1 00:00:02,715 --> 00:00:04,048 لا تفهموني خطأ أعلم بأنه يوم حزين 2 00:00:04,082 --> 00:00:05,582 لماكنلي وبما أننا عدنا 3 00:00:05,617 --> 00:00:07,785 للتأمل في كل شيء عناه لنا جلي 4 00:00:07,819 --> 00:00:10,754 ولكن لازلت أعتقد بأ،ه كلن سجب عليهم وضع لوحه 5 00:00:10,789 --> 00:00:12,389 مرحباً بعودتك مرسيدس 6 00:00:12,424 --> 00:00:14,258 اعني أنظروا لا قصاصات ورق 7 00:00:14,292 --> 00:00:16,694 لا سجادة حمراء حتى بالرغم من أنني أدعى 8 00:00:16,728 --> 00:00:18,128 أنا أكبر نجمات برودواي أكبر فنانات التسجيل 9 00:00:18,163 --> 00:00:19,396 هذه المدرسة أنتجتها على الأطلاق 10 00:00:19,431 --> 00:00:20,798 ماذ بحق الجحيم حدث؟ 11 00:00:20,832 --> 00:00:22,266 قد أكون متحمس جدأً أنا متحمسه 12 00:00:22,300 --> 00:00:23,467 هل أنتي متوتره ؟ نعم قليلاً 13 00:00:23,501 --> 00:00:24,468 بالطبع هي كذلك 14 00:00:24,502 --> 00:00:25,736 أنه أول برودواي لكي نعم 15 00:00:25,770 --> 00:00:28,005 يا إليهي لا أستطيع الأنتظار 16 00:00:28,039 --> 00:00:29,640 لأنتظار البومك شكرأ لك 17 00:00:29,674 --> 00:00:31,408 أعني هيا لقد كتبت بعض الأغاني 18 00:00:31,443 --> 00:00:32,476 كم هو أمر مهم 19 00:00:32,510 --> 00:00:33,844 ماذا في ذلك؟ لقد حصلت على دور 20 00:00:33,878 --> 00:00:35,579 في مسرحيه كفتاه يهوديه مزعجه 21 00:00:35,613 --> 00:00:36,680 كم هي مفاجأه؟ 22 00:00:36,715 --> 00:00:38,182 هنالك طريقه واحده 23 00:00:38,216 --> 00:00:40,184 للتأكيد على تفوق موهبتي التي وهبني الله 24 00:00:40,218 --> 00:00:42,753 الجلوس في المقدمه و الوسط كرسي ريتشل 25 00:00:46,191 --> 00:00:47,491 حيوا بعضكم 26 00:00:47,525 --> 00:00:49,593 مرحباً ريتشل 27 00:00:49,627 --> 00:00:51,261 أ،ا سعيده جداً لسماع 28 00:00:51,296 --> 00:00:53,397 عن نجاحك 29 00:00:53,431 --> 00:00:54,932 اوه شكراً لك مرسيدس 30 00:00:54,966 --> 00:00:56,233 و أنتي تبدين جيده 31 00:00:56,267 --> 00:00:57,434 شكراً لك 32 00:00:57,469 --> 00:00:59,003 الآن إذا سمحتم لي 33 00:00:59,037 --> 00:01:01,238 سأجد طريقي للعوده إلى مؤخرة الباص 34 00:01:01,272 --> 00:01:03,540 مئة درس 35 00:01:03,575 --> 00:01:06,110 مهلاً هل أستطيع الحصول على لوحة فين عندما نفرغ هذا المكان 36 00:01:06,144 --> 00:01:07,611 لا اللوحه تبقى هنا 37 00:01:07,645 --> 00:01:09,046 ليليان وفين 38 00:01:09,080 --> 00:01:11,315 ينتميان هنا في ماكنلي 39 00:01:14,185 --> 00:01:16,987 إنه يعني لي الكثير 40 00:01:17,022 --> 00:01:19,423 بأنه العديد منكم عاد إلى هنا في مهلة قصيره 41 00:01:19,457 --> 00:01:22,893 للأحتفال في السنوات القليله الماضيه 42 00:01:22,927 --> 00:01:24,962 للجلوس في هذه الغرفه للمره الاخيره 43 00:01:24,996 --> 00:01:26,563 و الغناء 44 00:01:26,598 --> 00:01:28,766 مهمتكم هي غناء 45 00:01:28,800 --> 00:01:30,100 واحده من الأغانس التي قمنا بغنائها هنا 46 00:01:30,135 --> 00:01:32,436 ولكن أعيدوا إبتكارها بطريقة أخرى 47 00:01:32,470 --> 00:01:34,705 قديماً عندما بدأت نادي جلي 48 00:01:34,739 --> 00:01:36,580 كنت أعطيكم المهمه 49 00:01:36,608 --> 00:01:37,741 مع تلميح صغير 50 00:01:37,776 --> 00:01:39,209 عن ما اللذي أريده 51 00:01:39,244 --> 00:01:40,711 نعم 52 00:01:40,745 --> 00:01:41,945 أنظروا جميعكم تهتفون الآن 53 00:01:41,980 --> 00:01:43,714 ولكن أنتظروا حتى يبدأ بالراب 54 00:01:43,748 --> 00:01:45,282 حسنأً لا هيب هوب اليوم سانتانا 55 00:01:45,316 --> 00:01:48,452 على أيه حال لقد طلبت من شخص مميز الإنظمام إلينا 56 00:01:48,486 --> 00:01:50,054 ويبدوا بأنه من المناسب بالنسبة لإسهاماتها 57 00:01:50,088 --> 00:01:51,422 للمساعده في إنقاذ جلي 58 00:01:51,456 --> 00:01:54,091 او على الأقل القاعه في ذلك الوقت 59 00:01:54,125 --> 00:01:55,993 ارجوكم رحبوا من برودواي 60 00:01:56,027 --> 00:01:57,528 الأنسه ابريل رودس 61 00:01:57,562 --> 00:01:58,829 مرحباً جميعاً 62 00:02:02,000 --> 00:02:03,667 أتعلمين بأنها مره علمتني طريقة السرقه من متجر اللحوم 63 00:02:03,701 --> 00:02:05,269 64 00:02:05,303 --> 00:02:06,970 اليس كذلك؟ 65 00:02:06,988 --> 00:02:09,978 "نادي الغناء) - الموسم الخامس)" "(الحلقة الـ12:(100" 66 00:02:10,008 --> 00:02:11,875 لذلك السيد الثري قال 67 00:02:11,910 --> 00:02:14,244 ابريل ردوس أنتي تغني كالملائكه 68 00:02:14,279 --> 00:02:15,879 وتمارسين الحب كالنمر 69 00:02:15,914 --> 00:02:17,915 ولكن الكره القديمه و السلسله عرفت رقمك 70 00:02:17,949 --> 00:02:20,317 لذلك أخشى خسارتك 71 00:02:20,351 --> 00:02:23,187 لذلك أتعلمون ماذا فعل ؟ 72 00:02:23,221 --> 00:02:25,122 اشترى لي جزيره 73 00:02:25,156 --> 00:02:26,757 ذلك صحيح 74 00:02:26,791 --> 00:02:28,425 أنا أمتلك جزيرتي الخاصه 75 00:02:28,460 --> 00:02:31,361 في الكريبي تدعى سانتا ابريلرودير 76 00:02:31,396 --> 00:02:34,098 انه ليست ممزقه من الحرب أو مليئه بالانهيارات الارضيه 77 00:02:34,132 --> 00:02:35,933 او يوجد سكان فقراء عليها 78 00:02:35,967 --> 00:02:38,368 فقط أنا وخادم كاديم 79 00:02:38,403 --> 00:02:40,704 مع ليالي حسيه طويله 80 00:02:40,738 --> 00:02:42,539 مليئه ببيت الخمر 81 00:02:42,574 --> 00:02:43,974 و التدليك الحميمي 82 00:02:44,008 --> 00:02:46,143 حسناً شكراً لك أبريل 83 00:02:46,177 --> 00:02:48,445 للدرس الرائع عن قوة المرأه 84 00:02:48,480 --> 00:02:49,446 آمين 85 00:02:49,481 --> 00:02:51,648 آمين ولكن 86 00:02:51,683 --> 00:02:53,750 لماذا نحمل كؤوس شامبانيا بلاستيكيه؟ 87 00:02:53,785 --> 00:02:56,687 لأننا على وشك أطلاق الفلين من بعض الشمبانيا 88 00:02:56,721 --> 00:02:59,790 ولكن لاتقلقوا هذه الشمبانيا عذراء 89 00:02:59,824 --> 00:03:01,024 كما قد تكون 90 00:03:01,059 --> 00:03:03,227 لفتره طويله 91 00:03:03,261 --> 00:03:04,328 على أية حال 92 00:03:04,362 --> 00:03:06,296 ويل و أنا نريدكم 93 00:03:06,331 --> 00:03:07,631 أن ترفعوا كؤوسكم 94 00:03:07,665 --> 00:03:10,067 للأحتفال بجلي من خلال غناء 95 00:03:10,101 --> 00:03:12,569 اخفضوا أيديكم أفضل أغنيه للنيودايركشن على الأطلاق 96 00:03:12,604 --> 00:03:14,004 أنتظري دقيقه النيودايركشن لم يغنوا 97 00:03:14,038 --> 00:03:15,806 ارفعوا كؤوسكم الوالبرز فعلوا 98 00:03:15,840 --> 00:03:17,274 كنت أتسال لماذا لم تزعجني 99 00:03:17,308 --> 00:03:18,809 كل مرة أسمعها في رأسي 100 00:03:18,843 --> 00:03:21,078 لدي دائما بقعه لينه في قلبي 101 00:03:21,112 --> 00:03:23,046 من أجلكم فتية المدارس الأعداديه 102 00:03:23,081 --> 00:03:24,548 103 00:03:25,550 --> 00:03:27,184 104 00:03:33,858 --> 00:03:36,193 ♪ Right, right, turn off the lights ♪ 105 00:03:36,227 --> 00:03:38,195 ♪ We're gonna lose our minds tonight ♪ 106 00:03:38,229 --> 00:03:40,164 ♪ What's the deal, yo? ♪ 107 00:03:40,198 --> 00:03:42,032 Yeah! 108 00:03:42,066 --> 00:03:43,834 ♪ I love when it's all too much ♪ 109 00:03:43,868 --> 00:03:45,869 ♪ 5:00 a.m. turn the radio up ♪ 110 00:03:45,904 --> 00:03:48,105 ♪ Where's the rock and roll? ♪ 111 00:03:48,139 --> 00:03:50,107 ♪ Nar-na-nar-na-nar-nar, whoa! ♪ 112 00:03:50,141 --> 00:03:53,810 ♪ Party crasher, panty snatcher ♪ 113 00:03:53,845 --> 00:03:56,680 ♪ Call me up if you're a gangsta ♪ 114 00:03:56,714 --> 00:03:57,814 Yeah! 115 00:03:57,849 --> 00:03:59,383 ♪ Don't be fancy ♪ 116 00:03:59,417 --> 00:04:01,518 ♪ Just get dancing ♪ 117 00:04:01,553 --> 00:04:05,055 ♪ Why so serious? ♪ 118 00:04:05,089 --> 00:04:07,958 ♪ So raise your glass if you are wrong ♪ 119 00:04:07,992 --> 00:04:09,526 ♪ In all the right ways ♪ 120 00:04:09,561 --> 00:04:11,895 ♪ All my underdogs ♪ 121 00:04:11,930 --> 00:04:15,532 ♪ We will never be, never be anything but loud ♪ 122 00:04:15,567 --> 00:04:20,037 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 123 00:04:20,071 --> 00:04:24,441 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 124 00:04:24,475 --> 00:04:27,778 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 125 00:04:27,812 --> 00:04:31,615 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 126 00:04:31,649 --> 00:04:36,687 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 127 00:04:36,721 --> 00:04:38,322 اوه لا 128 00:04:38,356 --> 00:04:40,224 كأسي فارغ 129 00:04:40,258 --> 00:04:42,292 ذلك سيء 130 00:04:42,327 --> 00:04:46,630 ♪ So if you're too school for cool ♪ 131 00:04:46,664 --> 00:04:48,131 ♪ And you're treated like a fool ♪ 132 00:04:48,166 --> 00:04:51,001 ♪ Treated like a fool ♪ 133 00:04:51,035 --> 00:04:52,903 ♪ You can choose to let it go ♪ 134 00:04:52,937 --> 00:04:54,838 ♪ Choose to let it go ♪ 135 00:04:54,872 --> 00:04:57,007 ♪ We can always, we can always ♪ 136 