1
00:00:01,189 --> 00:00:05,772
سالوادور :ترجمه و زیر نویس از
2
00:00:07,929 --> 00:00:09,729
بیاید دور حلقه نمایش
3
00:00:11,699 --> 00:00:14,000
به مسابقات کشوری خوش آمدید
4
00:00:15,369 --> 00:00:17,537
میخوام یه چیزو
همیشه یادتون باشه
5
00:00:17,572 --> 00:00:20,106
کلوپ شادی فقط
در مورد رقابت نیست
6
00:00:20,141 --> 00:00:22,242
بلکه درمود مسئله عمیق تریه
7
00:00:22,276 --> 00:00:27,047
کلوپ شادی یعنی
تحت هر شرایطی شاد باشین
8
00:00:28,082 --> 00:00:30,317
whoa...!
9
00:00:33,054 --> 00:00:34,721
وقتشه
10
00:00:41,395 --> 00:00:43,363
آخرین باری که اینقدر
اضطراب داشتم خاطرم نیست
11
00:00:43,397 --> 00:00:45,365
خب شما اصلا
مضطرب به نظر نمیای
12
00:00:45,399 --> 00:00:46,700
شما عالی به نظر میای
13
00:00:46,734 --> 00:00:48,702
آماده این؟
14
00:00:48,736 --> 00:00:50,403
آره
15
00:00:56,410 --> 00:00:58,211
20تاشونو شمردم
20تا از بهترین گروه آواز
16
00:00:58,246 --> 00:00:59,980
دبیرستانهای کشور
17
00:01:00,014 --> 00:01:02,415
افتخار میکنند که استعدادشون
رو به معرض نمایش قرار دادن
18
00:01:02,450 --> 00:01:05,218
و حالا نوبت به انتخاب
بهترین بهترین هاست
19
00:01:05,253 --> 00:01:08,121
از گرین ویل کالیفورنیای جنوبی
شکارچیان هارمونی
20
00:01:11,325 --> 00:01:13,960
از لایما اوهایو
مسیر نو
21
00:01:16,330 --> 00:01:19,966
و از پورتلند اورگن
سوپرانو گزمز
22
00:01:25,339 --> 00:01:28,642
فقط یکی از این تیمهای فوق العاده
میتونه برنده عنوان
23
00:01:28,676 --> 00:01:31,344
بهترین گروه آواز
دبیرستانهای آمریکا بشه
24
00:01:32,980 --> 00:01:34,948
در جایگاه سوم
25
00:01:34,982 --> 00:01:36,950
شکارچیان هارمونی
26
00:01:51,799 --> 00:01:53,767
و حالا جایگاه اول
27
00:01:53,801 --> 00:01:58,271
برنده مسابقات کشوری گروه آواز دبیرستانی
....سال 2015 کسی نیست جز
28
00:01:58,306 --> 00:02:00,307
مسیر نو
29
00:02:04,378 --> 00:02:06,580
♪ ♪
30
00:02:22,233 --> 00:02:24,992
سالوادور :ترجمه و زیر نویس از
S06E13"آرزوها برآورده میشن"
31
00:02:27,034 --> 00:02:28,668
آمممممممم
عذر میخوام
32
00:02:28,703 --> 00:02:30,670
امکانش هست
دوباره بفرمایید؟
33
00:02:30,705 --> 00:02:32,345
مطمئن نیستم که
کاملا متوجه منظورتون شده باشم
34
00:02:32,373 --> 00:02:35,342
هیئت مدیره آموزش منطقه
....تصمیم گرفته که
35
00:02:35,376 --> 00:02:37,477
مک کینلی رو تبدیل به هنرستان کنه
36
00:02:37,512 --> 00:02:40,812
در یک بازه زمانی کوتاه از همین حالا
37
00:02:40,846 --> 00:02:42,146
تو و من در اتاق آواز
39
00:02:42,183 --> 00:02:43,850
دبیرستان مک کینلی
خواهیم ایستاد
40
00:02:43,885 --> 00:02:45,385
برای اجرای دروس هنری
41
00:02:45,419 --> 00:02:46,987
کار کی میتونه باشه ؟
42
00:02:47,021 --> 00:02:49,322
اگه بخوام کاملا روراست باشم ویل
43
00:02:49,357 --> 00:02:50,357
خودت
44
00:02:50,358 --> 00:02:52,325
طی دهه گذشته
45
00:02:52,360 --> 00:02:54,327
مدرسه های نواحی مختلف کشور
46
00:02:54,362 --> 00:02:55,495
کسری بودجه
چند میلیون دلاری داشتن
47
00:02:55,530 --> 00:02:56,830
آره
48
00:02:56,864 --> 00:02:58,832
و آسون ترین راه حلمون هم
49
00:02:58,866 --> 00:03:00,834
قطع همه برنامه های هنری
با هم دیگه بود
50
00:03:00,868 --> 00:03:02,836
دلیلمون هم برای
تمرکز روی
51
00:03:02,870 --> 00:03:06,239
دروس مهمی مثل
ریاضی و علوم تجربی بود
52
00:03:06,274 --> 00:03:07,374
میدونی چیه؟
53
00:03:07,408 --> 00:03:08,742
ما اشتباه میکردیم
54
00:03:08,776 --> 00:03:10,177
نمره ها افزایش پیدا نکرد
55
00:03:10,211 --> 00:03:12,012
راستشو بخوای تو بعضی مدارس
بدتر هم شد
56
00:03:12,046 --> 00:03:16,249
اما تو نزاشتی این
مانعت بشه
57
00:03:16,284 --> 00:03:19,186
ومن هم احساس کردم که
بایستی یه خودی نیشون بدم
58
00:03:19,220 --> 00:03:22,088
ویه پیشنهاد به هیئت مدیره دادم
59
00:03:22,123 --> 00:03:25,892
حتی منم غافل گیر شدم که
موافقت کردن
60
00:03:27,461 --> 00:03:30,497
معاون هریس این واقعا
خبر باور نکردنییه
61
00:03:31,833 --> 00:03:35,467
لطفا اگه هرکمکی از دستم
برمیومد بهم یگید
63
00:03:35,670 --> 00:03:37,771
چی داری میگی ؟
64
00:03:37,805 --> 00:03:40,285
میخوام مدرسو رو بدم دستت
65
00:03:41,409 --> 00:03:42,742
ببخشید
66
00:03:42,777 --> 00:03:44,110
میخوام تورو مدیر مدرسه کنم
67
00:03:46,581 --> 00:03:47,914
مبارکه
68
00:03:53,921 --> 00:03:55,655
باشه
69
00:03:55,690 --> 00:03:57,424
صبر کن یادت باشه که
70
00:03:57,458 --> 00:03:58,758
اون کیکه دسرته
71
00:03:58,793 --> 00:04:00,093
بی خیال
72
00:04:00,128 --> 00:04:02,095
اشتها آور نیست
باشه؟
73
00:04:02,130 --> 00:04:04,064
حالا که مدیر مدرسه ای
74
00:04:04,098 --> 00:04:06,066
برای معلم هاباید نمونه یک مدیری باشی
که غذای مغذی مصرف میکنه
75
00:04:06,100 --> 00:04:08,001
فک نکنم بتونم اینجوری زندگی کنم
76
00:04:08,035 --> 00:04:09,955
فقط کافیه بیای با هم نهار بخوریم
77
00:04:09,971 --> 00:04:10,971
هر روز هفته
78
00:04:10,972 --> 00:04:11,972
یا خدا ویل
79
00:04:11,973 --> 00:04:13,673
!....ویل
80
00:04:13,708 --> 00:04:16,243
ما باید هرچی در توانمون هست
81
00:04:16,277 --> 00:04:19,079
رو بزاریم تا تو بتونی براحتی مدیریت کنی
82
00:04:20,148 --> 00:04:21,748
دیگه لازم نیست نگران این باشم که
83
00:04:21,783 --> 00:04:24,351
نتونم تجهیزات ولباس
یا قلمو یا کفش رقص برای
84
00:04:24,385 --> 00:04:27,320
بچه هایی که توان مالیشو ندارن فراهم کنم
85
00:04:27,355 --> 00:04:31,992
پسرمون هم تو مهدکودکی
که تو باشگاه درست کردیم میزاریم
86
00:04:32,026 --> 00:04:34,528
و همسر زیبام هم
87
00:04:34,562 --> 00:04:37,864
آخر راهرو بصورت خستگی ناپذیری
به بچه ها کمک میکنه
89
00:04:37,899 --> 00:04:40,434
که در بهترین دانشگاه های هنر
سرتاسر دنیا قبول شن
90
00:04:40,468 --> 00:04:42,068
اوه خدای من
91
00:04:44,138 --> 00:04:46,106
من خیلی بهت افتخار میکنم ویل
92
00:04:46,140 --> 00:04:49,443
واقعا مسیر طولانی رو طی کردیم که
به اینجایی که هستیم رسیدیم
93
00:04:49,477 --> 00:04:53,380
وتو به اینجا رسیدی بدون
اینکه معیارهای اخلاقیتو از دست بدی
94
00:04:53,414 --> 00:04:55,148
البته به غیر از اون روزهایی
که رپ میکردی
95
00:04:59,520 --> 00:05:02,000
می تونم باهات روراست صحبت کنم؟
96
00:05:04,258 --> 00:05:05,592
دارم قالب تهی میکنم
97
00:05:07,562 --> 00:05:10,697
به نظرت استعداد لازم این شغل رو دارم
98
00:05:10,731 --> 00:05:13,667
ویل تو با استعداد ترین
آدم روی زمینی
99
00:05:13,701 --> 00:05:15,836
یا حداقل اوهایو
100
00:05:15,870 --> 00:05:17,037
حالا شد
101
00:05:17,071 --> 00:05:18,839
آره
102
00:05:18,873 --> 00:05:21,374
جدی دارم میگم نیازی نیست
که از چیزی بخوای بترسی
103
00:05:21,409 --> 00:05:24,411
من نمیگم که قراره
همه چیز آسون باشه
104
00:05:24,445 --> 00:05:27,080
