1
00:00:30,000 --> 00:00:45,000
حصرياً فقط على منتديات الكيف
WwW.ELKiiF.CoM
2
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
E.T.T
ABDELRAZEK,,Samraheef
3NaGt TaFik,,GTX7
3
00:01:37,103 --> 00:01:43,854
(الإهتياج)
4
00:01:48,779 --> 00:01:51,594
*قــبــل يــومــان*
5
00:01:53,419 --> 00:01:54,788
.تعلم أن الإقتصاد سينهار
6
00:01:54,889 --> 00:01:57,489
.لهذا أنا هنا
.إنّ المشكلة خطة الكفالة
7
00:01:57,490 --> 00:01:58,991
ستزيد من سوء المشكلة
8
00:01:58,992 --> 00:02:00,292
.وستزيد الأشياء
9
00:02:00,293 --> 00:02:02,261
...يجب على السياسيين مقاومة الحاجة
10
00:02:02,262 --> 00:02:03,929
خفر السواحل والبيئة
منظمات تنظيف
11
00:02:03,930 --> 00:02:05,298
يعملون وقت إضافي
12
00:02:05,299 --> 00:02:08,818
لتنظيف الإنسكاب الكارثي لـ 53.000 جالون
13
00:02:08,819 --> 00:02:10,453
الذي ترك على 30 ميل من
شريط ساحلي نظيف جدا
14
00:02:10,454 --> 00:02:12,021
.منقّع بالأوحال والنفط
15
00:02:12,022 --> 00:02:14,924
مازال غير واضح الوقت الذي سيأخذه
للتخلّص من هذه الفوضى
16
00:02:14,925 --> 00:02:17,326
...وما التأثير الذي سيحدثه على البيئة على المدى البعيد
17
00:02:17,327 --> 00:02:18,828
.يجب أن نسرع بفعل شيء ما
18
00:02:18,829 --> 00:02:20,763
النسبة القابلة للتعديل
.تعرضت لضرر كافي
19
00:02:20,764 --> 00:02:22,031
.ولم نرى أي شيء حتى الأن
20
00:02:37,131 --> 00:02:39,934
فقط كما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون" مع الفيتناميون..
21
00:02:39,935 --> 00:02:41,084
...في أواخر السيتينيات
22
00:02:41,085 --> 00:02:43,253
،"أسامة بن لادن"
،"القاعدة"
23
00:02:43,254 --> 00:02:45,189
هؤلاء الناس خرجوا ليقتلوننا
24
00:02:45,190 --> 00:02:46,957
...كل هذه الأشياء ساهمت في
25
00:02:46,958 --> 00:02:49,895
...مشكلة الزيادة السكانية
26
00:02:49,896 --> 00:02:51,179
الناس لا يفهمون الخطر
27
00:02:51,180 --> 00:02:53,832
...أن هذه البلد تخلق للعالم
28
00:02:53,833 --> 00:02:56,634
،إذا تسرب فقط 15 مل لتر إلى الهواء
29
00:02:56,635 --> 00:02:58,102
...هذه المادة الكيميائة من الممكن أن تقتل الملايين
30
00:02:58,103 --> 00:03:00,622
،النفط ليس فقط أحد الأسباب
31
00:03:00,623 --> 00:03:03,090
،لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق
32
00:03:03,091 --> 00:03:05,326
.على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية
33
00:03:05,327 --> 00:03:07,161
ألاف من القوات الإسترالية
...تم إرسالها
34
00:03:07,162 --> 00:03:09,196
.كما ذُكر في هذه القصة
35
00:03:09,197 --> 00:03:11,299
...أرتفاع أسعار النفط مشكلة عالمية
36
00:03:11,300 --> 00:03:14,220
الجهود لتخفيض الإشعاعات
...والتلوث مطلوبة
37
00:03:14,221 --> 00:03:17,523
فوراً لتخفيض
.تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض
38
00:03:17,524 --> 00:03:18,874
...إنّ لم نتحرك بسرعة
39
00:03:22,512 --> 00:03:24,647
تسمح السياسة النقدية
للمواطنون الأمريكان
40
00:03:24,648 --> 00:03:26,214
لإستعارة تريليونات الدولارات
41
00:03:26,215 --> 00:03:27,415
...بدون القدرة على إعادة هذه الأموال
42
00:03:27,416 --> 00:03:28,917
فيما كانوا يفكرون
43
00:03:28,918 --> 00:03:31,020
عندما تركوا 10 أطنان
من القمامة وراء الشاطئ
44
00:03:31,021 --> 00:03:33,088
هذه عطلة نهاية إسبوع يوم العمال؟
...إنّ الحدّ الأدنى
45
00:03:33,089 --> 00:03:34,991
إطلاق النار حدث في
مكان وقوف السيارات في سوق مركزي
46
00:03:34,992 --> 00:03:37,093
في وضح النّهار مع
.العشرات من الناس في الجوار
47
00:03:37,094 --> 00:03:39,228
.نعم ، لم أصدق هذا
.لقد صُدمت
48
00:03:39,229 --> 00:03:41,031
،كنت واقف هناك
.وجاء ليطلق النار
49
00:03:41,032 --> 00:03:43,483
...رأيته يسقط
50
00:03:43,484 --> 00:03:46,253
.لقد قتل العديد من الناس هنا
51
00:04:00,986 --> 00:04:03,988
بيل"، هل أنت فوق؟"
.تعال وتناول الفطور
52
00:04:03,989 --> 00:04:07,558
،خاتم المرأة الجميلة
.رأساً من أفريقيا
53
00:04:07,559 --> 00:04:11,929
...699.99$ بسعر بيع
54
00:04:16,234 --> 00:04:17,401
.مرحباً ، عزيزي
55
00:04:17,402 --> 00:04:18,970
.مرحباً ، عزيزتي
كيف حالك؟
56
00:04:18,971 --> 00:04:19,955
هل نمت جيداً؟
57
00:04:19,956 --> 00:04:22,524
.فعلت. لقد كنت "نمر" الليلة الماضية
58
00:04:24,060 --> 00:04:25,527
هل أخرجت الحليب؟
59
00:04:25,528 --> 00:04:27,529
.نعم -
.حسناً -
60
00:04:27,530 --> 00:04:28,931
...أريد أن أرَ إذا كان هناك مرآة يمكنني
61
00:04:28,932 --> 00:04:30,699
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟
62
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
.جيد
63
00:04:31,701 --> 00:04:32,835
.لقد جهّزت كل شيء بالفعل
64
00:04:32,836 --> 00:04:34,569
.عزيزي ، أنت تعتنى بكل شيء
65
00:04:34,570 --> 00:04:35,804
.هذا رائع
66
00:04:35,805 --> 00:04:37,039
لقد جهزت قهوتك
.لننقل الأشياء
67
00:04:37,040 --> 00:04:38,607
عزيزي ، أريد أن أذكر
68
00:04:38,608 --> 00:04:41,077
أنه يجب أن تضع هذا جانباً ، حسناً؟
69
00:04:41,078 --> 00:04:43,780
.أعني ، عليك أن تُجهزها
70
00:04:43,781 --> 00:04:45,782
.أعتقد أنني فعلت ذلك
71
00:04:53,024 --> 00:04:55,424
...حسناً ، لكن إيجاد طريق ليس
72
00:04:55,425 --> 00:04:57,426
...لأنه أتعلم ماذا
73
00:04:59,864 --> 00:05:01,364
،لا أريد الإسراع في ذلك
74
00:05:01,365 --> 00:05:02,799
.لأنه شيء مهم
75
00:05:02,800 --> 00:05:05,302
.والدتك وأنا كنا نتحدث الليلة الماضية
76
00:05:05,303 --> 00:05:09,206
...لم ننم جيداً
.ليس بسبب ما تعتقده
77
00:05:09,207 --> 00:05:11,542
.ذلك مقرف
78
00:05:11,543 --> 00:05:14,912
.نعتقد أنه الوقت لتنتقل
79
00:05:17,348 --> 00:05:18,348
!اللعنة
80
00:05:18,349 --> 00:05:19,349
.لا تقلق
81
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
.حسنٌ
82
00:05:20,351 --> 00:05:21,351
.سأحضر منشفة
83
00:05:21,352 --> 00:05:23,387
.آسف
84
00:05:23,388 --> 00:05:26,391
.ساعد والدك
85
00:05:26,392 --> 00:05:27,492
لديك ، أبي؟
86
00:05:27,493 --> 00:05:29,861
.نعم ، نعم
87
00:05:29,862 --> 00:05:31,262
.أسف ، أمي
88
00:05:31,263 --> 00:05:32,363
.لا ، لا بأس
89
00:05:32,364 --> 00:05:34,599
، لكن إنه
...انظر ، سنك 23 عام
90
00:05:34,600 --> 00:05:36,301
يجب عليك أن تجد مكانك الخاص ، صحيح؟
91
00:05:36,302 --> 00:05:37,669
.أعلم ، أنت تواصل قول ذلك
92
00:05:37,670 --> 00:05:38,937
.لقد سكبت المزيد عليّ
93
00:05:38,938 --> 00:05:40,038
.آسف
94
00:05:40,039 --> 00:05:42,540
لكن ... أعلم
.أنكم تقولون ذلك دائماً
95
00:05:42,541 --> 00:05:43,742
.آسف
96
00:05:43,743 --> 00:05:46,912
،أنتم تواصلون قول ذلك
، لكنه يأخذ وقت
97
00:05:46,913 --> 00:05:49,816
.لأنه عليّ ، بوضوح، أن أجني بعض الأموال
98
00:05:49,817 --> 00:05:54,087
،لدراستي العليا
صحيح؟
99
00:05:54,088 --> 00:05:58,057
لذا الإتفاق كان أنني
،سأفعل هذا بنفسي
100
00:05:58,058 --> 00:05:59,892
أقوم بأفضل ما لديّ
.لأوفر ذلك المال
101
00:05:59,893 --> 00:06:02,962
،في نفس الوقت
.سأبقى معكم
102
00:06:02,963 --> 00:06:05,531
ماذا عن إستخدام بعض من ذلك المال لإيجار؟
103
00:06:05,532 --> 00:06:07,316
ماذا فعلت الشهر الماضي؟
104
00:06:07,317 --> 00:06:09,151
.تحدثنا عن الثلاجة
105
00:06:09,152 --> 00:06:10,954
تتذكر ، عندما أقترحتها؟
106
00:06:10,955 --> 00:06:12,239
..قلت أنني لم
...عزيزي ، ماذا
107
00:06:12,240 --> 00:06:15,258
...وعندها قلت أن ذلك سيشتري لي بعض
108
00:06:15,259 --> 00:06:17,995
ذلك إحساس كلاسيكي بالذنب
.أنا أقدّر ذلك
109
00:06:17,996 --> 00:06:19,395
..لا ، بل قال
110
00:06:19,396 --> 00:06:21,364
.أعلم ما تفعله
.لقد تعلمت من الأفضل
111
00:06:21,365 --> 00:06:22,733
،إذا أردتم أن أذهب للمدرسة
112
00:06:22,734 --> 00:06:24,735
إذاً بكل وضوح
.عليّ أن أجد قليل من المال
113
00:06:24,736 --> 00:06:26,870
.لأقوم بذلك أيضاً
114
00:06:26,871 --> 00:06:29,806
،"انظر ، بصدق، "بيل
...لا تريد أن تكون
115
00:06:29,807 --> 00:06:31,041
،لم يكن علينا الخوض في هذا الآن
116
00:06:31,042 --> 00:06:32,543
...لأننا
.علينا الذهاب
117
00:06:32,544 --> 00:06:34,411
.نعم
118
00:06:34,412 --> 00:06:35,479
...أنا فقط أقول
...أنا فقط أقول ، حسناً
119
00:06:35,480 --> 00:06:37,081
،السّاعة الخامسة، ياسيد
120
00:06:37,082 --> 00:06:39,166
.سيكون لدينا مناقشة لهذا
121
00:06:39,167 --> 00:06:40,768
.أسد لي معروف
122
00:06:40,769 --> 00:06:42,369
.أسد لي معروف.أسد لي معروف
123
