1
00:00:00,907 --> 00:00:02,875
bagaimana kamu menyebut
dirimu toko lirik lagu
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,143
jika kamu tidak memiliki soundtrack Smash?
3
00:00:05,178 --> 00:00:08,113
Ugh, aku tahu, itu seperti
kejahatan rasial paduan suara.
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,417
Hi, Blaine.
5
00:00:13,953 --> 00:00:15,254
dan Dave.
6
00:00:15,288 --> 00:00:16,889
Jangan bilang kalau kita harus mencari tahu
7
00:00:16,923 --> 00:00:18,090
hari lembaran musik bergantian.
8
00:00:18,124 --> 00:00:19,591
tentu saja tidak
9
00:00:19,626 --> 00:00:20,926
tidak apa-apa
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,761
aku telah membantu Blaine menyusun
11
00:00:22,795 --> 00:00:24,630
daftar lagu Warblers nya/
oh
12
00:00:24,664 --> 00:00:27,766
Tapi itu seperti mencabut gigi untuk
membuat pria ini pergi dari Broadway.
13
00:00:27,800 --> 00:00:30,102
atau bahkan meninggalkan broadway
selamanya, kamu mengerti maksudku kan?
14
00:00:32,038 --> 00:00:34,006
senang bertemu denganmu, Kurt.
15
00:00:34,039 --> 00:00:36,278
(Carole King's "It's Too Late" begins)
16
00:00:42,949 --> 00:00:47,586
♪ Stayed in bed all morning
just to pass the time ♪
17
00:00:47,620 --> 00:00:49,580
♪ There's something wrong here ♪
18
00:00:49,622 --> 00:00:52,250
♪ There can be no denying ♪
19
00:00:52,290 --> 00:00:54,250
♪ One of us is changing ♪
20
00:00:54,290 --> 00:00:58,290
♪ Or maybe we've just stopped trying ♪
21
00:01:00,630 --> 00:01:03,260
♪ And it's too late, baby ♪
22
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
♪ Now it's too late ♪
23
00:01:05,630 --> 00:01:10,270
♪ Though we really did try to make it ♪
24
00:01:10,310 --> 00:01:13,610
♪ Something inside has died ♪
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,980
♪ And I can't hide it ♪
26
00:01:16,010 --> 00:01:18,710
♪ I just can't fake it ♪
27
00:01:18,750 --> 00:01:20,810
♪ Oh, no, no ♪
28
00:01:20,850 --> 00:01:21,980
♪ No, no... ♪
29
00:01:22,020 --> 00:01:23,050
♪ Oh, no... ♪
30
00:01:23,080 --> 00:01:25,090
♪ No, no ♪
31
00:01:28,760 --> 00:01:32,390
♪ It used to be so easy
living here with you ♪
32
00:01:32,430 --> 00:01:33,560
♪ Here with you ♪
33
00:01:33,600 --> 00:01:35,060
♪ You were light and breezy ♪
34
00:01:35,100 --> 00:01:37,230
♪ And I knew just what to do ♪
35
00:01:37,270 --> 00:01:39,530
♪ Now you look so unhappy ♪
36
00:01:39,570 --> 00:01:42,540
♪ And I feel like a fool ♪
37
00:01:42,570 --> 00:01:46,740
♪ I feel like a fool ♪
38
00:01:46,770 --> 00:01:48,910
♪ And it's too late, baby ♪
39
00:01:48,940 --> 00:01:51,250
♪ Now it's too late ♪
40
00:01:51,280 --> 00:01:56,220
♪ Though we really did try to make it ♪
41
00:01:56,250 --> 00:01:59,220
♪ Something inside has died ♪
42
00:01:59,250 --> 00:02:01,390
♪ And I can't hide it ♪
43
00:02:01,420 --> 00:02:03,860
♪ I just can't fake it ♪
44
00:02:03,890 --> 00:02:06,690
♪ Oh, no, no ♪
45
00:02:06,730 --> 00:02:09,730
♪ No, no, no ♪
46
00:02:13,940 --> 00:02:16,400
♪
Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪
47
00:02:16,440 --> 00:02:19,110
♪ Na, Na, Na, Na, Na ♪
48
00:02:21,980 --> 00:02:25,510
♪ Oh, it's too late ♪
49
00:02:25,550 --> 00:02:29,680
♪ Baby, it's too late ♪
50
00:02:29,720 --> 00:02:31,690
♪ Now, darling ♪
51
00:02:31,720 --> 00:02:36,390
♪ It's too late. ♪
52
00:02:38,570 --> 00:02:42,690
translated by : ayudwiagustin
53
00:02:43,900 --> 00:02:46,530
aku bertemu Blaine dan Karofsky tadi malam
54
00:02:46,570 --> 00:02:48,870
Lalu aku menghabiskan sisa malam berfantasi
55
00:02:48,900 --> 00:02:50,540
menyanyikan lahu "It's
Too Late" di seluruh kota.
56
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
tidak
57
00:02:51,570 --> 00:02:53,540
Hey.
58
00:02:53,580 --> 00:02:56,380
kenapa kita tidak menggunakan
album bubarnya Carole King
59
00:02:56,410 --> 00:02:57,710
sebagai pelajaran minggu ini?
60
00:02:57,750 --> 00:02:58,880
Ya, ide cemerlang, tapi, maksudku,
61
00:02:58,910 --> 00:03:00,550
itu semacam downer, bukan begitu?
62
00:03:00,580 --> 00:03:01,940
Jika kita akan menyanyikan
album perpisahan,
63
00:03:01,950 --> 00:03:03,920
kalau begitu harus Jagged Little Pill,
64
00:03:03,950 --> 00:03:06,090
karena modern dan tegang dan marah.
65
00:03:06,120 --> 00:03:07,590
dan bukan energi semacam itu
66
00:03:07,620 --> 00:03:09,140
yang kita ingin anak-anak
baru ini ungkapkan?
67
00:03:09,160 --> 00:03:11,230
Ya, tapi aku yakin tak satu pun dari
anak-anak ini bahkan telah mendengar
68
00:03:11,260 --> 00:03:12,560
tentang Tapestry, dan itu salah
69
00:03:12,590 --> 00:03:15,330
Dan Mr. Shue sedikit terobsesi
dengan rap dan Perjalanan,
70
00:03:15,360 --> 00:03:17,060
tapi setidaknya kita semua
meninggalkan Glee Klub
71
00:03:17,100 --> 00:03:19,070
dengan pemahaman yang
lebih baik dan apresiasi
72
00:03:19,100 --> 00:03:21,000
dari semua jenis musik
73
00:03:21,040 --> 00:03:23,900
Ini tugas kita untuk mendidik
sekaligus memenangkan kompetisi
74
00:03:23,940 --> 00:03:25,410
mungkin ini mudah untuk Mr. Shue
75
00:03:25,440 --> 00:03:27,410
karena ia tidak memiliki
rekan untuk menjawab.
76
00:03:27,440 --> 00:03:28,740
aku
77
00:03:28,780 --> 00:03:30,410
aku hanya mulai khawatir
78
00:03:30,450 --> 00:03:31,580
tentang asisten pelatih ini
79
00:03:31,610 --> 00:03:33,580
Aku tidak ingin kita mulai saling membenci
80
00:03:33,620 --> 00:03:35,920
tunggu, kenapa kita tidak
menyanyikan kedua album itu?
81
00:03:35,950 --> 00:03:37,520
kita akan membuat minggu campuran
82
00:03:37,550 --> 00:03:40,150
fikirkan, Jagged
Little Pill dan Tapestry.
83
00:03:40,190 --> 00:03:43,090
Dua album besar ditulis oleh
penyanyi dan penulis lagu hebat.
84
00:03:43,120 --> 00:03:44,630
Itu brilian karena dengan begitu
kita bisa mengajari mereka
85
00:03:44,660 --> 00:03:46,360
dan membuat mereka bersemangat sekaligus.
86
00:03:46,390 --> 00:03:48,200
kita hebat! ya, semangat, Rachel, semangat!
87
00:03:48,230 --> 00:03:49,660
kamu dan aku bersama-sama
88
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
maaf aku telat
89
00:03:54,140 --> 00:03:56,970
kurasa aku memakan sushi
yang tidak enak tadi malam
90
00:03:57,010 --> 00:04:00,840
aku benar-benar tidak menutup
klosetnya sekitar....
91
00:04:00,880 --> 00:04:03,480
15 menit yang lalu
92
00:04:03,510 --> 00:04:05,050
bagaimana latihannya?
93
00:04:05,080 --> 00:04:06,710
luar biasa
94
00:04:06,750 --> 00:04:08,620
Hanya dua orang pingsan karena dehidrasi.
95
00:04:08,650 --> 00:04:10,820
Nah, kamu tidak bisa mengkritik hasilnya.
96
00:04:10,850 --> 00:04:11,990
anak-anak itu menyukaimu
97
00:04:12,020 --> 00:04:14,490
mereka bekerja keras untukmu
98
00:04:14,520 --> 00:04:17,830
Seperti yang kubilang, cambuk keajaiban
berfungsi dengan baik pada burger, tapi ...
99
00:04:17,860 --> 00:04:19,830
Kau tidak bisa menggunakannya
untuk kulit kucing.
100
00:04:19,860 --> 00:04:20,990
terimakasih, pelatih
101
00:04:21,030 --> 00:04:22,660
aku bahagia ada disini
102
00:04:22,700 --> 00:04:25,400
Maksudku, jika kau bertanya apa
mimpiku, seperti, sekarang,
103
00:04:25,430 --> 00:04:27,500
selain seperti, memiliki salah satu dari
mereka, seperti, raksasa membicarakan M & M
104
00:04:27,540 --> 00:04:28,800
dan, uh, sehingga piaraanku ...
105
00:04:28,840 --> 00:04:30,140
mungkin akan
106
00:04:30,170 --> 00:04:32,140
mengambil alih pekerjaanmu
saat kamu pensiun.
107
00:04:32,170 --> 00:04:33,340
Ini, seperti, fantasi terbesarku.
108
00:04:33,370 --> 00:04:35,040
kamu juga bisa melakukannya
109
00:04:35,080 --> 00:04:37,640
Kau punya anugerah, Sam.
Itu sebabnya aku sudah
110
00:04:37,680 --> 00:04:40,310
mempercayakan kamu dalam menjalankan
beberapa latihan perminggunya
111
00:04:40,350 --> 00:04:41,520
Oh, hey, um...
112
00:04:41,550 --> 00:04:42,880
apakah kamu uh...
113
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
apakah kamu baik-baik saja?
114
00:04:44,350 --> 00:04:46,090
kenapa?/
maksudku seperti aku bilang,
115
00:04:46,120 --> 00:04:48,720
aku sangat bersyukur, tapi terus terang
116
00:04:48,760 --> 00:04:50,660
semua orang berpikir itu
semacam mencurigaimu
117
00:04:50,690 --> 00:04:52,330
tidak hadir sepanjang latihan
118
00:04:52,360 --> 00:04:54,160
katakan pada mereka untuk
mengurusi urusan mereka!
119
00:04:54,200 --> 00:04:56,160
tidak ada yang menuduhmu
120
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
dan tentusaja bukan aku
121
00:04:58,030 --> 00:05:00,170
jujur saja, aku hanya
122
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
khawatir kepadamu
123
00:05:01,240 --> 00:05:03,700
lututku
124
00:05:03,740 --> 00:05:06,010
sepertinya aku harus menggantinya lagi
125
00:05:06,040 --> 00:05:08,080
dan mungkin aku harus libur beberapa minggu
126
00:05:08,110 --> 00:05:10,080
itu saja? astaga aku sudah sangat khawatir
127
00:05:10,110 --> 00:05:11,680
itu adalah sesuatu yang lebih serius.
Maksudku, seperti ...
128
00:05:11,710 --> 00:05:13,080
Nah, yang menjelaskan
rambut kaki yang lebat
129
00:05:13,110 --> 00:05:14,550
pasti sakit untuk dicukur
130
00:05:14,580 --> 00:05:16,720
Aku sudah berusaha
untuk tetap diam-diam.
131
00:05:16,750 --> 00:05:19,120
Kau tahu, aku merasa seperti
tim perlu melihatku
132
00:05:19,150 --> 00:05:20,150
seperti Iron Shannon,
133
00:05:20,160 --> 00:05:22,860
titan yang terkalahkan ini.
134
00:05:22,890 --> 00:05:24,390
Hey, pelatih
135
00:05:26,260 --> 00:05:28,930
punya waktu untuk berbicara tentang
permulaan untuk hari Jumat?
136
00:05:28,960 --> 00:05:31,370
aku akan mengumukannya
jumat pagi, seperti biasa
137
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
aku ingin menjadi quarterback.
