1
00:01:09,700 --> 00:01:13,450
NICK: In my younger
and more vulnerable years...
2
00:01:13,660 --> 00:01:16,580
...my father gave me some advice.
3
00:01:19,040 --> 00:01:23,040
"Always try to see the best in people,"
he would say.
4
00:01:24,750 --> 00:01:29,670
As a consequence,
I'm inclined to reserve all judgments.
5
00:01:31,220 --> 00:01:35,260
But even I have a limit.
6
00:01:37,430 --> 00:01:42,020
Back then, all of us drank too much.
7
00:01:42,850 --> 00:01:46,360
The more in tune with the times we were...
8
00:01:47,190 --> 00:01:49,740
...the more we drank.
9
00:01:50,570 --> 00:01:54,490
And none of us contributed anything new.
10
00:01:56,870 --> 00:02:00,370
When I came back from New York,
I was disgusted.
11
00:02:03,080 --> 00:02:05,540
DOCTOR:
I see, Mr. Carraway.
12
00:02:05,750 --> 00:02:09,920
NICK:
Disgusted with everyone and everything.
13
00:02:11,340 --> 00:02:14,930
Only one man was exempt from my disgust.
14
00:02:19,260 --> 00:02:20,980
One man?
15
00:02:21,850 --> 00:02:23,640
Mr. Carraway?
16
00:02:27,440 --> 00:02:28,900
Gatsby.
17
00:02:31,990 --> 00:02:33,860
DOCTOR:
Was he a friend of yours?
18
00:02:36,240 --> 00:02:37,700
He was...
19
00:02:38,950 --> 00:02:42,450
...the single most hopeful person
I've ever met.
20
00:02:44,290 --> 00:02:46,750
And am ever likely to meet again.
21
00:02:49,800 --> 00:02:50,709
There was something...
22
00:02:50,710 --> 00:02:53,670
...about him, a sensitivity.
23
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
He was like...
24
00:02:56,010 --> 00:03:00,850
He was like one of those machines
that register earthquakes 10,000 miles away.
25
00:03:02,140 --> 00:03:03,520
Where'd you meet him?
26
00:03:08,940 --> 00:03:11,780
NICK:
At a... At a party...
27
00:03:12,480 --> 00:03:14,190
...in New York.
28
00:03:14,400 --> 00:03:16,610
NICK:
In the summer of 1922...
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,740
...the tempo of the city approached...
30
00:03:19,910 --> 00:03:21,370
... hysteria.
31
00:03:33,590 --> 00:03:34,800
Stocks reached...
32
00:03:35,010 --> 00:03:36,880
...record peaks...
33
00:03:37,090 --> 00:03:38,090
...and Wall Street boomed...
34
00:03:38,125 --> 00:03:39,090
...in a steady...
35
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
...golden roar.
36
00:03:42,220 --> 00:03:43,600
The parties were bigger.
37
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
The shows...
38
00:03:45,350 --> 00:03:46,810
...were broader.
39
00:03:47,020 --> 00:03:48,770
The buildings were higher.
40
00:03:49,480 --> 00:03:51,400
The morals were looser and the ban...
41
00:03:51,570 --> 00:03:53,650
...on alcohol had backfired...
42
00:03:53,900 --> 00:03:56,570
...making the liquor cheaper.
43
00:04:01,160 --> 00:04:05,290
Wall Street was luring
the young and ambitious.
44
00:04:06,500 --> 00:04:08,620
And I was one of them.
45
00:04:12,340 --> 00:04:15,510
I rented a house 20 miles
from the city on Long Island.
46
00:04:15,710 --> 00:04:17,220
I lived at West Egg...
47
00:04:17,420 --> 00:04:20,840
...in a forgotten groundskeeper's cottage,
squeezed among the mansions...
48
00:04:21,050 --> 00:04:22,760
...of the newly rich.
49
00:04:23,390 --> 00:04:27,640
To get started, I bought a dozen volumes
on credit, banking and investments.
50
00:04:27,850 --> 00:04:29,100
All new to me.
51
00:04:29,310 --> 00:04:30,149
MAN [OVER RADIO]:
The stock market...
52
00:04:30,150 --> 00:04:32,230
...hit another high.
CLERK: The market's moving up, up, up!
53
00:04:32,400 --> 00:04:36,650
Well, of course, nothing is 100 percent.
I wouldn't go investing every penny.
54
00:04:36,860 --> 00:04:39,360
NICK:
At Yale I dreamed of being a writer...
55
00:04:39,530 --> 00:04:41,490
...but I gave all that up.
56
00:04:41,950 --> 00:04:43,830
With the sun shining...
57
00:04:44,030 --> 00:04:45,990
...and the bursts of leaves on the trees...
58
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
...I planned to spend...
59
00:04:47,370 --> 00:04:48,750
...the summer studying.
60
00:04:49,000 --> 00:04:50,080
[MOTORBOAT ENGINE RUNNING]
61
00:04:50,250 --> 00:04:51,540
And I probably would have...
62
00:04:51,750 --> 00:04:53,380
...were it not...
63
00:04:53,590 --> 00:04:54,555
...for the riotous...
64
00:04:54,590 --> 00:04:56,170
...amusements that beckoned...
65
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
...from beyond...
66
00:04:59,930 --> 00:05:01,680
...the walls of that...
67
00:05:02,010 --> 00:05:03,010
...colossal castle...
68
00:05:05,100 --> 00:05:07,220
...owned by a gentleman I had...
69
00:05:07,430 --> 00:05:09,100
...not yet met...
70
00:05:09,640 --> 00:05:12,150
...named Gatsby.
71
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
DOCTOR'.
So...
72
00:05:14,940 --> 00:05:16,820
...he was your neighbor.
73
00:05:17,280 --> 00:05:18,690
My neighbor.
74
00:05:19,650 --> 00:05:20,820
Yeah.
75
00:05:21,990 --> 00:05:26,330
When I think about it,
the history of the summer really began...
76
00:05:26,540 --> 00:05:29,660
...the night I drove over
to my cousin Daisy's for dinner.
77
00:05:29,870 --> 00:05:34,840
She lived across the bay in old moneyed...
78
00:05:35,710 --> 00:05:37,300
,,.East E99-
79
00:05:38,050 --> 00:05:40,420
[INDISTINCT CHATTERING]
80
00:05:41,760 --> 00:05:46,220
Her husband was heir to
one of America's wealthiest families.
81
00:05:46,640 --> 00:05:47,469
His name...
82
00:05:47,470 --> 00:05:49,770
...was Tom...
83
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
...Buchanan.
84
00:05:51,190 --> 00:05:52,730
[TELEPHONE RINGING]
85
00:05:53,150 --> 00:05:53,979
When we were...
86
00:05:53,980 --> 00:05:55,560
...at Yale together, he'd been...
87
00:05:55,730 --> 00:05:59,440
...a sporting star. But now his glory days
were behind him and he...
88
00:05:59,650 --> 00:06:01,740
- ...contented himself with...
- Telephone, Monsieur Buchanan.
89
00:06:01,950 --> 00:06:03,360
MYRTLE: It's me.
NICK:...other affairs.
90
00:06:03,570 --> 00:06:05,490
I thought I told you not to call me here.
91
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Boaz!
92
00:06:07,660 --> 00:06:08,830
Shakespeare!
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,910
- Tom! Oh!
- Ha-ha-ha!
94
00:06:12,160 --> 00:06:14,120
How's the great
American novel coming?
95
00:06:14,121 --> 00:06:16,080
I'm selling bonds with
Walter Chase's outfit.
96
00:06:16,290 --> 00:06:18,630
Let's say after dinner,
you and I, we go into town.
97
00:06:18,840 --> 00:06:20,170
- I can't.
- Catch up with the old wolf pack.
98
00:06:20,380 --> 00:06:23,340
- Big day on the job tomorrow.
- Nonsense! We're going.
99
00:06:23,760 --> 00:06:26,260
First team, all-American.
100
00:06:26,470 --> 00:06:27,349
You see?
101
00:06:27,350 --> 00:06:28,720
Made me who I am today.
102
00:06:28,930 --> 00:06:30,180
Forest Hills.
103
00:06:30,390 --> 00:06:31,810
Played the Prince of Wales.
What a sissy.
104
00:06:32,600 --> 00:06:33,479
Life is...
105
00:06:33,480 --> 00:06:34,730
...something you dominate.
106
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
If you're any good.
107
00:06:36,520 --> 00:06:37,359
Oh!
108
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
[TOM LAUGHS]
109
00:06:43,240 --> 00:06:44,360
Oh.
110
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
DAISY:
Hey.
111
00:06:52,620 --> 00:06:53,710
[DAISY YAWNS]
112
00:06:54,870 --> 00:06:55,870
[DAISY CHUCKLES]
113
00:07:01,460 --> 00:07:02,550
TOM:
Henri!
114
00:07:02,760 --> 00:07:04,340
Where are you?
115
00:07:05,260 --> 00:07:06,129
The doors.
116
00:07:06,130 --> 00:07:07,390
Close them.
117
00:07:08,180 --> 00:07:09,220
[HENRI SPEAKS IN FRENCH]
118
00:07:10,140 --> 00:07:11,770
Sorry. Thank you.
119
00:07:12,600 --> 00:07:14,810
DAISY:
Is that you, my lovely?
120
00:07:18,770 --> 00:07:21,690
NICK:
Daisy Buchanan, the golden girl.
121
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
A breathless...
122
00:07:23,610 --> 00:07:24,820
...warmth flowed from her.
123
00:07:24,990 --> 00:07:26,820
A promise that there was no one else...
124
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
...in the world she...
125
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
...so wanted to see.
126
00:07:29,780 --> 00:07:31,700
Do they miss me in Chicago?
127
00:07:31,950 --> 00:07:35,750
Yes. Um, at least a dozen people
send their love.
128
00:07:36,290 --> 00:07:37,620
How gorgeous.
129
00:07:38,130 --> 00:07:39,920
They're absolutely in mourning.
130
00:07:40,130 --> 00:07:41,300
- They're crying. Yes.
DAISY: No.
131
00:07:41,500 --> 00:07:42,670
- I don't believe you.
NICK: Wailing.
132
00:07:42,880 --> 00:07:44,130
DAISY: I don't believe you.
- They're screaming.
133
00:07:44,340 --> 00:07:45,510
"Daisy Buchanan...
134
00:07:45,720 --> 00:07:46,549
...we can't live...
135
00:07:46,550 --> 00:07:49,720
- ...without you!"
- I'm paralyzed with happiness.
136
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
NICK:
Whoa!
137
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Whoa! Oh!
138
00:07:54,600 --> 00:07:55,429
Jordan Baker...
139
00:07:55,430 --> 00:07:56,269
...a very...
140
00:07:56,270 --> 00:07:57,350
...famous golfer.
141
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Oh.
142
00:07:58,770 --> 00:08:01,480
NICK: She was the most frightening person
I'd ever seen.
143
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
Well, I've seen your face on the cover
of Sporting Life.
144
00:08:04,480 --> 00:08:05,940
Nick Carraway.
145
00:08:06,860 --> 00:08:08,450
But I enjoyed looking at her.
146
00:08:08,660 --> 00:08:10,120
JORDAN:
I've been lying on that sofa...
147
00:08:10,320 --> 00:08:11,700
...for as long as I can remember.
148
00:08:11,990 --> 00:08:15,500
This summer I'll fling you two together.
I'll push you into linen closets...
149
00:08:15,700 --> 00:08:17,120
...and out to sea in boats!
150
00:08:17,330 --> 00:08:18,750
- I'm not listening to a word.
- So, Nick...
151
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
...Daisy tells me...
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,040
...that you're over in West Egg...
153
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
...throwing your lot in...
154
00:08:23,380 --> 00:08:24,339
...with those social-climbing...
155
00:08:24,340 --> 00:08:25,630
...primitive new-money types.
156
00:08:25,840 --> 00:08:28,300
My little shack's just a cardboard box
at 80 a month.
157
00:08:28,510 --> 00:08:30,260
Your life is adorable.
158
00:08:30,470 --> 00:08:31,510
JORDAN:
I know somebody in West Egg.
159
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
I don't know a single person...
160
00:08:32,800 --> 00:08:34,260
...that side of the bay.
161
00:08:34,470 --> 00:08:36,060
You must know Gatsby.
162
00:08:37,270 --> 00:08:38,600
Gatsby?
163
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
What Gatsby?
164
00:08:43,980 --> 00:08:46,070
Madame, the dinner is servi.
165
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
DAISY:
Would you like to hear...
166
00:08:59,000 --> 00:09:00,460
...a family secret?
167
00:09:00,670 --> 00:09:02,580
- That's why I came over.
DAISY: It's about the butler's nose.
168
00:09:02,790 --> 00:09:04,170
Things went from bad to worse.
169
00:09:04,340 --> 00:09:06,000
TOM:
I hate that word "hulking."
170
00:09:06,210 --> 00:09:07,880
I heard a rumor
that you were getting married...
171
00:09:08,050 --> 00:09:09,670
...to a girl out West.
NICK: It's a libel.
172
00:09:09,840 --> 00:09:11,090
- I'm too poor.
JORDAN: They have to be old...
173
00:09:11,260 --> 00:09:12,300
...so they die quickly.
174
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
NICK:
Can't we talk about something else?
175
00:09:13,720 --> 00:09:14,930
Anything. Crops.
176
00:09:15,140 --> 00:09:16,390
You're making me feel uncivilized...
177
00:09:16,600 --> 00:09:17,469
...Daisy.
178
00:09:17,470 --> 00:09:18,980
TOM:
Civilization's going to pieces.
179
00:09:20,560 --> 00:09:22,900
Have you read
The Rise of the Colored Empires...
180
00:09:23,110 --> 00:09:25,690
...by this fellow Goddard?
Everybody ought to...
181
00:09:25,900 --> 00:09:28,070
...read it. The idea is...
182
00:09:28,280 --> 00:09:30,400
...that it's up to us, the dominant race...
183
00:09:30,610 --> 00:09:31,700
...to watch out or these...
184
00:09:32,280 --> 00:09:33,370
...other races...
185
00:09:33,530 --> 00:09:34,530
...will have control of things.
186
00:09:34,740 --> 00:09:38,660
Tom's very profound lately. He reads
deep books with long words in them.
187
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
TOM:
It's been proved.
188
00:09:40,080 --> 00:09:41,120
It's scientific.
189
00:09:41,330 --> 00:09:43,380
We've got to beat them down.
190
00:09:43,710 --> 00:09:45,380
[TELEPHONE RINGING]
191
00:09:52,300 --> 00:09:53,430
HENRI:
Buchanan residence.
192
00:09:54,720 --> 00:09:56,470
Monsieur Wilson, from the garage.
193
00:09:57,640 --> 00:09:58,850
Monsieur Buchanan.
194
00:09:59,060 --> 00:10:01,100
Excuse me, I'll be right back.
195
00:10:04,860 --> 00:10:06,310
I'm sorry.
196
00:10:08,940 --> 00:10:11,820
- Well, this Mr. Gatsby you spoke of...
TOM: I'm working on it.
197
00:10:12,030 --> 00:10:14,660
NICK:...he's my neighbor.
- Shh! Don't talk.
198
00:10:14,870 --> 00:10:16,160
I wanna hear what happens.
199
00:10:16,370 --> 00:10:17,370
DAISY:
I don't care what you do...
200
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Something happening?
201
00:10:18,990 --> 00:10:21,710
- Why, I thought everybody knew.
- Well, I don't.
202
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
JORDAN:
Tom's got some...
203
00:10:23,120 --> 00:10:24,920
...woman in New York.
NICK: Got some woman?
204
00:10:25,130 --> 00:10:29,090
She might have the decency not to telephone
at dinnertime. Don't you think?
205
00:10:30,380 --> 00:10:33,130
DAISY: Is that too much to ask?
TOM: Daisy, don't create a scene.
206
00:10:33,430 --> 00:10:34,800
I love seeing you at my table.
207
00:10:35,970 --> 00:10:38,260
You remind me of a rose.
An absolute rose...
208
00:10:38,470 --> 00:10:40,100
...doesn't he?
TOM: So after dinner...
209
00:10:40,310 --> 00:10:41,310
I'm not like a rose.
210
00:10:41,480 --> 00:10:42,770
TOM:
...Nick wanted to go into town.
211
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
To the Yale Club.
212
00:10:44,020 --> 00:10:45,020
Nicky, stay.
213
00:10:45,190 --> 00:10:46,019
I have to work early.
214
00:10:46,020 --> 00:10:46,985
Nonsense.
215
00:10:47,020 --> 00:10:48,820
DAISY: There's so much to talk about.
TOM: It's just...
216
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
...for a drink or two.
217
00:10:51,280 --> 00:10:52,740
[TELEPHONE RINGING]
218
00:10:56,410 --> 00:10:57,319
NICK:
None of us...
219
00:10:57,320 --> 00:10:59,780
...could ignore that fifth guest's shrill...
220
00:10:59,990 --> 00:11:02,080
...metallic urgency.
221
00:11:04,080 --> 00:11:05,870
DAISY: Nicky.
NICK: What?
222
00:11:06,080 --> 00:11:10,380
It's just, well, you see,
I think everything's terrible anyhow.
223
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
- Really?
- Yes.
224
00:11:13,010 --> 00:11:16,130
I've been everywhere and seen
everything and done everything.
225
00:11:16,470 --> 00:11:18,970
I've had a very bad time, Nicky.
226
00:11:19,180 --> 00:11:21,770
I'm pretty cynical about everything.
227
00:11:25,810 --> 00:11:27,270
Your daughter, I suppose she...
228
00:11:27,440 --> 00:11:29,110
...talks and eats and everything?
229
00:11:29,310 --> 00:11:30,440
DAISY:
Pammy?
230
00:11:31,530 --> 00:11:32,820
Oh, yes.
231
00:11:33,110 --> 00:11:36,400
Listen, Nick, when she was born...
232
00:11:36,820 --> 00:11:40,660
...Tom was God knows where...
233
00:11:45,460 --> 00:11:47,500
...with God knows whom.
234
00:11:48,000 --> 00:11:48,879
And I asked...
235
00:11:48,880 --> 00:11:51,500
...the nurse if it was a boy or a girl.
236
00:11:53,510 --> 00:11:55,170
And she said it was a girl...
237
00:11:55,840 --> 00:11:57,220
...and I wept:
238
00:11:57,800 --> 00:11:59,590
"I'm glad it's a girl.
239
00:12:02,010 --> 00:12:03,810
And I hope she'll be a fool.
240
00:12:04,810 --> 00:12:07,520
That's the best thing
a girl in this world can be.
241
00:12:09,060 --> 00:12:11,570
A beautiful little fool."
242
00:12:14,400 --> 00:12:18,570
All the bright, precious
things fade so fast.
243
00:12:20,530 --> 00:12:22,450
And they don't come back.
244
00:12:53,520 --> 00:12:55,070
NICK:
When I arrived home...
245
00:12:55,280 --> 00:12:56,650
...I noticed that a figure...
246
00:12:56,860 --> 00:12:59,320
...had emerged on my neighbor's dock.
247
00:13:04,410 --> 00:13:06,410
And something told me it was...
248
00:13:07,540 --> 00:13:09,210
...Mr. Gatsby.
249
00:13:17,260 --> 00:13:19,300
He seemed to be reaching toward...
250
00:13:19,510 --> 00:13:21,640
...something out there in the dark.
251
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
The green light.
252
00:13:41,860 --> 00:13:44,160
I don't wanna talk about this, doctor.
253
00:13:44,370 --> 00:13:45,660
Then write about it.
254
00:13:47,540 --> 00:13:49,830
- Write about it?
- Yes.
255
00:13:50,790 --> 00:13:52,120
Why would I do that?
256
00:13:52,960 --> 00:13:54,580
DOCTOR:
You said yourself writing...
257
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
...brought you solace.
258
00:13:56,340 --> 00:14:00,880
Yeah, well, it didn't bring
anyone else much solace.
259
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
I wasn't any good.
260
00:14:03,680 --> 00:14:05,180
No one need ever read it.
261
00:14:05,550 --> 00:14:07,220
You could always burn it.
262
00:14:12,520 --> 00:14:13,980
What would I write about?
263
00:14:14,350 --> 00:14:15,730
Anything-
264
00:14:16,940 --> 00:14:18,230
Whatever brings you ease:
265
00:14:19,400 --> 00:14:21,030
a memory...
266
00:14:21,240 --> 00:14:22,900
...a thought, a place.
267
00:14:26,030 --> 00:14:27,580
Write it down.
268
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
A place.
269
00:14:35,000 --> 00:14:36,290
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
270
00:14:39,000 --> 00:14:42,630
The Valley of Ashes was a grotesque place.
271
00:14:44,880 --> 00:14:49,510
New York's dumping ground
halfway between West Egg and the city...
272
00:14:49,720 --> 00:14:52,060
...where the burnt-out coal that powered...
273
00:14:52,270 --> 00:14:54,480
...the booming golden city...
274
00:14:54,690 --> 00:14:56,900
...was discarded by men who...
275
00:14:57,110 --> 00:14:58,860
...moved dimly and already...
276
00:14:59,070 --> 00:15:01,400
...crumbling through the powdery air.
277
00:15:02,400 --> 00:15:03,950
This fantastic farm...
278
00:15:04,150 --> 00:15:07,160
...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg...
279
00:15:07,370 --> 00:15:11,540
...a forgotten oculist
whose eyes brooded over it all...
280
00:15:11,750 --> 00:15:13,000
...like the eyes...
281
00:15:13,410 --> 00:15:14,500
...of God.
282
00:15:17,170 --> 00:15:20,670
Tom had invited me to town,
apparently for lunch at the Yale Club...
283
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
...but...
284
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
...the day took...
285
00:15:22,960 --> 00:15:23,839
...an unexpected...
286
00:15:23,840 --> 00:15:25,010
...turn.
287
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Come on.
288
00:15:27,890 --> 00:15:29,220
- Come on!
- What do you mean?
289
00:15:29,430 --> 00:15:30,430
Trust me!
290
00:15:30,600 --> 00:15:32,680
NICK: What are we doing?
CONDUCTOR: Where are you going?
291
00:15:32,890 --> 00:15:33,769
Jump!
292
00:15:33,770 --> 00:15:35,440
- What are you doing?
TOM: Jump, come on!
293
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
- Tom!
TOM: Come on!
294
00:15:37,480 --> 00:15:38,980
NICK:
Oh, God.
295
00:15:39,190 --> 00:15:41,900
Tom, wait. Wait a second, would you?
296
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
TOM:
Dominate, Nick!
297
00:15:43,490 --> 00:15:44,860
Dominate!
298
00:15:47,160 --> 00:15:48,660
Hello, Wilson.
299
00:15:48,870 --> 00:15:50,370
How's business?
300
00:15:51,620 --> 00:15:52,950
Yeah, I can't complain.
301
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Uh...
302
00:15:55,290 --> 00:15:56,920
So when are you gonna...
303
00:15:57,120 --> 00:16:00,420
- ...sell me that car?
- Oh, I've still got my man working on it.
304
00:16:00,630 --> 00:16:02,670
Yeah, well, he works pretty slow, don't he?
305
00:16:02,880 --> 00:16:04,710
Maybe I'd better sell it somewhere else.
306
00:16:04,920 --> 00:16:05,970
WILSON:
Oh, no, no, no.
307
00:16:06,170 --> 00:16:07,590
I wasn't saying that. I was-
308
00:16:07,800 --> 00:16:09,050
MYRTLE:
If it's business, you should be talking...
309
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
...to me.
310
00:16:10,680 --> 00:16:11,645
Get some chairs...
311
00:16:11,680 --> 00:16:14,270
...why don't you,
so somebody can sit down.
312
00:16:15,850 --> 00:16:17,140
WILSON:
Uh, sure.
