1 00:00:51,083 --> 00:01:05,082 Du kom hi för att döda mig. 2 00:02:01,666 --> 00:02:06,457 Från 80. Den efterlyste Niedermann ska betraktas som ytterst farlig. 3 00:02:06,791 --> 00:02:09,415 Iakttag stor försiktighet. 4 00:02:09,750 --> 00:02:13,999 Jag vill att patrullerna kvitterar. 81-20, kom.. 5 00:02:38,333 --> 00:02:40,957 81 -20, hör du mig? Kom. 6 00:02:41,291 --> 00:02:44,540 Åtta, ett, två, noll. Hör du mig? Kom. 7 00:03:55,458 --> 00:03:57,832 Hennes namn är Lisbeth Salander. 8 00:03:58,166 --> 00:04:00,832 Hon är 27 år gammal. 9 00:04:03,583 --> 00:04:05,790 I detta nummer avslöjar vi- 10 00:04:06,125 --> 00:04:10,415 -hur svenska statstjänstemän konspirerat mot Lisbeth Salander- 11 00:04:10,750 --> 00:04:14,249 -för att skydda en patologiskt sjuk mördare. 12 00:04:16,041 --> 00:04:21,624 Alexander Zalachenko, en avhoppad GRU-agent från Sovjet. 13 00:04:21,958 --> 00:04:25,957 I Sverige har han gjort sig skyldig till grov kriminalitet: 14 00:04:26,291 --> 00:04:31,582 vapenhandel, narkotika, traficking, misshandel. 15 00:04:31,916 --> 00:04:36,915 Alexander Zalachenko är Lisbeth Salanders far. 16 00:04:37,250 --> 00:04:42,415 Det här numret av Millennium är ämnat till hennes upprättelse. 17 00:04:42,750 --> 00:04:44,374 Hej. 18 00:04:44,708 --> 00:04:47,290 Kan du öppna ögonen? 19 00:04:48,750 --> 00:04:53,082 Anders Jonasson heter jag. Jag är läkare här. 20 00:04:55,208 --> 00:04:59,165 Du befinner dig på Sahlgrenska sjukhuset i Göteborg. 21 00:05:03,333 --> 00:05:05,374 Kan du räkna till tio? 22 00:05:08,000 --> 00:05:11,540 En, två, tre... 23 00:05:19,750 --> 00:05:22,249 Det är bra. 24 00:05:23,083 --> 00:05:26,624 Min text landar mellan 40, 50 sidor. 25 00:05:26,958 --> 00:05:30,915 Jag vill ha delar av Björcks utredning som faksimil. 26 00:05:31,250 --> 00:05:33,624 För att göra det starkare, snyggare. 27 00:05:33,958 --> 00:05:37,290 -Vad har vi i bildmaterial? -lnte mycket. 28 00:05:37,625 --> 00:05:42,290 Vi kan få bilder på Gunnar Björck, Teleborian och Zalachenko. 29 00:05:42,625 --> 00:05:46,624 -Några från s:t Stefans sjukhus. -Ja, och Lisbeth. 30 00:05:46,958 --> 00:05:50,915 -Det låter som minst 75 sidor. -Det kan bli mer. Det blir bra. 31 00:05:51,250 --> 00:05:55,832 -Kan vi få fram fler namn? -Nej, vi måste fokusera på det vi har. 32 00:05:56,166 --> 00:06:00,082 Vi kan hoppas att publiceringen tvingar fram några i ljuset. 33 00:06:00,416 --> 00:06:02,665 Att det ena ger det andra, osv. 34 00:06:08,541 --> 00:06:10,790 Nu jobbar vi. 35 00:06:11,750 --> 00:06:16,790 Ekot sänder extra efter polismordet i närheten av Gosseberga i morse. 36 00:06:17,125 --> 00:06:20,249 Ett stort polisuppbåd söker efter gärningsmannen. 37 00:06:20,583 --> 00:06:23,165 Polisen har identifierat honom- 38 00:06:23,500 --> 00:06:26,582 -som den 35-årige tysken Ronald Niedermann. 39 00:06:26,916 --> 00:06:31,749 Han är beväpnad och enligt polisen mycket farlig. 40 00:06:34,958 --> 00:06:38,624 -Jag söker Fredrik Clinton. -Vem får jag hälsa ifrån? 41 00:06:38,958 --> 00:06:41,957 Evert Gullberg, en gammal kollega. 42 00:06:42,291 --> 00:06:45,415 Pappa vilar, men kom in. 43 00:06:47,916 --> 00:06:53,415 Zalachenko gör det som är bäst för honom oavsett konsekvenser. 44 00:06:53,750 --> 00:06:55,749 Det är mit omdöme också. 45 00:06:56,083 --> 00:07:01,249 Men vi kan inte riskera att han börjar prata. 46 00:07:01,583 --> 00:07:05,707 Vi måste få honom att hålla tyst till varje pris. 47 00:07:06,041 --> 00:07:08,999 Vi är överens. Det brukar vi vara. 48 00:07:09,333 --> 00:07:12,832 Men du ser ju hur jag har det. 49 00:07:14,750 --> 00:07:18,540 Fredrik, vi behöver dig. En sista gång. 50 00:07:18,875 --> 00:07:20,874 Jag kan inte. 51 00:07:21,208 --> 00:07:23,332 Jag befinner mig fem timmar- 52 00:07:23,666 --> 00:07:28,874 -varannan dag på sjukhuset i en dialysapparat. 53 00:07:29,833 --> 00:07:32,832 Jag kommer att dö snart. 54 00:07:33,166 --> 00:07:35,707 Jag hinner inte få en ny njure. 55 00:07:37,458 --> 00:07:39,999 Så är det, min vän. 56 00:07:46,708 --> 00:07:50,290 -Tack, lilla vännen. -Det är nybakat. 57 00:07:54,750 --> 00:07:57,707 Jag visste inte att du hade en dotter. 58 00:07:59,041 --> 00:08:01,040 Nej. 59 00:08:01,375 --> 00:08:04,832 Vi vet inte så mycket om varandras privatliv. 60 00:08:05,750 --> 00:08:10,207 Ändå har vi arbetat tillsammans i... 61 00:08:12,375 --> 00:08:15,874 ...ja, över 35 år. 62 00:08:18,583 --> 00:08:21,165 Lisbeth Salander då? 63 00:08:21,500 --> 00:08:25,207 Åtalet är redan väckt Vad gör vi med henne? 64 00:08:38,333 --> 00:08:40,707 Hej, Lisbeth. 65 00:08:41,291 --> 00:08:43,790 Hur mår du? 66 00:08:45,875 --> 00:08:50,040 Kommer du ihåg mig? Anders Jonasson heter jag. 67 00:08:52,375 --> 00:08:55,207 Jag förstår om du är trött. 68 00:08:55,541 --> 00:08:58,457 Du hade en skottskada i huvudet. 69 00:08:58,791 --> 00:09:01,874 Vi lyckades ta bort kulan. 70 00:09:02,208 --> 00:09:06,374 Vad vi kan se så har den inte skadat några vitala delar. 71 00:09:06,708 --> 00:09:10,082 Du hade också skottskador i höger axel och vänster höft. 72 00:09:10,416 --> 00:09:12,874 Men det kommer att läka fint. 73 00:09:13,208 --> 00:09:17,540 Och hjärnskador? 74 00:09:18,375 --> 00:09:22,957 Hjärnskador är komplicerade och ibland svåra att se. Oroa dig inte. 75 00:09:28,625 --> 00:09:30,915 Polisen ville tala med dig. 76 00:09:31,250 --> 00:09:34,207 Men jag sa nej på grund av dit tillstånd. 77 00:09:34,541 --> 00:09:39,374 De kommer säkert tillbaka, men just nu släpper jag inte in dem. 78 00:09:44,416 --> 00:09:47,332 Lever Zalachenko? 79 00:09:47,666 --> 00:09:50,874 Han är hoplappad och stabil. 80 00:09:51,208 --> 00:09:54,082 Men han är rätt illa tilltygad. 81 00:10:01,083 --> 00:10:01,707 Fan. 82 00:10:02,041 --> 00:10:05,124 Jag undrade när ni skulle dyka upp. 83 00:10:05,458 --> 00:10:09,332 Vi har diskuterat hur vi ska hjälpa dig. 84 00:10:09,666 --> 00:10:14,832 Men för att utarbeta en strategi måste vi höra din version också. 85 00:10:18,041 --> 00:10:22,832 Och hur skulle den strategin se ut? 86 00:10:23,166 --> 00:10:25,540 Det kommer vi fram till gemensamt. 87 00:10:25,875 --> 00:10:29,874 Men det blir nog svårt att komma undan ett kortare fängelsestraff. 88 00:10:30,208 --> 00:10:32,832 Oj då. Säger du det? 89 00:10:33,166 --> 00:10:37,665 Vi bistår med advokat och allt som behövs. 90 00:10:38,000 --> 00:10:43,374 Men du måste samarbeta och ge oss vissa garantier. 91 00:10:43,708 --> 00:10:47,582 Niedermann. Niedermann är syndabocken. 92 00:10:47,916 --> 00:10:50,249 Det var han som sköt Lisbeth. 93 00:10:50,583 --> 00:10:56,165 Det finns grava misstankar mot dig som kan vara svåra att komma förbi. 94 00:10:56,500 --> 00:11:01,207 Det är ert problem. 95 00:11:01,541 --> 00:11:03,832 Och löser ni inte det- 96 00:11:04,166 --> 00:11:07,040 -kommer jag att kontakta medis. 97 00:11:07,375 --> 00:11:10,999 Jag har namn, datum, händelser - allt. 98 00:11:11,333 --> 00:11:15,082 Jag kan sänka er fullständigt. 99 00:11:16,541 --> 00:11:19,999 Jag är en överlevare. Det borde ni veta nu. 100 00:11:20,333 --> 00:11:24,415 -Zalachenko, du förstår inte... -Det är du som inte förstår! 101 00:11:28,625 --> 00:11:31,665 Det här samtalet är avslutat. 102 00:11:40,708 --> 00:11:43,040 En sak till. 103 00:11:44,458 --> 00:11:46,749 Lisbeth... 104 00:11:47,083 --> 00:11:51,790 -Vad är det med henne? -Hon ska bort. Är det uppfattat? 105 00:11:55,666 --> 00:11:58,415 Bra. Bra... 106 00:12:01,875 --> 00:12:04,790 Hej. Förlåt att jag är sen. 107 00:12:05,125 --> 00:12:08,665 Nu kom min syrra. Vi hörs. Hej. 108 00:12:09,000 --> 00:12:11,749 -Var det ingen hemma? -Nej. 109 00:12:14,708 --> 00:12:20,249 Men, Micke, hon försökte slå ihjäl sin pappa med en yxa. 110 00:12:21,791 --> 00:12:24,124 Och det är ju mordförsök 111 00:12:28,083 --> 00:12:30,374 Eller självförsvar? 112 00:12:30,708 --> 00:12:35,332 Men hon är anhållen för mordförsök på Zalachenko, eller hur? 113 00:12:39,750 --> 00:12:43,582 Då behöver hon en brottmålsadvokat 114 00:12:45,000 --> 00:12:47,540 Du kan kvinnorätt. 115 00:12:47,875 --> 00:12:52,749 Lisbeth och Lisbeths mamma utsattes för misshandel och övergrepp- 116 00:12:53,083 --> 00:12:58,415 -av Zalachenko och myndigheterna. Det började långt innan Gosseberga. 117 00:12:58,750 --> 00:13:02,040 Här har jag dokument som styrker det. 118 00:13:10,166 --> 00:13:15,290 En kopis av utredningen sammanställd av en säposnut: Gunnar Björck. 119 00:13:16,750 --> 00:13:22,207 Det bevisar hur man olagligt låser in en tolvårig flicka på S:t Stefans- 120 00:13:22,541 --> 00:13:25,499 -och omyndigförklarar henne. 121 00:13:25,833 --> 00:13:28,749 Var det hemligstämplat 122 00:13:29,083 --> 00:13:34,374 Säg att du fått det av en journalist som inte vill säga hur han fick det. 123 00:13:36,708 --> 00:13:40,999 Du är beredd att gå hur långt som helst för Lisbeth Salander, va? 124 00:13:44,208 --> 00:13:45,582 Ja. 125 00:14:48,791 --> 00:14:55,249 SJ:s X2000 nr. 429 från Stockholm ankommer på spår nummer 6. 126 00:15:25,166 --> 00:15:28,582 Jag behöver ingen försvarare. 127 00:15:30,208 --> 00:15:33,540 Du blir åtalad för mordförsök på din pappa. 128 00:15:35,000 --> 00:15:38,499 Micke tror att de försöker tvångsplacera dig på psyket igen- 129 00:15:38,833 --> 00:15:41,832 -så du behöver en försvarare. 130 00:15:45,000 --> 00:15:47,749 Men du kan välja en annan. 131 00:15:48,083 --> 00:15:53,374 Om du inte vill att domstolen utser en offentlig försvarare åt dig. 132 00:15:57,583 --> 00:16:01,249 Ska jag tolka din tystnad som att jag ska gå? 133 00:16:12,833 --> 00:16:14,915 Det är dit val. 134 00:16:16,833 --> 00:16:19,415 Du har inte en cigarett? 135 00:16:20,791 --> 00:16:24,957 -Har du nikotinplåster? -Javsisst. Ett ögonblick. 136 00:16:25,291 --> 00:16:30,290 Jag är inne på rum 3. Kommer de med akutvagnen snart? 137 00:16:34,666 --> 00:16:39,040 Jag fick den här kopisn av Micke. Du vet vad den innehåller, va? 138 00:16:42,791 --> 00:16:45,999 Vi kommer att behöva prata med varandra en hel del. 139 00:16:46,333 --> 00:16:49,790 Då vill jag att du är helt uppriktig mot mig. 140 00:16:52,875 --> 00:16:56,082 Micke har berättat det mesta, men några saker vill han- 141 00:16:56,416 --> 00:16:59,457 -du ska avgöra om du vill berätta. 142 00:17:01,708 --> 00:17:04,332 Jag antar att du vet vad han menar. 143 00:17:04,666 --> 00:17:08,707 Det är nånting med datorer och en dvd-skiva. 144 00:17:17,500 --> 00:17:21,624 Efter allt vi har gjort för dig under alla dessa år- 145 00:17:21,958 --> 00:17:25,999 -så hotar du oss. Det är magstarkt. 146 00:17:26,333 --> 00:17:31,665 Jag är en överlevare. Jag gör det jag måste för att överleva. 147 00:17:32,000 --> 00:17:37,207 Nej, du gör det för att du är en ond och genomrutten människa utan heder. 148 00:17:37,541 --> 00:17:39,624 Utan moral. 149 00:17:43,000 --> 00:17:46,707 Jag kom hit för att ge dig vårt besked. 150 00:17:47,041 --> 00:17:50,582 Vi hjälper dig inte den här gången. Punkt. 151 00:17:50,916 --> 00:17:54,749 Ni har inget val. Förstår du inte det? 152 00:17:55,083 --> 00:17:59,624 Livet har lärt mig att det alltid finns ett val. 153 00:18:00,708 --> 00:18:05,415 Idioter. 154 00:18:05,750 --> 00:18:09,249 -Jag kommer att krossa er. -Du kommer inte att göra nånting. 155 00:18:12,541 --> 00:18:16,915 Nej, ligg stilla. Förlåt. Jag ska titta vad det är. 156 00:18:20,708 --> 00:18:22,540 Ut! 157 00:18:23,791 --> 00:18:25,624 Han har en pistol! 158 00:18:25,958 --> 00:18:27,832 Vad händer? 159 00:18:28,875 --> 00:18:31,165 Fort! 160 00:18:37,583 --> 00:18:41,290 Vänta, jag kommer. Håll i mig hårt. 161 00:18:43,125 --> 00:18:44,624 Håll i mig. 162 00:18:46,708 --> 00:18:48,415 Håll i hårdare! 