00:06:42,370 --> 00:06:44,088
.عليكم أن تساعدوني قليلاً
124
00:06:44,089 --> 00:06:45,106
.اتصل بي في العمل
.اتصل بي في العمل
125
00:06:45,107 --> 00:06:47,108
.سنذهب لنأكل
126
00:06:47,109 --> 00:06:48,576
.سنحضر غداء
127
00:06:48,577 --> 00:06:49,711
.سنحضر جريدة
128
00:06:49,712 --> 00:06:51,312
.سنذهب لنرى بعض الشقق
129
00:06:51,313 --> 00:06:53,615
.وسننقلك لمكان جديد بنهاية الأسبوع
130
00:06:53,616 --> 00:06:57,286
،حسناً ، طالما أنك تدفع للغداء
...لأنني
131
00:06:58,087 --> 00:07:00,487
....الآن ، أنتم
132
00:07:00,624 --> 00:07:03,459
يمكنكم مساعدة بعضكم البعض
.ليس مثل أي شخص أخر
133
00:07:03,460 --> 00:07:05,661
.من نفس النّوع
134
00:07:05,662 --> 00:07:09,765
أنا بخير . أعتقدت أننا لدينا وضع جيد
..لكن من الواضح
135
00:07:09,766 --> 00:07:13,101
.لدينا وضع جيد
.لكن لا تجعله وضع سيء
136
00:07:13,102 --> 00:07:14,536
.هذا ما نقوله
137
00:07:14,537 --> 00:07:16,104
...سنساعدك في البداية
138
00:07:16,105 --> 00:07:17,641
في أول عامين ، حسناً؟
139
00:07:17,642 --> 00:07:19,442
.سنساعدك
140
00:07:19,443 --> 00:07:21,043
،%لا أقول أننا سندفع 100
141
00:07:21,044 --> 00:07:22,278
.لكننا سنساعدك
142
00:07:22,279 --> 00:07:24,214
.حسناً ، هذا ما سنفعله
143
00:07:24,215 --> 00:07:26,116
.سنلتقي هنا
،سأحضر بعض البيتزا
144
00:07:26,117 --> 00:07:27,950
.ثم نجلس ونناقش الموضوع بشكل جدي
145
00:07:27,951 --> 00:07:29,319
.لكن عليّ أن اذهب
146
00:07:29,320 --> 00:07:30,786
أعني ، إذا كنتم ستساعدونني
.أنا جيد
147
00:07:30,787 --> 00:07:32,054
.نعم
148
00:07:32,055 --> 00:07:33,523
موافق؟ -
.نعم -
149
00:07:33,524 --> 00:07:34,890
.مازلنا نحبك يا رجل
...إنه ليس ، أتعلم
150
00:07:34,891 --> 00:07:37,193
.أعلم
151
00:07:37,194 --> 00:07:38,761
حسناً ، أحظى بيوم جيد ، حسناً؟
152
00:07:38,762 --> 00:07:39,830
.حسناً
153
00:07:39,831 --> 00:07:40,831
.اتصل بي في العمل
154
00:07:40,832 --> 00:07:42,333
.كن بآمان
155
00:08:39,993 --> 00:08:43,846
.ها أنت ، استمتع
156
00:08:43,847 --> 00:08:44,980
مرحباً، كيف حالك؟
157
00:08:44,981 --> 00:08:46,250
.جيد ، يا رجل
158
00:08:46,251 --> 00:08:48,385
قهوة "إسبريسو ماكياتو" مضاعفة
.بالرغوة الإضافية
159
00:08:48,386 --> 00:08:51,221
.أكيد ، ذلك سيكون 4.50 دولار
160
00:08:54,959 --> 00:08:56,844
.تفضل -
.شكراً ، يا رجل -
161
00:09:02,217 --> 00:09:03,583
.بالرغوة الإضافية ، يا رجل
162
00:09:03,584 --> 00:09:05,469
.لديك هذا
163
00:09:10,542 --> 00:09:13,528
.تفضل
164
00:09:13,529 --> 00:09:15,630
.ذلك ليس ما طلبت ، يا رجل
165
00:09:15,631 --> 00:09:17,399
.نعم ، إنه كذلك
166
00:09:17,400 --> 00:09:20,268
."ذلك ليس "ماكياتو
.ليس هناك أي رغوة بها
167
00:09:20,269 --> 00:09:21,669
.نعم ، بها
.هناك البعض بالضبط هنا
168
00:09:21,670 --> 00:09:22,837
.لا ، لا ، لا
169
00:09:22,838 --> 00:09:24,672
،لا ، الكثير من الرغوة
.الكثير من الرغوة
170
00:09:24,673 --> 00:09:27,408
يا رجل ، انظر
.هذا يبدو كنصفه حليب
171
00:09:27,409 --> 00:09:28,810
."هذا ليس "ماكياتو
172
00:09:28,811 --> 00:09:30,813
...انظر ، هناك
.هناك رغوة بها
173
00:09:34,383 --> 00:09:35,684
.تفضل ، المزيد من الرغوة
174
00:09:35,685 --> 00:09:37,987
.نعم ، لكن أزل بعض الحليب منها ، يا رجل
175
00:09:37,988 --> 00:09:39,054
.لن أزيل أيّ من الحليب منها
176
00:09:39,055 --> 00:09:41,323
.ذلك "ماكياتو" جيد جداً
177
00:09:41,324 --> 00:09:42,457
.أرجع لي مالي ، يا رجل
178
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
...لن أرجع لك
179
00:09:43,459 --> 00:09:44,493
.أرجع لي مالي
180
00:09:44,494 --> 00:09:45,928
.لن أرجع لك مالك
181
00:09:45,929 --> 00:09:47,362
،فقط خذ قهوتك
182
00:09:47,363 --> 00:09:48,964
.أنا لا أدفع لأجل شيء لم أطلبه، يا رجل
183
00:09:48,965 --> 00:09:50,099
.أرجع لي مالي
184
00:09:50,100 --> 00:09:51,834
.أنا أصنع أفضل قهوة في هذه المدينة
185
00:09:51,835 --> 00:09:52,969
.خذ قهوتك واذهب
186
00:09:52,970 --> 00:09:54,570
..لا يعنيني ما تصنع يا رجل
187
00:09:54,571 --> 00:09:56,523
.أنا لم أطلب ذلك ، لذا لا أريده
188
00:09:56,524 --> 00:09:57,924
.أنا لا أهتمّ
189
00:09:57,925 --> 00:09:59,459
.تلك قهوة جيدة
.خذها
190
00:09:59,460 --> 00:10:02,629
أتعلم ، فقط خذها وضعها على مؤخرتك ، حسناً؟
191
00:10:08,052 --> 00:10:10,053
.معتوه لعين
192
00:10:15,444 --> 00:10:18,879
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟
193
00:10:18,880 --> 00:10:21,766
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟
194
00:10:21,767 --> 00:10:22,767
.لا
195
00:10:22,768 --> 00:10:23,768
لا؟
196
00:10:23,769 --> 00:10:25,770
.لا
197
00:10:27,472 --> 00:10:28,506
.حسناً ، يا رجل
198
00:10:28,507 --> 00:10:30,240
...هنا ، خذ
199
00:10:30,241 --> 00:10:33,477
.خذ لفّة لعينة ، بينما تخرج من الباب
200
00:10:37,265 --> 00:10:38,500
.اللعنة
201
00:10:59,305 --> 00:11:00,540
!"بيل"
202
00:11:00,941 --> 00:11:02,142
!"بيل"
203
00:11:03,143 --> 00:11:04,143
!"بيل"
204
00:11:06,213 --> 00:11:07,680
!"بيل"
نعم ، ماذا؟
205
00:11:07,681 --> 00:11:09,832
.هيا ، غدائك انتهى منذ 15 دقيقة
206
00:11:09,833 --> 00:11:12,117
.ماذا تعني؟ أخذت استراحة غدائي منذ 15 دقيقة
207
00:11:12,218 --> 00:11:14,571
.بيل" ، أخلع قناعك"
.لدي العديد من السيارات هنا
208
00:11:14,572 --> 00:11:17,407
وأنت تضيع الوقت على هذه الشاحنة؟
209
00:11:17,408 --> 00:11:19,375
حسناً؟
210
00:11:19,376 --> 00:11:20,259
."أنا بالفعل انتهيت من 3 سيارات اليوم "جيم
211
00:11:20,260 --> 00:11:22,563
نعم ، نعم ، 3 سيارات؟
212
00:11:23,064 --> 00:11:25,067
.هيا ، أدخل هناك
213
00:11:26,068 --> 00:11:28,435
.حسناً ، الساعة تقول اعمل ، اعمل
214
00:11:28,436 --> 00:11:30,604
.حسناً ، عليك أن تتفحص ساعتك ، أيضاً
215
00:11:30,605 --> 00:11:32,789
.لربّما يجب أن أسجّل وقتك
216
00:11:36,478 --> 00:11:40,530
لا أعتقد أنك عليك أن تعالج
."عاملك الأفضل هكذا ، "جيم
217
00:11:40,531 --> 00:11:41,798
بيل" ، فقط ادخل هناك"
وأحصل لنا على بعض المال، حسناً؟
218
00:11:41,799 --> 00:11:43,951
ماذا عن زيادة؟
219
00:11:43,952 --> 00:11:45,220
صحيح ، "بيل"؟
لما لا تغرب عن وجهي؟
220
00:11:45,221 --> 00:11:46,221
.9جنيهات
221
00:11:46,222 --> 00:11:48,156
.نعم 9 جنيهات
222
00:12:07,360 --> 00:12:10,862
.تلك هي ، نعم . حسناً
223
00:12:10,863 --> 00:12:12,864
.كل شيء مُعدّ وجاهز
224
00:12:29,867 --> 00:12:32,502
.الضغوطات من الحرب لا تجعل الرجل يفعل ذلك
225
00:12:32,503 --> 00:12:36,189
الذي يجعل الرجل يفعل ذلك
.هو الغضب والعار
226
00:12:37,078 --> 00:12:38,245
!نعم
227
00:12:38,246 --> 00:12:40,280
.متأخر
228
00:12:40,281 --> 00:12:42,749
.آسف ، أنا متأخر
229
00:12:42,750 --> 00:12:45,152
الشيء الرائع أنك أنت
...وهذه القطعة من الخردة
230
00:12:45,153 --> 00:12:47,354
..فقط أنت من يحرق
231
00:12:47,355 --> 00:12:48,722
.تأتي بخردة كتلك
232
00:12:48,723 --> 00:12:50,424
. نعم ، إنها تساوي 300 دولار
233
00:12:50,425 --> 00:12:53,177
أعلم أنك عليك أن تعمل لمدة 6 أشهر
....للحصول على ذلك ، لكن
234
00:12:54,630 --> 00:12:57,799
.لقد أتيت لك بهدية
235
00:12:57,800 --> 00:12:59,034
لماذا ، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
236
00:12:59,035 --> 00:13:00,401
.اقرآها
237
00:13:00,402 --> 00:13:02,537
اسمع ، بالمناسبة ، عليك أن تتوقف
عن أخذ تلك الأشياء
238
00:13:02,538 --> 00:13:03,738
.التي تُرسل لمنزلي ، يا رجل...
239
00:13:03,739 --> 00:13:05,506
.نعم ، تلك الأخيرة , يا رجل
240
00:13:05,507 --> 00:13:07,441
نعم ، لكن أبي بدأ يغضب، حسناً؟
241
00:13:07,442 --> 00:13:09,544
وما الذي يوجد هنا بحق الجحيم؟
242
00:13:09,545 --> 00:13:11,245
ماذا قال؟
243
00:13:11,246 --> 00:13:12,914
.هو يسأل ما هذا
244
00:13:12,915 --> 00:13:14,616
ماذا أخبرته؟
245
00:13:14,617 --> 00:13:16,018
.ليهتم بشئونه اللعينة
246
00:13:16,019 --> 00:13:19,454
.جيد ، جيد
247
00:13:19,455 --> 00:13:21,373
.لا يجب أن يعلم أحد
.إنها مفاجئة
248
00:13:21,374 --> 00:13:23,074
.قطعة الخردة
.احذر رأسك
249
00:13:25,896 --> 00:13:28,764
!اللعنة ، نعم
250
00:13:28,765 --> 00:13:30,465
.لنأكل
251
00:13:30,466 --> 00:13:32,134
...أتريد حقاً أن تأكل
252
00:13:32,135 --> 00:13:33,669
في مطعم الدجاج اللعين هذا؟...
