1
00:00:00,335 --> 00:00:01,844
خب اینم چیزایی که از
:کلوپ شادی از دست دادین
2
00:00:01,869 --> 00:00:03,836
"ریچل" نقش اصلی نمایش "دختر بامزه"
تو برادوی رو بدست آورده
3
00:00:03,871 --> 00:00:05,771
و "سانتانا" نمی دونه میخواد
.چی کار کنه
4
00:00:05,806 --> 00:00:07,506
"مخمر بد با "ضد مخمر
.نیست و نابود میشه
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,275
اعضای "مسیر نو" دارن واسه
...رفتن به کالج آماده میشن
6
00:00:09,309 --> 00:00:10,877
آرتی" داره به مدرسه فیلمسازی"
در "بروکلین" میره
7
00:00:10,911 --> 00:00:12,478
و "بلین" برای "نیادا" آزمون داده
8
00:00:12,512 --> 00:00:14,113
کرت" یه گروه موسیقی ساخته"
"و می ترسه که "استارچاید
9
00:00:14,147 --> 00:00:15,348
.بخواد صحنه رو ازش بدزده
10
00:00:15,382 --> 00:00:16,849
که کار ساده ایه
وقتی لباس هات شبیه ِ
11
00:00:16,884 --> 00:00:17,984
ابنزر اسکروج"ی باشه که خواننده راک شده"
[شخصیتی از کتاب کریسمسی چارلز دیکنز]
12
00:00:18,018 --> 00:00:19,285
"از وقتی که گذاشتید ممنونم "استارچایلد
13
00:00:19,319 --> 00:00:20,686
.ولی مناسب نیستید
14
00:00:20,688 --> 00:00:22,655
و اینا چیزایی بود که از کلوپ شادی
.از دست دادین
15
00:00:24,299 --> 00:00:28,236
پاردون؟ پاردون؟
16
00:00:28,270 --> 00:00:29,971
.سینیوریتا
17
00:00:30,005 --> 00:00:33,074
اسوس هوئووس نو استا کالی ینته
[!به اسپانیایی: تخم مرغ داغ نیست]
18
00:00:33,108 --> 00:00:34,175
ببخشید؟
19
00:00:34,209 --> 00:00:35,943
.اوه، انگلیسی بلدی
20
00:00:35,978 --> 00:00:37,211
.فکر می کردم مکزیکی هستی
21
00:00:37,246 --> 00:00:38,779
.من اهل اوهایو هستم -
خب نمی دونستم -
22
00:00:38,814 --> 00:00:40,681
.توی اوهایو مکزیکی هم هست
23
00:00:40,716 --> 00:00:43,518
.آهان -
.این تخم مرغا سردن. یکی دیگه برام بیارین -
24
00:00:45,587 --> 00:00:47,688
این که بخار داره ازش بلند میشه
25
00:00:47,723 --> 00:00:49,924
بنده اطلاع دارم که
تخم مرغها سالمونلا دارن
26
00:00:49,958 --> 00:00:52,360
واسه همین میخوام
داغ داغ باشن
27
00:00:52,394 --> 00:00:54,529
.که تمام انگل هاش بمیرن
28
00:00:54,563 --> 00:00:55,863
راپیدو، پور فاوور
29
00:01:01,220 --> 00:01:02,980
خیله خب، یعنی مطمئن بودم که
الانه کاری کنی
30
00:01:03,005 --> 00:01:04,805
که بفهمه پشت ارتفاعات لایما کجاست
و بعد اون تخم مرغا رو
31
00:01:04,840 --> 00:01:06,440
.پرت کنی تو صورت خانمه
32
00:01:06,475 --> 00:01:07,642
.نه
33
00:01:07,676 --> 00:01:08,809
.من به این شغل احتیاج دارم
34
00:01:08,844 --> 00:01:10,378
دارم پولامو جمع می کنم که
یه طناب بخرم
35
00:01:10,412 --> 00:01:11,546
.که باهاش خودمو حلق آویز کنم
36
00:01:11,580 --> 00:01:12,747
.هی
37
00:01:12,781 --> 00:01:14,181
وایسا، چی شده؟
.باهام حرف بزن
38
00:01:14,216 --> 00:01:16,417
،این چیزی نیست که انتظارش رو داشتم
.می دونی؟ من معرکه م
39
00:01:16,451 --> 00:01:18,753
فکر می کردم وقتی اینجا بیام همه
متوجه این واقعیت میشن
40
00:01:18,787 --> 00:01:20,821
وایسا، منظورت چیه؟
تو که توی یه تبلیغ ملی شرکت کردی
41
00:01:20,856 --> 00:01:22,423
اونم وقتی هنوز یه ماه هم
.از اومدنت نگذشته بود
42
00:01:22,457 --> 00:01:24,892
بله، و حالا هر جا که میرم
منو به عنوان اون دختره می شناسن
43
00:01:24,927 --> 00:01:26,460
.که عفونت قارچی وخیم داشته
44
00:01:26,495 --> 00:01:29,196
پریروز مشتری ها مجبورم کردن
نون ِ تُستشون رو برگردونم
45
00:01:29,231 --> 00:01:31,365
چون تماشای من باعث شد اشتهاشون
46
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
.به انواع نون ها کور شه
47
00:01:33,035 --> 00:01:35,269
.معذرت میخوام که نق نق می کنم
.مشکلی ندارم
48
00:01:35,304 --> 00:01:37,264
نه، مشکل داری. ببین، نق زدنت
،پیش من ایرادی نداره
49
00:01:37,272 --> 00:01:38,773
.منظورم اینه که ما دوستیم دیگه
50
00:01:38,807 --> 00:01:41,142
آخه من یه حس عذاب وجدان عجیبی
بابت دوستی با تو دارم
51
00:01:41,176 --> 00:01:43,277
چون تو دبیرستان باهات
افتضاح رفتار می کردم
52
00:01:43,312 --> 00:01:45,580
کویین" و "بریت" هم ازت متنفر بودن"
و این بیشتر به این دلیل بود
53
00:01:45,614 --> 00:01:47,815
که تو خیلی ضایع بودی
و بعدشم عین ناقص الخلقه ها
54
00:01:47,849 --> 00:01:49,717
.گشاد گشاد راه میری
55
00:01:49,751 --> 00:01:51,419
من تظاهر می کردم "کویین" رییسمونه
56
00:01:51,453 --> 00:01:53,387
در حالی که در واقع من بودم که
رهبر نمایش «تنفر از "ریچل"» بودم
57
00:01:53,422 --> 00:01:55,022
اشکالی نداره، باشه؟
58
00:01:55,057 --> 00:01:57,425
من می بخشمت، و تو هم دیگه
.باید خودت رو ببخشی
59
00:01:57,459 --> 00:02:00,061
دبیرستان تموم شده و حالا دیگه
.فقط من و تو و "کرت" اینجاییم
60
00:02:00,095 --> 00:02:01,929
بله، و بین ما سه نفر، این منم که
61
00:02:01,964 --> 00:02:04,131
.بیشتر از بقیه پوشکش رو خراب کرده
62
00:02:04,166 --> 00:02:07,101
،شاید الان این منم که در اوجم
.ولی یه روز هم نوبت به تو می رسه
63
00:02:07,135 --> 00:02:09,737
می دونی، چیزی که تو الان نیاز داری
.یه مقدار کشیدن نازته
64
00:02:09,771 --> 00:02:11,973
اوه، میخوای منو ببری ماساژ کُره ای؟ -
.بهتر -
65
00:02:12,007 --> 00:02:14,842
عکسم قراره روی جلد مجله ی
نیویورک" چاپ شه"
66
00:02:14,876 --> 00:02:15,943
.اوه خدای من
67
00:02:15,978 --> 00:02:17,178
.اوه خدای من، این معرکه ست
68
00:02:17,212 --> 00:02:18,613
الان حسابی دارم تظاهر می کنم
.که حسودیم نشده
69
00:02:18,647 --> 00:02:20,147
،نه، شوخی می کنم
.واقعاً خوبه
70
00:02:20,182 --> 00:02:22,383
خب، مسئول تبلیغات نمایش
هماهنگی هاش رو کرده
71
00:02:22,417 --> 00:02:24,986
تا، مثلاً، منو به دنیا
معرفی کنه و من
72
00:02:25,020 --> 00:02:27,555
احساس می کنم این اون لحظه ایه
.که واقعاً قدم به عرصه میذارم
73
00:02:27,589 --> 00:02:29,323
.من واقعاً واقعاً واست خوشحالم
74
00:02:29,358 --> 00:02:31,592
ولی این چه ربطی به
ناز کشیدن از من داره؟
75
00:02:31,627 --> 00:02:33,628
بعدش قراره چند تا مدل هم بیان
سر عکس برداری و فکر کنم
76
00:02:33,662 --> 00:02:35,863
جراتم اونقدر زیاد شده
که بخوام تو رو هم جزو اونا بذارن
77
00:02:35,897 --> 00:02:37,765
تازه میان موها و ناخنات رو هم درست می کنن
78
00:02:37,799 --> 00:02:40,334
و آرایشت می کنن و یه عالمه
لباس مجانی هم میدن. پایه ای؟
79
00:02:41,370 --> 00:02:42,703
معلومه که پایه م -
.ایول -
80
00:02:42,738 --> 00:02:45,573
...بلافاصله بعد از اینکه
81
00:02:45,607 --> 00:02:47,441
.تو این نیمروها تف کنم
82
00:02:48,477 --> 00:02:49,677
.هی، گوش کن
83
00:02:49,711 --> 00:02:51,979
واقعاً امیدوارم موقعی که
جامون عوض میشه
84
00:02:52,014 --> 00:02:53,948
.بتونم به معرکگی تو باشم
85
00:02:53,982 --> 00:02:55,449
.تو واقعاً یه دوست خوبی
86
00:02:57,331 --> 00:03:02,378
ارائــهاي از تــيـم تـرجــمـهي
TvShow.Ir
87
00:03:02,491 --> 00:03:04,025
.واقعاً به خودمون افتخار می کنم
88
00:03:04,059 --> 00:03:05,826
واسه چی؟ -
چون حتی بعد از اینکه من و تو -
89
00:03:05,861 --> 00:03:08,229
جدا شدیم، بازم تونستیم دوست بمونیم
90
00:03:08,263 --> 00:03:10,398
و رسم ِ ناهار خوری مشترکمون
.در سه شنبه ها رو حفظ کنیم
91
00:03:10,432 --> 00:03:13,934
آخه راه خوبی واسه نرفتن به کافه تریاست
که سه شنبه ها ساندویچ مکزیکی میده
92
00:03:13,969 --> 00:03:16,804
اونم با گوشت درجه 4 مخصوص زندان
که طبق قانون می تونه
93
00:03:16,838 --> 00:03:18,406
.تا 5% حاوی لارو حشرات باشه
94
00:03:18,440 --> 00:03:19,707
.بازم
95
00:03:19,741 --> 00:03:22,176
سال بعد که تو میری
دانشگاه "براون" و من میرم مدرسه ی
96
00:03:22,210 --> 00:03:24,979
"فیلمسازی "بروکلین
.دلم واسه این کار تنگ میشه
97
00:03:27,315 --> 00:03:29,483
.من تو لیست انتظار "براون" افتادم
98
00:03:29,518 --> 00:03:31,652
.اوه، قبول میشی -
می دونی چند تا دانش آموز -
99
00:03:31,687 --> 00:03:33,120
از لیست انتظار انتخاب میشن؟
100
00:03:33,155 --> 00:03:34,388
.دو درصد
101
00:03:34,423 --> 00:03:36,957
تنها دانشگاه دیگه ای که براش
"درخواست فرستادم دانشگاه ایالتی "اوهایو
102
00:03:36,992 --> 00:03:38,826
.و اون دانشکده ی دامپزشکی مسخره بود
103
00:03:38,860 --> 00:03:41,362
واقعاً میخواستم از اینجا
بزنم بیرون، میدونی؟
104
00:03:41,396 --> 00:03:43,731
.افق هام رو گسترش بدم
105
00:03:43,765 --> 00:03:45,700
فکر نکنم حالا دیگه
.فرصتش رو داشته باشم
106
00:03:45,734 --> 00:03:46,901
.خب، گوش کن
107
00:03:46,935 --> 00:03:49,236
ما هنوز تقریباً چند تا سه شنبه ی دیگه
.توی "مک کینلی" هستیم
108
00:03:49,271 --> 00:03:51,072
.بیا اونا رو به یادموندنی کنیم
109
00:03:51,106 --> 00:03:52,673
،از الان تا زمان فارغ التحصیلی
110
00:03:52,708 --> 00:03:55,876
نهار سه شنبه همراه با موسیقی هاییه
که تو رو شاد کنن
111
00:03:55,911 --> 00:03:57,278
چون تنها کاری که قراره
سال بعد انجام بدی
112
00:03:57,312 --> 00:03:59,747
اینه که واسه رفتن به اون دانشگاه های
.تیپ یک ِ سردسیر، شال گردن ببافی
113
00:03:59,781 --> 00:04:02,450
."خیلی حرف آبکی ای بود، "آرتی
114
00:04:04,456 --> 00:04:07,092
"Whenever I Call You Friend" آهنگ
:خوانندگان نسخهی اصلي
"Kenny Loggins & Stevie Nicks"
سال انتشار:1978
115
00:04:07,856 --> 00:04:11,092
هر وقت که تو رو #
# دوست خودم صدا می زنم
116
00:04:11,126 --> 00:04:15,463
# فکر کنم متوجه میشم #
117
00:04:15,497 --> 00:04:17,298
# که هر جا که باشیم #
118
00:04:17,332 --> 00:04:20,601
# من و تو همیشه کنار هم بودیم #
119
00:04:20,635 --> 00:04:23,137
# از همیشه و تا ابد #
120
00:04:23,171 --> 00:04:27,675
# من خودم رو از چشم تو می بینم #
121
00:04:27,709 --> 00:04:31,946
و فقط همین لازمه #
# که به خودم نشون بدم
122