313
00:16:18,230 --> 00:16:19,600
Yeah, let's talk business.
314
00:16:20,310 --> 00:16:21,269
Sure.
315
00:16:21,270 --> 00:16:22,320
I'll get the chairs.
316
00:16:23,230 --> 00:16:24,195
Myrtle...
317
00:16:24,230 --> 00:16:25,610
...why don't you entertain?
MYRTLE: Hurry up.
318
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
- Hi.
- Hi.
319
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
WILSON:
Mr. Buchanan.
320
00:16:30,820 --> 00:16:31,739
Candy?
321
00:16:31,740 --> 00:16:33,540
- No, thank you.
WILSON: No?
322
00:16:33,740 --> 00:16:35,160
TOM:
Mrs. Wilson, Nick Carraway.
323
00:16:35,330 --> 00:16:36,295
Oh.
324
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
A pleasure.
325
00:16:37,540 --> 00:16:38,580
Nick's a writer.
326
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
Oh.
327
00:16:39,790 --> 00:16:40,920
I'm in bonds actually.
328
00:16:41,290 --> 00:16:42,670
I want you...
329
00:16:44,130 --> 00:16:45,380
...get on the next train.
330
00:16:45,590 --> 00:16:46,459
MYRTLE:
Now?
331
00:16:46,460 --> 00:16:47,630
Yes.
332
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Can we get the dog?
333
00:16:49,050 --> 00:16:50,840
- For the apartment?
- Whatever you want.
334
00:16:51,050 --> 00:16:52,050
Hey, Mr. Buchanan!
335
00:16:52,140 --> 00:16:53,220
You want a soda?
336
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
- I'm fine.
WILSON: No?
337
00:16:56,220 --> 00:16:57,980
Call your sister. She'll like him.
338
00:16:58,180 --> 00:17:00,020
No, no, no. That's all right, thank you.
339
00:17:00,230 --> 00:17:02,480
Catherine's said to be very good-looking
by people who know.
340
00:17:02,690 --> 00:17:03,820
Oh, really, I can't.
341
00:17:04,020 --> 00:17:04,985
Hey-
342
00:17:05,020 --> 00:17:06,730
You wanna embarrass Myrtle?
343
00:17:08,780 --> 00:17:09,900
That's rude.
344
00:17:18,410 --> 00:17:21,000
[BED SPRINGS SQUEAKING]
345
00:17:23,460 --> 00:17:25,300
[MYRTLE SQUEALS]
346
00:17:26,960 --> 00:17:29,170
[TOM MOANS]
347
00:17:31,510 --> 00:17:32,800
[WHIMPERS]
348
00:17:34,050 --> 00:17:37,060
[MYRTLE AND TOM MOANING]
349
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
I'm Catherine.
350
00:17:50,490 --> 00:17:52,450
Ain't we having a party?
351
00:17:52,990 --> 00:17:54,740
Um, I'm not sure...
352
00:17:54,950 --> 00:17:55,909
...now's a good time.
353
00:17:55,910 --> 00:17:57,910
I'm just going. Actually, there are peop-
354
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
Hello!
355
00:17:59,290 --> 00:18:01,000
Oh, Chester, this must be the cousin.
356
00:18:01,210 --> 00:18:03,370
- Oh, you are adorable.
- Oh, thank you.
357
00:18:03,580 --> 00:18:05,130
Chester McKee. Pleasure to meet you.
358
00:18:05,340 --> 00:18:06,880
NICK: Nick Carraway.
CATHERINE: Come on...
359
00:18:07,090 --> 00:18:08,920
- ...don't you like me?
- Oh. Heh. A plant.
360
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Myrtle!
361
00:18:10,880 --> 00:18:12,260
Myrtle!
362
00:18:13,260 --> 00:18:14,260
[GASPS]
363
00:18:14,430 --> 00:18:15,930
[MRS. MCKEE & MYRTLE SQUEAL]
364
00:18:16,350 --> 00:18:17,560
Myrtle turtle!
365
00:18:19,720 --> 00:18:21,060
I really must go.
366
00:18:21,270 --> 00:18:22,940
Get everybody a drink
before they fall asleep.
367
00:18:23,140 --> 00:18:24,650
Torn, I'm just leaving now.
368
00:18:25,310 --> 00:18:26,229
Nick.
369
00:18:26,230 --> 00:18:27,109
Wait.
370
00:18:27,110 --> 00:18:29,400
- I'm going. I've gotta get out of here.
- Nonsense!
371
00:18:29,610 --> 00:18:31,950
Go on in there and talk to Catherine.
372
00:18:32,150 --> 00:18:33,780
I'm not comfortable. Daisy's my cousin.
373
00:18:33,990 --> 00:18:37,120
Listen, I know you like to watch.
I remember that from college.
374
00:18:37,330 --> 00:18:39,200
No, no, no, I don't make any judgment.
375
00:18:39,410 --> 00:18:40,580
We have all summer.
376
00:18:40,790 --> 00:18:45,120
Now, do you wanna sit on the sideline
and watch, or do you wanna play ball?
377
00:18:45,330 --> 00:18:46,330
Play ball.
378
00:18:46,540 --> 00:18:48,630
- Ain't we good enough for you?
MYRTLE: Come on!
379
00:18:49,090 --> 00:18:51,210
Come on! Come on.
380
00:18:51,420 --> 00:18:53,970
He's gonna sit on the side and watch, huh?
381
00:18:54,180 --> 00:18:55,430
Or is he gonna play ball?
382
00:18:56,180 --> 00:18:58,680
Take off your hat and stay a while.
383
00:18:58,890 --> 00:19:00,520
TOM:
Oh, hey, Nick. McKee...
384
00:19:00,720 --> 00:19:02,520
- ...is in the artistic game.
- Photography.
385
00:19:02,730 --> 00:19:04,230
TOM: Nick's artistic.
- No.
386
00:19:04,440 --> 00:19:05,900
- No, no, no.
- Really?
387
00:19:06,600 --> 00:19:08,860
- I write a little, but...
CATHERINE: Really?
388
00:19:09,070 --> 00:19:10,610
Do you live on Long Island too?
389
00:19:10,820 --> 00:19:12,900
- I live at West Egg.
- I was there at a party...
390
00:19:13,110 --> 00:19:16,820
...about a month ago. A man named Gatsbys.
Do you know him?
391
00:19:17,910 --> 00:19:19,490
I live right next door to him.
392
00:19:20,240 --> 00:19:22,410
He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.
393
00:19:22,750 --> 00:19:24,620
- You know, the evil German king?
- Really?
394
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
TOM:
Hey, McKee!
395
00:19:27,080 --> 00:19:28,210
- Take a picture of that.
MYRTLE: Ah!
396
00:19:29,840 --> 00:19:31,460
Don't, I'm not one of those models.
397
00:19:32,550 --> 00:19:33,550
You can if you want.
398
00:19:37,180 --> 00:19:39,930
Neither of them can stand
the person they're married to.
399
00:19:40,810 --> 00:19:42,270
Doesn't she like Wilson either?
400
00:19:42,470 --> 00:19:43,470
MYRTLE:
He's a greasy...
401
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
...little scumbag.
402
00:19:44,680 --> 00:19:47,600
No, thanks, I feel just as good
on nothing at all.
403
00:19:48,270 --> 00:19:49,310
Nerve pills.
404
00:19:49,650 --> 00:19:51,400
I get them from a doctor in Queens.
405
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Do you want one?
406
00:19:53,190 --> 00:19:55,070
Oh, no. My nerves are fine, thanks.
407
00:20:05,580 --> 00:20:08,790
NICK:
I had been drunk just twice in my life.
408
00:20:09,170 --> 00:20:13,670
And the second time was that afternoon.
409
00:20:52,170 --> 00:20:54,250
[PLAYING]
410
00:20:56,090 --> 00:20:57,300
That night, in the hidden...
411
00:20:57,510 --> 00:21:00,050
...flat that Torn kept for Myrtle...
412
00:21:00,260 --> 00:21:01,890
...we were buoyed by a sort of...
413
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
...chemical madness.
414
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
A willingness...
415
00:21:05,350 --> 00:21:06,720
...of the heart that burst...
416
00:21:06,930 --> 00:21:08,230
...thunderously upon us all.
417
00:21:09,520 --> 00:21:10,690
And suddenly, I began...
418
00:21:10,900 --> 00:21:12,400
...to like New York.
419
00:21:12,610 --> 00:21:14,480
This is better than the Yale Club.
420
00:21:46,850 --> 00:21:47,679
High...
421
00:21:47,680 --> 00:21:49,100
...over the city...
422
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
...our yellow...
423
00:21:50,730 --> 00:21:52,900
...windows must have
contributed their share...
424
00:21:53,060 --> 00:21:55,020
...of human secrets...
425
00:21:56,230 --> 00:21:57,195
...to the casual...
426
00:21:57,230 --> 00:21:59,240
...watcher in the street.
427
00:22:02,160 --> 00:22:03,109
And I was him...
428
00:22:03,110 --> 00:22:04,410
...too...
429
00:22:04,620 --> 00:22:06,160
...looking up and wondering.
430
00:22:06,370 --> 00:22:07,950
I was within...
431
00:22:09,000 --> 00:22:10,620
...and without.
432
00:22:13,330 --> 00:22:15,920
Enchanted and repelled...
433
00:22:16,960 --> 00:22:21,340
...by the inexhaustible variety of life.
434
00:22:29,350 --> 00:22:30,520
TOM:
You have got no right...
435
00:22:30,730 --> 00:22:32,020
...to speak her name.
436
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Daisy, Daisy, Daisy!
437
00:22:33,600 --> 00:22:36,980
- You got no right to speak her name!
- I'll speak her name whenever-
438
00:22:40,360 --> 00:22:42,700
- Oh, my God, you are crazy!
TOM: You whore!
439
00:22:42,860 --> 00:22:44,280
MYRTLE:
They're gonna arrest you!
440
00:22:58,420 --> 00:23:00,670
I have no clue how I got home...
441
00:23:00,880 --> 00:23:02,220
...but I do know that I...
442
00:23:02,470 --> 00:23:04,550
...awoke with a distinctly...
443
00:23:04,760 --> 00:23:05,760
...uneasy feeling...
444
00:23:05,970 --> 00:23:08,640
...that Gatsby was watching me.
445
00:23:10,890 --> 00:23:12,350
DOCTOR:
Watching you?
446
00:23:13,730 --> 00:23:14,730
Yes.
447
00:23:15,350 --> 00:23:16,229
Gatsby...
448
00:23:16,230 --> 00:23:18,270
...was always watching me.
449
00:23:19,480 --> 00:23:21,280
And how did you know that?
450
00:23:21,940 --> 00:23:23,650
I got an invitation.
451
00:23:25,950 --> 00:23:26,859
I was...
452
00:23:26,860 --> 00:23:28,030
...the only one.
453
00:23:28,240 --> 00:23:31,040
By which I mean no one except me...
454
00:23:31,240 --> 00:23:35,830
...ever received an actual invitation
to Gatsby's.
455
00:23:37,210 --> 00:23:38,380
You see, the rest of New York...
456
00:23:38,580 --> 00:23:41,380
...simply came uninvited.
457
00:23:43,880 --> 00:23:46,630
The whole city packed into automobiles.
458
00:23:46,800 --> 00:23:49,720
And all weekend, every weekend...
459
00:23:50,140 --> 00:23:53,220
...ended up at Gatsby's.
460
00:23:57,100 --> 00:23:58,560
MAN:
Yeah!
461
00:24:01,860 --> 00:24:02,980
NICK:
And I mean everyone...
462
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
...from every walk of life...
463
00:24:05,190 --> 00:24:06,190
...from every corner...
464
00:24:06,240 --> 00:24:07,320
...of New York City...
465
00:24:07,530 --> 00:24:08,700
...this kaleidoscopic...
466
00:24:08,910 --> 00:24:09,910
...carnival...
467
00:24:10,320 --> 00:24:11,279
...spilled...
468
00:24:11,280 --> 00:24:13,870
- ...through Gatsby's door.
MAN: Out of the way!
469
00:24:14,080 --> 00:24:15,250
My invitation. Oh.
470
00:24:15,910 --> 00:24:17,160
[CHATTERING]
471
00:24:22,250 --> 00:24:23,960
Sir, my invitation.
472
00:24:24,300 --> 00:24:25,300
This Way!
473
00:24:26,380 --> 00:24:27,680
[ORGAN PLAYING UPBEAT
DRAMATIC MUSIC]
474
00:24:40,770 --> 00:24:42,320
Hey!
475
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
NICK:
A caravanserai...
476
00:24:52,330 --> 00:24:56,830
...of billionaire playboy publishers
and their blond nurses.
477
00:24:57,500 --> 00:25:01,000
Heiresses comparing inheritances
on Gatsby's beach.
478
00:25:01,210 --> 00:25:05,170
My boss, Walter Chase,
losing money at the roulette tables.
479
00:25:05,380 --> 00:25:07,630
Gossip columnists alongside...
480
00:25:07,840 --> 00:25:11,090
...gangsters and governors
exchanging telephone numbers.
481
00:25:11,300 --> 00:25:12,890
Film stars...
482
00:25:13,100 --> 00:25:14,760
...Broadway directors...
483
00:25:14,970 --> 00:25:16,350
...morality protectors...
484
00:25:16,560 --> 00:25:18,180
...high school defectors.
485
00:25:18,390 --> 00:25:22,270
And Ewing Klipspringer,
dubious descendent of Beethoven.
486
00:25:27,780 --> 00:25:31,160
Do you know where I might find
the host, Mr. Gatsby? I live next door.
487
00:25:31,740 --> 00:25:32,659
BARTENDER:
Gatsby?
488
00:25:32,660 --> 00:25:33,700
I've never seen Mr. Gatsby.
489
00:25:34,280 --> 00:25:35,870
Why, no one has.
490
00:25:36,330 --> 00:25:37,199
NICK:
Alone...
491
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
...and embarrassed...
492
00:25:39,120 --> 00:25:40,085
...I decided...
493
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
...to get roaring...
494
00:25:41,540 --> 00:25:42,540
...drunk.
495
00:26:06,110 --> 00:26:07,270
[CROWD CHEERS]
496
00:26:10,690 --> 00:26:11,740
Wow.
497
00:26:11,900 --> 00:26:13,450
JORDAN:
I thought I might see you here.
498
00:26:16,580 --> 00:26:18,660
- Hello.
- I remembered...
499
00:26:18,870 --> 00:26:19,870
...you live next door.
500
00:26:19,950 --> 00:26:21,250
It's like an amusement park.
501
00:26:21,460 --> 00:26:22,830
Shall we?
502
00:26:23,420 --> 00:26:25,130
NICK: Did you get an invitation?
- People aren't...
503
00:26:25,330 --> 00:26:26,670
...invited to Gatsby's.
504
00:26:26,880 --> 00:26:27,960
Well, I was.
505
00:26:28,170 --> 00:26:29,670
Seems I'm the only one.
506
00:26:29,880 --> 00:26:31,170
Who is this Gatsby?
507
00:26:31,380 --> 00:26:34,390
- He was a German spy during the war.
JORDAN: Teddy Barton...
508
00:26:34,590 --> 00:26:35,720
...Nick Carraway.
509
00:26:35,930 --> 00:26:37,180
NICK:
A German spy?
510
00:26:37,390 --> 00:26:39,430
No, no, no. He's the Kaiser's assassin.
511
00:26:39,640 --> 00:26:41,310
I heard he killed a man once.
512
00:26:41,520 --> 00:26:43,310
MAN 1: True.
MAN 2: Kills for fun, free of charge.
513
00:26:43,520 --> 00:26:44,980
He's certainly richer than God.
514
00:26:46,650 --> 00:26:48,940
You don't really believe
he killed a man, do you?
515
00:26:49,150 --> 00:26:51,440
Let's go find him
and you can ask him yourself.
516
00:26:51,650 --> 00:26:54,240
TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage...
517
00:26:54,450 --> 00:26:55,660
...the incredible...
518
00:26:55,870 --> 00:26:57,780
...Miss Gilda Gray!
519
00:26:58,410 --> 00:26:59,580
[CROWD CHEERS & APPLAUDS]
520
00:27:01,290 --> 00:27:03,370
[FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER
KILLED NOBODY" PLAYS]
521
00:27:03,750 --> 00:27:05,210
The Charleston!
522
00:27:05,420 --> 00:27:06,880
At least I miss
523
00:27:07,170 --> 00:27:08,460
Trips around the world
524
00:27:08,960 --> 00:27:10,090
Don't mean a thing
525
00:27:10,300 --> 00:27:12,090
If I ain't your girl
526
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
I ain't got time
527
00:27:13,920 --> 00:27:15,380
For you baby
528
00:27:16,340 --> 00:27:18,350
Either you're mine
Or you're not
529
00:27:19,720 --> 00:27:21,310
Mr. Gatsby?
530
00:27:21,470 --> 00:27:22,470
Sweet baby
531
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Come on.
532
00:27:23,770 --> 00:27:24,980
Right here, right now
533
00:27:25,140 --> 00:27:26,190
[JORDAN GASPS]
534
00:27:27,020 --> 00:27:28,400
JORDAN:
But you are mistaken!
535
00:27:28,860 --> 00:27:29,980
For I am...
536
00:27:30,190 --> 00:27:31,190
...the mysterious...
537
00:27:31,320 --> 00:27:33,280
...Mr. Gatsby.
538
00:27:33,490 --> 00:27:34,950
OWL EYES:
You won't find him.
539
00:27:35,700 --> 00:27:36,780
This house...
540
00:27:38,120 --> 00:27:39,330
...and everything in it...
541
00:27:39,830 --> 00:27:40,830
...are all part...
542
00:27:40,870 --> 00:27:42,450
...of an elaborate disguise.
543
00:27:46,040 --> 00:27:48,750
But Mr. Gatsby doesn't exist.
544
00:27:50,790 --> 00:27:52,800
Phooey. I've met him.
545
00:27:53,010 --> 00:27:54,720
Really? Which one?
546
00:27:55,170 --> 00:27:56,300
The prince?
547
00:27:57,180 --> 00:27:58,590
The spy?
548
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
The murderer?
549
00:28:00,760 --> 00:28:02,220
I cannot find anyone...
550
00:28:03,100 --> 00:28:05,310
...who knows anything real about...
551
00:28:05,520 --> 00:28:06,560
...Mr. Gatsby.
552
00:28:06,770 --> 00:28:08,560
Well, I don't care.
553
00:28:08,940 --> 00:28:10,270
He gives large parties...
554
00:28:10,480 --> 00:28:11,820
...and I like large parties.
555
00:28:12,020 --> 00:28:13,690
They're so intimate.
556
00:28:13,900 --> 00:28:16,450
Small parties, there isn't any privacy.
557
00:28:16,650 --> 00:28:18,240
But if that's true...
558
00:28:18,450 --> 00:28:20,120
...what's all this for?
559
00:28:20,530 --> 00:28:22,580
OWL EYES:
That, my dear fellow...
560
00:28:22,790 --> 00:28:24,750
...is the question.
561
00:28:25,290 --> 00:28:26,870
A little party never
562
00:28:27,080 --> 00:28:28,540
Killed nobody
563
00:28:28,710 --> 00:28:30,000
So we gonna dance
564
00:28:30,170 --> 00:28:31,920
Until we drop
565
00:28:32,800 --> 00:28:34,630
A little party never killed
566
00:28:34,840 --> 00:28:36,050
Nobody
567
00:28:36,220 --> 00:28:37,930
Right here, right now
ls all we got
568
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
A little party
569
00:28:41,260 --> 00:28:42,680
Never killed nobody
570
00:28:43,930 --> 00:28:45,180
NICK:
May I have this dance?
571
00:28:45,390 --> 00:28:46,390
TEDDY:
You penniless pantywaist.
572
00:28:47,560 --> 00:28:49,440
A little party never killed
573
00:28:49,690 --> 00:28:50,519
Oh, yeah.
574
00:28:50,520 --> 00:28:51,520
Nobody
575
00:28:55,780 --> 00:28:57,570
[CROWD CHEERS]
576
00:29:02,530 --> 00:29:03,409
TEDDY:
I'm stealing...
577
00:29:03,410 --> 00:29:04,410
...her away.
578
00:29:05,370 --> 00:29:07,330
TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen...
TEDDY: Come on.
579
00:29:07,540 --> 00:29:09,960
...a jazz history of the world...
580
00:29:10,460 --> 00:29:11,500
...and accompanying...
581
00:29:12,840 --> 00:29:14,380
...fireworks!
582
00:29:18,170 --> 00:29:20,260
JORDAN: Come on. Nick.
TEDDY: Look around you.
583
00:29:20,470 --> 00:29:22,600
Rich girls don't marry poor boys.
584
00:29:23,800 --> 00:29:24,890
She's mine.
585
00:29:25,100 --> 00:29:26,270
MAN:
Your face is familiar.
586
00:29:26,470 --> 00:29:27,560
Weren't you in the Third Division
during the war?
587
00:29:28,560 --> 00:29:30,730
NICK: Oh, yes, the 9th Battalion.
MAN: I was in the 7th.
588
00:29:30,940 --> 00:29:33,770
MAN: I knew you looked familiar.
Having a good time, old sport?
589
00:29:33,980 --> 00:29:35,110
NICK:
The whole thing's incredible.
590
00:29:35,320 --> 00:29:36,570
I live just next door.
591
00:29:38,030 --> 00:29:40,780
He sent me an actual invitation.
Seems I'm the only one.
592
00:29:40,990 --> 00:29:42,820
I still haven't met Mr. Gatsby.
593
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
No one's met him.
594
00:29:44,200 --> 00:29:47,540
They say he's third cousin to the Kaiser
and second cousin to the devil.
595
00:29:47,750 --> 00:29:49,080
MAN: I'm afraid I haven't been
a very good host...
596
00:29:49,290 --> 00:29:50,290
...old sport.
597
00:29:50,710 --> 00:29:51,750
You see...
598
00:29:55,290 --> 00:29:56,710
...I'm Gatsby.
599
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
You're...
600
00:29:59,210 --> 00:30:00,300
[BAND PLAYING
"RHAPSODY IN BLUE"]
601
00:30:03,390 --> 00:30:04,970
NICK:
His smile was one of those...
602
00:30:05,180 --> 00:30:06,760
...rare smiles that you may come across...
603
00:30:06,970 --> 00:30:09,100
...four or five times in life.
604
00:30:09,520 --> 00:30:10,680
It seemed to understand...
605
00:30:10,890 --> 00:30:14,440
...you and believe in you
just as you would like to be understood...
606
00:30:14,650 --> 00:30:16,070
...and believed in.
607
00:30:16,270 --> 00:30:18,230
Sorry, old sport. I thought you knew.
608
00:30:18,570 --> 00:30:21,030
Please just- I don't know what to say.
609
00:30:21,240 --> 00:30:23,450
- Please forgive me. I've had...
- it's quite all right.
610
00:30:23,660 --> 00:30:24,870
- ...so much to drink.
- Yes?
611
00:30:25,070 --> 00:30:26,160
Mr. Gatsby, sir.
612
00:30:26,370 --> 00:30:27,740
Chicago on the wire.
613
00:30:27,950 --> 00:30:29,240
I'll be in in just a minute.
614
00:30:29,450 --> 00:30:32,370
I'm taking my new hydroplane out
in the morning.
615
00:30:32,580 --> 00:30:34,170
Would you like to go with me?
616
00:30:35,000 --> 00:30:36,090
What time?
617
00:30:36,290 --> 00:30:37,800
The time that suits you.
618
00:30:38,000 --> 00:30:39,880
Well, that's very kind of you.
619
00:30:40,670 --> 00:30:43,090
Lovely to see you again, Miss Baker.
620
00:30:44,640 --> 00:30:45,509
If there's...
