1 00:00:33,705 --> 00:00:38,324 Dear reader, ask yourself, was I not discouraged 2 00:00:38,325 --> 00:00:39,645 by those cursed words? 3 00:00:40,915 --> 00:00:42,995 I thought I'd never make it back to earth again. 4 00:00:47,145 --> 00:00:48,875 What, what I've written from my heart 5 00:00:48,895 --> 00:00:51,354 and what I continue to write from my heart must not 6 00:00:51,355 --> 00:00:53,995 and cannot be tailored, even a stitch 7 00:00:54,615 --> 00:00:56,435 to reflect either the heart of another 8 00:00:56,855 --> 00:01:01,195 or the fake plastic, artificial heart 9 00:01:01,315 --> 00:01:03,755 of this marketplace, which, which was once a world. 10 00:01:03,855 --> 00:01:07,915 Mm. My books can't be edited any more than a leopard 11 00:01:08,215 --> 00:01:09,275 can be manicured. 12 00:01:11,625 --> 00:01:13,515 It's like Faulkner said, I get drunk. 13 00:01:13,675 --> 00:01:15,195 I get mad, I get thrown from horses. 14 00:01:15,355 --> 00:01:18,155 I get all sorts of things, but I don't get edited. 15 00:01:18,295 --> 00:01:22,395 I'd rather see the stable boy, f♪♪k my wife than get edited. 16 00:01:23,825 --> 00:01:27,314 It's true. Best editors, they don't edit, they conspire 17 00:01:27,315 --> 00:01:29,115 with the artists to bring freedom and gain. 18 00:01:30,775 --> 00:01:31,915 Oh, now, Mr. 19 00:01:32,175 --> 00:01:35,875 Farner, what were you thinking of when you wrote that? 20 00:01:37,365 --> 00:01:41,315 Money? Isn't that great? 21 00:01:41,895 --> 00:01:46,795 He said money. Oh, money. That's right. 22 00:01:47,855 --> 00:01:51,515 That's right. Only an artist 23 00:01:52,205 --> 00:01:53,914 truly works for his loved ones 24 00:01:53,915 --> 00:01:55,555 and more importantly for his descendants, 25 00:01:55,985 --> 00:01:57,794 because they're the only ones that get 26 00:01:57,795 --> 00:01:59,035 to see the f♪♪♪♪♪g paycheck. 27 00:01:59,055 --> 00:02:02,034 We don't get paid hourly or weekly or monthly or annually. 28 00:02:02,035 --> 00:02:04,675 We get paid posthumously when we're f♪♪♪♪♪g dead. 29 00:02:09,725 --> 00:02:12,355 Let's all down, what is all this? 30 00:02:13,585 --> 00:02:14,585 That. 31 00:02:18,615 --> 00:02:20,015 I never get to do what I want, 32 00:02:20,595 --> 00:02:22,775 and this is something that I want to do. 33 00:02:23,565 --> 00:02:25,575 It's a translation of the divine comedy. 34 00:02:27,015 --> 00:02:28,774 I, I, I know this poem so well. 35 00:02:28,775 --> 00:02:29,975 I feel like I wrote it myself. 36 00:02:30,375 --> 00:02:31,935 I I've been working on it for 10 years. 37 00:02:34,955 --> 00:02:37,055 You had the lining replace it, didn't you? Yeah. 38 00:02:39,875 --> 00:02:42,534 You're still looking sharp after all these years. Thank. 39 00:02:42,535 --> 00:02:43,535 You very much. 40 00:02:44,305 --> 00:02:45,974 Don't worry, kid. When the wind 41 00:02:45,975 --> 00:02:47,815 hits, we'll put a coat on you. 42 00:02:56,465 --> 00:02:57,465 Who's Dante? 43 00:02:59,895 --> 00:03:02,005 Who's Dante? Uh, 44 00:03:03,525 --> 00:03:05,525 a writer from the past. 45 00:03:07,065 --> 00:03:09,445 He, he wrote a very famous poem, 46 00:03:10,145 --> 00:03:12,605 the comedy later called The Divine Comedy. 47 00:03:14,345 --> 00:03:15,565 Um, Yeah. 48 00:03:16,345 --> 00:03:19,005 But you see Dante, he, he got trapped. 49 00:03:19,305 --> 00:03:22,565 He locked himself into this page of rhyme and meter 50 00:03:22,585 --> 00:03:24,085 and where's the f♪♪♪♪♪g hope in that? 51 00:03:24,345 --> 00:03:26,725 So I realized, I started realizing he's flawed. 52 00:03:27,875 --> 00:03:29,445 It's flawed because he's fought. 53 00:03:32,045 --> 00:03:33,165 I didn't know what you mean. 54 00:04:39,945 --> 00:04:42,165 Hey, old timer, 55 00:04:43,605 --> 00:04:46,604 I young, You look like you 56 00:04:46,605 --> 00:04:47,845 seen a ghost. What happened? 57 00:04:48,445 --> 00:04:49,445 I killed some kid. 58 00:04:53,515 --> 00:04:54,515 When? Just 59 00:04:54,516 --> 00:04:56,685 now Where? 60 00:04:57,155 --> 00:05:01,775 Down by the glass factory. How. 61 00:05:02,475 --> 00:05:03,475 He cut his throat? 62 00:05:06,665 --> 00:05:07,825 Was he from the neighborhood? 63 00:05:08,725 --> 00:05:13,155 I never seen him before. Well, where's the ship? 64 00:05:14,475 --> 00:05:16,815 The knife. Where's the knife you killed him with? 65 00:05:17,295 --> 00:05:18,375 I threw it down the sewer. 66 00:05:23,185 --> 00:05:26,895 Why'd you do it? You had this big knife 67 00:05:26,915 --> 00:05:28,255 and asked me if I wanted to die. 68 00:05:30,745 --> 00:05:33,205 So you didn't start nothing. He did? 69 00:05:33,995 --> 00:05:36,525 Yeah. How you feel? 70 00:06:08,635 --> 00:06:12,705 See, you're gonna make a, 71 00:06:13,205 --> 00:06:17,575 you're gonna make a career outta this or what? 72 00:06:17,595 --> 00:06:22,334 You feel like a little tough guy now. No. Good. 73 00:06:22,335 --> 00:06:27,015 Because you ain't remember what I always told you, 74 00:06:28,155 --> 00:06:32,335 the golden rule, love died, neighbor. 75 00:06:32,825 --> 00:06:35,495 Right. And you don't 76 00:06:36,035 --> 00:06:38,015 be like this kid you ran into. 77 00:06:39,145 --> 00:06:41,895 Right. You don't give no malaki to nobody. 78 00:06:43,195 --> 00:06:46,815 What's what's the rest of that? Like I told you, 79 00:06:47,505 --> 00:06:48,654 Don't give no malarkey 80 00:06:48,655 --> 00:06:50,295 and don't take no malarkey from nobody. 81 00:06:51,955 --> 00:06:54,055 See? So you didn't take no malaki. 82 00:06:54,505 --> 00:06:59,055 Right? And you are sure he ain't from the neighborhood. 83 00:07:00,135 --> 00:07:01,135 I never seen him before. 84 00:07:07,435 --> 00:07:11,825 Unc, what do I have to tell what I told you? 85 00:07:12,455 --> 00:07:13,825 What would I make my confession? 86 00:07:16,255 --> 00:07:17,785 What are you talking about? Confession. 87 00:07:18,975 --> 00:07:20,785 From my first Holy communion, 88 00:07:22,365 --> 00:07:23,365 All that. Oh, 89 00:07:23,366 --> 00:07:27,265 yeah. God's everywhere. 90 00:07:27,995 --> 00:07:32,825 Right, right, right. And he hears everything. Right? 91 00:07:33,115 --> 00:07:35,865 Right. He sees everything. He hears everything. 92 00:07:36,565 --> 00:07:41,425 Yes. So who's more important? God or the priest? 93 00:07:42,525 --> 00:07:46,185 God. So God just heard your confession. 94 00:07:46,605 --> 00:07:48,425 Say, you said it out loud. 95 00:07:49,745 --> 00:07:53,865 I I heard it. God heard it. 96 00:07:56,425 --> 00:07:58,225 Hmm. So is that the way you do it? 97 00:07:59,365 --> 00:08:00,785 That's the way I do it. Yeah. 98 00:08:01,535 --> 00:08:03,665 Yeah. Oh, that's it. My sin is gone. 99 00:08:04,375 --> 00:08:09,025 What sin? You didn't sin the little ro 100 00:08:09,575 --> 00:08:12,385 pull the knife on you for no good reason. 101 00:08:12,695 --> 00:08:16,615 He's the one who sinned and God punished him. 102 00:08:17,525 --> 00:08:18,525 Through you. 103 00:08:19,835 --> 00:08:22,775 Thanks. Unc. We're buddies, right? 104 00:08:23,325 --> 00:08:27,215 Yeah. Buddies. Just remember 105 00:08:28,765 --> 00:08:31,535 what goes on between us and God. 106 00:08:32,475 --> 00:08:33,975 Things like this are special. 107 00:08:35,155 --> 00:08:38,535 You can't tell nobody about these things. 108 00:08:39,715 --> 00:08:42,855 That's a sin. That's a bad sin. 109 00:08:45,885 --> 00:08:49,525 Well, okay, 110 00:08:52,515 --> 00:08:54,165 there's the sink, not black. 111 00:08:55,225 --> 00:08:58,165 And wash your hands sounded dirty. Thanks. 112 00:09:26,225 --> 00:09:29,785 I understood. And above all, I was absolved. 113 00:09:31,205 --> 00:09:35,305 And I never did tell anyone that. I just admit that. 114 00:10:21,165 --> 00:10:25,305 The creamy white gardenia blossoms and the violet blossoms 115 00:10:25,365 --> 00:10:28,025 and the red blossoms, and the pink blossoms 116 00:10:28,045 --> 00:10:30,785 and the yellow blossoms of countless other flowers, 117 00:10:31,325 --> 00:10:35,305 and countless other scents came forth in the sun 118 00:10:35,325 --> 00:10:37,465 and shadow from the lush deep green 119 00:10:38,715 --> 00:10:42,345 there stood the open monuments to a darker magic of the sun. 120 00:10:43,205 --> 00:10:45,905 The faded petroglyphs, the raised 121 00:10:46,085 --> 00:10:49,504 and smoothed worn coral altars where the maret 122 00:10:49,505 --> 00:10:52,865 of human sacrifice practiced latent into the 19th century, 123 00:10:53,605 --> 00:10:55,225 and the scent of blood offering 124 00:10:55,245 --> 00:10:58,024 and cannibalism, mingled with the sense 125 00:10:58,025 --> 00:11:00,705 of the white blossoms and the violet blossoms, 126 00:11:00,725 --> 00:11:03,265 and the red blossoms, and the pink blossoms 127 00:11:03,805 --> 00:11:05,065 and the yellow blossoms. 128 00:11:57,865 --> 00:11:58,865 Oh, 129 00:12:08,895 --> 00:12:12,685 There were nine skies, not heavens, but skies. 130 00:12:14,025 --> 00:12:17,485 All of what truth Dante knew had begun with this revelation. 131 00:12:18,865 --> 00:12:21,764 The first of the skies that he had come to know had 132 00:12:21,765 --> 00:12:24,285 through those years become the rarest of all skies. 133 00:12:25,115 --> 00:12:27,085 This was the great sky of the limitness, 134 00:12:27,655 --> 00:12:29,245 which encompassed its coming. 135 00:12:29,705 --> 00:12:32,245 Its being, it's passing and it's night. 136 00:12:34,575 --> 00:12:35,725 Dante was the child 137 00:12:35,745 --> 00:12:39,805 of the magical hilltop, but so was I. 138 00:12:42,245 --> 00:12:44,464 And one of the nine skies is the same sky 139 00:12:44,465 --> 00:12:47,625 that a man will see only once on the day that he dies. 140 00:12:53,445 --> 00:12:54,665 It was the dead of August. 141 00:12:55,455 --> 00:12:58,024 That time in New York when the daylight sky was an 142 00:12:58,025 --> 00:13:00,025 oppressive, low lying glare of white. 143 00:13:00,725 --> 00:13:03,825 And the dark of night was a haze of Starless Ashton power. 144 00:13:05,035 --> 00:13:06,465 Louis felt it. One with it. 145 00:13:07,365 --> 00:13:09,505 He light a cigarette and drew smoke. 146 00:13:10,285 --> 00:13:11,745 It was late, but not for him. 147 00:13:24,765 --> 00:13:26,305 Making the rounds, my friend. 148 00:13:26,715 --> 00:13:30,505 Don't call me that. Gimme a drink and an ashtray. 149 00:13:32,975 --> 00:13:34,955 Hey, we got this new grappa. It's great. 150 00:13:35,705 --> 00:13:38,314 F♪♪k you. Save that s♪♪t for the suckers. 151 00:13:38,315 --> 00:13:40,715 Gimme a dous and water on the rocks. 152 00:13:43,385 --> 00:13:45,395 F♪♪k the ashtray. Oh, use the floor. 153 00:13:58,895 --> 00:14:01,355 So how's it going, Lou? Yeah. 154 00:14:01,615 --> 00:14:06,315 You know, ah, back in the old days when I was a kid, 155 00:14:07,655 --> 00:14:08,995 the old timers used to say, 156 00:14:09,015 --> 00:14:11,035 the bigger the mustache, the bigger the man. 157 00:14:12,705 --> 00:14:15,205 Now, these days, I see a guy with a mustache. 158 00:14:15,725 --> 00:14:19,055 I figured he is either a cop or a f♪♪♪♪t or both. 159 00:14:20,125 --> 00:14:22,415 Well, I guess I better shave it off, man, hon Lou. 160 00:14:22,635 --> 00:14:26,414 Nah, just leave it. Your father's a cop, right? Yeah. 161 00:14:26,415 --> 00:14:28,895 Maybe you got that half a f♪g cop streaking you. 162 00:14:30,795 --> 00:14:33,175 It suits you the mustache. 163 00:14:37,875 --> 00:14:42,095 You know your uncle. He's a real f♪♪k up. 164 00:14:43,095 --> 00:14:45,055 I mean, don't get me wrong, you're a f♪♪k up too. 165 00:14:45,275 --> 00:14:46,335 But you're a small change. 166 00:14:47,275 --> 00:14:51,565 But your uncle, he's a real f♪♪k up. Oh, he had this joint. 167 00:14:51,705 --> 00:14:52,985 He did good with it for a while. 168 00:14:53,825 --> 00:14:55,725 P♪♪♪♪d everything away, gambling. 169 00:14:56,995 --> 00:14:59,295 So he comes to my friends, they help him out. 170 00:14:59,315 --> 00:15:03,535 He keeps f♪♪♪♪♪g up, comes crying to the bank over here 171 00:15:03,555 --> 00:15:05,094 to cover his checks, to conned. 172 00:15:05,095 --> 00:15:06,815 Every third time he gets a shut off notice. 173 00:15:07,315 --> 00:15:10,575 No, my friends, they don't like that. 174 00:15:17,895 --> 00:15:21,155 Hey, Lou, don't you think you oughta put that away? 175 00:15:22,655 --> 00:15:24,505 What if some cop walks by and looks in? 176 00:15:26,295 --> 00:15:28,665 When was the last time you saw a cop walk? 177 00:15:29,495 --> 00:15:30,585 They don't walk no more. 178 00:15:31,205 --> 00:15:33,384 Ah, they go to the gym like the rest 179 00:15:33,385 --> 00:15:34,865 of these fruits, but they don't walk. 180 00:15:35,375 --> 00:15:39,145 Last cop I saw walking the beat, it was a broad 181 00:15:40,775 --> 00:15:43,345 five, two New York's finest. 182 00:15:43,815 --> 00:15:48,185 Like your old man. A worthless, ugly, little c♪♪t. 183 00:15:53,205 --> 00:15:57,985 Anyway, my friends, they figured I 184 00:15:58,525 --> 00:16:00,224 always scare into this piece of s♪♪t. 185 00:16:00,225 --> 00:16:01,825 Uncle, you, maybe he'll get the message. 186 00:16:03,675 --> 00:16:06,215 Hey, take it easy, huh? Take it easy. 187 00:16:08,515 --> 00:16:11,925 It's like the great Buddha said, moderation in all things. 188 00:16:13,065 --> 00:16:17,925 The eight folk path You ever take it up the 189 00:16:17,985 --> 00:16:19,685 ass, huh? 190 00:16:20,785 --> 00:16:23,685 Or you ought to try it sometime. I make a man outta you. 191 00:16:25,705 --> 00:16:26,924 So, like I say, you 192 00:16:26,925 --> 00:16:28,965 and your uncle, you're too of a kind, 193 00:16:30,105 --> 00:16:33,085 too little lying general cocksuckers. 