1 00:01:17,870 --> 00:01:19,004 No! 2 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 Oh! 3 00:02:01,854 --> 00:02:03,378 When someone you love dies... 4 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...you will know emptiness. 5 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 You will know what it is to be completely 6 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 and utterly alone. 7 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 You will never forget... 8 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...and you will never... 9 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 ever forgive. 10 00:04:11,508 --> 00:04:13,214 - Zadie? - Shelly. 11 00:04:13,214 --> 00:04:15,116 Did you see what I sent you? 12 00:04:15,116 --> 00:04:17,152 No. What is it? 13 00:04:17,152 --> 00:04:19,285 I showed the video to someone. 14 00:04:19,285 --> 00:04:20,622 I think they found out. 15 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 What the fuck is going on? 16 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Check your texts. 17 00:04:31,967 --> 00:04:33,096 Hey, Shelly. 18 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 Oh, stop! 19 00:04:41,543 --> 00:04:43,876 What the fuck? What did you do to her? 20 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Where did you get this? 21 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom shot it. 22 00:04:50,548 --> 00:04:52,720 Look, we can get him with this. 23 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 He's not invincible, Shelly. 24 00:04:55,154 --> 00:04:57,086 Yes, he is. 25 00:04:57,086 --> 00:04:59,793 I'm getting my shit and getting the fuck out. 26 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Come with me. 27 00:05:02,832 --> 00:05:04,230 You and Dom. 28 00:05:04,230 --> 00:05:05,695 The three of us. 29 00:05:05,695 --> 00:05:07,403 Why the fuck did you do this? 30 00:05:07,403 --> 00:05:09,000 It's not safe for us here anymore. 31 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 Stay there. I'm coming to you. 32 00:05:12,177 --> 00:05:13,706 I think they've got someone on me. 33 00:05:13,706 --> 00:05:15,407 If they're following me, they're following you. 34 00:05:15,407 --> 00:05:16,645 Hello, Zadie. 35 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 Zadie? 36 00:05:28,021 --> 00:05:29,493 Zadie? 37 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie? 38 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 Hey, Shelly. 39 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 Oh, stop! 40 00:05:47,641 --> 00:05:50,113 There were other options, Zadie. 41 00:05:50,113 --> 00:05:51,713 I wish you'd talked to me first. 42 00:06:16,967 --> 00:06:19,238 Hi, you've reached Dom. Leave a message. 43 00:06:19,238 --> 00:06:20,737 Dom, it's me. 44 00:06:20,737 --> 00:06:22,445 Zadie's lost her fucking mind. 45 00:06:22,445 --> 00:06:24,777 She just sent me some video that you shot. 46 00:06:24,777 --> 00:06:27,045 Meet me at Zadie's. I'm gonna check on her. 47 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 Whoa, whoa. What're you doing, huh? 48 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 Yeah, we have a 10-50, female in her 20s. 49 00:07:34,346 --> 00:07:35,416 Bringing her in. 50 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 Say something. Wake up, Eric. 51 00:08:06,581 --> 00:08:07,876 Are you gonna stand up for yourself? 52 00:08:07,876 --> 00:08:09,013 Look at me. 53 00:08:09,013 --> 00:08:10,345 What're you gonna do about it? 54 00:08:10,345 --> 00:08:12,014 You're fucking old enough to look after yourself. 55 00:08:12,014 --> 00:08:13,456 Daddy's gonna come back. 56 00:08:13,456 --> 00:08:14,622 -We're here. - Say something. 57 00:08:14,622 --> 00:08:16,088 - Hello. Are you there? - Say something! 58 00:08:16,088 --> 00:08:18,127 - Nothin'? You got nothin'? - Where's your mom right now? 59 00:08:19,524 --> 00:08:20,664 Say something, son! 60 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 - Wake the fuck up. - Say something, man! 61 00:08:26,301 --> 00:08:27,405 Say fucking something! 62 00:08:27,405 --> 00:08:29,772 I know this is hard, Eric. 63 00:08:29,772 --> 00:08:32,367 But these exercises are meant to get you past 64 00:08:32,367 --> 00:08:34,678 the destructive behaviors that brought you here. 65 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Burying it... using drugs... 66 00:08:39,050 --> 00:08:41,045 That's the easy way out. 67 00:08:41,045 --> 00:08:44,622 It's what allows you to hide that pain away. 68 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 You, uh, going to join us? 69 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 You know, Hemingway wrote, "The world breaks everyone, 70 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "and afterwards, 71 00:08:59,063 --> 00:09:02,604 "many are strong at the broken places. 72 00:09:02,604 --> 00:09:04,906 "But those that will not break... 73 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "it kills." 74 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...group therapy after that. 75 00:09:28,959 --> 00:09:31,664 No phones. No talking after dark. 76 00:09:31,664 --> 00:09:33,572 No fraternizing with the men. 77 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 Mr. Roeg. 78 00:10:14,478 --> 00:10:16,247 Here's the young protege from Vienna 79 00:10:16,247 --> 00:10:17,572 I was telling Marion about. 80 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 It's a pleasure to meet you, Mr. Roeg. 81 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Please. 82 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Sit. 83 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Now, you know I was born in Vienna, 84 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 a cradle of immortal music. 85 00:10:34,160 --> 00:10:36,931 I've lived long enough to see some of the greats play. 86 00:10:36,931 --> 00:10:39,132 They tell me that you're quite dynamic yourself. 87 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 - May I borrow you? - Yes. 88 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Um... 89 00:10:45,036 --> 00:10:46,777 I look forward to hearing you play. 90 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 What is it? 91 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 We found her. 92 00:11:12,028 --> 00:11:13,565 It's all right, Zadie. 93 00:11:13,565 --> 00:11:14,673 It's all right. 94 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 What's done is done. 95 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 We're looking for your friends. 96 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Have you seen Shelly? 97 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 No. 98 00:11:25,943 --> 00:11:28,049 You're a good person, Zadie. 99 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 You wouldn't tell me if you knew. 100 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Would you? 101 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 I've killed hundreds of innocents like you 102 00:11:40,388 --> 00:11:42,228 in the centuries that I've been here. 103 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 It never gets any easier. 104 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 I wish the murderers and rapists, 105 00:11:54,411 --> 00:11:56,715 and scum of the earth would do, 106 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 but... 107 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 they go to hell already, you see. 108 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Whereas people like you, 109 00:12:05,787 --> 00:12:08,282 those are the souls that he wants. 110 00:12:08,282 --> 00:12:10,894 That's the... the deal I made. 111 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 You go to hell 112 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 so I don't have to. 113 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 Please... Please let me go. 114 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 You can go. 115 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 What the fuck is going on here? 116 00:13:32,068 --> 00:13:34,203 Get your shit together! 