1 00:00:58,384 --> 00:01:00,752 Main Harvey Dent ko jaanta tha. 2 00:01:02,344 --> 00:01:03,670 Main uss ka dost tha. 3 00:01:06,144 --> 00:01:08,464 Aur bohot arsay ke baad aisa waqt aayega 4 00:01:08,489 --> 00:01:11,640 jab koi hamein aisay mutaasir karega jaisay ke uss nay kiya tha. 5 00:01:14,436 --> 00:01:15,970 Mujhay Harvey Dent par bharosa tha. 6 00:01:35,607 --> 00:01:37,912 Dr Pavel, main CIA say hoon. 7 00:01:38,634 --> 00:01:39,760 Woh akaila nahin tha. 8 00:01:40,741 --> 00:01:43,413 -Tum apnay dost saath nahin laa saktay. -Yeh meray dost nahin hain. 9 00:01:44,054 --> 00:01:46,176 Fikar mat karo, inn ke paisay nahin lageingay. 10 00:01:46,304 --> 00:01:47,747 Aur mujhay yeh kyun chaahiye hongay? 11 00:01:47,772 --> 00:01:50,103 Yeh tumhaaray inaam ko pakarnay ki koshish kar rahay thay. 12 00:01:50,191 --> 00:01:51,807 Yeh zar parast keliye kaam kartay hain. 13 00:01:52,394 --> 00:01:53,448 Mask waala aadmi. 14 00:01:54,564 --> 00:01:56,221 -Bane? -Haan. 15 00:01:57,271 --> 00:01:59,669 Inhein hawaayi jahaaz main lejaao. Main maaloomaat dedoonga. 16 00:02:08,284 --> 00:02:10,700 Main nay agency ke saath jo parwaaz ka plan file kiya hai, 17 00:02:10,784 --> 00:02:16,616 uss main main, meray aadmi, Dr Pavel hain, lekin tum main say sirf aik! 18 00:02:19,964 --> 00:02:23,923 Jo pehlay bolega, woh meray jahaaz main ruk sakega! 19 00:02:31,604 --> 00:02:34,395 Tumhein Dr Pavel ko pakarnay keliye kis nay paisay diye hain? 20 00:02:40,064 --> 00:02:41,785 Woh itnay achhay say nahin urra! 21 00:02:42,408 --> 00:02:43,904 Agla kon koshish karna chaahta hai? 22 00:02:45,534 --> 00:02:47,240 Mujhay Bane ke baaray main bataao! 23 00:02:47,324 --> 00:02:48,824 Woh mask kyun pehenta hai? 24 00:02:51,382 --> 00:02:54,139 Aik kiraaye ke aadmi keliye kaafi ziyaada wafaadaari dikha rahay ho! 25 00:02:54,164 --> 00:02:57,248 Shaayed yeh soch raha hai, ke koi kisi aadmi ko goli kyun maarega... 26 00:02:58,004 --> 00:03:00,283 usay aik hawaayi jahaaz say neechay phainknay say pehlay? 27 00:03:05,094 --> 00:03:06,541 Kam az kam tum baat kar saktay ho! 28 00:03:06,964 --> 00:03:08,180 Tum kon ho? 29 00:03:08,264 --> 00:03:10,332 Iss say koi farq nahin parta ke hum kon hain. 30 00:03:11,184 --> 00:03:13,206 Sirf hamaaray plan say farq parta hai. 31 00:03:19,694 --> 00:03:23,114 Kisi ko koi parwaah nahin thi ke main kon hoon, mask pehennay say pehlay. 32 00:03:24,379 --> 00:03:26,839 Agar main nay tumhaara mask utaar diya, kya tum marr jaaogay? 33 00:03:26,864 --> 00:03:29,034 Behadh takleef hogi. 34 00:03:29,324 --> 00:03:30,450 Tum aik baray aadmi ho. 35 00:03:30,534 --> 00:03:31,721 Tumhaaray liye. 36 00:03:35,664 --> 00:03:37,914 Kya pakray jaana tumhaaray plan ka hissa tha? 37 00:03:38,204 --> 00:03:39,356 Zaahir hai. 38 00:03:44,544 --> 00:03:47,774 Dr Pavel nay hamaari paishkash say tumhaari paishkash ke saamnay inkaar diya. 39 00:03:47,799 --> 00:03:49,960 Hamaaray liye jaanna zaroori tha ke iss nay tumhein kya bataaya hai. 40 00:03:49,985 --> 00:03:51,748 Kuch nahin. Main nay kuch nahin bataaya. 41 00:04:05,114 --> 00:04:08,740 Chalo mubaarak ho tum ne khud ko pakarwa diya! 42 00:04:08,765 --> 00:04:09,620 Sir? 43 00:04:09,705 --> 00:04:12,269 Ab tumhaaray baray say plan ka agla qadam kya hai? 44 00:04:13,114 --> 00:04:14,621 Iss hawaayi jahaaz ko giraana... 45 00:04:20,164 --> 00:04:21,664 kisi ke zinda bachay baghair! 46 00:04:45,024 --> 00:04:46,074 Mayday, Mayday! 47 00:05:33,364 --> 00:05:35,525 Tum meray saath kya kar rahay ho? Mujhay jaanay dou! 48 00:05:38,534 --> 00:05:39,537 Nahin! 49 00:05:40,414 --> 00:05:42,134 Nahin, nahin, nahin! Nahin. 50 00:05:53,394 --> 00:05:54,403 Nahin! 51 00:05:54,436 --> 00:05:57,555 Woh tawaqqo kar rahay hain ke hum main say aik, tabaah shuda jahaaz main hoga. 52 00:05:58,764 --> 00:06:00,075 Kya hum nay aag lagaadi hai? 53 00:06:00,474 --> 00:06:03,152 Haan, aag ubhregi. 54 00:06:12,747 --> 00:06:14,127 Sukoon rakho, doctor. 55 00:06:14,212 --> 00:06:16,049 Abhi darnay ka waqt nahin hai. 56 00:06:17,204 --> 00:06:18,768 Woh baad main aayega. 57 00:06:45,524 --> 00:06:49,360 Harvey Dent Day hamaari sab say puraani aam taateel nahin hogi, 58 00:06:49,385 --> 00:06:52,269 lekin hum aaj raat yahaan hain, kyunkay woh sab say zaroori main say hai. 59 00:06:52,654 --> 00:06:56,860 Harvey Dent ke jurm ke khilaaf hamesha kharay rehnay ki wajaah say 60 00:06:56,944 --> 00:07:01,160 Gotham, 8 saal pehlay, unn ki maut ke waqt say bhi ziyaada mehfooz ban chuka hai. 61 00:07:01,244 --> 00:07:03,760 Yeh sheher aik taareekhi morr daikh chuki hai. 62 00:07:04,624 --> 00:07:06,338 Koi sheher, jurm say paak nahin... 