194 00:16:35,165 --> 00:16:36,445 I know you've been robbing them, 195 00:16:37,195 --> 00:16:39,004 selling the stock to other joints. 196 00:16:39,005 --> 00:16:40,141 You know, a few bottles here, 197 00:16:40,165 --> 00:16:41,725 a few bottles, that chicken s♪♪t stuff. 198 00:16:42,265 --> 00:16:46,005 But then again, you're a little chicken s♪♪t, c♪♪♪♪♪♪♪♪r. 199 00:16:47,175 --> 00:16:51,755 And your mother, God rest her soul was a c♪♪♪♪♪♪♪♪r too, 200 00:16:53,155 --> 00:16:55,615 and not a very good one at that. 201 00:17:04,295 --> 00:17:05,815 A funny, funny looking, you know that? 202 00:17:06,985 --> 00:17:08,615 How'd you get abroad to marry you? 203 00:17:09,835 --> 00:17:12,055 She must be a worst f♪♪♪♪♪g loser than you are. 204 00:17:12,815 --> 00:17:15,135 I mean, I never seen her, your kids neither. 205 00:17:17,235 --> 00:17:18,235 You got a picture? 206 00:17:20,885 --> 00:17:21,885 Yeah. 207 00:17:37,795 --> 00:17:38,795 Is this sir? 208 00:17:44,845 --> 00:17:46,215 Yeah. She's funny looking too. 209 00:17:49,065 --> 00:17:50,285 You know, you look like one of them. 210 00:17:50,305 --> 00:17:52,885 Uh, what do you call them? Uh, one of them ferrets. 211 00:17:54,225 --> 00:17:55,725 And she looks like a pig. 212 00:17:57,585 --> 00:18:00,405 You cross a donkey and a horse, you get a mule. 213 00:18:01,455 --> 00:18:03,004 Guess this is what you get when you cross 214 00:18:03,005 --> 00:18:04,085 a ferret and a pig, huh? 215 00:18:07,505 --> 00:18:08,545 How old's the little girl? 216 00:18:09,555 --> 00:18:10,775 She'll be 10 next month. 217 00:18:12,445 --> 00:18:14,255 Well, like I said, I, I never met him. 218 00:18:16,305 --> 00:18:18,775 Maybe I should take a trip out to Jersey one of these days. 219 00:18:19,235 --> 00:18:23,645 Pay my respects. And how old's the little girl? You said 10. 220 00:18:26,795 --> 00:18:30,325 It's funny, you know, the older you get, 221 00:18:31,545 --> 00:18:32,564 the younger you like. 222 00:18:32,565 --> 00:18:33,565 You mean, 223 00:18:49,435 --> 00:18:52,125 What is it you want me to do First? 224 00:18:52,665 --> 00:18:54,325 And like the arresting officer says, 225 00:18:54,655 --> 00:18:56,684 think about this carefully before you answer, 226 00:18:56,685 --> 00:18:58,604 because it may be the most important 227 00:18:58,605 --> 00:18:59,925 answer you ever given your life. 228 00:19:01,445 --> 00:19:03,385 How much money is in this dump right now? 229 00:19:04,445 --> 00:19:07,095 Just to take from the night? About 1200. 230 00:19:09,365 --> 00:19:12,865 That's pathetic. It's all credit cards these days. 231 00:19:15,885 --> 00:19:18,225 How much of this 1200 you already dip into? 232 00:19:19,495 --> 00:19:23,515 You took it already. Lou, Empty your pockets. 233 00:19:36,255 --> 00:19:37,615 Now. Where's the rest of the 1200? 234 00:19:38,645 --> 00:19:41,185 It's in the kitchen. Let's go. 235 00:20:02,085 --> 00:20:05,744 All right. I, 236 00:20:05,745 --> 00:20:08,105 you remember we were talking about making a man outta you? 237 00:20:09,725 --> 00:20:10,785 Get on your f♪♪♪♪♪g knees. 238 00:20:12,095 --> 00:20:14,154 But he will do anything you want me to do. 239 00:20:14,155 --> 00:20:15,155 Just f♪♪♪♪♪g do it 240 00:20:21,055 --> 00:20:21,275 now. 241 00:20:21,276 --> 00:20:25,515 Hold your ankles nice and tight like a good little girl. 242 00:20:29,105 --> 00:20:30,105 Perfect. 243 00:20:31,225 --> 00:20:32,225 Nice. 244 00:20:46,675 --> 00:20:50,245 I now speak to you as an a OL Time Warner product. 245 00:20:51,485 --> 00:20:53,404 I never envisioned that I would live long enough 246 00:20:53,405 --> 00:20:55,564 to say these words, which both repulse 247 00:20:55,565 --> 00:20:56,645 and strangely amuse me. 248 00:20:57,715 --> 00:20:58,804 Imagining ends 249 00:20:58,805 --> 00:21:01,084 and fortune bears two faces, neither 250 00:21:01,085 --> 00:21:02,885 of which is unveiled until the end. 251 00:21:04,185 --> 00:21:05,885 The veil has not yet been lifted. 252 00:21:06,065 --> 00:21:08,685 But I can and will tell you what brought me here. 253 00:21:28,965 --> 00:21:29,975 Yeah, she's mine. 254 00:21:32,535 --> 00:21:34,415 I recognize that melancholy in her. 255 00:21:37,835 --> 00:21:42,615 Oh, f♪♪k. Um, let me take care of her tuition. 256 00:21:45,385 --> 00:21:47,091 Don't tell her though. Okay. I'm gonna take care. 257 00:21:47,115 --> 00:21:51,134 She wants to be an archeologist. That's nice. 258 00:21:51,135 --> 00:21:52,215 There's more coming too. 259 00:21:55,805 --> 00:21:58,255 What else am I gonna do? Drink myself to death with it. 260 00:21:58,845 --> 00:21:59,845 Just take it. 261 00:22:04,235 --> 00:22:05,595 I'm gonna get you some more. Okay. 262 00:22:18,175 --> 00:22:19,175 Uh, 263 00:22:27,075 --> 00:22:28,295 At first she called me Nick, 264 00:22:29,315 --> 00:22:31,255 and then she started to call me daddy. 265 00:22:32,195 --> 00:22:34,455 And she asked me if it was all right to call me that. 266 00:22:34,475 --> 00:22:36,756 And I told her it was the best thing that I'd ever heard. 267 00:22:38,165 --> 00:22:39,894 When I kissed her goodbye, I realized 268 00:22:39,895 --> 00:22:42,974 that her smile no longer had that secret melancholy 269 00:22:42,975 --> 00:22:44,855 that I had sensed when I first saw her image. 270 00:22:46,155 --> 00:22:48,055 And I wondered how long it had been gone. 271 00:22:49,565 --> 00:22:51,335 Hers was the smile of beatitude, 272 00:22:51,675 --> 00:22:54,215 and I felt blessed that a part of me was of her, 273 00:22:54,675 --> 00:22:56,174 and that through her, this part 274 00:22:56,175 --> 00:22:58,295 of me would be something better than I would ever be. 275 00:22:59,115 --> 00:23:01,294 And through her, it would savor a purity 276 00:23:01,295 --> 00:23:02,655 of breath that I would never know. 277 00:23:05,055 --> 00:23:06,654 I don't know what my own smile looked 278 00:23:06,655 --> 00:23:07,775 like, but it felt good. 279 00:23:23,315 --> 00:23:26,574 And then it was over, and I never caught the 280 00:23:26,575 --> 00:23:27,615 m♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪r who did it. 281 00:24:44,165 --> 00:24:46,645 I feel nothing of these open rocks 282 00:24:48,305 --> 00:24:49,365 or of your kindness. 283 00:24:51,795 --> 00:24:53,005 F♪♪k you God. 284 00:25:03,395 --> 00:25:04,395 F♪♪k you. 285 00:25:28,015 --> 00:25:29,015 Yeah, 286 00:25:32,345 --> 00:25:33,345 I just ordered a pizza. 287 00:25:52,815 --> 00:25:54,025 Nice to see you, Lou. 288 00:25:57,255 --> 00:26:01,755 Is that real Rembrandt self-portrait? 289 00:26:03,415 --> 00:26:04,914 You know, if I had have smelled like 290 00:26:04,915 --> 00:26:07,115 that when I was doing a self-portrait, 291 00:26:07,235 --> 00:26:08,954 I think I would've done a little cosmetic 292 00:26:08,955 --> 00:26:10,235 surgery with the paint there. 293 00:26:11,815 --> 00:26:13,135 What's something like that worth? 294 00:26:14,195 --> 00:26:15,955 I do. You put it price something. Beauty. 295 00:26:17,175 --> 00:26:18,215 Do you like that painting? 296 00:26:18,775 --> 00:26:20,715 To be perfectly honest, no. 297 00:26:21,395 --> 00:26:24,755 I think it's an ugly piece of s♪♪t, and I know you do too. 298 00:26:25,385 --> 00:26:27,465 Otherwise, you'd have put it on the wall over there. 299 00:26:27,735 --> 00:26:31,315 You could see it. You gotta hanging over your head here like 300 00:26:31,355 --> 00:26:32,955 a crown for other people to see. 301 00:26:33,735 --> 00:26:37,635 10 million bucks worth of ugly. Can you believe that s♪♪t? 302 00:26:38,385 --> 00:26:42,195 Strange f♪♪♪♪♪g world Lou. Strange f♪♪♪♪♪g world. 303 00:26:43,195 --> 00:26:45,325 Well, at least I know you didn't pay no 10 million bucks 304 00:26:45,345 --> 00:26:48,725 for it, but that kind of money you could get something good. 305 00:26:50,005 --> 00:26:52,845 I know you are right. What I'm saying is it's crazy 306 00:26:53,155 --> 00:26:54,605 what people will pay for. 307 00:26:55,825 --> 00:26:58,524 And it's strange what people pay a lot for. 308 00:26:58,525 --> 00:27:00,885 When I say a lot, I mean a lot. 309 00:27:01,715 --> 00:27:05,125 This is why I've f♪♪♪♪d up your pizza tonight, Lou. 310 00:27:05,445 --> 00:27:07,484 I f♪♪♪♪d up your pizza to tell you. 311 00:27:07,485 --> 00:27:09,565 You're gonna be a very wealthy man. 312 00:27:09,595 --> 00:27:12,525 This may be the hardest work you've ever done, 313 00:27:12,625 --> 00:27:14,725 but when it's done, if we bring this one home, 314 00:27:15,185 --> 00:27:17,885 you'll never have to pull another trigger again 315 00:27:18,545 --> 00:27:21,685 in your life except to go out in a tweed jacket 316 00:27:21,945 --> 00:27:23,445 and clip a pheasant. 317 00:27:23,715 --> 00:27:24,805 This is Big Lou. 318 00:27:26,505 --> 00:27:29,645 How big Bigger than anyone ever 319 00:27:29,745 --> 00:27:31,525 dreamt anything could be. 320 00:27:34,275 --> 00:27:35,595 What kind of money are we talking. 321 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 Your end? 322 00:27:39,425 --> 00:27:41,085 My end Between one 323 00:27:41,145 --> 00:27:44,645 and 2 million, maybe more tax free. 324 00:27:44,875 --> 00:27:45,925 Nice clean bills. 325 00:27:46,355 --> 00:27:47,885 What do I gotta do? Kill an army. 326 00:27:49,665 --> 00:27:51,725 I'm gonna have to HA few miles, 327 00:27:52,565 --> 00:27:54,485 a few lullabies along the way. 328 00:27:57,115 --> 00:28:00,855 When's payday? A few months after we start? 329 00:28:02,605 --> 00:28:04,575 When do we start? Soon. 330 00:28:05,215 --> 00:28:07,455 I just got the word I was waiting for then. 331 00:28:07,535 --> 00:28:11,455 I called you lefties, bringing in this guy. 332 00:28:11,795 --> 00:28:16,455 He knows some rider, a friend of his half. 333 00:28:16,705 --> 00:28:20,335 Legit the key guy. We need to move this thing along. 334 00:28:20,675 --> 00:28:25,215 Friend of his, well, we got friends now. Who is this guy? 335 00:28:26,055 --> 00:28:27,695 I don't know some guy named Nick. 336 00:28:28,325 --> 00:28:31,735 Nick. Nick. This is a world of f♪♪♪♪♪g Nicks. 337 00:28:32,165 --> 00:28:35,055 What? What is this? What the f♪♪k? 338 00:28:35,115 --> 00:28:36,615 Do you care what his name is? 339 00:28:37,075 --> 00:28:39,775 Oh, it ain't got nothing to do with nobody's name. 340 00:28:39,925 --> 00:28:41,375 It's the word friend. 341 00:28:44,795 --> 00:28:48,965 Look, like I said, for now, take it easy. 342 00:28:49,075 --> 00:28:53,925 There's 10 grand. Consider it a friend. No. 343 00:28:54,225 --> 00:28:56,205 Better yet, just think of it as mommy 344 00:28:57,865 --> 00:29:00,365 Joe, my friend. 345 00:29:08,025 --> 00:29:11,765 He caught the last of the seventh. The pizza was good. 346 00:29:14,065 --> 00:29:15,065 One, two. 347 00:29:32,495 --> 00:29:37,165 Hello. Hello. This is Nick Natasha's office. 348 00:29:39,235 --> 00:29:40,525 Yeah, no s♪♪t. Who's this? 349 00:29:41,985 --> 00:29:44,285 You must be Mr. Dashes. Excuse me. 350 00:29:44,795 --> 00:29:46,925 What? Where's Anna? 351 00:29:48,065 --> 00:29:50,285 I'm Julietta. Anna is in the hospital. 352 00:29:50,745 --> 00:29:51,845 She has preeclampsia. 353 00:29:52,755 --> 00:29:55,045 What? She's pregnant. Preeclampsia. 354 00:29:55,705 --> 00:29:58,405 Her baby was in danger. She's not here. 355 00:29:58,625 --> 00:29:59,965 I'm taking over for her. 356 00:30:00,265 --> 00:30:03,805 Taking over. Yes. Mr. Tashas. 357 00:30:04,185 --> 00:30:05,445 I'm her cousin from Italy. 358 00:30:05,515 --> 00:30:07,365 Look, you call me Mr. Tasha's. One more time. 359 00:30:07,465 --> 00:30:10,845 I'm gonna have a hemorrhoid. You're her cousin. 360 00:30:11,025 --> 00:30:13,065 You can call me Nick. What? What is she? All right. 361 00:30:13,895 --> 00:30:16,725 She's in good hands. And so are you. 362 00:30:17,835 --> 00:30:20,365 Okay? Any money come in. 363 00:30:21,115 --> 00:30:22,525 Just a few small checks 364 00:30:22,705 --> 00:30:26,765 and an offer in from Germany for about 3000 marks. 365 00:30:27,075 --> 00:30:29,395 Okay? Anything else? Yes. 366 00:30:29,575 --> 00:30:31,354 You've missed a couple of deadlines 367 00:30:31,355 --> 00:30:32,355 and your editor would like 368 00:30:32,356 --> 00:30:33,721 to schedule an appointment with you. 369 00:30:33,745 --> 00:30:34,955 That was a month ago. 370 00:30:35,415 --> 00:30:37,435 Did you received the emails? You were CC'd? 371 00:30:37,735 --> 00:30:39,235 Yes. Yeah, I did. I did. 372 00:30:41,535 --> 00:30:44,235 Uh, you know how to type, don't you? 373 00:30:44,925 --> 00:30:47,315 Every word I say verbatim. You ready? 374 00:30:48,575 --> 00:30:50,875 Uh, I'm ready. Okay. 375 00:30:52,055 --> 00:30:56,915 Um, dear Tom, I 376 00:30:58,895 --> 00:31:03,274 got to pondering your request for a subtitle on the cover 377 00:31:03,275 --> 00:31:07,314 of the book until I saw the light and the most wholly 378 00:31:07,315 --> 00:31:08,875 and terrible of all things came forth. 379 00:31:09,835 --> 00:31:12,595 Honesty. Your idiotic suggestion 380 00:31:12,855 --> 00:31:15,154 of a subtitle on the books covered denoting 381 00:31:15,155 --> 00:31:18,635 that it's nonfiction is the dumbest thing I've ever heard. 382 00:31:19,375 --> 00:31:22,235 Are you sure, Mr. I mean, I need, 383 00:31:22,815 --> 00:31:25,755 you don't wanna take this over for a while. Maybe you. 384 00:31:25,775 --> 00:31:26,775 Die. Please just 385 00:31:26,775 --> 00:31:27,775 write. Okay. 386 00:31:28,655 --> 00:31:32,795 God forbid someone should browse a book and actually buy it. 387 00:31:33,375 --> 00:31:35,795 And who gives a f♪♪k? Anyway? It's just a f♪♪♪♪♪g book. 388 00:31:37,625 --> 00:31:39,095 Yours sincerely, Nick, 389 00:31:40,315 --> 00:31:41,315 Are you sure about this? 390 00:31:41,875 --> 00:31:44,735 Yes. Thank you, Julietta. Bye. 391 00:31:50,905 --> 00:31:55,134 Still to come. Jody Snick, guys, 392 00:31:55,135 --> 00:31:56,935 Tanya back. Hello, 393 00:31:57,845 --> 00:31:58,845 Gentlemen. 