1 00:00:01,121 --> 00:00:03,155 اطفال كسولين 2 00:00:03,190 --> 00:00:06,625 جميعكم أطفال كسولين 3 00:00:06,660 --> 00:00:09,495 كيف تعتقدوا بأنكم ستنجحوا بأختبار اللياقة الرئاسي 4 00:00:09,529 --> 00:00:12,031 بينما كل ماتقوموا به الجلوس على أردافكم الكبيرة 5 00:00:13,733 --> 00:00:16,335 مع جباهكم المليئة بالبثور 6 00:00:16,369 --> 00:00:18,737 تسببت بلاشك بأستهلاك 7 00:00:18,772 --> 00:00:20,873 حقيبة كاملة من حلقات البصل في جلسة واحدة 8 00:00:20,907 --> 00:00:24,310 مايكل فيلبس لم يفز ب18 ميدالية ذهبية 9 00:00:24,344 --> 00:00:26,712 عن الطريق السباحة في بركة من لحم الخنزير 10 00:00:26,746 --> 00:00:28,414 هل تعتقدوا بأن هذا صعب؟ 11 00:00:28,448 --> 00:00:32,718 حاولوا التخلص من توأمكم في الرحم ذلك صعب 12 00:00:32,752 --> 00:00:34,720 لن أغادر هذا المكان 13 00:00:34,754 --> 00:00:37,656 حتى على الأقل ثلاثة منكم يغمى عليهم أو يتقيئون 14 00:00:37,691 --> 00:00:39,091 إذا لم تكن أيديكم تنزف 15 00:00:39,126 --> 00:00:40,493 لإانتم لا تقوموا بها بالشكل الصحيح 16 00:00:40,527 --> 00:00:42,228 تذكروا كلماتي 17 00:00:42,262 --> 00:00:43,896 كل طالب في هذه المدرسة 18 00:00:43,930 --> 00:00:45,731 سيصل إلى قمة ذلك الحبل 19 00:00:45,766 --> 00:00:47,266 وإلا لن يتخرجوا 20 00:00:47,300 --> 00:00:49,602 مهلاً أنظروا 21 00:00:49,636 --> 00:00:50,903 إنه دور بفي 22 00:00:50,937 --> 00:00:53,739 هيا جميعأً, تجمعوا 23 00:00:53,774 --> 00:00:55,341 حسناً يا ذو المؤخرة المهتزة 24 00:00:55,375 --> 00:00:57,777 تخيل بأنه يوجد دلو مليئ بالحلوى 25 00:00:57,811 --> 00:00:59,571 بأعلى ذلك الحبل هيا 26 00:01:00,280 --> 00:01:02,181 هيا 27 00:01:09,723 --> 00:01:10,656 مهلاً 28 00:01:10,690 --> 00:01:12,691 أنت, ياسيدي 29 00:01:12,726 --> 00:01:14,460 وصمة عار لنفسك 30 00:01:14,494 --> 00:01:16,495 لمدرستك ولمجتمعك 31 00:01:16,530 --> 00:01:18,697 سو, أعتقد بأن رودريك يحتاج لدقيقة من الراحة 32 00:01:18,732 --> 00:01:21,000 بالطبع شيلدون لنكافئ الفاشلين 33 00:01:21,034 --> 00:01:22,501 لأنه بينما أمريكا تعاني 34 00:01:22,536 --> 00:01:23,769 مع نوعين من داء السكري 35 00:01:23,804 --> 00:01:26,105 الصين تستعمر المريخ 36 00:01:26,139 --> 00:01:28,207 ليس تحت أمرتي 37 00:01:28,241 --> 00:01:29,275 حسناً هيا 38 00:01:29,309 --> 00:01:30,776 أدفع بنفسك إلى هناك مجدداً 39 00:01:30,811 --> 00:01:32,144 هيا, تسلق 40 00:01:32,179 --> 00:01:34,780 و أرفع سروالك أرجوك 41 00:01:34,815 --> 00:01:37,717 قبل أن تقع أرواح بريئة في صدع مؤخرتك 42 00:01:45,392 --> 00:01:46,592 43 00:01:48,228 --> 00:01:49,962 لدينا مشكلة حقاً ؟ 44 00:01:49,997 --> 00:01:51,564 ماذا. مالخطب؟ 45 00:01:51,598 --> 00:01:53,799 لايمكنك تسلق حبل أو القيام بتمرين الضغط 46 00:01:53,834 --> 00:01:55,234 لايمكنك حتى القيام برقصة صغيرة 47 00:01:55,268 --> 00:01:56,302 إذا كنت سأكون جزء من هذا 48 00:01:56,336 --> 00:01:57,837 نادي جلي بأكمله 49 00:01:57,871 --> 00:01:59,138 يجبرني 50 00:01:59,172 --> 00:02:00,406 بأن لا أرتبط بوزن أضافي 51 00:02:00,440 --> 00:02:03,542 أنت الوزن اللإضافي 52 00:02:03,577 --> 00:02:05,578 حسناً, إذاً ربما يمكنك المساعدة ؟ 53 00:02:05,612 --> 00:02:07,146 أنا أسف, ماذا؟ 54 00:02:07,180 --> 00:02:08,814 ربما يمكنك مساعدتي ؟ 55 00:02:08,849 --> 00:02:10,650 أعني, يمكنني ان , أحاول ان أقوم بعمل أفضل 56 00:02:10,684 --> 00:02:12,652 رائع, نعم حاول أن تحاول 57 00:02:12,686 --> 00:02:14,053 حاول أن تحاول 58 00:02:14,087 --> 00:02:15,488 فقط..إذا حاولت فقط 59 00:02:15,522 --> 00:02:17,323 سيكون رائع و أتعلم ماذا؟ 60 00:02:17,357 --> 00:02:19,492 أنتظر, توقف عن تناول الحلوى الهلامية 61 00:02:19,526 --> 00:02:20,926 هيا 62 00:02:20,961 --> 00:02:22,895 مهلاً مهلاً 63 00:02:22,929 --> 00:02:25,364 كيف حالك؟ أنا بخير كيف حالك؟ 64 00:02:25,399 --> 00:02:26,599 بخير أشعر بالتعب قليلاً 65 00:02:26,633 --> 00:02:28,167 نعم؟ بقيت مستيقظ ليلة البارحة 66 00:02:28,201 --> 00:02:29,402 لقد كنت أُشاهد 67 00:02:29,436 --> 00:02:30,936 68 00:02:30,971 --> 00:02:33,205 69 00:02:36,109 --> 00:02:38,110 70 00:02:38,145 --> 00:02:40,046 71 00:02:40,080 --> 00:02:42,014 72 00:02:42,049 --> 00:02:43,249 73 00:02:43,283 --> 00:02:44,917 مرحباً يارفقي يجب أن أخذ 74 00:02:44,952 --> 00:02:47,086 أوراق الموسيقى بعد الدرس 75 00:02:47,120 --> 00:02:49,021 مرحباً يا رجل كيف حالك؟ 76 00:02:49,056 --> 00:02:50,923 انا سبنسر كيف الحال؟ 77 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 أنت, أليستر أليس كذلك؟ أنتظروا 78 00:02:52,492 --> 00:02:53,859 أنم أصدقاء؟ 79 00:02:53,894 --> 00:02:55,027 انا و هوت رود؟ نعم بالطبع 80 00:02:55,062 --> 00:02:56,929 نحن في نادي جلي معاً 81 00:02:56,964 --> 00:02:58,731 نعمل طوال الوقت معاً أيضاً 82 00:02:58,765 --> 00:03:01,901 أنا نوعاً ما مدربة الخاص و ألهامه 83 00:03:02,970 --> 00:03:05,071 انظرا إلى هذا 84 00:03:05,105 --> 00:03:07,306 هيا يمكنك لمس أسلحتي 85 00:03:07,341 --> 00:03:08,841 لا تقلق إنه أمنة 86 00:03:09,743 --> 00:03:10,943 87 00:03:10,978 --> 00:03:12,712 أعتقد بأنني نسيت شيئاً في خزانتي 88 00:03:12,746 --> 00:03:14,113 نعم 89 00:03:14,147 --> 00:03:15,507 سأعود في الحال رودريك نعم 90 00:03:15,515 --> 00:03:17,883 رائع 91 00:03:17,918 --> 00:03:19,886 ماكان ذلك؟ هل كنت 92 00:03:19,920 --> 00:03:21,888 تغازلة؟ هل تلك طريقتك؟ 93 00:03:21,922 --> 00:03:23,823 لن تفهم 94 00:03:23,857 --> 00:03:25,091 لست لاعب مثلي 95 00:03:25,125 --> 00:03:26,926 حسناً, ذلك كان 96 00:03:26,960 --> 00:03:28,327 أغرب شيء رأيته على الإطلاق 97 00:03:28,362 --> 00:03:30,563 إذا كنت تعتقد بأن ذلك رومنسي 98 00:03:30,597 --> 00:03:32,098 فأنت لست لاعب 99 00:03:32,132 --> 00:03:33,799 أنت نوعاً ما غريب الأطوار 100 00:03:33,834 --> 00:03:35,101 101 00:03:37,420 --> 00:03:40,063 "نادي الغناء) - الموسم السادس والأخير)" "(الحلقة التاسعة:(الطفلُ النّجم" Colin Ford & بونيتا 102 00:03:40,511 --> 00:03:42,411 أيها المراقب هاريس إنه ليس بسر 103 00:03:42,446 --> 00:03:44,747 قبل أن أكون المديرة في ثانوية ماكنلي 104 00:03:44,782 --> 00:03:46,415 طلابنا كانوا أغبى 105 00:03:46,450 --> 00:03:47,750 من طلاب الفصل الأول في الباما 106 00:03:47,785 --> 00:03:49,025 لكن الآن 107 00:03:49,052 --> 00:03:51,220 ليست فقط درجات الأختبار التي أرتفعت 108 00:03:51,255 --> 00:03:54,357 لكن لدينا أكثر البارعين في التكنولوجيا في امريكا 109 00:03:54,391 --> 00:03:56,092 بسبب علاقتي الشخصية 110 00:03:56,126 --> 00:03:57,560 مع أخ كوتش 111 00:03:57,594 --> 00:04:01,164 الذي تبرع بسخاء بالكاميرا الطائرة 112 00:04:01,198 --> 00:04:03,678 التي من المفترض بأن تطير من هنا الآن 113 00:04:09,540 --> 00:04:11,073 أنتِ لا تتوقفي عن إدهاشي 114 00:04:11,108 --> 00:04:12,842 شكراً لك أيها المراقب 115 00:04:12,876 --> 00:04:13,910 اسمع 116 00:04:13,944 --> 00:04:15,678 أريد منك خدمة صغيرة 117 00:04:15,712 --> 00:04:17,280 لقد رشحت نفسي بتواضع 118 00:04:17,314 --> 00:04:20,616 لجائزة مدير العام في الولايات المتحدة 119 00:04:20,651 --> 00:04:23,719 تلك النوع من الجوائز التي تجعل السيرة الذاتية تتألق 120 00:04:23,754 --> 00:04:25,354 تتويجي 121 00:04:25,389 --> 00:04:27,390 بعد كل سنواتي في ماكنلي 122 00:04:27,424 --> 00:04:29,859 أنتِ لا تخططي على تركنا أليس كذلك؟ 123 00:04:29,893 --> 00:04:31,561 لا لا بالطبع لا 124 00:04:31,595 --> 00:04:33,229 لاتصدق كل ما تغرد به بيكي جاكسون 125 00:04:33,263 --> 00:04:35,064 الشيء الوحيد الذي أحتاجه 126 00:04:35,099 --> 00:04:36,466 لأستكمال طلبي 127 00:04:36,500 --> 00:04:37,934 هي رسالة توصية 128 00:04:37,968 --> 00:04:39,202 منك 129 00:04:39,236 --> 00:04:40,737 التي لديه الآن 130 00:04:46,810 --> 00:04:48,077 أحتاج إلى 131 00:04:48,112 --> 00:04:49,312 قراءة هذا بالطبع 132 00:04:49,346 --> 00:04:50,413 خلال هذا الوقت 133 00:04:50,447 --> 00:04:51,614 أريد أن أطلب منك خدمة 134 00:04:51,648 --> 00:04:52,915 135 00:04:56,019 --> 00:04:57,887 نادي جلي, ويليام فوردو 136 00:04:57,921 --> 00:04:59,122 هذا الرجل الشاب 137 00:04:59,156 --> 00:05:00,590 الذي يقف بجانبي 138 00:05:00,624 --> 00:05:01,924 أنه أبن شقيق 139 00:05:01,959 --> 00:05:03,159 المراقب 140 00:05:03,193 --> 00:05:04,494 السيد مايرون مسكتفز 141 00:05:04,528 --> 00:05:05,762 مرحباً 142 00:05:07,164 --> 00:05:08,765 مايرون على وشك الإحتفال 143 00:05:08,799 --> 00:05:10,800 على وشك الإحتفال بأهم يوم بحياة ولد يهودي 144 00:05:10,834 --> 00:05:12,402 145 00:05:12,436 --> 00:05:13,770 انها طقوس مقدسة 146 00:05:13,804 --> 00:05:15,004 لكي يصبح رجل 147 00:05:15,039 --> 00:05:18,007 و بالتالي يصبح عضواً كامل 148 00:05:18,042 --> 00:05:19,642 في المجتمع اليهودي 149 00:05:19,676 --> 00:05:21,177 و سأقوم بعرض 150 00:05:21,211 --> 00:05:22,678 حسناً 151 00:05:22,713 --> 00:05:24,113 مايرون سيغني 152 00:05:24,148 --> 00:05:26,082 أغنية في