1 00:00:01,380 --> 00:00:31,380 {\c&HFCFCFD&}|| {\c&HFFC900&}Mr-MiKe {\c&HFCFCFD&}: {\c&H0089FD&}ترجمة {\c&HFCFCFD&}|| {\c&HFFFFFF&}|| {\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/BraHimMikeSubs {\c&HF1F1FE&}|| 2 00:01:17,162 --> 00:01:18,263 !لا 3 00:02:01,139 --> 00:02:02,640 ...حينما يموت شخص تحبه 4 00:02:07,312 --> 00:02:09,982 ...ستعرف معنى الفراغ 5 00:02:14,152 --> 00:02:19,157 .ستعرف معنى الوحدة المطلقة 6 00:02:23,295 --> 00:02:24,997 ..لن تنسى أبدا 7 00:02:29,201 --> 00:02:31,103 ...ولن 8 00:02:32,403 --> 00:02:35,040 .تسامح أبدا 9 00:04:10,836 --> 00:04:12,471 (زادي)؟ - .(شيلي) - 10 00:04:12,503 --> 00:04:14,373 هل رأيت ماذا أرسلت لك؟ 11 00:04:14,406 --> 00:04:16,408 كلآ، ماذا أرسلت؟ 12 00:04:16,441 --> 00:04:18,542 .لقد عرضت الفيديو على شخص ما 13 00:04:18,576 --> 00:04:19,878 .أعتقد أنهم اكتشفوا الأمر 14 00:04:20,745 --> 00:04:22,314 مالذي يحدث؟ 15 00:04:23,315 --> 00:04:24,715 .تفقدي رسائلك النصية 16 00:04:31,256 --> 00:04:32,357 .(مرحبا يا (شيلي 17 00:04:35,060 --> 00:04:36,527 .توقف 18 00:04:40,832 --> 00:04:43,135 ما هذا؟ ماذا فعلت بها؟ 19 00:04:46,972 --> 00:04:48,240 من أين حصلت على هذا؟ 20 00:04:48,774 --> 00:04:49,808 .دوم) هو من قام بالتقاطه) 21 00:04:49,841 --> 00:04:51,977 .اسمع، يمكننا إحضاره معنا 22 00:04:53,011 --> 00:04:54,413 .(يمكن التغلب عليه يا (شيلي 23 00:04:54,446 --> 00:04:56,348 .كلا 24 00:04:56,381 --> 00:04:59,051 .سأجمع أغراضي وأغادر 25 00:05:00,886 --> 00:05:02,087 .تعاليا معي 26 00:05:02,120 --> 00:05:03,488 .(أنت و(دوم 27 00:05:03,522 --> 00:05:04,956 .نحن الثلاثة 28 00:05:04,990 --> 00:05:06,657 لماذا فعلت هذا؟ 29 00:05:06,690 --> 00:05:08,260 .هذا المكان لم يعد آمنا لنا بعد الآن 30 00:05:09,660 --> 00:05:11,430 .ابقي هنا .أنا قادم لأجلك 31 00:05:11,463 --> 00:05:12,964 .أعتقد أنهم أرسلوا شخصا لملاحقتي 32 00:05:12,998 --> 00:05:14,665 ،إن كانوا يلاحقونني .فإنهم يلاحقونك أيضا 33 00:05:14,698 --> 00:05:15,901 .(مرحبا يا (زادي 34 00:05:17,469 --> 00:05:18,569 (زادي)؟ 35 00:05:27,312 --> 00:05:28,746 (زادي)؟ 36 00:05:30,215 --> 00:05:31,216 (زادي)؟ 37 00:05:41,827 --> 00:05:43,128 .(مرحبا (شيلي 38 00:05:45,163 --> 00:05:46,898 !توقف 39 00:05:46,932 --> 00:05:49,367 .(كانت هناك خيارات أخرى يا (زادي 40 00:05:49,401 --> 00:05:50,969 .أتمنى لو أنك تحدثت معي أولا 41 00:06:16,261 --> 00:06:18,497 ،)مرحبا، لقد اتصلتم بـ(دوم .اتركوا رسالة 42 00:06:18,530 --> 00:06:19,998 .دوم)، هذه أنا) 43 00:06:20,031 --> 00:06:21,699 .لقد فقدت (زادي) عقلها 44 00:06:21,732 --> 00:06:24,069 .لقد أرسلت لي شريطا قمتَ بتصويره 45 00:06:24,102 --> 00:06:26,304 ،)قابلني في منزل (زادي .سأقوم بتفقدها 46 00:07:19,591 --> 00:07:21,393 مهلا، ماذا تفعل؟ 47 00:07:30,902 --> 00:07:33,605 ،لدينا حالة من نوع 50-10 .امرأة في العشرينات من عمرها 48 00:07:33,638 --> 00:07:34,673 .جاري إحضارها 49 00:08:04,035 --> 00:08:05,837 .قل شيئا - .استفق يا (إيريك) - 50 00:08:05,870 --> 00:08:07,138 هل ستدافع عن نفسك؟ 51 00:08:07,172 --> 00:08:08,273 .انظر إليّ 52 00:08:08,306 --> 00:08:09,608 ماذا ستقعل بهذا الشأن؟ 53 00:08:09,641 --> 00:08:11,276 .أنت بالغ بما يكفي لتعتني بنفسك 54 00:08:11,309 --> 00:08:12,711 .سيعود والدك 55 00:08:12,743 --> 00:08:13,878 .نجن هنا - .قل شيئا - 56 00:08:13,912 --> 00:08:15,347 مرخبا، هل أنت هناك؟ - .قل شيئا - 57 00:08:15,380 --> 00:08:17,382 لا شيء، ليس لديك أي شيء؟ - أين والدتك الآن؟ - 58 00:08:18,817 --> 00:08:19,918 !قل شيئا ما يا بني 59 00:08:22,387 --> 00:08:24,122 .استيقظ - !قل شيئا ما يا رجل - 60 00:08:25,590 --> 00:08:26,658 !قل شيئا 61 00:08:26,691 --> 00:08:29,027 .(أعلم أن هذا صعب يا (إيريك 62 00:08:29,060 --> 00:08:33,932 لكن الغرض من هذه التجارب هو مساعدتكم .على تجاوز السلوكيات المدمرة التي أوصلتكم إلى هنا 63 00:08:35,333 --> 00:08:38,303 ...دفنها...تعاطي المخدرات 64 00:08:38,336 --> 00:08:40,305 .إنها الطريقة الأسهل لتخطي الأمور 65 00:08:40,338 --> 00:08:43,875 .ذلك ما يتيح لكم إخفاء ذلك الألم 66 00:08:47,545 --> 00:08:49,948 هل ستنضم إلينا؟ 67 00:08:52,851 --> 00:08:56,388 كما تعلمون، "هامنغواي" كتب ،إن العالم يحطم الجميع" 68 00:08:56,955 --> 00:08:58,323 ،وبعد ذلك" 69 00:08:58,356 --> 00:09:01,860 .كثيرون أقويا في الأماكن المحطمة" 70 00:09:01,893 --> 00:09:04,162 ..لكن أولئك الذين لن يتحطموا 71 00:09:05,563 --> 00:09:06,631 ".يقتلهم" 72 00:09:26,718 --> 00:09:28,219 .العلاج الجماعي بعد ذلك 73 00:09:28,253 --> 00:09:30,922 .لا هواتف، ولا حديث في الليل 74 00:09:30,955 --> 00:09:32,824 .لا اختلاط مع الرجال 75 00:10:12,430 --> 00:10:13,732 .(سيد (روغ 76 00:10:13,766 --> 00:10:16,836 "هذه هي الفتاة من "فيينا .التي كنت أحدث (ماريون) عنها 77 00:10:18,203 --> 00:10:20,372 .أنا سعيدة للقائك سيد (روغ) 78 00:10:21,306 --> 00:10:23,875 .تفضلي بالجلوس من فضلك 79 00:10:27,479 --> 00:10:29,247 ،"أنت تعرفين الآن أنني مولود في "فيينا 80 00:10:30,181 --> 00:10:33,418 .مهد الموسيقى الخالدة 81 00:10:33,451 --> 00:10:36,187 لقد عشت بما يكفي لأشاهد .عروض بعض أعظم الموسيقيين 82 00:10:36,221 --> 00:10:38,390 .أخبروني أنك أيضا مفعمة بالطاقة 83 00:10:40,358 --> 00:10:42,327 هل يمكنك القدوم معي؟ - .نعم - 84 00:10:44,329 --> 00:10:46,030 .أتطلع قُدما لرؤيتك تعزفين 85 00:10:51,336 --> 00:10:52,437 ما الأمر؟ 86 00:10:53,037 --> 00:10:54,205 .لقد عثرنا عليها 87 00:11:11,322 --> 00:11:12,825 .(لا بأس يا (زادي 88 00:11:12,858 --> 00:11:13,925 .لا بأس 89 00:11:14,692 --> 00:11:16,060 .ما حدث قد حدث 90 00:11:17,095 --> 00:11:18,864 .