394 00:32:05,635 --> 00:32:07,895 Is that real Rembrandt self-portrait? 395 00:32:09,075 --> 00:32:10,775 Do you like that painting, Nick? 396 00:32:14,175 --> 00:32:16,375 I gotta tell you, to me it's a piece of s♪♪t. 397 00:32:17,295 --> 00:32:18,414 I mean, don't get me wrong, I'd love 398 00:32:18,415 --> 00:32:20,215 to own it just long enough to sell it. 399 00:32:20,275 --> 00:32:22,175 But, but no, no. 400 00:32:22,195 --> 00:32:24,654 To be perfectly honest, no, I don't like it. I think. 401 00:32:24,655 --> 00:32:25,655 We're gonna get along. 402 00:32:26,195 --> 00:32:29,415 You two obviously know nothing about painting. 403 00:32:29,725 --> 00:32:32,895 What about the divine comedy? You like that Nick? 404 00:32:34,005 --> 00:32:37,375 Yeah. Yeah. I like, I used to love it now. I like it. 405 00:32:39,915 --> 00:32:44,205 What changed? You look at anything long enough, 406 00:32:44,225 --> 00:32:47,965 no matter how beautiful it is, you see what's wrong with it. 407 00:32:49,565 --> 00:32:51,805 A broad poem. Your life. 408 00:32:51,905 --> 00:32:52,765 You look at anything long 409 00:32:52,766 --> 00:32:54,246 enough, you see what's wrong with it. 410 00:32:56,805 --> 00:32:58,945 How would you like to look at the real thing? 411 00:33:02,415 --> 00:33:03,695 What do you mean the real thing? 412 00:33:04,165 --> 00:33:07,465 The real thing. The original manuscript. 413 00:33:08,975 --> 00:33:09,975 Doesn't exist. 414 00:33:11,105 --> 00:33:12,421 Probably got thrown into a fireplace 415 00:33:12,445 --> 00:33:14,665 to keep somebody warm about 620 years ago. 416 00:33:16,095 --> 00:33:18,144 Yeah. There isn't even anything 417 00:33:18,145 --> 00:33:20,025 that Dante ever wrote in his own hand. Nothing. 418 00:33:20,645 --> 00:33:24,425 If it did exist, how much do you think would be worth? 419 00:33:26,535 --> 00:33:30,024 It'd be priceless. A thousand of those f♪♪♪♪♪g things. 420 00:33:30,025 --> 00:33:31,464 Maybe. I mean, 421 00:33:31,465 --> 00:33:33,505 it'd be the greatest literary treasure of all time. 422 00:33:33,535 --> 00:33:34,664 It'd be like the Vatican trying 423 00:33:34,665 --> 00:33:36,665 to put a price on Michelangelo's Pieta. 424 00:33:37,085 --> 00:33:39,665 Not possible. It's unthinkable. Nobody could even afford it. 425 00:33:44,635 --> 00:33:45,985 We'll make it affordable. 426 00:33:48,805 --> 00:33:50,055 I'll lay it out for you. 427 00:33:51,105 --> 00:33:53,895 There was a guy called Don Leko 428 00:33:56,065 --> 00:33:58,255 under his own family roof. 429 00:33:58,475 --> 00:34:01,295 He shot and killed his own father 430 00:34:01,475 --> 00:34:03,735 who had disgraced his beloved mother. 431 00:34:35,625 --> 00:34:38,095 Afterwards, he dragged the body out 432 00:34:38,115 --> 00:34:41,895 and laid it on the street close to the front door, 433 00:34:41,945 --> 00:34:43,135 which he left open. 434 00:34:50,555 --> 00:34:51,555 Yes. 435 00:35:07,275 --> 00:35:10,295 In the days that followed, he killed all those 436 00:35:10,515 --> 00:35:14,335 who had come from near and far to claim the body 437 00:35:14,515 --> 00:35:17,135 and deliver a respectful burial. 438 00:35:17,925 --> 00:35:19,375 They all laid, bloated, 439 00:35:19,435 --> 00:35:23,135 and rotting until the street was filled with the stink 440 00:35:23,315 --> 00:35:24,895 and garbage of their bodies. 441 00:35:58,295 --> 00:36:02,225 Finally, there came three gentlemen from Palermo, 442 00:36:02,765 --> 00:36:05,825 not dressed in the suits of mourning black, 443 00:36:06,205 --> 00:36:08,265 but in the suits of white linen. 444 00:36:09,775 --> 00:36:13,745 Only the one who was the leader raised an open hand 445 00:36:13,885 --> 00:36:16,465 to the arm man in the doorway. 446 00:36:19,705 --> 00:36:23,055 These men did not remove their hats in respect 447 00:36:23,235 --> 00:36:27,935 as they stood at a distance from the now putrid body 448 00:36:28,475 --> 00:36:30,255 of this man they had served. 449 00:36:49,085 --> 00:36:53,695 This is how Don Leko became the father of that town, 450 00:36:54,525 --> 00:36:57,815 controlling it for many years with loving hands. 451 00:37:14,045 --> 00:37:15,535 That was a long time ago. 452 00:37:17,035 --> 00:37:19,575 Few could recall the bloodshed, 453 00:37:21,765 --> 00:37:23,455 most remembered is kindness. 454 00:37:43,695 --> 00:37:46,275 So anyways, he takes in this young kid 455 00:37:46,455 --> 00:37:49,915 who he thought had potential for the life 456 00:37:50,055 --> 00:37:51,755 by being the bookish type. 457 00:37:52,375 --> 00:37:54,835 The kid only wanted to serve God. 458 00:37:55,055 --> 00:37:58,755 So Don Leko ends up setting him up, working 459 00:37:59,175 --> 00:38:01,155 for the Vatican with a good job. 460 00:38:08,655 --> 00:38:12,834 Of course, Don Leco eventually figures out 461 00:38:12,835 --> 00:38:16,155 that the kid is probably not gonna be a big earner, 462 00:38:19,815 --> 00:38:21,315 But then he hits pay dirt. 463 00:39:50,265 --> 00:39:54,865 Camin Dita, the 464 00:39:55,385 --> 00:39:57,425 original manuscript of Dante. 465 00:39:58,475 --> 00:40:00,905 All's Divine Comedy. 466 00:40:05,805 --> 00:40:10,585 So I want you to go there, 467 00:40:11,405 --> 00:40:13,585 get it, and bring it back. 468 00:40:34,595 --> 00:40:38,455 Hey, you ever take that flying sine can to Palomo? Yeah. 469 00:40:38,495 --> 00:40:40,335 I hit that flight. F♪♪k. I can't handle it. 470 00:40:41,715 --> 00:40:43,215 That's Why I got is this Gulf Stream. 471 00:40:43,995 --> 00:40:45,555 Please Wait until we're off the ground. 472 00:40:46,965 --> 00:40:49,215 Shut up. Keep your eyes on the road. 473 00:41:39,365 --> 00:41:43,565 A thousand year old house. Thousand year old trees. 474 00:41:52,705 --> 00:41:53,485 The priest looks. 475 00:41:53,486 --> 00:41:54,965 About a thousand years old too. 476 00:43:05,825 --> 00:43:06,825 Don, let. 477 00:43:26,225 --> 00:43:26,625 I can. 478 00:43:26,626 --> 00:43:30,865 Uh, Hey, we have a cup of tea. Thanks. 479 00:43:40,845 --> 00:43:41,065 Fa. 480 00:43:41,135 --> 00:43:42,135 Over there. 481 00:43:47,465 --> 00:43:48,465 That's it. 482 00:44:49,785 --> 00:44:51,605 Do you feel that is all right? 483 00:44:54,325 --> 00:44:55,605 I feel that all is right. 484 00:45:03,185 --> 00:45:04,185 Thanks. 485 00:45:16,825 --> 00:45:18,005 Put the box in the bag. 486 00:45:25,915 --> 00:45:28,005 Come on. Come on. Let's go. 487 00:45:42,855 --> 00:45:43,855 Let's go. 488 00:45:53,205 --> 00:45:54,205 Passport. 489 00:46:05,065 --> 00:46:06,065 Hey, come here. 490 00:46:13,355 --> 00:46:15,165 Good. Come on. 491 00:46:17,235 --> 00:46:20,565 Help move with this. Come on, come. 492 00:46:40,145 --> 00:46:44,245 Thanks. The bags in the back. 493 00:46:58,225 --> 00:46:59,225 Got the bags. 494 00:47:30,755 --> 00:47:34,205 This is living kid almost over the Atlantic. 495 00:47:40,145 --> 00:47:41,145 Thanks. 496 00:47:47,815 --> 00:47:49,245 Why'd you kill the Dog? 497 00:47:53,095 --> 00:47:55,845 Why'd I kill the dog? Because 498 00:47:57,155 --> 00:47:58,205 dogs bark. 499 00:48:04,865 --> 00:48:09,244 Ah, You know 500 00:48:09,245 --> 00:48:10,405 this Don Leco thing. 501 00:48:11,445 --> 00:48:13,885 Probably gonna start a war over there in Palermo. 502 00:48:15,065 --> 00:48:16,525 You asked me about the mutt. 503 00:48:18,265 --> 00:48:20,964 We don't need some mutt barking in us while we're sneaking 504 00:48:20,965 --> 00:48:22,044 our way out of a massacre. 505 00:48:22,045 --> 00:48:23,045 Simple as that. 506 00:48:27,265 --> 00:48:28,265 You like dogs? 507 00:48:29,905 --> 00:48:30,905 Of Course I like dogs. 508 00:48:31,235 --> 00:48:35,004 Yeah, me too. I don't like those little f♪♪k 509 00:48:35,005 --> 00:48:36,164 hidden mutant things. 510 00:48:36,165 --> 00:48:40,984 You know, you see in New York, I don't think real dogs want 511 00:48:40,985 --> 00:48:42,185 to be cooped up in apartments. 512 00:48:44,705 --> 00:48:46,384 I think people that, uh, people 513 00:48:46,385 --> 00:48:49,465 that they keep big dogs locked up in the city are stupid 514 00:48:49,525 --> 00:48:51,145 creeps that are killing their own 515 00:48:51,175 --> 00:48:52,865 dogs, but they're doing it slow. 516 00:48:54,645 --> 00:48:56,985 Now, if I lived in the country, I would've a dog, 517 00:48:57,685 --> 00:48:58,744 but I would've a real dog. 518 00:48:58,745 --> 00:49:00,185 Like the, like the one we just shot. 519 00:49:00,975 --> 00:49:03,104 What do you mean the one we shot? I didn't shoot that dog. 520 00:49:03,105 --> 00:49:04,105 You did. 521 00:49:05,885 --> 00:49:06,905 You're an accessory. 522 00:49:07,845 --> 00:49:10,025 You're an accessory to murder on the first degree. 523 00:49:13,205 --> 00:49:14,205 Ooh. 524 00:49:15,805 --> 00:49:18,505 Ah. You know, it's disgusting though. 525 00:49:19,605 --> 00:49:20,905 You know those broads 526 00:49:21,175 --> 00:49:23,865 that hold the newspapers under the dog's asses? 527 00:49:24,165 --> 00:49:25,585 You know when the dog takes a s♪♪t 528 00:49:28,645 --> 00:49:31,665 or you see some really good looking piece of head walking by 529 00:49:32,005 --> 00:49:34,384 and you see she's got a little plastic bag 530 00:49:34,385 --> 00:49:35,465 of dog s♪♪t in her hand. 531 00:49:37,785 --> 00:49:41,185 I think anybody who knowingly has any physical contact 532 00:49:41,455 --> 00:49:44,225 with a dog, s♪♪t, rod is definitely f♪♪♪♪♪g sick. 533 00:49:45,965 --> 00:49:48,505 Guy who f♪♪♪s a stiff, ain't nothing compared to a guy 534 00:49:48,725 --> 00:49:50,064 who holds hands with a dog. 535 00:49:50,065 --> 00:49:51,065 S♪♪t, rod, 536 00:49:51,965 --> 00:49:52,965 You ever do that? 537 00:49:53,925 --> 00:49:57,505 Do Do what? 538 00:49:59,375 --> 00:50:04,105 F♪♪k a step. Nah, 539 00:50:06,285 --> 00:50:10,224 but I thought about it and a few 540 00:50:10,225 --> 00:50:11,385 times I took their underwear. 541 00:50:11,895 --> 00:50:14,785 They were underwear. Nah, I used it to jerk off. 542 00:50:14,885 --> 00:50:16,025 No, they were real dolls. 543 00:50:21,875 --> 00:50:23,584 Ain't like I get sent out to do a lot 544 00:50:23,585 --> 00:50:24,865 of good looking broads anyway. 545 00:51:00,855 --> 00:51:02,885 Shall listen. Be a lady of the court. 546 00:51:04,105 --> 00:51:05,405 In always planets. 547 00:51:05,835 --> 00:51:06,835 Dear Gemma, 548 00:51:13,025 --> 00:51:14,025 Who is he? 549 00:51:14,665 --> 00:51:18,325 He, he's the young master of the high born line of Aller 550 00:51:18,945 --> 00:51:21,005 by Christian name Durant. 551 00:51:30,705 --> 00:51:31,705 Tar. 552 00:51:31,905 --> 00:51:35,845 Why has my hair not like Rubis spun or my eyes green 553 00:51:36,585 --> 00:51:38,965 or my skin fair as a noonday cloud. 554 00:51:42,465 --> 00:51:46,005 At the sight of Beatrice young, Dante wrote, behold 555 00:51:47,005 --> 00:51:50,925 a deity stronger than I who coming shall rule over me. 556 00:51:54,995 --> 00:51:59,474 What at first sight, 557 00:51:59,475 --> 00:52:01,195 he was crazy about her. 558 00:52:06,905 --> 00:52:08,035 What happened to Beatrice? 559 00:52:10,145 --> 00:52:13,075 What happened? Well, Dante's first book, 560 00:52:13,615 --> 00:52:15,435 the whole poem is a song for her. 561 00:52:16,655 --> 00:52:18,554 Though they never spoke. She died 562 00:52:18,555 --> 00:52:19,995 young before they ever had a chance. 563 00:52:20,815 --> 00:52:22,875 But she lived in his book. 564 00:52:23,855 --> 00:52:25,515 She was his guide through paradise. 565 00:52:30,735 --> 00:52:35,115 The other one, Gemma. 566 00:52:35,975 --> 00:52:38,755 He married her and never wrote a word about her. 567 00:52:46,245 --> 00:52:47,245 G♪♪♪o, 568 00:52:53,455 --> 00:52:54,514 You have revealed yourself 569 00:52:54,515 --> 00:52:57,355 to be no one's friend but your own. 570 00:52:58,935 --> 00:53:02,394 For I've been damned by the very lips, my son. 571 00:53:02,395 --> 00:53:03,395 It's to to side. 572 00:53:04,775 --> 00:53:06,005 There are six priors. 573 00:53:06,325 --> 00:53:09,724 I am, but one, would you have me stand 574 00:53:09,725 --> 00:53:10,765 in defiance of the others? 575 00:53:12,185 --> 00:53:14,005 The people of Florence chose this, not I, 576 00:53:15,105 --> 00:53:18,685 My dear Dante, a signed messenger of the heart. 577 00:53:18,905 --> 00:53:23,085 No more. He believes his couplets of karitas 578 00:53:23,105 --> 00:53:24,324 and love move. 579 00:53:24,325 --> 00:53:27,125 The world stands here before me 580 00:53:28,305 --> 00:53:29,965 and proclaims them to weak to move. 581 00:53:31,305 --> 00:53:32,645 But a few of his fellowmen, 582 00:53:35,765 --> 00:53:38,005 I was once a father more dear to you than your own. 583 00:53:39,635 --> 00:53:41,525 When does you suffer to serve? Drive you out. 584 00:53:44,155 --> 00:53:47,485 Find the nameless man who calls himself Isaiah. 585 00:53:51,345 --> 00:53:52,565 That's my last gift to you. 586 00:54:53,065 --> 00:54:54,845 The delegation has arrived. Your holiness. 587 00:54:57,725 --> 00:55:00,105 Ah, bird of Florence. 588 00:55:46,355 --> 00:55:49,255 My legates returned to me. 589 00:55:50,375 --> 00:55:54,775 Unheated bearing intelligence that thy republic 590 00:55:55,475 --> 00:55:58,695 wishes more autonomy to conduct its own affairs. 591 00:56:00,995 --> 00:56:05,495 And yet the absence of one master has made masters of all 592 00:56:07,645 --> 00:56:08,855 what say you of this. 593 00:56:11,165 --> 00:56:12,765 A tree is known by its fruit 594 00:56:14,045 --> 00:56:17,024 and our republic's bs bend with sweets, 595 00:56:17,025 --> 00:56:18,225 your holiness craves. 