إحتفاله 153 00:05:26,116 --> 00:05:27,984 وسيقدر كثيراً 154 00:05:28,018 --> 00:05:29,419 إذا أعطيتموه بعض الإرشادات 155 00:05:29,453 --> 00:05:30,820 وهل ذكرت 156 00:05:30,854 --> 00:05:33,456 بأنه ابن شقيق المراقب 157 00:05:33,490 --> 00:05:34,524 حسناً 158 00:05:34,558 --> 00:05:36,292 حسناً, هذا فقط تدريب 159 00:05:36,326 --> 00:05:37,527 كونوا لطيفين 160 00:05:37,561 --> 00:05:38,661 الأضواء 161 00:05:38,696 --> 00:05:40,363 162 00:05:43,634 --> 00:05:47,337 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 163 00:05:47,371 --> 00:05:49,205 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 164 00:05:49,239 --> 00:05:51,174 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 165 00:05:51,208 --> 00:05:54,277 ♪ Ooh... ♪ 166 00:05:54,311 --> 00:05:57,780 ♪ I put it right there, make it easy for you to get to ♪ 167 00:05:57,815 --> 00:06:01,784 ♪ Now you want to act like you don't know what to do ♪ 168 00:06:01,819 --> 00:06:03,953 ♪ After having done everything that you asked me ♪ 169 00:06:03,987 --> 00:06:05,621 ♪ Grabbed you, grind you, liked you, tried you ♪ 170 00:06:05,656 --> 00:06:08,291 ♪ Moved so fast, baby, now I can't find you ♪ 171 00:06:08,325 --> 00:06:11,494 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 172 00:06:11,528 --> 00:06:13,363 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 173 00:06:13,397 --> 00:06:16,332 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 174 00:06:16,367 --> 00:06:19,535 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 175 00:06:19,570 --> 00:06:21,871 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 176 00:06:21,905 --> 00:06:23,506 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 177 00:06:23,540 --> 00:06:24,841 ♪ Ooh... ♪ 178 00:06:24,875 --> 00:06:26,376 ♪ If you can't make me say ooh ♪ 179 00:06:26,410 --> 00:06:27,910 ♪ Like the beat of this drum ♪ 180 00:06:27,945 --> 00:06:30,046 ♪ Why you ask for some? ♪ 181 00:06:30,080 --> 00:06:32,015 ♪ You ain't really want none ♪ 182 00:06:32,049 --> 00:06:34,317 ♪ If you can't make me say ooh ♪ 183 00:06:34,351 --> 00:06:35,985 ♪ Like the beat of this groove ♪ 184 00:06:36,020 --> 00:06:38,221 ♪ You don't have no business in this ♪ 185 00:06:38,255 --> 00:06:40,690 ♪ Here's your papers, baby, you are dismissed ♪ 186 00:06:40,724 --> 00:06:43,693 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 187 00:06:43,727 --> 00:06:45,728 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 188 00:06:45,763 --> 00:06:48,331 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 189 00:06:48,365 --> 00:06:51,734 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 190 00:06:51,769 --> 00:06:53,836 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 191 00:06:53,871 --> 00:06:55,838 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 192 00:06:55,873 --> 00:07:00,243 ♪ Can you keep up, baby boy? ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 193 00:07:00,277 --> 00:07:02,278 ♪ Bring the noise ♪ ♪ Make me lose my breath ♪ 194 00:07:02,312 --> 00:07:04,213 ♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath. ♪ 195 00:07:05,716 --> 00:07:07,183 196 00:07:08,886 --> 00:07:10,086 ذلك كان رائعاً 197 00:07:10,120 --> 00:07:11,354 مايرون أنت موهوب 198 00:07:11,388 --> 00:07:12,889 شكراً لك أنسة بيري 199 00:07:12,923 --> 00:07:14,723 أنا معجب كبير, ذلك يعني الكثير لي 200 00:07:14,725 --> 00:07:16,059 لكن هذه المسألة 201 00:07:16,093 --> 00:07:18,127 أريد لحفلي أن يكون مثالي 202 00:07:18,162 --> 00:07:19,629 ليس جيد, ولا رائع بل مثالي 203 00:07:19,663 --> 00:07:21,264 كيف يمكنني أن أُحسن من أدائي؟ 204 00:07:21,298 --> 00:07:22,565 حقاً, أعطني أية ملاحظة أي شيء 205 00:07:22,599 --> 00:07:24,634 ربما راقصيك 206 00:07:24,668 --> 00:07:26,402 يجب أن يبتسموا أكثر قليلاً ؟ 207 00:07:26,437 --> 00:07:27,370 نعم 208 00:07:27,404 --> 00:07:28,571 حسناً ,بالطبع 209 00:07:28,605 --> 00:07:29,806 لقد أخبرتهم ذلك بالفعل 210 00:07:29,840 --> 00:07:30,940 لقد أخبرتكم ذلك بالفعل 211 00:07:30,975 --> 00:07:32,208 ماخطبكم ؟ 212 00:07:32,242 --> 00:07:33,943 أتعلمون, لقد أعتقدت بأنني وظفت محترفين 213 00:07:33,978 --> 00:07:35,411 لكن من الواضح بأنني كنت مخطئ 214 00:07:35,446 --> 00:07:37,080 أنتم مطرودون ,أخرجوا من المسرح 215 00:07:37,114 --> 00:07:38,147 الآن أيتها العاهرات 216 00:07:40,150 --> 00:07:41,651 أيمكنني التكلم مع البالغين؟ 217 00:07:41,685 --> 00:07:44,120 أفعل أي شيء يطلبله 218 00:07:45,923 --> 00:07:48,458 ه1ا المسرح كالجنة 219 00:07:48,492 --> 00:07:50,460 عمي أخبرني بأنه يمكنني أستخدامه للحفل 220 00:07:50,494 --> 00:07:52,462 إذا لم يكن لديكم مانع, أرجوكم؟ 221 00:07:52,496 --> 00:07:53,730 بالطبع تستطيع 222 00:07:53,764 --> 00:07:54,931 شكراً لك شكراً لك شكراً لك 223 00:07:54,965 --> 00:07:56,165 أنتِ صديقتي المقربة الجديدة 224 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 225 00:07:57,434 --> 00:07:58,968 ألآن ياصديقتي الجديدة أُريد أيضاً 226 00:07:59,003 --> 00:08:00,403 أن يفتتح نادي جلي الحفل 227 00:08:00,437 --> 00:08:02,105 و سيسعدني أيضاً أن أدفع لهم 228 00:08:02,139 --> 00:08:03,840 لنقل, 20 دولار؟ 229 00:08:03,874 --> 00:08:05,341 ماذا؟ 230 00:08:05,376 --> 00:08:07,910 ذلك...ذلك كرم منك 231 00:08:07,945 --> 00:08:09,679 لكن للأسف قوانين فرق الجوقة 232 00:08:09,713 --> 00:08:11,648 تمنعنا من قبول أية تعويض حسناً 233 00:08:11,682 --> 00:08:13,683 هندها يمكنكم القيام بها بالمجان يمكنني أن أعطي طلابك 234 00:08:13,717 --> 00:08:15,284 تجربة مسرحية لا تقدر بثمن 235 00:08:15,319 --> 00:08:17,153 الا يبدو ذلك ممتع؟ 236 00:08:17,187 --> 00:08:19,422 مهلاً أعتقد بأنني أخبرتك بأن تغادري ستنك 237 00:08:19,456 --> 00:08:20,990 الآن هيا 238 00:08:22,326 --> 00:08:24,027 مايرون على الرغم من أننا بالعادة 239 00:08:24,061 --> 00:08:26,262 ننتهز أية فرصة للأداء 240 00:08:26,297 --> 00:08:28,617 الآن نحن مشغولون كثيراً بالتحظير للتصفيات 241 00:08:28,632 --> 00:08:30,033 لقد وافقوا 242 00:08:33,737 --> 00:08:35,938 243 00:08:35,973 --> 00:08:37,307 244 00:08:37,341 --> 00:08:38,541 مرحباً ماسون 245 00:08:38,575 --> 00:08:40,109 مرحباً كيف حالك؟ 246 00:08:40,144 --> 00:08:41,377 حسناً, لقد كنت أفضل 247 00:08:41,412 --> 00:08:42,812 لقد حصلت على جيد في أختبار الرياضيات 248 00:08:42,846 --> 00:08:45,214 عندما أمر بيوم سيء عادةً أخفف عن نفسي 249 00:08:45,249 --> 00:08:46,783 بأعواد لاتحصى من الخبز في بريدستيك 250 00:08:46,817 --> 00:08:48,017 هل هي جيدة بقدر ما يتحدثون عنها؟ 251 00:08:48,052 --> 00:08:49,519 ألم يسبق لك الذهاب إلى هناك؟ 252 00:08:49,553 --> 00:08:51,120 لا والدتي تقول بأن الصرراصير تنتشر بها 253 00:08:51,155 --> 00:08:52,355 لا لقد عقموا المكان الآن 254 00:08:52,389 --> 00:08:53,690 ربما أٍتطيع أخذك الأٍبوع المقبل؟ 255 00:08:53,724 --> 00:08:55,191 يمكنني أن أعلمك كيف تأكلي مشاعرك ؟ 256 00:08:55,225 --> 00:08:56,893 أين سنأكل؟ 257 00:08:56,927 --> 00:08:58,461 بريدستيك 258 00:08:58,495 --> 00:08:59,696 بريدستيك؟ 259 00:08:59,730 --> 00:09:01,631 لا,لا مايسن لقد تحدثنا عن ذلك 260 00:09:01,665 --> 00:09:03,666 إنه وقت حازم لموسم التشجيع 261 00:09:03,701 --> 00:09:05,234 سنقوم بأصلاح نظامك الغذائي 262 00:09:05,269 --> 00:09:06,502 لا كربوهيدرات 263 00:09:06,537 --> 00:09:08,471 نُريدك أن تكون نحيل وقوي 264 00:09:08,505 --> 00:09:09,872 جاين كان من اللطي التحدث إليك 265 00:09:09,907 --> 00:09:11,007 لنسير إلى الفصل؟ 266 00:09:14,278 --> 00:09:15,511 شكراً لقدومكم يارفاق 267 00:09:15,546 --> 00:09:16,846 لدي مشكلة غريبة 268 00:09:16,880 --> 00:09:18,481 لذلك سأقدر لو بقيت في هذه الغرفة 269 00:09:18,515 --> 00:09:20,850 لقد كنت أحاول لتحدث إلى جاين مؤخراً 270 00:09:20,884 --> 00:09:23,920 لأنه حقاً موهوبة و رائعة 271 00:09:23,954 --> 00:09:25,388 لكن لدي بعض المشاكل 272 00:09:25,422 --> 00:09:27,557 هل يمكنني أن أنصرف؟ النساء غريبات أطوار 273 00:09:27,591 --> 00:09:29,659 و مخلوقات غامضة وأنا أشعر بالملل لا لا لا لا 274 00:09:29,693 --> 00:09:31,661 أنظروا, أُريد أن أخرج مع جاين 275 00:09:31,695 --> 00:09:33,695 لكن أختي تُدمر كل شيء 276 00:09:33,697 --> 00:09:35,164 أنتظر, ألستم تتواعدان يارفاق؟ 277 00:09:35,199 --> 00:09:36,232 278 00:09:36,266 --> 00:09:37,667 أنا فقط أمرح 279 00:09:37,701 --> 00:09:39,235 لكن حقاً ألستم تتواعدان؟ 