00:04:57,041 --> 00:04:59,876 ♪ Party on our own ♪ 137 00:04:59,911 --> 00:05:01,478 ♪ So raise your ♪ 138 00:05:01,512 --> 00:05:03,113 ♪ So raise your glass ♪ 139 00:05:03,147 --> 00:05:04,648 ♪ If you are wrong ♪ 140 00:05:04,682 --> 00:05:06,717 ♪ In all the right ways ♪ 141 00:05:06,751 --> 00:05:09,653 ♪ All my underdogs ♪ 142 00:05:09,687 --> 00:05:12,990 ♪ We will never be, never be anything but loud ♪ 143 00:05:13,024 --> 00:05:14,625 ♪ And nitty gritty ♪ 144 00:05:14,659 --> 00:05:16,493 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 145 00:05:16,527 --> 00:05:20,364 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 146 00:05:20,398 --> 00:05:24,768 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 147 00:05:24,802 --> 00:05:29,106 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 148 00:05:29,140 --> 00:05:32,943 ♪ For me ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 149 00:05:32,977 --> 00:05:34,244 ♪ For me. ♪ 150 00:05:36,714 --> 00:05:39,483 لقد كنت المنشار 151 00:05:39,517 --> 00:05:40,751 ذلك ماكانوا يدعوني به 152 00:05:40,785 --> 00:05:41,952 لقد شرحت من خلال هذه المدرسه 153 00:05:41,986 --> 00:05:44,121 مثل حسناً مثل المنشار 154 00:05:44,155 --> 00:05:45,922 فتى في طريقي؟ نشرته 155 00:05:45,957 --> 00:05:48,025 وضعت نظري على فتاة ؟ شرحتها 156 00:05:48,059 --> 00:05:50,761 قد يكون كفلم رعب لو لم أكن رائع 157 00:05:50,795 --> 00:05:52,262 ولكن ذلك الفتى ذهب الآن 158 00:05:52,297 --> 00:05:53,797 لدي غايه 159 00:05:53,831 --> 00:05:56,767 لللدفاع عن بلدنا العظيمه مع القوه الجويه 160 00:05:56,801 --> 00:05:58,201 لا أنظر للخلف 161 00:05:58,236 --> 00:06:00,237 الماضي ميت بالنسبه لي 162 00:06:03,775 --> 00:06:05,475 ماعدا ربما لشيء واحد فقط 163 00:06:08,813 --> 00:06:10,047 مرحباً باك 164 00:06:10,081 --> 00:06:12,282 مرحباً 165 00:06:12,317 --> 00:06:15,218 إذاً هل لاحظتي كم أبدوا مثير بالزي؟ 166 00:06:15,253 --> 00:06:16,820 أنه يبدو عصبي قليلاً 167 00:06:16,854 --> 00:06:18,021 هل أنتي جاده أو ؟ 168 00:06:18,056 --> 00:06:19,189 أنا أمزح فقط 169 00:06:19,223 --> 00:06:20,490 انك تبدوا حقاً وسيم 170 00:06:20,525 --> 00:06:22,893 أنه ليس فقط الزي كذلك 171 00:06:22,927 --> 00:06:25,595 لقد وجدت ثقتك المستكشفه 172 00:06:25,630 --> 00:06:27,364 إذاً 173 00:06:27,398 --> 00:06:29,679 هل تعلم ما الذي ستقوم بغنائه 174 00:06:29,701 --> 00:06:30,667 لست متأكد 175 00:06:30,702 --> 00:06:32,502 ربما نستطيع الذهاب لبريدستيك 176 00:06:32,537 --> 00:06:34,071 مناقشة بعض الأقتراحات 177 00:06:34,105 --> 00:06:36,239 تعلم بأنها منطقه دغدغتي 178 00:06:36,274 --> 00:06:38,308 مرحباً مرحباً 179 00:06:38,343 --> 00:06:40,444 لقد مللت من الجلوس في الفندق 180 00:06:40,478 --> 00:06:41,645 من هذا؟ 181 00:06:41,679 --> 00:06:43,747 باك هذا صديقي 182 00:06:43,781 --> 00:06:45,382 بيف ماكنتوش 183 00:06:45,416 --> 00:06:46,650 كأبل؟ 184 00:06:46,684 --> 00:06:47,984 نعم بالضبط مثله 185 00:06:48,019 --> 00:06:49,986 عائلتي زرعت أول بستان للتفاح ماكنتوش 186 00:06:50,021 --> 00:06:51,154 في بنسلفانيا 187 00:06:51,189 --> 00:06:53,090 لذلك كل مره تحصل على واحده من تفاحاتنا 188 00:06:53,124 --> 00:06:54,524 نحص على خمس سنتات 189 00:06:54,559 --> 00:06:57,027 هذا صديقي القديم 190 00:06:57,061 --> 00:07:00,263 العزيز جداً جداً نواه باكرمان 191 00:07:00,298 --> 00:07:03,266 باك باكرمان هل ذلك يهودي؟ 192 00:07:03,301 --> 00:07:04,368 لم تحدثك عني من قبل؟ 193 00:07:04,402 --> 00:07:05,869 منذ متى وأنتما تخرجان معاً 194 00:07:05,903 --> 00:07:07,270 حوالي ثلاثه أشهر 195 00:07:07,305 --> 00:07:09,225 كوين لا تحب التحدث عن ماضيها 196 00:07:09,240 --> 00:07:10,941 لذلك أصريت على القدوم إلى هنا 197 00:07:10,975 --> 00:07:12,409 لأراه بنفسي بقدر ماهو ممل 198 00:07:12,443 --> 00:07:13,564 كما تقولين 199 00:07:13,578 --> 00:07:14,678 أنا أقول إذا ردتي مقابلت الأم 200 00:07:14,712 --> 00:07:16,713 يجب أن أعرفك جيداً 201 00:07:16,748 --> 00:07:18,915 أنتظر أنت تدعوا والدتك بالأم 202 00:07:18,950 --> 00:07:20,550 يجب أن أري بيف القاعه 203 00:07:20,585 --> 00:07:22,452 شكراً لك جزيلاً 204 00:07:22,487 --> 00:07:23,720 كان من الرائع التحدث إليك باكرمان 205 00:07:23,755 --> 00:07:25,355 لقد كان من الرائع مقابلتك زي جميل 206 00:07:25,390 --> 00:07:27,057 يبدوا عصبي قليلاً بالرغم من ذلك 207 00:07:30,628 --> 00:07:34,331 مرحباً لقد كنت أبحث عنك في كل مكان 208 00:07:34,365 --> 00:07:36,333 ماذا تفعلين 209 00:07:36,367 --> 00:07:39,102 أحاول إثبات فرضية ريمان 210 00:07:39,137 --> 00:07:40,237 من الذي يجبرك لفعل ذلك؟ 211 00:07:40,271 --> 00:07:41,605 زملاءي في المعهد 212 00:07:41,639 --> 00:07:44,274 أنهم يقولون بأنه لدي أكثر عقل موهوب في الجيل كاملاً 213 00:07:45,877 --> 00:07:47,210 أنسه بيرز؟ 214 00:07:47,245 --> 00:07:49,880 ما هي الخمسة مليارت و 752 مليون 215 00:07:52,417 --> 00:07:53,984 مقسومه على 958 مليون 216 00:07:54,018 --> 00:07:57,354 715,548? 217 00:07:57,088 --> 00:07:58,689 لا اعلم سته؟ 218 00:08:01,526 --> 00:08:04,828 أتمنى فقط لو أستطيع العوده إلى حياتي القديمه 219 00:08:04,862 --> 00:08:07,164 عندما لم أكن عبقرية في الرياضيات 220 00:08:07,198 --> 00:08:09,232 كل ما كنت أريده هو قصك 221 00:08:09,267 --> 00:08:11,134 و التحدث مع قططي 222 00:08:11,169 --> 00:08:13,003 ما رأيك إذا أنا و أنتي 223 00:08:13,037 --> 00:08:15,972 جمعنا شمل الثلاثي 224 00:08:16,007 --> 00:08:17,841 الذي يدعى الثلاثي الغير مقدي؟ 225 00:08:20,178 --> 00:08:21,945 ♪ Ah, ah ♪ 226 00:08:21,979 --> 00:08:24,314 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 227 00:08:24,348 --> 00:08:26,349 ♪ Baby, can't you see ♪ 228 00:08:26,384 --> 00:08:28,251 ♪ I'm calling ♪ 229 00:08:28,286 --> 00:08:29,519 ♪ A guy like you ♪ 230 00:08:29,554 --> 00:08:32,289 ♪ Should wear a warning ♪ 231 00:08:32,323 --> 00:08:33,356 ♪ It's dangerous ♪ 232 00:08:33,391 --> 00:08:36,193 ♪ I'm falling ♪ 233 00:08:39,363 --> 00:08:41,131 ♪ There's no escape ♪ 234 00:08:41,165 --> 00:08:43,900 ♪ I can't wait ♪ 235 00:08:43,935 --> 00:08:45,469 ♪ I need a hit ♪ 236 00:08:45,503 --> 00:08:47,504 ♪ Baby, give me it ♪ 237 00:08:47,538 --> 00:08:52,275 ♪ You're dangerous, I'm loving it ♪ 238 00:08:54,846 --> 00:08:58,682 ♪ Too high, can't come down ♪ 239 00:08:58,716 --> 00:09:02,652 ♪ It's in the air and it's all around ♪ 240 00:09:04,555 --> 00:09:07,324 ♪ Can you feel me now? ♪ 241 00:09:13,598 --> 00:09:18,068 ♪ With a taste of your lips, I'm on a ride ♪ 242 00:09:18,102 --> 00:09:21,538 ♪ You're toxic, I'm slipping under ♪ 243 00:09:21,572 --> 00:09:25,709 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 244 00:09:25,743 --> 00:09:27,143 ♪ I'm addicted to you ♪ 245 00:09:27,178 --> 00:09:29,646 ♪ Don't you know that you're toxic? ♪ 246 00:09:29,680 --> 00:09:32,649 ♪ Oh, oh, oh ♪ 247 00:09:32,683 --> 00:09:35,752 ♪ Oh, oh ♪ 248 00:09:37,388 --> 00:09:38,922 ♪ Ho, oh ♪ 249 00:09:38,956 --> 00:09:41,858 ♪ Oh, oh, oh ♪ 250 00:09:48,499 --> 00:09:52,903 ♪ With a taste of your lips, I'm on a ride ♪ 251 00:09:52,937 --> 00:09:56,606 ♪ You're toxic, I'm slipping under ♪ 252 00:09:56,641 --> 00:10:01,044 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 253 00:10:01,078 --> 00:10:02,546 ♪ I'm addicted to you ♪ 254 00:10:02,580 --> 00:10:04,714 ♪ Don't you know that you're toxic? ♪ 255 00:10:04,749 --> 00:10:06,716 ♪ Intoxicate me now ♪ 256 00:10:06,751 --> 00:10:08,752 ♪ With your loving now ♪ 257 00:10:08,786 --> 00:10:12,222 ♪ I think I'm ready now, I think I'm ready now ♪ 258 00:10:12,256 --> 00:10:14,591 ♪ Intoxicate me now ♪ Oh, oh ♪ 259 00:10:14,625 --> 00:10:16,092 ♪ With your loving now ♪ 260 00:10:16,127 --> 00:10:18,061 ♪ I think I'm ready now ♪ 261 00:10:18,095 --> 00:10:20,564 ♪ Oh, oh, oh, oh. ♪ 262 00:10:23,367 --> 00:10:24,568 ذلك ما كنت 263 00:10:24,602 --> 00:10:26,102 أتحدث عنه يا أطفال 264 00:10:26,137 --> 00:10:28,471 ما رأيك سيد بريبي مكديمبل؟ 265 00:10:28,506 --> 00:10:30,574 اوه أعتقد بأنه كان 266 00:10:30,608 --> 00:10:32,442 حيوي جداً 267 00:10:32,476 --> 00:10:34,878 يا رجل لقد كنت ترسل الرسائل طوال الوقت 268 00:10:34,912 --> 00:10:36,079 نعم إنه مشغول جداً 269 00:10:36,113 --> 00:10:37,981 إنه رئيس منظمة سريه 270 00:10:38,015 --> 00:10:39,950 و أيضاً كابتن فريق كرة القدم 271 00:10:43,955 --> 00:10:44,955 لقد كنت رائعه 272 00:10:44,989 --> 00:10:47,057 273 00:10:47,091 --> 00:10:48,458 حسناً لقد كنت رائعه كالعاده 274 00:10:48,492 --> 00:10:49,693 لا لم أكن 275 00:10:49,727 --> 00:10:51,161 خلال الجسر لقد كنت غير متزامنه 276 00:10:51,195 --> 00:10:52,295 واحد على ستة عشر خطوه من سبعة عشر 277 00:10:52,330 --> 00:10:53,630 عن ماذا تتحدثين ؟ 