163 00:18:49,083 --> 00:18:50,582 Åh...! 164 00:18:50,916 --> 00:18:54,124 Nej...nej... 165 00:19:15,416 --> 00:19:19,749 Han ryckte i dörren, men fick inte upp den. Det var så overkligt. 166 00:19:20,083 --> 00:19:23,082 En gammal gubbe med pistol. 167 00:19:24,541 --> 00:19:27,207 Sen hörde jag skottet när han sköt sig. 168 00:19:27,541 --> 00:19:31,082 Är du säker på att han försökte ta sig in till Lisbeth? 169 00:19:31,416 --> 00:19:34,832 Ja, det var fruktansvärt! Jag har aldrig varit så rädd. 170 00:19:35,166 --> 00:19:38,540 -Ska jag åka ner? -Nej. 171 00:19:38,875 --> 00:19:45,499 Det behövs inte. Jag ska sova hos min kompis Vera Åkerlund i Kålltorp. 172 00:19:46,125 --> 00:19:49,707 -Presskonferns på polishuset kl. 1 5. -Jag måste sluta. 173 00:19:50,041 --> 00:19:52,415 -Ta hand om dig nu. -Ja. 174 00:19:52,750 --> 00:19:55,457 -Vi hörs. -Ja. Hej. 175 00:19:59,416 --> 00:20:02,874 Varför hade polisen inte bättre bevakning? 176 00:20:03,208 --> 00:20:06,457 Helt obegripligt. Man tror inte sånt kan hända här. 177 00:20:06,791 --> 00:20:12,499 Att gå in beväpnad på en avdelning och döda en patient är helt otroligt. 178 00:20:53,416 --> 00:20:55,665 Nämen... Fredrik? 179 00:20:56,000 --> 00:20:59,207 Vad i hela världen? Kom in, kom in. 180 00:21:03,291 --> 00:21:07,749 Vi försöker få fram information om det nu. 181 00:21:21,958 --> 00:21:25,499 Vid vilken tidpunkt var det? Ta reda på det. 182 00:21:25,833 --> 00:21:27,790 Vad i helvete? 183 00:21:28,125 --> 00:21:31,165 -Ni vet vad som har hänt? -Zalachenko är skjuten. 184 00:21:31,500 --> 00:21:35,290 Det verkar vara Evert Gullberg som har skjutit honom. 185 00:21:35,625 --> 00:21:39,040 Det är kaos där nere. Vi har inte fått nånting bekräftat. 186 00:21:39,375 --> 00:21:44,415 Då kan jag bekräfta det. Det var Evert som sköt honom. 187 00:21:44,750 --> 00:21:47,707 Det var helt enligt planerna. 188 00:21:48,041 --> 00:21:52,749 -Ska jag ordna med kaffe eller nåt? -Nej, inte nu. 189 00:21:58,958 --> 00:22:02,915 Vad fan är det du säger? Vilka planer? 190 00:22:03,250 --> 00:22:09,082 Gullberg hade bara några månader kvar att leva. Han hade levercancer. 191 00:22:11,291 --> 00:22:14,665 Han valde att göra en sista insats för oss. 192 00:22:15,833 --> 00:22:18,124 Han gick med den äran. 193 00:22:20,666 --> 00:22:25,332 -Du visste att han skulle döda honom? -Självfallet. 194 00:22:25,666 --> 00:22:30,999 Hans uppdrag var att tysta Zalachenko. 195 00:22:31,333 --> 00:22:34,832 Och Salander, var det tänkt. 196 00:22:39,875 --> 00:22:43,582 Är du lika jävla rubbad som Gullberg? 197 00:22:44,625 --> 00:22:49,707 Välj dina ord, Hallberg. Det var ett riktigt beslut. 198 00:22:50,041 --> 00:22:53,957 -Vi gjorde det som var nödvändigt. -Nödvändigt? Beslut? 199 00:22:54,291 --> 00:22:59,332 Du och Gullberg har inget mandat att ta några jävla beslut alls! 200 00:22:59,666 --> 00:23:05,207 Vad som än händer har Zalachenkos död ingen koppling till oss. 201 00:23:06,125 --> 00:23:09,415 Inte Evert Gullberg heller. 202 00:23:13,041 --> 00:23:18,124 Vår uppgift är att fatta de beslut- 203 00:23:18,458 --> 00:23:21,374 -som ingen annan vågar ta. 204 00:23:22,916 --> 00:23:26,999 Allra minst politikerna. Så enkelt är det. 205 00:23:28,791 --> 00:23:31,332 Och en sak till... 206 00:23:33,041 --> 00:23:36,707 Jag återgår i tjänst. 207 00:23:37,041 --> 00:23:40,749 Jag leder den operativa verksamheten- 208 00:23:41,083 --> 00:23:43,957 -tills den här krisen är över. 209 00:23:44,291 --> 00:23:49,790 Mannen som avlossade de dödande skotten och sen tog sitt eget liv- 210 00:23:50,125 --> 00:23:55,665 -ärr identifierad som en 78-årig pensionär. 211 00:23:56,000 --> 00:24:01,332 Han har varit verksam som revisor och skattejurist. 212 00:24:01,666 --> 00:24:05,665 -Vad heter han? -Vi vill inte gå ut med det nu. 213 00:24:06,000 --> 00:24:09,082 Finns det en koppling till Lisbeth Salander? 214 00:24:09,416 --> 00:24:13,749 En eventuell koppling till Lisbeth Salander kan vi bestämt dementera. 215 00:24:14,083 --> 00:24:18,124 Det tycks handla om en ensam gärningsman som har agerat- 216 00:24:18,458 --> 00:24:22,624 -utifrån en helt egen paranoid föreställningsvärld. 217 00:24:22,958 --> 00:24:28,832 Han har skickat förvirrade brev till bl.a. kända politiker och media- 218 00:24:29,166 --> 00:24:33,332 -där det förekommer dödshot mot Alexander Zalachenko. 219 00:24:33,666 --> 00:24:39,082 Säkerhetspolisen analyserar det, men mannen var nog psykiskt sjuk. 220 00:24:39,416 --> 00:24:42,332 Så långt polisens presskonferens. 221 00:24:42,666 --> 00:24:47,915 Vi återkommer till händelserna på Sahlgrenska sjukhuset i Göteborg. 222 00:24:48,250 --> 00:24:49,957 Nej! 223 00:24:54,000 --> 00:24:58,332 -Utfordring? -Jajamän. Pannbiff i dag. 224 00:25:00,041 --> 00:25:02,207 -Varsågod. -Tack. 225 00:25:04,583 --> 00:25:09,624 Lisbeth? 226 00:25:12,916 --> 00:25:15,874 -Behöver du hjälp? -Nej tack. 227 00:25:34,916 --> 00:25:37,415 Ät nu ordentligt. 228 00:26:13,583 --> 00:26:15,790 (kameraklick) 229 00:26:23,041 --> 00:26:25,499 Jag har ett förslag. 230 00:26:25,833 --> 00:26:29,290 Jag kör inte hem. Jag har bokat ett rum. 231 00:26:29,625 --> 00:26:32,040 Vill du sova över? 232 00:26:34,291 --> 00:26:37,665 Jag är helt slut. Jag sov skitdåligt på redaktionen. 233 00:26:38,000 --> 00:26:40,457 Då sover vi bara. 234 00:26:41,583 --> 00:26:44,874 Det är fjärde gången den bilen står där. 235 00:26:45,208 --> 00:26:47,749 -Är du säker? -Ja. 236 00:27:08,750 --> 00:27:12,999 -Hur hade ni tänkt lösa det här? -Vi kunde ju inte förutse allt. 237 00:27:14,583 --> 00:27:19,040 -Bevakningen på sjukhuset har skärpts. -Tacka fan för det! 238 00:27:19,375 --> 00:27:23,832 Hur i helvete ska ni kunna undvika en rättegång nu? 239 00:27:24,166 --> 00:27:26,415 Jag tror inte vi kan det. 240 00:27:39,541 --> 00:27:46,040 Lyckta dörrar och ett psykatriskt utlåtande som spärrar in henne. 241 00:27:46,375 --> 00:27:50,374 Hon måste dömas för mordförsöket på Zalachenko. 242 00:27:50,708 --> 00:27:54,915 Och till sluten psykiatrisk vård. 243 00:27:55,250 --> 00:27:59,790 -Och varför inte här på S:t Stefans? -Ja. 244 00:28:00,791 --> 00:28:04,207 Om inte annat så för hennes skull. 245 00:28:04,541 --> 00:28:07,749 Vad heter åklågaren? 246 00:28:09,041 --> 00:28:13,332 Ekström. Ingen stjärna, men ambitiös. 247 00:28:14,458 --> 00:28:15,957 Vi kan hantera honom. 248 00:28:16,291 --> 00:28:20,540 -Och kopiorna på Björcks utredning? -Vi plockar in dem nu. 249 00:28:20,875 --> 00:28:23,832 Det borde ni väl kunna klara av. 250 00:28:25,291 --> 00:28:28,249 Du oroar dig för mycket. 251 00:28:29,500 --> 00:28:34,832 Och det där blonda muskelberget som arbetade åt Zalachenko? 252 00:28:35,166 --> 00:28:38,999 -Vad har hänt med honom? -Ronald Niedermann. 253 00:28:39,333 --> 00:28:41,165 Han är på flykt. 254 00:28:41,500 --> 00:28:44,540 Det lär väl bara vara en tidfråga. 255 00:28:46,708 --> 00:28:51,457 Det är Lisbeth Salanders halvbror. 256 00:28:52,416 --> 00:28:57,124 Zalachenko hade en affär med en kvinna i Hamburg. 257 00:29:06,875 --> 00:29:10,124 Det är tamejfan som ett grekiskt drama. 258 00:29:10,458 --> 00:29:15,207 Zalachenko försöker skjuta sin dotter medan hennes bror hjälper till. 259 00:29:15,541 --> 00:29:17,832 Sen återvänder hon från de döda- 260 00:29:18,166 --> 00:29:21,457 -för att slå en yxa i huvudet på sin far. 261 00:29:29,666 --> 00:29:34,124 Jo, så kan man ju välja att se det. 262 00:29:35,916 --> 00:29:38,207 Jag hör av mig. 263 00:30:14,791 --> 00:30:17,124 Vi hörs, Vera. Hej. 264 00:30:24,833 --> 00:30:28,790 Hörru! Kan jag få tillbaka min väska? 265 00:30:29,125 --> 00:30:31,832 Ge mig väskan! 266 00:30:34,916 --> 00:30:36,499 Men vad fan...! 267 00:30:36,833 --> 00:30:39,582 En på moppe ryckte väskan. 268 00:30:39,916 --> 00:30:43,332 Va? Hur är det med dig då? Är du okej? 269 00:30:43,666 --> 00:30:48,082 Med mig är det bra. Men i väskan låg ju Björcks utredning. 270 00:30:48,416 --> 00:30:51,124 Det är lugnt. Jag gör en kopis. 271 00:30:51,458 --> 00:30:54,374 Annika, jag ringer upp dig. 272 00:31:24,416 --> 00:31:26,707 (telefon ringer) 273 00:31:32,083 --> 00:31:34,415 Milton Security, Armanskij. 274 00:31:34,750 --> 00:31:38,207 Det är Mikael Blomkvist. Jag behöver din hjälp. 275 00:31:38,541 --> 00:31:42,457 -Vad är problemet? -Nån har brutit sig in hos mig. 276 00:31:42,791 --> 00:31:46,832 Det kan vi hjälpa dig med. Kan jag ringa dig från kontoret? 277 00:31:47,166 --> 00:31:50,957 -Visst, ring mig på mobilen. -Fint. Hej. 278 00:31:51,875 --> 00:31:55,082 Åtalet mot Lisbeth Salander är inte komplicerat. 279 00:31:55,416 --> 00:31:59,290 Även om målsägaren Alexander Zalachenko är död. 280 00:32:00,791 --> 00:32:06,207 Men kommer allt om Zalachenko ut så kompliceras rättegången olyckligt. 281 00:32:07,833 --> 00:32:12,082 Det handlar om människoliv, om vår relation till främmande makt- 282 00:32:12,416 --> 00:32:15,624 -och om säkerhetspolisens hemliga kontakter. 283 00:32:15,958 --> 00:32:19,915 Jag läste väl utredningen mest som en bakgrund. 284 00:32:20,250 --> 00:32:24,082 För åtalet mot Lisbeth Salander har det ingen större relevans. 285 00:32:24,416 --> 00:32:27,332 Och nu har RÅ dragit in den. 286 00:32:27,666 --> 00:32:30,332 Men delar av den är användbara. 287 00:32:30,666 --> 00:32:35,165 Särskilt då Lisbeth Salander försökt mörda sin far tidigare. 288 00:32:35,500 --> 00:32:38,499 Jag ska se om du får tillgång till den delen. 289 00:32:38,833 --> 00:32:42,332 Ja, det kunde man kanske ha nytta av. 290 00:32:42,666 --> 00:32:45,624 Då ser jag till att du får den. 291 00:32:48,541 --> 00:32:51,207 Vem är din chef? 292 00:32:53,791 --> 00:32:57,124 Mina instruktioner kommer från högsta ort. 293 00:32:57,458 --> 00:33:01,540 Det innebär att du inte kan tala med nån annan än mig om det här. 294 00:33:04,208 --> 00:33:07,415 Jag ska vara ytterst diskret. 295 00:33:17,041 --> 00:33:19,582 -Anders Jonasson? -Ja. 296 00:33:20,958 --> 00:33:22,915 Mit namn är Peter Teleborian. 297 00:33:23,250 --> 00:33:28,082 Jag är överläkare på S:t Stefans psykiatriska klinik i Uppsala. 298 00:33:28,416 --> 00:33:30,790 Jag behöver prata med dig. 299 00:33:31,125 --> 00:33:35,332 Det gäller en av dina patienter. Lisbeth Salander. 300 00:33:35,666 --> 00:33:40,165 -Jaha? -Ja... Okej. 301 00:33:43,666 --> 00:33:47,915 Jag har haft hand om henne sen hon var tolv år- 302 00:33:48,250 --> 00:33:52,249 -och har en mycket god insikt i hennes sjukdomsbild. 303 00:33:52,583 --> 00:33:56,957 -Hur ser den ut? -Lisbeth är allvarligt psykiskt störd. 304 00:33:57,291 --> 00:34:02,749 Hon har uppenbara vanförställningar med paranoida och schizofrena drag. 305 00:34:03,083 --> 00:34:08,249 Och som alla sociopater saknar hon helt empati. 306 00:34:08,583 --> 00:34:11,332 Enkelt uttryckt. 307 00:34:11,666 --> 00:34:17,290 Jag uppfattar henne som sluten, men inte som paranoid sociopat. 308 00:34:17,625 --> 00:34:21,374 Hon är extremt manipulativ. Det ingår i sjukdomsbilden. 309 00:34:21,708 --> 00:34:25,457 Hon visar det hon tror du vill se. 310 00:34:25,791 --> 00:34:30,165 Som du förstår känner jag stor oro för hennes psykiska tillstånd. 311 00:34:30,500 --> 00:34:32,124 Det förstår jag. 312 00:34:32,458 --> 00:34:37,874 Jag måste träffa henne för att bedöma hennes tillstånd inför rättegångenn. 313 00:34:38,208 --> 00:34:41,665 Det kan jag inte hjälpa dig med. 314 00:34:43,750 --> 00:34:46,040 Jag har ansvaret för Lisbeth. 315 00:34:46,375 --> 00:34:51,124 Hon är inte stark nog att träffa nån annan än sin advokat. 316 00:34:51,458 --> 00:34:56,124 Jag har åklagarbeslut på att få träffa henne. 