596 00:56:18,575 --> 00:56:21,745 Perhaps I should give my septer over to the race of poets. 597 00:56:23,075 --> 00:56:24,804 Were your rhymes finished St. 598 00:56:24,805 --> 00:56:29,205 Peter's dome Or pay my soldiers in the holy land? 599 00:56:31,625 --> 00:56:34,514 Perhaps when reclining on the slopes of panasas, 600 00:56:34,515 --> 00:56:37,355 thou may have set thy utopian fancies in verse. 601 00:56:39,095 --> 00:56:42,595 As for Florence, no gentle 602 00:56:43,125 --> 00:56:46,355 inducement will make lion lay with lamb. 603 00:56:48,675 --> 00:56:53,165 The city burns. And I wary of its smoke. 604 00:56:54,995 --> 00:56:57,675 Ash makes little smoke and pour fuel. 605 00:57:00,565 --> 00:57:01,565 If this be so. 606 00:57:03,105 --> 00:57:06,185 I absolve you from sight of such calamity. 607 00:57:08,335 --> 00:57:09,915 How so? Your holiness. 608 00:57:11,235 --> 00:57:14,715 I grant a boon in exchange for thy incident. 609 00:57:15,455 --> 00:57:18,554 As such native talent renders you ill suited 610 00:57:18,555 --> 00:57:20,235 for the bane of public service. 611 00:57:22,515 --> 00:57:27,014 Florence deserves the not forget her for it. 612 00:57:27,015 --> 00:57:30,855 Is she that has betrayed you though I pass her sentence. 613 00:57:34,005 --> 00:57:37,215 Forgive me your holiness. If I have spoken rashly. 614 00:57:37,925 --> 00:57:42,415 Turn from her as lot did and gaze not in remembrance. 615 00:57:42,695 --> 00:57:46,535 Lest true soul become a pillar of salty tears that hinder 616 00:57:47,075 --> 00:57:48,215 the sweetness of 617 00:57:48,245 --> 00:57:52,665 diverse for death. 618 00:57:53,525 --> 00:57:54,625 Awaits thy homecoming. 619 00:57:58,925 --> 00:58:00,535 They place the mark of cane upon me. 620 00:58:03,385 --> 00:58:04,495 Apart from my site, 621 00:58:22,595 --> 00:58:24,935 You are ordered to vacate the premises immediately. 622 00:58:27,025 --> 00:58:30,575 Whose authority? Mine the Pope. 623 00:58:31,275 --> 00:58:33,094 You have 20 minutes to get all you 624 00:58:33,095 --> 00:58:36,974 and your children can carry a car awaits you to take you 625 00:58:36,975 --> 00:58:39,255 to the estate of can Grande de Scala of Verona. 626 00:59:37,815 --> 00:59:39,575 Upon the ground, those terrorists terrorist. 627 00:59:42,005 --> 00:59:43,745 Is it hell that welcomes th n 628 00:59:44,565 --> 00:59:46,145 or will thou gaze heavenward. 629 00:59:51,085 --> 00:59:51,505 Beware. 630 00:59:51,535 --> 00:59:54,145 Last thy wondering. Aye. Fall upon your wife's despair. 631 01:00:02,445 --> 01:00:04,255 Your friend Ka is dead. 632 01:00:06,765 --> 01:00:07,765 Dead. 633 01:00:24,515 --> 01:00:25,774 Is not the blood of friendship, 634 01:00:25,775 --> 01:00:28,135 of greater value than the honey point of Earth. 635 01:00:45,075 --> 01:00:48,295 My dear dead ante. Forgive me. 636 01:00:49,195 --> 01:00:51,014 Had I not made such a fool of myself, 637 01:00:51,015 --> 01:00:52,455 maybe you would still be alive. 638 01:00:53,895 --> 01:00:57,095 I will find the man with no name who calls himself Isaiah. 639 01:01:10,755 --> 01:01:11,755 Sophia. Is that 640 01:01:11,755 --> 01:01:12,755 true mother? 641 01:01:14,075 --> 01:01:15,495 Yet the children 642 01:01:15,555 --> 01:01:19,695 of my kind turn from her never to know her. 643 01:01:22,045 --> 01:01:25,455 Pharaoh, as the book of Exodus tells us, 644 01:01:26,715 --> 01:01:29,935 killed every firstborn among the Jews, 645 01:01:32,915 --> 01:01:35,895 but the false God of this new world, 646 01:01:37,305 --> 01:01:38,305 which is gross 647 01:01:38,415 --> 01:01:42,415 commerce shall claim them all. 648 01:01:44,625 --> 01:01:48,575 Every born and no Moses 649 01:01:50,205 --> 01:01:53,975 said, set a drift in swaddling amid the bull. 650 01:01:54,035 --> 01:01:56,735 Rushes shall escape. 651 01:01:59,115 --> 01:02:02,575 And Lead and rejoin them to God. 652 01:02:14,195 --> 01:02:15,295 The Arab is the, 653 01:02:26,145 --> 01:02:28,445 for a Christian to be in communion with a Jew, 654 01:02:29,475 --> 01:02:32,725 with the seeking of what the church may see as magic, 655 01:02:32,755 --> 01:02:34,765 most heretical on holy 656 01:02:34,825 --> 01:02:38,204 and black, it can 657 01:02:38,205 --> 01:02:40,205 mean anima and death. 658 01:02:42,335 --> 01:02:45,045 First they would kill me and then you 659 01:02:53,745 --> 01:02:56,605 by this oath, we both might be saved from death. 660 01:02:57,625 --> 01:02:59,085 So we might then live to die. 661 01:04:14,225 --> 01:04:17,485 No word or gesture had ever stricken me so deeply 662 01:04:19,065 --> 01:04:20,805 in this seeming dismissal. 663 01:04:20,965 --> 01:04:25,845 I felt more shame than anger my soul roiled with fear 664 01:04:25,865 --> 01:04:26,885 and unsureness 665 01:04:26,945 --> 01:04:31,664 and damnations of this lesson in the form 666 01:04:31,665 --> 01:04:33,785 of a silent blow of nothingness. 667 01:04:41,925 --> 01:04:43,665 In they turn over 668 01:04:48,685 --> 01:04:49,685 in. 669 01:05:20,995 --> 01:05:21,995 Authenticated. 670 01:05:22,635 --> 01:05:26,925 What do you mean authenticated? Looks pretty old to me. 671 01:05:28,155 --> 01:05:31,404 Yeah, it looks old to me too. It looks real to me. 672 01:05:31,405 --> 01:05:33,285 But that ain't enough. We need paperwork, 673 01:05:33,355 --> 01:05:34,364 high class paperwork. 674 01:05:34,365 --> 01:05:35,365 As much as we can get, 675 01:05:37,435 --> 01:05:38,435 Oh s♪♪t. 676 01:05:40,165 --> 01:05:43,174 Here I am committing nine kinds of mortal f♪♪♪♪♪g sins 677 01:05:43,175 --> 01:05:46,094 and taking all kinds of non-smoking plane rides. 678 01:05:46,095 --> 01:05:47,655 And this thing might not even be real. 679 01:05:48,815 --> 01:05:50,895 I gotta tell you, I'm truly getting sick of this. 680 01:05:50,915 --> 01:05:52,294 No smoking s♪♪t. Don't 681 01:05:52,295 --> 01:05:53,295 Worry, Louie. I can take care of 682 01:05:53,295 --> 01:05:54,295 this part myself. 683 01:05:54,775 --> 01:05:58,055 I think if, if we're gonna do this, we should do it right. 684 01:05:58,995 --> 01:06:00,534 You know, Nick, he knows how to do it right. 685 01:06:00,535 --> 01:06:01,934 That's why he is here. We, we. 686 01:06:01,935 --> 01:06:03,774 At least gotta prove that this thing was written at the 687 01:06:03,775 --> 01:06:05,055 same time that Dante wrote it. 688 01:06:05,835 --> 01:06:07,095 And how do we do that? 689 01:06:07,395 --> 01:06:10,255 Carbon 14 dating watermarks. 690 01:06:10,355 --> 01:06:12,055 We take it to the University of Arizona 691 01:06:12,275 --> 01:06:13,774 and then to this place in Illinois. 692 01:06:13,775 --> 01:06:15,454 That's the most respected 693 01:06:15,455 --> 01:06:17,215 technical analysis joint in the world. 694 01:06:17,475 --> 01:06:18,894 But first I gotta go back to Italy 695 01:06:18,895 --> 01:06:21,655 and I gotta get dated documents written when 696 01:06:22,195 --> 01:06:23,855 and where Dante would've written this. 697 01:06:24,205 --> 01:06:26,325 That way the ink and the parchment could be compared. 698 01:06:26,685 --> 01:06:28,645 Then I'll have the watermarks on the paper dated. 699 01:06:28,945 --> 01:06:31,335 There is no handwriting of Dante's with which 700 01:06:31,375 --> 01:06:32,415 to compare this handwriting. 701 01:06:32,435 --> 01:06:34,975 So we need as much circumstantial evidence, 702 01:06:35,515 --> 01:06:37,735 as much authentication as possible. 703 01:06:38,515 --> 01:06:42,335 And how are you going to get these dated documents? 704 01:06:44,385 --> 01:06:47,575 Steal them. Look, I don't care. 705 01:06:47,735 --> 01:06:49,831 I don't care where you're from. I know where I like to stay. 706 01:06:49,855 --> 01:06:51,255 I've been going there for 20 years. 707 01:06:51,795 --> 01:06:53,595 You know, you're supposed to know this stuff. 708 01:06:53,875 --> 01:06:55,174 I'm on my way to the airport right now. 709 01:06:55,175 --> 01:06:57,295 You should have just called Anna like I asked you to. 710 01:06:58,845 --> 01:07:01,335 Well, I don't know. We'll have time for that later. 711 01:07:02,675 --> 01:07:03,675 No, no I didn't. 712 01:07:07,525 --> 01:07:11,174 Alright. Okay. Alright. Hey look, it's okay. It's okay. 713 01:07:11,175 --> 01:07:14,695 Calm down. I'm sorry. I'm sorry. I know you knew. 714 01:07:16,435 --> 01:07:20,615 Did, did you send out that letter? Good. Thank you. 715 01:07:21,885 --> 01:07:23,894 I'll call you when I get to the, uh, to the other side. 716 01:07:23,895 --> 01:07:26,935 All right. Just don't forget to bring my prescription. 717 01:07:28,625 --> 01:07:31,855 Thank you. Thank you. Thank you. 718 01:08:45,095 --> 01:08:47,714 Senior. Yes. Nice to meet you. Nice. 719 01:08:47,715 --> 01:08:48,715 To meet you too. As I 720 01:08:48,716 --> 01:08:50,435 mentioned, I'm looking to, uh, examine 721 01:08:51,155 --> 01:08:53,794 official documents from the court of Con Grand La Scala, uh, 722 01:08:53,795 --> 01:08:56,595 between the years of 1313, 1315. 723 01:08:57,725 --> 01:08:58,725 Right This way. 724 01:09:15,655 --> 01:09:17,075 It might be tomorrow. 725 01:09:19,155 --> 01:09:20,155 I, 726 01:10:14,205 --> 01:10:15,635 Everything okay? Oh, 727 01:10:15,825 --> 01:10:17,835 This is, this is exactly what I was looking for. 728 01:10:19,295 --> 01:10:20,555 See you later. That It 729 01:10:26,555 --> 01:10:30,035 a key iv dea, same blue suit. 730 01:10:30,705 --> 01:10:33,995 Same story. This time I lifted documents from 731 01:10:34,235 --> 01:10:36,875 13, 16, 13, 18, and 1321. 732 01:10:37,475 --> 01:10:39,114 Documents executed by G♪♪♪o. 733 01:10:39,115 --> 01:10:42,315 No Deta. Correct? Correct. Thank you very much. 734 01:10:42,495 --> 01:10:43,495 My pleasure, sir. 735 01:10:46,445 --> 01:10:48,714 Hello. Julieta? Yeah. 736 01:10:48,715 --> 01:10:50,551 What, what, what the hell's going on? Where are you? 737 01:10:50,575 --> 01:10:51,954 Is everything okay? The, 738 01:10:51,955 --> 01:10:53,911 the concierge just told me you canceled our rooms. 739 01:10:53,935 --> 01:10:55,055 Do you have my prescription? 740 01:11:04,475 --> 01:11:07,605 Okay. Should I go there? 741 01:11:11,615 --> 01:11:12,585 Alright. What's the address? 742 01:11:12,585 --> 01:11:14,065 Do you have a, have a piece of paper? 743 01:11:18,235 --> 01:11:22,645 What is it? Mm-Hmm. 744 01:12:09,625 --> 01:12:14,385 Are you right? Yeah. Forgive me, sorry. 745 01:12:14,735 --> 01:12:15,735 It's just, um, 746 01:12:19,105 --> 01:12:20,835 something familiar about this place. 747 01:12:20,905 --> 01:12:23,954 It's just, uh, I don't know. 748 01:12:23,955 --> 01:12:26,195 Reminds me of something I can't quite get a grip on. 749 01:12:28,035 --> 01:12:30,205 Familiar. How? 750 01:12:30,885 --> 01:12:34,005 I don't know. It just happens to me sometimes. 751 01:12:35,155 --> 01:12:38,524 Kind of wisp of a memory that can't be caught 752 01:12:38,525 --> 01:12:39,605 before it fades away. 753 01:12:42,235 --> 01:12:47,075 Well, familiar is good like home. 754 01:12:48,855 --> 01:12:50,155 That's why I brought you here. 755 01:12:51,975 --> 01:12:55,065 Why? 'Cause I live here. 756 01:12:56,205 --> 01:13:00,245 I always lived here. The seasons change, but nothing else. 757 01:13:02,565 --> 01:13:03,925 I came to New York to help Anna. 758 01:13:05,515 --> 01:13:07,964 Yeah. Look. Uh, I'm sorry. I was such a You. 759 01:13:07,965 --> 01:13:10,245 Don't apologize A♪♪♪♪♪e. 760 01:13:14,415 --> 01:13:15,915 Anna's like family. So. 761 01:13:16,455 --> 01:13:18,475 If you trusted her, you'll trust me. 762 01:13:22,465 --> 01:13:23,465 Come. 763 01:13:40,065 --> 01:13:43,235 Yeah. I guess it's nice to have a home to come back to. 764 01:13:43,435 --> 01:13:44,435 I never had that. 765 01:13:47,045 --> 01:13:48,875 Maybe you do and you just dunno it. 766 01:13:52,295 --> 01:13:54,674 Wow. Good. That's. 767 01:13:54,675 --> 01:13:55,675 Pretty good. 768 01:13:58,035 --> 01:13:59,111 I was never the domestic type. 769 01:13:59,135 --> 01:14:03,355 But I look at you that way 770 01:14:03,415 --> 01:14:05,514 and I think, I don't know, maybe I could have done that. 771 01:14:05,515 --> 01:14:06,555 Maybe I was a fool. 772 01:14:08,045 --> 01:14:11,685 Maybe you were. Maybe you still can be. 773 01:14:13,265 --> 01:14:14,765 You're definitely a fool. 774 01:14:22,265 --> 01:14:27,085 Wow. You know, no matter 775 01:14:27,105 --> 01:14:29,925 how far away from home you go, you look up. 776 01:14:30,125 --> 01:14:31,965 And the moon's always got the same face. 777 01:14:34,955 --> 01:14:35,955 That. 778 01:14:37,765 --> 01:14:39,825 Unless it is obscured by a cloud. 779 01:14:40,045 --> 01:14:43,925 Mm-Hmm. Maybe the cloud is jealous. 780 01:14:45,065 --> 01:14:47,245 Mm-Hmm mm-Hmm. 781 01:14:49,105 --> 01:14:51,685 The moon itself waxes with envy 782 01:14:52,385 --> 01:14:54,005 as you've stolen her radiance. 783 01:14:57,105 --> 01:15:00,325 And unlike the fountain's frail image, 784 01:15:04,185 --> 01:15:06,764 you shine unbroken. 785 01:15:06,765 --> 01:15:08,005 When I touch the water, 786 01:15:20,305 --> 01:15:22,114 Feel how though my lips are 787 01:15:22,115 --> 01:15:25,835 silent, my heart answers. 788 01:15:30,535 --> 01:15:34,325 One lead and speak only breathe. 789 01:16:05,415 --> 01:16:07,795 If I could write paradise, she is what I would write. 790 01:16:08,975 --> 01:16:11,315 But my sins meant there was no time to waste. 791 01:16:12,345 --> 01:16:13,715 When I looked upon her beauty, 792 01:16:13,875 --> 01:16:15,555 I realized I was the only stain. 