63 00:07:07,079 --> 00:07:10,000 lekin yeh sheher, munzim jurm say paak hai, kyunkay Dent Act nay, 64 00:07:10,084 --> 00:07:13,380 qanoon ko, uss hujoom say larnay ki taaqat di. 65 00:07:13,464 --> 00:07:17,220 Ab log, Dent Act ko mansookh karnay ki baat kar rahay hain, 66 00:07:17,304 --> 00:07:20,304 aur main unn say kehta hoon, "Main jab tak hoon, tab tak tou nahin." 67 00:07:21,720 --> 00:07:24,699 Main Wayne Foundation ka, iss taqreeb keliye shukriya ada karna chaahoonga. 68 00:07:24,724 --> 00:07:27,193 Aur mujh say kaha gaya hai ke Mr Wayne aaj raat yahaan nahin aasakay. 69 00:07:27,218 --> 00:07:28,999 Mujhay yaqeen hai ke iss mauhim main woh hamaaray saath hain. 70 00:07:29,024 --> 00:07:31,860 Aur ab main aik zaroori shakhs ko bolnay ka mauqa doonga... 71 00:07:31,944 --> 00:07:34,330 Tum nay kabhi aisi taqreebon main Wayne ko daikha hai? 72 00:07:34,415 --> 00:07:36,054 Kisi nay nahin daikha. Saalon say nahin. 73 00:07:36,360 --> 00:07:40,409 Log aik mask waalay aur qaatilaana badmaash main apna imaan laatay hain. 74 00:07:40,494 --> 00:07:43,914 Aik badmaash, jis nay apna asli chehra dikhaaya... 75 00:07:44,204 --> 00:07:46,174 jab uss nay iss azeem aadmi ka bharosa tora... 76 00:07:47,688 --> 00:07:49,287 aur unn ka berehmi say qatal kardiya. 77 00:07:50,044 --> 00:07:52,500 Meri jaan, khaana lekar itni jaldi mat jaao. 78 00:07:52,584 --> 00:07:54,065 -Shrimp balls? -Jim Gordon... 79 00:07:54,090 --> 00:07:55,362 -Shukriya. -aap ko sach bata saktay hain, 80 00:07:55,387 --> 00:07:56,525 Harvey Dent ke baaray main. 81 00:07:56,550 --> 00:07:58,390 Main unhein khud aap ko bataanay daita hoon. 82 00:07:58,474 --> 00:07:59,560 Commissioner Gordon. 83 00:08:09,274 --> 00:08:10,367 Sach? 84 00:08:15,614 --> 00:08:16,728 Main nay... 85 00:08:18,244 --> 00:08:19,333 aik taqreer likhi hai... 86 00:08:21,084 --> 00:08:23,307 Harvey Dent ke baaray main sach bataana. 87 00:08:28,834 --> 00:08:30,234 Shaayed waqt sahi nahin hai. 88 00:08:34,804 --> 00:08:36,156 Shaayed filhaal... 89 00:08:37,554 --> 00:08:39,525 aap ko sirf yeh jaannay ki zaroorat hai... 90 00:08:40,854 --> 00:08:45,159 ke Dent Act ki wajaah say Blackgate Prison main 1000 qaidi hain. 91 00:08:45,243 --> 00:08:46,731 Woh buray mujrim hain, 92 00:08:46,823 --> 00:08:49,816 munzim jurm ki machine ke zaroori dandaanay. 93 00:08:50,357 --> 00:08:54,349 Shayed, filhaal mujhay Harvey Dent ki maut ke baaray main sirf ye kehna chahiye ke... 94 00:08:59,539 --> 00:09:00,973 Woh zaaya nahin gayi. 95 00:09:02,286 --> 00:09:04,595 Kya tum nay uss aadmi ko daikha jo iss ghar ka maalik hai? 96 00:09:04,620 --> 00:09:07,057 Nahin. Main nay suna ke woh east wing say kabhi baahir nahin aata. 97 00:09:07,082 --> 00:09:08,961 Pata hai, main nay suna ke woh kisi haadsay main tha. 98 00:09:08,986 --> 00:09:10,595 Haan ke uss ka chehra bighar chuka hai. 99 00:09:10,680 --> 00:09:12,027 -Usay aik... -Mr Till? 100 00:09:13,051 --> 00:09:16,260 Aap ke log saamnay waali seerhiyaan kyun istimaal kar rahay hain? 101 00:09:17,289 --> 00:09:18,534 Aur Mrs Bolton kahaan hain? 102 00:09:19,657 --> 00:09:22,096 Woh bar main hain, sir. Kya main aap ki madad kar sakti hoon? 103 00:09:22,125 --> 00:09:23,480 East drawing room. 104 00:09:23,564 --> 00:09:27,462 Darwaaza kholna, tray ko maiz par rakhna, darwaaza dobaara band kardena. 105 00:09:27,765 --> 00:09:28,799 Aur kuch bhi nahin. 106 00:09:32,424 --> 00:09:35,360 Sorry, Miss Tate. Main nay koshish ki, lekin woh aap say nahin mileingay. 107 00:09:35,385 --> 00:09:37,576 Aur pata hai kya, tumhein dil par nahin laina chaahiye. 108 00:09:37,635 --> 00:09:41,561 Har koi jaanta hai ke Wayne wahaan 8 inch ki keelon ke saath band hai 109 00:09:41,645 --> 00:09:43,391 aur Mason jars main susu karta hai. 110 00:09:43,416 --> 00:09:45,622 Mujhay yahaan aanay dainay keliye aap ka bohot shukriya. 111 00:09:58,195 --> 00:10:01,697 Tum apna waqt aisay aadmi say baat karnay ki koshish main kyun zaaya kar rahi ho 112 00:10:01,781 --> 00:10:06,459 jis nay tumhaaray paisay kisi dunya ko bachaanay ke project main daal diye? 113 00:10:06,484 --> 00:10:09,063 Woh tumhaaray paisay waapis nahin laa sakta. Main laa sakta hoon. 114 00:10:09,583 --> 00:10:12,764 Main ye samjhaanay ki koshish karsakti hun ke dunya ko bachaanay ka project, 115 00:10:12,849 --> 00:10:16,188 baysood ya nahin, paisay lagaanay ke laaeq hai, Mr Daggett. 116 00:10:16,244 --> 00:10:17,995 Lekin aap sirf paison ki boli samajhtay hain 117 00:10:18,020 --> 00:10:19,935 aur uss say jo aap ko lagta hai, taaqat khareedi jaa sakti hai, 118 00:10:19,960 --> 00:10:22,522 tou main apna waqt kyun zaaya karoon? 