1 00:00:00,227 --> 00:00:01,814 إذاً هذا ما فاتكم في جلي 2 00:00:01,830 --> 00:00:03,160 ريتشل و سانتانا على خلاف 3 00:00:03,183 --> 00:00:05,052 لأن سانتانا حصلت على وظيفة في الفتاة المضحكة 4 00:00:05,091 --> 00:00:07,250 كالبديلة الجاهزه لريتشل بالرغم بان سانتانا لاتينية 5 00:00:07,289 --> 00:00:08,478 وفاني برايس من الواضح يهودية 6 00:00:08,501 --> 00:00:09,866 أنت وأنا لم نكن أصدقاء أبداً 7 00:00:09,900 --> 00:00:11,501 لم نكن ولن نكن أبداً 8 00:00:11,540 --> 00:00:14,149 الناشينلوز تقترب بسرعة و حفل التخرج خلال أسبوعين 9 00:00:14,168 --> 00:00:16,551 زملائي المتخرجين يا إلهي لا يمكن 10 00:00:16,583 --> 00:00:17,058 لكن لا يعلم الجميع 11 00:00:17,083 --> 00:00:18,478 ما يريدون فعله عند التخرج 12 00:00:18,503 --> 00:00:20,249 لانه النيودايركشن يبدوا بأنهم يخططون لحياتهم 13 00:00:20,280 --> 00:00:21,208 كما يخططون لقائمة الأغاني 14 00:00:21,242 --> 00:00:22,566 ينتهون منها غالباً في الليلة التي تسبقها 15 00:00:22,591 --> 00:00:23,736 لست متعده لأتخاذ القرار بعد 16 00:00:23,773 --> 00:00:24,462 حسناً 17 00:00:24,480 --> 00:00:26,157 و ذلك مافاتكم في جلي 18 00:00:28,433 --> 00:00:31,568 تم تشجيعهم على اتخاذ الطريق الاختصار من قبل لنفورد هاستينغز 19 00:00:31,603 --> 00:00:33,170 الذين لم يسبق لهم الترحال بالعربات 20 00:00:33,204 --> 00:00:34,872 هذا تطلب منهم العبور 21 00:00:34,906 --> 00:00:36,974 من خلال يوتاه جبال ستش 22 00:00:37,008 --> 00:00:39,076 ويل حان الوقت يجب أن نقوم بها الآن 23 00:00:39,110 --> 00:00:41,011 أتى الشتاء و حزب دونر حوصروا بين الجبال 24 00:00:41,046 --> 00:00:42,880 وأكلوا بعضهم البعض ليتناقش الجميع 25 00:00:45,984 --> 00:00:47,952 ما الجديد يا صديقي؟ كيف حالك؟ حسناً 26 00:00:51,756 --> 00:00:53,724 27 00:00:53,758 --> 00:00:55,726 28 00:00:55,760 --> 00:00:57,194 29 00:00:57,228 --> 00:00:58,963 30 00:00:58,997 --> 00:01:00,531 ما الذي يحدث هنا؟ 31 00:01:00,565 --> 00:01:02,199 يا إلهي 32 00:01:02,233 --> 00:01:04,969 33 00:01:06,438 --> 00:01:09,473 أنا منزعجة على كل المستويات 34 00:01:10,675 --> 00:01:12,242 وبيكي مرتعبى لبقية حياتها 35 00:01:13,845 --> 00:01:15,479 سو أنا اشعر بالخزي 36 00:01:15,513 --> 00:01:17,815 نحن جداً جداً 37 00:01:17,849 --> 00:01:21,685 وأنا أدرك أن الفيرومونات المنبعثة من فتحات مسامية 38 00:01:21,720 --> 00:01:23,554 حوض سيدة الطيور 39 00:01:23,588 --> 00:01:25,422 يمكن أن يسبب الرغبة الساحقة 40 00:01:25,457 --> 00:01:28,792 الى التزاوج عاطفياً رجل طفل متوقف النمو 41 00:01:28,827 --> 00:01:32,396 مع مؤخرة الذقن الذي يوالي المراهقين ولا يستطيع غناء الراب 42 00:01:32,430 --> 00:01:36,066 ولكن لماذا لا تستطيعوا الانتظار حتى تعودوا 43 00:01:36,101 --> 00:01:39,670 إلى سرير الزوجية ذو الرائحة الكريه المريض الخاص بكم؟ 44 00:01:39,704 --> 00:01:42,506 انا... حسناً سو 45 00:01:42,540 --> 00:01:44,575 ويل و أنا نحاول إنجاب طفل 46 00:01:44,609 --> 00:01:46,643 يا إلهي لماذا؟ 47 00:01:46,678 --> 00:01:49,046 وهنالك أوقات محدده 48 00:01:49,080 --> 00:01:51,448 حيث الإخصاب أكثر احتمالا 49 00:01:51,483 --> 00:01:52,950 نحن اخيراً شعرنا بأنه لدينا 50 00:01:52,984 --> 00:01:55,252 بعض الضمان المالي أنا في 37 51 00:01:55,286 --> 00:01:58,155 نعم و أنا أنا في الفئة العمرية نفسها 52 00:01:58,189 --> 00:02:00,758 وبعد سن ال 35 53 00:02:00,792 --> 00:02:04,528 وكما تعلمي بأن فرص التشوهات الخلقيه تزداد بشكل كبير 54 00:02:04,562 --> 00:02:05,829 هنالك كروموسوم اكس الهش 55 00:02:05,864 --> 00:02:07,965 هناك متلازمة داون 56 00:02:07,999 --> 00:02:10,334 ما هو الخطأ في متلازمة داون؟ ما هو الخطأ في متلازمة داون؟ 57 00:02:10,368 --> 00:02:11,835 لا لا لاشيء هنالك 58 00:02:11,870 --> 00:02:12,970 أنظري سو نحن أسفان جداً 59 00:02:13,004 --> 00:02:14,405 هذا لن يحدث مجدداً أعدك 60 00:02:14,439 --> 00:02:16,240 حسناً أمل بأنه لن نضطر لذلك مجدداً إذا أسرعت الآن 61 00:02:16,274 --> 00:02:19,343 و أستلقيت على الأرض في مكتبي ورفعت قدمي على الكرسي 62 00:02:19,377 --> 00:02:22,312 لأنه كنا قادرين على القيام بها بنجاح 63 00:02:24,616 --> 00:02:26,016 حسناً أخرجوا من مكتبي بحق الجحيم 64 00:02:26,051 --> 00:02:26,984 أرجوكم شكراً 65 00:02:28,319 --> 00:02:30,287 اوه لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك 66 00:02:30,321 --> 00:02:32,222 لم أحتج لمعرفة ذلك لا 67 00:02:32,253 --> 00:02:35,025 * مشاهدة ممتعة* 68 00:02:37,395 --> 00:02:39,496 ♪ Ladies, leave yo man at home ♪ 69 00:02:39,531 --> 00:02:42,366 ♪ The club is full of ballers and their pockets full grown ♪ 70 00:02:42,400 --> 00:02:44,968 ♪ And all you fellas leave your girl with her friends ♪ 71 00:02:45,003 --> 00:02:47,938 ♪ 'Cause it's 11:30 and the club is jumpin', jumpin' ♪ 72 00:02:47,972 --> 00:02:49,873 ♪ So you say you've got a girl? ♪ 73 00:02:49,908 --> 00:02:51,542 ♪ Yes, do you got a man? ♪ 74 00:02:51,576 --> 00:02:53,944 ♪ But the party ain't gon' stop, so let's make it hot hot ♪ 75 00:02:53,978 --> 00:02:56,847 ♪ Last weekend you stayed at home alone and lonely ♪ 76 00:02:56,881 --> 00:02:59,516 ♪ Couldn't find your man, he was chillin' with his homies ♪ 77 00:02:59,551 --> 00:03:01,885 ♪ This weekend you goin' out ♪ 78 00:03:01,920 --> 00:03:04,254 ♪ If he try to stop you, you goin' off ♪ 79 00:03:04,289 --> 00:03:07,191 ♪ You gotcha hair done and your nails done, too ♪ 80 00:03:07,225 --> 00:03:10,127 ♪ And your outfit and your Fendi shoes ♪ 81 00:03:10,161 --> 00:03:12,162 ♪ You parlaying at the hottest spot tonight ♪ 82 00:03:12,197 --> 00:03:13,997 ♪ You're gonna find the brothas rollin' ♪ 83 00:03:14,032 --> 00:03:16,166 ♪ In the Lexus, trucks and Hummers ♪ 84 00:03:16,201 --> 00:03:18,402 ♪ So you say you've got a girl? Yes, do you got a man? ♪ 85 00:03:18,403 --> 00:03:20,971 ♪ But the party ain't gon' stop, so let's make it hot hot ♪ 86 00:03:21,005 --> 00:03:22,673 ♪ Ladies, leave yo man at home ♪ 87 00:03:22,707 --> 00:03:25,976 ♪ The club is full of ballers and their pockets full grown ♪ 88 00:03:26,010 --> 00:03:28,090 ♪ And all you fellas leave yo girl with her friends ♪ 89 00:03:28,113 --> 00:03:31,115 ♪ 'Cause it's 11:30 and the club is jumpin', jumpin' ♪ 90 00:03:31,149 --> 00:03:32,883 ♪ Ladies, leave yo man at home ♪ 91 00:03:32,917 --> 00:03:36,220 ♪ The club is full of ballers and their pockets full grown ♪ 92 00:03:36,254 --> 00:03:38,522 ♪ And all you fellas leave yo girl with her friends ♪ 93 00:03:38,556 --> 00:03:42,459 ♪ 'Cause it's 11:30 and the club is jumpin', jumpin' ♪ 94 00:03:42,494 --> 00:03:45,262 ♪ Sexy women do your dance, fly ladies work your man ♪ 95 00:03:45,296 --> 00:03:47,965 ♪ All them fellas in the club who can get down now? ♪ 96 00:03:47,999 --> 00:03:49,766 ♪ Bounce, baby, bounce, b-bounce, work it, work it ♪ 97 00:03:49,801 --> 00:03:53,036 ♪ Shake, baby, shake sh-shake, sh-shake, work it, work it ♪ 98 00:03:53,071 --> 00:03:56,273 ♪ Twist, baby, twist, t-twist, You better dip that thang ♪ 99 00:03:56,307 --> 00:03:58,442 ♪ I'm gonna dip that thang ♪ 100 00:03:58,476 --> 00:04:01,778 ♪ Bounce, baby, bounce, b-bounce, work it, work it ♪ 101 00:04:01,813 --> 00:04:04,815 ♪ Shake, baby, shake sh-shake, sh-shake, work it, work it ♪ 102 00:04:04,849 --> 00:04:07,918 ♪ Twist, baby, twist, t-twist, you better dip that thang ♪ 103 00:04:07,952 --> 00:04:09,586 ♪ Dip that thang ♪ 104 00:04:09,621 --> 00:04:12,156 ♪ So you say you've got a girl? Yes, do you got a man? ♪ 105 00:04:12,190 --> 00:04:14,791 ♪ But the party ain't gon' stop, so lets make it hot hot ♪ 106 00:04:14,826 --> 00:04:17,227 ♪ Ladies, leave yo man at home ♪ 107 00:04:17,262 --> 00:04:19,630 ♪ The club is full of ballers and their pockets full grown ♪ 108 00:04:19,664 --> 00:04:21,744 ♪ And all you fellas leave yo girl with her friends ♪ 109 00:04:21,766 --> 00:04:25,602 ♪ 'Cause it's 11:30 and the club is jumpin', jumpin' ♪ 110 00:04:25,637 --> 00:04:28,138 ♪ Boom. Oh! Nice. ♪ 111 00:04:28,173 --> 00:04:30,307 112 00:04:30,341 --> 00:04:32,476 يارفاق ذلك كان رائع ولكن 113 00:04:32,510 --> 00:04:34,044 لست متأكداً بأنها تصلح للناشينولز 114 00:04:34,078 --> 00:04:36,346 نعم لأن يونيك لن يكون في المؤخرة يتمايل 115 00:04:36,381 --> 00:04:38,882 بينما تكونوا جميعاً يارفاق في دائرة الضوء 116 00:04:38,917 --> 00:04:41,018 لماذا كل ماتقوله يجب أن يبدو كذلك؟ 