793 01:16:16,415 --> 01:16:18,554 And so I left her then vowing 794 01:16:18,555 --> 01:16:20,315 to save her from the knife wielding 795 01:16:20,325 --> 01:16:21,595 child that lay within me. 796 01:16:22,675 --> 01:16:23,994 I didn't deserve her and she didn't 797 01:16:23,995 --> 01:16:25,355 deserve the trouble I was bringing. 798 01:16:34,995 --> 01:16:36,445 Here in the middle family. 799 01:16:37,905 --> 01:16:39,125 Oh Yeah. Wasn't my Yeah. 800 01:16:39,585 --> 01:16:40,685 The late 14th century, 801 01:16:40,825 --> 01:16:43,445 the finest paper was produced here in Fabriano. 802 01:16:43,705 --> 01:16:47,884 See, many courts in noble families began 803 01:16:47,885 --> 01:16:51,764 to order fine paper bearing elements of their own crests 804 01:16:51,765 --> 01:16:54,165 or seals to distinguish that paper from all others. 805 01:16:54,825 --> 01:16:55,825 Huh? 806 01:16:56,665 --> 01:17:00,165 Um, have a look at this. 807 01:17:05,475 --> 01:17:06,475 What do you see there? 808 01:17:08,225 --> 01:17:11,045 Uh, this paper is of especially excellent quality. 809 01:17:13,435 --> 01:17:14,925 This phila here, look 810 01:17:18,075 --> 01:17:22,015 right here, excuse me, 811 01:17:23,415 --> 01:17:27,735 represents the eagle that G♪♪♪o 812 01:17:30,475 --> 01:17:32,015 bo for his coat of arms. 813 01:17:32,715 --> 01:17:33,715 You see, 814 01:17:35,125 --> 01:17:36,125 Look. Mm-Hmm. 815 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 The same eagle. 816 01:17:40,585 --> 01:17:45,325 And it was received at Fabian on the 1st of May, 1321. 817 01:17:45,505 --> 01:17:47,564 And it was delivered on the third day 818 01:17:47,565 --> 01:17:49,485 of the following month in bin. 819 01:17:52,145 --> 01:17:55,885 And How about these? 820 01:18:14,115 --> 01:18:16,165 Well, actually, is this as the same order? 821 01:18:16,505 --> 01:18:21,244 Uh, was a, a small order 822 01:18:21,245 --> 01:18:23,765 that was placed only, only once. 823 01:18:26,995 --> 01:18:29,205 Very good. Very Good. Well, thank you very much. 824 01:18:29,875 --> 01:18:30,875 Yeah, you're welcome. 825 01:18:32,965 --> 01:18:34,445 Fascinating stuff. Yeah. 826 01:18:36,755 --> 01:18:37,755 Good Day. Uh, 827 01:19:18,455 --> 01:19:20,525 Lefty is looking better, don't you think? 828 01:19:23,075 --> 01:19:24,724 Yeah. Yeah. 829 01:19:24,725 --> 01:19:26,044 You know, I've seen guys go through this 830 01:19:26,045 --> 01:19:27,244 and I've seen the guys that beat it. 831 01:19:27,245 --> 01:19:29,404 And I can tell you right now, lefty, you got it. 832 01:19:29,405 --> 01:19:32,205 Beat that tit. Soon here, yours will be back in no time. 833 01:19:35,345 --> 01:19:37,484 You know, you're turning into a real pain in the ass 834 01:19:37,485 --> 01:19:40,605 to clean up after with all this authentication s♪♪t. 835 01:19:42,385 --> 01:19:44,305 What are Talking about? What am I talking about? 836 01:19:45,895 --> 01:19:47,835 I'm talking about the f♪♪♪♪♪g guy in Verona. 837 01:19:48,895 --> 01:19:50,755 The Brioni suit and the ti shoes. 838 01:19:52,145 --> 01:19:53,874 Talking about the guy in Ravena 839 01:19:53,875 --> 01:19:56,355 and that assistant of his who brought you that of s♪♪t? 840 01:19:57,995 --> 01:19:59,251 I had to put the two and them in a 841 01:19:59,275 --> 01:20:00,395 sack together at gunpoint. 842 01:20:01,975 --> 01:20:03,575 You know what a pain in the ass that is? 843 01:20:03,705 --> 01:20:04,994 Both of them jumping around. 844 01:20:04,995 --> 01:20:06,955 They're on their knees, begging, p♪♪♪♪♪g, 845 01:20:07,045 --> 01:20:09,005 crying all over the f♪♪♪♪♪g place. 846 01:20:10,745 --> 01:20:12,045 Rod had a wedding ring on. 847 01:20:12,705 --> 01:20:13,445 Are you, I guess her 848 01:20:13,446 --> 01:20:15,081 husband's taking a little heat right now. 849 01:20:15,105 --> 01:20:17,085 Are you f♪♪♪♪♪g crazy or just playing stupid? 850 01:20:17,855 --> 01:20:19,324 These people got nothing to do with nothing. 851 01:20:19,325 --> 01:20:20,925 These people are just innocent. Nobodies. 852 01:20:21,165 --> 01:20:22,165 Innocent. What the 853 01:20:22,166 --> 01:20:24,085 f♪♪k does innocent gotta do any of this s♪♪t? 854 01:20:25,025 --> 01:20:29,605 How come some lackey librarian gets $5,000 suits and, and, 855 01:20:29,665 --> 01:20:31,805 and, and shoes that cost three grand? 856 01:20:32,785 --> 01:20:35,525 Who knows what these people are or who they're talking to? 857 01:20:35,635 --> 01:20:38,445 Okay? You are the one leaving tracks here, Nikki. 858 01:20:39,065 --> 01:20:40,065 I'm just covering them up. 859 01:20:41,065 --> 01:20:42,065 Tracks. What tracks 860 01:20:42,066 --> 01:20:44,365 you are leaving A trail of blood 861 01:20:44,535 --> 01:20:45,775 where there's nothing but dust. 862 01:20:45,955 --> 01:20:47,564 Geez. Stop. Will you trail of blood? 863 01:20:47,565 --> 01:20:50,685 Gimme a f♪♪♪♪♪g break. This s♪♪t don't even make the papers. 864 01:20:51,555 --> 01:20:52,684 This s♪♪t is just forms 865 01:20:52,685 --> 01:20:55,005 that don't get filled out. It's nothing. 866 01:20:55,435 --> 01:21:00,004 Whoever can possibly even remotely connect us with 867 01:21:00,005 --> 01:21:02,885 that manuscript. Taboo two. 868 01:21:03,175 --> 01:21:06,325 Taboo two. Why? 869 01:21:08,105 --> 01:21:10,564 Why we managed to get this thing out of Italy 870 01:21:10,565 --> 01:21:12,005 where the state would've claimed it. 871 01:21:12,065 --> 01:21:14,185 No one knows it exists. No one knows it ever existed. 872 01:21:14,505 --> 01:21:16,161 One cannot steal what's never been missing. 873 01:21:16,185 --> 01:21:19,845 One cannot steal what has never existed as it stands now, 874 01:21:20,395 --> 01:21:22,725 this thing is ours and it is clean 875 01:21:23,065 --> 01:21:24,285 and it has never been stolen. 876 01:21:24,385 --> 01:21:26,805 And it is beyond the reach of any national claim to it. 877 01:21:26,825 --> 01:21:29,485 And there is no criminal taint on it whatsoever either 878 01:21:29,585 --> 01:21:30,805 on it or our possession of it. 879 01:21:31,505 --> 01:21:33,444 The manuscript is clean and we are clean 880 01:21:33,445 --> 01:21:34,725 and we can bring this off clean. 881 01:21:35,795 --> 01:21:39,045 Well, there is one thing before we start saying grace 882 01:21:39,305 --> 01:21:40,645 and singing hymns. 883 01:21:40,895 --> 01:21:45,404 There are people who know of its existence, uh, 884 01:21:45,405 --> 01:21:49,365 friends in Palermo who connected us with it 885 01:21:49,825 --> 01:21:53,085 and who are in for half of whatever. 886 01:21:53,185 --> 01:21:54,185 We clear. 887 01:21:54,995 --> 01:21:56,604 Well then why don't you start killing them instead 888 01:21:56,605 --> 01:21:57,925 of a bunch of f♪♪♪♪♪g librarians? 889 01:22:02,075 --> 01:22:03,565 What about that guy in Fabriano? 890 01:22:03,795 --> 01:22:04,965 Yeah. He got away. 891 01:22:05,985 --> 01:22:08,365 He went straight from you to the airport named Kona 892 01:22:09,035 --> 01:22:10,444 gone before I knew it. Well, 893 01:22:10,445 --> 01:22:12,525 At least that's one thing that didn't get f♪♪♪♪d up. 894 01:22:23,065 --> 01:22:25,346 You see, this is the kind of authentication that we need. 895 01:22:27,505 --> 01:22:29,605 Two more analysis and, and we're all set. 896 01:22:30,825 --> 01:22:34,285 But the sources of this authentication can turn up dead. 897 01:22:36,355 --> 01:22:37,885 What? Come on. 898 01:22:37,975 --> 01:22:41,725 Don't you think that the almost simultaneous murders 899 01:22:41,785 --> 01:22:46,005 of two library directors might be seen as somehow related? 900 01:22:48,285 --> 01:22:50,625 No, I don't. I. 901 01:22:52,415 --> 01:22:54,545 It's senseless and it's gotta stop. 902 01:22:55,245 --> 01:22:57,584 We can't sell this thing with documents 903 01:22:57,585 --> 01:23:00,265 of authentication from internationally known experts 904 01:23:00,535 --> 01:23:02,584 that happen to have just been murdered right 905 01:23:02,585 --> 01:23:03,945 after examining this manuscript. 906 01:23:04,455 --> 01:23:08,844 It's insane. Look, we're we're, 907 01:23:08,845 --> 01:23:11,445 we're getting into a whole new different world now. 908 01:23:11,595 --> 01:23:14,485 There's gotta be no more blood and no more gunfire. 909 01:23:16,195 --> 01:23:17,245 Well, I'm good with that. 910 01:23:18,285 --> 01:23:20,125 I mean, it's not like I enjoy doing this s♪♪t. 911 01:23:20,425 --> 01:23:23,165 Forget about this guy and fao. 912 01:23:23,505 --> 01:23:26,485 Um, what about this broad in Ravenna? 913 01:23:31,115 --> 01:23:33,334 That's she, she's got nothing to do with nothing. 914 01:23:33,335 --> 01:23:34,455 That's my own personal life. 915 01:23:37,095 --> 01:23:40,835 I'm not on my tab is, is I'll tell you something else, 916 01:23:41,545 --> 01:23:42,955 guys who work for me. 917 01:23:43,345 --> 01:23:45,115 They got no personal lives. 918 01:23:46,025 --> 01:23:50,715 It's like they say Nikki, loose lips, sink ships. 919 01:23:52,575 --> 01:23:56,315 So finish up this authentication business, 920 01:23:57,585 --> 01:23:59,515 then we'll find our buyer 921 01:23:59,855 --> 01:24:03,115 and then we'll all whistle a married tune. 922 01:24:30,095 --> 01:24:32,075 You seem to come to me as one in morning. 923 01:24:33,875 --> 01:24:37,555 I threw my work away. Did I ask you to do that? 924 01:24:40,015 --> 01:24:44,335 And you were right too. It was the vain glory of myself. 925 01:24:46,775 --> 01:24:48,375 I thought it was about the woman I love, 926 01:24:49,155 --> 01:24:50,375 but I barely knew her. 927 01:24:51,635 --> 01:24:53,375 We must not mistake the revelation 928 01:24:53,565 --> 01:24:58,374 that our being is bereft for the delusion that we have lost. 929 01:24:58,375 --> 01:25:00,455 That of which we've always been bereft. 930 01:25:02,825 --> 01:25:05,355 Such a revelation is a blessing. It's not to be mourned. 931 01:25:06,385 --> 01:25:08,354 Countless words of love have I read 932 01:25:08,355 --> 01:25:09,955 that flowed from my pen. 933 01:25:10,065 --> 01:25:13,395 Like drool from the mouth of wanna sleep 934 01:25:15,455 --> 01:25:18,875 and yet not one for her 935 01:25:21,095 --> 01:25:24,955 who has born me daughter and sons 936 01:25:26,975 --> 01:25:30,035 and have born my fate of exile and hers as well. 937 01:25:31,895 --> 01:25:35,865 What do I know of love? My heart is but counterfeit. 938 01:25:39,025 --> 01:25:41,905 I have put half of humankind in hell 939 01:25:43,565 --> 01:25:46,545 and with like strokes of quill 940 01:25:47,405 --> 01:25:52,065 looked down upon them aloof and unreachable like God. 941 01:25:52,965 --> 01:25:56,945 Oh God is not aloof. Everything that breeds is God. 942 01:25:57,445 --> 01:25:58,445 God is man. 943 01:25:59,895 --> 01:26:00,905 This is heresy. 944 01:26:01,705 --> 01:26:05,565 I think none of it is as trespass. Think of it as entry. 945 01:26:07,645 --> 01:26:09,725 'Cause yes, every man's true 946 01:26:09,945 --> 01:26:12,885 and only Savior dwells within himself. 947 01:26:13,835 --> 01:26:16,365 Whether he discovers him and be saved 948 01:26:17,275 --> 01:26:19,135 or discovers him not and be damned. 949 01:26:20,395 --> 01:26:21,415 And God is. 950 01:26:25,725 --> 01:26:28,375 Aura, Anima, 951 01:26:30,315 --> 01:26:31,455 Breath and soul. 952 01:26:31,925 --> 01:26:36,815 It's a breeze. Sophia wisdom 953 01:26:38,105 --> 01:26:40,095 under every name, wisdom is feminine. 954 01:26:41,825 --> 01:26:45,974 She's a woman. And she was betrayed by the very verses 955 01:26:45,975 --> 01:26:47,615 with which you wrote her chains. 956 01:26:49,875 --> 01:26:51,735 You dared to give form to the formless. 957 01:26:54,595 --> 01:26:55,615 Chains to the Breeze. 958 01:26:58,205 --> 01:27:01,495 Well, this breath is the only gift to see. One life we have. 959 01:27:02,505 --> 01:27:06,005 And there's no promise of the next life. 960 01:27:06,025 --> 01:27:09,845 Is is butter breeze a child brought to the grave after, 961 01:27:09,865 --> 01:27:12,365 but a few summers may having drawn, 962 01:27:12,385 --> 01:27:16,644 but a single breath under the sky of limitness be said 963 01:27:16,645 --> 01:27:18,285 to have lived a longer 964 01:27:18,385 --> 01:27:21,205 and fuller life than he even if he be king, 965 01:27:21,505 --> 01:27:23,105 who is reckoned to have a hundred years. 966 01:27:24,065 --> 01:27:25,405 You know what our main folly is? 967 01:27:26,475 --> 01:27:31,325 Tell me Tempest fut. Time flies. 968 01:27:31,835 --> 01:27:34,245 What is what they say? But it is breath. 969 01:27:34,915 --> 01:27:38,285 That is the winged thing. It's breath that flies. 970 01:27:39,235 --> 01:27:43,005 Time is the folly of our own vein making and delusion. 971 01:27:43,235 --> 01:27:45,444 This anxiety that has come 972 01:27:45,445 --> 01:27:47,365 to rule the pulse and rob the breath. 973 01:27:49,725 --> 01:27:50,965 We have been given the infinite 974 01:27:51,005 --> 01:27:55,065 and we have turned from it an ever 975 01:27:55,185 --> 01:27:56,705 increasing haste and life. 976 01:27:57,845 --> 01:28:02,185 It makes its way to the idiot pyre whose graceless rotis me 977 01:28:02,945 --> 01:28:06,595 command a greater awe than to the perfect rotations 978 01:28:06,815 --> 01:28:08,315 of the eternal heavens themselves. 979 01:28:12,375 --> 01:28:13,755 We forgot about breath. 980 01:28:15,855 --> 01:28:20,155 The first line of genesis does not say, it says Elim 981 01:28:21,105 --> 01:28:25,035 created the heaven and earth not God, but god's 982 01:28:26,135 --> 01:28:27,315 and the very next line 983 01:28:27,935 --> 01:28:29,195 and the spirit, wind 984 01:28:29,215 --> 01:28:32,315 of the god's moved upon the face of the abyss. 