278 00:10:53,664 --> 00:10:54,998 أنت أفضل راقصه رأيتها على الأطلاق 279 00:10:55,032 --> 00:10:56,700 لا يجب أن أركز على ما أنا جيده به 280 00:10:56,734 --> 00:10:57,934 الخوارزميات الكميه 281 00:10:57,969 --> 00:10:59,769 وإذا كان لايزال وقت في اليوم 282 00:10:59,804 --> 00:11:01,938 أستضيف برنامج الحواري المشهور في الإنترنت 283 00:11:01,973 --> 00:11:04,507 ♪ Fondue for Two, Fondue for Two ♪ 284 00:11:04,542 --> 00:11:06,309 ♪ That's some hot dish 285 00:11:06,344 --> 00:11:08,345 ♪ Fondue for Two. ♪ 286 00:11:08,379 --> 00:11:10,447 مرحباً أمريكا 287 00:11:10,481 --> 00:11:11,681 أنا بريتني اس بيرز 288 00:11:11,716 --> 00:11:13,617 و الفوندو لشخصين كان متوقف 289 00:11:13,651 --> 00:11:16,086 لأنه كما أتضح بأنني عبقريه 290 00:11:16,120 --> 00:11:18,088 ضيوف الليله شخصان من ماكنلي 291 00:11:18,122 --> 00:11:20,523 مشهوران جداً و غير عبقريات في الرياضيات 292 00:11:20,558 --> 00:11:23,293 مرسيدس جونز و ريتشل بيري 293 00:11:23,327 --> 00:11:25,428 سؤال ريتشل نعم 294 00:11:25,463 --> 00:11:26,496 أنت حالياص تتدربين 295 00:11:26,530 --> 00:11:27,797 على الدور الرئيسي في مسرحية برودواي غنائيه 296 00:11:27,832 --> 00:11:29,699 وأنت أيضاً تعملين لدوام كامل 297 00:11:29,734 --> 00:11:31,635 كنادلة مغنيه في مطعم 298 00:11:31,669 --> 00:11:34,137 و ملتحقه في مدرسة نيادا بدوام كامل 299 00:11:34,171 --> 00:11:35,472 ذلك صحيح 300 00:11:35,506 --> 00:11:36,840 هل تتفقين على 301 00:11:36,874 --> 00:11:39,009 أنك غير مسؤوله قليلاً لتركك نيويورك 302 00:11:39,043 --> 00:11:40,877 لأسبوع كامل بدون سبب غير 303 00:11:40,911 --> 00:11:42,178 أن نادي جلي قد ألغي ؟ 304 00:11:42,113 --> 00:11:43,413 اه لا أنا 305 00:11:43,547 --> 00:11:45,348 متى سيتوقف الكذب؟ 306 00:11:45,383 --> 00:11:46,783 أنتي لا تعيشين حتى في نيويورك 307 00:11:46,817 --> 00:11:48,551 لست متأكده بأنك كنتي في نيويورك 308 00:11:48,586 --> 00:11:49,819 بريتني لقد ذهبنا إلى نيويورك معاً 309 00:11:49,854 --> 00:11:51,054 لا تغيري الموضوع 310 00:11:51,088 --> 00:11:53,123 هلى قططك تتبادل القبل؟ 311 00:11:54,892 --> 00:11:56,393 نعم أنهم كذلك 312 00:11:56,427 --> 00:11:59,396 مرسيدس كيف تردين على الأشاعات 313 00:11:59,430 --> 00:12:01,231 بأنك حقاً راقصه جيده 314 00:12:01,265 --> 00:12:03,199 ولكنك أخفيتي الحقيقه طوال الوقت 315 00:12:03,234 --> 00:12:04,868 عندما كنتي في نادي جلي كي يسمح لكي 316 00:12:04,902 --> 00:12:06,002 السيد شوستر و أقتبس 317 00:12:06,037 --> 00:12:07,704 بالهرب؟ لا تعليق 318 00:12:07,738 --> 00:12:09,706 جيد أخر سؤال 319 00:12:09,740 --> 00:12:11,641 هل تعلمان ما الأغنيه التي ستقومان بغنائها 320 00:12:11,676 --> 00:12:13,143 من أجل مهمة السيد شوستر الأخيره؟ 321 00:12:13,177 --> 00:12:14,511 نعم تحدي الجاذبيه 322 00:12:14,545 --> 00:12:16,413 ماذا؟ لا تستطيع غناء تلك الأغنيه 323 00:12:16,447 --> 00:12:18,581 كورت وأنا سنقوم بغنائها ولكننا سنتبادل المقاطع 324 00:12:18,616 --> 00:12:21,251 لكي أستطيع غناء النوته العاليه في النهاية 325 00:12:21,285 --> 00:12:23,205 ذلك ليس إعاده أكتشاف الأغنيه لا تستطيعي القيام بذلك 326 00:12:23,220 --> 00:12:24,421 أتعلمي ماذا مرسيدس؟ 327 00:12:24,455 --> 00:12:26,156 لماذا لا ننهي هذا بالطريقه القديمه؟ 328 00:12:26,190 --> 00:12:27,290 منافسه الديفا؟ 329 00:12:27,324 --> 00:12:29,659 الجحيم لنعم 330 00:12:29,694 --> 00:12:31,027 لقد بدأت 331 00:12:33,856 --> 00:12:35,545 لم ألاحظ حقاً ذلك لأنني لم أقضي 332 00:12:35,564 --> 00:12:36,728 كل ذلك الوقت بالقرب منهم 333 00:12:36,740 --> 00:12:38,999 ولكن الفقراء بشكل عام أقل جاذبية من 334 00:12:39,030 --> 00:12:41,299 الأغنياء 335 00:12:41,333 --> 00:12:44,001 أنه يعني الكثير لي عودتك إلى هنا 336 00:12:44,036 --> 00:12:46,704 أتعلم إنه يجعلنا نشعر بأننا حقاً حقيقيون 337 00:12:46,739 --> 00:12:48,806 نعم حسناً نحن حقيقيون 338 00:12:48,841 --> 00:12:50,475 أنا أحبك كوين و أريد أن 339 00:12:50,509 --> 00:12:51,642 أن أتعرف عليك أكثر 340 00:12:51,677 --> 00:12:52,917 حسناً ما الذي تريد معرفته؟ 341 00:12:52,945 --> 00:12:54,545 أستطيع أن أقول لك عن الكثير من الأمور 342 00:12:54,580 --> 00:12:56,114 كذلك الوقت عندما 343 00:12:56,148 --> 00:12:57,448 اوه لا ليس أنتي 344 00:12:57,483 --> 00:12:59,283 مرحباً يارفاق تعالوا هنا 345 00:12:59,318 --> 00:13:00,985 هيا 346 00:13:02,554 --> 00:13:04,355 مرحباً يارفاق 347 00:13:04,389 --> 00:13:07,125 مرحباً سانتانا لوبيز 348 00:13:07,159 --> 00:13:09,260 الحديث بالشارع بأنك ثري جداً 349 00:13:09,294 --> 00:13:11,195 أنا مثليه ولكنني مهتمه في ذلك 350 00:13:12,564 --> 00:13:13,765 مايك تشانغ راقص أسيوي 351 00:13:13,799 --> 00:13:15,566 و أنا أرتي أبرامز قد أبدوا 352 00:13:15,601 --> 00:13:17,668 كغبي على كرسي متحرك ولكن صديقتي مشجعه 353 00:13:17,703 --> 00:13:19,637 إذا ماذا عن كوين ؟ كيف تستطيعوا وصفها 354 00:13:19,671 --> 00:13:20,638 في جملة واحده؟ 355 00:13:20,672 --> 00:13:21,973 إنها تفاجاك على الدوام 356 00:13:22,007 --> 00:13:24,475 كأحدى السنوات لقد ظهرت في المدرسه في الخريف 357 00:13:24,510 --> 00:13:26,144 و قررت بأنها تريد أن تكون سكانك 358 00:13:26,178 --> 00:13:29,280 لقد صبغت شعرها بالوردي و حصلت على وشم رايان سيكرت 359 00:13:29,314 --> 00:13:31,649 ومن ثم أشعلت النار في بيانو بنفسجي صغير 360 00:13:31,683 --> 00:13:34,552 أنتظروا دقيقه 361 00:13:34,586 --> 00:13:36,120 بيانو؟ 362 00:13:36,155 --> 00:13:38,089 أنهم يعبثون معك عزيزي لقد نسيت 363 00:13:38,123 --> 00:13:40,358 حقيبتي في السياره وأنا حقاً أريد 364 00:13:40,392 --> 00:13:41,826 أحمر الشفاه وبعض الأمور الخاصه بالسيدات 365 00:13:41,860 --> 00:13:43,294 اوه بالطبع سأحظرها 366 00:13:43,328 --> 00:13:45,096 من أجلك عزيزتي لا تقلقي 367 00:13:47,933 --> 00:13:51,002 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 368 00:13:51,036 --> 00:13:53,304 أحاول أن أقدم نفسي بطريقه معينه 369 00:13:53,338 --> 00:13:55,072 عائلة بيف في فيلادلفيا مهمة في المجتمع 370 00:13:55,107 --> 00:13:57,742 و إذا أستطعت الدخول فأن حياتي قد أنجزت 371 00:13:57,776 --> 00:14:00,678 كيف غطيتي الوشم ؟ كما تعلمين؟ سحر؟ 372 00:14:00,712 --> 00:14:04,348 بقد دفعت لزميلة السكن لكي تضع الماكياج عليه لتغطيته من ثلاث طبقات 373 00:14:04,383 --> 00:14:06,017 في أسفل ظهري قبل مقابلته 374 00:14:06,051 --> 00:14:07,518 هل يعلم بأمرنا ؟ بأمر بيث؟ 375 00:14:07,553 --> 00:14:09,854 سأخبره بكل شيء عندما يحين الوقت ؟ 376 00:14:12,858 --> 00:14:14,625 الأتفاق ينص بوضوح 377 00:14:14,660 --> 00:14:16,460 أن مقدم الأموال 378 00:14:16,495 --> 00:14:19,530 بهذه الحاله مؤسسة ابريل رودس الخيريه 379 00:14:19,565 --> 00:14:23,434 المستقله و أقتبس وحدها مسؤله 380 00:14:23,468 --> 00:14:25,169 لصيانة و تشغيل هذا المرفق 381 00:14:25,204 --> 00:14:27,471 حتى يتوقف الممول عن الدفع 382 00:14:27,506 --> 00:14:28,506 الذي يعني 383 00:14:28,540 --> 00:14:29,707 الذي يعني طالما 384 00:14:29,741 --> 00:14:31,209 أنا أدفع لتلك القاعه 385 00:14:31,243 --> 00:14:33,678 أستطيع أن أقرر من يغني هناك 386 00:14:33,712 --> 00:14:35,546 إذا اردتي البدء في الدفع 387 00:14:35,581 --> 00:14:36,581 لا نستطيع فعل ذلك 388 00:14:36,615 --> 00:14:38,015 المدرسه لا تملك المال 389 00:14:38,050 --> 00:14:40,117 ذلك يبدوا لي بأن نادي جلي بأمان 390 00:14:40,152 --> 00:14:41,552 و باننا سننتقل إلى القاعه كدوام كامل 391 00:14:41,587 --> 00:14:44,021 سأطلب من فريقي النظر في ذلك و سأرد عليكم غداً 392 00:14:44,056 --> 00:14:46,724 ودعونا ننتظر قليلاً قبل أي إعلان رسمي 393 00:14:46,758 --> 00:14:48,860 حتى ذلك الوقت أتفقنا؟ 394 00:14:50,062 --> 00:14:51,629 لنحظر بعض النبيذ لنحتفل 395 00:14:51,663 --> 00:14:52,797 396 00:14:55,133 --> 00:14:56,133 بيكي 397 00:14:57,186 --> 00:14:58,946 هنالك امر مريب يحدث 398 00:14:58,971 --> 00:15:00,705 يجب أن نصل إلى نهايته 399 00:15:01,740 --> 00:15:03,007 حسناً جميعاً 400 00:15:03,041 --> 00:15:05,243 أتمنى لو أستطيع القول بأن هذا الأسبوع ليس عن 401 00:15:05,277 --> 00:15:06,510 المنافسه مع بعضكم البعض 402 00:15:06,545 --> 00:15:08,179 ولكن حان الوقت من أجل منافسة ديفا أخيره 403 00:15:08,213 --> 00:15:09,614 يبدوا بأن الأغنيه الوحيده 404 00:15:09,648 --> 00:15:12,049 التي نستطيع غنائها من أجل مسابقة ديفا هي تحدي الجاذبيه 405 00:15:12,084 --> 00:15:15,319 أنتظر إذا يجب أن نستمع إلى كورت يختنق بتلك النوته 406 00:15:15,354 --> 00:15:17,321 للمره المليون لقد كانت عن عمد 407 00:15:17,356 --> 00:15:19,490 وبعدما ننتهي من غناء هذه الأغنيه 408 00:15:19,524 --> 00:15:20,892 سيكون هنالك أستطلاع سري 409 00:15:20,926 --> 00:15:23,127 حيث تستطيعوا أخيراً يارفاق الإجابه على السؤال القديم 410 00:15:23,161 --> 00:15:26,998 من هو النجم الحقيق لنادي جلي 411 00:15:27,032 --> 00:15:28,733 أنا أو مرسيدس؟ 