117 00:13:34,203 --> 00:13:35,712 You know why we still out here? 118 00:13:35,712 --> 00:13:37,610 It's because of your bullshit! Huh? 119 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 Hi. 120 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 They don't like you in here, do they? 121 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 No, not really. 122 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 They have a thing about 123 00:14:19,118 --> 00:14:20,455 men and women not sitting together. 124 00:14:20,455 --> 00:14:21,486 I know. 125 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 They told me. 126 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 I like your tattoo. 127 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Thanks. 128 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 "Laugh now. Cry later." 129 00:14:34,433 --> 00:14:36,806 It's kind of how things have been playing out for me. 130 00:14:36,806 --> 00:14:38,910 Well, for me, it's more like "cry now, 131 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "cry later." 132 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Wanna hear a joke? 133 00:14:47,683 --> 00:14:49,682 Uh, I don't know. Is it funny? 134 00:14:49,682 --> 00:14:50,981 Not really. 135 00:14:50,981 --> 00:14:53,254 Great. Go for it. 136 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 What kind of tea is hard to drink? 137 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 I don't know. 138 00:14:58,855 --> 00:15:00,228 Reali-ty. 139 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Yeah. Wow. Well, that's... 140 00:15:03,997 --> 00:15:05,662 That's something. 141 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 I'll keep working on it. 142 00:15:08,705 --> 00:15:10,675 Hey, time for your group session. 143 00:15:10,675 --> 00:15:12,673 Here he comes, like fucking clockwork. 144 00:15:12,673 --> 00:15:13,703 What's your name? 145 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 I'm Eric. 146 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Shelly. 147 00:15:17,174 --> 00:15:18,840 I'll see you around, Shelly. 148 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 If you were forced to be silent, 149 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 step into the circle. 150 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 If you were made to feel that anything wrong 151 00:15:54,747 --> 00:15:56,053 is your fault, 152 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 step into the circle. 153 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 If you were abandoned, 154 00:16:01,888 --> 00:16:03,828 neglected, manipulated 155 00:16:03,828 --> 00:16:05,964 by those who were meant to protect you, 156 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 step into the circle. 157 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 If you are ready to look forward 158 00:16:13,101 --> 00:16:15,396 to the good things that life will bring you, 159 00:16:15,396 --> 00:16:17,140 step into the circle. 160 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 We're pleased you found her. 161 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 We're so fond of you and your daughter. 162 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 You all right? 163 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Oh, hey. Yeah. 164 00:17:02,612 --> 00:17:04,751 Fuck, they really trashed the place, huh? 165 00:17:04,751 --> 00:17:07,124 Um... Yeah. 166 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Is this me? 167 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 All right. 168 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 These songs or poems? 169 00:17:28,443 --> 00:17:31,346 I wouldn't call them either. It's just shit that I write. 170 00:17:38,083 --> 00:17:40,089 You write beautifully. 171 00:17:40,089 --> 00:17:42,093 Some of this would be great set to music. 172 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Do you play music? 173 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Used to. 174 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Well, maybe we could, um... 175 00:17:50,359 --> 00:17:52,499 I don't know, maybe, um... 176 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Maybe we could play together sometime. 177 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Maybe. 178 00:18:00,468 --> 00:18:02,344 See how we get along. 179 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 What are you doing in here? 180 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 I don't know. 181 00:18:07,282 --> 00:18:10,781 I guess everything just finally caught up with me. 182 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 Patient 005, Shelly, 183 00:18:42,250 --> 00:18:45,018 please be advised you have a visitor. 184 00:18:45,018 --> 00:18:46,322 No one knows I'm here. 185 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Hey. I'll go have a look, okay? 186 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 I mean, it just looks like fucking lawyers to me. 187 00:19:03,531 --> 00:19:04,736 Come on, take a look. 188 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 What the fuck? 189 00:19:12,444 --> 00:19:14,381 Whoa, whoa, whoa. 190 00:19:14,381 --> 00:19:16,514 - Who are they? - They can't find me here. 191 00:19:16,514 --> 00:19:17,755 If they find me here, I'm fucked. 192 00:19:17,755 --> 00:19:19,586 Her room is right this way. 193 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 - I've got to get out of here. - Yeah, yeah. 194 00:19:22,420 --> 00:19:23,656 - They can't find me here. - Um... 195 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 - Fuck! - Come with me. 196 00:19:26,758 --> 00:19:30,228 Could you give me a location update on Patient 005? 197 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Okay, here it is. You see those windows up there? 198 00:19:39,868 --> 00:19:41,141 - Yeah. - They'll take you out to the yard. 199 00:19:41,141 --> 00:19:43,142 - Okay. - Wait, wait, wait. 200 00:19:43,142 --> 00:19:44,446 You gotta get the tag off. 201 00:19:47,477 --> 00:19:49,076 Can you pick up their signal? 202 00:19:49,076 --> 00:19:50,551 They're in the laundry room. 203 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 What're you doing? 204 00:20:01,796 --> 00:20:03,491 Fuck this place. 205 00:20:03,491 --> 00:20:05,159 I'm rehabilitated. 206 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ I've been waiting for a guide 207 00:20:15,639 --> 00:20:17,248 ♪ To come and take me by the hand 208 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Could these sensations make me feel 209 00:20:21,150 --> 00:20:23,012 ♪ The pleasures of a normal man? 210 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Lose sensations, spare the insults 211 00:20:26,957 --> 00:20:28,688 ♪ Leave them for another day 212 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ I've got the spirit Lose the feeling 213 00:20:32,995 --> 00:20:34,496 ♪ Take the shock away ♪ 214 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Think we fucking did it. 215 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 Hey! Hey, hey, hey, hey. 216 00:20:53,542 --> 00:20:55,116 Hey, slow, slow down. 217 00:20:55,116 --> 00:20:56,254 Stop. 218 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Who were those people? 219 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 A former life. 220 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Right. 221 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Got one of those. 222 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 I bet you do. 223 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Jesus, this is crazy. 224 00:21:46,896 --> 00:21:50,237 It's my friend's place. He lives in Antigua. 