1
00:01:17,870 --> 00:01:19,004
No!
2
00:01:39,832 --> 00:01:41,529
Oh!
3
00:02:01,854 --> 00:02:03,378
When someone
you love dies...
4
00:02:08,058 --> 00:02:10,721
...you will know emptiness.
5
00:02:14,893 --> 00:02:17,400
You will know what it is
to be completely
6
00:02:18,430 --> 00:02:19,897
and utterly alone.
7
00:02:24,041 --> 00:02:25,738
You will never forget...
8
00:02:29,948 --> 00:02:31,843
...and you will never...
9
00:02:33,147 --> 00:02:35,781
ever forgive.
10
00:04:11,508 --> 00:04:13,214
- Zadie?
- Shelly.
11
00:04:13,214 --> 00:04:15,116
Did you see what I sent you?
12
00:04:15,116 --> 00:04:17,152
No. What is it?
13
00:04:17,152 --> 00:04:19,285
I showed the video to someone.
14
00:04:19,285 --> 00:04:20,622
I think they found out.
15
00:04:21,488 --> 00:04:23,053
What the fuck is going on?
16
00:04:24,061 --> 00:04:25,462
Check your texts.
17
00:04:31,967 --> 00:04:33,096
Hey, Shelly.
18
00:04:35,808 --> 00:04:37,276
Oh, stop!
19
00:04:41,543 --> 00:04:43,876
What the fuck?
What did you do to her?
20
00:04:47,711 --> 00:04:48,980
Where did you get this?
21
00:04:49,513 --> 00:04:50,548
Dom shot it.
22
00:04:50,548 --> 00:04:52,720
Look, we can get him with this.
23
00:04:53,751 --> 00:04:55,154
He's not invincible, Shelly.
24
00:04:55,154 --> 00:04:57,086
Yes, he is.
25
00:04:57,086 --> 00:04:59,793
I'm getting my shit
and getting the fuck out.
26
00:05:01,625 --> 00:05:02,832
Come with me.
27
00:05:02,832 --> 00:05:04,230
You and Dom.
28
00:05:04,230 --> 00:05:05,695
The three of us.
29
00:05:05,695 --> 00:05:07,403
Why the fuck did you do this?
30
00:05:07,403 --> 00:05:09,000
It's not safe
for us here anymore.
31
00:05:10,408 --> 00:05:12,177
Stay there.
I'm coming to you.
32
00:05:12,177 --> 00:05:13,706
I think
they've got someone on me.
33
00:05:13,706 --> 00:05:15,407
If they're following me,
they're following you.
34
00:05:15,407 --> 00:05:16,645
Hello, Zadie.
35
00:05:18,213 --> 00:05:19,318
Zadie?
36
00:05:28,021 --> 00:05:29,493
Zadie?
37
00:05:30,960 --> 00:05:31,957
Zadie?
38
00:05:42,567 --> 00:05:43,870
Hey, Shelly.
39
00:05:45,911 --> 00:05:47,641
Oh, stop!
40
00:05:47,641 --> 00:05:50,113
There were
other options, Zadie.
41
00:05:50,113 --> 00:05:51,713
I wish you'd talked to me first.
42
00:06:16,967 --> 00:06:19,238
Hi, you've reached Dom.
Leave a message.
43
00:06:19,238 --> 00:06:20,737
Dom, it's me.
44
00:06:20,737 --> 00:06:22,445
Zadie's lost her fucking mind.
45
00:06:22,445 --> 00:06:24,777
She just sent me
some video that you shot.
46
00:06:24,777 --> 00:06:27,045
Meet me at Zadie's.
I'm gonna check on her.
47
00:07:20,340 --> 00:07:22,133
Whoa, whoa.
What're you doing, huh?
48
00:07:31,618 --> 00:07:34,346
Yeah, we have a 10-50,
female in her 20s.
49
00:07:34,346 --> 00:07:35,416
Bringing her in.
50
00:08:04,748 --> 00:08:06,581
Say something.
Wake up, Eric.
51
00:08:06,581 --> 00:08:07,876
Are you gonna
stand up for yourself?
52
00:08:07,876 --> 00:08:09,013
Look at me.
53
00:08:09,013 --> 00:08:10,345
What're you gonna do about it?
54
00:08:10,345 --> 00:08:12,014
You're fucking old enough
to look after yourself.
55
00:08:12,014 --> 00:08:13,456
Daddy's gonna come back.
56
00:08:13,456 --> 00:08:14,622
-We're here.
- Say something.
57
00:08:14,622 --> 00:08:16,088
- Hello. Are you there?
- Say something!
58
00:08:16,088 --> 00:08:18,127
- Nothin'? You got nothin'?
- Where's your mom right now?
59
00:08:19,524 --> 00:08:20,664
Say something, son!
60
00:08:23,128 --> 00:08:24,869
- Wake the fuck up.
- Say something, man!
61
00:08:26,301 --> 00:08:27,405
Say fucking something!
62
00:08:27,405 --> 00:08:29,772
I know
this is hard, Eric.
63
00:08:29,772 --> 00:08:32,367
But these exercises
are meant to get you past
64
00:08:32,367 --> 00:08:34,678
the destructive behaviors
that brought you here.
65
00:08:36,074 --> 00:08:39,050
Burying it... using drugs...
66
00:08:39,050 --> 00:08:41,045
That's the easy way out.
67
00:08:41,045 --> 00:08:44,622
It's what allows you
to hide that pain away.
68
00:08:48,293 --> 00:08:50,694
You, uh, going to join us?
69
00:08:53,590 --> 00:08:57,129
You know, Hemingway wrote,
"The world breaks everyone,
70
00:08:57,696 --> 00:08:59,063
"and afterwards,
71
00:08:59,063 --> 00:09:02,604
"many are strong
at the broken places.
72
00:09:02,604 --> 00:09:04,906
"But those
that will not break...
73
00:09:06,309 --> 00:09:07,370
"it kills."
74
00:09:27,464 --> 00:09:28,959
...group therapy after that.
75
00:09:28,959 --> 00:09:31,664
No phones.
No talking after dark.
76
00:09:31,664 --> 00:09:33,572
No fraternizing with the men.
77
00:10:13,178 --> 00:10:14,478
Mr. Roeg.
78
00:10:14,478 --> 00:10:16,247
Here's the young protege
from Vienna
79
00:10:16,247 --> 00:10:17,572
I was telling Marion about.
80
00:10:18,914 --> 00:10:21,114
It's a pleasure to meet you,
Mr. Roeg.
81
00:10:22,053 --> 00:10:23,149
Please.
82
00:10:23,582 --> 00:10:24,623
Sit.
83
00:10:28,219 --> 00:10:29,991
Now, you know
I was born in Vienna,
84
00:10:30,923 --> 00:10:34,160
a cradle of immortal music.
85
00:10:34,160 --> 00:10:36,931
I've lived long enough to see
some of the greats play.
86
00:10:36,931 --> 00:10:39,132
They tell me that
you're quite dynamic yourself.
87
00:10:41,098 --> 00:10:43,070
- May I borrow you?
- Yes.
88
00:10:43,877 --> 00:10:45,036
Um...
89
00:10:45,036 --> 00:10:46,777
I look forward
to hearing you play.
90
00:10:52,084 --> 00:10:53,179
What is it?
91
00:10:53,779 --> 00:10:54,950
We found her.
92
00:11:12,028 --> 00:11:13,565
It's all right, Zadie.
93
00:11:13,565 --> 00:11:14,673
It's all right.
94
00:11:15,439 --> 00:11:16,807
What's done is done.
95
00:11:17,838 --> 00:11:19,601
We're looking for your friends.
96
00:11:21,137 --> 00:11:22,208
Have you seen Shelly?
97
00:11:24,148 --> 00:11:25,943
No.
98
00:11:25,943 --> 00:11:28,049
You're a good person, Zadie.
99
00:11:29,148 --> 00:11:30,854
You wouldn't tell me
if you knew.
100
00:11:32,091 --> 00:11:33,120
Would you?
101
00:11:37,454 --> 00:11:40,388
I've killed hundreds
of innocents like you
102
00:11:40,388 --> 00:11:42,228
in the centuries
that I've been here.
103
00:11:43,193 --> 00:11:45,231
It never gets any easier.
104
00:11:51,269 --> 00:11:54,411
I wish
the murderers and rapists,
105
00:11:54,411 --> 00:11:56,715
and scum of the earth would do,
106
00:11:57,544 --> 00:11:58,541
but...
107
00:11:59,815 --> 00:12:01,753
they go to hell already,
you see.
108
00:12:03,355 --> 00:12:05,787
Whereas people like you,
109
00:12:05,787 --> 00:12:08,282
those are the souls
that he wants.