138
00:05:32,430 --> 00:05:33,870
Kau penerima terbaik.
139
00:05:33,900 --> 00:05:35,700
aku sudah dicadangkan dalam
latihan berminggu-minggu
140
00:05:35,740 --> 00:05:37,040
Aku datang di empat menit terakhir
141
00:05:37,070 --> 00:05:38,150
dari pertandingan melawan Central
142
00:05:38,170 --> 00:05:39,370
dan melempar untuk empat umpan pertama.
143
00:05:39,410 --> 00:05:41,540
Dan tidak ada gol.
144
00:05:41,580 --> 00:05:43,040
dan kau tahu kenapa?
145
00:05:43,080 --> 00:05:44,810
karena kamu seharusnya
tidak mendapat lemparan
146
00:05:44,850 --> 00:05:47,110
Aku bilang ini 50 kali.
147
00:05:47,150 --> 00:05:49,120
kamu mengeluarkan Fred
Flintstone dari brontosaurus,
148
00:05:49,150 --> 00:05:52,390
hanya untuk Wilma dengan
sekumpulan manusia plumbs.
149
00:05:52,420 --> 00:05:53,660
pembicaraan selesai
150
00:05:56,760 --> 00:05:59,130
dengar, beristirahatlah, ok?
151
00:05:59,160 --> 00:06:01,600
Kurasa kau seperti seorang
ksatria megah menunggang kuda.
152
00:06:01,630 --> 00:06:04,530
Jika itu terserah aku, aku
akan memberikan tembakan.
153
00:06:08,600 --> 00:06:10,570
Oke, kenapa tidak Aku
memulainya dengan judul,
154
00:06:10,610 --> 00:06:12,410
dan kamu bisa masuk ke tema
155
00:06:12,440 --> 00:06:13,570
atau aku bisa mulai dengan judul
156
00:06:13,610 --> 00:06:14,940
lalu kita berdua masuk dalam tema nya
157
00:06:14,980 --> 00:06:16,940
selamat datang semuanya
158
00:06:16,980 --> 00:06:18,980
dalam latihan pertama Glee Club
159
00:06:22,520 --> 00:06:25,090
Pertama, Aku ingin menyambut
kembali alumni berbeda kami
160
00:06:25,120 --> 00:06:27,520
yang sangat berdesia meluangkan waktunya
161
00:06:27,560 --> 00:06:28,960
terimakasih
162
00:06:28,960 --> 00:06:30,920
bagaimana sebenarnya kalian melakukan itu?
163
00:06:30,960 --> 00:06:32,640
Oh, Aku bisa membengkokkan ruang
dan waktu dengan pikiranku
164
00:06:32,660 --> 00:06:35,460
ok karena kalian sudah mendengar
165
00:06:35,500 --> 00:06:37,770
klub glee memiliki tradisi besar dan mulia
166
00:06:37,800 --> 00:06:39,270
memulai hari dengan pelajaran
167
00:06:39,300 --> 00:06:42,270
di mana kita menjelajahi
setiap genre musik yang bagus
168
00:06:42,300 --> 00:06:44,100
Tapi kebanyakan Katy Perry
dan lagu-lagu pertunjukan.
169
00:06:44,140 --> 00:06:47,010
Tidak minggu ini. Rachel
dan aku sangat gembira
170
00:06:47,040 --> 00:06:48,780
untuk memulai pelajaran minggu ini dengan
171
00:06:48,810 --> 00:06:53,050
Pelajaran musik pertama kita,
"Jagged Little Tapestry."
172
00:06:53,080 --> 00:06:55,950
Oh, lihat, akhirnya beberapa lagu
tentang rambut sambung Rachel.
173
00:06:55,980 --> 00:06:58,460
seperti yang sudah kalian lihat,
kami telah menggabungkan judul
174
00:06:58,490 --> 00:07:00,620
dari dua album iconic ini
175
00:07:00,660 --> 00:07:03,120
Alanis Morissette's Jagged Little Pill.
176
00:07:03,160 --> 00:07:06,990
Yang merayakan ulang tahun ke 20-nya
177
00:07:07,030 --> 00:07:08,630
dan Carole King's Tapestry.
178
00:07:08,660 --> 00:07:10,660
itu kesukaanku
179
00:07:10,700 --> 00:07:13,470
Jadi dua album ini adalah semacam
180
00:07:13,500 --> 00:07:14,740
cokelat dan selai kacang.
181
00:07:14,770 --> 00:07:16,300
Keduanya ... Atau selai kacang dan jelly.
182
00:07:16,340 --> 00:07:18,970
Oke, keduanya berbeda tapi menakjubkan.
183
00:07:19,010 --> 00:07:20,570
kalian bisa bilang itu semacam
184
00:07:20,610 --> 00:07:22,140
potongan musik reese
185
00:07:22,180 --> 00:07:24,140
benar? atau jika kalian tidak
menyukai potongan reese
186
00:07:24,180 --> 00:07:26,750
kamu dapat memberikan nama permen pilihanmu
187
00:07:29,180 --> 00:07:32,150
Oke, Kurt, kenapa tidak kamu sekarang ...
188
00:07:32,190 --> 00:07:33,870
, Carole
King's Tapestry itu...
189
00:07:33,890 --> 00:07:35,590
sangat mudah dan tidak resmi,
190
00:07:35,620 --> 00:07:37,890
seperti kalian minum secangkir
kopi dengan seorang teman lama.
191
00:07:37,930 --> 00:07:40,190
Tim Carole.
192
00:07:40,230 --> 00:07:41,230
pilihan yang bagus
193
00:07:41,230 --> 00:07:43,330
Oke, dan Alanis yang berbeda.
194
00:07:43,360 --> 00:07:45,070
dia tegang dan gelap .../
pemarah
195
00:07:45,100 --> 00:07:47,030
tim Alanis.
196
00:07:47,070 --> 00:07:50,340
Ya, dan inilah sebabnya kami ingin
ini menjadi pelajaran pertama kalian
197
00:07:50,370 --> 00:07:51,510
Karena, seperti Alanis dan Carole,
198
00:07:51,540 --> 00:07:52,840
kalian dapat melihat setiap situasi
199
00:07:52,870 --> 00:07:54,710
dari dua sudut pandang yang berbeda
200
00:07:54,740 --> 00:07:56,840
Ini tentang menggabungkan ... /
kurasa apa yang Kurt coba katakan adalah
201
00:07:56,880 --> 00:07:58,910
bahwa itu tentang bekerja bersama-sama
dan menggunakan pelajaran ini
202
00:07:58,950 --> 00:08:00,190
untuk berkembang sebagai sebuah tim.
203
00:08:00,220 --> 00:08:01,850
maaf, aku bingung
204
00:08:01,880 --> 00:08:04,080
apa sebenarnya yang kalian
ingin kita lakukan?
205
00:08:04,120 --> 00:08:06,690
Hanya duduk dan tersenyum seperti
yang kulakukan selama tiga tahun.
206
00:08:06,720 --> 00:08:08,560
Jadi, pelajaran mingguan kita
adalah untuk menemukan pasangan
207
00:08:08,590 --> 00:08:10,690
yang memiliki gaya yang berbeda
darimu dan bekerja bersama-sama
208
00:08:10,730 --> 00:08:13,430
untuk mencampur lagu Alanis dan Carole
209
00:08:13,460 --> 00:08:14,760
Kurt dan Aku akan menunjukkan ...
210
00:08:14,800 --> 00:08:17,200
mungkin besok?/
apa? kita...
211
00:08:17,230 --> 00:08:19,400
Biar kuceritakan sesuatu...
kenapa kamu terus menyelaku?
212
00:08:19,430 --> 00:08:21,570
kamu yang menyelaku, kamu
membuat mereka bingung
213
00:08:21,600 --> 00:08:22,940
kamu membingungkan mereka
214
00:08:22,970 --> 00:08:25,540
Atau bagaimana karena kamu dan Porselen
215
00:08:25,570 --> 00:08:27,440
jelas memiliki beberapa masalah
216
00:08:27,480 --> 00:08:30,080
Brittany dan aku akan mulai duluan
217
00:08:30,110 --> 00:08:31,410
terimakasih
218
00:08:31,450 --> 00:08:32,950
itu bagus
219
00:08:32,980 --> 00:08:34,210
Quinn, bisakah aku bicara
denganmu sebentar?
220
00:08:34,250 --> 00:08:35,380
Artie bilang kalau kamu mengatakan
221
00:08:35,420 --> 00:08:36,880
bahwa Brown bukanlah sekolah Kompetisi Ivy.
222
00:08:36,920 --> 00:08:38,090
aku tidak mengatakan begitu
223
00:08:38,120 --> 00:08:40,050
Aku bilang itu nyaris sebuah
sekolah Kompetisi Ivy.
224
00:08:40,090 --> 00:08:41,290
Becky.
225
00:08:42,920 --> 00:08:44,120
kufikir kamu kuliah
226
00:08:44,130 --> 00:08:45,230
benar
227
00:08:45,260 --> 00:08:47,560
aku kembali karena aku punya masalah
228
00:08:47,600 --> 00:08:48,760
aku butuh bantuan
229
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
aku bertemu pria bernama Darrell,
230
00:08:49,830 --> 00:08:52,400
dan sekarang dia itu pacarku
231
00:08:52,430 --> 00:08:54,130
Dan aku jatuh cinta.
232
00:08:54,170 --> 00:08:55,240
itu luar biasa
233
00:08:55,270 --> 00:08:56,570
diam, aku tahu
234
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
aku membawanya pulang
235
00:08:57,640 --> 00:09:00,410
ke Lima agar dia bisa bertemu orang tua ku
236
00:09:00,440 --> 00:09:01,440
ok jadi apa masalahnya?
237
00:09:01,480 --> 00:09:03,310
masalahnya adalah....
238
00:09:03,350 --> 00:09:04,580
aku sudah membohonginya
239
00:09:04,610 --> 00:09:06,250
aku bilang pada Darrell kalau aku dulu
240
00:09:06,280 --> 00:09:09,150
Ketua setiap klub di sekolah.
241
00:09:19,860 --> 00:09:22,630
Becky, itu kebohongan yang gila
242
00:09:22,660 --> 00:09:24,100
aku tahu
243
00:09:24,130 --> 00:09:26,100
tapi itu bukan bagian terburuknya
244
00:09:26,130 --> 00:09:28,300
aku bilang kalau dulu
aku anggota Glee Club.
245
00:09:28,340 --> 00:09:30,440
tunggu, kenapa kamu harus
mengatakan itu padanya?
246
00:09:30,470 --> 00:09:32,670
karena dia anggota Glee Club saat SMA
247
00:09:32,710 --> 00:09:35,640
dan aku ingin membuat dia
terkesan dengan suaraku
248
00:09:35,680 --> 00:09:38,110
kalian akan membiarkan aku
bernyanyi di glee club
249
00:09:38,150 --> 00:09:40,110
saat Darrell datang kesini besok
250
00:09:40,150 --> 00:09:41,350
Becky, kita akan melakukan
251
00:09:41,380 --> 00:09:42,820
apapun agar bisa membantumu
252
00:09:42,850 --> 00:09:43,980
terimakasih
253
00:09:45,650 --> 00:09:48,120
aku cukup yakin
254
00:09:48,160 --> 00:09:51,060
bahwa nenek moyang ikan
kita merangkak dari cairan
255
00:09:51,090 --> 00:09:53,060
dan mendapatkan kakai hanya
untuk bisa memotongnya
256
00:09:53,090 --> 00:09:54,730
sebenarnya
257
00:09:54,760 --> 00:09:56,560
pengguntingan diciptakan
oleh orang Mesir kuno,
258
00:09:56,600 --> 00:09:58,700
yang aneh karena gunting
sebenarnya tidak diciptakan
259
00:09:58,730 --> 00:10:00,900
selama berabad-abad setelah itu.
Kisah nyata.
260
00:10:00,940 --> 00:10:02,640
kau tahu
261
00:10:02,670 --> 00:10:04,640
Aku harus mengatakan, aku
benar-benar seperti menggali
262
00:10:04,670 --> 00:10:06,670
masa lalu di Glee Club.
263
00:10:06,710 --> 00:10:08,980
Jika tidak ada alasan lain
selain untuk bermain-main
264
00:10:09,010 --> 00:10:11,510
dengan Berry dan Kurt
265
00:10:11,550 --> 00:10:14,820
Tapi aku punya ide campuran yang sempurna
266
00:10:14,850 --> 00:10:16,320
untuk penampilan kita minggu ini
267
00:10:16,350 --> 00:10:18,050
begitu juga aku, kamu katakan duluan
268
00:10:18,090 --> 00:10:19,720
tiga, dua, satu
269
00:10:19,750 --> 00:10:21,520
"I Feel the Earth Move"
dan "Hand in My Pocket."