225 00:21:50,237 --> 00:21:51,837 Lets me crash here sometimes. 226 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 So, um... 227 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 What now? 228 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 You know, you don't have to stay. 229 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Maybe it's safer if you don't. 230 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 I want to stay. 231 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Okay. Well, then, 232 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 we'll hide out here for a while. 233 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 And then what? 234 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 We'll hide somewhere else. 235 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Just figure it out. 236 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Good plan. 237 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 It is a good plan. 238 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 You stink, dude. 239 00:22:46,161 --> 00:22:47,723 I'm sorry. 240 00:22:47,723 --> 00:22:49,224 Do you mind if I use the shower? 241 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Not yet. 242 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Pretty good. 243 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 What's the first thing you liked about me 244 00:23:59,803 --> 00:24:01,032 when you saw me? 245 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 What's, um... 246 00:24:04,569 --> 00:24:06,400 There's like an aura about you. 247 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 It feels powerful. 248 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 What's the first thing you liked about me? 249 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 I thought that you were quite brilliantly broken. 250 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 You are. 251 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 What's the, um... 252 00:24:27,496 --> 00:24:29,258 What's the worst thing you've ever done? 253 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 I once escaped rehab with a complete fucking degenerate. 254 00:24:40,673 --> 00:24:42,403 Probably the best thing I've ever done. 255 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 Mm. 256 00:24:45,348 --> 00:24:47,111 Wait, I just remembered something. 257 00:24:54,047 --> 00:24:55,691 You have a secret stash here? 258 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 All right. 259 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Hello. 260 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Aha. 261 00:25:01,461 --> 00:25:03,193 - Those are the ones? - Mm-hmm. 262 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Lamb of God. 263 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Stop looking at me or I'll poke your eye out. 264 00:25:15,072 --> 00:25:17,339 - Poke out my eye? - Mm-hmm. You don't need that. 265 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 You've got me now. 266 00:25:19,082 --> 00:25:20,881 ♪ The rise and fall 267 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ Of your God 268 00:25:24,148 --> 00:25:26,918 ♪ Will tell me the story 269 00:25:26,918 --> 00:25:29,092 ♪ I've been missing 270 00:25:29,092 --> 00:25:31,826 ♪ Let the game begin 271 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Let us lose or win 272 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Let's rise 273 00:25:40,334 --> 00:25:42,034 ♪ The rise and fall 274 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ Of your God 275 00:25:45,508 --> 00:25:50,906 ♪ Will tell me the story of your city 276 00:25:50,906 --> 00:25:53,675 ♪ The rise and fall ♪ 277 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 How many people have you loved? 278 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Like seriously, seriously loved? 279 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 Mm. 280 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Me neither. 281 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Promise me something. 282 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 What? 283 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 If I'm ever hard to love, 284 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 try to love me harder. 285 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Marion. 286 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 You have a problem. 287 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Call for you, Mr. Roeg. 288 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 Yes? 289 00:28:08,911 --> 00:28:11,116 They found Zadie's body. 290 00:28:11,116 --> 00:28:13,757 And here I thought there was nothing left to find. 291 00:28:13,757 --> 00:28:17,387 It's a setback, but we're close on one of the others. 292 00:28:17,387 --> 00:28:20,456 If this video gets out, you know what they'll do to me. 293 00:28:20,456 --> 00:28:25,228 I find this tiresome, Marion. This running around. 294 00:28:25,228 --> 00:28:27,397 I can feel you sweating through the phone. 295 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 This ends here. 296 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 You're infatuated. 297 00:28:50,458 --> 00:28:51,652 You're obsessed, bro. 298 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -Hi. - Hi. 299 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 What are you reading? 300 00:29:06,339 --> 00:29:07,371 Rimbaud. 301 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Shall I read you some? 302 00:29:09,806 --> 00:29:11,179 - Yeah. - Yeah. 303 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 Hell yeah! 304 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 I don't want it to end. 305 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Doesn't have to. 306 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 We could be living like this all the fucking time. 307 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 ♪ Take me down to the 308 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ The sun's out there shining 309 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ But my head's in my hands 310 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ I'm a sucker for hiding 311 00:30:26,588 --> 00:30:28,925 ♪ A pretty sucker I... ♪ 312 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Why'd you stop? That was beautiful. 313 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 Mm... 314 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Why don't you play? 315 00:30:43,141 --> 00:30:46,742 No. We both know you're better at this than me. 316 00:30:46,742 --> 00:30:47,871 No. No, no, no. Please, please. 317 00:30:47,871 --> 00:30:48,941 Yes. Go on. 318 00:31:22,104 --> 00:31:23,540 I can't do this right now. 319 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Okay. 320 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 You all right? What's going on? 321 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Could we just go out for a bit? 322 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 I haven't played piano for a while. 323 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 I loved playing. 324 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 It was my whole life. 325 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 But my mom took it and twisted it all, 326 00:31:54,040 --> 00:31:55,940 pushed me into performing at places 327 00:31:55,940 --> 00:31:57,607 I was too young to be at. 328 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Didn't want to play for any of them. 329 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 I saw things. 330 00:32:07,524 --> 00:32:09,718 I shouldn't have seen any of it. 331 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 I hurt people. 