110
00:12:08,282 --> 00:12:10,894
That's the... the deal I made.
111
00:12:12,462 --> 00:12:13,732
You go to hell
112
00:12:14,795 --> 00:12:16,064
so I don't have to.
113
00:12:17,670 --> 00:12:20,596
Please...
Please let me go.
114
00:12:21,206 --> 00:12:22,367
You can go.
115
00:13:30,201 --> 00:13:32,068
What the fuck is going on here?
116
00:13:32,068 --> 00:13:34,203
Get your shit together!
117
00:13:34,203 --> 00:13:35,712
You know why we still out here?
118
00:13:35,712 --> 00:13:37,610
It's because of your bullshit!
Huh?
119
00:13:58,962 --> 00:14:00,102
Hi.
120
00:14:10,111 --> 00:14:11,608
They don't like you in here,
do they?
121
00:14:13,418 --> 00:14:15,150
No, not really.
122
00:14:17,687 --> 00:14:19,118
They have a thing about
123
00:14:19,118 --> 00:14:20,455
men and women
not sitting together.
124
00:14:20,455 --> 00:14:21,486
I know.
125
00:14:22,328 --> 00:14:23,455
They told me.
126
00:14:27,092 --> 00:14:28,064
I like your tattoo.
127
00:14:28,926 --> 00:14:29,967
Thanks.
128
00:14:31,702 --> 00:14:34,433
"Laugh now. Cry later."
129
00:14:34,433 --> 00:14:36,806
It's kind of how things
have been playing out for me.
130
00:14:36,806 --> 00:14:38,910
Well, for me,
it's more like "cry now,
131
00:14:39,641 --> 00:14:40,802
"cry later."
132
00:14:46,176 --> 00:14:47,683
Wanna hear a joke?
133
00:14:47,683 --> 00:14:49,682
Uh, I don't know. Is it funny?
134
00:14:49,682 --> 00:14:50,981
Not really.
135
00:14:50,981 --> 00:14:53,254
Great. Go for it.
136
00:14:54,551 --> 00:14:56,653
What kind of tea
is hard to drink?
137
00:14:57,693 --> 00:14:58,855
I don't know.
138
00:14:58,855 --> 00:15:00,228
Reali-ty.
139
00:15:02,128 --> 00:15:03,997
Yeah. Wow. Well, that's...
140
00:15:03,997 --> 00:15:05,662
That's something.
141
00:15:07,066 --> 00:15:08,705
I'll keep working on it.
142
00:15:08,705 --> 00:15:10,675
Hey, time
for your group session.
143
00:15:10,675 --> 00:15:12,673
Here he comes,
like fucking clockwork.
144
00:15:12,673 --> 00:15:13,703
What's your name?
145
00:15:14,346 --> 00:15:15,573
I'm Eric.
146
00:15:16,149 --> 00:15:17,174
Shelly.
147
00:15:17,174 --> 00:15:18,840
I'll see you around, Shelly.
148
00:15:44,877 --> 00:15:47,275
If you were
forced to be silent,
149
00:15:48,074 --> 00:15:49,541
step into the circle.
150
00:15:51,675 --> 00:15:54,747
If you were made
to feel that anything wrong
151
00:15:54,747 --> 00:15:56,053
is your fault,
152
00:15:56,720 --> 00:15:58,121
step into the circle.
153
00:16:00,460 --> 00:16:01,888
If you were abandoned,
154
00:16:01,888 --> 00:16:03,828
neglected, manipulated
155
00:16:03,828 --> 00:16:05,964
by those who were
meant to protect you,
156
00:16:06,796 --> 00:16:08,395
step into the circle.
157
00:16:10,394 --> 00:16:13,101
If you are ready to look forward
158
00:16:13,101 --> 00:16:15,396
to the good things
that life will bring you,
159
00:16:15,396 --> 00:16:17,140
step into the circle.
160
00:16:30,447 --> 00:16:32,188
We're pleased you found her.
161
00:16:35,389 --> 00:16:37,490
We're so fond of you
and your daughter.
162
00:16:57,142 --> 00:16:58,148
You all right?
163
00:17:00,244 --> 00:17:02,612
Oh, hey. Yeah.
164
00:17:02,612 --> 00:17:04,751
Fuck, they really
trashed the place, huh?
165
00:17:04,751 --> 00:17:07,124
Um... Yeah.
166
00:17:10,759 --> 00:17:11,788
Is this me?
167
00:17:17,667 --> 00:17:18,795
All right.
168
00:17:25,974 --> 00:17:28,443
These songs or poems?
169
00:17:28,443 --> 00:17:31,346
I wouldn't call them either.
It's just shit that I write.
170
00:17:38,083 --> 00:17:40,089
You write beautifully.
171
00:17:40,089 --> 00:17:42,093
Some of this would be great
set to music.
172
00:17:42,726 --> 00:17:44,524
Do you play music?
173
00:17:45,331 --> 00:17:46,427
Used to.
174
00:17:48,195 --> 00:17:50,359
Well, maybe we could, um...
175
00:17:50,359 --> 00:17:52,499
I don't know, maybe, um...
176
00:17:54,302 --> 00:17:56,767
Maybe we could
play together sometime.
177
00:17:58,707 --> 00:18:00,468
Maybe.
178
00:18:00,468 --> 00:18:02,344
See how we get along.
179
00:18:03,683 --> 00:18:05,182
What are you doing in here?
180
00:18:05,914 --> 00:18:07,282
I don't know.
181
00:18:07,282 --> 00:18:10,781
I guess everything
just finally caught up with me.
182
00:18:38,951 --> 00:18:42,250
Patient 005, Shelly,
183
00:18:42,250 --> 00:18:45,018
please be advised
you have a visitor.
184
00:18:45,018 --> 00:18:46,322
No one knows I'm here.
185
00:18:47,760 --> 00:18:50,227
Hey. I'll go have a look, okay?
186
00:19:00,305 --> 00:19:03,531
I mean, it just looks
like fucking lawyers to me.
187
00:19:03,531 --> 00:19:04,736
Come on, take a look.
188
00:19:10,708 --> 00:19:12,444
What the fuck?
189
00:19:12,444 --> 00:19:14,381
Whoa, whoa, whoa.
190
00:19:14,381 --> 00:19:16,514
- Who are they?
- They can't find me here.
191
00:19:16,514 --> 00:19:17,755
If they find me here,
I'm fucked.
192
00:19:17,755 --> 00:19:19,586
Her room is right this way.
193
00:19:20,884 --> 00:19:22,420
- I've got to get out of here.
- Yeah, yeah.
194
00:19:22,420 --> 00:19:23,656
- They can't find me here.
- Um...
195
00:19:24,796 --> 00:19:26,758
- Fuck!
- Come with me.
196
00:19:26,758 --> 00:19:30,228
Could you give me a location
update on Patient 005?
197
00:19:36,902 --> 00:19:39,868
Okay, here it is. You see
those windows up there?
198
00:19:39,868 --> 00:19:41,141
- Yeah.
- They'll take you out
to the yard.
199
00:19:41,141 --> 00:19:43,142
- Okay.
- Wait, wait, wait.
200
00:19:43,142 --> 00:19:44,446
You gotta get the tag off.
201
00:19:47,477 --> 00:19:49,076
Can you pick up their signal?
202
00:19:49,076 --> 00:19:50,551
They're in the laundry room.
203
00:20:00,127 --> 00:20:01,796
What're you doing?
204
00:20:01,796 --> 00:20:03,491
Fuck this place.
205
00:20:03,491 --> 00:20:05,159
I'm rehabilitated.
206
00:20:13,880 --> 00:20:15,639
♪ I've been waiting for a guide
207
00:20:15,639 --> 00:20:17,248
♪ To come
and take me by the hand
208
00:20:19,350 --> 00:20:21,150
♪ Could these sensations
make me feel
209
00:20:21,150 --> 00:20:23,012
♪ The pleasures
of a normal man?
210
00:20:25,190 --> 00:20:26,957
♪ Lose sensations,
spare the insults
211
00:20:26,957 --> 00:20:28,688
♪ Leave them for another day
212
00:20:30,757 --> 00:20:32,995
♪ I've got the spirit
Lose the feeling
213
00:20:32,995 --> 00:20:34,496
♪ Take the shock away ♪
214
00:20:43,699 --> 00:20:44,935
Think we fucking did it.
215
00:20:51,917 --> 00:20:53,542
Hey! Hey, hey, hey, hey.
216
00:20:53,542 --> 00:20:55,116
Hey, slow, slow down.
217
00:20:55,116 --> 00:20:56,254
Stop.