نحن نبحث عن أصدقائك 91 00:11:20,398 --> 00:11:21,466 هل رأيت (شيلي)؟ 92 00:11:23,401 --> 00:11:25,236 .كلا 93 00:11:25,270 --> 00:11:27,305 .(أنت فتاة طيبة يا (زايدي 94 00:11:28,406 --> 00:11:30,108 .لن تخبريني حتى لو كنت تعرفين 95 00:11:31,342 --> 00:11:32,377 أليس كذلك؟ 96 00:11:36,714 --> 00:11:41,486 لقد قتلت المئات من الأبرياء مثلك .خلال القرون التي عشت فيها هنا 97 00:11:42,454 --> 00:11:44,489 .لم يكن الأمر سهلا إطلاقا 98 00:11:50,528 --> 00:11:55,967 أتمنى أن يفعل القتلة والمغتصبون ،وحثالة الأرض ذلك 99 00:11:56,802 --> 00:11:57,803 ..لكن 100 00:11:59,070 --> 00:12:01,005 .إنهم ذاهبون للجحيم مسبقا كما ترين 101 00:12:02,607 --> 00:12:05,043 ،في حين أن الأشخاص مثلك 102 00:12:05,076 --> 00:12:07,545 .تلك هي الأرواح التي يرغب فيها 103 00:12:07,579 --> 00:12:10,148 .تلك.. هي الصفقة التي عقدتها 104 00:12:11,716 --> 00:12:15,320 .ستذهبين للجحيم بذلا مني 105 00:12:16,922 --> 00:12:19,859 .من فضلك.. دعني وشأني 106 00:12:20,458 --> 00:12:21,626 .يمكنك الذهاب 107 00:13:29,460 --> 00:13:31,329 مالذي يحدث هنا؟ 108 00:13:31,362 --> 00:13:33,464 !استجمع قواك 109 00:13:33,498 --> 00:13:34,967 أتعرف لماذا مازلنا هنا؟ 110 00:13:35,000 --> 00:13:36,869 .أنت السبب أيها الأخرق 111 00:13:58,222 --> 00:13:59,357 .مرحبا 112 00:14:09,367 --> 00:14:10,869 إنهم لا يحبونك هنا، أليس كذلك؟ 113 00:14:12,670 --> 00:14:14,405 .كلا، لا يحبونني 114 00:14:16,942 --> 00:14:19,711 .لديهم قانون يمنع جلوس الرجل والمرأة معا 115 00:14:19,744 --> 00:14:20,745 .أعلم ذلك 116 00:14:21,579 --> 00:14:22,714 .لقد أخبروني 117 00:14:26,351 --> 00:14:27,318 .أعجبني وشمك 118 00:14:28,186 --> 00:14:29,220 .شكرا 119 00:14:30,956 --> 00:14:33,691 ."اضحك الآن، ابك لاحقا" 120 00:14:33,725 --> 00:14:36,061 .إنه يشبه طريقة سير الأمور معي 121 00:14:36,095 --> 00:14:40,065 حسنا، بالنسبة لي فإنه شبيه .بـ"ابك الآن، ابك لاحقا" بشكل أكبر 122 00:14:45,470 --> 00:14:46,939 هل تريد سماع نكتة؟ 123 00:14:46,972 --> 00:14:48,941 لا أعلم، هل هي مضحكة؟ 124 00:14:48,974 --> 00:14:50,241 .ليس كثيرا 125 00:14:50,274 --> 00:14:52,510 .رائع، تفضلي 126 00:14:53,812 --> 00:14:55,914 ما هو الشيء الذي يصعب هضمه؟ 127 00:14:56,949 --> 00:14:58,117 .لا أعلم 128 00:14:58,149 --> 00:14:59,484 .الواقع 129 00:15:01,386 --> 00:15:03,254 ..حسنا، هذا 130 00:15:03,287 --> 00:15:04,923 .مميز 131 00:15:06,324 --> 00:15:07,960 .سأستمر بالعمل على تحسينه 132 00:15:07,993 --> 00:15:09,928 .حان موقع حصتك الجماعية 133 00:15:09,962 --> 00:15:11,930 ،ها هو قادم .مثل الساعة اللعينة 134 00:15:11,964 --> 00:15:12,965 ما اسمك؟ 135 00:15:13,598 --> 00:15:14,833 .اسمي (إيريك) 136 00:15:15,400 --> 00:15:16,434 .اسمي (شيلي) 137 00:15:16,467 --> 00:15:18,103 .أراك في الجوار (شيلي) 138 00:15:44,129 --> 00:15:48,801 ،إذا إُجبرتم على الصمت .ادخلوا للدائرة 139 00:15:50,936 --> 00:15:55,306 ،إذا أُجبرتم على الظن أنكم السبب في كل ما هو خاطئ 140 00:15:55,974 --> 00:15:57,375 .ادخلوا للدائرة 141 00:15:59,711 --> 00:16:01,146 ،إن تم هجركم 142 00:16:01,180 --> 00:16:05,216 إهمالكم، أو التلاعب بكم ،من قبل الذين كان يُفترض بهم حمايتكم 143 00:16:06,051 --> 00:16:07,652 .ادخلوا للدائرة 144 00:16:09,654 --> 00:16:14,659 إذا كنتم مستعدون للتطلع نحو الاشياء الجيدة ،التي ستجلبها لكم الحياة 145 00:16:14,692 --> 00:16:16,394 .ادخلوا للدائرة 146 00:16:29,707 --> 00:16:31,442 .مسرورون لعثورك عليها 147 00:16:34,645 --> 00:16:36,748 .نحن نحبك كثيرا أنت وابنتك 148 00:16:56,400 --> 00:16:57,401 هل أنت بخير؟ 149 00:16:59,504 --> 00:17:01,874 .نعم 150 00:17:01,907 --> 00:17:04,009 سحقا، لقد دمروا المكان أليس كذلك؟ 151 00:17:04,042 --> 00:17:06,377 .نعم 152 00:17:10,015 --> 00:17:11,049 هل هذه أنا؟ 153 00:17:16,922 --> 00:17:18,056 .حسنا 154 00:17:25,230 --> 00:17:27,698 هل هذه أغاني أو قصائد؟ 155 00:17:27,732 --> 00:17:30,601 ،لم أكن لأصفها بأي من ذلك .إنها مجرد تراهات أكتبها 156 00:17:37,375 --> 00:17:39,343 .أنت تكتب بشكل جميل 157 00:17:39,377 --> 00:17:41,345 .بعضها يصلح ليكون أغنية 158 00:17:41,980 --> 00:17:43,782 هل تعزفين الموسيقى؟ 159 00:17:44,582 --> 00:17:45,683 .كنت كذلك 160 00:17:47,451 --> 00:17:49,620 ..حسنا، ربما يمكننا 161 00:17:49,654 --> 00:17:51,757 ..لا أعلم، ربما 162 00:17:53,558 --> 00:17:56,028 .ربما يمكننا العزف مع بعضنا أحيانا 163 00:17:57,963 --> 00:17:59,730 .ربما 164 00:17:59,765 --> 00:18:01,599 .لنرى كيف سنتوافق 165 00:18:02,935 --> 00:18:04,435 مالذي تفعلينه هنا؟ 166 00:18:05,170 --> 00:18:06,537 .لا أعلم 167 00:18:06,571 --> 00:18:10,042 أعتقد أن كل شيء أصبح .يسير بشكل جيد معي أخيرا 168 00:18:38,203 --> 00:18:41,505 ،المريضة 005، (شيلي) 169 00:18:41,539 --> 00:18:44,276 .انتبهي، لديك زائر 170 00:18:44,309 --> 00:18:45,576 .لا أحد يعلم انني هنا 171 00:18:47,012 --> 00:18:49,480 سأذهب لألقي نظرة، اتفقنا؟ 172 00:18:59,557 --> 00:19:02,794 .أعني، إنهم يبدون كمحامين بالنسبة لي 173 00:19:02,828 --> 00:19:03,996 .هيا، انظري 174 00:19:09,968 --> 00:19:11,702 من هم؟ 175 00:19:13,671 --> 00:19:15,774 من أنت؟ - .لا يمكهم إيجادي علي هنا - 176 00:19:15,807 --> 00:19:17,009 .إذا وجدوني هنا .فسيُقضى عليَّ 177 00:19:17,042 --> 00:19:18,844 .غرفتها بهذا الاتجاه 178 00:19:20,145 --> 00:19:21,679 .عليَّ الخروج من هنا - .نعم، نعم - 179 00:19:21,712 --> 00:19:22,915 .لا يمكنهم إيجادي هنا 180 00:19:24,049 --> 00:19:26,018 .سحقا - .تعالي معي - 181 00:19:26,051 --> 00:19:29,487 هل يمكنك تحديث موقع المريضة 005؟ 182 00:19:36,161 --> 00:19:39,131 .حسنا، ها هو هل ترى تلك النوافذ هناك؟ 