317 00:34:57,833 --> 00:35:02,207 Jag hade hoppats slippa bli formell, men nu får jag väl bli det. 318 00:35:02,541 --> 00:35:06,832 Som läkare borde du känna till att det är min bedömning som gäller- 319 00:35:07,166 --> 00:35:10,165 -oavsett åklagarbeslut. 320 00:35:10,500 --> 00:35:14,290 Så du får ha tålamod i väntan på att jag ändrar min bedömning. 321 00:35:18,458 --> 00:35:20,915 Nåväl. 322 00:35:23,500 --> 00:35:27,874 Jag hade hoppats på ett mer professionellt bemötande. 323 00:35:32,208 --> 00:35:35,290 Kan vi utesluta att regeringen har känt till det? 324 00:35:35,625 --> 00:35:41,040 De måste ha vetat att en rysk spion hoppade av till Sverige. 325 00:35:41,375 --> 00:35:45,165 Vi hade borgerlig regering -76 när Zalachenko hoppade av. 326 00:35:45,500 --> 00:35:47,999 30 år och inget har läckt ut. 327 00:35:48,333 --> 00:35:52,624 Det hade inte kunnat hållas hemligt om en massa politiker kände till det. 328 00:35:52,958 --> 00:35:55,540 Alla skriver ju memoarer nu. 329 00:35:55,875 --> 00:36:00,790 Det är samma med Säpo. Det skulle läckt förr eller senare. 330 00:36:01,833 --> 00:36:06,832 Det måste vara en liten hemlig grupp som agerar på egen hand. 331 00:36:07,166 --> 00:36:09,374 Med stora resurser och inflytande. 332 00:36:09,708 --> 00:36:15,249 Om ingen har läckt om gruppen på 30 år, var ska vi börja gräva? 333 00:36:15,583 --> 00:36:18,540 Det bästa vi har är Evert Gullberg. 334 00:36:20,000 --> 00:36:23,457 Får vi fram mer på honom kanske det leder nånvart. 335 00:36:23,791 --> 00:36:27,040 Det får inte ta tid, så Millennium kommer i kläm. 336 00:36:27,375 --> 00:36:31,040 Tidningen måste ut samtidigt som rättegångenn. 337 00:36:44,916 --> 00:36:46,999 Kan du kika på den? 338 00:36:50,666 --> 00:36:55,249 -Hur mår jag? -Du är helt klart på bättringsvägen. 339 00:36:57,708 --> 00:37:03,499 Jag ser till att du får hjälp med att komma igång med träningen. 340 00:37:03,833 --> 00:37:08,707 -Jag behöver ingen hjälp. -Det tror jag. Pilla inte på skorpan. 341 00:37:10,458 --> 00:37:13,540 Och du ska äta lite bättre. 342 00:37:14,416 --> 00:37:16,665 Ni borde göra nåt åt maten. 343 00:37:17,000 --> 00:37:20,957 -Maten? -Fixa en pizza eller nåt. 344 00:37:22,000 --> 00:37:28,249 Pizza vet jag inte om det står på landstingets menyer. 345 00:37:29,416 --> 00:37:32,999 En dr Peter Teleborian ville träffa dig. 346 00:37:34,791 --> 00:37:38,665 Han sa att ni haft kontakt tidigare. 347 00:37:41,791 --> 00:37:45,207 Han fick gå med oförrättat ärende. 348 00:37:47,125 --> 00:37:48,957 Bra. 349 00:38:46,833 --> 00:38:49,457 Den här var tydligen till dig. 350 00:39:38,458 --> 00:39:43,040 Hej. Vi sågs på sjukhuset samma natt som Lisbeth Salander kom in. 351 00:39:43,375 --> 00:39:47,249 -Jag minns det. -Jag vill prata med dig om en sak. 352 00:39:47,583 --> 00:39:51,332 Jag lämnar inte ut information om Lisbeth Salander. 353 00:39:51,666 --> 00:39:57,832 Nej, jag vill ge dig information om Lisbeth. Viktig information. 354 00:39:59,958 --> 00:40:04,832 En sån konspiration... Ursäkta, men det låter helt osannolikt. 355 00:40:05,166 --> 00:40:10,207 Jag förstår att du tycker det, men jag försäkrar - allt är sant. 356 00:40:10,541 --> 00:40:14,165 Allt kan dokumenteras och jag ska publicera hela historien. 357 00:40:14,500 --> 00:40:19,082 Jag bygger upp Lisbeths försvar inför rättegången. Därför är jag här. 358 00:40:21,083 --> 00:40:25,040 -Jag tänkte be dig om en sak. -Vad då? 359 00:40:25,375 --> 00:40:28,415 Lisbeth har hemligheter. 360 00:40:29,875 --> 00:40:33,790 Privata. Som hon kan behöva i sitt försvar. 361 00:40:34,125 --> 00:40:37,749 För att komma åt bevisen behöver hon den här. 362 00:40:41,041 --> 00:40:45,999 -Åklagaren har lagt restriktioner. -Därför frågar jag dig. 363 00:40:50,291 --> 00:40:53,165 -Hej. Hur känns det? -Okej. 364 00:40:54,208 --> 00:40:56,499 -Får jag känna lite på dig? -Ja. 365 00:40:57,250 --> 00:40:59,415 Då ska vi se... 366 00:41:01,625 --> 00:41:03,457 -Har du ont? -Nej. 367 00:41:05,583 --> 00:41:08,540 -Hur är det med huvudvärken? -Okej. 368 00:41:08,875 --> 00:41:12,040 -Den försvinner mer och mer. -Vad bra. 369 00:41:12,875 --> 00:41:15,582 Poliser från Stockholm har ringt igen. 370 00:41:15,916 --> 00:41:20,374 Hans Faste hette han nu. Presenterade sig som spaningsledare. 371 00:41:20,708 --> 00:41:23,332 Han ville komma hit och förföra dig. 372 00:41:23,666 --> 00:41:26,790 Kan du böja huvudet bakåt lite? 373 00:41:27,125 --> 00:41:32,665 lnte för långt. Jag blev lite irriterad på att de är så påstridiga. 374 00:41:33,583 --> 00:41:37,874 Jag kan inte hänvisa till dit medicinska tillstånd länge till. 375 00:41:38,208 --> 00:41:42,624 Du börjar bli för frisk. Förstår du? 376 00:41:42,958 --> 00:41:47,707 Jag sa att du behöver ett par veckors rehabilitering till. 377 00:41:49,041 --> 00:41:54,165 Efter det blir du flyttad till häktet i Stockholm. 378 00:41:54,500 --> 00:41:59,082 Jag har sett din tatuering på ryggen. Den verkar ganska stor. 379 00:41:59,416 --> 00:42:02,832 -Varför har du gjort den? -Varför frågar du det? 380 00:42:03,166 --> 00:42:06,707 -Av ren nyfikenhet. -Av privata skäl jag inte vill nämna. 381 00:42:08,583 --> 00:42:11,290 Okej. Förlåt. 382 00:42:23,208 --> 00:42:26,332 Det måste gjort ont och tagit tid. 383 00:42:26,666 --> 00:42:29,915 Ja, det gjorde både ont och tog tid. 384 00:42:30,958 --> 00:42:33,540 Ursäkta. 385 00:43:05,666 --> 00:43:10,499 Hej, Lisbeth. Med den här kan du berätta din version av vad som hänt. 386 00:43:10,833 --> 00:43:12,707 Din självbiografi. 387 00:43:13,041 --> 00:43:18,457 Annika vet inte om att du har din handdator - så måste det förbli. 388 00:43:18,791 --> 00:43:21,999 Kan jag ge henne dvd-skivan? 389 00:43:22,333 --> 00:43:25,624 Vi behöver också veta mer om Teleborian. 390 00:43:25,958 --> 00:43:30,165 Jag bor i din lägenhet. Min är bevakad och kanske buggad. 391 00:43:36,291 --> 00:43:38,749 (Dagens Eko börjar) 392 00:43:41,083 --> 00:43:46,499 Mordmisstänkta Lisbeth Salander förs från Sahlgrenska i Göteborg- 393 00:43:46,833 --> 00:43:51,165 -till Kronobergshäktet i Stockholm så snart hennes tillstånd tillåter. 394 00:43:51,500 --> 00:43:53,957 Det uppger polisens presstalesman. 395 00:43:54,291 --> 00:44:00,332 Rättegången är planerad till början av november i år. 396 00:44:09,250 --> 00:44:11,582 Plague, är du där? 397 00:44:46,541 --> 00:44:48,874 (inkommande mejl) 398 00:44:55,375 --> 00:45:00,957 Okej att ge DVD:n till Annika, men jag skriver själv om våldtäkten. 399 00:45:01,791 --> 00:45:04,624 Har kontaktat Plague om Teleborian. 400 00:45:04,958 --> 00:45:08,665 Han kontaktar dig om han hittar nåt. 401 00:45:38,750 --> 00:45:41,624 Jag har kopplingen till regeringen. 402 00:45:41,958 --> 00:45:47,665 Gissa vem som besökte statsministern på regeringskansliet 5 oktober 1 976? 403 00:45:48,458 --> 00:45:53,582 lngen? En Evert Gullberg och en som kallade sig Hans von Rottinger. 404 00:45:53,916 --> 00:45:57,165 De var där tre veckor efter att Zalachenko hoppat av. 405 00:45:57,500 --> 00:46:01,832 -Hur fick du reda på det? -Jag kollade disriet och besöken. 406 00:46:02,166 --> 00:46:06,290 Det fanns ett enda besök den 5 oktober 1 976. 407 00:46:07,750 --> 00:46:09,665 Bra av dig, Christer. 408 00:46:10,000 --> 00:46:16,165 Men det måste bevisas att de var där för att informera om Zalachenko. 409 00:46:17,041 --> 00:46:22,124 -Fanns det några anteckningar? -Nej, bara namn och datum. 410 00:46:23,500 --> 00:46:28,165 -Hur går vi vidare nu? -Vi kör på statssekreterarna. 411 00:46:28,500 --> 00:46:32,915 -Två som jobbade där kan veta det. -Har vi några namn? 412 00:46:33,250 --> 00:46:36,540 En är död och den andre är pensionerad ambassadör. 413 00:46:36,875 --> 00:46:40,332 Han heter Bengt Janeryd och bor utanför Grisslehamn. 414 00:46:40,666 --> 00:46:45,165 -Man borde ta ett snack med honom. -Bra. Jag tar det. 415 00:46:45,500 --> 00:46:49,582 Jag kan materialet bättre och är farligare för honom. 416 00:46:56,833 --> 00:46:59,124 -Det är bara det jag säger. -Jo, jag hör... 417 00:46:59,458 --> 00:47:01,499 Adressen? 418 00:47:02,541 --> 00:47:04,540 Ja. 419 00:47:07,833 --> 00:47:09,749 Du... 420 00:47:10,083 --> 00:47:12,165 Jättebra jobb. 421 00:47:35,000 --> 00:47:39,082 Du måste ha förstått att Gullberg sköt Zalachenko, eller hur? 422 00:47:39,416 --> 00:47:42,124 -Du läser ju tidningarna? -Jo. 423 00:47:42,916 --> 00:47:48,749 -Varför ringde du inte polisen? -Jag väntade på att de skulle ringa. 424 00:47:49,083 --> 00:47:52,999 -Det låter lite bekvämt. -Jag hade ingen aning om dottern. 425 00:47:53,333 --> 00:47:56,207 Det hon utsatts för är fruktansvärt. 426 00:47:56,541 --> 00:48:00,082 Men statsministern visste inte om det. 427 00:48:00,416 --> 00:48:02,207 Inte jag heller. 428 00:48:03,125 --> 00:48:07,040 Du får övertyga mig och Millenniums läsare om det. 429 00:48:07,375 --> 00:48:11,874 Jag förbjuder er att använda mit namn i det här sammanhanget 430 00:48:12,208 --> 00:48:15,249 Jag har inte haft nåt med det att göra. 431 00:48:15,916 --> 00:48:18,499 Det jag läser här är nytt för mig. 432 00:48:18,833 --> 00:48:24,165 Du har läst en del av det material vi ska publicera. Vi har mycket mer. 433 00:48:24,500 --> 00:48:26,540 Allt kan bevisas. 434 00:48:26,875 --> 00:48:31,540 Jag vill inte hänga ut dig, men du har ett ansvar och en skuld. 435 00:48:31,875 --> 00:48:36,082 Så antingen berättar du nu eller så gömmer du dig bakom sekretessen. 436 00:48:36,416 --> 00:48:39,457 -Det där kallar jag utpressning. -Kalla det vad du vill. 437 00:48:39,791 --> 00:48:44,040 Berättar du så lovar jag att inte publicera ditt namn. 438 00:48:46,541 --> 00:48:50,790 Statsministern hade kontakt med Evert Gullberg och Hans von Rottinger. 439 00:48:51,125 --> 00:48:53,457 -Hade du också kontakt med dem? -Ja. 440 00:48:53,791 --> 00:48:58,457 Det var en man till: Clinton. Som den amerikanske presidenten. 441 00:48:58,791 --> 00:49:00,332 -Clinton? -Ja. 442 00:49:00,666 --> 00:49:03,499 Hur ofta träffades ni? 443 00:49:03,833 --> 00:49:08,249 Ett tiotal gånger under min tid som statssekreterare. 444 00:49:08,583 --> 00:49:12,457 Jag fick inte veta nåt. Bara att Zalachenko samarbetade- 445 00:49:12,791 --> 00:49:16,249 -och att informationen han lämnade var ovärderlig. 446 00:49:16,583 --> 00:49:18,707 Vem tog över kontakten sen? 447 00:49:19,041 --> 00:49:21,624 Det vet jag inte. 448 00:49:23,250 --> 00:49:25,957 -Du överlämnade inte till nån? -Nej. 449 00:49:26,291 --> 00:49:28,582 Och du skrev ingen rapport? 450 00:49:28,916 --> 00:49:32,457 Nej, allt var ju ytterst hemligt. 451 00:49:32,791 --> 00:49:36,207 Jag fick inte ens anteckna på mötena. 452 00:49:36,541 --> 00:49:41,165 Så ingen efterkommande regering hade en aning om- 453 00:49:41,500 --> 00:49:45,457 -att det fanns en sovjetisk avhoppare i Sverige? 454 00:49:46,916 --> 00:49:50,540 Det låter konstigt, men det kan vara så. 455 00:49:51,750 --> 00:49:54,207 (telefon ringer) 456 00:50:03,000 --> 00:50:05,207 -Vad är det? -Vi har ett problem. 457 00:50:05,541 --> 00:50:09,957 Jag har kollat Teleborians hårddisk och mailbox - där finns ingenting. 458 00:50:10,291 --> 00:50:14,207 -Ingenting? -Inget om dig eller rättegången. 459 00:50:14,541 --> 00:50:17,832 Det enda som kan vera nåt är två korta mejl från... 460 00:50:18,166 --> 00:50:21,290 ...Jonas på Hotmail. 461 00:50:22,333 --> 00:50:27,957 "PSU 1 klart nästa vecka." Det är från 20 september i år. 462 00:50:28,291 --> 00:50:33,499 Det andra är lika kort: "PSU 2 klart i morgon." 463 00:50:33,833 --> 00:50:39,124 PSU? Psykiatriskt utlåtande? 464 00:50:39,458 --> 00:50:42,207 Ja, det skulle kunna vara det. 465 00:50:42,541 --> 00:50:44,332 -Inga filer? -Nej. 466 00:50:44,666 --> 00:50:47,999 Han har inte skickat nåt från sin jobbdator. 467 00:50:48,333 --> 00:50:52,124 Han har nog en bärbar med mobilt bredband. 