117 00:04:41,052 --> 00:04:43,120 نعم بأنها لاتليق بالناشينولز نحن فقط أردنا 118 00:04:43,154 --> 00:04:45,289 القيام بها للستليه نعم كنا نتحدث وأدركنا بأنه لم يسبق 119 00:04:45,323 --> 00:04:47,124 لنا القيام معاً بأغنية كطلاب تخرج 120 00:04:47,158 --> 00:04:48,825 أدركنا بأنه ينفذ منا الوقت و أردنا 121 00:04:48,860 --> 00:04:50,093 بأن نشعر بقوة الثلاثي 122 00:04:50,128 --> 00:04:52,896 الذي تعلمته في صف الرياضيات لسنة التخرج 123 00:04:52,931 --> 00:04:55,165 حوالي 25٪ أقل قوة من الرباعية 124 00:04:55,200 --> 00:04:57,100 حسناً أنا سعيد حقاً يارفاق بأنكم قمت بذلك 125 00:04:57,135 --> 00:04:58,902 ربما لا تدركون ذلك ولكن هذه الصداقات 126 00:04:58,937 --> 00:05:00,938 التي ستعتزون بها لبقية حياتكم 127 00:05:00,972 --> 00:05:03,740 و ستتعرضون للضغط في العديد من التجارب بقدر ما تستطيعون 128 00:05:03,775 --> 00:05:05,409 لأنه لسنة تخرجكم 129 00:05:05,443 --> 00:05:07,945 ستذهبون في طرق منفصلة لوقت قريب جداً 130 00:05:07,979 --> 00:05:10,180 لا لا لا لا 131 00:05:10,215 --> 00:05:11,715 لا لا لا تينا لا 132 00:05:11,749 --> 00:05:13,650 لا لا توقفي لاحاجة للبكاء 133 00:05:13,685 --> 00:05:15,052 134 00:05:15,086 --> 00:05:16,853 لابأس نحن هنا من أجلك 135 00:05:16,888 --> 00:05:18,989 تينا يارفاق 136 00:05:19,023 --> 00:05:20,691 أنت بخير؟ 137 00:05:20,725 --> 00:05:22,659 لا لقد حظيت بوقتك 138 00:05:24,329 --> 00:05:25,629 ماذا...؟ 139 00:05:25,663 --> 00:05:28,465 سأشتاق إليكم يارفاق لا بأس 140 00:05:28,499 --> 00:05:30,534 حسناً أريد البدء بالمقدمة 141 00:05:30,568 --> 00:05:32,809 و من ثم أريد القيام بالعرض من البداية وحتى النهاية 142 00:05:32,837 --> 00:05:34,137 ربما مرتين أو ثلاث 143 00:05:34,172 --> 00:05:35,839 يأ إلهي إليوت مرحباً تعال 144 00:05:35,873 --> 00:05:37,474 مرحباً أسف عندما قلتي 145 00:05:37,508 --> 00:05:39,443 عندما قلتي بأنك ستتمرني بيوم عطلتك 146 00:05:39,477 --> 00:05:41,678 أفترضت بأنك ستكوني لوحدك تقومي بالقياسات 147 00:05:41,713 --> 00:05:43,747 حسناً كما تعلم بما أنه لدي جينا غيرشون الابن 148 00:05:43,781 --> 00:05:46,049 يحاول اللحاق بي أضطررت للطلب من روبرت مخرجي 149 00:05:46,084 --> 00:05:47,284 بأن يطلب من سيدني المنتج 150 00:05:47,318 --> 00:05:48,885 إذا كنت استطيع الحصول على الفرقة كاملة 151 00:05:48,920 --> 00:05:50,787 في كل الأوقات حتى أستطيع الغناء بصوت كامل 152 00:05:50,822 --> 00:05:52,383 لكي أستطيع الحفاظ على صوتي حاداص 153 00:05:52,390 --> 00:05:54,658 واو لديك فرقتك الخاصه ذلك مثير للأعجاب 154 00:05:54,692 --> 00:05:56,193 اوه نعم تستطيع أقتراضهم في أي وقت 155 00:05:56,227 --> 00:05:57,361 شكراً 156 00:05:57,395 --> 00:05:58,562 في هذه الأثناء 157 00:05:58,596 --> 00:06:00,430 أحظرت ملابس التدريب التنظيف الجاف 158 00:06:00,465 --> 00:06:01,999 الشاي الأخظر مع العسل و الليمون 159 00:06:02,033 --> 00:06:04,801 و أحظرت لك مفتاحك الخاص من أجل شقتي 160 00:06:04,836 --> 00:06:06,870 إليوت 161 00:06:06,904 --> 00:06:08,071 حقاً ماذا كنت لأفعل 162 00:06:08,106 --> 00:06:09,539 لو طردتني من أمام بابك؟ 163 00:06:09,574 --> 00:06:12,209 كنت كالهروين في مسرحية تينسي ويليامز المفقودة 164 00:06:14,746 --> 00:06:17,948 قادم 165 00:06:17,982 --> 00:06:19,349 لقد طردوني 166 00:06:19,384 --> 00:06:21,685 ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه 167 00:06:21,719 --> 00:06:23,453 168 00:06:23,488 --> 00:06:25,055 ثم ذلك كان شهامة منك 169 00:06:25,089 --> 00:06:26,590 عندما جهزت الأريكة من أجلي 170 00:06:26,624 --> 00:06:28,759 ولكن بعدها أعطيتني سريرك عندما شرحت لك 171 00:06:28,793 --> 00:06:31,028 بأنه بعد الأسبوع الماضي الأحداث المؤلمة الطريقة الوحيدة 172 00:06:31,062 --> 00:06:32,729 استطيع التعافي بها عن الطريق النوم في سرير حقيقي 173 00:06:32,764 --> 00:06:34,264 وليس على بديل متكتل 174 00:06:37,480 --> 00:06:40,280 إذاً هل انت متأكد بأنك موافق بعيشي معك إلى أجل غير مسمى؟ 175 00:06:40,305 --> 00:06:42,606 أنه رائع كما قلت 176 00:06:42,640 --> 00:06:43,840 الإيجار عالي جداً 177 00:06:43,875 --> 00:06:44,941 ولقد كنت أبحث عن زميل سكن 178 00:06:44,976 --> 00:06:46,743 والآن لديك واحد 179 00:06:46,778 --> 00:06:48,278 و أنا لدي صديق مثلي جديد 180 00:06:48,313 --> 00:06:49,813 181 00:06:49,847 --> 00:06:52,015 أنا أكره ذلك المسمى نوعاً ما يجعلني أشعر و كأنني حيوان أليف 182 00:06:52,050 --> 00:06:53,250 ماذا تقصد؟ انه مضحك جدا 183 00:06:53,284 --> 00:06:55,686 لقد فعلت من أجلي بالساعات ال24 الماضيه أكثر 184 00:06:55,720 --> 00:06:57,754 من ذلك الخائن كورت هامل منذ التخرج 185 00:06:57,789 --> 00:07:00,724 كنت على وشك غناء الفتاة المضحكة كاملة هل ترغب في المشاهدة؟ 186 00:07:00,758 --> 00:07:02,626 اوه أرجوك سيكون ممتع جداً تستطيع غناء 187 00:07:02,660 --> 00:07:04,821 تستطيع غناء مقاطع الكورال إذا أردت مغري 188 00:07:04,829 --> 00:07:06,296 و أنا أريد الغناء معك 189 00:07:06,331 --> 00:07:08,031 ولكن ماذا عن روك أند رول أكثر ؟ 190 00:07:08,066 --> 00:07:10,734 كنت سأقترح هذه لباميلا انسبوري، 191 00:07:10,768 --> 00:07:13,270 ولكن ربما يجب أنا نجربها أنا و أنتي 192 00:07:16,541 --> 00:07:19,910 أعتقد بأن هذه بدايه لصداقة جميلة 193 00:07:19,944 --> 00:07:20,784 194 00:07:20,812 --> 00:07:22,145 195 00:07:30,288 --> 00:07:33,957 ♪ So this ain't the end, I saw you again ♪ 196 00:07:33,991 --> 00:07:38,395 ♪ Today... I had to turn my heart away ♪ 197 00:07:40,131 --> 00:07:40,997 ♪ Yeah ♪ 198 00:07:41,032 --> 00:07:42,599 ♪ You smiled like the sun ♪ 199 00:07:42,633 --> 00:07:46,837 ♪ Kisses for everyone ♪ 200 00:07:46,871 --> 00:07:50,273 ♪ And tales, it never fails ♪ 201 00:07:50,308 --> 00:07:51,742 ♪ All right ♪ 202 00:07:51,776 --> 00:07:55,512 ♪ You lying so low in the weeds ♪ 203 00:07:55,546 --> 00:07:58,782 ♪ Yeah, bet you wanna ambush me ♪ 204 00:07:58,816 --> 00:08:02,185 ♪ You'd have me down, down, down ♪ 205 00:08:02,220 --> 00:08:04,654 ♪ On my knees ♪ 206 00:08:04,689 --> 00:08:05,622 ♪ Now, wouldn't you? ♪ 207 00:08:05,656 --> 00:08:06,857 ♪ Barracuda ♪ 208 00:08:09,060 --> 00:08:11,294 ♪ Oh, yeah ♪ Oh! ♪ 209 00:08:11,329 --> 00:08:13,764 ♪ Oh-oh, oh, oh! ♪ 210 00:08:19,670 --> 00:08:23,173 ♪ Back over time, we were all trying ♪ 211 00:08:23,207 --> 00:08:25,942 ♪ For free ♪ 212 00:08:25,977 --> 00:08:29,546 ♪ You met the porpoise and me ♪ 213 00:08:29,580 --> 00:08:31,281 ♪ Uh-huh ♪ 214 00:08:31,315 --> 00:08:34,484 ♪ No right, no wrong, you're selling a song ♪ 215 00:08:34,519 --> 00:08:37,988 ♪ A name ♪ 216 00:08:38,022 --> 00:08:41,024 ♪ Whisper game ♪ 217 00:08:41,058 --> 00:08:44,961 ♪ And if the real thing don't do the trick ♪ 218 00:08:44,996 --> 00:08:48,031 ♪ You better make up something quick ♪ 219 00:08:48,065 --> 00:08:49,666 ♪ You gonna burn ♪ 220 00:08:49,700 --> 00:08:51,701 ♪ Burn, burn, burn ♪ 221 00:08:51,736 --> 00:08:55,572 ♪ Burn it to the wick ♪ 222 00:08:55,606 --> 00:08:58,041 ♪ Ooh ♪ 223 00:08:58,075 --> 00:09:02,012 ♪ Barra-Barracuda ♪ ♪ Barra-Barracuda ♪ 224 00:09:04,115 --> 00:09:06,750 ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪ 225 00:09:06,784 --> 00:09:10,520 ♪ Ooh, no, no ♪ 226 00:09:10,555 --> 00:09:11,521 ♪ Ooh, yeah ♪ 227 00:09:11,556 --> 00:09:13,857 ♪ Come on, yeah ♪ Oh ♪ 228 00:09:13,891 --> 00:09:15,425 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 229 00:09:15,460 --> 00:09:18,395 ♪ Yeah ♪ 230 00:09:18,429 --> 00:09:21,031 ♪ Come on, barracuda ♪ Oh ♪ 231 00:09:21,065 --> 00:09:23,900 ♪ Oh, oh, oh ♪ 232 00:09:23,935 --> 00:09:27,904 ♪ Oh ♪ Barracuda ♪ 233 00:09:27,939 --> 00:09:30,073 ♪ Barracuda. ♪ 234 00:09:30,107 --> 00:09:31,441 حسناً 235 00:09:31,476 --> 00:09:33,343 يجب أن نجربها لنرى إذا كانت مناسبة 236 00:09:33,377 --> 00:09:35,912 صغيرة ومتوسطة وكبيرة، ليست معقدة حسناً؟ أنا متأكد من أنها جميعاً مناسبة 237 00:09:35,947 --> 00:09:38,715 حسناً يجب أن نرتديها لكي نرى كيف تبدو 238 00:09:47,258 --> 00:09:49,893 اللعنه لا أصدق بأن هذا يحدث 239 00:09:49,927 --> 00:09:51,361 مرحباً يارفاق ماذا...؟ 