183 00:19:39,164 --> 00:19:40,399 .نعم - .سيأخذونك إلى الساحة - 184 00:19:40,431 --> 00:19:42,401 .حسنا - .مهلا، مهلا، مهلا - 185 00:19:42,433 --> 00:19:43,701 .عليك نزع العلامة 186 00:19:46,772 --> 00:19:48,340 هل يمكنك التقاط إشارتهم؟ 187 00:19:48,373 --> 00:19:49,808 .إنهم في غرفة الغسيل 188 00:19:59,384 --> 00:20:01,053 مالذي تفعله؟ 189 00:20:01,086 --> 00:20:02,754 .تبا لهذا المكان 190 00:20:02,788 --> 00:20:04,423 .لقد تمت إعادة تأهيلي 191 00:20:42,961 --> 00:20:44,196 .أعتقد أننا نجحنا 192 00:20:51,169 --> 00:20:52,838 .مهلا، مهلا، مهلا 193 00:20:52,871 --> 00:20:54,373 .مهلا، اخفض سرعتك 194 00:20:54,406 --> 00:20:55,506 .توقف 195 00:20:59,811 --> 00:21:01,179 من كان أولئك القوم؟ 196 00:21:02,080 --> 00:21:03,448 .حياة سابقة 197 00:21:05,484 --> 00:21:06,517 .حسنا 198 00:21:07,618 --> 00:21:08,787 .لدي إحدى تلك الأمور 199 00:21:13,258 --> 00:21:14,558 .أراهن على ذلك 200 00:21:44,189 --> 00:21:46,158 .يا للهول، هذا جنون 201 00:21:46,191 --> 00:21:49,494 ،إنه منزل صديقي ."إنه يعيش في "أنتيغوا 202 00:21:49,528 --> 00:21:51,096 .يدعني أقيم هنا أحيانا 203 00:21:58,470 --> 00:21:59,504 ..حسنا 204 00:22:00,571 --> 00:22:01,739 ماذا الآن؟ 205 00:22:05,343 --> 00:22:07,412 .أتعلم، ليس عليك المكوث 206 00:22:08,746 --> 00:22:10,382 .ربما ستكون بأمان إذا لم تمكث معي 207 00:22:14,986 --> 00:22:16,421 .أريد المكوث 208 00:22:18,990 --> 00:22:22,894 ،حسنا إدن .سوف نختبئ هنا لفترة من الوقت 209 00:22:24,996 --> 00:22:26,231 وماذا بعد ذلك؟ 210 00:22:29,334 --> 00:22:30,734 .سوف نختبئ في مكان آخر 211 00:22:32,170 --> 00:22:33,271 .لقد اكتشفت ذلك للتو 212 00:22:34,705 --> 00:22:35,874 .خطة جيدة 213 00:22:37,275 --> 00:22:38,642 .إنها خطة جيدة 214 00:22:44,015 --> 00:22:45,417 .رائحتك كريهة يا صديقي 215 00:22:45,450 --> 00:22:46,985 .أنا آسف 216 00:22:47,018 --> 00:22:48,487 هل تمانعين في استعمالي للحمام؟ 217 00:22:49,087 --> 00:22:50,322 .ليس بعد 218 00:23:48,446 --> 00:23:49,781 .جيد 219 00:23:57,155 --> 00:24:00,292 ما هو أول شيء أعجبك فيّ عندما رأيتني؟ 220 00:24:01,193 --> 00:24:02,427 ...مالذي 221 00:24:03,862 --> 00:24:05,664 .لديك هالة تحيط بك 222 00:24:06,298 --> 00:24:07,731 .تبدو قوية 223 00:24:09,801 --> 00:24:11,636 ما هو أول شيء أعجبك فيّ؟ 224 00:24:13,405 --> 00:24:16,341 اعتقدت أنك كنت محطما .بشكل رائع 225 00:24:17,609 --> 00:24:19,411 .أنت كذلك 226 00:24:25,383 --> 00:24:26,750 ..ما هو 227 00:24:26,785 --> 00:24:28,520 ما هو أسوء شيء سبق لك القيام به؟ 228 00:24:32,891 --> 00:24:37,262 لقد هربت ذات مرة من مركز إعادة التأهيل .مع شخص منحط تماما 229 00:24:39,965 --> 00:24:41,666 .ربما أفضل شيء قمت به على الإطلاق 230 00:24:44,636 --> 00:24:46,371 .مهلا، لقد تذكرت شيئا للتو 231 00:24:53,345 --> 00:24:54,946 هل لديك مخبأ سري هنا؟ 232 00:24:55,746 --> 00:24:56,848 .حسنا 233 00:24:57,215 --> 00:24:58,350 .مرحبا 234 00:24:59,684 --> 00:25:00,719 235 00:25:00,752 --> 00:25:02,454 هل هؤلاء هم؟ 236 00:25:04,356 --> 00:25:05,490 .حمل الرَّب 237 00:25:11,896 --> 00:25:14,332 .توقف عن النظر إليَّ وإلا فقعت عينيك 238 00:25:14,366 --> 00:25:16,601 تفقعين عيني؟ - .لست في حاجة لفعل لهذا - 239 00:25:17,202 --> 00:25:18,336 .لقد تمكنت مني الآن 240 00:26:00,912 --> 00:26:03,014 كم شخصا أجببت؟ 241 00:26:03,948 --> 00:26:07,652 حبا حقيقيا؟ 242 00:26:12,824 --> 00:26:14,426 .ولا أنا 243 00:26:20,298 --> 00:26:24,035 .عدني بشيء - ما هو ؟ - 244 00:26:25,337 --> 00:26:30,208 ،إذا كان من الصعب أن تحبني .حاول أن تحبني بقوة أكبر 245 00:27:32,470 --> 00:27:33,705 .(ماريون) 246 00:27:34,472 --> 00:27:35,940 .لديك مشكلة 247 00:27:59,998 --> 00:28:01,366 .(اتصال من أجلك سيد (روغ 248 00:28:06,839 --> 00:28:08,173 نعم؟ 249 00:28:08,206 --> 00:28:10,375 .لقد عثروا على جثة (زادي) 250 00:28:10,408 --> 00:28:13,011 .وأنا الذي اعتقدت ألا شيء هناك ليتم العثور عليه 251 00:28:13,044 --> 00:28:16,648 ،إنها نكسة .لكننا قريبون من العثور على أحد الباقيين 252 00:28:16,681 --> 00:28:19,717 ،إذا خرج هذا الشريط للعلن .فأنت تعرفين ما سيفعلونه بي 253 00:28:19,751 --> 00:28:24,489 ،أجد هذا الأمر مملا يا (ماريون) .هذه الملاحقة 254 00:28:24,522 --> 00:28:26,658 .أستطيع أن أشعر بك تتعرقين عبر الهاتف 255 00:28:28,293 --> 00:28:30,495 .لينتهي هذا الأمر هنا 256 00:28:48,580 --> 00:28:49,714 257 00:28:49,747 --> 00:28:50,916 258 00:29:00,158 --> 00:29:01,493 .مرحبا - .مرحبا - 259 00:29:04,128 --> 00:29:05,597 ماذا تقرأين؟ 260 00:29:05,630 --> 00:29:06,631 .(رامبو) 261 00:29:07,432 --> 00:29:09,067 هل أقرأ لك بعضا منه؟ 262 00:29:09,100 --> 00:29:10,435 .نعم - .حسنا - 263 00:29:17,141 --> 00:29:18,142 !أجل 264 00:29:32,323 --> 00:29:33,792 .لا أريد لهذا أن ينتهي 265 00:29:36,261 --> 00:29:37,662 .لا يجدر به أن ينتهي 266 00:29:39,832 --> 00:29:42,467 .يمكننا أن نعيش هكذا طوال الوقت 267 00:30:34,185 --> 00:30:36,021 لماذا توقفت؟ .كان ذلك رائعا 268 00:30:37,322 --> 00:30:38,289 269 00:30:39,758 --> 00:30:40,759 لماذا لا تعزفين؟ 270 00:30:42,393 --> 00:30:43,963 .لا 271 00:30:43,996 --> 00:30:45,998 .كلا، كلانا نعرف أنك أحسن مني في هذا 272 00:30:46,031 --> 00:30:47,131 .لا، لا، لا، لا .من فضلك، من فضلك 273 00:30:47,165 --> 00:30:48,199 .نعم، هيا 274 00:31:21,399 --> 00:31:22,801 .لا يمكنني فعل هذا الآن 275 00:31:23,735 --> 00:31:25,004 .حسنا 276 00:31:26,371 --> 00:31:28,272 هل أنت بخير؟ ماذا يحدث؟ 277 00:31:34,145 --> 00:31:36,015 هل يمكننا الخروج لبعض الوقت؟ 278 00:31:38,216 --> 00:31:40,284 .لم أعزف على البيانو منذ مدة 279 00:31:42,087 --> 00:31:43,421 .