412 00:15:30,802 --> 00:15:33,404 كل ما أردته هنا أن أشعر بأنه تم أختياري 413 00:15:33,438 --> 00:15:34,639 أنه مضحك حتى الآن 414 00:15:34,673 --> 00:15:36,374 بالرغم من كل النجاح في العالم الخارجي 415 00:15:36,408 --> 00:15:37,909 لايبدوا مهم كــ 416 00:15:37,943 --> 00:15:41,579 ♪ Something has changed within me ♪ 417 00:15:41,613 --> 00:15:44,415 ♪ Something is not the same ♪ 418 00:15:44,449 --> 00:15:48,386 ♪ I'm through with playing by the rules ♪ 419 00:15:48,420 --> 00:15:50,855 ♪ Of someone else's game ♪ 420 00:15:50,889 --> 00:15:54,025 ♪ Too late for second-guessing ♪ 421 00:15:54,059 --> 00:15:56,928 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 422 00:15:56,962 --> 00:16:00,364 ♪ It's time to trust my instincts ♪ 423 00:16:00,399 --> 00:16:03,601 ♪ Close my eyes and leap ♪ 424 00:16:03,635 --> 00:16:06,370 ♪ It's time to try ♪ 425 00:16:06,405 --> 00:16:09,740 ♪ Defying gravity ♪ 426 00:16:09,775 --> 00:16:12,576 ♪ I think I'll try ♪ 427 00:16:12,611 --> 00:16:16,047 ♪ Defying gravity ♪ 428 00:16:16,081 --> 00:16:18,649 ♪ Kiss me good-bye ♪ 429 00:16:18,684 --> 00:16:21,953 ♪ I'm defying gravity ♪ 430 00:16:21,987 --> 00:16:26,624 ♪ And you won't bring me down ♪ 431 00:16:27,826 --> 00:16:29,794 ♪ No... ♪ 432 00:16:29,828 --> 00:16:33,664 ♪ I'm through accepting limits ♪ 433 00:16:33,699 --> 00:16:36,634 ♪ 'Cause someone says they're so ♪ 434 00:16:36,668 --> 00:16:39,804 ♪ Some things I cannot change ♪ 435 00:16:39,838 --> 00:16:43,407 ♪ But till I try I'll never know ♪ 436 00:16:43,442 --> 00:16:47,244 ♪ Too long I've been afraid of losing love ♪ 437 00:16:47,279 --> 00:16:49,180 ♪ I guess I've lost ♪ 438 00:16:49,214 --> 00:16:52,249 ♪ Well, if that's love, it comes at ♪ 439 00:16:52,284 --> 00:16:55,653 ♪ Much too high a cost ♪ 440 00:16:55,687 --> 00:16:58,389 ♪ I'd sooner buy ♪ 441 00:16:58,423 --> 00:17:01,659 ♪ Defying gravity ♪ 442 00:17:01,693 --> 00:17:04,228 ♪ Kiss me good-bye ♪ 443 00:17:04,262 --> 00:17:08,366 ♪ I'm defying gravity ♪ 444 00:17:08,400 --> 00:17:10,501 ♪ I think I'll try ♪ 445 00:17:10,535 --> 00:17:14,138 ♪ Defying gravity ♪ 446 00:17:14,172 --> 00:17:17,742 ♪ And you won't bring me down ♪ 447 00:17:17,776 --> 00:17:20,478 ♪ I'd sooner buy ♪ 448 00:17:20,512 --> 00:17:24,048 ♪ Defying gravity ♪ 449 00:17:24,082 --> 00:17:26,584 ♪ Kiss me good-bye ♪ 450 00:17:26,618 --> 00:17:30,054 ♪ I'm defying gravity ♪ 451 00:17:30,088 --> 00:17:32,857 ♪ I think I'll try ♪ 452 00:17:32,891 --> 00:17:34,558 ♪ Defying gravity ♪ 453 00:17:35,894 --> 00:17:39,096 ♪ And you won't bring me down ♪ 454 00:17:40,332 --> 00:17:42,333 ♪ Bring me down! ♪ 455 00:17:42,367 --> 00:17:46,103 ♪ Down... ♪ 456 00:17:48,340 --> 00:17:50,007 أحسنتم 457 00:17:50,042 --> 00:17:51,409 تلك الأغنيه يجب أن تكون في البرودواي 458 00:17:51,443 --> 00:17:52,543 حسناً لنتوقف 459 00:17:52,577 --> 00:17:53,811 عن اللعب حان الوقت للتصويت 460 00:17:53,845 --> 00:17:55,646 في الحقيقه لنتوقف قليلاً 461 00:17:55,680 --> 00:17:57,715 ونستمتع فقط بكم كنتم رائعين 462 00:17:57,749 --> 00:17:59,450 في هذه العروض سنتوقف 463 00:17:59,484 --> 00:18:01,045 ونصوت غداً ولكن اليوم 464 00:18:01,053 --> 00:18:03,220 جميعكم رابحين 465 00:18:08,092 --> 00:18:10,527 الفارس يأخذ الرهينه 466 00:18:15,767 --> 00:18:17,434 كيكي حركتك 467 00:18:17,468 --> 00:18:20,837 الرهينه إلى اي6 468 00:18:20,872 --> 00:18:24,574 ذكي بالنسبه لشيوعي 469 00:18:24,609 --> 00:18:26,777 الفارس إلى سي3 بريتني 470 00:18:26,811 --> 00:18:28,912 ماهذا بحق الجحيم 471 00:18:28,947 --> 00:18:31,882 نادي الشطرنج يساعدني لإعادة أبتكار 472 00:18:31,916 --> 00:18:35,252 بطولة العالم التاريخيه 1972 473 00:18:35,286 --> 00:18:37,054 بين بوبي فيشر وبوريس سباسكي 474 00:18:37,088 --> 00:18:40,123 إنها المخرج الإبداعي الوحيد لدي 475 00:18:40,158 --> 00:18:43,060 الآن بما أن حياتي معادله رياضيات غير منتهيه 476 00:18:43,094 --> 00:18:45,429 هذا يرعبني 477 00:18:45,463 --> 00:18:47,464 هذه ليست أنتي 478 00:18:47,498 --> 00:18:49,032 أنتي تحبي الرقص 479 00:18:49,067 --> 00:18:51,902 و أعلم بأنكي تعتقدي بأن حياتك متوقفه قليلاً في الوقت الراهن 480 00:18:51,936 --> 00:18:53,570 ولكنكي ستحصلي عليها مجدداً 481 00:18:53,604 --> 00:18:55,806 سأثبت لكي ذلك 482 00:18:55,840 --> 00:18:57,874 لنقوم بأغنيه معاً 483 00:18:57,909 --> 00:19:00,577 لا تلك الأيام أنتهت 484 00:19:00,611 --> 00:19:02,045 هذه حياتي الآن 485 00:19:02,080 --> 00:19:04,815 الاسقف إلى إي3 486 00:19:05,984 --> 00:19:07,384 كله يعود 487 00:19:07,418 --> 00:19:08,719 إلى كم أنتم رائعين 488 00:19:08,753 --> 00:19:10,687 ريتشل بيري تمثل برودواي 489 00:19:10,722 --> 00:19:11,922 الماضي 490 00:19:11,956 --> 00:19:14,758 انا المستقبل أنا ديفا البوب 491 00:19:14,792 --> 00:19:16,426 اعني قد تكون هي ديفا البوب 492 00:19:16,461 --> 00:19:18,795 ولكن حقيقه بأن هذه الأغنيه هي أغنيه ضاربه 493 00:19:18,830 --> 00:19:20,897 من واحده من أطول المسرحيات في برودواي على مر العصور 494 00:19:20,932 --> 00:19:23,100 لماذا يدعونها بالبرودواي 495 00:19:23,134 --> 00:19:25,969 بينما أغلب المارح ليست في الحقيقه في برودواي؟ 496 00:19:26,004 --> 00:19:27,738 أتعلمون هذا التصويت يسأل سؤال ؟ 497 00:19:27,772 --> 00:19:28,972 ما هو نادي جلي؟ 498 00:19:29,007 --> 00:19:31,408 أعني هل هو ملعب للتدريب في المنتزه 499 00:19:31,442 --> 00:19:33,877 و أداء من السفن السياحيه للذين لا يستطيعون الإنتظار للحصول على 500 00:19:33,911 --> 00:19:36,847 مسرح في الهواء الطلق 501 00:19:36,881 --> 00:19:38,915 او هو حيث يولد النجوم؟ 502 00:19:38,950 --> 00:19:41,885 كما تعلمون النجوم الذين تستمعوا إليهم في الإذاعه؟ 503 00:19:41,919 --> 00:19:44,421 لقد هزمت كورت في أول منافسه ديفا في هذه الأغنيه 504 00:19:44,455 --> 00:19:45,722 أنا أفضل منها 505 00:19:45,757 --> 00:19:47,657 لقد كنت دائماً أفضل منها 506 00:19:47,692 --> 00:19:49,326 فقط صوتوا من أجلي 507 00:19:49,360 --> 00:19:52,562 ولننهي هذا للأبد 508 00:19:52,597 --> 00:19:53,897 آمين 509 00:19:55,366 --> 00:19:57,501 إذا ً انتما الأثنان مرتبطان 510 00:19:57,535 --> 00:19:58,969 متى المناسبة السعيده؟ 511 00:19:59,003 --> 00:20:00,670 حسناً لانعلم بعد 512 00:20:00,705 --> 00:20:03,306 كنا سننتظر لاحقاً في السنه لنحدد الموعد 513 00:20:03,341 --> 00:20:04,975 نحن نستمتع في خطوبة طويله 514 00:20:05,009 --> 00:20:06,610 أنا سعيدة جداً من أجلكما 515 00:20:06,644 --> 00:20:08,979 إذا قلتها مره فقد قلتها مليون مره 516 00:20:09,013 --> 00:20:13,050 الشيء الوحيد الذي تحتاجه هذه الدوله المزيد من زواج المراهقين 517 00:20:13,084 --> 00:20:15,552 لدي هدية زواجكما 518 00:20:15,586 --> 00:20:16,920 إنها جديره قليلاً 519 00:20:16,954 --> 00:20:18,422 520 00:20:18,456 --> 00:20:19,990 ستساعدكما بملل الألم المبرح 521 00:20:20,024 --> 00:20:22,626 بليلة زواجكما اللواطية و أن الطلاق لامفر منه 522 00:20:22,660 --> 00:20:25,162 .وأن علاقتكم ستتجه نحو ذلك بعد عدة أشهر 523 00:20:25,196 --> 00:20:26,730 حسناً يارفاق سنحصل على الاستطلع السري 524 00:20:26,764 --> 00:20:27,998 عند نهاية الدرس 525 00:20:28,032 --> 00:20:29,699 قبل أن ننتقل إلى باكرمان 526 00:20:29,734 --> 00:20:31,201 لقد طلب بأن يقوم بأغنيه 527 00:20:31,235 --> 00:20:34,404 في الحقيقه سيد شوتسر كنت آمل لهذه الأغنيه 528 00:20:34,439 --> 00:20:35,872 أنتظر أنتظر الخصوصية باكرمان 529 00:20:35,907 --> 00:20:37,174 سأدعكَ تنهي مالديك 530 00:20:37,208 --> 00:20:39,309 لكن قبل ذلك , أود التمسك بتقليد 531 00:20:39,343 --> 00:20:42,846 السرق لنادي الغناء وجعل الجميع 532 00:20:42,880 --> 00:20:44,548 .يجلسون بأماكنهم لأمرٍ يسمى التدخل 533 00:20:44,582 --> 00:20:47,217 لقد قلت يا سيد(شو)بأن يمكننا إعادة 534 00:20:47,251 --> 00:20:48,518 البعض من الأغاني المفضلة لدينا , صحيح ؟ 535 00:20:48,553 --> 00:20:50,553 .