280 00:09:39,269 --> 00:09:41,404 لا هيا, لم ننشاء بسهولة 281 00:09:41,438 --> 00:09:44,374 والدينا كانا مهتمين أكثر بالأداء 282 00:09:44,408 --> 00:09:45,775 من كونهما والدين 283 00:09:45,809 --> 00:09:47,610 لذلك مادسون تصرف أكثر كوالدتي الثانية 284 00:09:47,645 --> 00:09:50,079 لقد كانت تعاملني كطفل صغير طوال حياتي 285 00:09:50,114 --> 00:09:51,280 كل ثانية من كل يوم هي موجودة 286 00:09:51,315 --> 00:09:52,548 لا يمكنني التحرك 287 00:09:52,583 --> 00:09:55,251 لذلك أريدها أن تبتعد عن طريقي قليلاً 288 00:09:55,285 --> 00:09:57,720 واحد منكما يحب أن يخرج معها ليشغلها قليلاً 289 00:09:57,755 --> 00:09:59,956 حسناً, أنا لست متاح لسبب واضح 290 00:09:59,990 --> 00:10:02,458 لذلك, لا لكن 291 00:10:02,493 --> 00:10:04,727 لقد أنتهيت للتو من أخبارنا كم أختك مجنونة 292 00:10:04,762 --> 00:10:06,129 أنا أسف, لكن مستحيل 293 00:10:06,163 --> 00:10:09,198 هيا يارفاق, ساعدوني ساعد نفسك 294 00:10:09,233 --> 00:10:10,800 أخبرها بأن تبتعد عنك قليلاً لتحرز بعض النقاط 295 00:10:10,834 --> 00:10:12,402 بسيط, وأنت 296 00:10:12,436 --> 00:10:14,270 وأنت ستقابلني في النادي بعد المدرسة 297 00:10:14,305 --> 00:10:15,738 حتى أساعدك لتحصل على اللياقة 298 00:10:15,773 --> 00:10:18,207 ومن ثم ستساعدني لكي أخرج بموعد مع فتاي 299 00:10:18,242 --> 00:10:20,910 كيف أنتهى بالأمر عنكما يارفاق؟ 300 00:10:20,944 --> 00:10:22,979 إذاً لقد كنت أفكر قليلاً عن الحفل بما أن مايرون 301 00:10:23,013 --> 00:10:25,548 مسرحي جداً, بأن جلي سيفتتح الحفل بأغنية برودواي 302 00:10:25,582 --> 00:10:27,817 لكن عصرية قليلاً 303 00:10:27,851 --> 00:10:30,386 سريعة الوتيرة نوعاً ما هل هؤلاء الطلاب يحبون البرودواي ؟ 304 00:10:30,421 --> 00:10:31,821 لا أ‘رف بعض الجدد 305 00:10:31,855 --> 00:10:33,990 كيف هم ؟ 306 00:10:34,024 --> 00:10:35,792 أعني, أنهم رائعين 307 00:10:35,826 --> 00:10:37,060 لطيفون جدأً 308 00:10:37,094 --> 00:10:38,828 مجموعة نابضة بالحياة 309 00:10:38,862 --> 00:10:40,430 نشيطون جداً 310 00:10:40,464 --> 00:10:41,965 لكنهم هادئين أتعلم؟ 311 00:10:41,999 --> 00:10:43,232 إنهم 312 00:10:43,267 --> 00:10:44,834 كما تعلم , 313 00:10:44,868 --> 00:10:46,736 هادئون...لأنكِ تتحدثين دائماً؟ 314 00:10:46,770 --> 00:10:48,237 تعتقد بأنني الأسوء 315 00:10:48,272 --> 00:10:49,512 لا ريتشل 316 00:10:49,540 --> 00:10:50,780 لا, على الإطلاق 317 00:10:50,808 --> 00:10:52,008 أعتقد بأن هذا الحفل 318 00:10:52,042 --> 00:10:53,743 بالضبط التحدي الذي يحتاجونه في هذا الوقت 319 00:10:53,777 --> 00:10:54,978 الأداء أمام جمهور كبير 320 00:10:55,012 --> 00:10:56,412 سيجبرهم على التقرب لبعض 321 00:10:56,447 --> 00:10:58,348 لكن إذا كنتِ لا تعرفيهم جيداً 322 00:10:58,382 --> 00:10:59,622 لا أ‘لم 323 00:10:59,650 --> 00:11:00,850 ربما حان الوقت لدفعهم 324 00:11:00,884 --> 00:11:02,164 لأخذ القرار بأنفسهم 325 00:11:03,354 --> 00:11:04,454 حسنأً جميعاً 326 00:11:04,488 --> 00:11:05,588 خذوا أماكنكم 327 00:11:05,622 --> 00:11:06,689 لدينا بعض الأخبار الرائعه 328 00:11:06,724 --> 00:11:08,157 إذاً مايرون أُعجب حقاً 329 00:11:08,192 --> 00:11:09,492 بأقتراحتنا 330 00:11:09,526 --> 00:11:11,461 لذلك قرر بجعلنا نؤدي 331 00:11:11,495 --> 00:11:12,495 في حفله 332 00:11:12,529 --> 00:11:14,864 هل تصدقوا ذلك؟ 333 00:11:14,898 --> 00:11:16,966 يارفاق أعتقد بأنكم ستكونون متحمسين أكثر 334 00:11:17,001 --> 00:11:18,635 إذاً تُريدان منى الغناء في حفل ميلاد 335 00:11:18,669 --> 00:11:19,949 طفل غني مدلل؟ 336 00:11:19,970 --> 00:11:21,371 337 00:11:21,405 --> 00:11:24,140 هل مررتم يارفاق بأي طقس يهودي بحياتكم؟ 338 00:11:24,174 --> 00:11:25,775 هذا شرف مقدس . 339 00:11:25,809 --> 00:11:27,810 يارفاق, لماذا لستم متحمسين أكثر لهذا؟ 340 00:11:27,845 --> 00:11:29,379 هل سنغني حقاً أم أنت على وشك 341 00:11:29,413 --> 00:11:31,114 أن تعلن عن خريج يعبر ذلك الباب؟ 342 00:11:31,148 --> 00:11:32,849 لا, هذا كله يدور حولكم يارفاق 343 00:11:32,883 --> 00:11:35,385 مايرون يثق بنا ونحن نثق بكم 344 00:11:35,419 --> 00:11:37,654 ذلك صحيح الساعة تدق 345 00:11:37,688 --> 00:11:38,888 التصفيات بعد أسبوعين يارفاق 346 00:11:38,922 --> 00:11:40,123 لا تستهينوا بهذا التحدي 347 00:11:40,157 --> 00:11:42,158 لايوجد جمهور أقسى من 348 00:11:42,192 --> 00:11:44,294 يهود مراهقات 349 00:11:44,328 --> 00:11:46,088 قاسيات,فتيات مراهقات غير متسامحات 350 00:11:46,096 --> 00:11:47,297 لعرض سيء 351 00:11:47,331 --> 00:11:48,698 لذلك تجمعوا كثلاثي, ثنائي 352 00:11:48,732 --> 00:11:50,199 أختاروا بعض الأغاني هذا سيكون رائع 353 00:11:50,234 --> 00:11:51,334 نريد وتيرة سريعة 354 00:11:51,368 --> 00:11:52,635 نريد طاقة 355 00:11:52,670 --> 00:11:53,803 نريد ملحمة ! حسنا! 356 00:11:58,509 --> 00:12:00,009 هذا رائع 357 00:12:00,044 --> 00:12:01,311 نحن لا نتحدث فقط عن 358 00:12:01,345 --> 00:12:02,345 اغنية بين ثنائي 359 00:12:02,379 --> 00:12:03,379 نحن لا نفعل 360 00:12:03,380 --> 00:12:04,847 مايسون أنا أرتعب 361 00:12:04,882 --> 00:12:06,416 حسنأً, قائمتي القصيرة هي في الحقيقة طويلة 362 00:12:06,450 --> 00:12:08,017 لذلك يجب أن نبداء بالعصف الذهني الآن 363 00:12:08,052 --> 00:12:09,419 مرحباً؟ 364 00:12:09,453 --> 00:12:10,653 ركز 365 00:12:10,688 --> 00:12:12,055 الفرصة تطرق الباب الأمامي 366 00:12:12,089 --> 00:12:13,356 نعم ,نعم أنا معك 367 00:12:13,390 --> 00:12:16,192 أحظر كرسي نعم أنا معك 368 00:12:28,024 --> 00:12:30,104 أتعلم أفضل شيء بأن تكون رجل؟ 369 00:12:30,126 --> 00:12:32,494 أنا أنتاول الدجاج على الغداء 370 00:12:32,528 --> 00:12:33,895 لكن لاحقاً 371 00:12:33,929 --> 00:12:36,798 إذا لعقت شفتاي هكذا 372 00:12:36,832 --> 00:12:39,167 أنا أتذقه مجدداً 373 00:12:39,201 --> 00:12:41,970 374 00:12:46,108 --> 00:12:47,342 مرحباً, سو؟ 375 00:12:47,376 --> 00:12:48,576 هل أنتِ بخير؟ 376 00:12:48,611 --> 00:12:49,644 لا في الحقيقة 377 00:12:50,947 --> 00:12:52,514 لم أنم منذ ثلاثة أيام 378 00:12:52,548 --> 00:12:53,615 هل تمانع لو وضعت قهوتي 379 00:12:53,649 --> 00:12:55,650 على نهاية هذه الطاولة ؟ 380 00:12:57,353 --> 00:12:58,987 مهلاًو سو مالذي يجري؟ 381 00:12:59,021 --> 00:13:00,789 لقد أصبحت عبدة شخصياً 382 00:13:00,823 --> 00:13:03,458 لمايرون مسكتفز 383 00:13:03,492 --> 00:13:07,162 لقد بدأنا اليوم بقطرات من فيتامين ب 384 00:13:07,196 --> 00:13:10,031 والثمان ساعات من جلسة العذاب بدأت 385 00:13:10,066 --> 00:13:12,033 حسناً إذاً 386 00:13:12,068 --> 00:13:15,170 مارأيك بموضوع الهاواي للحفل؟ 387 00:13:15,204 --> 00:13:16,938 هذه الألإكار مروعة 388 00:13:16,973 --> 00:13:18,840 إنها تعبه ليست مبتكرة 389 00:13:18,874 --> 00:13:19,708 ليست جديدة 390 00:13:19,742 --> 00:13:21,276 الموضوع يجب أن يكون أنا 391 00:13:21,310 --> 00:13:23,111 أنا موضوع الحفل وأريد أن 392 00:13:23,145 --> 00:13:25,013 أريد دخول الكبير يكون من خلال نزولي العوارض الخشبيه 393 00:13:25,047 --> 00:13:27,449 داخل خزفية كبيرة 394 00:13:27,483 --> 00:13:30,919 الآن, جانيت هل يمكنك إحظار قهوتي الاكسبريسو 395 00:13:30,953 --> 00:13:33,288 لقد قال قهوتي و كأن كل حبة بن 396 00:13:33,322 --> 00:13:35,757 قد زرعت من أجله 397 00:13:35,791 --> 00:13:37,993 كل ليلة اقضيها 398 00:13:38,027 --> 00:13:40,695 بقراءة التوراة بصوت عالي بينما ينام مايرن 399 00:13:40,730 --> 00:13:43,665 حتى يتمكن أستيعاب المقطع الذي سيقراءه في الحفل 400 00:13:43,699 --> 00:13:47,569 حتى لا يضطر لحفظها بنفسه 401 00:13:49,205 --> 00:13:52,707 لقد قلت أقرائي التوراة 402 00:13:52,742 --> 00:13:53,742 سو, هذا الطفل كابوس 403 00:13:53,776 --> 00:13:54,910 هذا يجب أن يتوقف 404 00:13:54,944 --> 00:13:56,411 نعم سيحدث ذلك عندما 405 00:13:56,445 --> 00:13:58,413 جوني المشرد ريتشل 406 00:13:58,447 --> 00:14:01,349 نادي جلي وانا نوافق على 407 00:14:01,384 --> 00:14:02,984 أن نكون راقصيه 408 00:14:03,019 --> 00:14:04,753 في الحفل أنتظري ماذا؟ 409 00:14:04,787 --> 00:14:05,787 أنتظري, هو يريدنا؟ 410 00:14:05,788 --> 00:14:07,489 نعم طلبه الأخير 411 00:14:07,523 --> 00:14:09,057 لقد حطم ميزانيته للترفيه 412 00:14:09,091 --> 00:14:11,326 على الخطوط الجوية من أجل إحضار 100 راقص 413 00:14:11,360 --> 00:14:12,861 حيث لم يكن هنالك رقصة 414 00:14:12,895 --> 00:14:14,329 لقد داعهم واحد واحد كي يسألهم 415 00:14:14,363 --> 00:14:16,031 هل حساسيتك سيئة بقدر حساسيتي؟ 416 00:14:16,065 --> 00:14:19,701 أنتظري أتفهم إذا كان هذا الطفل يريد ريتشل ويل 417 00:14:19,735 --> 00:14:21,603 حتى سام, لكن أنا؟ 418 00:14:21,637 --> 00:14:23,204 لا أستطيع حتى الرقص 419 00:14:23,239 --> 00:14:26,441 ركبتي مصابتان منذ ركوب لثيران 420 00:14:26,475 --> 00:14:28,276 حسنأً أنا مجبرة للمشاركة 421 00:14:28,311 --> 00:14:30,545 لذلك سأجبرك للمشاركة 422 00:14:30,580 --> 00:14:34,149 لذلك هنالك على الأقل شخص واحد راقص أسوء مني 423 00:14:36,118 --> 00:14:37,552 أنا موافق 424 00:14:38,888 --> 00:14:40,388 مرحباً جاين 425 00:14:40,423 --> 00:14:41,590 ماذا؟ المعذرة 426 00:14:41,624 --> 00:14:42,724 427 00:14:42,758 --> 00:14:44,593 428 00:14:44,627 --> 00:14:47,062 مرحباً أتعلمين لقد كنت أفكر ربما يمكننا 429 00:14:47,096 --> 00:14:48,730 الغناء معاً في الحفل 430 00:14:48,764 --> 00:14:50,131 سنكون رائعين 431 00:14:50,166 --> 00:14:51,399 لكنني أتفقت مع رودريك بالفعل 432 00:14:51,434 --> 00:14:52,714 حسنأً, هل سيأخذك روديك 433 00:14:52,735 --> 00:14:54,536 لتناول البيتزا بعد التدريب؟ 434 00:14:54,570 --> 00:14:57,050 هل البيتزا جزء من نظام مايسون الغذائية ؟ 435 00:14:57,073 --> 00:14:59,074 لن أخبرها إذا لم تفعلي 436 00:14:59,108 --> 00:15:00,942 أنا شقي نوعاً ما 437 00:15:00,977 --> 00:15:04,279 الشقي الوحيد الذي أعرفة و أيضا مشجع 438 00:15:04,313 --> 00:15:05,947 حسناً تعرفين مالذي يقولونه عن التشجيع 439 00:15:05,982 --> 00:15:07,048 ماذا؟ 440 00:15:07,083 --> 00:15:08,717 441 00:15:08,751 --> 00:15:10,986 أشياء جيدة على الأرجح 442 00:15:11,020 --> 00:15:13,388 أسمع إذا أخبرت 443 00:15:13,422 --> 00:15:15,390 الجميع بأننا سنتبادل الشركاء 444 00:15:15,424 --> 00:15:17,492 فأنا..ملكك 445 00:15:18,761 --> 00:15:20,295 رائع؟ 446 00:15:20,329 --> 00:15:21,730 رائع 447 00:15:21,764 --> 00:15:22,931 حسناً 448 00:15:22,965 --> 00:15:23,965 449 00:15:24,000 --> 00:15:26,368 إلى اللقاء 450 00:15:27,937 --> 00:15:30,138 حسناً ركز يارفيق تستطيع هذا 451 00:15:30,172 --> 00:15:31,506 هيا, ركز 452 00:15:31,541 --> 00:15:32,674 أرفع نفسك 453 00:15:32,708 --> 00:15:35,644 هيا, أرتفع نعم 454 00:15:35,678 --> 00:15:37,179 نعم أستخدم قدميك 455 00:15:37,213 --> 00:15:39,648 هيا, لا تتوقف..رودريك! 456 00:15:39,682 --> 00:15:41,583 أنت حتى لا تحاول هيا 457 00:15:41,617 --> 00:15:44,252 لنذهب توقف عن التصرف كجبان 458 00:15:44,287 --> 00:15:46,822 ذلك كان مثير للشفقه 459 00:15:46,856 --> 00:15:49,024 لديك قدرات الالعاب الأولومبيه لوسادة الأريكه 460 00:15:49,058 --> 00:15:51,326 حسناً أنظر لاشي من 461 00:15:51,360 --> 00:15:54,129 الحب القاسي او الهراء يساعدني على الأطلاق 462 00:15:54,163 --> 00:15:56,131 لا تكن حساس؟ حساس 463 00:15:56,165 --> 00:15:58,466 لقد تم السخرية مني 464 00:15:58,501 --> 00:16:00,268 حول هذه الأشياء طوال حياتي 465 00:16:00,303 --> 00:16:02,504 بدون ذكر أنني أرتعب من المرتفعات 466 00:16:02,538 --> 00:16:04,306 أحياناً هذه الأشياء قاسية 467 00:16:04,340 --> 00:16:06,141 عندما يقوم اللاعبين في الفريق 468 00:16:06,175 --> 00:16:08,643 التمرن, يصبح الأمر فوضوي و مؤلم 469 00:16:08,678 --> 00:16:10,312 أنا لست في فريق كرة القدم 470 00:16:10,346 --> 00:16:12,147 أتعلم ماذا؟ أنت على حق 471 00:16:12,181 --> 00:16:14,549 لأنك سمين للغاية و كسول 472 00:16:14,584 --> 00:16:15,717 أتعلم ماذا لذلك صديقي 473 00:16:15,751 --> 00:16:16,785 لايريد الخروج معك 474 00:16:16,819 --> 00:16:18,153 لايريد أحد التقرب منك 475 00:16:18,187 --> 00:16:19,488 لأنك أحمق 476 00:16:22,692 --> 00:16:23,972 إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟ 477 00:16:23,993 --> 00:16:25,660 مهلاً لقد أتممت جانبي من الإتفاق 478 00:16:25,695 --> 00:16:26,862 من الأفضل أن تتم جانبك 479 00:16:26,896 --> 00:16:28,897 هل أنت بخير؟ 480 00:16:31,834 --> 00:16:33,568 مرحباً 481 00:16:33,603 --> 00:16:35,537 رودريك, مهلاً مهلاً تغيير في الخطة أنت سوف تغني 482 00:16:35,571 --> 00:16:37,305 كثنائي مع أختي وأنا سأإني مع جاين 483 00:16:37,340 --> 00:16:38,640 رائع ,شكراً لك أنا لا أريد فعل ذلك 484 00:16:38,674 --> 00:16:40,242 لا أُريد فعل مهلاً 485 00:16:40,276 --> 00:16:42,544 مهلاً لا تقطع الخط لا لا بأس نحن توأم 486 00:16:42,578 --> 00:16:44,312 ماذا...؟ مالأمر ؟ 487 00:16:44,347 --> 00:16:45,814 لاشيء..كالمعتاد ماعدا شيء واحد 488 00:16:45,848 --> 00:16:47,549 الحفل؟ ستغني 489 00:16:47,583 --> 00:16:48,850 مع رودريك وأنا سأغني مع جاين 490 00:16:48,885 --> 00:16:50,185 لماذا؟ لقد قمت بذلك بالفعل 491 00:16:50,219 --> 00:16:51,753 مع بالأسبوع السابق؟ 492 00:16:51,787 --> 00:16:53,188 أعلم...أريد أن أقوم بذلك مجدداً 493 00:16:53,222 --> 00:16:54,756 لا, لا تريد 494 00:16:54,790 --> 00:16:56,825 ثق بي, أولاً لديها ساقين جميلتي لذلك 495 00:16:56,859 --> 00:16:58,219 لن ينظر إليك أحد ثانياً 496 00:16:58,227 --> 00:16:59,494 لديها ذلك الشعر الضخم التي تحب 497 00:16:59,529 --> 00:17:01,396 تحريكه كثيراً و يطغى على الجميع 498 00:17:01,430 --> 00:17:02,430 ذلك جنون أنظري 499 00:17:02,465 --> 00:17:03,899 أريد فقط الغناء معها 500 00:17:03,933 --> 00:17:05,734 و ربما الخروج بموعد معها 501 00:17:05,768 --> 00:17:07,602 لا خطأ كبير مايسون 502 00:17:07,637 --> 00:17:09,271 لن أسمح به 503 00:17:09,305 --> 00:17:12,174 هذا ليس قرارك لتتخذيه ماديسون 504 00:17:12,208 --> 00:17:14,576 لمرة في حياتك توقفي عن التصرف كمسيطرة 505 00:17:14,610 --> 00:17:18,013 حسناً, لماذا أهتم 506 00:17:18,047 --> 00:17:19,647 أنا بالتأكيد لا أريد أن أكون مسيطرة 507 00:17:19,649 --> 00:17:21,616 وبنما تقوم بذلك لما لا 508 00:17:21,651 --> 00:17:23,218 تستمع إلي مجدداً أبداً 509 00:17:23,252 --> 00:17:25,587 كتلك المرة عندما أخبرتك بأن لا تتناول 510 00:17:25,621 --> 00:17:27,255 الكيس الكامل من الحلوى الهلامية 511 00:17:27,290 --> 00:17:28,690 و أصبت بالأسهال والجميع 512 00:17:28,724 --> 00:17:30,659 بأنها بقعة طين 513 00:17:32,428 --> 00:17:33,361 ماديسون هيا 514 00:17:33,396 --> 00:17:34,930 مرحباً 515 00:17:34,964 --> 00:17:37,199 أعتقد بأنه من الأسهل للجميع 516 00:17:37,233 --> 00:17:39,367 لو غنيت مع رودريك 517 00:17:39,402 --> 00:17:40,802 ياإلهي كم أنتم مزعجين 518 00:17:40,837 --> 00:17:42,070 توقفوا عن قطع السير 519 00:18:03,593 --> 00:18:07,162 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 520 00:18:07,196 --> 00:18:10,265 ♪ Tuesday's gray and Wednesday, too ♪ 521 00:18:10,299 --> 00:18:13,502 ♪ Thursday, I don't care about you ♪ 522 00:18:13,536 --> 00:18:17,172 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 523 00:18:17,206 --> 00:18:20,976 ♪ Monday, you can fall apart ♪ 524 00:18:21,010 --> 00:18:24,679 ♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 525 00:18:24,714 --> 00:18:27,816 ♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪ 526 00:18:27,850 --> 00:18:32,120 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 527 00:18:32,155 --> 00:18:34,322 ♪ Saturday, wait ♪ 528 00:18:34,357 --> 00:18:38,293 ♪ And Sunday always comes too late ♪ 529 00:18:38,327 --> 00:18:42,264 ♪ But Friday never hesitate ♪ 530 00:18:42,298 --> 00:18:44,833 ♪ Dressed up to the eyes ♪ 531 00:18:44,867 --> 00:18:46,768 ♪ It's a wonderful surprise ♪ 532 00:18:46,803 --> 00:18:50,105 ♪ To see your shoes and your spirits rise ♪ 533 00:18:50,139 --> 00:18:51,807 ♪ Throwing out your frown ♪ 534 00:18:51,841 --> 00:18:54,543 ♪ Just smiling at the sound as sleek ♪ 535 00:18:54,577 --> 00:18:56,978 ♪ As a sheik spinning round and round ♪ 536 00:18:57,013 --> 00:18:58,980 ♪ Always take a big bite ♪ 537 00:18:59,015 --> 00:19:00,649 ♪ It's such a gorgeous sight ♪ 538 00:19:00,683 --> 00:19:03,852 ♪ To see you eat in the middle of the night ♪ 539 00:19:03,886 --> 00:19:05,620 ♪ You can never get enough ♪ 540 00:19:05,655 --> 00:19:07,722 ♪ Enough of this stuff ♪ 541 00:19:07,757 --> 00:19:10,559 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 542 00:19:10,593 --> 00:19:13,562 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 543 00:19:13,596 --> 00:19:17,399 ♪ Tuesday's gray and Wednesday, too ♪ 544 00:19:17,433 --> 00:19:20,535 ♪ Thursday, I don't care about you ♪ 545 00:19:20,570 --> 00:19:23,505 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 546 00:19:23,539 --> 00:19:27,709 ♪ Monday, you can fall apart ♪ 547 00:19:27,743 --> 00:19:31,246 ♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 548 00:19:31,280 --> 00:19:34,249 ♪ Thursday doesn't even start ♪ 549 00:19:34,283 --> 00:19:37,252 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 550 00:19:37,286 --> 00:19:40,188 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Oh... ♪ 551 00:19:40,223 --> 00:19:44,059 ♪ Do-da-do-do-da-do-do ♪ 552 00:19:45,962 --> 00:19:49,765 ♪ Oh, oh, oh ♪ 553 00:19:49,799 --> 00:19:51,566 ♪ Oh, oh ♪ 554 00:19:51,601 --> 00:19:53,521 ♪ Hey. ♪ 555 00:19:54,771 --> 00:19:56,571 .سبنسر), لقد كان ذلكَ مُذهِلاً) 556 00:19:56,606 --> 00:19:58,540 وأغنيّةُ حبّ...لمْ تكن .ماتوقعناهُ منك 557 00:19:58,574 --> 00:19:59,741 ،كانتَ تلكَ أُغنيّةٌ رائعة ،قطعًا 558 00:19:59,776 --> 00:20:00,942 .أجل لكن على الأرجح ليسَ ما 559 00:20:00,977 --> 00:20:02,210 ."نتطلّعُ لفعله بحفلِ الـ"بار ميتزفه 560 00:20:02,245 --> 00:20:03,512 .سأودُ أنّ أرى دمجًا جديدًا, رغمَ ذلك 561 00:20:03,546 --> 00:20:05,781 .(ربما دمجًا بينك وبين (جين 562 00:20:05,815 --> 00:20:07,215 .