119 00:10:23,420 --> 00:10:25,006 Doosri shift aarahi hai? 120 00:10:25,031 --> 00:10:27,315 Tumhein mayor ke saath thora ziyaada waqt guzaarna chaahiye. 121 00:10:27,340 --> 00:10:28,761 Woh tumhaara kaam hai. 122 00:10:29,920 --> 00:10:31,900 Kisi nay usay jurm ki shumaaryaat dikhaayi hain? 123 00:10:31,925 --> 00:10:34,319 Woh apnay hisaab say chalta hai aur paraishaan hota rehta hai, 124 00:10:34,344 --> 00:10:35,653 ginti chaahay jo bhi hon. 125 00:10:35,678 --> 00:10:37,084 Apni biwi ke saath mashhoor hoga. 126 00:10:37,109 --> 00:10:39,624 Asal main nahin. Woh bacchon ko lekar Cleveland chali gayi hai. 127 00:10:39,709 --> 00:10:41,439 Uss ke paas milnay keliye kaafi waqt hoga. 128 00:10:41,464 --> 00:10:43,100 Mayor usay phaink deingay. 129 00:10:44,117 --> 00:10:45,189 Sach main? 130 00:10:45,827 --> 00:10:46,810 Lekin woh aik hero hai. 131 00:10:46,895 --> 00:10:48,842 Aik jang ka hero. Yeh aman ka waqt hai. 132 00:11:19,677 --> 00:11:20,860 Aray, sorry, sorry. 133 00:11:21,787 --> 00:11:23,396 Mujhay maaf kardein, Mr Wayne. 134 00:11:25,714 --> 00:11:27,342 Mr Wayne hi hain naa aap? 135 00:11:29,125 --> 00:11:31,664 Haalaankay aap ke lambay naakhun nahin ya... 136 00:11:32,897 --> 00:11:34,381 chehray par daagh, sir. 137 00:11:36,008 --> 00:11:37,777 Kya woh meray baaray main aisa kehtay hain? 138 00:11:38,604 --> 00:11:41,184 Bas kabhi koi aap ko daikhta nahin. 139 00:11:41,984 --> 00:11:43,321 Bohot khoobsoorat haar hai. 140 00:11:43,525 --> 00:11:45,648 Mujhay apni maa ke aik haar ki yaad dilaata hai. 141 00:11:46,024 --> 00:11:48,240 Woh waala tou nahin hosakta... 142 00:11:49,614 --> 00:11:52,494 kyunkay unn ke moti, tijori main hain. 143 00:11:54,223 --> 00:11:57,507 Manufacturer nay saaf saaf samjhaaya tha... 144 00:11:59,968 --> 00:12:01,329 ke isay tora nahin jaa sakta. 145 00:12:08,858 --> 00:12:10,778 Mujhay tou kisi nay aisa nahin kaha. 146 00:12:12,778 --> 00:12:14,674 Main tumhein inhein lekar nahin jaanay desakta. 147 00:12:15,858 --> 00:12:19,410 Dekho, tum aik aurat ko tou nahin maarogay jaise main aik apaahij ko kabhi na maarun. 148 00:12:20,755 --> 00:12:23,958 Zaahir hai, kabhi kabhaar kuch alag karna parta hai. 149 00:12:29,788 --> 00:12:31,288 Shab bakhair, Mr Wayne. 150 00:12:46,641 --> 00:12:48,301 Kya main tumhaaray saath chal sakti hoon? 151 00:12:48,326 --> 00:12:49,587 Tum nay mera dimaagh parhliya. 152 00:12:50,608 --> 00:12:51,848 Chalo chalein. 153 00:12:52,531 --> 00:12:54,695 Miss Tate dobaara tum say milnay keliye keh rahi thi. 154 00:12:55,108 --> 00:12:56,438 Woh bohot mustaqil mizaaj hai. 155 00:12:56,908 --> 00:12:59,323 Aur kaafi dilkash, agar tum soch rahay thay tou. 156 00:12:59,348 --> 00:13:00,288 Nahin soch raha tha. 157 00:13:00,466 --> 00:13:01,362 Tum kya kar rahay ho? 158 00:13:01,738 --> 00:13:03,274 Print dust daikh raha hoon. 159 00:13:03,772 --> 00:13:04,822 Hamein loota gaya hai. 160 00:13:05,208 --> 00:13:08,197 Aur kya tum iss tarah say chaukas kar rahay ho? 161 00:13:08,222 --> 00:13:10,528 Woh motiyon ko, tracking device waghaira, sab lekar chali gayi. 162 00:13:10,561 --> 00:13:12,167 -Chali gayi? -Naukraaniyon main say aik. 163 00:13:12,192 --> 00:13:14,347 Shaayed tumhein unhein iss ghar main aanay nahin daina chaahiye. 164 00:13:14,372 --> 00:13:17,172 Shaayed tumhein khud ka bistar banaana seekh laina chaahiye. 165 00:13:18,311 --> 00:13:20,863 -Tum prints kyun mita rahay thay? -Main aisa nahin kar raha tha. 166 00:13:22,283 --> 00:13:23,395 Woh kar rahi thi. 167 00:13:27,071 --> 00:13:27,944 Sir. 168 00:13:28,029 --> 00:13:30,168 Congressman Gilly ki biwi call kar rahi hain. 169 00:13:30,193 --> 00:13:31,770 Bazaahir taur par, Wayne Foundation ki taqreeb ke baad 170 00:13:31,795 --> 00:13:33,224 congressman ghar hi nahin pohnchay. 171 00:13:34,888 --> 00:13:36,450 Yeh police ka kaam hai? 172 00:13:36,685 --> 00:13:39,404 Jab aap nay aur Dent nay sarkein saaf ki thi, tou achhay say ki thi. 173 00:13:39,429 --> 00:13:41,097 Jald hum unn logon ke peechhay jaa rahay hongay 174 00:13:41,122 --> 00:13:43,931 jinhon nay waqt par kutub khaanay ki kitaabein nahin lautaayeen hongi. 175 00:13:45,144 --> 00:13:49,248 Aur yeh rahay aap, jaisay ke abhi bhi jang chal rahi ho. 176 00:13:51,274 --> 00:13:53,409 -Tumhaara naam kya hai, baitay? -Blake, sir. 177 00:13:53,434 --> 00:13:55,692 Tum mujh say kuch poochhna chaahtay ho, Officer Blake? 178 00:13:57,691 --> 00:13:59,015 Yeh uss raat ke baaray main hai. 179 00:13:59,040 --> 00:14:00,243 Aaj ki raat, 8 saal pehlay. 