ولی میگم که الآن وقتشه من و تو
105
00:05:27,115 --> 00:05:29,082
استراحت و تفریح کنیم
106
00:05:29,117 --> 00:05:30,117
آره
107
00:05:30,118 --> 00:05:32,419
و عاشق هم باشیم
آره؟
108
00:05:32,453 --> 00:05:35,088
به خاطر اینکه اگه از چیزی خوشمون نیاد
109
00:05:35,123 --> 00:05:38,091
میتونیم درستش کنیم
110
00:05:38,126 --> 00:05:39,760
پس هیچ آدم بدی رو نگه نمیداریم
111
00:05:39,794 --> 00:05:42,696
فقط من و توییم
112
00:05:42,730 --> 00:05:45,699
و قدرت تخیلاتمون
113
00:05:49,070 --> 00:05:50,370
خیلی دوست دارم
114
00:05:50,405 --> 00:05:52,906
منم دوست دارم
115
00:05:52,940 --> 00:05:54,408
حالا برو پسرتو بردار
آقای شو
116
00:05:54,442 --> 00:05:55,909
منم تو مدرسه می بینمت
117
00:05:55,943 --> 00:05:57,110
بسیار خوب
118
00:06:03,785 --> 00:06:05,752
میبینی دنی؟
119
00:06:05,787 --> 00:06:08,255
آرزوهامون دارن به حقیقت تبدیل میشن
120
00:06:08,289 --> 00:06:09,589
آره
121
00:06:14,962 --> 00:06:16,930
اومدش
122
00:06:30,478 --> 00:06:32,446
وووووهو
123
00:06:32,480 --> 00:06:36,450
قصد توهین به فارغ التحصیلانی که
از اولین روز کلوپ شادی سابق اینجان ندارم
125
00:06:36,484 --> 00:06:40,787
ولی باید بگم که این هیجان انگیز ترین
روز اول کلوپ شادی که تا به حال داشتم
127
00:06:42,156 --> 00:06:44,124
بسیار خب لطفا
همه رو صندلی هاتون بشینید
128
00:06:46,027 --> 00:06:49,262
خب آقای شو کی میخواین
آزمون ورودی رو شروع کنین؟
129
00:06:49,297 --> 00:06:50,731
آره فک کنم قراره حسابی
تو دردسر بیافتین اگه بخواین
130
00:06:50,765 --> 00:06:52,499
به قانون هر کی آزمون داد
میتونه وارد کلوپ بشه بچسبین
131
00:06:52,533 --> 00:06:54,101
غلظه آقای هامل
132
00:06:54,135 --> 00:06:57,260
مسیر نو فقط یکی از
کلوپ های شادی این مدرسه است
134
00:06:57,271 --> 00:06:59,239
من میخوام آهنگ دردسر
رو هم برگردونم
135
00:06:59,273 --> 00:07:01,808
و یه ورژن پسرونه ش
به اسم سرشناس
136
00:07:01,843 --> 00:07:08,248
سالوادور :ترجمه و زیر نویس از
هرگونه کپی برداری ممنوع می باشد
139
00:07:08,282 --> 00:07:10,984
خب تو چجوری میخوای همه ی اون
کلوپ های شادی رو تدریس کنی
140
00:07:11,018 --> 00:07:12,319
و مدرسه رو هم بچرخونی؟
141
00:07:12,353 --> 00:07:13,587
من تدریس نمیکنم
142
00:07:13,621 --> 00:07:15,155
راستیتش هیچ کدومشون رو
143
00:07:15,189 --> 00:07:16,490
حتی مسیر نو رو
144
00:07:16,524 --> 00:07:19,326
راستش با یه داوطلب مصاحبه کردم
145
00:07:19,360 --> 00:07:21,520
برای کار بخصوصی که دوست دارم
146
00:07:21,529 --> 00:07:23,096
اما تا اون موقع
147
00:07:23,131 --> 00:07:27,134
میخوام با یک آهنگی براتون آماده کردم
148
00:07:27,168 --> 00:07:29,836
از همتون خداحافظی کنم
149
00:07:32,540 --> 00:07:34,174
زندگیم عوض شد
150
00:07:34,208 --> 00:07:37,511
به خاطر همه ی جادویی که
توی این اتاق درست کردیم
151
00:07:37,545 --> 00:07:39,513
و اگه چیزی یاد گرفته باشم
152
00:07:39,547 --> 00:07:41,627
داخل شعر این آهنگ هست
153
00:07:46,154 --> 00:07:48,355
این برای شماست بچه ها
00:07:48,365 --> 00:07:54,215
"Teach Your Children" آهنگ
"Deja Vu" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Graham Nash"
سال انتشار:1970
154
00:07:54,228 --> 00:07:56,363
♪ You ♪
155
00:07:56,397 --> 00:07:59,366
♪ Who are on the road ♪
156
00:07:59,400 --> 00:08:02,703
♪ Must have a code ♪
157
00:08:02,737 --> 00:08:05,972
♪ That you can live by ♪
158
00:08:06,007 --> 00:08:08,508
♪ And so ♪
159
00:08:08,543 --> 00:08:10,877
♪ Become yourself ♪
160
00:08:10,912 --> 00:08:14,181
♪ Because the past ♪
161
00:08:14,215 --> 00:08:17,718
♪ Is just a good-bye ♪
162
00:08:17,752 --> 00:08:20,053
♪ Teach ♪
163
00:08:20,088 --> 00:08:23,056
♪ Your children well ♪
164
00:08:23,091 --> 00:08:26,059
♪ Their father's hell ♪
165
00:08:26,094 --> 00:08:30,030
♪ Will slowly go by ♪
166
00:08:30,064 --> 00:08:32,065
♪ And feed ♪
167
00:08:32,100 --> 00:08:36,370
♪ Them on your dreams ♪
168
00:08:36,404 --> 00:08:39,373
♪ The one they picks ♪
169
00:08:39,407 --> 00:08:42,409
♪ The one you'll know by ♪
170
00:08:44,479 --> 00:08:47,214
♪ Don't you ever ask them why ♪
171
00:08:47,248 --> 00:08:50,017
♪ If they told you,
you would cry ♪
172
00:08:50,051 --> 00:08:57,190
♪ So just look at them
and sigh... ♪
173
00:08:57,225 --> 00:09:01,094
♪ And know they love you ♪
174
00:09:01,129 --> 00:09:03,096
♪ You ♪
175
00:09:03,131 --> 00:09:05,932
♪ Of tender years ♪
176
00:09:05,967 --> 00:09:08,935
♪ Can't know the fears ♪
177
00:09:08,970 --> 00:09:11,938
♪ That your elders grew by ♪
178
00:09:11,973 --> 00:09:16,143
♪ And so please help ♪
179
00:09:16,177 --> 00:09:17,944
♪ Them with your youth ♪
180
00:09:17,979 --> 00:09:23,150
♪ They seek the truth ♪
181
00:09:23,184 --> 00:09:25,719
♪ Before they can die ♪
182
00:09:25,753 --> 00:09:27,587
♪ Teach ♪
183
00:09:27,622 --> 00:09:30,757
♪ Your parents well ♪
184
00:09:30,792 --> 00:09:33,760
♪ Their children's hell ♪
185
00:09:33,795 --> 00:09:37,764
♪ Will slowly go by ♪
186
00:09:37,799 --> 00:09:40,934
♪ And feed ♪
187
00:09:40,969 --> 00:09:44,004
♪ Them on your dreams ♪
188
00:09:44,038 --> 00:09:47,007
♪ The one they picks ♪
189
00:09:47,041 --> 00:09:50,043
♪ The one you'll know by ♪
190
00:09:52,046 --> 00:09:55,115
♪ Don't you ever ask them why ♪
191
00:09:55,149 --> 00:09:58,085
♪ If they told you,
you would cry ♪
192
00:09:58,119 --> 00:10:02,456
♪ So just look at them
and sigh... ♪
193
00:10:05,326 --> 00:10:13,326
♪ And know they love you. ♪
194
00:10:32,808 --> 00:10:34,809
بجمب یه ذره دیگه
195
00:10:36,812 --> 00:10:38,780
هی چیکار داری میکنی
196
00:10:38,814 --> 00:10:41,783
دارم فهرست اموال میگیرم
197
00:10:41,817 --> 00:10:44,452
باید این کارو قبل اینکه
همه ی این وسایل رو میفروشیم انجام بدیم
198
00:10:44,487 --> 00:10:47,455
هستنPSI همه ی این توپ ها زیر 1
(PSI=واحد فشار هوا)
199
00:10:47,490 --> 00:10:49,291
و اساسا بی استفاده هستن
200
00:10:49,325 --> 00:10:51,125
مگه تا 12.5 واحد پرشون کنیم
201
00:10:53,062 --> 00:10:54,396
پس گوش کن آممم
202
00:10:54,430 --> 00:10:57,365
از اونجایی که تو داری
بی کار میشی
203
00:10:57,400 --> 00:10:59,368
داشتم به این فکر میکردم که
204
00:10:59,402 --> 00:11:01,270
شاید به فکر این باشی,
205
00:11:01,304 --> 00:11:03,172
برگردی نیویورک
206
00:11:03,206 --> 00:11:05,441
ما یه اتاق اضافی داریم
که جون میده باسه خودت
207
00:11:05,475 --> 00:11:07,576
......البته خیلی کوچکه و بیشتر تو مایه های کمده ولی خب
208
00:11:07,611 --> 00:11:08,744
آهه خب
209
00:11:08,779 --> 00:11:10,012