240 00:09:53,831 --> 00:09:55,932 تينا اوه لا لا لا 241 00:09:55,967 --> 00:09:57,100 لا لا تينا 242 00:09:57,134 --> 00:09:58,935 أعلم بأن هذا صعب عليك ولكن أرجوك 243 00:09:58,970 --> 00:10:01,004 لا لاحاجة للبكاء تينا 244 00:10:01,038 --> 00:10:03,139 لست مستعدة بعد لأقول وداعاً لكم يارفاق 245 00:10:03,174 --> 00:10:04,541 حسناً إنه ليس وداع 246 00:10:04,575 --> 00:10:06,543 أ،هم يدعون التخرج بالبداية 247 00:10:06,577 --> 00:10:08,778 لأنه ليست النهاية من شيئاً ما بل البداية 248 00:10:08,813 --> 00:10:10,480 إذا كنت تقول ذلك فأننا سنذهب طواعيه 249 00:10:10,515 --> 00:10:11,948 سام أنت و مايك كنتم متقريبن جداً 250 00:10:11,983 --> 00:10:14,584 وبك أيضاً متى كانت أخر مرة تحدث إليهم 251 00:10:14,619 --> 00:10:15,685 لا أعلم 252 00:10:15,720 --> 00:10:17,721 لا أستطيع التذكر 253 00:10:17,755 --> 00:10:20,156 ريتشل وأنا لم نتحدث على الهاتف منذ أشهر 254 00:10:20,191 --> 00:10:21,791 ونعم أعلم بأننا جميعاً نحب بعضنا البعض 255 00:10:21,826 --> 00:10:24,327 ولكن الحقيقة بأنه الغراء الذي يصمد هو صداقة الثانوية 256 00:10:24,362 --> 00:10:25,896 معاً في الثانوية 257 00:10:25,930 --> 00:10:28,098 البقاء قرب بعض كل يوم رؤية بعضنا البعض في القاعات 258 00:10:28,132 --> 00:10:30,166 عندما يطراء أي شيء لا نحتاج لعمل أي شيء 259 00:10:30,201 --> 00:10:31,768 لنتحدث لأصدقائنا عنه لأنهم هنا 260 00:10:31,802 --> 00:10:34,271 بمجرد ان يتطلب بعض الجهد نصبح كسولين 261 00:10:34,305 --> 00:10:36,940 ومن ثم ننسى وبعدها نمضي 262 00:10:36,974 --> 00:10:38,775 لا أريد أن أتلاشى 263 00:10:38,809 --> 00:10:41,077 ولكن لا يجب علينا أن نقوم بذلك بتلك الطريقة 264 00:10:41,112 --> 00:10:43,079 كأصدقاء والدي المقربين لا زالوا أصدقاء منذ الثانوية 265 00:10:43,114 --> 00:10:44,915 و يمكن أن تمر سنة بدون التحدث إلى بعضهم البعض 266 00:10:44,949 --> 00:10:46,483 ومن ثم يعودون معاً ولم يفوتوا حدث 267 00:10:46,517 --> 00:10:49,085 نعم ومع الفيسبوك والايميل والمدونات والأمور الأخرى 268 00:10:49,120 --> 00:10:50,353 أصبح من الاسهل أن نبقى على أتصال 269 00:10:50,388 --> 00:10:51,988 أ،ظري سأعقد معك صفقة 270 00:10:52,023 --> 00:10:54,591 أعدك بأنه لبقية حياتنا 271 00:10:54,625 --> 00:10:58,261 سأرسل لك فيين كل أسبوع وأنا أقوم بتقليد 272 00:10:58,296 --> 00:11:00,130 و من ثم تقومي بأرسال لي واحد 273 00:11:00,164 --> 00:11:01,665 و أنتي تقومي بغسل صدرك 274 00:11:01,699 --> 00:11:02,966 يا رجل 275 00:11:03,000 --> 00:11:04,034 غير لائق 276 00:11:04,068 --> 00:11:05,368 ثلاث سنوات معاً 277 00:11:05,403 --> 00:11:08,638 و هو أخيراً لاحظ صدري؟ 278 00:11:08,673 --> 00:11:09,673 إنتصار 279 00:11:10,408 --> 00:11:11,708 جميعاً سنبقى 280 00:11:11,742 --> 00:11:13,143 اصدقاء لبقية حياتنا أعدك 281 00:11:13,177 --> 00:11:15,378 ولا زال لدينا القليل من الثانوية أليس كذلك؟ 282 00:11:15,413 --> 00:11:16,534 أتعلمان ما اللذي نحتاج لفعله؟ 283 00:11:16,547 --> 00:11:17,514 يجب أن نقول وداعاً لهذا المكان 284 00:11:17,548 --> 00:11:19,049 مع بعض البطولة و بعض الدراما 285 00:11:19,083 --> 00:11:20,483 يجب أن نقوم بشيء ملحمي 286 00:11:20,518 --> 00:11:22,052 و أنه بعد 30 سنة 287 00:11:22,086 --> 00:11:24,087 نستطيع الأتصال ببعضنا البعض و التحدث عنه 288 00:11:24,121 --> 00:11:25,822 أعلم لندخل بقرة إلى المدرسة 289 00:11:25,856 --> 00:11:29,859 كنت أفكر أكثر بإقتحام خلال الليل 290 00:11:29,894 --> 00:11:30,794 سأتحدث لمجلس الطلبة 291 00:11:30,828 --> 00:11:32,362 و سأحصل على موافقتهم 292 00:11:32,396 --> 00:11:35,198 يبدوا خطر أنا معك نعم و أنا أيضاً 293 00:11:35,232 --> 00:11:38,401 حلقة عرض ثلاثية؟ 294 00:11:38,436 --> 00:11:40,136 هيا تعال هنا 295 00:11:40,171 --> 00:11:41,538 رائع 296 00:11:47,947 --> 00:11:49,815 لقد قمت بأختبار الحمل للتو 297 00:11:49,849 --> 00:11:51,483 نعم ؟ 298 00:11:51,517 --> 00:11:52,951 لقد كان سلبي 299 00:11:54,654 --> 00:11:55,921 اوه إم 300 00:11:55,955 --> 00:11:57,122 301 00:11:57,156 --> 00:11:58,257 مهلاً مهلاً مهلاً 302 00:11:58,291 --> 00:11:59,372 ليس هناك سبب للذعر 303 00:11:59,392 --> 00:12:00,826 أعني، فإنه يأخذ 15-20٪ من الأزواج 304 00:12:00,860 --> 00:12:02,160 سنة كامله لكي يحصل الحمل 305 00:12:02,195 --> 00:12:03,428 أعلم 306 00:12:03,463 --> 00:12:06,131 أنظر فقط من باب الإحتياط لقد ذهبت و أخذت موعد 307 00:12:06,165 --> 00:12:07,799 عند الطبيب الخصوبة في ال15 من الشهر 308 00:12:07,834 --> 00:12:09,901 سنذهب و سنأخذ يوم شخصي 309 00:12:09,936 --> 00:12:11,470 و سنذهب معاً 310 00:12:11,504 --> 00:12:14,273 أعدك سنجد حل 311 00:12:14,307 --> 00:12:16,108 أنا أسفه 312 00:12:16,142 --> 00:12:17,409 أعذرني 313 00:12:20,313 --> 00:12:23,148 اوه ويل أنا حقاً أسفه 314 00:12:23,182 --> 00:12:25,584 اوه لا أقصد أن أتدخل ويليام و لكن 315 00:12:25,618 --> 00:12:27,486 حاشا لي ان أقول لك 316 00:12:27,520 --> 00:12:29,154 كيفية حمل أمرأة عصبية نحيلة 317 00:12:29,188 --> 00:12:32,291 التي أكرهها ولكنه حدث لي ربما قد ترغب في محاوله 318 00:12:32,325 --> 00:12:34,526 مساعدة زوجتك الهشه عقلياً على الأسترخاء 319 00:12:34,560 --> 00:12:36,094 بدلاً من جعل رحمها 320 00:12:36,129 --> 00:12:37,663 يغلق كالبرنقيل 321 00:12:37,697 --> 00:12:40,532 من خلال قذفها بسيل من أختبارات الحمل 322 00:12:40,566 --> 00:12:42,167 سو لديها وجهت نظر هنا عزيزي 323 00:12:42,201 --> 00:12:43,468 توقفي عن الأتفاق معي 324 00:12:43,503 --> 00:12:44,670 لا تعلمين عن ماذا تتحدثي 325 00:12:44,704 --> 00:12:46,571 الشيء الوحيد الذي استطيع رؤيتك تقومي بولادته 326 00:12:46,606 --> 00:12:47,806 هو مكيال من البطاطس الخمري 327 00:12:47,840 --> 00:12:51,777 أتعلم عندما مايكل بولتن قام بتخصيبي 328 00:12:51,811 --> 00:12:54,880 طلب معروفاً من صديقه القديم كيني جي الذي وقف 329 00:12:54,914 --> 00:12:57,482 عند مؤخرة السرير وعزف الساكسفون 330 00:12:57,517 --> 00:13:01,953 بينما أستخدم مايكب كل أنش من أحباله 331 00:13:01,988 --> 00:13:04,756 الصوتيه الهائله على نحو سلس 332 00:13:04,791 --> 00:13:08,493 لتهدئتي و إدخالي في مرحلة عميقة من الإسترخاء 333 00:13:08,528 --> 00:13:11,563 يمكن وصفها فقط بالدينية 334 00:13:11,597 --> 00:13:13,532 أنا جادة ويل 335 00:13:13,566 --> 00:13:15,967 336 00:13:16,002 --> 00:13:17,736 إنه لا يهم 337 00:13:17,770 --> 00:13:19,738 إذا حصلت على ماعز في الحرارة 338 00:13:19,772 --> 00:13:21,707 لازال يجب عليك تهدئتها قبل ان 339 00:13:21,741 --> 00:13:23,508 340 00:13:23,543 --> 00:13:25,344 هذا قول من حيث أتي 341 00:13:25,378 --> 00:13:26,478 و من أيت أتيتي؟ 342 00:13:26,512 --> 00:13:27,979 يبدو كمزرعة الرفقاء ( مزرعة الرفقاء ألبوم غنائي لفرقة روك) 343 00:13:28,014 --> 00:13:29,314 في موقع النفايات النووية 344 00:13:29,349 --> 00:13:31,316 ما أقصده هو 345 00:13:31,351 --> 00:13:33,585 إذا كنت مستعد لكي تصبح حامل 346 00:13:33,619 --> 00:13:35,020 يجب عليك أن تجعلها حقاً طبيعياً 347 00:13:35,054 --> 00:13:36,855 سأزيل الضغط عنكما الأثنان 348 00:13:36,889 --> 00:13:40,025 إذا كنت و إيما مستعدان حقاً للمحاولة 349 00:13:40,059 --> 00:13:41,660 يجب عليكم التوقف عن المحاولة 350 00:13:47,233 --> 00:13:49,034 إنتباه طلاب ماكنلي 351 00:13:49,068 --> 00:13:51,770 لقد تم إبلاغي للتو بأن مجلس الطلاب 352 00:13:51,804 --> 00:13:54,840 لقد قاموا بالتصويت لصالح الموافقه لأول أقتحام سنوي لسنة التخرج 353 00:13:54,874 --> 00:13:56,007 نهاية الأسبوع هذه 354 00:13:57,777 --> 00:13:59,544 ويؤسفني أن أبلغكم 355 00:13:59,579 --> 00:14:01,213 بانني سألغي هذه المناسبة 356 00:14:01,247 --> 00:14:03,248 بسبب تخفيضات في الميزانية مخاوف تتعلق بالسلامة، 357 00:14:03,282 --> 00:14:04,716 و اه لا أعلم 358 00:14:04,751 --> 00:14:06,818 لنقل برنامج أوباما للرعاية 359 00:14:18,264 --> 00:14:20,198 اوه تينا يا إلهي هل أنتي بخير؟ 360 00:14:20,233 --> 00:14:22,734 الإقتحام ألغي 361 00:14:22,769 --> 00:14:24,269 اوه تينا لماذا أنتي 362 00:14:24,303 --> 00:14:26,204 قلقه جداً بسببه؟ لقد فكرنا بذلك بالأمس 363 00:14:26,239 --> 00:14:29,274 أعلم كانت ستصبح أول أقتحام لنا بلاين 364 00:14:29,308 --> 00:14:30,876 ولكنها قد تكون أخر إقتحام لنا 365 00:14:30,910 --> 00:14:33,412 بلاين و الآن ليس لدينا ذلك على الأطلاق 366 00:14:33,446 --> 00:14:35,414 كل يوم يمر علينا هو يوم اخر 367 00:14:35,448 --> 00:14:38,049 يقربنا إلى لن نرى بعضنا مجدداً 368 00:14:38,084 --> 00:14:40,519 حسناً حسناً حسناً 369 00:14:40,553 --> 00:14:43,889 ماذا عن هذا؟ ماذا عن..؟ ماذا عنا نحن لدينا 370 00:14:43,923 --> 00:14:46,258 الإقتحام الخاص بنا؟ فقط نحن الثلاثة؟ 371 00:14:46,292 --> 00:14:48,126 كيف سنقوم بذلك؟ 372 00:14:48,161 --> 00:14:49,528 سهل هذا ما سنقوم به حسناً ؟ 373 00:14:49,562 --> 00:14:51,329 سنتسلق من خلال إحدى نوافذ غرفة الجوقه 374 00:14:51,364 --> 00:14:52,431 سنترك واحده منها غير مقفله 375 00:14:52,465 --> 00:14:53,732 ولن يلاحظ ذلك أحد 376 00:14:53,766 --> 00:14:55,767 نعم مارأيك بذلك تينا ؟ ما قولك؟ 