00:04:31,980 --> 00:04:36,150
که چرا هر کاری می کنم #
# همیشه من رو به تو برمی گردونه
123
00:04:36,184 --> 00:04:38,519
# از همیشه و تا ابد #
124
00:04:38,553 --> 00:04:41,088
# حالا می دونم که زندگیم به من #
125
00:04:41,123 --> 00:04:43,791
# چیزی بیش از خاطرات داده #
126
00:04:43,825 --> 00:04:47,795
# هر روز و هر روز #
127
00:04:47,829 --> 00:04:49,897
# می تونیم ببینیم #
128
00:04:49,931 --> 00:04:57,138
که در هر لحظه دلیلی #
# برای ادامه دادن هست
129
00:04:57,172 --> 00:05:00,775
این عشق شیرین به ما #
# نوری آسمونی می تابونه
130
00:05:00,809 --> 00:05:04,445
هیچ وقت منظره ای #
# به این زیبایی ندیده بودم
131
00:05:04,479 --> 00:05:08,249
عشق شیرین هر شب #
# بین ما جریان داره
132
00:05:08,283 --> 00:05:10,751
# می دونم که تا ابد کارمون همینه #
133
00:05:10,786 --> 00:05:15,790
این عشق شیرین به ما #
# نوری آسمونی می تابونه
134
00:05:15,824 --> 00:05:18,926
هیچ وقت منظره ای #
# به این زیبایی ندیده بودم
135
00:05:18,960 --> 00:05:22,797
عشق شیرین هر شب #
# بین ما جریان داره
136
00:05:22,831 --> 00:05:26,367
،می دونم که تا ابد کارمون همینه #
# همینه، همینه
137
00:05:26,401 --> 00:05:29,804
# عشق شیرین #
138
00:05:29,838 --> 00:05:31,872
# چه عشق شیرینی #
139
00:05:31,907 --> 00:05:33,374
# منبع نور زندگیم #
140
00:05:33,408 --> 00:05:36,677
هر کاری که می کنم #
# منو به تو برمی گردونه
141
00:05:36,711 --> 00:05:41,549
# هر وقت تو رو دوست خودم صدا می زنم #
# عشق شیرین #
142
00:05:41,583 --> 00:05:44,985
# ...عشق شیرین #
# ...عشق شیرین ادامه داره #
143
00:05:45,020 --> 00:05:46,253
# ...عشق شیرین #
144
00:05:46,288 --> 00:05:48,956
# منو برمی گردونه #
145
00:05:51,059 --> 00:05:52,827
!اه
146
00:05:52,861 --> 00:05:55,763
وقتی این شر و ورا رو می خونین
.لااقل در رو ببندین
147
00:05:55,797 --> 00:05:57,865
سلام "بکی"، ازمون چیزی میخوای؟
148
00:05:57,899 --> 00:05:59,867
.آره، اینکه اینقدر به ممه هام خیره نشی
149
00:05:59,901 --> 00:06:02,002
..."تینا"، "آرتی"
"مدیر "سیلوستر
150
00:06:02,037 --> 00:06:04,205
.میخواد شما رو توی دفترش ببینه
151
00:06:07,275 --> 00:06:08,442
.چلاقیان
152
00:06:08,476 --> 00:06:10,477
."تینا جنگجوی کوهستان"
153
00:06:10,512 --> 00:06:12,112
روز فارغ التحصیلی بسیار نزدیکه
154
00:06:12,147 --> 00:06:13,781
و وقتشه که یک نفر به عنوان ِ
155
00:06:13,815 --> 00:06:16,884
دانش آموز ممتاز سال آخری
برای سخنرانی انتخاب بشه
156
00:06:16,918 --> 00:06:19,453
حالا، همون طور که شما دو نفر
به ترتیب یه زردپوست تنها هستی
157
00:06:19,487 --> 00:06:21,088
که در دوستیابی مشکل داره
158
00:06:21,122 --> 00:06:22,756
و تو هم یه کودک معلول دماغوی شل و ول
159
00:06:22,791 --> 00:06:25,292
و ویلچری هستی، بنابراین اصلاً تعجبی نداره
160
00:06:25,327 --> 00:06:27,862
که هر دوی شما
.دانش آموز برتر کلاستون هستید
161
00:06:27,896 --> 00:06:29,597
...در واقع
162
00:06:29,631 --> 00:06:30,931
.امتیازتون کاملاً مساوی شده
163
00:06:30,966 --> 00:06:32,299
مساوی؟ -
چطور ممکنه؟ -
164
00:06:32,334 --> 00:06:33,968
،معدل یکسان
165
00:06:34,002 --> 00:06:35,202
،فعالیتهای فوق برنامه ی یکسان
166
00:06:35,237 --> 00:06:37,438
و هر دوی شما هم
.اصلاً غیبت نداشتید
167
00:06:37,472 --> 00:06:40,608
برعکس بعضی از اعضای اون کلوپ شادی
که هر وقت عشقشون بکشه
168
00:06:40,642 --> 00:06:42,743
میرن و میان و بی هیچ توضیحی
چند ماه غیبشون میزنه
169
00:06:42,777 --> 00:06:46,647
ولی شما دو تا بدبخت
.همیشه توی اون اتاق آواز نشستید
170
00:06:46,681 --> 00:06:49,116
حتی اگه برای یه هفته ی تمام
تنها کاری که می کنید این باشه که
171
00:06:49,150 --> 00:06:50,751
،یه جمله بی اهمیت از دهنتون بپره
مثل ِ
172
00:06:50,785 --> 00:06:51,952
«حق با "کیتی"ـه»
173
00:06:51,987 --> 00:06:54,154
«یا «"بلین"، جدی میگی؟
174
00:06:54,189 --> 00:06:56,323
صبر کنین، نمیشه که هر دو ما
.سخنران فارغ التحصیلی بشیم
175
00:06:56,358 --> 00:06:57,591
.تو دنیای من که نمیشه
176
00:06:57,626 --> 00:06:59,793
و به همین علته که قراره این مشکل رو
177
00:06:59,828 --> 00:07:02,029
با یه رقابت دوستانه ی کوچولو حل کنیم
178
00:07:02,931 --> 00:07:05,399
همون طور که می دونید
دانش آموز ممتاز
179
00:07:05,433 --> 00:07:07,434
.سخنران مراسم فارغ التحصیلیه
180
00:07:07,469 --> 00:07:09,169
،در انتهای این هفته
181
00:07:09,204 --> 00:07:12,039
هر دو شما سخنرانی هاتون رو
به طور آزمایشی اجرا می کنید
182
00:07:12,073 --> 00:07:15,542
اونم در برابر یک هیات داوری
متشکل از ابلهانی که من انتخاب خواهم کرد
183
00:07:15,577 --> 00:07:16,710
...هر کس برنده بشه
184
00:07:16,745 --> 00:07:18,445
.به عنوان دانش آموز ممتاز انتخاب میشه
185
00:07:18,480 --> 00:07:19,914
به نظر عادلانه میاد؟
186
00:07:19,948 --> 00:07:21,181
.نه، راستش، هیچم نیست
187
00:07:21,216 --> 00:07:23,517
."زندگی عادلانه نیست "ایبرامز
188
00:07:23,551 --> 00:07:25,119
.خوبه، پس مشکل حل شد
189
00:07:25,153 --> 00:07:27,855
اوه، و، اه، بذارین این
.یه اخطار به هر دو شما باشه
190
00:07:27,889 --> 00:07:29,957
،اگه طی سخنرانی یکی از شما
191
00:07:29,991 --> 00:07:32,860
تصمیم بگیرین که نطق های
از پیش آماده تون رو رها کنین
192
00:07:32,894 --> 00:07:35,296
،و بزنین زیر آواز
چون احساساتتون
193
00:07:35,330 --> 00:07:37,197
چنان شروع به غلیان کرده
194
00:07:37,232 --> 00:07:39,066
که تنها در قالب موسیقی
،میشه ابرازش کرد
195
00:07:39,100 --> 00:07:41,936
بهتون قول میدم که عمرم رو
وقف این کنم که مطمئن شم
196
00:07:41,970 --> 00:07:45,005
که تا زمان مرگتون
هر نوشیدنی ای که سر میکشین
197
00:07:45,040 --> 00:07:46,507
...حاوی مقداری اندک
198
00:07:46,541 --> 00:07:49,009
.و ناچیز از ادرار من باشه
199
00:07:50,578 --> 00:07:53,447
اوه خدای من، این لباسای خیره کننده ای
که برای جلسه ی
200
00:07:53,481 --> 00:07:54,815
عکاسی آوردن می بینی؟
201
00:07:54,849 --> 00:07:56,717
و این دخترا همه شون از دانشجوهای آینده دار ِ
202
00:07:56,751 --> 00:07:58,218
جولیارد" و "هاروارد" و "ییل" هستن"
[دانشگاه های سرآمد امریکا]
203
00:07:58,253 --> 00:08:00,220
،خیله خب، اون دختره که اونجاست... ببینش
...فقط متوجه نشه ها
204
00:08:00,255 --> 00:08:01,789
اون جدیداً نقش اصلی یه سریال تازه
تو شبکه ی "اِیامسی" رو گرفته
205
00:08:01,823 --> 00:08:03,223
.که درباره ی فاحشه های ویکتوریاییه
206
00:08:03,258 --> 00:08:05,092
خیلی استرس دارم، ولی استرسم
واسه اینه که هیجان زده م
207
00:08:05,126 --> 00:08:07,161
یا چون ترسیده م. خیلی خیره کننده ست -
."بری"، "بری" -
208
00:08:07,195 --> 00:08:08,295
.خیره کننده شدی -
باشه -
209
00:08:08,330 --> 00:08:09,563
.برو بترکون -
.خیله خب -
210
00:08:09,597 --> 00:08:11,231
تو دقیقاً در جایگاهی هستی
.که بهش تعلق داری
211
00:08:11,266 --> 00:08:12,433
.متشکرم -
.خیله خب، موفق باشی -
212
00:08:12,467 --> 00:08:13,567
.باشه، رفتم
213
00:08:13,601 --> 00:08:15,235
.اگه خوب افتادم بهم بگو -
.باشه -
214
00:08:19,309 --> 00:08:20,943
"Brave" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Sara Bareilles"
سال انتشار:2013
215
00:08:21,309 --> 00:08:23,043
# تو میتونی خیره کننده باشی #
216
00:08:23,078 --> 00:08:26,914
می تونی یه جمله رو #
# تبدیل به یه سلاح یا یه مخدر کنی
217
00:08:26,948 --> 00:08:29,683
می تونی یه طرد شده باشی #
# یا پرخاشگر
218
00:08:29,718 --> 00:08:32,052
# یا کمبود عشق یه نفر دیگه #
219
00:08:33,722 --> 00:08:36,924
# یا می تونی شروع به گفتن حرفهات کنی #
220
00:08:36,958 --> 00:08:38,926
# چیزی نمی تونه به اندازه ی کلمات #
221
00:08:38,960 --> 00:08:42,062
که زیر پوستت رخنه می کنن #
# بهت آسیب بزنه
222
00:08:42,097 --> 00:08:45,466
کلمه هایی که دور از آفتاب #
# درون خودت ریختی
223
00:08:45,500 --> 00:08:47,634
# گاهی اوقات سایه ها برنده میشن #
224
00:08:49,404 --> 00:08:52,072
ولی میخوام بدونم #
# چه اتفاقی می افته اگه تو
225
00:08:52,107 --> 00:08:54,008
# حرفی رو که میخوای بزنی #
226
00:08:54,042 --> 00:08:58,445
# و بذار کلمات بیرون بریزن #
227
00:08:58,480 --> 00:09:02,983
صادقانه بگم، میخوام #
# شجاعتت رو ببینم
228
00:09:03,018 --> 00:09:04,885
# در حرفهایی که میخوای بزنی #
229
00:09:04,919 --> 00:09:09,256
# و بذار کلمات بیرون بریزن #
230
00:09:09,290 --> 00:09:10,557
# صادقانه بگم #
231
00:09:10,592 --> 00:09:13,460
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
232
00:09:13,495 --> 00:09:15,195
# فقط میخوام ببینم #
233
00:09:15,230 --> 00:09:18,799
# من فقط میخوام ببینم #
234
00:09:18,833 --> 00:09:20,734
# فقط میخوام ببینم #
235
00:09:20,769 --> 00:09:23,971
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
236
00:09:24,005 --> 00:09:28,776
# و از اونجایی که سابقه ت در سکوت #
237
00:09:28,810 --> 00:09:31,211
# هیچ فایده ای برات نداره #
238
00:09:31,246 --> 00:09:34,381
# فکر می کردی غیر از این باشه؟ #
239
00:09:34,416 --> 00:09:39,353
# اجازه نده کلماتت توخالی باشن #
240
00:09:39,387 --> 00:09:43,891
# چرا بهشون حقیقت رو نمیگی؟ #
241
00:09:43,925 --> 00:09:47,161
# حرفی رو که میخوای بزن #
242
00:09:47,195 --> 00:09:50,064
# و بذار کلمات بیرون بریزن #
243
00:09:50,098 --> 00:09:52,266
# صادقانه بگم #
244
00:09:52,300 --> 00:09:54,668
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
245
00:09:54,702 --> 00:09:56,937
# در حرفهایی که میخوای بزنی #
246
00:09:56,971 --> 00:10:00,441
# و بذار کلمات بیرون بریزن #
247
00:10:00,475 --> 00:10:01,975
# صادقانه بگم #
248