621
00:30:45,510 --> 00:30:47,350
...anything that you want...
622
00:30:47,550 --> 00:30:49,560
...just ask for it, old sport.
623
00:30:52,600 --> 00:30:54,270
Excuse me. I will...
624
00:30:54,480 --> 00:30:56,060
...rejoin you later.
625
00:31:01,740 --> 00:31:03,530
I expected him to be...
626
00:31:04,070 --> 00:31:05,950
JORDAN: Old and fat?
NICK: Yes.
627
00:31:06,780 --> 00:31:09,370
Young men don't just drift coolly
out of nowhere...
628
00:31:09,580 --> 00:31:11,700
...and buy a palace on Long Island.
629
00:31:11,870 --> 00:31:13,000
[FIREWORKS EXPLODE]
630
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
JORDAN:
He told me once...
631
00:31:14,500 --> 00:31:16,630
...he was an Oxford man.
632
00:31:16,790 --> 00:31:17,920
However, I don't believe it.
633
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
Why not?
634
00:31:19,880 --> 00:31:22,840
JORDAN: I don't know.
I just don't believe he went there.
635
00:31:23,010 --> 00:31:24,010
HERZOG:
I beg your pardon.
636
00:31:25,090 --> 00:31:27,510
Miss Baker,
Mr. Gatsby would like to speak to you.
637
00:31:28,180 --> 00:31:29,510
Alone.
638
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Me?
639
00:31:31,270 --> 00:31:32,270
HERZOG:
Yes, madam.
640
00:32:33,700 --> 00:32:35,660
[PEOPLE CHATTERING]
641
00:33:10,660 --> 00:33:11,990
[LAUGHS]
642
00:33:12,700 --> 00:33:13,870
JORDAN:
Nick!
643
00:33:14,080 --> 00:33:15,240
Nick!
644
00:33:15,450 --> 00:33:16,660
Nick!
645
00:33:16,950 --> 00:33:19,160
I've just heard the most shocking thing.
646
00:33:19,620 --> 00:33:21,630
Where have you been? The car's waiting.
647
00:33:21,830 --> 00:33:24,460
JORDAN:
Simply amazing. It all makes sense.
648
00:33:25,210 --> 00:33:27,210
It all makes sense.
649
00:33:27,550 --> 00:33:28,880
Come on.
650
00:33:29,260 --> 00:33:31,180
- What makes sense?
JORDAN: Everything!
651
00:33:31,390 --> 00:33:33,050
Come on, this is crazy! We gotta...
652
00:33:33,260 --> 00:33:35,560
...get out of here.
JORDAN: Here I am tantalizing you...
653
00:33:35,760 --> 00:33:36,770
...when I swore I wouldn't tell.
654
00:33:36,930 --> 00:33:38,060
Just tell me.
655
00:33:38,270 --> 00:33:39,980
Oh, Nick, I'm sorry, I swore.
656
00:33:40,190 --> 00:33:42,270
I swore I wouldn't tell.
657
00:33:48,570 --> 00:33:50,240
Sorry to keep her from you, old sport.
658
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
- Ah.
- Don't forget...
659
00:33:52,990 --> 00:33:54,580
...we're going up
in that hydroplane tomorrow.
660
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
Yes.
661
00:33:57,160 --> 00:33:58,450
Mr. Gatsby, sir...
662
00:33:58,660 --> 00:34:00,000
- ...Philadelphia on the phone.
- Yes.
663
00:34:02,750 --> 00:34:03,830
Night, old sport.
664
00:34:04,500 --> 00:34:05,670
Good night.
665
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
Thank you.
666
00:34:11,590 --> 00:34:13,010
[CAR CRASHES]
667
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
OWL EYES:
What's the matter?
668
00:34:14,800 --> 00:34:16,220
You run out of gas?
669
00:34:16,430 --> 00:34:18,560
Nick! Come and see me!
670
00:34:18,770 --> 00:34:20,930
We'll have tea next week.
671
00:34:21,140 --> 00:34:22,640
I'm in the phone book.
672
00:34:23,230 --> 00:34:24,730
I'll call you up.
673
00:34:54,970 --> 00:34:57,300
NICK:
Well, we rode in the hydroplane.
674
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
And I attended...
675
00:34:58,680 --> 00:35:00,470
...two more of his parties.
676
00:35:00,680 --> 00:35:02,890
Even made use of his beach.
677
00:35:03,640 --> 00:35:06,400
But you know, doctor, I realized...
678
00:35:06,560 --> 00:35:11,530
...that I knew absolutely nothing
about Gatsby at all.
679
00:35:12,740 --> 00:35:14,030
Until...
680
00:35:15,240 --> 00:35:17,240
[CAR APPROACHES]
681
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
[WALLS RATTLE]
682
00:35:35,930 --> 00:35:38,760
It's pretty, isn't it, old sport?
Haven't you ever seen it before?
683
00:35:40,180 --> 00:35:41,810
It's all a custom job.
684
00:35:42,020 --> 00:35:43,060
Supercharged engine.
685
00:35:44,270 --> 00:35:45,390
Get dressed.
686
00:35:45,810 --> 00:35:47,020
We're going to lunch.
687
00:36:00,830 --> 00:36:02,740
- Oh, well.
- Yeah.
688
00:36:04,000 --> 00:36:05,120
GATSBY:
Look here, old sport.
689
00:36:05,870 --> 00:36:08,170
What is your opinion of me, anyhow?
690
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
'Yes! '
691
00:36:09,750 --> 00:36:10,790
Yes, your opinion.
692
00:36:11,840 --> 00:36:12,629
[CAR HORN HONKS]
693
00:36:12,630 --> 00:36:14,760
I don't want you
to get the wrong impression...
694
00:36:14,970 --> 00:36:17,630
...from all these bizarre accusations
you must be hearing.
695
00:36:17,840 --> 00:36:20,350
A pack of lies, I guarantee.
You've heard the stories?
696
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
Oh.
697
00:36:21,720 --> 00:36:24,060
I will tell you God's truth.
God's truth about myself.
698
00:36:24,270 --> 00:36:26,890
I am the son of very wealthy people
from the Middle West.
699
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Sadly, all of them are dead.
700
00:36:30,770 --> 00:36:32,020
I was brought up in America...
701
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
...but educated at Oxford...
702
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
...because all my ancestors...
703
00:36:34,360 --> 00:36:37,030
...have been educated there for years.
It's a family tradition.
704
00:36:37,240 --> 00:36:39,110
NICK:
The way he spoke.
705
00:36:39,320 --> 00:36:41,700
No wonder people thought he was lying.
706
00:36:41,910 --> 00:36:44,700
After my family died,
I ran into a great deal of money.
707
00:36:44,910 --> 00:36:46,660
After that, I lived like a prince...
708
00:36:46,870 --> 00:36:47,870
...in all the capitals of Europe.
709
00:36:48,750 --> 00:36:49,830
NICK:
Oh, Europe.
710
00:36:50,040 --> 00:36:51,330
GATBSY:
Yes, Europe.
711
00:36:51,540 --> 00:36:52,790
Paris, Venice...
712
00:36:53,000 --> 00:36:53,879
...Rome, Vienna...
713
00:36:53,880 --> 00:36:55,010
...Zurich, Helsinki...
714
00:36:55,210 --> 00:36:56,590
...Moscow, Istanbul...
715
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
...collecting jewels...
716
00:36:58,090 --> 00:36:59,090
...chiefly rubies...
717
00:36:59,260 --> 00:37:00,139
...hunting big game...
718
00:37:00,140 --> 00:37:02,075
...painting a little,
things for myself only.
719
00:37:02,076 --> 00:37:04,010
Trying to forget something sad...
720
00:37:04,220 --> 00:37:05,270
NICK:
Just when I thought...
721
00:37:05,470 --> 00:37:07,810
...it couldn't be any more fantastical...
722
00:37:08,020 --> 00:37:10,020
- Then came the war, old sport.
- ...he became...
723
00:37:10,230 --> 00:37:13,730
...a war hero, single-handedly
defeating the German army.
724
00:37:13,940 --> 00:37:17,070
In the Argonne Forest,
I took two machine gun detachments so far...
725
00:37:17,280 --> 00:37:18,820
We were outnumbered 5 to 1.
726
00:37:19,030 --> 00:37:20,320
There was a half a mile gap...
727
00:37:20,530 --> 00:37:22,620
There wasn't a single German soldier
left standing.
728
00:37:22,820 --> 00:37:24,120
We stayed there two days and two nights.
729
00:37:24,330 --> 00:37:25,295
Saw were piles of dead.
730
00:37:25,330 --> 00:37:28,330
One hundred and thirty men
with only 16 Lewis guns.
731
00:37:28,540 --> 00:37:30,540
Every Allied government gave me a medal.
732
00:37:30,750 --> 00:37:31,750
Even Montenegro.
733
00:37:34,090 --> 00:37:34,999
Here.
734
00:37:35,000 --> 00:37:36,550
That's from Montenegro.
735
00:37:36,840 --> 00:37:38,630
NICK:
"Major Jay Gatsby for...
736
00:37:38,840 --> 00:37:41,180
- ...valor extraordinary."
- Valor extraordinary. That's right.
737
00:37:41,380 --> 00:37:44,600
And this is something I always carry
with me, a souvenir of Oxford days.
738
00:37:45,140 --> 00:37:47,770
That was taken in Trinity quad.
The man on my left...
739
00:37:47,970 --> 00:37:50,770
...is now the Earl of Doncaster.
NICK: What could I say?
740
00:37:51,940 --> 00:37:54,520
The photograph was undoubtedly authentic.
741
00:37:54,730 --> 00:37:56,940
Could it all be true?
742
00:37:57,150 --> 00:37:59,990
GATSBY: Of course, you don't need to take
my word for it, old sport.
743
00:38:00,200 --> 00:38:02,365
At lunch, I'm going to
introduce you to one of...
744
00:38:02,366 --> 00:38:04,530
...New York's most
distinguished businessmen...
745
00:38:04,740 --> 00:38:06,990
...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend.
746
00:38:07,200 --> 00:38:08,700
He will confirm all I have told you...
747
00:38:08,910 --> 00:38:11,210
- ...and vouch for my good character.
- That's not necessary.
748
00:38:11,410 --> 00:38:12,620
GATSBY:
Oh, but it is, though.
749
00:38:14,040 --> 00:38:15,500
I thought you ought to
know something...
750
00:38:15,501 --> 00:38:16,960
...about my life. I didn't
want you to think I was...
751
00:38:17,590 --> 00:38:18,549
Well...
752
00:38:18,550 --> 00:38:20,260
...I didn't want you to think
I was some nobody.
753
00:38:21,050 --> 00:38:25,050
You see, old sport, I'm going to make
a very big request of you today.
754
00:38:25,550 --> 00:38:26,760
A big request?
755
00:38:26,970 --> 00:38:27,935
Yes.
756
00:38:27,970 --> 00:38:29,770
Miss Baker will explain everything...
757
00:38:29,980 --> 00:38:31,100
...when you take her to tea.
758
00:38:32,940 --> 00:38:34,980
NICK:
Jordan? What's she got to do with it?
759
00:38:35,980 --> 00:38:36,939
GATSBY:
Well, I assure you...
760
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
...it's nothing underhand.
761
00:38:38,150 --> 00:38:40,360
Miss Baker's an honest sportswoman.
She wouldn't do...
762
00:38:40,530 --> 00:38:41,489
...anything that wasn't all right.
763
00:38:41,490 --> 00:38:42,319
[SIREN WAILING]
764
00:38:42,320 --> 00:38:43,159
Pull over!
765
00:38:43,160 --> 00:38:46,490
- Pull over to the curb!
- All right, old sport. All right.
766
00:38:51,910 --> 00:38:52,875
Right you are!
767
00:38:52,910 --> 00:38:53,910
I'll know you next time...
768
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
...Mr. Gatsby!
769
00:38:55,040 --> 00:38:57,340
- Excuse me.
- Thank you.
770
00:38:59,170 --> 00:39:00,510
One of your old Oxford pals?
771
00:39:00,710 --> 00:39:04,180
Well, I was able to do the commissioner
a favor once.
772
00:39:04,380 --> 00:39:06,220
He sends me a Christmas card every year.
773
00:39:07,760 --> 00:39:09,970
I imagine he'll be at lunch too. Heh.
774
00:39:15,020 --> 00:39:15,899
NICK:
By the time...
775
00:39:15,900 --> 00:39:18,270
...we reached the bridge,
I was impossibly confused.
776
00:39:30,740 --> 00:39:33,000
I didn't know what to think.
777
00:39:33,710 --> 00:39:36,420
But the city seen
from the Queensboro Bridge...
778
00:39:36,580 --> 00:39:40,710
...is always the city seen
for the first time...
779
00:39:40,960 --> 00:39:44,760
...in its first wild promise
of all the mystery...
780
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
...and the beauty...
781
00:39:46,180 --> 00:39:47,970
...in the world.
782
00:39:48,390 --> 00:39:49,259
Anything...
783
00:39:49,260 --> 00:39:52,060
...can happen now that we've slid over...
784
00:39:52,270 --> 00:39:53,480
...this bridge, I thought.
785
00:39:53,930 --> 00:39:55,390
Anything at all.
786
00:39:55,600 --> 00:39:57,940
Even Gatsby could happen.
787
00:39:59,940 --> 00:40:02,070
MAN:
Yes, absolutely.
788
00:40:03,440 --> 00:40:04,399
Oh!
789
00:40:04,400 --> 00:40:05,860
Ah!
790
00:40:06,950 --> 00:40:08,660
My boy!
791
00:40:09,030 --> 00:40:10,030
GATSBY:
Meyer, Meyer, Meyer.
792
00:40:10,620 --> 00:40:12,290
Mm. Smell so good.
793
00:40:12,490 --> 00:40:13,700
- Look at you!
GATSBY: Look at you.
794
00:40:13,910 --> 00:40:16,670
Mr. Carraway, this is my good friend,
Mr. Meyer Wolfshiem.
795
00:40:16,870 --> 00:40:17,920
A wonderful pleasure...
796
00:40:18,120 --> 00:40:19,500
- ...Mr. Carraway.
- My pleasure.
797
00:40:19,710 --> 00:40:21,040
I know all about you.
798
00:40:21,380 --> 00:40:23,050
- I see.
WOLFSHIEM: Yes! Mr. Gatsby's...
799
00:40:23,210 --> 00:40:24,630
...always talking about you.
NICK: Really?
800
00:40:26,550 --> 00:40:27,550
Shall we?
801
00:40:28,390 --> 00:40:29,390
WOLFSHIEM:
Come.
802
00:40:31,050 --> 00:40:32,009
Join us for a little...
803
00:40:32,010 --> 00:40:33,390
"lunch.
804
00:40:50,910 --> 00:40:53,950
[SINGING]
Hundred, hundred, hundred dollar bills
805
00:40:56,870 --> 00:40:58,120
Yeah!
806
00:40:58,330 --> 00:40:59,790
- Hands off!
OFFICER: Out! Out you go!
807
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
MAN 1:
Get off me!
808
00:41:01,420 --> 00:41:04,050
Tell Walter Chase he keeps his mouth shut...
809
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
...or he doesn't get a penny.
810
00:41:05,630 --> 00:41:06,630
GATSBY:
We'll talk about...
811
00:41:06,720 --> 00:41:08,880
...that later.
HEAD WAITER: Highballs, Mr. Gatsby?
812
00:41:09,090 --> 00:41:10,090
Highballs it is.
813
00:41:10,260 --> 00:41:11,760
HEAD WAITER: All right.
- You take care of my friend.
814
00:41:13,470 --> 00:41:14,970
Look who's here.
815
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
GATSBY:
You see these fists?
816
00:41:16,350 --> 00:41:17,680
He's the next heavyweight...
817
00:41:17,890 --> 00:41:19,730
- ...champion.
- Pay my respects to your boss.
818
00:41:20,270 --> 00:41:21,350
Hey, Jay!
819
00:41:21,560 --> 00:41:23,190
You're under arrest!
Ha-ha-ha!
820
00:41:23,400 --> 00:41:27,610
You be careful, now. You're turning
into a real jazz hound, commissioner.
821
00:41:27,780 --> 00:41:29,320
Bang,bang!
822
00:41:30,950 --> 00:41:32,870
- That's the commissioner.
WAITER 1: Mr. Gatsby...
823
00:41:33,070 --> 00:41:34,410
...your table is ready.
824
00:41:34,620 --> 00:41:36,540
MAN 2: Gatsby!
- Good to see you.
825
00:41:36,910 --> 00:41:38,330
WOLFSHIEM:
Yeah, that's fantastic.
826
00:41:39,660 --> 00:41:41,460
You be careful at those tables now...
827
00:41:41,670 --> 00:41:42,920
...senator.
828
00:41:43,130 --> 00:41:44,670
I'll put a bet on for you, Jay!
829
00:41:44,840 --> 00:41:46,340
Hundred dollar bills
830
00:41:50,050 --> 00:41:51,090
We'll have the lobster.
831
00:41:51,300 --> 00:41:53,300
It's decorated with truffles and fine herbs.
832
00:42:00,890 --> 00:42:02,100
Hundred dollar bills
833
00:42:02,810 --> 00:42:03,649
WOLFSHIEM:
So...
834
00:42:03,650 --> 00:42:06,360
...how is the bond business,
Mr. Carraway?
835
00:42:07,440 --> 00:42:08,490
Fine. Thank you.
836
00:42:08,690 --> 00:42:10,070
I understand you're looking for...
837
00:42:10,280 --> 00:42:12,490
- ...a business connection.
- No. No, no, no.
838
00:42:12,660 --> 00:42:13,529
No, no, no.
839
00:42:13,530 --> 00:42:14,740
This isn't the man, Meyer.
840
00:42:15,160 --> 00:42:16,240
This is the friend...
841
00:42:16,450 --> 00:42:18,040
...that I told you about.
842
00:42:18,240 --> 00:42:20,000
Oh, I beg your pardon.
843
00:42:20,210 --> 00:42:21,250
I had a wrong man.
844
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
[CHUCKLES]
845
00:42:23,670 --> 00:42:25,000
GATSBY:
If you'll excuse me, I have to make...
846
00:42:25,420 --> 00:42:26,460
...that call.
847
00:42:30,220 --> 00:42:31,089
Any luck, senator?
848
00:42:31,090 --> 00:42:32,380
WOLFSH I EM:
What a gentleman.
849
00:42:32,590 --> 00:42:34,760
From one of the finest families
in the Midwest.
850
00:42:36,140 --> 00:42:37,560
Sadly, all dead now.
851
00:42:38,260 --> 00:42:40,785
When I first made the pleasure of...
852
00:42:40,786 --> 00:42:43,310
...Mr. Gatsby's acquaintance
just after the war...
853
00:42:43,900 --> 00:42:47,150
...I knew I'd discovered
a man of fine breeding.
854
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
A war hero.
855
00:42:48,400 --> 00:42:49,820
Such medals.
856
00:42:50,610 --> 00:42:51,610
And...
857
00:42:52,030 --> 00:42:53,030
And...
858
00:42:53,110 --> 00:42:54,360
...an Oxford man.
859
00:42:54,950 --> 00:42:56,070
You know Oxford?
860
00:42:56,280 --> 00:42:58,030
Yes, I've heard of it.
861
00:42:58,240 --> 00:43:00,700
WOLFSHIEM: Then you'd know
that when it comes to married women...
862
00:43:00,870 --> 00:43:02,250
...a man like this can be trusted.
863
00:43:03,210 --> 00:43:04,460
With a friend...
864
00:43:04,670 --> 00:43:05,960
...with someone like you...
865
00:43:06,290 --> 00:43:09,500
...he'd never so much as look at your wife.
866
00:43:10,710 --> 00:43:11,840
I'm not married.
867
00:43:12,050 --> 00:43:14,340
But you work on Wall Street, right?
868
00:43:14,680 --> 00:43:15,720
Yes.
869
00:43:16,050 --> 00:43:17,050
Ah.
870
00:43:18,390 --> 00:43:19,930
Looking at my tiepin?
871
00:43:20,140 --> 00:43:21,640
Finest specimen of human...
872
00:43:21,850 --> 00:43:22,930
...molar.
873
00:43:23,100 --> 00:43:24,100
GATSBY:
Gentlemen.
874
00:43:25,310 --> 00:43:26,310
Everything all right?
875
00:43:26,730 --> 00:43:28,770
Yes! Yes. We...
876
00:43:28,980 --> 00:43:31,610
We were just talking about
other people's wives.
877
00:43:31,820 --> 00:43:32,940
Other people's wives?
878
00:43:33,150 --> 00:43:34,150
- Yes.
- Really?
879
00:43:34,280 --> 00:43:36,990
WOLFSHIEM: Well, my work here is done.
I'm going to leave you gentlemen...
880
00:43:37,200 --> 00:43:39,240
...to talk about your sports
and your women.
881
00:43:39,950 --> 00:43:40,950
Other people's wives.
882
00:43:41,160 --> 00:43:42,870
WOLFSHIEM:
Hello, ladies.
883
00:43:43,370 --> 00:43:44,870
Ooh.
884
00:43:45,790 --> 00:43:46,790
NICK:
Who is he, anyhow?
885
00:43:46,920 --> 00:43:47,789
An actor?
886
00:43:47,790 --> 00:43:48,790
Meyer?
887
00:43:48,920 --> 00:43:50,880
No, no. He's a gambler.
888
00:43:53,590 --> 00:43:55,970
He's the man who fixed
the 1919 World Series.
889
00:43:57,090 --> 00:43:58,090
Fixed it?
890
00:43:58,140 --> 00:43:59,009
Fixed it.
891
00:43:59,010 --> 00:44:00,260
Well, how'd he manage that?
892
00:44:01,470 --> 00:44:03,430
Saw the opportunity, I suppose.
893
00:44:04,100 --> 00:44:05,850
He's a very smart man.
894
00:44:10,110 --> 00:44:12,280
[AUDIENCE APPLAUDS]
895
00:44:15,780 --> 00:44:19,410
Now, old sport, about Miss Baker
and that request we spoke of.
896
00:44:19,620 --> 00:44:21,990
TOM:
Nick? Nick!
897
00:44:22,200 --> 00:44:23,870
NICK:
Tom! Funny seeing you!
898
00:44:24,080 --> 00:44:25,870
TOM: How have you been?
NICK: Yeah.
899
00:44:26,080 --> 00:44:28,370
- Good.
- Nick, Daisy is furious...
900
00:44:28,580 --> 00:44:30,420
- ...that you haven't called.
- Hey...
901
00:44:30,630 --> 00:44:33,460
...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan.
902
00:44:35,090 --> 00:44:37,050
It's a pleasure to make your acquaintance.
903
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
Yeah.
904
00:44:39,390 --> 00:44:41,720
Never would have expected
to find you in this temple...
905
00:44:41,930 --> 00:44:43,350
...of virtue.
NICK: I was having lunch...
906
00:44:43,560 --> 00:44:44,850
...with Mr. Gatsby.
907
00:44:53,570 --> 00:44:55,280
MAITRED': Can I help you, sir?
NICK: Jordan Baker...
908
00:44:55,490 --> 00:44:58,200
...the famous sporting star?
The golfer? I see.
909
00:44:58,400 --> 00:44:59,820
I've spotted her. Thank you.
910
00:45:00,030 --> 00:45:01,030
There you are.
911
00:45:01,070 --> 00:45:02,080
What game are you and Gatsby...
912
00:45:02,240 --> 00:45:03,079
Playing at?
913
00:45:03,080 --> 00:45:04,330
- The gentleman will be joining-?
- Excuse me.
914
00:45:04,540 --> 00:45:05,660
- Nick, please.
NICK: It's all rather...
915
00:45:05,830 --> 00:45:07,540
...strange. He picks me up in his fancy car.