218
00:21:00,551 --> 00:21:01,919
Who were those people?
219
00:21:02,827 --> 00:21:04,185
A former life.
220
00:21:06,224 --> 00:21:07,265
Right.
221
00:21:08,360 --> 00:21:09,531
Got one of those.
222
00:21:14,003 --> 00:21:15,306
I bet you do.
223
00:21:44,936 --> 00:21:46,896
Jesus, this is crazy.
224
00:21:46,896 --> 00:21:50,237
It's my friend's place.
He lives in Antigua.
225
00:21:50,237 --> 00:21:51,837
Lets me crash here sometimes.
226
00:21:59,212 --> 00:22:00,241
So, um...
227
00:22:01,313 --> 00:22:02,485
What now?
228
00:22:06,092 --> 00:22:08,150
You know,
you don't have to stay.
229
00:22:09,489 --> 00:22:11,120
Maybe it's safer if you don't.
230
00:22:15,735 --> 00:22:17,159
I want to stay.
231
00:22:19,728 --> 00:22:20,965
Okay. Well, then,
232
00:22:22,007 --> 00:22:23,638
we'll hide out here for a while.
233
00:22:25,745 --> 00:22:26,971
And then what?
234
00:22:30,081 --> 00:22:31,481
We'll hide somewhere else.
235
00:22:32,918 --> 00:22:34,011
Just figure it out.
236
00:22:35,446 --> 00:22:36,618
Good plan.
237
00:22:38,021 --> 00:22:39,390
It is a good plan.
238
00:22:44,764 --> 00:22:46,161
You stink, dude.
239
00:22:46,161 --> 00:22:47,723
I'm sorry.
240
00:22:47,723 --> 00:22:49,224
Do you mind if I use the shower?
241
00:22:49,833 --> 00:22:51,066
Not yet.
242
00:23:49,190 --> 00:23:50,527
Pretty good.
243
00:23:57,897 --> 00:23:59,803
What's the first thing
you liked about me
244
00:23:59,803 --> 00:24:01,032
when you saw me?
245
00:24:01,940 --> 00:24:03,169
What's, um...
246
00:24:04,569 --> 00:24:06,400
There's like an aura about you.
247
00:24:07,044 --> 00:24:08,479
It feels powerful.
248
00:24:10,547 --> 00:24:12,373
What's the first thing
you liked about me?
249
00:24:14,113 --> 00:24:17,081
I thought that you were
quite brilliantly broken.
250
00:24:18,350 --> 00:24:20,154
You are.
251
00:24:26,129 --> 00:24:27,496
What's the, um...
252
00:24:27,496 --> 00:24:29,258
What's the worst thing
you've ever done?
253
00:24:33,639 --> 00:24:38,006
I once escaped rehab with
a complete fucking degenerate.
254
00:24:40,673 --> 00:24:42,403
Probably the best thing
I've ever done.
255
00:24:43,475 --> 00:24:45,348
Mm.
256
00:24:45,348 --> 00:24:47,111
Wait, I just
remembered something.
257
00:24:54,047 --> 00:24:55,691
You have a secret stash here?
258
00:24:56,488 --> 00:24:57,594
All right.
259
00:24:57,961 --> 00:24:59,090
Hello.
260
00:25:00,425 --> 00:25:01,461
Aha.
261
00:25:01,461 --> 00:25:03,193
- Those are the ones?
- Mm-hmm.
262
00:25:05,101 --> 00:25:06,237
Lamb of God.
263
00:25:12,643 --> 00:25:15,072
Stop looking at me
or I'll poke your eye out.
264
00:25:15,072 --> 00:25:17,339
- Poke out my eye?
- Mm-hmm. You don't need that.
265
00:25:17,950 --> 00:25:19,082
You've got me now.
266
00:25:19,082 --> 00:25:20,881
♪ The rise and fall
267
00:25:21,547 --> 00:25:24,148
♪ Of your God
268
00:25:24,148 --> 00:25:26,918
♪ Will tell me the story
269
00:25:26,918 --> 00:25:29,092
♪ I've been missing
270
00:25:29,092 --> 00:25:31,826
♪ Let the game begin
271
00:25:34,364 --> 00:25:36,699
♪ Let us lose or win
272
00:25:38,366 --> 00:25:40,334
♪ Let's rise
273
00:25:40,334 --> 00:25:42,034
♪ The rise and fall
274
00:25:42,898 --> 00:25:45,508
♪ Of your God
275
00:25:45,508 --> 00:25:50,906
♪ Will tell me the story
of your city
276
00:25:50,906 --> 00:25:53,675
♪ The rise and fall ♪
277
00:26:01,655 --> 00:26:03,759
How many people have you loved?
278
00:26:04,691 --> 00:26:08,390
Like seriously, seriously loved?
279
00:26:10,397 --> 00:26:11,426
Mm.
280
00:26:13,565 --> 00:26:15,166
Me neither.
281
00:26:21,036 --> 00:26:22,745
Promise me something.
282
00:26:23,574 --> 00:26:24,780
What?
283
00:26:26,075 --> 00:26:27,849
If I'm ever hard to love,
284
00:26:29,187 --> 00:26:30,951
try to love me harder.
285
00:27:33,215 --> 00:27:34,443
Marion.
286
00:27:35,220 --> 00:27:36,685
You have a problem.
287
00:28:00,740 --> 00:28:02,108
Call for you, Mr. Roeg.
288
00:28:07,581 --> 00:28:08,911
Yes?
289
00:28:08,911 --> 00:28:11,116
They found Zadie's body.
290
00:28:11,116 --> 00:28:13,757
And here I thought
there was nothing left to find.
291
00:28:13,757 --> 00:28:17,387
It's a setback, but we're close
on one of the others.
292
00:28:17,387 --> 00:28:20,456
If this video gets out,
you know what they'll do to me.
293
00:28:20,456 --> 00:28:25,228
I find this tiresome, Marion.
This running around.
294
00:28:25,228 --> 00:28:27,397
I can feel you sweating
through the phone.
295
00:28:29,031 --> 00:28:31,236
This ends here.
296
00:28:49,328 --> 00:28:50,458
You're infatuated.
297
00:28:50,458 --> 00:28:51,652
You're obsessed, bro.
298
00:29:00,899 --> 00:29:02,234
-Hi.
- Hi.
299
00:29:04,870 --> 00:29:06,339
What are you reading?
300
00:29:06,339 --> 00:29:07,371
Rimbaud.
301
00:29:08,170 --> 00:29:09,806
Shall I read you some?
302
00:29:09,806 --> 00:29:11,179
- Yeah.
- Yeah.
303
00:29:17,882 --> 00:29:18,888
Hell yeah!
304
00:29:33,063 --> 00:29:34,530
I don't want it to end.
305
00:29:37,000 --> 00:29:38,402
Doesn't have to.
306
00:29:40,571 --> 00:29:43,209
We could be living like this
all the fucking time.
307
00:30:07,298 --> 00:30:09,906
♪ Take me down to the
308
00:30:12,236 --> 00:30:15,945
♪ The sun's out there shining
309
00:30:17,175 --> 00:30:20,774
♪ But my head's in my hands
310
00:30:22,344 --> 00:30:26,588
♪ I'm a sucker for hiding
311
00:30:26,588 --> 00:30:28,925
♪ A pretty sucker I... ♪
312
00:30:34,930 --> 00:30:36,757
Why'd you stop?
That was beautiful.
313
00:30:38,061 --> 00:30:39,034
Mm...
314
00:30:40,504 --> 00:30:41,498
Why don't you play?
315
00:30:43,141 --> 00:30:46,742
No. We both know
you're better at this than me.
316
00:30:46,742 --> 00:30:47,871
No. No, no, no.
Please, please.
317
00:30:47,871 --> 00:30:48,941
Yes. Go on.
318
00:31:22,104 --> 00:31:23,540
I can't do this right now.
319
00:31:24,479 --> 00:31:25,740
Okay.
320
00:31:27,112 --> 00:31:29,018
You all right? What's going on?
321
00:31:34,889 --> 00:31:36,751
Could we just go out for a bit?
322
00:31:38,961 --> 00:31:41,030
I haven't played piano
for a while.
323
00:31:42,829 --> 00:31:44,165
I loved playing.
324
00:31:45,866 --> 00:31:47,663
It was my whole life.
325
00:31:48,873 --> 00:31:54,040
But my mom took it
and twisted it all,
326
00:31:54,040 --> 00:31:55,940
pushed me
into performing at places
327
00:31:55,940 --> 00:31:57,607
I was too young to be at.
328
00:31:59,751 --> 00:32:01,281
Didn't want to play
for any of them.
