056 --> 00:18:13,426 # ...نزد من بیدار شو # 443 00:18:13,461 --> 00:18:15,762 .متشکرم 444 00:18:15,796 --> 00:18:17,063 .باهاتون تماس می گیریم 445 00:18:17,098 --> 00:18:19,065 .متشکرم 446 00:18:19,100 --> 00:18:20,934 .وای 447 00:18:20,968 --> 00:18:23,203 یعنی اصلاً تعجبی نداره .که منو برای این نقش انتخاب کردی 448 00:18:23,237 --> 00:18:24,871 .هیشکی تو این شهر آواز خوندن بلد نیست 449 00:18:24,905 --> 00:18:28,208 من واسه این انتخابت کردم که .تو معرکه بودی 450 00:18:28,242 --> 00:18:29,709 .و کاملاً سالم 451 00:18:29,743 --> 00:18:31,344 تصمیم گرفتم موقعی که اجرای نمایش شروع شد 452 00:18:31,378 --> 00:18:32,879 یکی از اون ماسکهای جراحی که چینی ها میزنن به صورتم بزنم 453 00:18:32,913 --> 00:18:34,247 .چون قرار نیست مریض شم 454 00:18:34,281 --> 00:18:35,982 به همین دلیله که نیازی .به بازیگر ذخیره ندارم 455 00:18:36,016 --> 00:18:37,650 اتحادیه میگه باید .بازیگر ذخیره داشته باشی 456 00:18:37,685 --> 00:18:40,453 تهیه کننده هم همین طور، شرکت بیمه هم .همین طور، منم همین طور 457 00:18:40,488 --> 00:18:42,722 باشه. چند نفر دیگه باقی موندن؟ 458 00:18:42,756 --> 00:18:44,457 .انگشت شمار 459 00:18:44,492 --> 00:18:46,226 ."سانتانا لوپز" 460 00:18:46,260 --> 00:18:47,360 چی؟ 461 00:18:49,000 --> 00:18:51,903 "Don't Rain on My Parade" آهنگ "Funny Girl" اجرا شده در نمایش سال اجرای برادوی:1964 462 00:18:53,100 --> 00:18:56,803 ،به من نگو زندگي نکنم # # یه جا بشینم و بیکار باشم 463 00:18:56,837 --> 00:18:59,506 زندگی یه شیرینیه # # و خورشید یه قالب ِ کره 464 00:18:59,540 --> 00:19:05,545 ابر رو به اینجا نیار # # که روی نمایش ِ من بباره 465 00:19:05,579 --> 00:19:07,847 # بهم نگو پرواز نکنم # 466 00:19:07,882 --> 00:19:10,250 # آخه مجبورم # # اگه قرار باشه سقوط کنم # 467 00:19:10,284 --> 00:19:11,885 # خودمم، نه تو # 468 00:19:11,919 --> 00:19:16,990 کی بهت گفت اجازه داری روی # # نمایش من بارون ببارونی؟ 469 00:19:17,024 --> 00:19:20,126 # خودم گروه موسیقیم رو به راهپیمایی می برم # 470 00:19:20,161 --> 00:19:23,163 # خودم طبلم رو میزنم # 471 00:19:23,197 --> 00:19:26,232 # و اگه از گروه جا موندم # 472 00:19:26,267 --> 00:19:28,434 # نوبت ساز زدن شماست، قربان # 473 00:19:28,469 --> 00:19:30,670 # حداقل من اهل تظاهر نبودم # 474 00:19:30,704 --> 00:19:33,373 ،کلاهتون، قربان # # فکر کنم موفق نشدم 475 00:19:33,407 --> 00:19:36,576 ولی چه من یه فرشته # # و کمال مطلق باشم 476 00:19:36,610 --> 00:19:40,046 یا یه خال روی دماغ ِ # # کک و مکی زندگی باشم 477 00:19:40,080 --> 00:19:45,585 خار چشمش باشم # # یا عزیز دلش 478 00:19:45,619 --> 00:19:48,655 ،باید یکبار پرواز کنم # # باید یکبار تلاش کنم 479 00:19:48,689 --> 00:19:51,024 # آدم فقط یکبار می میره # 480 00:19:51,058 --> 00:19:52,992 # درسته قربان؟ # # ...اوه زندگی خیلی # 481 00:19:53,027 --> 00:19:55,161 # شیرینه، شیرینه و می دونی چیه؟ # 482 00:19:55,196 --> 00:19:58,965 # من باید گاز خودم رو بزنم، قربان # 483 00:19:58,999 --> 00:20:01,668 ،عشق، برای من آماده شو # # چون دارم میام 484 00:20:01,702 --> 00:20:04,938 ،دیگه واقعاً باید جلو برم # # قلبم مثل یه طبل میزنه 485 00:20:04,972 --> 00:20:08,107 ابر رو به اینجا نیار # # که روی نمایش ِ من 486 00:20:08,142 --> 00:20:10,743 # بباره # 487 00:20:10,778 --> 00:20:14,347 من میخوام زندگی کنم # # و همین الان زندگی کنم 488 00:20:14,381 --> 00:20:17,217 ،چیزی رو که میخوام بدست بیارم # # خودم میدونم چطور 489 00:20:17,251 --> 00:20:20,420 یه تاس میندازم # # برای همه یا هیچ 490 00:20:20,454 --> 00:20:23,089 ،یه پرتاب # # که زنگ رو به صدا در بیاره 491 00:20:23,123 --> 00:20:26,125 # چشم ها روی هدف و تمام # 492 00:20:26,160 --> 00:20:29,028 یه فرصت، یه شلیک # # !و بوم 493 00:20:29,063 --> 00:20:34,400 # "هی آقای "آرنستین # 494 00:20:34,435 --> 00:20:35,183 # من اومدم # 495 00:20:41,108 --> 00:20:46,713 # خودم گروه موسیقیم رو به راهپیمایی می برم # 496 00:20:46,747 --> 00:20:51,451 # خودم طبلم رو میزنم # 497 00:20:51,485 --> 00:20:55,488 # و اگه از گروه جا موندم # 498 00:20:55,522 --> 00:20:58,791 ،نوبت ساز زدن شماست، قربان # # حداقل من اهل تظاهر نبودم 499 00:20:58,826 --> 00:21:00,793 ،کلاهتون، قربان # # فکر کنم موفق نشدم 500 00:21:00,828 --> 00:21:03,563 ،عشق، برای من آماده شو # # چون دارم میام 501 00:21:03,597 --> 00:21:05,698 ،دیگه واقعاً باید جلو برم # # قلبم مثل یه طبل میزنه 502 00:21:05,733 --> 00:21:10,470 # هیچکس، نه، هیچکس # 503 00:21:10,504 --> 00:21:14,574 # نمی تونه # 504 00:21:14,608 --> 00:21:17,510 # روی نمایش من # 505 00:21:17,544 --> 00:21:19,356 # !بارون ببارونه # 506 00:21:29,790 --> 00:21:31,658 .یا حضرت چیز .خیره کننده بود 507 00:21:31,692 --> 00:21:33,660 ،تو کی هستی؟ یعنی 508 00:21:33,694 --> 00:21:34,861 کی اسمت رو نوشت؟ 509 00:21:34,895 --> 00:21:36,329 خب، راستش، من درباره ی این آزمون 510 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 .از "ریچل" شنیدم 511 00:21:37,665 --> 00:21:39,165 ما هم اتاقی هستیم، و با هم .یه دبیرستان می رفتیم 512 00:21:39,199 --> 00:21:41,401 هر دوی شما رو یه دبیرستان تحویل جامعه داده؟ 