916
00:45:07,750 --> 00:45:08,750
- Going on about...
- Keep your...
917
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
- ...his life.
- ...voice down.
918
00:45:10,000 --> 00:45:10,829
People can hear you.
919
00:45:10,830 --> 00:45:11,669
What is...
920
00:45:11,670 --> 00:45:13,250
...this enormous request?
921
00:45:13,460 --> 00:45:15,670
He wants you to invite Daisy to tea.
922
00:45:16,710 --> 00:45:17,880
Daisy?
923
00:45:19,720 --> 00:45:21,220
And Gatsby.
924
00:45:22,260 --> 00:45:23,390
Why?
925
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
I don't quite know where to start.
926
00:45:25,930 --> 00:45:28,980
You see, I didn't realize
until the other night that...
927
00:45:29,190 --> 00:45:30,690
...I'd met Gatsby.
928
00:45:31,400 --> 00:45:34,520
Five years ago. In Louisville.
929
00:45:35,440 --> 00:45:38,150
It was the day I got
my new English golf shoes.
930
00:45:41,990 --> 00:45:42,819
Daisy...
931
00:45:42,820 --> 00:45:45,290
...was by far the most popular girl with...
932
00:45:45,490 --> 00:45:46,700
...the officers from Camp Taylor.
933
00:45:47,120 --> 00:45:48,580
DAISY:
Hello, Jordan.
934
00:45:49,080 --> 00:45:50,039
One of them was...
935
00:45:50,040 --> 00:45:51,170
...in the car with her.
936
00:45:51,370 --> 00:45:53,590
It was Gatsby.
937
00:45:53,790 --> 00:45:55,590
The way he looked at her is the way...
938
00:45:55,800 --> 00:45:57,550
...all girls want to be looked at.
939
00:45:58,300 --> 00:45:59,300
NICK:
So...
940
00:45:59,420 --> 00:46:00,590
...tell me what happened.
941
00:46:00,970 --> 00:46:02,300
Well, I don't know.
942
00:46:02,510 --> 00:46:03,550
Charge!
943
00:46:06,760 --> 00:46:07,770
JORDAN".
Gatsby was sent off...
944
00:46:07,970 --> 00:46:08,970
...to war.
945
00:46:09,680 --> 00:46:10,770
When the war ended...
946
00:46:11,190 --> 00:46:12,230
...Daisy waited.
947
00:46:12,440 --> 00:46:16,650
But for some unknown reason,
Gatsby couldn't return.
948
00:46:17,150 --> 00:46:22,280
A year later, Tom Buchanan of Chicago
swept in and stole her away.
949
00:46:22,570 --> 00:46:25,530
He gave her a string of pearls
worth $350,000.
950
00:46:28,450 --> 00:46:30,040
But the morning of the wedding...
951
00:46:30,250 --> 00:46:32,040
- ...Daisy received a letter.
DAISY: Tell them...
952
00:46:32,250 --> 00:46:33,420
...Daisy's changed her mind!
953
00:46:33,670 --> 00:46:35,540
DAISY'S MOTHER: What is this?
JORDAN: Daisy, please!
954
00:46:36,000 --> 00:46:37,340
- Hand it to me!
- No!
955
00:46:37,920 --> 00:46:38,920
Leave me alone!
956
00:46:39,090 --> 00:46:41,170
DAISY'S MOTHER:
Jordan, no one must know about this.
957
00:46:41,380 --> 00:46:43,090
NICK: What was in the letter?
JORDAN: I don't know.
958
00:46:43,300 --> 00:46:44,890
She wouldn't tell me.
959
00:46:45,510 --> 00:46:46,720
But it was too late.
960
00:46:47,720 --> 00:46:50,140
That day at 5:00, Daisy Fay...
961
00:46:50,350 --> 00:46:51,350
...married Tom Buchanan...
962
00:46:51,430 --> 00:46:53,730
...with more pomp and circumstance
than Louisville had ever seen.
963
00:46:54,730 --> 00:46:56,440
MAN:
Congratulations, Mr. Buchanan!
964
00:47:00,150 --> 00:47:03,530
After the honeymoon,
I saw them in Santa Barbara.
965
00:47:03,740 --> 00:47:05,825
Well, it was touching,
really. I'd never seen...
966
00:47:05,826 --> 00:47:07,910
...a girl so in love with her husband.
967
00:47:08,120 --> 00:47:09,330
A week later, Tom...
968
00:47:09,540 --> 00:47:10,910
...crashed his car.
969
00:47:11,120 --> 00:47:13,250
The girl with him was a chambermaid
at the Santa Barbara Hotel.
970
00:47:13,540 --> 00:47:15,630
It got into all the papers.
971
00:47:16,750 --> 00:47:19,380
NICK: It's a strange coincidence.
JORDAN: What is?
972
00:47:19,590 --> 00:47:22,470
NICK: The fact that Gatsby's house
is just across the bay.
973
00:47:23,420 --> 00:47:24,680
It's no coincidence.
974
00:47:25,180 --> 00:47:27,890
He bought that house to be near her.
975
00:47:28,100 --> 00:47:31,520
He threw all those parties
hoping she'd wander in one night.
976
00:47:31,720 --> 00:47:36,150
He constantly asked about Daisy.
I was just the first person that knew her.
977
00:47:37,270 --> 00:47:39,900
All that for a girl
he hasn't seen in five years.
978
00:47:40,230 --> 00:47:42,780
And now he just wants me
to invite her over to tea.
979
00:47:43,610 --> 00:47:45,240
The modesty of it.
980
00:47:45,700 --> 00:47:46,820
JORDAN:
Kind of takes your breath...
981
00:47:46,990 --> 00:47:49,620
- ...away, doesn't it?
- Evening, sweethearts. Where are...
982
00:47:49,780 --> 00:47:50,780
...you kids going?
983
00:47:50,830 --> 00:47:52,830
JORDAN: Long Island, please.
NICK: And you think...
984
00:47:53,000 --> 00:47:56,210
...I should. I mean, does Daisy
want to see Gatsby?
985
00:47:56,420 --> 00:47:57,960
She's absolutely not to know.
986
00:47:58,170 --> 00:47:59,880
You're supposed to invite her over...
987
00:48:00,090 --> 00:48:01,550
...so he can happen to pass by.
988
00:48:02,460 --> 00:48:04,970
NICK:
I remember feeling torn.
989
00:48:05,170 --> 00:48:08,970
Was it right to bring my cousin Daisy,
a married woman...
990
00:48:09,180 --> 00:48:11,890
...together with a man I hardly knew?
991
00:48:17,230 --> 00:48:21,150
When I returned home,
Gatsby's was lit from tower to cellar...
992
00:48:21,320 --> 00:48:23,780
...as if for another wild party.
993
00:48:27,910 --> 00:48:30,200
But there wasn't a sound.
994
00:48:44,380 --> 00:48:45,380
NICK: Thank you.
TAXI DRIVER: Have a good night.
995
00:48:55,930 --> 00:48:57,890
Your place looks like the World's Fair...
996
00:48:58,100 --> 00:49:00,100
...or Coney Island.
997
00:49:00,310 --> 00:49:02,060
- Does it?
- Yes.
998
00:49:02,270 --> 00:49:04,940
Well, I've just been glancing...
999
00:49:05,110 --> 00:49:07,030
...into some of the rooms.
What do you say we...
1000
00:49:07,240 --> 00:49:09,530
...go to Coney Island?
We could take my car.
1001
00:49:09,700 --> 00:49:11,740
Oh, uh, it's too late tonight.
1002
00:49:11,950 --> 00:49:14,740
We could take a plunge in the pool.
I haven't made use of it all summer.
1003
00:49:14,950 --> 00:49:16,370
I must go to bed.
1004
00:49:17,620 --> 00:49:18,620
All right.
1005
00:49:26,760 --> 00:49:27,840
Happy to do it.
1006
00:49:29,300 --> 00:49:30,680
I'm going to call Daisy and...
1007
00:49:30,890 --> 00:49:32,850
- ...invite her to tea.
- That's all right-
1008
00:49:33,050 --> 00:49:34,850
- What day would suit you?
- What day would suit you?
1009
00:49:35,060 --> 00:49:36,890
I don't want to put you to any trouble.
1010
00:49:37,100 --> 00:49:38,430
Day after tomorrow all right?
1011
00:49:39,100 --> 00:49:40,770
Day after tomorrow?
1012
00:49:41,600 --> 00:49:42,610
Well, I- I'd-
1013
00:49:44,400 --> 00:49:46,150
See, I'd want to get the grass cut.
1014
00:49:49,240 --> 00:49:50,240
Uh...
1015
00:49:52,070 --> 00:49:53,450
Well, look here, old sport.
1016
00:49:53,660 --> 00:49:55,240
You don't make much money, do you?
1017
00:49:55,740 --> 00:49:57,450
- Not really.
- If you'll forgive me...
1018
00:49:58,620 --> 00:50:03,380
You see, I happen to run a little business
on the side. A sort of sideline.
1019
00:50:03,710 --> 00:50:06,340
You understand what I'm saying, right?
You do sell bonds...
1020
00:50:06,550 --> 00:50:07,670
...don't you, old sport?
1021
00:50:07,880 --> 00:50:08,970
- I'm trying to.
- Right.
1022
00:50:09,170 --> 00:50:10,720
Well, happens to be a rather...
1023
00:50:10,880 --> 00:50:11,930
...confidential sort of thing...
1024
00:50:12,130 --> 00:50:13,550
...but you might make
a nice bit of money.
1025
00:50:13,760 --> 00:50:16,350
- No, thank you. I have my hands full.
- You wouldn't have to do...
1026
00:50:16,510 --> 00:50:18,020
...any business with Wolfshiem,
I assure you.
1027
00:50:18,220 --> 00:50:20,310
It's a favor, Jay. Just a favor.
1028
00:50:23,020 --> 00:50:25,360
Yes. Happy to do it.
1029
00:50:25,940 --> 00:50:27,530
- Favor?
- Yes.
1030
00:50:29,190 --> 00:50:30,320
Hm.
1031
00:50:32,700 --> 00:50:33,700
Well, good night.
1032
00:50:33,735 --> 00:50:35,280
Good night.
1033
00:50:41,830 --> 00:50:43,580
[CHATTERING]
1034
00:50:53,720 --> 00:50:55,140
Good morning.
1035
00:50:59,310 --> 00:51:01,730
[THUNDER RUMBLING]
1036
00:51:23,330 --> 00:51:26,290
One of the papers says they thought
the rain would stop about 4.
1037
00:51:28,170 --> 00:51:30,880
I think it was the...
I think it was the Journal.
1038
00:51:31,050 --> 00:51:32,260
Ah.
1039
00:51:34,180 --> 00:51:35,970
GATSBY: Just in to the right, gentlemen.
To the right...
1040
00:51:36,180 --> 00:51:37,550
...in the living room. Thank you.
1041
00:51:43,020 --> 00:51:44,810
Is everything all right?
1042
00:51:45,020 --> 00:51:46,440
NICK: The grass looks fine,
if that's what you mean.
1043
00:51:47,730 --> 00:51:48,730
Grass?
1044
00:51:48,860 --> 00:51:50,730
What grass?
1045
00:51:54,320 --> 00:51:55,990
I bought cakes.
1046
00:51:57,870 --> 00:51:59,950
[TICKING]
1047
00:52:07,380 --> 00:52:08,249
Have you-
1048
00:52:08,250 --> 00:52:09,500
Have you got everything you need?
1049
00:52:10,000 --> 00:52:11,460
Perhaps more flowers.
1050
00:52:12,800 --> 00:52:14,720
I think they did a fine job, don't you?
1051
00:52:14,920 --> 00:52:16,180
Beautiful.
1052
00:52:16,550 --> 00:52:18,140
You think it's too much?
1053
00:52:18,680 --> 00:52:21,310
Uh, I think it's what you want.
1054
00:52:21,850 --> 00:52:23,600
I think so too.
1055
00:52:24,480 --> 00:52:26,060
[THUNDER RUMBLING]
1056
00:52:45,500 --> 00:52:46,369
I can't...
1057
00:52:46,370 --> 00:52:47,620
...wait all day.
1058
00:52:48,080 --> 00:52:49,130
I'm leaving.
1059
00:52:49,330 --> 00:52:51,090
Don't be silly. It's two minutes to 4.
1060
00:52:51,290 --> 00:52:52,630
No one's coming to tea! It's too-
1061
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
[CAR HORN HONKS]
1062
00:53:01,850 --> 00:53:03,100
It's her!
1063
00:53:17,360 --> 00:53:19,990
Is this absolutely where you live,
my dearest one?
1064
00:53:20,200 --> 00:53:21,200
NICK:
Yes, it suits me.
1065
00:53:22,160 --> 00:53:23,160
DAISY:
Why did I have...
1066
00:53:23,200 --> 00:53:25,660
...to come alone? Are you in love with me?
1067
00:53:25,870 --> 00:53:27,960
NICK:
Oh, it's the secret of Carraway Castle.
1068
00:53:28,160 --> 00:53:30,920
- Tell your chauffeur to go far away.
- Come back in an hour...
1069
00:53:31,130 --> 00:53:32,250
...Ferdie.
1070
00:53:32,460 --> 00:53:33,790
His name is Ferdie.
1071
00:53:39,930 --> 00:53:41,300
[GASPS]
1072
00:53:41,470 --> 00:53:42,640
DAISY:
Oh.
1073
00:53:46,140 --> 00:53:49,440
Oh. My goodness.
1074
00:53:49,640 --> 00:53:51,980
I can't believe it.
1075
00:53:53,230 --> 00:53:56,940
You... Did you ransack a greenhouse?
1076
00:53:57,900 --> 00:54:00,070
He is in love with me.
1077
00:54:14,210 --> 00:54:15,210
Would you?
1078
00:54:15,880 --> 00:54:16,880
That's funny.
1079
00:54:17,050 --> 00:54:18,340
What's funny?
1080
00:54:20,010 --> 00:54:21,090
[RAPPING ON DOOR]
1081
00:54:22,220 --> 00:54:23,220
Ah.
1082
00:54:27,390 --> 00:54:28,390
What are you doing?
1083
00:55:19,480 --> 00:55:22,240
I'm certainly glad to see you again.
1084
00:55:24,570 --> 00:55:27,320
Hi. I'm...
1085
00:55:27,490 --> 00:55:30,290
I'm certainly glad to see you, as well.
1086
00:55:38,420 --> 00:55:40,300
[WATER BOILING]
1087
00:55:58,440 --> 00:56:00,360
We've... We've...
1088
00:56:01,280 --> 00:56:02,280
We've met before.
1089
00:56:05,990 --> 00:56:08,320
I'll have someone come repair this...
1090
00:56:08,530 --> 00:56:09,740
...immediately.
1091
00:56:26,050 --> 00:56:27,890
Sorry about the clock.
1092
00:56:28,760 --> 00:56:30,550
- That's an old clock.
- Lovely, though.
1093
00:56:30,760 --> 00:56:32,220
- A lovely clock.
- Yes.
1094
00:56:34,390 --> 00:56:35,890
We haven't met for many years.
1095
00:56:36,100 --> 00:56:37,730
Five years next November.
1096
00:56:40,690 --> 00:56:41,690
Tea?
1097
00:56:41,860 --> 00:56:43,780
- Yes, thank you, old sport.
- Thank you.
1098
00:56:44,030 --> 00:56:45,610
NICK: Lemon or sugar?
- Neither.
1099
00:56:45,860 --> 00:56:47,360
Plain. Thank you.
1100
00:57:06,050 --> 00:57:07,050
I just have to pop...
1101
00:57:07,220 --> 00:57:08,220
- ...into town.
- Town?
1102
00:57:08,340 --> 00:57:09,340
I'll be right back.
1103
00:57:09,430 --> 00:57:10,430
Nick, I've...
1104
00:57:10,550 --> 00:57:11,509
...gotta speak to you.
1105
00:57:11,510 --> 00:57:14,010
NICK: Yes. I'll be right back.
GATSBY: God.
1106
00:57:14,220 --> 00:57:16,850
This was a mistake.
This was a terrible, terrible mistake.
1107
00:57:17,060 --> 00:57:18,770
You're just embarrassed.
Daisy's embarrassed too.
1108
00:57:21,610 --> 00:57:23,270
- She's embarrassed?
- Yes.
1109
00:57:23,480 --> 00:57:24,439
Just as much as you are.
1110
00:57:24,440 --> 00:57:25,690
- Don't talk so loud.
- Hey.
1111
00:57:25,900 --> 00:57:28,740
You're acting like a little boy.
You're being rude. Daisy's...
1112
00:57:28,950 --> 00:57:30,700
- ...in there all alone and you're-
- Shh.
1113
00:58:06,150 --> 00:58:08,650
NICK:
Looking over my story so far...
1114
00:58:08,820 --> 00:58:13,160
...I'm reminded that
for the second time that summer...
1115
00:58:13,320 --> 00:58:16,450
...I was guarding other people's secrets.
1116
00:58:17,700 --> 00:58:20,710
Once again, I was within...
1117
00:58:21,420 --> 00:58:23,040
...and without.
1118
00:58:23,380 --> 00:58:25,710
[DAISY AND GATSBY
CHATTERING INDISTINCTLY]
1119
00:58:29,760 --> 00:58:30,760
[RATTLING]
1120
00:58:48,190 --> 00:58:49,440
NICK:
Ahem!
1121
00:58:51,280 --> 00:58:52,820
It's stopped raining.
1122
00:58:56,660 --> 00:58:57,790
GATSBY:
Yes.
1123
00:58:58,160 --> 00:58:59,620
It has, hasn't it?
1124
00:59:12,050 --> 00:59:13,930
What do you think of that, Daisy?
1125
00:59:16,180 --> 00:59:17,220
Come look.
1126
00:59:17,720 --> 00:59:19,850
DAISY:
Oh, Nicky. How funny.
1127
00:59:21,480 --> 00:59:23,690
Look, it's my house.
1128
00:59:26,610 --> 00:59:28,690
Just there across the bay.
1129
00:59:34,860 --> 00:59:36,200
GATSBY:
I know.
1130
00:59:37,870 --> 00:59:40,450
I have the same view from my place.
1131
00:59:42,040 --> 00:59:43,160
Where's your place?
1132
00:59:46,250 --> 00:59:47,250
Nick...
1133
00:59:48,420 --> 00:59:52,050
...I want you and Daisy to come over
to my house. I'd like to show her around.
1134
00:59:52,260 --> 00:59:53,720
You sure you want me to come?
1135
00:59:53,920 --> 00:59:56,090
Absolutely, old sport.
1136
00:59:56,550 --> 00:59:58,220
Absolutely.
1137
00:59:59,760 --> 01:00:01,180
Ladner, open the gates.
1138
01:00:01,390 --> 01:00:02,390
LADNER:
Open the gates!
1139
01:00:02,600 --> 01:00:05,020
I had the gates brought in
from a castle in Normandy.
1140
01:00:07,940 --> 01:00:08,809
Oh, Jay.
1141
01:00:08,810 --> 01:00:10,520
- It's so grand.
GATSBY: You like it?
1142
01:00:12,650 --> 01:00:13,650
I love it.
1143
01:00:14,570 --> 01:00:15,860
But how do you live here...
1144
01:00:16,070 --> 01:00:17,990
- ...all alone?
- Well, I don't.
1145
01:00:18,200 --> 01:00:22,540
I keep it always full of
interesting, celebrated people.
1146
01:00:23,580 --> 01:00:25,040
Come with me.
1147
01:00:30,040 --> 01:00:31,630
The house looks well, doesn't it?
1148
01:00:31,840 --> 01:00:33,880
See the way the whole front
catches the light like that?
1149
01:00:34,050 --> 01:00:35,550
Oh, it's splendid.
1150
01:00:38,970 --> 01:00:40,510
DAISY:
Come on, you two. I want...
1151
01:00:40,680 --> 01:00:41,509
...the royal tour.
1152
01:00:41,510 --> 01:00:44,270
You must understand that I like all things
that are modern. Presses the orange...
1153
01:00:44,480 --> 01:00:46,310
...it all comes out there.
1154
01:00:53,730 --> 01:00:55,240
NICK:
Yay!
1155
01:00:55,780 --> 01:00:57,030
GATSBY:
Anyone for a round of golf?
1156
01:00:57,240 --> 01:01:00,700
DAISY: You do know I'm a champion golfer?
- Great!
1157
01:01:00,910 --> 01:01:02,030
GATSBY:
Well, go on.
1158
01:01:02,200 --> 01:01:03,200
I thought we could...
1159
01:01:03,290 --> 01:01:05,160
GATSBY: Remarkable little camera.
Latest design.
1160
01:01:05,370 --> 01:01:06,790
DAISY:
I'll show you how it's done.
1161
01:01:07,000 --> 01:01:08,290
GATSBY: Nick, keep filming.
NICK: All right.
1162
01:01:08,500 --> 01:01:09,500
GATSBY: She's gonna take a swing.
NICK: I'm ready.
1163
01:01:09,580 --> 01:01:10,960
Aim. Fore!
1164
01:01:13,920 --> 01:01:14,920
DAISY:
I'm such a brute.
1165
01:01:15,090 --> 01:01:17,170
NICK: You ready for your close-up?
- I don't want to forget...
1166
01:01:17,340 --> 01:01:18,430
...a single moment.
NICK: You're shimmering.
1167
01:01:18,630 --> 01:01:20,550
GATSBY: She looks like she could be
on the cover of Vogue.
1168
01:01:20,760 --> 01:01:21,760
DAISY:
Turn on the camera!
1169
01:01:23,810 --> 01:01:26,100
NICK: Where did you go?
GATSBY: Slow down.
1170
01:01:26,730 --> 01:01:27,730
Slow down.
1171
01:01:32,310 --> 01:01:33,650
DAISY:
Ahh.
1172
01:01:34,230 --> 01:01:35,230
It's beautiful.
1173
01:01:35,480 --> 01:01:37,320
GATSBY: It's a custom Wurlitzer.
DAISY: Can anyone...
1174
01:01:37,570 --> 01:01:38,610
...play that?
1175
01:01:38,780 --> 01:01:40,200
Klipspringer can. Someone wake Ewing.
1176
01:01:40,360 --> 01:01:42,450
- Of course, sir.
DAISY: Music!
1177
01:01:42,660 --> 01:01:43,625
And then we can dance...
1178
01:01:43,660 --> 01:01:45,990
...all night.
GATSBY: Ewing's a genius, plays anything.
1179
01:01:46,410 --> 01:01:48,910
DAISY: Then I demand a Charleston.
- She makes it look so splendid...
1180
01:01:49,120 --> 01:01:50,750
...don't you think, old sport?
1181
01:01:53,130 --> 01:01:54,340
GATSBY:
I have a man in England...
1182
01:01:54,550 --> 01:01:55,960
...who buys me clothes.
1183
01:01:56,260 --> 01:01:57,800
DAISY:
I've never seen anything like it.
1184
01:01:58,010 --> 01:01:59,050
Something for the lady.
1185
01:02:00,050 --> 01:02:01,550
He sends over a selection at...
1186
01:02:01,760 --> 01:02:02,760
...the beginning of each season.
1187
01:02:04,640 --> 01:02:05,599
These are silk.
1188
01:02:05,600 --> 01:02:07,430
DAISY: Jay!
GATSBY: These are flannel.
1189
01:02:07,600 --> 01:02:09,180
DAISY:
They're so beautiful!
1190
01:02:09,390 --> 01:02:10,349
GATSBY:
Indian cotton.
1191
01:02:10,350 --> 01:02:11,980
DAISY:
Stop it. Jay!
1192
01:02:12,190 --> 01:02:13,440
Linen.
1193
01:02:13,860 --> 01:02:14,689
Nicky...
1194
01:02:14,690 --> 01:02:16,280
...he's a madman!