332 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 And I just... 333 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 I know. 334 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 It's okay. 335 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 It's not okay. 336 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 What did you do? 337 00:32:29,137 --> 00:32:30,739 I can't tell you. 338 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 If you knew, you'd leave me. 339 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 And if you left me, I'd die. 340 00:32:40,152 --> 00:32:42,855 If I left you, I'd already be dead. 341 00:32:42,855 --> 00:32:44,559 I just want to start over. 342 00:32:44,559 --> 00:32:45,919 Well, why don't we? 343 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Where would we go? 344 00:32:48,024 --> 00:32:49,659 Fuckin' anywhere. 345 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Anywhere is better than this fucking place. 346 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 Anywhere? 347 00:32:56,196 --> 00:32:57,334 Anywhere. 348 00:32:57,334 --> 00:32:59,977 So you're saying if I jumped, 349 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 you'd jump with me. 350 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Of course I would. 351 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Do you think angsty teens 352 00:33:17,189 --> 00:33:19,458 would build little shrines for us? 353 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Yeah. They'd be lining up to leave cigarettes and whiskey. 354 00:33:25,091 --> 00:33:26,202 No. 355 00:33:26,202 --> 00:33:27,202 No? 356 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Lilies. 357 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 A sea of white lilies. 358 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 All right. Lilies, it is. 359 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 I told you, bro. 360 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 I fucking love this guy! 361 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 I'm gonna go and get some water. 362 00:34:26,321 --> 00:34:27,487 I can get it for you. 363 00:34:27,487 --> 00:34:28,595 No, no. You stay there. 364 00:34:28,595 --> 00:34:29,594 Sure. 365 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 Can I get some water, please? 366 00:34:35,504 --> 00:34:36,698 Shelly! Shelly! 367 00:34:36,698 --> 00:34:37,806 - Dom... What the fuck? - Just listen to me. 368 00:34:37,806 --> 00:34:38,999 Just listen to me. Just listen. 369 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zadie's dead. 370 00:34:41,141 --> 00:34:43,141 They're gonna come for us, Shelly. 371 00:34:43,141 --> 00:34:44,977 You need to leave town now. 372 00:34:44,977 --> 00:34:46,213 What do you mean? 373 00:34:46,213 --> 00:34:47,843 Shelly, you gotta listen to me. It's true. 374 00:34:47,843 --> 00:34:49,786 No, no, no. I'm not leaving without Eric. 375 00:34:49,786 --> 00:34:51,215 No. Shelly, just listen to me. 376 00:34:51,215 --> 00:34:52,886 Are you hearing what I'm saying? 377 00:34:52,886 --> 00:34:54,256 Zadie's fucking dead! 378 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 - Come on, we've gotta leave. - What's going on? 379 00:34:58,622 --> 00:35:00,864 - We've gotta leave, Eric. - Who the fuck was that? 380 00:35:00,864 --> 00:35:02,063 I'll tell you everything. 381 00:35:02,063 --> 00:35:03,595 Let's just get back to your place. 382 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 Shelly? 383 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 Shelly! 384 00:36:04,221 --> 00:36:06,658 Get off her! Get off her! 385 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 No, don't do this. 386 00:36:11,100 --> 00:36:13,593 No, please don't do this. Get off of her! 387 00:36:13,593 --> 00:36:14,965 Please don't do this. 388 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 What the fuck! 389 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Shelly? 390 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Hey. 391 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Hey! 392 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Hey? 393 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 Hey! 394 00:39:12,979 --> 00:39:14,109 Where am I? 395 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 What is this place? 396 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 You'd think they'd come up with something better, 397 00:39:20,547 --> 00:39:21,556 wouldn't you? 398 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 But you know, 399 00:39:24,257 --> 00:39:26,022 they don't expect us to linger. 400 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 How long we stay here is entirely up to you. 401 00:39:34,768 --> 00:39:37,869 ...we stay here is entirely up to you. 402 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 What the fuck is happening to me? 403 00:39:53,486 --> 00:39:57,426 People once believed when someone dies, 404 00:39:57,426 --> 00:40:00,196 a crow carries their soul to the land of the dead. 405 00:40:00,196 --> 00:40:02,991 But sometimes, something so bad happens 406 00:40:02,991 --> 00:40:05,699 that a terrible sadness is carried with it... 407 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 and the soul cannot rest. 408 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 What are you talking about? 409 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 The crow will guide you to put the wrong things right. 410 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 What do you mean? 411 00:40:22,612 --> 00:40:24,786 Oh, fuck this. This isn't real. 412 00:40:25,846 --> 00:40:27,221 You stay the fuck away from me. 413 00:40:27,221 --> 00:40:29,985 There's nothing there but here. 414 00:40:29,985 --> 00:40:31,725 This is all just a fucking nightmare. 415 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 This is just a fucking nightmare. 416 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 Then go wake up. 417 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 The sadness is killing... 418 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Shelly? 419 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Shelly? 420 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 My turn. 421 00:41:54,201 --> 00:41:57,008 Come on, Shelly. You don't respect my art. 422 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 I'm here. 423 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 What am I looking for exactly? 424 00:42:16,596 --> 00:42:18,732 Her cell phone. All right. 425 00:42:18,732 --> 00:42:20,636 We looked, but we were interrupted. 426 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 What's on it? You don't need to know. 427 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Just find it. 428 00:42:26,504 --> 00:42:27,742 All right. All right. 429 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 You can come out, boy. 430 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 Who are you? 431 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 I'm a cop. 432 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Here. 433 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Come on. 434 00:42:46,954 --> 00:42:48,120 Okay. It's okay. 435 00:42:48,120 --> 00:42:49,327 - Drop that. Drop that. - Yeah. 436 00:42:50,430 --> 00:42:51,598 Listen, I think I'm going crazy. 437 00:42:51,598 --> 00:42:53,434 I don't know what's real or not anymore. 438 00:42:53,434 --> 00:42:54,830 I just think something really bad 439 00:42:54,830 --> 00:42:55,935 has happened with my girlfriend. 440 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Fuck. 441 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 What the fuck? 442 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Oh, fuck. 443 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Oh, no. 444 00:45:01,757 --> 00:45:03,758 Ah, what the fuck! 445 00:45:03,758 --> 00:45:05,130 What the fuck! 446 00:45:18,511 --> 00:45:21,473 The crow will guide you to put the wrong things right. 