377 00:14:55,802 --> 00:14:57,669 حسناً لننهض 378 00:14:57,703 --> 00:14:59,171 لنخرجك من هنا 379 00:14:59,205 --> 00:15:01,273 تينا لقد كنت أريد أن أسالك 380 00:15:01,307 --> 00:15:03,575 هل صدرك يكبر؟ 381 00:15:03,609 --> 00:15:04,776 هل هذا ممكن؟ 382 00:15:04,811 --> 00:15:06,611 نعم نعم إنه كذلك سام 383 00:15:06,646 --> 00:15:08,647 شكراً لك أنت الأفضل 384 00:15:16,722 --> 00:15:18,423 السيده هامل تعال هنا 385 00:15:18,458 --> 00:15:20,625 أحتاج إلى أصابعك الصغيره الحساسه الشبيه بالعفريت 386 00:15:20,660 --> 00:15:22,160 لمساعدتي بتثبيت هذا الشعر 387 00:15:22,195 --> 00:15:23,662 388 00:15:23,696 --> 00:15:26,031 إنه إليوت في الحقيقة 389 00:15:26,065 --> 00:15:27,732 و ذلك الكثير من الشعر 390 00:15:27,767 --> 00:15:31,169 سأعتبر ذلك كإطراء 391 00:15:31,204 --> 00:15:33,038 إنه كله من خطتي الرئيسية للتخلص من روح بيري 392 00:15:33,072 --> 00:15:34,272 لكي استطيع أخذ دور فاني بريس 393 00:15:34,307 --> 00:15:35,974 أولاً يأتي القليل من الشعر الهائل 394 00:15:36,008 --> 00:15:38,477 ومن ثم الملابس المثيره للتمارين 395 00:15:38,511 --> 00:15:39,845 التي لا تستطيع القيام بذلك 396 00:15:39,879 --> 00:15:42,447 ومن ثم سأتسلل إلى المسرح و أخرج 397 00:15:42,482 --> 00:15:44,316 صورها من الكتاب السنوي في السنة الثانية 398 00:15:44,350 --> 00:15:46,985 عندما كانت بدينة قليلاً فقط لتذكيرهاً 399 00:15:47,019 --> 00:15:48,820 من كان بديناً لمره سيبقى دوماً بديناً 400 00:15:48,855 --> 00:15:51,223 الرب شاهداً علي سأحطمها 401 00:15:51,257 --> 00:15:53,024 اوه ذلك تصرف للثانوية 402 00:15:53,059 --> 00:15:54,326 حسناً الحياه مدرسة ثانويه 403 00:15:54,360 --> 00:15:56,194 فقط مع مصاعب أكبر و إذا كنت تعرف بيري 404 00:15:56,229 --> 00:15:58,563 بالطريقة التي نعرفها جميعاً كنت ستشيد بي 405 00:15:58,598 --> 00:15:59,898 في البدايه كله كإشراقة الشمس 406 00:15:59,932 --> 00:16:02,200 و الضحكات و الملصقات ومن ثم 407 00:16:02,235 --> 00:16:03,702 الثانية التي تريد شيء مثلها 408 00:16:03,736 --> 00:16:06,938 غيمة سوداء من فوق ذقنها 409 00:16:06,973 --> 00:16:08,273 و ستبتلعك 410 00:16:08,307 --> 00:16:10,709 و تبصقك فوق كهلاري كلينتون يهوديه 411 00:16:12,445 --> 00:16:15,413 أتعلمي أنا هنا فقط لأحظر ورقة الموسيقى لها 412 00:16:15,448 --> 00:16:17,315 اتعلمي أين تحتفظ بها؟ في مؤخرتها 413 00:16:17,350 --> 00:16:19,851 على محمل الجد لقد طلبت مني القدوم هنا و إحظارها 414 00:16:19,886 --> 00:16:21,586 تعلمين إنها تنتقل إلى شقتي 415 00:16:21,621 --> 00:16:23,054 416 00:16:23,089 --> 00:16:26,191 أنتظر ماذا قلت للتو؟ 417 00:16:26,225 --> 00:16:27,492 كيف أمكنك فعل ذلك بي؟ 418 00:16:27,527 --> 00:16:28,760 أنت حقاً خائن 419 00:16:28,794 --> 00:16:30,829 حسناً أولاً أنا بالكاد أعرفك 420 00:16:30,863 --> 00:16:32,230 لذلك أنا حقاً لا أعتبر خائن 421 00:16:32,265 --> 00:16:34,432 و ثانياً هي بحاجة لمكان كي تبقى به و أنا بحاجة للمال 422 00:16:34,467 --> 00:16:36,635 تحتاج للمال؟ حسناً نعم 423 00:16:36,669 --> 00:16:41,740 حسناً ربما العمه سنيك قد تساعدك 424 00:16:44,510 --> 00:16:46,845 في عالم على وشك التخرج 425 00:16:46,879 --> 00:16:50,348 بطل واحد وقف ضد الشر 426 00:16:50,383 --> 00:16:53,652 أنا الريشه المظلمه 427 00:16:55,588 --> 00:16:57,355 هيا هيا 428 00:16:59,458 --> 00:17:01,993 طائر الليل 429 00:17:03,563 --> 00:17:06,531 حسناً لقد جعلت هذه أصعب بكثير مما يجب أن تكون 430 00:17:06,566 --> 00:17:09,000 فقط للتاريخ 431 00:17:09,035 --> 00:17:11,036 432 00:17:13,806 --> 00:17:16,174 أي عذر كي ترتدي ذلك الزي 433 00:17:16,208 --> 00:17:18,977 حسنأً إنها أخر فرصه أرتديها فيها 434 00:17:19,011 --> 00:17:20,745 إلا إذا كنت في نادي للصنم الزاحف 435 00:17:20,780 --> 00:17:22,480 هل سمعتم ذلك يارفاق؟ ماذا؟ 436 00:17:22,515 --> 00:17:25,917 يبدو كإقتحام ملحمي لسنة التخرج على وشك البدء 437 00:17:25,952 --> 00:17:27,218 438 00:17:27,253 --> 00:17:28,687 نعم 439 00:17:28,721 --> 00:17:31,423 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 440 00:17:31,457 --> 00:17:38,330 ♪ Ooh... ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, oh ♪ 441 00:17:43,002 --> 00:17:47,205 ♪ Won't you come see about me? ♪ 442 00:17:47,239 --> 00:17:52,277 ♪ I'll be alone, dancing, you know it, baby ♪ 443 00:17:52,311 --> 00:17:56,514 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 444 00:17:56,549 --> 00:18:00,919 ♪ Giving me everything inside and out and, uh ♪ 445 00:18:00,953 --> 00:18:05,023 ♪ Love's strange, so real in the dark ♪ 446 00:18:05,057 --> 00:18:09,260 ♪ Think of the tender things that we were working on ♪ 447 00:18:09,295 --> 00:18:12,998 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 448 00:18:13,032 --> 00:18:17,836 ♪ When the light gets into your heart, baby ♪ 449 00:18:17,870 --> 00:18:23,942 ♪ Don't you forget about me ♪ 450 00:18:23,976 --> 00:18:26,811 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 451 00:18:26,846 --> 00:18:32,484 ♪ Don't you forget about me ♪ 452 00:18:32,518 --> 00:18:37,389 ♪ As you walk on by ♪ 453 00:18:37,423 --> 00:18:40,792 ♪ Will you call my name? ♪ 454 00:18:40,826 --> 00:18:45,630 ♪ As you walk on by ♪ 455 00:18:45,665 --> 00:18:49,034 ♪ Will you call my name? ♪ 456 00:18:49,068 --> 00:18:52,671 ♪ When you walk away ♪ 457 00:18:52,705 --> 00:18:56,775 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 458 00:18:56,809 --> 00:19:01,312 ♪ Come on, call my name ♪ 459 00:19:01,347 --> 00:19:06,117 ♪ Will you call my name? ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 460 00:19:06,152 --> 00:19:09,688 ♪ Come on, come on, call my name ♪ 461 00:19:09,722 --> 00:19:12,090 ♪ La, la-la-la-la ♪ 462 00:19:12,124 --> 00:19:14,726 ♪ Call my name ♪ La-la-la-la-la ♪ 463 00:19:14,760 --> 00:19:18,697 ♪ You can call my name ♪ La-la-la, la-la-la-la-la-la-la ♪ 464 00:19:18,731 --> 00:19:21,499 ♪ La-la-la-la ♪ ♪ Yeah ♪ 465 00:19:21,534 --> 00:19:23,568 ♪ La-la-la-la ♪ ♪ You can call my name ♪ 466 00:19:23,602 --> 00:19:27,038 ♪ La-la-la, la-la-la-la-la-la-la ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 467 00:19:27,073 --> 00:19:29,474 ♪ La-la-la-la ♪ ♪ Yeah ♪ 468 00:19:29,508 --> 00:19:31,743 ♪ La-la-la-la ♪ 469 00:19:31,777 --> 00:19:33,712 ♪ You can call my name ♪ 470 00:19:33,746 --> 00:19:39,084 ♪ You can call my name. ♪ 471 00:19:42,488 --> 00:19:43,455 ضبطتم 472 00:19:43,489 --> 00:19:45,724 أنتم ملكي 473 00:19:50,684 --> 00:19:52,861 لنبدء هذه الحفلة 474 00:19:52,895 --> 00:19:55,997 11 ساعة من الطاقات للجميع 475 00:19:56,031 --> 00:19:59,200 لا نريد بأن نكون وقحين 476 00:19:59,235 --> 00:20:01,135 لا أستطيع سماعك تشانغ تشانغ 477 00:20:01,170 --> 00:20:02,737 أنا مشغوله كثيراً بشرب 478 00:20:02,771 --> 00:20:05,373 11 ساعه من الطاقه 479 00:20:05,407 --> 00:20:06,875 ألا تعتقدي بأنه يجب عليك الإبطاء قليلاً 480 00:20:06,909 --> 00:20:08,042 بمشروبات الطاقه تلك بيكي؟ 481 00:20:08,077 --> 00:20:09,978 بالمناسبة كيف أستطعتي الدخول هنا ؟ 482 00:20:10,012 --> 00:20:12,981 لقد تسلقت النافذه أيها الغبي 483 00:20:15,284 --> 00:20:16,651 حان الوقت للإعصار 484 00:20:16,685 --> 00:20:19,587 كل مره تسقط بها تشرب واحده من هذه 485 00:20:19,622 --> 00:20:20,488 بيكي سنموت 486 00:20:21,690 --> 00:20:23,258 487 00:20:23,292 --> 00:20:24,826 حسناً ذلك يبدو ممتع جداً 488 00:20:24,860 --> 00:20:26,194 ولكننا نفكر بأننا 489 00:20:26,228 --> 00:20:28,396 بأننا سنقوم بطريقتنا الخاصه 490 00:20:28,430 --> 00:20:29,764 فكر مجدداً أيها المثلي بلاين 491 00:20:29,798 --> 00:20:31,633 إذا لم تلعب الإعصار معي 492 00:20:31,667 --> 00:20:33,768 سأتصل بالشرطة 493 00:20:33,802 --> 00:20:35,236 اوه اللعنه 494 00:20:43,979 --> 00:20:46,080 ماذا فعلت في غرفة الحرف؟ 495 00:20:46,115 --> 00:20:48,449 واخيراً أخرجتها كلها 496 00:20:48,484 --> 00:20:50,451 أتعلمي العمل الوحيد من أجل الفن 497 00:20:50,486 --> 00:20:53,221 الذي ينتمي هنا هو الشيء الوحيد الذي سنقوم به معاً 498 00:20:53,255 --> 00:20:55,456 أنتظر هل تجهز الحضانة؟ 499 00:20:55,491 --> 00:20:57,292 حسناً ذلك حظً سيء لم أحمل بعد 500 00:20:57,326 --> 00:20:58,326 أنتي تقلقي كثيراً 501 00:20:58,360 --> 00:20:59,494 هل أكتشفت لك للتو؟ 