513 00:21:41,435 --> 00:21:43,169 ریچل"، چرا درباره ی ایشون" بهم نگفتی؟ 514 00:21:45,005 --> 00:21:47,006 ...اه 515 00:21:52,496 --> 00:21:54,864 اوه، خیلی هیجان زده م که ."داریم این کارو می کنیم "الیوت 516 00:21:54,898 --> 00:21:56,999 و به عنوان برنامه ی بعد از این .گفتم بد نیست بریم "پیپین" رو ببینیم [نام یک موزیکال] 517 00:21:57,034 --> 00:21:58,868 "اوه. بعد از تئاتر میتونیم بریم "انگس .کاکتیل بخوریم 518 00:21:58,902 --> 00:22:01,237 اوه آره - دنبال چیز خاصی هستین؟ - 519 00:22:01,271 --> 00:22:03,706 اه، آره. این دوست من دنبال .یه گیتار تازه ست 520 00:22:03,740 --> 00:22:05,074 .به آلات دست نزنین 521 00:22:05,108 --> 00:22:08,344 آلات... منظورش از آلات ایناست؟ ...چی؟ من نمی 522 00:22:08,378 --> 00:22:09,445 ،هی، پسر 523 00:22:09,479 --> 00:22:11,080 اون آهنگ از "دارکنس" رو بلدی؟ 524 00:22:11,114 --> 00:22:13,382 .«من به چیزی به اسم عشق معتقدم» - ...اه - 525 00:22:16,657 --> 00:22:18,794 I Believe in :آهنگ a Thing Called Love :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروه "The Darkness" سال انتشار:2003 526 00:22:20,657 --> 00:22:25,494 نمی تونم تمام احساساتی که تو # # در من ایجاد می کنی توضیح بدم 527 00:22:27,965 --> 00:22:30,132 # قلبم ترمز بریده # 528 00:22:30,167 --> 00:22:33,402 # و تویی که پشت فرمونشی # 529 00:22:36,907 --> 00:22:40,710 # لمس کردن تو # 530 00:22:40,744 --> 00:22:43,312 # لمس کردن من # 531 00:22:43,347 --> 00:22:45,214 # لمس کردن تو # 532 00:22:45,248 --> 00:22:48,317 # وای خدا، داری لمسم می کنی # 533 00:22:50,787 --> 00:22:52,755 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 534 00:22:52,789 --> 00:22:54,457 # فقط به ریتم قلبم گوش بده # 535 00:22:54,491 --> 00:22:56,492 احتمالش هست که این دفه # # بتونیم موفق بشیم 536 00:22:56,526 --> 00:22:58,294 تا لحظه ای که خورشید پایین بره # # گرد و خاک می کنیم 537 00:22:58,328 --> 00:23:01,931 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 538 00:23:05,035 --> 00:23:06,402 .بیا 539 00:23:06,436 --> 00:23:10,940 ،دلم میخواد ببوسمت، هر دقیقه # # هر ساعت، هر روز 540 00:23:13,477 --> 00:23:17,546 منو به سرگیجه انداختی # # ولی همه چیز عالیه 541 00:23:21,918 --> 00:23:25,187 # لمس کردن تو # 542 00:23:25,222 --> 00:23:29,125 # لمس کردن من # 543 00:23:29,159 --> 00:23:33,262 ،لمس کردن تو # # وای خدا، داری لمسم می کنی # 544 00:23:35,098 --> 00:23:37,533 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 545 00:23:37,567 --> 00:23:39,402 # فقط به ریتم قلبم گوش بده # 546 00:23:39,436 --> 00:23:40,903 احتمالش هست که این دفه # # بتونیم موفق بشیم 547 00:23:40,937 --> 00:23:43,239 تا لحظه ای که خورشید پایین بره # # گرد و خاک می کنیم 548 00:23:43,273 --> 00:23:46,976 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 549 00:23:49,146 --> 00:23:50,746 !گیتار 550 00:23:59,589 --> 00:24:02,091 # لمس کردن تو # 551 00:24:02,125 --> 00:24:06,929 # لمس کردن من # 552 00:24:06,963 --> 00:24:10,900 ،لمس کردن تو # # وای خدا، داری لمسم می کنی 553 00:24:13,403 --> 00:24:15,104 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 554 00:24:15,138 --> 00:24:17,139 # فقط به ریتم قلبم گوش بده # 555 00:24:17,174 --> 00:24:18,974 احتمالش هست که این دفه # # بتونیم موفق بشیم 556 00:24:19,009 --> 00:24:21,010 تا لحظه ای که خورشید پایین بره # # گرد و خاک می کنیم 557 00:24:21,044 --> 00:24:24,547 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 558 00:24:36,026 --> 00:24:38,194 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 559 00:24:39,496 --> 00:24:41,397 # من به چیزی به اسم عشق معتقدم # 560 00:24:53,076 --> 00:24:55,778 .چند تا گیتار به این پسرا بدین 561 00:24:58,682 --> 00:25:01,383 .تو که صاحب آهنگ نیستی 562 00:25:01,418 --> 00:25:02,518 نه، صاحب اون آهنگ بانو "استرایسند"ه 563 00:25:02,552 --> 00:25:03,919 تا زمانی که روی این .سیاره حضور داشته باشه 564 00:25:03,954 --> 00:25:05,488 .ولی بذار یه چیزی بهت بگم ،موقعی که ایشون از بین ما بره 565 00:25:05,522 --> 00:25:07,490 .مسئولیت خوندنش فقط با منه 566 00:25:07,524 --> 00:25:08,858 متوجهی که حرفهات چقدر شبیه دیوونه هاست؟ 567 00:25:08,892 --> 00:25:10,993 اینکه بدون گفتن به من آزمون داد 568 00:25:11,027 --> 00:25:12,187 .کار خیلی نابجایی بود 569 00:25:12,195 --> 00:25:15,397 .سلام همخونه ای ها درباره ی من حرف میزنین؟ 570 00:25:15,432 --> 00:25:16,592 .نــــه. چی باعث شد همچین فکری کنی 571 00:25:16,600 --> 00:25:17,733 چرا بدون گفتن به من .رفتی آزمون بدی 572 00:25:17,767 --> 00:25:19,935 خب، چون میدونستم 573 00:25:19,970 --> 00:25:22,238 که در هر صورت قراره به خاطرش دعوا کنیم 574 00:25:22,272 --> 00:25:23,772 واسه همین بهتره .بعد از آزمون دعوا کنیم 575 00:25:23,807 --> 00:25:25,508 اونجوری فرصت نداشتی که .منو منفجر کنی 576 00:25:25,542 --> 00:25:28,577 .فنی برایس" یه یهودی نیویورکیه" اینکه تو نقشش رو بازی کنی 577 00:25:28,612 --> 00:25:30,813 مثل اینه که من طلایه دار ِ راهپیمایی ِ .روز ملی پورتوریکویی ها باشم 578 00:25:30,847 --> 00:25:32,181 اگه تو نقش "فنی" رو بازی نمی کردی چی؟ 