985 01:28:35,295 --> 01:28:36,715 The translator is a traitor. 986 01:28:37,975 --> 01:28:40,075 All that breeds upon this earth is God. 987 01:28:41,515 --> 01:28:44,135 Is he also the author of torment, eternal, 988 01:28:46,155 --> 01:28:47,215 the creator of evil. 989 01:28:50,005 --> 01:28:52,895 Nothing that draws inward from fear is from God 990 01:28:52,995 --> 01:28:57,335 or of good, but only love most pure, which in its truth 991 01:28:58,085 --> 01:29:02,165 destroyed all fear and brought forth love and life in turn. 992 01:29:06,625 --> 01:29:10,525 And your search come forth from the tomb 993 01:29:10,585 --> 01:29:12,245 of your seeking into the light 994 01:29:13,465 --> 01:29:16,805 and be filled with the scent of the every blade of grass, 995 01:29:17,745 --> 01:29:20,685 of your soul and the every moment of life. 996 01:29:21,635 --> 01:29:22,965 Come forth and embrace her. 997 01:29:42,305 --> 01:29:44,924 Hey, I told you we won't get into this joint. 998 01:29:44,925 --> 01:29:47,045 If you're caring, you might as well just stay behind. 999 01:29:50,585 --> 01:29:53,285 I'm not supposed to let that thing outta my sight. 1000 01:29:55,275 --> 01:29:57,165 Well, I guess nobody trusts my side. Hello? 1001 01:29:59,145 --> 01:30:02,205 It ain't that. Look, you do what you want to do. 1002 01:30:02,885 --> 01:30:04,685 I can't tell when you're shadowing me anyway. 1003 01:30:05,345 --> 01:30:07,044 I'm just telling you, you come near this 1004 01:30:07,045 --> 01:30:08,204 place with that f♪♪♪♪♪g piece. 1005 01:30:08,205 --> 01:30:09,085 They're gonna do a whole lot 1006 01:30:09,086 --> 01:30:10,766 more than ask you to check it at the door. 1007 01:30:13,355 --> 01:30:16,765 What If you don't come back? Who's gonna look after me? 1008 01:30:19,265 --> 01:30:21,845 If I go? Who remains? If I remain, who goes, 1009 01:30:22,765 --> 01:30:24,365 I want know for your f♪♪♪♪♪g riles. 1010 01:30:25,755 --> 01:30:26,755 Just get it done. 1011 01:30:38,945 --> 01:30:42,885 So this is it. Our tandem accelerator, 1012 01:30:42,955 --> 01:30:45,645 mass spectrometer is the most powerful 1013 01:30:45,665 --> 01:30:47,805 and accurate means of radiocarbon dating 1014 01:30:48,035 --> 01:30:49,285 that has yet to be developed. 1015 01:30:50,555 --> 01:30:52,885 It's here. We've dated the Sea Scrolls. 1016 01:30:54,075 --> 01:30:57,045 This is the place that conclusively expose the sh shadow 1017 01:30:57,185 --> 01:30:59,325 to the fabrication of the middle agents. 1018 01:31:00,555 --> 01:31:01,925 This is the place. 1019 01:31:03,505 --> 01:31:04,605 So how, how does it work? 1020 01:31:05,465 --> 01:31:08,765 Carbon from dating measures a radioactive of carbon 1021 01:31:09,275 --> 01:31:11,124 that was formed in trace amounts, 1022 01:31:11,125 --> 01:31:12,524 but the effect of cosmic craze 1023 01:31:12,525 --> 01:31:16,515 and atmospheric nitrogen eon things that were once alive 1024 01:31:16,735 --> 01:31:19,355 or that contained material that was once alive, right? 1025 01:31:19,415 --> 01:31:22,155 By detecting and measuring the proportion of the isotope, 1026 01:31:22,405 --> 01:31:24,154 which decreased set known rate 1027 01:31:24,155 --> 01:31:25,755 following the death of the living thing. 1028 01:31:25,975 --> 01:31:27,594 The death of the living thing in the 1029 01:31:27,595 --> 01:31:29,355 thing to the known abundance. 1030 01:31:29,425 --> 01:31:30,675 This is where he lost me. 1031 01:31:32,215 --> 01:31:34,475 But I did like that s♪♪t about the cosmic rays. 1032 01:31:34,975 --> 01:31:36,075 So what would that be, 1033 01:31:37,085 --> 01:31:38,085 Peter? The 1034 01:31:38,085 --> 01:31:39,085 result. 1035 01:31:39,555 --> 01:31:41,995 1315213, 1880. 1036 01:31:44,165 --> 01:31:45,635 Thank you Very much. My pleasure. 1037 01:31:46,385 --> 01:31:49,475 Tray settlements, chemical analysis of ink pigment, 1038 01:31:49,485 --> 01:31:52,195 plant eyes scanning electron microscopy, 1039 01:31:52,535 --> 01:31:53,834 et cetera, et cetera, et cetera. 1040 01:31:53,835 --> 01:31:57,955 It was a beautiful thing anyways, onto Chicago 1041 01:31:57,965 --> 01:31:59,644 where it would be assumed a forgery 1042 01:31:59,645 --> 01:32:01,364 until every possible test could prove 1043 01:32:01,365 --> 01:32:05,205 otherwise, everything they threw at it came back a yes. 1044 01:32:06,755 --> 01:32:09,844 Alright, thank you very much. Have a good day. Thank you. 1045 01:32:09,845 --> 01:32:10,845 You too. 1046 01:32:16,885 --> 01:32:17,885 Taboo, too. 1047 01:32:19,365 --> 01:32:20,755 Scary word meaning death. 1048 01:32:21,975 --> 01:32:24,035 It was a long time since I heard that word 1049 01:32:24,695 --> 01:32:25,794 was the most ominous 1050 01:32:25,795 --> 01:32:27,875 and unsettling word in the Sicilian tongue. 1051 01:32:28,695 --> 01:32:30,955 Not only the threat, but the promise of deliverance. 1052 01:32:31,945 --> 01:32:34,955 This is no tale that began on a remembered sweet afternoon. 1053 01:32:35,545 --> 01:32:39,675 This is a tale that began six days ago. Taboo two. 1054 01:33:05,165 --> 01:33:09,755 Bruce, it's me again. I know, I know. 1055 01:33:09,795 --> 01:33:10,915 I don't care. Sell it. 1056 01:33:11,635 --> 01:33:15,435 I Sell it and wire the money into Juliette's account. 1057 01:33:15,455 --> 01:33:17,235 All of it. I know. 1058 01:33:17,695 --> 01:33:18,555 I'm gonna call her right now and 1059 01:33:18,555 --> 01:33:19,651 I'm gonna give you the transfer number. 1060 01:33:19,675 --> 01:33:22,035 I can't explain that to you right now. You'll hear from me. 1061 01:34:29,795 --> 01:34:32,455 So you left it in Chicago. Ah, 1062 01:34:32,525 --> 01:34:33,525 S♪♪t. 1063 01:34:33,715 --> 01:34:36,055 You know all that fancy authentication. 1064 01:34:36,085 --> 01:34:37,085 S♪♪t. Who's talking 1065 01:34:37,085 --> 01:34:38,085 to you? 1066 01:34:42,105 --> 01:34:43,125 It had to be left. 1067 01:34:44,565 --> 01:34:49,165 I had to leave it. Yeah, I thought you said this guy 1068 01:34:49,265 --> 01:34:50,845 had a head on his shoulders. 1069 01:34:52,065 --> 01:34:53,065 Hey, we. 1070 01:34:57,305 --> 01:34:58,305 Hey you. 1071 01:34:59,115 --> 01:35:02,364 They, they don't make house calls with, what's the thing? 1072 01:35:02,365 --> 01:35:05,085 You said stuff the size of a room, huh? 1073 01:35:05,715 --> 01:35:07,884 They don't make house calls with stuff the size of a room. 1074 01:35:07,885 --> 01:35:11,125 John Electron scanning microscopic champions does. 1075 01:35:12,155 --> 01:35:15,205 Nick knows what he's talking about. And he's right. 1076 01:35:16,275 --> 01:35:17,404 What do you wanna do? You want 1077 01:35:17,405 --> 01:35:19,645 to take this thing down to Canal Street? 1078 01:35:20,315 --> 01:35:23,084 Sell it on the sidewalk next to some guy pedaling, 1079 01:35:23,085 --> 01:35:24,285 knockoff Rolexes. 1080 01:35:30,195 --> 01:35:31,924 Look, if, if you guys want me outta this, 1081 01:35:31,925 --> 01:35:33,325 just gimme my money now. 1082 01:35:47,265 --> 01:35:48,305 I was on your side, Nikki. 1083 01:35:49,385 --> 01:35:52,385 I was on your side the whole way. You, you know the score. 1084 01:35:53,485 --> 01:35:54,864 It was Joe Black's ball game, 1085 01:35:54,865 --> 01:35:57,825 but I was your f♪♪♪♪♪g rabbi the whole way. 1086 01:35:57,925 --> 01:36:02,265 And then after I did my thing goodbye Nikki. Right? 1087 01:36:02,805 --> 01:36:05,944 Not if I had my way buddy. Not if I had my way. All. 1088 01:36:05,945 --> 01:36:07,064 Those words come quick and easy. 1089 01:36:07,065 --> 01:36:08,465 Would you jump in my grave so fast? 1090 01:36:10,335 --> 01:36:11,985 Look at me. I am. 1091 01:36:14,815 --> 01:36:18,605 Let's bring this home together. You and me. 1092 01:36:19,225 --> 01:36:20,565 You gotta be f♪♪♪♪♪g kidding. 1093 01:36:20,575 --> 01:36:22,324 You'd be the first one they'd come looking for 1094 01:36:22,325 --> 01:36:23,565 and you're full of s♪♪t anyway. 1095 01:36:23,645 --> 01:36:24,921 'Cause you'd be right there with him. Looking. 1096 01:36:24,945 --> 01:36:25,945 For me, Nicky. 1097 01:36:29,935 --> 01:36:31,815 I put a hole where his soul used to. 1098 01:36:45,155 --> 01:36:47,495 Bet he didn't want to. I don't talk that 1099 01:36:47,755 --> 01:36:48,755 Harris. I went to hide 1100 01:36:48,756 --> 01:36:49,975 in rude, NYA. 1101 01:36:51,595 --> 01:36:52,595 Street Of the drone. 1102 01:36:54,595 --> 01:36:55,595 Hey, it's okay. Hey, 1103 01:37:03,775 --> 01:37:04,295 I don't need anything. 1104 01:37:04,335 --> 01:37:05,335 I don't, 1105 01:37:12,745 --> 01:37:14,814 There are species of animals that have been known 1106 01:37:14,815 --> 01:37:17,255 to kill their own kind for food or for territory, 1107 01:37:18,835 --> 01:37:20,494 but it is the pathology of religion 1108 01:37:20,495 --> 01:37:23,094 that has made man the most unnatural and ungodly 1109 01:37:23,095 --> 01:37:24,375 and self slaughtering a species. 1110 01:37:26,005 --> 01:37:27,895 Boom, boom. 1111 01:37:29,395 --> 01:37:33,375 The sounds of monotheism, the root of all evil. 1112 01:37:53,515 --> 01:37:57,285 Uh, F♪♪k, f♪♪k 1113 01:38:22,715 --> 01:38:23,715 f♪♪♪♪♪g s♪♪t. 1114 01:38:24,305 --> 01:38:25,305 The f♪♪k 1115 01:38:36,345 --> 01:38:38,125 My love for Julietta was like a sickness 1116 01:38:38,305 --> 01:38:40,085 of which she was caused and also the remedy. 1117 01:38:41,105 --> 01:38:44,284 So I refused the medicine. I didn't know what would kill me. 1118 01:38:44,285 --> 01:38:46,285 First fear or my longing for the woman. 1119 01:38:46,365 --> 01:38:47,405 I love too much to love. 1120 01:40:08,775 --> 01:40:09,775 The FBI. 1121 01:40:50,855 --> 01:40:51,855 Oh my God. 1122 01:40:53,625 --> 01:40:55,445 Hi. Hey. 1123 01:40:57,195 --> 01:41:00,805 Been worried sick. I, I thought it was me. 1124 01:41:00,965 --> 01:41:03,725 I thought, listen, Nick, 1125 01:41:04,475 --> 01:41:06,165 Baby, I miss you. 1126 01:41:08,355 --> 01:41:10,885 Yeah. I can't stop thinking about you. 1127 01:41:11,285 --> 01:41:13,165 I, I feel, I feel the same way. 1128 01:41:13,245 --> 01:41:16,085 I I've just, I've been so sick without you. 1129 01:41:17,105 --> 01:41:20,325 But listen, there's, there's no time for that. 1130 01:41:20,565 --> 01:41:22,684 I, there's, there's something I need to tell you. 1131 01:41:22,685 --> 01:41:24,781 It's very important. I need you to do something for me. 1132 01:41:24,805 --> 01:41:27,565 I need you to lie for me. I need you to call Russ 1133 01:41:27,825 --> 01:41:30,164 and tell him that you think I had an early morning 1134 01:41:30,165 --> 01:41:31,925 appointment at the World Trade Center yesterday. 1135 01:41:31,945 --> 01:41:33,645 And you're worried. Okay. I 1136 01:41:33,985 --> 01:41:37,085 I'm not, I'm no good at lying and I barely know. 1137 01:41:37,315 --> 01:41:38,315 Ruta. Maybe you should call 1138 01:41:38,316 --> 01:41:39,765 Russ baby. No, no. 1139 01:41:39,805 --> 01:41:41,804 I, it it wouldn't work with Russ. 1140 01:41:41,805 --> 01:41:43,941 You're the only one that can do it. You have to do it. 1141 01:41:43,965 --> 01:41:47,725 I need you. I need you. Well, you do it for me, please. 1142 01:41:48,705 --> 01:41:49,844 If you want, you can just say 1143 01:41:49,845 --> 01:41:51,805 that you think you heard me setting up a meeting 1144 01:41:51,995 --> 01:41:53,844 with somebody downtown and, 1145 01:41:53,845 --> 01:41:55,285 and you haven't heard from me since. 1146 01:41:56,345 --> 01:41:58,245 I'm gonna wire some money into your account. 1147 01:41:59,035 --> 01:42:01,435 Next time you see me, I need you to bring me 20,000 in cash. 1148 01:42:03,675 --> 01:42:05,405 Will you, will you please, please do it? 1149 01:42:06,585 --> 01:42:11,245 Yes. But why? Because I need to be dead. 1150 01:44:57,285 --> 01:44:59,485 I woke to the sky of summoning. 1151 01:45:00,905 --> 01:45:03,725 It was then that I was ready to lift my pen. 1152 01:45:04,825 --> 01:45:06,604 Not as a sore shouldered 1153 01:45:06,605 --> 01:45:08,965 and world weary field man, his sigh. 1154 01:45:09,945 --> 01:45:14,005 But as a reaper of marvels rising to behold 1155 01:45:14,025 --> 01:45:16,045 before him as far as he could, 1156 01:47:02,265 --> 01:47:03,925 The rarest of uterine velum. 1157 01:47:08,355 --> 01:47:11,125 Even our gito has never worked upon the page as such. 1158 01:47:11,145 --> 01:47:14,365 But his colors will take as glorious to this 1159 01:47:14,465 --> 01:47:16,245 as paint to le scent. 1160 01:47:16,355 --> 01:47:19,525 Plaster as vision to cloud. 1161 01:47:24,975 --> 01:47:28,465 Your poem shall in a casket 1162 01:47:28,765 --> 01:47:31,265 of carved chestnut tree hinged with gold, 1163 01:47:33,485 --> 01:47:36,574 only the fair translucent skin of baye 1164 01:47:36,575 --> 01:47:39,135 and her virginity could have yielded more fitting Though 1165 01:47:55,795 --> 01:47:58,135 for whatever of need or desire may come your way, 1166 01:48:01,315 --> 01:48:02,895 the world shall have your power. 1167 01:48:16,475 --> 01:48:18,295 You've given everything and more. 1168 01:48:31,025 --> 01:48:35,465 I simply do not understand a single year 1169 01:48:36,085 --> 01:48:37,425 to write the purgatorial. 1170 01:48:38,565 --> 01:48:40,625 And it has been six years since. 1171 01:48:42,825 --> 01:48:44,345 Paradiso is still unfinished. 1172 01:48:46,945 --> 01:48:48,305 I simply do not understand. 1173 01:50:18,145 --> 01:50:19,145 Good Afternoon, 1174 01:50:20,725 --> 01:50:22,714 Susan. Pleased to meet. 1175 01:50:22,715 --> 01:50:23,715 You. Pleased to meet you. Thank 1176 01:50:23,715 --> 01:50:24,715 you for seeing me. 1177 01:50:26,075 --> 01:50:29,915 Pleasure. You have intrigued me. 1178 01:50:31,175 --> 01:50:34,514 The disappearance of all these autographs has fascinated me 1179 01:50:34,515 --> 01:50:36,115 since my university days. 1180 01:50:36,655 --> 01:50:39,515 Mm. What about the discovery of such a manuscript? 