كنت أحب العزف 280 00:31:45,124 --> 00:31:46,925 .لقد كان ذلك كل حياتي 281 00:31:48,127 --> 00:31:53,297 ،لكن أمي أخذته وقلبت كل شيء 282 00:31:53,331 --> 00:31:56,869 ودفعتني للعزف في أماكن .كنت أصغر من أن أتواجد بداخلها 283 00:31:59,004 --> 00:32:00,538 .لم أكن أرغب في العزف من أجل أيًّ منهم 284 00:32:05,010 --> 00:32:08,981 ،رأيت بعض الأشياء .لم يكن يجدر بي رؤية أي منها 285 00:32:11,249 --> 00:32:12,717 .لقد أذيت أشخاصا 286 00:32:14,686 --> 00:32:15,888 ..وأنا 287 00:32:17,790 --> 00:32:19,024 .أعلم ذلك 288 00:32:21,093 --> 00:32:22,193 .لا بأس 289 00:32:22,861 --> 00:32:24,195 .كلا 290 00:32:26,832 --> 00:32:28,399 ماذا فعلت؟ 291 00:32:28,433 --> 00:32:30,002 .لا يمكنني إخبارك 292 00:32:32,336 --> 00:32:34,672 .ستهجرني لو عرفت 293 00:32:36,775 --> 00:32:39,410 .وسأموت لو تركتني 294 00:32:39,444 --> 00:32:42,114 .سأكون ميتا بالفعل لو تركتك 295 00:32:42,147 --> 00:32:43,816 .أريد أن أبدأ من جديد فحسب 296 00:32:43,849 --> 00:32:45,184 حسنا، لماذا لا نبدأ معا؟ 297 00:32:45,984 --> 00:32:47,285 أين قد نذهب؟ 298 00:32:47,318 --> 00:32:48,921 .إلى أي مكان 299 00:32:51,222 --> 00:32:53,391 .أي مكان سيكون أفضل من هنا 300 00:32:54,325 --> 00:32:56,594 إلى أي مكان؟ - .إلى أي مكان - 301 00:32:56,627 --> 00:32:59,230 ،إذن أنت تقول أنني لو قفزت 302 00:33:00,833 --> 00:33:02,600 .ستقفز معي 303 00:33:08,339 --> 00:33:09,440 .بالطبع سأفعل ذلك 304 00:33:14,847 --> 00:33:18,716 هل تعتقذ أن المراهقين القلقين سيشيدون ضريحا من أجلنا؟ 305 00:33:20,485 --> 00:33:24,355 .نعم، سيصطفُّون لترك السجائر والويسكي 306 00:33:24,388 --> 00:33:25,456 .لا 307 00:33:25,490 --> 00:33:26,457 لا؟ 308 00:33:27,159 --> 00:33:28,459 .السوسن 309 00:33:29,895 --> 00:33:31,897 .الكثير من ورود السوسن البيضاء 310 00:33:33,598 --> 00:33:37,202 .حسنا، لتكن زهور السوسن 311 00:34:16,942 --> 00:34:18,177 .لقد أخبرتك يا صديقي 312 00:34:19,111 --> 00:34:20,913 !إنني أحب هذا الشخص 313 00:34:23,481 --> 00:34:25,583 .سأذهب لأجلب بعض الماء 314 00:34:25,616 --> 00:34:26,751 .يمكنني إحضاره من أجلك 315 00:34:26,785 --> 00:34:27,853 .كلا، ابق أنت هنا 316 00:34:27,886 --> 00:34:28,854 .حسنا 317 00:34:33,424 --> 00:34:34,760 هل يمكنني الحصول على بعض الماء من فضلك؟ 318 00:34:34,793 --> 00:34:35,961 !(شيلي)، (شيلي) 319 00:34:35,994 --> 00:34:37,062 (دوم)، ما الأمر؟ - .اسمعيني فقط - 320 00:34:37,095 --> 00:34:38,263 .اسمعيني، اسمعيني فقط 321 00:34:38,764 --> 00:34:40,398 .لقد ماتت (زادي) 322 00:34:40,431 --> 00:34:42,400 .سيأتون خلفنا يا (شيلي) 323 00:34:42,433 --> 00:34:44,236 .عليك مغادرة المدينة الآن 324 00:34:44,269 --> 00:34:45,469 مالذي تعنيه؟ 325 00:34:45,503 --> 00:34:47,105 ،(شيلي)، عليك أن تسمعيني .هذا حقيقي 326 00:34:47,139 --> 00:34:49,041 .لا، لا، لا .لن أغادر بدون (إيريك) 327 00:34:49,074 --> 00:34:50,474 ،لا يا (شيلي) .اسمعيني فقط 328 00:34:50,508 --> 00:34:52,144 هل تسمعين ما أقوله؟ 329 00:34:52,177 --> 00:34:53,511 !لقد ماتت (زادي) 330 00:34:55,613 --> 00:34:57,883 .هيا، علينا المغادرة - ماذا يحدث؟ - 331 00:34:57,916 --> 00:35:00,118 .علينا المغادرة يا (إيريك) - ماذا كان هذا؟ - 332 00:35:00,152 --> 00:35:01,320 .سأخبرك كل شيء 333 00:35:01,352 --> 00:35:02,855 .لنعد إلى المنزل فحسب 334 00:35:59,211 --> 00:36:00,779 (شيلي)؟ 335 00:36:01,914 --> 00:36:03,481 !(شيلي) 336 00:36:03,514 --> 00:36:05,918 !ابتعد عنها، ابتعد عنها 337 00:36:08,186 --> 00:36:10,355 .لا ،لا تفعل هذا 338 00:36:10,389 --> 00:36:12,858 ،لا، لا تفعل هذا من فضلك !ابتعد عنها 339 00:36:12,891 --> 00:36:14,226 .لا تفعل هذا من فضلك 340 00:38:21,286 --> 00:38:22,421 ما هذا؟ 341 00:38:34,299 --> 00:38:35,333 (شيلي)؟ 342 00:38:44,910 --> 00:38:45,911 .مرحبا 343 00:38:46,478 --> 00:38:47,446 .مرحبا 344 00:38:51,249 --> 00:38:52,250 مرحبا؟ 345 00:39:10,836 --> 00:39:12,237 !مرحبا 346 00:39:12,270 --> 00:39:13,371 أين أنا؟ 347 00:39:14,738 --> 00:39:16,041 ما هذا المكان؟ 348 00:39:17,843 --> 00:39:19,811 كنت تعتقد أنهم سيأتون بشيء أفضل من هذا 349 00:39:19,845 --> 00:39:20,812 أليس كذلك؟ 350 00:39:21,847 --> 00:39:25,283 ،لكن كما تعلم .لا يتوقعون منا أن نبقى لفنرة أطول 351 00:39:28,453 --> 00:39:32,257 .مدة بقائنا هنا تعتمد عليك بالكامل 352 00:39:34,059 --> 00:39:37,129 ..بقائنا هنا تعتمد عليك بالكامل 353 00:39:51,476 --> 00:39:52,743 مالذي يحدث لي؟ 354 00:39:52,777 --> 00:39:56,680 كان الناس ذات مرة يعتقدون ،أنه حينما يموت المرء 355 00:39:56,714 --> 00:39:59,451 .يقوم غراب بحمل روحه إلى عالم الأموات 356 00:39:59,484 --> 00:40:04,956 لكن أحيانا، يحدث أمر سيء للغاية ..ويُحمل معها حزن رهيب 357 00:40:06,258 --> 00:40:07,993 .بحيث لا يمكن للروج أن ترتاح 358 00:40:10,795 --> 00:40:12,264 مالذي تتحدث عنه؟ 359 00:40:13,798 --> 00:40:17,335 .سيُرشدك الغراب لتصويب الأمور 360 00:40:20,005 --> 00:40:21,907 ماذا تعني؟ 361 00:40:21,940 --> 00:40:24,042 ،تبا لهذا .هذا ليس حقيقيا 362 00:40:25,143 --> 00:40:26,478 .ابق بعيدا عني 363 00:40:26,511 --> 00:40:29,247 .لا يوجد شيء هناك إلا هنا 364 00:40:29,281 --> 00:40:30,982 .هذا كله مجرد كابوس لعين 365 00:40:32,517 --> 00:40:34,486 .هذا كله مجرد كابوس لعين 366 00:40:35,420 --> 00:40:37,489 .استيقظ إذن 367 00:40:44,596 --> 00:40:46,398 ...الحزن يقتل 368 00:41:05,116 --> 00:41:06,251 (شيلي)؟ 369 00:41:10,721 --> 00:41:11,823 (شيلي)؟ 370 00:41:51,730 --> 00:41:53,465 .دوري 371 00:41:53,498 --> 00:41:56,268 ،بحق يا (شيلي) .أنت لا تحترمين فني 372 00:42:11,883 --> 00:42:13,084 .