502 00:20:59,528 --> 00:21:01,429 نحن الأثنان نقلق كثيراً 503 00:21:01,463 --> 00:21:03,398 أحلامي ليست كثيره إيما 504 00:21:03,432 --> 00:21:07,235 أنا لا أريد أن أذهب إلى القمر أو اللعب القاعدة الثالثة للريدز 505 00:21:07,269 --> 00:21:09,304 أريد فقط تعليم الفنون للأطفال 506 00:21:09,338 --> 00:21:12,106 و اؤسس عائلة مع فتاة أحلامي 507 00:21:12,141 --> 00:21:15,076 فتاة أحلامك ربما لديها رحم أكثر خصوبة 508 00:21:15,110 --> 00:21:17,478 مهلاً جميع الدكاتره قالوا بأن كل شيء على مايرام 509 00:21:17,513 --> 00:21:18,913 لكلانا 510 00:21:18,948 --> 00:21:20,748 فقط نحتاج للإسترخاء و الأستمتاع بهذا 511 00:21:20,783 --> 00:21:23,351 نحن خائفان من خذلان بعضنا البعض 512 00:21:23,385 --> 00:21:25,587 كل ما في منزلنا هو الخوف 513 00:21:25,621 --> 00:21:27,188 اي طفل يريد أن يولد 514 00:21:27,222 --> 00:21:29,123 في ذلك المكان؟ ليس طفلي 515 00:21:30,159 --> 00:21:32,293 أحبك كثيراً 516 00:21:32,328 --> 00:21:34,195 أحبك أيضاً 517 00:21:34,229 --> 00:21:36,130 إذاً لنستمتع بحقيقة 518 00:21:36,165 --> 00:21:38,800 بأنه أخيراً وجدنا حبنا الحقيقي 519 00:21:38,834 --> 00:21:40,301 و نرى ماذا تريد الروح السحريه 520 00:21:40,336 --> 00:21:42,270 حتى تأتي و تنظم إلينا في الرحلة 521 00:21:42,304 --> 00:21:44,539 أتريدي مساعدتي؟ 522 00:21:45,574 --> 00:21:48,142 حسناً 523 00:21:50,679 --> 00:21:55,883 ♪ People smile and tell me I'm the lucky one ♪ 524 00:21:55,918 --> 00:21:58,553 ♪ And we've just begun ♪ 525 00:21:58,587 --> 00:22:03,191 ♪ Think I'm gonna have a son ♪ 526 00:22:03,225 --> 00:22:06,828 ♪ He will be like she and me ♪ 527 00:22:06,862 --> 00:22:10,164 ♪ As free as a dove ♪ 528 00:22:10,199 --> 00:22:13,167 ♪ Conceived in love ♪ 529 00:22:13,202 --> 00:22:14,836 ♪ Sun is gonna shine above ♪ 530 00:22:17,072 --> 00:22:20,708 ♪ Even though we ain't got money ♪ 531 00:22:20,743 --> 00:22:24,078 ♪ I'm so in love with you, honey ♪ 532 00:22:24,113 --> 00:22:25,480 ♪ And everything ♪ 533 00:22:25,514 --> 00:22:27,248 ♪ Will bring a chain ♪ 534 00:22:27,282 --> 00:22:30,685 ♪ Of love... ♪ 535 00:22:30,719 --> 00:22:34,555 ♪ And in the morning when I rise ♪ 536 00:22:34,590 --> 00:22:37,458 ♪ You bring a tear of joy to my eyes ♪ 537 00:22:37,493 --> 00:22:39,527 ♪ And tell me ♪ 538 00:22:39,561 --> 00:22:42,263 ♪ Everything ♪ 539 00:22:42,297 --> 00:22:44,766 ♪ Is gonna be all right ♪ 540 00:22:44,800 --> 00:22:47,301 ♪ Pisces, Virgo rising ♪ 541 00:22:47,336 --> 00:22:50,405 ♪ Is a very good sign ♪ 542 00:22:50,439 --> 00:22:53,608 ♪ Strong and kind ♪ 543 00:22:53,642 --> 00:22:56,744 ♪ And the little boy is mine ♪ 544 00:22:57,780 --> 00:23:00,948 ♪ Now I see a family ♪ 545 00:23:00,983 --> 00:23:03,518 ♪ Where there once was none ♪ 546 00:23:04,553 --> 00:23:07,388 ♪ Now we've just begun ♪ 547 00:23:07,423 --> 00:23:10,391 ♪ Yeah, we're gonna fly to the Sun ♪ 548 00:23:12,027 --> 00:23:15,530 ♪ And even though we ain't got money ♪ 549 00:23:15,564 --> 00:23:18,466 ♪ I'm so in love with you, honey ♪ 550 00:23:18,500 --> 00:23:20,134 ♪ And everything ♪ 551 00:23:20,169 --> 00:23:21,803 ♪ Will bring a chain ♪ 552 00:23:21,837 --> 00:23:24,472 ♪ Of love... ♪ 553 00:23:25,674 --> 00:23:28,976 ♪ In the morning when I rise ♪ 554 00:23:29,011 --> 00:23:32,113 ♪ You bring a tear of joy to my eyes ♪ 555 00:23:32,147 --> 00:23:33,815 ♪ And tell me ♪ 556 00:23:33,849 --> 00:23:36,417 ♪ Everything ♪ 557 00:23:36,452 --> 00:23:39,187 ♪ Is gonna be all right ♪ 558 00:23:47,563 --> 00:23:50,364 ♪ Everything ♪ 559 00:23:50,399 --> 00:23:53,067 ♪ Is gonna be all right. ♪ 560 00:23:59,274 --> 00:24:01,676 مرحباً أيها المثير 561 00:24:03,812 --> 00:24:06,314 لقد خسرت مجدداً 562 00:24:06,348 --> 00:24:07,315 وقت مستقطع 563 00:24:07,349 --> 00:24:09,183 لقد تشنجت ساقي 564 00:24:09,218 --> 00:24:11,686 منذ متى قد ذهبوا سام وتينا؟ 565 00:24:11,720 --> 00:24:13,821 اوه من يهتم؟ 566 00:24:13,856 --> 00:24:15,523 تينا ممله 567 00:24:15,557 --> 00:24:17,692 و أكره شعر سام 568 00:24:17,726 --> 00:24:19,894 أ،ها تجعل جبينه كبير جداً 569 00:24:19,928 --> 00:24:23,097 أتعلمي ماذا؟ سأمشي لكي أتخلص من التشنج 570 00:24:23,132 --> 00:24:25,099 حسناً 571 00:24:25,134 --> 00:24:28,136 عندما تعود سأكون هنا 572 00:24:29,671 --> 00:24:31,873 أستطيع أخذ مشروب طاقة أخر 573 00:24:33,475 --> 00:24:35,276 سام؟ 574 00:24:35,310 --> 00:24:37,145 تينا؟ 575 00:24:39,181 --> 00:24:41,282 تينا؟ 576 00:24:46,088 --> 00:24:48,790 اوه ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 577 00:24:48,824 --> 00:24:50,525 لاشيء لاشيء 578 00:24:50,559 --> 00:24:52,126 ماذا عن الممرضة بيني سام؟ 579 00:24:52,161 --> 00:24:53,561 ماذا نسيتها ؟ 580 00:24:53,562 --> 00:24:56,197 و تينا أنتي...! لا أستطيع 581 00:24:56,231 --> 00:24:58,833 أنا أسف لقد كان بسبب مشروب الطاقة 582 00:24:58,867 --> 00:25:01,502 و الرخيصه,الحنين ,الدنيئه هذه كان من المفترض بأنها ليلتنا 583 00:25:01,537 --> 00:25:03,304 عائلتنا الصغيره 584 00:25:03,338 --> 00:25:05,673 صداقتنا الثلاثيه 585 00:25:05,707 --> 00:25:09,510 كانت فرصتنا الأخيره لنتسكع معاً 586 00:25:09,545 --> 00:25:11,379 لقد خربتموها 587 00:25:11,413 --> 00:25:13,548 في الحقيقه تلك كانت بيكي و لعبة الإعصار 588 00:25:15,951 --> 00:25:16,818 بلاين عد إلى هنا 589 00:25:22,062 --> 00:25:24,830 ريتشل أنت متأخره كنت في مناسبة 590 00:25:24,865 --> 00:25:26,933 الطاولة الخامسه لقد كانوا في أنتظارك 591 00:25:26,967 --> 00:25:28,301 حسناً ها نحن 592 00:25:28,335 --> 00:25:31,270 مرحباً ريتشل ما الذي يجري هنا؟ 593 00:25:31,305 --> 00:25:33,439 ما الذي يجري هنا ؟ لدينا فتوى!! ضدها اتتذكر؟ 594 00:25:33,473 --> 00:25:35,575 في الحقيقه أنا دفعت لإليوت لكي يتدرب معي 595 00:25:35,609 --> 00:25:37,143 وسوف تكون مثالية جداً 596 00:25:37,177 --> 00:25:38,878 بحلول الوقت الذي سيحصل لك الحادث المأساوي 597 00:25:38,912 --> 00:25:41,314 التي ستتركك مشوهه بشكل فضيع في الهامش 598 00:25:41,348 --> 00:25:43,249 او ذلك بالفعل حدث؟ لا أستطيع 599 00:25:43,283 --> 00:25:44,383 حسناً للمره المليون 600 00:25:44,418 --> 00:25:45,885 ذلك لن يحدث أبداً 601 00:25:45,919 --> 00:25:47,587 أعطيتك الشقه أعطيتك كورت 602 00:25:47,621 --> 00:25:48,888 ولن تجعليني أبداً أعيد.. 603 00:25:48,922 --> 00:25:50,223 أبداً لن تقومي بهذا الدور. 604 00:25:50,257 --> 00:25:51,737 ولكن لا تستطيعين أخذ صديقي المقرب الجديد 605 00:25:51,758 --> 00:25:52,725 لا تملكينه ريتشل؟ 606 00:25:52,759 --> 00:25:53,793 أنا لا أتحدث إليك أيها الخائن 607 00:25:53,827 --> 00:25:56,562 ريتشل الطاوله رقم ثلاثه تطلب أغنيه 608 00:25:56,597 --> 00:25:59,865 الزوج و زوجته يأتون إلى هنا كل عام 609 00:25:59,900 --> 00:26:01,167 من أجل عيد ميلاد الزوجه 610 00:26:01,201 --> 00:26:03,502 أسمها غلوريا و طلبت 611 00:26:03,537 --> 00:26:06,038 أغنيه خاصه لتغنى 612 00:26:06,073 --> 00:26:07,540 ميلاد سعيد؟ 613 00:26:07,574 --> 00:26:09,575 غلوريا للورا برانجيان 614 00:26:09,610 --> 00:26:11,477 حسنا روني في هذه الحال على الرغم 615 00:26:11,511 --> 00:26:14,013 انا خارج الخدمه سوف أقوم بهذا الطلب 616 00:26:14,047 --> 00:26:16,048 بما أنه من الواضح ريتشل لا تستطيع القيام بها 617 00:26:16,083 --> 00:26:17,216 هيا باتسي ساندني 618 00:26:17,251 --> 00:26:19,385 اوه أتعلم لما لا تساندنا نحن الإثنان 619 00:26:19,419 --> 00:26:22,154 و عند النهاية تستطيع أن تقرر من الأفضل بيننا 620 00:26:35,068 --> 00:26:36,369 ♪ Gloria ♪ 621 00:26:37,871 --> 00:26:40,306 ♪ You're always on the run now ♪ 622 00:26:40,340 --> 00:26:43,709 ♪ Running after somebody ♪ 623 00:26:44,678 --> 00:26:47,446 ♪ You got to get him somehow ♪ 624 00:26:48,782 --> 00:26:52,251 ♪ I think you got to slow down ♪ 625 00:26:52,286 --> 00:26:55,421 ♪ Before you start to blow it ♪ 626 00:26:55,455 --> 00:26:59,158 ♪ I think you're headed for a breakdown ♪ 627 00:26:59,192 --> 00:27:02,662 ♪ So be careful not to show it ♪ 628 00:27:02,696 --> 00:27:06,198 ♪ You really don't remember ♪ 629 00:27:06,233 --> 00:27:09,969 ♪ Was it something that they said? ♪ 630 00:27:10,003 --> 00:27:13,439 ♪ All the voices in your head ♪ 631 00:27:13,473 --> 00:27:18,377 ♪ Calling Gloria ♪ 632 00:27:18,412 --> 00:27:19,845 ♪ Gloria ♪ 633 00:27:21,148 --> 00:27:24,450 ♪ Don't you think you're falling? ♪ 634 00:27:24,484 --> 00:27:28,120 ♪ If everybody wants you ♪ 635 00:27:28,155 --> 00:27:31,891 ♪ Why isn't anybody calling? ♪ 636 00:27:31,925 --> 00:27:35,761 ♪ You don't have to answer ♪ 637 00:27:35,796 --> 00:27:37,830 ♪ Leave 'em hangin' on the li-ine ♪ 638 00:27:37,864 --> 