579 00:25:32,215 --> 00:25:34,650 ،اگه نقش اصلی مال تو نبود و من خونه می اومدم و می گفتم 580 00:25:34,684 --> 00:25:36,364 که برای بازیگری ذخیره آزمون دادم 581 00:25:36,386 --> 00:25:37,720 بازم اینقدر بهت برمیخورد؟ 582 00:25:37,754 --> 00:25:40,222 .اعتراض من اصولیه .مسئله شخصی نیست 583 00:25:40,257 --> 00:25:41,557 ."چرت نگو "ریچل 584 00:25:41,591 --> 00:25:44,093 هی حرف از این میزنی که ماجراهای مربوط به دبیرستان رو بخشیدی 585 00:25:44,127 --> 00:25:46,195 ولی واقعیت اینه که فقط حسابی داری عشق می کنی 586 00:25:46,229 --> 00:25:47,796 .که یه جا از من جلو زدی یعنی، این چند 587 00:25:47,831 --> 00:25:49,331 ماه گذشته که تو سر تمرین بودی 588 00:25:49,366 --> 00:25:53,035 و کار من پیشخدمتی بود .شیرین ترین انتقامی بود که میتونستی بگیری 589 00:25:53,069 --> 00:25:56,105 و حالا نمی تونی این فکر رو تحمل کنی .که شاید الان نوبت من باشه 590 00:25:56,139 --> 00:25:58,474 من که تازه تو رو روی جلد ِ !مجله ی "نیویورک" بردم 591 00:25:58,508 --> 00:26:00,776 توی پس زمینه. تو توی اون عکس .رسماً داشتی می درخشیدی 592 00:26:00,810 --> 00:26:02,444 .اینا همه نتیجه ی زحماتمه 593 00:26:02,479 --> 00:26:03,879 .هیچ ربطی به تو نداشت 594 00:26:03,914 --> 00:26:06,582 نه، ببین، در واقع همه چیزش .مربوط به من میشه 595 00:26:06,616 --> 00:26:08,984 تک تک قدمهایی که تو توی این شهر برمیداری 596 00:26:09,019 --> 00:26:11,353 از حس تنفری تغذیه میشه .که ماها بهت داشتیم 597 00:26:11,388 --> 00:26:14,156 تمام اون جاه طلبی تو به خاطر این بود .که ثابت کنی ما اشتباه می کردیم 598 00:26:14,191 --> 00:26:15,958 ."که البته هیچ ایرادی نداره "ریچل .یعنی، به خودت مربوطه که چی روت نتیجه میده 599 00:26:15,992 --> 00:26:17,526 .ولی لطفاً سعی نکن اینو انکار کنی 600 00:26:17,561 --> 00:26:19,094 می دونین چیه؟ میشه لطفاً همه ی ما یه لحظه آروم بگیریم؟ 601 00:26:19,129 --> 00:26:20,896 .خب؟ من اسپرسو درست می کنم - می دونی چیه؟ - 602 00:26:20,931 --> 00:26:22,198 .تو چشم نداری ببینی 603 00:26:22,232 --> 00:26:24,166 تو چشم نداری ببینی که من موفق شدم 604 00:26:24,201 --> 00:26:26,735 و فقط داری التماس می کنی .که بتونی ذخیره ی من باشی 605 00:26:27,771 --> 00:26:29,972 باشه، میدونی چیه؟ 606 00:26:30,006 --> 00:26:32,374 فقط اعتراف کن که علیرغم تمام اون سالهایی که با کلاس آواز 607 00:26:32,409 --> 00:26:35,878 و کلاس رقص گذروندی و اون لوس شدنای تک فرزندی 608 00:26:35,912 --> 00:26:37,479 که باباهای گِی ِ برادوی پسندت ،نثارت کردن 609 00:26:37,514 --> 00:26:39,448 .من هم به اندازه ی تو خوبم 610 00:26:39,482 --> 00:26:42,151 برعکس تو، من می تونم هم توی دبیرستان محبوب باشم و هم 611 00:26:42,185 --> 00:26:43,419 .بعد از فارغ التحصیلی موفق بشم 612 00:26:43,453 --> 00:26:45,621 فقط اعتراف کن که هر کاری که بکنی 613 00:26:45,655 --> 00:26:47,189 ،و هر چقدر هم که پیشروی کنی 614 00:26:47,224 --> 00:26:48,958 .بازم زیر این بار ِ حقارت می مونی 615 00:26:48,992 --> 00:26:52,061 تو هرگز موفق نمیشی با من از بالا .برخورد کنی و از زیر سایه م در بیای 616 00:26:52,095 --> 00:26:53,696 چون من اون موقع که از تو بهتر بودم 617 00:26:53,730 --> 00:26:55,364 .و همیشه هم بهتر از تو می مونم 618 00:26:55,398 --> 00:26:57,299 ،تو قد کوتاهی روی اعصاب آدمی، و 619 00:26:57,334 --> 00:26:58,667 .و این هیچ وقت قرار نیست عوض شه 620 00:27:02,772 --> 00:27:06,075 .من فکر می کنم تو باید از این خونه بری 621 00:27:06,109 --> 00:27:07,243 .موافقم 622 00:27:07,277 --> 00:27:08,744 !این دیوونگیه !ما با هم دوستیم 623 00:27:08,778 --> 00:27:10,045 .راستش نه 624 00:27:14,951 --> 00:27:16,485 الو؟ 625 00:27:16,519 --> 00:27:18,721 .آره، خوبه 626 00:27:18,755 --> 00:27:22,091 باشه. خب، متشکرم که .اینقدر زود بهم خبر دادین 627 00:27:22,125 --> 00:27:24,593 .خداحافظ 628 00:27:24,628 --> 00:27:26,962 ."سر تمرینات می بینمت "بری 629 00:27:26,997 --> 00:27:28,764 .من بازیگر ذخیره ی جدیدتم 630 00:27:35,572 --> 00:27:39,274 ابلهان، به مسابقه ی حذفی سخنرانی ِ دانش آموز ِ ممتاز دبیرستان "مک کینلی" خوش آمدید 631 00:27:57,594 --> 00:28:00,496 وظیفه ی امروز شما اینه که تصمیم بگیرید کدوم سخنرانی 632 00:28:00,530 --> 00:28:02,865 .یه سر سوزن کمتر تهوع آوره 633 00:28:02,899 --> 00:28:04,800 ،با در نظر گرفتن این نکته بذارین عضوی از "مسیر نو" رو 634 00:28:04,834 --> 00:28:07,336 صدا بزنم که به هیچ وجه ...مورد علاقه ی کسی نیست 635 00:28:07,370 --> 00:28:08,971 ."تینا کوهن-چنگ" 636 00:28:19,082 --> 00:28:21,617 ،فارغ التحصیل های همراه من 637 00:28:21,651 --> 00:28:23,786 من احساس می کنم 4 سال پیش 638 00:28:23,820 --> 00:28:27,122 که تازه وارد دبیرستان "مک کینلی" شده بودم .آدم متفاوتی بودم 639 00:28:27,157 --> 00:28:29,224 .من یه دختر ِ"گات*" بودم [تیپی از لباسها و آرایش سیاه:*] 640 00:28:29,259 --> 00:28:32,394 که اونقدر در دور کردن دیگران از خودش مصمم بود 641 00:28:32,429 --> 00:28:34,630 که تظاهر می کرد لکنت زبان داره 642 00:28:34,664 --> 00:28:37,800 که حالا می فهمم که حتی .اونقدرها هم باورکردنی نبود 643 00:28:37,834 --> 00:28:39,334 من حتی در 644 00:28:39,369 --> 00:28:41,069 لکنت داشتن هم خوب نبودم 645 00:28:41,104 --> 00:28:45,474 .