أنا هنا 373 00:42:14,286 --> 00:42:15,854 مالذي أبحث عنه بالتحديد؟ 374 00:42:15,887 --> 00:42:17,989 .هاتفها الخلوي - .حسنا - 375 00:42:18,023 --> 00:42:19,891 ،لقد بحثنا .لكن تمت مقاطعتنا 376 00:42:21,960 --> 00:42:24,062 ماذا يوجد به؟ - .ليس عليك أن تعرف - 377 00:42:24,596 --> 00:42:25,765 .اعثر عليه فحسب 378 00:42:25,797 --> 00:42:26,998 .حسنا، حسنا 379 00:42:35,373 --> 00:42:36,975 .يمكنك الخروج يا فتى 380 00:42:39,210 --> 00:42:40,278 من أنت؟ 381 00:42:40,780 --> 00:42:41,946 .أنا شرطي 382 00:42:42,981 --> 00:42:44,115 .هاك 383 00:42:44,649 --> 00:42:46,217 .اخرج 384 00:42:46,251 --> 00:42:47,385 .حسنا - .لا بأس - 385 00:42:47,419 --> 00:42:48,586 .ضعه أرضا، ضع أرضا - .حسنا - 386 00:42:49,721 --> 00:42:50,855 .اسمع، أظنني فقدت عقلي 387 00:42:50,889 --> 00:42:52,691 .لم أعد أعرف الحقيقة من الخيال بعد الآن 388 00:42:52,724 --> 00:42:55,193 .أعتقد أن أمرا سيئا حدث لحبيبتي 389 00:43:01,433 --> 00:43:02,467 .تبا 390 00:43:17,783 --> 00:43:19,017 ما هذا؟ 391 00:43:20,285 --> 00:43:21,453 .سحقا 392 00:44:55,680 --> 00:44:57,081 .لا 393 00:45:01,052 --> 00:45:03,021 !ما هذا 394 00:45:03,054 --> 00:45:04,389 !ما هذا 395 00:45:17,803 --> 00:45:20,738 .سيُرشدك الغراب لتصويب الأمور 396 00:45:20,773 --> 00:45:23,909 .لتصويب الأمور... 397 00:45:23,943 --> 00:45:27,178 .سيُرشدك الغراب لتصويب الأمور 398 00:45:27,212 --> 00:45:28,379 ...كان الناس ذات مرة يعتقدون 399 00:45:28,413 --> 00:45:31,784 كان الناس ذات مرة يعتقدون ،أنه حينما يموت المرء 400 00:45:31,817 --> 00:45:34,686 .يقوم غراب بحمل روحه إلى عالم الأموات 401 00:45:36,621 --> 00:45:42,460 لكن أحيانا، يحدث أمر سيء للغاية ..ويُحمل معها حزن رهيب 402 00:45:42,494 --> 00:45:45,363 .بحيث لا يمكن للروج أن ترتاح 403 00:45:57,008 --> 00:45:58,109 .سيُرشدك... 404 00:45:59,511 --> 00:46:01,646 .بحيث لا يمكن للروج أن ترتاح 405 00:46:05,617 --> 00:46:06,718 (شيلي)؟ 406 00:46:08,854 --> 00:46:09,922 .عزيزتي (شيلي) 407 00:46:09,955 --> 00:46:11,556 ،لا، لا، لا، لا .لا بأس 408 00:46:11,589 --> 00:46:13,224 ،لا بأس، لا.. اسمع .انزل من هناك 409 00:46:18,129 --> 00:46:19,798 !لا بأس، لا، لا، لا، لا، لا 410 00:46:20,365 --> 00:46:21,366 !لا 411 00:46:40,151 --> 00:46:41,519 إنها ميتة، أليست كذلك؟ 412 00:46:42,186 --> 00:46:43,655 .كلانا ميت 413 00:46:44,188 --> 00:46:45,590 .أخشى ذلك 414 00:46:56,835 --> 00:46:57,903 ماذا تكون؟ 415 00:46:59,470 --> 00:47:00,973 ملاك من نوع ما؟ 416 00:47:03,074 --> 00:47:04,709 هل أبدو كالملاك؟ 417 00:47:07,512 --> 00:47:08,781 .لا أفهم 418 00:47:10,582 --> 00:47:12,250 لماذا أنا هنا وهي ليست كذلك؟ 419 00:47:14,085 --> 00:47:15,955 .لن يروقك الجواب 420 00:47:15,988 --> 00:47:17,455 .أخبرني فقط 421 00:47:17,488 --> 00:47:20,158 .إنها في طريقها للأسفل 422 00:47:20,191 --> 00:47:22,460 .لمكان أسوء بكثير من هذا 423 00:47:26,197 --> 00:47:28,466 .قلت لي أنه يمكنني تصويب الأمور 424 00:47:28,499 --> 00:47:30,069 مالذي يعنيه ذلك؟ 425 00:47:30,101 --> 00:47:32,670 لا يُفترض بالأشخاص الذين قتلوك .أن يتواجدوا في عالمك 426 00:47:32,704 --> 00:47:38,610 عقدوا صفقة مع الشيطان للحصول على الحياة الأبدية .وذلك بإرسال الأبرياء إلى الجحيم 427 00:47:39,510 --> 00:47:40,980 .هذا مخل بالتوازن 428 00:47:42,747 --> 00:47:43,983 .اقتلهم 429 00:47:45,050 --> 00:47:46,684 .اقتلهم جميعا 430 00:47:46,718 --> 00:47:48,686 .وستستعيد حياتك 431 00:47:48,720 --> 00:47:50,321 هل تقصد أنه يمكنني استعادتها؟ 432 00:47:50,756 --> 00:47:52,057 .نعم 433 00:47:54,793 --> 00:47:58,630 ،اقتل الذين قتلوك .وسوف تستعيدها 434 00:48:05,938 --> 00:48:07,338 ،حينما كنت هناك 435 00:48:08,206 --> 00:48:09,374 .تعرضت لإطلاق النار 436 00:48:09,407 --> 00:48:11,509 ،وقد علّمك ذلك شيئا ما أليس كذلك؟ 437 00:48:12,276 --> 00:48:14,712 ماذا، يمكنني.. أن أُشفى؟ 438 00:48:14,746 --> 00:48:16,015 لا يمكنني الموت؟ 439 00:48:16,048 --> 00:48:17,950 .جسدك؟ لا 440 00:48:18,549 --> 00:48:21,754 .الشعور بالألم؟ نعم 441 00:48:21,787 --> 00:48:24,957 ،إذا ظل حبك نقيا .لا يمكنك الموت 442 00:48:26,125 --> 00:48:27,960 كيف يمكنني أن أثق بك؟ 443 00:48:29,260 --> 00:48:31,162 هل لديك خيار آخر؟ 444 00:48:33,832 --> 00:48:35,134 هل أنت مستعد؟ 445 00:48:48,479 --> 00:48:49,848 .تبا 446 00:48:50,648 --> 00:48:52,717 (إيريك)، ما هذا؟ 447 00:48:52,750 --> 00:48:55,186 أين كنت؟ .اعتقد الجميع أنك ميت 448 00:48:55,988 --> 00:48:57,790 .الجميع كان محقا 449 00:48:57,823 --> 00:48:59,624 .هذا ظريف .تفضل بالدخول 450 00:49:03,461 --> 00:49:04,963 .أحتاج مساعدتك يا رجل 451 00:49:05,998 --> 00:49:07,365 ماذا تريد؟ 452 00:49:10,702 --> 00:49:12,004 .أريد مسدسا 453 00:49:12,771 --> 00:49:14,006 .مسدس 454 00:49:14,039 --> 00:49:16,207 ..(إيريك)، ماذا ..ماذا ستفعل بـ 455 00:49:18,877 --> 00:49:20,578 ..أتعلم شيئا، هذا ليس 456 00:49:36,061 --> 00:49:37,595 .سوف تحتاج لهذه 457 00:50:02,755 --> 00:50:04,522 .أنا صديق ابنتك 458 00:50:06,024 --> 00:50:07,192 .علينا التحدث 459 00:50:21,372 --> 00:50:22,607 من كان يسعى خلفها؟ 460 00:50:22,640 --> 00:50:25,210 لماذا أتيت من أجلها ذلك اليوم؟ 461 00:50:25,244 --> 00:50:27,311 .رأيتك هناك برفقة الأشخاص الذين قتلوها 462 00:50:27,345 --> 00:50:28,981 عمًّ تتحدث؟ 463 00:50:29,014 --> 00:50:30,414 .لقد ماتت بسبب جرعة زائدة 464 00:50:31,716 --> 00:50:33,218 كيف لك أن تعرفي؟ 465 00:50:33,252 --> 00:50:34,318 .لأنني كنت هناك 466 00:50:44,595 --> 00:50:47,132 .لا تعرفين مع من تتعاملين 467 00:50:55,908 --> 00:50:57,508 .لقد أحببتها 468 00:50:57,542 --> 00:51:02,014 يجب أن أعرف من يكون أولئك الأشخاص .