468 00:50:52,458 --> 00:50:57,082 -Kan bli svårt att komma åt. -Men inte omöjligt? 469 00:50:57,416 --> 00:50:59,665 Vid rätt tillfälle är allt möjligt. 470 00:51:00,625 --> 00:51:07,124 -Jag håller koll på hans mailbox. -Gör det. Men, du, ring inte mer. 471 00:51:07,458 --> 00:51:10,332 -SMS'a eller mejla. -Okej, hej. 472 00:51:11,625 --> 00:51:13,624 Fan! 473 00:51:36,750 --> 00:51:41,374 Hej, Mikael Blomkvist. Monica Figuerola, författningsskyddet. 474 00:51:41,708 --> 00:51:45,624 -Jaha? -Jag vill inbjuda till en pratstund. 475 00:51:47,375 --> 00:51:51,957 Det är en vänlig inbjudan. Du riskerar ingenting. 476 00:51:52,291 --> 00:51:56,124 -Får man hämta posten? -Det får man. 477 00:51:56,458 --> 00:52:00,040 -Och ett par rena fillingar? -Absolut. 478 00:52:27,833 --> 00:52:30,582 Torsten Edklinth, författningsskyddet. 479 00:52:30,916 --> 00:52:33,999 -Blomkvist. -Varsågod och sitt. 480 00:52:35,458 --> 00:52:39,249 Du förstår säkert varför vi vill träffa dig. 481 00:52:39,583 --> 00:52:42,457 Så låt oss gå rakt på sak. 482 00:52:43,458 --> 00:52:48,749 Vi har fått bekräftat att det finns en hemlig grupp, en konspiration- 483 00:52:49,083 --> 00:52:53,374 -inom en exceptionellt känslig del av statsförvaltningen. 484 00:52:54,791 --> 00:53:01,124 Mit möte med statsministern i går kväll resulterar i en full utredning. 485 00:53:01,458 --> 00:53:04,040 Vilket innebär...? 486 00:53:04,375 --> 00:53:06,790 En fullständig utredning. 487 00:53:09,000 --> 00:53:15,165 Resultatet ges till riksåklagaren som bedömer om åtal ska väckas. 488 00:53:19,041 --> 00:53:24,749 Men vi behöver tid att identifiera vilka som är inblandade. 489 00:53:25,083 --> 00:53:28,499 Det förstår jag. Var kommer jag in då? 490 00:53:28,833 --> 00:53:31,415 Vi vill veta när du tänker publicera. 491 00:53:31,750 --> 00:53:36,457 Sker det innan utredningen slutförs kan det äventyra hela operationen. 492 00:53:37,916 --> 00:53:41,540 När tycker ni att jag kan publicera? 493 00:53:41,875 --> 00:53:45,290 Det kan vi naturligtvis inte råda över. 494 00:53:45,625 --> 00:53:50,165 Det bestämmer du helt själv, men jag ber dig att samarbeta. 495 00:53:57,791 --> 00:54:00,499 Jag kan ju säga så här... 496 00:54:01,541 --> 00:54:04,832 Jag är asförbannad på staten, regeringen, Såpo- 497 00:54:05,166 --> 00:54:09,124 -och alla andra jävla skitstövlar som spärrade in en tolvårig flicka- 498 00:54:09,458 --> 00:54:14,790 -utan grund på mentalsjukhus och får henne omyndigförklarad. 499 00:54:15,125 --> 00:54:19,082 Jag är själv mycket upprörd över vad som hänt Lisbeth Salander. 500 00:54:19,416 --> 00:54:22,624 Men de ansvariga kommer att straffas. 501 00:54:23,666 --> 00:54:29,415 Men innan dess måste vi identifiera vilka som är inblandade. 502 00:54:29,750 --> 00:54:31,707 Det vill jag med. 503 00:54:32,041 --> 00:54:38,415 Men jag vill också få Lisbeth Salander frikänd och myndigförklarad i rätten. 504 00:54:39,208 --> 00:54:43,999 Där kan ju vare sig vi eller regeringen ingripa, som du förstår. 505 00:54:58,666 --> 00:55:02,999 Under förutsättning att jag får insyn i utredningen- 506 00:55:03,333 --> 00:55:06,874 -så berättar jag vad jag ska publicera och när. 507 00:55:07,208 --> 00:55:10,040 Information mot information. 508 00:55:12,125 --> 00:55:15,332 Det här kan lösas ganska enkelt. 509 00:55:15,666 --> 00:55:21,082 Vi bestämmer själv vilka medarbetare som vi rekryterar till utredningen. 510 00:55:21,416 --> 00:55:26,040 Vi kan anlita Mikael Blomkvist som extern konsult. 511 00:55:32,208 --> 00:55:36,582 Evert Gullberg. Har du fler namn? 512 00:55:36,916 --> 00:55:41,040 Hans von Rottinger, Fredrik Clinton. En är död, den andre är pensionär. 513 00:55:41,375 --> 00:55:45,874 -Båda aktiva i gruppen på 70-80-talet. -Gruppen? 514 00:55:46,875 --> 00:55:50,499 Kan vi ge den ett arbetsnamn? Vi kan kalla den Sektionen. 515 00:55:50,833 --> 00:55:53,457 Sektionen? Javisst. 516 00:55:54,708 --> 00:55:57,415 Hur har du fått fram det? 517 00:55:59,625 --> 00:56:02,374 Jag har en bra källa. 518 00:56:03,666 --> 00:56:07,874 -Kan vi behålla det här stället? -Absolut, jag fixar det. 519 00:56:11,083 --> 00:56:16,999 Jag låg fastspänd i sängen. Peter Teleborian stod intill sängen. 520 00:56:17,333 --> 00:56:21,999 Han luktade rakvatten. Jag hatade hans lukt. 521 00:56:22,333 --> 00:56:28,082 Jag hörde hans andning förändras och såg hans mun röra sig. 522 00:56:28,416 --> 00:56:31,082 Men jag uppfattade inte längre vad han sa. 523 00:56:31,416 --> 00:56:34,040 Jag hatade hans mun. 524 00:56:34,375 --> 00:56:37,749 Det var den natten jag fyllde 1 3 år. 525 00:56:58,250 --> 00:57:00,374 Niedermann är din bror. 526 00:57:43,666 --> 00:57:45,415 (sirener) 527 00:57:49,375 --> 00:57:52,332 Kom igen, Buster, sök! 528 00:57:53,375 --> 00:57:55,957 -Ja, sök. -80-1 651 , kom. 529 00:57:56,916 --> 00:57:58,707 Kom igen, 1 651 . 530 00:57:59,041 --> 00:58:02,915 Vi har sökt igenom nedre plan. Det är tomt. 531 00:58:14,916 --> 00:58:19,374 Nån hade gjort inbrott i huset bredvid, men polisen är här. 532 00:58:19,708 --> 00:58:22,499 Vill du ha nånting som hjälper dig somna om? 533 00:58:46,875 --> 00:58:51,124 Lisbeth försökte flera gånger berätta för sociala myndigheter- 534 00:58:51,458 --> 00:58:54,374 -om Zalachenkos misshandel av hennes mor- 535 00:58:54,708 --> 00:58:59,249 -men ingen tog den tioåriga flickans anklagelser på allvar. 536 00:58:59,583 --> 00:59:04,249 För att rädda sin mor försökte till slut Lisbeth mörda sin far- 537 00:59:04,583 --> 00:59:08,915 -genom att kasta ett mjölkpaket med bensin i ansiktet på honom- 538 00:59:09,250 --> 00:59:11,999 -och sen en brinnande tändsticka. 539 00:59:12,333 --> 00:59:14,624 Då reagerade samhället. 540 00:59:14,958 --> 00:59:18,707 Men inte genom att staffa Alexander Zalachenko. 541 00:59:19,041 --> 00:59:21,999 I stället bestraffades Lisbeth. 542 00:59:22,333 --> 00:59:28,374 Tolv år gammal låstes hon in på St Stefans psyksjukhus i Uppsala. 543 00:59:28,708 --> 00:59:34,582 När hon kom ut omyndigförklarades hon och sattes under förvaltarskap. 544 00:59:34,916 --> 00:59:37,249 (telefon ringer) 545 00:59:43,458 --> 00:59:45,040 Det ärjag. 546 00:59:45,375 --> 00:59:49,499 Teleborian möter Jonas kl. 1 6 vid ringen på Centralen. 547 00:59:49,833 --> 00:59:52,124 -Vad är klockan? -Snart halv. 548 00:59:52,458 --> 00:59:54,207 Fan! 549 00:59:56,666 --> 01:00:01,457 -Hej. Jag ska ta lite blodprover. -Jag ska bara gå på toa. 550 01:00:25,833 --> 01:00:28,874 -Ja, Christer. -Jag är mit i trappan. 551 01:00:29,208 --> 01:00:33,790 Ja, jag ser dig nu. Jag är precis nedanför. 552 01:00:36,416 --> 01:00:40,915 Jag ser Teleborian vid ringen. Christer, gå fram. Jag stannar här. 553 01:00:41,250 --> 01:00:42,999 Okej. 554 01:00:43,333 --> 01:00:47,582 Du borde se honom snart. Svart rock. 555 01:00:47,916 --> 01:00:50,957 Jag ser honom nu. Han står där och väntar. 556 01:00:51,291 --> 01:00:55,874 -Ha koll på honom, inte för nära. -Nej, jag har koll. 557 01:00:56,541 --> 01:00:59,374 Nån kommer. Måste vera Jonas. 558 01:00:59,708 --> 01:01:02,832 Grå jacka, medelålders Känner inte igen honom. 559 01:01:03,166 --> 01:01:06,999 -Nu går de. Ska jag hänga på? -Häng på! 560 01:01:07,333 --> 01:01:10,707 -De går ut mot Vasagatan. -Häng på! 561 01:01:19,625 --> 01:01:25,415 Mikael här. Teleborian har ett möte med en som jobbar för Sektionen. 562 01:01:25,750 --> 01:01:29,290 -Okej. Var då? -På Vasagatan. Kommer du? 563 01:01:29,625 --> 01:01:32,082 Okej. Ja, jag kommer. 564 01:01:51,708 --> 01:01:53,707 -Hej. -Hej. 565 01:01:54,750 --> 01:01:56,665 De är där. 566 01:02:15,458 --> 01:02:17,915 (telefon ringer) 567 01:02:19,750 --> 01:02:22,915 -Mikael. -De går nu. 568 01:02:23,250 --> 01:02:27,040 Häng på Teleborian. Vi följer efter den andra. 569 01:02:34,666 --> 01:02:38,374 Monica här. Jag behöver en slagning på en bil. 570 01:03:05,625 --> 01:03:08,915 Gissa vem som gick in i samma port för fyra timmar sen. 571 01:03:09,250 --> 01:03:11,499 Fredrik Clinton. 572 01:03:14,666 --> 01:03:17,790 -Teleborians utlåtande? -Ett utkast. 573 01:03:18,125 --> 01:03:22,082 Det behöver bearbetas, men det ser bra ut. 574 01:03:41,875 --> 01:03:46,332 Teleborian går från ett möte med Jonas Sandberg från Sektionen- 575 01:03:46,666 --> 01:03:49,707 -till ett möte på polishuset? 576 01:03:52,041 --> 01:03:54,457 -Med vem? -Då ska vi se. 577 01:03:55,000 --> 01:04:00,499 Jonas Sandberg kom till Säk 1 998. Till kontraspionaget. 578 01:04:00,833 --> 01:04:05,540 2001 omplacerades han i en hemlig befattning utomlands. 579 01:04:05,875 --> 01:04:10,207 Han ska vara på ambassaden i Madrid, men de har aldrig hört talas om honom. 580 01:04:10,541 --> 01:04:12,957 Här är fastigheten på Sektionen. 581 01:04:13,291 --> 01:04:16,124 Bostadsrätter, sex våningar, 23 lägenheter. 582 01:04:16,458 --> 01:04:21,332 Jag har gjort slagningar på alla hyresgäster, men ingen sticker ut. 583 01:04:22,375 --> 01:04:27,790 Utom här, lägenheten högst upp. Elva rum och kök. 584 01:04:28,125 --> 01:04:32,374 Den ägs av företaget Bellona. Ägarna bor utomlands. 585 01:04:32,708 --> 01:04:34,999 -Kan man få upp en kamera? -Har vi tillstånd? 586 01:04:35,333 --> 01:04:39,749 Det ordnar jag, om du fixar fram en tekanna. 587 01:04:41,208 --> 01:04:44,374 Nej, förresten, jag tar en hemifrån. 588 01:04:54,458 --> 01:04:56,957 -Hej. -Hej. 589 01:04:59,416 --> 01:05:01,415 -Stör jag? -Ja. 590 01:05:01,750 --> 01:05:05,374 -Jag kommer tillbaka. -Jag är strax klar. 591 01:05:16,041 --> 01:05:20,957 Jag ville bara förvarna att polisen kommer i morgon. 592 01:05:21,291 --> 01:05:22,790 Okej. 593 01:05:23,125 --> 01:05:28,707 Jag skulle kunna dra ut på flytten ytterligare några dar, men... 594 01:05:29,041 --> 01:05:32,665 -Mina kolleger skulle undra. -Gör inte det. 595 01:05:33,000 --> 01:05:35,124 -Säkert? -Ja. 596 01:05:37,000 --> 01:05:41,124 -Du verkar inte särskilt oroad. -Nej. 597 01:05:44,916 --> 01:05:47,832 Jag har en present till dig. 598 01:05:48,166 --> 01:05:50,249 Varför det? 599 01:05:51,916 --> 01:05:56,999 Du har varit en av mina mest underhållande patienter på länge. 600 01:06:00,958 --> 01:06:06,832 Om du får tråkigt på häktet, så... Senaste skriket inom dna-forskning. 601 01:06:12,416 --> 01:06:15,832 -Din mobil... -I chokladasken. 602 01:06:46,000 --> 01:06:49,374 Teleborian skriver ett expertutlåtande. 603 01:06:49,708 --> 01:06:54,415 Där kommer han fram till att du behöver sluten psykiatrisk vård. 604 01:06:56,041 --> 01:06:58,665 Åklagaren kräver det. 605 01:06:59,000 --> 01:07:05,249 Men vi måste anlita en egen expert som kommer med ett eget utlåtande. 606 01:07:07,958 --> 01:07:10,790 Lisbeth, det är för dit eget bästa. 607 01:07:11,541 --> 01:07:16,374 Jag pratar inte med nån psykdoktor. Jag har redan sagt det. 608 01:07:27,208 --> 01:07:30,124 Hoppas de passar. 609 01:07:32,958 --> 01:07:37,165 Den enda som förlorar på den här inställningen är du själv. 610 01:07:41,208 --> 01:07:43,582 Men, Lisbeth... 611 01:08:23,625 --> 01:08:26,040 -Flytta på er. -Lisbeth Salander... 612 01:08:26,375 --> 01:08:30,374 -Hur mår du, Salander? -Lisbeth... 613 01:08:30,708 --> 01:08:33,040 Har du nån kommentar? 614 01:09:00,541 --> 01:09:04,499 Mordmisstänkta Lisbeth Salander flyttades i dag med poliseskort- 615 01:09:04,833 --> 01:09:09,499 -från Sahlgrenska i Göteborg till Kronobergshäktet i Stockholm. 616 01:09:09,833 --> 01:09:13,707 Enligt åklagare Richard Ekström är rättegången- 617 01:09:14,041 --> 01:09:16,665 -planerad till den 6 november. 618 01:09:17,000 --> 01:09:20,207 Lisbeth Salander står åtalad- 619 01:09:20,541 --> 01:09:24,499 -misstänkt för mordförsök på sin far Alexanderr Zalachenko- 620 01:09:24,833 --> 01:09:28,999 -som senare brutalt mördades på Sahlgrenska sjukhuset. 