(حسنٌ , إذن أريد بأن أؤدي أغنية رقص ثنائية مع (برتني 536 00:20:52,390 --> 00:20:54,057 .إبدأ الموسيقى 537 00:20:58,196 --> 00:21:01,531 ♪ Well, sometimes I go out by myself ♪ 538 00:21:01,566 --> 00:21:04,901 ♪ And I look across the water ♪ 539 00:21:06,938 --> 00:21:10,273 ♪ And I think of all the things, what you're doing ♪ 540 00:21:10,308 --> 00:21:13,143 ♪ And in my head I paint a picture ♪ 541 00:21:15,646 --> 00:21:18,582 ♪ 'Cause since I've come on home ♪ 542 00:21:18,616 --> 00:21:20,016 ♪ Well, my body's been a mess ♪ 543 00:21:20,051 --> 00:21:22,319 ♪ And I've missed your ginger hair ♪ 544 00:21:22,353 --> 00:21:25,322 ♪ And the way you like to dress ♪ 545 00:21:25,356 --> 00:21:27,691 ♪ Won't you come on over? ♪ 546 00:21:27,725 --> 00:21:31,761 ♪ Stop making a fool out of me ♪ 547 00:21:31,796 --> 00:21:35,165 ♪ Why don't you come on over, Valerie? ♪ 548 00:21:38,569 --> 00:21:40,403 ♪ Valerie ♪ 549 00:21:42,373 --> 00:21:45,041 ♪ Valerie ♪ 550 00:21:47,178 --> 00:21:49,045 ♪ Valerie ♪ 551 00:21:51,916 --> 00:21:54,651 ♪ Well, sometimes I go out by myself ♪ 552 00:21:54,685 --> 00:21:58,355 ♪ And I look across the water ♪ 553 00:21:58,389 --> 00:22:00,590 ♪ Oh, yeah ♪ 554 00:22:00,625 --> 00:22:03,693 ♪ And I think of all the things, what you're doing ♪ 555 00:22:03,728 --> 00:22:06,796 ♪ In my head I paint a picture ♪ 556 00:22:06,831 --> 00:22:09,466 ♪ I paint a picture ♪ 557 00:22:09,500 --> 00:22:11,301 ♪ 'Cause since I've come on home ♪ 558 00:22:11,335 --> 00:22:13,937 ♪ Well, my body's been a mess ♪ 559 00:22:13,971 --> 00:22:16,139 ♪ And I miss your ginger hair ♪ 560 00:22:16,174 --> 00:22:18,675 ♪ And the way you like to dress ♪ 561 00:22:18,709 --> 00:22:20,510 ♪ Oh, won't you come on over? 562 00:22:20,545 --> 00:22:24,915 ♪ Stop making a fool out of me ♪ 563 00:22:24,949 --> 00:22:26,917 ♪ I said, why don't you come on over ♪ 564 00:22:26,951 --> 00:22:29,286 ♪ Valerie? ♪ 565 00:22:31,422 --> 00:22:32,989 ♪ Valerie ♪ 566 00:22:33,024 --> 00:22:35,926 ♪ Why don't you come on over ♪ 567 00:22:35,960 --> 00:22:38,261 ♪ Valerie ♪ 568 00:22:38,296 --> 00:22:40,163 ♪ Why don't you come on over ♪ 569 00:22:40,198 --> 00:22:42,999 ♪ Valerie ♪ 570 00:22:43,034 --> 00:22:44,668 ♪ Why don't you come on over ♪ 571 00:22:44,702 --> 00:22:47,504 ♪ Valerie ♪ 572 00:22:47,538 --> 00:22:49,472 ♪ Why don't you come on over ♪ 573 00:22:49,507 --> 00:22:51,608 ♪ Valerie ♪ 574 00:22:51,642 --> 00:22:53,643 ♪ Why don't you come on over ♪ 575 00:22:53,678 --> 00:22:57,447 ♪ Valerie? ♪ 576 00:22:59,383 --> 00:23:01,518 أرأيتِ ؟هذه هي شخصيتك هذا مايحدث 577 00:23:01,552 --> 00:23:02,919 .عندما لا تفكري بالأمر - .ياللروعة- 578 00:23:02,954 --> 00:23:04,187 لا أريد بأن أنهي هذا الأغنية 579 00:23:04,222 --> 00:23:05,755 لكن , آه ...لو مازلت (مستعدٌ لأداء أغنيتك يا(باك 580 00:23:05,790 --> 00:23:07,390 حسنٌ , أتعلم ماذا 581 00:23:07,425 --> 00:23:08,725 ...لأغنيتي , أعتقد,آه 582 00:23:08,759 --> 00:23:10,760 .علينا بأن نؤديها بصالةِ العرض 583 00:23:21,339 --> 00:23:23,573 ♪ You're not alone ♪ 584 00:23:23,608 --> 00:23:25,575 ♪ Together we stand ♪ 585 00:23:25,610 --> 00:23:27,811 ♪ I'll be by your side ♪ 586 00:23:27,845 --> 00:23:30,380 ♪ You know I'll take your hand ♪ 587 00:23:30,414 --> 00:23:32,749 ♪ And when it gets cold ♪ 588 00:23:32,783 --> 00:23:34,818 ♪ And it feels like the end ♪ 589 00:23:34,852 --> 00:23:36,386 ♪ There's no place to go ♪ 590 00:23:36,420 --> 00:23:38,989 ♪ You know I won't give in ♪ 591 00:23:41,359 --> 00:23:44,227 ♪ No, I won't give in ♪ 592 00:23:47,498 --> 00:23:49,733 ♪ Keep ♪ 593 00:23:49,767 --> 00:23:53,937 ♪ Holding on ♪ 594 00:23:53,971 --> 00:23:55,472 ♪ 'Cause you know we'll make it through ♪ 595 00:23:55,506 --> 00:23:56,706 ♪ We'll make it through ♪ 596 00:23:56,741 --> 00:24:02,779 ♪ Just stay strong ♪ 597 00:24:02,813 --> 00:24:05,682 ♪ 'Cause you know I'm here for you, I'm here for you ♪ 598 00:24:05,716 --> 00:24:08,518 ♪ There's nothing you could say ♪ ♪ Nothing you could say ♪ 599 00:24:08,552 --> 00:24:11,388 ♪ Nothing you could do ♪ ♪ Nothing you could do ♪ 600 00:24:11,422 --> 00:24:14,090 ♪ There's no other way when it comes to the truth ♪ 601 00:24:14,125 --> 00:24:17,294 ♪ So keep ♪ 602 00:24:17,328 --> 00:24:20,830 ♪ Holding on ♪ 603 00:24:20,865 --> 00:24:22,732 ♪ 'Cause you know we'll make it through ♪ 604 00:24:22,767 --> 00:24:23,933 ♪ We'll make it through ♪ 605 00:24:23,968 --> 00:24:25,769 ♪ Hear me when I say ♪ 606 00:24:25,803 --> 00:24:28,038 ♪ When I say I believe ♪ 607 00:24:28,072 --> 00:24:30,607 ♪ Nothing's gonna change ♪ 608 00:24:30,641 --> 00:24:33,510 ♪ Nothing's gonna change destiny ♪ 609 00:24:33,544 --> 00:24:35,178 ♪ Whatever's meant to be ♪ 610 00:24:35,212 --> 00:24:37,681 ♪ Will work out perfectly ♪ 611 00:24:37,715 --> 00:24:41,985 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 612 00:24:42,019 --> 00:24:44,587 ♪ Keep ♪ 613 00:24:44,622 --> 00:24:48,325 ♪ Holding on ♪ 614 00:24:48,359 --> 00:24:49,926 ♪ 'Cause you know we'll make it through ♪ 615 00:24:49,960 --> 00:24:52,429 ♪ We'll make it through ♪ 616 00:24:52,463 --> 00:24:56,666 ♪ Just stay strong ♪ 617 00:24:56,701 --> 00:25:00,670 ♪ 'Cause you know I'm here for you ♪ ♪ I'm here for you ♪ 618 00:25:00,705 --> 00:25:03,340 ♪ There's nothing you could say ♪ ♪ Nothing you could say ♪ 619 00:25:03,374 --> 00:25:05,508 ♪ Nothing you could do ♪ ♪ Nothing you could do ♪ 620 00:25:05,543 --> 00:25:09,546 ♪ There's no other way when it comes to the truth ♪ 621 00:25:09,580 --> 00:25:11,848 ♪ So keep ♪ 622 00:25:11,882 --> 00:25:15,752 ♪ Holding on ♪ 623 00:25:15,786 --> 00:25:17,487 ♪ 'Cause you know we'll make it through ♪ 624 00:25:17,521 --> 00:25:19,756 ♪ We'll make it through. ♪ 625 00:25:30,334 --> 00:25:32,702 .أعتقد بأن لازال يمكنني بأن أكسر قلبكِ 626 00:25:34,105 --> 00:25:36,005 أحببتُ هذه الأغنية 627 00:25:36,040 --> 00:25:39,008 .لكنّي لا أبكي بسببك 628 00:25:39,043 --> 00:25:41,411 أبكي بسبب 629 00:25:41,445 --> 00:25:43,580 حتّى غنيت هذه الأغنية 630 00:25:43,614 --> 00:25:45,882 . لقد كنتُ لا أتذكرها 631 00:25:45,916 --> 00:25:48,752 ...بالسنوات المقبلة 632 00:25:48,786 --> 00:25:50,420 .سننسى كل هذا 633 00:25:50,454 --> 00:25:52,822 .حسنٌ , لذلك السبب عليكِ بأن تتمسكِ بماضيكِ 634 00:25:52,857 --> 00:25:54,524 .و لا تخجلِي منه 635 00:25:54,558 --> 00:25:56,192 .أُفضِل بأن أتطلع للمستقبل 636 00:25:56,227 --> 00:25:58,261 .نحن نحبكِ على حقيقتكِ 637 00:25:58,295 --> 00:26:00,430 .(و أنا أحب (بيف 638 00:26:07,865 --> 00:26:10,305 !حسنٌ , أيها الجميع 639 00:26:10,330 --> 00:26:11,630 .لا مزيد من الدراما .لقد حان وقت التصويت 640 00:26:11,665 --> 00:26:13,532 .(لـ(ريتشل)أو لـ(مرسيدس 641 00:26:13,567 --> 00:26:14,633 .(المعذرة , يا (شوستر 642 00:26:14,668 --> 00:26:16,435 قبل أن نصوّت لأمر لا فائدة منه 643 00:26:16,469 --> 00:26:18,671 في مسابقة لا معنى لها 644 00:26:18,705 --> 00:26:21,607 والذي ليس لها أي نتيجة فعلية نهائياً 645 00:26:21,641 --> 00:26:22,808 أود قول 646 00:26:22,842 --> 00:26:24,602 .(بضع كلمات بشأن صديقتي الطيّبة (ريتشل بيري 647 00:26:26,546 --> 00:26:29,381 .(إن (ريتشل بيري 648 00:26:29,416 --> 00:26:30,883 .أبشع مخلوقة بالكوكب 649 00:26:30,917 --> 00:26:32,818 ماذا ؟- يمكن ذلك , أيها القزمة - 650 00:26:32,852 --> 00:26:34,386 سانتانا - لقد بعتِ - 651 00:26:34,421 --> 00:26:36,255 نصف من الغرفة لأجل نفسكِ 652 00:26:36,289 --> 00:26:37,590 أكثر مما بوسعي العد 653 00:26:37,624 --> 00:26:40,192 لكي يمكنكِ أخذ أغنية فردية أو دور رئيسي بمسرحية موسيقية 654 00:26:40,226 --> 00:26:42,194 و إنني واثقة للغاية بأنكِ لاتعرفي أسماء 655 00:26:42,228 --> 00:26:43,562 .النصف الآخر من هؤلاء الناس 656 00:26:43,597 --> 00:26:44,697 .هذا غير صحيح 657 00:26:44,731 --> 00:26:46,432 حسنٌ , ماهو اسمه ؟ 658 00:26:46,466 --> 00:26:47,266 .ريك 659 00:26:47,300 --> 00:26:48,381 .تماماً , شكراً لكِ 660 00:26:48,401 --> 00:26:50,235 أرأيتم , لقد قابل جميعكم (ريتشل), حسنٌ ؟ 661 00:26:50,270 --> 00:26:51,537 .لكنني ...عشتُ معها 662 00:26:51,571 --> 00:26:54,073 دعوني أخبركم كيف يبدو ذلك 663 00:26:54,107 --> 00:26:55,407 بمشاركة دورة مياه واحدة مع 664 00:26:55,442 --> 00:26:57,343 .