00:10:02,010 --> 00:10:05,546
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
249
00:10:05,580 --> 00:10:07,147
# فقط میخوام ببینم #
250
00:10:07,182 --> 00:10:10,250
# من فقط میخوام ببینم #
251
00:10:10,285 --> 00:10:12,986
# فقط میخوام ببینم #
252
00:10:13,021 --> 00:10:15,122
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
253
00:10:15,156 --> 00:10:17,491
# فقط میخوام ببینم #
254
00:10:17,525 --> 00:10:20,994
# من فقط میخوام ببینم #
255
00:10:21,029 --> 00:10:23,397
# فقط میخوام ببینم #
256
00:10:23,431 --> 00:10:26,266
# فقط میخوام شجاعتت رو ببینم #
257
00:10:26,301 --> 00:10:28,836
# من فقط میخوام ببینم #
258
00:10:28,870 --> 00:10:32,139
# میخوام شجاعتت رو ببینم #
259
00:10:32,173 --> 00:10:33,674
."سانتانا"
260
00:10:36,511 --> 00:10:37,277
.بیا دیگه
261
00:10:37,312 --> 00:10:38,879
.برو اتاق پرو. لباس بپوش
262
00:10:40,548 --> 00:10:42,216
.باشه
263
00:10:43,718 --> 00:10:45,752
.نیازی به نوشتن سخنرانی نیست
.من برات نوشتمش
264
00:10:45,787 --> 00:10:48,021
"در راهروهای مقدس دبیرستان ِ "مک کینلی»
265
00:10:48,056 --> 00:10:51,558
:نامی فراتر از دیگران می درخشد
."تینا کوهن-چنگ"
266
00:10:51,593 --> 00:10:53,894
گزینه ی دیگری برای دانش آموز ِ
.ممتاز وجود ندارد
267
00:10:53,928 --> 00:10:55,762
«.من فروتنانه کنار می کشم
268
00:10:55,797 --> 00:10:57,030
[:به اسپانیایی]
.خوش ندارم
269
00:10:57,065 --> 00:10:58,999
آرتی"، من احتیاج دارم دانش آموز ممتاز باشم"
270
00:10:59,033 --> 00:11:00,634
"تا قبولیم تو دانشگاه "براون
.تضمین بشه
271
00:11:00,668 --> 00:11:01,868
.اگه قبول نشم، کارم ساخته ست
272
00:11:01,870 --> 00:11:03,303
.خواهش می کنم به خاطر من کنار بکش
273
00:11:03,338 --> 00:11:05,506
نه. این تقصیر من نیست که تو
برای دانشگاه های دیگه درخواست نفرستادی
274
00:11:05,540 --> 00:11:08,175
شاید واسه این بود که حسابی
مشغول لباس دوختن و طراحی صحنه
275
00:11:08,209 --> 00:11:10,043
و قر دادن در پس زمینه بودم
اونم زمانی که بقیه
276
00:11:10,078 --> 00:11:11,545
.در جلو و مرکز صحنه بودن
تو همیشه هر چیزی
277
00:11:11,579 --> 00:11:13,714
که میخوای رو بدست میاری
،و من هیچی بهم نمیرسه
278
00:11:13,748 --> 00:11:16,150
زن، تو دیوونه ای؟
.همین تازه ملکه ی رقص فارغ التحصیلی شدی
279
00:11:16,184 --> 00:11:17,451
.که به ضررم هم بود
280
00:11:17,485 --> 00:11:19,052
تو اینترنت خوندم که
مسئولین پذیرش کالج ها
281
00:11:19,087 --> 00:11:20,521
فکر می کنن ملکه های رقص فارغ التحصیلی دبیرستانها
282
00:11:20,555 --> 00:11:22,055
یه عده از خود راضی ِ
.محتاج توجه هستن
283
00:11:22,090 --> 00:11:23,223
.دقیقاً
284
00:11:23,258 --> 00:11:24,458
ببخشید؟
285
00:11:25,493 --> 00:11:26,860
.دیگه وقتشه این حرفا رو بشنوی
286
00:11:26,895 --> 00:11:28,228
.تمام مدرسه اینا رو میگن
287
00:11:28,263 --> 00:11:30,898
همه متقاعد شدن که یه زمانی
بین سال سوم
288
00:11:30,932 --> 00:11:32,833
،و سال چهارم
یه آدم فضایی بدنت رو تسخیر کرده
289
00:11:32,867 --> 00:11:34,234
و تو رو سطحی نگر
.و حقیر بار آورده
290
00:11:34,269 --> 00:11:36,036
این حرف رو بچه خرخونی میزنه
.که دوست دخترش یه تشویق کننده ست
291
00:11:36,070 --> 00:11:38,705
این حرف رو عجوزه ی آویزونی میزنه
.که با پماد بخور به "بلین" تجاوز کرد
292
00:11:38,740 --> 00:11:40,440
اصلاً این طوری که میگی نبوده
و بله
293
00:11:40,475 --> 00:11:42,442
یه علاقه ی مخفیانه ی کوچیکی به پسری پیدا کردم
که هرگز نمی تونست عاشقم بشه
294
00:11:42,477 --> 00:11:43,777
ولی این چه تفاوتی داره
295
00:11:43,811 --> 00:11:45,712
با علاقه ی تو به دختری
که هرگز ممکن نیست
296
00:11:45,747 --> 00:11:46,613
عاشقت باشه؟
297
00:11:46,648 --> 00:11:48,015
.کیتی" که عاشق منه"
298
00:11:48,049 --> 00:11:50,017
.برو بابا
واضحه که داره از وجودت سوءاستفاده میکنه
299
00:11:50,051 --> 00:11:52,486
که واسش تبدیل به یه پروژه ی نیکوکاری
.حال به هم زن بشی
300
00:11:52,520 --> 00:11:54,421
.و تو هم داری ازش سوءاستفاده می کنی
301
00:11:54,455 --> 00:11:56,023
.موضوع سخنرانیت هم میتونه همین باشه
302
00:11:56,057 --> 00:11:59,026
اینکه آخرین تلاش حقیرانه ی تو
واسه محبوب شدن
303
00:11:59,060 --> 00:12:01,361
قرار گذاشتن با بزرگترین لکاته ی "مک کینلی"ـه
304
00:12:02,630 --> 00:12:04,865
،"راستش "تینا
.بزرگترین لکاته ی "مک کینلی" تویی
305
00:12:04,899 --> 00:12:06,233
.و من برنده ی این مسابقه میشم
306
00:12:06,899 --> 00:12:12,933
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
307
00:12:13,049 --> 00:12:16,446
چه می دونم "کرت"، به نظرت واکنشت
یه ذره زیاده از حد نیست؟
308
00:12:16,471 --> 00:12:18,438
.اتفاقاً خیلی هم کمتر از حده
309
00:12:18,473 --> 00:12:20,707
.استارچایلد" قصد داره صاحاب گروه شه"
310
00:12:20,742 --> 00:12:23,376
روح "پملا لنزبری" در معرض خطره
311
00:12:23,411 --> 00:12:25,178
همه چی از وقتی شروع شد
که "الیوت" یه مصاحبه
312
00:12:25,213 --> 00:12:27,514
با "صدای ویلج" کرد و گفت
313
00:12:27,548 --> 00:12:29,649
.الان خیلی احساس سرزندگی می کنم»
314
00:12:29,684 --> 00:12:31,651
واسه من هیچی به اندازه ی
«گروهم ارزشمند نیست
315
00:12:31,686 --> 00:12:35,255
خب این عالیه، نه؟ -
."داره میگه این گروه خودشه، "بلین -
316
00:12:35,289 --> 00:12:37,657
و بعد، همین 5 دقیقه ی پیش
ازش یه پیامک گرفتم
317
00:12:37,692 --> 00:12:39,126
،که نوشته «اوه خدای من
318
00:12:39,160 --> 00:12:41,328
«...الان یه آهنگ ساختم که باید
...همه رو با حروف بزرگ نوشته...
319
00:12:41,362 --> 00:12:44,931
.«انجامش بدیم»
.می بینی، یارو رسماً روانیه
320
00:12:44,966 --> 00:12:47,134
،کرت"، باید برم. ولی، ببین"
"اگه واقعاً درباره ی "الیوت
321
00:12:47,168 --> 00:12:49,536
نگرانی، حتی برای یه ثانیه
.بروزش نده
322
00:12:49,570 --> 00:12:51,738
،اون ضرب المثل قدیمی یادت باشه
دوستات رو نزدیک نگه دار»
323
00:12:51,773 --> 00:12:53,073
.«و دشمنات رو نزدیکتر
324
00:12:53,107 --> 00:12:54,808
.عاشقتم
325
00:12:56,711 --> 00:12:59,813
،خیله خب خانمها، یادتون باشه
.امشب گروهمون تمرین داره
326
00:12:59,847 --> 00:13:02,415
،کرت"، متاسفم"
.من اصلاً... نمی تونم
327
00:13:02,450 --> 00:13:03,917
چی؟ -
وایسا، چی؟ چرا؟ -
328
00:13:03,951 --> 00:13:06,052
.سانتانا"، الان نرو روی اعصابم"
329
00:13:06,087 --> 00:13:07,754
امروز قراره بازیگر ذخیره م رو
با آزمون انتخاب کنن
330
00:13:07,789 --> 00:13:10,590
.و من باید اونجا باشم
بهشون گفتم کار احمقانه ایه
331
00:13:10,625 --> 00:13:12,859
چون من که قرار نیست
حتی یکی از اجراها رو از دست بدم
332
00:13:12,894 --> 00:13:15,662
یا چیزی. فقط... یه جورایی
واسه آینده نگریه، درسته؟
333
00:13:15,696 --> 00:13:18,498
هی، خب، وایسا بینم. اگه "بری" نیاد
.پس منم نمیام
334
00:13:18,533 --> 00:13:20,901
.بچه ها، ما توی یه گروهیم
.باید تمرین کنیم
335
00:13:20,935 --> 00:13:22,736
کرت"، من فکر می کردم تو بتونی این"
336
00:13:22,770 --> 00:13:24,738
این فشار احساساتی که
.الان دارم رو درک کنی
337
00:13:24,772 --> 00:13:27,407
و احتیاج دارم شماها
فقط یه ذره پشتیبانم باشین
338
00:13:27,441 --> 00:13:31,978
...آخه
.ستاره بودن واقعاً خیلی سخته
339
00:13:36,250 --> 00:13:37,884
خیله خب بچه ها، دیگه
.کار به جاهای باریک کشیده
340
00:13:37,919 --> 00:13:39,686
.یه تصمیم خیلی مهم باید بگیریم
341
00:13:39,720 --> 00:13:42,522
بله. نمی دونم کلاه گیس من باید
مثل "آنا وینتور" شیک باشه
342
00:13:42,557 --> 00:13:43,723
.یا مثل "پم گریر" بی نظیر
343
00:13:43,758 --> 00:13:45,492
.واسه گرفتن این تصمیم آماده نیستم
344
00:13:45,526 --> 00:13:48,395
باشه. خب، تو مسابقات ملی
.دو تا تکخوانی داریم
345
00:13:48,429 --> 00:13:50,096
و از اونجایی که "بلین" به عنوان ِ
،ریچل جدید" انتخاب شد"
346
00:13:50,131 --> 00:13:52,098
.واضحه که یکیش مال اونه
...پس
347
00:13:52,133 --> 00:13:53,967
کی میخواد بلند شه
و بیاد وسط صحنه؟
348
00:13:54,001 --> 00:13:56,036
.من مایلم خودم رو کاندید کنم
349
00:13:56,070 --> 00:13:57,704
.چقدرم تعجب آور -
و لابد فکر می کنی خودت می تونی -
350
00:13:57,738 --> 00:13:59,606
ما رو به پیروزی برسونی؟ -
،"راستش، آقای "شو -
351
00:13:59,640 --> 00:14:01,708
فکر کنم میخوام برای اون جای خالی دوم
.با "تینا" رقابت کنم
352
00:14:01,742 --> 00:14:04,544
خب، فکر کنم باید یه مسابقه ی
.حذفی ِ خوانندگی بذاریم، همینجا، همین الان
353
00:14:04,579 --> 00:14:05,679
بچه ها، یه ذره کمک می کنین؟
354
00:14:07,689 --> 00:14:09,956
"My Lovin'" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"En Vogue"
سال انتشار:1992
355
00:14:14,689 --> 00:14:16,556
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
356
00:14:16,591 --> 00:14:18,992
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
357
00:14:19,026 --> 00:14:21,294
# نه، این دفه نه #
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
358
00:14:21,329 --> 00:14:24,064
# عشقم #
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
359
00:14:26,434 --> 00:14:31,171
# یادمه که قبلاً اوضاع چطور بود #
360
00:14:31,205 --> 00:14:32,806
# تو هرگز اینقدر مهربون نبودی #
361
00:14:32,840 --> 00:14:36,142
# نمی تونی منو خر کنی #
362
00:14:36,177 --> 00:14:40,146
حالا جوری حرف میزنی #
# که انگار تغییر کردی
363
00:14:40,181 --> 00:14:44,818
،هر چی بیشتر حرف میزنی #
# بیشتر می فهمم همون آدم سابقی
364
00:14:44,852 --> 00:14:47,787
چی باعث شد فکر کنی می تونی #
# خیلی راحت برگردی
365
00:14:47,822 --> 00:14:49,990
# داخل زندگیش #
366
00:14:50,024 --> 00:14:52,692