نه راجب این قبلا صحبت کردیم
210
00:11:10,046 --> 00:11:11,547
منم بهت گفتم نیویورک به سرعت من نمیخوره
211
00:11:11,581 --> 00:11:12,615
همه چی خیلی سریع و پر سر و صداست
212
00:11:12,649 --> 00:11:14,250
اونجا پر تیم های ورزشی یه
213
00:11:14,284 --> 00:11:15,951
و من گیج میشم طرفدار کدوم تیم بشم
214
00:11:15,986 --> 00:11:18,120
خب ما طرفدار ههر تیمی
که دار برنده میشه میشیم
215
00:11:18,155 --> 00:11:20,089
این دقیقا چیزی که کرت بود میگفت
216
00:11:20,123 --> 00:11:21,991
وقتی ازدواج کنی این اتفاق می افته
217
00:11:23,426 --> 00:11:25,895
کرت ومن
واقعا خوشحالیم باشه؟
218
00:11:25,929 --> 00:11:28,464
خیلی عالیه و ما داریم
از زندگیمون با هم لذت میبریم
219
00:11:28,498 --> 00:11:30,266
ما همرو میبینیم
ریچلو میبینیم
220
00:11:30,300 --> 00:11:32,268
ما آرتی و بریتنی و سانتانا
کیتی رو هم میبینیم
221
00:11:32,302 --> 00:11:35,137
خیلی حال میده ولی من
دلم برای بهترین رفیقم تنگ شده
222
00:11:35,172 --> 00:11:37,139
رفیق منم دلم برات یه ذره شده میدونی ؟
223
00:11:37,174 --> 00:11:39,575
اما اینجا خونمه باشه؟
224
00:11:39,609 --> 00:11:41,477
من باید تو یه محیط باز زندگی کنم
225
00:11:41,511 --> 00:11:43,479
دوست دارم آخر هفته ها برم بیرون
226
00:11:43,513 --> 00:11:44,833
و اگه خواستم برم شکار
و تیر اندازی کنم
227
00:11:44,848 --> 00:11:46,482
ببین من خوش حالم
228
00:11:46,516 --> 00:11:49,485
من اینجا واقعا خوش حالم باشه؟
229
00:11:49,519 --> 00:11:51,587
اینجا جایی که من باید باشم
230
00:11:51,621 --> 00:11:54,657
من فقط نمیخوام که
همه ی استعدادتو اینجا تلف کنی
231
00:11:54,691 --> 00:11:57,993
نمیکنم درواقع دارم از همه ی
استعدادم تو شغل جدیدم استفاده میکنم
232
00:12:02,199 --> 00:12:03,499
بسیار خب
233
00:12:03,533 --> 00:12:05,501
تبریک میگم
234
00:12:05,535 --> 00:12:08,504
شما به عنوان بهترین
بهترین ها انتخاب شدید
235
00:12:08,538 --> 00:12:12,208
شما امسال
مسیر نو هستین
236
00:12:16,880 --> 00:12:19,849
و حالا میخوام شماروبه
معلم جدیدتون معرفی کنم
237
00:12:19,883 --> 00:12:21,884
آقای سم اونز
238
00:12:24,554 --> 00:12:25,855
صبرکن وایستا
239
00:12:25,889 --> 00:12:27,189
ت تو داری کلوپ شادی
رو دست میگیری
240
00:12:27,224 --> 00:12:28,224
حسودی میکنی؟
241
00:12:28,225 --> 00:12:29,792
آره
242
00:12:29,826 --> 00:12:32,128
بیشتر از این نمیتونم افتخار کنم
مسئولیت کلوپ رو بهت انتقال بدم
243
00:12:33,296 --> 00:12:34,363
برو بگیرش رفیق
244
00:12:34,398 --> 00:12:36,699
.بسیار خب .بسیار خب .بسیار خب
245
00:12:36,733 --> 00:12:38,367
ببین
من داشتم به خیلی چیزا فکر کردم
246
00:12:38,402 --> 00:12:40,002
در رابطه با تکلیف اولین هفتمون
247
00:12:40,036 --> 00:12:42,705
.....تکلیف این هفتتون هست
248
00:12:47,077 --> 00:12:49,044
!......موسیقی کانتری
249
00:12:50,013 --> 00:12:51,147
اوه اوه
250
00:12:51,181 --> 00:12:52,515
بزار ببینیم
چی میخواد بگه
251
00:12:52,549 --> 00:12:55,518
موسیقی کانتری و غم انگیز
ریشه ی مشترکی دارن
252
00:12:55,552 --> 00:12:57,019
سختی های زندگی روستایی
253
00:12:57,054 --> 00:13:00,689
موسیقی کانتری شامل حال
داستان های واقعی زندگی میشه
254
00:13:00,724 --> 00:13:02,691
در رابطه با بهم زدنها
یا رابطه های بعد از بهم زدنها
255
00:13:02,726 --> 00:13:05,962
برای بیان دردهای عمیق تری مثل
فقر یا اضطراب
256
00:13:05,996 --> 00:13:09,966
که هنوزم بخش عمده ای از زندگی
257
00:13:10,000 --> 00:13:12,302
مردم جنوب آمریکا بود
258
00:13:12,336 --> 00:13:15,305
الآن هم اگه بخوایم عالی باشیم
259
00:13:15,339 --> 00:13:18,375
باید بتونیم در رابطه
با درد ها و از دست دادن ها بخونیم
260
00:13:18,409 --> 00:13:20,210
و حتی اگه نتونستیم مشخصا
از اون دردها استفاده کنیم
261
00:13:20,244 --> 00:13:21,845
از درد ها خودمون استفاده می کنیم
262
00:13:21,879 --> 00:13:25,315
خب کی میخواد اولین موسیقی کانتری
رو شروع کنه؟
263
00:13:25,349 --> 00:13:27,349
بیاید آهنگ "اون فکر میکنه تراکتورم سکسیه" روبخونیم
264
00:13:29,387 --> 00:13:30,387
آره
265
00:13:30,388 --> 00:13:32,022
خب
266
00:13:32,056 --> 00:13:35,025
انگار به نظر میرسه همه ی ما
اونجایی هستیم که باید باشیم
267
00:13:35,059 --> 00:13:37,539
دوست ندارم هیچ جوره دیگه میشد
268
00:13:38,229 --> 00:13:39,929
خیلی خب صبرکنید
269
00:13:39,964 --> 00:13:41,865
همونجا وایستید
270
00:13:41,899 --> 00:13:43,533
فقط میخوام شما بیاید تو و گوش کنید
271
00:13:43,567 --> 00:13:45,735
چون بدون اینکه اشکم بریزه باید بگم
272
00:13:49,874 --> 00:13:53,176
خیله خب من به طور رسمی انتخاب شدم که
273
00:13:53,210 --> 00:13:55,845
توی صحنه اول افتتاحیه تور
دنیای جدید بیانسه باشم
274
00:13:57,481 --> 00:13:59,321
هرچه سریعتر باید شروع کنم
275
00:13:59,950 --> 00:14:01,885
ایول
میدونم
276
00:14:03,220 --> 00:14:05,255
راستیتش
از وقتی برگشتم
277
00:14:05,289 --> 00:14:06,856
داشتم توی این راه روها راه میرفتم
278
00:14:06,891 --> 00:14:09,859
داشتم بیاد میاوردم که
چقدر احساس نامرئی بودن داشتم
279
00:14:09,894 --> 00:14:12,195
و جالبش اینجاست که
280
00:14:12,229 --> 00:14:15,098
واقعا به یاد آوردن اون
مرسدس خیلی سخت شده
281
00:14:15,132 --> 00:14:16,866
حتی وقتی که بهم زنگ زدن
282
00:14:16,901 --> 00:14:19,536
فکرشم نکردم که اوه
حتما اشتباهی شده
283
00:14:19,570 --> 00:14:22,539
یا میدونی مثلا
منظورشون من نیستم
284
00:14:22,573 --> 00:14:24,774
و این به خاطر شماست بچه ها
285
00:14:24,809 --> 00:14:26,776
داشتن دوستانی مثل شما واقعا
من رو عوض کرد
286
00:14:26,811 --> 00:14:29,813
باعث شدید بفهمم که
اتفاق های خوب هم ممکنه رخ بده
287
00:14:33,484 --> 00:14:37,620
واقعا انقدر هم مرسوم نیست که
به سادگی همیچین احساسی داشته باش
288
00:14:37,655 --> 00:14:39,656
به خاطر همینم
همیشه بیادتون میمونم
289
00:14:40,992 --> 00:14:42,826
نه نه نه نه
نیاید اینجا
290
00:14:42,860 --> 00:14:44,427
چون حتی به قسمت
سختش هم نرسیدیم
291
00:14:44,462 --> 00:14:47,097
و اگه الآن بیاید اینجا بغضم میترکه
292
00:14:47,131 --> 00:14:49,666
ودلم میخواد وقتی از پیشتون میرم
کلاسمو حفظ کنم
293
00:14:49,700 --> 00:14:57,907
خب برای اجرای تور و تمرینات
و بیرون دادن آلبومم
295
00:14:57,942 --> 00:15:01,144
برای یه مدت کوتاهی نمیتونم ببینمتون
296
00:15:01,178 --> 00:15:04,814
شایدم مدت طولانی تری
297
00:15:04,849 --> 00:15:08,952
درسته که در تماس خواهیم بود
ولی مثل هم نمیشه
298
00:15:08,986 --> 00:15:11,588
و فکر میکنم که هممون به اندازه کافی
بغل گروهی داشتیم
299
00:15:11,622 --> 00:15:13,623
که به اندازه یه عمر طولانی بستمون باشه
300
00:15:15,192 --> 00:15:19,629
خب میخوام به روش خودم
با یه آهنگ ازتون خداحافظی کنم
301
00:15:19,664 --> 00:15:22,866
و بعدش طوری از اینجا برم که.