180 00:14:00,268 --> 00:14:01,317 Jis raat Dent ka qatal hua tha. 181 00:14:01,342 --> 00:14:03,012 Batman aakhri dafa uss din dikha tha. 182 00:14:03,762 --> 00:14:06,637 Uss nay unn logon ka qatal kardiya, dou SWAT teams ko khatam kiya, 183 00:14:06,722 --> 00:14:10,014 Dent ki gardan tori aur phir bas ghaayeb hogaya? 184 00:14:10,695 --> 00:14:12,559 Mujhay koi sawaal nahin sunaayi deraha, baitay. 185 00:14:13,179 --> 00:14:15,073 Kya aap jaanna nahin chaahtay ke woh kon tha? 186 00:14:16,282 --> 00:14:18,085 Main achhay say jaanta hoon ke woh kon tha. 187 00:14:20,497 --> 00:14:21,782 Woh Batman tha. 188 00:14:24,706 --> 00:14:26,957 Ab chalo congressman ki biwi say jaa kar milein. 189 00:14:36,358 --> 00:14:37,528 Master Wayne? 190 00:14:39,618 --> 00:14:40,755 Master Wayne? 191 00:15:12,438 --> 00:15:14,518 Tum kaafi lambay arsay say yahaan nahin aaye. 192 00:15:14,543 --> 00:15:17,289 Hamaari zewraat ki chor ke baaray main aur pata lagaanay ki koshish kar raha hoon. 193 00:15:17,314 --> 00:15:18,649 Main nay uss ke prints daikhay. 194 00:15:18,674 --> 00:15:21,102 Siwaaye is ke ke uss nay bohot ziyaada wazan ghataaya hai... 195 00:15:21,734 --> 00:15:24,219 uss ke kisi aur ke ungliyon ke nishaan thay. 196 00:15:24,244 --> 00:15:25,449 Woh maahir hai. 197 00:15:25,534 --> 00:15:28,784 Woh hogi, lekin hamein haar ke baaray main kuch pata chala hai. 198 00:15:28,869 --> 00:15:31,959 Bilkul. Woh jahaan waapis gayi thi, main nay uss patay ko cross-reference kiya 199 00:15:32,044 --> 00:15:35,686 high-end B-aur-E's pe police data say aur... 200 00:15:36,124 --> 00:15:37,723 Selina Kyle. 201 00:15:38,277 --> 00:15:43,262 Databases close-calls aur gaahakon ki khabron say bhara para hai. 202 00:15:43,287 --> 00:15:47,086 Woh maahir hai, lekin woh ab bach kar nahin nikal sakti. 203 00:15:47,266 --> 00:15:50,332 Iss say pehlay ke woh uss haar ko baichday hamein police ko bhaijna chaahiye. 204 00:15:50,377 --> 00:15:52,297 Woh aisa nahin karegi. Usay woh bohot pasand hai. 205 00:15:52,747 --> 00:15:54,247 Aur woh unn ke peechhay nahin thi. 206 00:15:54,707 --> 00:15:56,507 -Tou phir? -Meri ungliyon ke nishaan ke. 207 00:15:56,967 --> 00:15:59,667 Tijori pe printer toner, graphite ke saath mila hua tha. 208 00:16:00,120 --> 00:16:02,506 Uss say kaam achha hojaata hai aur woh trace nahin ho paata. 209 00:16:02,887 --> 00:16:05,803 Bohot khoob. Tum dono ko coffee pe baatein karni chaahiye. 210 00:16:05,828 --> 00:16:07,862 Tou ab tum mera rishta, aik chor ke saath karwaanay ki koshish kar rahay ho? 211 00:16:07,887 --> 00:16:10,225 Iss waqt main tumhaari baat aik chimpanzee ke saath bhi karwaadoon, 212 00:16:10,250 --> 00:16:12,043 agar uss say tum dunya main waapis aajaao. 213 00:16:12,892 --> 00:16:14,852 Wahaan meray liye kuch nahin rakha. 214 00:16:15,402 --> 00:16:16,602 Aur yeh hi masla hai. 215 00:16:16,995 --> 00:16:19,747 Tum nay apna cape aur cowl chhor diya lekin tum aagay nahin barhay. 216 00:16:19,772 --> 00:16:21,369 Tum aik zindagi dhoondnay hi nahin niklay. 217 00:16:21,394 --> 00:16:22,966 -Kisi ko dhoondnay... -Alfred. 218 00:16:24,525 --> 00:16:26,134 Mujhay koi mila tha. 219 00:16:26,257 --> 00:16:27,999 Main jaanta hoon aur tum nay unhein khodiya. 220 00:16:28,024 --> 00:16:29,625 Lekin yeh zindagi ka hissa hai, sir. 221 00:16:29,809 --> 00:16:32,104 Lekin tum jee nahin rahay, tum sirf intizaar kar rahay ho. 222 00:16:32,129 --> 00:16:34,430 Maamlaat dobaara kharaab honay ka intizaar kar rahay ho. 223 00:16:34,455 --> 00:16:36,101 Yaad hai, jab tum nay Gotham chhora tha? 224 00:16:36,200 --> 00:16:38,667 Iss sab say pehlay, Batman say pehlay? 225 00:16:39,672 --> 00:16:41,135 Tum saat saal tak chalay gaye thay. 226 00:16:41,160 --> 00:16:44,965 Saat saal main nay intizaar kiya, yeh umeed kartay huay ke tum wapis na aao. 227 00:16:45,920 --> 00:16:46,789 Har saal... 228 00:16:47,154 --> 00:16:48,321 Main aik chhutti laita tha. 229 00:16:48,346 --> 00:16:49,289 Main Florence jaata tha. 230 00:16:49,314 --> 00:16:51,973 Wahaan Arno ke saahil par aik cafe hai. 231 00:16:52,057 --> 00:16:55,317 Main wahaan har achhi shaam baith kar Fernet Branca mangwaata tha. 232 00:16:56,147 --> 00:16:57,270 Mera aik tasawwur tha... 233 00:16:59,618 --> 00:17:01,713 ke main saamnay daikhoonga... 234 00:17:02,907 --> 00:17:04,148 aur tum mujhay wahaan dikhogay. 235 00:17:05,003 --> 00:17:06,202 Aik biwi ke saath. 236 00:17:06,618 --> 00:17:08,463 Shaayed kuch bacchon ke saath. 237 00:17:10,426 --> 00:17:11,885 Tum mujh say kuch nahin kahogay... 