# اونم بدون جنگ و دعوا #
367
00:14:55,029 --> 00:14:57,497
من فقط می شینم سر جام #
# و تو رو تماشا می کنم
368
00:14:57,531 --> 00:14:59,666
# که خودت رو خیط می کنی #
369
00:14:59,700 --> 00:15:02,369
# چون فقط داری وقتت رو تلف می کنی #
370
00:15:04,038 --> 00:15:05,438
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
371
00:15:05,473 --> 00:15:08,141
# این دفه نه #
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
372
00:15:08,175 --> 00:15:10,010
# عشقم #
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
373
00:15:10,044 --> 00:15:13,079
# فرصتت رو برای تغییر داشتی #
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
374
00:15:13,114 --> 00:15:14,981
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
375
00:15:15,016 --> 00:15:17,117
# این دفه نه #
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
376
00:15:17,151 --> 00:15:19,786
# عشقم #
# نه، هرگز بهش نمیرسی #
377
00:15:19,820 --> 00:15:22,589
# فرصتت رو برای تغییر داشتی #
# هرگز هرگز بهش نمیرسی #
378
00:15:24,258 --> 00:15:25,625
# اهمیتی نداره #
379
00:15:25,660 --> 00:15:29,162
# چی می کنی یا چی میگی #
380
00:15:29,196 --> 00:15:30,897
# دختره دوستت نداره #
381
00:15:30,932 --> 00:15:33,700
# عمراً #
382
00:15:33,734 --> 00:15:38,672
شاید یاد بگیری که دفه ی بعد به #
# دوست دخترت یه ذره بیشتر احترام بذاری
383
00:15:38,706 --> 00:15:41,641
# تا نشنوی که بهت میگه #
384
00:15:41,676 --> 00:15:42,709
# «!عمراً» #
385
00:15:42,743 --> 00:15:44,844
و حالا وقتشه که
.یه ذره فاصله بگیرین
386
00:15:44,879 --> 00:15:46,813
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
387
00:15:46,847 --> 00:15:49,282
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
388
00:15:49,317 --> 00:15:51,418
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
389
00:15:51,452 --> 00:15:54,454
# هرگز بهش نمیرسی #
390
00:15:54,488 --> 00:15:56,323
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
391
00:15:56,357 --> 00:15:58,725
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
392
00:15:58,759 --> 00:16:01,428
،هرگز بهش نمیرسی #
# هرگز بهش نمیرسی
393
00:16:01,462 --> 00:16:03,129
# هرگز بهش نمیرسی #
394
00:16:03,164 --> 00:16:05,031
# هرگز نمیرسی #
395
00:16:05,066 --> 00:16:06,166
!وای! هی
396
00:16:12,506 --> 00:16:14,741
.آرتی"، خیلی متاسفم"
.نمی خواستم اینجوری شه
397
00:16:17,745 --> 00:16:20,046
.بیا رفیق -
.چیزی نیست -
398
00:16:20,081 --> 00:16:22,082
.خوبم
399
00:16:27,555 --> 00:16:30,123
،موقعی که دخترا تنهامون گذاشتن
،نزدیک بود تمرین رو لغو کنم
400
00:16:30,157 --> 00:16:32,959
ولی بعد فکر کردم، چرا امروز
فقط خودمون پسرا نباشیم؟
401
00:16:32,994 --> 00:16:35,295
چرا از این موقعیت فوق العاده استفاده نکنم
402
00:16:35,329 --> 00:16:37,430
"که دوست تازه م "الیوت
رو بشناسم؟
403
00:16:37,465 --> 00:16:39,933
ساندویچ خیار؟ -
.ممنون. آره -
404
00:16:39,967 --> 00:16:43,069
،خب، بذار واضح بگم
."به سبک "اندی کوهن
[مجری تلویزیونی امریکایی]
405
00:16:43,104 --> 00:16:45,705
چند وقته که آهنگ اجرا می کنی؟
406
00:16:45,740 --> 00:16:47,874
چون روی صحنه خیلی
407
00:16:47,908 --> 00:16:49,409
.اعتماد به نفس بالایی داری
408
00:16:49,443 --> 00:16:51,611
انگار که تمام عمرت
.مشغول این کار بودی
409
00:16:51,645 --> 00:16:54,080
و اجازه دارم اینو بگم؟
ممکنه تو ستاره ی درخشان ِ
410
00:16:54,115 --> 00:16:55,081
.پملا لنزبری" بشی"
411
00:16:55,116 --> 00:16:56,583
.آره، خب، هستم
412
00:16:56,617 --> 00:16:58,151
ببخشید؟
413
00:16:58,185 --> 00:16:59,719
..حالا بیخیال. منظورم اینه که
414
00:16:59,754 --> 00:17:01,654
هر کسی سهم خاص خودش رو
.برای بهتر کردن یه مجموعه داره
415
00:17:01,689 --> 00:17:04,491
صحیح. صحیح. "بیانسه" هم همینو می گفت
.درست قبل از اینکه از گروه "دستنیز چایلد" بره
416
00:17:04,525 --> 00:17:07,060
...خب اون بهتر از بقیـ -
.ولی داشتی یه چیزی می گفتی -
417
00:17:07,094 --> 00:17:09,896
ام، آره، فکر کنم اولین باری که
.روی صحنه رفتم... کلاس پنجمی بودم
418
00:17:09,930 --> 00:17:12,165
نقش "شرودر" رو توی "تو مرد خوبی
هستی، چارلی براون" بازی کردم
419
00:17:12,199 --> 00:17:14,667
"چطور میشه که یه نفر از "شرودر
تبدیل به "استارچایلد" بشه؟
420
00:17:14,702 --> 00:17:17,070
طی کردن این مسیر چطور بود؟ -
...خب -
421
00:17:17,104 --> 00:17:20,507
حدس می زنم که حتماً
.دشوار و پر از جاه طلبی بود
422
00:17:20,541 --> 00:17:22,442
،البته، اینا صفاتی هستن که تحسین می کنم
،و، می دونی
423
00:17:22,476 --> 00:17:24,177
.آرزو می کنم کاش خودم بیشتر داشتم
424
00:17:24,211 --> 00:17:27,313
،ام، شروع کار من با، ام
.کلاسهای آواز و پیانو بود
425
00:17:27,348 --> 00:17:29,282
و، و تازه شروع کردم به
.یاد گرفتن گیتار
426
00:17:29,316 --> 00:17:31,885
به منم یاد میدی؟ -
تا حالا گیتار زدی؟ -
427
00:17:31,919 --> 00:17:34,788
اوه، آره، یه ذره، فکر کنم
،کوردهای پایه رو بلدم
428
00:17:34,822 --> 00:17:37,791
ولی به هیچ وجه در حد تو استاد نیستم
429
00:17:37,825 --> 00:17:40,894
.دیگه اونقدرم کارم خوب نیست -
اوه، میشه اینقدر شکسته نفسی نکنی؟ -
430
00:17:40,928 --> 00:17:44,898
.تو... خیره کننده ای
431
00:17:44,932 --> 00:17:48,167
تو اگه بخوای به سادگی می تونی
خواننده ی اصلی گروه بشی
432
00:17:48,201 --> 00:17:48,835
حالا میخوای؟
433
00:17:48,869 --> 00:17:50,303
.بله
434
00:17:50,337 --> 00:17:52,072
چی فرمودین؟
435
00:17:52,106 --> 00:17:55,475
،می دونی "کرت"، اه
اگه واقعاً میخوای یاد بگیری
436
00:17:55,509 --> 00:17:57,143
باید... باید یه گیتار
.مخصوص خودت داشته باشی
437
00:17:57,178 --> 00:17:59,879
می دونی، یه چیزی که
با شخصیت و سبکت
438
00:17:59,914 --> 00:18:02,215
سازگار باشه. میدونی، داشتن ِ ساز مناسب
439
00:18:02,249 --> 00:18:03,650
.خیلی تغییر ایجاد می کنه
440
00:18:03,684 --> 00:18:05,752
.عالیه
441
00:18:05,786 --> 00:18:09,022
# رویاپرداز زیبا #
442
00:18:09,056 --> 00:18:13,426
# ...نزد من بیدار شو #
443
00:18:13,461 --> 00:18:15,762
.متشکرم
444
00:18:15,796 --> 00:18:17,063
.باهاتون تماس می گیریم
445
00:18:17,098 --> 00:18:19,065
.متشکرم
446
00:18:19,100 --> 00:18:20,934
.وای
447
00:18:20,968 --> 00:18:23,203
یعنی اصلاً تعجبی نداره
.که منو برای این نقش انتخاب کردی
448
00:18:23,237 --> 00:18:24,871
.هیشکی تو این شهر آواز خوندن بلد نیست
449
00:18:24,905 --> 00:18:28,208
من واسه این انتخابت کردم که
.تو معرکه بودی
450
00:18:28,242 --> 00:18:29,709
.و کاملاً سالم
451
00:18:29,743 --> 00:18:31,344
تصمیم گرفتم موقعی که اجرای نمایش شروع شد
452
00:18:31,378 --> 00:18:32,879
یکی از اون ماسکهای جراحی
که چینی ها میزنن به صورتم بزنم
453
00:18:32,913 --> 00:18:34,247
.چون قرار نیست مریض شم
454
00:18:34,281 --> 00:18:35,982
به همین دلیله که نیازی
.به بازیگر ذخیره ندارم
455
00:18:36,016 --> 00:18:37,650
اتحادیه میگه باید
.بازیگر ذخیره داشته باشی
456
00:18:37,685 --> 00:18:40,453
تهیه کننده هم همین طور، شرکت بیمه هم
.همین طور، منم همین طور
457
00:18:40,488 --> 00:18:42,722
باشه. چند نفر دیگه باقی موندن؟
458
00:18:42,756 --> 00:18:44,457
.انگشت شمار
459
00:18:44,492 --> 00:18:46,226
."سانتانا لوپز"
460
00:18:46,260 --> 00:18:47,360
چی؟
461
00:18:49,000 --> 00:18:51,903
"Don't Rain on My Parade" آهنگ
"Funny Girl" اجرا شده در نمایش
سال اجرای برادوی:1964
462
00:18:53,100 --> 00:18:56,803
،به من نگو زندگي نکنم #
# یه جا بشینم و بیکار باشم
463
00:18:56,837 --> 00:18:59,506
زندگی یه شیرینیه #
# و خورشید یه قالب ِ کره
464
00:18:59,540 --> 00:19:05,545
ابر رو به اینجا نیار #
# که روی نمایش ِ من بباره
465
00:19:05,579 --> 00:19:07,847
# بهم نگو پرواز نکنم #
466
00:19:07,882 --> 00:19:10,250
# آخه مجبورم #
# اگه قرار باشه سقوط کنم #
467
00:19:10,284 --> 00:19:11,885
# خودمم، نه تو #
468
00:19:11,919 --> 00:19:16,990
کی بهت گفت اجازه داری روی #
# نمایش من بارون ببارونی؟
469
00:19:17,024 --> 00:19:20,126
# خودم گروه موسیقیم رو به راهپیمایی می برم #
470
00:19:20,161 --> 00:19:23,163
# خودم طبلم رو میزنم #
471
00:19:23,197 --> 00:19:26,232
# و اگه از گروه جا موندم #
472
00:19:26,267 --> 00:19:28,434
# نوبت ساز زدن شماست، قربان #
473
00:19:28,469 --> 00:19:30,670
# حداقل من اهل تظاهر نبودم #
474
00:19:30,704 --> 00:19:33,373
،کلاهتون، قربان #
# فکر کنم موفق نشدم
475
00:19:33,407 --> 00:19:36,576
ولی چه من یه فرشته #
# و کمال مطلق باشم
476
00:19:36,610 --> 00:19:40,046
یا یه خال روی دماغ ِ #
# کک و مکی زندگی باشم
477
00:19:40,080 --> 00:19:45,585
خار چشمش باشم #
# یا عزیز دلش
478
00:19:45,619 --> 00:19:48,655
،باید یکبار پرواز کنم #
# باید یکبار تلاش کنم
479
00:19:48,689 --> 00:19:51,024
# آدم فقط یکبار می میره #
480
00:19:51,058 --> 00:19:52,992
# درسته قربان؟ #
# ...اوه زندگی خیلی #
481
00:19:53,027 --> 00:19:55,161
# شیرینه، شیرینه و می دونی چیه؟ #
482
00:19:55,196 --> 00:19:58,965
# من باید گاز خودم رو بزنم، قربان #
483
00:19:58,999 --> 00:20:01,668
،عشق، برای من آماده شو #
# چون دارم میام
484
00:20:01,702 --> 00:20:04,938
،دیگه واقعاً باید جلو برم #
# قلبم مثل یه طبل میزنه
485
00:20:04,972 --> 00:20:08,107
ابر رو به اینجا نیار #
# که روی نمایش ِ من
486
00:20:08,142 --> 00:20:10,743
# بباره #
487
00:20:10,778 --> 00:20:14,347
من میخوام زندگی کنم #
# و همین الان زندگی کنم
488
00:20:14,381 --> 00:20:17,217
،چیزی رو که میخوام بدست بیارم #
# خودم میدونم چطور
489