302
00:15:22,900 --> 00:15:27,103
انگار همه رو فردا
تو کلوپ شادی می بینم
303
00:15:27,138 --> 00:15:30,507
طوری که انگار اصلا خداحافظی نیست
00:15:30,968 --> 00:15:36,020
"Someday We'll Be Together" آهنگ
"cream of the crop" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Johnny & Jackey"
سال انتشار:1961
304
00:15:36,180 --> 00:15:38,048
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
♪ Someday ♪
305
00:15:38,082 --> 00:15:40,483
♪ Uh-huh ♪
♪ We'll be together ♪
306
00:15:40,518 --> 00:15:44,120
♪ We'll be together,
yeah-ah-ah-ah ♪
307
00:15:44,155 --> 00:15:48,458
♪ You're far away ♪
308
00:15:48,492 --> 00:15:50,627
♪ From me, my love ♪
309
00:15:50,661 --> 00:15:52,862
♪ Ooh, baby ♪
310
00:15:52,897 --> 00:15:56,232
♪ But just as sure,
my, my baby ♪
311
00:15:56,267 --> 00:15:58,468
♪ As there are stars above ♪
312
00:15:58,502 --> 00:16:00,837
♪ I wanna say,
I wanna say, I wanna say ♪
313
00:16:00,871 --> 00:16:05,675
♪ Someday we'll be together ♪
♪ Someday ♪
314
00:16:05,710 --> 00:16:09,546
♪ We're gonna be together,
be together, baby ♪
315
00:16:09,580 --> 00:16:11,147
♪ Someday ♪
316
00:16:11,182 --> 00:16:13,083
♪ We'll be together ♪
317
00:16:13,117 --> 00:16:16,353
♪ We'll be together,
oh-oh-oh-oh-oh ♪
318
00:16:16,387 --> 00:16:20,724
♪ A long time ago,
my, my sweet thing ♪
319
00:16:20,758 --> 00:16:25,395
♪ I made a big mistake, honey ♪
320
00:16:25,429 --> 00:16:30,333
♪ I-I-I... say,
I-I-I-I said good-bye ♪
321
00:16:30,368 --> 00:16:34,404
♪ Oh, oh, baby, ever ♪
322
00:16:34,438 --> 00:16:37,274
♪ Ever ♪
♪ Ever and ever
and ever and ever ♪
323
00:16:37,308 --> 00:16:40,043
♪ Ever since
that day now, now, now ♪
324
00:16:40,077 --> 00:16:41,745
♪ All I ♪
♪ All I wanna do ♪
325
00:16:41,779 --> 00:16:44,214
♪ All I wanna do ♪
♪ All I wanna do ♪
326
00:16:44,248 --> 00:16:47,417
♪ Oh, is cry, cry, cry ♪
327
00:16:47,451 --> 00:16:49,586
♪ Hey, hey ♪
328
00:16:49,620 --> 00:16:53,456
♪ I long for you ♪
♪ Oh-oh-oh, baby ♪
329
00:16:53,491 --> 00:16:56,559
♪ Every, every night ♪
330
00:16:56,594 --> 00:17:00,797
♪ Ooh, just to kiss
your sweet, sweet lips, baby ♪
331
00:17:00,831 --> 00:17:04,067
♪ Just to kiss your sweet lips ♪
♪ Hold you ever, ever so tight ♪
332
00:17:04,101 --> 00:17:06,569
♪ I wanna say, ooh... ♪
♪ I wanna say ♪
333
00:17:06,604 --> 00:17:08,471
♪ Someday ♪
♪ Oh! ♪
334
00:17:08,506 --> 00:17:10,307
♪ We'll be together ♪
335
00:17:10,341 --> 00:17:13,810
♪ Yeah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
336
00:17:13,844 --> 00:17:15,578
♪ Ooh, someday ♪
337
00:17:15,613 --> 00:17:18,782
♪ Someday ♪
♪ We'll be together ♪
338
00:17:18,816 --> 00:17:22,385
♪ Yeah, we'll be together,
yes, we will ♪
339
00:17:22,420 --> 00:17:24,154
♪ Ooh, someday ♪
♪ Someday ♪
340
00:17:24,188 --> 00:17:26,323
♪ We'll be together ♪
341
00:17:26,357 --> 00:17:30,927
♪ I, I-I-I-I-I, I know ♪
342
00:17:30,962 --> 00:17:32,796
♪ Ooh, someday ♪
♪ Someday ♪
343
00:17:32,830 --> 00:17:40,830
♪ We'll be together! ♪
344
00:17:53,689 --> 00:17:56,223
مرسدس جونز
ساختمونو ترک کرد
345
00:18:12,972 --> 00:18:14,740
اوه سلام سرامیک
346
00:18:14,774 --> 00:18:16,208
بانو سرامیک
347
00:18:16,242 --> 00:18:18,444
چیکار داری میکنی ؟
348
00:18:18,478 --> 00:18:20,145
خب اومدم اینجا که
349
00:18:20,180 --> 00:18:21,914
برای آخرین بار تو دفتر قدیمیم
یه نوشیدنی بخورم و
350
00:18:21,948 --> 00:18:24,917
و یه داغشو بریزم وسط میز ویل
351
00:18:24,951 --> 00:18:26,452
اما بنظر بچه بازی می امد
352
00:18:26,486 --> 00:18:28,320
پس میخوام بشاشم به همه جا
353
00:18:28,355 --> 00:18:31,557
میشه یه ثانیه بشینی؟
354
00:18:31,591 --> 00:18:33,959
ما میخواستیم باهات صحبت کنیم
355
00:18:33,994 --> 00:18:35,561
همونطور که احتمالا میدونی
356
00:18:35,595 --> 00:18:38,130
تا چند روز دیگه بلین و من داریم اینجارو
ترک میکنیم که بریم نیو یورک
357
00:18:38,164 --> 00:18:39,898
اما قبل اینکه بریم
358
00:18:39,933 --> 00:18:42,568
میخواستیم ازت تشکر کنیم که باعث شدی
برگریدیم پیش هم
359
00:18:42,602 --> 00:18:44,169
اگه به خاطر تو نبود
360
00:18:44,204 --> 00:18:46,405
هنوز جدا از هم داشتیم
تو بدبختی زندگی میکردیم
361
00:18:46,439 --> 00:18:47,940
پس
362
00:18:47,974 --> 00:18:49,575
ممنونیم ازت
363
00:18:49,609 --> 00:18:51,510
واقعا منظورمون اینه
ممنون
364
00:18:51,544 --> 00:18:53,579
سرامیک
365
00:18:54,848 --> 00:18:56,815
اولین لحظه ای که چشمم بهت افتاد
366
00:18:56,850 --> 00:19:00,319
به درستی نمیدونستم
دارم دنبال چی میگردم
367
00:19:00,353 --> 00:19:02,287
با اون سنجاق سینه کرگدن
368
00:19:02,322 --> 00:19:04,123
و سویت شرتای تازانو اومدت
369
00:19:04,157 --> 00:19:08,925
عین جادوگرا وایستادی
و دستاتو گزاشتی رو کمترت
371
00:19:08,995 --> 00:19:12,064
و با چشات طوری پلک میزدی
که انگار میخوای بگی من ملکه ام
372
00:19:13,199 --> 00:19:15,167
اما وقتی تو رو شناختم
373
00:19:15,201 --> 00:19:18,304
اما گرچه که تو
همچنان منو آزار میدادی
374
00:19:18,338 --> 00:19:21,440
میدیدم که چطور از سختی ها عور میکردی
375
00:19:21,474 --> 00:19:23,342
اعلام گی بودنت
376
00:19:23,376 --> 00:19:26,612
قضیه پدرت و قضیه
تهدید به مرگ قلدر مدرسه
377
00:19:26,646 --> 00:19:28,480
که بلین بعدا باهاش قرار میزاشت
378
00:19:28,515 --> 00:19:30,449
هیچ وقت نمیدونستم
379
00:19:30,483 --> 00:19:32,451
که همچین احساسی
نسبت به اون مسائل دارم
380
00:19:32,485 --> 00:19:34,320
تا دیدم چطور ازشون عبور کردی
(مشکلات و سختی ها رو میگه)
381
00:19:34,354 --> 00:19:36,989
اما تو طرز فکرم رو گسترده کردی
382
00:19:37,023 --> 00:19:39,191
تو به من چیزایی در مورد خودم یاد دادی
383
00:19:39,225 --> 00:19:42,061
که هیچ وقت تنهایی متوجه شون نمیشدم
384
00:19:43,663 --> 00:19:45,664
وبه خاطر همین ازت ممنونم
385
00:19:47,033 --> 00:19:49,034
ممنون
386
00:19:51,071 --> 00:19:52,905
بلین
387
00:19:52,939 --> 00:19:54,907
هنوزم که هنوزه باهات حال نمیکنم
388
00:19:54,941 --> 00:19:57,843
آمممم به نظرم فقط طرفدار
کارایی که میکنی نیستم
389
00:19:57,877 --> 00:19:59,144
اما هیی
390
00:19:59,179 --> 00:20:01,380
اما داری به شیوه خودت زندگی میکنی
391
00:20:01,414 --> 00:20:03,182
و این خیلی عالیه
392
00:20:03,216 --> 00:20:05,017
ممنونم سو
393
00:20:05,051 --> 00:20:06,885
منم همچین احساسی نسبت بهت دارم
394
00:20:08,421 --> 00:20:09,888
و اگه منو ببخشین
395
00:20:09,923 --> 00:20:12,191
یکی هست که باید ببینمش
396
00:20:20,267 --> 00:20:22,234
من داشتم میومدم تا ببینمت
397
00:20:22,269 --> 00:20:25,604
منم همینطور
398
00:20:47,594 --> 00:20:48,761
اوه
399
00:20:48,795 --> 00:20:50,596
مربی متاسفم که اون حرفای زشتو
400
00:20:50,630 --> 00:20:52,765
به اون آدمای مزخرف گفتم
401
00:20:52,799 --> 00:20:54,533
اوه عزیزم
اون منم که متاسفم
402
00:20:54,568 --> 00:20:56,468
داشتم باهات عین یه کارآموز
بدون حقوق برخورد میکردم
403
00:20:56,503 --> 00:20:59,138
درصورتی که باید باهات عین
یه کارآموز با حقوق برخورد میکردم
404
00:20:59,172 --> 00:21:02,041
اما عزیزم هنوز یه نفر
مونده که باید ببینمش
405
00:21:02,075 --> 00:21:03,776
باشه
باشه عزیزم
406
00:21:12,452 --> 00:21:13,719
هی سو تو
میخواستی منو ببینی؟
407
00:21:13,753 --> 00:21:15,921
آه
چی شده؟
00:21:15,930 --> 00:21:18,770
"The Winter Takes It All" آهنگ
"Super Trouper" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"ABBA"
سال انتشار:1980
408
00:21:18,792 --> 00:21:21,594
♪ I don't wanna talk ♪
409
00:21:21,628 --> 00:21:25,331
♪ About things
we've gone through ♪
410
00:21:25,365 --> 00:21:30,102
♪ Nothing more to say ♪
411
00:21:30,136 --> 00:21:33,472
♪ No more ace to play ♪
412
00:21:33,506 --> 00:21:36,809
♪ The winner takes it all ♪
413
00:21:36,843 --> 00:21:41,614
♪ The loser's standing small ♪
414
00:21:41,648 --> 00:21:44,783
♪ Beside the victory ♪
415
00:21:44,818 --> 00:21:49,421
♪ That's her destiny ♪
416
00:21:49,456 --> 00:21:53,125
♪ But tell me, does she kiss ♪
417
00:21:53,159 --> 00:21:56,128
♪ Like I used to kiss you? ♪
418
00:21:56,162 --> 00:22:00,099
♪ Does it feel the same ♪
419
00:22:00,133 --> 00:22:02,368
♪ When she calls your name? ♪
420
00:22:02,402 --> 00:22:04,436
Butt Chin...