ولی بعد، چیزی تو زندگیم تغییر کرد 646 00:28:45,508 --> 00:28:49,378 .در واقع، یه نفر 647 00:28:49,412 --> 00:28:53,015 ...در واقع .اون شخص منو تغییر داد 648 00:28:54,517 --> 00:28:57,419 .و اسم اون شخص "آرتی ایبرامز"ه 649 00:28:58,688 --> 00:29:01,390 آرتی"، صبر کن. من واقعاً" .متاسفم. اون یه حادثه بود 650 00:29:01,424 --> 00:29:03,392 تو هنوز یکی از بهترین ."دوستای منی "آرتی 651 00:29:03,426 --> 00:29:04,660 .می دونم که میدونی 652 00:29:04,694 --> 00:29:06,161 .همچنین 653 00:29:06,196 --> 00:29:09,231 آرتی" نه تنها بهم یاد داد که" ،خودم باشم 654 00:29:09,265 --> 00:29:11,200 بلکه اون مایه ی الهام بخشی ِ همه ی .دانش آموزای دبیرستانی در همه جاست 655 00:29:11,234 --> 00:29:13,235 درسته، من سختی هایی رو پشت سر گذاشتم 656 00:29:13,269 --> 00:29:15,404 کریسمس یه سال، بهم یه جفت پای مکانیکی هدیه شد 657 00:29:15,438 --> 00:29:17,739 که بهم اجازه داد به مدت یه ساعت راه برم .و بعدش ناگهان خراب شد 658 00:29:17,774 --> 00:29:20,008 ولی هیچ وقت به اندازه ی اون لحظه شرمنده نشدم 659 00:29:20,043 --> 00:29:22,544 که "تینا کوهن-چنگ" یخ دربهشت رو از لباسش 660 00:29:22,579 --> 00:29:24,880 پاک کرد و پیروزمندانه به صحنه برگشت 661 00:29:24,914 --> 00:29:26,882 تا جایگاه برحق ملکگی جشن فارغ التحصیلی رو تصاحب کنه 662 00:29:26,916 --> 00:29:28,984 به همین علته که من با کمال احترام 663 00:29:29,018 --> 00:29:30,385 خودم رو از نامزدی کنار می کشم 664 00:29:30,420 --> 00:29:32,354 و درخواست می کنم "تینا" دانش آموز ِ .ممتاز امسال معرفی بشه 665 00:29:32,388 --> 00:29:35,357 من معتقدم که عنوان دانش آموز ممتاز کلاس باید به ایشون داده بشه 666 00:29:35,391 --> 00:29:37,059 .خدایا، این اتفاق حقیقت نداره 667 00:29:37,093 --> 00:29:38,360 آیا زیاده رویه اگه 668 00:29:38,394 --> 00:29:40,662 آرتی ایبرامز" رو یه قهرمان امریکایی بدونیم؟" 669 00:29:40,697 --> 00:29:42,130 .به نظر من 670 00:29:42,165 --> 00:29:44,399 این اغراق نیست که بگم 671 00:29:44,434 --> 00:29:45,801 تینا" بدن خرد شده ی من رو" در آغوشش گرفت 672 00:29:45,835 --> 00:29:47,169 .و بهم عاشق بودن رو یاد داد 673 00:29:47,203 --> 00:29:49,905 و هنگامی که او در تلاش برای ،هل دادن ویلچرش به بالای سطح شیبداره 674 00:29:49,939 --> 00:29:52,741 اشباح قهرمانان از دست رفته مون .اون رو دنبال می کنن 675 00:29:52,775 --> 00:29:55,978 ،"رزا پارکس"، "ماهاتما گاندی" 676 00:29:56,012 --> 00:29:59,248 آرتی ایبرامز" چراغ شرافت رو" .بر بلندا قرار داده 677 00:29:59,282 --> 00:30:02,518 پس خواهشمندم، که داوران گرامی .رای خود رو "تینا" بدن 678 00:30:02,552 --> 00:30:05,120 .استدعا دارم، به "آرتی" رای بدین 679 00:30:05,154 --> 00:30:08,891 ،تینا کوهن-چنگ"، هم تیمی" ،معشوق گهگاه 680 00:30:08,925 --> 00:30:11,159 .میهن پرست، و یک دوست 681 00:30:11,194 --> 00:30:13,228 .متشکرم 682 00:30:13,263 --> 00:30:14,396 .متشکرم 683 00:30:14,430 --> 00:30:15,631 چه اتلاف وقت آبکی 684 00:30:15,665 --> 00:30:18,433 .و تهوع آوری بود 685 00:30:18,468 --> 00:30:20,002 .از هردوتون متنفرم 686 00:30:20,036 --> 00:30:22,671 هم اکنون داوران تصمیمشون رو می گیرن 687 00:30:22,705 --> 00:30:24,673 و منم برم یه سطل آشغال خالی پیدا کنم که توش 688 00:30:24,707 --> 00:30:27,809 .چند دهن صفرای زرد عق بزنم 689 00:30:41,991 --> 00:30:43,458 داری چی کار می کنی؟ 690 00:30:43,493 --> 00:30:44,793 .آرایش می کنم 691 00:30:44,827 --> 00:30:46,228 یه گونه م یه ذره کبود شده 692 00:30:46,262 --> 00:30:47,742 .که میخوام واسه تمرین بپوشونمش 693 00:30:47,764 --> 00:30:49,565 شاید اینو نمی دونی، چون از همون روزی که همدیگه رو دیدیم 694 00:30:49,599 --> 00:30:50,899 ،تو هیچ علاقه ای به برادوی نداشتی 695 00:30:50,934 --> 00:30:52,367 .ولی میز توالت مال ستاره ست 696 00:30:52,402 --> 00:30:53,502 برای بازیگر ذخیره 697 00:30:53,536 --> 00:30:55,404 یه آینه ی بسیار عالی .در دستشویی قرار داده شده 698 00:30:55,438 --> 00:30:57,606 خیلی عذر میخوام. اصلاً یادم نبود که یه عالمه فضا لازم داری 699 00:30:57,640 --> 00:30:59,841 که بتونی اون آرایش مخصوص جنده ها که هر روز میزنی رو به خودت بمالی 700 00:30:59,876 --> 00:31:01,343 .الانه که دوباره بزنم تو گوشت 701 00:31:01,377 --> 00:31:03,178 من که از خدامه کتک کاری شه 702 00:31:03,212 --> 00:31:05,147 همچین محکم بزنمت که غش کنی و وقتی بیدار بشی 703 00:31:05,181 --> 00:31:07,449 که به درد بازی تو نمایش ِ پیرزن بامزه" بخوری" 704 00:31:07,483 --> 00:31:09,117 ،تو هرگز این نقش رو بازی نمی کنی می دونم که برنامه ریختی 705 00:31:09,152 --> 00:31:10,953 که عین فیلم "دختران نمایش" خل شی و از روی پله ها 706 00:31:10,987 --> 00:31:12,154 منو هل بدی پایین ،و سوپم رو مسموم کنی 707 00:31:12,188 --> 00:31:13,522 ولی مجبوری اول منو بُکشی 708 00:31:13,556 --> 00:31:15,316 ولی حتی اون موقع هم از دنیای مرده ها برمی گردم 709 00:31:15,325 --> 00:31:17,526 و خودم این نقش رو بازی می کنم .تا چشمم در بیاد 710 00:31:17,560 --> 00:31:18,527 زامبی ِ فنی"؟" 711 00:31:18,561 --> 00:31:20,295 ."در واقع "شبح فنی 712 00:31:20,330 --> 00:31:21,630 این یعنی چی؟ 713 00:31:21,664 --> 00:31:23,532 .