القصيرة ,التي نمت في ظل فدم 665 00:26:57,377 --> 00:26:59,511 أحدٌ ما بالشقة 666 00:26:59,546 --> 00:27:00,846 يحلق شعر وجههِ 667 00:27:00,880 --> 00:27:02,348 ويترك بقايا الشعر بالمغسلة 668 00:27:02,382 --> 00:27:04,550 .ونعلم بأن ذلك الشخص ليس(كورت), لذا فكروا بالأمر 669 00:27:04,584 --> 00:27:06,385 .تلك كذبة - أتعلمين ماهي الكذبة الآخرى ؟- 670 00:27:06,419 --> 00:27:07,920 .عندما فزتِ بلقب الملكة بحفل البروم 671 00:27:07,954 --> 00:27:09,234 ماذا ؟- أجل , هذا صحيح - 672 00:27:09,255 --> 00:27:10,556 إنكِ لم تفوزي , حسنٌ ؟ 673 00:27:10,590 --> 00:27:12,324 الكل شعر بالحزن لأجلك 674 00:27:12,359 --> 00:27:13,799 و الفتاتين اللتين تكرهينهما أكثر من أي شئ 675 00:27:13,827 --> 00:27:15,060 (بهذا العالم , أنا و (كوين 676 00:27:15,095 --> 00:27:17,062 قدموا كل مالديهم .لكي يدعوكِ تفوزي 677 00:27:17,097 --> 00:27:19,965 (إنكِ قاسية جداً , يا(سانتانا 678 00:27:20,000 --> 00:27:21,867 أعني , بأنكِ تفعلين ذلك بي 679 00:27:22,002 --> 00:27:23,502 ."لأنني أنا صاحبة الدور الرئيسي لـ"فاني قيرل 680 00:27:23,536 --> 00:27:25,270 .وأنتِ البديلة الجاهزة لا غير 681 00:27:25,305 --> 00:27:28,507 .تريدين بأن تشعريني بالسوء لأنني أفضل منكِ 682 00:27:28,541 --> 00:27:30,642 .وأنتِ فتاة فظيعة 683 00:27:31,778 --> 00:27:33,712 .أوه , إنني بحالٍ أفضل الآن .لنصوت 684 00:27:48,495 --> 00:27:51,063 .حسنٌ , كلام (سانتانا)البجيح أعادني للأيام الماضية حقيقةً 685 00:27:52,666 --> 00:27:54,199 أنتٍ لاتعلمي حتى 686 00:27:54,234 --> 00:27:55,501 .كيف يبدو ذلك بنيويورك 687 00:27:55,535 --> 00:27:57,269 (أعني , أنا و(سانتانا 688 00:27:57,303 --> 00:27:58,604 كنّا قريبتين من بعض لوهلة 689 00:27:58,638 --> 00:28:00,305 لكن الآن إن كل يومِ 690 00:28:00,340 --> 00:28:01,607 .يبدو كذلك تماماً 691 00:28:01,641 --> 00:28:04,443 و الآن يبدو بأن أينما ذهبت 692 00:28:04,477 --> 00:28:07,279 .أو فعلت , أعود للثانوية مجدداً 693 00:28:12,519 --> 00:28:13,819 أتعلمي , بأن كل مايخبرني منتج 694 00:28:13,853 --> 00:28:15,287 أو عميل بذلك 695 00:28:15,321 --> 00:28:16,321 بأنني لست جيدة بمافيه الكفاية 696 00:28:16,356 --> 00:28:18,490 ...أو بأنني لستُ مستعدة بعد 697 00:28:18,525 --> 00:28:21,126 .يا إلهي , يبدو بأن (سانتانا)تقول ذلك 698 00:28:21,161 --> 00:28:23,028 (أو (باك)أو(كوين 699 00:28:23,063 --> 00:28:24,630 أو أي أحدٍ كان هنا 700 00:28:24,664 --> 00:28:26,665 .وجعلني أشعر بأنني لست موهوبة و صغيرة 701 00:28:27,801 --> 00:28:29,868 .أحياناً يكون أنتِ حتى 702 00:28:29,903 --> 00:28:32,438 أأنا أحد أشباحك بالثانوية؟ 703 00:28:33,473 --> 00:28:35,274 .ليس بالضرورة أن يكون ذلك أمرٌ سئ 704 00:28:35,308 --> 00:28:37,376 لكنني أستغليت كل تلكَ الأِشياء 705 00:28:37,410 --> 00:28:39,478 .وجعلتها تحفزني 706 00:28:39,512 --> 00:28:41,780 يشعرني بالحزن بأنكِ تفكري 707 00:28:41,815 --> 00:28:43,282 .بأنني إحدى مضايقكِ 708 00:28:43,316 --> 00:28:45,350 ...أعتقد بأنني 709 00:28:45,385 --> 00:28:47,186 لا أعلم , لديّ 710 00:28:47,220 --> 00:28:48,987 ذلكَ الشعور بأنه دائماً أنا وأنتِ 711 00:28:49,022 --> 00:28:50,456 .ضد الآخرين 712 00:28:50,490 --> 00:28:52,491 .لم تكوني أبداً مثلهم 713 00:28:53,660 --> 00:28:55,127 كنتِ دائماً 714 00:28:55,161 --> 00:28:57,196 .أفضل مغنية سمعتُ لها 715 00:28:58,398 --> 00:29:00,866 أتعلمي , وأردتكِ بأن تكون كبيرة 716 00:29:00,900 --> 00:29:02,701 .وثريّة ومشهورة 717 00:29:02,736 --> 00:29:04,036 ...أردت بأن أكون أغنى 718 00:29:04,070 --> 00:29:05,604 ...وأكبر 719 00:29:05,638 --> 00:29:07,573 .وأكثر منكِ شهرة 720 00:29:08,608 --> 00:29:09,975 أوه , ألا تعتقدي بأن 721 00:29:10,009 --> 00:29:12,044 بيونسي"و"باربرا "مثل ذلك ؟" 722 00:29:12,078 --> 00:29:14,480 .لا أعلم يافتاة .أسأليني عندما أحصل على أول سجل ذهبي 723 00:29:14,514 --> 00:29:16,148 حسنٌ ؟ 724 00:29:16,182 --> 00:29:17,916 حسنٌ , أعني 725 00:29:17,951 --> 00:29:19,251 سأفوز 726 00:29:19,285 --> 00:29:20,686 ...بجائزة توني حينها , لذا جائزة توني هي :جائزة تمنح للعروض المسرحية الأمريكية المميزة 727 00:29:20,720 --> 00:29:23,555 .تعالي إلى هنا 728 00:29:23,590 --> 00:29:25,824 ...أوه 729 00:29:25,859 --> 00:29:28,260 بعد البغض بآخر مقابلة لنا 730 00:29:28,294 --> 00:29:30,662 قررت بأن أبحث بعمق 731 00:29:30,697 --> 00:29:32,865 لكي أحقق بإداعتكم 732 00:29:32,899 --> 00:29:35,667 أجريتُ بحث كثيف بموقع ويكيبيديا 733 00:29:35,702 --> 00:29:38,170 .الذي أخذ من وقتي 25 ثانية 734 00:29:38,204 --> 00:29:40,305 (أنتِ , يا (إبريل رودز 735 00:29:40,340 --> 00:29:41,707 كنتِ سيدة 736 00:29:41,741 --> 00:29:43,342 (نادي تخلّع قانوني للغني جداً (بودي ليبوفيتش 737 00:29:43,343 --> 00:29:46,011 الذي عرضت زوجته عليكِ مليونين 738 00:29:46,045 --> 00:29:47,646 لكيّ لاتفضحي المسألة 739 00:29:47,680 --> 00:29:49,548 .بعد أن توفى زوجها بشكلِ مفاجئ 740 00:29:49,582 --> 00:29:51,717 كان ذلك المال الذي بدلتيه بمرتبة سنوية 741 00:29:51,751 --> 00:29:54,653 .لكي تتدخريه بصالة العرض بشكلٍ دائم 742 00:29:54,687 --> 00:29:56,255 .ذلك صحيح 743 00:29:56,289 --> 00:29:57,589 .حسنٌ, لكنه لم يدوم 744 00:29:57,624 --> 00:30:00,292 .بالحقيقة , ذلك المال نفذ من قبل ستةِ أشهرٍ مضت 745 00:30:00,326 --> 00:30:01,393 كيف؟ 746 00:30:01,427 --> 00:30:03,662 إن (ويل شوستر)مبذر بصرف المال 747 00:30:03,696 --> 00:30:07,232 وميله للانطلاق بوضع بانكليا خاصة 748 00:30:07,267 --> 00:30:10,536 مفعم ومشهد للاسراف وأزياء 749 00:30:10,570 --> 00:30:12,771 .لم نرها منذ عهد كاليجولا 750 00:30:12,906 --> 00:30:14,907 لديّ هنا ميزانية خط البند 751 00:30:14,941 --> 00:30:16,809 بالغابة التي شيّدتها 752 00:30:16,843 --> 00:30:18,177 بالمسرح منذ أسابيعِ مضت 753 00:30:18,211 --> 00:30:19,912 لكي يقدم نادي الغناء 754 00:30:19,946 --> 00:30:21,079 أغنية كاتي بيري 755 00:30:21,114 --> 00:30:23,615 .حرفياً لأجلك 756 00:30:23,650 --> 00:30:25,384 .مهلاً ,مهلاً , إنتظري , دعيني أرى ذلك 757 00:30:25,418 --> 00:30:27,286 لا أعلم ماهي المشكلة 758 00:30:27,320 --> 00:30:29,221 لكن أيّ مالِ يحتاجه نادي الغناء 759 00:30:29,255 --> 00:30:30,355 .سأدفعُ لهم مايحتاجوه 760 00:30:30,390 --> 00:30:31,690 !إن (إبريل رودز )غنيّة 761 00:30:31,724 --> 00:30:33,926 كلا , إن (إبريل رودز)في لائحة الإتهام 762 00:30:33,960 --> 00:30:35,594 من الضمانات ولجنة الصرف 763 00:30:35,628 --> 00:30:38,597 وفي إنتهاكيها لفاتورة ثلاثة ملايين 764 00:30:38,631 --> 00:30:41,099 .التي تحرمها من مغادرة ولاية نيويورك 765 00:30:41,134 --> 00:30:42,467 !أوه , في وجهكِ 766 00:30:42,502 --> 00:30:43,702 إنتظري , ماذا ؟ 767 00:30:43,736 --> 00:30:45,370 حسنٌ , من الممكن أن (إبريل)نست أن تقول لك 768 00:30:45,405 --> 00:30:47,172 بأن آخر جون 769 00:30:47,207 --> 00:30:49,942 ماكان غير ممول سارق 770 00:30:49,976 --> 00:30:51,443 .بيرني مادوف 771 00:30:51,477 --> 00:30:53,312 (أخذ كل ممتلكات (إبريل 772 00:30:53,346 --> 00:30:54,546 من ضمنها جزيرتها الخاصة 773 00:30:54,581 --> 00:30:55,647 .جمدت 774 00:30:55,682 --> 00:30:57,416 أذلك صحيح يا (إبريل)؟ 775 00:30:57,450 --> 00:30:58,450 بلعة 776 00:30:58,484 --> 00:30:59,885 بالتأكيد يبدو حقيقي , أليس كذلك ؟ 777 00:30:59,919 --> 00:31:00,886 .(أنا متأسفة يا (ويل 778 00:31:00,920 --> 00:31:02,454 يوضح ذلك 779 00:31:02,488 --> 00:31:04,890 .بأن نادي الغناء إنتهى بالفعل 780 00:31:05,792 --> 00:31:08,527 (إنتظر ! إنتظر , يا(ويل 781 00:31:08,561 --> 00:31:09,561 .هذا لكِ أجل 782 00:31:09,596 --> 00:31:10,796 ...إنتظر !يا(ويل)يمكنني تفسير الأمر 783 00:31:10,830 --> 00:31:12,564 تفسرين ماذا , يا (إبريل)؟ 784 00:31:12,599 --> 00:31:13,665 بأنكِ كذابة 785 00:31:13,800 --> 00:31:15,033 والتي لم يجب أن أثق بها ؟ 786 00:31:15,068 --> 00:31:16,635 .أجل , تماماً 787 00:31:16,669 --> 00:31:18,337 لقد فعلتي أسوء شئ 788 00:31:18,371 --> 00:31:20,672 .من الممكن أن تفعليه 789 00:31:20,707 --> 00:31:22,040 .أعطيتني أملاً 790 00:31:25,778 --> 00:31:28,685 ماذا تتحدثين بشأنه ؟ وشم ؟ 791 00:31:28,720 --> 00:31:30,387 ...إنه ليس بذلك السوء , أعني , لقد كان 792 00:31:30,421 --> 00:31:31,742 بأسفلِ ظهركِ ؟ ريان سيكريست؟ 793 00:31:31,756 --> 00:31:32,889 .يمكنني أن أزيله 794 00:31:32,924 --> 00:31:34,124 .ليس هنالكَ ليزر كبير لهذه الدرجة 795 00:31:34,158 --> 00:31:35,258 .إن حجمه مثل تكساس 796 00:31:35,293 --> 00:31:36,693 .كان عليكِ إخباري بذلك منذ أسابيعٍ مضت 797 00:31:36,728 --> 00:31:38,228 .نحن بالقرن العشرون هذا أمرٌ غير مقنع 798 00:31:38,262 --> 00:31:39,496 بالقرن الواحد والعشرين تقريباً . أهنالك مشكلة هنا ؟ 