253
00:13:33,670 --> 00:13:37,057
.إنها أمريكا يا رجل
هذا ما نأكله ، حسناً؟
254
00:13:37,058 --> 00:13:38,058
.أحبه
255
00:13:38,059 --> 00:13:39,292
يا رجل ، مطعم عرين الدجاج؟
256
00:13:39,293 --> 00:13:40,393
أتعلم ماذا يفعلون بتلك الحيوانات؟
257
00:13:40,394 --> 00:13:41,694
.كله أمريكي
.تلك أمريكا ، يا عزيزي
258
00:13:41,695 --> 00:13:42,912
، ييقون في أقفاص
.يجلسون على قاذوراتهم
259
00:13:42,913 --> 00:13:44,932
.أنت داعر لعين
260
00:13:46,433 --> 00:13:47,566
كيف حالك؟
261
00:13:47,567 --> 00:13:49,335
."مرحباً بكم في مطعم "تشيكن دن
كيف أخدمكم؟
262
00:13:49,336 --> 00:13:50,837
...أعطيني
263
00:13:51,138 --> 00:13:53,206
،أعطيني الـ 4 قطع
264
00:13:53,707 --> 00:13:55,208
.أربعة قطع لحم متنوع
265
00:13:55,209 --> 00:13:56,209
أتريد الكومبو؟
266
00:13:56,210 --> 00:13:57,677
.كومبو
267
00:13:57,678 --> 00:14:01,382
.اللعنة
268
00:14:01,383 --> 00:14:05,986
.سلطة
269
00:14:05,987 --> 00:14:07,655
كومبو من أربع قطع؟
.آسفة
270
00:14:07,656 --> 00:14:09,189
كومبو من أربع قطع، صحيح؟
271
00:14:09,190 --> 00:14:10,324
.نعم -
.نعم ، حسناً -
272
00:14:10,325 --> 00:14:12,744
أنت فقط ستأخذ سلطة؟
273
00:14:12,745 --> 00:14:15,279
."ارسم دجاج كارتوني يقول ، "آكلني
274
00:14:15,280 --> 00:14:16,580
10.70دولار من فضلك ؟
275
00:14:16,581 --> 00:14:17,581
.حسنٌ ، سيدتي؟
276
00:14:23,923 --> 00:14:26,658
كيف هو يومك ، حبيبتي؟
277
00:14:26,659 --> 00:14:28,493
ممتاز ، كيف هو يومك؟
278
00:14:28,494 --> 00:14:30,979
.سطوع الشمس و قوس قزح
279
00:14:33,983 --> 00:14:36,718
.كومبو وسلطة
280
00:14:36,719 --> 00:14:38,287
تبدو غاضبة قليلاً؟
281
00:14:38,288 --> 00:14:40,155
.نعم -
.شكراً لك -
282
00:14:40,156 --> 00:14:41,156
.سلام عالي
283
00:14:41,157 --> 00:14:42,524
.لا تتركيني مُعلق
284
00:14:46,197 --> 00:14:47,564
.تلك طازجة ، سلطة طازجة
285
00:14:47,565 --> 00:14:49,899
.أراهن أنهم خرجوا وأحضروها هذا الصباح
286
00:14:49,900 --> 00:14:53,602
.هذا يبدو مقرف
287
00:14:53,603 --> 00:14:56,338
سلطتك ربما عليها حشرات
.تزحف عليها
288
00:14:56,339 --> 00:14:59,441
.يا رجل ، انقل ذلك
289
00:14:59,442 --> 00:15:00,609
.كنت ستلقي بها من على الحافة
290
00:15:00,610 --> 00:15:02,311
.إذن غداً الساعة 1:00
291
00:15:02,312 --> 00:15:03,646
.نعم غداً الساعة 1:00
292
00:15:03,643 --> 00:15:05,204
كرة المضرب ، أليس كذلك؟
لايوجد مشاكل في العمل؟
293
00:15:05,204 --> 00:15:07,044
صديقي ، عليّ أن أبلغ أني مريض
294
00:15:07,044 --> 00:15:08,284
ألم تفعل ذلك بعد؟
295
00:15:08,284 --> 00:15:10,884
حسناً ، ياصديقي ، يجب
. أن أفعل ذلك في نفس اليوم
296
00:15:10,884 --> 00:15:12,364
... لن أتصل بهم اليوم وأقول
297
00:15:12,364 --> 00:15:14,444
إسمعوا ، غداً لن أتي"
."لأني سأكون مريض
298
00:15:14,444 --> 00:15:16,684
تحدثت معك في هذا منذ أسبوعين
299
00:15:16,684 --> 00:15:18,244
نعم ، لابد أن أتصل بهم غداً
300
00:15:18,244 --> 00:15:19,644
... لقد قلتَ
301
00:15:19,644 --> 00:15:21,444
أيمكنني الحصول على الصحن؟
302
00:15:21,484 --> 00:15:23,084
أخذت اليوم إجازة من العمل أيضاً
.علينا الذهاب للعب
303
00:15:23,084 --> 00:15:25,524
! اللعنة
304
00:15:25,524 --> 00:15:27,525
! هراء
305
00:15:29,965 --> 00:15:32,445
أيمكنك أن تناوليني منديلاً؟
306
00:15:32,445 --> 00:15:33,605
إنها لم تقل أي شيء
307
00:15:33,605 --> 00:15:34,845
"لم تقل "أنا آسفة
308
00:15:34,845 --> 00:15:36,045
"ولا شيء مثل "آسفة
309
00:15:36,045 --> 00:15:38,285
! مرحبا
جلبتِ مناديل
310
00:15:38,285 --> 00:15:40,885
لا ، لا. ربما سنحتاج شيء
.مثل ...لا أعرف...ممسحة
311
00:15:40,885 --> 00:15:42,125
هل ستعتذري؟
312
00:15:42,125 --> 00:15:43,605
أعني لقد بعثرت هذا الشيء علينا
313
00:15:43,605 --> 00:15:45,045
أنظرا ، أنا آسفة
314
00:15:45,045 --> 00:15:46,205
أنا أضحك لأنك بعثرتيها
عليه ، وهو وغد
315
00:15:46,205 --> 00:15:48,245
أيمكنك أن تحضري لي
المزيد من الدجاج؟
316
00:15:48,245 --> 00:15:49,365
لأنها تبعثرت على الأرض
317
00:15:49,365 --> 00:15:50,326
نعم ، سأفعل ذلك
318
00:15:50,326 --> 00:15:51,446
ما هي مشكلتك؟
319
00:15:51,446 --> 00:15:52,446
.ليس لدي مشكلة
.أنا آسف
320
00:15:52,446 --> 00:15:53,886
هل هناك خطبٌ ما؟
321
00:15:53,886 --> 00:15:55,046
أنظروا ، سأستبدل هذا
هذا بخير
322
00:15:55,046 --> 00:15:56,526
.إنها مستائه من حياتها
323
00:15:56,526 --> 00:15:57,724
! يا إلهي
324
00:15:57,724 --> 00:15:59,286
أيمكنني إسترداد أموالي؟
325
00:15:59,286 --> 00:16:00,966
أنظروا ، سأحضر لكما المزيد
326
00:16:00,966 --> 00:16:02,286
ولكني لن أرد لكما أموالكما
327
00:16:02,286 --> 00:16:03,406
أنا لا أريد المزيد
328
00:16:03,406 --> 00:16:05,606
.أنا آسفة لأني بعثرت عليك الطعام
329
00:16:05,606 --> 00:16:06,886
ولكني سأستبدله ، حسناً؟
330
00:16:06,886 --> 00:16:08,366
! ياسيدة
331
00:16:08,366 --> 00:16:10,126
إنه بخير
332
00:16:10,126 --> 00:16:11,566
هل لديكِ مدير؟
333
00:16:11,566 --> 00:16:12,927
.إنه بخير. إنه على ما يرام
.لا تقلقي
334
00:16:12,927 --> 00:16:15,087
مهلاً. لا ، لا ، لا
هل لديكِ مدير؟
335
00:16:15,087 --> 00:16:17,447
.لا تقلق. لا بأس
.سوف تجف
336
00:16:17,447 --> 00:16:20,687
لهذا لا أريد أن آكل
.في هذه الأماكن السخيفه ، يارجل
337
00:16:20,687 --> 00:16:21,967
.أنظر الى هذا القرف
338
00:16:21,967 --> 00:16:23,087
هل تعتقد أنها تحب ذلك؟
339
00:16:23,087 --> 00:16:24,927
... صديقي ، هل تعتقد أني أحب
340
00:16:24,927 --> 00:16:28,687
، أن يكون عليّ ، أياً كان نوع هذه السلطة
341
00:16:28,687 --> 00:16:33,247
، ملابس السلطة
أو المزرعة؟
342
00:16:33,247 --> 00:16:35,488
هل هذه نوعية الخدمة؟
343
00:16:35,488 --> 00:16:36,728
مرحباً؟ مرحباً؟
344
00:16:40,608 --> 00:16:43,328
نعم ، لا تنسى
الصحن ، أليس كذلك؟
345
00:16:45,288 --> 00:16:48,408
هذا رائع. إنها نظيفة
346
00:16:48,408 --> 00:16:50,568
شكراً لكِ
347
00:16:50,568 --> 00:16:51,688
خذ هذا الرجل مثلاً
348
00:16:51,688 --> 00:16:54,008
تراهُ يمشي في الشارع؟
349
00:16:54,048 --> 00:16:55,728
بإبتسامة على وجهه
350
00:16:55,728 --> 00:16:58,609
.يرتدي ملابس جميلة
351
00:16:58,609 --> 00:17:00,609
ماذا يعمل؟
ماذا تعتقد أنه يعمل؟
352
00:17:00,609 --> 00:17:04,169
لا أعرف. ماذا يعمل؟
353
00:17:04,169 --> 00:17:06,129
.ربما مصرفي
354
00:17:06,129 --> 00:17:07,729
إنه أمر يدعو إلى الهذيان
355
00:17:07,729 --> 00:17:10,809
ربما بائع رحّال؟
356
00:17:10,809 --> 00:17:13,409
،إنه أمر يدعو إلى الهذيان
لماذا؟
357
00:17:13,409 --> 00:17:15,009
هذا الرجل يساعد
.على تخريب الإقتصاد
358
00:17:15,009 --> 00:17:16,689
.إنه يساعد على تخريب العالم
359
00:17:16,689 --> 00:17:21,010
يأكل في الستايروفوم
.سخيف الكؤوس
360
00:17:21,010 --> 00:17:23,170
إنه رهيب ويدعو إلى الهذيان
361
00:17:23,170 --> 00:17:25,570
.هذا ليس ما يحتاجه العالم
362
00:17:25,570 --> 00:17:27,410
ما الذي يحتاج إليه العالم؟
363
00:17:27,410 --> 00:17:29,250
.العالم بحاجة إلى التغيير
364
00:17:29,250 --> 00:17:31,210
أي نوع من التغيير؟
365
00:17:31,210 --> 00:17:35,130
مَن الذي سيقوم بذلك؟
366
00:17:35,130 --> 00:17:36,530
... صديقي المشكلة هي
367
00:17:36,530 --> 00:17:38,370
، كشخص واحد
ماذا يمكن ان تفعل؟
368
00:17:38,370 --> 00:17:40,130
... أنّ هذا العالم اللعين ينمو
369
00:17:40,130 --> 00:17:42,251
مثل 70 مليون شخص سنوياً
.هذه هي المشكلة
370
00:17:42,251 --> 00:17:44,531
.هناك الكثير من الناس
371
00:17:44,531 --> 00:17:46,491
وهكذا بدأت مواردنا الطبيعية
.في النفاذ
372
00:17:46,491 --> 00:17:48,931
... ولا أحد ، لا أحد
.أنظر ، لدينا قطارات
373
00:17:48,931 --> 00:17:51,931
، لدينا ... لدينا سيارات
.أطنان من السيارات
374
00:17:51,931 --> 00:17:54,891
والتي تحرق السولار
.وتجعل هذا المكان يبدو مثير للاشمئزاز
375
00:17:54,891 --> 00:17:56,371
.لدينا ثقب في طبقة الأوزون
376
00:17:58,411 --> 00:18:01,411
، لديك دجاج يبدو مثل
.نعم ، طبعاً يارجل
377
00:18:01,411 --> 00:18:03,211
.إنه فقط مثير للاشمئزاز
.هذا كل شيء
378
00:18:03,211 --> 00:18:05,252
.الأمر فقط سخيف بشكل مطلق
379
00:18:05,252 --> 00:18:07,292
.يشعرني بالغثيان
380
00:18:07,292 --> 00:18:09,852
، ولكن ماذا عليك أن تفعل
تتوقف عن الحياة؟
381
00:18:09,852 --> 00:18:12,052
... هناك نوعين من الناس
.التاركين والآخذين
382
00:18:12,052 --> 00:18:16,092
.التاركين يتعايشون
383
00:18:16,092 --> 00:18:18,932
نحن بحاجة إلى الناس
.الذين يتعايشون
384
00:18:18,932 --> 00:18:22,212
والآخذين هم المجتمع
.الذي في العالم
385
00:18:22,212 --> 00:18:23,830
... الآخذين هم الناس الذين
386
00:18:23,830 --> 00:18:29,573
الذين فقط ، مثل ، الذين يركبون
.الفيراري غير مبالين
387
00:18:29,573 --> 00:18:31,093
لأن الناس يجب أن يجنو المال
388
00:18:31,093 --> 00:18:32,973
.لا ، الناس ليس عليهم أن يجنو المال
389
00:18:32,973 --> 00:18:34,493
الناس يجب أن يجنو المال
390
00:18:34,493 --> 00:18:35,933
هذا هو الشيء. هذا ما
.أتحدث عنه يارجل
391
00:18:35,933 --> 00:18:37,029
الناس ليس عليهم
392
00:18:37,029 --> 00:18:38,664
هذا شيء في المجتمع
، يدور في رأسك
393
00:18:38,664 --> 00:18:41,053
وعلى مدى أكثر وأكثر منذ
كنت قد تم سخيف 5 سنوات من العمر
394
00:18:41,053 --> 00:18:42,773
أن يكون لديك
. حساب مصرفي كبير
395
00:18:42,773 --> 00:18:44,093
.يجب أن تجني الكثير من المال
.يجب أن يكون لديك سيارة سريعة
396
00:18:44,093 --> 00:18:46,973
، فهو يجعل الحياة أسهل كثيراً
أليس كذلك؟
397
00:18:46,973 --> 00:18:48,294