دعوا می کنین؟ نه نه نه 714 00:31:23,566 --> 00:31:24,833 .به هیچ وجه. دعوا بی دعوا 715 00:31:24,867 --> 00:31:26,368 ،"باشه "روپرت .اینجوری نمیشه 716 00:31:26,402 --> 00:31:27,936 .من و "سانتانا" پیشینه ای داریم 717 00:31:27,971 --> 00:31:30,272 که علاوه بر استعداد خارق العاده ی اون 718 00:31:30,306 --> 00:31:31,473 .دلیل اینجا بودنش همینه 719 00:31:31,507 --> 00:31:33,775 ،اگه میخوای این سالن رو پر کنی 720 00:31:33,810 --> 00:31:35,243 لازمه تا جایی که ممکنه .جراید رو جمع کنیم 721 00:31:35,278 --> 00:31:36,912 "پتی هیلی" از "نیویورک تایمز" ،اینجا اومده 722 00:31:36,946 --> 00:31:38,614 ،"دیوید کوتی" از "تایم آوت" 723 00:31:38,648 --> 00:31:39,748 "ادام هتریک" 724 00:31:39,782 --> 00:31:42,417 "از "پلی بیل دات کام و همه التماسم می کنن 725 00:31:42,452 --> 00:31:44,052 که داستان دو دختری رو تعریف کنم 726 00:31:44,087 --> 00:31:45,487 که هر دو از یه دبیرستان تو اوهایو اومدن 727 00:31:45,521 --> 00:31:47,522 و موفق شدن با هم توی .یه نمایش برادوی باشن 728 00:31:47,557 --> 00:31:49,257 دو دوست قدیمی 729 00:31:49,292 --> 00:31:53,128 که در این شهر بزرگ به شهرت، عشق .و ثروت میرسن. یه چاشنی معرکه 730 00:31:53,162 --> 00:31:56,531 هر دو شما به طور جداگانه توجه زیادی جلب می کنین 731 00:31:56,566 --> 00:31:59,234 ولی این یه واقعیته، که اگه یه تیم بشین 732 00:31:59,268 --> 00:32:01,203 .دو برابر مشهور میشین 733 00:32:01,237 --> 00:32:03,572 از این به بعد، میخوام شما دوتا .به هم چسبیده باشین 734 00:32:03,606 --> 00:32:05,574 هر دو شما لازمه تمام حرکاتی .که "فنی" توی نمایش می کنه رو بلد باشین 735 00:32:05,608 --> 00:32:06,875 .از صحنه ی 14 شروع می کنیم 736 00:32:06,909 --> 00:32:09,444 ریچل"، اول تو انجامش میدی" ."بعد "سانتانا 737 00:32:09,479 --> 00:32:10,519 من نمی دونم در گذشته 738 00:32:10,546 --> 00:32:11,813 .بین شما دوتا چه اتفاقی افتاده 739 00:32:11,848 --> 00:32:13,115 .راستش رو بخوای اصلاً برام مهمم نیست 740 00:32:13,149 --> 00:32:15,884 از این به بعد تا لحظه ی پایان نمایش 741 00:32:15,918 --> 00:32:18,487 .فقط باید قربون صدقه ی هم برین 742 00:32:22,959 --> 00:32:24,826 ...خب 743 00:32:24,861 --> 00:32:26,428 لااقل واضحه که کدوممون باید قربونی شه 744 00:32:26,462 --> 00:32:27,963 .و کدوممون صدقه بره 745 00:32:27,997 --> 00:32:30,098 !دستشویی طبقه بالاست 746 00:32:38,845 --> 00:32:41,647 "Every Breath You Take" آهنگ :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروه "The Police" سال انتشار:1983 747 00:32:42,145 --> 00:32:45,147 # هر نفسی که می کشی # 748 00:32:45,181 --> 00:32:48,984 # و هر حرکتی که می کنی # 749 00:32:49,018 --> 00:32:51,620 # هر پیوندی که می شکنی # 750 00:32:51,654 --> 00:32:53,622 # هر قدمی که برمیداری # 751 00:32:53,656 --> 00:32:57,592 # حواسم بهت هست # 752 00:32:57,627 --> 00:33:01,530 # هر روز هفته # 753 00:33:01,564 --> 00:33:05,634 # و هر کلمه ای که میگی # 754 00:33:05,668 --> 00:33:07,569 # هر بازی ای که شروع می کنی # 755 00:33:07,603 --> 00:33:09,471 # هر شبی که می مونی # 756 00:33:09,505 --> 00:33:12,741 # حواسم بهت هست # 757 00:33:13,776 --> 00:33:17,245 # اوه، مگه نمی بینی؟ # 758 00:33:17,280 --> 00:33:21,249 # تو متعلق به منی # 759 00:33:21,284 --> 00:33:25,620 # که چطور قلب بیچاره م درد می گیره # 760 00:33:25,655 --> 00:33:29,591 # با هر قدمی که برمیداری # 761 00:33:29,625 --> 00:33:33,695 # هر حرکتی که می کنی # 762 00:33:33,730 --> 00:33:37,566 # و هر قولی که زیر پا میذاری # 763 00:33:37,600 --> 00:33:39,634 # هر لبخندی که بهش تظاهر می کنی # 764 00:33:39,669 --> 00:33:41,670 # هر ادعایی که می کنی # 765 00:33:41,704 --> 00:33:44,639 # حواسم بهت هست # 766 00:33:47,210 --> 00:33:51,113 ،از موقعی که رفتی # # خودمو گم کردم و اثری ازم نیست 767 00:33:51,147 --> 00:33:55,584 ،شبها توی رویا # # فقط صورت تو رو می بینم 768 00:33:55,618 --> 00:33:59,888 ،دور و برم رو نگاه می کنم # # ولی تویی که نمی تونم جایگزینش کنم 769 00:33:59,922 --> 00:34:03,558 ،خیلی سردمه # # دلم برای آغوشت لک زده 770 00:34:03,593 --> 00:34:05,327 # هی گریه می کنم # 771 00:34:05,361 --> 00:34:09,364 # ...عزیزم، عزیزم، خواهش می کنم # 772 00:34:23,646 --> 00:34:27,849 ،هر نفسی که می کشی # # هر حرکتی که می کنی 773 00:34:27,884 --> 00:34:29,451 # هر پیوندی که می شکنی # 774 00:34:29,485 --> 00:34:31,520 # هر قدمی که برمیداری # 775 00:34:31,554 --> 00:34:35,757 ،هر روز هفته # # هر کلمه ای که میگی 776 00:34:35,792 --> 00:34:37,826 # هر بازی ای که شروع می کنی # 777 00:34:37,860 --> 00:34:39,861 # هر شبی که می مونی # 778 00:34:39,896 --> 00:34:43,698 ،هر حرکتی که می کنی # # هر قولی که زیر پا میذاری 779 00:34:43,733 --> 00:34:45,734 # هر لبخندی که بهش تظاهر می کنی # 780 00:34:45,768 --> 00:34:47,636 # حواسم هست # 781 00:34:47,670 --> 00:34:51,173 ،هر روز هفته # # هر کلمه ای که میگی 782 00:34:51,207 --> 00:34:54,042 # هر بازی ای که شروع می کنی # 783 00:34:54,076 --> 00:34:57,746 # حواسم بهت هست # 784 00:35:11,060 --> 00:35:13,128 اه، "تی رکس"؟ [نام یک گروه معروف راک دهه 70] 785 00:35:13,162 --> 00:35:16,798 .