799 00:31:39,530 --> 00:31:40,731 ...إذهب بعيداً يا(باك)حسنٌ ؟نحن 800 00:31:40,765 --> 00:31:42,366 أهي دائماً كذلك كاذبة ؟ 801 00:31:42,400 --> 00:31:43,867 .إنني أخبركَ بالحقيقة الآن 802 00:31:43,901 --> 00:31:45,302 ألا يعني ذلك أمراً ما ؟ 803 00:31:45,336 --> 00:31:46,503 ما ...طفلٌ؟ 804 00:31:46,537 --> 00:31:48,505 أعني , ماذا سيحدث لو تزوجنا 805 00:31:48,539 --> 00:31:50,273 وظهر ذلك الطفل يبحث عن المال ؟ 806 00:31:50,308 --> 00:31:51,475 أأنتِ مجنونة ؟ 807 00:31:51,509 --> 00:31:53,310 أكان هذا هو الأحمق الذي ضاجعكِ ؟ 808 00:31:53,344 --> 00:31:54,911 .أجل , أجل , إن (باك)هو الأب أجل 809 00:31:54,946 --> 00:31:56,413 إنني أبحث عن قبولِ هنا , حسنٌ ؟ 810 00:31:56,447 --> 00:31:57,447 .هذا كيف أحب 811 00:31:57,582 --> 00:31:59,116 هذا من الممكن أن يكون كيف 812 00:31:59,150 --> 00:32:00,283 أنتِ وأصدقائكِ الفاشلين كيف تحبون 813 00:32:00,318 --> 00:32:01,418 لكن من أينما أتيت 814 00:32:01,452 --> 00:32:02,819 .أنكِ تحملين الماضي معكِ 815 00:32:02,854 --> 00:32:05,188 أنتِ أسوء أنواع النفاق 816 00:32:05,223 --> 00:32:06,590 تتجولين بالأرجاء كأنكِ 817 00:32:06,624 --> 00:32:07,691 سنو وايت لكنكِ بالحقيقة 818 00:32:07,725 --> 00:32:09,059 .عاهرة رخيصة 819 00:32:09,093 --> 00:32:10,894 .لم يكن عليكَ بأن تقول ذلك 820 00:32:10,928 --> 00:32:11,895 !إتركِ أنفي 821 00:32:11,929 --> 00:32:13,663 يا إلهي , إتركيه!أأنزف دماً ؟ 822 00:32:13,698 --> 00:32:14,898 .ليس بعد 823 00:32:16,200 --> 00:32:17,267 !إنكَ تؤذيه !توقف 824 00:32:17,301 --> 00:32:18,268 !نوعاً ما هذا هو مغزى الأمر 825 00:32:18,302 --> 00:32:19,269 !توقفوا عن ذلك 826 00:32:19,303 --> 00:32:20,504 !توقفوا 827 00:32:27,278 --> 00:32:28,779 .ساعدني بإخراجه من هنا 828 00:32:28,813 --> 00:32:29,880 ألديكِ أدنى فكرة 829 00:32:29,914 --> 00:32:31,048 بأنكِ أفضل من هذا الشاب ؟ 830 00:32:31,082 --> 00:32:32,516 إنتظري , يمكنكِ أن تدخلي إلى القمامة 831 00:32:32,550 --> 00:32:33,683 وتساعديه بالخروج 832 00:32:33,718 --> 00:32:35,352 أو يمكنكِ أن تأتي لكي تكوني مع أصدقائكِ الحقيقين 833 00:32:35,386 --> 00:32:36,987 .بغرفة الجوقة 834 00:32:37,021 --> 00:32:38,255 .سأكون بإنتظاركِ 835 00:32:43,428 --> 00:32:45,108 حسنٌ , أيها الجميع , لقد حان وقت 836 00:32:45,129 --> 00:32:46,530 التصويت لهذا الهراء لكي ننهي الأمر 837 00:32:46,564 --> 00:32:49,232 :ولنكمل سبب مجيئكم إلى هنا 838 00:32:49,267 --> 00:32:50,700 .الموسيقى 839 00:32:50,735 --> 00:32:53,336 .يمكنكم يأن تستخدموا اليد اليسرى لإخفاء الأسم 840 00:32:53,371 --> 00:32:54,371 .لكنني أكتب باليسار 841 00:32:54,405 --> 00:32:55,939 .إذن إستخدم قدمك .حسنٌ 842 00:33:01,279 --> 00:33:02,913 من ستصوّت له ,ياصاح ؟ 843 00:33:02,947 --> 00:33:04,081 .حسنٌ أنا مشقوق 844 00:33:04,115 --> 00:33:05,615 .إحداهما سوداء والآخرى يهودية 845 00:33:08,086 --> 00:33:09,586 .حسنٌ , هذا هم الجميع 846 00:33:14,158 --> 00:33:15,659 إذن 847 00:33:15,693 --> 00:33:18,395 .متأسفة بشأن إنفجاري قبل قليل 848 00:33:18,429 --> 00:33:20,564 أنا و(مرسيدس)كنا نتحدث 849 00:33:20,598 --> 00:33:24,034 وأدركنا يارفاق بأن طلبنا لكي تصوتوا 850 00:33:24,068 --> 00:33:26,636 لمن أكثر موهبة كان أمراً سخيفاً 851 00:33:26,671 --> 00:33:27,704 وغير مثمر 852 00:33:27,738 --> 00:33:29,906 و نرجسي , أعني 853 00:33:29,941 --> 00:33:31,475 كيف بوسعنا الطلب منكم يارفاق 854 00:33:31,509 --> 00:33:33,777 بالأختيار بين مغنيتين ملكتين جميلتين؟ 855 00:33:33,811 --> 00:33:35,132 حسنٌ , أمر غريب , لقد صوتوا 856 00:33:35,146 --> 00:33:36,313 .و إختاروا 857 00:33:36,347 --> 00:33:38,348 .وتوقعوا ماذا 858 00:33:38,382 --> 00:33:40,684 .إنكما متساويتين بالموهبة بالنسبةِ لهم 859 00:33:40,718 --> 00:33:42,819 .بالنسبةِ لي 860 00:33:46,124 --> 00:33:47,591 .المعذرة , المعذرة 861 00:33:47,625 --> 00:33:49,259 .أود بأن أعتذر 862 00:33:49,293 --> 00:33:51,294 إنها ليست المرة الأولى التي أرفع آمال أحدهم 863 00:33:51,329 --> 00:33:54,197 وبعد ذلك أتركهم بوحدهم 864 00:33:54,232 --> 00:33:56,266 .بتحطمٍ وندم 865 00:33:56,300 --> 00:33:58,935 اسألو جميع الراعين لي - إبريل؟- 866 00:33:58,970 --> 00:34:01,404 .نريد أن نقضي بقية الأسبوع بالغناء بسلام 867 00:34:01,439 --> 00:34:03,340 لكن فعلتُ أمراً بالساعات الفائتة 868 00:34:03,374 --> 00:34:04,674 ."بحسابي "نيت جيتس 869 00:34:04,709 --> 00:34:06,776 لجلب شخصٍ ما يبعث السعادة 870 00:34:06,811 --> 00:34:09,446 .وبالتأكيد سيجعل الأيام القادمة أكثر إشراقاً 871 00:34:09,480 --> 00:34:11,982 ...سيداتي وسادتي 872 00:34:15,286 --> 00:34:18,355 أهلاً بالفصل 873 00:34:18,389 --> 00:34:20,357 .شكراً لكِ يا (إبريل)لدهن الأرض لأجلي 874 00:34:20,391 --> 00:34:22,692 .تعلمين كم أحب ذلك 875 00:34:22,727 --> 00:34:23,693 .إنتظروا , المعذرة 876 00:34:23,728 --> 00:34:25,562 كيف تعرفون بعض؟ 877 00:34:25,596 --> 00:34:26,963 لأن هنالك صفحة بالفيس بوك 878 00:34:26,998 --> 00:34:28,365 .للأشخاص الذي كانوا ضيوفاً بنادي الغناء 879 00:34:28,399 --> 00:34:29,499 ...(أنا به , (إبريل 880 00:34:29,534 --> 00:34:31,334 .(أخ (بلين)وأم (ريتشل 881 00:34:31,369 --> 00:34:32,435 .والرجل المكسيكي 882 00:34:32,470 --> 00:34:33,436 ...هولي 883 00:34:33,471 --> 00:34:35,038 .هذا أمرٌ مذهل 884 00:34:35,072 --> 00:34:36,139 أين كنتِ؟ 885 00:34:36,174 --> 00:34:37,741 .أوه , بكل مكان 886 00:34:37,775 --> 00:34:39,409 لقد أستقلت من وظيفة المعلمة البديلة 887 00:34:39,443 --> 00:34:41,344 .بسبب لم أعد اطيق البقاء مقيّدة 888 00:34:41,379 --> 00:34:43,547 أحب تعليم فصل مليئ بالأطفال لو أعلم 889 00:34:43,581 --> 00:34:44,781 بأنني لن أراهم مرة أخرى 890 00:34:44,815 --> 00:34:46,516 لكن بعدها , لو كنتٌ جيدة بذلك 891 00:34:46,551 --> 00:34:47,617 يستمرون بطلبك للرجوع 892 00:34:47,652 --> 00:34:49,586 .والذي يبدو كنوع من فسخ الغاية 893 00:34:49,620 --> 00:34:51,488 لذا , بديت علامتي التجارية 894 00:34:51,522 --> 00:34:53,723 .هولي هولدي لتدريس النوافذ المنبثقة 895 00:34:53,758 --> 00:34:55,258 أظهر للفصل 896 00:34:55,293 --> 00:34:57,093 بدون خبرٍ مسبق , وألقي الدرس 897 00:34:57,128 --> 00:34:58,628 .وأخرج من ذلك المكان 898 00:34:58,663 --> 00:35:00,564 !مرحباً 899 00:35:00,698 --> 00:35:04,401 .إنني ويليام هنري هارسون ,أسوء رئيس أمريكي 900 00:35:04,435 --> 00:35:07,537 أبيد الأمة من الهنود الحمر 901 00:35:07,572 --> 00:35:08,872 .وإني منتخب 902 00:35:08,906 --> 00:35:11,641 لكنّي أرفض أن ألبس معطف للتدشيني 903 00:35:11,676 --> 00:35:13,810 .لذا وقفت البرد ومت بعد شهر من ذلك 904 00:35:13,844 --> 00:35:15,845 !لم أنجز شيئاً 905 00:35:15,880 --> 00:35:16,913 !هذه هي 906 00:35:16,948 --> 00:35:18,582 ظهرت هنا , وتوّلت 907 00:35:18,616 --> 00:35:19,816 !فصلي 908 00:35:19,850 --> 00:35:21,618 !راشي -الزورق 909 00:35:21,652 --> 00:35:23,687 لكن عندما سمعتُ بأن نادي الغناء سوف يغلق 910 00:35:23,721 --> 00:35:26,256 مزقت زيّ بول بوت 911 00:35:26,290 --> 00:35:28,625 وآملت بأول رحلة خارج بوينس آرس 912 00:35:28,659 --> 00:35:30,627 .وأتيتُ بإحترامي 913 00:35:30,661 --> 00:35:31,828 أتعلمي يا (هولي)بأننا نغني 914 00:35:31,862 --> 00:35:32,929 أغانينا المفضلة بنادي الغناء 915 00:35:32,964 --> 00:35:34,431 .الذي غنيناها من قبل 916 00:35:34,465 --> 00:35:36,099 !إنها فكرة سيئة 917 00:35:36,133 --> 00:35:38,268 إسمع , ممكن أن يكون هذا مناسباً لكم ايهاالمهووسين 918 00:35:38,302 --> 00:35:40,470 لكن عندما تكون (هولي هولدي)بالمدينة 919 00:35:40,504 --> 00:35:43,173 هذه العاهرة المثيرة لاتنظر إلى مرآة الخلفية 920 00:35:43,207 --> 00:35:44,874 .إنها تتطلع للأمام 921 00:35:44,909 --> 00:35:45,976 !