(ربما(رودريك 563 00:20:09,051 --> 00:20:10,719 إنظر,حسنٌ, لايهمني 564 00:20:10,753 --> 00:20:12,721 لو أردتَ بأنَ تجعلني أن أغنيّ مع أناسٍ آخرين 565 00:20:12,755 --> 00:20:14,422 ،أو تختارَ أغنيّةً اخرى لكنني لا أعتقد 566 00:20:14,457 --> 00:20:16,758 بأن ينبغي عليّ .(بأن أغنيّ مع إنسحابيّ مثل (روديك 567 00:20:16,793 --> 00:20:19,461 .إنيّ لستُ إنسحابيًّا- .كان بالإمكانِ أن تخدعني- 568 00:20:19,495 --> 00:20:21,930 رفاق, رفاق, هدفُ ذلك هو .بأن نرتبطُ معًا كفريق 569 00:20:21,964 --> 00:20:23,632 حسنٌ, إذن ربما قد تُريد بأن تعثر على عدةِ أناسٍ بالواقع 570 00:20:23,666 --> 00:20:25,300 .يريدونَ بأن يكونوا رفاقًا بالفريق 571 00:20:25,334 --> 00:20:27,602 أجل, وربما بوسعكَ أن تحاول .ألّا تكونَ أحمقًا 572 00:20:31,212 --> 00:20:34,214 رحبّوا ترحيبًا حارًّا بهذا الحفل .لنجمِ الحفل الصغير 573 00:20:34,249 --> 00:20:37,684 !(السيّدُ,(مايرون مسكوفتز 574 00:20:37,719 --> 00:20:39,759 .مرحبًا, أيها الجميع 575 00:20:40,789 --> 00:20:44,324 !(مايرون) 576 00:20:44,359 --> 00:20:46,660 .الآن, إنّ لدينا العديدُ من الفنانين الرائعين 577 00:20:46,694 --> 00:20:47,928 أعدّكم أن العرضَ الأخير 578 00:20:47,962 --> 00:20:49,630 .سوفَ يُذِهلُكم جدًا 579 00:20:49,664 --> 00:20:51,198 سوفَ يكونُ هنالكَ أيضًا العديدُ من الخطابات المُملّة 580 00:20:51,232 --> 00:20:53,867 ،من أقاربيّ .لذا كونوا مُستعدين 581 00:20:53,902 --> 00:20:55,969 لكن لدينا فريقًا مُذهلاً 582 00:20:56,004 --> 00:20:57,938 .الذين سوفَ يشعللون الليلة 583 00:20:57,972 --> 00:21:00,107 ...(نجومُ ثانويّةِ(مكنلي 584 00:21:00,141 --> 00:21:02,342 !ريتشل بيري)والنيودايركشنز) 585 00:21:02,377 --> 00:21:04,211 والآن لنسمعها من 586 00:21:04,245 --> 00:21:05,979 !(مايسون مكارثي) 587 00:21:14,422 --> 00:21:16,757 ♪ I want to break free ♪ 588 00:21:18,993 --> 00:21:21,562 ♪ I want to break free ♪ 589 00:21:22,831 --> 00:21:24,698 ♪ I want to break free ♪ 590 00:21:24,732 --> 00:21:27,234 ♪ From your lies, you're so self-satisfied ♪ 591 00:21:27,268 --> 00:21:30,704 ♪ I don't need you ♪ 592 00:21:30,739 --> 00:21:33,173 ♪ I've got to break free ♪ 593 00:21:35,677 --> 00:21:37,111 ♪ God knows ♪ 594 00:21:37,145 --> 00:21:41,248 ♪ God knows I want to break free ♪ 595 00:21:42,684 --> 00:21:47,154 ♪ I've fallen in love ♪ 596 00:21:47,188 --> 00:21:50,157 ♪ I've fallen in love for the first time ♪ 597 00:21:50,191 --> 00:21:54,094 ♪ And this time I know it's for real ♪ 598 00:21:54,129 --> 00:21:56,997 ♪ I've fallen in love ♪ 599 00:21:57,932 --> 00:21:59,800 ♪ Yeah ♪ 600 00:21:59,834 --> 00:22:02,236 ♪ God knows ♪ 601 00:22:02,270 --> 00:22:05,606 ♪ God knows I've fallen in love ♪ 602 00:22:08,276 --> 00:22:11,245 ♪ It's strange, but it's true ♪ 603 00:22:11,279 --> 00:22:13,080 ♪ Yeah ♪ 604 00:22:13,114 --> 00:22:15,749 ♪ I can't get over the way you love me like you do ♪ 605 00:22:15,784 --> 00:22:17,951 ♪ But I have to be sure ♪ 606 00:22:17,986 --> 00:22:20,287 ♪ When I walk out that door ♪ 607 00:22:20,321 --> 00:22:24,158 ♪ Oh, how I want to be free, baby ♪ 608 00:22:24,192 --> 00:22:28,295 ♪ Oh, how I want to be free ♪ 609 00:22:28,329 --> 00:22:33,267 ♪ Oh, how I want to break free ♪ 610 00:22:33,301 --> 00:22:35,569 ♪ But life still goes on ♪ 611 00:22:37,539 --> 00:22:39,506 ♪ I can't get used to living without ♪ 612 00:22:39,541 --> 00:22:41,875 ♪ Living without, living without you ♪ 613 00:22:41,910 --> 00:22:45,112 ♪ By my side ♪ 614 00:22:45,146 --> 00:22:48,015 ♪ I don't want to live alone ♪ 615 00:22:48,049 --> 00:22:50,050 ♪ Hey ♪ 616 00:22:50,085 --> 00:22:52,720 ♪ God knows ♪ 617 00:22:52,754 --> 00:22:55,889 ♪ Got to make it on my own ♪ 618 00:22:57,559 --> 00:23:01,362 ♪ So, baby, can't you see ♪ 619 00:23:01,396 --> 00:23:04,798 ♪ I've got to break free ♪ 620 00:23:04,833 --> 00:23:07,868 ♪ I've got to break free ♪ 621 00:23:09,404 --> 00:23:12,840 ♪ I want to break free ♪ 622 00:23:12,874 --> 00:23:15,309 ♪ Yeah ♪ 623 00:23:15,343 --> 00:23:17,311 ♪ I want, I want, I want ♪ 624 00:23:17,345 --> 00:23:20,814 ♪ I want to break ♪ 625 00:23:20,849 --> 00:23:23,217 ♪ Free. ♪ 626 00:23:30,058 --> 00:23:31,659 أأنتَ جاد؟ 627 00:23:31,693 --> 00:23:32,860 .ويلاه, يا إلهي 628 00:23:32,894 --> 00:23:35,562 .لقد كانَ ذلكَ رائعًا لأبعدِ حد 629 00:23:40,302 --> 00:23:42,503 .إنظري, إني أعرفُ بالفعل مالذي ستقولينه 630 00:23:42,537 --> 00:23:45,239 .كلّا 631 00:23:45,273 --> 00:23:49,243 إنظر, يا(مايسون)إن عرضكَ هنالك .كان مؤثرًا للغاية 632 00:23:49,277 --> 00:23:51,245 ولقد ذكرني بمدى موهبتك 633 00:23:51,279 --> 00:23:52,546 .ومدى جنوني الذي أصبحتُ عليه 634 00:23:52,581 --> 00:23:54,014 .إنكِ لستِ مجنونة 635 00:23:55,250 --> 00:23:57,117 .حسنٌ , قليلًا 636 00:23:57,152 --> 00:23:59,353 ...إنظر, إنيّ لن أكذب بأنني كنتُ مذعورة وغيورة 637 00:23:59,387 --> 00:24:01,355 (عندما إكتشفتُ أن لديكَ إهتمامٌ بـ(جين 638 00:24:01,389 --> 00:24:03,357 لأنني لمْ أطيقَ حقيقة 639 00:24:03,391 --> 00:24:05,459 .أنيّ لمْ أعدّ الإمرأةَ الوحيدةَ بحياتِك 640 00:24:05,493 --> 00:24:08,963 .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع 641 00:24:08,997 --> 00:24:11,899 ...بأنكَ لمْ تعدّ بحاجتي ,و 642 00:24:11,933 --> 00:24:13,601 .أنكَ رغمَ ذلك ربما لمْ تحتاجين قط 643 00:24:13,635 --> 00:24:15,603 .(سوفَ أحتاجكِ دومًا, يا(ماديسون 644 00:24:15,637 --> 00:24:18,038 إنّما أحتاجُ القليلَ من المساحة للتعرفُ على أناسٍ آخرين 645 00:24:18,073 --> 00:24:19,907 .لكيّلا تكوني الشخص الوحيدَ بحياتي 646 00:24:19,941 --> 00:24:22,910 .إنّما أني معتادةٌ على العنايةِ بك 647 00:24:22,944 --> 00:24:24,545 .والإهتمامِ بك 648 00:24:24,579 --> 00:24:26,280 ،وليسَ بسببِ أنني أريدُ ذلك 649 00:24:26,314 --> 00:24:28,282 .د.لكن بسبب أنني شعرتُ بأنني مُضطرةٌ لذلك 650 00:24:28,316 --> 00:24:31,585 .لعلِمكَ أنني شحصٌ أفضل بسببك 651 00:24:31,620 --> 00:24:33,587 .أجل 652 00:24:33,622 --> 00:24:36,102 .حسنٌ , إنيّ شخصٌ أفضل بسببكِ 653 00:24:40,862 --> 00:24:43,163 .حسنٌ 654 00:24:43,198 --> 00:24:46,166 حسنٌ , لكنني سأقولُها..إنّ .جين) تأخذُ أكثر من نصيبها بالمسرح تمامًا) 655 00:24:46,201 --> 00:24:47,334 .(مادسون)- .حسنٌ, إنها كذلك- 656 00:24:47,369 --> 00:24:48,849 .بربك- .إنها كذلك فعلاً- 657 00:24:51,862 --> 00:24:54,548 !ويلاه, يا إلهي!ساعدوني !ليساعدني أحد 658 00:24:54,582 --> 00:24:56,850 !النجدة, (سو)ساعديني- سو),مالخطب؟)- 659 00:24:56,885 --> 00:24:59,119 ،شعرُ ومكيّاج(مايرون)كان بقمّةِ حالاتِهم 660 00:24:59,154 --> 00:25:01,555 لذا لقد صعدَ بالذي يُدخلهُ .المسرّح مبكرًا 661 00:25:01,590 --> 00:25:03,430 مهلاً, أهو عالقٌ هنالك؟- .أجل- 662 00:25:03,458 --> 00:25:05,426 !سو), أخرجيني من هنا) 663 00:25:05,460 --> 00:25:07,561 !إنّ عرضي يبدأ بعدَ خمسةِ دقائق 664 00:25:07,596 --> 00:25:09,730 .الحبل قد علقة بتلك البكرة..إنّه لايتحرّك 665 00:25:09,764 --> 00:25:12,032 ،حسنٌ , أيها المثلّيّ الحديث إستخدم فخذيك الجميلين 666 00:25:12,067 --> 00:25:14,301 لإبعادِ هذا الحبل .ولإنزال ذلك الشيء 667 00:25:14,336 --> 00:25:17,037 .(إنسي ذلك يا(سو- بربك, مالذي ستحتجُ به الآن؟- 668 00:25:17,072 --> 00:25:19,073 .هنالكَ رجلٌ واحدٌ لهذه المهمّة 669 00:25:21,610 --> 00:25:23,077 مالذي تفعله؟ 670 00:25:23,111 --> 00:25:24,778 ،إنظر,أعرفُ بأنيّ كنتُ أحمقًا من قبل 671 00:25:24,813 --> 00:25:26,113 ،لكنني كنتُ أحمقًا بالطريقةِ الخاطئة 672 00:25:26,147 --> 00:25:28,282 .وهذه المرة,سأكونُ أحمقًا بالطريقةِ الصائبة 673 00:25:28,316 --> 00:25:29,817 .وأؤكدُ لك بأن بإمكانك فعلُها 674 00:25:29,851 --> 00:25:30,951 أبإمكاننا الإنتظارُ فحسب لسلّم؟ 675 00:25:30,986 --> 00:25:31,952 .لابدَ بأن هنالكَ واحدًا هنا بمكانٍ ما 676 00:25:31,987 --> 00:25:34,467 .كلّا يا(رودريك)بوسعكَ فعلُها 677 00:25:36,291 --> 00:25:38,259 (حسنٌ يا(رودريك .حان الوقتُ للإرتجال 678 00:25:40,595 --> 00:25:42,563 ومالضرر؟ 679 00:25:42,597 --> 00:25:44,431 .أعطني هذه القفزات 680 00:25:44,466 --> 00:25:47,067 ،إفعلها,إفعلها,إفعلها 681 00:25:47,102 --> 00:25:49,603 .إفعلها , إفعلها 682 00:25:49,638 --> 00:25:51,572 .حسنٌ , (سبنسر)يحميني 683 00:25:51,606 --> 00:25:53,574 .إفعلها, إفعلها 684 00:25:53,608 --> 00:25:56,443 .أعتقدُ بإمكاني فعلُ ذلك 685 00:25:56,478 --> 00:26:00,180 ...إفعلها , إفعلها , إفعلها,إفعلها 686 00:26:05,153 --> 00:26:06,820 .إنكَ مُتمكنٌ لذلك 687 00:26:06,855 --> 00:26:07,855 .هيّا 688 00:26:07,856 --> 00:26:08,856 689 00:26:08,890 --> 00:26:09,890 !تمسّك هنالك, يارجل 690 00:26:09,891 --> 00:26:10,991 !هيّا, ياصديقي 691 00:26:12,294 --> 00:26:13,260 (حسنٌ , يا(رودريك 692 00:26:13,295 --> 00:26:14,335 .إفعل ذلك للفريق 693 00:26:16,197 --> 00:26:18,165 .إنكَ وصلتَ تقريبًا, إستمرّ 694 00:26:18,199 --> 00:26:21,001 .أكثرَ قليلاً 695 00:26:21,036 --> 00:26:23,170 ،أجل, حسنٌ , ياصديقي .