اوه، قلب "گلام*" پسند من، آروم بگیر [نوعی از شاخه های راک:*] 786 00:35:16,833 --> 00:35:19,568 می دونی، یه بازار روز خیره کننده توی "پارک اسلوپ" هست 787 00:35:19,602 --> 00:35:20,735 .که باید بریم 788 00:35:20,770 --> 00:35:22,204 کمکت می کنم که آلبومای 789 00:35:22,238 --> 00:35:24,372 بی نقصی رو واسه اضافه کردن .به کلکسیونت انتخاب کنی 790 00:35:24,407 --> 00:35:25,740 .من، اه، از این جادوها زیاد بلدم 791 00:35:25,775 --> 00:35:29,244 و جادوی منم پختن شیرینی های نیمه آماده 792 00:35:29,278 --> 00:35:30,946 .با زرق و برق اضافیه 793 00:35:30,980 --> 00:35:32,380 ...آه - !بله - 794 00:35:32,415 --> 00:35:33,615 .ظاهرش که خیره کننده ست 795 00:35:35,918 --> 00:35:37,118 ..."می دونی "کرت 796 00:35:37,153 --> 00:35:39,221 می دونی، این ممکنه به نظر یه ذره حرف عجیبی بیاد 797 00:35:39,255 --> 00:35:41,890 ولی، ام، من خیلی خوشحالم .که با همدیگه آشنا شدیم 798 00:35:41,924 --> 00:35:43,391 ،منظورم اینه که 799 00:35:43,426 --> 00:35:44,759 تو اولین دوست همجنسگرایی هستی که توی این شهر 800 00:35:44,794 --> 00:35:46,127 پیدا کردم که نه آدم دیوونه ایه 801 00:35:46,162 --> 00:35:48,496 .و نه قصدش فقط سکس کردن باهامه 802 00:35:48,531 --> 00:35:50,799 .ولی متوجهم که داری چی کار می کنی 803 00:35:50,833 --> 00:35:53,134 چه کاری؟ 804 00:35:53,169 --> 00:35:55,937 .من سعی ندارم صاحب گروهت بشم پسر 805 00:35:55,972 --> 00:35:57,672 این فکر رو می کنی، درسته؟ 806 00:35:57,707 --> 00:36:00,107 یعنی، برای همینه که اینقدر با هم وقت میگدرونیم دیگه؟ 807 00:36:01,978 --> 00:36:03,178 .واقعاً هم جادویی هستی ها 808 00:36:03,212 --> 00:36:04,746 ،عذر میخوام ،من فقط میخواستم 809 00:36:04,780 --> 00:36:05,847 ،می دونی، متوجه بشم 810 00:36:05,882 --> 00:36:07,215 .که دقیقاً فکرت چیه 811 00:36:07,250 --> 00:36:08,617 .خب، فکرم اینه 812 00:36:08,651 --> 00:36:10,952 .شماها معرکه این 813 00:36:10,987 --> 00:36:12,954 ،آدمای خوبی هستین ،با استعدادین 814 00:36:12,989 --> 00:36:14,723 و، می دونی چیه؟ .منم همین طور 815 00:36:14,757 --> 00:36:17,225 پس بیا مثل این... دشمنای دوست نمای لبخند زن نباشیم 816 00:36:17,260 --> 00:36:18,360 .که از پشت به هم خنجر می زنن 817 00:36:18,394 --> 00:36:20,662 بیا با هم بزنیم بیرون .و معرکه باشیم 818 00:36:20,696 --> 00:36:23,498 .یعنی، منم جزیی از گروهتم 819 00:36:23,532 --> 00:36:26,368 .آره. هستی 820 00:36:26,402 --> 00:36:27,369 خیله خب، بیا این لحظه رو .در تاریخ ثبت کنیم 821 00:36:27,403 --> 00:36:28,503 چطوره؟ عالیه. بله بله 822 00:36:28,537 --> 00:36:30,417 *فکر کنم این لحظه نیازمند یه سلفی .از "پملا لنزبری"ـه [عکسی که آدم از خودش بگیرد:*] 823 00:36:33,276 --> 00:36:34,910 ...اوه! ببینیم که - .هنوز دارم می جوم - 824 00:36:34,944 --> 00:36:36,444 ،اوه ببخشید. بیا ببینیم چی شد ...یعنی ممکنه 825 00:36:36,479 --> 00:36:37,979 ...آره، نه، دوباره می گیریم 826 00:36:38,014 --> 00:36:39,781 .آره، افتضاحه یکی دیگه بگیریم، باشه؟ 827 00:36:39,815 --> 00:36:41,549 .یک، دو... خوشگل باش 828 00:36:43,019 --> 00:36:45,086 !آخی، خوشگله 829 00:36:49,625 --> 00:36:51,726 .خب، داوران نظر دادن 830 00:36:51,761 --> 00:36:53,461 و؟ - تبریک میگم اسکل ها - 831 00:36:53,496 --> 00:36:55,096 .شما رای رو نصف کردین .برابر شد 832 00:36:55,131 --> 00:36:56,131 جدی میگی؟ 833 00:36:56,165 --> 00:36:58,133 .بله که جدی میگم مشنگ جان 834 00:36:58,167 --> 00:36:59,801 حالا من راهی ندارم 835 00:36:59,835 --> 00:37:01,469 جز اینکه شما رو نفرات مشترک دوم اعلام کنم 836 00:37:01,504 --> 00:37:03,805 و دانش آموزی که سوم شده بود رو به 837 00:37:03,839 --> 00:37:05,140 مقام ِ ممتاز کلاس ارتقا بدم 838 00:37:05,174 --> 00:37:06,141 کی؟ 839 00:37:06,175 --> 00:37:07,642 ."بلین اندرسن" 840 00:37:07,677 --> 00:37:09,210 چی؟ - !چی؟ - 841 00:37:09,245 --> 00:37:11,846 .واقعاً متاسفم بچه ها .حس وحشتناکی دارم 842 00:37:11,881 --> 00:37:13,648 نداشته باش، اگه قرار نیست ما دانش آموز ممتاز بشیم 843 00:37:13,683 --> 00:37:14,716 .خوشحالیم که تو شدی 844 00:37:14,750 --> 00:37:16,351 نه، ولی هر دو شما لیاقتش رو داشتین 845 00:37:16,385 --> 00:37:18,553 یعنی، بیخیال، شما معدل بالاتری دارین 846 00:37:18,587 --> 00:37:20,221 می دونم این حرفم به نظر پز دادن های فروتنانه میاد 847 00:37:20,256 --> 00:37:21,489 ،ولی راستشو بگم احساس می کنم که گاهی 848 00:37:21,524 --> 00:37:23,191 .شانس از در و دیوار می افته جلوم 849 00:37:24,226 --> 00:37:26,127 واقعاً؟ من یکی که متوجه .چنین چیزی نشده بودم 850 00:37:26,162 --> 00:37:27,429 "می دونی، مثلاً اینکه آقای "شو 851 00:37:27,463 --> 00:37:28,797 به من بیشتر از همه ...تکخوانی میده، و 852 00:37:28,831 --> 00:37:30,432 !بلین"ِ گِی" 853 00:37:30,466 --> 00:37:33,001 چند وقته از صورت کلوچه ای جدا شدی؟ 854 00:37:33,035 --> 00:37:34,669 اه، "بکی"، واقعاً ممنون میشم 855 00:37:34,704 --> 00:37:38,239 اگه نامزدم رو "صورت .کلوچه ای" صدا نزنی 856 00:37:38,274 --> 00:37:40,241 و نخیر، ما اصلاً جدا نشدیم 857 00:37:40,276 --> 00:37:43,011 .بله، شدین 858 00:37:43,045 --> 00:37:45,046 چی؟ 859 00:37:47,683 --> 00:37:51,386 ...