329
00:32:05,753 --> 00:32:07,524
I saw things.
330
00:32:07,524 --> 00:32:09,718
I shouldn't have seen any of it.
331
00:32:11,990 --> 00:32:13,458
I hurt people.
332
00:32:15,434 --> 00:32:16,626
And I just...
333
00:32:18,533 --> 00:32:19,761
I know.
334
00:32:21,834 --> 00:32:22,940
It's okay.
335
00:32:23,606 --> 00:32:24,942
It's not okay.
336
00:32:27,577 --> 00:32:29,137
What did you do?
337
00:32:29,137 --> 00:32:30,739
I can't tell you.
338
00:32:33,079 --> 00:32:35,414
If you knew, you'd leave me.
339
00:32:37,512 --> 00:32:40,152
And if you left me, I'd die.
340
00:32:40,152 --> 00:32:42,855
If I left you,
I'd already be dead.
341
00:32:42,855 --> 00:32:44,559
I just want to start over.
342
00:32:44,559 --> 00:32:45,919
Well, why don't we?
343
00:32:46,728 --> 00:32:48,024
Where would we go?
344
00:32:48,024 --> 00:32:49,659
Fuckin' anywhere.
345
00:32:51,969 --> 00:32:54,136
Anywhere is better
than this fucking place.
346
00:32:55,065 --> 00:32:56,196
Anywhere?
347
00:32:56,196 --> 00:32:57,334
Anywhere.
348
00:32:57,334 --> 00:32:59,977
So you're saying
if I jumped,
349
00:33:01,579 --> 00:33:03,343
you'd jump with me.
350
00:33:09,080 --> 00:33:10,185
Of course I would.
351
00:33:15,594 --> 00:33:17,189
Do you think angsty teens
352
00:33:17,189 --> 00:33:19,458
would build
little shrines for us?
353
00:33:21,232 --> 00:33:25,091
Yeah. They'd be lining up
to leave cigarettes and whiskey.
354
00:33:25,091 --> 00:33:26,202
No.
355
00:33:26,202 --> 00:33:27,202
No?
356
00:33:27,899 --> 00:33:29,204
Lilies.
357
00:33:30,641 --> 00:33:32,636
A sea of white lilies.
358
00:33:34,338 --> 00:33:37,938
All right. Lilies, it is.
359
00:34:17,688 --> 00:34:18,913
I told you, bro.
360
00:34:19,855 --> 00:34:21,652
I fucking love this guy!
361
00:34:24,226 --> 00:34:26,321
I'm gonna go
and get some water.
362
00:34:26,321 --> 00:34:27,487
I can get it for you.
363
00:34:27,487 --> 00:34:28,595
No, no. You stay there.
364
00:34:28,595 --> 00:34:29,594
Sure.
365
00:34:34,170 --> 00:34:35,504
Can I get
some water, please?
366
00:34:35,504 --> 00:34:36,698
Shelly! Shelly!
367
00:34:36,698 --> 00:34:37,806
- Dom... What the fuck?
- Just listen to me.
368
00:34:37,806 --> 00:34:38,999
Just listen to me. Just listen.
369
00:34:39,511 --> 00:34:41,141
Zadie's dead.
370
00:34:41,141 --> 00:34:43,141
They're gonna
come for us, Shelly.
371
00:34:43,141 --> 00:34:44,977
You need to leave town now.
372
00:34:44,977 --> 00:34:46,213
What do you mean?
373
00:34:46,213 --> 00:34:47,843
Shelly, you gotta
listen to me. It's true.
374
00:34:47,843 --> 00:34:49,786
No, no, no.
I'm not leaving without Eric.
375
00:34:49,786 --> 00:34:51,215
No.
Shelly, just listen to me.
376
00:34:51,215 --> 00:34:52,886
Are you hearing what I'm saying?
377
00:34:52,886 --> 00:34:54,256
Zadie's fucking dead!
378
00:34:56,358 --> 00:34:58,622
- Come on, we've gotta leave.
- What's going on?
379
00:34:58,622 --> 00:35:00,864
- We've gotta leave, Eric.
- Who the fuck was that?
380
00:35:00,864 --> 00:35:02,063
I'll tell you
everything.
381
00:35:02,063 --> 00:35:03,595
Let's just get back
to your place.
382
00:35:59,955 --> 00:36:01,521
Shelly?
383
00:36:02,651 --> 00:36:04,221
Shelly!
384
00:36:04,221 --> 00:36:06,658
Get off her! Get off her!
385
00:36:08,930 --> 00:36:11,100
No, don't do this.
386
00:36:11,100 --> 00:36:13,593
No, please don't do this.
Get off of her!
387
00:36:13,593 --> 00:36:14,965
Please don't do this.
388
00:38:22,030 --> 00:38:23,157
What the fuck!
389
00:38:35,041 --> 00:38:36,071
Shelly?
390
00:38:45,656 --> 00:38:46,653
Hey.
391
00:38:47,218 --> 00:38:48,182
Hey!
392
00:38:51,992 --> 00:38:52,989
Hey?
393
00:39:11,574 --> 00:39:12,979
Hey!
394
00:39:12,979 --> 00:39:14,109
Where am I?
395
00:39:15,447 --> 00:39:16,782
What is this place?
396
00:39:18,588 --> 00:39:20,547
You'd think they'd come up
with something better,
397
00:39:20,547 --> 00:39:21,556
wouldn't you?
398
00:39:22,585 --> 00:39:24,257
But you know,
399
00:39:24,257 --> 00:39:26,022
they don't expect us to linger.
400
00:39:29,191 --> 00:39:32,999
How long we stay here
is entirely up to you.
401
00:39:34,768 --> 00:39:37,869
...we stay
here is entirely up to you.
402
00:39:52,223 --> 00:39:53,486
What the fuck
is happening to me?
403
00:39:53,486 --> 00:39:57,426
People once believed
when someone dies,
404
00:39:57,426 --> 00:40:00,196
a crow carries their soul
to the land of the dead.
405
00:40:00,196 --> 00:40:02,991
But sometimes,
something so bad happens
406
00:40:02,991 --> 00:40:05,699
that a terrible sadness
is carried with it...
407
00:40:07,005 --> 00:40:08,735
and the soul cannot rest.
408
00:40:11,537 --> 00:40:13,003
What are you talking about?
409
00:40:14,545 --> 00:40:18,074
The crow will guide you
to put the wrong things right.
410
00:40:20,742 --> 00:40:22,612
What do you mean?
411
00:40:22,612 --> 00:40:24,786
Oh, fuck this. This isn't real.
412
00:40:25,846 --> 00:40:27,221
You stay the fuck away from me.
413
00:40:27,221 --> 00:40:29,985
There's nothing there but here.
414
00:40:29,985 --> 00:40:31,725
This is all
just a fucking nightmare.
415
00:40:33,264 --> 00:40:35,223
This is just
a fucking nightmare.
416
00:40:36,166 --> 00:40:38,226
Then go wake up.
417
00:40:45,341 --> 00:40:47,138
The sadness is killing...
418
00:41:05,862 --> 00:41:06,991
Shelly?
419
00:41:11,461 --> 00:41:12,568
Shelly?
420
00:41:52,469 --> 00:41:54,201
My turn.
421
00:41:54,201 --> 00:41:57,008
Come on, Shelly.
You don't respect my art.
422
00:42:12,623 --> 00:42:13,827
I'm here.
423
00:42:15,023 --> 00:42:16,596
What am I looking for exactly?
424
00:42:16,596 --> 00:42:18,732
Her cell phone.
All right.
425
00:42:18,732 --> 00:42:20,636
We looked,
but we were interrupted.
426
00:42:22,706 --> 00:42:24,805
What's on it?
You don't need to know.
427
00:42:25,339 --> 00:42:26,504
Just find it.
428
00:42:26,504 --> 00:42:27,742
All right. All right.
429
00:42:36,120 --> 00:42:37,719
You can come out, boy.
430
00:42:39,947 --> 00:42:41,019
Who are you?
431
00:42:41,519 --> 00:42:42,691
I'm a cop.
432
00:42:43,718 --> 00:42:44,858
Here.
433
00:42:45,390 --> 00:42:46,954
Come on.
434
00:42:46,954 --> 00:42:48,120
Okay.
It's okay.
435
00:42:48,120 --> 00:42:49,327
- Drop that. Drop that.
- Yeah.
436
00:42:50,430 --> 00:42:51,598
Listen, I think I'm going crazy.
437
00:42:51,598 --> 00:42:53,434
I don't know what's real
or not anymore.
438
00:42:53,434 --> 00:42:54,830
I just think
something really bad
439
00:42:54,830 --> 00:42:55,935
has happened with my girlfriend.