00:27:39,131 ♪ Oh, oh, oh ♪ 639 00:27:39,166 --> 00:27:43,436 ♪ Calling Gloria... ♪ 640 00:27:43,470 --> 00:27:45,104 ♪ Gloria ♪ 641 00:27:45,138 --> 00:27:46,305 ♪ Gloria ♪ 642 00:27:46,340 --> 00:27:48,808 ♪ I think they got your number ♪ 643 00:27:48,842 --> 00:27:49,842 ♪ Gloria ♪ 644 00:27:49,876 --> 00:27:52,178 ♪ I think they got your alias ♪ 645 00:27:52,212 --> 00:27:53,346 ♪ Gloria ♪ 646 00:27:53,380 --> 00:27:56,982 ♪ That you been living under ♪ 647 00:27:57,017 --> 00:27:59,685 ♪ But you really don't remember ♪ 648 00:27:59,720 --> 00:28:00,920 ♪ Ah, ah, ah ♪ 649 00:28:00,954 --> 00:28:03,089 ♪ Was it something that they said? ♪ 650 00:28:03,123 --> 00:28:04,657 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 651 00:28:04,691 --> 00:28:06,425 ♪ All the voices in your head ♪ 652 00:28:06,460 --> 00:28:08,060 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 653 00:28:08,095 --> 00:28:10,663 ♪ Calling Gloria ♪ 654 00:28:10,697 --> 00:28:13,032 ♪ Ah... ♪ 655 00:28:13,066 --> 00:28:13,966 ♪ Gloria ♪ 656 00:28:14,000 --> 00:28:15,034 ♪ Oh, Gloria ♪ 657 00:28:15,068 --> 00:28:17,503 ♪ Oh, Gloria ♪ 658 00:28:17,537 --> 00:28:19,205 ♪ Oh, oh ♪ 659 00:28:19,239 --> 00:28:21,173 ♪ Oh, Gloria ♪ 660 00:28:21,208 --> 00:28:22,675 ♪ Think they got your number ♪ 661 00:28:22,709 --> 00:28:24,677 ♪ Oh, oh ♪ Gloria ♪ 662 00:28:24,711 --> 00:28:29,782 ♪ Gloria... ♪ ♪ Gloria... ♪ 663 00:28:31,118 --> 00:28:32,118 ♪ Gloria ♪ 664 00:28:32,152 --> 00:28:33,953 ♪ Ooh, ooh, yeah ♪ 665 00:28:33,987 --> 00:28:35,888 ♪ Oh, Gloria ♪ 666 00:28:35,922 --> 00:28:36,889 ♪ Gloria ♪ 667 00:28:36,923 --> 00:28:39,358 ♪ Hey, oh... ♪ ♪ Gloria ♪ 668 00:28:39,393 --> 00:28:41,026 ♪ They got your, they got your number ♪ 669 00:28:41,061 --> 00:28:42,762 ♪ Gloria! ♪ 670 00:28:48,068 --> 00:28:49,902 حسناً ستارتشيلد حان الوقت 671 00:28:49,936 --> 00:28:51,404 لتنهي هذا الخلاف للأبد 672 00:28:51,438 --> 00:28:54,540 من كانت الأفضل ؟ كلاكما جميلتان....و 673 00:28:54,574 --> 00:28:56,709 ولن احتاز و أختار المفضله او أي شيء 674 00:28:56,743 --> 00:28:58,064 حسناً أحياناً يجب عليك ذلك 675 00:28:58,078 --> 00:29:00,246 حسناً ربما ولكن ليس أنا وليس من أجل هذا 676 00:29:00,280 --> 00:29:02,982 أتعلمون ماذا حتى تستطيعو ما الذي تريدونه يارفاق 677 00:29:03,016 --> 00:29:05,418 لقد أنتهيت أنتهيت من هذه الفرقة؟ ماذا؟ نعم 678 00:29:05,452 --> 00:29:07,253 اتعلمي ماذا سانتانا ؟ يمكنك العثور على شريك غناء جديد 679 00:29:07,287 --> 00:29:08,654 ريتشل تستطيعي أن تكوني زميلتي في السكن 680 00:29:08,688 --> 00:29:10,122 ولكنني لست صديق المثلي الجديد 681 00:29:10,157 --> 00:29:12,558 و كورت ربما قد تكون معتاد على هذه الدراما 682 00:29:12,592 --> 00:29:13,526 ولكن ليس أنا 683 00:29:13,560 --> 00:29:15,394 لقد أنتهيت منه 684 00:29:16,393 --> 00:29:18,073 بلاين أنتظر 685 00:29:18,098 --> 00:29:19,665 لا أستطيع حتى النظر إلى أي منكم 686 00:29:19,699 --> 00:29:22,268 هكذا أنا أشعر بالإشمئزاز أرجوك نحن ندين لك بإعتذار 687 00:29:22,302 --> 00:29:24,603 نعم نعم تدينون لي بذلك المغزى كله من الإقتحام 688 00:29:24,638 --> 00:29:26,972 كان لثلاثتنا أن نحظى بالمتعة معاً 689 00:29:27,007 --> 00:29:29,308 بدلاً من ذهابكما الاثنان معاً وتجعلونها عنكما 690 00:29:29,342 --> 00:29:32,878 مع التقبيل و الحديث المقرف عن الصدر 691 00:29:32,913 --> 00:29:34,146 بلاين سام وأنا فقط أردنا 692 00:29:34,181 --> 00:29:36,061 لنخرجه من نظامنا نعم حاولنا 693 00:29:36,082 --> 00:29:38,517 نعم لقد تبادلنا القبل وكان مثير ولكننا قررنا 694 00:29:38,552 --> 00:29:40,085 بأننا لانريد بأن نكون ثنائي 695 00:29:40,120 --> 00:29:41,487 بالضبط نحن فقط كنا بحاجه الإحتمالات 696 00:29:41,521 --> 00:29:42,922 الممكنه و الآن لقد تخطيناها 697 00:29:42,956 --> 00:29:44,690 تلك كانت واحد من إندفاعات سنة التخرج السخيفه أليس كذلك 698 00:29:44,724 --> 00:29:46,959 و الآن عدت لأرى تينا غير مثيره مجدداً حسناً؟ 699 00:29:46,993 --> 00:29:49,328 لذلك أنظر تينا و أنا لا نريد أن نكون ثنائي 700 00:29:49,362 --> 00:29:51,430 نريد أن نكون ثلاثي مجدداً ثلاثتنا 701 00:29:51,465 --> 00:29:52,998 لماذا لا نتسكع ثلاثتنا الليلة 702 00:29:53,033 --> 00:29:55,668 بدون لعبة الإعصار ولا بيكي و لا تقبيل 703 00:29:55,702 --> 00:29:57,803 لا لقد حاولنا ذلك ولقد خربتموها 704 00:29:57,838 --> 00:30:00,439 أتعلمان لقد أعتذرت عن لعب البولينج مع أرتي وكيتي 705 00:30:00,449 --> 00:30:02,250 و تعلمان كم أحب لعب البولينغ 706 00:30:02,275 --> 00:30:03,542 لقد أعتذرت لأنني أعتقد 707 00:30:03,577 --> 00:30:04,777 بأنهم سيقبلان بعض طوال الوقت 708 00:30:04,811 --> 00:30:06,345 ولم أريد بأن أكون العجله الثالثه 709 00:30:06,379 --> 00:30:09,515 العجله الخامسه بلا سابق إنذار كلاكما هربتما 710 00:30:09,549 --> 00:30:10,883 خلال ليلتنا الممتعة 711 00:30:10,917 --> 00:30:13,385 من الخدع و الشر وحولتماها 712 00:30:13,420 --> 00:30:14,620 إلى نوع مخيف من 713 00:30:14,654 --> 00:30:16,021 لعق الوجه الذي لازلت 714 00:30:16,056 --> 00:30:17,323 لا أستطيع إخراجه من رأسي 715 00:30:17,357 --> 00:30:19,825 لذلك أعتقد بأنكم يارفاق تستطيعون الإستمتاع 716 00:30:19,860 --> 00:30:21,327 بالتسكع معاً الليلة 717 00:30:21,361 --> 00:30:24,096 و...ربتا على صدر بعضكم البعض أو أياً كان 718 00:30:27,334 --> 00:30:30,536 أقصد... هل تريدي ذلك؟ 719 00:30:33,599 --> 00:30:35,679 لا جدوى من محاولة التوسط للسلام كورت 720 00:30:35,704 --> 00:30:38,072 لست مهتمه ولا أنا أيضاً 721 00:30:38,106 --> 00:30:40,508 بالإضافة إذا أستطعتي توفير بعض المساحه لنا هنا 722 00:30:40,542 --> 00:30:42,576 سأكون سعيده بان أضع أسلوب مرتفعات ليما هنا 723 00:30:42,611 --> 00:30:44,512 رجلان يدخلان وواحد يخرج 724 00:30:44,546 --> 00:30:46,814 حسناً سأعطيكما كلاكما فرصة أخيرة 725 00:30:46,848 --> 00:30:49,283 لكي تضعوا الغباء جانباً وتتصرفوا كبالغين 726 00:30:49,317 --> 00:30:50,518 حسناً مشاعري هي مشاعري كورت 727 00:30:50,552 --> 00:30:52,253 ولن تتغير حتى ولو سانتا 728 00:30:52,287 --> 00:30:54,321 أعترفت بأنها كانت خاطئه لقد كسرت هذه 729 00:30:54,356 --> 00:30:56,590 سوف أكسر شيء ما ولكنك حرفياً 730 00:30:56,625 --> 00:30:58,926 أنت أكبر أنانيه قابلته من قبل 731 00:30:58,960 --> 00:31:00,127 حسناً لقد وعدنا بعضنا البعض 732 00:31:00,162 --> 00:31:01,962 بأننا سنبقى معاً لسنتين 733 00:31:01,997 --> 00:31:04,265 وأنتم يارفاق لم تصمدا لشهرين 734 00:31:04,299 --> 00:31:06,000 لأنكما لا تهتمان بأحد سوى نفسيكما 735 00:31:06,034 --> 00:31:07,101 ماذا عني؟ 736 00:31:07,135 --> 00:31:09,103 ماذا عن حقيقة بانني خسرت زملاء السكن ؟ 737 00:31:09,137 --> 00:31:10,657 أو حقيقة أنكم أفرعتم إليوت ؟ 738 00:31:10,672 --> 00:31:12,206 و الان يريد أن يخرج من الفرقة 739 00:31:12,240 --> 00:31:14,075 هذا لا دخل له بالفرقة كورت حسناً؟ 740 00:31:14,109 --> 00:31:15,776 سانتانا وأنا كلانا محترفتان بالضبط 741 00:31:15,811 --> 00:31:18,579 فرقة وميض 182 يكرهون بعضهم و لازالوا يكرهون بعضهم ولكنهم وجدوا طريقة للتواصل 742 00:31:18,613 --> 00:31:20,448 لكي يبقوا معاص ليكونا فرقة اتعلموا يا رفاق 743 00:31:20,482 --> 00:31:22,016 لاداعي بأن تقلقوا بشأن الفرقة لأنكم خارجها 744 00:31:22,050 --> 00:31:23,784 ماذا؟ باميلا انسبوري أنتهت 745 00:31:23,819 --> 00:31:25,486 سأبداء فرقة جديدة مع إلبيوت و داني 746 00:31:25,520 --> 00:31:27,788 ستكون ثلاثيه حسناً انتظر إذاً صديقتي 747 00:31:27,823 --> 00:31:29,490 وافقت على طردي من الفرقة ؟ 748 00:31:29,524 --> 00:31:31,392 صديقتك تريد أن تغني و تستمتع 749 00:31:31,426 --> 00:31:33,961 و هي تعلم بأن ذلك مستحيل وأنتي في الفرقه 750 00:31:33,995 --> 00:31:37,364 حسناً هذه النشرة لأول حفل لنا 751 00:31:37,399 --> 00:31:39,200 أتمنى منكما الأثنان أن تعلنان هدنه 752 00:31:39,201 --> 00:31:42,536 طويله بما فيه الكفاية لكي تأتوا وتشاهدونا شكراً لك كورت 753 00:31:42,571 --> 00:31:44,472 حسناً سانتانا اتمنى بأن تشرقي عالياً 754 00:31:44,506 --> 00:31:46,507 لأنني لن أفوتها أبداً حسناً فقط 755 00:31:46,541 --> 00:31:48,576 تأكدي من أن تبقي في جهتك الخاصه من الملهى أيتها القزمه 756 00:31:48,610 --> 00:31:51,979 أعتقد بأنني رأيت سنجاب يخرج من مؤخرة شعرك 757 00:32:02,324 --> 00:32:06,193 حسناً أنظري الطريقة التي أراها لدينا خياران 758 00:32:06,228 --> 00:32:09,396 أولاً نستطيع أن نحظى بشجار القطط هنا في وسط البار 759 00:32:09,431 --> 00:32:11,398 اللذي سأفوز به أو 760 00:32:11,433 --> 00:32:13,534 من أجل كورت نستطيع أن نتظاهر بأننا أصدقاء 761 00:32:13,568 --> 00:32:15,202 حتى ولو كانت من أجل الليلة حسناً 762 00:32:15,237 --> 00:32:16,937 ولكن فقط لليلة و بسبب 763 00:32:16,972 --> 00:32:19,707 لانني لأريد أن تتلطخ ملابسي بالدماء 764 00:32:19,741 --> 00:32:21,142 مرحباً جميعاً 765 00:32:21,176 --> 00:32:22,710 أنا كورت و أهلاً بكم 766 00:32:22,744 --> 00:32:24,612 أعلم أغلبكم كان متحمس 767 00:32:24,646 --> 00:32:26,413 باميلا لندسبري ستغني الليلة 768 00:32:26,448 --> 00:32:29,049 ولكن للأسف لدي أنباء سيئة 769 00:32:29,084 --> 00:32:32,386 باميلا لنسبري..... 