NICK: I can't help you!
1195
01:02:16,570 --> 01:02:17,479
GATSBY:
Flannel!
1196
01:02:17,480 --> 01:02:18,740
DAISY:
You're going to have to refold...
1197
01:02:18,940 --> 01:02:19,940
...every single one of them.
1198
01:02:21,070 --> 01:02:22,070
You'll ruin them!
1199
01:02:22,990 --> 01:02:23,990
[DAISY GIGGLES]
1200
01:02:25,870 --> 01:02:26,870
Jay! Stop it.
1201
01:02:27,700 --> 01:02:28,750
GATSBY: Right here!
DAISY: No!
1202
01:02:29,040 --> 01:02:30,120
Jay!
1203
01:02:35,090 --> 01:02:36,130
[DAISY CRIES]
1204
01:02:47,060 --> 01:02:48,140
What is it?
1205
01:02:50,810 --> 01:02:53,560
Daisy, Daisy, darling, what is it?
1206
01:02:58,440 --> 01:03:00,280
It makes me sad.
1207
01:03:02,490 --> 01:03:03,490
Why?
1208
01:03:03,780 --> 01:03:05,320
Because...
1209
01:03:08,910 --> 01:03:11,040
NICK:
Five lost years...
1210
01:03:11,250 --> 01:03:13,710
...struggled on Daisy's lips.
1211
01:03:14,960 --> 01:03:17,840
But all she could manage was:
1212
01:03:20,300 --> 01:03:21,590
Why?
1213
01:03:23,800 --> 01:03:26,550
Because I've never seen
such beautiful shirts before.
1214
01:03:48,200 --> 01:03:50,450
If it wasn't for the mist...
1215
01:03:51,040 --> 01:03:53,330
...we could see the green light.
1216
01:03:58,920 --> 01:04:00,800
What green light?
1217
01:04:02,010 --> 01:04:03,550
The one that burns all night...
1218
01:04:03,760 --> 01:04:05,630
...at the end of your dock.
1219
01:04:08,850 --> 01:04:09,759
NICK:
Possibly...
1220
01:04:09,760 --> 01:04:11,930
...it had occurred to Gatsby that...
1221
01:04:12,140 --> 01:04:14,350
...the colossal significance
of that light...
1222
01:04:14,560 --> 01:04:16,600
...had vanished forever.
1223
01:04:17,440 --> 01:04:19,480
Now it was once again...
1224
01:04:19,690 --> 01:04:20,820
...just a green light on a dock.
1225
01:04:20,980 --> 01:04:25,400
And his count of enchanted objects
had diminished by one.
1226
01:04:27,280 --> 01:04:28,159
Who's this?
1227
01:04:28,160 --> 01:04:29,530
- Your father?
GATSBY: Oh, no.
1228
01:04:29,740 --> 01:04:31,540
That's Mr. Dan Cody, old sport.
1229
01:04:32,910 --> 01:04:34,250
He's dead now.
1230
01:04:34,450 --> 01:04:36,870
He used to be my best friend
many years ago.
1231
01:04:37,790 --> 01:04:38,790
DAISY:
You never told me...
1232
01:04:38,920 --> 01:04:40,750
...you had a pompadour. Or a yacht.
1233
01:04:41,210 --> 01:04:42,670
I wanna show you something.
1234
01:04:44,670 --> 01:04:46,090
Have a seat.
1235
01:04:46,800 --> 01:04:48,720
These are a lot of clippings I collected.
1236
01:04:50,100 --> 01:04:51,510
About you.
1237
01:04:54,980 --> 01:04:56,350
DAISY:
You saved my letters.
1238
01:04:57,890 --> 01:04:59,270
This was my first...
1239
01:04:59,480 --> 01:05:00,690
...photo of you.
1240
01:05:02,190 --> 01:05:03,019
You remember...
1241
01:05:03,020 --> 01:05:05,240
...this letter here?
DAISY: We can't lose each other...
1242
01:05:05,400 --> 01:05:06,450
...and let all this...
1243
01:05:06,610 --> 01:05:07,575
...glorious love...
1244
01:05:07,610 --> 01:05:09,450
...end in nothing. Come home.
1245
01:05:10,160 --> 01:05:11,660
I'll be here waiting and hoping...
1246
01:05:12,580 --> 01:05:13,409
...for every...
1247
01:05:13,410 --> 01:05:15,620
...long dream of you to come true.
1248
01:05:16,040 --> 01:05:17,330
[TELEPHONE RINGS]
1249
01:05:19,580 --> 01:05:21,040
GATSBY:
Excuse me.
1250
01:05:28,300 --> 01:05:32,220
MAN: Sir, Slagle's in Detroit.
- I can't talk now, old sport.
1251
01:05:34,430 --> 01:05:37,390
He must know what a small town is.
1252
01:05:37,600 --> 01:05:39,730
No, you listen to me. Listen to me.
1253
01:05:43,440 --> 01:05:45,440
I said a small town.
1254
01:05:46,280 --> 01:05:47,440
He must know what a small...
1255
01:05:47,650 --> 01:05:48,650
...town is.
1256
01:05:52,570 --> 01:05:55,580
Listen to me, he's of no use to us
if Detroit is his idea...
1257
01:05:55,790 --> 01:05:57,700
...of a small town, you understand?
1258
01:06:03,460 --> 01:06:05,380
We'll chat later, old sport.
1259
01:06:06,550 --> 01:06:07,920
All right.
1260
01:06:08,670 --> 01:06:10,470
[ORGAN PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
1261
01:06:11,640 --> 01:06:12,640
Klipspringer.
1262
01:06:14,510 --> 01:06:15,640
He must be awake.
1263
01:06:18,890 --> 01:06:20,100
Shall we?
1264
01:06:28,070 --> 01:06:29,070
DAISY:
Whoo!
1265
01:06:29,740 --> 01:06:30,740
NICK:
Ho!
1266
01:07:11,900 --> 01:07:15,490
I wish I'd done everything
on earth with you.
1267
01:07:21,960 --> 01:07:23,670
All my life.
1268
01:07:26,460 --> 01:07:29,050
I wish it could always be like this.
1269
01:07:36,300 --> 01:07:38,100
It Will be.
1270
01:07:42,020 --> 01:07:45,310
NICK:
If only it had been enough for Gatsby...
1271
01:07:45,520 --> 01:07:47,360
...just to hold Daisy.
1272
01:07:47,520 --> 01:07:52,400
But he had a grand vision for his life
and Daisy's part in it.
1273
01:07:54,030 --> 01:07:56,740
It wasn't until the end of that summer...
1274
01:07:56,950 --> 01:08:00,290
...on the last night I saw Gatsby...
1275
01:08:00,450 --> 01:08:04,040
...that he told me of the life
he had dreamed for himself since...
1276
01:08:04,250 --> 01:08:05,620
...he was a boy.
1277
01:08:05,830 --> 01:08:07,380
You see, doctor...
1278
01:08:08,040 --> 01:08:10,800
...Gatsby's real name was...
1279
01:08:12,260 --> 01:08:13,970
...James Gatz.
1280
01:08:15,010 --> 01:08:19,720
His parents were dirt-poor farmers
from North Dakota.
1281
01:08:20,100 --> 01:08:23,390
But he never accepted them
as his parents at all.
1282
01:08:24,100 --> 01:08:28,020
In his own imagination,
he was a son of God...
1283
01:08:29,310 --> 01:08:30,570
...destined for...
1284
01:08:30,770 --> 01:08:32,280
...future glory.
1285
01:08:33,070 --> 01:08:38,410
Chasing this destiny, a 16-year-old
Gatz ran far, far away.
1286
01:08:38,870 --> 01:08:40,995
One afternoon, off the
coast of Lake Superior,...
1287
01:08:40,996 --> 01:08:43,120
...he spotted a yacht in peril.
1288
01:08:43,910 --> 01:08:45,750
He rowed out and rescued the vessel...
1289
01:08:45,960 --> 01:08:49,750
...and its captain,
alcoholic millionaire Dan Cody.
1290
01:08:50,340 --> 01:08:51,340
CODY:
Where's the boat?
1291
01:08:52,300 --> 01:08:53,550
GATSBY:
You're gonna hit the shoal!
1292
01:08:53,760 --> 01:08:55,090
We're gonna hit the shoal!
1293
01:08:55,300 --> 01:08:56,340
What the hell are you doing...
1294
01:08:57,970 --> 01:09:00,390
...old sport?
NICK: This was...
1295
01:09:00,600 --> 01:09:02,930
...his opportunity and he seized it.
1296
01:09:03,100 --> 01:09:04,100
GATSBY:
And I decided...
1297
01:09:04,180 --> 01:09:07,270
...right then and there
to call myself Jay Gatsby.
1298
01:09:07,480 --> 01:09:08,850
NICK:
He sailed the yacht out of danger...
1299
01:09:09,060 --> 01:09:11,360
...and into his future.
1300
01:09:12,360 --> 01:09:14,530
Gatsby showed skill and ambition.
1301
01:09:14,730 --> 01:09:17,360
And for five years, they sailed the world.
1302
01:09:17,570 --> 01:09:19,030
GATSBY'.
He was all right, old Dan.
1303
01:09:19,530 --> 01:09:20,820
He taught me everything.
1304
01:09:21,030 --> 01:09:23,030
NICK: How to dress, act
and speak like a gentleman.
1305
01:09:23,200 --> 01:09:25,160
Gatsby. Jay Gatsby.
1306
01:09:25,370 --> 01:09:27,040
She looks well, doesn't she...
1307
01:09:27,330 --> 01:09:29,210
NICK:
Gatsby hoped to inherit Cody's fortune.
1308
01:09:29,420 --> 01:09:31,420
- ...old sport?
NICK: But when Cody died...
1309
01:09:31,630 --> 01:09:35,340
...Gatsby was cheated of his inheritance
by Cody's family.
1310
01:09:35,550 --> 01:09:38,760
He'd been left with the ability
to play the gentleman...
1311
01:09:38,970 --> 01:09:42,350
...but he was once again dirt-poor.
1312
01:09:44,810 --> 01:09:49,940
By midsummer,
Gatsby was front page news.
1313
01:10:01,360 --> 01:10:03,830
Where did the money come from?
1314
01:10:04,660 --> 01:10:06,750
[BAND PLAYING
AND CROWD LAUGHING]
1315
01:10:17,130 --> 01:10:18,510
That's what all of New York...
1316
01:10:18,670 --> 01:10:20,260
...wanted to know.
1317
01:10:20,430 --> 01:10:23,680
And it was the same question
on Tom's mind...
1318
01:10:23,850 --> 01:10:29,180
...when he accompanied Daisy
to one of Gatsby's glittering parties.
1319
01:10:30,690 --> 01:10:32,020
I'll be right back.
1320
01:10:32,770 --> 01:10:33,810
You know, a lot of these...
1321
01:10:33,980 --> 01:10:35,520
...newly rich people are just...
1322
01:10:35,690 --> 01:10:37,690
- ...filthy bootleggers.
- Not Gatsby.
1323
01:10:37,860 --> 01:10:39,940
He's a businessman.
He owned a lot of drugstores.
1324
01:10:40,110 --> 01:10:41,110
TOM:
Businessman!
1325
01:10:41,150 --> 01:10:43,740
May I introduce Senator Gulick?
This is...
1326
01:10:43,910 --> 01:10:45,160
- ...Mr. Carraway.
- Senator.
1327
01:10:46,410 --> 01:10:48,660
- Mrs. Buchanan.
- Charmed.
1328
01:10:48,830 --> 01:10:50,370
Delighted.
1329
01:10:50,540 --> 01:10:51,620
Oh, and Mr. Buchanan...
1330
01:10:51,790 --> 01:10:53,630
...the polo player.
1331
01:10:55,540 --> 01:10:57,210
- No, not me.
GULICK: Always a pleasure...
1332
01:10:57,380 --> 01:10:58,590
...to meet a Buchanan.
1333
01:10:58,760 --> 01:11:00,590
TOM: Likewise.
- I'll catch up with you later.
1334
01:11:00,760 --> 01:11:03,840
- Perhaps at the craps table.
- I'd rather not be the polo player.
1335
01:11:04,010 --> 01:11:07,430
Tom. You should be proud
of your achievements.
1336
01:11:09,350 --> 01:11:11,180
May I show you around?
1337
01:11:11,350 --> 01:11:12,600
Sure.
1338
01:11:14,810 --> 01:11:15,810
GATSBY:
You must know the faces...
1339
01:11:15,980 --> 01:11:17,900
...of many people you've heard of!
DAISY: Absolutely.
1340
01:11:18,070 --> 01:11:20,900
We don't go around very much.
I don't think I recognize...
1341
01:11:21,070 --> 01:11:23,030
...a single person.
GATSBY: Is that so?
1342
01:11:23,200 --> 01:11:24,570
Perhaps you know that lady...
1343
01:11:24,740 --> 01:11:26,470
...right there.
1344
01:11:26,471 --> 01:11:28,200
DAISY: It's Marlene Moon.
I adore her pictures.
1345
01:11:28,370 --> 01:11:30,500
Would you like me to introduce you?
1346
01:11:32,410 --> 01:11:34,960
I'd really rather not be the polo player.
1347
01:11:35,460 --> 01:11:37,710
[CROWD CHANTS INDISTINCTLY]
1348
01:11:41,630 --> 01:11:43,510
These things excite me so.
1349
01:11:44,430 --> 01:11:45,430
NICK:
Nice little dance.
1350
01:11:45,465 --> 01:11:46,640
[DAISY LAUGHS]
1351
01:11:49,640 --> 01:11:51,770
I believe we've met before,
Mr. Buchanan.
1352
01:11:51,930 --> 01:11:53,640
About a month ago.
1353
01:11:56,270 --> 01:11:58,110
That's right.
1354
01:11:58,310 --> 01:11:59,820
And you were with Nick here.
1355
01:11:59,980 --> 01:12:01,940
- At the barbershop.
- No, thank you.
1356
01:12:02,570 --> 01:12:03,860
That's right.
1357
01:12:04,400 --> 01:12:06,200
See, I know your wife.
1358
01:12:08,700 --> 01:12:09,740
That so?
1359
01:12:10,370 --> 01:12:11,370
Yes.
1360
01:12:15,620 --> 01:12:17,170
HERZOG:
Mr. Gatsby, sir.
1361
01:12:18,420 --> 01:12:20,710
- Mr. Slagle is here.
- Not now. Not now.
1362
01:12:20,880 --> 01:12:22,880
TRIMALCHIO:
- and Guitars with:
1363
01:12:23,050 --> 01:12:25,090
"The Foxtrot."
1364
01:12:26,680 --> 01:12:28,260
[BAND PLAYS UPBEAT JAZZ MUSIC]
1365
01:12:39,110 --> 01:12:40,610
Mr. Buchanan.
1366
01:12:42,230 --> 01:12:43,900
Would you mind terribly?
1367
01:12:46,650 --> 01:12:47,910
Of course not.
1368
01:12:52,120 --> 01:12:53,750
I think I can keep myself amused.
1369
01:12:55,750 --> 01:12:58,580
In case you need to take down
any addresses.
1370
01:13:11,550 --> 01:13:14,060
Please move aside. Excuse me.
1371
01:13:17,850 --> 01:13:19,310
Another swell party, Jay.
1372
01:13:19,480 --> 01:13:22,110
Be careful for the snake charmer,
Mr. McLennehan.
1373
01:13:22,860 --> 01:13:24,190
DAISY:
ls all this made entirely...
1374
01:13:24,360 --> 01:13:26,570
...from your own imagination?
1375
01:13:27,570 --> 01:13:28,660
GATSBY:
No.
1376
01:13:29,990 --> 01:13:32,280
You see, you were there all along...
1377
01:13:32,990 --> 01:13:34,910
...in every idea...
1378
01:13:35,620 --> 01:13:37,250
...in every decision.
1379
01:13:38,290 --> 01:13:40,460
Of course, if anything
is not to your liking...
1380
01:13:40,630 --> 01:13:42,000
...I'll change it.
1381
01:13:45,050 --> 01:13:46,510
It's perfect.
1382
01:13:47,590 --> 01:13:49,130
From your perfect...
1383
01:13:49,300 --> 01:13:51,430
...irresistible imagination.
1384
01:13:56,100 --> 01:13:57,019
I wonder...
1385
01:13:57,020 --> 01:13:59,020
...where the devil he met Daisy.
1386
01:14:07,610 --> 01:14:10,110
- I'll find you.
- All right.
1387
01:14:14,410 --> 01:14:15,790
Come with me.
1388
01:14:18,660 --> 01:14:19,660
SERVANT:
Coming through, please.
1389
01:14:19,790 --> 01:14:20,960
Pardon me.
1390
01:14:24,090 --> 01:14:25,420
Thank you.
1391
01:15:38,830 --> 01:15:41,370
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1392
01:15:45,120 --> 01:15:47,540
[SINGING] There's a man
There's a man
1393
01:15:48,210 --> 01:15:49,920
TOM:
Have you seen my wife?
1394
01:15:52,550 --> 01:15:53,800
No.
1395
01:15:54,430 --> 01:15:55,760
Not for a while.
1396
01:15:59,220 --> 01:16:00,470
Whiskey.
1397
01:16:00,850 --> 01:16:03,430
It's funny, the senator
just saw her down here.
1398
01:16:07,810 --> 01:16:10,440
I wish we could just run away.
1399
01:16:19,910 --> 01:16:20,910
Run away?
1400
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
No.
1401
01:16:23,330 --> 01:16:25,250
Daisy, darling, that-
1402
01:16:25,420 --> 01:16:28,000
- That wouldn't be respectable.
TOM: You live...
1403
01:16:28,170 --> 01:16:29,170
...around here, Nick?
1404
01:16:31,840 --> 01:16:33,090
Just next door.
1405
01:16:34,170 --> 01:16:35,880
Is that so?
1406
01:16:39,300 --> 01:16:40,890
GATSBY'.
We're gonna live here...
1407
01:16:41,260 --> 01:16:42,560
...in this house.
1408
01:16:43,220 --> 01:16:44,220
You...
1409
01:16:44,480 --> 01:16:45,980
...and me.
1410
01:16:49,270 --> 01:16:50,440
Darling...
1411
01:16:52,860 --> 01:16:54,240
...it's time to tell Tom.
1412
01:16:54,400 --> 01:16:56,820
[GLASS SHATTERING
AND CROWD CLAMORING]
1413
01:16:57,450 --> 01:16:58,450
WAITER:
Come on, boys.
1414
01:16:58,530 --> 01:16:59,530
Scram!
1415
01:17:00,410 --> 01:17:01,530
Good night, gentlemen.
1416
01:17:03,330 --> 01:17:04,450
What a circus.
1417
01:17:08,500 --> 01:17:09,379
Well...
1418
01:17:09,380 --> 01:17:11,380
...if you see her...
1419
01:17:12,130 --> 01:17:14,090
...I'll be looking for her.
1420
01:17:14,260 --> 01:17:15,340
You tell her.
1421
01:17:16,630 --> 01:17:18,050
Remember how much fun we had?
1422
01:17:18,220 --> 01:17:20,720
I don't know why we can't
just have fun like that again.
1423
01:17:20,890 --> 01:17:21,890
NICK:
Hello?
1424
01:17:25,100 --> 01:17:26,430
Hello, Nicky.
1425
01:17:26,600 --> 01:17:27,940
We're having a row.
1426
01:17:28,100 --> 01:17:29,940
- What about?
DAISY: About...
1427
01:17:30,100 --> 01:17:31,150
...things.
1428
01:17:32,570 --> 01:17:34,190
About the future.
1429
01:17:35,860 --> 01:17:36,860
The future of...
1430
01:17:36,940 --> 01:17:38,400
...the colored empires.
1431
01:17:39,860 --> 01:17:40,860
It's Tom.
1432
01:17:40,990 --> 01:17:43,450
- He's wandering around the party looking-
HERZOG: Sir.
1433
01:17:44,660 --> 01:17:45,660
Mr. Gatsby, sir.
1434
01:17:45,950 --> 01:17:49,420
It's Mr. Slagle. He's quite emotional.
1435
01:17:50,580 --> 01:17:52,040
GATSBY:
Excuse me.
1436
01:17:55,840 --> 01:17:58,510
Nick. Would you mind terribly?
1437
01:17:58,670 --> 01:18:00,220
Of course.
1438
01:18:03,680 --> 01:18:05,010
NICK:
Gatsby disappeared...
1439
01:18:05,180 --> 01:18:08,430
...to deal with a dispute of some sort.
1440
01:18:09,770 --> 01:18:11,810
Daisy waited...
1441
01:18:15,150 --> 01:18:18,280
...but Gatsby was unable to return.
1442
01:18:20,860 --> 01:18:24,080
WOLFSHIEM: With these hot-headed types
in here, I rely on you.
1443
01:18:24,240 --> 01:18:26,830
But you were not available.
A scene was made.
1444
01:18:27,790 --> 01:18:29,120
What's going on with you, Jay?
1445
01:18:32,460 --> 01:18:33,630
TOM:
Where were you?
1446
01:18:33,790 --> 01:18:36,880
DAISY: With Nicky. Mr. Gatsby
was showing us the grounds.
1447
01:18:37,710 --> 01:18:38,800
TOM:
He certainly must have...
1448
01:18:38,970 --> 01:18:41,340
...strained himself
to get this menagerie together.
1449
01:18:43,970 --> 01:18:47,810
I'd like to know who he is
and what he does.
1450
01:18:48,600 --> 01:18:51,600
And I think I'll make a point
of finding out.
1451
01:19:08,950 --> 01:19:10,225
GATSBY: I'm not sure.
Ask them in the kitchen.
1452
01:19:10,226 --> 01:19:11,500
SERVANT 1: To the left.
1453
01:19:12,670 --> 01:19:13,499
SERVANT 2:
Yeah...
1454
01:19:13,500 --> 01:19:16,790
...we'll pile that stuff in the garage,
it's going back to town.
1455
01:19:29,930 --> 01:19:30,769
NICK:
Well...
1456
01:19:30,770 --> 01:19:32,730
...there you are. Daisy just left.
1457
01:19:32,890 --> 01:19:34,350
She asked me to tell you...
1458
01:19:34,520 --> 01:19:35,650
...she had a wonderful time.
1459
01:19:36,230 --> 01:19:37,400
She didn't like it.
1460
01:19:37,570 --> 01:19:38,690
Of course she did.
1461
01:19:38,980 --> 01:19:40,440
No, no, no.
1462
01:19:41,320 --> 01:19:44,860
No, she didn't like it.
She did not have a good time.
1463
01:19:45,620 --> 01:19:46,489
I feel so far...
1464
01:19:46,490 --> 01:19:47,490
...away from her now.
1465
01:19:47,660 --> 01:19:49,540
It's so hard to make her understand.
1466
01:19:49,700 --> 01:19:51,000
You mean about the party?
1467
01:19:51,160 --> 01:19:52,160
The party?
1468
01:19:54,460 --> 01:19:56,880
I couldn't care less about the parties.
1469
01:19:57,040 --> 01:19:58,710
That'll be all for now, gentlemen.
1470
01:19:58,880 --> 01:20:00,340
- Thank you.
SERVANT 3: Thank you, sir.
1471
01:20:01,010 --> 01:20:02,010
GATSBY:
You see...
1472
01:20:04,180 --> 01:20:07,260
...she has to tell Tom
that she never loved him.
1473
01:20:07,430 --> 01:20:08,515
What?
1474
01:20:08,550 --> 01:20:09,600
Yes.
1475
01:20:09,760 --> 01:20:12,810
Then we can go back to Louisville
to her parents' house.
1476
01:20:13,430 --> 01:20:16,600
Her parents are lovely people,
old sport. We'll be...
1477
01:20:16,770 --> 01:20:17,770
...married there.