621 01:09:29,333 --> 01:09:34,040 Det blir förhöjd säkerhet i samband med rättegången- 622 01:09:34,375 --> 01:09:38,457 -eftersom hot förekommit under polisens utredning. 623 01:10:04,041 --> 01:10:07,999 -Sonny? När fan kom du ut? -l morse. 624 01:10:08,333 --> 01:10:11,457 -Magge också? -Nej, han blir kvar ett tag till. 625 01:10:11,791 --> 01:10:13,457 Schysst att se dig. 626 01:10:13,791 --> 01:10:17,290 Polisen gjorde husrannsakan samma dag som ni greps. 627 01:10:17,625 --> 01:10:23,415 De hittade inget. Sen kom den blonde saten hit och ville ha ett gömställe. 628 01:10:23,750 --> 01:10:26,499 Din och Magges polare. 629 01:10:26,833 --> 01:10:30,624 Han är fan inte min polare. Han är lyst i hela Sverige. 630 01:10:30,958 --> 01:10:36,249 Därför behövde han ett gömställe. Jag skickade hem honom till Viktor. 631 01:11:07,666 --> 01:11:09,290 Jävlar... 632 01:11:09,625 --> 01:11:11,999 Sonny! 633 01:11:13,458 --> 01:11:15,957 Vad i helvete? 634 01:11:17,458 --> 01:11:20,332 Jenny... Jenny! 635 01:11:22,125 --> 01:11:23,582 Jenny! 636 01:11:30,375 --> 01:11:34,874 Jenny? Det är jag - Sonny. 637 01:11:35,875 --> 01:11:37,457 Vem var det? 638 01:11:37,791 --> 01:11:39,624 Nied... 639 01:11:39,958 --> 01:11:42,290 Niedermann. 640 01:11:43,958 --> 01:11:46,457 Viktor, Viktor... 641 01:11:49,875 --> 01:11:54,915 Niedermann... Han ska fan dö för det här. 642 01:11:58,375 --> 01:12:00,415 Han ska fan dö för det här. 643 01:12:03,250 --> 01:12:06,957 "Lisbeth Salanders självbiografi"? 644 01:12:09,166 --> 01:12:15,249 -Om nån kan bevisa det som står då? -Omöjligt. De har inga såna bevis. 645 01:12:17,083 --> 01:12:21,957 Blomkvist är ingen dumskalle. lnte Erika Berger heller. 646 01:12:23,666 --> 01:12:29,999 Vi måste kanske gå grundligare till väga för att komma åt dem. 647 01:12:30,333 --> 01:12:32,957 Tryck på den gröna. 648 01:12:34,208 --> 01:12:37,624 Vi har inte så mycket tid. Vi får öka trycket. 649 01:12:37,958 --> 01:12:41,915 -Vems tur är det i dag? -Det är Malins tur, va? 650 01:12:42,250 --> 01:12:44,332 Hej. Hur går det? 651 01:12:44,958 --> 01:12:49,749 -Är det okej med sushi? -Inte fisk. Kyckling teriyaki för mig. 652 01:12:50,083 --> 01:12:53,499 -Ska du ha lunch, Micke? -Nej, jag har inte tid. 653 01:12:53,833 --> 01:12:57,749 Okej. - Erika, åtta bitar? 654 01:12:59,958 --> 01:13:03,415 Får jag byta batteri med dig? Mit är urladdat. 655 01:13:04,458 --> 01:13:08,290 Micke... Titta. 656 01:13:11,208 --> 01:13:14,999 Det är nån anonym. Jag tror det är samma som sist. 657 01:13:15,333 --> 01:13:18,665 -Har du fått många? -Jag fick ett i förra veckan. 658 01:13:19,000 --> 01:13:22,582 -Varför har du inte sagt nåt? -Jag tog det inte på allvar. 659 01:13:27,500 --> 01:13:30,665 Vi håller det mellan oss, så pratar vi mer senare i dag. 660 01:13:31,000 --> 01:13:33,540 -Får jag ta den där? -Ta den. 661 01:13:36,708 --> 01:13:40,207 -Vill du ha åtta bitar? -Jag är inte så hungrig i dag. 662 01:13:40,541 --> 01:13:42,874 Jag hoppar det. 663 01:13:51,250 --> 01:13:53,874 Du ska till förhör. 664 01:14:10,541 --> 01:14:13,665 Ja, då möts vi äntligen. 665 01:14:14,000 --> 01:14:17,249 Ekström, åklagare. 666 01:14:24,750 --> 01:14:31,290 Vi kan väl se detta inledande möte mer som ett samtal än som förhör. 667 01:14:31,625 --> 01:14:35,624 Ett sätt att bringa lite ordning i den komplicerade historien. 668 01:14:35,958 --> 01:14:40,040 Jag utgår från att du inte har nåt emot det. 669 01:14:41,708 --> 01:14:44,790 Anklagelserna mot dig är allvarliga. 670 01:14:45,125 --> 01:14:51,207 Men som åklagare måste jag ta hänsyn till alla förmildrande omständigheter. 671 01:14:51,541 --> 01:14:56,374 Det är viktigt att du är medveten om det, för din egen skull. 672 01:15:01,458 --> 01:15:04,415 Det här är en enkel fråga. Svara ja eller nej. 673 01:15:04,750 --> 01:15:07,457 När du åkte till Gosseberga för att träffa pappsen- 674 01:15:07,791 --> 01:15:11,790 -hade du redan då planer på att döda honom? 675 01:15:14,458 --> 01:15:19,332 Då får jag be advokaten igen att försöka få Salander att svara. 676 01:15:19,666 --> 01:15:25,707 Då får jag upprepa att min klient bestämmer själv om hon vill svara. 677 01:15:34,416 --> 01:15:39,665 Jag vill nog be advokaten att ta ett allvarligt samtal med fröken Salander. 678 01:15:41,291 --> 01:15:44,999 Det säger jag för hennes egen skull. 679 01:15:51,291 --> 01:15:53,457 Ja... 680 01:15:53,791 --> 01:15:58,915 Jag blev förvånad över att hon var så liten och späd, som en flicka. 681 01:15:59,250 --> 01:16:03,207 Rättegången börjar den 1 3. Då måste tidningen vara klar. 682 01:16:03,541 --> 01:16:06,165 Vi måste trycka veckan innan. 683 01:16:06,500 --> 01:16:10,540 -Hur ska det gå till? -Vi får hjälpas åt. 684 01:16:11,708 --> 01:16:17,540 Du och Malin skriver om Teleborians bakgrund och lite om S:t Stefans. 685 01:16:17,875 --> 01:16:20,832 Runt 30 sidor. Är det okej? 686 01:16:21,166 --> 01:16:23,457 -Ja, det är väl okej. -Bra. 687 01:16:26,125 --> 01:16:27,915 Ja... 688 01:16:29,000 --> 01:16:31,874 Så var det en annan sak. 689 01:16:34,250 --> 01:16:38,582 Jag har fått två anonyma hotmejl- 690 01:16:38,916 --> 01:16:42,165 -den senaste veckan som ni bör känna till. 691 01:16:43,000 --> 01:16:44,832 Hotmejl? 692 01:16:49,666 --> 01:16:53,207 Fy fan. Vilken jäkla idiot har skickat det? 693 01:16:53,541 --> 01:16:56,915 -Har vi polisanmält? -Jag vill inte ha polisen här. 694 01:16:57,250 --> 01:17:00,749 Det är ett allvarligt hot mot Erika. 695 01:17:01,083 --> 01:17:06,374 Vi tar det lika allvarligt. Jag vill inte ha polisen på redaktionen. 696 01:17:06,708 --> 01:17:11,249 -Så vi ska bara skita i det? -Det är inte det jag säger. 697 01:17:11,583 --> 01:17:13,915 -Jag löser det på mit sätt -Hur? 698 01:17:14,250 --> 01:17:18,582 Polisen skiter i sånt där. De gör inte ett skit! 699 01:17:18,916 --> 01:17:23,040 Snälla, sluta! Herregud! 700 01:17:23,666 --> 01:17:28,374 Får jag inga fler är det ingen skada skedd. Nu lämnar vi det. 701 01:17:29,708 --> 01:17:32,749 -Nästa punkt. -30 sidor? 702 01:17:33,083 --> 01:17:36,999 -Hur är det med Lisbeth Salander? -Bra efter omständigheterna. 703 01:17:37,333 --> 01:17:40,499 -Vad säger du om anklagelserna? -lnga kommentarer. 704 01:17:40,833 --> 01:17:44,582 Du ska ju försvara henne och måste säga nånting. 705 01:17:48,333 --> 01:17:53,290 Hej, älsklingar. Sitter ni här? Förlåt att jag är sen. 706 01:17:53,625 --> 01:17:55,540 Bra att ni har käkat 707 01:17:55,875 --> 01:17:59,665 Det här kan du ha glädje av. Det är Lisbeths självbiografi. 708 01:18:00,000 --> 01:18:03,457 Va? När har hon skrivit den? 709 01:18:03,791 --> 01:18:06,249 Det spelar ingen roll. 710 01:18:10,250 --> 01:18:13,374 "Bjurman"? Är det Lisbeths förvaltare? 711 01:18:15,250 --> 01:18:19,082 -Vad är det här? -Det är en film. 712 01:18:19,416 --> 01:18:21,582 Du får se själv. 713 01:18:22,625 --> 01:18:28,457 Lisbeth godkände att den används i rättegången, om du behöver det. 714 01:19:00,958 --> 01:19:03,040 (skrik) 715 01:19:39,208 --> 01:19:41,415 Vill du ha? 716 01:20:20,333 --> 01:20:24,499 -Är Lisbeth Salander frisk nu? -Hon bedöms kunna delta i förhör. 717 01:20:24,833 --> 01:20:29,249 -Så fysiskt är hon väl återställd. -Men inte psykiskt då eller? 718 01:20:29,583 --> 01:20:34,207 Det är känt att Lisbeth Salander i flera år vårdats på mentalsjukhus. 719 01:20:34,541 --> 01:20:38,082 Du menar att Lisbeth Salander forfarande är psykiskt sjuk? 720 01:20:38,416 --> 01:20:41,040 Den diagnosen kan inte jag ställa. 721 01:20:41,375 --> 01:20:44,624 Jag har begärt psykiatrisk undersökning för att få svar. 722 01:20:44,958 --> 01:20:48,165 -Vilken läkare gör den? -Peter Teleborian. 723 01:20:48,500 --> 01:20:51,999 Han är chefspsykiatriker vid St Stefans sjukhus. 724 01:20:52,333 --> 01:20:56,249 Peter Teleborian... Vilken överraskning. 725 01:21:16,458 --> 01:21:18,124 Christer? 726 01:21:25,083 --> 01:21:27,957 -Är det från samma avsändare? -Ja. 727 01:21:33,000 --> 01:21:36,165 "Det kommer att bli värre nu. För er alla." 728 01:21:36,500 --> 01:21:38,540 Är det vi då? 729 01:21:38,875 --> 01:21:42,499 -Hur försöker Micke spåra avsändaren? -Han har ringt nån. 730 01:21:42,833 --> 01:21:46,290 Det har inte hjälpt. Vi får ringa och anmäla det. 731 01:21:46,625 --> 01:21:51,082 -Vi kan inte vänta på att det smäller. -Jag vill prata med Mikael först. 732 01:21:51,416 --> 01:21:56,249 -Då ringer jag. -Nej. Jag är ansvarig utgivare. 733 01:21:56,583 --> 01:22:01,249 Och jag har fått mejlen. Jag går inte bakom ryggen på Mikael. 734 01:22:02,833 --> 01:22:07,374 Vi måste hålla ihop. Och vara eniga. Särskilt nu. 735 01:22:11,333 --> 01:22:13,415 Jag ringer Mikael. 736 01:22:21,208 --> 01:22:27,040 Mikael Blomkvist. Jag kan inte svara, men tala in ett meddelande. 737 01:22:27,875 --> 01:22:32,165 Micke, var fan är du? Jag har fått ett till hotmejl. 738 01:22:32,500 --> 01:22:36,457 Nu handlar det inte bara om mig. Det känns jävligt obehagligt. 739 01:22:36,791 --> 01:22:38,957 Ring tillbaka nu! 740 01:22:46,291 --> 01:22:48,665 Hej, Lisbeth. 741 01:22:54,250 --> 01:22:58,999 Du ska veta att jag är ledsen över att du hamnat i den här situationen. 742 01:23:00,166 --> 01:23:03,749 Jag ska försöka hjälpa dig på alla sätt jag kan. 743 01:23:05,541 --> 01:23:11,665 Jag hoppas att vi ska kunna arbeta tillsammans, du och jag. 744 01:23:13,583 --> 01:23:18,999 Jag tyckte vi lärde känna varann ganska bra, du och jag. 745 01:23:19,333 --> 01:23:21,707 Under den där tiden. 746 01:23:22,916 --> 01:23:25,374 Du var en envis- 747 01:23:25,708 --> 01:23:30,624 -och ovanligt svårbehandlad tolvåring. 748 01:23:33,291 --> 01:23:36,165 Du bet mig i fingret en gång. 749 01:23:37,208 --> 01:23:39,790 Kommer du ihåg det? 750 01:23:42,125 --> 01:23:46,832 Du förstod aldrig att beröring kan vara en del av behandlingen- 751 01:23:47,166 --> 01:23:51,457 -som skapar närhet och förtroende. 752 01:23:53,375 --> 01:23:56,499 Det gäller särskilt barn. 753 01:24:01,208 --> 01:24:04,457 Inser du att jag är den person- 754 01:24:04,791 --> 01:24:08,499 -som har störst möjligheter att hjälpa dig? 755 01:24:13,250 --> 01:24:15,332 Gör du det? 756 01:24:23,250 --> 01:24:28,290 -Hej. Är du kvar? -Jag ringde din mobil flera gånger. 757 01:24:28,625 --> 01:24:32,040 Jag skrev och hade stängt av den. 758 01:24:33,083 --> 01:24:35,582 Samma avsändare. 759 01:24:38,500 --> 01:24:43,624 Christer försökte ringa polisen i dag. Men jag hindrade honom. 760 01:24:45,625 --> 01:24:49,082 Vi måste lösa det här nu, Mikael. 761 01:24:50,083 --> 01:24:53,040 Du och jag driver tidningen. 762 01:24:53,375 --> 01:24:57,999 Vi har ansvar för våra anställda. Det gäller inte bara dig och mig nu. 763 01:24:58,333 --> 01:25:02,374 Jag har haft kontakt med en av Lisbeths hackerkompisar: Plague. 764 01:25:02,708 --> 01:25:05,082 Då behövs ingen polisanmälan? 765 01:25:05,416 --> 01:25:09,665 Om nån kan hitta avsändaren så är det han, men det tar lite tid. 766 01:25:10,000 --> 01:25:12,707 Det går snabbare än för polisen. 767 01:25:13,041 --> 01:25:16,415 Pratar vi dagar? Eller veckor? 768 01:25:20,583 --> 01:25:22,957 Ärligt talat - jag vet inte. 769 01:25:25,208 --> 01:25:30,374 Om vi utgår ifrån att Millennium har nåt att publicera- 770 01:25:30,708 --> 01:25:32,665 -vad kan de ha? 771 01:25:33,000 --> 01:25:39,040 Värsta tänkbara scenario: de har en kopis av Björcks utredning. 772 01:25:41,708 --> 01:25:44,874 Men de kan inte veta något om vår verksamhet. 773 01:25:45,208 --> 01:25:50,749 Men han har hög trovärdighet. Det har tidningen också. 774 01:25:55,791 --> 01:26:00,582 Man kanske kan sänka den trovärdigheten på nåt sätt? 775 01:26:05,333 --> 01:26:08,040 Hur som helst... 