00:20:17,251 --> 00:20:20,420
یه تاس میندازم #
# برای همه یا هیچ
490
00:20:20,454 --> 00:20:23,089
،یه پرتاب #
# که زنگ رو به صدا در بیاره
491
00:20:23,123 --> 00:20:26,125
# چشم ها روی هدف و تمام #
492
00:20:26,160 --> 00:20:29,028
یه فرصت، یه شلیک #
# !و بوم
493
00:20:29,063 --> 00:20:34,400
# "هی آقای "آرنستین #
494
00:20:34,435 --> 00:20:35,183
# من اومدم #
495
00:20:41,108 --> 00:20:46,713
# خودم گروه موسیقیم رو به راهپیمایی می برم #
496
00:20:46,747 --> 00:20:51,451
# خودم طبلم رو میزنم #
497
00:20:51,485 --> 00:20:55,488
# و اگه از گروه جا موندم #
498
00:20:55,522 --> 00:20:58,791
،نوبت ساز زدن شماست، قربان #
# حداقل من اهل تظاهر نبودم
499
00:20:58,826 --> 00:21:00,793
،کلاهتون، قربان #
# فکر کنم موفق نشدم
500
00:21:00,828 --> 00:21:03,563
،عشق، برای من آماده شو #
# چون دارم میام
501
00:21:03,597 --> 00:21:05,698
،دیگه واقعاً باید جلو برم #
# قلبم مثل یه طبل میزنه
502
00:21:05,733 --> 00:21:10,470
# هیچکس، نه، هیچکس #
503
00:21:10,504 --> 00:21:14,574
# نمی تونه #
504
00:21:14,608 --> 00:21:17,510
# روی نمایش من #
505
00:21:17,544 --> 00:21:19,356
# !بارون ببارونه #
506
00:21:29,790 --> 00:21:31,658
.یا حضرت چیز
.خیره کننده بود
507
00:21:31,692 --> 00:21:33,660
،تو کی هستی؟ یعنی
508
00:21:33,694 --> 00:21:34,861
کی اسمت رو نوشت؟
509
00:21:34,895 --> 00:21:36,329
خب، راستش، من درباره ی این آزمون
510
00:21:36,363 --> 00:21:37,630
.از "ریچل" شنیدم
511
00:21:37,665 --> 00:21:39,165
ما هم اتاقی هستیم، و با هم
.یه دبیرستان می رفتیم
512
00:21:39,199 --> 00:21:41,401
هر دوی شما رو یه دبیرستان
تحویل جامعه داده؟
513
00:21:41,435 --> 00:21:43,169
ریچل"، چرا درباره ی ایشون"
بهم نگفتی؟
514
00:21:45,005 --> 00:21:47,006
...اه
515
00:21:52,496 --> 00:21:54,864
اوه، خیلی هیجان زده م که
."داریم این کارو می کنیم "الیوت
516
00:21:54,898 --> 00:21:56,999
و به عنوان برنامه ی بعد از این
.گفتم بد نیست بریم "پیپین" رو ببینیم
[نام یک موزیکال]
517
00:21:57,034 --> 00:21:58,868
"اوه. بعد از تئاتر میتونیم بریم "انگس
.کاکتیل بخوریم
518
00:21:58,902 --> 00:22:01,237
اوه آره -
دنبال چیز خاصی هستین؟ -
519
00:22:01,271 --> 00:22:03,706
اه، آره. این دوست من دنبال
.یه گیتار تازه ست
520
00:22:03,740 --> 00:22:05,074
.به آلات دست نزنین
521
00:22:05,108 --> 00:22:08,344
آلات... منظورش از آلات ایناست؟
...چی؟ من نمی
522
00:22:08,378 --> 00:22:09,445
،هی، پسر
523
00:22:09,479 --> 00:22:11,080
اون آهنگ از "دارکنس" رو بلدی؟
524
00:22:11,114 --> 00:22:13,382
.«من به چیزی به اسم عشق معتقدم» -
...اه -
525
00:22:16,657 --> 00:22:18,794
I Believe in :آهنگ
a Thing Called Love
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"The Darkness"
سال انتشار:2003
526
00:22:20,657 --> 00:22:25,494
نمی تونم تمام احساساتی که تو #
# در من ایجاد می کنی توضیح بدم
527
00:22:27,965 --> 00:22:30,132
# قلبم ترمز بریده #
528
00:22:30,167 --> 00:22:33,402
# و تویی که پشت فرمونشی #
529
00:22:36,907 --> 00:22:40,710
# لمس کردن تو #
530
00:22:40,744 --> 00:22:43,312
# لمس کردن من #
531
00:22:43,347 --> 00:22:45,214
# لمس کردن تو #
532
00:22:45,248 --> 00:22:48,317
# وای خدا، داری لمسم می کنی #
533
00:22:50,787 --> 00:22:52,755
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
534
00:22:52,789 --> 00:22:54,457
# فقط به ریتم قلبم گوش بده #
535
00:22:54,491 --> 00:22:56,492
احتمالش هست که این دفه #
# بتونیم موفق بشیم
536
00:22:56,526 --> 00:22:58,294
تا لحظه ای که خورشید پایین بره #
# گرد و خاک می کنیم
537
00:22:58,328 --> 00:23:01,931
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
538
00:23:05,035 --> 00:23:06,402
.بیا
539
00:23:06,436 --> 00:23:10,940
،دلم میخواد ببوسمت، هر دقیقه #
# هر ساعت، هر روز
540
00:23:13,477 --> 00:23:17,546
منو به سرگیجه انداختی #
# ولی همه چیز عالیه
541
00:23:21,918 --> 00:23:25,187
# لمس کردن تو #
542
00:23:25,222 --> 00:23:29,125
# لمس کردن من #
543
00:23:29,159 --> 00:23:33,262
،لمس کردن تو #
# وای خدا، داری لمسم می کنی #
544
00:23:35,098 --> 00:23:37,533
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
545
00:23:37,567 --> 00:23:39,402
# فقط به ریتم قلبم گوش بده #
546
00:23:39,436 --> 00:23:40,903
احتمالش هست که این دفه #
# بتونیم موفق بشیم
547
00:23:40,937 --> 00:23:43,239
تا لحظه ای که خورشید پایین بره #
# گرد و خاک می کنیم
548
00:23:43,273 --> 00:23:46,976
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
549
00:23:49,146 --> 00:23:50,746
!گیتار
550
00:23:59,589 --> 00:24:02,091
# لمس کردن تو #
551
00:24:02,125 --> 00:24:06,929
# لمس کردن من #
552
00:24:06,963 --> 00:24:10,900
،لمس کردن تو #
# وای خدا، داری لمسم می کنی
553
00:24:13,403 --> 00:24:15,104
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
554
00:24:15,138 --> 00:24:17,139
# فقط به ریتم قلبم گوش بده #
555
00:24:17,174 --> 00:24:18,974
احتمالش هست که این دفه #
# بتونیم موفق بشیم
556
00:24:19,009 --> 00:24:21,010
تا لحظه ای که خورشید پایین بره #
# گرد و خاک می کنیم
557
00:24:21,044 --> 00:24:24,547
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
558
00:24:36,026 --> 00:24:38,194
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
559
00:24:39,496 --> 00:24:41,397
# من به چیزی به اسم عشق معتقدم #
560
00:24:53,076 --> 00:24:55,778
.چند تا گیتار به این پسرا بدین
561
00:24:58,682 --> 00:25:01,383
.تو که صاحب آهنگ نیستی
562
00:25:01,418 --> 00:25:02,518
نه، صاحب اون آهنگ بانو "استرایسند"ه
563
00:25:02,552 --> 00:25:03,919
تا زمانی که روی این
.سیاره حضور داشته باشه
564
00:25:03,954 --> 00:25:05,488
.ولی بذار یه چیزی بهت بگم
،موقعی که ایشون از بین ما بره
565
00:25:05,522 --> 00:25:07,490
.مسئولیت خوندنش فقط با منه
566
00:25:07,524 --> 00:25:08,858
متوجهی که حرفهات چقدر
شبیه دیوونه هاست؟
567
00:25:08,892 --> 00:25:10,993
اینکه بدون گفتن به من آزمون داد
568
00:25:11,027 --> 00:25:12,187
.کار خیلی نابجایی بود
569
00:25:12,195 --> 00:25:15,397
.سلام همخونه ای ها
درباره ی من حرف میزنین؟
570
00:25:15,432 --> 00:25:16,592
.نــــه. چی باعث شد همچین فکری کنی
571
00:25:16,600 --> 00:25:17,733
چرا بدون گفتن به من
.رفتی آزمون بدی
572
00:25:17,767 --> 00:25:19,935
خب، چون میدونستم
573
00:25:19,970 --> 00:25:22,238
که در هر صورت قراره
به خاطرش دعوا کنیم
574
00:25:22,272 --> 00:25:23,772
واسه همین بهتره
.بعد از آزمون دعوا کنیم
575
00:25:23,807 --> 00:25:25,508
اونجوری فرصت نداشتی که
.منو منفجر کنی
576
00:25:25,542 --> 00:25:28,577
.فنی برایس" یه یهودی نیویورکیه"
اینکه تو نقشش رو بازی کنی
577
00:25:28,612 --> 00:25:30,813
مثل اینه که من طلایه دار ِ راهپیمایی ِ
.روز ملی پورتوریکویی ها باشم
578
00:25:30,847 --> 00:25:32,181
اگه تو نقش "فنی" رو بازی نمی کردی چی؟
579
00:25:32,215 --> 00:25:34,650
،اگه نقش اصلی مال تو نبود
و من خونه می اومدم و می گفتم
580
00:25:34,684 --> 00:25:36,364
که برای بازیگری ذخیره
آزمون دادم
581
00:25:36,386 --> 00:25:37,720
بازم اینقدر بهت برمیخورد؟
582
00:25:37,754 --> 00:25:40,222
.اعتراض من اصولیه
.مسئله شخصی نیست
583
00:25:40,257 --> 00:25:41,557
."چرت نگو "ریچل
584
00:25:41,591 --> 00:25:44,093
هی حرف از این میزنی که ماجراهای
مربوط به دبیرستان رو بخشیدی
585
00:25:44,127 --> 00:25:46,195
ولی واقعیت اینه که فقط
حسابی داری عشق می کنی
586
00:25:46,229 --> 00:25:47,796
.که یه جا از من جلو زدی
یعنی، این چند
587
00:25:47,831 --> 00:25:49,331
ماه گذشته که تو سر تمرین بودی
588
00:25:49,366 --> 00:25:53,035
و کار من پیشخدمتی بود
.شیرین ترین انتقامی بود که میتونستی بگیری
589
00:25:53,069 --> 00:25:56,105
و حالا نمی تونی این فکر رو تحمل کنی
.که شاید الان نوبت من باشه
590
00:25:56,139 --> 00:25:58,474
من که تازه تو رو روی جلد ِ
!مجله ی "نیویورک" بردم
591
00:25:58,508 --> 00:26:00,776
توی پس زمینه. تو توی اون عکس
.رسماً داشتی می درخشیدی
592
00:26:00,810 --> 00:26:02,444
.اینا همه نتیجه ی زحماتمه
593
00:26:02,479 --> 00:26:03,879
.هیچ ربطی به تو نداشت
594
00:26:03,914 --> 00:26:06,582
نه، ببین، در واقع همه چیزش
.مربوط به من میشه
595
00:26:06,616 --> 00:26:08,984
تک تک قدمهایی
که تو توی این شهر برمیداری
596
00:26:09,019 --> 00:26:11,353
از حس تنفری تغذیه میشه
.که ماها بهت داشتیم
597
00:26:11,388 --> 00:26:14,156
تمام اون جاه طلبی تو به خاطر این بود
.که ثابت کنی ما اشتباه می کردیم
598
00:26:14,191 --> 00:26:15,958
."که البته هیچ ایرادی نداره "ریچل
.یعنی، به خودت مربوطه که چی روت نتیجه میده
599
00:26:15,992 --> 00:26:17,526
.ولی لطفاً سعی نکن اینو انکار کنی
600
00:26:17,561 --> 00:26:19,094
می دونین چیه؟ میشه لطفاً همه ی ما
یه لحظه آروم بگیریم؟
601
00:26:19,129 --> 00:26:20,896
.خب؟ من اسپرسو درست می کنم -
می دونی چیه؟ -
602
00:26:20,931 --> 00:26:22,198
.تو چشم نداری ببینی
603
00:26:22,232 --> 00:26:24,166
تو چشم نداری ببینی
که من موفق شدم
604
00:26:24,201 --> 00:26:26,735
و فقط داری التماس می کنی
.که بتونی ذخیره ی من باشی
605
00:26:27,771 --> 00:26:29,972
باشه، میدونی چیه؟
606
00:26:30,006 --> 00:26:32,374
فقط اعتراف کن که علیرغم
تمام اون سالهایی که با کلاس آواز
607
00:26:32,409 --> 00:26:35,878
و کلاس رقص گذروندی
و اون لوس شدنای تک فرزندی
608
00:26:35,912 --> 00:26:37,479
که باباهای گِی ِ برادوی پسندت
،نثارت کردن
609
00:26:37,514 --> 00:26:39,448
.من هم به اندازه ی تو خوبم
610
00:26:39,482 --> 00:26:42,151