238 00:17:12,573 --> 00:17:13,605 naa main tum say. 239 00:17:15,561 --> 00:17:16,890 Lekin hum dono jaantay hongay... 240 00:17:17,652 --> 00:17:18,696 ke tum kaamyaab hogaye. 241 00:17:20,201 --> 00:17:21,501 Ke tum khush hogay. 242 00:17:24,575 --> 00:17:25,888 Main kabhi nahin chaahta tha... 243 00:17:26,638 --> 00:17:27,773 ke tum Gotham waapis aao. 244 00:17:29,589 --> 00:17:30,875 Main hamesha say jaanta tha ke 245 00:17:30,900 --> 00:17:33,813 yahaan takleef aur dukh ke ilaawa tumhaaray liye kuch nahin rakha. 246 00:17:34,203 --> 00:17:36,557 Aur main tumhaaray liye uss say kuch ziyaada chaahta tha. 247 00:17:42,139 --> 00:17:43,179 Abhi bhi chaahta hoon. 248 00:17:47,729 --> 00:17:50,269 Woh yahaan maheenay main kayi dafa aatay hain. 249 00:17:50,729 --> 00:17:52,177 Ziyaada, jab sardi barhti hai. 250 00:17:52,359 --> 00:17:54,029 Bayghar, surang main panaah laitay hain. 251 00:17:55,989 --> 00:17:59,569 Hum nay isay taas say nikaala lekin uss ke ilaawa isay haath nahin lagaaya. 252 00:18:02,385 --> 00:18:03,369 Kya? 253 00:18:03,574 --> 00:18:05,480 Iss ka naam Jimmy hai. Yeh St Swithin say hai. 254 00:18:06,224 --> 00:18:07,645 Woh yateem khaana hai jahaan... 255 00:18:08,517 --> 00:18:09,686 main ball sikhaata hoon. 256 00:18:13,049 --> 00:18:14,874 Jimmy maheenon say yahaan nahin tha. 257 00:18:14,959 --> 00:18:16,967 -Nahin? Kyun? -Blake, tum jaantay ho kyun. 258 00:18:16,992 --> 00:18:18,014 Uss ki umar hogayi. 259 00:18:18,685 --> 00:18:21,525 Hamaaray paas 16 ke baad larkay rakhnay keliye wasaael nahin hain. 260 00:18:21,550 --> 00:18:23,759 Mujhay laga tha ke Wayne Foundation uss keliye paisay daita hai. 261 00:18:23,784 --> 00:18:25,392 Pichhlay kuch saalon say nahin. 262 00:18:25,669 --> 00:18:27,201 Uss ka yahaan aik bhai hai na? 263 00:18:28,034 --> 00:18:29,052 Mark. 264 00:18:29,340 --> 00:18:31,346 -Main usay batadoonga. -Main bataana chaahoonga... 265 00:18:31,720 --> 00:18:32,696 agar koi masla naa ho. 266 00:18:34,142 --> 00:18:36,303 Tum jaantay ho ke woh surangon main kya kar raha tha? 267 00:18:36,523 --> 00:18:39,757 Bohot say log, apni umar honay ke baad surangon main jaatay hain. 268 00:18:42,653 --> 00:18:44,260 Kehlou ke wahaan reh saktay hain. 269 00:18:45,403 --> 00:18:46,653 Kehlou ke wahaan kaam hai. 270 00:18:47,113 --> 00:18:48,185 Kaam? 271 00:18:48,903 --> 00:18:50,680 Gutter main kis tarah ka kaam milta hai? 272 00:18:51,743 --> 00:18:53,789 Yahaan say ziyaada, meray khayaal say. 273 00:18:55,019 --> 00:18:56,643 Tou tum uss ke baaray main jaantay ho? 274 00:18:56,819 --> 00:18:57,781 Zaahir hai. 275 00:18:59,502 --> 00:19:01,225 Tumhein lagta hai ke woh waapis aayega? 276 00:19:03,633 --> 00:19:04,623 Pata nahin. 277 00:19:18,643 --> 00:19:20,013 Tum apnay saath kisi ko laayi ho? 278 00:19:20,283 --> 00:19:23,548 Mujhay achha lagta hai ke meray saath koi aisa ho jo meray liye darwaazay kholay. 279 00:19:24,683 --> 00:19:26,889 Seedhay haath ki. Koi adhooray nahin. 280 00:19:31,686 --> 00:19:33,221 Bohot achhay. 281 00:19:34,996 --> 00:19:36,783 Itni jaldi nahin, haseen aadmi. 282 00:19:37,253 --> 00:19:38,789 Tumhaaray paas meray liye kuch hai? 283 00:19:40,203 --> 00:19:41,247 Haan. 284 00:19:51,263 --> 00:19:54,528 Pata nahin tumhaara Mr Wayne ke prints ke saath kya karnay ka iraada hai, 285 00:19:54,553 --> 00:19:57,686 lekin meray khayaal say tumhein uss ka angootha chaahiye hoga. 286 00:19:58,143 --> 00:20:00,038 Tumhaari ginti achi nahin haan? 287 00:20:00,393 --> 00:20:01,643 Meri ginti bilkul theek hai. 288 00:20:02,063 --> 00:20:05,000 Balkay main abhi 10 tak gin raha hoon. 289 00:20:07,693 --> 00:20:08,743 Acha. 290 00:20:12,956 --> 00:20:15,007 Meri dost baahir hai. Send dabaadou bas. 291 00:20:27,293 --> 00:20:28,678 Yeh jagaah thori weeraan hai. 292 00:20:28,762 --> 00:20:31,335 Main yahaan aik minute main rounaq lay aaongi. Mera yaqeen maano. 293 00:20:33,592 --> 00:20:34,808 Kya sab theek hai? 294 00:20:34,892 --> 00:20:36,464 Zabardast. Baad main miltay hain. 295 00:20:43,562 --> 00:20:45,336 Bohot aasaan hota... 296 00:20:46,187 --> 00:20:48,424 agar tum mujhay woh dedetay jis ki hum nay baat ki thi. 297 00:20:48,482 --> 00:20:50,506 Hum koi khatra mol nahin lesaktay. 298 00:20:51,112 --> 00:20:54,948 Aur inn kapron main bhi, koi tumhein yaad nahin karega. 299 00:20:54,973 --> 00:20:55,897 Nahin. 300 00:20:56,702 --> 00:20:58,128 Lekin mera woh dost. 301 00:20:58,742 --> 00:21:01,182 Sheher ka har police waala usay yaad kar raha hai. 302 00:21:02,082 --> 00:21:03,223 Pyaari baat hai. 303 00:21:03,495 --> 00:21:06,215 Lekin woh aisi jagaah main nahin dhoondeingay. 304 00:21:06,632 --> 00:21:07,901 Pata nahin. 