776 01:26:08,375 --> 01:26:12,749 Vi måste se till att få ett slut på det här - en gång för alla. 777 01:26:50,666 --> 01:26:53,874 Hon ringde vår jour kvart över tre i natt. 778 01:26:54,208 --> 01:26:57,707 Hon hade låst in sig i ett rum på övervåningen. 779 01:26:58,041 --> 01:27:01,332 -Vi var där 20 minuter senare. -Har ni nåt spår? 780 01:27:01,666 --> 01:27:06,790 Det tar polisen hand om. Vi installerar larm i huset nu. 781 01:27:07,833 --> 01:27:10,624 Erika berättade om hotmejlen. 782 01:27:10,958 --> 01:27:13,915 Det hänger nog samman med det som hände i natt. 783 01:27:14,250 --> 01:27:17,832 Min kontakt försöker spåra dem. Jag vill inte blanda in polisen. 784 01:27:18,166 --> 01:27:22,457 Det är dags nu. Det handlar om fysiska hot mot dig och Erika. 785 01:27:22,791 --> 01:27:24,874 -Mot mig? -Ja, mot dig också. 786 01:27:25,208 --> 01:27:28,582 Ditt tysta larm i lägenheten gick på i natt. 787 01:27:34,583 --> 01:27:40,165 Han var inne i 1 7 minuter. När vi sökte igenom lägenheten- 788 01:27:40,500 --> 01:27:45,082 -hittade vi 1 80 gram kokain gömt i en av dina högtalare- 789 01:27:45,416 --> 01:27:49,832 -och 1 20 000 kronor i kontanter i din garderob. 790 01:27:50,166 --> 01:27:53,249 -Vad fan? -De försöker komma åt dig. 791 01:27:53,583 --> 01:27:56,999 När de inte kan komma åt tidningen. 792 01:27:58,041 --> 01:28:00,915 -Ligger det kvar? -Pengarna ligger kvar. 793 01:28:01,250 --> 01:28:03,374 Det andra är utbytt. 794 01:28:09,000 --> 01:28:13,957 -Nej, jag måste ringa Erika. -Jag tror att hon sover. 795 01:28:22,041 --> 01:28:24,790 -Erika. -Det är jag. 796 01:28:31,375 --> 01:28:33,374 Jag vet vad som har hänt. För jävligt. 797 01:28:33,708 --> 01:28:38,290 -Jag vill ses. Kan jag komma? -Nej, du ska inte komma hit. 798 01:28:39,333 --> 01:28:41,415 Vi får prata igenom det sen. 799 01:28:41,750 --> 01:28:45,249 -Jag vill ses nu. -Jag måste sova ett par timmar. 800 01:28:49,166 --> 01:28:50,790 Klockan tre? 801 01:28:51,125 --> 01:28:53,624 Samirs Gryta? 802 01:28:54,666 --> 01:28:59,415 -Kommer du eller kommer du inte? -Klockan tre. Jag kommer. 803 01:28:59,750 --> 01:29:02,457 -Bra. Hej. -Hej. 804 01:29:16,791 --> 01:29:20,665 Då drar jag iväg de här sidorna till tryckeriet. 805 01:29:21,000 --> 01:29:23,707 Har vi inte hört nåt från Erika? 806 01:29:24,041 --> 01:29:28,707 Jag pratade med henne. Hon mådde dåligt i natt och ville sova i dag. 807 01:29:29,041 --> 01:29:32,957 -Hur mår hon nu då? -Bättre. Jävlar, jag måste sticka. 808 01:29:33,291 --> 01:29:35,707 Har hon fått fler hotmejl? 809 01:29:36,041 --> 01:29:40,749 Vi har verkligen gjort ett kanonjobb med det här numret - allihop. 810 01:29:41,083 --> 01:29:45,374 -Ska du med och ta en bärs sen? -Nej, jag har ett möte på Samirs. 811 01:29:45,708 --> 01:29:50,249 Det finns en osäkerhet kring hur flera av de här personerna- 812 01:29:50,583 --> 01:29:53,999 -ärr knutna till Sektionens verksamhet. 813 01:29:54,333 --> 01:29:58,124 Dessutom kan det finnas fler som vi ännu inte känner till. 814 01:29:58,458 --> 01:30:03,290 Nyckelpersonerna har vi identifierat och de grips i en samordnad aktion... 815 01:30:03,625 --> 01:30:07,457 Information om det får ni senare. 816 01:30:09,041 --> 01:30:14,915 Klockan är tio i tre. Vi tar paus och samlas här igen om en timme. 817 01:30:16,958 --> 01:30:20,124 -Har det hänt nåt i dag? -Clinton har varit på dialys. 818 01:30:20,458 --> 01:30:22,790 De övriga har kommit och gått. 819 01:30:23,125 --> 01:30:26,499 Jonas Sandberg är väl den enda som har varit social. 820 01:30:26,833 --> 01:30:32,249 Kl. 1 0.30 var han och träffade två personer på en pizzeria i Bredäng. 821 01:30:32,583 --> 01:30:36,124 -Vilka träffade han? -Det är nya ansikten för mig. 822 01:30:36,458 --> 01:30:39,499 -Lite balkanstuk. -Det är ju bröderna Nikolic. 823 01:30:39,833 --> 01:30:44,332 Tomi och Miro Nikolic. Från Serbien, men de har bott i Huddinge. 824 01:30:44,666 --> 01:30:47,957 Jävligt otäcka typer. Shooters under inbördeskriget. 825 01:30:48,291 --> 01:30:52,707 Miro är lyst för misshandel, men de bor ju mest i Serbien, så... 826 01:30:53,041 --> 01:30:55,124 Mikael... 827 01:30:58,500 --> 01:31:00,915 (telefon ringer) 828 01:31:04,541 --> 01:31:06,624 Tjena, Samir. 829 01:31:09,375 --> 01:31:12,499 Förlåt att jag är sen. 830 01:31:15,458 --> 01:31:18,790 -Hur mår du? -Vad tror du? 831 01:31:19,125 --> 01:31:21,999 -Varför ringde du inte? -Vad kunde du ha gjort? 832 01:31:22,333 --> 01:31:26,999 Jag ringde Milton Security för att jag behövde hjälp. 833 01:31:34,208 --> 01:31:36,832 Vi backar nu, Micke. 834 01:31:39,000 --> 01:31:44,040 Samirs Gryta på Söder. Koppla mig snabbt, tack. 835 01:31:50,583 --> 01:31:55,624 Jag har stoppat tidningen. Jag har ringt tryckeriet. 836 01:31:57,875 --> 01:32:01,665 Det gäller Malin och Christer också. Deras säkerhet. 837 01:32:02,000 --> 01:32:06,415 -Har du ringt tryckeriet? -Jag vill inte ha det på mitt ansvar. 838 01:32:06,750 --> 01:32:09,082 -Det är för farligt. -Helvete... 839 01:32:09,416 --> 01:32:12,415 -Micke, du har telefon. -Nej, inte nu. 840 01:32:12,750 --> 01:32:15,082 Det är visst viktigt. 841 01:32:23,708 --> 01:32:25,457 Förlåt. 842 01:32:35,083 --> 01:32:36,665 Ner! 843 01:32:37,000 --> 01:32:39,790 -De skjuter! -Vi tar en genväg. 844 01:32:44,791 --> 01:32:46,790 Vad fan! 845 01:33:12,666 --> 01:33:14,082 Ner! 846 01:33:21,041 --> 01:33:24,540 Polis! Polis! Visa händerna! 847 01:33:27,166 --> 01:33:28,582 Nu! 848 01:33:29,666 --> 01:33:33,415 Polis! Visa händerna! 849 01:33:37,041 --> 01:33:39,124 Hur är det? 850 01:33:43,000 --> 01:33:45,249 Är du okej? 851 01:33:47,250 --> 01:33:51,290 Här, om du vill torka av dig. - Hur är det? 852 01:33:51,916 --> 01:33:55,665 Ta ut Blomkvist och Berger fort som fan. 853 01:33:56,000 --> 01:33:58,874 Vi går ut genom köket. Köket! 854 01:33:59,208 --> 01:34:03,165 De båda lediga poliserna skulle äta på restaurangen- 855 01:34:03,500 --> 01:34:07,832 -och kände igen bröderna, varav en var efterlyst för misshandel. 856 01:34:08,166 --> 01:34:12,332 Skottlossning utbröt när de skulle gripas, men ingen skadades. 857 01:34:12,666 --> 01:34:16,582 De två bröderna är nu misstänkta för mordförsök. 858 01:34:18,125 --> 01:34:20,832 Det är ju rent förbannat. 859 01:34:21,166 --> 01:34:23,832 Satan! 860 01:34:29,625 --> 01:34:33,332 Jag pratade med Christer och Malin. 861 01:34:34,333 --> 01:34:37,999 -De kan inte vara på redaktionen nu. -Nej... 862 01:34:43,291 --> 01:34:45,999 Vi kunde också ha dött i dag. 863 01:34:46,333 --> 01:34:48,415 Båda två. 864 01:34:52,125 --> 01:34:56,374 Det finns inget jobb som är värt att dö för. 865 01:34:59,208 --> 01:35:01,082 Nej. 866 01:35:06,500 --> 01:35:11,915 Vi vet inte om de bara tänkte döda dig, Mikael, eller Erika också. 867 01:35:13,208 --> 01:35:18,124 Men tanken var nog att polisen skulle hitta knarket och pengarna- 868 01:35:18,458 --> 01:35:21,957 -och koppla ihop det med en jugoslavisk knarkuppgörelse. 869 01:35:22,291 --> 01:35:27,415 -De andra på redaktionen? -Vi stänger redaktionen några dar. 870 01:35:27,750 --> 01:35:32,957 Vi skjuter på utgivningen av tidningen också. 871 01:35:34,500 --> 01:35:37,415 Då föreslår jag personskydd för dig och Erika. 872 01:35:37,750 --> 01:35:41,707 Nej, jag vill inte ha nån efter mig. 873 01:35:42,958 --> 01:35:48,290 -Vi får se hur det går nu då. -Har du haft kontakt med henne? 874 01:35:49,458 --> 01:35:51,165 Vad händer? 875 01:35:51,500 --> 01:35:54,707 Jag kommer att yrka på psykiatrisk vård för Lisbeth Salander- 876 01:35:55,041 --> 01:35:58,165 -och i andra hand ett kännbart fängelsestraff. 877 01:35:58,500 --> 01:36:00,915 Brukar det inte vara tvärtom? 878 01:36:01,250 --> 01:36:03,790 Jo, men i det här fallet- 879 01:36:04,125 --> 01:36:07,915 -känns det psykiatriska utlåtandet så otvetydigt- 880 01:36:08,250 --> 01:36:10,957 -att jag inte har nåt alternativ. 881 01:36:11,291 --> 01:36:13,207 Tack så mycket. 882 01:36:14,375 --> 01:36:19,207 Rättegången mot Lisbeth Salander inleds här i Stockholms tingsrätt- 883 01:36:19,541 --> 01:36:22,665 -i dag kl. 1 3, om en dryg timme. 884 01:36:23,000 --> 01:36:29,249 Den beräknas pågå i tre dar och intresset år stort, som ni ser. 885 01:36:29,583 --> 01:36:33,124 Polis och åklagare har under förundersökningen- 886 01:36:33,458 --> 01:36:37,457 -lamnat information till media medan försvaret har vägrat... 887 01:36:37,791 --> 01:36:41,290 Herregud. Är det dags? 888 01:36:44,291 --> 01:36:47,415 -Jag sov inte en timme i natt. -Det kommer att gå bra. 889 01:36:47,750 --> 01:36:49,832 Javisst...! 890 01:36:53,875 --> 01:36:55,957 Det kommer att gå bra. 891 01:36:57,166 --> 01:37:01,540 -Så. -Tack. Vi ses sen. Hej, hej. 892 01:38:22,583 --> 01:38:25,207 Lite till, lite till! 893 01:38:55,333 --> 01:38:57,207 Jag kan bara beklaga- 894 01:38:57,541 --> 01:39:01,999 -att Lisbeth Salander inte har yttrat ett enda ord under de sju förhören. 895 01:39:02,333 --> 01:39:07,165 Den omständigheten försvagar emellertid ingen av åtalspunkterna. 896 01:39:07,500 --> 01:39:09,207 Tack. 897 01:39:09,541 --> 01:39:13,540 Då lämnar jag ordet till advokaten. 898 01:39:13,875 --> 01:39:15,790 Tack. 899 01:39:16,875 --> 01:39:20,540 Från försvarets sida avvisar vi samtliga åtalspunkter. 900 01:39:20,875 --> 01:39:24,957 Vi kommer att visa att åklagarens påståenden är felaktiga- 901 01:39:25,291 --> 01:39:29,165 -och att min klient har utsatts för grova rättsliiga övergrepp. 902 01:39:29,500 --> 01:39:32,832 Jag kommer att begära att min klient förklaras oskyldig- 903 01:39:33,166 --> 01:39:37,665 -att hennes förvaltarskap upphävs och att hon omedelbart släpps. 904 01:39:38,791 --> 01:39:40,540 Tack. 905 01:39:40,875 --> 01:39:43,915 Har åklagaren nåt att tillägga? 906 01:39:44,250 --> 01:39:51,082 Jag vill begära att förhandlingarna förs bakom lyckta dörrar. 907 01:39:51,416 --> 01:39:55,790 Det handlar om en utsatt människas psykiska tillstånd och välbefinnande- 908 01:39:56,125 --> 01:39:59,290 -och om material som är sekretessbelagt- 909 01:39:59,625 --> 01:40:04,082 -och i vissa delar kan komma att beröra rikets sälerhet. 910 01:40:10,375 --> 01:40:12,749 Vi hörs i kväll. 911 01:40:24,833 --> 01:40:26,790 Jättebra. 912 01:40:27,458 --> 01:40:32,582 Då ska vi börja med att försöka bringa lite klarhet i- 913 01:40:32,916 --> 01:40:35,999 -varför du åkte till Gosseberga- 914 01:40:36,333 --> 01:40:41,040 -för att försöka döda din far Alexander Zalachenko. 915 01:40:46,958 --> 01:40:50,832 Ska vi uppfatta din tystnad som att du inte vill svara på frågor? 916 01:40:51,166 --> 01:40:54,082 Jag svarar gärna på frågor. 917 01:40:56,625 --> 01:40:59,332 Då kanske du kan svara på frågan. 918 01:40:59,666 --> 01:41:03,040 Jag har inte uppfattat nån fråga. 919 01:41:05,041 --> 01:41:09,249 Jag frågade om du åkte till Gosseberga i akt och mening att döda din far. 920 01:41:09,583 --> 01:41:12,957 Nej, du sa att du ville försöka bringa klarhet i- 921 01:41:13,291 --> 01:41:17,415 -varför jag åkte till Gosseberga för att försöka döda min far. 922 01:41:17,750 --> 01:41:21,165 Det var ett generellt påstående där du föregrep mit svar. 923 01:41:21,500 --> 01:41:24,957 -Svara på frågan. -Nej. 924 01:41:25,666 --> 01:41:29,832 -Nej, vad då? -Är svaret på frågan. 925 01:41:37,166 --> 01:41:40,457 Du slog en yxa i huvudet på din far? 926 01:41:40,791 --> 01:41:42,124 Ja. 927 01:41:42,458 --> 01:41:47,499 Han blev allvarligt skadad och jag hävdar att detta är försök till mord. 928 01:41:48,625 --> 01:41:50,249 Vilken är din uppfattning? 