لأنني سأقتلهم 469 00:51:02,781 --> 00:51:04,415 .جميعهم 470 00:51:06,885 --> 00:51:08,419 .وسوف أُعيدها 471 00:51:09,087 --> 00:51:10,823 .لن تعود 472 00:51:12,925 --> 00:51:14,425 .لقد ماتت عزيزتي 473 00:51:17,963 --> 00:51:19,664 .لقد ماتت 474 00:51:20,966 --> 00:51:22,935 .ولن تعود مجددا 475 00:51:30,175 --> 00:51:31,375 .اتركني لو سمحت 476 00:51:31,944 --> 00:51:32,945 .توفق فقط 477 00:51:36,148 --> 00:51:37,682 .لقد ماتت 478 00:53:52,951 --> 00:53:54,518 .لقد قتلتُها 479 00:53:55,619 --> 00:53:57,089 .نعم، لقد فعلتِ ذلك 480 00:53:59,490 --> 00:54:00,591 .لا تتحرك 481 00:54:08,000 --> 00:54:09,935 .أطفئه 482 00:54:13,138 --> 00:54:16,640 .أريد أسماء كل الذين تعمل لصالحهم 483 00:54:19,945 --> 00:54:21,113 !لا 484 00:54:22,914 --> 00:54:24,249 !تبا 485 00:55:24,976 --> 00:55:25,944 !انبطحي 486 00:55:27,813 --> 00:55:29,915 !قُد 487 00:55:47,665 --> 00:55:48,632 !اصعدي إلى الخلف 488 00:57:15,787 --> 00:57:16,888 .مرحبا (صوفيا) 489 00:57:23,795 --> 00:57:25,463 .أنا آسف لهذه المدة الطويلة 490 00:57:27,199 --> 00:57:28,300 .حقا 491 00:57:30,101 --> 00:57:31,436 .تعازي الحارة 492 00:57:31,469 --> 00:57:33,471 .لثد كانت (شيلي) فتاة مميزة 493 00:57:44,683 --> 00:57:45,984 .سمعت أن لديك زائرا 494 00:57:47,352 --> 00:57:48,719 مالذي أراده؟ 495 00:57:49,454 --> 00:57:50,922 .إنه يريد قتلك 496 00:57:50,956 --> 00:57:52,691 .الغضب 497 00:57:52,723 --> 00:57:54,492 .الدافع الأول 498 00:57:54,526 --> 00:57:55,827 .ليس الغضب 499 00:57:55,860 --> 00:57:57,062 ماذا يكون إذن؟ 500 00:58:07,305 --> 00:58:08,340 .الحب 501 00:58:09,207 --> 00:58:11,276 .لقد أحبها كثيرا 502 00:58:11,309 --> 00:58:13,912 .أخبرني أنه سيقوم بإعادتها 503 00:58:15,981 --> 00:58:17,482 ماذا كان هذا؟ 504 00:58:17,515 --> 00:58:20,218 ،يعتقد أنه إذا قتلك 505 00:58:20,252 --> 00:58:22,354 .سيكون بمقدوره إعادتها من الموت 506 00:58:31,162 --> 00:58:32,897 .(شيلي) 507 00:58:32,931 --> 00:58:37,535 ،لقد احتجتني مرات عديدة .لكن لم أكن إلى جانبك أبدا 508 00:58:42,007 --> 00:58:42,974 .توقف عن هذا 509 00:58:44,542 --> 00:58:45,744 .لقد ماتت 510 00:58:48,513 --> 00:58:50,215 .لقد قايضتها مقابلة حياة أفضل 511 00:58:52,951 --> 00:58:54,252 .تطلب ذلك الكثير من الشجاعة 512 00:58:56,621 --> 00:58:59,324 ،لم يكن ما أعطيتني هبة 513 00:58:59,357 --> 00:59:00,625 .بل كان لعنة 514 00:59:02,127 --> 00:59:04,362 .كنت لأفضل الموت 515 00:59:04,396 --> 00:59:07,132 حسنا، يجب عليك .الذهاب لتكوني برفقتها 516 00:59:33,158 --> 00:59:34,426 !لا 517 00:59:57,749 --> 00:59:59,150 .(ماريون) - نعم؟ - 518 00:59:59,184 --> 01:00:01,152 .لقد تمت اعادته 519 01:00:01,186 --> 01:00:03,823 .إنه بمتلك قدرة الهرب من الموت 520 01:00:05,290 --> 01:00:06,291 .أحضريه إليّ 521 01:00:24,810 --> 01:00:25,845 .سحقا 522 01:00:25,877 --> 01:00:27,512 .أنا.. لا تؤذني يا رجل 523 01:00:27,545 --> 01:00:28,747 .من فضلك - لم لا؟ - 524 01:00:28,781 --> 01:00:31,249 .لم أفعل شيئا يا رجل - .لقد رأيتك - 525 01:00:31,282 --> 01:00:32,517 ماذا؟ - .في الملهى - 526 01:00:32,550 --> 01:00:33,685 .أنت من أتى بهم إلينا 527 01:00:33,718 --> 01:00:35,353 .لا، لا، لقد كنت أحاول إخراجها 528 01:00:35,387 --> 01:00:36,955 .لقد كنت أحاول مساعدتها في الابتعاد يا رجل 529 01:00:36,988 --> 01:00:38,758 الابتعاد عن ماذا؟ 530 01:00:38,791 --> 01:00:41,459 الابتعاد عن ماذا؟ 531 01:00:41,493 --> 01:00:44,162 ،تلك المرأة التي كانت تطارذها من تكون؟ 532 01:00:44,195 --> 01:00:45,463 من، (ماريون)؟ 533 01:00:45,497 --> 01:00:47,031 .لا، لا، إنها جزء منهم فقط 534 01:00:47,065 --> 01:00:48,600 .إنها تعمل لصالحه 535 01:00:49,501 --> 01:00:51,269 عمًّن تتحدث؟ من؟ 536 01:00:53,037 --> 01:00:55,940 .اسمه (فينسنت روغ) يا رجل 537 01:00:55,974 --> 01:00:58,109 .لقد كان يضايفنا للاحتفال 538 01:00:58,143 --> 01:00:59,911 اعتقدت أنه مكان سهل لإشباع رغباتي 539 01:01:00,745 --> 01:01:02,180 .أصبحت تلك الأمور سوداوية للغاية 540 01:01:04,482 --> 01:01:06,017 .لقد جعلها سوداوية للغاية 541 01:01:09,755 --> 01:01:11,423 .لديه ذلك الصوت يا رجل 542 01:01:13,725 --> 01:01:14,926 .صوت 543 01:01:16,027 --> 01:01:19,497 .إنه.. يتوغل بداخلك 544 01:01:19,531 --> 01:01:24,035 يعثر على أكثر الأماكن ظلمة بداخلك .ويمنحها صوتا 545 01:01:24,068 --> 01:01:31,309 ويصبح الأمر أكثر صخبا .إلى أن تقوم بأمر سيء 546 01:01:32,210 --> 01:01:33,311 .مازلت أسمعه 547 01:01:40,552 --> 01:01:43,555 لم أكن لأصور ذلك الشريط اللعين .لو أنني عرفت ماذا سيحصل يا رجل 548 01:01:43,588 --> 01:01:44,924 أي شريط؟ 549 01:01:45,590 --> 01:01:46,859 أين هو؟ 550 01:01:46,892 --> 01:01:48,560 .كان لدى (شيلي) على هاتفها 551 01:01:49,694 --> 01:01:51,196 .قالت أنها أخفته 552 01:01:51,229 --> 01:01:53,998 .لم تكن ترغب لأحد أن يراه 553 01:01:54,032 --> 01:01:56,401 ،حاولت تحذيرها .لكنها لم ترغب في المغادرة بدونك 554 01:01:58,904 --> 01:02:01,105 .أنا أعرف (شيلي) لمدة طويلة 555 01:02:01,139 --> 01:02:02,740 ،حينما رأيت نظرتها إليك 556 01:02:04,108 --> 01:02:05,343 .كان هناك شيء مختلف 557 01:02:07,947 --> 01:02:09,581 .حاولت القيام بشيء صائب يا رجل 558 01:02:10,548 --> 01:02:11,583 .لكني خرًّبت الأمور 559 01:02:13,819 --> 01:02:15,153 .أنا آسف 560 01:02:17,890 --> 01:02:19,491 .لن يكونوا بعيدين مني 561 01:02:21,493 --> 01:02:24,864 ،افعل ما لم نستطع فعله .اهرب من هنا 562 01:02:28,066 --> 01:02:29,400 .شكرا لك يا رجل 563 01:03:34,465 --> 01:03:36,167 كم عدد الأشخاص الذي أحببتهم؟ 564 01:03:39,137 --> 01:03:42,540 حبا حقيقيا؟ 565 01:04:55,546 --> 01:04:57,116 !