صديقي ، ولكن ما يحدث
398
00:18:48,294 --> 00:18:50,534
أتريد أن تكون فقيراً؟
هل تريد ان تكون فقيراً؟
399
00:18:50,534 --> 00:18:52,054
هل ترغب ألا يكون لديك أي أموال؟
400
00:18:52,054 --> 00:18:54,094
.واصل السير في هذا الطريق
هل تعرف إلى أين يؤدي؟
401
00:18:54,094 --> 00:18:55,854
إذن أنتَ تعتقد أنك ستستمر
في السير في هذا المسار الطائش
402
00:18:55,854 --> 00:18:58,294
هذا الطريق اللعين لأنه ليس هناك
403
00:18:58,294 --> 00:18:59,454
. جميعنا ملعونين
404
00:18:59,454 --> 00:19:00,734
ما هو الهدف؟
405
00:19:00,734 --> 00:19:01,974
، هذه هي أكثر وجهة نظر متشائمة
406
00:19:01,974 --> 00:19:03,374
.سمعتها في حياتي
407
00:19:03,374 --> 00:19:07,054
، أنت معجزة العالم
.يا بني ، معجزة العالم
408
00:19:07,054 --> 00:19:08,734
أنتَ كلك كلام ، ياصديقي
.كلك أقوال
409
00:19:09,014 --> 00:19:10,294
.مفاجئة
410
00:19:10,615 --> 00:19:13,055
كلي أقوال؟
411
00:19:41,176 --> 00:19:43,656
هذه هي المساعدة. وقفت
.على قدماي طوال اليوم
412
00:19:43,656 --> 00:19:47,256
، لا تغييري الموضوع
متى سنتناول العشاء؟
413
00:19:47,256 --> 00:19:48,656
.لا ... مرحباً
414
00:19:48,656 --> 00:19:51,296
.مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
415
00:19:51,296 --> 00:19:52,336
نعم؟
416
00:19:52,336 --> 00:19:54,096
بدون إتصال هاتفي؟
417
00:19:54,096 --> 00:19:55,297
.آسف
418
00:19:55,297 --> 00:19:56,297
أين كنت؟
419
00:19:56,297 --> 00:19:57,417
ماذا تفعلون؟
420
00:19:57,417 --> 00:19:58,457
، ماذا تعني
ماذا نفعل؟
421
00:19:58,457 --> 00:19:59,857
لقد كنا في انتظارك؟
422
00:19:59,857 --> 00:20:02,097
أتذكر ، كان لدينا هذا الاجتماع
المخطط له ، أليس كذلك؟
423
00:20:02,097 --> 00:20:03,097
... كنت ذاهبه لأبتاع بيتزا
424
00:20:03,097 --> 00:20:04,377
كم سيستغرق هذا من الوقت؟
425
00:20:05,897 --> 00:20:06,817
هيا
426
00:20:06,817 --> 00:20:08,737
سيستغرق كما سيستغرق
427
00:20:08,817 --> 00:20:12,697
.لا ، لا ، لا ، لا
أيمكننا ان نفعل ذلك غداً صباحاً؟
428
00:20:13,217 --> 00:20:16,657
لديّ بعض الأخبار المثيرة جداً
، لكم
429
00:20:16,657 --> 00:20:20,818
وفي الحقيقة لقد أكلت في مطعم
... "تشيكن دان"
430
00:20:20,818 --> 00:20:22,618
"مهلاً ، يا "بيل
431
00:20:22,618 --> 00:20:24,018
لقد رتبنا هذا
432
00:20:24,018 --> 00:20:25,098
أعلم
433
00:20:25,098 --> 00:20:26,658
تحدثنا عن هذا الأمر
صباح اليوم ، أتذكر؟
434
00:20:26,658 --> 00:20:28,778
.كان منذ 9 ساعات
435
00:20:28,778 --> 00:20:30,098
غداً -
ياإلهي -
436
00:20:30,098 --> 00:20:31,498
سنتحدث عن الأمر
، على وجبة الإفطار
437
00:20:31,498 --> 00:20:34,258
وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً
لكم يارفاق ، حسناً؟
438
00:20:34,258 --> 00:20:36,538
حسناً ، هل ستكون
في الموعد لمرة واحدة؟
439
00:20:36,538 --> 00:20:37,618
نعم ، في الموعد
440
00:20:37,618 --> 00:20:38,738
.هذه أخبار مثيرة
441
00:20:38,738 --> 00:20:39,819
حسناً ، حسناً ، سوف أعد
.فطوراً خاصاً
442
00:20:39,819 --> 00:20:44,219
لا هروب هذه المرّة
443
00:20:44,219 --> 00:20:45,859
لا ، على الاطلاق ، أراكما
.صباح الغد
444
00:20:45,859 --> 00:20:48,099
أتعد؟
445
00:20:48,099 --> 00:20:49,859
أعد ، تصبحان على خير
446
00:20:51,219 --> 00:20:53,379
.بشكل ما تصوّرت أن هذا سيحدث
447
00:20:53,379 --> 00:20:55,539
نعم ، هذا شيء نموذجي
448
00:20:55,539 --> 00:20:59,979
هذا شيء نموذجي
في كل مرة
449
00:20:59,979 --> 00:21:01,819
لماذا يقاوم هذا بصعوبة؟
450
00:21:01,859 --> 00:21:03,020
لا أعرف
451
00:21:03,020 --> 00:21:05,460
هل تعتقدي أنه يختبئ
شيء ما؟ هل هو بخير؟
452
00:21:05,460 --> 00:21:07,500
... أعتقد أنه
453
00:21:07,500 --> 00:21:09,860
"الطبيب النفسي "ميشيل هيس تو
."لديه نظرية حول "كايل
454
00:21:09,860 --> 00:21:14,460
عندما رأيته كان قد
قتل 7 أشخاص
455
00:21:14,460 --> 00:21:17,700
عملنا هو إجتياح
لا يمكن التنبؤ بها
456
00:21:17,700 --> 00:21:21,460
هذه ليست الطريقة التي
.يعمل بها الطب النفسي التقليدي
457
00:21:21,460 --> 00:21:24,300
الفقرة القادمة ، مقابلة مع
."ميشيل هيس تو"
458
00:22:07,662 --> 00:22:10,303
لدينا الحق في القيادة
، كلما ، وأينما
459
00:22:10,303 --> 00:22:13,063
وكيفما أردنا ، ولكننا
بحاجه أن تعرف
460
00:22:13,063 --> 00:22:14,463
.إنبعاثات الكربون
461
00:22:14,463 --> 00:22:15,943
، حتى نفهم الضرر البيئي
462
00:22:15,943 --> 00:22:17,743
الذي تسببه السيارات
لكوكبنا
463
00:22:17,743 --> 00:22:20,143
.تنظيم "القاعدة" موجود في جميع أنحاء العراق
464
00:22:20,143 --> 00:22:21,623
إدارة الرئيس الأمريكي
465
00:22:21,623 --> 00:22:23,543
ومن المرجح
.أنها ستضاعف المكافأة
466
00:22:23,543 --> 00:22:25,303
قاتل الـ"بي تي كي" قد إعترف
467
00:22:25,303 --> 00:22:27,063
بقتل 10 أشخاص
... و الليلة
468
00:22:27,063 --> 00:22:29,183
ستقوم الولايات المتحدة بنشر
.ثلاثة آلاف جندي اضافي
469
00:22:29,183 --> 00:22:32,864
وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً
470
00:22:32,984 --> 00:22:35,584
وفي الوقت نفسه ، مواردنا الطبيعية
، بدأت في التقلص
471
00:22:35,664 --> 00:22:37,464
.النفط والغاز والمياه
472
00:22:37,464 --> 00:22:39,224
حسناً ، التطور
.في العالم الثالث
473
00:22:39,224 --> 00:22:41,104
نحن نصنع فقط
، قنبلة موقوتة
474
00:22:41,104 --> 00:22:44,704
وعلى الرغم من أننا نعلم أن
، الغابات تشكل عاملاً أساسياً
475
00:22:44,704 --> 00:22:48,864
، لخفض انبعاثات الكربون
، فإننا نستمر في قطعها
476
00:22:48,864 --> 00:22:53,585
، سواء كان ذلك للإسكان
، الزراعة أو الطاقة البديلة
477
00:22:53,585 --> 00:22:55,265
أو فقط الأثاث عديم الفائدة
478
00:22:55,265 --> 00:22:58,345
... بدلاً من أن نتحد ونحارب
479
00:22:58,345 --> 00:23:01,585
، من أجل شيء ما
.نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري
480
00:23:01,585 --> 00:23:05,145
ضد الإضطرابات
.السياسية والاجتماعية
481
00:23:05,145 --> 00:23:08,145
سياسيونا يستخدمون نفس الطريقة
.العرجاء ، تقنيات الإسعافات الأولية
482
00:23:08,145 --> 00:23:11,505
، من أجل إعادة الإنتخاب
.مراراً وتكراراً
483
00:23:11,505 --> 00:23:13,745
، التغير هو ما نحن بحاجه إليه
484
00:23:13,745 --> 00:23:15,545
لا يمكننا أن ندافع
.عن هذا بعد الآن
485
00:23:15,545 --> 00:23:18,066
ولماذا نقبل ذلك؟
486
00:23:18,066 --> 00:23:20,546
لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات
487
00:23:20,546 --> 00:23:21,786
.ليس الإحتياحات
488
00:23:21,786 --> 00:23:24,026
ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟
489
00:23:24,226 --> 00:23:26,506
.حسابات مصرفية كبيرة
490
00:23:26,506 --> 00:23:31,146
،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون
491
00:23:31,146 --> 00:23:32,506
.حسناً ، عمليات شد الوجه
492
00:23:32,506 --> 00:23:34,306
هل هذا يساعد أحد؟ كلا
493
00:23:34,306 --> 00:23:37,106
.ما هذا؟ هذه هي الذات
494
00:23:37,106 --> 00:23:40,187
.هذا لا يساعد العالم
495
00:23:40,187 --> 00:23:42,307
.نحتاج أن نترابط معاً
496
00:23:42,307 --> 00:23:43,747
.لا نحتاج أن نكون أفراد
497
00:23:43,747 --> 00:23:48,707
نحتاج أن نصبح واحد
.كدولة ، وكعالم
498
00:23:48,707 --> 00:23:51,587
.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما
499
00:23:51,587 --> 00:23:54,787
نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول
500
00:23:54,787 --> 00:23:57,307
، ويصدق أن الأفعال تغيّر الطريقة
501
00:23:57,307 --> 00:23:58,907
.التي ننظر بها إلى عالمنا
502
00:24:33,309 --> 00:24:37,349
لا نستطيع البقاء على قيد الحياة
، بينما ساستنا يركزون وقتهم
503
00:24:37,349 --> 00:24:39,309
، على خوض معارك دينية
504
00:24:39,309 --> 00:24:42,949
قتال من أجل السيطرة
.على الموارد الطبيعية
505
00:24:42,949 --> 00:24:46,110
هل يمكن لأي شخص القيام بذلك؟
506
00:24:47,610 --> 00:24:50,130
.حسناً ، أنا لا أعرف
507
00:24:50,130 --> 00:24:51,070
هل لديك أي أفكار؟
508
00:24:51,110 --> 00:24:53,150
البشرية لا يمكنها البقاء
.على مدى السنوات الـ100 المقبلة
509
00:24:53,150 --> 00:24:54,630
.الحقائق لا تكذب
510
00:24:54,630 --> 00:24:57,230
.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما
511
00:24:57,270 --> 00:25:00,550
نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول
512
00:25:00,550 --> 00:25:03,430
، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية
513
00:25:03,430 --> 00:25:08,231
.إنها مزحة شديدة
514
00:25:08,231 --> 00:25:11,231
.إيفان" ، هذا ما لم تفهمه"
515
00:25:11,231 --> 00:25:12,791
.هذا ما لم تفهمه
516
00:25:12,791 --> 00:25:15,231
.تعتقد أن الناس متساوون
.ليسوا كذلك
517
00:25:15,231 --> 00:25:18,311
.ليسوا كذلك
518
00:25:42,912 --> 00:25:45,192
"تماما مثلما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون ..
في الفيتناميون
519
00:25:45,192 --> 00:25:46,792
،في أواخر الستينات
520
00:25:46,792 --> 00:25:49,152
، أسامة بن لادن" وتنظيم القاعدة"
521
00:25:49,152 --> 00:25:51,352
.هؤلاء الناس هناك ليقتلونا
... الناس لا
522
00:25:51,352 --> 00:25:53,113
كل هذه الأمور
... تساهم
523
00:25:53,113 --> 00:25:55,473
في مشكلة
.الاكتظاظ السكاني
524
00:25:55,473 --> 00:25:57,073
الناس لا تفهم
الخطر
525
00:25:57,073 --> 00:25:59,633
الذي تخلقه هذه الدولة للعالم
526
00:25:59,633 --> 00:26:02,473
إذا تم إطلاق 15 مل
وأصبحت في الجو
527
00:26:02,473 --> 00:26:04,473
هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل
.مليون نسمة
528
00:26:04,473 --> 00:26:07,433
عن المجتمع والناس ...