929 01:41:50,583 --> 01:41:54,457 Det var två påståenden. Vilket ska jag ha en uppfattning om? 930 01:41:54,791 --> 01:41:58,665 Om yxslaget i huvudet på din far var försök till mord. 931 01:41:59,000 --> 01:42:02,665 Det var inte försök till mord. Det var självforsvar. 932 01:42:14,833 --> 01:42:16,290 Tack. 933 01:42:16,625 --> 01:42:19,540 Säg till om du behöver nåt. 934 01:42:19,875 --> 01:42:23,707 -Kan du fixa cigaretter? -Glöm det. 935 01:42:34,958 --> 01:42:36,790 Tack. 936 01:42:48,000 --> 01:42:50,332 -Hej. -Hej. 937 01:43:00,541 --> 01:43:05,040 -Hur känns det med bevakningen? -Jo, det är väl bra. 938 01:43:05,375 --> 01:43:08,499 Så länge de håller sig utomhus. 939 01:43:15,875 --> 01:43:18,040 Erika... 940 01:43:20,625 --> 01:43:23,207 Jag kunde inte göra det. 941 01:43:30,875 --> 01:43:33,040 Du är en egoist. 942 01:43:33,375 --> 01:43:35,665 Och idiot. 943 01:43:42,791 --> 01:43:47,749 Jag stannar hemma den här veckan. Nästa vecka också. 944 01:43:48,083 --> 01:43:52,540 Jag måste bli säker på att jag fattar rätt beslut. 945 01:43:52,875 --> 01:43:54,540 Ja... 946 01:44:00,666 --> 01:44:04,082 Handlar det om oss eller Millennium? 947 01:44:04,416 --> 01:44:06,874 Både och. 948 01:44:07,208 --> 01:44:09,290 Tror jag. 949 01:44:11,041 --> 01:44:13,165 Jag hör av mig. 950 01:44:18,916 --> 01:44:20,999 Sköt om dig. 951 01:44:24,250 --> 01:44:25,749 Fan. 952 01:44:39,500 --> 01:44:41,999 Salander, det är dags. 953 01:44:46,291 --> 01:44:50,457 Lisbeth Salanders så kallade självbiografi 954 01:44:50,791 --> 01:44:53,499 -saknar all trovärdighet. 955 01:44:54,833 --> 01:44:58,374 Där finns en rad påståenden om olika personer- 956 01:44:58,708 --> 01:45:01,332 -det ena mer absurt än det andra. 957 01:45:02,333 --> 01:45:04,957 Allt är ett uttryck för- 958 01:45:05,291 --> 01:45:10,540 -den paranoida schizofreni som Lisbeth Salander lider av. 959 01:45:11,500 --> 01:45:13,415 Kan du ge ett exempel? 960 01:45:13,750 --> 01:45:19,999 Det mest uppenbara är skildringen av våldtäkten- 961 01:45:20,333 --> 01:45:22,665 -som hon påstår- 962 01:45:23,000 --> 01:45:27,749 -att hennes förvaltare advokat Bjurman gjort sig skyldig till. 963 01:45:28,083 --> 01:45:32,999 Hela skildringen med alla sina detaljer- 964 01:45:33,333 --> 01:45:39,165 -är ett klassiskt exempel på den sortens groteska fantasier- 965 01:45:39,500 --> 01:45:43,165 -som barn brukar uppvisa. 966 01:45:44,833 --> 01:45:48,665 Nu är Lisbeth Salander inget barn, hon är ju en vuxen kvinna. 967 01:45:49,000 --> 01:45:51,207 Det återstår väl att avgjöra- 968 01:45:51,541 --> 01:45:58,082 -på exakt vilken mental nivå hon befinner sig. 969 01:45:59,125 --> 01:46:02,207 Men i sak har du rätt. 970 01:46:03,291 --> 01:46:05,582 Jag förstår. 971 01:46:08,125 --> 01:46:13,957 1 993 blev Lisbeth Salander tvångsintagen på St Stefans sjukhus. 972 01:46:15,000 --> 01:46:18,290 Under åren hon bodde där ansvarade du för henne. 973 01:46:18,625 --> 01:46:21,374 -Är det korrekt? -Ja. 974 01:46:22,708 --> 01:46:26,040 Hur många dygn låg hon bältad? 975 01:46:26,375 --> 01:46:28,874 Alltså fastspänd i sängen. 976 01:46:29,208 --> 01:46:33,040 Det kan jag omöjligt minnas. lnte särskilt många. 977 01:46:33,791 --> 01:46:35,915 På ett ungefär då? 978 01:46:37,041 --> 01:46:42,165 Möjligen ett...tettiotal. Men jag förstår inte frågans relevans här. 979 01:46:42,500 --> 01:46:46,624 Lisbeth Salander själv hävdar att det var 381 dygn. 980 01:46:46,958 --> 01:46:50,790 Det är rena fantasierna. Det faller på sin orimlighet. 981 01:46:51,125 --> 01:46:54,499 Hon låg alltså inte bältad under mer än ett år... 982 01:46:54,833 --> 01:46:58,249 -...av de två hon bodde där? -Självklart inte. 983 01:46:59,208 --> 01:47:05,374 Försvaret har flera gånger försökt få ut Lisbeth Salanders journal- 984 01:47:05,708 --> 01:47:10,499 -från åren hon var tvångsintagen på St Stefans, men utan resultat. 985 01:47:10,833 --> 01:47:15,124 -Kan du förklara varför? -Ja, den är sekretessbelagd. 986 01:47:15,458 --> 01:47:19,624 Det är regel att den här typen av undersökningar är det. 987 01:47:19,958 --> 01:47:22,749 Det borde advokaten veta. 988 01:47:23,083 --> 01:47:27,915 Här har jag en kopia på Lisbeth Salanders journal från de två åren- 989 01:47:28,250 --> 01:47:31,415 -1 993 och 1 994. 990 01:47:32,583 --> 01:47:38,332 Här framgår det klart att Lisbeth Salander var bältad i 381 dygn. 991 01:47:38,666 --> 01:47:43,915 Advokat Gisnnini, vad har det för relevans för målet? 992 01:47:44,250 --> 01:47:49,415 Jag vill påvisa att Peter Teleborian inte talade sanning i den situationen. 993 01:47:49,750 --> 01:47:56,874 Advokat Gisnnini, journalerna från -93 och -94 kan inte användas i dag- 994 01:47:57,208 --> 01:48:02,415 -för att ifrågasätta Peter Teleborians trovärdighet. 995 01:48:05,333 --> 01:48:07,332 Jag förstår. 996 01:48:53,166 --> 01:48:55,582 Jag kände mig som en idiot. 997 01:48:55,916 --> 01:49:02,290 När åklagaren lägger fram Teleborians nya utlåtande så har jag ingenting. 998 01:49:03,875 --> 01:49:08,790 Hon hamnar på psyket igen och jag kan inte göra ett jävla dugg. 999 01:49:48,333 --> 01:49:52,915 Welcome to your private young girls. 1000 01:50:15,416 --> 01:50:17,499 (ljud från dörren) 1001 01:50:32,791 --> 01:50:34,415 Vem är du?! 1002 01:50:34,750 --> 01:50:36,790 Plague. 1003 01:50:39,250 --> 01:50:41,374 Vad är det här? 1004 01:50:41,708 --> 01:50:45,999 Peter Teleborians privata dator. En usb-kopia. 1005 01:50:48,458 --> 01:50:51,290 Förlåt. Kom. 1006 01:50:54,458 --> 01:50:56,832 Vad innehåller den? 1007 01:50:57,166 --> 01:50:59,707 Allt ni behöver. 1008 01:51:02,000 --> 01:51:05,332 Plus en del nasty shit. 1009 01:51:23,625 --> 01:51:28,999 Annika, jag har allt du behöver här. Samarbetet med Sektionen. 1010 01:51:29,333 --> 01:51:33,332 Det psykiatriska utlåtandet i flera versioner, falska dateringar- 1011 01:51:33,666 --> 01:51:37,624 -mejlkorrespondens - allt. 1012 01:51:37,958 --> 01:51:40,457 Ja, där är du. Det var ju bra. 1013 01:51:40,791 --> 01:51:44,290 -Här. -Det hinner jag aldrig läsa. 1014 01:51:44,625 --> 01:51:48,249 Läs det på lunchen. Datumen är det viktiga. 1015 01:51:48,583 --> 01:51:53,582 Bra, jättebra. Vi ses sen. Hej, hej. 1016 01:51:57,666 --> 01:51:59,957 Du hamnade på St Stefans- 1017 01:52:00,291 --> 01:52:03,540 -efter att ha hällt bensin på din pappa och tänt på. 1018 01:52:03,875 --> 01:52:06,874 -Ja. -Varför gjorde du det? 1019 01:52:09,500 --> 01:52:12,790 För att han misshandlat min mamma under flera år. 1020 01:52:13,125 --> 01:52:17,457 1 2 juni 1 993 misshandlade han henne så brutalt att hon blev handikappad. 1021 01:52:17,791 --> 01:52:22,707 -Hon fick bestående hjärnskador. -Berättade du det för nån? 1022 01:52:23,583 --> 01:52:26,874 Ja, för poliserna som förhörde mig- 1023 01:52:27,208 --> 01:52:32,374 -för socialnämnden, för olika läkare, för en präst och för den där grisen. 1024 01:52:37,916 --> 01:52:42,290 När jag kom till S:t Stefans försökte jag förklara vad som hänt. 1025 01:52:42,625 --> 01:52:46,582 Men han påstod att jag fantiserade. Som straff bältades jag. 1026 01:52:46,916 --> 01:52:51,249 Det där är rent nonsens. Återigen ett exempel på- 1027 01:52:51,583 --> 01:52:55,749 -att din klient saknar förmåga att skilja fantasi från verklighet. 1028 01:52:56,083 --> 01:53:02,165 -Du ljuger, din jävla gris. -Här använder vi ett vårdat språk. 1029 01:53:03,958 --> 01:53:08,415 Nu skulle jag vilja gå vidare med de sexuella övergrepp- 1030 01:53:08,750 --> 01:53:13,082 -som advokat Nils Bjurman utsatte min klient för. 1031 01:53:13,416 --> 01:53:15,999 Det här hör inte till målet. 1032 01:53:16,333 --> 01:53:20,832 Det är absurda påståenden utan tillstymmelse till bevis. 1033 01:53:21,166 --> 01:53:27,124 Det är ett exempel på de rättsliiga övergrepp som Lisbeth utsatts för. 1034 01:53:27,458 --> 01:53:31,207 När det gäller Fredrik Clinton kan han vara på dialys. 1035 01:53:31,541 --> 01:53:34,457 I så fall på Karolinska sjukhuset. 1036 01:53:34,791 --> 01:53:39,415 Ni får alla här kompendiet med all nödvändig information. 1037 01:53:39,750 --> 01:53:43,624 Jag upprepar. Grupp 1 : Bublanski. 1038 01:53:43,958 --> 01:53:45,957 Grupp 2: Svensson. 1039 01:53:46,291 --> 01:53:48,207 Grupp 3: Modig. 1040 01:53:48,541 --> 01:53:50,707 Grupp 4: Figuerola. 1041 01:53:51,041 --> 01:53:53,707 Grupp 5: Holmberg. 1042 01:53:54,041 --> 01:53:59,707 Vid frågor eller oklarheter, vänd er till respektive operativ chef. 1043 01:54:01,416 --> 01:54:03,040 Lycka till. 1044 01:54:04,041 --> 01:54:09,165 Du hävdar alltså att advokat Nils Bjurman har förgripit sig på dig? 1045 01:54:09,500 --> 01:54:12,957 -När skulle det i så fall ha skett? -lnte "i så fall". 1046 01:54:13,291 --> 01:54:16,207 Det skedde tisdagen den 1 8 februar i 2008- 1047 01:54:16,541 --> 01:54:21,207 -och fredagen den 7 mars samma år. Det står tydligt i min biografi. 1048 01:54:21,541 --> 01:54:24,457 -Polisanmälde du våldtäkterna? -Nej. 1049 01:54:24,791 --> 01:54:29,249 -Varför inte? -Polisen hade aldrig lyssnat på mig. 1050 01:54:32,583 --> 01:54:36,165 Sökte du läkarvård för skadorna? 1051 01:54:36,500 --> 01:54:38,582 Nej. 1052 01:54:39,750 --> 01:54:43,165 -Pratade du med nån om det? -Nej. 1053 01:54:48,750 --> 01:54:53,290 Framlidne advokat Nils Bjurman har aldrig dömts för nåt brott. 1054 01:54:53,625 --> 01:54:58,540 Han har aldrig polisanmälts eller varit föremål för nån utredning. 1055 01:54:58,875 --> 01:55:03,207 Däremot är det min uppgift att påminna om att Lisbeth Salander- 1056 01:55:03,541 --> 01:55:07,457 -är diagnostiserad som paranoid schizofren. 1057 01:55:09,041 --> 01:55:11,915 Hon har tillbringat flera år på barnpsykiatrisk klinik- 1058 01:55:12,250 --> 01:55:16,165 -och står under förvaltarskap sen sin 1 8-årsdag. 1059 01:55:16,500 --> 01:55:21,665 Hur beklagansvärt det än är så har ju det sina orsaker. 1060 01:55:23,458 --> 01:55:30,207 Lisbeth Salander har en helt egen förvirrad världsbild. 1061 01:55:31,125 --> 01:55:36,832 Den framträder med all önskvärd tydlighet i den här "självbiografin". 1062 01:55:37,166 --> 01:55:41,624 lngenstans framstår hennes brist på verklighetsförankring så tydligt. 1063 01:55:41,958 --> 01:55:43,707 Med bakgrund av den- 1064 01:55:44,041 --> 01:55:49,707 -ska vi försöka bedöma trovärdigheten i hennes ord och påståenden. 1065 01:55:52,250 --> 01:55:55,874 -Är åklagaren färdig? -Ja. 1066 01:55:56,208 --> 01:56:00,749 Då kan advokaten lägga fram sin bevisning. 1067 01:56:03,708 --> 01:56:09,249 Peter Teleborian hävdar att Lisbeth Salander ljuger- 1068 01:56:09,583 --> 01:56:14,749 -om påståendena att hon har blivit sexuellt utnyttjad av advokat Bjurman. 1069 01:56:15,791 --> 01:56:19,457 Åklagaren är av samma uppfattning. 1070 01:56:20,625 --> 01:56:26,999 Jag ska nu dokumentera att det som Lisbeth berättat är helt sant. 1071 01:56:28,333 --> 01:56:31,040 När är inspelningen gjord, Lisbeth? 1072 01:56:31,375 --> 01:56:35,374 Den 7 mars 2008. Jag använde en dold kamera. 1073 01:56:45,000 --> 01:56:47,082 (stönanden) 1074 01:56:48,583 --> 01:56:50,707 Om du är snäll... 1075 01:56:51,041 --> 01:56:53,499 Om du... 1076 01:56:53,833 --> 01:56:56,582 Om du är snäll... 1077 01:56:56,916 --> 01:56:58,999 (skrik) 1078 01:57:02,458 --> 01:57:04,749 ...är jag också snäll. 1079 01:57:06,625 --> 01:57:08,749 Är du snäll? 1080 01:57:09,083 --> 01:57:12,165 Är du snäll? Är du snäll? 1081 01:57:15,583 --> 01:57:17,832 Det är för sent. 1082 01:57:28,250 --> 01:57:30,165 Stoppa filmen! 1083 01:57:30,500 --> 01:57:32,540 Det räcker! 1084 01:57:42,958 --> 01:57:46,665 -Varför spelade du in filmen? -Bjurman hade våldtagit mig förut. 1085 01:57:47,000 --> 01:57:49,040 Han hade tvingat mig till oralsex. 1086 01:57:49,375 --> 01:57:52,999 Han krävde mer för att jag skulle få mina pengar. 1087 01:57:53,333 --> 01:57:56,415 Det var enda sättet att skaffa bevis mot honom. 