1478
01:20:18,980 --> 01:20:19,980
See...
1479
01:20:20,650 --> 01:20:24,240
See, Daisy and I are gonna start over
just as if it were five years ago.
1480
01:20:24,400 --> 01:20:25,990
I wouldn't ask too much of her.
1481
01:20:26,160 --> 01:20:27,450
Wouldn't ask too much?
1482
01:20:27,620 --> 01:20:28,660
No.
1483
01:20:32,950 --> 01:20:35,160
I beg your pardon, old sport. It's just-
1484
01:20:36,120 --> 01:20:38,250
It's so sad,
because it's so hard to make her...
1485
01:20:38,420 --> 01:20:40,090
...understand.
1486
01:20:40,420 --> 01:20:43,300
It's so hard to make her understand.
1487
01:20:43,510 --> 01:20:48,840
I've gotten all these things for her,
and now she just wants to run away.
1488
01:20:50,180 --> 01:20:51,139
She even wants...
1489
01:20:51,140 --> 01:20:52,680
...to leave that.
NICK: Jay.
1490
01:20:53,890 --> 01:20:56,100
You can't repeat the past.
1491
01:20:57,480 --> 01:20:59,400
Can't repeat the past?
1492
01:20:59,610 --> 01:21:00,860
No.
1493
01:21:02,020 --> 01:21:04,030
Why, of course you can.
1494
01:21:04,740 --> 01:21:06,400
Of course you can.
1495
01:21:07,740 --> 01:21:08,860
I'm gonna fix things...
1496
01:21:09,030 --> 01:21:10,910
...just the way they were before.
1497
01:21:11,450 --> 01:21:16,080
Everything's been so confused
since then. I...
1498
01:21:17,210 --> 01:21:19,880
NICK:
He talked a lot about the past...
1499
01:21:20,420 --> 01:21:22,460
...as if he wanted to recover something.
1500
01:21:23,090 --> 01:21:27,880
If I could just get back to the start...
1501
01:21:29,390 --> 01:21:31,550
If I could just get back to the start...
1502
01:21:31,720 --> 01:21:33,720
...I could find it again.
1503
01:21:34,010 --> 01:21:35,470
NICK:
Some vision...
1504
01:21:35,640 --> 01:21:39,440
...of himself that he had
put into loving Daisy.
1505
01:21:40,600 --> 01:21:44,400
One night in Louisville, five years ago...
1506
01:21:44,570 --> 01:21:49,910
...Gatsby found himself at Daisy's
house by colossal accident.
1507
01:21:50,280 --> 01:21:53,990
GATSBY". I went to her house first with some
of the officers from Camp Taylor.
1508
01:21:54,410 --> 01:21:56,370
I'd never been in such a beautiful house.
1509
01:21:56,540 --> 01:21:58,040
May I save the next dance?
1510
01:21:58,210 --> 01:21:59,750
NICK:
His uniform hid...
1511
01:21:59,920 --> 01:22:01,460
...the truth that he was...
1512
01:22:01,630 --> 01:22:03,090
...a penniless young man...
1513
01:22:03,710 --> 01:22:04,750
...with only that...
1514
01:22:04,920 --> 01:22:07,090
...grand vision of himself.
1515
01:22:07,260 --> 01:22:09,220
- Daisy, don't scamper.
DAISY: I was not, Mother.
1516
01:22:09,380 --> 01:22:11,510
So many dashing young officers here.
1517
01:22:11,680 --> 01:22:14,050
And from such illustrious families.
1518
01:22:14,220 --> 01:22:16,720
GATSBY'.
I always knew that I could climb.
1519
01:22:17,220 --> 01:22:18,230
But I could only climb...
1520
01:22:18,390 --> 01:22:20,770
...if I climbed alone.
1521
01:22:24,110 --> 01:22:24,939
I knew...
1522
01:22:24,940 --> 01:22:26,530
...that when I...
1523
01:22:26,860 --> 01:22:28,740
...kissed this girl...
1524
01:22:30,450 --> 01:22:31,359
...I would be...
1525
01:22:31,360 --> 01:22:33,370
...forever wed to her.
1526
01:22:37,540 --> 01:22:39,370
So I stopped.
1527
01:22:41,670 --> 01:22:43,290
I stopped and I...
1528
01:22:44,210 --> 01:22:45,670
I Waited.
1529
01:22:47,130 --> 01:22:47,959
I Waited...
1530
01:22:47,960 --> 01:22:49,720
...for a moment longer.
1531
01:22:49,880 --> 01:22:51,180
NICK:
He knew...
1532
01:22:51,340 --> 01:22:56,310
...his mind would never again
be free to romp like...
1533
01:22:57,350 --> 01:22:59,480
...the mind of God.
1534
01:23:02,390 --> 01:23:04,020
That falling in love...
1535
01:23:04,190 --> 01:23:06,440
...would change his destiny...
1536
01:23:07,440 --> 01:23:08,820
...forever.
1537
01:23:12,910 --> 01:23:15,450
And then I just let myself go.
1538
01:23:24,040 --> 01:23:27,170
NICK: She blossomed for him
like a flower...
1539
01:23:29,710 --> 01:23:32,130
...and the incarnation was complete.
1540
01:23:42,060 --> 01:23:46,110
GATSBY: I knew it was a great mistake
for a man like me to fall in love.
1541
01:23:46,520 --> 01:23:50,070
I'm only 32. I might still be a great man
if I could forget that I once...
1542
01:23:50,230 --> 01:23:51,690
...lost Daisy, but...
1543
01:23:52,650 --> 01:23:55,240
...my life, old sport, my life...
1544
01:23:55,700 --> 01:23:57,740
My life has got to be like this.
1545
01:24:02,080 --> 01:24:03,410
It's got to keep going up.
1546
01:24:10,420 --> 01:24:12,670
She has to go to Tom...
1547
01:24:13,380 --> 01:24:16,260
...and tell him that she never loved him.
1548
01:24:21,310 --> 01:24:24,060
I just need to give her
more time, old sport.
1549
01:24:24,230 --> 01:24:25,770
More time.
1550
01:24:32,030 --> 01:24:34,820
Don't worry, old sport. Don't worry.
1551
01:24:34,990 --> 01:24:36,910
I can protect her here.
1552
01:24:39,200 --> 01:24:40,870
Good night, old sport.
1553
01:24:48,960 --> 01:24:50,710
You're wrong about the past, old sport.
1554
01:24:54,010 --> 01:24:55,510
You're wrong.
1555
01:25:19,950 --> 01:25:21,830
NICK: There had been music
from my neighbor's...
1556
01:25:21,990 --> 01:25:22,990
...all summer.
1557
01:25:23,160 --> 01:25:26,000
In his blue gardens, men and girls
came and went like moths...
1558
01:25:26,160 --> 01:25:29,830
...among the whisperings
and the laughter and the stars.
1559
01:25:30,330 --> 01:25:31,590
Breakfast.
1560
01:25:31,750 --> 01:25:32,750
Yes.
1561
01:25:32,920 --> 01:25:34,510
Thank you, thank you.
1562
01:25:35,380 --> 01:25:36,760
Laughter.
1563
01:25:37,680 --> 01:25:38,930
Thank you.
1564
01:25:39,840 --> 01:25:43,390
No. The whisperings
and the champagne and the stars.
1565
01:25:44,930 --> 01:25:45,980
But...
1566
01:25:46,140 --> 01:25:47,140
[TYPING]
1567
01:25:47,310 --> 01:25:50,100
...after Tom and Daisy's visit...
1568
01:25:50,940 --> 01:25:53,980
...Gatsby's lights went out one by one.
1569
01:25:54,730 --> 01:25:56,780
There were no more parties.
1570
01:25:59,240 --> 01:26:01,450
Daisy visited discreetly.
1571
01:26:01,620 --> 01:26:03,160
[REPORTERS CHATTERING]
1572
01:26:05,120 --> 01:26:07,870
For the very same fame
that had all summer...
1573
01:26:08,040 --> 01:26:11,580
...been a source of satisfaction
to Jay Gatsby...
1574
01:26:12,330 --> 01:26:14,090
...had become a threat.
1575
01:26:43,490 --> 01:26:45,660
I don't wanna go home.
1576
01:26:48,540 --> 01:26:51,540
NICK [OVER PHONE]:
I hear you fired all your servants.
1577
01:26:51,710 --> 01:26:54,790
Daisy comes over sometimes
in the afternoon.
1578
01:26:54,960 --> 01:27:00,170
I wanted people who wouldn't gossip
until we decide what we're going to do.
1579
01:27:00,800 --> 01:27:01,800
You see, these towns...
1580
01:27:01,970 --> 01:27:05,140
...are very close together, old sport...
1581
01:27:05,300 --> 01:27:07,770
...and, well, it gets in the papers,
you understand.
1582
01:27:07,930 --> 01:27:10,730
They're all people Wolfshiem
wanted to do something for.
1583
01:27:11,270 --> 01:27:13,480
What's the difference
as long as they can cook...
1584
01:27:13,650 --> 01:27:14,770
...and make beds, right?
1585
01:27:19,070 --> 01:27:20,035
Nick...
1586
01:27:20,070 --> 01:27:22,610
...Daisy's ready. She's ready.
1587
01:27:22,780 --> 01:27:24,530
There's just one thing.
1588
01:27:24,700 --> 01:27:30,040
She's requested that you and Miss Baker
be there for lunch tomorrow at her house.
1589
01:27:31,500 --> 01:27:33,290
Will you come, old sport?
1590
01:27:34,290 --> 01:27:35,880
Daisy needs you.
1591
01:27:37,800 --> 01:27:39,250
I'll
1592
01:27:39,760 --> 01:27:41,340
We need you.
1593
01:27:48,310 --> 01:27:50,100
Can you come, old sport?
1594
01:28:07,490 --> 01:28:09,120
TOM:
You know, I read somewhere...
1595
01:28:09,330 --> 01:28:12,120
...that the sun
is getting hotter every year.
1596
01:28:13,410 --> 01:28:14,410
Wait a minute.
1597
01:28:14,960 --> 01:28:16,210
It's the opposite.
1598
01:28:16,580 --> 01:28:17,710
Sun is getting colder...
1599
01:28:17,880 --> 01:28:19,130
...every year.
1600
01:28:21,130 --> 01:28:23,260
Oh, I would like to be out...
1601
01:28:23,420 --> 01:28:25,010
...on that bay today.
1602
01:28:28,260 --> 01:28:30,060
I'm right across from you.
1603
01:28:33,480 --> 01:28:34,730
Right there.
1604
01:28:38,360 --> 01:28:39,770
Oh.
1605
01:28:40,360 --> 01:28:41,940
So you are.
1606
01:28:47,360 --> 01:28:48,410
GATSBY:
You see...
1607
01:28:48,870 --> 01:28:49,739
...every night...
1608
01:28:49,740 --> 01:28:50,910
...I can see...
1609
01:28:51,620 --> 01:28:53,160
...that light...
1610
01:28:53,790 --> 01:28:55,540
...at the end of your dock blinking.
1611
01:28:57,000 --> 01:28:58,250
What light?
1612
01:29:06,590 --> 01:29:07,760
GATSBY:
You see, Mr. Buchanan...
1613
01:29:07,930 --> 01:29:08,930
...I wanted to be close.
1614
01:29:15,520 --> 01:29:17,060
- Daisy and I have both-
- It's so hot!
1615
01:29:17,230 --> 01:29:18,099
Everything's...
1616
01:29:18,100 --> 01:29:19,190
...so confused.
1617
01:29:19,350 --> 01:29:20,860
What'll we do this afternoon...
1618
01:29:21,730 --> 01:29:23,610
...or the day after that,
or for the next 3O years?
1619
01:29:23,780 --> 01:29:24,780
Oh, don't be morbid.
1620
01:29:25,490 --> 01:29:27,200
Let's go to town.
Who wants to go to town?
1621
01:29:27,360 --> 01:29:28,360
Town?
1622
01:29:29,910 --> 01:29:31,200
Women get these...
1623
01:29:31,370 --> 01:29:32,370
...notions.
1624
01:29:51,350 --> 01:29:52,550
[WHISPERS]
Daisy.
1625
01:29:58,230 --> 01:29:59,690
You look so cool.
1626
01:30:02,730 --> 01:30:05,190
You always look so cool...
1627
01:30:05,360 --> 01:30:06,490
...like the advertisement...
1628
01:30:06,650 --> 01:30:08,110
...of the man in Times Square.
1629
01:30:10,320 --> 01:30:11,159
The man...
1630
01:30:11,160 --> 01:30:13,330
...in the cool, beautiful shirts.
1631
01:30:19,750 --> 01:30:20,790
NICK:
She had told...
1632
01:30:20,960 --> 01:30:22,250
...Gatsby that she loved him...
1633
01:30:23,880 --> 01:30:24,709
...and Tom...
1634
01:30:24,710 --> 01:30:26,050
...had seen.
1635
01:30:27,170 --> 01:30:28,170
TOM:
Let's go to town.
1636
01:30:28,720 --> 01:30:29,970
I'm perfectly willing.
1637
01:30:30,130 --> 01:30:31,220
It's a marvelous idea.
1638
01:30:31,390 --> 01:30:32,390
Henri! Have the car...
1639
01:30:32,425 --> 01:30:33,390
...brought around now.
1640
01:30:33,550 --> 01:30:34,720
DAISY:
Can't anyone at least have...
1641
01:30:34,890 --> 01:30:36,680
- ...a cigarette first?
- We smoked through lunch.
1642
01:30:36,850 --> 01:30:39,730
Come on, let's have fun.
It's too hot to fuss.
1643
01:30:39,890 --> 01:30:41,440
TOM:
Daisy, it was your great idea.
1644
01:30:41,600 --> 01:30:43,150
Why don't we? Let's all go to town.
1645
01:30:43,400 --> 01:30:45,730
I changed my mind, you brute.
1646
01:30:45,900 --> 01:30:46,900
TOM:
Come on. We'll get...
1647
01:30:46,940 --> 01:30:49,030
...a great big room at the Plaza...
1648
01:30:49,190 --> 01:30:50,320
...a bucket of ice...
1649
01:30:50,610 --> 01:30:51,780
...a bottle of whiskey...
1650
01:30:51,950 --> 01:30:53,990
...and it will be fun.
1651
01:30:54,160 --> 01:30:55,160
Come on.
1652
01:30:55,530 --> 01:30:56,830
It was your idea.
1653
01:30:58,700 --> 01:31:00,620
Fine. Have it your own way, Tom.
1654
01:31:00,790 --> 01:31:02,040
Come on, Jordan.
1655
01:31:07,250 --> 01:31:09,460
Will you join us, Mr. Gatsby?
1656
01:31:10,550 --> 01:31:12,220
Two bottles of whiskey.
Wrap them in a towel.
1657
01:31:12,630 --> 01:31:13,630
Come on, Nick!
1658
01:31:18,680 --> 01:31:19,770
TOM:
Mr. Gatsby...
1659
01:31:20,680 --> 01:31:22,270
...would you be good enough to take...
1660
01:31:22,440 --> 01:31:24,270
...my coupe,
and I'll drive everyone else...
1661
01:31:24,440 --> 01:31:25,690
...in your circus wagon.
GATSBY: I don't think...
1662
01:31:25,860 --> 01:31:27,610
...there's much gas, old sport.
1663
01:31:27,860 --> 01:31:29,070
TOM:
No, plenty of gas.
1664
01:31:29,860 --> 01:31:31,150
Well, if I run out, I'll stop...
1665
01:31:31,320 --> 01:31:32,860
...at a drugstore. I hear you can...
1666
01:31:33,030 --> 01:31:34,570
...buy anything at a drugstore
nowadays.
1667
01:31:36,410 --> 01:31:37,410
You take Nick and Jordan.
1668
01:31:37,580 --> 01:31:38,700
GATSBY:
I suppose you can...
1669
01:31:38,870 --> 01:31:41,910
- ...yes.
- We'll meet you at the Plaza.
1670
01:31:42,080 --> 01:31:43,080
I'll be the man on the corner...
1671
01:31:43,170 --> 01:31:44,920
...smoking two cigarettes!
1672
01:31:51,840 --> 01:31:53,930
TOM: You must think I'm pretty dumb,
don't you?
1673
01:31:54,090 --> 01:31:56,850
Well, I have a second sight sometimes
that tells me what to do.
1674
01:31:57,180 --> 01:31:59,100
I've made a small investigation
into this fellow.
1675
01:31:59,260 --> 01:32:00,310
JORDAN:
And you found he was...
1676
01:32:00,470 --> 01:32:02,180
- ...an Oxford man?
- Oxford, New Mexico.
1677
01:32:02,350 --> 01:32:04,310
He wears a pink suit, for chrissake.
1678
01:32:06,190 --> 01:32:07,190
[CAR HORN HONKS]
1679
01:32:18,330 --> 01:32:19,330
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
1680
01:32:20,620 --> 01:32:21,620
[CAR HORN HONKS]
1681
01:32:28,840 --> 01:32:31,300
JORDAN:
Tom, we're almost out of gas.
1682
01:32:36,010 --> 01:32:37,550
[CAR HORN HONKS]
1683
01:32:38,140 --> 01:32:39,140
TOM:
Wilson!
1684
01:32:39,640 --> 01:32:40,599
Wilson!
1685
01:32:40,600 --> 01:32:41,600
What are you waiting for?
1686
01:32:41,770 --> 01:32:43,600
- Let's have some gas!
- Uhh.
1687
01:32:44,140 --> 01:32:45,390
Do I have to do it myself?
1688
01:32:45,850 --> 01:32:47,440
You think I come here
to admire the view?
1689
01:32:47,600 --> 01:32:50,020
- I'm sorry, I'm sick.
TOM: Why?
1690
01:32:51,190 --> 01:32:52,860
- Why, what's the matter?
WILSON: I don't know.
1691
01:32:53,490 --> 01:32:54,490
I'm all run down.
1692
01:32:55,150 --> 01:32:56,029
I need money...
1693
01:32:56,030 --> 01:32:57,450
- ...real bad.
- What?
1694
01:32:57,610 --> 01:32:59,320
My wife and I, we wanna go West.
1695
01:33:01,580 --> 01:33:02,580
Oh, your wife does?
1696
01:33:04,200 --> 01:33:05,330
NICK:
Tom was feeling...
1697
01:33:05,500 --> 01:33:08,540
...the hot whips of panic. His mistress...
1698
01:33:08,710 --> 01:33:09,750
...and wife...
1699
01:33:09,920 --> 01:33:11,550
...an hour ago so secure...
1700
01:33:12,340 --> 01:33:14,590
...were both slipping from his control.
1701
01:33:15,510 --> 01:33:16,630
WILSON:
I wised up to something...
1702
01:33:16,800 --> 01:33:18,180
...funny these last two days.
1703
01:33:19,680 --> 01:33:20,680
Yeah, she's going West...
1704
01:33:20,850 --> 01:33:22,560
...whether she wants to or not.
1705
01:33:24,640 --> 01:33:25,599
What do I owe you?
1706
01:33:25,600 --> 01:33:26,600
WILSON:
A dollar.
1707
01:33:26,690 --> 01:33:28,770
- $1.20.
TOM: You can have the car.
1708
01:33:28,940 --> 01:33:30,110
I'll send it over tomorrow!
1709
01:34:24,870 --> 01:34:26,620
Okay, fine, fine, fine.
1710
01:34:28,540 --> 01:34:30,170
DAISY:
Open another window.
1711
01:34:30,330 --> 01:34:31,370
There aren't any more.
1712
01:34:31,540 --> 01:34:32,540
DAISY:
Then telephone...
1713
01:34:32,630 --> 01:34:34,000
...for an ax.
1714
01:34:34,170 --> 01:34:35,840
TOM:
Will you forget about the heat?
1715
01:34:36,250 --> 01:34:37,920
You make it worse by crabbing about it.
1716
01:34:38,090 --> 01:34:39,550
Why not let her alone, old sport?
1717
01:34:42,590 --> 01:34:44,010
TOM:
That's a great expression...
1718
01:34:44,180 --> 01:34:45,510
...of yours, isn't it?
1719
01:34:45,680 --> 01:34:46,810
GATSBY:
What is?
1720
01:34:47,350 --> 01:34:48,980
"Old sport."
1721
01:34:49,140 --> 01:34:50,640
- Where'd you pick it up?
- See here.
1722
01:34:50,810 --> 01:34:52,350
If you're going to make personal remarks...
1723
01:34:52,520 --> 01:34:54,230
...I won't stay here a minute.
1724
01:34:54,400 --> 01:34:56,070
Mr. Gatsby...
1725
01:34:56,570 --> 01:34:58,240
...I understand that you're an Oxford man.
1726
01:35:02,860 --> 01:35:04,120
No, not exactly, no.
1727
01:35:04,280 --> 01:35:05,580
Oh, yes, I understand that...
1728
01:35:05,740 --> 01:35:06,910
...you went to Oxford.
1729
01:35:09,120 --> 01:35:11,160
- Well, yes, I went there.
TOM: Sure.
1730
01:35:12,000 --> 01:35:14,540
- The man in the pink suit went to Oxford.
- Tom.
1731
01:35:15,670 --> 01:35:17,300
I said I went there, didn't I?
1732
01:35:17,460 --> 01:35:18,630
TOM:
Oh, I heard you.
1733
01:35:18,920 --> 01:35:20,880
I'd like to know when.
1734
01:35:21,510 --> 01:35:23,260
You'd like to know when.
1735
01:35:33,730 --> 01:35:35,020
Well, Mr. Gatsby?
1736
01:35:37,980 --> 01:35:40,570
It was in 1919.
I only stayed there five months.
1737
01:35:40,740 --> 01:35:42,860
That's why I can't exactly call myself...
1738
01:35:43,030 --> 01:35:44,450
...an Oxford man.
1739
01:35:44,610 --> 01:35:47,450
You see, it was an opportunity
they gave to some of us officers...
1740
01:35:47,620 --> 01:35:49,040
...who fought in the war.
1741
01:35:51,200 --> 01:35:52,410
NICK:
I wanted to get up and slap...
1742
01:35:52,580 --> 01:35:53,960
...Gatsby on the back.
1743
01:35:54,120 --> 01:35:55,210
DAISY:
I'll make you a drink, Tom.
1744
01:35:56,330 --> 01:35:58,670
- Then you won't seem so stupid to yourself.
TOM: Wait a minute.
1745
01:35:59,550 --> 01:36:02,260
I want to ask Mr. Gatsby
one more question.
1746
01:36:02,420 --> 01:36:05,090
Oh, please, please, go on,
Mr. Buchanan. Go on.
1747
01:36:05,590 --> 01:36:09,470
What kind of a row are you trying
to cause in my house anyhow?
1748
01:36:10,020 --> 01:36:14,020
He isn't causing a row, you're causing
a row. Please have a little self-control.
1749
01:36:14,190 --> 01:36:15,600
Self-control?
1750
01:36:16,520 --> 01:36:17,479
Oh, I suppose...
1751
01:36:17,480 --> 01:36:19,520
...the latest thing is to sit back...
1752
01:36:19,690 --> 01:36:22,070
...and let Mr. Nobody From Nowhere...
1753
01:36:22,240 --> 01:36:23,740
...make love to your wife.
1754
01:36:23,900 --> 01:36:25,450
Well, if that's the idea...
1755
01:36:25,610 --> 01:36:26,780
...you can count me out.
1756
01:36:26,950 --> 01:36:27,950
See, nowadays people...
1757
01:36:28,070 --> 01:36:29,070
...begin by sneering...
1758
01:36:29,080 --> 01:36:31,200
...at family life and family institutions...
1759
01:36:31,870 --> 01:36:33,330
...and the next you'll know, we'll...
1760
01:36:33,500 --> 01:36:35,250
...throw everything overboard,
we'll have intermarriage...