440
00:43:02,176 --> 00:43:03,206
Fuck.
441
00:43:18,524 --> 00:43:19,761
What the fuck?
442
00:43:21,031 --> 00:43:22,192
Oh, fuck.
443
00:44:56,422 --> 00:44:57,826
Oh, no.
444
00:45:01,757 --> 00:45:03,758
Ah, what the fuck!
445
00:45:03,758 --> 00:45:05,130
What the fuck!
446
00:45:18,511 --> 00:45:21,473
The crow will guide you
to put the wrong things right.
447
00:45:21,473 --> 00:45:24,645
...wrong things right.
448
00:45:24,645 --> 00:45:27,916
The crow will guide you
to put the wrong things right.
449
00:45:27,916 --> 00:45:29,119
People once believed...
450
00:45:29,119 --> 00:45:32,520
People once believed
when someone dies,
451
00:45:32,520 --> 00:45:35,424
a crow carries their soul
to the land of the dead.
452
00:45:37,360 --> 00:45:40,329
But sometimes,
something so bad happens
453
00:45:40,329 --> 00:45:43,196
that a terrible sadness
is carried with it.
454
00:45:43,196 --> 00:45:46,105
And the soul cannot rest.
455
00:45:57,750 --> 00:45:58,854
...will guide you.
456
00:46:00,248 --> 00:46:02,385
And the soul cannot rest.
457
00:46:06,360 --> 00:46:07,456
Shelly?
458
00:46:09,596 --> 00:46:10,664
Shelly, baby.
459
00:46:10,664 --> 00:46:12,295
No, no, no, no, no, no.
It's okay.
460
00:46:12,295 --> 00:46:13,968
It's okay. Don't...
Look, come down from there.
461
00:46:18,871 --> 00:46:20,535
It's okay. No, no, no, no, no!
462
00:46:21,111 --> 00:46:22,108
No!
463
00:46:40,892 --> 00:46:42,260
She's dead, isn't she?
464
00:46:42,926 --> 00:46:44,394
We're both dead.
465
00:46:44,928 --> 00:46:46,330
I'm afraid so.
466
00:46:57,578 --> 00:46:58,639
What are you?
467
00:47:00,208 --> 00:47:01,710
Some kind of angel?
468
00:47:03,816 --> 00:47:05,448
Do I look like an angel?
469
00:47:08,250 --> 00:47:09,518
I don't understand.
470
00:47:11,319 --> 00:47:12,994
Why am I here and she isn't?
471
00:47:14,829 --> 00:47:16,693
You're not gonna
like the answer.
472
00:47:16,693 --> 00:47:18,191
Just tell me.
473
00:47:18,191 --> 00:47:20,898
She's on her way down.
474
00:47:20,898 --> 00:47:23,202
To a place far worse than this.
475
00:47:26,943 --> 00:47:29,201
You said I could make
the wrong things right.
476
00:47:29,201 --> 00:47:30,805
What does that mean?
477
00:47:30,805 --> 00:47:33,405
The one who killed you
is not supposed to be
in your world.
478
00:47:33,405 --> 00:47:35,317
They made a deal with the devil
479
00:47:35,317 --> 00:47:37,453
to gain eternal life
480
00:47:37,453 --> 00:47:39,350
by sending the innocent to hell.
481
00:47:40,248 --> 00:47:41,715
That's not balance.
482
00:47:43,491 --> 00:47:44,718
Kill them.
483
00:47:45,791 --> 00:47:47,430
Kill them all.
484
00:47:47,430 --> 00:47:49,423
And you get your lives back.
485
00:47:49,423 --> 00:47:51,065
You're saying
I can get her back?
486
00:47:51,498 --> 00:47:52,792
Yeah.
487
00:47:55,539 --> 00:47:58,000
Kill the ones who killed you,
488
00:47:58,000 --> 00:47:59,370
and you will get her back.
489
00:48:06,681 --> 00:48:08,082
When I was up there,
490
00:48:08,945 --> 00:48:10,081
I got shot.
491
00:48:10,081 --> 00:48:12,251
And it taught you something,
didn't it?
492
00:48:13,018 --> 00:48:15,455
What I, um... I can heal?
493
00:48:15,455 --> 00:48:16,753
I can't die?
494
00:48:16,753 --> 00:48:18,686
Your body? No.
495
00:48:19,297 --> 00:48:22,490
Feel pain? Yes.
496
00:48:22,490 --> 00:48:25,693
If your love remains pure,
you cannot die.
497
00:48:26,867 --> 00:48:28,696
How am I supposed to trust you?
498
00:48:30,002 --> 00:48:31,908
Do you have another choice?
499
00:48:34,576 --> 00:48:35,868
Are you ready?
500
00:48:49,227 --> 00:48:50,586
Holy shit.
501
00:48:51,396 --> 00:48:53,457
Eric, what the fuck?
502
00:48:53,457 --> 00:48:55,932
Where have you been?
Everyone thought you was dead.
503
00:48:56,731 --> 00:48:58,534
Everyone was right.
504
00:48:58,534 --> 00:49:00,365
Very funny. Just come inside.
505
00:49:04,200 --> 00:49:05,700
I need your help, man.
506
00:49:06,740 --> 00:49:08,109
What do you need?
507
00:49:11,448 --> 00:49:12,740
I need a gun.
508
00:49:13,514 --> 00:49:14,740
A gun.
509
00:49:14,740 --> 00:49:16,953
Eric, what...
What are you gonna do with a...
510
00:49:19,623 --> 00:49:21,320
You know what, it's not my...
511
00:49:36,805 --> 00:49:38,337
You're going to need these.
512
00:50:03,456 --> 00:50:05,265
I'm a friend of your daughter's.
513
00:50:06,767 --> 00:50:07,927
We need to talk.
514
00:50:22,112 --> 00:50:23,313
Who was after her?
515
00:50:23,313 --> 00:50:25,954
Why did you
come for her that day?
516
00:50:25,954 --> 00:50:28,052
I saw you there
with the people who killed her.
517
00:50:28,052 --> 00:50:29,722
What are you talking about?
518
00:50:29,722 --> 00:50:31,159
It was an overdose.
519
00:50:32,453 --> 00:50:33,957
How would you know?
520
00:50:33,957 --> 00:50:35,064
Because I was there.
521
00:50:45,338 --> 00:50:47,868
You don't understand
who you're dealing with.
522
00:50:56,651 --> 00:50:58,249
I loved her.
523
00:50:58,249 --> 00:51:01,019
I need to know
who these people are
524
00:51:01,019 --> 00:51:02,751
because I'm going to kill them.
525
00:51:03,518 --> 00:51:05,160
Every single one of them.
526
00:51:07,621 --> 00:51:09,164
And I'm gonna bring her back.
527
00:51:09,831 --> 00:51:11,562
She's not coming back.
528
00:51:13,669 --> 00:51:15,170
My baby's gone.
529
00:51:18,706 --> 00:51:20,406
She's gone.
530
00:51:21,712 --> 00:51:23,673
And she's not coming back.
531
00:51:30,917 --> 00:51:32,121
Please leave me.
532
00:51:32,687 --> 00:51:33,683
Just stop.
533
00:51:36,892 --> 00:51:38,424
She's gone.
534
00:53:25,165 --> 00:53:26,994
♪ And m.e. I eat dust
535
00:53:29,400 --> 00:53:31,471
♪ We're all so run down
536
00:53:33,877 --> 00:53:35,338
♪ I'd call it my death
537
00:53:35,338 --> 00:53:38,379
♪ But I'll only fade away
538
00:53:39,917 --> 00:53:42,713
♪ And I hate to fade alone
539
00:53:44,052 --> 00:53:46,750
♪ Now there's only m.e.
540
00:53:53,687 --> 00:53:55,264
I fucking killed you.
541
00:53:56,359 --> 00:53:57,827
Yeah. You did.
542
00:54:00,230 --> 00:54:01,330
Don't move.
543
00:54:01,330 --> 00:54:02,601
♪ We were so wrong
544
00:54:04,939 --> 00:54:06,207
♪ Now it's over
545
00:54:06,207 --> 00:54:08,709
♪ But there's no one
left to see
546
00:54:08,709 --> 00:54:10,671
Turn it off.
547
00:54:10,671 --> 00:54:12,306
♪ And there's no one... ♪
548
00:54:13,881 --> 00:54:15,611
I want names
549
00:54:15,611 --> 00:54:17,385
of all the people
that you work for.
550
00:54:20,689 --> 00:54:21,851
Don't!
551
00:54:23,617 --> 00:54:24,990
Fuck!
552
00:55:25,722 --> 00:55:26,685
Get down!