1088 01:57:56,750 --> 01:58:00,665 Enda sättet att få honom att sluta. 1089 01:58:01,708 --> 01:58:05,332 Vi tar en paus. En timmes paus. 1090 01:58:50,291 --> 01:58:54,415 -Ursäkta att jag är sen. -Det är okej. Tack. 1091 01:58:56,958 --> 01:59:00,040 Presenterar advokaten nya handlingar? 1092 01:59:00,375 --> 01:59:05,540 Det är samma som rätten redan har, med smärre men avgörande skillnader. 1093 01:59:05,875 --> 01:59:08,207 Jag tänker komma till det. 1094 01:59:08,541 --> 01:59:12,332 -Då lämnar jag ordet till advokaten. -Tack. 1095 01:59:14,833 --> 01:59:16,707 Ja... 1096 01:59:18,333 --> 01:59:20,999 Ingen kan förnekta att Lisbeth utsatts- 1097 01:59:21,333 --> 01:59:27,082 -för grova sexuella övergrepp av sin förvaltare advokat Nils Bjurman. 1098 01:59:27,416 --> 01:59:30,957 En person hon trodde att hon kunde lita på. 1099 01:59:32,583 --> 01:59:38,457 Som jag sagt så illustrerar det här en typ av övergrepp mot Lisbeth. 1100 01:59:39,666 --> 01:59:44,249 Övergreppen har både varit psykiska och rättsliga. 1101 01:59:45,458 --> 01:59:51,540 Den person som bär ett tungt ansvar för det här är dr Peter Teleborian. 1102 01:59:52,791 --> 01:59:56,582 Han har 1 993 med Gunnar Björck- 1103 01:59:56,916 --> 02:00:02,207 -som är en medarbetare i en illegal grupp inom säkerhetspolisen- 1104 02:00:02,541 --> 02:00:05,957 -skrivit ett rättspsykiatriskt utlåtande- 1105 02:00:06,291 --> 02:00:11,332 -som avsåg att spärra in ett farligt vittne- 1106 02:00:11,666 --> 02:00:17,707 -alltså Lisbeth Salander, på en sluten psykiatrisk klinik. 1107 02:00:18,041 --> 02:00:21,832 Det får ju finnas nån måtta på vilka anklagelser... 1108 02:00:22,166 --> 02:00:24,749 Ursäkta, men nu har jag ordet. 1109 02:00:25,791 --> 02:00:29,082 Det skedde efter att Lisbeth hällt bensin på sin far- 1110 02:00:29,416 --> 02:00:34,999 -Alexander Zalachenko, i ett desperat försök att rädda modern. 1111 02:00:36,250 --> 02:00:39,124 Men de som skyddade Zalachenko- 1112 02:00:39,458 --> 02:00:43,999 -såg till att tysta ner händelsen och hemligstämplade utredningen. 1113 02:00:44,333 --> 02:00:48,707 l stället tog man med Peter Teleborians hjälp till- 1114 02:00:49,041 --> 02:00:53,165 -att spärra in Lisbeth på St Stefans sjukhus i Uppsala. 1115 02:00:53,500 --> 02:00:56,457 Det är en oerhörd anklagelse! 1116 02:00:56,791 --> 02:01:02,040 Jag har försökt hjälpa Lisbeth Salander på alla sätt Hon försökte... 1117 02:01:02,375 --> 02:01:07,790 l går föredrog Peter Teleborian här sitt nya rättspsykiatriska utlåtande. 1118 02:01:08,125 --> 02:01:10,082 Återigen avser det- 1119 02:01:10,416 --> 02:01:14,874 -att tvångsomhänderta Lisbeth Salander och spärra in henne. 1120 02:01:15,416 --> 02:01:18,665 Men precis som 1 993 så är även detta ett falsarium. 1121 02:01:19,000 --> 02:01:20,582 Det är ju fullständigt... 1122 02:01:20,916 --> 02:01:25,624 Jag måste be dig att låta advokaten tala till punkt, tack! 1123 02:01:30,166 --> 02:01:32,124 Tack. 1124 02:01:35,791 --> 02:01:40,999 Utlåtandet bygger på "observationer" av min klient. 1125 02:01:43,750 --> 02:01:48,124 Dessa ska ha skett från det att hon flyttades till Kronobergshäktet- 1126 02:01:48,458 --> 02:01:53,499 -den 6 oktober, och de lär ha avslutats den 5 november. 1127 02:01:54,458 --> 02:01:57,540 Är det korrekt, Peter Teleborian? 1128 02:02:02,208 --> 02:02:04,332 Jag ber att få kalla två vittnen. 1129 02:02:10,791 --> 02:02:12,915 Nej! 1130 02:02:22,416 --> 02:02:24,082 Polis, släpp vapnet! 1131 02:02:28,708 --> 02:02:32,499 Ja... Känner du igen dokumentet? 1132 02:02:37,541 --> 02:02:39,540 Ja. 1133 02:02:41,000 --> 02:02:46,790 Det är det psykiatriska utlåtandet om Lisbeth Salander av Peter Teleborian. 1134 02:02:48,333 --> 02:02:51,124 Det finns i tre versioner. 1135 02:02:51,458 --> 02:02:56,082 Den första deterad den 20 september, den andra den 1 oktober- 1136 02:02:56,416 --> 02:03:00,582 -och det här är den tredje, som är daterad den 6 oktober. 1137 02:03:01,583 --> 02:03:04,332 Du gav dokumenten till mig. 1138 02:03:04,666 --> 02:03:09,332 Och jag har noterat att det första utlåtandet från 1 oktober- 1139 02:03:09,666 --> 02:03:15,874 -ärr identisk med det utlåtande som Peter Teleborian föredrog i går. 1140 02:03:16,208 --> 02:03:18,832 Daterat till den 5 november. 1141 02:03:19,166 --> 02:03:21,915 Minst sagt anmärkningsvärt. 1142 02:03:22,916 --> 02:03:27,165 Min slutsats är att Peter Teleborian har skrivit utlåtandena- 1143 02:03:27,500 --> 02:03:30,749 -innan han träffat Lisbeth Salander. 1144 02:03:32,000 --> 02:03:35,540 Därmed saknar det all trovärdighet. 1145 02:03:39,041 --> 02:03:41,665 Kommissarie Edklinth, är det korrekt- 1146 02:03:42,000 --> 02:03:46,790 -att du har fått dessa utlåtanden om Salander av Mikael Blomkvist? 1147 02:03:47,125 --> 02:03:48,415 Ja. 1148 02:03:48,750 --> 02:03:53,290 -Vad är dina generella slutsatser -De är falska. 1149 02:03:54,125 --> 02:03:56,790 De har författats långt innan- 1150 02:03:57,125 --> 02:04:02,707 -Peter Teleborian hade tillfälle att träffa Lisbeth Salander på häktet. 1151 02:04:03,041 --> 02:04:07,957 De är dessutom tillkomna i samarbete med en viss Jonas Sandberg. 1152 02:04:08,291 --> 02:04:10,415 Det är lögn. 1153 02:04:11,458 --> 02:04:14,332 -Är det lögn? -Nej, inte alls. 1154 02:04:14,666 --> 02:04:18,249 Dokumenten är daterade och det finns mejlkorrespondens- 1155 02:04:18,583 --> 02:04:23,165 -mellan Peter Teleborian och Jonas Sandberg som visar detta. 1156 02:04:23,500 --> 02:04:29,457 Han ingår i en illegal grupp inom säkerhetspolisen, där sen 70-talet- 1157 02:04:29,791 --> 02:04:32,707 -som skyddat Alexander Zalachenko. 1158 02:04:33,041 --> 02:04:35,915 Gruppen låg bakom beslutet- 1159 02:04:36,250 --> 02:04:41,374 -att spärra in Lisbeth Salander på St Stefans sjukhus 1 993. 1160 02:04:43,166 --> 02:04:46,165 Jonas Sandberg är en av ett tiotal personer- 1161 02:04:46,500 --> 02:04:49,790 -som i dag anhållits av riksåklagaren. 1162 02:04:50,125 --> 02:04:54,499 Han är misstänkt för delaktighet i mordet på Gunnar Björck- 1163 02:04:54,833 --> 02:05:00,707 -och möjligen ytterligare ett mord. Vi har bevis och flera erkännanden. 1164 02:05:09,416 --> 02:05:12,999 Vill Peter Teleborian kommentera detta? 1165 02:05:23,500 --> 02:05:26,624 Två poliser väntar utanför salen. 1166 02:05:26,958 --> 02:05:31,665 De vill ta med sig Peter Teleborian för förhör. 1167 02:05:32,000 --> 02:05:33,499 Varför? 1168 02:05:33,833 --> 02:05:39,832 Han är anhållen, misstänkt för grovt brott mot lagen om barnpornografi. 1169 02:05:40,166 --> 02:05:46,582 Närmare bestämt för innehav av 8 000 barnpornografiska bilder och filmer- 1170 02:05:46,916 --> 02:05:49,915 -som finns i den där datorn. 1171 02:06:05,166 --> 02:06:07,874 Den här är beslagtagen. 1172 02:06:09,166 --> 02:06:11,957 Är du snäll och följer med här? 1173 02:06:46,625 --> 02:06:49,415 Varsågod och sitt. 1174 02:06:53,458 --> 02:06:58,707 Rätten har inte kunnat bedöma all information de senaste timmarna- 1175 02:06:59,041 --> 02:07:05,165 -men finner inget skäl till att hålla Lisbeth Salander frihetsberövad. 1176 02:07:06,083 --> 02:07:09,332 Du är alltså fri i väntan på dom. 1177 02:07:25,000 --> 02:07:28,332 Är du säker på att du inte ska med till Millennium? 1178 02:07:28,666 --> 02:07:32,165 Du kan släppa av mig här framme på Folkungagatan. 1179 02:07:35,833 --> 02:07:39,499 Du vet att det här är Mickes förtjänst, va? 1180 02:07:41,041 --> 02:07:43,415 Ja. Men... 1181 02:07:45,000 --> 02:07:46,874 Ja. 1182 02:07:59,666 --> 02:08:04,082 -Jag måste kunna få tag på dig. -Du kan nå mig på mejlen. 1183 02:08:05,333 --> 02:08:07,415 Vad bra. 1184 02:08:31,375 --> 02:08:33,082 Hej då. 1185 02:09:21,833 --> 02:09:25,540 -Varför gick det så här? -Rättvisan hade sin gång. 1186 02:09:25,875 --> 02:09:29,207 -Så nu blir det fest? -Nu är det fest. 1187 02:09:29,541 --> 02:09:32,999 -Vad tänker ni göra nu? -Nu börjar det! 1188 02:09:33,333 --> 02:09:36,124 ...misstänkta för bland annat mord. 1189 02:09:36,458 --> 02:09:40,665 Organisationen som har verkat från denna våning i Stockholm- 1190 02:09:41,000 --> 02:09:45,207 -låg bakom grova rättsövergrepp mot Lisbeth Salander. 1191 02:09:45,541 --> 02:09:48,124 Men historien börjar på 60-talet. 1192 02:09:48,458 --> 02:09:53,832 Då grundades Sektionen för att vaka över nationens intressen. 1193 02:09:54,166 --> 02:10:00,665 Formellt existerade de inte och de verkade från denna våning. 1194 02:10:01,000 --> 02:10:06,374 Mycket tyder på att inte ens rikspolischefen känner till gruppen. 1195 02:10:06,708 --> 02:10:13,290 I mitten av 70-talet rekryterade Sektionen en sovjetisk toppspion... 1196 02:10:13,625 --> 02:10:17,040 Lisbeth är frisläppt i väntan på dom. 1197 02:10:17,375 --> 02:10:21,832 Det betyder att det blir friande, max villkorligt. 1198 02:10:31,083 --> 02:10:33,499 (Mikael skrattar) 1199 02:10:46,750 --> 02:10:49,957 -Här. -Vad då, "bouppteckning"? 1200 02:10:50,291 --> 02:10:52,582 Det är arvet efter Zalachenko. 1201 02:10:52,916 --> 02:10:56,249 Jag vill inte ha nånting efter det svinet. 1202 02:10:58,000 --> 02:11:00,915 Nej, men du är myndig nu. 1203 02:11:01,250 --> 02:11:05,832 Så jag behöver din underskrift för att visa att du tagit emot det. 1204 02:11:09,083 --> 02:11:11,457 Det är värdepapper för 300 000- 1205 02:11:11,791 --> 02:11:15,249 -plus att fastigheten i Gosseberga är värderad till 1 ,5 miljon. 1206 02:11:15,583 --> 02:11:18,915 Jag vill inte ha med det att göra. 1207 02:11:20,125 --> 02:11:22,540 Sen är det det här... 1208 02:11:23,458 --> 02:11:26,665 Ett nerlagt tegelbruk nånstans utanför Norrtälje. 1209 02:11:27,000 --> 02:11:30,582 Bara tomten är värderad till 1 50 000. 1210 02:11:31,375 --> 02:11:33,207 Okej. 1211 02:11:33,541 --> 02:11:36,874 Sålj skiten och skänk bort pengarna. 1212 02:11:41,208 --> 02:11:44,124 Jag tycker du ska läsa igenom det. 1213 02:11:44,458 --> 02:11:47,790 Sen kan jag sälja det åt dig. 1214 02:11:57,833 --> 02:12:00,374 Micke hälsar till dig. 1215 02:12:17,750 --> 02:12:22,415 -Pizza Bussola? Varsågod. -Tack. Hej då. 1216 02:12:35,166 --> 02:12:37,540 Vad är det för skit? 1217 02:14:17,625 --> 02:14:19,915 (maskin startar) 1218 02:17:14,583 --> 02:17:16,499 (grymtar frustrerat) 1219 02:17:16,833 --> 02:17:19,332 (hög musik) 1220 02:17:30,500 --> 02:17:32,790 (maskin startar) 1221 02:17:51,375 --> 02:17:53,499 (grymtar) 1222 02:18:25,208 --> 02:18:28,999 Du förtjänar att dö, dit jävla missfoster. 1223 02:18:47,125 --> 02:18:49,665 -1 1 8 1 1 8. -Ja, hallå. 1224 02:18:50,000 --> 02:18:54,374 Får jag numret till en motorcykelklubb i Svavelsjö. 1225 02:19:02,916 --> 02:19:06,957 -Vem är det? -Är du intresserad av Niedermann? 1226 02:19:07,291 --> 02:19:09,040 Jag lyssnar. 1227 02:19:32,291 --> 02:19:33,749 SOS Alarm. 1228 02:19:34,083 --> 02:19:38,790 Polismördaren Ronald Niedermann är på Skederys tegelbruk vid Norrtälje. 1229 02:19:39,125 --> 02:19:43,499 Ett mc-gäng ska ha ihjäl honom. De är tungt beväpnade. 1230 02:19:57,666 --> 02:20:00,332 (dörrklocka) 1231 02:20:22,416 --> 02:20:25,124 Stör jag? 1232 02:20:26,000 --> 02:20:29,790 -Jag låg i badet. -Ja, jag ser... 1233 02:20:31,208 --> 02:20:33,915 -Har du sett nyheterna? -Nej. 1234 02:20:34,541 --> 02:20:40,082 Ronald Niedermann är död. Ett gäng från Svavelsjö MC tog död på honom. 1235 02:20:40,916 --> 02:20:44,790 Så kom polisen och grep hela bunten. 1236 02:21:10,416 --> 02:21:12,790 Tack för allt. 1237 02:21:14,916 --> 02:21:16,790 Tack. 1238 02:21:20,708 --> 02:21:22,790 Tack själv. 1239 02:21:29,708 --> 02:21:31,957 Vi hörs. 1240 02:21:34,250 --> 02:21:37,415 -Vi hörs. -Absolut. 1241 02:26:32,875 --> 02:26:35,999 Text: Thomas Jansson Scandinavian text Service 2009