توقفي 566 01:04:57,148 --> 01:04:58,984 .سأعود 567 01:05:17,870 --> 01:05:19,237 ما هذا؟ 568 01:05:19,270 --> 01:05:20,638 ماذا فعلت بها؟ 569 01:05:20,672 --> 01:05:22,074 .يا إلهي، الدم في كل مكان 570 01:05:22,107 --> 01:05:24,275 ما هذا، (شيلي)؟ .ساعدوني 571 01:05:26,411 --> 01:05:27,545 .إنها تحتضر 572 01:05:27,578 --> 01:05:28,881 .يا إلهي، يا إلهي 573 01:07:03,175 --> 01:07:05,643 .لقد عرفت سبب قتلهم إياها 574 01:07:05,676 --> 01:07:08,646 .(شيلي)، لقد قامت بأمر سيء للغاية 575 01:07:08,679 --> 01:07:10,581 .ولا يمكنني نسيان هذا الأمر 576 01:07:12,517 --> 01:07:14,186 .لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا 577 01:07:14,219 --> 01:07:15,854 .لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا يا رجل 578 01:07:15,888 --> 01:07:16,989 .(إيريك)، يجب أن تحلس يا صديقي 579 01:07:17,022 --> 01:07:18,257 .تبا - .(إيريك)، إحلس من فضلك - 580 01:07:18,289 --> 01:07:20,424 ،من فضلك يا (إيريك)، هيا .هيا، احلس فحسب 581 01:07:24,362 --> 01:07:25,596 مذا يحدث؟ 582 01:07:28,366 --> 01:07:29,868 .يا للهول 583 01:07:29,902 --> 01:07:32,171 لماذا لم تخبرني؟ 584 01:07:32,204 --> 01:07:33,939 .كان عليها إخباري فحسب 585 01:07:33,972 --> 01:07:36,775 حسنا، لو أنها أخبرتك 586 01:07:37,776 --> 01:07:38,911 هل كنت لتظل تحبها؟ 587 01:07:45,150 --> 01:07:46,151 (إيريك)؟ 588 01:07:46,885 --> 01:07:48,319 ما هدا؟ 589 01:07:53,624 --> 01:07:54,860 .عليك أن ترافقنا 590 01:08:36,134 --> 01:08:37,568 .سحقا 591 01:09:03,694 --> 01:09:05,197 مالذي فعلته؟ 592 01:09:44,770 --> 01:09:46,238 لماذا أنا هنا؟ 593 01:09:48,240 --> 01:09:49,607 .لم تتمكن من رؤية ذلك 594 01:09:50,242 --> 01:09:52,210 ...لماذا 595 01:09:54,545 --> 01:09:56,315 لماذا توقفت عن الشفاء؟ 596 01:09:56,348 --> 01:09:59,217 .أخبرتك بأن على جبك أن يظل نقيا 597 01:10:00,451 --> 01:10:02,753 .الكراهية ليست عدوًّ الحب 598 01:10:02,788 --> 01:10:03,922 .إنه الشك 599 01:10:03,956 --> 01:10:05,489 .لم أشك بها مطلقا 600 01:10:07,759 --> 01:10:08,794 حقا؟ 601 01:10:17,702 --> 01:10:20,372 .كانت لديك فرصة لكنك أهدرتها 602 01:10:20,405 --> 01:10:23,541 .لقد مُنِحت قوة إله 603 01:10:23,574 --> 01:10:25,777 .لكن في النهاية، كنت مجرد فتى 604 01:10:27,312 --> 01:10:30,581 يمكن لروحك على الأقل .أن تمضي قُدما 605 01:10:30,614 --> 01:10:33,751 .روحها أصبحت في الظلمة إلى الأبد 606 01:10:33,785 --> 01:10:36,922 .الأبدية بالنسبة لك أمر سهل 607 01:10:36,955 --> 01:10:38,357 .ما عليك سوى أن تتنفس 608 01:10:41,259 --> 01:10:42,361 .وتنساها 609 01:10:42,961 --> 01:10:44,029 .لا أستطيع 610 01:10:46,898 --> 01:10:48,133 .أنا آسف 611 01:11:02,247 --> 01:11:03,281 .روحي مقابل روحها 612 01:11:10,989 --> 01:11:12,656 .روحي مقابل روحها 613 01:11:19,164 --> 01:11:21,732 .روحها ملعونة 614 01:11:21,767 --> 01:11:23,969 .لا يمكنك تخيل المكان حيث هي ذاهبة 615 01:11:24,002 --> 01:11:25,536 .الأمر ليس متعلقا بي 616 01:11:30,008 --> 01:11:33,677 ،حتى ولو أنقذتها .فلن تكون برفقتها أبذا مجددا 617 01:11:36,381 --> 01:11:37,482 .أعلم ذلك 618 01:11:41,685 --> 01:11:43,088 .دعني أفعل هذا الآن 619 01:12:04,543 --> 01:12:05,576 .الأمر ليس بيدي 620 01:12:18,656 --> 01:12:20,425 .لا يوجد تراجع عن هذا 621 01:13:20,318 --> 01:13:23,788 ،بهذه الدماء السوداء ،سيكون بمقدورك التنقل بين العوالم 622 01:13:24,489 --> 01:13:25,824 .مثلهم تماما 623 01:13:27,559 --> 01:13:29,528 .إذهب لتصويب الأمور 624 01:14:48,840 --> 01:14:49,841 .أمسك هذا 625 01:15:13,398 --> 01:15:14,532 626 01:17:09,681 --> 01:17:10,682 .(ماريون) 627 01:17:14,018 --> 01:17:15,053 .(فينسنت) 628 01:17:15,086 --> 01:17:16,254 هل الأمر صحيح؟ 629 01:17:17,155 --> 01:17:18,423 .أخشى ذلك 630 01:17:18,456 --> 01:17:19,491 .لقد قُتل 631 01:17:20,158 --> 01:17:21,226 هل أنت متأكدة؟ 632 01:17:21,960 --> 01:17:23,328 .أنا آسفة 633 01:17:27,399 --> 01:17:28,768 .اللعنة 634 01:18:00,732 --> 01:18:04,068 هل مكننا أن نطلب منكم التوجه نحو .مقاعدكم لو سمحتم؟ شكرا لكم 635 01:18:04,736 --> 01:18:06,171 (ستيفان)؟ 636 01:18:06,204 --> 01:18:07,773 .تم تأمين المدخل الأمامي 637 01:20:27,078 --> 01:20:28,212 .لدينا مشكلة 638 01:20:29,581 --> 01:20:30,950 .إنه هنا 639 01:23:47,345 --> 01:23:49,181 .إنه هنا 640 01:23:49,214 --> 01:23:51,216 .إنه يقتل جميع رجالنا 641 01:23:54,853 --> 01:23:56,687 .(أنا ممتن لك للغاية يا (ماريون 642 01:23:56,721 --> 01:23:57,890 ...لأجل ماذا؟ 643 01:23:59,290 --> 01:24:00,658 .لإيصالنا إلى هذا الحد 644 01:24:04,362 --> 01:24:05,764 هذا كل ما ستقوله؟ 645 01:24:05,798 --> 01:24:08,399 .(نحن معا في هذه الرحلة يا (ماريون 646 01:24:08,432 --> 01:24:09,968 .صادف أنك في المقدمة فحسب 647 01:25:14,766 --> 01:25:15,733 أين هو؟ 648 01:25:16,335 --> 01:25:17,501 .إنه ليس هنا 649 01:25:20,605 --> 01:25:21,974 أين هو؟ 650 01:25:22,007 --> 01:25:23,041 ..إنه 651 01:25:27,545 --> 01:25:28,981 .في بيته الريفي 652 01:25:29,781 --> 01:25:30,849 ‫قصر "هيلهورست". 653 01:25:43,896 --> 01:25:45,396 .لقد قتلتنا 654 01:25:46,164 --> 01:25:47,232 من أجل ماذا؟ 655 01:25:47,833 --> 01:25:48,934 هل كان ذلك يستحق العناء؟ 656 01:26:01,346 --> 01:26:03,382 .بدأ الأمر صغيرا جدا 657 01:26:05,516 --> 01:26:07,352 .أُخفي عنك كل شيء 658 01:26:07,386 --> 01:26:10,521 ،أنت تعرف ما يحدث .لكنك لست جزءا منه 659 01:26:10,554 --> 01:26:12,324 ،ثم، بهذه البساطة 660 01:26:12,357 --> 01:26:13,358 .أصبحت جزءا منه 661 01:26:15,193 --> 01:26:16,594 .لقد انعمست عميقا 662 01:26:17,763 --> 01:26:20,265 .