447 00:45:21,473 --> 00:45:24,645 ...wrong things right. 448 00:45:24,645 --> 00:45:27,916 The crow will guide you to put the wrong things right. 449 00:45:27,916 --> 00:45:29,119 People once believed... 450 00:45:29,119 --> 00:45:32,520 People once believed when someone dies, 451 00:45:32,520 --> 00:45:35,424 a crow carries their soul to the land of the dead. 452 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 But sometimes, something so bad happens 453 00:45:40,329 --> 00:45:43,196 that a terrible sadness is carried with it. 454 00:45:43,196 --> 00:45:46,105 And the soul cannot rest. 455 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...will guide you. 456 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 And the soul cannot rest. 457 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Shelly? 458 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelly, baby. 459 00:46:10,664 --> 00:46:12,295 No, no, no, no, no, no. It's okay. 460 00:46:12,295 --> 00:46:13,968 It's okay. Don't... Look, come down from there. 461 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 It's okay. No, no, no, no, no! 462 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 No! 463 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 She's dead, isn't she? 464 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 We're both dead. 465 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 I'm afraid so. 466 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 What are you? 467 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Some kind of angel? 468 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Do I look like an angel? 469 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 I don't understand. 470 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Why am I here and she isn't? 471 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 You're not gonna like the answer. 472 00:47:16,693 --> 00:47:18,191 Just tell me. 473 00:47:18,191 --> 00:47:20,898 She's on her way down. 474 00:47:20,898 --> 00:47:23,202 To a place far worse than this. 475 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 You said I could make the wrong things right. 476 00:47:29,201 --> 00:47:30,805 What does that mean? 477 00:47:30,805 --> 00:47:33,405 The one who killed you is not supposed to be in your world. 478 00:47:33,405 --> 00:47:35,317 They made a deal with the devil 479 00:47:35,317 --> 00:47:37,453 to gain eternal life 480 00:47:37,453 --> 00:47:39,350 by sending the innocent to hell. 481 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 That's not balance. 482 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Kill them. 483 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Kill them all. 484 00:47:47,430 --> 00:47:49,423 And you get your lives back. 485 00:47:49,423 --> 00:47:51,065 You're saying I can get her back? 486 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Yeah. 487 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Kill the ones who killed you, 488 00:47:58,000 --> 00:47:59,370 and you will get her back. 489 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 When I was up there, 490 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 I got shot. 491 00:48:10,081 --> 00:48:12,251 And it taught you something, didn't it? 492 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 What I, um... I can heal? 493 00:48:15,455 --> 00:48:16,753 I can't die? 494 00:48:16,753 --> 00:48:18,686 Your body? No. 495 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Feel pain? Yes. 496 00:48:22,490 --> 00:48:25,693 If your love remains pure, you cannot die. 497 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 How am I supposed to trust you? 498 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Do you have another choice? 499 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Are you ready? 500 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Holy shit. 501 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, what the fuck? 502 00:48:53,457 --> 00:48:55,932 Where have you been? Everyone thought you was dead. 503 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Everyone was right. 504 00:48:58,534 --> 00:49:00,365 Very funny. Just come inside. 505 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 I need your help, man. 506 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 What do you need? 507 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 I need a gun. 508 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 A gun. 509 00:49:14,740 --> 00:49:16,953 Eric, what... What are you gonna do with a... 510 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 You know what, it's not my... 511 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 You're going to need these. 512 00:50:03,456 --> 00:50:05,265 I'm a friend of your daughter's. 513 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 We need to talk. 514 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Who was after her? 515 00:50:23,313 --> 00:50:25,954 Why did you come for her that day? 516 00:50:25,954 --> 00:50:28,052 I saw you there with the people who killed her. 517 00:50:28,052 --> 00:50:29,722 What are you talking about? 518 00:50:29,722 --> 00:50:31,159 It was an overdose. 519 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 How would you know? 520 00:50:33,957 --> 00:50:35,064 Because I was there. 521 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 You don't understand who you're dealing with. 522 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 I loved her. 523 00:50:58,249 --> 00:51:01,019 I need to know who these people are 524 00:51:01,019 --> 00:51:02,751 because I'm going to kill them. 525 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Every single one of them. 526 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 And I'm gonna bring her back. 527 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 She's not coming back. 528 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 My baby's gone. 529 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 She's gone. 530 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 And she's not coming back. 531 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Please leave me. 532 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Just stop. 533 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 She's gone. 534 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ And m.e. I eat dust 535 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ We're all so run down 536 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ I'd call it my death 537 00:53:35,338 --> 00:53:38,379 ♪ But I'll only fade away 538 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ And I hate to fade alone 539 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Now there's only m.e. 540 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 I fucking killed you. 541 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Yeah. You did. 542 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Don't move. 543 00:54:01,330 --> 00:54:02,601 ♪ We were so wrong 544 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Now it's over 545 00:54:06,207 --> 00:54:08,709 ♪ But there's no one left to see 546 00:54:08,709 --> 00:54:10,671 Turn it off. 547 00:54:10,671 --> 00:54:12,306 ♪ And there's no one... ♪ 548 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 I want names 549 00:54:15,611 --> 00:54:17,385 of all the people that you work for. 550 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Don't! 551 00:54:23,617 --> 00:54:24,990 Fuck! 552 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Get down! 553 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 Drive! 554 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Get in the back! 555 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Hello, Sophia. 