1181 01:50:41,065 --> 01:50:44,835 That would be a discovery of an unimaginable importance. 1182 01:50:45,775 --> 01:50:50,075 It would also be, um, a most, um, controversial one, 1183 01:50:50,435 --> 01:50:52,435 challenging even the best among us. 1184 01:50:53,025 --> 01:50:56,515 Because of course, there is no way to verify the end writing 1185 01:50:56,575 --> 01:50:59,835 of Dante as there is no specimen, which to compare it. 1186 01:51:00,095 --> 01:51:02,355 No, no. I believe there's, if I'm not mistaken, 1187 01:51:02,385 --> 01:51:04,275 just one reference to his handwriting. 1188 01:51:04,615 --> 01:51:07,755 Nicolo Nicoli about 80 years after his death. 1189 01:51:41,485 --> 01:51:42,485 Seal. 1190 01:51:42,645 --> 01:51:45,175 That would be a wonder unto itself. 1191 01:51:46,765 --> 01:51:50,365 Seal, propel 1192 01:51:50,625 --> 01:51:54,855 or unstable PE sergeant that is, I believe is seal. 1193 01:51:56,955 --> 01:52:00,174 How much you know that? Because it appears on the final 1194 01:52:00,175 --> 01:52:03,295 manuscript of the inferno above the poet's signature. 1195 01:52:04,495 --> 01:52:06,035 It partly obscures the words. Don, 1196 01:52:23,105 --> 01:52:24,105 have a look here. 1197 01:52:31,605 --> 01:52:33,155 It'll take days of 1198 01:52:34,745 --> 01:52:36,995 careful examination. 1199 01:52:37,895 --> 01:52:42,395 But I can assure you our collection here in Venice is 1200 01:52:43,065 --> 01:52:47,205 vast and ancient collected since the days of 1201 01:52:47,865 --> 01:52:50,005 pet its founder. 1202 01:52:52,035 --> 01:52:56,695 If you, if you would be so kind as to leave these copies, 1203 01:52:56,795 --> 01:52:59,175 of course, I I may be of help. 1204 01:52:59,805 --> 01:53:01,414 Good. And I, uh, as I said 1205 01:53:01,415 --> 01:53:03,774 before, I appreciate your discretion as I represent a client 1206 01:53:03,775 --> 01:53:05,214 that wishes to remain anonymous. Of. 1207 01:53:05,215 --> 01:53:06,655 Course, of course. Good. 1208 01:53:07,205 --> 01:53:12,055 Well, thank you. Good luck. Thank you. Thank you. Mr. 1209 01:53:12,735 --> 01:53:16,015 Sandberg. Elliot Sandberg. Thank you Elliot. 1210 01:53:16,385 --> 01:53:20,415 Thank you Dr. Aliche. Thank you. 1211 01:53:46,985 --> 01:53:51,974 What are you doing here? Me mother, I came 1212 01:53:51,975 --> 01:53:55,055 to warn you what the man has shown you. 1213 01:53:55,515 --> 01:53:58,335 Who put your career in the grave or worse. 1214 01:54:00,245 --> 01:54:04,055 Rosario. That's nonsense. This is my day of reckoning. 1215 01:54:05,185 --> 01:54:08,655 Don't you realize it? Prove my theory is real. 1216 01:54:10,235 --> 01:54:11,815 All those who mocked my thesis, 1217 01:54:14,965 --> 01:54:16,735 they will show come their own D. 1218 01:54:17,505 --> 01:54:18,505 Money. 1219 01:54:37,395 --> 01:54:39,475 I felt the need to protect you when he fell in love. 1220 01:54:41,455 --> 01:54:43,834 But now I'm going to teach you 1221 01:54:43,835 --> 01:54:45,515 what their world is really about. 1222 01:54:46,105 --> 01:54:49,835 Your manuscript, the priest of Omo found it first 1223 01:54:50,015 --> 01:54:51,195 and give it to Don Leko. 1224 01:54:52,095 --> 01:54:54,515 The men who killed them stole it 1225 01:54:54,695 --> 01:54:56,515 and you suffered the same fate. 1226 01:54:59,675 --> 01:55:01,875 I don't believe it. What don't you believe? 1227 01:55:03,255 --> 01:55:04,674 The priest willed 1228 01:55:04,675 --> 01:55:07,315 to the library knowing it'll pass into your care 1229 01:55:07,735 --> 01:55:08,795 is straight protege. 1230 01:55:10,005 --> 01:55:12,025 The man you just saw got to him before all age. 1231 01:55:12,725 --> 01:55:15,664 The pulia will fail as they haven't been. 1232 01:55:15,665 --> 01:55:16,785 Bring justice to the others. 1233 01:55:23,765 --> 01:55:28,705 See for yourself, whatever name he gave you is false. 1234 01:55:34,275 --> 01:55:36,495 It will be sold on the black market. 1235 01:55:44,265 --> 01:55:45,285 You don't that. 1236 01:55:47,225 --> 01:55:50,085 You don't, you can't touch with that. 1237 01:55:50,115 --> 01:55:52,085 Come on. You can't done that. 1238 01:55:56,255 --> 01:55:59,365 Years ago I wrote a book called Power on Earth, 1239 01:56:01,005 --> 01:56:04,525 a book about the shadowland realms of Mico, 1240 01:56:05,585 --> 01:56:08,365 the infamous Sicilian financeer. 1241 01:56:09,385 --> 01:56:12,125 It was believed to occupy the throne at the heart 1242 01:56:12,145 --> 01:56:13,165 of the world's evil. 1243 01:56:14,625 --> 01:56:17,084 The secret crossroads were the three beasts 1244 01:56:17,085 --> 01:56:18,285 of international finance. 1245 01:56:18,505 --> 01:56:20,645 The mafia and the Vatican come together. 1246 01:56:22,355 --> 01:56:25,845 Much of what Sandona told may seem outlandish, incredible 1247 01:56:26,875 --> 01:56:29,324 ravings and rantings of an imprisoned man who knew 1248 01:56:29,325 --> 01:56:31,125 that he would never draw a free breath again. 1249 01:56:32,435 --> 01:56:35,524 Over the course of our prison meeting, Sandona asked me 1250 01:56:35,525 --> 01:56:38,965 to deliver brief cryptic messages to this man. 1251 01:56:39,985 --> 01:56:41,605 And I delivered those messages. 1252 01:56:45,275 --> 01:56:46,445 That is what I call him. 1253 01:56:48,115 --> 01:56:50,605 He's young around your age. 1254 01:56:52,405 --> 01:56:56,315 He can do anything. What he didn't know, 1255 01:56:57,195 --> 01:57:01,435 I taught him and he's like me. 1256 01:57:02,175 --> 01:57:03,175 He plays alone. 1257 01:57:11,135 --> 01:57:15,475 If you lose me, take the manuscript 1258 01:57:16,375 --> 01:57:19,275 to this address outside of Rome. 1259 01:57:21,625 --> 01:57:22,635 This man will help you. 1260 01:57:25,425 --> 01:57:26,705 He's the only one you can trust. 1261 01:57:29,895 --> 01:57:30,895 If I lose you, 1262 01:57:36,535 --> 01:57:37,535 You won't lose me. 1263 01:57:44,955 --> 01:57:45,955 What would it be worth? 1264 01:57:47,745 --> 01:57:50,405 Do you have such a thing? No. 1265 01:57:52,025 --> 01:57:54,564 Uh, then why ask If I did have it? 1266 01:57:54,565 --> 01:57:56,011 I don't think it would slip my memory. 1267 01:57:56,035 --> 01:57:57,125 This is all theoretical. 1268 01:57:57,175 --> 01:57:59,604 There exists not a single scrap of anything 1269 01:57:59,605 --> 01:58:00,724 that Dante ever wrote in his own 1270 01:58:00,725 --> 01:58:02,045 hand. You know that. I know that. 1271 01:58:02,795 --> 01:58:06,485 Well, I can call someone in Italy and get back to you. 1272 01:58:06,875 --> 01:58:08,925 Alright David? Yes. 1273 01:58:09,685 --> 01:58:12,645 Whatever you do, please tell no one you've spoken to me. 1274 01:58:22,335 --> 01:58:25,284 David Hanker organized an anonymous liaison 1275 01:58:25,285 --> 01:58:27,845 with a man from Christie's, the chief consultant 1276 01:58:27,905 --> 01:58:29,285 for rare manuscripts. 1277 01:58:30,065 --> 01:58:32,044 He flew in on a private jet from London. 1278 01:58:32,045 --> 01:58:33,645 Within hours of hearing the news. 1279 01:58:34,805 --> 01:58:36,045 I knew the thing was priceless, 1280 01:58:36,385 --> 01:58:37,445 but I also knew that only. 1281 01:58:37,725 --> 01:58:39,125 Christie's could put a price on it. 1282 01:58:45,165 --> 01:58:48,965 I represent a very, very private collector. 1283 01:58:49,985 --> 01:58:53,245 Yes, of course, sir. Property of a gentleman. 1284 01:58:53,625 --> 01:58:57,565 Indeed. How, how did you come by this. 1285 01:58:59,195 --> 01:59:00,245 Very careful in. 1286 01:59:09,975 --> 01:59:12,085 Bring me to the end of your long song. 1287 01:59:13,025 --> 01:59:14,885 No one, no eyes 1288 01:59:15,185 --> 01:59:18,324 or voice has apart from my own is seen 1289 01:59:18,325 --> 01:59:19,884 or pronounced these words so that 1290 01:59:19,885 --> 01:59:22,165 what I've left unfinished might not be known. 1291 01:59:23,605 --> 01:59:25,645 Remember, ours is a note sealed by death. 1292 01:59:28,805 --> 01:59:32,255 Your words shall remain secret beneath my breast. 1293 01:59:33,765 --> 01:59:36,175 There's no shame in creating as you have. 1294 01:59:38,275 --> 01:59:40,415 If you do not bring forth what is within you. 1295 01:59:41,005 --> 01:59:42,655 What is within you will destroy you. 1296 01:59:44,715 --> 01:59:48,895 If you bring forth with is within you, it will save you. 1297 01:59:53,035 --> 01:59:54,115 Then what would you desire? 1298 01:59:56,995 --> 01:59:58,725 That I might see what you did see? 1299 02:00:01,105 --> 02:00:02,685 And close th eyes and see, 1300 02:00:12,505 --> 02:00:13,505 oh, lu. 1301 02:01:27,055 --> 02:01:29,475 God is breathed into you and from you. 1302 02:01:32,945 --> 02:01:37,794 He's allowed you this gentle lifting of the veil, 1303 02:01:37,795 --> 02:01:38,795 of the expressible 1304 02:01:45,455 --> 02:01:47,875 you have served and you have suffered. 1305 02:01:50,895 --> 02:01:52,045 Would you let it stand. 1306 02:01:54,985 --> 02:01:56,325 As I have not written at it? 1307 02:01:56,745 --> 02:01:59,725 It is a matter that only you, the orator 1308 02:01:59,745 --> 02:02:02,205 of its deliverance can justly decide 1309 02:02:06,335 --> 02:02:09,555 as it has been said that the choice is a simple one. 1310 02:02:11,415 --> 02:02:13,515 You lie and you'd be damned to hell. 1311 02:02:15,095 --> 02:02:17,915 You tell the truth and you'd be crucified. 1312 02:02:24,735 --> 02:02:26,035 You have entered the sigh. 1313 02:02:30,175 --> 02:02:31,315 You have become the poem. 1314 02:02:40,475 --> 02:02:42,115 I shall return your gift with a gift. 1315 02:03:03,475 --> 02:03:06,235 I thank you. This, 1316 02:03:06,505 --> 02:03:08,795 this book from him will serve an entrance to him. 1317 02:03:09,495 --> 02:03:12,975 And the goal is the journey ahead. 1318 02:03:15,025 --> 02:03:18,335 There are a few clues I could, I could offer for I myself. 1319 02:03:18,415 --> 02:03:19,735 I never pursued the journey. 1320 02:03:21,515 --> 02:03:25,895 Why haven't you? I was not one of the very few. 1321 02:03:27,265 --> 02:03:31,625 I Why should I labor. 1322 02:03:31,885 --> 02:03:32,885 Us? Because 1323 02:03:32,886 --> 02:03:34,025 he can see. 1324 02:03:39,045 --> 02:03:41,145 If I find him, You will find him. 1325 02:03:43,565 --> 02:03:45,305 Is there any message I should convey? 1326 02:03:46,305 --> 02:03:49,145 I No. 1327 02:03:50,125 --> 02:03:51,125 No. 1328 02:03:58,285 --> 02:03:59,285 My name is Jacob. 1329 02:04:41,085 --> 02:04:42,085 I 1330 02:06:19,455 --> 02:06:20,455 I am scared. 1331 02:06:23,135 --> 02:06:24,745 Find your solace in the sky. 1332 02:06:26,525 --> 02:06:29,385 God is outside and inside of you. 1333 02:06:30,975 --> 02:06:35,055 He's you. That thank God comes from fear. 1334 02:06:39,515 --> 02:06:43,855 Oh brothers. Who to the west 1335 02:06:45,045 --> 02:06:49,935 through perils without number now have reached to this. 1336 02:06:50,715 --> 02:06:54,055 The short remaining watch that yet our senses have to wake. 1337 02:06:54,835 --> 02:06:58,815 Refuse not proof of the unpeopled world that lies 1338 02:06:58,835 --> 02:06:59,895 beyond the sun. 1339 02:07:02,415 --> 02:07:03,975 Consider from which he sprayed. 1340 02:07:05,155 --> 02:07:09,175 He were not formed to live the life of brute, but 1341 02:07:09,195 --> 02:07:13,375 but virtue to pursue a knowledge high. 1342 02:08:03,725 --> 02:08:08,494 Dear reader, ask yourself, was I not discouraged 1343 02:08:08,495 --> 02:08:09,895 by those cursed words? 1344 02:08:11,095 --> 02:08:13,015 I thought I'd never make it back to earth again. 1345 02:08:19,805 --> 02:08:21,415 Welcome Mr. Tosche. 1346 02:08:23,965 --> 02:08:26,735 It's so good to see you. It's been a long time. 1347 02:08:27,445 --> 02:08:31,575 It's not me. But of course I made that mistake. 1348 02:08:32,615 --> 02:08:37,055 A gentleman such as yourself doesn't need a membership card. 1349 02:08:37,205 --> 02:08:38,205 Okay, thank you. 1350 02:08:51,175 --> 02:08:53,055 Julietta could have made off with all my money. 1351 02:08:53,455 --> 02:08:54,895 Would've been the smart thing to do. 1352 02:08:55,995 --> 02:08:58,134 But there she is in all her re respondent 1353 02:08:58,135 --> 02:09:01,415 with lush nylon on her legs and 10,000 in cash in each hand. 1354 02:09:02,555 --> 02:09:03,575 God, I love this woman. 1355 02:09:09,175 --> 02:09:12,975 Tre to tre settle. 1356 02:09:24,635 --> 02:09:26,934 You have to go right now. Forget your things. 1357 02:09:26,935 --> 02:09:28,615 Take the money and go. It's over. 1358 02:09:29,095 --> 02:09:30,294 Remember the address in room F. Staff 1359 02:09:30,295 --> 02:09:31,335 police, that's his name. 1360 02:09:31,715 --> 02:09:34,895 Go for the labor up. What do you mean, baby? 1361 02:09:35,115 --> 02:09:36,615 You've been a widow since the moment 1362 02:09:36,635 --> 02:09:37,695 you fell in love with me. 1363 02:09:38,165 --> 02:09:41,575 I've been a widow for 700 years until I met you again. 1364 02:11:09,395 --> 02:11:10,395 So 1365 02:11:15,265 --> 02:11:16,355 Where's the manuscript? 1366 02:11:17,905 --> 02:11:22,095 Uh uh. 1367 02:11:22,635 --> 02:11:25,015 The woman has it. No. 1368 02:11:37,115 --> 02:11:38,115 So. 1369 02:11:48,475 --> 02:11:52,375 Go please me to see your face when I hold the loft. 1370 02:11:55,625 --> 02:11:58,815 Don't let go. You would've wanted that. 1371 02:12:01,405 --> 02:12:04,855 Well, Velocity, 1372 02:12:09,685 --> 02:12:11,415 your man lived in a world where 1373 02:12:12,115 --> 02:12:13,855 family still accounted for something. 