270
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
"You Oughta Know."
271
00:10:22,560 --> 00:10:24,020
kamu seharusnya membawakan sebuah lagu
272
00:10:24,060 --> 00:10:25,830
Dari setiap album /
Oke,
273
00:10:25,860 --> 00:10:28,000
tapi aku menolak untuk
dikendalikan oleh hukum manusia.
274
00:10:28,030 --> 00:10:29,830
aku suka berfikir diluar batas
275
00:10:29,860 --> 00:10:31,500
tidak, dengar, ok
276
00:10:31,530 --> 00:10:34,740
Bukankah kita di sini untuk membantu
klub glee kembali di puncak?
277
00:10:34,770 --> 00:10:36,500
Dan kamu jangan berpikir
bahwa mengajar kekuatan
278
00:10:36,540 --> 00:10:38,740
campuran akan benar-benar
memberikan kontribusi untuk itu?
279
00:10:38,770 --> 00:10:41,080
Oke, Aku mungkin jenius, tapi ...
280
00:10:41,110 --> 00:10:44,380
bagaimana aku bisa membantah
logika raksasa, kemurahan hati mu?
281
00:10:45,550 --> 00:10:46,750
kesini
282
00:10:50,050 --> 00:10:52,190
kita benar-benar saling mencintai
283
00:10:52,220 --> 00:10:55,090
aku akan benar-benar membenci kita jika kita
tidak mengenal diri kita/ aku sudah berfikir
284
00:10:55,120 --> 00:10:57,890
Aku pikir kamu dan aku harus
tinggal di New York bersama-sama.
285
00:10:57,930 --> 00:11:00,560
aku ingin kembali kuliah... NYU
286
00:11:00,600 --> 00:11:02,560
atau Columbia... dan kamu bisa ikut..
287
00:11:02,600 --> 00:11:05,070
kemanapun aku masuk, jenius
288
00:11:05,100 --> 00:11:07,030
itu akan sangat menyenangkan
289
00:11:07,070 --> 00:11:08,240
untuk kembali bersekolah bersama-sama lagi
290
00:11:08,270 --> 00:11:09,270
itu akan luar biasa!
291
00:11:09,270 --> 00:11:10,940
aku menyayangimu, Britt.
292
00:11:10,970 --> 00:11:13,040
aku juga
293
00:11:13,070 --> 00:11:14,710
serius, maksudku...
294
00:11:14,740 --> 00:11:16,210
menjalani hidup denganmu adalah
295
00:11:16,240 --> 00:11:18,050
salah satu dari beberapa
hal yang sebenarnya
296
00:11:18,080 --> 00:11:21,220
sebagus dalam kehidupan nyata
seperti di imajinasiku.
297
00:11:21,250 --> 00:11:22,750
Seperti hujan di telepon.
298
00:11:22,780 --> 00:11:25,890
tepat
299
00:11:25,920 --> 00:11:27,550
aku serius
300
00:11:27,590 --> 00:11:30,820
kamu membuatku bahagia
301
00:11:30,860 --> 00:11:33,730
Dan aku tidak akan pernah
berhenti membuatmu bahagia
302
00:11:33,760 --> 00:11:36,260
Sebagai seorang jenius matematika,
Aku salah satu dari sedikit orang
303
00:11:36,300 --> 00:11:38,330
yang mengerti konsep tak terbatas,
304
00:11:38,370 --> 00:11:42,340
dan aku akan mencintaimu sampai
tak terbatas, Santana Lopez.
305
00:11:44,470 --> 00:11:47,170
Dan aku akan mencintaimu sampai
tak terbatas, juga, Britt.
306
00:11:53,170 --> 00:11:54,730
Tidak, Becky, tidak ada cara
307
00:11:54,770 --> 00:11:57,370
yang tidak akan membuat
terkesan pacar barumu
308
00:11:57,400 --> 00:12:01,010
tapi aku merasa bersalah sudah berbohong
309
00:12:01,040 --> 00:12:03,980
Oh, sayang, semua hubungan yang
sehat dibangun di atas kebohongan.
310
00:12:04,010 --> 00:12:07,180
Ketika aku menikah, Aku berjanji untuk
benar-benar jujur sepanjang waktu.
311
00:12:07,210 --> 00:12:09,010
dan kamu tahu?
312
00:12:09,050 --> 00:12:11,530
Aku cukup yakin itu sebabnya akhirnya
aku menceraikan diriku sendiri.
313
00:12:11,550 --> 00:12:14,190
dia ada disini
314
00:12:14,220 --> 00:12:15,650
Darrell ada disini
315
00:12:15,690 --> 00:12:17,990
tidak sabar bertemu dia
316
00:12:18,020 --> 00:12:21,730
Ini adalah ketika aku
berkampanye melawan fracking
317
00:12:21,760 --> 00:12:25,160
dengan Mark Ruffalo.
318
00:12:25,200 --> 00:12:26,900
anak muda
319
00:12:26,930 --> 00:12:28,670
bisakah aku menanyakan sesuatu?
320
00:12:28,700 --> 00:12:30,000
Yeah.
321
00:12:30,040 --> 00:12:32,870
apa tujuanmu kepada Ms, Jackson?
322
00:12:32,910 --> 00:12:34,040
ya
323
00:12:34,070 --> 00:12:36,040
eh, hari ini aku berniat
untuk membawa Becky
324
00:12:36,070 --> 00:12:37,910
ke Fuddruckers untuk makan siang.
325
00:12:37,940 --> 00:12:39,910
sebenarnya, Becky, kita harus pergi
326
00:12:39,950 --> 00:12:41,510
agar tidak terburu-buru
327
00:12:41,550 --> 00:12:42,850
aku akan mengambil mobilnya
328
00:12:42,880 --> 00:12:44,580
senang bertemu denganmu,
kepala sekolah Sylvester.
329
00:12:45,780 --> 00:12:47,590
Aw!
330
00:12:47,620 --> 00:12:49,590
bukankah dia impianku?
331
00:12:49,620 --> 00:12:53,760
aku jatuh cinta!
332
00:12:56,760 --> 00:12:59,430
(Alanis Morissette's "One
Hand in My Pocket begins)"
333
00:13:01,770 --> 00:13:03,370
♪ I'm broke, but I'm happy ♪
334
00:13:03,400 --> 00:13:05,570
♪ I'm poor, but I'm kind ♪
335
00:13:05,600 --> 00:13:08,770
♪ I'm short, but I'm healthy, yeah ♪
336
00:13:09,980 --> 00:13:11,610
♪ I'm high, but I'm grounded ♪
337
00:13:11,640 --> 00:13:13,910
♪ I'm sane, but I'm overwhelmed ♪
338
00:13:13,950 --> 00:13:17,150
♪ I'm lost, but I'm hopeful, baby ♪
339
00:13:17,180 --> 00:13:19,550
♪ What it all comes down to ♪
340
00:13:19,590 --> 00:13:21,390
♪ What it all comes down to ♪
341
00:13:21,420 --> 00:13:25,660
♪ Is that everything's
gonna be fine, fine, fine ♪
342
00:13:25,690 --> 00:13:28,630
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
343
00:13:28,660 --> 00:13:32,560
♪ And the other one
is giving a high five ♪
344
00:13:32,600 --> 00:13:34,730
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
345
00:13:34,770 --> 00:13:38,740
♪ I feel the Earth move under my feet ♪
346
00:13:38,770 --> 00:13:41,570
♪ I feel the sky tumbling down ♪
347
00:13:41,610 --> 00:13:43,010
♪ Tumbling down ♪
348
00:13:43,040 --> 00:13:46,310
♪ I feel my heart start a-trembling ♪
349
00:13:46,350 --> 00:13:51,280
♪ Whenever you're around ♪
350
00:13:51,320 --> 00:13:53,120
♪ What it all comes down to ♪
351
00:13:53,150 --> 00:13:55,250
♪ What it all comes down to ♪
352
00:13:55,290 --> 00:13:59,960
♪ Is that everything's
gonna be quite all right ♪
353
00:13:59,990 --> 00:14:02,260
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
354
00:14:02,290 --> 00:14:06,260
♪ And the other one is
flicking a cigarette ♪
355
00:14:06,300 --> 00:14:08,300
♪ Yeah, I got one hand in my pocket ♪
356
00:14:08,330 --> 00:14:10,340
♪ Ooh, baby ♪
♪ Baby ♪
357
00:14:10,370 --> 00:14:13,040
♪ When I see your face ♪
358
00:14:13,070 --> 00:14:16,040
♪ Mellow as the month of May ♪
359
00:14:16,080 --> 00:14:18,310
♪ Oh, darling ♪
360
00:14:18,340 --> 00:14:20,610
♪ Darling ♪
♪ I can't stand it ♪
361
00:14:20,650 --> 00:14:22,880
♪ When you look at me ♪
362
00:14:22,920 --> 00:14:25,480
♪ That way ♪
363
00:14:25,520 --> 00:14:27,790
♪ I feel drunk, but I'm sober ♪
364
00:14:27,820 --> 00:14:30,520
♪ I'm young and I'm underpaid ♪
365
00:14:30,560 --> 00:14:32,960
♪ I'm tired, but I'm working, yeah ♪
366
00:14:32,990 --> 00:14:36,690
♪ What it all comes down
to, my friends, yeah ♪
367
00:14:36,730 --> 00:14:38,200
♪ Is that everything is just... ♪
368
00:14:38,230 --> 00:14:40,700
♪ I feel the sky tumbling down ♪
369
00:14:40,730 --> 00:14:41,830
♪ Fine, fine, fine ♪
370
00:14:41,870 --> 00:14:45,300
♪ I feel my heart start a-trembling ♪
371
00:14:45,340 --> 00:14:49,910
♪ Whenever you're around ♪
372
00:14:49,940 --> 00:14:53,080
♪ I got one hand in my pocket ♪
373
00:14:53,110 --> 00:14:55,650
♪ And the other one
is playing a piano ♪
374
00:14:55,680 --> 00:14:58,580
♪ I feel the Earth move under my feet ♪
375
00:14:58,620 --> 00:15:00,350
♪ What it all comes
down to, my friends ♪
376
00:15:00,390 --> 00:15:02,390
♪ What it all comes
down to ♪ ♪ Yeah ♪
377
00:15:02,390 --> 00:15:04,060
♪ Is that everything is just ♪
378
00:15:04,090 --> 00:15:07,160
♪ Fine, fine, fine ♪
379
00:15:07,190 --> 00:15:09,860
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
380
00:15:09,900 --> 00:15:12,860
♪ And the other one
is hailing a taxicab ♪
381
00:15:12,900 --> 00:15:14,330
♪ I feel the sky ♪
382
00:15:14,370 --> 00:15:18,470
♪ Tumbling down. ♪
383
00:15:20,370 --> 00:15:22,700
itulah lagu campuran
384
00:15:22,740 --> 00:15:24,410
tidak, sebenarnya ini
385
00:15:24,440 --> 00:15:26,740
Britt, bisakah kamu duduk?
386
00:15:26,780 --> 00:15:29,380
Okay.
387
00:15:29,410 --> 00:15:30,910
kufikir ini adalah temppat yang tepat
388
00:15:30,950 --> 00:15:32,680
untuk menanyakan pertanyaan ini.
389
00:15:32,720 --> 00:15:34,580
Um, terutama karena itu akan
390
00:15:34,620 --> 00:15:36,850
membuat marah semua
orang-orang single disini
391
00:15:36,890 --> 00:15:39,820
tapi aku ingin bercampur
denganmu selamanya, Britt.
392
00:15:39,860 --> 00:15:43,090
Maksudku, beberapa orang
mencintai seseorang
393
00:15:43,130 --> 00:15:44,660
karena mereka membuatnya menjadi
pribadi yang lebih baik,
394
00:15:44,690 --> 00:15:46,360
dan itu bukan alasan aku mencintaimu,
395
00:15:46,400 --> 00:15:48,730
karena kamu selalu hanya ingin
aku menjadi diriku sendiri.
396
00:15:48,760 --> 00:15:51,070
Kau pribadi favoritku di seluruh dunia,
397
00:15:51,100 --> 00:15:54,200
dan kita masalah besar, kamu tahu?