556 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 I'm sorry it's been so long. 557 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Truly. 558 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 My condolences. 559 00:57:32,179 --> 00:57:34,208 Shelly was such a special girl. 560 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 I heard you had a visitor. 561 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 What did he want? 562 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 He wants to kill you. 563 00:57:51,656 --> 00:57:53,431 Oh. Anger. 564 00:57:53,431 --> 00:57:55,232 First impulse. 565 00:57:55,232 --> 00:57:56,564 It's not anger. 566 00:57:56,564 --> 00:57:57,803 What is it, then? 567 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Love. 568 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Loved her so much. 569 00:58:12,013 --> 00:58:14,655 He told me he was going to bring her back. 570 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 What was that? 571 00:58:18,224 --> 00:58:20,956 He thinks if he kills you, 572 00:58:20,956 --> 00:58:23,097 he'll be able to bring her back from the dead. 573 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 Oh, Shelly. 574 00:58:33,641 --> 00:58:38,272 So many times you needed me, and I was never there. 575 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Stop it. 576 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 She's gone. 577 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 You traded her for a better life. 578 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 That took a lot of courage. 579 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 What you gave me was not a gift, 580 00:59:00,066 --> 00:59:01,361 it was a curse. 581 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 I would rather have died. 582 00:59:05,099 --> 00:59:07,873 Well, then you should go and be with her. 583 00:59:33,858 --> 00:59:35,164 No! 584 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 - Marion. - Yes? 585 00:59:59,886 --> 01:00:01,892 He has been sent back. 586 01:00:01,892 --> 01:00:04,556 The power to escape death exists within him. 587 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Bring him to me. 588 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Fuck. 589 01:00:26,584 --> 01:00:28,256 I'm just... Don't hurt me, man. 590 01:00:28,256 --> 01:00:29,491 - Please. - Why the fuck not? 591 01:00:29,491 --> 01:00:31,984 - I didn't do anything, man. - I saw you. 592 01:00:31,984 --> 01:00:33,260 - What? - In the club. 593 01:00:33,260 --> 01:00:34,419 You brought them to us. 594 01:00:34,419 --> 01:00:36,091 No, no. I was just trying to get her out. 595 01:00:36,091 --> 01:00:37,692 I was just trying to help her get away, man. 596 01:00:37,692 --> 01:00:42,196 Get away from what? Huh? 597 01:00:42,196 --> 01:00:44,896 That woman who was after her, who is she? 598 01:00:44,896 --> 01:00:46,197 Who, Marion? 599 01:00:46,197 --> 01:00:47,769 No. No. She's just part of it. 600 01:00:47,769 --> 01:00:49,337 She just works for him. 601 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 Who are you talking about? Who? 602 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 His name is Vincent Roeg, man. 603 01:00:56,681 --> 01:00:58,850 He used to have us over to party. 604 01:00:58,850 --> 01:01:00,656 I thought it was just an easy place to score. 605 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 That shit got so dark. 606 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 He made it so dark. 607 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 He's got this voice, man. 608 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Voice. 609 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 He... burrows inside you. 610 01:01:20,233 --> 01:01:22,606 Finds the darkest parts of your soul 611 01:01:22,606 --> 01:01:24,775 and gives them a voice. 612 01:01:24,775 --> 01:01:28,508 And it just gets louder and louder 613 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 until you do something evil. 614 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 I still hear it. 615 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 I never would have made that fucking video 616 01:01:42,762 --> 01:01:44,296 if I'd known what would have happened, man. 617 01:01:44,296 --> 01:01:45,657 What video? 618 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Where is it? 619 01:01:47,599 --> 01:01:49,298 Shelly had it on her phone. 620 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Said she had it hidden. 621 01:01:51,934 --> 01:01:54,733 She didn't want anyone to see it. 622 01:01:54,733 --> 01:01:57,141 I tried to warn her, but she wouldn't leave without you. 623 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 I knew Shelly a long time. 624 01:02:01,846 --> 01:02:03,477 When I saw the way she looked at you, 625 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 something was different. 626 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 I tried to do something right, man. 627 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 I just fucked it up. 628 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 I'm sorry. 629 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 They won't be far behind me. 630 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 You do what we couldn't do. Get the fuck out. 631 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Thanks, man. 632 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 How many people have you loved? 633 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Like seriously, seriously loved? 634 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 Oh, stop! 635 01:04:57,857 --> 01:04:59,719 I will come back. 636 01:05:18,578 --> 01:05:19,976 What the fuck! 637 01:05:19,976 --> 01:05:21,376 What did you do to her? 638 01:05:21,376 --> 01:05:22,814 Oh, my God, there's blood everywhere. 639 01:05:22,814 --> 01:05:25,019 What the fuck, Shelly? Help me! 640 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 She's dying. 641 01:05:28,280 --> 01:05:29,624 Oh, my God. Oh, my God. 642 01:05:29,624 --> 01:05:31,421 Oh... 643 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 Oh... 644 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Oh... 645 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ I asked our father and he said 646 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ It don't get no easier once you're dead 647 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ This whole universe is just mud and bone 648 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ And you carry what you can alone 649 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ There's total depravity 650 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Staring back at me ♪ 651 01:07:03,885 --> 01:07:06,381 I found what they killed her for. 652 01:07:06,381 --> 01:07:09,384 Shelly, she did something really bad. 653 01:07:09,384 --> 01:07:11,323 And now I can't get it out of my head. 654 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 I don't think I can do this. 655 01:07:14,928 --> 01:07:16,589 I don't think I can do this, man. 656 01:07:16,589 --> 01:07:17,731 Eric, you just need to sit down, bro. 657 01:07:17,731 --> 01:07:18,999 - Fuck. - Eric, sit down, please. 658 01:07:18,999 --> 01:07:21,168 Please. Eric, come on. Come on. Just sit down. 659 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 What's going on? 660 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Holy shit. 661 01:07:30,603 --> 01:07:32,913 Why didn't she just fucking tell me? 662 01:07:32,913 --> 01:07:34,682 She should have just fucking told me. 663 01:07:34,682 --> 01:07:37,514 Okay, but, if she did tell you, 664 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 could you still love her? 665 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Eric? 666 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 What the fuck? 667 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 You need to come with us. 668 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Fuck. 669 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 What the fuck have you done? 670 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Why am I back here? 671 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 You couldn't see it through. 