770 00:32:32,420 --> 00:32:34,288 ماذا؟ نعم ولكن لا تقلق 771 00:32:34,322 --> 00:32:36,791 لأن الأنبعاث من الرماد كطائر الفينيق 772 00:32:36,825 --> 00:32:39,293 اقدم لكم سكان نيويورك فرقة الغناء الجديدة 773 00:32:39,327 --> 00:32:40,628 774 00:32:44,132 --> 00:32:45,399 شكراً لك 775 00:32:45,433 --> 00:32:46,634 شكراً لك 776 00:32:46,668 --> 00:32:49,270 اتعلمون قبل سنة شخصا ما سألني 777 00:32:49,304 --> 00:32:51,672 إذا كنت أعتقد بأنني سأكون جزء من ثلاثي 778 00:32:51,706 --> 00:32:53,140 كنت لأقول بالتأكيد 779 00:32:53,175 --> 00:32:55,676 ربما ليس هذا المزيج بالضبط 780 00:32:55,710 --> 00:32:57,344 بقدر ماهم مذهلين 781 00:32:57,379 --> 00:33:00,114 اصمت وغن ولكن اعتقد كما يقولون 782 00:33:00,148 --> 00:33:03,918 الحياة طريق طويل وعاصف 783 00:33:03,952 --> 00:33:05,686 ولن تكن متأكد أبداً مايمكن أن يحدث 784 00:33:06,855 --> 00:33:07,955 بالحديث عن ماذا 785 00:33:12,327 --> 00:33:14,195 ♪ Hey, life ♪ 786 00:33:14,229 --> 00:33:15,863 ♪ Look at me ♪ 787 00:33:15,897 --> 00:33:18,465 ♪ I can see the reality ♪ Beware of the happening ♪ 788 00:33:18,500 --> 00:33:21,702 ♪ 'Cause when you shook me, took me out of my world ♪ 789 00:33:21,736 --> 00:33:23,037 ♪ I woke up ♪ 790 00:33:23,071 --> 00:33:25,806 ♪ Suddenly I just woke up ♪ 791 00:33:25,841 --> 00:33:29,109 ♪ To the happening, oh, oh, oh ♪ 792 00:33:29,144 --> 00:33:32,079 ♪ One day you're up ♪ One day you're up ♪ 793 00:33:32,113 --> 00:33:34,448 ♪ Then you turn around ♪ Then you turn around ♪ 794 00:33:34,482 --> 00:33:37,818 ♪ You find your world ♪ You find your world ♪ 795 00:33:37,853 --> 00:33:40,955 ♪ Is tumbling down ♪ Is coming down ♪ 796 00:33:40,989 --> 00:33:42,756 ♪ It happened to me ♪ 797 00:33:42,791 --> 00:33:44,925 ♪ And it can happen to you ♪ 798 00:33:46,328 --> 00:33:49,196 ♪ I was sure, I felt secure ♪ 799 00:33:49,231 --> 00:33:52,766 ♪ Until love took a detour, yeah ♪ ♪ Beware of the happening ♪ 800 00:33:52,801 --> 00:33:55,102 ♪ I'm riding high on top of the world ♪ 801 00:33:55,136 --> 00:33:56,670 ♪ It happened ♪ 802 00:33:56,705 --> 00:33:59,440 ♪ Suddenly it just happened ♪ 803 00:33:59,474 --> 00:34:02,943 ♪ The happening, oh, oh, oh ♪ 804 00:34:02,978 --> 00:34:05,412 ♪ Now I see life ♪ Now I see life ♪ 805 00:34:05,447 --> 00:34:08,816 ♪ For what it is ♪ For what it is ♪ 806 00:34:08,850 --> 00:34:11,552 ♪ It's not all dreams ♪ It's not all dreams ♪ 807 00:34:11,586 --> 00:34:14,455 ♪ It's not all bliss ♪ It's not all bliss ♪ 808 00:34:14,489 --> 00:34:16,357 ♪ It happened to me ♪ 809 00:34:16,391 --> 00:34:19,960 ♪ And it can happen to you ♪ 810 00:34:19,995 --> 00:34:23,163 ♪ And then it happened ♪ And then it happened... ♪ 811 00:34:23,198 --> 00:34:27,067 ♪ Ooh, and then it happened ♪ 812 00:34:27,102 --> 00:34:28,068 ♪ And then it happened ♪ 813 00:34:28,103 --> 00:34:31,138 ♪ Is it real? Is it fake? ♪ 814 00:34:31,172 --> 00:34:33,741 ♪ Is this game of life a mistake? ♪ ♪ Beware of the happening ♪ 815 00:34:33,775 --> 00:34:37,011 ♪ 'Cause when I lost the love I thought was mine ♪ 816 00:34:37,045 --> 00:34:38,846 ♪ For certain ♪ 817 00:34:38,880 --> 00:34:41,382 ♪ Suddenly I started hurting ♪ 818 00:34:41,416 --> 00:34:43,484 ♪ The happening ♪ So sure ♪ 819 00:34:43,518 --> 00:34:45,252 ♪ I felt secure ♪ 820 00:34:45,287 --> 00:34:48,255 ♪ Until love took a detour ♪ ♪ Beware of the happening ♪ 821 00:34:48,290 --> 00:34:51,058 ♪ 'Cause when you got a tender love you don't ♪ 822 00:34:51,092 --> 00:34:52,760 ♪ Take care of ♪ 823 00:34:52,794 --> 00:34:55,696 ♪ Then you better beware of ♪ 824 00:34:55,730 --> 00:34:57,498 ♪ The happening ♪ 825 00:34:57,532 --> 00:34:59,199 ♪ Oh, oh, oh! ♪ 826 00:35:17,667 --> 00:35:20,469 لماذا تبحثين في درجي ليزي؟ 827 00:35:20,503 --> 00:35:22,304 حسناً لأنه قبل أن يمتلئ هذا الدرج 828 00:35:22,338 --> 00:35:24,573 بالسراويل وحمالات الصدر 829 00:35:24,607 --> 00:35:27,042 كان درج الشموع المعطره 830 00:35:27,077 --> 00:35:29,197 غليوت لطيف ولكن يبدو بأن الطريقة الوحيده التي يطبخ بها 831 00:35:29,212 --> 00:35:30,479 مع الكمون والكاري 832 00:35:30,513 --> 00:35:32,481 حسناً أنستطيع فقط التحدث لثانيه حول كيفية أستخدمك 833 00:35:32,515 --> 00:35:34,983 لدرج كامل مخصص للشموع اللمعطرة؟ 834 00:35:35,018 --> 00:35:36,685 ربما في وقت أخر 835 00:35:36,719 --> 00:35:38,687 أتعلمي بأنه مضحك ولكنني أدركت 836 00:35:38,721 --> 00:35:40,222 بأنه ليس لدي أي صديقة أخرى هنا 837 00:35:40,256 --> 00:35:42,191 في مدينة نيويورك وانت كنتي تقريباً الوحيده لدي 838 00:35:42,225 --> 00:35:43,692 حسناً ربما يجب أن تأخذي ذلك كعلامه 839 00:35:43,726 --> 00:35:45,427 عن أضطراب شخصيتك المريعه 840 00:35:45,462 --> 00:35:47,096 انا أسفه ولكنني لا أراك تتنقلين بالأرجاء 841 00:35:47,130 --> 00:35:48,931 مع الكوكتيل وتلتقين برفيقاتك 842 00:35:48,965 --> 00:35:52,334 حسناً أعتقد بأنه ليس لدي الكثير من الصديقات 843 00:35:52,368 --> 00:35:54,169 في الثانوية بريتني لا تحسب 844 00:35:54,204 --> 00:35:56,805 لأنني كنت أحبها ولكن اعتقد بأنه كان لدي كوين 845 00:35:56,840 --> 00:35:58,674 حقيقة بأنها تعيش بعيدة عنا لمسافة ساعة ولم يسبق 846 00:35:58,708 --> 00:36:01,343 ولم أفكر من قبل بالأتصال بها يجب أن يقول شيئاً لي 847 00:36:01,377 --> 00:36:04,012 نعم من السيء بأننا نتنافس بشدة على الرجال 848 00:36:04,047 --> 00:36:06,348 و الأغاني المنفردة اعني 849 00:36:06,382 --> 00:36:08,851 كورت و إليوت رائعان ولكن الأمر مختلف تماماً 850 00:36:08,885 --> 00:36:10,352 شخص ما يفهمك حقاً 851 00:36:11,855 --> 00:36:15,424 أنا فقط لا أفهم لماذا دوري ؟ 852 00:36:15,458 --> 00:36:16,992 لماذا البديلة الجاهزة لي؟ 853 00:36:17,026 --> 00:36:19,328 كانت هنالك فرصة و أغتنمتها 854 00:36:19,362 --> 00:36:20,662 كنتي لتفعلي الأمر نفسه 855 00:36:20,697 --> 00:36:22,531 وكنتي لتحاربي 856 00:36:22,565 --> 00:36:24,466 أياً كان في طريقك حتى ولو كان أنا 857 00:36:26,102 --> 00:36:27,636 في مدينة نيويورك 858 00:36:27,670 --> 00:36:29,238 أسأل عن القهوة السوداء 859 00:36:29,272 --> 00:36:32,407 حسناً أنتما الأثنتان في نفس الغرفه وليس هنالك أي غرز 860 00:36:32,442 --> 00:36:34,109 ذلك تقدم كنا على وشك التدريب 861 00:36:34,144 --> 00:36:36,645 كورت أختار أفضل أغنية ثلاثية 862 00:36:36,679 --> 00:36:38,480 كنت على وشك المغادرة نعم وأنا أيضاً 863 00:36:38,515 --> 00:36:40,883 لا لا عزيزتي أنتظري أبقي ذلك سيقلل من شعوري بالذنب 864 00:36:40,917 --> 00:36:43,719 لأنني لم أمانع طرد كورت لكي من الفرقة 865 00:36:43,753 --> 00:36:46,555 يجب أن أذهب للعمل للتاريخ 866 00:36:46,589 --> 00:36:47,789 أعتقد بأنكم يارفاق كلاكما مذهلين 867 00:36:47,824 --> 00:36:49,791 إذا استطعتما تصحيح بعض الأمور في مرحلة ما 868 00:36:49,826 --> 00:36:52,361 سأحب أن أغني مع أي واحدة منكما 869 00:36:52,395 --> 00:36:54,229 طهي بعض الكاري 870 00:36:54,264 --> 00:36:55,430 جميعنا نرغب بذلك 871 00:36:55,465 --> 00:36:56,765 حسناً 872 00:36:56,799 --> 00:36:58,534 حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب 873 00:36:58,568 --> 00:36:59,801 و يجب أن أذهب للتمرين 874 00:36:59,836 --> 00:37:02,738 أسمحوا لي أنت خائن 875 00:37:02,772 --> 00:37:04,306 إلى اللقاء 876 00:37:08,778 --> 00:37:10,078 مرحباً 877 00:37:10,113 --> 00:37:11,613 مرحباً 878 00:37:13,583 --> 00:37:16,385 إذاً أعتقد بأنك ستتسلق من النافذة 879 00:37:16,419 --> 00:37:19,388 أعتقد بأنني سأعتزل ردائي 880 00:37:19,422 --> 00:37:22,057 أعتقد بأنك تخطيت الكثير من الأمور 881 00:37:22,091 --> 00:37:23,659 لا لقد أرتعبت 882 00:37:23,693 --> 00:37:25,294 و لقد كنت مخطئ و أنا أسف 883 00:37:25,328 --> 00:37:26,828 أعتقد بأننا سنحظى 884 00:37:26,863 --> 00:37:29,998 بسنة تخرج رائعه 885 00:37:30,033 --> 00:37:33,969 والتي حصلنا عليها غريبه جداً و صعبه 886 00:37:34,003 --> 00:37:36,004 نعم و عندما حاولت وضع خطة 887 00:37:36,039 --> 00:37:37,873 لأفضل ليلة في الخارج لم يجري 888 00:37:37,907 --> 00:37:40,275 كما تمنيت أرتعبت 889 00:37:41,978 --> 00:37:44,513 و أعتقد بأنني وجدته صادم بأن أعثر على شخصين يتبادلان القبل 890 00:37:44,547 --> 00:37:46,982 لم أكن حقاً أتوقع بأنهم قد يقومان بذلك 891 00:37:47,016 --> 00:37:50,018 ولكن حقاً ذلك يجري طوال الوقت هنا 892 00:37:50,053 --> 00:37:51,853 عن ذلك صحيح أكنت على حق تينا 893 00:37:51,888 --> 00:37:53,522 كل شيء يتغير 894 00:37:53,556 --> 00:37:55,624 وأفهم لما تريدي تجربة كل شيء 895 00:37:55,658 --> 00:37:56,758 قبل أن تتغير إلى الأبد 896 00:37:56,793 --> 00:37:58,627 ولكن الشيء الوحيد الذي أستطيع أعدكم به هو 897 00:37:58,661 --> 00:38:01,630 لن يتغير بأننا سنبقى أصدقاء إلى الأبد 898 00:38:01,664 --> 00:38:03,098 يعجبني ذلك 899 00:38:03,132 --> 00:38:05,033 أنا أسف يارفاق 900 00:38:06,069 --> 00:38:07,836 ماذا تعتقدون جميعاً قد يحدث 901 00:38:07,870 --> 00:38:09,037 لهذا المكان عندما نغادر؟ 