ام، اون ."چه عکس عالی ایه "بکی 860 00:37:51,420 --> 00:37:53,288 .ولی نگران نباش 861 00:37:53,322 --> 00:37:54,356 کرت" و "الیوت" فقط دوستن" 862 00:37:54,390 --> 00:37:56,091 .که فقط دوستن. بیا برو تو کونم 863 00:37:56,125 --> 00:37:58,893 ...حرف از کون شد 864 00:37:58,928 --> 00:37:59,928 بالاخره سهم "صورت کلوچه ای" هم ازش رسید 865 00:37:59,962 --> 00:38:01,963 !اوه، دماغ سوخته 866 00:38:08,762 --> 00:38:10,702 تینا" و "آرتی" هر دو از" اجرای تکخوانی تو مسابقات ملی 867 00:38:10,727 --> 00:38:12,294 ،کناره گیری کردن برای همین هنوز 868 00:38:12,329 --> 00:38:13,596 .دنبال یه نفریم که بیاد وسط 869 00:38:13,630 --> 00:38:15,631 اه، آقای "شو"؟ - "یه دونه تکخوانی واست کافیه "بلین - 870 00:38:15,665 --> 00:38:17,099 ."خیلی ممنون "تینا 871 00:38:17,134 --> 00:38:19,769 .یه چیز دیگه میخوام بگم 872 00:38:19,803 --> 00:38:21,103 ،همون طور که شاید همه شنیده باشین 873 00:38:21,138 --> 00:38:23,105 تعجب آوره ولی از من خواسته شده 874 00:38:23,140 --> 00:38:25,174 .که امسال دانش آموز ممتاز سخنران باشم 875 00:38:25,208 --> 00:38:26,942 و برای همین با خودم فکر کردم به جای اینکه با یه سخنرانی سنتی 876 00:38:26,977 --> 00:38:28,611 که حوصله ی همه رو سر ببره 877 00:38:28,645 --> 00:38:30,246 درباره ی اینکه آدما باید دنبال رویاهاشون برن 878 00:38:30,280 --> 00:38:31,714 و غیره و غیره و غیره 879 00:38:31,748 --> 00:38:33,249 بتونم با آواز خوندن .واقعاً مردم رو تحت تاثیر قرار بدم 880 00:38:33,283 --> 00:38:34,683 برای همین امیدوار بودم شماها بتونین کمکم کنین 881 00:38:34,718 --> 00:38:36,786 که برای فارغ التحصیلی .یه آهنگ پیدا کنم 882 00:38:36,820 --> 00:38:38,120 بی صبرانه منتظرم که 883 00:38:38,155 --> 00:38:40,156 .مدیر "سیلوستر" رو در حال اعدامت ببینم 884 00:38:42,893 --> 00:38:45,895 ببین، می دونم که هر دو شما .واقعاً این مقام رو می خواستین 885 00:38:47,164 --> 00:38:49,165 به همین خاطره که میخوام .هر دو شما با من بخونیدش 886 00:38:49,199 --> 00:38:52,268 ،هر آهنگی که انتخاب می کنیم .باید با هم انتخاب کنیم 887 00:38:52,302 --> 00:38:53,836 و هر دو شما حتماً باید .تکخوانی داشته باشین 888 00:38:53,870 --> 00:38:55,437 و، "تینا"، می تونیم از تمرینات فیلم بگیریم 889 00:38:55,472 --> 00:38:56,605 .و برای "براون" بفرستیم 890 00:38:56,640 --> 00:38:58,274 آخه اونا خیلی اهل هنر و آلامد هستن 891 00:38:58,308 --> 00:39:00,042 واسه همین مطمئنم که همین که ببیننش دروازه های "ون وینکل" رو [ورودی دانشگاه براون] 892 00:39:00,076 --> 00:39:01,677 .باز می کنن و چشم به راهت می مونن 893 00:39:01,711 --> 00:39:03,879 .بهتره همونجوری باز نگهش دارن 894 00:39:03,914 --> 00:39:05,281 .اوه، "بلین"ـی جون 895 00:39:05,315 --> 00:39:06,982 ،خب، اگه قراره نابود بشیم 896 00:39:07,017 --> 00:39:09,118 .باعث افتخارمه که با هم نابود شیم 897 00:39:09,152 --> 00:39:10,653 بله! درسته! این همون روحیه ست !که می پسندم 898 00:39:12,389 --> 00:39:14,056 .دیگه نمی تونیم همگی اینجا بمونیم 899 00:39:14,090 --> 00:39:15,457 .یکی از ما باید بره 900 00:39:15,492 --> 00:39:16,992 .من سه ماهه که دارم اینجا اجاره میدم 901 00:39:17,027 --> 00:39:19,495 و هر چند که اینجا هرگز هیچ تختی بهم داده نشد 902 00:39:19,529 --> 00:39:21,096 .ولی حق آب و گل دارم 903 00:39:21,131 --> 00:39:22,431 .کرت"، تصمیم با توئه" 904 00:39:22,465 --> 00:39:24,200 اوه خب، پس فکر کنم همین الان برم که وسایلم رو جمع کنم 905 00:39:24,234 --> 00:39:25,701 .چون همه میدونیم اون طرف کی رو می گیره - .درسته - 906 00:39:25,735 --> 00:39:27,403 .متشکرم - .من میگم هیچ کدومتون - 907 00:39:27,437 --> 00:39:29,371 !باشه؟ این احمقانه ست .ما دوستیم 908 00:39:29,406 --> 00:39:31,207 من نمیذارم یه همچین چیزی .رابطه مونو خراب کنه 909 00:39:31,241 --> 00:39:32,675 این خیانته "کرت"، باشه؟ 910 00:39:32,709 --> 00:39:34,710 اتفاقاً دوستیا دقیقاً .همینجوری خراب میشن 911 00:39:34,744 --> 00:39:36,779 اون واسه بازیگری ذخیره ی تو ."آزمون داد "ریچل 912 00:39:36,813 --> 00:39:38,380 این کجاش خیانته؟ - باشه، میدونی چیه؟ - 913 00:39:38,415 --> 00:39:40,849 ...بذار واست بازش کنم هدف غایی ِ یه ذخیره 914 00:39:40,883 --> 00:39:41,817 اینه که امیدوار باشه 915 00:39:41,852 --> 00:39:43,752 .که بازیگر اصلی از دور خارج شه 916 00:39:43,787 --> 00:39:45,054 !اون تنها در صورتی برنده میشه که من ببازم 917 00:39:45,088 --> 00:39:46,822 و من دیگه نمی تونم دور و بر ِ این .انرژی منفی بمونم 918 00:39:46,857 --> 00:39:49,058 این فرصت بزرگ منه !و اون داره مسمومش می کنه 919 00:39:49,092 --> 00:39:50,593 .«مسموم» 920 00:39:50,627 --> 00:39:51,894 حتی اگه هرگز هم روی اون صحنه نره 921 00:39:51,928 --> 00:39:53,696 .این می تونه واسش شغل خیلی مهمی باشه 922 00:39:53,730 --> 00:39:54,964 و من یه ذره ناامید شدم که تو نمی تونی 923 00:39:54,998 --> 00:39:56,232 ته دلت اونقدر سخاوت داشته باشی .که متوجه این بشی 924 00:39:56,266 --> 00:39:57,766 می دونی چیه؟ اگه فکر می کنی 925 00:39:57,801 --> 00:39:59,635 که این خانم یه دختر ساده 926 00:39:59,669 --> 00:40:01,170 و مظلومه و به این قانع می مونه 927 00:40:01,204 --> 00:40:04,206 که از ته مونده های ساندویچ ستارگی من ارتزاق کنه 928 00:40:04,241 --> 00:40:06,542 پس تو هم ساده لوحی !