إبدأ بالموسيقى 922 00:35:47,945 --> 00:35:50,714 ♪ It might seem crazy what I'm about to say ♪ 923 00:35:50,748 --> 00:35:53,850 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 924 00:35:53,884 --> 00:35:56,620 ♪ Sunshine, she's here, you can take a break ♪ 925 00:35:56,654 --> 00:35:59,155 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 926 00:35:59,190 --> 00:36:02,492 ♪ I'm a hot-air balloon that could go to space ♪ 927 00:36:02,526 --> 00:36:05,028 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 928 00:36:05,062 --> 00:36:09,199 ♪ With the air like I don't care, baby, by the way ♪ 929 00:36:09,233 --> 00:36:11,401 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, 'cause I'm happy ♪ 930 00:36:11,435 --> 00:36:17,073 ♪ Clap along if you feel like a room without a roof ♪ 931 00:36:17,108 --> 00:36:20,176 ♪ Because I'm happy ♪ ♪ Clap along if you feel ♪ 932 00:36:20,211 --> 00:36:22,412 ♪ Like happiness is the truth ♪ 933 00:36:22,446 --> 00:36:24,848 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, because I'm happy ♪ 934 00:36:24,882 --> 00:36:29,619 ♪ Clap along if you know what happiness is to you ♪ 935 00:36:29,654 --> 00:36:32,656 ♪ Clap along if you feel ♪ 936 00:36:32,690 --> 00:36:36,126 ♪ Like that's what you want to do ♪ 937 00:36:36,160 --> 00:36:38,728 ♪ Here come bad news talking this and that ♪ 938 00:36:38,763 --> 00:36:42,065 ♪ Come bad news talking this and that ♪ 939 00:36:42,099 --> 00:36:44,768 ♪ Give me all you got, don't hold back ♪ 940 00:36:44,802 --> 00:36:46,202 ♪ Don't hold back ♪ 941 00:36:47,672 --> 00:36:49,839 ♪ Well, I should probably warn you ♪ 942 00:36:49,874 --> 00:36:51,975 ♪ I'll be just fine ♪ 943 00:36:52,009 --> 00:36:53,877 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 944 00:36:53,911 --> 00:36:56,646 ♪ No offense to you, don't waste your time ♪ 945 00:36:56,681 --> 00:36:58,848 ♪ I won't waste your time ♪ ♪ Here's why ♪ 946 00:36:58,883 --> 00:37:00,016 ♪ 'Cause I'm happy ♪ 947 00:37:00,051 --> 00:37:02,118 ♪ Clap along if you feel ♪ 948 00:37:02,153 --> 00:37:04,554 ♪ Like a room without a roof ♪ 949 00:37:04,588 --> 00:37:05,755 ♪ 'Cause I'm happy ♪ 950 00:37:05,790 --> 00:37:08,325 ♪ Clap along if you feel ♪ 951 00:37:08,359 --> 00:37:11,561 ♪ Like happiness is the truth ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 952 00:37:11,595 --> 00:37:16,866 ♪ Clap along if you know what happiness is to you ♪ 953 00:37:16,901 --> 00:37:18,735 ♪ 'Cause I'm happy ♪ 954 00:37:18,769 --> 00:37:22,539 ♪ Clap along if you feel like that's what you want to do ♪ 955 00:37:22,573 --> 00:37:24,341 ♪ Ooh, oh, ooh, ooh, ooh, come to me ♪ 956 00:37:24,375 --> 00:37:26,409 ♪ Bring me down, can't nothing ♪ 957 00:37:26,444 --> 00:37:28,211 ♪ Bring me down ♪ 958 00:37:28,245 --> 00:37:31,214 ♪ Your love is too high to bring me down ♪ 959 00:37:31,248 --> 00:37:34,451 ♪ Can't nothing bring me down ♪ 960 00:37:34,485 --> 00:37:35,719 ♪ I said I'll tell you now ♪ 961 00:37:35,753 --> 00:37:37,420 ♪ Bring me down ♪ 962 00:37:37,455 --> 00:37:40,557 ♪ Can't nothing bring me down ♪ 963 00:37:40,591 --> 00:37:43,660 ♪ Your love is too high to bring me down ♪ 964 00:37:43,694 --> 00:37:45,061 ♪ Can't nothing ♪ 965 00:37:45,096 --> 00:37:46,963 ♪ Bring me down, say ♪ 966 00:37:46,997 --> 00:37:48,565 ♪ 'Cause I'm happy ♪ 967 00:37:48,599 --> 00:37:50,533 ♪ Clap along if you feel like ♪ 968 00:37:50,568 --> 00:37:54,070 ♪ A room without a roof ♪ ♪ Without a roof ♪ 969 00:37:54,105 --> 00:37:55,772 ♪ Clap along if you feel ♪ 970 00:37:55,806 --> 00:37:59,376 ♪ Le happiness is the truth ♪ 971 00:37:59,410 --> 00:38:01,778 ♪ 'Cause I'm happy. ♪ 972 00:38:22,039 --> 00:38:24,040 لقد سامحنا على كل مافعلناه , صحيح ؟ 973 00:38:27,444 --> 00:38:31,013 .منذ زمن بعيد 974 00:38:31,048 --> 00:38:33,015 .ولقد أنقذناه 975 00:38:33,050 --> 00:38:34,851 .لقد كانت (ريتشل)رفيقة روحه 976 00:38:34,885 --> 00:38:36,419 من هو رفيق روحكِ؟ 977 00:38:36,453 --> 00:38:37,854 بيف ؟ 978 00:38:37,888 --> 00:38:40,423 ."سيعود إلى "يال 979 00:38:40,457 --> 00:38:41,958 .بمفرده 980 00:38:41,992 --> 00:38:43,526 هذا غير لائق 981 00:38:43,560 --> 00:38:45,995 حسنٌ , لايمكنهم بأن يقيدوكِ لكي تصبحي آلة حاسبة 982 00:38:46,029 --> 00:38:47,763 .ويحتفظون بكِ كقردة للحساب 983 00:38:47,798 --> 00:38:49,532 إنتظري , أهؤلاء موجودين بالفعل؟ 984 00:38:49,566 --> 00:38:51,801 .تحتاجين بأن تحظي على حياة 985 00:38:51,835 --> 00:38:53,436 تحتاجين بأن تخرجي للعالم 986 00:38:53,470 --> 00:38:55,538 ...تخرجين إلى مطاعم و حفلات و 987 00:38:55,572 --> 00:38:58,107 .وتواعدين 988 00:38:58,141 --> 00:39:01,344 .أجل , أعتقد بأنني سأغادر من هذا المكانِ , أيضاً 989 00:39:01,378 --> 00:39:05,281 .إلا إذا كان هنالكَ سببٌ لكي أبقى 990 00:39:05,315 --> 00:39:07,984 .لأنني أعرف من هي رفيقة روحي 991 00:39:18,161 --> 00:39:19,829 ...حسنٌ , أمم 992 00:39:19,863 --> 00:39:23,799 .إنها فكرة سيئة 993 00:39:23,834 --> 00:39:26,269 إنك لن تريدني إنني سيئة 994 00:39:26,303 --> 00:39:29,138 .بالعلاقات التي تتضمن أي مستوى من الصدق 995 00:39:29,172 --> 00:39:31,807 .أحبكِ 996 00:39:31,842 --> 00:39:34,410 .أخبريني فقط بأن أبقى 997 00:39:34,444 --> 00:39:36,412 لأنكِ بالحقيقة هنالكَ شاب واحد فقط 998 00:39:36,446 --> 00:39:39,248 .كنتِ صادقة معه 999 00:39:39,283 --> 00:39:42,285 .إنه يشعرني بشئ جميل أن أكون بجانبكِ 1000 00:39:42,319 --> 00:39:44,587 .إنكِ تشعرني كأنني فتاة مجدداً 1001 00:39:44,621 --> 00:39:46,122 .مثل , أن جسدي أستيقظ 1002 00:39:48,225 --> 00:39:49,592 لاتفعلي ذلك أرجوكِ , حسنٌ ؟ 1003 00:39:49,626 --> 00:39:52,461 .لقد كنتُ جاهدة لكي أتخطى علاقتنا وأنساكِ 1004 00:39:55,465 --> 00:39:57,800 .(أريد بأن أكون معكِ يا(سانتانا 1005 00:39:57,834 --> 00:40:00,870 لقد رأيت العالم ,وأنا واثقة الآن أكثر من أي وقتٍ 1006 00:40:00,904 --> 00:40:02,805 .بأنني أنتمي لكِ 1007 00:40:02,839 --> 00:40:05,041 أنا متأكدة بأن حبيبتكِ رائعة 1008 00:40:05,075 --> 00:40:07,109 لكن لا يمكنكِ إعادة 1009 00:40:07,144 --> 00:40:09,345 .مابيني وبينكِ 1010 00:40:09,379 --> 00:40:11,647 .أخبريني بأن أبقى فحسب 1011 00:40:11,682 --> 00:40:13,449 .أرجوكِ 1012 00:40:15,218 --> 00:40:18,020 .إذن إنه قرارك 1013 00:40:20,123 --> 00:40:22,124 .لو تريديني , إنني هنا 1014 00:41:03,800 --> 00:41:05,768 .إبقى 1015 00:41:12,042 --> 00:41:14,643 .أريد أن أريكم شيئاً يارفاق 1016 00:41:14,678 --> 00:41:16,812 جميعكم كنتم مع بعض منذ البداية 1017 00:41:16,847 --> 00:41:18,514 .عندما كان نادي الغناء حلماً فحسب 1018 00:41:26,123 --> 00:41:29,392 .هذا هو مكانهم المريح الجديد والأخير 1019 00:41:29,426 --> 00:41:31,727 لمدة طويلة ما دامت مدرسة "مكنلي"باقية 1020 00:41:31,762 --> 00:41:34,797 كل الطلاب الذين سيزورون صالة العرض هذه 1021 00:41:34,831 --> 00:41:36,899 .سيرون ذلك 1022 00:41:36,933 --> 00:41:39,335 .ولن يكون لديهم أدنى فكرة عنهم 1023 00:41:39,369 --> 00:41:40,736 .أتعلمون ماذا ؟هذا أمرٌ جنوني 1024 00:41:40,771 --> 00:41:42,972 لأن بوسعي أعطي معلومتين بشأن هذا المكان 1025 00:41:43,006 --> 00:41:45,207 .لكن هذه الأمر يؤثر فيني بالفعل 1026 00:41:45,242 --> 00:41:47,777 أعلم , لماذلك ؟ 1027 00:41:47,811 --> 00:41:49,512 كلنا تم تربيتنا بأيدي آباء وأمهات مختلفين 1028 00:41:49,546 --> 00:41:51,914 .لكن نضجنا معاً بنادي الغناء 1029 00:41:51,948 --> 00:41:53,849 .إنه جزء مننا جميعاً 1030 00:41:53,884 --> 00:41:55,418 .بالطبع أنتم حزنين بشأن ذلك 1031 00:41:55,452 --> 00:41:57,253 .(لا أعلم , يا سيد (شو 1032 00:41:57,287 --> 00:41:59,588 (مع هذا و(فين 1033 00:41:59,623 --> 00:42:02,458 .من الصعب تصديق بأن أيّ شئٍ سيبقى 1034 00:42:02,492 --> 00:42:04,660 .ليس لديّ المزيد من الكلام لكي اشجعكم 1035 00:42:04,694 --> 00:42:06,962 .لديّ أنتم يارفاق 1036 00:42:06,997 --> 00:42:09,465 .وذكرى الأشخاص المعلقين صورهم بالحائط 1037 00:42:11,101 --> 00:42:13,235 .أصدقائي 1038 00:42:13,270 --> 00:42:17,206 .أعني , نشترك برابطة مميزة 1039 00:42:17,240 --> 00:42:19,375 نحن الوحيدين بهذا العالم نعلم 1040 00:42:19,409 --> 00:42:20,910 .ماذا يعني هذا النادي بالنسبةِ لنا 1041 00:42:20,944 --> 00:42:23,145 .ماهو الشعور عندما نغني معاً 1042 00:42:23,180 --> 00:42:26,749 .لكي...لكي نبقى معاً 1043 00:42:26,783 --> 00:42:30,119 .وماهو الشعور لكي نودعه 1044 00:42:30,153 --> 00:42:32,388 .لم أأتي إلى هنا لكي أشجعكم 1045 00:42:32,422 --> 00:42:33,923 .بل لكي أشكركم 1046 00:42:35,859 --> 00:42:38,194 .لكي أشكركم على مجاراتي بهذه الرحلة 1047 00:42:48,872 --> 00:42:50,606 .حسنٌ , تعالوا 1048 00:42:50,640 --> 00:42:53,008 لدينا أيام عدة حتى 1049 00:42:53,043 --> 00:42:55,644 ...تغلق (سو)الأضواء بغرفة الجوقة هذه لذا 1050 00:42:55,679 --> 00:42:57,613 .لنستغلها بأشياء جميلة 1051 00:43:02,219 --> 00:43:04,520 .أعني , بأننا علينا أن ننهي الشراب أولاً 1052 00:43:04,554 --> 00:43:07,156 لكن عندما نفعل ذلك , لايمكننا بأن ندع 1053 00:43:07,190 --> 00:43:09,325 .نادي الغناء بأن يغلق هكذا 1054 00:43:09,359 --> 00:43:11,827 .لم أقدر بقولها أفضل من ذلك 1055 00:43:11,862 --> 00:43:14,330 ...هولي هولدي 1056 00:43:15,815 --> 00:43:17,479 .سننقذ نادي الغناء ذاك 1057 00:43:17,504 --> 00:43:22,030 Colin Ford & بونيتا