.بالمعنى الإنساني
529
00:26:07,433 --> 00:26:08,673
،نحتاج للتغيرات
... للحماية
530
00:26:14,914 --> 00:26:16,314
: تسالونيكي " الثانية 3 :10 يقول"
531
00:26:16,314 --> 00:26:19,634
، فإننا أيضاً حين كنا عندكم"
"، أوصيناكم بهذا
532
00:26:19,634 --> 00:26:23,354
، أنه إن كان أحدٌ لا يريد أن يشتغل"
"فلا يأكل أيضاً
533
00:26:23,354 --> 00:26:26,154
وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً
534
00:26:35,474 --> 00:26:37,835
ولماذا نقبل ذلك؟
535
00:26:37,835 --> 00:26:40,555
لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات
536
00:26:40,555 --> 00:26:42,995
.ليس الإحتياحات
ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟
537
00:26:44,595 --> 00:26:46,715
.حسابات مصرفية كبيرة
538
00:26:46,715 --> 00:26:49,875
،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون
539
00:26:49,875 --> 00:26:51,315
.حسناً ، عمليات شد الوجه
540
00:26:51,355 --> 00:26:52,955
هل هذا يساعد أحد؟ كلا
541
00:26:52,955 --> 00:26:54,955
.ما هذا؟ هذه هي الذات
542
00:26:54,955 --> 00:26:57,275
.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما
543
00:26:57,275 --> 00:27:00,476
نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول
544
00:27:00,516 --> 00:27:04,716
، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية
545
00:27:04,716 --> 00:27:06,516
تغيّر الطريقة
.التي ننظر بها إلى الأشياء
546
00:27:06,516 --> 00:27:09,676
تغيير الطريقة
.التي ننظر بها إلى عالمنا
547
00:27:09,676 --> 00:27:11,356
.إذن هذا ما سأفعل
548
00:27:11,356 --> 00:27:12,476
."إسمي "إيفان دراينس
549
00:27:12,476 --> 00:27:14,476
لمَ لا؟
550
00:27:18,636 --> 00:27:20,476
بيل"؟"
551
00:27:20,476 --> 00:27:21,837
."الفطور جاهز ، "بيل
552
00:27:24,437 --> 00:27:25,757
ماذا؟
553
00:27:25,757 --> 00:27:27,517
! قلت الافطار
554
00:27:27,517 --> 00:27:29,757
! سأحضر في خلال 15 دقيقة
! أعمل على هذا
555
00:27:41,877 --> 00:27:43,317
.صباح الخير ياعزيزي
556
00:27:43,317 --> 00:27:45,398
.صباح الخير
.إنها رائحة جيدة حقاً
557
00:27:45,398 --> 00:27:47,198
أنا سعيدة لأننا في الواقع نحظي
، بفطور لطيف معاً
558
00:27:47,198 --> 00:27:50,038
لأن يوم أمس
.كان متوتراً بعض الشيء
559
00:27:50,038 --> 00:27:52,918
حسناً أنتم يارفاق
.أسقطتم قنبلة عليّ
560
00:27:52,918 --> 00:27:55,238
... أعلم ، ولكني أشعر
561
00:27:55,238 --> 00:27:57,878
أعتقد أننا وصلنا
لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟
562
00:27:57,878 --> 00:28:00,638
واليوم ، ما سأفعله لكم يارفاق
563
00:28:00,638 --> 00:28:03,878
هو أنني سأكون سبـّاق
564
00:28:03,878 --> 00:28:06,599
.واليوم ، سأبقى في المنزل
.لقد حصلت على يوم راحة
565
00:28:06,599 --> 00:28:08,719
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية
566
00:28:08,719 --> 00:28:09,879
... وأفكر
567
00:28:09,879 --> 00:28:12,599
ما الذي سمعته أذناي؟
568
00:28:12,599 --> 00:28:16,719
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية
569
00:28:16,719 --> 00:28:18,759
.مهندس ميكانيكي
570
00:28:18,759 --> 00:28:19,759
! عزيزي
571
00:28:19,759 --> 00:28:21,079
من إخططف إبننا؟
572
00:28:21,079 --> 00:28:22,839
ما الذي يحدث؟
! هذا رائع
573
00:28:22,839 --> 00:28:24,399
نعم ، هذا المنطقي ، أليس كذلك؟
574
00:28:24,416 --> 00:28:25,583
...حسنٌ، تعلموا ، بأنّي
575
00:28:25,584 --> 00:28:27,151
.ذلك رائع، عملٌ جيد
576
00:28:27,152 --> 00:28:28,754
هل أنتم سعيدين إذن؟
577
00:28:28,755 --> 00:28:31,489
يجبُ أنّ أقول
.أنا حقاً فخورةٌ بك
578
00:28:32,926 --> 00:28:34,659
حسناً، أعتقد بأنّ الأمر
متعلقة بالوقت، أليس كذلك؟
579
00:28:34,660 --> 00:28:38,163
أعتقد أنّ حديثنا القصير دخل
لمكان ما ؟
580
00:28:38,164 --> 00:28:42,518
أنتم ركلتم مؤخرتي
.خارجاً
581
00:28:42,519 --> 00:28:43,819
.بالحب
582
00:28:43,820 --> 00:28:45,521
.بالطبع
583
00:28:45,522 --> 00:28:46,471
أتعلم؟
.هناك شيءٌ ما
584
00:28:46,472 --> 00:28:48,007
.أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك
585
00:28:48,008 --> 00:28:49,808
.عندما يكون لديك مثلاً، أهداف
586
00:28:49,809 --> 00:28:52,045
.أعلم، أنا ليّ هدفٌ، أمي
587
00:28:52,046 --> 00:28:53,846
.عليّ أنّ أذهب
588
00:28:53,847 --> 00:28:55,849
.سنتحدث عن ذلك أكثر في وقتٍ لاحق
589
00:28:55,850 --> 00:28:56,850
.حسنٌ، إعتن بنفسك
590
00:28:56,851 --> 00:28:58,417
.حسنٌ، وداعاً، أبي
591
00:28:58,418 --> 00:28:59,769
.عزيزي، سأراك لاحقاً
592
00:28:59,770 --> 00:29:02,339
.حسنٌ، سنتحدث عند العشاء
593
00:29:02,340 --> 00:29:03,406
،أنا حقاً، حقاً
.فخورةٌ بك
594
00:29:03,407 --> 00:29:04,907
أعتقد بأنّ ما تشعر بهِ
595
00:29:04,908 --> 00:29:09,346
أنّ يكون لك هدف
.وإتجاه بهذه الحياة
596
00:29:09,347 --> 00:29:10,347
.صواب
597
00:29:10,348 --> 00:29:11,614
.أجل
598
00:29:11,615 --> 00:29:15,252
أجل، أنا إستيقظت اليوم
.وأنا أشعر بالحماسة
599
00:29:15,253 --> 00:29:18,755
،بنيّ الصغير
.هو كَبُر
600
00:29:18,756 --> 00:29:20,674
.تعال هنا
601
00:29:20,675 --> 00:29:25,212
شيءٌ جميل بأنّنا نركل
.مؤخرتك...مؤخرتك
602
00:29:25,213 --> 00:29:26,647
.متأسفٌ عن هذه اللغة
603
00:29:26,648 --> 00:29:28,232
إقض وقتاً جيداً في العمل؟
604
00:29:28,233 --> 00:29:30,951
.سأفعل عزيزي
،أنا متحمسةٌ جداً من أجلك
605
00:29:30,952 --> 00:29:32,953
وأريد أنّ أرى كيف سيتحول
.ذلك إلى أفعال
606
00:29:32,954 --> 00:29:34,121
.حسنٌ
.حسنٌ
607
00:29:34,122 --> 00:29:35,123
.أراك الليلة
608
00:29:35,124 --> 00:29:36,125
.وداعاً، عزيزي
609
00:29:36,126 --> 00:29:39,128
.حسناً
610
00:29:39,229 --> 00:29:40,530
،"إيفان"
611
00:29:41,149 --> 00:29:43,330
.تظن بأن الناس سواسية
.هم ليسوا كذلك
612
00:29:43,651 --> 00:29:45,250
.هم ليسوا كذلك
613
00:29:45,751 --> 00:29:47,820
."إيفان"، "إيفان" ، "إيفان"، "إيفان"
614
00:29:49,021 --> 00:29:50,889
.أنت مثل الأبله
615
00:29:53,348 --> 00:29:56,784
.أجل، أنت لا تستطيع عمل أي شيء
616
00:29:56,785 --> 00:30:00,155
...كل الذي تفعل أنّ تتحدث
.كلامٌ فارغ
617
00:30:00,156 --> 00:30:03,024
.إفعل شيء
618
00:30:03,025 --> 00:30:06,928
.حسناً، أظن بأني سأفعل
619
00:30:06,929 --> 00:30:09,263
خمسُ إلى ست طلقات
...وكل شخص
620
00:30:09,264 --> 00:30:11,099
أغلب الطلقات كانت هنا
.في هذا المكان
621
00:30:11,100 --> 00:30:13,318
حيث بقايا الرصاص
622
00:30:13,319 --> 00:30:15,553
،في الطبيعة
. البقاء للأصلح
623
00:30:15,554 --> 00:30:18,473
الذي يفرقنا
عن الحيوانات؟
624
00:30:18,474 --> 00:30:21,426
.هو الوعي
625
00:30:21,427 --> 00:30:23,161
.هو ذاتنا
626
00:30:23,162 --> 00:30:25,297
...هو إحساسنا بالنفس
627
00:30:25,298 --> 00:30:29,267
لذلك، فجأة نهتم
.بأنفسنا كثيراً
628
00:30:29,268 --> 00:30:32,538
نحن نهتم
.بزملائنا أكثر من اللازم
629
00:30:36,209 --> 00:30:37,877
يجب أنّ نعمل أي شيء
.الذي من شأنه أنّ يبقينا على قيد الحياة
630
00:30:37,878 --> 00:30:40,813
تعلم، بأن الحيوانات
.يريد أنّ يأكل فقط
631
00:30:42,834 --> 00:30:44,400
.هم يريدون أنّ يأكلوا فقط
632
00:30:44,401 --> 00:30:47,403
هم سيقتلوك
.إذن يستطيعوا الأكل
633
00:30:55,279 --> 00:30:56,913
أيمكن أحد أنّ يفعل هذا؟
634
00:30:56,914 --> 00:30:58,915
.لا أعلم
635
00:30:58,916 --> 00:31:01,217
ألديك أدنى فكرة عن ذلك؟
636
00:31:10,712 --> 00:31:12,646
.دعنا نواجه ذلك
637
00:31:12,647 --> 00:31:17,451
،إنّ تمكنا من قتل أي شخص فقط
638
00:31:17,452 --> 00:31:21,489
،تعلم، بالعالم الثالث
639
00:31:21,490 --> 00:31:24,458
،الناس مصابون بالسرطان
640
00:31:24,459 --> 00:31:27,363
.الناس الذين يمصون مصادرنا
641
00:31:35,526 --> 00:31:37,494
.لا يستطيع أنّ يعمل أي شيء
642
00:31:37,495 --> 00:31:40,164
كل الذي تستطيع التحدث
.كلامٌ فارغ
643
00:32:33,705 --> 00:32:37,223
"لا تنسى " بنجو
."في" سنترفيل بنجو هال
644
00:32:37,224 --> 00:32:39,225
...الآن نعود للأخبار المحلية
645
00:32:49,737 --> 00:32:51,359
.العالم بحاجة إلى أنّ يتغير، يارجل
646
00:32:51,490 --> 00:32:55,041
أي نوع من التغير؟
مَن سيقوم بذلك؟ أنت؟
647
00:32:59,014 --> 00:33:01,850
كم سيستغرق ذلك من الوقت؟
648
00:33:02,751 --> 00:33:04,270
هل بأستطاعت أي أحد أنّ يعمل ذلك؟
649
00:33:05,371 --> 00:33:06,738
.لا أدري
650
00:33:07,239 --> 00:33:09,257
هل لديك أدنى فكرة عن ذلك؟
651
00:33:41,378 --> 00:33:42,862
.أدر المحرك
652
00:33:45,115 --> 00:33:47,366
.ها نحن ذا
653
00:34:04,018 --> 00:34:07,270
.يا إلهي
654
00:34:07,271 --> 00:34:08,505
.سحقاً
655
00:34:38,837 --> 00:34:40,938
!أخرج، ويديك للأعلى
656
00:34:44,275 --> 00:34:46,627
.إفتح الباب الخلفي
657
00:34:47,744 --> 00:34:48,767
.*إنتهت اللعبة*
658
00:36:32,689 --> 00:36:34,023
.على ركبتيك، أيّها الأحمق
659
00:36:34,024 --> 00:36:35,775
!على ركبتيك
!بالأرض
660
00:36:39,664 --> 00:36:41,815
!على ركبتيك
661
00:36:45,754 --> 00:36:47,988
!بالأرض
662
00:36:47,989 --> 00:36:50,507
!اللعنة
663
00:38:12,412 --> 00:38:14,212
مرحباً، يا رجل، كيف حالك؟
664
00:38:14,213 --> 00:38:16,799
،مرحباً يا رجل
هل تتذكرني؟
665
00:38:20,954 --> 00:38:25,908
لمَ لم تعمل ليّ
إسبريسو ماكياتو " مضاعفة؟"
666
00:38:25,909 --> 00:38:27,643
مع رغوة إضافية؟
667
00:38:27,644 --> 00:38:28,878
.لك ذلك
668
00:38:30,180 --> 00:38:32,332
لمَ لا تعلمها لأن
حياتك متوقفةٌ على ذلك؟
669
00:38:36,937 --> 00:38:39,172
!مع رغوة إضافية
670
00:38:45,362 --> 00:38:50,267
تحب أنّ تقضيَ
وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟
671
00:38:50,268 --> 00:38:52,302
.تفضل
672
00:39:02,231 --> 00:39:05,133
لمَ ذلك صعبٌ جداً؟
673
00:39:05,134 --> 00:39:09,887
أعني، إلى أي حد صعوبة ذلك؟
674
00:39:09,888 --> 00:39:10,805
.سأعطيك خمس ثواني
675
00:39:10,806 --> 00:39:12,140
.لكي تخرج من هنا
676
00:39:12,141 --> 00:39:14,508
.سأبدأ بالعد الآن
677
00:39:14,509 --> 00:39:15,744
...واحد
678
00:39:15,745 --> 00:39:17,112
هل أنت جاد؟
679
00:39:17,113 --> 00:39:20,715
!أجل
!أنا حقاً جاد
680
00:39:20,716 --> 00:39:21,984
...واحد
681
00:39:22,885 --> 00:39:24,971
..إثنان..بسرعة، أيّها الحقير
682
00:39:26,072 --> 00:39:27,589
!"أجري، " فوريست
683
00:39:27,590 --> 00:39:28,775
!الآن ستحصل عليها
684
00:39:38,949 --> 00:39:42,986
نكرر، نحنُ ننصح الناس
.أنّ يبقون بالداخل
685
00:39:42,987 --> 00:39:46,690
بينما تشير تقارير
."بأنّ الفوضى عارمة بمدينة " سنترفيل
686
00:39:46,691 --> 00:39:49,559
السبب في ذلك
.شخصٌ مسلّح بشدة
687
00:39:49,560 --> 00:39:51,928
يطلق النار
.عشوائياً على ناس أبرياء
688
00:39:51,929 --> 00:39:55,465
.مرحباً، أيّتها السيّدات الجميلات
689
00:39:58,736 --> 00:40:00,104
.إنتظر دقيقة
690
00:40:00,105 --> 00:40:02,039
.لا، إهدئي، لا، لا
691
00:40:02,040 --> 00:40:06,711
.أنتِ إذهبي إلى هناك
.أنتِ إذهبي إلى هناك
692
00:40:06,712 --> 00:40:10,047
.أنتم، يا فتيات، خارج المطبخ
693
00:40:10,048 --> 00:40:11,716
.أنظموا إلى أصدقائكن الجميلات
694
00:40:11,717 --> 00:40:12,917
.أنتِ أيضاً
695
00:40:12,918 --> 00:40:14,985
.هيا
696
00:40:14,986 --> 00:40:16,587
.فلنذهب
697
00:40:16,588 --> 00:40:18,756
.أنتِ، أيضاً
698
00:40:18,757 --> 00:40:19,924
."أنتِ، أيضاً " بلوندي
699
00:40:19,925 --> 00:40:22,828
من تبقى أيضاً؟
700
00:40:22,829 --> 00:40:24,129
.لا يوجد أحدٌ آخر
701
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
لا أحد؟
702
00:40:25,131 --> 00:40:26,131
.نحن فقط
703
00:40:26,132 --> 00:40:27,733
ماذا عن هذا الباب؟
704
00:40:27,734 --> 00:40:29,000
.تعالوا هنا، يا فتيات
705
00:40:29,001 --> 00:40:31,002
.تعالوا إلى هنا -
.