672 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Hey. Why... 673 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Why did I stop healing? 674 01:09:57,057 --> 01:09:59,953 I said your love needed to remain pure. 675 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 The enemy of love is not hate. 676 01:10:03,498 --> 01:10:04,665 It's doubt. 677 01:10:04,665 --> 01:10:06,234 I never doubted her. 678 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Didn't you? 679 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 You had a chance and you wasted it. 680 01:10:21,114 --> 01:10:24,280 You were given the power of a god. 681 01:10:24,280 --> 01:10:26,518 In the end, you were just a boy. 682 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 At least your soul can move on. 683 01:10:31,323 --> 01:10:34,487 Her soul is gone forever into the darkness. 684 01:10:34,487 --> 01:10:37,655 For you, eternity is easy. 685 01:10:37,655 --> 01:10:39,091 You just have to breathe. 686 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 And let her go. 687 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 I can't. 688 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 I'm sorry. 689 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 Mine for hers. 690 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 My soul for hers. 691 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 Her soul is damned. 692 01:11:22,473 --> 01:11:24,712 The place she's going, you can't imagine it. 693 01:11:24,712 --> 01:11:26,281 It's not about me. 694 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Even if you save her, 695 01:11:32,514 --> 01:11:34,421 you will never be with her again. 696 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 I know. 697 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Now let me do this. 698 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 It's not up to me. 699 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 There is no going back from this. 700 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 With this black blood, you will move between worlds, 701 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 just like them. 702 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Go put the wrong things right. 703 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Hold this. 704 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hmm. 705 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Marion. 706 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vincent. 707 01:17:15,789 --> 01:17:16,994 Is it true? 708 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 I'm afraid so. 709 01:17:19,164 --> 01:17:20,228 He was killed. 710 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Are you sure? 711 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 I'm sorry. 712 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Damn. 713 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 Please can we ask you 714 01:18:02,774 --> 01:18:04,811 to make your way to your seats. Thank you. 715 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefan? 716 01:18:06,906 --> 01:18:08,507 Front entrance secure. 717 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 Hey! 718 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 We have a situation. 719 01:20:30,289 --> 01:20:31,683 He's here. 720 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 He's here. 721 01:23:49,920 --> 01:23:51,949 He's killing all of our people. 722 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 I'm so grateful to you, Marion. 723 01:23:57,430 --> 01:23:58,626 For what? Wh... 724 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 For getting us this far. 725 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 That's all you're going to say? 726 01:24:06,499 --> 01:24:09,139 We're on this ride together, Marion. 727 01:24:09,139 --> 01:24:10,704 You just happen to be in the front. 728 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Where is he? 729 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 He's not in here. 730 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 Where is he? 731 01:25:22,714 --> 01:25:23,777 He's... 732 01:25:28,247 --> 01:25:29,717 His country estate. 733 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Hillhurst Manor. 734 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 You fucking killed us. 735 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 For what? 736 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Was it worth it? 737 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 It starts off so small. 738 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 It's all kept from you. 739 01:26:08,085 --> 01:26:11,258 You know what's being done, but you're not part of it. 740 01:26:11,258 --> 01:26:13,059 And then, just like that, 741 01:26:13,059 --> 01:26:14,091 you are. 742 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 You're swallowed up. 743 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 And the only direction 744 01:26:19,771 --> 01:26:20,999 you can go is down. 745 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 You have the same look as him. 746 01:26:29,044 --> 01:26:30,812 What look is that? 747 01:26:30,812 --> 01:26:34,111 The look of someone who hates everything inside of him. 748 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 He just hides it better than you. 749 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 BY CASCADEUR PLAYING) 750 01:27:31,371 --> 01:27:35,249 ♪ I'm a strange man 751 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Like your angel 752 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ I'm invisible 753 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Like a monster 754 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ But someday you'll understand 755 01:27:59,233 --> 01:28:00,367 Lilies. 756 01:28:00,367 --> 01:28:02,205 A sea of white lilies. 757 01:28:02,205 --> 01:28:05,411 ♪ The meaning of my life 758 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ But someday you'll understand 759 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ The meaning of these words 760 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ I'm the speaker 761 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ Of your silence 762 01:28:32,135 --> 01:28:37,569 ♪ I'm the question now 763 01:28:37,569 --> 01:28:41,007 ♪ Of your silence 764 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ I'm the question now 765 01:28:49,317 --> 01:28:52,821 ♪ To your answer 766 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ But someday you'll understand 767 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ The meaning of my life 768 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ But someday you'll understand 769 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ The meaning of these words 770 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ But someday you'll understand 771 01:29:24,518 --> 01:29:27,856 ♪ The meaning of my life 772 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ But someday you'll understand 773 01:29:35,992 --> 01:29:40,198 ♪ The meaning of these words 774 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ But someday you'll understand 775 01:29:57,481 --> 01:29:59,488 ♪ Oh 776 01:29:59,488 --> 01:30:06,458 ♪ The meaning of your life ♪ 777 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Face me. 778 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Who are you? 779 01:31:30,444 --> 01:31:31,914 Just an old man... 780 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 but I'm real. 781 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 See? 782 01:31:46,460 --> 01:31:48,029 I'm flesh and blood. 