1761
01:36:35,420 --> 01:36:36,790
...between black and white!
1762
01:36:36,960 --> 01:36:37,960
GATSBY:
Your wife doesn't love you.
1763
01:36:44,090 --> 01:36:44,919
She never...
1764
01:36:44,920 --> 01:36:45,920
...loved you.
1765
01:36:46,050 --> 01:36:47,390
You see, she loves me.
1766
01:36:52,270 --> 01:36:53,270
You must be crazy.
1767
01:36:53,730 --> 01:36:55,560
No, old sport.
1768
01:36:55,810 --> 01:36:59,110
No, you see, she never loved you.
1769
01:36:59,480 --> 01:37:01,190
She only married you
because I was poor...
1770
01:37:01,360 --> 01:37:03,400
...and she was tired of waiting.
It was a terrible...
1771
01:37:04,110 --> 01:37:06,910
...terrible mistake, but in her heart...
1772
01:37:07,070 --> 01:37:08,490
In her heart, she never loved...
1773
01:37:08,660 --> 01:37:09,950
...anyone but me.
1774
01:37:10,120 --> 01:37:11,620
- We should go.
- Let's all go home.
1775
01:37:11,790 --> 01:37:13,660
- Sit down, Daisy!
GATSBY: Please.
1776
01:37:14,500 --> 01:37:15,500
Please, take a seat.
1777
01:37:16,540 --> 01:37:17,960
Go on, Daisy.
1778
01:37:19,670 --> 01:37:20,960
TOM:
Daisy...
1779
01:37:22,340 --> 01:37:23,420
...what's been going on?
1780
01:37:23,590 --> 01:37:25,720
- I want to hear about it.
- I told you what's going on.
1781
01:37:25,880 --> 01:37:27,590
It's been going on for five years.
1782
01:37:27,880 --> 01:37:29,640
You've been seeing him...
1783
01:37:30,890 --> 01:37:32,180
...for five years?
1784
01:37:32,350 --> 01:37:35,640
No, no, no, not seeing.
Not seeing, we couldn't. But...
1785
01:37:35,810 --> 01:37:38,810
...both of us loved each other
all that time. Didn't we?
1786
01:37:39,190 --> 01:37:40,190
TOM:
Oh, that's all.
1787
01:37:41,230 --> 01:37:42,940
Ha-ha-ha! You're crazy!
1788
01:37:43,570 --> 01:37:44,535
I can't speak about...
1789
01:37:44,570 --> 01:37:47,950
...what happened five years ago
because I didn't know Daisy then.
1790
01:37:48,110 --> 01:37:51,070
And I'll be damned if I see how
you got within a mile of her...
1791
01:37:51,240 --> 01:37:53,990
...unless you brought the groceries
to the back door.
1792
01:37:54,200 --> 01:37:55,410
But all the rest of that...
1793
01:37:55,580 --> 01:37:56,960
...is a goddamn lie.
1794
01:37:57,120 --> 01:37:57,999
Daisy loved me...
1795
01:37:58,000 --> 01:37:59,620
...when she married me...
1796
01:38:00,040 --> 01:38:01,460
...and she loves me now.
GATSBY: No.
1797
01:38:01,630 --> 01:38:04,050
- No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no.
TOM: She does! She does, though.
1798
01:38:04,210 --> 01:38:05,210
No, she does, though.
1799
01:38:05,260 --> 01:38:07,840
She does. And what's more, I love Daisy too.
1800
01:38:09,130 --> 01:38:10,130
No.
1801
01:38:11,220 --> 01:38:12,220
I love you, Daisy.
1802
01:38:13,300 --> 01:38:14,390
Now, once in a while...
1803
01:38:14,560 --> 01:38:17,020
...I go off on a spree. I always come back.
1804
01:38:17,180 --> 01:38:18,435
A spree.
1805
01:38:18,436 --> 01:38:19,690
TOM: And in my heart I
love her all the time.
1806
01:38:19,850 --> 01:38:21,190
You're revolting.
1807
01:38:21,350 --> 01:38:22,350
You know why we left...
1808
01:38:22,400 --> 01:38:24,400
...Chicago? I'm surprised
they didn't treat you...
1809
01:38:24,570 --> 01:38:26,110
...to the story of that little spree!
1810
01:38:26,280 --> 01:38:29,280
That's all over now, Daisy, darling.
That's all over.
1811
01:38:29,450 --> 01:38:30,990
Just tell him the truth. Go on.
1812
01:38:31,160 --> 01:38:35,030
That you never loved him
and this will all be wiped out forever.
1813
01:38:35,200 --> 01:38:36,330
How could I love him...
1814
01:38:36,490 --> 01:38:38,660
...possibly?
GATSBY: Remember our plans.
1815
01:38:38,830 --> 01:38:40,710
You tell him that you never loved him
and all...
1816
01:38:40,870 --> 01:38:42,500
...this pain will be wiped out...
1817
01:38:42,670 --> 01:38:43,670
...forever.
1818
01:38:44,500 --> 01:38:45,630
Daisy.
1819
01:38:47,260 --> 01:38:49,300
Daisy, tell him.
1820
01:38:49,510 --> 01:38:50,840
I never loved him.
1821
01:38:52,550 --> 01:38:53,680
Never?
1822
01:38:54,010 --> 01:38:55,890
- No.
- No.
1823
01:38:57,180 --> 01:38:58,890
Not at Kapiolani?
1824
01:39:02,730 --> 01:39:05,940
Not that day I carried you down from
the Punch Bowl to keep your shoes dry?
1825
01:39:10,900 --> 01:39:11,900
Never?
1826
01:39:12,700 --> 01:39:14,450
Please don't.
1827
01:39:15,070 --> 01:39:16,240
Daisy.
1828
01:39:17,540 --> 01:39:19,250
There, Jay.
1829
01:39:19,870 --> 01:39:21,080
You want too much.
1830
01:39:21,540 --> 01:39:22,540
I love you now...
1831
01:39:22,710 --> 01:39:24,170
...isn't that enough? I can't help...
1832
01:39:24,330 --> 01:39:25,500
...what's past.
1833
01:39:25,670 --> 01:39:28,090
I did love him once,
but I loved you too.
1834
01:39:30,880 --> 01:39:33,260
You loved me too?
1835
01:39:33,430 --> 01:39:34,640
You loved me...?
1836
01:39:34,800 --> 01:39:35,800
Even that is a lie!
1837
01:39:35,970 --> 01:39:36,970
She didn't know you were alive!
1838
01:39:37,100 --> 01:39:38,770
There are things between Daisy and me...
1839
01:39:38,930 --> 01:39:40,270
...Gatsby, that you'll never know.
1840
01:39:40,430 --> 01:39:42,190
- Things that neither of us can ever forget.
GATSBY: I need to...
1841
01:39:42,350 --> 01:39:43,520
...speak to Daisy alone.
1842
01:39:43,690 --> 01:39:47,020
You see, you've got her
all excited now, don't you...
1843
01:39:47,190 --> 01:39:49,030
...old sport? Daisy.
DAISY: Even alone...
1844
01:39:49,190 --> 01:39:51,990
...I can't say I never loved Torn.
It wouldn't be true.
1845
01:39:52,150 --> 01:39:53,320
- What?
- Of course it wouldn't.
1846
01:39:53,490 --> 01:39:55,530
- As if it mattered to you.
TOM: Of course it matters!
1847
01:39:55,700 --> 01:39:57,490
I'm gonna take better care of you
from now on.
1848
01:39:57,660 --> 01:40:00,910
You're not taking care of Daisy
anymore. She's leaving you.
1849
01:40:01,080 --> 01:40:02,250
Nonsense!
1850
01:40:02,410 --> 01:40:04,290
- I am, though!
TOM: No, no, no.
1851
01:40:04,460 --> 01:40:05,500
She is not leaving me.
1852
01:40:05,670 --> 01:40:06,670
Certainly not...
1853
01:40:06,750 --> 01:40:08,170
...for a common swindler...
1854
01:40:08,340 --> 01:40:09,340
...like you.
1855
01:40:09,500 --> 01:40:11,970
Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow?
1856
01:40:12,130 --> 01:40:13,170
I made an investigation...
1857
01:40:13,340 --> 01:40:14,720
...into your affairs. You're one...
1858
01:40:14,880 --> 01:40:16,050
...of Meyer Wolfshiem's bunch.
1859
01:40:16,220 --> 01:40:17,600
Please, let's go home.
1860
01:40:17,760 --> 01:40:19,180
See, he and this Wolfshiem...
1861
01:40:19,350 --> 01:40:20,770
...they bought up drugstores.
1862
01:40:20,930 --> 01:40:22,180
And sold bootlegged...
1863
01:40:22,350 --> 01:40:23,480
...alcohol over the counter.
1864
01:40:23,640 --> 01:40:24,980
What about it, old sport?
1865
01:40:25,140 --> 01:40:26,350
Don't you call me "old sport."
1866
01:40:26,520 --> 01:40:27,940
And this drugstore business...
1867
01:40:28,110 --> 01:40:30,610
...is just small change
compared to this bonds stunt...
1868
01:40:30,780 --> 01:40:32,240
...that you and Wolfshiem
have got going.
1869
01:40:32,400 --> 01:40:33,440
Your friend Walter Chase...
1870
01:40:33,610 --> 01:40:35,240
- ...isn't too proud to come in?
- I gave u..
1871
01:40:35,410 --> 01:40:36,375
...that some thought.
1872
01:40:36,410 --> 01:40:37,740
How does a reputable banker...
1873
01:40:37,910 --> 01:40:39,580
...like Walter Chase find himself...
1874
01:40:39,740 --> 01:40:41,200
...up to his eyeballs in debt...
1875
01:40:41,370 --> 01:40:43,200
GATSBY: I'll tell you.
- ...to a little kike like Wolfshiem?
1876
01:40:43,370 --> 01:40:45,620
- It's called greed, old sport.
TOM: That's right!
1877
01:40:45,960 --> 01:40:48,750
And you have half of Wall Street
out there swilling your...
1878
01:40:48,920 --> 01:40:51,670
...free booze at that fun park
every weekend.
1879
01:40:51,840 --> 01:40:53,340
I'm surprised he hasn't
tried to drag you in.
1880
01:40:56,130 --> 01:40:57,260
My God, he has.
1881
01:40:57,430 --> 01:40:58,680
He's got nothing to do with-
1882
01:40:58,850 --> 01:41:00,140
With your little racket.
1883
01:41:02,470 --> 01:41:03,680
Daisy.
1884
01:41:03,890 --> 01:41:05,140
Daisy.
1885
01:41:06,100 --> 01:41:08,400
Can't you see who this guy is...
1886
01:41:08,560 --> 01:41:13,440
...with his house and his parties
and his fancy clothes?
1887
01:41:14,110 --> 01:41:16,070
He is just a front...
1888
01:41:16,240 --> 01:41:18,360
...for Wolfshiem, a gangster...
1889
01:41:18,530 --> 01:41:20,870
...to get his claws into respectable folk
like Walter Chase.
1890
01:41:21,030 --> 01:41:24,330
The only respectable thing about you,
old sport, is your money.
1891
01:41:24,500 --> 01:41:26,330
Your money, that's it.
Now I've just as much...
1892
01:41:26,500 --> 01:41:27,870
...as you. That means we're equal.
1893
01:41:28,040 --> 01:41:29,040
Oh, no. No.
1894
01:41:30,420 --> 01:41:31,420
We're different.
1895
01:41:32,420 --> 01:41:33,800
I am.
1896
01:41:34,090 --> 01:41:35,300
They are.
1897
01:41:35,470 --> 01:41:36,590
She is.
1898
01:41:36,760 --> 01:41:38,090
We're all different from you.
1899
01:41:38,680 --> 01:41:40,220
You see, we were born...
1900
01:41:40,680 --> 01:41:42,220
...different.
1901
01:41:43,180 --> 01:41:44,680
It's in our blood...
1902
01:41:45,060 --> 01:41:48,810
...and nothing that you do
or say or steal...
1903
01:41:49,230 --> 01:41:51,560
...or dream up can ever change that.
1904
01:41:52,440 --> 01:41:53,690
A girl like Daisy-
1905
01:41:53,860 --> 01:41:55,070
You shut up!
1906
01:41:55,230 --> 01:41:56,149
Shut up!
1907
01:41:56,150 --> 01:41:58,490
You shut up! Shut up!
1908
01:41:58,660 --> 01:42:00,370
Shut up!
1909
01:42:08,330 --> 01:42:10,960
NICK:
Gatsby looked, in that moment...
1910
01:42:11,670 --> 01:42:13,420
...as if he had...
1911
01:42:14,050 --> 01:42:15,800
...killed a man.
1912
01:42:16,420 --> 01:42:17,590
[TOM CHUCKLES]
1913
01:42:31,060 --> 01:42:32,900
My sincerest-
1914
01:42:33,310 --> 01:42:34,980
My sincerest apologies.
1915
01:42:39,280 --> 01:42:40,820
I seem to have...
1916
01:42:41,820 --> 01:42:43,490
...lost my temper.
1917
01:42:43,780 --> 01:42:45,330
That's right, Mr. Gatsby.
1918
01:42:47,000 --> 01:42:48,500
Show us some of those fine...
1919
01:42:48,660 --> 01:42:50,460
...Oxford manners.
GATSBY: Daisy, darling.
1920
01:42:51,330 --> 01:42:54,590
None of this has any consequence.
1921
01:42:55,500 --> 01:42:56,590
Daisy.
1922
01:42:57,510 --> 01:42:59,670
Daisy, talk to me, darling.
1923
01:42:59,920 --> 01:43:02,220
I just lost my temper, that's all.
1924
01:43:02,390 --> 01:43:03,550
NICK:
He began talking...
1925
01:43:03,720 --> 01:43:06,140
...excitedly, but with every word...
1926
01:43:06,310 --> 01:43:09,060
...Daisy was drawing
further and further into herself.
1927
01:43:09,230 --> 01:43:11,100
- to go to your parents' house
in Louisville.
1928
01:43:11,270 --> 01:43:12,270
Please, Tom, I can't...
1929
01:43:12,310 --> 01:43:13,900
...stand it anymore!
1930
01:43:16,940 --> 01:43:19,440
Why don't you two start on home...
1931
01:43:20,320 --> 01:43:21,400
...in Mr. Gatsby's car.
1932
01:43:21,700 --> 01:43:23,320
- Daisy, darling, look at me.
TOM: Go on.
1933
01:43:23,490 --> 01:43:24,490
Daisy.
1934
01:43:24,660 --> 01:43:25,660
He won't annoy you.
1935
01:43:26,410 --> 01:43:27,375
I think he realizes...
1936
01:43:27,410 --> 01:43:29,910
- ...that this little flirtation is over.
- Daisy?!
1937
01:43:30,410 --> 01:43:31,460
Daisy!
1938
01:43:45,470 --> 01:43:47,260
You want any of this?
1939
01:43:47,680 --> 01:43:48,770
Jordan?
1940
01:43:48,930 --> 01:43:49,970
Nick?
1941
01:43:52,810 --> 01:43:53,850
Nick.
1942
01:43:54,480 --> 01:43:55,480
What?
1943
01:43:56,560 --> 01:43:57,900
You want any?
1944
01:43:58,270 --> 01:43:59,480
No.
1945
01:44:00,570 --> 01:44:02,200
I just remembered...
1946
01:44:04,450 --> 01:44:05,700
...today's my birthday.
1947
01:44:10,370 --> 01:44:11,620
TOM:
Happy birthday.
1948
01:44:14,540 --> 01:44:18,800
NICK: Thirty. The promise of
a decade of loneliness.
1949
01:44:18,960 --> 01:44:22,420
The formidable stroke of 30
died away...
1950
01:44:22,590 --> 01:44:27,050
...as Gatsby and Daisy drove on
through the cooling twilight...
1951
01:44:28,930 --> 01:44:30,850
...towards death.
1952
01:44:34,440 --> 01:44:35,600
WILSON:
Don't you lie to me!
1953
01:44:36,270 --> 01:44:37,610
Hey, where'd you get these from?
1954
01:44:37,770 --> 01:44:39,320
You might fool me, but you don't...
1955
01:44:39,480 --> 01:44:40,439
...fool God!
1956
01:44:40,440 --> 01:44:41,980
God sees everything!
1957
01:44:42,820 --> 01:44:43,950
[WILSON SCREAMS]
1958
01:44:44,610 --> 01:44:46,280
Myrtle!
1959
01:44:46,450 --> 01:44:47,660
Where are you?
1960
01:44:53,870 --> 01:44:55,040
MYRTLE:
Tom?
1961
01:44:55,210 --> 01:44:56,330
Torn!
1962
01:44:57,170 --> 01:44:58,170
Torn!
1963
01:44:58,840 --> 01:44:59,840
WILSON:
Myrtle!
1964
01:44:59,880 --> 01:45:00,880
MYRTLE:
I'm here! Stop!
1965
01:45:00,915 --> 01:45:01,749
Baby!
1966
01:45:01,750 --> 01:45:02,750
Torn!
1967
01:45:03,420 --> 01:45:04,420
Wait!
1968
01:45:39,670 --> 01:45:40,670
POLICEMAN 1:
Slow down.
1969
01:45:40,705 --> 01:45:41,635
Slow down!
1970
01:45:41,670 --> 01:45:43,170
Bad trouble up ahead, sir!
1971
01:45:43,340 --> 01:45:46,300
TOM: Good. Wilson'll have
a little business at last.
1972
01:45:46,800 --> 01:45:47,800
Let's take a look.
1973
01:45:47,970 --> 01:45:49,510
Oh, must we?
1974
01:45:50,140 --> 01:45:51,470
Just a look.
1975
01:45:52,140 --> 01:45:53,140
Come on.
1976
01:45:54,060 --> 01:45:55,680
[PEOPLE CHATTERING]
1977
01:45:58,350 --> 01:46:01,400
POLICEMAN 2:
Move back! Clear the space here!
1978
01:46:02,230 --> 01:46:03,610
Have a little respect!
1979
01:46:03,770 --> 01:46:06,190
If you don't have a legitimate reason
to be in the building...
1980
01:46:06,360 --> 01:46:08,530
...I want you outside!
1981
01:46:11,450 --> 01:46:13,780
[HUMMING GOSPEL HYMN]
1982
01:46:14,490 --> 01:46:18,710
If you saw anything tonight you'd like
to talk to me about, well, then you can...
1983
01:46:18,870 --> 01:46:20,290
...talk to me outside.
1984
01:46:20,460 --> 01:46:22,340
I don't want you in here. Okay?
1985
01:46:22,840 --> 01:46:24,300
[SOBS]
1986
01:46:25,000 --> 01:46:26,800
POLICEMAN 2:
Please. Stand back. Please.
1987
01:46:26,960 --> 01:46:28,930
WILSON:
My God.
1988
01:46:30,930 --> 01:46:31,930
POLICEMAN 2:
All right, folks.
1989
01:46:32,050 --> 01:46:34,890
Make some room, huh?
Make some room back there!
1990
01:46:35,140 --> 01:46:37,350
If you have no business, clear out!
1991
01:46:51,240 --> 01:46:52,069
POLICEMAN 2:
Sir.
1992
01:46:52,070 --> 01:46:54,030
What are you doing? Sir!
1993
01:46:55,370 --> 01:46:56,370
Sir, I'm asking you-
1994
01:46:56,405 --> 01:46:57,410
Get off me!
1995
01:46:58,410 --> 01:46:59,870
I'm fine.
1996
01:47:01,830 --> 01:47:03,250
I'm fine.
1997
01:47:04,670 --> 01:47:05,960
POLICEMAN 2:
You knew her, eh?
1998
01:47:13,140 --> 01:47:15,550
Not really. No.
1999
01:47:16,970 --> 01:47:18,600
POLICEMAN 2:
I gotta ask you to step back, sir.
2000
01:47:22,520 --> 01:47:24,230
So, what happened?
2001
01:47:25,060 --> 01:47:26,770
She ran out in the road.
2002
01:47:27,360 --> 01:47:30,570
- Son of a bitch didn't even stop his car.
MAN 1: Hey.
2003
01:47:30,740 --> 01:47:32,660
I saw it. It was a yellow car.
2004
01:47:33,110 --> 01:47:34,240
A big yellow car.
2005
01:47:34,410 --> 01:47:35,570
MAN 2:
Damn thing came out of nowhere.
2006
01:47:35,740 --> 01:47:37,240
Yeah. Yeah, a big yellow...
2007
01:47:37,410 --> 01:47:39,450
...Duesy. Custom job.
2008
01:47:40,330 --> 01:47:43,250
WILSON: You don't have to tell me
what kind of car it was.
2009
01:47:43,830 --> 01:47:46,000
I know what kind of car it was.
2010
01:47:46,920 --> 01:47:47,749
Wilson.
2011
01:47:47,750 --> 01:47:50,170
- Just pull yourself together!
- I know what kind of car it was!
2012
01:47:50,340 --> 01:47:51,760
He's upset! Everybody out!
2013
01:47:51,920 --> 01:47:54,010
Can't you see the man
needs peace and quiet?
2014
01:47:54,180 --> 01:47:56,720
Wilson! I just got here from New York.
2015
01:47:57,680 --> 01:47:59,100
No! Hey! Wilson!
2016
01:47:59,270 --> 01:48:01,640
I was bringing you the coupé.
2017
01:48:01,810 --> 01:48:03,270
Sit down! Sit down.
2018
01:48:03,440 --> 01:48:05,190
Get him a drink. Get him a drink.
2019
01:48:05,350 --> 01:48:06,650
That yellow car wasn't mine!
2020
01:48:06,810 --> 01:48:08,230
You hear? I haven't...
2021
01:48:08,400 --> 01:48:10,530
...seen it all afternoon.
POLICEMAN 2: Hey!
2022
01:48:11,530 --> 01:48:12,530
What color's your car?
2023
01:48:13,650 --> 01:48:14,780
It's blue.
2024
01:48:14,950 --> 01:48:16,490
Coupé.
2025
01:48:16,660 --> 01:48:18,030
We just got here from New York.
2026
01:48:18,200 --> 01:48:19,330
They just stopped!
2027
01:48:26,500 --> 01:48:27,630
0K8)'-
2028
01:48:28,960 --> 01:48:30,210
Blue.
2029
01:48:33,470 --> 01:48:34,680
Right.
2030
01:48:34,840 --> 01:48:35,970
Here.
2031
01:48:36,970 --> 01:48:38,390
Leave us alone.
2032
01:48:39,720 --> 01:48:40,720
Wilson.
2033
01:48:44,980 --> 01:48:46,560
Who owns the yellow car?
2034
01:48:50,860 --> 01:48:52,690
A fella named Gatsby.
2035
01:48:53,070 --> 01:48:54,570
Jay Gatsby.
2036
01:48:55,990 --> 01:48:57,530
He's a crook, George.
2037
01:48:58,030 --> 01:49:01,080
Yes. Throws those parties
the papers are always talking about.
2038
01:49:07,670 --> 01:49:11,460
Maybe he was the one that was
fooling around with Myrtle.
2039
01:49:12,050 --> 01:49:12,919
[SOBS]
Maybe...
2040
01:49:12,920 --> 01:49:14,630
...that's why he killed her.
2041
01:49:14,800 --> 01:49:17,260
Yeah, maybe.
2042
01:49:18,510 --> 01:49:19,550
Guy like that, who knows?
2043
01:49:22,810 --> 01:49:25,850
He didn't have to kill her.
2044
01:49:35,740 --> 01:49:37,030
TOM:
Gatsby.
2045
01:49:38,820 --> 01:49:41,870
Something ought to be done
about a fella like that.
2046
01:49:44,750 --> 01:49:46,080
He'll pay.
2047
01:49:47,120 --> 01:49:48,870
Oh, he'll pay.