398
00:15:54,240 --> 00:15:55,700
Seperti, tidak peduli berapa
kali kita sudah mencoba
399
00:15:55,740 --> 00:15:57,540
untuk menjauhi semuanya
400
00:15:57,570 --> 00:15:59,710
kita tidak bisa karena aku
tidak ingin menjalani hidupku
401
00:15:59,740 --> 00:16:02,180
tanpa kekasihku, dan
402
00:16:02,210 --> 00:16:03,710
biasanya aku menggunakan banyak kata-kata
403
00:16:03,750 --> 00:16:04,850
saat aku mengatakan sesuatu yang negatif,
404
00:16:04,880 --> 00:16:06,180
jadi karena ini adalah
hal yang paling positif
405
00:16:06,220 --> 00:16:07,920
yang pernah aku lakukan
406
00:16:07,950 --> 00:16:10,430
Aku akan membuatnya sederhana.
407
00:16:11,750 --> 00:16:13,660
Brittany S. Pierce...
408
00:16:15,790 --> 00:16:17,390
...maukah kau menikah denganku?
409
00:16:19,130 --> 00:16:20,530
tunggu, ada apa?
410
00:16:20,560 --> 00:16:22,130
Hal semacam ini terjadi
di sini sepanjang waktu.
411
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
terbiasalah dengan itu
412
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
astaga, aku mau
413
00:16:26,270 --> 00:16:27,770
benarkah?/
aku mau
414
00:16:27,800 --> 00:16:29,480
astaga
415
00:16:34,180 --> 00:16:35,980
maaf
416
00:16:36,010 --> 00:16:38,910
Aku hanya perlu berbicara sekarang
atau selamanya berdiam diri
417
00:16:38,950 --> 00:16:41,650
Um, biasanya kamu menyimpan hal
semacam itu untuk pernikahan.
418
00:16:41,680 --> 00:16:43,550
apakah kamu tidak belajar
dari aku dan Blaine?
419
00:16:43,590 --> 00:16:44,890
kita terlalu muda untuk menikah
420
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
kita semua
421
00:16:45,920 --> 00:16:47,560
um
422
00:16:47,590 --> 00:16:48,720
sebagai seseorang yang telah
menjalani kehidupan nya
423
00:16:48,760 --> 00:16:50,730
dengan cemburu menyerang
kebahagiaan orang lain,
424
00:16:50,760 --> 00:16:52,430
meskipun aku tidak bisa
membenci pertunangan ini.
425
00:16:52,460 --> 00:16:53,930
kalian memang sempurna
426
00:16:53,960 --> 00:16:55,060
terimkasih, Tina.
427
00:17:00,600 --> 00:17:02,470
tunggu, biar aku luruskan
428
00:17:02,510 --> 00:17:04,510
Kau ingin aku memecat Pelatih Beiste?
429
00:17:04,540 --> 00:17:06,010
aku tidak ingin kamu memecatnya
430
00:17:06,040 --> 00:17:07,910
Aku bahkan tidak ingin
berbicara dengan kamu.
431
00:17:07,940 --> 00:17:09,180
Hanya saja ... Aku sudah
benar-benar khawatir,
432
00:17:09,210 --> 00:17:10,810
dan Aku merasa seperti
harus bicara denganmu
433
00:17:10,850 --> 00:17:13,110
Dia sudah bertindak benar-benar aneh/
Bagaimana bisa begitu.?
434
00:17:13,150 --> 00:17:15,020
Yah, pertama, aku melihat bahwa Sam Evans
435
00:17:15,050 --> 00:17:16,790
telah banyak memimpin latihan
436
00:17:16,820 --> 00:17:18,290
karena dia sudah banyak absen
437
00:17:18,320 --> 00:17:19,990
Dan juga dia mulai
berteriak sepanjang waktu
438
00:17:20,020 --> 00:17:21,790
tentang hal-hal bodoh.
439
00:17:21,820 --> 00:17:24,160
Dengar, aku tidak bisa memecat
seseorang karena berteriak.
440
00:17:24,190 --> 00:17:25,830
Aku mengajar di kelas teriakan pedagogis
441
00:17:25,860 --> 00:17:27,430
selama di perguruan tinggi.
442
00:17:27,460 --> 00:17:28,830
Aku akan terlihat seperti munafik.
443
00:17:28,860 --> 00:17:30,130
tapi, dengar, tau nggak,
444
00:17:30,170 --> 00:17:32,630
malam lalu, ketika Pelatih
Beiste sedang mengunci ...
445
00:17:32,670 --> 00:17:37,000
ia mengenakan baju dari supir
rahasia Victoria Secret.
446
00:17:37,210 --> 00:17:38,610
seperti sangat kesempitan,
447
00:17:38,640 --> 00:17:40,440
dan dia meminum beberapa obat ini
448
00:17:40,480 --> 00:17:42,840
dia punya tiga sampai
empat botol di mejanya.
449
00:17:45,380 --> 00:17:47,620
aku hargai kamu datang menemuiku
450
00:17:47,650 --> 00:17:49,450
Aku sebenarnya cukup iri
kepada semua pengintai
451
00:17:49,490 --> 00:17:51,690
kamu sudah bisa melakukannya tanpa deteksi.
452
00:17:51,720 --> 00:17:54,360
Ini seperti kamu Batman, hanya saja gay.
453
00:17:54,390 --> 00:17:56,190
Aku kira itu seperti kau Batman.
454
00:17:56,230 --> 00:17:58,690
dia seorang pelatih yang hebat,
dan aku tidak ingin dia dipecat.
455
00:17:58,730 --> 00:18:00,300
Maksudku adalah bahwa jika ia dipecat
456
00:18:00,330 --> 00:18:02,660
Sam Evans bisa mengambil alih.
Dia masih muda, dia menarik,
457
00:18:02,700 --> 00:18:04,830
dan dia punya banyak ide-ide
segar yang bisa membawa
458
00:18:04,870 --> 00:18:06,870
tim sepak bola ini ke kejuaraan lain.
459
00:18:12,540 --> 00:18:14,910
Kurt, aku hanya ... aku fikir
kau tidak bersikap mendukung.
460
00:18:14,940 --> 00:18:16,540
kau benar. Aku tidak bersikap mendukung.
461
00:18:16,580 --> 00:18:17,820
aku tidak akan mendukung sesuatu
462
00:18:17,850 --> 00:18:19,510
yang aku tahu dari pengalaman pribadi
463
00:18:19,550 --> 00:18:21,420
merupakan keputusan yang
mengerikanyang akan mereka sesali
464
00:18:21,450 --> 00:18:23,180
Oh, Kurt, bisa Aku bicara dengan kamu?
465
00:18:23,220 --> 00:18:24,550
Oh, um, aku mau pergi
466
00:18:24,590 --> 00:18:26,050
Tidak, Unibrow, tetap disini
467
00:18:26,090 --> 00:18:28,320
Kurt, Aku mengambil apa yang
kaukatakan dengan hati,
468
00:18:28,360 --> 00:18:30,930
dan aku berpikir panjang dan
keras tentang hal itu, dan ...
469
00:18:30,960 --> 00:18:33,330
terpikir olehku bahwa
mungkin kamu ada benarnya.
470
00:18:33,360 --> 00:18:36,160
Oke, mungkin Brittany dan aku terlalu muda
471
00:18:36,200 --> 00:18:37,900
untuk menikah. Maksudku,
472
00:18:37,930 --> 00:18:39,730
Bagaimanapun, itulah
mengapa itu tidak berhasil
473
00:18:39,770 --> 00:18:41,000
kepada kamu dan Blaine, kan?
474
00:18:41,040 --> 00:18:42,500
Atau mungkin tidak berjalan
475
00:18:42,540 --> 00:18:44,840
karena kau gerontophile
kecil yang suka menghakimi
476
00:18:44,870 --> 00:18:46,210
dengan mulut seperti pantat kucing.
477
00:18:46,240 --> 00:18:48,040
Mungkin Blaine bosan mendengar ocehanmu
478
00:18:48,040 --> 00:18:50,010
ceramah yang mengagungkan diri
tentang bagaimana kamu merasa
479
00:18:50,050 --> 00:18:52,050
kalian berdua berada di puncak
480
00:18:52,080 --> 00:18:54,350
dari pergerakan hak asasi
gay setiap kali kau seperti
481
00:18:54,380 --> 00:18:56,180
memasak makaroni dan keju
bersama-sama atau kentut.
482
00:18:56,220 --> 00:18:57,750
Mungkin Blaine tidak ingin
bersama seseorang yang terlihat
483
00:18:57,790 --> 00:18:59,190
seperti mereka hanya menghapus
gigipalsu atas mereka
484
00:18:59,220 --> 00:19:00,420
setiap kali mereka tersenyum
485
00:19:00,460 --> 00:19:02,690
atau seseorang yang tidak
berpakaian seperti tambahan
486
00:19:02,730 --> 00:19:04,890
dari salah satu mimpi basah
yang lebih rumit Andy Dick.
487
00:19:04,930 --> 00:19:06,700
Mungkin Blaine mulai bosan mengencani
488
00:19:06,730 --> 00:19:08,700
seorang breathier, yang lebih
feminin dari Quinn Fabray.
489
00:19:08,730 --> 00:19:11,200
Mungkin dia akhirnya mendapat
ketakutan oleh obsesi aneh mu
490
00:19:11,230 --> 00:19:14,540
dengan orang-orang tua yang menyebabkan kau
mengendap-endap di sekitar panti jompo
491
00:19:14,570 --> 00:19:16,440
seperti salah satu kucing
yang dapat mencium kanker.
492
00:19:16,470 --> 00:19:18,070
Mungkin dia bosan menyaksikan kamu
493
00:19:18,110 --> 00:19:20,540
menggantungkan diri pada setiap
piano yang kebetulan kamu lewati
494
00:19:20,580 --> 00:19:22,940
untuk menghibur siapapun
495
00:19:22,980 --> 00:19:24,910
kata beberapa lagu Judy
Garland yang tersedak
496
00:19:24,950 --> 00:19:26,550
di bagian tengah lidahnya
497
00:19:26,580 --> 00:19:29,220
atau nenek tua centil
Broadway yang terkenal
498
00:19:29,250 --> 00:19:31,290
dengan nenek lainnya
yang mati karena alkohol
499
00:19:31,320 --> 00:19:32,890
Mungkin Blaine terbangun suatu
hari nanti dan berkata,
500
00:19:32,920 --> 00:19:34,320
"Kau tahu, Aku tidak ingin menikah
tanpa memandang jenis kelamin seorang,
501
00:19:34,360 --> 00:19:35,790
"egois tongkat twirler.
502
00:19:35,830 --> 00:19:38,260
Mungkin aku butuh seseorang yang tahu
lebih dari tiga gerakan tarian. "
503
00:19:38,290 --> 00:19:40,800
Jari menggunjing, bahu yang meliuk
504
00:19:40,830 --> 00:19:42,800
dan skenario ketika kamu
berpura-pura berputar
505
00:19:42,830 --> 00:19:45,900
dua pita berwarna pelangi tak
terlihat yang melekat pada pinggulmu
506
00:19:45,940 --> 00:19:47,800
mungkin itu sebabnya ia tidak berjalan.
507
00:19:47,840 --> 00:19:49,970
Mungkin tidak ada hubungannya
dengan aku dan Brittany.
508
00:19:50,010 --> 00:19:51,570
Mungkin hanya bahwa kamu adalah benar,
509
00:19:51,610 --> 00:19:53,580
benar-benar tak tertahankan.
510
00:19:53,610 --> 00:19:55,780
Mungkin itu ada hubungannya dengan itu.
511
00:20:04,060 --> 00:20:06,460
ini akan menyenangkan. hanya
seperti goyangkan panggulmu
512
00:20:06,500 --> 00:20:08,130
ya putarkan tangan
513
00:20:08,170 --> 00:20:11,170
kanan, kiri
514
00:20:11,200 --> 00:20:12,700
tepuk, putar ke kiri
515
00:20:12,740 --> 00:20:14,140
baiklah,aku keluar
516
00:20:14,170 --> 00:20:16,980
Becky, kita barusaja mulai latihan 10 menit
517
00:20:17,010 --> 00:20:19,480
aku mau kencan makan malam dengan Darrell.
518
00:20:19,510 --> 00:20:21,510
dengar, Becky, jika kamu
terlalu lelah katakan saja
519
00:20:21,550 --> 00:20:22,650
kamu tidak perlu berbohong
520
00:20:22,680 --> 00:20:24,220
aku tidak bohong, Tanya.
521
00:20:24,250 --> 00:20:25,680
inilah kebohongannya
522
00:20:25,720 --> 00:20:29,520
kalian masuk kuliah. Oh. Oh, snap!
523
00:20:29,560 --> 00:20:33,160
anak baru 15s dirumah
524
00:20:35,190 --> 00:20:37,900
itu dia, aku sudah bilang
525
00:20:37,930 --> 00:20:40,100
maaf, Becks, tapi kita harus pergi
526
00:20:40,130 --> 00:20:42,100
jika kita mau memesan meja
jam 6:30 di Shutters.