783 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Not like you. 784 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 I heard you think you can bring her back. 785 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 You can't. 786 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Where she is, you don't come back from that. 787 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 That video, did you see it? 788 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 I know, I'm sorry. 789 01:32:16,494 --> 01:32:18,063 She's not what you thought she was. 790 01:32:18,063 --> 01:32:19,625 No, it wasn't her. 791 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 It was you. 792 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 You corrupt people. 793 01:32:26,263 --> 01:32:28,470 You can't corrupt what's not already there. 794 01:32:28,470 --> 01:32:31,204 A pearl. It's a seed. 795 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 Hmm. 796 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Look at yourself. 797 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Look at what you've become. 798 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Those eyes. 799 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 That face. 800 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Why would she want to be with you? 801 01:32:56,500 --> 01:33:00,266 You have no love left. Only hate. 802 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 You fool. 803 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 You don't feel anything. 804 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Do you? You don't feel any of it. 805 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 I feel it all. 806 01:33:49,716 --> 01:33:50,852 Say something! 807 01:33:50,852 --> 01:33:52,384 - Wake the fuck up. - Say something, man! 808 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 You have no love left. 809 01:33:58,888 --> 01:34:00,364 Only hate. 810 01:34:05,163 --> 01:34:06,939 She's not what you thought she was. 811 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 When I'm hard to love, love me harder. 812 01:34:23,683 --> 01:34:25,087 Love me harder. 813 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 How many people have you loved? 814 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Like seriously, seriously loved? 815 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Don't leave me. 816 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 I don't want it to end. 817 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 What is this place? 818 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 This is the place where it all ends. 819 01:35:28,918 --> 01:35:31,219 Where you pay for what you did to her... 820 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 to all of them. 821 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Are you scared? 822 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 You should be. 823 01:35:50,209 --> 01:35:51,970 Oh, you stupid boy. 824 01:35:51,970 --> 01:35:53,406 Is this what you want? 825 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 You think she's worth it? 826 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 All this? 827 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Eternal hell? 828 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 For what? 829 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 For some fucking whore? 830 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 You have no idea what hell awaits you. 831 01:36:36,012 --> 01:36:37,989 Yeah, I do. 832 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 Eric. 833 01:37:57,469 --> 01:37:59,730 I had this terrible dream. 834 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 I was falling. 835 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 I thought I'd lost you. 836 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 It's okay, baby. 837 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 It's over. 838 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 It's all over. 839 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 You get to go back. 840 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Eric... 841 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 what have you done? 842 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 I can't come with you. 843 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 What? 844 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 This was the only way. 845 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 No. 846 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 I'm going with you. 847 01:38:49,184 --> 01:38:52,050 This isn't the way it was supposed to end. 848 01:38:52,050 --> 01:38:53,553 I would do it again. 849 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 All of it. 850 01:38:56,460 --> 01:38:57,519 Every moment. 851 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 I love you. 852 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Forever. 853 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Do you hear me? 854 01:39:20,350 --> 01:39:21,418 Yes. 855 01:39:21,418 --> 01:39:22,714 It's okay. 856 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 He fought hard for you. 857 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 Our love 858 01:40:05,622 --> 01:40:07,957 will live on in everything she does. 859 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Someday, I know... 860 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 our souls will find each other again. 861 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Till then, I will have just the memory. 862 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 That perfect sensation of loving her. 863 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 And that's enough. 864 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Almost enough. 865 01:40:52,473 --> 01:40:55,873 ♪ I buried my heart in a hole in the ground 866 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ They tried to call my girl 867 01:40:59,543 --> 01:41:03,485 ♪ But she could not be found 868 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ I buried my guilt in a pit in the sound 869 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ With the rust and the vultures 870 01:41:16,735 --> 01:41:19,402 ♪ And the trash downtown 871 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ So don't step to me, kid 872 01:41:22,641 --> 01:41:25,078 ♪ You'll never be found 873 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ 'Cause while you were sleeping 874 01:41:28,306 --> 01:41:32,547 ♪ I took over your town 875 01:41:51,533 --> 01:41:58,041 ♪ When I see a man, I see a lion 876 01:41:58,041 --> 01:41:59,678 ♪ You're the apple of my eye 877 01:41:59,678 --> 01:42:01,176 ♪ Of my eye, of my eye 878 01:42:01,176 --> 01:42:02,879 ♪ You're the apple of my eye 879 01:42:02,879 --> 01:42:04,909 ♪ Of my eye, I want ya 880 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ I fell for a girl with a port-wine stain 881 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ I knew her initials 882 01:42:14,660 --> 01:42:17,427 ♪ But never her name 883 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ I tried and I tried 884 01:42:20,293 --> 01:42:22,795 ♪ And I was never the same 885 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ So no longer felt love 886 01:42:26,035 --> 01:42:30,638 ♪ And I'm forever changed 887 01:42:49,459 --> 01:42:55,967 ♪ When I see a man, I see a lion 888 01:42:55,967 --> 01:42:57,560 ♪ You're the apple of my eye 889 01:42:57,560 --> 01:42:59,234 ♪ Of my eye, of my eye 890 01:42:59,234 --> 01:43:00,971 ♪ You're the apple of my eye 891 01:43:00,971 --> 01:43:02,937 ♪ Of my eye, I want ya ♪