برعکس تو، من می تونم هم
توی دبیرستان محبوب باشم و هم
611
00:26:42,185 --> 00:26:43,419
.بعد از فارغ التحصیلی موفق بشم
612
00:26:43,453 --> 00:26:45,621
فقط اعتراف کن که
هر کاری که بکنی
613
00:26:45,655 --> 00:26:47,189
،و هر چقدر هم که پیشروی کنی
614
00:26:47,224 --> 00:26:48,958
.بازم زیر این بار ِ حقارت می مونی
615
00:26:48,992 --> 00:26:52,061
تو هرگز موفق نمیشی با من از بالا
.برخورد کنی و از زیر سایه م در بیای
616
00:26:52,095 --> 00:26:53,696
چون من اون موقع که از تو بهتر بودم
617
00:26:53,730 --> 00:26:55,364
.و همیشه هم بهتر از تو می مونم
618
00:26:55,398 --> 00:26:57,299
،تو قد کوتاهی
روی اعصاب آدمی، و
619
00:26:57,334 --> 00:26:58,667
.و این هیچ وقت قرار نیست عوض شه
620
00:27:02,772 --> 00:27:06,075
.من فکر می کنم تو باید از این خونه بری
621
00:27:06,109 --> 00:27:07,243
.موافقم
622
00:27:07,277 --> 00:27:08,744
!این دیوونگیه
!ما با هم دوستیم
623
00:27:08,778 --> 00:27:10,045
.راستش نه
624
00:27:14,951 --> 00:27:16,485
الو؟
625
00:27:16,519 --> 00:27:18,721
.آره، خوبه
626
00:27:18,755 --> 00:27:22,091
باشه. خب، متشکرم که
.اینقدر زود بهم خبر دادین
627
00:27:22,125 --> 00:27:24,593
.خداحافظ
628
00:27:24,628 --> 00:27:26,962
."سر تمرینات می بینمت "بری
629
00:27:26,997 --> 00:27:28,764
.من بازیگر ذخیره ی جدیدتم
630
00:27:35,572 --> 00:27:39,274
ابلهان، به مسابقه ی حذفی سخنرانی ِ دانش آموز ِ
ممتاز دبیرستان "مک کینلی" خوش آمدید
631
00:27:57,594 --> 00:28:00,496
وظیفه ی امروز شما اینه که
تصمیم بگیرید کدوم سخنرانی
632
00:28:00,530 --> 00:28:02,865
.یه سر سوزن کمتر تهوع آوره
633
00:28:02,899 --> 00:28:04,800
،با در نظر گرفتن این نکته
بذارین عضوی از "مسیر نو" رو
634
00:28:04,834 --> 00:28:07,336
صدا بزنم که به هیچ وجه
...مورد علاقه ی کسی نیست
635
00:28:07,370 --> 00:28:08,971
."تینا کوهن-چنگ"
636
00:28:19,082 --> 00:28:21,617
،فارغ التحصیل های همراه من
637
00:28:21,651 --> 00:28:23,786
من احساس می کنم 4 سال پیش
638
00:28:23,820 --> 00:28:27,122
که تازه وارد دبیرستان "مک کینلی" شده بودم
.آدم متفاوتی بودم
639
00:28:27,157 --> 00:28:29,224
.من یه دختر ِ"گات*" بودم
[تیپی از لباسها و آرایش سیاه:*]
640
00:28:29,259 --> 00:28:32,394
که اونقدر در دور کردن دیگران
از خودش مصمم بود
641
00:28:32,429 --> 00:28:34,630
که تظاهر می کرد لکنت زبان داره
642
00:28:34,664 --> 00:28:37,800
که حالا می فهمم که حتی
.اونقدرها هم باورکردنی نبود
643
00:28:37,834 --> 00:28:39,334
من حتی در
644
00:28:39,369 --> 00:28:41,069
لکنت داشتن هم خوب نبودم
645
00:28:41,104 --> 00:28:45,474
.ولی بعد، چیزی تو زندگیم تغییر کرد
646
00:28:45,508 --> 00:28:49,378
.در واقع، یه نفر
647
00:28:49,412 --> 00:28:53,015
...در واقع
.اون شخص منو تغییر داد
648
00:28:54,517 --> 00:28:57,419
.و اسم اون شخص "آرتی ایبرامز"ه
649
00:28:58,688 --> 00:29:01,390
آرتی"، صبر کن. من واقعاً"
.متاسفم. اون یه حادثه بود
650
00:29:01,424 --> 00:29:03,392
تو هنوز یکی از بهترین
."دوستای منی "آرتی
651
00:29:03,426 --> 00:29:04,660
.می دونم که میدونی
652
00:29:04,694 --> 00:29:06,161
.همچنین
653
00:29:06,196 --> 00:29:09,231
آرتی" نه تنها بهم یاد داد که"
،خودم باشم
654
00:29:09,265 --> 00:29:11,200
بلکه اون مایه ی الهام بخشی ِ همه ی
.دانش آموزای دبیرستانی در همه جاست
655
00:29:11,234 --> 00:29:13,235
درسته، من سختی هایی رو پشت سر گذاشتم
656
00:29:13,269 --> 00:29:15,404
کریسمس یه سال، بهم یه جفت
پای مکانیکی هدیه شد
657
00:29:15,438 --> 00:29:17,739
که بهم اجازه داد به مدت یه ساعت راه برم
.و بعدش ناگهان خراب شد
658
00:29:17,774 --> 00:29:20,008
ولی هیچ وقت به اندازه ی اون لحظه
شرمنده نشدم
659
00:29:20,043 --> 00:29:22,544
که "تینا کوهن-چنگ" یخ دربهشت رو از لباسش
660
00:29:22,579 --> 00:29:24,880
پاک کرد و پیروزمندانه
به صحنه برگشت
661
00:29:24,914 --> 00:29:26,882
تا جایگاه برحق ملکگی
جشن فارغ التحصیلی رو تصاحب کنه
662
00:29:26,916 --> 00:29:28,984
به همین علته که من با کمال احترام
663
00:29:29,018 --> 00:29:30,385
خودم رو از نامزدی کنار می کشم
664
00:29:30,420 --> 00:29:32,354
و درخواست می کنم "تینا" دانش آموز ِ
.ممتاز امسال معرفی بشه
665
00:29:32,388 --> 00:29:35,357
من معتقدم که عنوان دانش آموز ممتاز کلاس
باید به ایشون داده بشه
666
00:29:35,391 --> 00:29:37,059
.خدایا، این اتفاق حقیقت نداره
667
00:29:37,093 --> 00:29:38,360
آیا زیاده رویه اگه
668
00:29:38,394 --> 00:29:40,662
آرتی ایبرامز" رو یه قهرمان امریکایی بدونیم؟"
669
00:29:40,697 --> 00:29:42,130
.به نظر من
670
00:29:42,165 --> 00:29:44,399
این اغراق نیست که بگم
671
00:29:44,434 --> 00:29:45,801
تینا" بدن خرد شده ی من رو"
در آغوشش گرفت
672
00:29:45,835 --> 00:29:47,169
.و بهم عاشق بودن رو یاد داد
673
00:29:47,203 --> 00:29:49,905
و هنگامی که او در تلاش برای
،هل دادن ویلچرش به بالای سطح شیبداره
674
00:29:49,939 --> 00:29:52,741
اشباح قهرمانان از دست رفته مون
.اون رو دنبال می کنن
675
00:29:52,775 --> 00:29:55,978
،"رزا پارکس"، "ماهاتما گاندی"
676
00:29:56,012 --> 00:29:59,248
آرتی ایبرامز" چراغ شرافت رو"
.بر بلندا قرار داده
677
00:29:59,282 --> 00:30:02,518
پس خواهشمندم، که داوران گرامی
.رای خود رو "تینا" بدن
678
00:30:02,552 --> 00:30:05,120
.استدعا دارم، به "آرتی" رای بدین
679
00:30:05,154 --> 00:30:08,891
،تینا کوهن-چنگ"، هم تیمی"
،معشوق گهگاه
680
00:30:08,925 --> 00:30:11,159
.میهن پرست، و یک دوست
681
00:30:11,194 --> 00:30:13,228
.متشکرم
682
00:30:13,263 --> 00:30:14,396
.متشکرم
683
00:30:14,430 --> 00:30:15,631
چه اتلاف وقت آبکی
684
00:30:15,665 --> 00:30:18,433
.و تهوع آوری بود
685
00:30:18,468 --> 00:30:20,002
.از هردوتون متنفرم
686
00:30:20,036 --> 00:30:22,671
هم اکنون داوران تصمیمشون رو می گیرن
687
00:30:22,705 --> 00:30:24,673
و منم برم یه سطل آشغال خالی پیدا کنم که توش
688
00:30:24,707 --> 00:30:27,809
.چند دهن صفرای زرد عق بزنم
689
00:30:41,991 --> 00:30:43,458
داری چی کار می کنی؟
690
00:30:43,493 --> 00:30:44,793
.آرایش می کنم
691
00:30:44,827 --> 00:30:46,228
یه گونه م یه ذره کبود شده
692
00:30:46,262 --> 00:30:47,742
.که میخوام واسه تمرین بپوشونمش
693
00:30:47,764 --> 00:30:49,565
شاید اینو نمی دونی، چون از همون روزی که
همدیگه رو دیدیم
694
00:30:49,599 --> 00:30:50,899
،تو هیچ علاقه ای به برادوی نداشتی
695
00:30:50,934 --> 00:30:52,367
.ولی میز توالت مال ستاره ست
696
00:30:52,402 --> 00:30:53,502
برای بازیگر ذخیره
697
00:30:53,536 --> 00:30:55,404
یه آینه ی بسیار عالی
.در دستشویی قرار داده شده
698
00:30:55,438 --> 00:30:57,606
خیلی عذر میخوام. اصلاً یادم نبود
که یه عالمه فضا لازم داری
699
00:30:57,640 --> 00:30:59,841
که بتونی اون آرایش مخصوص جنده ها
که هر روز میزنی رو به خودت بمالی
700
00:30:59,876 --> 00:31:01,343
.الانه که دوباره بزنم تو گوشت
701
00:31:01,377 --> 00:31:03,178
من که از خدامه کتک کاری شه
702
00:31:03,212 --> 00:31:05,147
همچین محکم بزنمت
که غش کنی و وقتی بیدار بشی
703
00:31:05,181 --> 00:31:07,449
که به درد بازی تو نمایش ِ
پیرزن بامزه" بخوری"
704
00:31:07,483 --> 00:31:09,117
،تو هرگز این نقش رو بازی نمی کنی
می دونم که برنامه ریختی
705
00:31:09,152 --> 00:31:10,953
که عین فیلم "دختران نمایش" خل شی
و از روی پله ها
706
00:31:10,987 --> 00:31:12,154
منو هل بدی پایین
،و سوپم رو مسموم کنی
707
00:31:12,188 --> 00:31:13,522
ولی مجبوری اول منو بُکشی
708
00:31:13,556 --> 00:31:15,316
ولی حتی اون موقع هم
از دنیای مرده ها برمی گردم
709
00:31:15,325 --> 00:31:17,526
و خودم این نقش رو بازی می کنم
.تا چشمم در بیاد
710
00:31:17,560 --> 00:31:18,527
زامبی ِ فنی"؟"
711
00:31:18,561 --> 00:31:20,295
."در واقع "شبح فنی
712
00:31:20,330 --> 00:31:21,630
این یعنی چی؟
713
00:31:21,664 --> 00:31:23,532
.دعوا می کنین؟ نه نه نه
714
00:31:23,566 --> 00:31:24,833
.به هیچ وجه. دعوا بی دعوا
715
00:31:24,867 --> 00:31:26,368
،"باشه "روپرت
.اینجوری نمیشه
716
00:31:26,402 --> 00:31:27,936
.من و "سانتانا" پیشینه ای داریم
717
00:31:27,971 --> 00:31:30,272
که علاوه بر استعداد خارق العاده ی اون
718
00:31:30,306 --> 00:31:31,473
.دلیل اینجا بودنش همینه
719
00:31:31,507 --> 00:31:33,775
،اگه میخوای این سالن رو پر کنی
720
00:31:33,810 --> 00:31:35,243
لازمه تا جایی که ممکنه
.جراید رو جمع کنیم
721
00:31:35,278 --> 00:31:36,912
"پتی هیلی" از "نیویورک تایمز"
،اینجا اومده
722
00:31:36,946 --> 00:31:38,614
،"دیوید کوتی" از "تایم آوت"
723
00:31:38,648 --> 00:31:39,748
"ادام هتریک"
724
00:31:39,782 --> 00:31:42,417
"از "پلی بیل دات کام
و همه التماسم می کنن
725
00:31:42,452 --> 00:31:44,052
که داستان دو دختری رو تعریف کنم
726
00:31:44,087 --> 00:31:45,487
که هر دو از یه دبیرستان تو اوهایو اومدن
727
00:31:45,521 --> 00:31:47,522
و موفق شدن با هم توی
.یه نمایش برادوی باشن
728
00:31:47,557 --> 00:31:49,257
دو دوست قدیمی
729
00:31:49,292 --> 00:31:53,128
که در این شهر بزرگ به شهرت، عشق
.و ثروت میرسن. یه چاشنی معرکه
730
00:31:53,162 --> 00:31:56,531
هر دو شما به طور جداگانه
توجه زیادی جلب می کنین
731
00:31:56,566 --> 00:31:59,234
ولی این یه واقعیته، که اگه یه تیم بشین
732
00:31:59,268 --> 00:32:01,203
.دو برابر مشهور میشین
733
00:32:01,237 --> 00:32:03,572
از این به بعد، میخوام شما دوتا
.به هم چسبیده باشین
734
00:32:03,606 --> 00:32:05,574
هر دو شما لازمه تمام حرکاتی
.که "فنی" توی نمایش می کنه رو بلد باشین
735
00:32:05,608 --> 00:32:06,875
.از صحنه ی 14 شروع می کنیم
736
00:32:06,909 --> 00:32:09,444