527
00:20:42,130 --> 00:20:47,220
dan kamu tahu mereka tidak
suka mengabaikan mejanya
528
00:20:47,250 --> 00:20:48,820
Deuces.
529
00:20:48,860 --> 00:20:50,890
Uh, senang bertemu kalian
530
00:20:50,920 --> 00:20:53,690
aku benar-benar marah./ terimakasih
aku sudah secepat lima kali lipat
531
00:20:53,730 --> 00:20:55,530
kita akan bicara dengan Sue.
532
00:20:55,560 --> 00:20:57,860
benar. Darrell. tentusaja
533
00:20:57,900 --> 00:21:00,700
kenapa kalian mounds bars?
534
00:21:00,730 --> 00:21:02,530
bukankah jelly beans lebih tradisional?
535
00:21:02,570 --> 00:21:04,870
Mounds bars adalah peremen lesbian
536
00:21:04,900 --> 00:21:06,840
Jelly beans untuk kaum gay
537
00:21:06,870 --> 00:21:09,710
aku menggunakan ilmu matematika lebih
baik dari kamu untuk mencari tahu
538
00:21:09,740 --> 00:21:12,180
tepatnya berapa menit Santana
dan aku menghabiskan kebersamaan
539
00:21:12,210 --> 00:21:15,510
dan aku memasukan Mounds bars
kecil kedalam keler besar
540
00:21:15,550 --> 00:21:17,550
untuk memberinya hadiah pertunangan
541
00:21:19,390 --> 00:21:22,590
maaf aku sudah mengganggu lamaranmu
542
00:21:22,620 --> 00:21:24,260
Aku getir. Aku punya keyakinan
543
00:21:24,290 --> 00:21:26,090
bahwa orang-rang tidak seharusnya
menikah sampai umur 30.
544
00:21:26,130 --> 00:21:28,690
tapi aku percaya kamu dan Santana.
545
00:21:28,730 --> 00:21:30,560
kamu mengingatkan Blaine dan aku
546
00:21:30,600 --> 00:21:34,030
kecuali untuk kenyataan kalau
Santana dan aku masih bersama-sama
547
00:21:34,070 --> 00:21:36,400
Aku ingin percaya bahwa
kita hanya sedang absen.
548
00:21:36,440 --> 00:21:38,400
dan aku akan berfikir bahwa Tuan Tubbington
549
00:21:38,440 --> 00:21:40,870
tidak diam-diam merekam videoku
saat aku di kamar mandi
550
00:21:40,910 --> 00:21:43,340
dan menjualnya di Craigslist.
Tidak menjadikannya benar.
551
00:21:47,250 --> 00:21:50,120
Okay,aku benci menjadi orang yang
memberitahumu soal ini, tapi
552
00:21:50,150 --> 00:21:52,720
dia sudah berpaling kepada Dave Karofksy.
553
00:21:52,750 --> 00:21:55,090
kau tahu Blaine. bukan Tuan Tubbington.
554
00:21:55,120 --> 00:21:56,920
aku baru saja membantu
mereka mendekorasi kemarin
555
00:21:56,960 --> 00:21:59,590
Wow.
556
00:21:59,630 --> 00:22:00,830
Yay!
557
00:22:00,860 --> 00:22:01,890
dimana kasurnya?
558
00:22:01,930 --> 00:22:03,060
aku menyingkirkannya
559
00:22:03,100 --> 00:22:04,760
karena saat aku membayangkan
kalian berdua melakukan seks
560
00:22:04,800 --> 00:22:07,070
Aku membayangkan U-Haul memasang moped.
561
00:22:07,100 --> 00:22:09,230
kamu yang harus memulainya duluan
562
00:22:09,270 --> 00:22:10,300
Okay, berpalinglah
563
00:22:10,340 --> 00:22:11,800
mulai melihat orang lain
564
00:22:11,840 --> 00:22:13,810
aku yakin ada orang lain di dunia ini
565
00:22:13,840 --> 00:22:15,910
yang akan mengerti dan menghargai
566
00:22:15,940 --> 00:22:18,310
merek eksentrisitas mu.
567
00:22:18,340 --> 00:22:21,950
aku tahu tapi ini terasa seperti
jika aku mulai menemui orang lain
568
00:22:21,980 --> 00:22:25,050
atau bahkan pergi berkencan, itu...
569
00:22:25,080 --> 00:22:27,090
aku akan mengakui kalau ini sudah berakhir
570
00:22:27,120 --> 00:22:30,260
dan aku tidak mau melakukannya
571
00:22:30,290 --> 00:22:33,390
kau tahu
572
00:22:33,430 --> 00:22:35,760
Mounds bars itu sangat enak
573
00:22:35,800 --> 00:22:37,130
tapi kamu harus memakannya
574
00:22:37,160 --> 00:22:39,230
jika kamu memegangnya dengan tanganmu
575
00:22:39,270 --> 00:22:41,670
berharap bahwa kamu mungkin bisa
memakannya suatu hari nanti
576
00:22:41,700 --> 00:22:42,830
coklat itu akan meleleh
577
00:22:42,870 --> 00:22:44,140
lalu kamu tampak seperti
578
00:22:44,170 --> 00:22:46,610
seseorang baru saja buang air di tanganmu.
579
00:22:46,640 --> 00:22:48,270
jangan menunggu untuk sesuatu
580
00:22:48,310 --> 00:22:50,810
untuk mungkin berhasil dengan
Blaine mengubahmu menjadi orang itu
581
00:22:50,840 --> 00:22:53,040
yang tampak seperti seseorang
baru saja buang air di tanganmu.
582
00:22:54,880 --> 00:22:56,620
aku benar-benar merindukanmu, Britt.
583
00:22:56,650 --> 00:22:58,820
aku tahu aku luarbaiasa
584
00:23:00,320 --> 00:23:01,820
apa yang kamu lakukan? menurutmu
apa yang sudah kamu lakukan?
585
00:23:01,850 --> 00:23:03,520
maaf, aku tidak melihat apa masalahnya
586
00:23:03,560 --> 00:23:05,620
masalahnya adalah, kamu mengencani
587
00:23:05,660 --> 00:23:08,330
anak pelatih Sylvester
Robin, dan dia tidak
588
00:23:08,360 --> 00:23:10,300
bisa terima itu./
hey Roz kita tidak sedang membicarakan
589
00:23:10,330 --> 00:23:11,460
tentang anakku Robin.
590
00:23:11,500 --> 00:23:12,970
kita sedang membicarakan Becky Jackson.
591
00:23:13,000 --> 00:23:14,240
dia bukan putriku
592
00:23:14,270 --> 00:23:15,970
kufikir putrimu itu mengidap Down syndrome.
593
00:23:16,000 --> 00:23:17,470
putriku memang mengidap Down syndrome,
594
00:23:17,500 --> 00:23:18,970
begitu juga dengan saudariku
595
00:23:19,010 --> 00:23:21,310
bagaimanapun, Becky Jackson
mengidap Down syndrome,
596
00:23:21,340 --> 00:23:23,980
tapi dia hanya sahabatku
dan orang kepercayaanku
597
00:23:24,010 --> 00:23:25,540
Okay, biar aku luruskan
598
00:23:25,580 --> 00:23:29,480
putrimu, saudarimu dan sahabatmu
599
00:23:29,520 --> 00:23:32,650
semua mengidap Down syndrome?
600
00:23:32,690 --> 00:23:33,990
apa?
601
00:23:34,020 --> 00:23:36,050
Okay, dengar, Darrell, Becky itu teman kita
602
00:23:36,090 --> 00:23:37,520
dan kita punya beberapa pertanyaan untukmu
603
00:23:37,560 --> 00:23:38,760
seperti dimana kamu bertemu dengannya?
604
00:23:38,790 --> 00:23:39,930
di Quiznos sebenarnya
605
00:23:39,960 --> 00:23:41,230
seberang kampusnya
606
00:23:41,260 --> 00:23:42,830
dia datang dan dia memesan
607
00:23:42,860 --> 00:23:45,030
setiap sandwich di menu,
dan lalu dia mulai membayar
608
00:23:45,060 --> 00:23:46,670
dengan $10,000 bill that she counterfeited.
609
00:23:47,770 --> 00:23:49,940
aku rasa dia itu keren dan lucu
610
00:23:49,970 --> 00:23:51,570
kita mulai bergaul
611
00:23:51,600 --> 00:23:53,870
dan saat kamu bergaul apa
yang sudah kamu lakukan?
612
00:23:53,910 --> 00:23:56,170
mungkin sama dengan yang kamu lakukan
613
00:23:56,210 --> 00:23:58,440
mungkin ini mengejutkan
kalian, tapi ini merubah
614
00:23:58,480 --> 00:24:00,380
orang dengan Down
syndrome benar-benar seperti melakukan
615
00:24:00,410 --> 00:24:01,780
hal yang sama dengan yang
dilakukan orang lain
616
00:24:01,810 --> 00:24:03,780
Kami hanya ingin memastikan bahwa tidak ada
617
00:24:03,820 --> 00:24:04,920
yang mengambil keuntungan dari dia.
618
00:24:04,950 --> 00:24:06,750
apa maksudmu mengambil keuntungan?
619
00:24:06,790 --> 00:24:08,090
Kau tahu, seperti,
melakukan hal-hal tertentu
620
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
dengan dia yang mungkin tidak sesuai.
621
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
Oke, kenapa tidak kalian
berhenti berbelit-belit?
622
00:24:12,160 --> 00:24:15,390
tanyakan saja pertanyaan
yang ingin kalian tanyakan
623
00:24:15,430 --> 00:24:17,700
aku akan bertanya, apakah kamu
berhubungan seks dengan Becky?
624
00:24:17,730 --> 00:24:20,730
tidak
625
00:24:20,770 --> 00:24:23,400
belum, hubungan kita
belum sampai sejauh itu
626
00:24:23,440 --> 00:24:25,740
Tapi pada suatu saat, mungkin, dan
jika kita melakukan hubungan seks,
627
00:24:25,770 --> 00:24:27,730
Aku tidak melihat apa
yang salah dengan itu.
628
00:24:27,740 --> 00:24:29,710
Kau bercanda ?! Semuanya
ada yang salah dengan itu!
629
00:24:29,740 --> 00:24:31,380
Ini kotor, itu aneh ...
630
00:24:31,410 --> 00:24:32,780
Apakah kotor ketika kamu berhubungan seks?
631
00:24:32,810 --> 00:24:34,050
Jangan membuat kita menjadi fanatik.
632
00:24:34,080 --> 00:24:35,650
Becky sahabat kami. Kami sedang
berusaha untuk melindunginya.
633
00:24:35,680 --> 00:24:37,250
tidak kamu tidak melindunginya, kamu
mencoba melindungi dirimu sendiri
634
00:24:37,280 --> 00:24:38,780
dari sesuatu yang tidak membuatmu nyaman
635
00:24:38,820 --> 00:24:41,390
karena tidak sesuai dengan praduga mu
636
00:24:41,420 --> 00:24:43,260
tentang apa itu hubungan
637
00:24:43,290 --> 00:24:45,820
ketika Becky dan aku pertama kali
mulai berkencan, aku benar-benar
638
00:24:45,860 --> 00:24:47,430
disebut Asosiasi Nasional
untuk sindrom Down.
639
00:24:47,460 --> 00:24:49,230
NADS? /
Aku menanyakan pertanyaan yang sama persis.
640
00:24:49,260 --> 00:24:51,400
Kau tahu apa yang mereka bilang?
Mereka bilang
641
00:24:51,430 --> 00:24:53,600
ada yang salah dengan itu.
642
00:24:53,630 --> 00:24:55,830
ayolah, kalian duduk disitu
dan mencoba memberitahuku
643
00:24:55,870 --> 00:24:57,800
Becky tidak memiliki hak untuk hidup normal
644
00:24:57,840 --> 00:24:59,140
haya karena dia mengidap Down syndrome?
645
00:24:59,170 --> 00:25:01,770
kurasa itu benar-benar salah
646
00:25:01,810 --> 00:25:05,510
Kamu seharusnya menjadi orang-orang yang
harus menjelaskan sendiri, bukan aku.