2048
01:49:55,510 --> 01:49:56,920
Coward.
2049
01:49:58,260 --> 01:50:00,300
He didn't even stop his car.
2050
01:50:02,560 --> 01:50:04,270
You gonna defend him now?
2051
01:50:05,140 --> 01:50:06,560
Huh?
2052
01:50:24,450 --> 01:50:26,120
TOM:
I'll telephone for a taxi, Nick.
2053
01:50:26,290 --> 01:50:28,330
Why don't you come inside
and have some supper...
2054
01:50:28,500 --> 01:50:29,369
...while you wait?
2055
01:50:29,370 --> 01:50:31,290
No, thanks. I'll wait outside.
2056
01:50:33,500 --> 01:50:34,500
What is the matter...
2057
01:50:34,550 --> 01:50:35,630
..With you?
2058
01:50:40,630 --> 01:50:41,680
Won't you come in, Nick?
2059
01:50:41,840 --> 01:50:42,850
No, thanks.
2060
01:50:43,010 --> 01:50:44,010
It's only half past 9.
2061
01:50:44,050 --> 01:50:45,050
No, I've had enough.
2062
01:50:45,640 --> 01:50:46,770
Of everyone.
2063
01:51:02,870 --> 01:51:04,530
GATSBY:
Hello, old sport.
2064
01:51:13,250 --> 01:51:14,670
NICK:
What are you doing?
2065
01:51:16,300 --> 01:51:17,760
GATSBY:
Just sitting here.
2066
01:51:17,920 --> 01:51:19,380
Yes, I see that.
2067
01:51:19,550 --> 01:51:21,340
You see any trouble out on the road?
2068
01:51:21,510 --> 01:51:22,429
That woman...
2069
01:51:22,430 --> 01:51:24,510
- ...you ran down is dead, Jay.
- I thought so.
2070
01:51:24,760 --> 01:51:25,760
L.
2071
01:51:25,850 --> 01:51:27,060
I told Daisy that I thought so.
2072
01:51:27,220 --> 01:51:29,180
Daisy? Do you hear yourself?
2073
01:51:29,350 --> 01:51:30,350
How could you?
2074
01:51:30,480 --> 01:51:31,480
How could you do that?
2075
01:51:31,560 --> 01:51:32,560
[WHISPERS]
Keep your voice down.
2076
01:51:32,730 --> 01:51:33,730
NICK:
You're nothing...
2077
01:51:33,810 --> 01:51:35,980
- ...but a goddamn coward!
- Keep your voice down!
2078
01:51:36,150 --> 01:51:38,480
Please. There was no point in stop-
2079
01:51:38,650 --> 01:51:41,900
No point'? No point?
What about that woman?
2080
01:51:42,070 --> 01:51:44,450
No point. She was killed instantly.
2081
01:51:44,620 --> 01:51:46,450
Yes, it ripped her open!
I was there! I saw her!
2082
01:51:46,620 --> 01:51:49,660
I understand! I understand! It was my fault.
2083
01:51:49,830 --> 01:51:51,080
It was my fault. This woman...
2084
01:51:51,250 --> 01:51:55,040
...she rushed out at us
as if she was trying to speak to us.
2085
01:51:55,210 --> 01:51:58,750
It all happened so quickly.
She tried- I tried...
2086
01:51:58,920 --> 01:51:59,960
- ...to turn in time...
- "She"?
2087
01:52:00,130 --> 01:52:01,340
...but-
2088
01:52:18,320 --> 01:52:19,530
It was Daisy.
2089
01:52:24,950 --> 01:52:26,530
[IN NORMAL VOICE]
Well, I...
2090
01:52:29,080 --> 01:52:33,370
You see, after we left New York,
she was very nervous.
2091
01:52:33,540 --> 01:52:36,830
She thought that driving would steady her.
2092
01:52:38,340 --> 01:52:40,960
But this woman, she rushed...
2093
01:52:41,130 --> 01:52:42,340
...out at us.
2094
01:52:44,630 --> 01:52:45,630
It all happened so quickly.
2095
01:52:47,510 --> 01:52:48,510
It wasn't her fault...
2096
01:52:48,640 --> 01:52:49,680
...do you see?
2097
01:53:11,240 --> 01:53:14,200
No one must know that Daisy was driving.
2098
01:53:15,540 --> 01:53:16,540
Promise me.
2099
01:53:18,210 --> 01:53:21,500
Jay, you should go home
and get some rest.
2100
01:53:21,670 --> 01:53:24,720
I'm going to wait here.
I'm going to wait here all night...
2101
01:53:24,880 --> 01:53:26,050
- ...if necessary.
- No, no, no.
2102
01:53:26,220 --> 01:53:27,640
- That's not a good idea.
- If he tries...
2103
01:53:27,800 --> 01:53:30,260
...to bother her about that
unpleasantness this afternoon...
2104
01:53:30,430 --> 01:53:31,470
If he tries to bother her...
2105
01:53:32,060 --> 01:53:34,520
If he tries any brutality on her whatsoever-
2106
01:53:34,680 --> 01:53:36,850
Torn won't touch her.
He's not even thinking about her.
2107
01:53:37,020 --> 01:53:38,810
I don't trust him.
2108
01:53:38,980 --> 01:53:41,650
- I don't trust him.
- All right.
2109
01:53:42,110 --> 01:53:43,110
All right.
2110
01:53:46,320 --> 01:53:47,700
You wait here.
2111
01:53:49,200 --> 01:53:50,620
I'll see if there's any commotion.
2112
01:53:52,160 --> 01:53:53,290
Would you?
2113
01:53:58,120 --> 01:53:59,880
Thank you, old sport.
2114
01:54:06,340 --> 01:54:08,880
TOM: Listen, she was in the wrong,
running out on the road.
2115
01:54:09,680 --> 01:54:11,050
Sweetheart, you have...
2116
01:54:11,220 --> 01:54:12,600
...nothing to worry about.
2117
01:54:12,760 --> 01:54:15,020
Let me take care of things.
2118
01:54:15,180 --> 01:54:16,680
Take care of you.
2119
01:54:16,930 --> 01:54:18,480
I'll make some calls.
2120
01:54:18,640 --> 01:54:20,480
We'll go away.
2121
01:54:21,190 --> 01:54:23,520
Just go away, get out of town.
2122
01:54:24,150 --> 01:54:25,820
Get some rest. Don't worry.
2123
01:54:26,690 --> 01:54:28,740
It'll be all right.
2124
01:54:30,910 --> 01:54:32,240
Hey-
2125
01:54:42,500 --> 01:54:44,090
[CAR APPROACHES]
2126
01:54:59,890 --> 01:55:03,020
Oh. Hello, old sport.
2127
01:55:03,270 --> 01:55:04,270
J8)'-
2128
01:55:05,070 --> 01:55:06,650
- Everything all right?
- Yes.
2129
01:55:07,400 --> 01:55:09,070
Everything's just fine.
2130
01:55:09,570 --> 01:55:12,820
Around 4:00, she came to the window.
2131
01:55:13,660 --> 01:55:15,330
She stood there, then...
2132
01:55:16,660 --> 01:55:18,830
Then she turned out the light, so...
2133
01:55:19,500 --> 01:55:20,710
Well...
2134
01:55:22,040 --> 01:55:24,080
Give me a hand, will you, old sport?
2135
01:55:24,790 --> 01:55:28,260
NICK: I should have told him
what I had just seen, but...
2136
01:55:29,210 --> 01:55:30,590
...all I could manage was:
2137
01:55:31,970 --> 01:55:33,930
You know, Jay,
with everything that's happened...
2138
01:55:34,090 --> 01:55:35,680
...you ought to go away.
2139
01:55:35,850 --> 01:55:37,260
Tonight. They'll trace your car.
2140
01:55:37,430 --> 01:55:39,350
Go away? No, I can't leave now.
2141
01:55:39,520 --> 01:55:40,520
Not tonight.
2142
01:55:40,680 --> 01:55:42,770
Jay, do you understand
that a woman has been killed?
2143
01:55:42,940 --> 01:55:44,610
Daisy's going to call in the morning.
2144
01:55:45,110 --> 01:55:47,940
Then we'll make plans
to go away together.
2145
01:55:49,990 --> 01:55:51,280
- Yeah.
- Daisy, she-
2146
01:55:51,450 --> 01:55:53,700
She just needs time
to think things through. Herzog...
2147
01:55:53,860 --> 01:55:55,700
...we're talking. Thank you.
2148
01:55:59,870 --> 01:56:01,790
She just needs time to think.
2149
01:56:01,960 --> 01:56:04,420
No, Jay. With Daisy-
2150
01:56:04,710 --> 01:56:09,550
She just needs time to think.
She's going to call in the morning.
2151
01:56:17,810 --> 01:56:18,810
Wait up with me.
2152
01:56:23,940 --> 01:56:24,980
The sun's almost up.
2153
01:56:29,480 --> 01:56:32,740
NICK: That was the night
he finally told me the truth.
2154
01:56:32,900 --> 01:56:34,150
All of it.
2155
01:56:37,160 --> 01:56:39,740
GATSBY:
You know, I've thought for a while...
2156
01:56:39,910 --> 01:56:44,710
...I had a lot of things,
but the truth is I'm empty.
2157
01:56:44,870 --> 01:56:47,790
I suppose that's why
I make things up about myself.
2158
01:56:47,960 --> 01:56:50,750
But I've wanted to tell you
the whole story for...
2159
01:56:50,920 --> 01:56:52,340
...a very long time.
2160
01:56:53,510 --> 01:56:56,470
See, I grew up terribly, terribly poor,
old sport.
2161
01:56:56,680 --> 01:57:00,010
- My folks were...
NICK: He revealed his humble beginnings...
2162
01:57:00,180 --> 01:57:03,390
...his transformative voyage
with Dan Cody...
2163
01:57:03,560 --> 01:57:06,190
...the war, Oxford...
2164
01:57:06,350 --> 01:57:09,650
...and how he joined Wolfshiem
in the business.
2165
01:57:11,070 --> 01:57:12,530
It was also that night...
2166
01:57:12,690 --> 01:57:16,780
...that I became aware of Gatsby's
extraordinary gift for hope.
2167
01:57:16,950 --> 01:57:19,990
I can't describe how surprised I was
to find out that I loved her.
2168
01:57:20,160 --> 01:57:21,290
And that she loved me too.
2169
01:57:21,450 --> 01:57:24,410
NICK: A gift that I have never found
in any other person.
2170
01:57:24,580 --> 01:57:27,170
I never realized how extraordinary...
2171
01:57:27,330 --> 01:57:29,250
...a nice girl could be.
2172
01:57:29,420 --> 01:57:32,960
And which it is not likely
I shall ever find again.
2173
01:57:33,130 --> 01:57:35,010
I thought out my life with Daisy in it...
2174
01:57:35,170 --> 01:57:36,820
...trying to figure
out how we could marry...
2175
01:57:36,821 --> 01:57:38,470
...and struggle along on
so many dollars a month.
2176
01:57:40,550 --> 01:57:42,310
What was in the letter?
2177
01:57:44,890 --> 01:57:49,480
The reason why after the war
I hadn't been able to return.
2178
01:57:50,150 --> 01:57:54,400
I asked her to wait until I made
something of myself, but she was...
2179
01:57:56,150 --> 01:57:58,450
See, I felt married to her.
2180
01:58:01,370 --> 01:58:02,700
That was all.
2181
01:58:03,620 --> 01:58:05,040
NICK:
It was all for her.
2182
01:58:05,500 --> 01:58:07,710
The house, the parties.
2183
01:58:07,870 --> 01:58:09,040
Everything.
2184
01:58:16,550 --> 01:58:18,470
WILSON:
God sees everything.
2185
01:58:27,390 --> 01:58:29,350
HERZOG:
Mr. Gatsby, sir, excuse me.
2186
01:58:29,770 --> 01:58:31,310
Chicago calling, sir.
2187
01:58:31,480 --> 01:58:32,730
Not now.
2188
01:58:33,400 --> 01:58:36,150
Keep it open for a personal call.
2189
01:58:36,740 --> 01:58:39,700
HERZOG: A personal call? Of course.
GARDENER: Excuse me, sir.
2190
01:58:39,860 --> 01:58:41,410
Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool.
2191
01:58:41,570 --> 01:58:43,450
Before the leaves start falling in.
2192
01:58:43,620 --> 01:58:45,080
Not today.
2193
01:58:47,700 --> 01:58:49,710
Not today, it's so beautiful.
2194
01:58:50,830 --> 01:58:56,170
You know, old sport, I haven't used that
pool once all summer. Let's take a swim.
2195
01:58:57,590 --> 01:58:59,470
Have the phone brought down to the pool.
2196
01:59:13,440 --> 01:59:15,190
I have to go, Jay.
2197
01:59:17,860 --> 01:59:19,280
I have to work.
2198
01:59:19,780 --> 01:59:21,200
I understand.
2199
01:59:22,910 --> 01:59:24,160
Well...
2200
01:59:24,320 --> 01:59:25,870
...I'll walk you out.
2201
01:59:33,540 --> 01:59:36,340
Well, I'll call you up.
2202
01:59:36,550 --> 01:59:39,010
Please do, old sport. Please do.
2203
01:59:41,840 --> 01:59:42,719
I supposed.
2204
01:59:42,720 --> 01:59:44,510
...that Daisy will call too.
2205
01:59:48,310 --> 01:59:49,770
L.
2206
01:59:50,850 --> 01:59:52,140
I suppose.
2207
01:59:53,270 --> 01:59:54,400
Yes.
2208
01:59:56,610 --> 01:59:58,530
Well, goodbye.
2209
02:00:17,380 --> 02:00:18,630
NICK:
Jay!
2210
02:00:20,800 --> 02:00:22,340
They're a rotten crowd.
2211
02:00:24,430 --> 02:00:27,140
You're worth the whole
damn bunch put together.
2212
02:00:37,110 --> 02:00:38,150
NICK:
I was always glad...
2213
02:00:38,320 --> 02:00:39,570
...I said that.
2214
02:00:41,820 --> 02:00:42,739
It was the only...
2215
02:00:42,740 --> 02:00:44,200
...compliment I ever paid him.
2216
02:00:48,450 --> 02:00:49,450
That morning...
2217
02:00:50,200 --> 02:00:52,500
...Wall Street boomed its usual...
2218
02:00:52,660 --> 02:00:53,830
...golden roar.
2219
02:00:54,000 --> 02:00:57,790
But I wasn't worth a decent stroke of work.
2220
02:00:58,710 --> 02:01:01,670
I waited for Gatsby to call with news.
2221
02:01:04,130 --> 02:01:05,800
While he waited...
2222
02:01:05,970 --> 02:01:07,300
...for Daisy.
2223
02:01:31,990 --> 02:01:33,660
[TELEPHONE RINGING]
2224
02:01:49,680 --> 02:01:51,180
HERZOG:
Gatsby's.
2225
02:01:52,600 --> 02:01:55,810
I know Mr. Gatsby will be
very happy that you've called.
2226
02:01:55,980 --> 02:01:57,310
[GUNSHOT]
2227
02:02:18,250 --> 02:02:20,000
Daisy.
2228
02:02:39,140 --> 02:02:40,520
[GUNSHOT]
2229
02:02:41,350 --> 02:02:43,730
Hello! Hello!
2230
02:02:43,900 --> 02:02:46,400
Hello! ls everything all right?
2231
02:02:52,160 --> 02:02:54,910
Hello! Hello!
2232
02:02:55,080 --> 02:02:56,450
Hello!
2233
02:02:56,620 --> 02:02:58,660
Hello! ls everything all right?
2234
02:03:08,800 --> 02:03:13,010
NICK: I remember the rest of that day
as an endless drill...
2235
02:03:13,180 --> 02:03:17,810
...of police and photographers
and tabloid reporters.
2236
02:03:18,520 --> 02:03:20,770
The headlines were a nightmare.
2237
02:03:21,940 --> 02:03:23,980
They pinned everything on Gatsby.
2238
02:03:24,150 --> 02:03:28,530
The affair with Myrtle.
The hit-and-run. Everything.
2239
02:03:28,740 --> 02:03:30,740
And there was nothing I could say...
2240
02:03:30,900 --> 02:03:35,950
...except the one unutterable fact
that none of it was true.
2241
02:03:36,280 --> 02:03:39,750
DAISY: Darling, Daddy's taking care
of his two favorite girls.
2242
02:03:39,910 --> 02:03:41,120
PAMMY:
Where are we going?
2243
02:03:41,670 --> 02:03:43,630
- We're going on a holiday.
TOM: We should go.
2244
02:03:43,790 --> 02:03:45,090
DAISY:
Just you...
2245
02:03:45,250 --> 02:03:46,840
...me and Daddy.
2246
02:03:47,000 --> 02:03:48,510
[TELEPHONE RINGING]
2247
02:03:49,170 --> 02:03:50,420
Buchanan residence.
2248
02:03:50,590 --> 02:03:52,010
NICK:
May I speak to Mrs. Buchanan?
2249
02:03:52,470 --> 02:03:53,970
It's Mr. Carraway, her cousin.
2250
02:03:54,140 --> 02:03:54,969
HENRY.
Madame...
2251
02:03:54,970 --> 02:03:56,850
...is not available, Monsieur Carraway.
2252
02:03:57,310 --> 02:04:00,180
If you speak to her,
tell her the funeral's tomorrow.
2253
02:04:00,350 --> 02:04:02,310
I'm sorry, monsieur,
they have gone away.
2254
02:04:02,480 --> 02:04:03,480
Gone away?
2255
02:04:03,770 --> 02:04:05,310
Do you know when they'll be back?
2256
02:04:07,980 --> 02:04:08,980
No.
2257
02:04:09,030 --> 02:04:10,990
They have already departed.
2258
02:04:14,950 --> 02:04:19,200
Please. I know that she would
want to be there. She would
2259
02:04:19,410 --> 02:04:21,290
If you would just get a message to her.
2260
02:04:21,450 --> 02:04:24,670
- Let me talk to her, please.
HENRI: You wish to contact her?
2261
02:04:25,460 --> 02:04:27,290
I have no further information, monsieur.
2262
02:04:27,670 --> 02:04:28,840
Please!
2263
02:04:29,000 --> 02:04:30,130
[HENRI SPEAKS IN FRENCH]
2264
02:04:31,590 --> 02:04:32,920
Hello?
2265
02:04:39,850 --> 02:04:41,060
TOM:
Come on.
2266
02:04:41,810 --> 02:04:44,230
NICK:
They were careless people, Tom and Daisy.
2267
02:04:45,940 --> 02:04:48,110
They smashed up things and people...
2268
02:04:48,270 --> 02:04:50,940
...and then retreated back
into their money and their...
2269
02:04:51,110 --> 02:04:52,820
...vast carelessness.
2270
02:04:54,530 --> 02:04:55,780
Hey-
2271
02:04:55,950 --> 02:04:57,620
Hey! Get out of here!
2272
02:04:58,070 --> 02:04:59,330
Go on!
2273
02:04:59,490 --> 02:05:01,040
Get the hell out of here!
2274
02:05:14,760 --> 02:05:16,010
NICK:
I rang...
2275
02:05:16,180 --> 02:05:17,760
...I wrote...
2276
02:05:17,930 --> 02:05:19,930
...I implored.
2277
02:05:20,510 --> 02:05:25,850
But not a single one of the sparkling
hundreds that enjoyed his hospitality...
2278
02:05:26,730 --> 02:05:29,230
...attended the funeral.
2279
02:05:29,690 --> 02:05:31,480
And from Daisy...
2280
02:05:32,190 --> 02:05:34,150
...not even a flower.
2281
02:05:35,860 --> 02:05:38,200
I was all he had.
2282
02:05:38,780 --> 02:05:41,200
The only one who cared.
2283
02:06:12,320 --> 02:06:14,400
After Gatsby's death...
2284
02:06:15,360 --> 02:06:17,820
...New York was haunted for me.
2285
02:06:18,990 --> 02:06:20,370
That city...
2286
02:06:22,330 --> 02:06:26,040
...my once golden shimmering mirage...
2287
02:06:27,500 --> 02:06:29,710
...now made me sick.
2288
02:06:33,340 --> 02:06:34,340
On my last night...
2289
02:06:34,380 --> 02:06:35,800
...in New York...
2290
02:06:36,800 --> 02:06:38,720
...I returned to that huge...
2291
02:06:38,880 --> 02:06:41,760
...incoherent house once more.
2292
02:06:41,930 --> 02:06:43,300
Wolfshiem's associates...
2293
02:06:43,470 --> 02:06:44,970
...had cleaned it out.
2294
02:06:45,140 --> 02:06:46,520
JORDAN".
He threw all those parties...
2295
02:06:46,680 --> 02:06:48,390
...hoping she'd wander in one night.
2296
02:06:48,560 --> 02:06:49,890
NICK:
It's like an amusement park.
2297
02:06:50,060 --> 02:06:51,980
DAISY:
But how do you live here all alone?
2298
02:06:52,150 --> 02:06:54,360
GATSBY:
She makes it look so splendid...
2299
02:06:54,520 --> 02:06:55,690
...don't you think, old sport?
2300
02:06:55,860 --> 02:06:57,780
DAISY:
Music! And then we can...
2301
02:06:57,940 --> 02:06:59,570
...dance all night!
2302
02:07:01,360 --> 02:07:02,660
GATSBY:
Will you come, old sport?
2303
02:07:02,820 --> 02:07:03,950
We need you.
2304
02:07:04,120 --> 02:07:06,240
DAISY:
I wish it could always be like this.
2305
02:07:06,410 --> 02:07:08,080
It Will be.
2306
02:07:09,870 --> 02:07:15,210
NICK: I remembered how we had all come to
Gatsby's and guessed at his corruption...
2307
02:07:16,340 --> 02:07:18,380
...while he stood before us...
2308
02:07:18,550 --> 02:07:19,379
...concealing...
2309
02:07:19,380 --> 02:07:21,930
...an incorruptible dream.
2310
02:07:22,930 --> 02:07:27,850
DAISY: It's perfect. From your perfect,
irresistible imagination.
2311
02:07:33,940 --> 02:07:35,770
NICK:
The moon rose higher.
2312
02:07:37,480 --> 02:07:40,700
And as I stood there,
brooding on the old, unknown world...
2313
02:07:41,740 --> 02:07:43,780
...I thought of Gatsby's wonder...
2314
02:07:43,950 --> 02:07:47,700
...when he first picked out the green light
at the end of Daisy's dock.
2315
02:07:53,290 --> 02:07:55,630
He had come such a long way.
2316
02:07:56,420 --> 02:07:58,880
And his dream
must have seemed so close...
2317
02:07:59,050 --> 02:08:02,010
...that he could hardly fail to grasp it.
2318
02:08:06,350 --> 02:08:07,470
But he did not know...
2319
02:08:07,640 --> 02:08:09,770
...that it was already behind him.
2320
02:08:11,600 --> 02:08:14,560
Gatsby believed in the green light...
2321
02:08:14,770 --> 02:08:18,150
...the orgastic future
that year by year recedes...
2322
02:08:18,320 --> 02:08:19,440
...before us.
2323
02:08:19,610 --> 02:08:22,360
It eluded us then, but that's no matter.
2324
02:08:22,740 --> 02:08:25,490
Tomorrow, we will run faster...
2325
02:08:25,660 --> 02:08:28,200
...stretch out our arms farther...
2326
02:08:28,660 --> 02:08:31,200
...and one fine morning...
2327
02:08:31,370 --> 02:08:33,460
So we beat on...
2328
02:08:33,920 --> 02:08:36,250
...boats against the current...
2329
02:08:36,830 --> 02:08:38,590
...borne back...
2330
02:08:38,750 --> 02:08:40,590
...ceaselessly...
2331
02:08:40,960 --> 02:08:43,010
...into the past.