305 00:21:07,926 --> 00:21:09,874 Tum nay abhi abhi uss ka phone istimaal kiya hai. 306 00:21:19,500 --> 00:21:20,606 -Jaao! -Jaao! 307 00:21:37,180 --> 00:21:38,496 Police! Foran neechay jhuk jaao! 308 00:21:42,055 --> 00:21:43,545 Meri madad karein! Meri madad karein! 309 00:21:43,570 --> 00:21:45,620 Meri madad karein, please! Please meri madad karein! 310 00:21:45,704 --> 00:21:46,691 Madad! 311 00:21:55,993 --> 00:21:57,524 Thora daba kar, meri jaan. 312 00:22:01,028 --> 00:22:02,158 Mujhay call karna? 313 00:22:04,718 --> 00:22:06,496 -Aap theek hain, miss? -Uss ka khoon beh raha hai. 314 00:22:06,521 --> 00:22:07,814 Aap ko uss ki madad karni hogi! 315 00:22:12,728 --> 00:22:13,866 Congressman mil gaya hai. 316 00:22:42,570 --> 00:22:43,700 Clear! 317 00:22:48,087 --> 00:22:49,695 Bara sa suraakh hai! Isay oopar karo! 318 00:22:49,720 --> 00:22:51,641 Yahaan DWP ko laao! 319 00:22:52,939 --> 00:22:54,812 Tum teen, meray saath neechay! 320 00:22:54,896 --> 00:22:58,326 Tum dono, neechay jaao! Aglay baahir nikaalnay ke raastay par jaao! 321 00:23:14,861 --> 00:23:16,201 Kya, woh neechay gaye? 322 00:23:47,641 --> 00:23:48,945 Hum neechay jaayeingay, na? 323 00:23:49,030 --> 00:23:50,644 Gas ka dhamaaka hua, bacchay. 324 00:23:50,889 --> 00:23:52,230 Gas nahin thi. Yeh aik gutter hai. 325 00:23:52,262 --> 00:23:54,342 Koi neechay nahin jaayega jab tak hamein pata naa chal jaaye ke neechay kya hai. 326 00:23:54,367 --> 00:23:56,342 Hum jaantay hain neechay kya hai, sir. Police commissioner. 327 00:23:56,367 --> 00:23:58,283 Koi iss jazbaati shakhs ko yahaan say lejaao. 328 00:23:58,367 --> 00:24:00,289 Aur DWP aadmi kahaan hai? 329 00:24:43,497 --> 00:24:45,467 Tum yahaan kyun aaye ho? 330 00:24:47,086 --> 00:24:48,176 Isay jawaab dou. 331 00:24:50,457 --> 00:24:51,801 Main tum say poochh raha tha. 332 00:24:52,757 --> 00:24:54,307 Police commissioner hai. 333 00:24:58,171 --> 00:25:00,641 Aur tum isay yahaan neechay laaye? 334 00:25:01,301 --> 00:25:02,798 Hamein nahin pata tha ke kya karein. 335 00:25:02,883 --> 00:25:04,217 -Tum ghabra gaye. -Hum sirf... 336 00:25:04,421 --> 00:25:07,337 Aur tumhaari kamzori say teen logon ki jaanein daao par lag gayi. 337 00:25:07,421 --> 00:25:08,786 Nahin, yeh akaila hai. 338 00:25:12,592 --> 00:25:14,057 Iss ki talaashi lou. 339 00:25:14,141 --> 00:25:15,535 Phir main tumhein maar doonga. 340 00:25:45,211 --> 00:25:46,106 Woh mar chuka hai. 341 00:25:46,493 --> 00:25:48,140 Tou mujhay uss ki laash dikhaao. 342 00:25:48,361 --> 00:25:50,483 Paani har taraf beh kar jaata hai. 343 00:25:50,661 --> 00:25:52,272 Hum usay kabhi nahin dhoond paayeingay. 344 00:25:57,937 --> 00:25:59,140 Uss ka peechhay karo! 345 00:25:59,697 --> 00:26:00,703 Uss ka peechha karoon? 346 00:26:15,809 --> 00:26:17,472 Aap theek hain? Aap theek hain? 347 00:26:17,556 --> 00:26:19,476 Aye, aye, aap jaag rahay hain? 348 00:26:26,190 --> 00:26:27,616 Mujhay Bruce Wayne say milna hai. 349 00:26:27,700 --> 00:26:30,477 Sorry, Mr Wayne, ittella milay baghair kisi say nahin miltay. 350 00:26:30,561 --> 00:26:32,153 Aik police waalay say bhi. 351 00:26:32,496 --> 00:26:34,161 Aur agar main jaa kar aik warrant laaon, 352 00:26:34,186 --> 00:26:36,414 Harvey Dent ke qatal ki tehqeeqaat keliye? 353 00:26:36,439 --> 00:26:38,180 Woh phir bhi ittela ke baghair kehlaayega? 354 00:26:42,765 --> 00:26:44,689 Main aap keliye kya kar sakta hoon, officer? 355 00:26:45,146 --> 00:26:46,827 Commissioner Gordon ko goli lagi hai. 356 00:26:49,416 --> 00:26:51,804 Unhon nay gutter main aik musallah shakhs ka peechha kiya. 357 00:26:51,829 --> 00:26:52,665 Jab main nay unhein baahir nikaala, 358 00:26:52,690 --> 00:26:55,063 woh aik underground fauj ke baaray main kuch keh rahay thay. 359 00:26:55,388 --> 00:26:57,147 Aik mask waala aadmi, Bane. 360 00:26:57,296 --> 00:27:00,399 Kya tumhein iss baaray main apnay aala afsaraan say baat nahin karni chaahiye? 361 00:27:00,424 --> 00:27:03,193 Unhon nay mujh say poochha agar unhon nay koi baray magarmach daikhay. 362 00:27:03,905 --> 00:27:05,226 Unhein tumhaari zaroorat hai. 363 00:27:07,307 --> 00:27:08,538 Unhein Batman ki zaroorat hai. 364 00:27:09,948 --> 00:27:12,442 -Agar Commissioner Gordon ko lagta hai... -Unhein naa pata hai 365 00:27:12,467 --> 00:27:13,720 naa parwaah hai ke tum kon ho. 366 00:27:14,947 --> 00:27:16,446 Lekin hum pehlay mil chukay hain. 367 00:27:18,153 --> 00:27:19,723 Bohot arsay pehlay. Main baccha tha. 368 00:27:20,455 --> 00:27:21,672 St Swithin main. 369 00:27:23,057 --> 00:27:25,108 Woh Wayne Foundation ke paison say chala karta tha. 370 00:27:25,133 --> 00:27:26,219 Aik yateem khaana hai. 371 00:27:27,265 --> 00:27:29,084 Main jab chhota tha tab meri maa mar gayi thi. 372 00:27:29,109 --> 00:27:31,228 Gaari ke accident main. Mujhay sahi say yaad nahin. 