647
00:25:07,680 --> 00:25:11,180
wow, itu benar-benar diluar dugaanku
648
00:25:15,650 --> 00:25:20,350
(King's "Will You Still
Love Me Tomorrow?" begins)
649
00:25:20,390 --> 00:25:24,260
♪ Tonight you're mine ♪
650
00:25:24,290 --> 00:25:28,990
♪ Completely ♪
651
00:25:30,960 --> 00:25:34,200
♪ You give your love ♪
652
00:25:34,230 --> 00:25:40,540
♪ So sweetly ♪
653
00:25:40,570 --> 00:25:42,680
♪ Tonight ♪
654
00:25:42,710 --> 00:25:49,580
♪ The light of love is in your eyes ♪
655
00:25:51,690 --> 00:25:58,820
♪ But will you love me tomorrow? ♪
656
00:25:58,860 --> 00:26:00,990
♪ Hey, yeah ♪
657
00:26:01,030 --> 00:26:02,130
MASON: ♪ Oh,
oh-oh-oh, oh ♪
658
00:26:02,160 --> 00:26:06,400
♪ I had no choice but to hear you ♪
659
00:26:06,430 --> 00:26:10,370
♪ You stated your case ♪
660
00:26:10,400 --> 00:26:12,370
♪ Time and again ♪
661
00:26:12,410 --> 00:26:16,480
♪ I thought about it ♪
662
00:26:16,510 --> 00:26:21,180
♪ You've already won
me over in spite of me ♪
663
00:26:21,210 --> 00:26:26,890
♪ And don't be alarmed
if I fall head over feet ♪
664
00:26:26,920 --> 00:26:30,320
♪ And don't be
surprised if I love you ♪
665
00:26:30,360 --> 00:26:32,390
♪ For all that you are ♪
666
00:26:32,430 --> 00:26:33,990
♪ Yeah ♪
667
00:26:34,030 --> 00:26:37,160
♪ Will you still love me ♪
668
00:26:37,200 --> 00:26:41,330
♪ Tomorrow? ♪
669
00:26:41,370 --> 00:26:43,440
♪ Yeah... ♪
670
00:26:43,470 --> 00:26:45,540
♪ Tonight ♪
671
00:26:45,570 --> 00:26:47,610
♪ With words ♪
♪ With words ♪
672
00:26:47,640 --> 00:26:51,840
♪ Unspoken ♪
673
00:26:51,880 --> 00:26:54,080
♪ Oh, oh-oh-oh ♪
♪ When the night ♪
674
00:26:54,110 --> 00:26:55,510
♪ When the night ♪
675
00:26:55,550 --> 00:26:57,720
♪ Meets he morn... ♪
♪ Meets the morn... ♪
676
00:26:57,750 --> 00:27:03,020
♪ ...ing sun ♪
677
00:27:03,060 --> 00:27:06,030
♪ You've already won me over ♪
678
00:27:06,060 --> 00:27:08,530
BOTH: ♪ In spite of me ♪
679
00:27:08,560 --> 00:27:11,100
♪ And don't be alarmed if I fall ♪
680
00:27:11,130 --> 00:27:13,700
♪ Head over feet ♪
681
00:27:13,730 --> 00:27:16,770
♪ And don't be
surprised if I love you ♪
682
00:27:16,800 --> 00:27:20,940
♪ For all that you are
♪ ♪ All that you are ♪
683
00:27:20,970 --> 00:27:24,480
♪ Will you still love me ♪
684
00:27:24,510 --> 00:27:26,950
♪ Tomorrow? ♪
685
00:27:26,980 --> 00:27:30,280
♪ You've already won me over ♪
686
00:27:30,320 --> 00:27:34,790
♪ Will you still love me ♪
687
00:27:34,820 --> 00:27:41,630
♪ Tomorrow? ♪
688
00:27:41,660 --> 00:27:44,260
♪ Yeah, yeah. ♪
689
00:27:44,300 --> 00:27:45,760
Yay!
690
00:27:47,470 --> 00:27:50,570
kerja bagus teman-teman
691
00:27:50,600 --> 00:27:52,740
Aku suka semangat dan emosi.
692
00:27:52,770 --> 00:27:55,770
penampilan yang hebat
693
00:27:55,810 --> 00:27:59,450
Kurasa menyanyi bisa saja seluruh
langkah yang lebih tinggi.
694
00:27:59,480 --> 00:28:01,280
Mason, kamu cheerleader
695
00:28:01,310 --> 00:28:02,680
bisa menggunakan koreografi
696
00:28:02,720 --> 00:28:04,480
Kau tahu, memberikan variasi, kompleksitas.
697
00:28:04,520 --> 00:28:06,190
Kurt, itu penampilan pertama mereka
698
00:28:06,220 --> 00:28:07,520
apa kamu lupa seperti aa kompetisi itu?
699
00:28:07,550 --> 00:28:09,090
kau lupa betapa kerasnya Mr. Shue
700
00:28:09,120 --> 00:28:10,490
menekan kita untuk menjadi pemenang
701
00:28:10,520 --> 00:28:13,260
ikut denganku
702
00:28:13,290 --> 00:28:15,330
Aku di sini, dan kamu
barusaja menyabotase itu.
703
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
Masalahku adalah, kau hanya
704
00:28:16,630 --> 00:28:18,330
memberitahu anak-anak ini apa
yang ingin mereka dengar.
705
00:28:18,370 --> 00:28:19,600
Kita berada di sini untuk menang,
706
00:28:19,630 --> 00:28:20,930
dan kita jauh dari itu.
707
00:28:20,970 --> 00:28:22,800
Kejujuran adalah satu-satunya harapan kami.
708
00:28:22,840 --> 00:28:24,640
Kau tahu, bentrokan ini yang
sedang kamu ciptakan ...
709
00:28:24,640 --> 00:28:25,770
itu tidak proaktif, dan itu menyakiti
710
00:28:25,810 --> 00:28:26,810
tim, dan sekarang
711
00:28:26,810 --> 00:28:28,470
kurasa kamu lebih baik pulang saja
712
00:28:28,510 --> 00:28:30,510
dan aku akan mengurusnya
sendiri mulai hari ini
713
00:28:40,490 --> 00:28:43,190
Shannon, kamu dan aku harus
memiliki diskusi terbuka
714
00:28:43,220 --> 00:28:45,790
tentang sesuatu yang mungkin
membuatmu tidak nyaman.
715
00:28:45,830 --> 00:28:48,830
Namun, Aku tidak ingin kamu menyeretku
dari tenggorokan sampai selangkangan
716
00:28:48,860 --> 00:28:50,730
dan melemparkan aku ke
dinding di belakang ku
717
00:28:50,760 --> 00:28:52,970
yang aku tahu dengan
baik adalah kemampuanmu
718
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
Sue, apa yang ingin kamu bicarakan?
719
00:28:54,400 --> 00:28:55,670
Yah, aku telah didekati
720
00:28:55,700 --> 00:28:57,670
oleh lebih dari satu orang di sekolah ini
721
00:28:57,700 --> 00:28:59,000
prihatin tentang kesejahteraan mu
722
00:28:59,040 --> 00:29:03,040
pada pengamatan perubahan
tajam dalam perilakumu
723
00:29:03,080 --> 00:29:05,040
Dan setelah dua sampai tiga milidetik
724
00:29:05,080 --> 00:29:06,880
dari pencarian jiwa yang mendalam
725
00:29:06,910 --> 00:29:09,850
aku memutuskan untuk menggunakan
wewenangku sebagai kepala sekolah
726
00:29:09,880 --> 00:29:11,820
dan mengintai melalui semua laci mejamu
727
00:29:11,850 --> 00:29:15,150
aku menemukan beberapa resep obat
728
00:29:15,190 --> 00:29:17,820
di antara nya ada GnRH,
729
00:29:17,860 --> 00:29:20,230
yang Wikipedia bilang
adalah jenis steroid yang
730
00:29:20,260 --> 00:29:22,660
digunakan untuk perawatan medis tertentu.
731
00:29:22,700 --> 00:29:24,500
Jadi, Shannon, aku akan menanyakan sesuatu,
732
00:29:24,530 --> 00:29:26,530
dan aku ingin kamu menjawabnya dengan jujur
733
00:29:27,730 --> 00:29:30,240
pelatih Beiste,
734
00:29:30,270 --> 00:29:32,940
apakah kamu mengidap kanker?
735
00:29:34,980 --> 00:29:36,740
ya
736
00:29:36,780 --> 00:29:39,510
maaf
737
00:29:39,550 --> 00:29:41,680
aku tahu ini ketidaknyamanan besar.
738
00:29:41,720 --> 00:29:43,550
Shannon, berhenti gagap.
739
00:29:45,420 --> 00:29:48,690
Kau tahu, kau dan aku
tidak selalu sependapat.
740
00:29:48,720 --> 00:29:52,630
Dan aku tidak menggunakan metafora
bahwakamu terlihat persis
741
00:29:52,660 --> 00:29:55,800
bagaimana aku membayangkan Cyclops
legendaris mitologi Yunani itu.
742
00:29:57,400 --> 00:30:00,070
Aku berjanji, aku akan melakukan
apa saja untuk membantu mu
743
00:30:00,100 --> 00:30:01,270
Sue, tidak usah
744
00:30:01,300 --> 00:30:03,300
semuanya
745
00:30:15,820 --> 00:30:17,950
Oke, jangan khawatir. Kami akan
memberikan isyarat, oke, Becky?
746
00:30:17,990 --> 00:30:19,790
Dan kemudian hanya
menyerbu seperti Mercedes.
747
00:30:19,820 --> 00:30:21,560
Okay, okay, aku mengerti
748
00:30:21,590 --> 00:30:24,460
aku bisa./
pasti
749
00:30:24,490 --> 00:30:26,590
(Carole King's "So Far Away" begins)
750
00:30:36,370 --> 00:30:39,670
♪ So far away ♪
751
00:30:39,710 --> 00:30:46,350
♪ Doesn't anybody stay
in one place anymore? ♪
752
00:30:46,380 --> 00:30:51,550
♪ It would be so fine to
see your face at my door ♪
753
00:30:51,590 --> 00:30:54,820
♪ Doesn't help to know ♪
754
00:30:54,860 --> 00:30:57,990
♪ You're just time away ♪
755
00:30:58,030 --> 00:31:01,500
♪ Long ago I reached for you ♪
756
00:31:01,530 --> 00:31:04,930
♪ And there you stood ♪
757
00:31:04,970 --> 00:31:07,870
♪ Holding you again could only ♪
758
00:31:07,900 --> 00:31:10,170
♪ Do me good ♪
759
00:31:10,210 --> 00:31:13,670
♪ How I wish I could ♪
760
00:31:13,710 --> 00:31:17,310
BOTH: ♪ But you're so far away ♪
761
00:31:21,050 --> 00:31:26,920
♪ One more song about
moving along the highway ♪
762
00:31:26,960 --> 00:31:33,430
♪ I can't say much of
anything that's new ♪
763
00:31:33,460 --> 00:31:39,330
♪ If I could only work
this life out my way... ♪
764
00:31:42,740 --> 00:31:45,540
Nah, kamu benar-benar tidak bisa
menyalahkan dia karena tidak bergabung
765
00:31:45,570 --> 00:31:46,940
nadanya terlalu tinggi
766
00:31:46,980 --> 00:31:48,440
jadi
767
00:31:48,480 --> 00:31:50,480
biarkan mereka memperbaikinya
768
00:31:55,750 --> 00:31:57,120
Hey, Becky.
769
00:31:57,150 --> 00:31:58,890
ada apa?
770
00:31:58,920 --> 00:32:00,250
aku tidak bisa melakukannya
771
00:32:00,290 --> 00:32:01,890
aku bilang Aku seharusnya telah
mengambil momen Mercedes.
772
00:32:01,920 --> 00:32:03,290
Cukup yakin itu bukan
apa yang ia bicarakan.
773
00:32:03,320 --> 00:32:04,730
Begitu aku mulai bernyanyi,
774
00:32:04,760 --> 00:32:06,890
Darrell akan tahu
775
00:32:06,930 --> 00:32:10,100
kalau aku bohong pernah
gabung dengan Glee Club.
776
00:32:10,130 --> 00:32:11,570
menurutmu apa yang dia fikirkan sekarang?
777
00:32:11,600 --> 00:32:12,970
kurasa rencana dia itu cerdas
778
00:32:13,000 --> 00:32:14,400
aku selalu mengetahui itu dengan benar
779
00:32:14,440 --> 00:32:16,440
melarikan diri dari masalahku
biasanya permainan aman ku
780
00:32:16,470 --> 00:32:18,240
kita semua telah berbohong
pada awal hubungan.
781
00:32:18,270 --> 00:32:19,910
Aku mengatakan kepada Finn bahwa
dia adalah ayah dari bayiku.
782
00:32:19,940 --> 00:32:21,240
Aku mengatakan kepada Artie aku gagap.
783
00:32:21,280 --> 00:32:22,580
aku memberitahu semua orang aku normal
784
00:32:22,610 --> 00:32:24,280
aku pernah mengatakan kepada seorang
pria aku punya tiga vagina,
785
00:32:24,310 --> 00:32:26,590
dan dia cukup kecewa ketika
dia tahu aku hanya punya dua.