553
00:55:28,552 --> 00:55:30,656
Drive!
554
00:55:48,405 --> 00:55:49,378
Get in the back!
555
00:57:16,526 --> 00:57:17,631
Hello, Sophia.
556
00:57:24,536 --> 00:57:26,200
I'm sorry it's been so long.
557
00:57:27,942 --> 00:57:29,038
Truly.
558
00:57:30,848 --> 00:57:32,179
My condolences.
559
00:57:32,179 --> 00:57:34,208
Shelly was such a special girl.
560
00:57:45,425 --> 00:57:46,726
I heard you had a visitor.
561
00:57:48,098 --> 00:57:49,465
What did he want?
562
00:57:50,198 --> 00:57:51,656
He wants to kill you.
563
00:57:51,656 --> 00:57:53,431
Oh. Anger.
564
00:57:53,431 --> 00:57:55,232
First impulse.
565
00:57:55,232 --> 00:57:56,564
It's not anger.
566
00:57:56,564 --> 00:57:57,803
What is it, then?
567
00:58:08,048 --> 00:58:09,078
Love.
568
00:58:09,953 --> 00:58:12,013
Loved her so much.
569
00:58:12,013 --> 00:58:14,655
He told me he was going
to bring her back.
570
00:58:16,718 --> 00:58:18,224
What was that?
571
00:58:18,224 --> 00:58:20,956
He thinks if he kills you,
572
00:58:20,956 --> 00:58:23,097
he'll be able to bring
her back from the dead.
573
00:58:31,908 --> 00:58:33,641
Oh, Shelly.
574
00:58:33,641 --> 00:58:38,272
So many times you needed me,
and I was never there.
575
00:58:42,753 --> 00:58:43,717
Stop it.
576
00:58:45,284 --> 00:58:46,478
She's gone.
577
00:58:49,260 --> 00:58:50,955
You traded her
for a better life.
578
00:58:53,691 --> 00:58:54,992
That took a lot of courage.
579
00:58:57,365 --> 00:59:00,066
What you gave me was not a gift,
580
00:59:00,066 --> 00:59:01,361
it was a curse.
581
00:59:02,865 --> 00:59:05,099
I would rather have died.
582
00:59:05,099 --> 00:59:07,873
Well, then you should
go and be with her.
583
00:59:33,858 --> 00:59:35,164
No!
584
00:59:58,490 --> 00:59:59,886
- Marion.
- Yes?
585
00:59:59,886 --> 01:00:01,892
He has been sent back.
586
01:00:01,892 --> 01:00:04,556
The power to escape death
exists within him.
587
01:00:06,036 --> 01:00:07,031
Bring him to me.
588
01:00:25,548 --> 01:00:26,584
Fuck.
589
01:00:26,584 --> 01:00:28,256
I'm just... Don't hurt me, man.
590
01:00:28,256 --> 01:00:29,491
- Please.
- Why the fuck not?
591
01:00:29,491 --> 01:00:31,984
- I didn't do anything, man.
- I saw you.
592
01:00:31,984 --> 01:00:33,260
- What?
- In the club.
593
01:00:33,260 --> 01:00:34,419
You brought them to us.
594
01:00:34,419 --> 01:00:36,091
No, no. I was just
trying to get her out.
595
01:00:36,091 --> 01:00:37,692
I was just trying
to help her get away, man.
596
01:00:37,692 --> 01:00:42,196
Get away from what? Huh?
597
01:00:42,196 --> 01:00:44,896
That woman who was after her,
who is she?
598
01:00:44,896 --> 01:00:46,197
Who, Marion?
599
01:00:46,197 --> 01:00:47,769
No. No. She's just part of it.
600
01:00:47,769 --> 01:00:49,337
She just works for him.
601
01:00:50,236 --> 01:00:52,010
Who are you talking about? Who?
602
01:00:53,778 --> 01:00:56,681
His name is Vincent Roeg, man.
603
01:00:56,681 --> 01:00:58,850
He used to have us
over to party.
604
01:00:58,850 --> 01:01:00,656
I thought it was just
an easy place to score.
605
01:01:01,488 --> 01:01:02,922
That shit got so dark.
606
01:01:05,228 --> 01:01:06,761
He made it so dark.
607
01:01:10,498 --> 01:01:12,162
He's got this voice, man.
608
01:01:14,465 --> 01:01:15,671
Voice.
609
01:01:16,768 --> 01:01:20,233
He... burrows inside you.
610
01:01:20,233 --> 01:01:22,606
Finds the darkest parts
of your soul
611
01:01:22,606 --> 01:01:24,775
and gives them a voice.
612
01:01:24,775 --> 01:01:28,508
And it just gets
louder and louder
613
01:01:29,418 --> 01:01:32,050
until you do something evil.
614
01:01:32,947 --> 01:01:34,052
I still hear it.
615
01:01:41,290 --> 01:01:42,762
I never would have
made that fucking video
616
01:01:42,762 --> 01:01:44,296
if I'd known
what would have happened, man.
617
01:01:44,296 --> 01:01:45,657
What video?
618
01:01:46,333 --> 01:01:47,599
Where is it?
619
01:01:47,599 --> 01:01:49,298
Shelly had it on her phone.
620
01:01:50,438 --> 01:01:51,934
Said she had it hidden.
621
01:01:51,934 --> 01:01:54,733
She didn't want
anyone to see it.
622
01:01:54,733 --> 01:01:57,141
I tried to warn her,
but she wouldn't leave
without you.
623
01:01:59,646 --> 01:02:01,846
I knew Shelly a long time.
624
01:02:01,846 --> 01:02:03,477
When I saw the way
she looked at you,
625
01:02:04,815 --> 01:02:06,084
something was different.
626
01:02:08,690 --> 01:02:10,319
I tried to do
something right, man.
627
01:02:11,294 --> 01:02:12,321
I just fucked it up.
628
01:02:14,559 --> 01:02:15,896
I'm sorry.
629
01:02:18,632 --> 01:02:20,230
They won't be far behind me.
630
01:02:22,233 --> 01:02:25,598
You do what we couldn't do.
Get the fuck out.
631
01:02:28,804 --> 01:02:30,134
Thanks, man.
632
01:03:35,206 --> 01:03:36,911
How many people
have you loved?
633
01:03:39,880 --> 01:03:43,280
Like seriously,
seriously loved?
634
01:04:56,293 --> 01:04:57,857
Oh, stop!
635
01:04:57,857 --> 01:04:59,719
I will come back.
636
01:05:18,578 --> 01:05:19,976
What the fuck!
637
01:05:19,976 --> 01:05:21,376
What did you do to her?
638
01:05:21,376 --> 01:05:22,814
Oh, my God,
there's blood everywhere.
639
01:05:22,814 --> 01:05:25,019
What the fuck, Shelly? Help me!
640
01:05:27,148 --> 01:05:28,280
She's dying.
641
01:05:28,280 --> 01:05:29,624
Oh, my God. Oh, my God.
642
01:05:29,624 --> 01:05:31,421
Oh...
643
01:05:32,888 --> 01:05:33,885
Oh...
644
01:05:35,697 --> 01:05:37,361
Oh...
645
01:06:08,788 --> 01:06:13,760
♪ I asked our father
and he said
646
01:06:15,599 --> 01:06:20,569
♪ It don't get no easier
once you're dead
647
01:06:29,250 --> 01:06:34,781
♪ This whole universe
is just mud and bone
648
01:06:42,932 --> 01:06:48,828
♪ And you carry
what you can alone
649
01:06:53,269 --> 01:06:55,142
♪ There's total depravity
650
01:06:56,976 --> 01:06:59,509
♪ Staring back at me ♪
651
01:07:03,885 --> 01:07:06,381
I found
what they killed her for.
652
01:07:06,381 --> 01:07:09,384
Shelly, she did something
really bad.
653
01:07:09,384 --> 01:07:11,323
And now I can't get it
out of my head.
654
01:07:13,256 --> 01:07:14,928
I don't think I can do this.
655
01:07:14,928 --> 01:07:16,589
I don't think
I can do this, man.
656
01:07:16,589 --> 01:07:17,731
Eric, you just need
to sit down, bro.
657
01:07:17,731 --> 01:07:18,999
- Fuck.
- Eric, sit down, please.
658
01:07:18,999 --> 01:07:21,168
Please. Eric, come on.
Come on. Just sit down.
659
01:07:25,101 --> 01:07:26,338
What's going on?
660
01:07:29,104 --> 01:07:30,603
Holy shit.
661
01:07:30,603 --> 01:07:32,913
Why didn't she just
fucking tell me?
662
01:07:32,913 --> 01:07:34,682
She should have
just fucking told me.