والمسار الوحيد الذي ستأخذه هو إلى الأسفل 663 01:26:26,338 --> 01:26:28,307 .لديك نفس نظرته 664 01:26:28,340 --> 01:26:30,075 وكيف تبدو تلك النظرة؟ 665 01:26:30,108 --> 01:26:33,378 .نظرة شخص يكره كل شيء بداخله 666 01:26:35,513 --> 01:26:38,016 .لكن يخفيها أفضل منك 667 01:27:58,529 --> 01:27:59,630 .أزهار السوسن 668 01:27:59,663 --> 01:28:01,466 .الكثير من أزهار السوسن البيضاء 669 01:31:15,327 --> 01:31:16,761 .واجهني 670 01:31:28,240 --> 01:31:29,708 من أنت؟ 671 01:31:29,740 --> 01:31:31,176 ..مجرد رجل عجوز 672 01:31:33,945 --> 01:31:35,413 .لكنني حقيقي 673 01:31:44,389 --> 01:31:45,724 أرأبت؟ 674 01:31:45,757 --> 01:31:47,292 .أنا لحم ودم 675 01:31:48,393 --> 01:31:49,628 .على عكسك 676 01:31:55,033 --> 01:31:56,801 .سمعت أنك تعتقد أن بمقدورك إعادتها 677 01:31:57,902 --> 01:31:59,237 .لا يمكنك ذلك 678 01:32:00,772 --> 01:32:04,609 ،حيث توجد .لا يمكنك العودة من هناك 679 01:32:08,613 --> 01:32:11,483 ذلك الشريط، هل رأيته؟ 680 01:32:13,285 --> 01:32:15,754 .أنا أعلم، آعتذر 681 01:32:15,787 --> 01:32:17,322 .ليست كما كنت تظنها 682 01:32:17,355 --> 01:32:18,890 .لا، لم تكن هي 683 01:32:21,393 --> 01:32:22,494 .أنت السبب 684 01:32:24,396 --> 01:32:25,530 .إنك تُفسد الناس 685 01:32:25,563 --> 01:32:27,732 .لا يمكنك إفساد ما لا يوجد هناك مسبقا 686 01:32:27,767 --> 01:32:30,468 .لؤلؤة، إنها بذرة 687 01:32:31,469 --> 01:32:32,470 688 01:32:36,474 --> 01:32:37,509 .انظر لحالك 689 01:32:41,179 --> 01:32:42,514 .انظر لما صرت عليه 690 01:32:44,716 --> 01:32:46,017 .تلك العيون 691 01:32:49,254 --> 01:32:50,355 .ذلك الوجه 692 01:32:53,558 --> 01:32:55,761 لماذا قد ترغب في أن تكون برفقتك؟ 693 01:32:55,795 --> 01:32:59,531 ،لم يتبقى لديك أي حب .الكراهية فقط 694 01:33:01,299 --> 01:33:02,500 .إنك أحمق 695 01:33:15,013 --> 01:33:16,448 .أنت لا تشعر بأي شيء 696 01:33:17,817 --> 01:33:19,651 هل تشعر أنت؟ .أنت لا تشعير بأي شيء منها 697 01:33:22,520 --> 01:33:23,621 .أشعر بكل شيء 698 01:33:49,013 --> 01:33:50,115 .قل شيئا 699 01:33:50,148 --> 01:33:51,649 .استيقظ - .قل شيئا يا رجل - 700 01:33:56,454 --> 01:33:58,156 .لم يتبقى لديك أي حب 701 01:33:58,189 --> 01:33:59,624 .الكراهية فقط 702 01:34:04,462 --> 01:34:06,197 .ليست كما كنت تظنها 703 01:34:20,478 --> 01:34:22,947 ،إذا كان من الصعب أن تحبني .حاول أن تحبني بقوة أكبر 704 01:34:22,981 --> 01:34:24,349 .حاول أن تحبني بقوة أكبر 705 01:34:26,084 --> 01:34:28,253 كم عدد الأشخاص الذين أحببتهم؟ 706 01:34:29,320 --> 01:34:32,724 .حبا حقيقيا 707 01:34:33,992 --> 01:34:35,560 .لا تتركني 708 01:34:40,498 --> 01:34:41,933 .لا أريد لهذا أن ينتهي 709 01:35:22,474 --> 01:35:23,641 ما هذا المكان؟ 710 01:35:25,076 --> 01:35:28,213 .هنا حيث ينتهي كل شيء 711 01:35:28,246 --> 01:35:30,482 حيث ستدفع الثمن ..جرًّاء ما فعلته لها 712 01:35:32,584 --> 01:35:33,886 .لهم جميعا 713 01:35:41,927 --> 01:35:43,161 هل أنت خائف؟ 714 01:35:44,496 --> 01:35:45,831 .عليك أن تخاف 715 01:35:49,501 --> 01:35:51,236 .أيها الفتى الغبي 716 01:35:51,269 --> 01:35:52,670 هل هذا ما تريده؟ 717 01:35:53,571 --> 01:35:54,706 هل تعتقد أنها تستحق العناء؟ 718 01:35:55,841 --> 01:35:57,041 كل هذا؟ 719 01:35:57,943 --> 01:35:59,177 الجحيم الأبدي؟ 720 01:36:00,578 --> 01:36:01,613 من أجل ماذا؟ 721 01:36:03,081 --> 01:36:04,783 من أجل عاهرة لعينة؟ 722 01:36:33,611 --> 01:36:35,313 ليست لديك أدنى فكرة .عن الجحيم الذي ينتظرك 723 01:36:35,346 --> 01:36:37,248 .بلى 724 01:37:55,193 --> 01:37:56,728 .(إيريك) 725 01:37:56,762 --> 01:37:58,998 .لقد حلمت بهذا الحلم الرهيب 726 01:37:59,597 --> 01:38:01,100 .كنت أهوي 727 01:38:02,367 --> 01:38:03,769 .اعتقدت أنني فقدتك 728 01:38:04,435 --> 01:38:06,105 .لا بأس يا عزيزتي 729 01:38:06,972 --> 01:38:08,139 .لقد أنتهى الأمر 730 01:38:09,273 --> 01:38:10,642 .لقد انتهى كل شيء 731 01:38:14,780 --> 01:38:16,247 .عليك أن تعودي 732 01:38:26,759 --> 01:38:27,793 ..(إيريك) 733 01:38:30,095 --> 01:38:31,130 مالذي فعلته؟ 734 01:38:33,731 --> 01:38:35,533 .لا يمكنني المجيء معك 735 01:38:38,003 --> 01:38:39,038 ماذا؟ 736 01:38:40,139 --> 01:38:42,141 .لقد كانت هذا الحل الوحيد 737 01:38:44,475 --> 01:38:45,476 .كلا 738 01:38:46,344 --> 01:38:48,479 .سأرافقك 739 01:38:48,513 --> 01:38:51,315 .لم يكن من المفترض أن ينتهي الأمر على هذا النحو 740 01:38:51,349 --> 01:38:52,818 .سأفعل ذلك من جديد 741 01:38:54,452 --> 01:38:55,720 .كل شيء 742 01:38:55,753 --> 01:38:56,789 .كل لحظة 743 01:39:01,592 --> 01:39:02,694 .أحبك 744 01:39:03,428 --> 01:39:04,562 .إلى الأبد 745 01:39:18,276 --> 01:39:19,610 هل تسمعينني؟ 746 01:39:19,644 --> 01:39:20,678 .نعم 747 01:39:20,712 --> 01:39:21,980 .كل شيء على ما يرام 748 01:39:31,824 --> 01:39:33,357 .لقد حارب بضراوة من أجلك 749 01:40:02,921 --> 01:40:04,890 حبُّنا 750 01:40:04,923 --> 01:40:07,226 .سيعيش في كل شيء تقوم به 751 01:40:14,432 --> 01:40:16,400 ...يوما ما، أعرف 752 01:40:18,237 --> 01:40:20,404 .ستجد أرواحُنا بعضها البعض من جديد 753 01:40:23,674 --> 01:40:26,812 ،إلى ذلك الحين .سأحتفظ بالذكرى فحسب 754 01:40:32,885 --> 01:40:36,088 .ذلك الإحساس المثالي بجبها 755 01:40:41,059 --> 01:40:42,393 .وهذا كافي 756 01:40:47,065 --> 01:40:48,399 .تقريبا 757 01:40:48,423 --> 01:41:08,423 {\c&HF4F4FF&}|| {\c&HACE9DA&}أتمنى أن تكون الترجمة أعجبتكم {\c&HF1F1FE&}|| {\c&HFCFCFD&}|| {\c&HFFC900&}Mr-MiKe {\c&HFCFCFD&}: {\c&H0089FD&}ترجمة {\c&HFCFCFD&}|| {\c&HFFFFFF&}|| {\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/BraHimMikeSubs {\c&HF1F1FE&}||