786
00:32:26,610 --> 00:32:28,480
intinya adlah kebanyakan orang,
787
00:32:28,520 --> 00:32:30,080
melewati fase mengenalmu pertama kalinya
788
00:32:30,120 --> 00:32:31,690
melakukan segala yang mereka
bisa untuk memastikan
789
00:32:31,720 --> 00:32:33,520
orang lain tidak mengenal mereka.
790
00:32:33,560 --> 00:32:35,260
Setidaknya bukan mereka yang sebenarnya
791
00:32:35,290 --> 00:32:37,530
Pujian. Hubungan yang nyata tidak dapat
dimulai sampai kau berhenti menjadi
792
00:32:37,560 --> 00:32:39,990
yang menurutmu diinginkan orang lain
793
00:32:40,030 --> 00:32:41,930
jadilah diri sendiri, apa
pun yang terjadi. Mm-hmm.
794
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
Kalian tahu itu berbeda untukku.
795
00:32:44,000 --> 00:32:46,600
Seberapa sering aku akan
mendapatkan kesempatan
796
00:32:46,630 --> 00:32:48,200
mendapatkan pria seperti Darrell?
797
00:32:48,240 --> 00:32:49,770
kurasa dia benar-benar menyukaimu
798
00:32:49,800 --> 00:32:51,440
benar, aku lihat cara dia melihatmu
799
00:32:51,470 --> 00:32:53,170
ketika kamu tidak melihat. Aku
berharap seorang pria akan
800
00:32:53,210 --> 00:32:54,510
melihatku seperti itu
801
00:32:54,540 --> 00:32:55,710
maaf, aku tidak mendengarmu
802
00:32:55,740 --> 00:32:57,280
aku memblokir suaramu
beberapa bulan yang lalu
803
00:32:57,310 --> 00:32:59,180
karena semua yang kamu katakan
adalah kamu yang menyedihkan
804
00:32:59,210 --> 00:33:00,850
ok, dengar Becky,
805
00:33:00,880 --> 00:33:02,240
berapa lama kamu akan melakukan hal ini ?
806
00:33:02,250 --> 00:33:03,690
Kamu akan berbohong
kepadanya seumur hidupmu?
807
00:33:03,720 --> 00:33:05,520
itu yang dikatakan Sue
808
00:33:05,550 --> 00:33:07,320
Sue juga mengatakan kepada
kita untuk jujur kepadamu
809
00:33:07,360 --> 00:33:09,160
dan memperlakukanmu seperti
kita memperlakukan orang lain,
810
00:33:09,160 --> 00:33:10,290
katakan saja
811
00:33:10,330 --> 00:33:11,630
kamu tidak bisa nyanyi, tidak bisa menari
812
00:33:11,660 --> 00:33:13,460
dan kamu tidak berada
di salah satu klub itu
813
00:33:13,500 --> 00:33:16,200
karena kau agak malas dan cukup
beracun berada di sekitar.
814
00:33:16,230 --> 00:33:18,300
Kamu memanggil orang-orang pelacur bodoh,
815
00:33:18,330 --> 00:33:19,730
dan gampang marah
816
00:33:19,770 --> 00:33:21,500
Kau tidak benar-benar menangkap, tapi ...
817
00:33:21,540 --> 00:33:23,740
kamu menemukan pria yang menggali
kamu, dan kau menggali dia, juga,
818
00:33:23,770 --> 00:33:24,930
dan menemukan seseorang yang cocok
819
00:33:24,940 --> 00:33:26,470
dengan kelangkaanmu
820
00:33:26,510 --> 00:33:27,510
maksudku semua ini
821
00:33:27,510 --> 00:33:29,510
adalah cara yang bagus
822
00:33:29,540 --> 00:33:31,810
kau harus mengambil kesempatan bahwa ia
menyukaimu karena alasan yang nyata,
823
00:33:31,850 --> 00:33:33,150
dan beritahu dia yang sebenarnya
824
00:33:33,180 --> 00:33:35,250
lalu hubunganmu akan benar-benar dimulai
825
00:33:35,280 --> 00:33:36,750
terimakasih
826
00:33:36,780 --> 00:33:38,890
kalian luar biasa
827
00:33:38,920 --> 00:33:41,760
tapi kalian juga cukup keren
828
00:33:41,790 --> 00:33:43,820
awww
829
00:33:49,260 --> 00:33:50,600
tidak perlu menceramahiku
830
00:33:50,630 --> 00:33:52,030
aku tahu aku sudah mengacaukannya
831
00:33:52,070 --> 00:33:53,770
aku melanggar aturan utama melatih
832
00:33:53,800 --> 00:33:55,340
meninggalkan garasi rumahmu
833
00:33:55,370 --> 00:33:56,740
Atau setidaknya periksa garasimu
834
00:33:56,770 --> 00:33:59,340
agar seluruh area tidak berbau kaus kakimu
835
00:33:59,370 --> 00:34:01,010
jangan khawatir, kita sudah kesana
836
00:34:01,040 --> 00:34:03,010
Patah hati meracuni otak.
837
00:34:03,040 --> 00:34:04,910
Jadi aku menangkap
838
00:34:04,950 --> 00:34:07,680
kontrol yang tidak tepat
839
00:34:07,720 --> 00:34:09,750
maag aku sudah kelewatan batas
840
00:34:09,780 --> 00:34:11,690
tidak, kamu benar
841
00:34:11,720 --> 00:34:12,920
Jane dan Mason
842
00:34:12,950 --> 00:34:14,890
menemuiku tadi pagi
843
00:34:14,920 --> 00:34:16,520
kita sudah menonton
844
00:34:16,560 --> 00:34:18,930
YouTubes New Directions! di
regionals dan nationals.
845
00:34:18,960 --> 00:34:20,190
kita ingin sebagus kalian
846
00:34:20,230 --> 00:34:22,230
jika kita melakukannya, kita akan menang
847
00:34:22,260 --> 00:34:24,730
Dan itu tidak akan terjadi jika
kamu tidak keras pada kita
848
00:34:24,770 --> 00:34:26,570
Kurt benar. kita tidak cukup
berusaha keras dalam penampilan kita
849
00:34:26,600 --> 00:34:28,470
dan kita akan membutuhkan
seseorang seperti Kurt yang
850
00:34:28,500 --> 00:34:30,040
jujur dengan kita jika kita
ingin menjadi yang terbaik.
851
00:34:30,070 --> 00:34:31,910
aku membutuhkanmu, Kurt,
sebagai asisten produser ku
852
00:34:31,940 --> 00:34:34,210
Aku ingin kau di sini
untuk membuatku jujur.
853
00:34:34,240 --> 00:34:37,140
Kurasa, karena kita sangat
dekat, kita kadang-kadang lupa
854
00:34:37,180 --> 00:34:39,910
bahwa kita memiliki pandangan hidup yang
berbeda, tetapi keduanya berjalan baik
855
00:34:39,950 --> 00:34:42,380
apakah mereka benar-benar
berkata seperti itu tentangku?
856
00:34:42,420 --> 00:34:44,080
kalau aku sudah membantu mereka?
857
00:34:44,120 --> 00:34:46,190
Rasanya baik, bukan?
858
00:34:49,260 --> 00:34:50,890
astaga, kita ini guru
859
00:34:52,260 --> 00:34:54,230
kurasa antara kita berdua
860
00:34:54,260 --> 00:34:55,760
kita membuat yang terbaik
861
00:34:55,800 --> 00:34:58,070
apa kamu bilang?
862
00:34:58,100 --> 00:35:02,500
kita rubah dunia bersama-sama
863
00:35:02,540 --> 00:35:04,070
sepakat?
864
00:35:04,110 --> 00:35:05,970
- Deal.
- Deal.
865
00:35:10,660 --> 00:35:12,120
ada apa?
866
00:35:12,160 --> 00:35:13,360
kalian bilang ini darurat?
867
00:35:13,390 --> 00:35:14,530
ya, pelatih Beiste
868
00:35:14,560 --> 00:35:15,730
memintaku untuk memanggilmu
869
00:35:15,760 --> 00:35:17,130
duduklah. Shannon,
870
00:35:17,160 --> 00:35:18,330
lanjutkan
871
00:35:18,360 --> 00:35:20,660
Um,
872
00:35:20,700 --> 00:35:21,830
kamu mungkin menyadari
873
00:35:21,870 --> 00:35:23,550
kalau aku sudah bertindak
aneh akhir-akhir ini
874
00:35:23,570 --> 00:35:25,300
Yeah. Um,
875
00:35:25,340 --> 00:35:27,810
mengambil banyak cuti dan sebagainya
876
00:35:27,840 --> 00:35:31,480
sebenarnya aku pergi menemui dokter
877
00:35:31,510 --> 00:35:32,810
ok ini terlalu panjang
878
00:35:32,840 --> 00:35:34,350
apa yang coba dikatakan
pelatih Beiste adalah
879
00:35:34,380 --> 00:35:36,340
kalau dia megidap kanker
880
00:35:36,350 --> 00:35:37,980
kamu mengidap kanker?/
tidak
881
00:35:38,020 --> 00:35:40,020
apa?/
tunggu jadi kamu tidak mengidap kanker?
882
00:35:40,020 --> 00:35:41,850
tidak, aku bilang kepada
Sue tapi dia berbohong
883
00:35:41,890 --> 00:35:43,320
ada apa?
884
00:35:43,360 --> 00:35:44,690
Ini adalah sebuah kemarahan.
885
00:35:44,720 --> 00:35:46,360
kamu tidak berbohong
tentang mengidap kanker
886
00:35:46,390 --> 00:35:48,330
kecuali jika kamu mencoba
untuk keluar dari tugas mu
887
00:35:48,360 --> 00:35:50,660
atau menjelaskannya pada dia
888
00:35:50,700 --> 00:35:52,500
ini akan menjelaskan semuanya
889
00:35:52,530 --> 00:35:55,230
ini surat dari psikolog ku, Dr. Shane.
890
00:35:55,270 --> 00:35:57,230
"Ini adalah penilaianku
891
00:35:57,270 --> 00:36:00,240
"pasien Shannon Beiste memenuhi
semua kriteria yang diperlukan
892
00:36:00,270 --> 00:36:02,540
"untuk diagnosis gender dysphoria,
893
00:36:02,570 --> 00:36:06,340
DSM-5, code 302.85."
894
00:36:06,380 --> 00:36:08,850
astaga
895
00:36:08,880 --> 00:36:10,110
tunggu, aku tidak...
896
00:36:10,150 --> 00:36:11,720
apa itu
gender dys- apa?
897
00:36:11,750 --> 00:36:15,250
itu di mana sisi luar kamu tidak cocok
898
00:36:15,290 --> 00:36:17,020
dengan apa yang dirasakan olehmu
899
00:36:17,060 --> 00:36:20,860
surat ini langkah pertamaku
900
00:36:20,890 --> 00:36:24,700
dalam hukum transisi dari
seorang wanita menjadi pria.
901
00:36:24,730 --> 00:36:27,050
Ketika kamu berpikir tentang hal itu,
itu bukan peregangan yang terlalu besar
902
00:36:27,070 --> 00:36:28,300
ok, aku tidak mengerti
903
00:36:28,330 --> 00:36:29,530
Oke, jadi, kamu seperti ...
kau seperti seorang lesbian?
904
00:36:29,570 --> 00:36:30,700
nak ini bukan tentang
905
00:36:30,740 --> 00:36:32,370
dengan siapa aku ingin tidur
906
00:36:32,400 --> 00:36:34,540
ini tentang akuingin
pergi tidur sebagai apa
907
00:36:34,570 --> 00:36:36,370
Aku selalu tertarik
908
00:36:36,410 --> 00:36:39,380
laki-laki, dan-dan mereka mengatakan
bahwa itu tidak akan berubah.
909
00:36:39,410 --> 00:36:42,050
Kau akan menjadi, seperti ...?
kau ingin menjadi seorang gay?
910
00:36:42,080 --> 00:36:44,050
Wow, kufikir aku mendengar
911
00:36:44,080 --> 00:36:46,880
setiap versi akal seorang pria gay
912
00:36:46,920 --> 00:36:49,720
aku bingung. Aku merasa seperti aku ...
ini datang entah dari mana.
913
00:36:49,750 --> 00:36:52,590
Nak, aku tahu ini mungkin
tampak mendadak untukmu
914
00:36:52,620 --> 00:36:54,630
tapi tidak untukku
915
00:36:54,660 --> 00:36:56,460
Jadi, berapa lama kamu merasa seperti ini?
916
00:36:56,490 --> 00:36:59,730
Aku merasa seperti ini seumur hidupku.