373 00:27:32,296 --> 00:27:33,390 Lekin... 374 00:27:33,676 --> 00:27:36,653 meray abbu ko kuch saal baad, juay ke udhaar keliye goli maari gayi thi... 375 00:27:37,726 --> 00:27:38,930 aur mujhay woh yaad hai... 376 00:27:40,217 --> 00:27:41,182 bohot achhay say. 377 00:27:42,428 --> 00:27:44,902 Ziyaada log nahin jaantay ke kaisa mehsoos hota hai, hai na? 378 00:27:45,804 --> 00:27:46,853 Ghussa hona... 379 00:27:48,228 --> 00:27:49,354 apni gehraayi tak. 380 00:27:52,608 --> 00:27:54,411 Matlab, woh samajhtay hain. 381 00:27:55,358 --> 00:27:56,395 Razaayi waaldein. 382 00:27:56,948 --> 00:27:58,070 Har koi samajhta hai... 383 00:27:59,238 --> 00:28:00,261 kuch dair keliye. 384 00:28:01,176 --> 00:28:03,547 Aur phir woh chaahtay hain ke ghussay say bhara baccha woh karay, 385 00:28:03,572 --> 00:28:05,246 jo woh jaanta hai ke woh nahin kar sakta. 386 00:28:05,788 --> 00:28:06,799 Aagay barhay. 387 00:28:07,243 --> 00:28:09,431 Tou kuch waqt ke baad, woh samajhna chhor daitay hain. 388 00:28:09,456 --> 00:28:11,810 Woh ghussay say bharay bacchay ko aik larkay ke ghar bhaij daitay hain. 389 00:28:11,838 --> 00:28:13,162 Main bohot dair say samajh paaya. 390 00:28:13,571 --> 00:28:15,056 Ghussa chhupaana seekhna parta hai. 391 00:28:16,075 --> 00:28:18,465 Aik sheeshay main muskuraanay ki practice karni parti hai. 392 00:28:20,497 --> 00:28:21,748 Aik mask pehennay ki tarah. 393 00:28:23,215 --> 00:28:26,367 Tou tum aik din aaye, aik kamaal ki gaari main. 394 00:28:26,686 --> 00:28:28,436 Apnay saath aik khoobsoorat larki ke saath. 395 00:28:29,816 --> 00:28:31,139 Hum itnay khush thay. 396 00:28:31,950 --> 00:28:34,308 Bruce Wayne, arabpati yateem. 397 00:28:34,766 --> 00:28:37,361 Matlab, hum tumhaaray baaray main kahaaniyaan banaatay thay yaar. 398 00:28:37,480 --> 00:28:38,431 Afsaanay. 399 00:28:38,515 --> 00:28:41,629 Aur pata hai, doosray bacchon ke saath, woh bas kahaaniyaan thi... 400 00:28:44,119 --> 00:28:46,847 Jaisay hi main nay tumhein daikha, main jaanta tha ke tum kon thay. 401 00:28:47,815 --> 00:28:50,313 Main tumhaaray chehray par woh jazbaat pehlay daikh chuka tha. 402 00:28:51,629 --> 00:28:53,509 Bilkul woh hi jo main nay khud ko sikhaaya tha. 403 00:28:55,665 --> 00:28:58,619 Mujay nahin pata ke tum nay Dent ke qatal ka qusoor apnay sar kyun liya... 404 00:28:59,679 --> 00:29:01,538 lekin mujhay abhi bhi Batman main yaqeen hai... 405 00:29:02,578 --> 00:29:03,843 bhalay hi tumhein kyun naa ho. 406 00:29:06,918 --> 00:29:09,248 Tum nay aisa kyun kaha ke tumhaara yateem khaana 407 00:29:09,273 --> 00:29:11,650 Wayne Foundation ke paison say chala karta tha? 408 00:29:12,008 --> 00:29:13,640 Kyunkay paisay ruk gaye. 409 00:29:14,013 --> 00:29:15,556 Thori taazi hawa khaanay ka waqt hogaya hai shaayed. 410 00:29:15,581 --> 00:29:17,528 Tafseelaat par ghaur karnay ka waqt. 411 00:29:18,706 --> 00:29:21,568 Unn main say kuch tafseelaat ko shaayed tumhaari madad ki zaroorat ho. 412 00:29:23,190 --> 00:29:24,606 Tum nay woh naam daikha? Bane? 413 00:29:24,690 --> 00:29:27,343 Woh aik zar parast hai. Aur koi jaannay waalay naam nahin. 414 00:29:27,368 --> 00:29:30,032 Uss nay aur uss ke aadmiyon nay West Africa main baghawat ka kaam kya tha, 415 00:29:30,057 --> 00:29:34,226 jis say hamaaray dost John Daggett keliye kaan khodnay ke operations mehfooz hogaye. 416 00:29:35,384 --> 00:29:38,273 -Ab Daggett unhein yahaan laaya hai. -Aisa hi lagta hai. 417 00:29:40,325 --> 00:29:41,771 -Main daikhta rahoonga. -Haan. 418 00:29:43,598 --> 00:29:46,076 Alfred, Wayne Foundation nay sheher main 419 00:29:46,101 --> 00:29:49,122 yateem khaanon ko imdaad daina kyun band kardi? 420 00:29:50,038 --> 00:29:54,967 Foundation, Wayne Enterprises ke munaafay say chalti hai. 421 00:29:55,399 --> 00:29:56,661 Thora hona bhi chaahiye. 422 00:29:56,997 --> 00:30:00,543 -Mr Fox se baat karnay ka waqt hogaya hai. -Main unhein phone karta hoon. 423 00:30:00,627 --> 00:30:03,763 Nahin, nahin. Kya hamaaray paas abhi bhi koi gaariyaan hain? 424 00:30:04,797 --> 00:30:06,436 Jee. Aik ya dou. 425 00:30:06,535 --> 00:30:08,982 Mujhay apnay paaon keliye hospital main appointment chaahiye. 