421
00:22:04,471 --> 00:22:07,139
♪ The game is on again ♪
422
00:22:07,173 --> 00:22:11,477
♪ A lover or a friend ♪
423
00:22:11,511 --> 00:22:15,314
♪ A big thing or a small ♪
424
00:22:15,348 --> 00:22:20,185
♪ The winner takes it all ♪
425
00:22:21,688 --> 00:22:25,324
♪ I don't wanna talk ♪
426
00:22:25,358 --> 00:22:29,361
♪ If it makes you feel sad ♪
427
00:22:29,396 --> 00:22:32,665
♪ And I understand ♪
428
00:22:32,699 --> 00:22:35,234
♪ You've come to shake my hand ♪
429
00:22:36,403 --> 00:22:39,572
♪ The winner takes it all... ♪
430
00:22:44,177 --> 00:22:48,047
♪ The winner takes it all... ♪
431
00:22:51,251 --> 00:22:54,887
♪ The winner takes it all ♪
432
00:22:54,921 --> 00:22:59,325
♪ The winner
takes it all ♪
433
00:22:59,359 --> 00:23:02,595
♪ The winner takes it all ♪
434
00:23:02,629 --> 00:23:06,265
♪ The loser has to fall ♪
435
00:23:06,299 --> 00:23:08,601
♪ The winner takes ♪
436
00:23:08,635 --> 00:23:12,838
♪ It all! ♪
437
00:23:19,045 --> 00:23:20,913
.....ببین من میدونم توچرا میخوای
438
00:23:32,092 --> 00:23:33,292
!برد
439
00:23:37,482 --> 00:23:40,535
5سال بعد
440
00:23:40,600 --> 00:23:42,368
تک تیرانداز ها
سر جاتون مستقر شید
441
00:23:42,402 --> 00:23:43,869
پوکاهانتس رسید
442
00:23:43,904 --> 00:23:45,704
خوش آمدید بینندگان عزیز
443
00:23:45,739 --> 00:23:49,408
فرماندار جب بوش برنده نبرد حیاتی
انتخابات استان اوهایو شد
444
00:23:49,442 --> 00:23:52,411
و پس از انجام انتخابات مجدد
445
00:23:52,445 --> 00:23:54,413
به عنوان رئیس جمهور
ایالات متحده آریکا نائل خواهد شد
446
00:23:54,447 --> 00:23:56,949
واما الآن شما همراه با من
البته قبل از اینکه راهی میدان زمان بشه
447
00:23:56,983 --> 00:23:59,919
رئیس جمهور و مردم رو ببیند
448
00:23:59,953 --> 00:24:01,754
معاون رئیس جمهور
سو سیلوستر
449
00:24:01,788 --> 00:24:04,824
خانم معاون ازتون خیلی ممنونم که اومدین اینجا
450
00:24:04,858 --> 00:24:06,091
خب خواهش میکنم جرالدو
451
00:24:06,126 --> 00:24:07,446
و من همین الآن با رئیس جمهور صحبت کردم
452
00:24:07,460 --> 00:24:08,928
و متعجب بود که من کجام
453
00:24:08,962 --> 00:24:10,996
و من بهش گفتم مهمانی
پیروزی میتونه صبر کنه
454
00:24:11,031 --> 00:24:13,632
تا من با رفیق قدیمیم
جرالدو یه گپی بزنم
455
00:24:13,667 --> 00:24:15,334
خب خانم معاون
456
00:24:15,368 --> 00:24:16,936
باید ازتون بپرسم
457
00:24:16,970 --> 00:24:19,238
آیا شما برای سال 2024
در انتخابات ریاست جمهوری شرکت می کنید؟
458
00:24:19,272 --> 00:24:22,408
مطمئن باش که همین کارم میکنم جرالدو
459
00:24:22,442 --> 00:24:25,077
خب ملت شما اولین بار اینجا شنیدید
460
00:24:25,111 --> 00:24:27,613
خانم معاون دست شما درد نکنه
و مبارکتون باشه
461
00:24:27,647 --> 00:24:30,382
بعد از پیام های بازرگانی با برنامه پوشش خبری
شب انتخابات در خدمتتون هستیم
462
00:24:33,151 --> 00:24:35,586
باسه خودم اینجا کپسول زمان درست کردم
باسه زمانی که مک کینلی درس میخوندم
463
00:24:35,620 --> 00:24:39,056
میدونم این احمقانه به نظر میاد
اما این باعث میشه که برگردم اینجا
464
00:24:39,090 --> 00:24:40,958
اوه این کارت واقعا خیلی قشنگه
465
00:24:40,992 --> 00:24:44,459
برنامه های رقیبای گروه آوازمون رو اینجا دارم
467
00:24:44,495 --> 00:24:46,930
و....و.آه کلاه گیس من
تو تئاتر موزیکال ترسناک و وحشتناک
468
00:24:46,965 --> 00:24:49,032
و کفش پاشنه بلند گاگا
469
00:24:49,067 --> 00:24:51,702
و عکس مورد علاقم از فین
و تاج ملکه گی پرام
470
00:24:51,736 --> 00:24:55,038
ویه عکس از تو مراسم پرام
و حلقه ای که اون سال کریسمس دادی بهم
471
00:24:57,075 --> 00:24:58,709
خخخ
472
00:24:58,743 --> 00:25:02,145
چرا تو همزمان هم داری
میخندی هم داری گریه میکنی؟؟؟؟
473
00:25:02,180 --> 00:25:05,148
چون تو تنها کسی هستی
474
00:25:05,183 --> 00:25:07,150
که ممکنه همچین کاری کنه
475
00:25:08,319 --> 00:25:09,553
تو منحصر به فردی
476
00:25:09,587 --> 00:25:11,855
و به خاطر همینه که اینقدر دوست دارم
477
00:25:12,924 --> 00:25:14,925
منم دوست دارم
478
00:25:16,461 --> 00:25:18,462
♪ ♪
479
00:25:20,999 --> 00:25:24,134
بچه ها ما دو تا
مهمون مخصوص داریم
480
00:25:24,168 --> 00:25:26,737
تو مهدکودک هاروی
برای روز مشاغل
481
00:25:26,771 --> 00:25:29,106
و سه شنبه های آواز خوانی با مشاهیر
482
00:25:29,140 --> 00:25:32,075
کرت هامل و بلین اندرسون دارن میان
483
00:25:32,110 --> 00:25:34,645
به نظرم اونا واقعا الهام بخشن
484
00:25:34,679 --> 00:25:36,115
اخیرا اونا اولین ورژن
485
00:25:36,149 --> 00:25:41,985
کی از گرگ های ویرجینیا میترسهLGBTQ
در تئاتر مرکز لینکن اجرا کردن
486
00:25:42,020 --> 00:25:43,520
پس لطفا
487
00:25:43,555 --> 00:25:45,789
یه خوش آمد گویی گرم به بلین وکرت
به روش مهد کودک هاروی
488
00:25:45,823 --> 00:25:47,591
انجام بدید
489
00:25:47,625 --> 00:25:49,626
سلام
490
00:25:49,661 --> 00:25:52,162
ما خیلی هیجان زده ایم که اومدیم پیشتون
491
00:25:52,197 --> 00:25:54,798
خیلی حال میده بری جایی که
توش احساس امنیت کنی
492
00:25:54,832 --> 00:25:56,500
و با کسی که هستی مشکل نداشته باشی
493
00:25:56,534 --> 00:25:58,335
یه جورایی مارو یاد زمانی
که مدرسه میرفتیم میندازه
494
00:25:58,369 --> 00:26:00,003
یا حداقل یکی از کلاسای مدرسه مون
495
00:26:00,038 --> 00:26:01,805
وبهش اتاق آواز میگن
496
00:26:01,840 --> 00:26:03,207
و این به خاطر این بود که
497
00:26:03,241 --> 00:26:05,709
یه معلم فوق العاده که
مارو قبول داشت یعنی خب هممون رو
498
00:26:05,743 --> 00:26:08,812
آره پس ما هم میخوایم شمارو تشویق کنیم تا
499
00:26:08,847 --> 00:26:10,647
به کسی که هستین افتخار کنین
500
00:26:10,682 --> 00:26:13,183
و دوستانی پیدا کنید که قبولتون کنند
ونه که فقط رویا پردازی کنید
501
00:26:13,218 --> 00:26:15,352
بلکه رویای بزرگی داشته باشید
502
00:26:15,386 --> 00:26:16,887
و دور برتون پراز آدم های مختلف کنید
503
00:26:16,921 --> 00:26:18,922
کی میتونه کمک کنه تا اون آرزو ها برآورده شه
00:26:18,929 --> 00:26:26,321
"Daydream Believer" آهنگ
"The Birds,The Bees & The Monkees" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Davy Jones"
سال انتشار:1967
504
00:26:26,664 --> 00:26:30,567
♪ Oh, I could hide
'neath the wings ♪
505
00:26:30,602 --> 00:26:35,172
♪ Of the bluebird as she sings ♪
506
00:26:35,206 --> 00:26:38,208
♪ The six o'clock alarm ♪
507
00:26:38,243 --> 00:26:40,544
♪ Would never ring ♪
508
00:26:42,447 --> 00:26:46,216
♪ But it rings and I rise ♪
509
00:26:46,251 --> 00:26:50,020
♪ Wipe the sleep
out of my eyes ♪
510
00:26:50,054 --> 00:26:53,423
♪ My shaving razor's cold ♪
511
00:26:53,458 --> 00:26:56,426
♪ And it stings ♪
512
00:26:58,563 --> 00:27:02,232
♪ Cheer up, Sleepy Jean ♪
513
00:27:02,267 --> 00:27:05,068
♪ Oh, what can it mean ♪
514
00:27:05,103 --> 00:27:09,039
♪ To a daydream believer ♪
515
00:27:09,073 --> 00:27:14,077
♪ And a homecoming queen ♪
516
00:27:15,613 --> 00:27:18,081
♪ You once thought of me ♪
517
00:27:18,116 --> 00:27:23,287
♪ As a white knight
on his steed ♪
518
00:27:23,321 --> 00:27:26,423
♪ Now you know how happy ♪
519
00:27:26,458 --> 00:27:29,560
♪ I can be ♪
520
00:27:29,594 --> 00:27:33,263