917
00:36:59,760 --> 00:37:01,900
Tumbuh dewasa, aku benar-benar bingung.
918
00:37:01,930 --> 00:37:03,800
kufikir aku hanya tomboi
919
00:37:03,840 --> 00:37:06,740
jadi aku ikut olahraga, aku
mulai mengajar sepak bola
920
00:37:06,770 --> 00:37:09,250
dan aku menggeluti babi di waktu luangku
921
00:37:09,270 --> 00:37:10,440
tapi tidak peduli apa yang aku lakukan
922
00:37:10,480 --> 00:37:11,910
aku tidak pernah merasa
923
00:37:11,940 --> 00:37:13,640
di rumah pribadiku
924
00:37:13,680 --> 00:37:17,620
Aku tidak pernah merasa
seperti tubuhku cocok untukku
925
00:37:17,650 --> 00:37:21,420
aku tidak benci menjadi wanita
926
00:37:21,450 --> 00:37:23,590
dan aku tidak menyesali
apa yang sudah aku lewati
927
00:37:23,620 --> 00:37:26,290
karena mereka telah membuatku
seperti sekarang ini
928
00:37:26,320 --> 00:37:29,090
Seseorang yang cukup kuat
melewati transisi ini.
929
00:37:29,130 --> 00:37:31,000
aku harus melewatinya
930
00:37:31,030 --> 00:37:32,300
untuk menenangkan fikiranku
931
00:37:32,330 --> 00:37:33,960
Aku harus membawa tubuhku sejalan
932
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
dengan siapa diriku
933
00:37:40,310 --> 00:37:42,610
Aku akan membutuhkanmu untuk
mengambil alih posisi pelatih
934
00:37:42,640 --> 00:37:44,880
saat aku memulai prosedur minggu depan.
935
00:37:44,910 --> 00:37:48,380
Aku akan menjalani operasi
untuk menghilangkan payudaraku
936
00:37:48,410 --> 00:37:50,110
dan kemudian aku akan mulai
memakai testosteron.
937
00:37:50,150 --> 00:37:51,620
Oke, aku akan menghentikan
kamu sampai disitu
938
00:37:51,650 --> 00:37:53,720
tolong jelaskan secara rinci
939
00:37:53,750 --> 00:37:55,150
keputusanmu itu secara harfiah
940
00:37:56,490 --> 00:37:58,190
aku hanya ingin mberitahumu
941
00:37:58,220 --> 00:38:00,340
kamu harus memilih untuk
kembali ke sekolah ini ...
942
00:38:01,890 --> 00:38:04,200
...tugasmu akan menunggumu
943
00:38:07,330 --> 00:38:08,830
kita ingin kamu kembali
944
00:38:08,870 --> 00:38:10,130
terimakasih
945
00:38:10,170 --> 00:38:11,840
Okay.
946
00:38:11,870 --> 00:38:14,640
aku sangat menyayangi kalian
947
00:38:14,670 --> 00:38:17,470
ini dia... susu strawberry
948
00:38:17,510 --> 00:38:19,680
terimakasih
949
00:38:19,710 --> 00:38:21,980
Milk shake di Fuddruckers jauh lebih baik.
950
00:38:22,010 --> 00:38:25,520
Nah, kita tidak diperbolehkan untuk
kembali ke Fuddruckers, ingat?
951
00:38:25,550 --> 00:38:27,690
pelayan nya tidak sopan
952
00:38:27,720 --> 00:38:29,820
Mereka seharusnya sopan.
Itu, seperti, urusan mereka
953
00:38:29,860 --> 00:38:32,160
Kau tidak bisa memukul orang, Becky.
954
00:38:32,190 --> 00:38:36,190
dengar, Darrell,
955
00:38:36,230 --> 00:38:38,660
senang sekali kamu ada disini
956
00:38:38,700 --> 00:38:42,000
tapi aku sudah tidak
benar-benar jujur padamu
957
00:38:42,030 --> 00:38:44,670
dan itu menyembunyikan diriku sebenarnya
958
00:38:44,700 --> 00:38:46,340
apa ini?
959
00:38:46,370 --> 00:38:49,170
pertama-tama aku mengidap Down syndrome.
960
00:38:49,210 --> 00:38:51,010
ya aku tahu
961
00:38:51,040 --> 00:38:52,510
bagus
962
00:38:52,540 --> 00:38:55,510
aku juga akan memberitahumu kalau
963
00:38:55,550 --> 00:38:59,350
aku bukan ketua dari setiap klub di SMA
964
00:38:59,380 --> 00:39:02,420
dan aku tidak bisa bernyanyi
965
00:39:02,450 --> 00:39:04,190
Kau tahu, aku semacam menduga
966
00:39:04,220 --> 00:39:05,860
kamu sedikit melebih-lebihkan
967
00:39:05,890 --> 00:39:08,690
ketika kamu mengatakan kamu adalah
anggota kelima dari 98 Degrees.
968
00:39:08,730 --> 00:39:11,030
Maksudku, itu hanya sesuatu
yang aku lihat di teleponku
969
00:39:11,060 --> 00:39:13,700
aku tidak seharusnya membohongimu
970
00:39:13,730 --> 00:39:15,870
aku ingin membuatmu terkesan
971
00:39:15,900 --> 00:39:18,100
Becky, kamu tidak harus membuatku terkesan
972
00:39:18,140 --> 00:39:21,110
Aku sudah menyukaimu, dan
aku akan sama sepertimu
973
00:39:21,140 --> 00:39:26,880
baik penasihat yang paling
terpercaya Angela Merkel atau bukan
974
00:39:26,910 --> 00:39:28,880
orang-orang fikir ini aneh
kalau aku mencintaimu
975
00:39:28,910 --> 00:39:31,220
untuk alasan apapun
976
00:39:31,250 --> 00:39:33,820
akan ada banyak tekanan
pada kita diluarsana
977
00:39:33,850 --> 00:39:36,050
Kita harus tahu bahwa, tidak peduli apapun
978
00:39:36,090 --> 00:39:37,560
kita punya masalalu
979
00:39:37,590 --> 00:39:41,060
Ini hanya akan membawaku beberapa waktu
980
00:39:41,090 --> 00:39:45,400
untuk terbiasa dengan pria
yang mengetahui masalaluku
981
00:39:45,430 --> 00:39:47,000
terbiasalah, Becky.
982
00:39:48,800 --> 00:39:50,070
karena aku mengerti
983
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
iti terdengar seperti sebuah rencana
984
00:39:55,610 --> 00:39:57,910
menjijikan! milk shake ini menyebalkan
985
00:40:05,220 --> 00:40:06,620
sebelum kita menutup latihan
986
00:40:06,650 --> 00:40:08,290
Kurt dan aku hanya ingin
mengatakan bersama-sama
987
00:40:08,320 --> 00:40:09,750
bahwa kita sangat bangga pada kalian
988
00:40:09,790 --> 00:40:11,820
Meskipun kita baru saja
mulai sebagai sebuah tim,
989
00:40:11,860 --> 00:40:13,120
minggu ini kita mempelajari
990
00:40:13,160 --> 00:40:14,660
bahwa dua gaya yang sangat
berbeda dari pengajaran,
991
00:40:14,690 --> 00:40:16,130
meskipun mungkin berbenturan
kadang-kadang ...
992
00:40:16,160 --> 00:40:18,430
itu menghasilkan pelajaran yang
sangat penting untuk dipelajari.
993
00:40:18,460 --> 00:40:21,270
itu terdengar seperti kamu
menyelamati diri sendiri
994
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
kalian akan terbiasa
995
00:40:22,300 --> 00:40:23,530
intinya...
996
00:40:23,570 --> 00:40:25,100
adalah kita mengambil Caroles
dari dalam diri kita
997
00:40:25,140 --> 00:40:26,600
dan Alanises dalam diri kita ...
998
00:40:26,640 --> 00:40:27,640
Uh, Alani.
999
00:40:27,640 --> 00:40:29,970
kita mengambil jagged dan smooth,
1000
00:40:30,010 --> 00:40:32,210
marah dan sedih, dan gembira,
1001
00:40:32,240 --> 00:40:33,810
dan menciptakan sesuatu yang baru
1002
00:40:33,850 --> 00:40:35,110
medley tidak selalu bagus
1003
00:40:35,150 --> 00:40:36,550
Tapi itu sepadan dengan risikonya.
1004
00:40:36,580 --> 00:40:38,120
sekarang kita tahu kalian sudah siap
1005
00:40:38,150 --> 00:40:39,220
siap untuk apa?
1006
00:40:39,250 --> 00:40:41,390
perjalanan ke sectionals.
1007
00:40:42,920 --> 00:40:47,790
♪ Do-do,
do-do-do ♪
1008
00:40:47,830 --> 00:40:51,060
♪ Do, do ♪
1009
00:40:51,100 --> 00:40:52,660
♪ Mm ♪
1010
00:40:52,700 --> 00:40:55,170
♪ I recommend ♪
♪ Do-do ♪
1011
00:40:55,200 --> 00:40:58,470
♪ Getting your heart trampled
on to anyone ♪ ♪ Do-do-do ♪
1012
00:40:58,500 --> 00:41:01,410
♪ Do, do-do ♪
♪ Yeah ♪
1013
00:41:01,440 --> 00:41:04,580
♪ Mm, I ♪
♪ Do-do ♪
1014
00:41:04,610 --> 00:41:10,680
♪ Recommend walking around naked in
your living room ♪ ♪ Do-do-do, do ♪
1015
00:41:10,720 --> 00:41:12,250
♪ Yeah ♪
1016
00:41:12,280 --> 00:41:16,850
♪ Close your eyes and think of me ♪
1017
00:41:16,890 --> 00:41:21,860
♪ And soon I will be there ♪
1018
00:41:21,890 --> 00:41:27,470
♪ To brighten up even
your darkest night ♪
1019
00:41:29,200 --> 00:41:32,370
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1020
00:41:32,400 --> 00:41:35,170
♪ You live, you learn ♪
1021
00:41:35,210 --> 00:41:37,680
♪ You love, you learn ♪
1022
00:41:37,710 --> 00:41:40,010
♪ You cry, you learn ♪
1023
00:41:40,050 --> 00:41:42,180
♪ You lose, you learn ♪
1024
00:41:42,210 --> 00:41:45,350
♪ Winter, spring, summer or fall...
♪ ♪ You breathe, you learn ♪
1025
00:41:45,380 --> 00:41:49,020
♪ You scream, you learn ♪
1026
00:41:49,050 --> 00:41:53,290
♪ And I'll be there ♪ ♪ All
you have to do is call ♪
1027
00:41:53,330 --> 00:41:55,960
♪ You've got a friend ♪
♪ Ain't it good to know ♪
1028
00:41:55,990 --> 00:41:59,530
♪ That you've got a friend
♪ ♪ You love, you learn ♪
1029
00:41:59,560 --> 00:42:03,700
♪ When people can be so cold?
♪ ♪ You cry, you learn ♪
1030
00:42:03,740 --> 00:42:08,970
♪ They'll hurt you,
yes, and desert you ♪
1031
00:42:09,010 --> 00:42:12,710
♪ And take your soul if you let them ♪
1032
00:42:12,740 --> 00:42:14,710
♪ If you let them ♪
1033
00:42:14,750 --> 00:42:16,750
♪ Oh, but don't you let them ♪
1034
00:42:16,780 --> 00:42:19,880
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1035
00:42:19,920 --> 00:42:22,650
♪ You just call out my name...
♪ ♪ You live, you learn ♪
1036
00:42:22,690 --> 00:42:24,990
♪ You love, you learn ♪
1037
00:42:25,020 --> 00:42:27,560
♪ You laugh, you learn ♪
1038
00:42:27,590 --> 00:42:31,430
♪ You choose, you learn... ♪
1039
00:42:31,460 --> 00:42:33,230
♪ Oh, yes, I will ♪
1040
00:42:33,270 --> 00:42:36,730
♪ You've got a friend
♪ ♪ You learn ♪
1041
00:42:36,770 --> 00:42:37,940
♪ Oh, yes, I will ♪
1042
00:42:37,970 --> 00:42:40,400
♪ You've got a friend ♪
1043
00:42:40,440 --> 00:42:43,470
♪ It's good to know ♪
♪ Ain't it good to know ♪
1044
00:42:43,510 --> 00:42:45,240
♪ You've got a friend ♪
1045
00:42:45,280 --> 00:42:47,680
♪ You've got a friend ♪
♪ It's good to know ♪
1046
00:42:47,710 --> 00:42:54,200
♪ You've got a friend. ♪
♪ Ooh. ♪
1047
00:42:54,230 --> 00:42:57,870
translated by : ayudwiagustin