حسنٌ 696 00:26:35,450 --> 00:26:36,450 .لقد فعلتَها 697 00:26:37,619 --> 00:26:38,953 .لا يُمكنني تصديقُ أنني فعلتُها 698 00:26:38,987 --> 00:26:40,955 ،بحالةِ الطوارئ 699 00:26:40,989 --> 00:26:42,690 .حتّى الأطفال بإمكانهِم رفعُ السيّارات 700 00:26:46,361 --> 00:26:48,329 .أعتقدُ بأنني تغوّطتُ على نفسي 701 00:26:48,363 --> 00:26:51,799 (أعتقدُ أنني تغوّطتُ على نفسي يا(سو .لايُمكنني أن أقدّم عرضي 702 00:26:51,833 --> 00:26:54,635 مستقبليّ, السيّدُ(رينبيك)هنالكَ .ينتظرني 703 00:26:54,669 --> 00:26:57,171 !ألّا تعينَ ما مدى أهميّةِ ذلك؟ 704 00:26:57,205 --> 00:26:58,572 ،كيتي), إجلبِ لي القبضة الماسحة للمؤخرة) 705 00:26:58,607 --> 00:27:00,875 و ما رأيك بالعديد من حلوى الدبب؟ 706 00:27:00,909 --> 00:27:01,909 ما رأيكَ بذلك؟ 707 00:27:01,910 --> 00:27:03,310 .لكن يُفترضُ عليّ بأن أكونَ بالمسرح 708 00:27:03,345 --> 00:27:04,311 .لا تقلق , سنماطِلهم 709 00:27:04,346 --> 00:27:05,713 .سبنسر),(جين),هيّا) 710 00:27:05,747 --> 00:27:07,214 و(رودريك)...أأنتم يارفاقُ معي؟ 711 00:27:07,249 --> 00:27:08,382 .طبعًا 712 00:27:08,416 --> 00:27:09,917 .أجل , إننا كذلك 713 00:27:19,594 --> 00:27:21,354 ♪ This hit, that ice cold ♪ 714 00:27:21,363 --> 00:27:23,530 ♪ Michelle Pfeiffer, that white gold ♪ 715 00:27:23,565 --> 00:27:25,766 ♪ This one for them hood girls ♪ 716 00:27:25,800 --> 00:27:27,902 ♪ Them good girls, straight masterpieces ♪ 717 00:27:27,936 --> 00:27:29,904 ♪ Stylin', while in ♪ 718 00:27:29,938 --> 00:27:31,572 ♪ Livin' it up in the city ♪ 719 00:27:31,606 --> 00:27:33,941 ♪ Got Chucks on with Saint Laurent ♪ 720 00:27:33,975 --> 00:27:36,110 ♪ Gotta kiss myself I'm so pretty ♪ 721 00:27:36,144 --> 00:27:37,944 ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ 722 00:27:37,946 --> 00:27:40,047 ♪ Called a police and a fireman ♪ 723 00:27:40,081 --> 00:27:42,016 ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ 724 00:27:42,050 --> 00:27:44,285 ♪ Make a dragon want to retire, man ♪ 725 00:27:44,319 --> 00:27:46,453 ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ 726 00:27:46,488 --> 00:27:48,622 ♪ Say my name, you know who I am ♪ 727 00:27:48,657 --> 00:27:50,457 ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ 728 00:27:50,492 --> 00:27:53,227 ♪ Am I bad about that money? Break it down ♪ 729 00:27:53,261 --> 00:27:55,196 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ ♪ Ooh ♪ 730 00:27:55,230 --> 00:27:57,264 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ ♪ Ooh ♪ 731 00:27:57,299 --> 00:27:59,199 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ ♪ Ooh ♪ 732 00:27:59,234 --> 00:28:01,535 ♪ 'Cause uptown funk gonna give it to ya ♪ ♪ Ooh ♪ 733 00:28:01,570 --> 00:28:03,210 ♪ 'Cause uptown funk gonna give it to ya ♪ 734 00:28:03,238 --> 00:28:05,039 ♪ 'Cause uptown funk gonna give it to ya ♪ 735 00:28:05,073 --> 00:28:06,993 ♪ Saturday night and we in the spot ♪ 736 00:28:07,008 --> 00:28:09,143 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 737 00:28:09,177 --> 00:28:11,178 ♪ Come on ♪ 738 00:28:13,748 --> 00:28:15,216 ♪ Ooh-ah ♪ 739 00:28:15,250 --> 00:28:17,718 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 740 00:28:17,752 --> 00:28:20,120 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 741 00:28:20,155 --> 00:28:22,389 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 742 00:28:22,424 --> 00:28:24,625 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 743 00:28:24,659 --> 00:28:26,760 ♪ Hey, hey, hey, oh ♪ 744 00:28:30,265 --> 00:28:32,466 ♪ Before we leave ♪ 745 00:28:32,500 --> 00:28:35,302 ♪ Let me tell y'all a little something ♪ 746 00:28:35,337 --> 00:28:36,604 ♪ Uptown funk you up ♪ 747 00:28:36,638 --> 00:28:38,239 ♪ Uptown funk you up ♪ 748 00:28:38,273 --> 00:28:40,641 ♪ Uptown funk you up ♪ 749 00:28:40,675 --> 00:28:42,343 ♪ Uptown funk you up ♪ 750 00:28:42,377 --> 00:28:44,678 ♪ Come on, dance, jump on it ♪ 751 00:28:44,713 --> 00:28:46,680 ♪ If you sexy, then flaunt it ♪ 752 00:28:46,715 --> 00:28:49,149 ♪ Well, it's Saturday night, and we in the spot ♪ 753 00:28:49,184 --> 00:28:50,851 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 754 00:28:50,885 --> 00:28:52,353 ♪ Come on ♪ 755 00:28:57,559 --> 00:28:59,660 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 756 00:28:59,694 --> 00:29:01,829 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 757 00:29:01,863 --> 00:29:04,198 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 758 00:29:04,232 --> 00:29:05,933 ♪ Don't believe me, just watch ♪ 759 00:29:05,967 --> 00:29:08,168 ♪ Hey, hey, hey, oh ♪ 760 00:29:08,203 --> 00:29:10,471 ♪ Uptown funk you up ♪ ♪ Come on ♪ 761 00:29:10,505 --> 00:29:11,672 ♪ Uptown funk you up ♪ 762 00:29:11,706 --> 00:29:14,174 ♪ Say what? ♪ ♪ Uptown funk you up ♪ 763 00:29:14,209 --> 00:29:15,776 ♪ Hey ♪ ♪ Uptown funk you up ♪ 764 00:29:15,810 --> 00:29:18,512 ♪ Come on ♪ ♪ Uptown funk you up ♪ 765 00:29:18,546 --> 00:29:20,681 ♪ Oh... ♪ ♪ Uptown funk you up ♪ 766 00:29:20,715 --> 00:29:22,316 ♪ Say what? ♪ ♪ Uptown funk you up ♪ 767 00:29:22,350 --> 00:29:24,818 ♪ Uptown funk you up, ow! ♪ 768 00:29:33,430 --> 00:29:35,287 .خمسة, ستة , سبعة , ثمانية 769 00:29:35,288 --> 00:29:36,355 .إخطو معًا 770 00:29:36,389 --> 00:29:37,689 دوروا حوّل أنفسكم, دوروا حوّلَ أنفسكم 771 00:29:37,724 --> 00:29:39,024 .وأشيروا بأصابِعكم 772 00:29:39,058 --> 00:29:40,425 .شيلدون), لقد أبدعت) 773 00:29:40,460 --> 00:29:42,060 .سام), لقد درتَ عكسنا مجددًا) 774 00:29:42,095 --> 00:29:43,529 .كلّا, أعتقدُ أنتم يارفاق درتم عكسي 775 00:29:43,563 --> 00:29:44,897 سو), أين ستذهبين؟) 776 00:29:44,931 --> 00:29:47,032 .لقد إنتهى..لقد سئمت .عمتم مساءًا 777 00:29:47,066 --> 00:29:49,034 .كلّا, كلّا,إصبري , إصبري...لقد تمكنتِ منها تقريبًا 778 00:29:49,068 --> 00:29:50,369 ...إسمعي, كما قالَ الشاعرُ مرّة 779 00:29:50,403 --> 00:29:52,271 ."تظاهر بها حتّى تتقنها" 780 00:29:52,305 --> 00:29:54,706 ،ويليام), بإسم كلّ ماهو مُقدّس) 781 00:29:54,741 --> 00:29:57,242 ،لمرةٍ بحياتِك ,أرجوك .توقف عن الحديث 782 00:29:57,277 --> 00:29:59,757 .لا يهمني خطوات الكعب أو الدوران للإشارة بالإصبع 783 00:29:59,779 --> 00:30:02,581 .أو أقوالُ قديمة قد عُثِرَ عليها بقميصِ جدتي 784 00:30:02,615 --> 00:30:04,116 ولما لاتزالُ هنا حتّى؟ 785 00:30:04,150 --> 00:30:05,851 .إنكَ لا تعملُ حتّى بهذه المدرسة 786 00:30:05,885 --> 00:30:07,286 .لقد طلبتِ مساعدتي 787 00:30:07,320 --> 00:30:09,888 .عفوًا ..لقد طلبتِ مساعدتنا جميعًا 788 00:30:09,923 --> 00:30:12,858 إصمتِ أيتها اليهوديّة, هذا بين صاحب .الذقنِ المؤخرة وبيني 789 00:30:12,892 --> 00:30:16,361 لما أنتَ منقذ الأشياء الميؤوس منها,هاه؟ 790 00:30:16,396 --> 00:30:19,865 ولما بحقِ الأرض أن هؤلاءِ المُغفلين ينظرونَ إليكَ كقدوة 791 00:30:19,899 --> 00:30:22,467 بينما لمْ تفعلَ شيئًا لهم تمامًا بحياتِهم 792 00:30:22,502 --> 00:30:23,936 عدا أن تزيدها سوءًا؟ 793 00:30:23,970 --> 00:30:26,939 ،لقد أمّنتُ لكَ وظيفةَ حُلِم بالفوكال أدرينالين 794 00:30:26,973 --> 00:30:29,408 .أحد أفضل فرق الجوقة بأميركا 795 00:30:29,442 --> 00:30:32,878 .وبدقائق,أفسدتَ ذلك 796 00:30:32,912 --> 00:30:35,080 والآن رجعت,تسلل بالأروقة 797 00:30:35,114 --> 00:30:37,783 ،بخجلك,وبسلوكك لمحاولة الوصول لشيءٍ محال 798 00:30:37,817 --> 00:30:40,252 .ولن يستمرّ ذلك 799 00:30:40,286 --> 00:30:41,920 .(سوزي كيو) 800 00:30:41,955 --> 00:30:43,121 أيُمكنني مناداتِكِ بـ(سوزي كيو)؟ 801 00:30:43,156 --> 00:30:44,456 .كلّا 802 00:30:44,490 --> 00:30:46,250 .إنّ المُشرف من أقحمكِ بذلك , ليسَ أنا 803 00:30:46,259 --> 00:30:47,659 لذا لمَا لا تتعقبينه؟ 804 00:30:47,694 --> 00:30:49,628 .هذا صحيح 805 00:30:49,662 --> 00:30:52,631 لا يُزالُ لديكِ حبٌّ قليلٌ لكبيرِ السنِّ (بوب), أليسَ كذلك؟ 806 00:30:52,665 --> 00:30:54,933 إنكَ تعتقدين بأنكِ لو إستخدمتِ طرقكِ بشكلٍ صائب,قد تحصلين 807 00:30:54,968 --> 00:30:57,002 على موعدٍ مع شابٍ .الذي ذاتَ مرة حسبَ بالخطأ أنكِ رجل 808 00:30:57,036 --> 00:30:58,904 .(هذا مُحزنٌ للغايةِ يا(سوزي كيو 809 00:30:58,938 --> 00:30:59,938 .حتّى بالنسبةِ لكِ 810 00:30:59,973 --> 00:31:01,573 .كيفَ تجرؤ 811 00:31:01,608 --> 00:31:03,342 ،بالمناسبة 812 00:31:03,376 --> 00:31:05,177 .أرجو بأنكِ مستمتعةٌ بعطر جسدي 813 00:31:05,211 --> 00:31:06,745 إنهُ عطرٌ جديد يدعى 814 00:31:06,779 --> 00:31:10,015 إن الإمرأة الواقفة بجانبي" ".تفقدُ عقلها تمامًا 815 00:31:10,049 --> 00:31:13,418 ...(علينا أن نرجع لما كنا ,ربما(زانتاك 816 00:31:13,453 --> 00:31:15,487 .