إجلسوا -
706
00:40:47,121 --> 00:40:48,688
.أشعر بالحرارةِ بهذا الشيء
707
00:40:58,315 --> 00:40:59,482
.أملك هاتف خلوي
708
00:41:24,126 --> 00:41:25,459
..لديّ
.لديّ طفلين بالبيت
709
00:41:25,460 --> 00:41:27,427
.لديّ زوج
710
00:41:29,265 --> 00:41:32,250
!أرجوك دعنا نذهب
..ما أنت فاعله بهذا
711
00:41:49,786 --> 00:41:52,338
.أشعر بالغثيان
712
00:42:03,533 --> 00:42:05,134
...بالله عليك
713
00:42:10,607 --> 00:42:12,441
!يا إلهي
714
00:42:15,714 --> 00:42:19,316
هل الجميع بخير؟
715
00:42:19,317 --> 00:42:21,785
!أي مختل هذا
716
00:42:21,786 --> 00:42:23,754
هل أنتم بخير؟
717
00:42:23,755 --> 00:42:24,955
!اللعنة
718
00:42:24,956 --> 00:42:26,590
...يا إلهي، أي واحدةٌ معها
719
00:42:26,591 --> 00:42:29,492
أين الهاتف؟
720
00:42:34,099 --> 00:42:36,401
!الجميع هناك
721
00:42:36,402 --> 00:42:38,370
!هناك
722
00:42:38,371 --> 00:42:39,404
!إجلسوا
723
00:42:39,405 --> 00:42:40,739
!إجلسوا، إجلسوا
724
00:42:40,740 --> 00:42:44,242
!أرجوك
725
00:42:44,243 --> 00:42:46,994
.لا أعلم لمَ أفعل هذا
726
00:42:46,995 --> 00:42:51,199
لربما لا يتوجب عليّ
.أن أنزع هذا القناع
727
00:42:51,200 --> 00:42:54,102
!أرجوك لا تفعل هذا، أرجوك
728
00:42:54,103 --> 00:42:55,453
...يجب أنّ
729
00:44:12,751 --> 00:44:14,557
،مرحباً، عزيزي
730
00:44:15,188 --> 00:44:18,257
.أنا جائعٌ قليلاً
أهناك شيء يؤكل؟
731
00:44:19,858 --> 00:44:22,744
لمَ لا تعطيني أفضل سندويش عندك؟
732
00:44:23,045 --> 00:44:25,880
.أفضل سندويش مذاقاً
733
00:44:25,881 --> 00:44:27,682
ماذا تحب أنّ تشرب، شاي مبرّد؟
734
00:44:32,789 --> 00:44:36,108
.ذلك يبدو ليس جيداً
735
00:44:36,109 --> 00:44:37,543
.تفضل
736
00:44:37,544 --> 00:44:39,612
.شبكة شعر لطيفة
هل هم يجعلونك تلبسُ هذه؟
737
00:44:39,613 --> 00:44:40,713
.أجل، شكراً
738
00:44:40,714 --> 00:44:42,515
...مجاني
739
00:44:42,516 --> 00:44:44,717
.جيد.أنا كلياً نسيت محفظتي
740
00:44:44,718 --> 00:44:46,118
.حسنٌ
741
00:44:46,119 --> 00:44:49,121
.شكراً لك
742
00:44:49,122 --> 00:44:50,490
.طاب يومك
743
00:44:50,491 --> 00:44:52,325
شكراً لقدومك إلى
."سنترفيل ينجو"
744
00:44:52,326 --> 00:44:54,861
.حيث أن الجميع يكسب
745
00:46:01,781 --> 00:46:04,083
.أعذرني سيّدي، أنّي بحاجةٍ لذلك
746
00:46:04,084 --> 00:46:07,320
.أي "سبعةَ وعشرين"
747
00:46:07,321 --> 00:46:10,156
.أنا بحاجةِ إلى أنّ تُعيد ذلك، من فضلك
748
00:46:10,157 --> 00:46:11,390
!إنّها "أي" سبعةَ وعشرين
749
00:46:11,391 --> 00:46:12,558
...عذراً
750
00:46:12,559 --> 00:46:16,095
!"أي" سبعة وعشرين هي " البنجو"
751
00:46:16,096 --> 00:46:19,166
بنجو"؟"
752
00:46:19,167 --> 00:46:21,268
."ليست " البنجو
753
00:46:36,785 --> 00:46:40,120
أنتم ليس بحاجة
.إلى مساعدتي مطلقاً
754
00:46:59,141 --> 00:47:04,113
.أي " سبعة وعشرين"
755
00:47:21,815 --> 00:47:24,199
و نحن ما زلنا نحصل على المزيد
من التقارير عن الشاحنة البنية
756
00:47:24,200 --> 00:47:26,936
.التي حطمت مركز الشرطة
757
00:47:26,937 --> 00:47:28,672
قبل فقط لحظات
.من الإنفجار المذهل
758
00:47:28,673 --> 00:47:31,892
الذي أيقظَ سكان
.سنترفيل "هذا الصباح"
759
00:47:45,790 --> 00:47:49,093
كل شخص
.يجلس خلف المحاسب
760
00:47:49,094 --> 00:47:51,062
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف
761
00:47:51,063 --> 00:47:53,548
!ولا شخص يضغط على زر الإنذار
!هيا
762
00:47:53,549 --> 00:47:54,665
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف
763
00:47:54,666 --> 00:47:57,218
!لا أحد يلمس جرس الإنذار
764
00:47:57,219 --> 00:47:59,353
.أنت أيضاً
765
00:47:59,354 --> 00:48:01,756
.هيا، أترغب بطلقة كبيرة
766
00:48:01,757 --> 00:48:04,075
.لا تفزع، طلقة كبيرة
767
00:48:04,076 --> 00:48:06,093
.هيا، هيا
768
00:48:21,947 --> 00:48:23,480
ماذا كان ذلك؟
769
00:48:24,439 --> 00:48:27,175
أي أحد يرغب بأنّ يصبح بطل؟
770
00:48:27,176 --> 00:48:29,211
كلّا؟
771
00:48:47,719 --> 00:48:50,438
،دق، دق، دق
.السيّد المدير
772
00:48:50,439 --> 00:48:51,705
ماذا تفعلُ هنا؟
773
00:48:51,706 --> 00:48:53,974
!أعطني هاتفك
774
00:48:53,975 --> 00:48:56,844
.الجميع بالخارج
فماذا تفعل أنت هنا؟
775
00:48:56,845 --> 00:48:59,113
!أخرج من هنا! هيا
776
00:48:59,114 --> 00:49:00,982
!هيا
777
00:49:00,983 --> 00:49:03,084
ماذا أريد؟
ماذا تعتقد أنّي أريد؟
778
00:49:03,085 --> 00:49:04,085
.المال
779
00:49:04,086 --> 00:49:05,487
.هيا، بسرعة -
.المال، المال -
780
00:49:05,488 --> 00:49:07,589
المال؟ -
.أجل، أنت شخصٌ ذكي، عبقري -
781
00:49:07,590 --> 00:49:08,590
!إبق بالخلف
782
00:49:08,591 --> 00:49:09,624
.هناك بالخزنة
783
00:49:09,625 --> 00:49:10,925
أين؟ في الخزنة؟
784
00:49:10,926 --> 00:49:12,294
.ليس معيَّ المفتاح
.ليس معيَّ المفتاح
785
00:49:12,295 --> 00:49:13,595
ليس معك المفتاح؟
أين ذلك المفتاح؟
786
00:49:13,596 --> 00:49:14,596
.بمكتبي
787
00:49:14,597 --> 00:49:16,281
.أحضره
788
00:49:16,282 --> 00:49:18,250
!لا أحد يتحرك
789
00:49:18,251 --> 00:49:22,254
أنت، أنت تعمل هنا
أو فقط تُعدّ كالأبله؟
790
00:49:22,255 --> 00:49:24,557
.أفرغ السجلات، أيّها الوجه اللعين
791
00:49:24,558 --> 00:49:26,358
.أفرغ السجلات
792
00:49:26,359 --> 00:49:27,760
أنت تبدو أبلهاً
،عندما تكون خائفاً
793
00:49:27,761 --> 00:49:29,662
أتلعم ذلك؟
794
00:49:29,663 --> 00:49:32,364
.معي المفتاح
!حصلت على المفتاح
795
00:49:32,365 --> 00:49:35,835
!تعال هنا
!تعال هنا
796
00:49:35,836 --> 00:49:38,204
!بسرعة
797
00:49:38,205 --> 00:49:42,959
.إفتح الخزانة، إفتح الخزانة
798
00:49:42,960 --> 00:49:45,345
بسرعة. هل أنت متخلفٌ عقلياً؟
799
00:49:53,170 --> 00:49:55,489
.أعطني..أعطني الكيس
.أعطني الكيس
800
00:49:58,927 --> 00:49:59,927
.أحتفظ بها
801
00:50:04,249 --> 00:50:06,951
!أنت، أنت ، أنت ، أنت
802
00:50:06,952 --> 00:50:09,887
.أخي، إهدأ
803
00:50:09,888 --> 00:50:11,973
إهدأ، حسناً؟
804
00:50:11,974 --> 00:50:13,908
.كل شيء سيكون على ما يرام
805
00:50:13,909 --> 00:50:14,892
.أنا لن أقتلكم
806
00:50:14,893 --> 00:50:18,813
.ولا أدري لمَ لا أفعل ذلك
807
00:50:18,814 --> 00:50:21,649
هل هذه أول مرة لك؟
808
00:50:21,650 --> 00:50:25,154
هل هذه أول مرة لك؟
809
00:50:25,155 --> 00:50:27,289
ما خطبك؟
810
00:50:27,590 --> 00:50:29,275
ما خطبك؟
811
00:50:29,776 --> 00:50:31,577
!إدخل الرمز
812
00:50:34,648 --> 00:50:35,781
!فتحتها، فتحتها
813
00:50:35,782 --> 00:50:37,315
.ها أنت ذا
.هذا هو المال
814
00:50:37,316 --> 00:50:39,121
.إملئها -
.حسنٌ، سيّدي -
815
00:50:45,925 --> 00:50:47,460
أرأيت؟ أرأيت؟
816
00:50:47,461 --> 00:50:49,295
.إنّه المال
817
00:50:49,296 --> 00:50:52,332
.إنّه عديم الفائدة مثلك
818
00:50:52,333 --> 00:50:53,366
.بسرعة
819
00:50:53,367 --> 00:50:54,907
.أنا أسرع -
.بسرعة -
820
00:50:55,169 --> 00:50:57,587
.أرجوك، لاتطلق النار فحسب
821
00:50:59,773 --> 00:51:01,040
.هذا كل شيء، هذا كله
822
00:51:01,041 --> 00:51:03,660
.ناولني الكيس اللعين وابق هنا
823
00:51:03,661 --> 00:51:05,061
.شكراً لك -
824
00:51:29,203 --> 00:51:32,340
،مالك السخيف لا يعني شيئاً
825
00:51:32,341 --> 00:51:34,609
...لأن كل ماعليك هو أن تستخدمه
826
00:51:34,610 --> 00:51:38,146
.في أمورٍ غبية وحمقاء
827
00:51:38,147 --> 00:51:40,983
ما الذي يفعله؟
828
00:51:52,495 --> 00:51:53,829
.قل وداعـاً
829
00:51:59,570 --> 00:52:01,036
.اقفل الباب
830
00:52:01,037 --> 00:52:03,973
!أتمنى لكم يوماً سعيداً
831
00:52:13,183 --> 00:52:15,184
.ابقوا بالداخل فحسب
832
00:52:54,793 --> 00:52:57,629
!مرةً أخرى، الرجاء البقاء في منازلكم
833
00:52:57,630 --> 00:53:00,299
لا تخرجوا حتّى السلطات المحليّة
834
00:53:00,300 --> 00:53:02,301
.تخبركم بذلك، إنه الشيء الآمن لكم
835
00:53:19,402 --> 00:53:22,238
"الشريف "ميلفوي
836
00:53:22,239 --> 00:53:24,775
ومازال الحريق يبقي على الجميع
في ظل وجود سيارات الأطفاء
837
00:53:24,776 --> 00:53:27,043
ورجال الإطفاء مشغولون جداً
838
00:53:27,044 --> 00:53:30,546
ومع ذلك لم ترد أي أخبار عن
أي ناجين في المبنى المنهار
839
00:53:38,889 --> 00:53:42,693
أحدهم ذو شخصيةٍ مميزه أصبح
مسعوراً في وسط حيٍ للتسوق
840