و خودت رو به حماقت زدی 929 00:40:06,576 --> 00:40:08,244 !اون واسه این نقش قتل هم میکنه 930 00:40:08,278 --> 00:40:09,645 اوه، بله، اون قبلاً با ما بدرفتار بوده 931 00:40:09,679 --> 00:40:10,813 .ولی من الان حرفشو باور می کنم 932 00:40:10,847 --> 00:40:12,615 ،چه عجب .گی ِ ریقو" هم طرف من رو گرفت" 933 00:40:12,649 --> 00:40:13,883 .من طرف هیچ کدومتون رو نمی گیرم 934 00:40:13,917 --> 00:40:15,077 ،من فقط میخوام یه پیتزا سفارش بدم 935 00:40:15,085 --> 00:40:16,318 !که بشینیم و در این باره حرف بزنیم 936 00:40:16,353 --> 00:40:18,254 میدونی چیه؟ 937 00:40:18,288 --> 00:40:20,155 شماها می تونین هر کار که دلتون میخواد توی این آپارتمان بکنین 938 00:40:20,190 --> 00:40:22,791 چون من دارم میرم، و بذار ."یه چیزی بهت بگم "سانتانا 939 00:40:22,826 --> 00:40:24,927 من و تو تمام این مدت تظاهر می کردیم که دوستیم 940 00:40:24,961 --> 00:40:27,729 از همون موقع که اون آهنگ احمقانه رو توی اتاق آواز بعد از فارغ التحصیلی خوندیم 941 00:40:27,764 --> 00:40:29,698 .و ادای آدمای شاد و حامی همدیگه رو در آوردیم 942 00:40:29,733 --> 00:40:30,900 !ولی همه ش چرند بود 943 00:40:30,934 --> 00:40:32,534 .چون من و تو هرگز دوست نبودیم 944 00:40:32,569 --> 00:40:35,271 !هرگز نبودیم و هرگز نمیشیم 945 00:40:35,305 --> 00:40:37,139 .ریچل"، نه" 946 00:40:37,173 --> 00:40:39,441 نه. نه، میدونی چیه؟ .بذار بره 947 00:40:39,476 --> 00:40:42,878 هی، البته بی زحمت تشک رو بذار بمونه 948 00:40:43,880 --> 00:40:45,314 من در مرز ِ 949 00:40:45,348 --> 00:40:47,483 چیزی هستم که بیشتر آدما حتی لمسش هم نمی تونن بکنن 950 00:40:47,517 --> 00:40:48,584 .یه رویا که به حقیقت می پیونده 951 00:40:48,618 --> 00:40:50,219 من توی برادوی یه ستاره میشم 952 00:40:50,253 --> 00:40:52,021 و اجازه نمیدم یه لحظه 953 00:40:52,055 --> 00:40:54,623 از این تجربه ی خیره کننده و سرنوشت ساز 954 00:40:54,658 --> 00:40:58,060 با دو تا دوست که حتی .دوست واقعیم هم نیستن خراب شه 955 00:40:58,094 --> 00:40:59,728 .تموم شد 956 00:40:59,763 --> 00:41:01,130 .دیگه کارتون ندارم. رفتم - .باشه. خوبه - 957 00:41:12,010 --> 00:41:14,012 "Breakaway" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Kelly Clarkson" سال انتشار:2004 958 00:41:14,210 --> 00:41:16,512 # توی یه شهر کوچیک بزرگ شدم # 959 00:41:16,546 --> 00:41:18,781 # و موقعی که بارون می گرفت # 960 00:41:18,815 --> 00:41:22,751 # از پنجره م به بیرون خیره می شدم # 961 00:41:22,786 --> 00:41:25,487 رویاپردازی می کردم # # که چه چیزهایی امکانپذیره 962 00:41:25,522 --> 00:41:27,723 # و آخرش به خوشبختی میرسم یا نه # 963 00:41:27,757 --> 00:41:31,393 # دعا می کردم # 964 00:41:32,531 --> 00:41:34,865 # تلاش می کردم کمک بخوام # 965 00:41:34,531 --> 00:41:36,865 # ولی وقتی سعی می کردم حرفمو بزنم # 966 00:41:36,900 --> 00:41:41,203 # انگار هیچ کس نمی تونست صدام رو بشنوه # 967 00:41:41,237 --> 00:41:43,939 # می خواستم به اینجا تعلق پیدا کنم # 968 00:41:43,974 --> 00:41:45,674 # ولی یه جای کار می لنگید # 969 00:41:45,709 --> 00:41:49,078 # برای همین دعا کردم # 970 00:41:49,112 --> 00:41:54,750 # ...که خودمو رها کنم # 971 00:41:57,087 --> 00:42:00,222 بالهامو باز می کنم # # و پرواز یاد می گیرم 972 00:42:00,256 --> 00:42:02,658 # هر کاری لازم باشه می کنم # 973 00:42:02,692 --> 00:42:06,128 # تا لحظه ای که بتونم آسمون رو لمس کنم # 974 00:42:06,162 --> 00:42:10,032 یه آرزو می کنم، از یه فرصت # # استفاده می کنم، تغییر ایجاد می کنم 975 00:42:10,066 --> 00:42:13,702 # ...و رها میشم # 976 00:42:15,438 --> 00:42:16,839 # از درون تاریکی # 977 00:42:16,873 --> 00:42:19,675 # بیرون به سمت خورشید # 978 00:42:19,709 --> 00:42:21,010 # ولی فراموش نمی کنم همه ی # 979 00:42:21,044 --> 00:42:23,846 # کسایی رو که عاشقشون هستم # 980 00:42:23,880 --> 00:42:25,481 # خطر می کنم، از یه فرصت استفاده می کنم # 981 00:42:25,515 --> 00:42:27,916 # تغییر ایجاد می کنم # 982 00:42:27,951 --> 00:42:33,522 # و رها میشم # 983 00:42:33,556 --> 00:42:35,524 # ساختمونهایی با صدها طبقه # 984 00:42:35,558 --> 00:42:37,926 # درهای چرخان ِ متحرک # 985 00:42:37,961 --> 00:42:41,597 شاید ندونم اونا # # منو به کجا می رسونن 986 00:42:41,631 --> 00:42:44,099 # ولی باید به پیش رفتن ادامه بدم # 987 00:42:44,134 --> 00:42:45,601 # ادامه بدم # 988 00:42:45,635 --> 00:42:48,103 # به دوردست پرواز کنم # 989 00:42:48,138 --> 00:42:51,106 # رها بشم # 990 00:42:51,141 --> 00:42:52,641 # بالهامو باز می کنم # 991 00:42:52,675 --> 00:42:55,244 # و پرواز یاد می گیرم # 992 00:42:55,278 --> 00:42:57,446 # هرچند ساده نیست # 993 00:42:57,480 --> 00:42:59,915 # که باهات خداحافظی کنم # 994 00:42:59,949 --> 00:43:02,551 # خطر می کنم، از یه فرصت استفاده می کنم # 995 00:43:02,585 --> 00:43:04,186 # تغییر ایجاد می کنم # 996 00:43:04,220 --> 00:43:08,824 # و رها میشم # 997 00:43:08,858 --> 00:43:13,815 # رها میشم، رها میشم # 998 00:43:15,640 --> 00:43:21,618 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head