♪ Oh, and our good times
start and end ♪
521
00:27:33,298 --> 00:27:37,134
♪ Without dollar one to spend ♪
522
00:27:38,603 --> 00:27:40,437
♪ But how much, baby ♪
523
00:27:40,472 --> 00:27:44,441
♪ Do we really need ♪
524
00:27:44,476 --> 00:27:46,376
♪ Oh, oh, oh, oh! ♪
525
00:27:46,411 --> 00:27:49,880
♪ Cheer up, Sleepy Jean ♪
526
00:27:49,914 --> 00:27:52,583
♪ Oh, what can it mean ♪
527
00:27:52,617 --> 00:27:56,120
♪ To a daydream believer ♪
528
00:27:56,154 --> 00:27:57,654
♪ And a ♪
529
00:27:57,689 --> 00:28:01,892
♪ Homecoming queen ♪
530
00:28:01,926 --> 00:28:03,494
♪ Yeah! ♪
531
00:28:03,528 --> 00:28:06,630
♪ Cheer up, Sleepy Jean ♪
532
00:28:06,664 --> 00:28:09,800
♪ Oh, what can it mean ♪
533
00:28:09,834 --> 00:28:13,604
♪ To a daydream believer ♪
534
00:28:13,638 --> 00:28:20,611
♪ And a homecoming queen ♪
535
00:28:20,645 --> 00:28:23,847
♪ Yeah! ♪
536
00:28:27,018 --> 00:28:30,320
همه دستا وسط
دستا وسط.دستا وسط.دستا وسط
537
00:28:30,355 --> 00:28:33,056
فوق العادس
00:28:33,155 --> 00:28:47,056
"This Time" آهنگ
"The Music,Dreams Come True" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Lea Michele"
سال انتشار:2015
538
00:28:47,375 --> 00:28:50,911
♪ These walls ♪
539
00:28:50,945 --> 00:28:54,648
♪ And all these picture frames ♪
540
00:28:54,682 --> 00:28:56,716
♪ Every name ♪
541
00:28:56,751 --> 00:28:59,386
♪ They show ♪
542
00:28:59,420 --> 00:29:02,989
♪ These halls ♪
543
00:29:03,024 --> 00:29:05,725
♪ I've walked a thousand times ♪
544
00:29:05,760 --> 00:29:08,728
♪ Heartbreaks and valentines ♪
545
00:29:08,763 --> 00:29:13,099
♪ Friends of mine all know ♪
546
00:29:13,134 --> 00:29:16,903
♪ I look at everything I was ♪
547
00:29:16,938 --> 00:29:19,873
♪ And everything I ever loved ♪
548
00:29:19,907 --> 00:29:23,910
♪ And I can see
how much I've grown ♪
549
00:29:23,945 --> 00:29:26,379
♪ I'm not afraid ♪
550
00:29:26,414 --> 00:29:30,183
♪ Of moving on and letting go ♪
551
00:29:30,217 --> 00:29:33,587
♪ It's just so hard
to say good-bye ♪
552
00:29:33,621 --> 00:29:36,223
♪ To what I know ♪
553
00:29:38,559 --> 00:29:41,795
♪ This time no one's
gonna say good-bye
554
00:29:41,829 --> 00:29:44,631
♪ I keep you
in this heart of mine ♪
555
00:29:44,665 --> 00:29:47,701
♪ This time that we had ♪
556
00:29:47,735 --> 00:29:50,870
♪ I will hold ♪
557
00:29:50,905 --> 00:29:54,140
♪ Forever... ♪
558
00:29:57,578 --> 00:29:59,946
♪ This old ♪
559
00:29:59,981 --> 00:30:02,882
♪ Familiar place is ♪
560
00:30:02,917 --> 00:30:05,619
♪ Where every face is ♪
561
00:30:05,653 --> 00:30:08,455
♪ Another part of me ♪
562
00:30:08,489 --> 00:30:11,591
♪ I played
a different game then ♪
563
00:30:11,626 --> 00:30:14,995
♪ They called me
a different name then ♪
564
00:30:15,029 --> 00:30:18,398
♪ I think of all
the things I did ♪
565
00:30:18,432 --> 00:30:22,102
♪ And how I wish I knew
what I know now ♪
566
00:30:22,136 --> 00:30:24,304
♪ I see how far I've come ♪
567
00:30:24,338 --> 00:30:26,907
♪ And what I got right ♪
568
00:30:26,941 --> 00:30:29,743
♪ When I was looking
for that spotlight ♪
569
00:30:29,777 --> 00:30:33,446
♪ I was looking for myself ♪
570
00:30:35,349 --> 00:30:38,852
♪ Got over what
I was afraid of ♪
571
00:30:38,886 --> 00:30:41,922
♪ I showed 'em all
that I was made of ♪
572
00:30:41,956 --> 00:30:46,126
♪ More than trophies
on a shelf ♪
573
00:30:46,160 --> 00:30:49,195
♪ For all the battles
that we lost ♪
574
00:30:49,230 --> 00:30:51,598
♪ Or might have won ♪
575
00:30:51,632 --> 00:30:54,768
♪ I never stopped believing ♪
576
00:30:54,802 --> 00:30:58,672
♪ In the words we sung ♪
577
00:30:58,706 --> 00:31:02,542
♪ We sung ♪
578
00:31:02,577 --> 00:31:06,046
♪ This time no one's
gonna say good-bye ♪
579
00:31:06,080 --> 00:31:09,282
♪ I keep you
in this heart of mine ♪
580
00:31:09,317 --> 00:31:12,018
♪ This time that we had ♪
581
00:31:12,053 --> 00:31:15,322
♪ I will hold ♪
582
00:31:15,356 --> 00:31:19,226
♪ Forever ♪
583
00:31:22,897 --> 00:31:25,498
♪ I'm looking out ♪
584
00:31:25,533 --> 00:31:28,068
♪ From the crossroads ♪
585
00:31:28,102 --> 00:31:30,470
♪ I don't know ♪
586
00:31:30,504 --> 00:31:33,907
♪ How far away I will roll ♪
587
00:31:33,941 --> 00:31:37,344
♪ I take a breath ♪
588
00:31:37,378 --> 00:31:42,916
♪ I close my eyes ♪
589
00:31:42,950 --> 00:31:45,919
♪ And your voice will carry me ♪
590
00:31:45,953 --> 00:31:51,424
♪ Home... ♪
591
00:31:51,459 --> 00:31:53,994
♪ I keep you
in this heart of mine ♪
592
00:31:54,028 --> 00:31:56,730
♪ This time I know ♪
593
00:31:56,764 --> 00:31:59,366
♪ It's never over ♪
594
00:31:59,400 --> 00:32:02,602
♪ No matter who or what I am ♪
595
00:32:02,637 --> 00:32:06,273
♪ I'll carry
where we all began ♪
596
00:32:06,307 --> 00:32:08,675
♪ This time that we had ♪
597
00:32:08,709 --> 00:32:11,878
♪ I will hold ♪
598
00:32:11,913 --> 00:32:14,881
♪ This time that we had ♪
599
00:32:14,916 --> 00:32:19,853
♪ I will hold... ♪
600
00:32:19,887 --> 00:32:23,823
♪ Forever ♪
601
00:32:28,996 --> 00:32:32,966
♪ Forever. ♪
602
00:32:51,285 --> 00:32:53,753
مرسدس
ما خبر مهمی داریم
603
00:32:53,788 --> 00:32:55,989
یادت میاد اون فیلم نامه ای که آرتی
باست نوشته بود اما تو
604
00:32:56,023 --> 00:32:58,625
باسه تور جهانیت خیلی سرت شلوغ بود
پس ما دادیمش به من
605
00:32:58,659 --> 00:33:00,660
خب الآن نامزد فستیوال سان دنس شده
606
00:33:00,695 --> 00:33:02,429
نه تینا بهت گفتم نامزد
فستیوال اسلم دنس شده
607
00:33:02,463 --> 00:33:03,997
راستی مرسدس اگه لطف کنی
608
00:33:04,031 --> 00:33:05,999
از آهنگ هات تو فیلم مون استفاده کنیم
609
00:33:06,033 --> 00:33:08,001
اوه باید با
مدیر برنامم صحبت کنید
610
00:33:08,035 --> 00:33:10,003
شوخی کردم هر آهنگی که
میخواید میتونید استفاده کنید
611
00:33:10,037 --> 00:33:12,239
بچه ها بجنبید دیرمون میشه ها
اوه آره
612
00:33:12,273 --> 00:33:13,974
اوه راجب
سم چیزی شنیدید
613
00:33:14,008 --> 00:33:15,442
به همین زودی یه دوست دختر پیدا کرده
باورتون میشه؟
614
00:33:15,476 --> 00:33:17,844
بجمب دلم نمیخواد
یه لحضه ام از دست بدم
615
00:33:17,879 --> 00:33:20,079
پس چرا هی به منم اس میده؟
616
00:33:20,181 --> 00:33:22,149
تق تق
617
00:33:22,183 --> 00:33:24,151
بیاید تو
618
00:33:24,185 --> 00:33:25,652
به این زودی وقتش رسیده؟
619
00:33:25,686 --> 00:33:27,354
آره وقتشه
ما همه اینجاییم
620
00:33:27,388 --> 00:33:29,289
هی ریچل
621
00:33:29,323 --> 00:33:30,690
اوه نه به خودت فشار نیار
622
00:33:30,725 --> 00:33:31,459
چه حرفا
9ماهه که
623
00:33:31,493 --> 00:33:34,327
Tracy Anderson تو باشگاه
از سینه هام داره عرق میچکه
624
00:33:34,362 --> 00:33:35,962
این بچه الآن میتونه بدنمو صاحاب شه
625
00:33:35,997 --> 00:33:37,798
اما بعدا مامان پسش میگره
626
00:33:37,832 --> 00:33:39,865
خب ما باست یه مقدار
آب میوه ارگانیک گرفتیم
627
00:33:39,870 --> 00:33:40,934