1374 02:12:16,085 --> 02:12:19,425 He was a fool to trust Joe that brought that in. 1375 02:12:23,735 --> 02:12:26,065 Perhaps his pet never lived to see the day. 1376 02:12:44,555 --> 02:12:45,555 Quiet. 1377 02:13:04,165 --> 02:13:05,385 Oh f♪♪k man. 1378 02:13:10,845 --> 02:13:15,025 Oh f♪♪k. I dunno. I dunno, man. I don't have it. 1379 02:13:16,185 --> 02:13:17,225 I know as much as you did. 1380 02:13:17,545 --> 02:13:20,745 Somebody could have already stolen it. Just show me. 1381 02:13:21,655 --> 02:13:22,655 Just show me. 1382 02:13:29,185 --> 02:13:30,945 I don't believe they support that thesis. 1383 02:13:32,545 --> 02:13:33,844 I'm not the only one acquainted 1384 02:13:33,845 --> 02:13:35,165 with the art of parsing verse. 1385 02:13:36,145 --> 02:13:39,285 It seems the woman is stormed between you, 1386 02:13:39,715 --> 02:13:41,205 your life and the text. 1387 02:13:43,225 --> 02:13:44,505 She doesn't even know it exists. 1388 02:13:45,865 --> 02:13:47,165 She doesn't know it exists. 1389 02:13:52,065 --> 02:13:56,525 You are amazing. I am amused by this game. 1390 02:13:56,625 --> 02:13:58,245 And I like the pussycat. 1391 02:13:59,015 --> 02:14:03,085 Quite curious if she values your life above the money. 1392 02:14:04,345 --> 02:14:05,345 So 1393 02:14:12,345 --> 02:14:14,925 You will tell her that your life will remain 1394 02:14:14,935 --> 02:14:16,525 yours if she returns. 1395 02:14:16,555 --> 02:14:19,085 What is ours? Otherwise, 1396 02:14:22,045 --> 02:14:26,645 I uh, I make a 1397 02:14:27,065 --> 02:14:28,365 puzzle of 1398 02:14:28,385 --> 02:14:32,285 you like a collage. 1399 02:14:35,595 --> 02:14:40,285 Yeah. Come already. Dad. 1400 02:14:41,205 --> 02:14:42,205 Wouldn't I have to lose. 1401 02:14:50,875 --> 02:14:52,045 When I finish with you? 1402 02:14:53,345 --> 02:14:55,404 You are right of hell with grand eloquence 1403 02:14:55,405 --> 02:14:59,565 that our poet ever did, though I must say his, uh, 1404 02:14:59,775 --> 02:15:02,485 punishment for thieves was most elegant. 1405 02:15:09,625 --> 02:15:10,765 Is that necessary? 1406 02:15:12,695 --> 02:15:15,595 See, yes. It's definitely necessary. 1407 02:15:26,375 --> 02:15:31,115 As the thi takes what is to others, so shall it own face 1408 02:15:31,735 --> 02:15:35,755 his own identity, be to from him by the m of vicious things, 1409 02:15:38,695 --> 02:15:41,035 you shall learn of their sting. 1410 02:15:41,975 --> 02:15:43,115 And I repented. 1411 02:15:47,755 --> 02:15:48,875 I think I got it myself. 1412 02:16:10,385 --> 02:16:11,385 Julieta. 1413 02:17:41,785 --> 02:17:46,145 I said alarm. Put the gun down and wheel him over. 1414 02:17:47,135 --> 02:17:48,345 Then you'll get what you want. 1415 02:17:48,885 --> 02:17:53,025 Sam, all I want is the manuscript. 1416 02:18:01,085 --> 02:18:03,025 I'm sure you kept a few pages to yourself. 1417 02:18:05,545 --> 02:18:06,905 I overlooked this. If you behave, 1418 02:18:12,405 --> 02:18:13,405 You mean like this one? 1419 02:18:14,165 --> 02:18:17,905 Hey, but it'll gesture. 1420 02:18:17,975 --> 02:18:19,265 This cost us a million dollars. 1421 02:18:20,175 --> 02:18:22,305 What is the number to me if Nick is armed, 1422 02:18:25,195 --> 02:18:28,494 one more scratch and the rest will 1423 02:18:28,495 --> 02:18:29,735 flatter. Like butterflies. 1424 02:18:30,395 --> 02:18:32,855 No scratch angle. 1425 02:18:35,355 --> 02:18:37,695 You expect me to believe you value his life 1426 02:18:38,245 --> 02:18:39,455 over the manuscript. 1427 02:18:41,735 --> 02:18:43,055 I never met a woman like that. 1428 02:18:44,495 --> 02:18:48,255 I swear I'll throw it all away. Put the gun down. 1429 02:18:49,435 --> 02:18:51,615 Put the manuscript down. Put the gun down. 1430 02:18:52,355 --> 02:18:53,535 Put the gun down. 1431 02:18:54,565 --> 02:18:58,695 He's safe. Oh, scratch. I put the gun down. Yes. 1432 02:18:59,365 --> 02:19:01,815 I'll throw it away. If you don't put it down. Now. 1433 02:19:02,755 --> 02:19:03,815 Put the manuscript down. 1434 02:19:04,095 --> 02:19:05,095 I am going 1435 02:19:27,675 --> 02:19:28,675 here. 1436 02:19:30,185 --> 02:19:31,285 I'm taking care of it. 1437 02:19:32,625 --> 02:19:33,925 Taking care of what? 1438 02:19:35,665 --> 02:19:40,085 You've already counted the money and yet not of the library. 1439 02:19:40,945 --> 02:19:43,325 My thesis, the people of Italy. 1440 02:19:44,155 --> 02:19:46,005 What about what I wanted? 1441 02:19:46,825 --> 02:19:49,845 Are you mad? We have succeeded. 1442 02:19:50,745 --> 02:19:53,725 The best option in us hope we have is, is to sell it. 1443 02:19:55,605 --> 02:19:57,765 I cannot help but re regard this poem, Ms. 1444 02:19:57,785 --> 02:20:01,645 My property as it's sublime. Ca it worst. 1445 02:20:01,765 --> 02:20:05,965 Thanking My praise, the intended bride of his immortal soul. 1446 02:20:15,155 --> 02:20:16,155 Cia. 1447 02:20:24,275 --> 02:20:25,275 Cia, 1448 02:20:42,885 --> 02:20:43,885 I'm not. 1449 02:24:10,565 --> 02:24:11,565 By Canin. 1450 02:24:12,095 --> 02:24:16,384 Thou notice is a woodman far better than by might by canon 1451 02:24:16,385 --> 02:24:18,985 to doth the helmsman on a wind dark deep guide, 1452 02:24:19,065 --> 02:24:20,905 a right rioter swift ship that is buffeted 1453 02:24:20,925 --> 02:24:23,735 by winds and by kain. 1454 02:24:24,165 --> 02:24:27,815 Thus, charity tear proves better charity tear. 1455 02:24:29,805 --> 02:24:32,615 Kain kain. 1456 02:24:35,125 --> 02:24:36,165 I've been waiting for you, 1457 02:24:38,725 --> 02:24:39,725 Les. 1458 02:24:40,985 --> 02:24:45,805 You can call me whatever you like. So you're dead. 1459 02:24:45,825 --> 02:24:49,854 Now. You're the second victim of 1460 02:24:49,855 --> 02:24:51,694 that unfortunate instance that has come 1461 02:24:51,695 --> 02:24:52,735 to me in us many days. 1462 02:24:54,045 --> 02:24:57,255 Another two came to me seeking death for incarnation 1463 02:24:59,795 --> 02:25:03,405 and those days proceeding that, uh, unpleasantness 1464 02:25:05,405 --> 02:25:08,375 that I made sure that I placed him properly 1465 02:25:09,675 --> 02:25:11,135 on the morning of your vanishing. 1466 02:25:12,765 --> 02:25:16,755 How did you know? Same way. I know you are the one, 1467 02:25:18,515 --> 02:25:22,565 The one, The one 1468 02:25:22,645 --> 02:25:23,765 who has the manuscript. 1469 02:25:27,725 --> 02:25:29,005 I know much about Dante. 1470 02:25:29,045 --> 02:25:30,685 I don't know anything about a manuscript. 1471 02:25:32,615 --> 02:25:34,855 I make no inquiries that do not pertain directly. 1472 02:25:36,155 --> 02:25:37,155 To me. 1473 02:25:39,925 --> 02:25:42,385 Some people such as yourself, 1474 02:25:43,285 --> 02:25:45,265 reveal much more without meaning to do so. 1475 02:25:54,295 --> 02:25:59,084 Who do you work for? I mean, 1476 02:25:59,085 --> 02:26:02,164 the very foolish and the very arrogant say 1477 02:26:02,165 --> 02:26:03,605 that they were for themselves. 1478 02:26:06,155 --> 02:26:10,295 And I'll say though, that I work 1479 02:26:10,635 --> 02:26:11,895 for the Lord of the world. 1480 02:26:15,885 --> 02:26:18,505 Or let's just say lords, 1481 02:26:21,285 --> 02:26:25,305 maybe I simply work for you. 1482 02:26:30,635 --> 02:26:34,655 Is that an ashtray? It's whatever you want it to be. 1483 02:26:44,535 --> 02:26:45,755 Now, Where was I? 1484 02:27:18,585 --> 02:27:22,255 Hello. Thank you. 1485 02:27:30,025 --> 02:27:31,025 Thank you. 1486 02:27:35,095 --> 02:27:38,135 I cannot now go forth into the silence of this wisdom. 1487 02:27:38,395 --> 02:27:40,055 As a very soon shall go forth. 1488 02:27:41,135 --> 02:27:42,375 I must here and now cease 1489 02:27:42,435 --> 02:27:45,055 to be a writer in the wretched sense of that profession. 1490 02:27:46,495 --> 02:27:50,135 I must here and now leave all of artful ham behind me. 1491 02:27:51,575 --> 02:27:53,015 I myself could be banished, 1492 02:27:53,795 --> 02:27:56,295 but my dignity could be banished only by me. 1493 02:27:57,595 --> 02:27:58,935 The money comes in waves. 1494 02:28:00,315 --> 02:28:02,855 113 pages have been sold. 1495 02:28:03,105 --> 02:28:05,455 There are some pages that I will never sell. 1496 02:28:06,595 --> 02:28:10,334 The first page of the inferno, the final page 1497 02:28:10,335 --> 02:28:13,694 of the Paradiso, and the last page of parchment 1498 02:28:13,695 --> 02:28:15,215 before the first page of paper. 1499 02:28:25,265 --> 02:28:27,165 Hi. Hi. 1500 02:28:34,615 --> 02:28:35,775 I have something to show you. 1501 02:28:37,435 --> 02:28:40,955 Okay. Something I was afraid to reveal 1502 02:28:40,965 --> 02:28:42,235 until the time was right. 1503 02:28:47,405 --> 02:28:49,165 I almost buried it with my hopes. 1504 02:28:57,155 --> 02:28:58,155 Tempus Fuji. 1505 02:29:00,725 --> 02:29:05,564 Time flies. But 1506 02:29:05,565 --> 02:29:08,005 it is breath that is the winged thing. 1507 02:29:09,205 --> 02:29:10,895 It's our breath that flees. 1508 02:29:12,285 --> 02:29:14,065 My breath, flees upon your words. 1509 02:29:22,575 --> 02:29:23,575 I 1510 02:29:29,915 --> 02:29:34,814 And your search come forth from 1511 02:29:34,815 --> 02:29:36,015 the tomb of your seeking. 1512 02:29:38,475 --> 02:29:40,004 Come forth into the light 1513 02:29:40,005 --> 02:29:43,565 and be filled with the scent of the every blade of grass, 1514 02:29:43,745 --> 02:29:48,195 of your soul and the every blade 1515 02:29:48,215 --> 02:29:50,955 of grass, of the every moment of this life. 1516 02:29:53,885 --> 02:29:55,615 Come forth and embrace me. 1517 02:29:59,715 --> 02:30:02,295 And what brought you forth from the tomb? 1518 02:30:05,415 --> 02:30:06,415 A breeze, 1519 02:30:14,585 --> 02:30:15,585 Jim? 1520 02:30:19,305 --> 02:30:22,165 Yes. My sweet Dante. Is it really you? 1521 02:30:26,705 --> 02:30:31,565 Yes. But this time I will be of joy. Immeasurable. 1522 02:30:36,085 --> 02:30:38,775 With that, my soul woke up from its eclipse 1523 02:30:39,465 --> 02:30:41,935 while my lady's name rose to my lips. 1524 02:30:43,595 --> 02:30:48,175 God, that is hidden from man. I have found her. 1525 02:31:26,805 --> 02:31:31,685 I don't believe in an interventionist God, 1526 02:31:36,985 --> 02:31:41,405 but I know darling that you do. 1527 02:31:47,905 --> 02:31:52,605 But if I did, I would kneel down and ask him 1528 02:31:58,265 --> 02:32:02,925 not to intervene when it came to you. 1529 02:32:05,715 --> 02:32:07,485 Well, not to touch your hair 1530 02:32:07,505 --> 02:32:12,085 and your head leave you as you all they felt. 1531 02:32:12,105 --> 02:32:13,645 He had to direct you 1532 02:32:13,985 --> 02:32:15,965 and direct you into my, 1533 02:32:20,315 --> 02:32:21,315 into my, 1534 02:32:36,155 --> 02:32:37,605 into my arms. 1535 02:32:43,545 --> 02:32:48,005 And I don't believe in the existence of angels 1536 02:32:53,945 --> 02:32:55,365 by looking at you. 1537 02:32:56,005 --> 02:32:58,525 I wonder if that's true. 1538 02:33:04,265 --> 02:33:08,085 But if I did, I would summon them together 1539 02:33:14,545 --> 02:33:18,565 and ask them to watch over you. 1540 02:33:21,475 --> 02:33:25,805 Well, to each burn a candle for you to make bride and clear 1541 02:33:28,105 --> 02:33:31,045 and to walk like Christ in grace and love 1542 02:33:31,105 --> 02:33:33,165 and guide you into my all, 1543 02:33:36,915 --> 02:33:40,605 into my Lord, 1544 02:33:41,995 --> 02:33:43,405 into my all, 1545 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 into my. 1546 02:33:50,635 --> 02:33:53,205 Lord, into my. 1547 02:34:01,545 --> 02:34:03,725 But I believe in love 1548 02:34:09,745 --> 02:34:12,885 and I know that you do. 1549 02:34:19,905 --> 02:34:24,245 And I believe in some kind of path. 1550 02:34:29,825 --> 02:34:33,485 The weekend walk down me and you. 1551 02:34:36,745 --> 02:34:39,205 So keep your candles burning. 1552 02:34:39,675 --> 02:34:40,925 Make a journey bride 1553 02:34:41,025 --> 02:34:45,325 and pure that you'll keep returning always, 1554 02:34:53,665 --> 02:34:56,525 oh Lord, into my. 1555 02:35:14,185 --> 02:35:17,325 How many moments gang your seeds, 1556 02:35:21,305 --> 02:35:23,605 how many people gang your, 1557 02:35:28,425 --> 02:35:31,005 how many places your can you 1558 02:35:31,185 --> 02:35:34,325 be in? 1559 02:35:34,745 --> 02:35:38,165 You tired? 1560 02:35:42,905 --> 02:35:45,605 How many shoes were received? 1561 02:35:50,025 --> 02:35:53,045 How many of them can your key, 1562 02:35:57,805 --> 02:36:00,645 whatever happened to your feet? 1563 02:36:03,465 --> 02:36:04,465 You 1564 02:36:11,015 --> 02:36:12,015 round, round, 1565 02:36:24,255 --> 02:36:26,245 round, round, round, round, 1566 02:36:31,195 --> 02:36:33,125 down and down and down and down. 1567 02:36:39,505 --> 02:36:42,045 How many pictures scan your frame? 1568 02:36:46,505 --> 02:36:49,605 How many words do they contain? 1569 02:36:54,065 --> 02:36:55,205 How many of them, 1570 02:37:08,185 --> 02:37:10,605 how many doors can you open? 1571 02:37:15,225 --> 02:37:17,925 How many keys are they holding? 1572 02:37:22,505 --> 02:37:23,525 How many more. 1573 02:37:27,065 --> 02:37:28,065 Are. 1574 02:37:35,455 --> 02:37:37,645 Round, round, round, round, 1575 02:37:43,555 --> 02:37:44,555 down, 1576 02:37:48,815 --> 02:37:50,765 round, round, round, round, 1577 02:37:55,675 --> 02:37:57,565 down and down and down and down. 1578 02:38:02,875 --> 02:38:04,285 Sometimes love 1579 02:38:08,395 --> 02:38:12,965 without excuse right on the fly. 1580 02:38:13,995 --> 02:38:16,125 Sometimes love, die.