663
01:07:34,682 --> 01:07:37,514
Okay, but, if she did tell you,
664
01:07:38,512 --> 01:07:39,648
could you still love her?
665
01:07:45,889 --> 01:07:46,886
Eric?
666
01:07:47,629 --> 01:07:49,064
What the fuck?
667
01:07:54,363 --> 01:07:55,598
You need to come with us.
668
01:08:36,874 --> 01:08:38,311
Fuck.
669
01:09:04,433 --> 01:09:05,932
What the fuck have you done?
670
01:09:45,506 --> 01:09:46,973
Why am I back here?
671
01:09:48,975 --> 01:09:50,350
You couldn't see it through.
672
01:09:50,982 --> 01:09:52,946
Hey. Why...
673
01:09:55,285 --> 01:09:57,057
Why did I stop healing?
674
01:09:57,057 --> 01:09:59,953
I said your love
needed to remain pure.
675
01:10:01,193 --> 01:10:03,498
The enemy of love is not hate.
676
01:10:03,498 --> 01:10:04,665
It's doubt.
677
01:10:04,665 --> 01:10:06,234
I never doubted her.
678
01:10:08,494 --> 01:10:09,534
Didn't you?
679
01:10:18,443 --> 01:10:21,114
You had a chance
and you wasted it.
680
01:10:21,114 --> 01:10:24,280
You were given
the power of a god.
681
01:10:24,280 --> 01:10:26,518
In the end, you were just a boy.
682
01:10:28,055 --> 01:10:31,323
At least your soul can move on.
683
01:10:31,323 --> 01:10:34,487
Her soul is gone forever
into the darkness.
684
01:10:34,487 --> 01:10:37,655
For you, eternity is easy.
685
01:10:37,655 --> 01:10:39,091
You just have to breathe.
686
01:10:42,001 --> 01:10:43,095
And let her go.
687
01:10:43,704 --> 01:10:44,767
I can't.
688
01:10:47,643 --> 01:10:48,870
I'm sorry.
689
01:11:02,989 --> 01:11:04,022
Mine for hers.
690
01:11:11,734 --> 01:11:13,400
My soul for hers.
691
01:11:19,908 --> 01:11:22,473
Her soul is damned.
692
01:11:22,473 --> 01:11:24,712
The place she's going,
you can't imagine it.
693
01:11:24,712 --> 01:11:26,281
It's not about me.
694
01:11:30,743 --> 01:11:32,514
Even if you save her,
695
01:11:32,514 --> 01:11:34,421
you will never
be with her again.
696
01:11:37,120 --> 01:11:38,216
I know.
697
01:11:42,425 --> 01:11:43,826
Now let me do this.
698
01:12:05,282 --> 01:12:06,321
It's not up to me.
699
01:12:19,399 --> 01:12:21,160
There is no going back
from this.
700
01:13:21,057 --> 01:13:24,531
With this black blood,
you will move between worlds,
701
01:13:25,230 --> 01:13:26,566
just like them.
702
01:13:28,301 --> 01:13:30,262
Go put the wrong things right.
703
01:14:49,577 --> 01:14:50,584
Hold this.
704
01:15:14,139 --> 01:15:15,268
Hmm.
705
01:17:10,420 --> 01:17:11,417
Marion.
706
01:17:14,754 --> 01:17:15,789
Vincent.
707
01:17:15,789 --> 01:17:16,994
Is it true?
708
01:17:17,892 --> 01:17:19,164
I'm afraid so.
709
01:17:19,164 --> 01:17:20,228
He was killed.
710
01:17:20,894 --> 01:17:21,966
Are you sure?
711
01:17:22,697 --> 01:17:24,067
I'm sorry.
712
01:17:28,141 --> 01:17:29,501
Damn.
713
01:18:01,475 --> 01:18:02,774
Please can we ask you
714
01:18:02,774 --> 01:18:04,811
to make your way
to your seats. Thank you.
715
01:18:05,475 --> 01:18:06,906
Stefan?
716
01:18:06,906 --> 01:18:08,507
Front entrance secure.
717
01:20:00,695 --> 01:20:02,830
Hey!
718
01:20:27,820 --> 01:20:28,949
We have a situation.
719
01:20:30,289 --> 01:20:31,683
He's here.
720
01:23:48,084 --> 01:23:49,920
He's here.
721
01:23:49,920 --> 01:23:51,949
He's killing all of our people.
722
01:23:55,587 --> 01:23:57,430
I'm so grateful to you, Marion.
723
01:23:57,430 --> 01:23:58,626
For what? Wh...
724
01:24:00,033 --> 01:24:01,398
For getting us this far.
725
01:24:05,102 --> 01:24:06,499
That's all you're going to say?
726
01:24:06,499 --> 01:24:09,139
We're on this ride
together, Marion.
727
01:24:09,139 --> 01:24:10,704
You just happen
to be in the front.
728
01:25:15,510 --> 01:25:16,473
Where is he?
729
01:25:17,073 --> 01:25:18,244
He's not in here.
730
01:25:21,340 --> 01:25:22,714
Where is he?
731
01:25:22,714 --> 01:25:23,777
He's...
732
01:25:28,247 --> 01:25:29,717
His country estate.
733
01:25:30,526 --> 01:25:31,587
Hillhurst Manor.
734
01:25:44,640 --> 01:25:46,140
You fucking killed us.
735
01:25:46,904 --> 01:25:47,966
For what?
736
01:25:48,577 --> 01:25:49,671
Was it worth it?
737
01:26:02,086 --> 01:26:04,114
It starts off so small.
738
01:26:06,255 --> 01:26:08,085
It's all kept from you.
739
01:26:08,085 --> 01:26:11,258
You know what's being done,
but you're not part of it.
740
01:26:11,258 --> 01:26:13,059
And then, just like that,
741
01:26:13,059 --> 01:26:14,091
you are.
742
01:26:15,935 --> 01:26:17,336
You're swallowed up.
743
01:26:18,498 --> 01:26:19,771
And the only direction
744
01:26:19,771 --> 01:26:20,999
you can go is down.
745
01:26:27,079 --> 01:26:29,044
You have the same look as him.
746
01:26:29,044 --> 01:26:30,812
What look is that?
747
01:26:30,812 --> 01:26:34,111
The look of someone who hates
everything inside of him.
748
01:26:36,254 --> 01:26:38,749
He just hides it
better than you.
749
01:27:29,542 --> 01:27:31,371
BY CASCADEUR PLAYING)
750
01:27:31,371 --> 01:27:35,249
♪ I'm a strange man
751
01:27:37,676 --> 01:27:41,420
♪ Like your angel
752
01:27:43,758 --> 01:27:47,954
♪ I'm invisible
753
01:27:50,029 --> 01:27:53,432
♪ Like a monster
754
01:27:55,102 --> 01:27:59,233
♪ But someday you'll understand
755
01:27:59,233 --> 01:28:00,367
Lilies.
756
01:28:00,367 --> 01:28:02,205
A sea of white lilies.
757
01:28:02,205 --> 01:28:05,411
♪ The meaning of my life
758
01:28:07,114 --> 01:28:11,142
♪ But someday you'll understand
759
01:28:13,450 --> 01:28:17,253
♪ The meaning of these words
760
01:28:20,158 --> 01:28:25,431
♪ I'm the speaker
761
01:28:26,164 --> 01:28:29,834
♪ Of your silence
762
01:28:32,135 --> 01:28:37,569
♪ I'm the question now
763
01:28:37,569 --> 01:28:41,007
♪ Of your silence
764
01:28:43,743 --> 01:28:49,317
♪ I'm the question now
765
01:28:49,317 --> 01:28:52,821
♪ To your answer
766
01:28:54,458 --> 01:28:59,091
♪ But someday you'll understand
767
01:29:00,661 --> 01:29:04,767
♪ The meaning of my life
768
01:29:06,437 --> 01:29:10,707
♪ But someday you'll understand
769
01:29:12,509 --> 01:29:16,350
♪ The meaning of these words
770
01:29:17,976 --> 01:29:22,380
♪ But someday you'll understand
771
01:29:24,518 --> 01:29:27,856
♪ The meaning of my life
772
01:29:29,955 --> 01:29:35,992
♪ But someday you'll understand
773
01:29:35,992 --> 01:29:40,198
♪ The meaning of these words
774
01:29:53,484 --> 01:29:57,481
♪ But someday you'll understand
775
01:29:57,481 --> 01:29:59,488
♪ Oh
776
01:29:59,488 --> 01:30:06,458
♪ The meaning of your life ♪
777
01:31:16,067 --> 01:31:17,504
Face me.