از این مغازه مخصوص تو ترایبکا
628
00:33:40,968 --> 00:33:42,702
_ ممنون
_ فک کنم به مغز بچه کمک کنه که رشد کنه
629
00:33:42,737 --> 00:33:44,704
باشه یه دیقه وایسا
من این داستانو از کرت و بلین شنیده بودم
630
00:33:44,739 --> 00:33:46,619
اما الآن میخوام خودت تعریف کنی
631
00:33:46,641 --> 00:33:48,708
چی باعث شد که پیشنهادشون
رو که پدر خوانده بچت شن قبول کنی؟
632
00:33:48,743 --> 00:33:52,112
صد در صد داستانهای زیادی درباره
این که من چطوری بزرگ شدم وجود داره
633
00:33:52,146 --> 00:33:54,147
اما این پسرا واقعا
فوق العاده بودن
(منظورش کرت و بلینه)
634
00:33:54,182 --> 00:33:56,683
و پیش خودم گفتم که بخش عمده ای
از زندگیشون رو صرف این کردن
635
00:33:56,717 --> 00:33:58,351
که من خوش حال باشم
636
00:33:58,386 --> 00:34:00,687
کم ترین کاری میتونسم بکنم این بود
نه ماه از عمرمو بدم بهشون
637
00:34:00,721 --> 00:34:01,855
سلام
سلام
638
00:34:01,889 --> 00:34:03,056
اوه دوستون دارم بدجوری بچه ها
639
00:34:03,090 --> 00:34:05,025
شما قراره بهترین باباها بشید
640
00:34:05,059 --> 00:34:07,160
نمیتونم باسه اون روز صبر کنم
اوه شوهرم هم اومد
641
00:34:07,195 --> 00:34:08,562
چون من حاظرم که
642
00:34:08,596 --> 00:34:10,363
روی یه تولید مشترک کوچولوی خودمون
کار کنم
643
00:34:10,398 --> 00:34:12,632
چه عاشقانه
644
00:34:12,667 --> 00:34:14,167
بجمب دیرمون میشه ها
باشه
645
00:34:14,202 --> 00:34:16,036
باسمون آرزو موفققیت کنید بچه ها
خدافظ
646
00:34:16,070 --> 00:34:17,337
موفق باشی
خدافظ
647
00:34:17,371 --> 00:34:18,538
باستون دعا میکنیم
خدافظ
648
00:34:18,573 --> 00:34:19,806
خدافظ خوش بگذره
649
00:34:19,841 --> 00:34:21,681
حلقه کردن انگشت
(باسه خوش شانسی استفاده میشه)
650
00:34:22,743 --> 00:34:24,711
به عنوان یه برنده تونی سابق
651
00:34:24,745 --> 00:34:27,047
به نظرم باید بهت
چندتا نکته کلیدی رو بگم
652
00:34:27,081 --> 00:34:29,382
باسه وقتی که میری
بالا چی بگی
653
00:34:29,417 --> 00:34:32,185
من قرار نیست برنده بشم چرا قراره
توقراره برنده شی
654
00:34:32,220 --> 00:34:33,887
واقعا ؟
معلومه
655
00:34:33,921 --> 00:34:35,522
خب وقتی رفتی بالا
656
00:34:35,556 --> 00:34:38,191
صاف وای میستی
یه تواضع مصنوعی داشته باش
657
00:34:38,226 --> 00:34:40,727
فقط یه بار گریه میکنی
اونم وقتی که در مورد باباهاته
658
00:34:40,761 --> 00:34:42,329
و همه ی اعتبار جایزرو میدی به
659
00:34:42,363 --> 00:34:44,364
کارگردان شگفت انگیزت
660
00:34:44,398 --> 00:34:46,333
خب اون واقعا فوق العاده و خوش تیپه
661
00:34:46,367 --> 00:34:48,235
و بهترین سلیقه رو تو زنا داره
662
00:34:49,203 --> 00:34:50,203
بفرما بلاخره رسیدیم
663
00:34:50,204 --> 00:34:51,404
خوبه؟
همم .آره
664
00:34:51,439 --> 00:34:53,006
خانم ها و آقایان
665
00:34:53,040 --> 00:34:56,041
تقدیم می کنیم جایزه بهترین بازیگرزن
در فیلم های موزیکال
666
00:34:56,778 --> 00:34:59,846
لطفا خوش آمد بگید به خواننده برادوی
Andrew Rannells.
667
00:34:59,881 --> 00:35:01,181
سگ بد
668
00:35:01,215 --> 00:35:02,449
هی
669
00:35:02,483 --> 00:35:05,051
اوه
اوه خدای من
670
00:35:05,086 --> 00:35:06,853
نامزد های
671
00:35:06,888 --> 00:35:08,955
خب بریم سر اصل مطلب
بهترین بازیگر زن فیلم های موزیکال
672
00:35:08,990 --> 00:35:12,058
مگی اسمیت در فیلم بازسازی شده
خانم جین
673
00:35:14,429 --> 00:35:16,730
ویلو اسمیت در
کاباره
674
00:35:19,066 --> 00:35:21,234
ان هته وی
در نمایش یه نفره زنانه اش
675
00:35:21,269 --> 00:35:22,769
Anne!
علامت تعجب
676
00:35:25,006 --> 00:35:28,875
و ریچل بری در
Jane Austen Sings
677
00:35:32,513 --> 00:35:35,282
.....و تونی میرسه به
678
00:35:35,316 --> 00:35:36,817
ریچل بری
679
00:35:36,851 --> 00:35:38,785
Jane Austen Sings.در
680
00:35:43,191 --> 00:35:44,558
اوه خدای من
681
00:35:47,595 --> 00:35:49,162
♪ ♪
682
00:36:10,785 --> 00:36:12,586
مرسی
683
00:36:12,620 --> 00:36:14,788
اوه خدای من
من میخوام ممم
684
00:36:14,822 --> 00:36:18,158
از همسر فوق العاده ام و
کارگردانم جسی تشکر میکنم
685
00:36:18,192 --> 00:36:19,960
و می خوام ازباباهام
686
00:36:19,994 --> 00:36:22,929
به خاطر اون هم آموزش
رقص و خوانندگی تشکر کنم
687
00:36:22,964 --> 00:36:24,931
و همینطور از
688
00:36:24,966 --> 00:36:27,000
کارمن تبیدو تو نیادا
689
00:36:27,034 --> 00:36:28,869
که شانس مجددی بهم داد
تا دوباره تحصیل کنم
690
00:36:28,903 --> 00:36:31,872
و همه ی دوستام
و دبیرستان مک کینلی
691
00:36:31,906 --> 00:36:34,674
اما می خوام
این جایزروتقدیم کنم به
692
00:36:34,709 --> 00:36:39,511
کسی که باعث شد
من روی این استیج بایستم
694
00:36:39,547 --> 00:36:41,114
و اون آقای ویل شوستره
695
00:36:41,149 --> 00:36:44,184
آم آقای شو همیشه بهم یاد داد که
قوی باشم
696
00:36:44,218 --> 00:36:46,119
و هیچ احساس ضعف نکنم
697
00:36:46,154 --> 00:36:49,356
و از همه بیشتر تشویقم میکرد
وقتی کسیو نداشتم که تشویقم کنه
698
00:36:49,390 --> 00:36:51,992
و وقتی خودم باخته بودم بهم کمک کرد
روی پای خودم بایستم
699
00:36:52,026 --> 00:36:55,896
بهم مهم ترین چیزی که
همه معلما یاد میدن رو یاد داد
700
00:36:55,930 --> 00:36:58,031
و یه عالمه معلم
فوق العاده وجود داره
701
00:36:58,066 --> 00:37:00,200
و اینکه اگه عضوی از چیز خاصی باشی
702
00:37:00,234 --> 00:37:01,868
تورو خاص نمیکنه
703
00:37:01,903 --> 00:37:04,204
یه چیز وقتی خاص میشه که
تو عضوی از اون باشی
704
00:37:04,238 --> 00:37:05,705
آقای شو خیلی دوست دارم
705
00:37:05,740 --> 00:37:07,874
وبه همه دختر و پسرهایی که اون بیرونن
706
00:37:07,909 --> 00:37:10,143
خیلی سریع قبل از اینکه از استیج بیام پایین
707
00:37:10,178 --> 00:37:13,880
بهتون میگم که آرزو ها واقعا برآورده می شه
708
00:37:23,745 --> 00:37:25,143
پاییز 2020
709
00:37:25,160 --> 00:37:27,428
خانم ها و آقایان معاون رئیس جمهور
ایالت متحده آمریکا
710
00:37:34,836 --> 00:37:36,804
فوق العادس
711
00:37:36,838 --> 00:37:39,340
بکی؟بکی؟
712
00:37:39,374 --> 00:37:42,576
مشکلی نداره عزیزم
اون پاکه پاکه
713
00:37:44,980 --> 00:37:50,151
میدونی یه آدم چاق فوق العاده با لباس
زشت دیسکوش روی این استیج ایستاد
715
00:37:50,185 --> 00:37:54,822
و به یک گروه ده بیست نفره خرخون
شروع کرد به تعریف کردن کلوپ شادی
717
00:37:54,856 --> 00:37:57,792
کلوپ شادی یعنی
تحت هر شرایطی شاد باشین
718
00:37:57,826 --> 00:38:00,628
جای شکی نیست که
برای زمان طولانی
719
00:38:00,662 --> 00:38:02,630
من فکر میکردم
داره مزخرف میگه
720
00:38:02,664 --> 00:38:05,132
اما تا جایی که میتونم ببینم
کلوپ شادی چیز دیگه ای نمیتونه باشه
721
00:38:05,167 --> 00:38:07,134
جز جایی که چند آدم بدبخت یالقوز
دور هم جمع میشن
722
00:38:07,169 --> 00:38:09,303
و در مورد مشکلاتشون
می زنن زیر آواز
723
00:38:09,337 --> 00:38:11,572
و خودشون گول میزنن که دارن
توی دنیایی زندگی می کنن که
724
00:38:11,606 --> 00:38:15,643
یه ذره به رویا ها و آرزوهاشون اهمیت میده
725
00:38:15,677 --> 00:38:19,645
کاملا از دنیای پیرامونشون فاصله میگیرن
727
00:38:19,781 --> 00:38:25,219
و در دنیا واقعی چیزی باسشون نمیمونه به غیر
از اینکه احساس نومیدی ودل شکستگی و بازندگی کنند
729
00:38:25,253 --> 00:38:27,154
میدونی چیه؟
730
00:38:27,189 --> 00:38:32,508
کاملا حق با من بود
معنی واقعی کلوپ شادی همینه
731
00:38:32,542 --> 00:38:35,344