ریچل"، اول تو انجامش میدی"
."بعد "سانتانا
737
00:32:09,479 --> 00:32:10,519
من نمی دونم در گذشته
738
00:32:10,546 --> 00:32:11,813
.بین شما دوتا چه اتفاقی افتاده
739
00:32:11,848 --> 00:32:13,115
.راستش رو بخوای اصلاً برام مهمم نیست
740
00:32:13,149 --> 00:32:15,884
از این به بعد تا لحظه ی پایان نمایش
741
00:32:15,918 --> 00:32:18,487
.فقط باید قربون صدقه ی هم برین
742
00:32:22,959 --> 00:32:24,826
...خب
743
00:32:24,861 --> 00:32:26,428
لااقل واضحه که
کدوممون باید قربونی شه
744
00:32:26,462 --> 00:32:27,963
.و کدوممون صدقه بره
745
00:32:27,997 --> 00:32:30,098
!دستشویی طبقه بالاست
746
00:32:38,845 --> 00:32:41,647
"Every Breath You Take" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"The Police"
سال انتشار:1983
747
00:32:42,145 --> 00:32:45,147
# هر نفسی که می کشی #
748
00:32:45,181 --> 00:32:48,984
# و هر حرکتی که می کنی #
749
00:32:49,018 --> 00:32:51,620
# هر پیوندی که می شکنی #
750
00:32:51,654 --> 00:32:53,622
# هر قدمی که برمیداری #
751
00:32:53,656 --> 00:32:57,592
# حواسم بهت هست #
752
00:32:57,627 --> 00:33:01,530
# هر روز هفته #
753
00:33:01,564 --> 00:33:05,634
# و هر کلمه ای که میگی #
754
00:33:05,668 --> 00:33:07,569
# هر بازی ای که شروع می کنی #
755
00:33:07,603 --> 00:33:09,471
# هر شبی که می مونی #
756
00:33:09,505 --> 00:33:12,741
# حواسم بهت هست #
757
00:33:13,776 --> 00:33:17,245
# اوه، مگه نمی بینی؟ #
758
00:33:17,280 --> 00:33:21,249
# تو متعلق به منی #
759
00:33:21,284 --> 00:33:25,620
# که چطور قلب بیچاره م درد می گیره #
760
00:33:25,655 --> 00:33:29,591
# با هر قدمی که برمیداری #
761
00:33:29,625 --> 00:33:33,695
# هر حرکتی که می کنی #
762
00:33:33,730 --> 00:33:37,566
# و هر قولی که زیر پا میذاری #
763
00:33:37,600 --> 00:33:39,634
# هر لبخندی که بهش تظاهر می کنی #
764
00:33:39,669 --> 00:33:41,670
# هر ادعایی که می کنی #
765
00:33:41,704 --> 00:33:44,639
# حواسم بهت هست #
766
00:33:47,210 --> 00:33:51,113
،از موقعی که رفتی #
# خودمو گم کردم و اثری ازم نیست
767
00:33:51,147 --> 00:33:55,584
،شبها توی رویا #
# فقط صورت تو رو می بینم
768
00:33:55,618 --> 00:33:59,888
،دور و برم رو نگاه می کنم #
# ولی تویی که نمی تونم جایگزینش کنم
769
00:33:59,922 --> 00:34:03,558
،خیلی سردمه #
# دلم برای آغوشت لک زده
770
00:34:03,593 --> 00:34:05,327
# هی گریه می کنم #
771
00:34:05,361 --> 00:34:09,364
# ...عزیزم، عزیزم، خواهش می کنم #
772
00:34:23,646 --> 00:34:27,849
،هر نفسی که می کشی #
# هر حرکتی که می کنی
773
00:34:27,884 --> 00:34:29,451
# هر پیوندی که می شکنی #
774
00:34:29,485 --> 00:34:31,520
# هر قدمی که برمیداری #
775
00:34:31,554 --> 00:34:35,757
،هر روز هفته #
# هر کلمه ای که میگی
776
00:34:35,792 --> 00:34:37,826
# هر بازی ای که شروع می کنی #
777
00:34:37,860 --> 00:34:39,861
# هر شبی که می مونی #
778
00:34:39,896 --> 00:34:43,698
،هر حرکتی که می کنی #
# هر قولی که زیر پا میذاری
779
00:34:43,733 --> 00:34:45,734
# هر لبخندی که بهش تظاهر می کنی #
780
00:34:45,768 --> 00:34:47,636
# حواسم هست #
781
00:34:47,670 --> 00:34:51,173
،هر روز هفته #
# هر کلمه ای که میگی
782
00:34:51,207 --> 00:34:54,042
# هر بازی ای که شروع می کنی #
783
00:34:54,076 --> 00:34:57,746
# حواسم بهت هست #
784
00:35:11,060 --> 00:35:13,128
اه، "تی رکس"؟
[نام یک گروه معروف راک دهه 70]
785
00:35:13,162 --> 00:35:16,798
.اوه، قلب "گلام*" پسند من، آروم بگیر
[نوعی از شاخه های راک:*]
786
00:35:16,833 --> 00:35:19,568
می دونی، یه بازار روز خیره کننده
توی "پارک اسلوپ" هست
787
00:35:19,602 --> 00:35:20,735
.که باید بریم
788
00:35:20,770 --> 00:35:22,204
کمکت می کنم که آلبومای
789
00:35:22,238 --> 00:35:24,372
بی نقصی رو واسه اضافه کردن
.به کلکسیونت انتخاب کنی
790
00:35:24,407 --> 00:35:25,740
.من، اه، از این جادوها زیاد بلدم
791
00:35:25,775 --> 00:35:29,244
و جادوی منم پختن شیرینی های نیمه آماده
792
00:35:29,278 --> 00:35:30,946
.با زرق و برق اضافیه
793
00:35:30,980 --> 00:35:32,380
...آه -
!بله -
794
00:35:32,415 --> 00:35:33,615
.ظاهرش که خیره کننده ست
795
00:35:35,918 --> 00:35:37,118
..."می دونی "کرت
796
00:35:37,153 --> 00:35:39,221
می دونی، این ممکنه به نظر
یه ذره حرف عجیبی بیاد
797
00:35:39,255 --> 00:35:41,890
ولی، ام، من خیلی خوشحالم
.که با همدیگه آشنا شدیم
798
00:35:41,924 --> 00:35:43,391
،منظورم اینه که
799
00:35:43,426 --> 00:35:44,759
تو اولین دوست همجنسگرایی هستی
که توی این شهر
800
00:35:44,794 --> 00:35:46,127
پیدا کردم که نه آدم دیوونه ایه
801
00:35:46,162 --> 00:35:48,496
.و نه قصدش فقط سکس کردن باهامه
802
00:35:48,531 --> 00:35:50,799
.ولی متوجهم که داری چی کار می کنی
803
00:35:50,833 --> 00:35:53,134
چه کاری؟
804
00:35:53,169 --> 00:35:55,937
.من سعی ندارم صاحب گروهت بشم پسر
805
00:35:55,972 --> 00:35:57,672
این فکر رو می کنی، درسته؟
806
00:35:57,707 --> 00:36:00,107
یعنی، برای همینه که اینقدر
با هم وقت میگدرونیم دیگه؟
807
00:36:01,978 --> 00:36:03,178
.واقعاً هم جادویی هستی ها
808
00:36:03,212 --> 00:36:04,746
،عذر میخوام
،من فقط میخواستم
809
00:36:04,780 --> 00:36:05,847
،می دونی، متوجه بشم
810
00:36:05,882 --> 00:36:07,215
.که دقیقاً فکرت چیه
811
00:36:07,250 --> 00:36:08,617
.خب، فکرم اینه
812
00:36:08,651 --> 00:36:10,952
.شماها معرکه این
813
00:36:10,987 --> 00:36:12,954
،آدمای خوبی هستین
،با استعدادین
814
00:36:12,989 --> 00:36:14,723
و، می دونی چیه؟
.منم همین طور
815
00:36:14,757 --> 00:36:17,225
پس بیا مثل این... دشمنای
دوست نمای لبخند زن نباشیم
816
00:36:17,260 --> 00:36:18,360
.که از پشت به هم خنجر می زنن
817
00:36:18,394 --> 00:36:20,662
بیا با هم بزنیم بیرون
.و معرکه باشیم
818
00:36:20,696 --> 00:36:23,498
.یعنی، منم جزیی از گروهتم
819
00:36:23,532 --> 00:36:26,368
.آره. هستی
820
00:36:26,402 --> 00:36:27,369
خیله خب، بیا این لحظه رو
.در تاریخ ثبت کنیم
821
00:36:27,403 --> 00:36:28,503
چطوره؟ عالیه. بله بله
822
00:36:28,537 --> 00:36:30,417
*فکر کنم این لحظه نیازمند یه سلفی
.از "پملا لنزبری"ـه
[عکسی که آدم از خودش بگیرد:*]
823
00:36:33,276 --> 00:36:34,910
...اوه! ببینیم که -
.هنوز دارم می جوم -
824
00:36:34,944 --> 00:36:36,444
،اوه ببخشید. بیا ببینیم چی شد
...یعنی ممکنه
825
00:36:36,479 --> 00:36:37,979
...آره، نه، دوباره می گیریم
826
00:36:38,014 --> 00:36:39,781
.آره، افتضاحه
یکی دیگه بگیریم، باشه؟
827
00:36:39,815 --> 00:36:41,549
.یک، دو... خوشگل باش
828
00:36:43,019 --> 00:36:45,086
!آخی، خوشگله
829
00:36:49,625 --> 00:36:51,726
.خب، داوران نظر دادن
830
00:36:51,761 --> 00:36:53,461
و؟ -
تبریک میگم اسکل ها -
831
00:36:53,496 --> 00:36:55,096
.شما رای رو نصف کردین
.برابر شد
832
00:36:55,131 --> 00:36:56,131
جدی میگی؟
833
00:36:56,165 --> 00:36:58,133
.بله که جدی میگم مشنگ جان
834
00:36:58,167 --> 00:36:59,801
حالا من راهی ندارم
835
00:36:59,835 --> 00:37:01,469
جز اینکه شما رو
نفرات مشترک دوم اعلام کنم
836
00:37:01,504 --> 00:37:03,805
و دانش آموزی که سوم شده بود رو به
837
00:37:03,839 --> 00:37:05,140
مقام ِ ممتاز کلاس ارتقا بدم
838
00:37:05,174 --> 00:37:06,141
کی؟
839
00:37:06,175 --> 00:37:07,642
."بلین اندرسن"
840
00:37:07,677 --> 00:37:09,210
چی؟ -
!چی؟ -
841
00:37:09,245 --> 00:37:11,846
.واقعاً متاسفم بچه ها
.حس وحشتناکی دارم
842
00:37:11,881 --> 00:37:13,648
نداشته باش، اگه قرار نیست ما
دانش آموز ممتاز بشیم
843
00:37:13,683 --> 00:37:14,716
.خوشحالیم که تو شدی
844
00:37:14,750 --> 00:37:16,351
نه، ولی هر دو شما لیاقتش رو داشتین
845
00:37:16,385 --> 00:37:18,553
یعنی، بیخیال، شما معدل بالاتری دارین
846
00:37:18,587 --> 00:37:20,221
می دونم این حرفم به نظر
پز دادن های فروتنانه میاد
847
00:37:20,256 --> 00:37:21,489
،ولی راستشو بگم
احساس می کنم که گاهی
848
00:37:21,524 --> 00:37:23,191
.شانس از در و دیوار می افته جلوم
849
00:37:24,226 --> 00:37:26,127
واقعاً؟ من یکی که متوجه
.چنین چیزی نشده بودم
850
00:37:26,162 --> 00:37:27,429
"می دونی، مثلاً اینکه آقای "شو
851
00:37:27,463 --> 00:37:28,797
به من بیشتر از همه
...تکخوانی میده، و
852
00:37:28,831 --> 00:37:30,432
!بلین"ِ گِی"
853
00:37:30,466 --> 00:37:33,001
چند وقته از صورت کلوچه ای جدا شدی؟
854
00:37:33,035 --> 00:37:34,669
اه، "بکی"، واقعاً ممنون میشم
855
00:37:34,704 --> 00:37:38,239
اگه نامزدم رو "صورت
.کلوچه ای" صدا نزنی
856
00:37:38,274 --> 00:37:40,241
و نخیر، ما اصلاً جدا نشدیم
857
00:37:40,276 --> 00:37:43,011
.بله، شدین
858
00:37:43,045 --> 00:37:45,046
چی؟
859
00:37:47,683 --> 00:37:51,386
...ام، اون
."چه عکس عالی ایه "بکی
860
00:37:51,420 --> 00:37:53,288
.ولی نگران نباش
861
00:37:53,322 --> 00:37:54,356
کرت" و "الیوت" فقط دوستن"
862
00:37:54,390 --> 00:37:56,091
.که فقط دوستن. بیا برو تو کونم
863
00:37:56,125 --> 00:37:58,893
...حرف از کون شد
864
00:37:58,928 --> 00:37:59,928
بالاخره سهم "صورت کلوچه ای" هم ازش رسید
865
00:37:59,962 --> 00:38:01,963
!اوه، دماغ سوخته
866
00:38:08,762 --> 00:38:10,702
تینا" و "آرتی" هر دو از"
اجرای تکخوانی تو مسابقات ملی
867
00:38:10,727 --> 00:38:12,294
،کناره گیری کردن
برای همین هنوز
868
00:38:12,329 --> 00:38:13,596
.دنبال یه نفریم که بیاد وسط
869
00:38:13,630 --> 00:38:15,631
اه، آقای "شو"؟ -
"یه دونه تکخوانی واست کافیه "بلین -
870
00:38:15,665 --> 00:38:17,099
."خیلی ممنون "تینا
871
00:38:17,134 --> 00:38:19,769
.یه چیز دیگه میخوام بگم
872