778
01:31:28,982 --> 01:31:30,444
Who are you?
779
01:31:30,444 --> 01:31:31,914
Just an old man...
780
01:31:34,648 --> 01:31:36,149
but I'm real.
781
01:31:45,129 --> 01:31:46,460
See?
782
01:31:46,460 --> 01:31:48,029
I'm flesh and blood.
783
01:31:49,135 --> 01:31:50,361
Not like you.
784
01:31:55,773 --> 01:31:57,544
I heard you think
you can bring her back.
785
01:31:58,638 --> 01:31:59,975
You can't.
786
01:32:01,516 --> 01:32:05,343
Where she is,
you don't come back from that.
787
01:32:09,355 --> 01:32:12,218
That video, did you see it?
788
01:32:14,028 --> 01:32:16,494
I know, I'm sorry.
789
01:32:16,494 --> 01:32:18,063
She's not what
you thought she was.
790
01:32:18,063 --> 01:32:19,625
No, it wasn't her.
791
01:32:22,134 --> 01:32:23,229
It was you.
792
01:32:25,139 --> 01:32:26,263
You corrupt people.
793
01:32:26,263 --> 01:32:28,470
You can't corrupt
what's not already there.
794
01:32:28,470 --> 01:32:31,204
A pearl. It's a seed.
795
01:32:32,210 --> 01:32:33,206
Hmm.
796
01:32:37,216 --> 01:32:38,244
Look at yourself.
797
01:32:41,882 --> 01:32:43,249
Look at what you've become.
798
01:32:45,454 --> 01:32:46,758
Those eyes.
799
01:32:49,997 --> 01:32:51,092
That face.
800
01:32:54,303 --> 01:32:56,500
Why would she want
to be with you?
801
01:32:56,500 --> 01:33:00,266
You have no love left.
Only hate.
802
01:33:02,042 --> 01:33:03,236
You fool.
803
01:33:15,750 --> 01:33:17,184
You don't feel anything.
804
01:33:18,558 --> 01:33:20,385
Do you?
You don't feel any of it.
805
01:33:23,262 --> 01:33:24,356
I feel it all.
806
01:33:49,716 --> 01:33:50,852
Say something!
807
01:33:50,852 --> 01:33:52,384
- Wake the fuck up.
- Say something, man!
808
01:33:57,188 --> 01:33:58,888
You have no love left.
809
01:33:58,888 --> 01:34:00,364
Only hate.
810
01:34:05,163 --> 01:34:06,939
She's not what
you thought she was.
811
01:34:21,217 --> 01:34:23,683
When I'm hard to love,
love me harder.
812
01:34:23,683 --> 01:34:25,087
Love me harder.
813
01:34:26,822 --> 01:34:28,992
How many people have you loved?
814
01:34:30,058 --> 01:34:33,458
Like seriously,
seriously loved?
815
01:34:34,729 --> 01:34:36,302
Don't leave me.
816
01:34:41,242 --> 01:34:42,676
I don't want it to end.
817
01:35:23,218 --> 01:35:24,377
What is this place?
818
01:35:25,818 --> 01:35:28,918
This is the place
where it all ends.
819
01:35:28,918 --> 01:35:31,219
Where you pay
for what you did to her...
820
01:35:33,326 --> 01:35:34,620
to all of them.
821
01:35:42,665 --> 01:35:43,902
Are you scared?
822
01:35:45,239 --> 01:35:46,564
You should be.
823
01:35:50,209 --> 01:35:51,970
Oh, you stupid boy.
824
01:35:51,970 --> 01:35:53,406
Is this what you want?
825
01:35:54,316 --> 01:35:55,441
You think she's worth it?
826
01:35:56,579 --> 01:35:57,784
All this?
827
01:35:58,681 --> 01:35:59,918
Eternal hell?
828
01:36:01,320 --> 01:36:02,349
For what?
829
01:36:03,819 --> 01:36:05,517
For some fucking whore?
830
01:36:34,347 --> 01:36:36,012
You have no idea
what hell awaits you.
831
01:36:36,012 --> 01:36:37,989
Yeah, I do.
832
01:37:55,930 --> 01:37:57,469
Eric.
833
01:37:57,469 --> 01:37:59,730
I had this terrible dream.
834
01:38:00,341 --> 01:38:01,831
I was falling.
835
01:38:03,103 --> 01:38:04,504
I thought I'd lost you.
836
01:38:05,171 --> 01:38:06,836
It's okay, baby.
837
01:38:07,710 --> 01:38:08,882
It's over.
838
01:38:10,010 --> 01:38:11,379
It's all over.
839
01:38:15,522 --> 01:38:16,989
You get to go back.
840
01:38:27,498 --> 01:38:28,528
Eric...
841
01:38:30,834 --> 01:38:31,861
what have you done?
842
01:38:34,475 --> 01:38:36,272
I can't come with you.
843
01:38:38,740 --> 01:38:39,770
What?
844
01:38:40,877 --> 01:38:42,878
This was the only way.
845
01:38:45,219 --> 01:38:46,216
No.
846
01:38:47,081 --> 01:38:49,184
I'm going with you.
847
01:38:49,184 --> 01:38:52,050
This isn't the way
it was supposed to end.
848
01:38:52,050 --> 01:38:53,553
I would do it again.
849
01:38:55,186 --> 01:38:56,460
All of it.
850
01:38:56,460 --> 01:38:57,519
Every moment.
851
01:39:02,336 --> 01:39:03,431
I love you.
852
01:39:04,172 --> 01:39:05,301
Forever.
853
01:39:19,013 --> 01:39:20,350
Do you hear me?
854
01:39:20,350 --> 01:39:21,418
Yes.
855
01:39:21,418 --> 01:39:22,714
It's okay.
856
01:39:32,566 --> 01:39:34,090
He fought hard for you.
857
01:40:03,662 --> 01:40:05,622
Our love
858
01:40:05,622 --> 01:40:07,957
will live on
in everything she does.
859
01:40:15,169 --> 01:40:17,142
Someday, I know...
860
01:40:18,979 --> 01:40:21,140
our souls
will find each other again.
861
01:40:24,413 --> 01:40:27,548
Till then,
I will have just the memory.
862
01:40:33,619 --> 01:40:36,821
That perfect sensation
of loving her.
863
01:40:41,800 --> 01:40:43,135
And that's enough.
864
01:40:47,805 --> 01:40:49,141
Almost enough.
865
01:40:52,473 --> 01:40:55,873
♪ I buried my heart
in a hole in the ground
866
01:40:57,884 --> 01:40:59,543
♪ They tried to call my girl
867
01:40:59,543 --> 01:41:03,485
♪ But she could not be found
868
01:41:09,559 --> 01:41:13,660
♪ I buried my guilt
in a pit in the sound
869
01:41:15,067 --> 01:41:16,735
♪ With the rust
and the vultures
870
01:41:16,735 --> 01:41:19,402
♪ And the trash downtown
871
01:41:20,434 --> 01:41:22,641
♪ So don't step to me, kid
872
01:41:22,641 --> 01:41:25,078
♪ You'll never be found
873
01:41:26,540 --> 01:41:28,306
♪ 'Cause while
you were sleeping
874
01:41:28,306 --> 01:41:32,547
♪ I took over your town
875
01:41:51,533 --> 01:41:58,041
♪ When I see a man,
I see a lion
876
01:41:58,041 --> 01:41:59,678
♪ You're the apple of my eye
877
01:41:59,678 --> 01:42:01,176
♪ Of my eye, of my eye
878
01:42:01,176 --> 01:42:02,879
♪ You're the apple of my eye
879
01:42:02,879 --> 01:42:04,909
♪ Of my eye, I want ya
880
01:42:07,583 --> 01:42:11,586
♪ I fell for a girl
with a port-wine stain
881
01:42:12,925 --> 01:42:14,660
♪ I knew her initials
882
01:42:14,660 --> 01:42:17,427
♪ But never her name
883
01:42:18,766 --> 01:42:20,293
♪ I tried and I tried
884
01:42:20,293 --> 01:42:22,795
♪ And I was never the same
885
01:42:24,068 --> 01:42:26,035
♪ So no longer felt love
886
01:42:26,035 --> 01:42:30,638
♪ And I'm forever changed
887
01:42:49,459 --> 01:42:55,967
♪ When I see a man,
I see a lion
888
01:42:55,967 --> 01:42:57,560
♪ You're the apple of my eye
889
01:42:57,560 --> 01:42:59,234
♪ Of my eye, of my eye
890
01:42:59,234 --> 01:43:00,971
♪ You're the apple of my eye
891
01:43:00,971 --> 01:43:02,937
♪ Of my eye, I want ya ♪