00:53:42,694 --> 00:53:46,397
وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ
عشوائي بدون سبب أو دافع
841
00:53:46,398 --> 00:53:48,599
،أنا لا أعلم كيف يمكن أن يحدث هنا
842
00:53:48,600 --> 00:53:50,368
.أو في أي مكان، كهذا الأمر
843
00:53:54,723 --> 00:53:57,024
"مركز المدينة؟، مركز المدينة هذا الشريف "ميلفوي
844
00:53:57,025 --> 00:53:59,026
.اجب فوراً
845
00:54:01,563 --> 00:54:03,348
"مركز المدينة، هذا الشريف "ميلفوي
846
00:54:03,349 --> 00:54:06,216
كلارك" و "برادلي" سُرقا من قِبل مهاجمٍ مسلح"
847
00:54:06,217 --> 00:54:08,520
نحن سنعود إلى البلدة عبر تقاطع الطريق
848
00:54:08,521 --> 00:54:10,289
.بعد حوالي 30 دقيقة، حوّل
849
00:54:13,777 --> 00:54:15,561
ما الذي يجري بحق الجحيم يا "راي"؟
850
00:54:19,565 --> 00:54:21,300
مجدداً نرجوا الحذر
851
00:54:21,301 --> 00:54:24,236
من الموقع المشتبه به أنه
محصن ويعود لإرهابي مسلح
852
00:54:25,705 --> 00:54:27,906
ولذلك وما زلنا نوصي وبشدة
853
00:54:27,907 --> 00:54:29,909
.أن يبقى الجميع بالداخل
854
00:54:33,947 --> 00:54:35,248
مرحباً ياعزيزي، أأنت بخير ياحبيبي؟
855
00:54:35,249 --> 00:54:36,616
.أهلاً يا أمي، نعم، أنا بخير
856
00:54:36,617 --> 00:54:38,551
أتعلم ما الذي يجري الآن؟
857
00:54:38,552 --> 00:54:40,520
أنت لاتعلم، ألم تر أي شيء؟
858
00:54:40,521 --> 00:54:41,754
ماذا حدث؟
859
00:54:41,755 --> 00:54:43,089
!كلاّ، أدر التلفاز ياحبيبي
860
00:54:43,090 --> 00:54:45,157
،كان هناك، وأعتقد أنه رجلاً ما
...وكما يعتقدون
861
00:54:45,158 --> 00:54:46,659
أنه يقتل الناس في أرجاء المدينة
862
00:54:46,660 --> 00:54:47,660
ماذا تعنين؟
863
00:54:47,661 --> 00:54:48,661
.أجل، أجل، يقتل الناس
864
00:54:48,662 --> 00:54:49,662
ما الذي تقصدينه بأنه يقتل الناس؟
865
00:54:49,663 --> 00:54:50,930
.إنه مجنون! لكنك بخير
866
00:54:50,931 --> 00:54:52,399
أنتِ في المنزل تعملين على أشيائِك، صحيح؟
867
00:54:52,400 --> 00:54:54,067
أنا بخير، أنا فقط...في المنزل، أين أنتِ؟
868
00:54:54,068 --> 00:54:57,538
!أنا أشاهده على الأخبار في العمل، إنه فظيع
869
00:54:57,539 --> 00:55:00,140
أنتِ في العمل؟ أستبقين هناك؟
870
00:55:00,141 --> 00:55:01,408
.كلاّ، لا أعتقد ذلك
871
00:55:01,409 --> 00:55:02,909
ألن تعودي للبيت؟
872
00:55:02,910 --> 00:55:04,445
.كلاّ، ليس بعد يا حبيبي
873
00:55:04,446 --> 00:55:06,179
.سأذهب لإقابل والدك وسننتظر هناك
874
00:55:06,180 --> 00:55:07,748
حسنٌ، متى ستعودان؟
875
00:55:07,749 --> 00:55:09,149
حسنٌ، يمكننا أن نصل في أقرب وقت، اتفقنا؟
876
00:55:09,150 --> 00:55:10,417
.فقط ابق آمناً من فضلك
877
00:55:10,418 --> 00:55:11,685
.سأعود وأبقَ هنا
878
00:55:11,686 --> 00:55:13,454
عذراً، ياعزيزي، أنت فضٌ
879
00:55:13,455 --> 00:55:15,590
. سأعود..أعني سأكون هناك
880
00:55:15,591 --> 00:55:17,759
أجل ابق هناك، حسناً؟
881
00:55:17,760 --> 00:55:19,828
حبيبي، أنا أحبك، أرجوك كن آمناً، اتفقنا؟
882
00:55:19,829 --> 00:55:21,229
.حسناً، لتبقي آمنه
883
00:55:21,230 --> 00:55:23,497
!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً
884
00:56:04,525 --> 00:56:06,976
!اللعنة
885
00:56:06,977 --> 00:56:08,495
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، يارجل
886
00:56:10,264 --> 00:56:11,248
"إيفان"
887
00:56:11,249 --> 00:56:12,332
بيلي"..مهلاً"
888
00:56:12,333 --> 00:56:13,250
أجل! أين أنت؟
889
00:56:13,251 --> 00:56:14,634
.إنني أدير بعض المهمات حالياً يارجل
890
00:56:14,635 --> 00:56:15,335
أي مهمات؟
891
00:56:15,336 --> 00:56:17,917
سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟
892
00:56:17,957 --> 00:56:20,818
.لاتذهب إلى أي مكان، سأصعد سيارتي على الفور
893
00:56:21,018 --> 00:56:22,359
.حسناً، إلى اللقاء
894
00:56:42,164 --> 00:56:44,165
.سأغدو مجنوناً لعين
895
00:56:47,454 --> 00:56:49,821
حسنٌ، من الفائز يا "بيل"؟
896
00:56:49,822 --> 00:56:51,823
.منْ الفائز؟...كلاّ، لن أطلق النار عليك
897
00:56:52,224 --> 00:56:53,792
.أنا مجرد طفلٌ لعين
898
00:56:53,793 --> 00:56:56,996
.جدياً، ولو أن ذلك جدياً
899
00:56:56,997 --> 00:56:58,998
هل سبق وأن رأيت راعي البقر السخيف؟
900
00:58:07,570 --> 00:58:09,454
.اللعنة على هذا الطفل
901
00:58:09,455 --> 00:58:10,889
!تباً
902
00:58:24,872 --> 00:58:25,872
.آلو
903
00:58:25,873 --> 00:58:28,607
"إيفان"
904
00:58:28,608 --> 00:58:30,609
.أنا سأغادر، سأغادر أيها اللعين
905
00:58:30,610 --> 00:58:32,244
.كلاّ، لن تفعل يارجل
906
00:58:32,245 --> 00:58:33,412
.ياصاح، أنت حتى لا تظن ذلك أيها الوغد
907
00:58:33,413 --> 00:58:35,281
لدي الكثير من الترهات لأقوم بها اليوم، اتفقنا؟
908
00:58:35,282 --> 00:58:38,352
لقد كان ظهر اليوم عصيباً، سأكون
.هناك في ظرف عشر دقائق
909
00:58:38,553 --> 00:58:39,353
.لا تذهب إلى أي مكان
910
00:58:39,354 --> 00:58:41,321
.لقد انتظرت ياصاح، لقد انتظرت
911
00:58:41,322 --> 00:58:42,856
.عشر دقائق أيها الوغد
912
00:58:42,857 --> 00:58:44,925
.لقد انتظرت هنا لـ 45 دقيقة
913
00:58:44,926 --> 00:58:47,294
.كرات الطلاء، كرات الطلاء، كرات الطلاء يا أخي
914
00:58:47,295 --> 00:58:48,211
و بالتالي؟
915
00:58:48,212 --> 00:58:51,130
.سنلعب كرات الطلاء
916
00:58:51,131 --> 00:58:52,316
اعطني سبباً وجيهً
917
00:58:52,317 --> 00:58:54,985
وأريد سبباً سخيفاً، لما علي أن أبقى؟
918
00:58:55,086 --> 00:58:56,120
لماذا علي أن أبقى؟
919
00:58:56,121 --> 00:58:59,440
.سأقتلك يارجل
920
00:58:59,441 --> 00:59:00,641
اسمع، أنت الوحيد الذي ستكون في حاجةٍ
921
00:59:00,642 --> 00:59:01,976
للتدريب على بعض الأهداف السخيفة، صحيح؟
922
00:59:02,277 --> 00:59:05,046
وأنت لن تذهب لأي مكان، صحيح؟
923
00:59:05,547 --> 00:59:07,414
فقط ابق هناك لعشر دقائق، اتفقنا؟
924
00:59:07,415 --> 00:59:09,817
.أعدك أنني سأءتي، أحبك يارجل
925
00:59:09,818 --> 00:59:11,152
.حسنٌ، أراك قريباً
926
00:59:11,153 --> 00:59:12,303
!حسنٌ -
.وداعاً -
927
00:59:30,040 --> 00:59:33,242
."بوسعك الذهاب أسرع قليلاً يا "راي
928
01:00:17,355 --> 01:00:18,856
."أقرب يا "راي
929
01:00:59,466 --> 01:01:01,017
!تباً
930
01:01:01,018 --> 01:01:02,418
.ارتطـم به
931
01:03:01,710 --> 01:03:03,278
."هذا الشريف "ميلفوي
932
01:03:03,279 --> 01:03:04,847
"إنني في الممر الدائري لمقاطعة "بارك
933
01:03:04,848 --> 01:03:06,448
.سقط لدي نائبان
934
01:03:06,449 --> 01:03:08,617
.و أنا ألاحق مشتبه به سيراً على الأقدام
935
01:05:14,799 --> 01:05:15,799
مستعد؟
936
01:05:15,800 --> 01:05:17,468
ما هذا الهراء؟
937
01:05:17,469 --> 01:05:19,169
أهذا ما استغرقت في عمله لساعتين؟
938
01:05:19,170 --> 01:05:21,739
.أنا سعيدٌ لأنك لم تغادر ياصاح
939
01:05:21,740 --> 01:05:23,741
.لقد أحضرت لك هديةً
940
01:05:28,246 --> 01:05:29,714
ما هذه السخافة؟
941
01:05:29,715 --> 01:05:30,715
.تحقق من ذلك
942
01:05:32,818 --> 01:05:34,552
!يارجل هذا مالٌ حقيقي
943
01:05:34,553 --> 01:05:37,354
هذه السخيفة معبأةٌ بالمال
944
01:05:37,355 --> 01:05:40,959
من أين حصلت على كل هذا المال اللعين؟
945
01:05:40,960 --> 01:05:42,227
مهلاً يا "إيفان"؟
946
01:05:42,228 --> 01:05:43,796
ماذا؟
947
01:05:43,797 --> 01:05:44,963
.تحقق من ذلك
948
01:05:48,367 --> 01:05:51,269
أنت بخير؟
949
01:05:51,270 --> 01:05:53,705
.اعطني يدك
950
01:05:53,706 --> 01:05:57,609
.امسك بهذا، امسك بهذا
951
01:05:57,610 --> 01:06:00,712
لقد طليت نوعاً من هذا، صحيح؟
952
01:08:21,380 --> 01:08:24,148
.أنت معجزة العالم يا بُني، معجزة العالم
953
01:08:24,149 --> 01:08:26,501
...نريدك أن
954
01:08:26,502 --> 01:08:29,287
توقف عن إرسال هذه الأشياء
!إلى منزلي اللعين
955
01:08:29,288 --> 01:08:31,122
.للمرة الأخيرة، يارجل
956
01:08:31,123 --> 01:08:32,757
لقد جعلتني أدفع ثمن وظيفتي
!التعليمية الخاصّة
957
01:08:32,758 --> 01:08:34,876
.لقد انتظرت لـ 45 دقيقة
958
01:08:34,877 --> 01:08:37,629
لقد جعلتك شهيداً، لطالما
. أردت أن تكون كذلك دائماً
959
01:08:37,630 --> 01:08:40,683
!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً
960
01:08:40,684 --> 01:08:45,087
ستدفع ثمن هذا، أتسمعني؟
961
01:08:45,088 --> 01:08:47,690
.ماذا تعتقد أنني أريد؟...هيّا بسرعة
962
01:08:47,691 --> 01:08:50,293
!المال! المال! المال