حسنٌ لنرجع من البدايةِ يارفاق 817 00:31:22,795 --> 00:31:25,163 .توقفي .إنكِ تؤذينه 818 00:31:25,198 --> 00:31:27,199 أهنالكَ أمرٌ خاطئ؟ 819 00:31:27,233 --> 00:31:29,935 .كلّا, إننا نتدربُ فحسب 820 00:31:29,969 --> 00:31:31,436 821 00:31:31,471 --> 00:31:32,938 .أجل , حسنٌ لنذهبَ للمسرحِ أيها الناس 822 00:31:32,972 --> 00:31:33,972 .إنهُ وقتُ العرض 823 00:31:34,007 --> 00:31:35,007 !مرحى 824 00:31:40,547 --> 00:31:42,347 مالذي تفعلهُ هنا؟ 825 00:31:42,382 --> 00:31:44,950 .أعزفُ القيثارة 826 00:31:44,984 --> 00:31:48,654 .أحبُّ العزف على قيثاري أحيانًا للأغاني الكلاسيكية 827 00:31:48,688 --> 00:31:52,624 لذا صادفَ بأنكَ هنا .آملاً بأن أمرّ 828 00:31:52,659 --> 00:31:54,793 .كلّا, لقد أخبرني (رودريك)بشأنِ الحفل 829 00:31:54,827 --> 00:31:56,228 ،لقد قالَ بأنكَ ستؤديّ عرضًا 830 00:31:56,262 --> 00:31:58,063 .وعرضًا لن سأندم على تفويته 831 00:31:58,097 --> 00:32:00,465 .وياللهول لقد كان مُحقًا 832 00:32:00,500 --> 00:32:02,968 مهلاً , لقد كنتَ هنالكَ تُشاهد؟ 833 00:32:03,002 --> 00:32:04,903 .أجل , لقد كنتُ كذلك 834 00:32:04,938 --> 00:32:08,207 .لديك بعضُ الحركاتِ أيها المغني الشجن 835 00:32:08,241 --> 00:32:11,076 لكن بالواقع أردتُ بأن تتيح الفرصة .لي لكي أعتذر لتجاهلك 836 00:32:11,110 --> 00:32:14,580 .ربما لمْ أحظى بأفضلِ أولِ إنطباعٍ عنك 837 00:32:14,614 --> 00:32:17,583 .لقد أخبرني (رودريك)بشأنِ كيفيةِ دفاعكَ عنه 838 00:32:17,617 --> 00:32:19,585 .كيفَ تحميهِ دومًا 839 00:32:19,619 --> 00:32:21,753 .(وحسنٌ , لقد كان ذلك رائعٌ منك للغايةِ يا(سبنسر 840 00:32:21,788 --> 00:32:26,558 لديّ شعورٌ بأن تحتَ كلّ ، ذلك الجسم المفتول بالعضلات 841 00:32:26,593 --> 00:32:28,994 .أنكَ شابٌ لطيفٌ جدًا بالداخل 842 00:32:29,028 --> 00:32:31,663 ،زيادةً على ذلك , بالخارج .إنكَ مُثيرٌ للغاية 843 00:32:31,698 --> 00:32:33,499 .أعني , مثل أني لستُ أعمى 844 00:32:33,533 --> 00:32:35,767 .إنكَ مثل مثيرٌ لأبعدِ حدّ 845 00:32:35,802 --> 00:32:38,403 لعلِمك, لانزالُ نحتاجُ أناسًا لناديّ الغناء 846 00:32:38,438 --> 00:32:39,538 .لو كُنتَ مُهتمًا 847 00:32:39,572 --> 00:32:41,273 بناديّ الغناء؟- .أجل- 848 00:32:41,307 --> 00:32:43,242 .لا أعلم 849 00:32:43,276 --> 00:32:44,943 ،أعنيّ , قد أكونُ فاشلاً نوعًا ما 850 00:32:44,978 --> 00:32:46,418 لكنني لستُ فاشلاً لهذه الدرجة؟ 851 00:32:46,446 --> 00:32:48,747 .سأقبلُ بذلك 852 00:32:48,782 --> 00:32:50,783 حسنُ , سينبغي علي العمل على مبيعات الملعب 853 00:32:50,817 --> 00:32:52,057 ...لو كُنتَ حقًا 854 00:32:59,459 --> 00:33:00,859 .وتمّ البيع 855 00:33:03,062 --> 00:33:04,596 !بأمكانكم أيها الناس 856 00:33:04,631 --> 00:33:07,266 ،حسنٌ , وفقًا لساعةِ يوم الحساب خاصتي 857 00:33:07,300 --> 00:33:09,835 .إنه باقٍ دقيقة قبل منتصفِ الليل 858 00:33:09,869 --> 00:33:12,871 .الفصل الأخير من حرب عالمِ ناديّ الغناء 859 00:33:12,906 --> 00:33:15,574 .سيبدأُ كلّه عندما أسقطكِ بالمسرح 860 00:33:15,608 --> 00:33:16,942 ستسقطِ على مؤخرتِك 861 00:33:16,976 --> 00:33:19,077 .أمام عدةِ أناسٍ عمرهم 13 سنة 862 00:33:19,112 --> 00:33:20,879 .لن تجرؤ 863 00:33:20,914 --> 00:33:22,714 حقًا؟ 864 00:33:29,355 --> 00:33:30,789 ♪ If you want it ♪ 865 00:33:30,824 --> 00:33:33,725 ♪ Take it ♪ 866 00:33:33,760 --> 00:33:35,961 ♪ I should've said it before ♪ 867 00:33:35,995 --> 00:33:38,430 ♪ Try to hide it ♪ 868 00:33:38,465 --> 00:33:40,632 ♪ Fake it ♪ 869 00:33:40,667 --> 00:33:43,502 ♪ I can't pretend anymore ♪ 870 00:33:44,871 --> 00:33:47,906 ♪ I only want to die alive ♪ 871 00:33:47,941 --> 00:33:51,777 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 872 00:33:51,811 --> 00:33:55,447 ♪ I don't want to hear you lie tonight ♪ 873 00:33:55,482 --> 00:33:59,818 ♪ Now that I've become who I really are ♪ 874 00:33:59,853 --> 00:34:02,421 ♪ This is the part ♪ 875 00:34:02,455 --> 00:34:04,790 ♪ When I say I don't want you ♪ 876 00:34:04,824 --> 00:34:07,292 ♪ I'm stronger than I been before ♪ 877 00:34:07,327 --> 00:34:08,827 ♪ This is ♪ 878 00:34:08,862 --> 00:34:10,362 ♪ The part ♪ 879 00:34:10,397 --> 00:34:11,930 ♪ When I break free ♪ 880 00:34:11,965 --> 00:34:14,099 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 881 00:34:14,134 --> 00:34:15,934 ♪ This is ♪ 882 00:34:15,969 --> 00:34:17,936 ♪ The part ♪ 883 00:34:17,971 --> 00:34:19,838 ♪ When I say I don't want you ♪ 884 00:34:19,873 --> 00:34:22,374 ♪ I'm stronger than I been before ♪ 885 00:34:22,409 --> 00:34:23,709 ♪ This is ♪ 886 00:34:23,743 --> 00:34:25,210 ♪ The part ♪ 887 00:34:25,245 --> 00:34:26,979 ♪ When I break free ♪ 888 00:34:27,013 --> 00:34:30,382 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 889 00:34:35,555 --> 00:34:37,389 ♪ You were better ♪ 890 00:34:37,424 --> 00:34:40,192 ♪ Deeper ♪ 891 00:34:40,226 --> 00:34:42,728 ♪ I was under your spell ♪ 892 00:34:42,762 --> 00:34:46,065 ♪ Like a deadly fever ♪ 893 00:34:46,099 --> 00:34:47,833 ♪ Yeah, babe ♪ 894 00:34:47,867 --> 00:34:51,337 ♪ On a highway to hell ♪ ♪ Ooh ♪ 895 00:34:51,371 --> 00:34:54,340 ♪ I only want to die alive ♪ 896 00:34:54,374 --> 00:34:59,044 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 897 00:34:59,079 --> 00:35:02,147 ♪ I don't want to hear you lie tonight ♪ 898 00:35:02,182 --> 00:35:06,518 ♪ Now that I've become who I really are ♪ 899 00:35:06,553 --> 00:35:08,988 ♪ This is the part ♪ 900 00:35:09,022 --> 00:35:11,190 ♪ When I say I don't want you ♪ 901 00:35:11,224 --> 00:35:13,926 ♪ I'm stronger than I been before ♪ 902 00:35:13,960 --> 00:35:15,594 ♪ This is ♪ 903 00:35:15,628 --> 00:35:18,230 ♪ The part when I break free ♪ 904 00:35:18,264 --> 00:35:21,266 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 905 00:35:21,301 --> 00:35:23,702 ♪ This is the part ♪ 906 00:35:23,737 --> 00:35:26,005 ♪ When I say I don't want you ♪ 907 00:35:26,039 --> 00:35:28,741 ♪ I'm stronger than I been before ♪ 908 00:35:28,775 --> 00:35:31,243 ♪ This is the part ♪ 909 00:35:31,278 --> 00:35:33,445 ♪ When I break free ♪ 910 00:35:33,480 --> 00:35:36,282 ♪ 'Cause I can't resist it no more. ♪ 911 00:35:51,556 --> 00:35:53,223 أهلًا يارجل هل 912 00:35:53,257 --> 00:35:54,925 تعرف مكملات بروتينية تحبها؟ 913 00:35:54,959 --> 00:35:56,560 أوتعرف ياصديقي,لا عليك من المكملاتِ الغذائية 914 00:35:56,594 --> 00:35:57,861 .وتناول بعض الدجاج العضوي عوضًا عن ذلك 915 00:35:57,895 --> 00:35:59,629 .ستشكرني لأجلِ ذلك 916 00:35:59,664 --> 00:36:02,532 .حسنٌ , بالواقعِ إنّ مدينٌ لكَ أصلاً بالعرفان 917 00:36:02,567 --> 00:36:05,035 .لقد بدأتُ بالتمرين وبالتناول بشكلٍ أفضل 918 00:36:05,069 --> 00:36:08,705 ،لا زلتُ أتناول القليل من التشيتوز قبل النوم أحيانًا 919 00:36:08,739 --> 00:36:10,574 .لكنني أشعرُ بالروعة بالواقع 920 00:36:10,608 --> 00:36:12,909 ولقد حميتني ولقد تحدتني 921 00:36:12,944 --> 00:36:15,312 .لأقومَ ببعضِ التغيرات المهمّة لذا شكرًا لك 922 00:36:15,346 --> 00:36:17,047 .هذا رائع ياصديقي 923 00:36:17,081 --> 00:36:18,215 .سرّتني بأنني قدرتُ بمساعدتِك 924 00:36:18,249 --> 00:36:19,916 .المعذرة ,لكن عليّ الذهاب 925 00:36:19,951 --> 00:36:21,618 .أجل 926 00:36:21,652 --> 00:36:23,553 .لقد سمِعتُ بأنكَ تتسكع مع شخصٍ معين 927 00:36:23,588 --> 00:36:25,628 .أجل, (آلستر)وأنا أخيرًا سنخرجُ لموعد 928 00:36:25,656 --> 00:36:27,657 .إنُهُ مُذهِل 929 00:36:27,692 --> 00:36:30,460 .إنهُ أولُ رجلٍ قابلتُه يجعلني بالواقع متوّتر 930 00:36:30,495 --> 00:36:32,429 .إنني معجبٌ به 931 00:36:32,463 --> 00:36:33,997 .أرجو بأن لا أخرّب علاقتنا 932 00:36:34,031 --> 00:36:35,699 .أجل , أرجو ذلك أيضًا 933 00:36:36,834 --> 00:36:38,068 .دعني أساعدك بهذه 934 00:36:38,102 --> 00:36:39,569 .لننظم قليلاً 935 00:36:39,604 --> 00:36:42,105 !مايرون), أهلاً) أأنتَ هُنا لتشكرنا 936 00:36:42,140 --> 00:36:43,407 "لإقامتِنا لأعظم حفل"بار ميتزفه 937 00:36:43,441 --> 00:36:44,474 بالعالمِ كلّه؟ 938 00:36:44,509 --> 00:36:45,675 .لأنّ رسالة ملاحظة لكانت وافيّة 939 00:36:45,710 --> 00:36:46,743 هذه الكلمات 940 00:36:46,778 --> 00:36:48,078 .كالسمّ بلساني 941 00:36:48,112 --> 00:36:50,592 إنّ (مايرون ميسكوفتز)أجدد طالبٍ 942 00:36:50,615 --> 00:36:52,182 ،"هنا بثانويّة "مكنلي 943 00:36:52,216 --> 00:36:54,451 .ويودُ بأن ينضمَ لناديّ الغناء 944 00:36:54,485 --> 00:36:56,019 !إنكِ لستِ والدتي 945 00:36:56,053 --> 00:36:57,293 !لستِ مضطرةٌ للتحدثِ عني 946 00:36:57,321 --> 00:36:58,455 !الآن إجلبِ لي المُستنشق 947 00:37:02,326 --> 00:37:03,493 948 00:37:03,528 --> 00:37:05,095 !أنتَ,إرجع إلى هنا 949 00:37:05,129 --> 00:37:06,430 !لا تلمس البيانو 950 00:37:08,533 --> 00:37:10,333 مهلاً, يا(سو)كيفَ ..كيفَ ذلك ممكنٌ حتّى؟ 951 00:37:10,368 --> 00:37:11,768 .