902 00:38:09,072 --> 00:38:10,906 أعني بأنه سيبقى فقط 903 00:38:10,940 --> 00:38:13,075 ثلاثة طلاب في نادي جلي ذلك غريب 904 00:38:13,109 --> 00:38:15,077 أن أفكر بأن جلي سيستمر بدوننا 905 00:38:15,111 --> 00:38:16,912 حسناً على الأقل نستطيع تركهم 906 00:38:16,946 --> 00:38:19,214 مع جائزة ناشينولز ثانيه ليتذكروننا بها 907 00:38:19,249 --> 00:38:20,782 مرحباً أرتي 908 00:38:20,817 --> 00:38:22,184 هل تريد الإنظمام إلينا كنا نحظى بالقليل من 909 00:38:22,218 --> 00:38:24,019 لحظات سنة التخرج إذا كنت تريد أن تكون جزء 910 00:38:24,053 --> 00:38:26,989 لا لا أريد مقاطعة قوة الثلاثي 911 00:38:31,160 --> 00:38:33,829 حسناً حسناً 912 00:38:33,863 --> 00:38:35,063 913 00:38:35,098 --> 00:38:37,399 هيا 914 00:38:37,433 --> 00:38:38,934 حسناً 915 00:38:38,968 --> 00:38:39,868 سيداتي سادتي 916 00:38:39,902 --> 00:38:42,170 أسبوع واحد يفصلنا عن الناشينولز 917 00:38:44,774 --> 00:38:47,709 حسنأً كنت أخطط لطلب الغداء 918 00:38:47,744 --> 00:38:50,178 والعمل حتى الليل بعمق ولكنني أدركت 919 00:38:50,213 --> 00:38:52,714 القلق كثيراً حول ما تريد تحقيقه 920 00:38:52,749 --> 00:38:55,384 في الحقيقه يقف عائق عن ما تريدوا تحقيقه 921 00:38:55,418 --> 00:38:57,819 و كمدرب 922 00:38:57,854 --> 00:39:00,088 من يعلم كيف يبدو فريق بطولة الناشينولز 923 00:39:00,123 --> 00:39:01,256 يجب أن أقول 924 00:39:02,625 --> 00:39:04,192 أنتم يا رفاق جاهزون 925 00:39:04,227 --> 00:39:07,829 أحبكم 926 00:39:07,864 --> 00:39:10,198 ماعدا شيء واحد 927 00:39:10,233 --> 00:39:13,268 لا تنسوا واقي الشمس 928 00:39:13,303 --> 00:39:14,569 لانه في هذا الوقت الأسبوع القادم 929 00:39:14,604 --> 00:39:16,438 سنكون في لوس أنجلوس المشمسه 930 00:39:18,908 --> 00:39:20,809 أنتظر سيد شوستر 931 00:39:20,843 --> 00:39:23,412 إذا بالنسبه لنا طلاب التخرج هذا واحد من أخر 932 00:39:23,446 --> 00:39:25,247 إجتماعات جلي إنه تقريباً أمر هام 933 00:39:25,281 --> 00:39:27,249 كنا نتسائل إذا كنا نستطيع الغناء لأخر مرة 934 00:39:27,283 --> 00:39:30,123 نعم ارجوك وكنا نريد أ، نطلب من أرتي أن يكون جزء من الثلاثي 935 00:39:30,153 --> 00:39:31,586 نعم، إذا أسعفتني الذاكرة 936 00:39:31,621 --> 00:39:32,988 الرباعية هو 25٪ أكثر قوة 937 00:39:33,022 --> 00:39:34,523 نحن فقط بطيئون قليلاً في الرياضيات 938 00:39:35,558 --> 00:39:38,527 كنت على حق 939 00:39:44,600 --> 00:39:46,968 ♪ I know this pain ♪ 940 00:39:48,671 --> 00:39:50,639 ♪ Why do you lock yourself up ♪ 941 00:39:50,673 --> 00:39:52,841 ♪ In these chains? ♪ 942 00:39:54,544 --> 00:39:56,678 ♪ No one can change your life ♪ 943 00:39:56,713 --> 00:39:58,847 ♪ Except for you ♪ 944 00:39:58,881 --> 00:40:03,852 ♪ Don't ever let anyone step all over you ♪ 945 00:40:03,886 --> 00:40:06,054 ♪ Just open your heart ♪ 946 00:40:06,089 --> 00:40:07,823 ♪ And your mind ♪ 947 00:40:07,857 --> 00:40:09,458 ♪ Mmm ♪ 948 00:40:09,492 --> 00:40:12,427 ♪ Is it really fair to feel ♪ 949 00:40:12,462 --> 00:40:14,463 ♪ This way inside? ♪ 950 00:40:14,497 --> 00:40:16,665 ♪ Oh ♪ 951 00:40:16,699 --> 00:40:19,134 ♪ Someday somebody's gonna make you want ♪ 952 00:40:19,168 --> 00:40:20,969 ♪ To turn around and say good-bye ♪ 953 00:40:21,003 --> 00:40:22,604 ♪ Until then ♪ 954 00:40:22,638 --> 00:40:24,673 ♪ Baby, are you gonna let 'em hold you down ♪ 955 00:40:24,707 --> 00:40:25,841 ♪ And make you cry? ♪ 956 00:40:25,875 --> 00:40:26,942 ♪ Don't you know? ♪ 957 00:40:26,976 --> 00:40:28,710 ♪ Don't you know things can change ♪ 958 00:40:28,745 --> 00:40:30,345 ♪ Things'll go your way ♪ 959 00:40:30,380 --> 00:40:33,315 ♪ If you hold... ♪ ♪ Hold on ♪ 960 00:40:33,349 --> 00:40:34,950 ♪ For one more day ♪ 961 00:40:34,984 --> 00:40:40,021 ♪ If you hold on for one more day ♪ 962 00:40:40,056 --> 00:40:43,425 ♪ Things'll go your way ♪ 963 00:40:43,459 --> 00:40:46,161 ♪ Hold on for one more day ♪ 964 00:40:48,131 --> 00:40:50,432 ♪ Mmm ♪ 965 00:40:50,466 --> 00:40:54,102 ♪ You can sustain ♪ You can sustain ♪ 966 00:40:54,137 --> 00:40:58,306 ♪ Oh, or are you comfortable with the pain? ♪ 967 00:41:00,343 --> 00:41:05,313 ♪ You've got no one to blame for your unhappiness ♪ 968 00:41:05,348 --> 00:41:08,950 ♪ You got yourself into your own mess ♪ 969 00:41:08,985 --> 00:41:10,719 ♪ Oh ♪ 970 00:41:10,753 --> 00:41:13,221 ♪ Lettin' your worries pass you by ♪ 971 00:41:13,256 --> 00:41:16,024 ♪ Lettin' your worries pass you by ♪ ♪ Baby ♪ 972 00:41:16,058 --> 00:41:17,659 ♪ Don't you think it's worth ♪ 973 00:41:17,693 --> 00:41:21,229 ♪ Your time to change your mind? ♪ 974 00:41:21,264 --> 00:41:23,131 ♪ No, no ♪ 975 00:41:23,166 --> 00:41:24,966 ♪ Someday somebody's gonna ♪ 976 00:41:25,001 --> 00:41:27,169 ♪ Make you want to turn around and say good-bye ♪ 977 00:41:27,203 --> 00:41:28,637 ♪ And say good-bye ♪ ♪ Until then ♪ 978 00:41:28,671 --> 00:41:30,839 ♪ Baby, are you gonna let 'em hold you down ♪ 979 00:41:30,873 --> 00:41:32,040 ♪ And make you cry? ♪ 980 00:41:32,074 --> 00:41:33,175 ♪ Oh ♪ ♪ Don't you know? ♪ 981 00:41:33,209 --> 00:41:35,010 ♪ Don't you know things can change ♪ 982 00:41:35,044 --> 00:41:36,545 ♪ Things'll go your way ♪ 983 00:41:36,579 --> 00:41:38,246 ♪ If you hold... ♪ 984 00:41:38,281 --> 00:41:41,216 ♪ Hold on for one more day ♪ 985 00:41:41,250 --> 00:41:43,652 ♪ Just hold on ♪ ♪ Hold on ♪ 986 00:41:43,686 --> 00:41:46,988 ♪ Hold on ♪ 987 00:41:49,792 --> 00:41:52,194 ♪ It's gonna go your way ♪ 988 00:41:52,228 --> 00:41:55,831 ♪ Hold on for one more day ♪ 989 00:41:55,865 --> 00:41:57,999 ♪ Things'll go your way ♪ 990 00:41:58,034 --> 00:42:00,168 ♪ Things'll go your way ♪ 991 00:42:00,203 --> 00:42:03,438 ♪ Hold on for one more day. ♪ 992 00:42:07,410 --> 00:42:09,377 سنغادر إلى لوس انجلوس بعد يومين إيما 993 00:42:09,412 --> 00:42:10,712 يجب أن تبدأي بتجهيز الحقائب 994 00:42:10,746 --> 00:42:13,048 أعلم كيف تحبي بأن تفرغي الهواء من حقائبك 995 00:42:13,082 --> 00:42:14,983 996 00:42:15,017 --> 00:42:17,519 997 00:42:17,553 --> 00:42:19,688 لا أعتقد بأنني سأذهب معكم 998 00:42:19,722 --> 00:42:21,556 يجب عليك الذهاب 999 00:42:21,591 --> 00:42:23,058 مهلاً أنت تعويذة الحظ الخاصه بنا 1000 00:42:23,092 --> 00:42:24,359 إلى جانب ذلك 1001 00:42:24,393 --> 00:42:27,929 لا نستطيع تفويت أسبوع رئيسي من وقت إنشاء الطفل 1002 00:42:27,964 --> 00:42:30,098 1003 00:42:30,132 --> 00:42:32,400 نستطيع إذا كنا بالفعل أنشئنا واحد 1004 00:42:35,238 --> 00:42:36,738 أنا حامل 1005 00:42:36,772 --> 00:42:39,207 يا إلهي 1006 00:42:39,242 --> 00:42:41,676 يا إلهي يا إلهي 1007 00:42:41,711 --> 00:42:42,944 هذا رائع 1008 00:42:42,979 --> 00:42:45,380 أنتظري أنتظري هل أنتي حقاً حامل 1009 00:42:45,414 --> 00:42:46,548 او فقط تتظاهري بذلك؟ لأن آخر مرة 1010 00:42:46,582 --> 00:42:47,549 شخص ما قال لي بأنه حامل 1011 00:42:47,583 --> 00:42:49,050 و كان سيء حقاً 1012 00:42:49,085 --> 00:42:50,452 أسمع أسمع الدكتور أكد ذلك 1013 00:42:50,486 --> 00:42:52,587 أنا حقاً حقاً حامل بطفلك ويل 1014 00:42:52,622 --> 00:42:53,755 سأنجب طفلك 1015 00:42:53,789 --> 00:42:57,392 يا إلهي 1016 00:42:57,426 --> 00:42:59,561 سنكون عائلة حقيقية 1017 00:42:59,595 --> 00:43:01,730 فقط ثلاثتنا 1018 00:43:01,764 --> 00:43:04,833 اوه أحبك كثيراً 1019 00:43:06,052 --> 00:43:10,601 ترجمة: بونيتا