963
01:08:50,294 --> 01:08:52,812
."أنا لا أعلم..اسمي "إيفان درينس
964
01:08:52,813 --> 01:08:54,730
ألديك أي أفكار؟
965
01:08:54,731 --> 01:08:56,732
!مالك السخيف لا يعني شيئاً
966
01:09:31,804 --> 01:09:34,839
العشرات من السكان ورجال
،،،الشرطة من مركز المدينة
967
01:09:34,840 --> 01:09:37,875
في وقتٍ سابقٍ من اليوم
،،،خلال مايمكن وصفه فقط
968
01:09:37,876 --> 01:09:40,228
!بأنه مجزرة
969
01:09:40,229 --> 01:09:42,797
الهيجان بدأ بانفجار ضخم
970
01:09:42,798 --> 01:09:44,083
دمر مركز المدينة ومركز الشرطة
971
01:09:44,084 --> 01:09:47,452
!يا إلهي..ها أنت ذا ياعزيزي
972
01:09:47,453 --> 01:09:48,703
!إن هذا مجرد شناعةٌ فحسب
973
01:09:48,704 --> 01:09:51,940
.أنا سعيدةٌ للغاية لأنك هنا
974
01:09:51,941 --> 01:09:54,310
ومع هذا أنت بخير، أليس كذلك؟
975
01:09:54,311 --> 01:09:57,979
إنني سعيدةٌ جداً بما أنك لم تكن
...بالخارج في هذا، هذه كانت
976
01:09:57,980 --> 01:09:59,315
أأنت بخير "بيل"؟
977
01:09:59,316 --> 01:10:00,549
هل عدت إلى هنا عندما بدأ هذا؟
978
01:10:00,550 --> 01:10:02,618
لقد كنت أقود عبر المخبز
979
01:10:02,619 --> 01:10:04,320
.وقد كان الزجاج كله محطماً خارج المخبز
980
01:10:04,321 --> 01:10:05,487
.هذه هي الغابة
981
01:10:05,488 --> 01:10:08,858
انظرا، هذا هو المكان الذي
عثروا فيه على الرجل
982
01:10:08,859 --> 01:10:09,859
هل عثروا على مطلق النار بالفعل؟
983
01:10:09,860 --> 01:10:10,893
.أجل
984
01:10:10,894 --> 01:10:11,894
لحظةً واحدة، شخصٌ واحد فعل كل هذا؟
985
01:10:11,895 --> 01:10:13,463
."لقد كان "إيفان
986
01:10:13,464 --> 01:10:16,399
إيفان" أطلق النار، هل "إيفان" أطلق النار؟"
987
01:10:16,400 --> 01:10:19,986
.كلاّ يا أمي، "إيفان" فعلها -
..."صديقي "إيفان -
988
01:10:19,987 --> 01:10:21,421
!يا إلهي
989
01:10:21,422 --> 01:10:23,256
هل أطلق النار على كل...؟
990
01:10:23,257 --> 01:10:25,892
هل أعلنوا عن اسمه أو أنك تعرفت عليه فحسب؟
991
01:10:25,893 --> 01:10:27,960
"لقد قالو هذا فحسب "إيفان درينس"، "إيفان درينس
992
01:10:27,961 --> 01:10:30,531
.الأخبار العاجلة، لايُصدق
993
01:10:30,532 --> 01:10:33,333
،كيف عثروا عليه؟ مثلاً
ماذا؟ هل سلّم نفسه؟
994
01:10:33,334 --> 01:10:34,835
.لقد عثروا عليه في الغابة فحسب
995
01:10:34,836 --> 01:10:36,370
.لقد أطلق النار على نفسه وفي الرأس
996
01:10:36,371 --> 01:10:37,571
هل مات؟
997
01:10:37,572 --> 01:10:40,340
.لقد تعهد بأن ينتحر -
.لقد تعهد بأن ينتحر -
998
01:10:40,341 --> 01:10:42,009
.هذا مجنون
999
01:10:42,010 --> 01:10:43,411
إن العالم مكانٌ مجنون، أتوافقاني؟
1000
01:10:43,412 --> 01:10:45,112
.لقد كان طفلاً وغداً
1001
01:10:46,965 --> 01:10:48,833
...لقد اعتقدت أنه كان
،أنه كان غريباً بعض الشيء
1002
01:10:48,834 --> 01:10:50,500
...ولكنني لم أعتقد أنه كان
1003
01:10:50,501 --> 01:10:52,420
مختل عقلياً؟
1004
01:10:52,421 --> 01:10:54,489
.لقد كان يبدو وكأن لديه أسرار
1005
01:10:54,490 --> 01:10:56,491
،أعني أنني إختصاصية علم نفس
1006
01:10:56,492 --> 01:10:58,861
.لكن الأم تعلم
1007
01:10:58,862 --> 01:11:00,996
.مثلاً، كأنك تعرف ذلك فحسب
1008
01:11:00,997 --> 01:11:02,364
!أجل
1009
01:11:02,365 --> 01:11:05,317
.ومع ذلك يجب أن تكون صدمةً لوالديه
1010
01:11:05,318 --> 01:11:06,918
هل سبق أن تحدثت إليهم؟
1011
01:11:07,519 --> 01:11:08,486
!أجل
1012
01:11:08,487 --> 01:11:09,721
أنا حتى لا أريد أن أسألك عن
1013
01:11:09,722 --> 01:11:11,189
.عن تطبيقات الكلية الأن
1014
01:11:11,190 --> 01:11:15,878
.تبدو كلها جداً سخيفة على ما أظن
1015
01:11:15,879 --> 01:11:17,546
أنا سعيدٌ بما أنكما بخيرٍ ياجماعة، صحيح؟
1016
01:11:17,547 --> 01:11:20,047
.بلى -
.نحن بخير -
1017
01:11:21,685 --> 01:11:23,235
...حالياً الشيء الوحيد الذي نعرفه
1018
01:11:23,236 --> 01:11:25,137
.هذا هو المكان الذي قدت السيارة عبره
1019
01:11:25,138 --> 01:11:26,406
.لقد قلت لكما أنني رأيت تلك المرأة الفقيرة
1020
01:11:26,407 --> 01:11:29,108
أتعتقدين أنها السيدة "بليكسلي"؟
1021
01:11:29,109 --> 01:11:31,944
لم أرغب أن أبق في الجوار
.لفترة كافية لأكتشف ذلك
1022
01:11:31,945 --> 01:11:33,746
.يا قوم! إنني متعبٌ جداً، سأذهب للنوم
1023
01:11:33,747 --> 01:11:36,217
.بالطبع يا عزيزي
1024
01:11:36,218 --> 01:11:37,618
.أنا جداً آسفة بخصوص صديقك
1025
01:11:37,619 --> 01:11:39,086
.جداً متآسفة
1026
01:11:43,858 --> 01:11:45,526
فقط نادنا إن احتجت أي شيء، حسناً؟
1027
01:11:45,527 --> 01:11:47,327
!حسناً، احترسا يا جماعة
1028
01:11:47,328 --> 01:11:48,762
.فلتحض ببعض النوم
1029
01:11:48,763 --> 01:11:50,364
!أجل ياعزيزي، مع السلامة
1030
01:11:50,365 --> 01:11:52,766
.أعتقد أنه مكبوحٌ في نفسه
1031
01:11:52,767 --> 01:11:54,868
.ربما يجب علينا أن نأخذه ليرَ أحدهم
1032
01:11:54,869 --> 01:11:56,537
.حسنٌ، حتماً بعد كل هذا
1033
01:11:56,538 --> 01:11:58,039
.ربما سيضطر أن يخبر أحدهم
1034
01:11:58,040 --> 01:12:00,075
.أجل
1035
01:12:00,076 --> 01:12:02,877
.فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أننا نتولاه
1036
01:12:02,878 --> 01:12:04,345
.بلى هذا أمرٌ معقول
1037
01:12:04,346 --> 01:12:06,147
لا أريد الناس أن يعرفوا أو يعتقدوا
أنه مجنون أو شيئاً من هذا القبيل
1038
01:12:06,148 --> 01:12:08,816
!يا إلهي، هذا بغيضٌ
1039
01:12:08,817 --> 01:12:10,585
.دعينا نتناول مشروباً أو شيئاُ ما
1040
01:12:10,586 --> 01:12:13,555
.أجل، واجعله مزدوجاً لي، أي شيء
1041
01:12:13,556 --> 01:12:16,774
اضبطو المحركات على هذة المحطة
للإطلاع على جديد هذه القصة المأساوية
1042
01:12:16,775 --> 01:12:18,910
.والمزيد من التفاصيل حين تصبح متوفرة
1043
01:12:40,767 --> 01:12:43,336
"من مركز المدينة، "لويد درينس
1044
01:12:43,337 --> 01:12:46,857
والد "إيفان درينس" كان قد اعتقل في منزله
1045
01:12:46,858 --> 01:12:48,709
عندما قامت السلطات المحلية
1046
01:12:48,710 --> 01:12:50,977
بمحاولة الدخول إلى المبنى
1047
01:12:50,978 --> 01:12:54,314
و كشفت مصادر مقربةٌ على أن
لويد درينس" كان متطرفاً"
1048
01:12:54,315 --> 01:12:59,285
وكان شديد الأعتراض في الستينات والسبيعينات
1049
01:12:59,286 --> 01:13:01,988
"خصوصاً في ذروات الحرب على "فيتنام
1050
01:13:01,989 --> 01:13:04,625
وقد كان دائماً شديد اللهجة
1051
01:13:04,626 --> 01:13:06,694
.ضد الحكومة
1052
01:13:06,695 --> 01:13:09,931
مع أن الأدلة الحالية تشير
"على ابنه "إيفان درينس
1053
01:13:09,932 --> 01:13:12,867
الذي تم التعرف عليه، وهو
من كان خلف هذه المجزرة
1054
01:13:12,868 --> 01:13:15,236
في وسط المدينة اليوم ومركز المدينة
1055
01:13:15,237 --> 01:13:17,571
وتتضح في معيار التطرف
1056
01:13:17,572 --> 01:13:21,275
إن جلبتم أعمالكم بالخارج
تمتد إلى الأسرة بالداخل
1057
01:13:21,276 --> 01:13:24,011
وباختصار لقد تم تحديد هوية المجرم
1058
01:13:24,012 --> 01:13:28,550
والذي كان في الـ21 من عمره والمقيم
" بمركز المدينة "إيفان درينس
1059
01:13:28,551 --> 01:13:31,687
والذي قضى على حياته بنفسه
في منطقة غابية قريبة
1060
01:13:31,688 --> 01:13:33,690
.بعد أن انتهى من موجة التدمير والقتل
1061
01:13:33,791 --> 01:13:36,625
!لقد حصلت على الطفل الخطأ
.طفلي لم يرغب في أن يفعل هذا
1062
01:13:36,626 --> 01:13:38,393
!إبني بريء
1063
01:13:38,394 --> 01:13:40,095
"بيل ويليامسون"
1064
01:13:40,096 --> 01:13:44,032
.بيل ويليامسون" فعل هذا"
1065
01:13:44,033 --> 01:13:46,401
"تفقدوا منزل "بيل ويليامسون
1066
01:13:46,402 --> 01:13:50,506
!طفلي ليس قاتلاً
1067
01:13:50,507 --> 01:13:53,943
!"طفلي بريء، لقد كان "بيل ويليامسون
1068
01:13:53,944 --> 01:13:56,396
السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم
1069
01:13:56,397 --> 01:14:00,099
أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم
1070
01:14:00,100 --> 01:14:02,769
بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس
1071
01:14:11,696 --> 01:14:13,696
...إنها
1072
01:14:16,367 --> 01:14:18,602
،إنها حلقة مفرغة
1073
01:14:18,603 --> 01:14:22,539
.في نهاية كل الأوقات
1074
01:14:22,540 --> 01:14:26,776
وليس هناك فرصة بحيث يمكننا النجاة
1075
01:14:28,891 --> 01:14:35,706
بعد نشر هذه الحالة على الأنترنت
الشرطة وجدت أدلة أكثر في منزل بيل ويليامسون
ثم تم أعتقاله وأستجوابه حتى الموت