إنّ (مايرون)عمرهُ 13 سنة 952 00:37:11,803 --> 00:37:13,670 (حسنٌ , إنّ هذه وجهةُ نظرٍ وجيهة يا(ويليام 953 00:37:13,704 --> 00:37:16,640 ،وهذه قُلتها وبالأحرى بشكلٍ مقنع على ما أعتقد 954 00:37:16,674 --> 00:37:19,609 .والمُشرِفُ (هاريس)إختارَ بأن يتجاهلني 955 00:37:19,644 --> 00:37:22,379 عوضًا عن ذلك, لقد ضغطَ على مديرِ المدرسة المتوّسطة (لـ(مايرون 956 00:37:22,413 --> 00:37:23,780 لتقديمِ توّسل 957 00:37:23,815 --> 00:37:26,149 (لمجلسِ إدارةِ المدرسة تفيدُ بأن (مايرون 958 00:37:26,184 --> 00:37:27,884 أنهُ موهوبٌ بشكلٍ غير طبيعي 959 00:37:27,919 --> 00:37:30,353 لدرجة البيئة الإعدادية 960 00:37:30,388 --> 00:37:32,622 .لمْ تعدّ مناسبةً له 961 00:37:32,657 --> 00:37:34,658 مهلاً , إذًا ماتقولينه هو بأن ناديّ الغناء حصل 962 00:37:34,692 --> 00:37:36,492 عضوٍ جديد,مهوبٌ جدًا ومغنٍ وراقص 963 00:37:36,494 --> 00:37:38,528 الذي صادفَ بأن يكونَ عوضًا بعائلةِ المُشرف؟ 964 00:37:38,563 --> 00:37:40,697 .عجبًا, يا(سو)لابدَ من إحراقِ ذلك يقصد إجتيازه وإستيعابه 965 00:37:40,732 --> 00:37:44,334 .(إنها عاقبتي يا(ويليام 966 00:37:45,770 --> 00:37:47,637 لكنها أولُ معركةٍ فحسب 967 00:37:47,672 --> 00:37:50,173 .بالحربِ العظيمة التي ستنهي جميعَ الحروب 968 00:37:50,208 --> 00:37:52,042 وبكلماتِ 969 00:37:52,076 --> 00:37:53,596 المرشح لمنصب نائب الرئيس السابق 970 00:37:53,611 --> 00:37:56,346 ،ومدربي الشخصي للولادة 971 00:37:56,381 --> 00:37:57,848 ."إنيّ لا أنسحب" 972 00:38:01,252 --> 00:38:03,220 ."إني أستعيدُ قوتي" 973 00:38:03,254 --> 00:38:05,222 أستنقضين عليّ مُجددًا الآن , يا(سو)؟ 974 00:38:05,256 --> 00:38:07,657 .قد أفعلُ ذلك 975 00:38:07,692 --> 00:38:09,359 .ومجددًا قد لا أفعل 976 00:38:13,197 --> 00:38:14,898 .لقد كانت لديّ خطة 977 00:38:14,932 --> 00:38:16,733 ،وهي أجعلَ هذه المدرسة الأفضلَ بالولاية 978 00:38:16,768 --> 00:38:18,235 >أعززَ سُمعتي 979 00:38:18,269 --> 00:38:19,936 (كأفضل مدير منذُ(ماو 980 00:38:19,971 --> 00:38:21,505 وبعدَ ذلك أقودُ للغرب 981 00:38:21,539 --> 00:38:22,906 على ظهرِ إحدى خمسة 982 00:38:22,940 --> 00:38:24,940 .وحيدون القرن السود الباقيين بالكوكب 983 00:38:24,942 --> 00:38:27,911 عوضًا عن ذلك, حسنٌ,أعثرُ على نفسي ،حيثما بدأت 984 00:38:27,945 --> 00:38:30,047 .مع خطةٍ منفردة وغيرُ متموّجة 985 00:38:30,081 --> 00:38:31,882 لقد إرتأيتُ بأنني قد أنهيتُ 986 00:38:31,916 --> 00:38:34,918 ،ناديّ الغناءِ ذلك ،طعنتهُ كالثؤلول التناسلي 987 00:38:34,952 --> 00:38:38,822 .لكنهُ أنبثق مجددًا من جذورهِ الغائطية 988 00:38:42,460 --> 00:38:44,795 .وها نحنُ ذا 989 00:38:44,829 --> 00:38:47,798 سأقضيّ أسابيعي الأخيرة من حياتيّ المهنيّة 990 00:38:47,832 --> 00:38:51,068 .بإنجازِ ما أعرفهُ الآن أنهُ قدري 991 00:38:51,102 --> 00:38:53,637 .قد يقتلني ذلك بالنهاية قد لا أنجو 992 00:38:53,671 --> 00:38:56,306 ،بمحاولتي الأخيرة 993 00:38:56,341 --> 00:38:58,108 ،يا أصدقائي الأعزاء, لكنني أقسِمُ لكم 994 00:38:58,142 --> 00:38:59,543 أتظاهر وكأني 995 00:38:59,577 --> 00:39:01,144 أتحدثُ إلى أناسٍ برأسي 996 00:39:01,179 --> 00:39:02,479 ،وأنهم منبهرين جدًا بي 997 00:39:02,513 --> 00:39:05,048 .سأكونَ آخرَ واحدةٍ واقفة 998 00:39:05,083 --> 00:39:07,384 كالخان العظيم حينما قال 999 00:39:07,418 --> 00:39:09,653 (للقائدِ(جيمس تي كريك 1000 00:39:09,687 --> 00:39:12,990 "(من قلبِ الجحيم سأطعنك يا(ويليام 1001 00:39:13,024 --> 00:39:16,727 ،بإمكانِهم دفني بخزانةِ الألمِ هذه لو أرادوا ذلك 1002 00:39:16,761 --> 00:39:19,096 ولكنكَ أنتَ ونادي غنائك بالكامل 1003 00:39:19,130 --> 00:39:22,799 .ستدفنونَ هنا معي 1004 00:39:22,834 --> 00:39:24,234 .البطاطس الصغير للإعدادية 1005 00:39:24,268 --> 00:39:25,702 .يمكنني فهمُ ذلك الآن 1006 00:39:28,673 --> 00:39:31,508 لكنني لن أنسى لك إعارتِك لي سروالكِ 1007 00:39:31,542 --> 00:39:33,243 .بعدما تغوّطتُ على نفسي حينما كنتُ عالقًا 1008 00:39:33,277 --> 00:39:34,678 .هاكِ 1009 00:39:34,712 --> 00:39:36,613 .إنكِ تستحقين ذلك 1010 00:39:36,648 --> 00:39:38,749 .لا يهمني لو كان هذا عدة أموالٍ مسروقة وغريبة 1011 00:39:38,783 --> 00:39:39,916 .إني أستحقها 1012 00:39:39,951 --> 00:39:41,351 ،إبقي معيّ ياعزيزتي 1013 00:39:41,386 --> 00:39:43,086 .وسأتأكدُ بألا تجوعي 1014 00:39:43,121 --> 00:39:44,821 مارأيك بالقليلِ من السكر؟ 1015 00:39:44,856 --> 00:39:48,759 هذا صعبُ أرفضُ التقبيل ،لكن لاتتوقف عن إعطاءِ المال 1016 00:39:48,793 --> 00:39:50,327 ،وسيكونُ دومًا لديكَ صديقةٌ بناديّ الغناء 1017 00:39:50,361 --> 00:39:51,495 ،وثق أيها الطفل 1018 00:39:51,529 --> 00:39:53,397 .ستحتاجُ صديقة 1019 00:39:55,166 --> 00:39:57,868 .حظُ النيودايركشنز تغير رسميًّا 1020 00:39:57,902 --> 00:39:59,202 .يُمكنني الشعورُ بذلك 1021 00:39:59,237 --> 00:40:00,704 (الآن مع (آلستر 1022 00:40:00,738 --> 00:40:02,606 ،و(مارون)بالنادي ،لدينا ثمانيّةُ أعضاء 1023 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 .والذي يعني بأننا بأكثر من نصفِ طريقنا للوصول 1024 00:40:06,377 --> 00:40:07,945 .بكلِّ سنةٍ سيكونُ هنالكَ طلاب 1025 00:40:07,979 --> 00:40:09,713 ،بعضُ الطلابِ سيختفون 1026 00:40:09,747 --> 00:40:11,949 .وبعضهم سيأثرون بحياتِك أكثر من الآخرين 1027 00:40:11,983 --> 00:40:15,052 ،عليكِ بأن تقومي بما بوسعكِ .آملةً بتشكيل فرق 1028 00:40:15,086 --> 00:40:17,321 .حسنٌ , لقد شكلّت فرقًا معي 1029 00:40:17,355 --> 00:40:19,056 .وأنتِ فعلتِ المثل معي 1030 00:40:19,090 --> 00:40:20,991 .(كلّا, إني جادٌ يا(ريتشل 1031 00:40:21,025 --> 00:40:23,527 أحيانًا لايُمكنني عدا أن أنظر إليكِ 1032 00:40:23,561 --> 00:40:26,063 ...بالطريقة التي كنتُ أنظر إليكِ بها عندما قابلتِكِ بأولَ مرة لكن 1033 00:40:26,097 --> 00:40:28,498 .إنكِ تطورتِ لإمرأةٍ يافعةٍ وذكيّة 1034 00:40:28,533 --> 00:40:31,401 .وإنني متحمّسٌ جدًا لكوني زميلٌ لكِ بالعمل 1035 00:40:31,436 --> 00:40:33,036 .لا يسعدنيّ شيءٌ أكثرَ من ذلك 1036 00:40:33,071 --> 00:40:36,039 .وأنا أيضًا 1037 00:40:37,842 --> 00:40:39,209 .حسنٌ , لنذهب للعمل 1038 00:40:45,183 --> 00:40:49,186 ♪ She sees them walking in a straight line ♪ 1039 00:40:49,220 --> 00:40:51,221 ♪ That's not really her style ♪ 1040 00:40:53,191 --> 00:40:55,993 ♪ And they all got the same heartbeat ♪ 1041 00:40:56,027 --> 00:40:58,695 ♪ But hers is falling behind ♪ 1042 00:41:01,266 --> 00:41:02,933 ♪ Nothing in this world could ♪ 1043 00:41:02,967 --> 00:41:05,802 ♪ Ever bring them down ♪ 1044 00:41:08,806 --> 00:41:10,707 ♪ Yeah, they're invincible ♪ 1045 00:41:10,742 --> 00:41:13,277 ♪ And she's just in the background ♪ 1046 00:41:14,946 --> 00:41:16,847 ♪ And she says ♪ 1047 00:41:16,881 --> 00:41:20,083 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1048 00:41:20,118 --> 00:41:21,952 ♪ 'Cause all the cool kids ♪ 1049 00:41:21,986 --> 00:41:23,854 ♪ They seem to fit in ♪ 1050 00:41:23,888 --> 00:41:27,624 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1051 00:41:27,659 --> 00:41:30,294 ♪ Like the cools kids ♪ 1052 00:41:37,902 --> 00:41:40,437 ♪ He sees them talking with a big smile ♪ 1053 00:41:40,471 --> 00:41:42,873 ♪ But they haven't got a clue ♪ 1054 00:41:45,143 --> 00:41:47,778 ♪ Yet they're living the good life ♪ 1055 00:41:47,812 --> 00:41:50,314 ♪ Can't see what he is going through ♪ 1056 00:41:52,283 --> 00:41:55,285 ♪ They're driving fast cars ♪ 1057 00:41:55,320 --> 00:41:58,088 ♪ But they don't know where they're going ♪ 1058 00:42:00,191 --> 00:42:02,659 ♪ In the fast lane ♪ 1059 00:42:02,694 --> 00:42:06,563 ♪ Living life without knowing ♪ 1060 00:42:06,598 --> 00:42:08,098 ♪ And he says ♪ 1061 00:42:08,132 --> 00:42:12,102 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1062 00:42:12,136 --> 00:42:15,439 ♪ 'Cause all the cool kids, they seem to fit in ♪ 1063 00:42:15,473 --> 00:42:19,409 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1064 00:42:19,444 --> 00:42:22,512 ♪ Like the cool kids ♪ 1065 00:42:22,547 --> 00:42:26,683 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1066 00:42:26,718 --> 00:42:30,153 ♪ 'Cause all the cool kids, they seem to fit in ♪ 1067 00:42:30,188 --> 00:42:34,191 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1068 00:42:34,225 --> 00:42:36,293 ♪ Like the cool kids ♪ 1069 00:42:37,795 --> 00:42:39,630 ♪ I wish that I could be ♪ 1070 00:42:39,664 --> 00:42:41,365 ♪ Like the cool kids ♪ 1071 00:42:41,399 --> 00:42:43,133 ♪ 'Cause all the cool kids ♪ 1072 00:42:43,167 --> 00:42:44,935 ♪ They seem to get it ♪ 1073 00:42:44,969 --> 00:42:48,805 ♪ I wish that I could be like the cool kids ♪ 1074 00:42:48,840 --> 00:42:51,375 ♪ Like the cool kids ♪ 1075 00:42:56,214 --> 00:42:57,814 ♪ Like the cool kids. ♪ 1076 00:42:57,963 --> 00:43:03,924 Colin Ford - بونيتا