اما درباره اون قسمت یالقوزش
اشتباه میکردم
732
00:38:35,379 --> 00:38:38,614
چیزی که در نهایت متوجهش شدم اینکه
733
00:38:38,648 --> 00:38:41,517
حالا که خب اواخر
سومین دهه زندگیم هستم
734
00:38:41,551 --> 00:38:43,452
شجاعت میخواد که
735
00:38:43,487 --> 00:38:46,355
اطرافتو و دنیاتو ببینی
و متوجه شی که
736
00:38:46,390 --> 00:38:50,459
اونجوری که باید باشه نیست
اما باید اینطور باشه که
737
00:38:50,494 --> 00:38:55,131
مهاجم تیم فوتبال
بهترین رفیق بچه های گی بشه
739
00:38:55,165 --> 00:38:56,966
و دختر دماغ گنده ای که آخر سر به
برادوی راه پیدا میکنه
740
00:38:57,000 --> 00:39:00,403
کلوپ شادی یعنی اینکه
یک دنیا رو اینطور تصور کنی
741
00:39:00,437 --> 00:39:03,906
و شجاعتشو پیدا کنی که
در قلبتو باز کنی
742
00:39:03,940 --> 00:39:06,242
و فقط هر چه میخوای دربارش بخونی
743
00:39:06,276 --> 00:39:09,211
کلوپ شادی یعنی این
744
00:39:09,246 --> 00:39:12,782
وبرای مدت زمان بسیار طولانی
من فکر میکردم این کار مسخرست
745
00:39:12,816 --> 00:39:15,551
و حالا فکر میکنم که
شجاعانه ترین کاری
746
00:39:15,585 --> 00:39:17,620
که یه نفر میتونه بکنه همینه
747
00:39:20,023 --> 00:39:23,159
من افتخار میکنم که اینجام
تا این تئاتر رو دوباره اهدا کنم
748
00:39:23,193 --> 00:39:25,094
سالن همایش فین هادسون
749
00:39:29,766 --> 00:39:33,736
ویلیام
این به خاطر سخت کوشی ها
750
00:39:33,770 --> 00:39:36,772
و به یادگار اوست که تونستی
751
00:39:36,807 --> 00:39:38,908
همچین کار غیر قابل باور انجام بدی
752
00:39:38,942 --> 00:39:41,243
هنرستان مک کینلی
753
00:39:41,278 --> 00:39:43,312
موفقیت
غافلگیر کننده ای داشته
754
00:39:43,347 --> 00:39:47,516
نمونه ای برای مدارس دولتی
که کلاس های هنری برگزار کنن
755
00:39:47,551 --> 00:39:50,086
وحالا در سطح کشور داره متداول میشه
756
00:39:52,122 --> 00:39:53,756
تبریک میگم بهت ویل شوستر
757
00:39:53,790 --> 00:39:55,658
به تو و کلوپ شادی کوچولوت
758
00:39:55,692 --> 00:39:58,494
که همیچین کار
قابل توجه و مهمی انجام دادید
759
00:39:58,528 --> 00:40:01,130
و حالا بدون زمان کشی
760
00:40:01,164 --> 00:40:02,999
باعث افتخار منه که معرفی کنم خدمتتون
761
00:40:03,033 --> 00:40:05,034
مسیر نو
00:40:05,050 --> 00:40:09,800
"I Lived" آهنگ
"Native" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"OneRepublic"
سال انتشار:2014
762
00:40:09,873 --> 00:40:12,642
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
763
00:40:12,676 --> 00:40:15,044
♪ Hope you take that jump ♪
♪ Bah, bah... ♪
764
00:40:15,078 --> 00:40:17,446
♪ You don't fear the fall ♪
♪ Bah, bah ♪
765
00:40:17,481 --> 00:40:20,516
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
766
00:40:20,550 --> 00:40:23,219
♪ Hope when the water rises ♪
♪ Bah, bah... ♪
767
00:40:23,253 --> 00:40:25,454
♪ You built a wall ♪
♪ Bah, bah ♪
768
00:40:25,489 --> 00:40:28,791
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
769
00:40:28,825 --> 00:40:31,460
♪ Hope when crowd screams out ♪
♪ Bah, bah, bah... ♪
770
00:40:31,495 --> 00:40:34,664
♪ They're screaming your name ♪
♪ Bah, bah, bah ♪
771
00:40:34,698 --> 00:40:36,699
♪ Bah, bah ♪
772
00:40:36,733 --> 00:40:39,302
♪ Hope if everybody runs ♪
773
00:40:39,336 --> 00:40:41,070
♪ You choose to stay ♪
774
00:40:41,104 --> 00:40:44,340
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
775
00:40:44,374 --> 00:40:47,143
♪ I hope that you fall in love ♪
♪ Bah-bah, bah-bah ♪
776
00:40:47,177 --> 00:40:49,045
♪ And it hurts so bad ♪
♪ Bah, bah ♪
777
00:40:49,079 --> 00:40:50,379
♪ Yeah-ah-ah ♪
♪ Bah ♪
778
00:40:50,414 --> 00:40:52,848
♪ Oh ♪
♪ Bah, bah ♪
779
00:40:52,883 --> 00:40:58,487
♪ The only way you can know,
you give it all you have ♪
780
00:40:58,522 --> 00:41:00,690
♪ Hey, yeah ♪
♪ Bah-bah, bah-bah ♪
781
00:41:00,724 --> 00:41:02,725
♪ And I hope that you don't
suffer ♪
♪ Bah-bah, bah-bah ♪
782
00:41:02,759 --> 00:41:06,362
♪ But take the pain ♪
♪ Bah-bah, bah-bah, bah-bah ♪
783
00:41:06,396 --> 00:41:08,564
♪ Bah-bah, bah-bah, bah ♪
784
00:41:08,598 --> 00:41:11,167
♪ Hope when the moment comes ♪
785
00:41:11,201 --> 00:41:12,234
♪ You'll say ♪
786
00:41:12,269 --> 00:41:15,271
♪ I, I, I ♪
787
00:41:15,305 --> 00:41:20,176
♪ I did it all ♪
788
00:41:20,210 --> 00:41:24,013
♪ I, I, I ♪
789
00:41:24,047 --> 00:41:28,084
♪ I did it all ♪
790
00:41:28,118 --> 00:41:31,754
♪ I owned every second
that this world could give ♪
791
00:41:31,788 --> 00:41:36,092
♪ I saw so many places,
the things that I did ♪
792
00:41:36,126 --> 00:41:39,562
♪ With every broken bone ♪
793
00:41:39,596 --> 00:41:41,430
♪ I swear I lived ♪
794
00:41:41,465 --> 00:41:43,132
♪ Oh... ♪
795
00:41:43,166 --> 00:41:45,368
♪ Yeah... ♪
796
00:41:45,402 --> 00:41:48,704
♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh ♪
797
00:41:48,739 --> 00:41:52,575
♪ Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ♪
798
00:41:52,609 --> 00:41:56,445
♪ Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ♪
799
00:41:56,480 --> 00:42:01,150
♪ Oh, oh-oh-oh-oh,
oh, oh-oh-oh-oh ♪
800
00:42:01,184 --> 00:42:04,487
♪ Hey-ey-ey ♪
801
00:42:04,521 --> 00:42:07,957
♪ With every broken bone ♪
802
00:42:07,991 --> 00:42:11,394
♪ I lived... ♪
♪ I, I, I ♪
803
00:42:11,428 --> 00:42:16,132
♪ I did it all ♪
804
00:42:16,166 --> 00:42:19,568
♪ I, I, I ♪
805
00:42:19,603 --> 00:42:20,937
♪ I did it all ♪
806
00:42:20,971 --> 00:42:24,640
♪ I did it all, yeah ♪
807
00:42:24,675 --> 00:42:28,077
♪ I owned every second
that this world could give ♪
808
00:42:28,111 --> 00:42:29,579
♪ This world could give ♪
809
00:42:29,613 --> 00:42:32,248
♪ I saw so many places,
the things that I did ♪
810
00:42:32,282 --> 00:42:35,418
♪ Yeah, with every broken bone ♪
811
00:42:35,452 --> 00:42:37,253
♪ I swear I lived ♪
812
00:42:37,287 --> 00:42:39,522
♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh ♪
813
00:42:39,556 --> 00:42:41,757
♪ Oh, yeah-ah-ah-ah-ah ♪
814
00:42:41,792 --> 00:42:44,427
♪ Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ♪
815
00:42:44,461 --> 00:42:45,928
♪ I swear I lived ♪
816
00:42:45,963 --> 00:42:48,764
♪ Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ♪
817
00:42:48,799 --> 00:42:50,666
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
818
00:42:50,701 --> 00:42:53,169
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
♪ Mm, mm-mm ♪
819
00:42:53,203 --> 00:42:56,472
♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh ♪
♪ Mm, mm-mm ♪
820
00:42:56,506 --> 00:42:58,641
♪ Mm, mm-mm ♪
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
821
00:42:58,675 --> 00:43:00,276
♪ Oh, oh-oh-oh-oh! ♪
822
00:43:00,310 --> 00:43:02,845
♪ Mm, mm-mm-mm-mm. ♪
823
00:43:07,985 --> 00:43:08,985
فوق العاده س
824
00:43:08,986 --> 00:43:10,720
__
825
00:43:15,224 --> 00:43:20,348
سالوادور :ترجمه و زیر نویس از
تاریخ ترجمه :1397/9/25
امیدوارم لذت برده باشید و اگه کمی و کاستی داشت به بزرگی خودتون ببخشید