00:38:19,803 --> 00:38:21,103
،همون طور که شاید همه شنیده باشین
873
00:38:21,138 --> 00:38:23,105
تعجب آوره ولی از من خواسته شده
874
00:38:23,140 --> 00:38:25,174
.که امسال دانش آموز ممتاز سخنران باشم
875
00:38:25,208 --> 00:38:26,942
و برای همین با خودم فکر کردم
به جای اینکه با یه سخنرانی سنتی
876
00:38:26,977 --> 00:38:28,611
که حوصله ی همه رو سر ببره
877
00:38:28,645 --> 00:38:30,246
درباره ی اینکه آدما باید دنبال رویاهاشون برن
878
00:38:30,280 --> 00:38:31,714
و غیره و غیره و غیره
879
00:38:31,748 --> 00:38:33,249
بتونم با آواز خوندن
.واقعاً مردم رو تحت تاثیر قرار بدم
880
00:38:33,283 --> 00:38:34,683
برای همین امیدوار بودم شماها
بتونین کمکم کنین
881
00:38:34,718 --> 00:38:36,786
که برای فارغ التحصیلی
.یه آهنگ پیدا کنم
882
00:38:36,820 --> 00:38:38,120
بی صبرانه منتظرم که
883
00:38:38,155 --> 00:38:40,156
.مدیر "سیلوستر" رو در حال اعدامت ببینم
884
00:38:42,893 --> 00:38:45,895
ببین، می دونم که هر دو شما
.واقعاً این مقام رو می خواستین
885
00:38:47,164 --> 00:38:49,165
به همین خاطره که میخوام
.هر دو شما با من بخونیدش
886
00:38:49,199 --> 00:38:52,268
،هر آهنگی که انتخاب می کنیم
.باید با هم انتخاب کنیم
887
00:38:52,302 --> 00:38:53,836
و هر دو شما حتماً باید
.تکخوانی داشته باشین
888
00:38:53,870 --> 00:38:55,437
و، "تینا"، می تونیم از تمرینات فیلم بگیریم
889
00:38:55,472 --> 00:38:56,605
.و برای "براون" بفرستیم
890
00:38:56,640 --> 00:38:58,274
آخه اونا خیلی اهل هنر و آلامد هستن
891
00:38:58,308 --> 00:39:00,042
واسه همین مطمئنم که همین که ببیننش
دروازه های "ون وینکل" رو
[ورودی دانشگاه براون]
892
00:39:00,076 --> 00:39:01,677
.باز می کنن و چشم به راهت می مونن
893
00:39:01,711 --> 00:39:03,879
.بهتره همونجوری باز نگهش دارن
894
00:39:03,914 --> 00:39:05,281
.اوه، "بلین"ـی جون
895
00:39:05,315 --> 00:39:06,982
،خب، اگه قراره نابود بشیم
896
00:39:07,017 --> 00:39:09,118
.باعث افتخارمه که با هم نابود شیم
897
00:39:09,152 --> 00:39:10,653
بله! درسته! این همون روحیه ست
!که می پسندم
898
00:39:12,389 --> 00:39:14,056
.دیگه نمی تونیم همگی اینجا بمونیم
899
00:39:14,090 --> 00:39:15,457
.یکی از ما باید بره
900
00:39:15,492 --> 00:39:16,992
.من سه ماهه که دارم اینجا اجاره میدم
901
00:39:17,027 --> 00:39:19,495
و هر چند که اینجا هرگز
هیچ تختی بهم داده نشد
902
00:39:19,529 --> 00:39:21,096
.ولی حق آب و گل دارم
903
00:39:21,131 --> 00:39:22,431
.کرت"، تصمیم با توئه"
904
00:39:22,465 --> 00:39:24,200
اوه خب، پس فکر کنم همین الان
برم که وسایلم رو جمع کنم
905
00:39:24,234 --> 00:39:25,701
.چون همه میدونیم اون طرف کی رو می گیره -
.درسته -
906
00:39:25,735 --> 00:39:27,403
.متشکرم -
.من میگم هیچ کدومتون -
907
00:39:27,437 --> 00:39:29,371
!باشه؟ این احمقانه ست
.ما دوستیم
908
00:39:29,406 --> 00:39:31,207
من نمیذارم یه همچین چیزی
.رابطه مونو خراب کنه
909
00:39:31,241 --> 00:39:32,675
این خیانته "کرت"، باشه؟
910
00:39:32,709 --> 00:39:34,710
اتفاقاً دوستیا دقیقاً
.همینجوری خراب میشن
911
00:39:34,744 --> 00:39:36,779
اون واسه بازیگری ذخیره ی تو
."آزمون داد "ریچل
912
00:39:36,813 --> 00:39:38,380
این کجاش خیانته؟ -
باشه، میدونی چیه؟ -
913
00:39:38,415 --> 00:39:40,849
...بذار واست بازش کنم
هدف غایی ِ یه ذخیره
914
00:39:40,883 --> 00:39:41,817
اینه که امیدوار باشه
915
00:39:41,852 --> 00:39:43,752
.که بازیگر اصلی از دور خارج شه
916
00:39:43,787 --> 00:39:45,054
!اون تنها در صورتی برنده میشه که من ببازم
917
00:39:45,088 --> 00:39:46,822
و من دیگه نمی تونم دور و بر ِ این
.انرژی منفی بمونم
918
00:39:46,857 --> 00:39:49,058
این فرصت بزرگ منه
!و اون داره مسمومش می کنه
919
00:39:49,092 --> 00:39:50,593
.«مسموم»
920
00:39:50,627 --> 00:39:51,894
حتی اگه هرگز هم روی اون صحنه نره
921
00:39:51,928 --> 00:39:53,696
.این می تونه واسش شغل خیلی مهمی باشه
922
00:39:53,730 --> 00:39:54,964
و من یه ذره ناامید شدم
که تو نمی تونی
923
00:39:54,998 --> 00:39:56,232
ته دلت اونقدر سخاوت داشته باشی
.که متوجه این بشی
924
00:39:56,266 --> 00:39:57,766
می دونی چیه؟ اگه فکر می کنی
925
00:39:57,801 --> 00:39:59,635
که این خانم یه دختر ساده
926
00:39:59,669 --> 00:40:01,170
و مظلومه و به این قانع می مونه
927
00:40:01,204 --> 00:40:04,206
که از ته مونده های ساندویچ ستارگی من
ارتزاق کنه
928
00:40:04,241 --> 00:40:06,542
پس تو هم ساده لوحی
!و خودت رو به حماقت زدی
929
00:40:06,576 --> 00:40:08,244
!اون واسه این نقش قتل هم میکنه
930
00:40:08,278 --> 00:40:09,645
اوه، بله، اون قبلاً با ما
بدرفتار بوده
931
00:40:09,679 --> 00:40:10,813
.ولی من الان حرفشو باور می کنم
932
00:40:10,847 --> 00:40:12,615
،چه عجب
.گی ِ ریقو" هم طرف من رو گرفت"
933
00:40:12,649 --> 00:40:13,883
.من طرف هیچ کدومتون رو نمی گیرم
934
00:40:13,917 --> 00:40:15,077
،من فقط میخوام یه پیتزا سفارش بدم
935
00:40:15,085 --> 00:40:16,318
!که بشینیم و در این باره حرف بزنیم
936
00:40:16,353 --> 00:40:18,254
میدونی چیه؟
937
00:40:18,288 --> 00:40:20,155
شماها می تونین هر کار که دلتون میخواد
توی این آپارتمان بکنین
938
00:40:20,190 --> 00:40:22,791
چون من دارم میرم، و بذار
."یه چیزی بهت بگم "سانتانا
939
00:40:22,826 --> 00:40:24,927
من و تو تمام این مدت تظاهر می کردیم که دوستیم
940
00:40:24,961 --> 00:40:27,729
از همون موقع که اون آهنگ احمقانه رو
توی اتاق آواز بعد از فارغ التحصیلی خوندیم
941
00:40:27,764 --> 00:40:29,698
.و ادای آدمای شاد و حامی همدیگه رو در آوردیم
942
00:40:29,733 --> 00:40:30,900
!ولی همه ش چرند بود
943
00:40:30,934 --> 00:40:32,534
.چون من و تو هرگز دوست نبودیم
944
00:40:32,569 --> 00:40:35,271
!هرگز نبودیم و هرگز نمیشیم
945
00:40:35,305 --> 00:40:37,139
.ریچل"، نه"
946
00:40:37,173 --> 00:40:39,441
نه. نه، میدونی چیه؟
.بذار بره
947
00:40:39,476 --> 00:40:42,878
هی، البته بی زحمت تشک رو بذار بمونه
948
00:40:43,880 --> 00:40:45,314
من در مرز ِ
949
00:40:45,348 --> 00:40:47,483
چیزی هستم که بیشتر آدما
حتی لمسش هم نمی تونن بکنن
950
00:40:47,517 --> 00:40:48,584
.یه رویا که به حقیقت می پیونده
951
00:40:48,618 --> 00:40:50,219
من توی برادوی یه ستاره میشم
952
00:40:50,253 --> 00:40:52,021
و اجازه نمیدم یه لحظه
953
00:40:52,055 --> 00:40:54,623
از این تجربه ی خیره کننده و
سرنوشت ساز
954
00:40:54,658 --> 00:40:58,060
با دو تا دوست که حتی
.دوست واقعیم هم نیستن خراب شه
955
00:40:58,094 --> 00:40:59,728
.تموم شد
956
00:40:59,763 --> 00:41:01,130
.دیگه کارتون ندارم. رفتم -
.باشه. خوبه -
957
00:41:12,010 --> 00:41:14,012
"Breakaway" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Kelly Clarkson"
سال انتشار:2004
958
00:41:14,210 --> 00:41:16,512
# توی یه شهر کوچیک بزرگ شدم #
959
00:41:16,546 --> 00:41:18,781
# و موقعی که بارون می گرفت #
960
00:41:18,815 --> 00:41:22,751
# از پنجره م به بیرون خیره می شدم #
961
00:41:22,786 --> 00:41:25,487
رویاپردازی می کردم #
# که چه چیزهایی امکانپذیره
962
00:41:25,522 --> 00:41:27,723
# و آخرش به خوشبختی میرسم یا نه #
963
00:41:27,757 --> 00:41:31,393
# دعا می کردم #
964
00:41:32,531 --> 00:41:34,865
# تلاش می کردم کمک بخوام #
965
00:41:34,531 --> 00:41:36,865
# ولی وقتی سعی می کردم حرفمو بزنم #
966
00:41:36,900 --> 00:41:41,203
# انگار هیچ کس نمی تونست صدام رو بشنوه #
967
00:41:41,237 --> 00:41:43,939
# می خواستم به اینجا تعلق پیدا کنم #
968
00:41:43,974 --> 00:41:45,674
# ولی یه جای کار می لنگید #
969
00:41:45,709 --> 00:41:49,078
# برای همین دعا کردم #
970
00:41:49,112 --> 00:41:54,750
# ...که خودمو رها کنم #
971
00:41:57,087 --> 00:42:00,222
بالهامو باز می کنم #
# و پرواز یاد می گیرم
972
00:42:00,256 --> 00:42:02,658
# هر کاری لازم باشه می کنم #
973
00:42:02,692 --> 00:42:06,128
# تا لحظه ای که بتونم آسمون رو لمس کنم #
974
00:42:06,162 --> 00:42:10,032
یه آرزو می کنم، از یه فرصت #
# استفاده می کنم، تغییر ایجاد می کنم
975
00:42:10,066 --> 00:42:13,702
# ...و رها میشم #
976
00:42:15,438 --> 00:42:16,839
# از درون تاریکی #
977
00:42:16,873 --> 00:42:19,675
# بیرون به سمت خورشید #
978
00:42:19,709 --> 00:42:21,010
# ولی فراموش نمی کنم همه ی #
979
00:42:21,044 --> 00:42:23,846
# کسایی رو که عاشقشون هستم #
980
00:42:23,880 --> 00:42:25,481
# خطر می کنم، از یه فرصت استفاده می کنم #
981
00:42:25,515 --> 00:42:27,916
# تغییر ایجاد می کنم #
982
00:42:27,951 --> 00:42:33,522
# و رها میشم #
983
00:42:33,556 --> 00:42:35,524
# ساختمونهایی با صدها طبقه #
984
00:42:35,558 --> 00:42:37,926
# درهای چرخان ِ متحرک #
985
00:42:37,961 --> 00:42:41,597
شاید ندونم اونا #
# منو به کجا می رسونن
986
00:42:41,631 --> 00:42:44,099
# ولی باید به پیش رفتن ادامه بدم #
987
00:42:44,134 --> 00:42:45,601
# ادامه بدم #
988
00:42:45,635 --> 00:42:48,103
# به دوردست پرواز کنم #
989
00:42:48,138 --> 00:42:51,106
# رها بشم #
990
00:42:51,141 --> 00:42:52,641
# بالهامو باز می کنم #
991
00:42:52,675 --> 00:42:55,244
# و پرواز یاد می گیرم #
992
00:42:55,278 --> 00:42:57,446
# هرچند ساده نیست #
993
00:42:57,480 --> 00:42:59,915
# که باهات خداحافظی کنم #
994
00:42:59,949 --> 00:43:02,551
# خطر می کنم، از یه فرصت استفاده می کنم #
995
00:43:02,585 --> 00:43:04,186
# تغییر ایجاد می کنم #
996
00:43:04,220 --> 00:43:08,824
# و رها میشم #
997
00:43:08,858 --> 00:43:13,815
# رها میشم، رها میشم #
998
00:43:15,640 --> 00:43:21,618
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head