426 00:30:09,007 --> 00:30:11,757 -Konsa hospital? -Jis main abhi Jim Gordon hai. 427 00:30:15,922 --> 00:30:18,294 Main nay ghutnon main iss say badtar cartilage daikhi hai. 428 00:30:18,319 --> 00:30:19,072 Acha hai. 429 00:30:19,097 --> 00:30:21,683 Nahin, kyunkay tumhaaray ghutnay main koi cartilage nahin hai. 430 00:30:21,767 --> 00:30:25,278 Aur tumhaari kohniyon ya kandhon main bhi kuch khaas kaam ki nahin. 431 00:30:25,362 --> 00:30:27,712 Woh aur tumhaaray gurdon ke scar tissues, 432 00:30:27,796 --> 00:30:30,552 tumhaaray dimaagh ke tissue main residual concussive damage 433 00:30:30,636 --> 00:30:33,382 aur tumhaaray jism ki khasta haalat ki wajaah say, 434 00:30:33,407 --> 00:30:35,865 main aap ko heli-skiing keliye jaanay ki raaye nahin desakta, Mr Wayne. 435 00:30:35,890 --> 00:30:36,853 Sahi. 436 00:30:52,008 --> 00:30:53,515 Hum iss main saath thay... 437 00:30:56,638 --> 00:30:57,861 phir tum chalay gaye. 438 00:30:58,073 --> 00:31:00,279 Batman ki zaroorat nahin thi. 439 00:31:00,363 --> 00:31:03,337 -Hum jeet gaye. -Aik jhoot ki bunyaad par. 440 00:31:05,068 --> 00:31:07,600 Aur ab buraayi wahaan say ubhar rahi hai 441 00:31:07,625 --> 00:31:10,215 jahaan hum nay usay dafan karnay ki koshish ki thi. 442 00:31:11,124 --> 00:31:12,485 Batman... 443 00:31:13,259 --> 00:31:14,878 ko waapis aana hoga. 444 00:31:16,060 --> 00:31:18,014 Kya agar uss ka ab wujood hi nahin raha? 445 00:31:18,366 --> 00:31:19,765 Usay aana hoga. 446 00:31:36,058 --> 00:31:37,743 Tum nay mera batwa churaaya hai, hai na? 447 00:31:37,768 --> 00:31:40,648 -Tum...tum nay mera batwa churaaya hai! -Nahin, main... 448 00:31:41,358 --> 00:31:42,761 -Baahir niklo. -Iss nay mera... 449 00:31:43,894 --> 00:31:46,412 -Abhi. -Ajeeb! 450 00:31:46,437 --> 00:31:48,045 Pata nahin woh itna paraishaan kis wajaah say hai. 451 00:31:48,070 --> 00:31:49,507 Iss main sirf 60 dollars hain. 452 00:31:49,591 --> 00:31:50,788 Shaayed ghari ki wajaah say. 453 00:32:06,291 --> 00:32:08,451 -Woh kon hai? -Aik aur akra hua aadmi jo mushkil say 454 00:32:08,476 --> 00:32:10,045 apni sports car say nikal paa raha hai. 455 00:32:10,252 --> 00:32:12,382 -Nahin, woh Bruce Wayne hai! -Mr Wayne, yahaan! 456 00:32:16,796 --> 00:32:18,821 Mujhay pakka nahin pata agar meray assistant nay... 457 00:32:18,846 --> 00:32:19,840 Yahaan say, Mr Wayne. 458 00:32:19,865 --> 00:32:20,884 Bohot shukriya. 459 00:32:26,625 --> 00:32:29,718 Bruce Wayne, aik charity ball main. 460 00:32:31,465 --> 00:32:32,879 Miss Tate, hai na? 461 00:32:34,335 --> 00:32:37,760 Tanhaayi pasand bannay say pehlay bhi tum iss sab main nahin aaya kartay thay. 462 00:32:37,845 --> 00:32:40,809 Paisay khoob saaray pakwaan main jaatay hain. Khairaat main nahin. 463 00:32:40,893 --> 00:32:45,698 Yeh uss ki ana ko barhaana hai, jis bhi mashray ki churail nay ye party rakhi hai. 464 00:32:46,188 --> 00:32:48,608 Asal main, yeh meri party hai, Mr Wayne. 465 00:32:50,818 --> 00:32:52,871 Aur paisay jahaan jaanay chaahiye, wahin jaayeingay, 466 00:32:52,956 --> 00:32:55,358 kyunkay pakwaan ke paisay main nay khud bharay hain. 467 00:32:56,395 --> 00:32:57,765 Tum bohot sakhi ho. 468 00:32:57,963 --> 00:32:59,081 Paisay lagaanay pareingay, 469 00:32:59,106 --> 00:33:01,314 agar tum dunya main dobaara tawaazun laana chaahtay ho. 470 00:33:02,025 --> 00:33:03,775 Hamaaray clean-energy project ko hi lelo. 471 00:33:04,315 --> 00:33:06,529 Kabhi kabhaar paisay lagaanay say koi faida nahin hota. 472 00:33:07,743 --> 00:33:08,720 Sorry. 473 00:33:08,748 --> 00:33:11,480 Tum nay bayhisi ratt li hai, Mr Wayne. 474 00:33:11,613 --> 00:33:13,454 Lekin aik aadmi, jisay dunya ki fikar naa ho, 475 00:33:13,479 --> 00:33:16,158 woh apni aadhi jaaedaad, usay bachaanay keliye istimal nahin karta. 476 00:33:17,650 --> 00:33:20,305 Aur usay itni chot nahin lagti jab woh naakaam hota hai... 477 00:33:21,042 --> 00:33:22,663 ke woh jaa kar chhup jaaye. 478 00:33:24,160 --> 00:33:25,825 Tumhaari shaam achhi guzray, Mr Wayne. 479 00:33:30,290 --> 00:33:31,572 Mujhay ijaazat deingay? 480 00:33:33,040 --> 00:33:34,093 Shukriya. 481 00:33:37,651 --> 00:33:39,368 Tum mujhay daikh kar khush nahin lag rahi. 482 00:33:39,393 --> 00:33:41,049 Tumhein hamesha keliye band rehna tha. 483 00:33:41,133 --> 00:33:42,683 Mujhay taaza hawa khaanay ka dil kiya. 484 00:33:43,803 --> 00:33:45,360 Tum nay police ko kyun nahin bulaaya? 485 00:33:46,263 --> 00:33:49,019 Meray paas aik taaqatwar dost hai, jo aisi cheezon ko sambhaalta hai. 486 00:33:49,103 --> 00:33:53,403 Aik dakait honay ke hisaab say kaafi bayhaya kapray hain. 487 00:33:53,933 --> 00:33:54,920 Acha? 488 00:33:55,005 --> 00:33:56,592 Tum kya honay ka naatak kar rahay ho? 489 00:33:56,676 --> 00:33:59,119 Bruce Wayne, ajeeb arabpati. 490 00:34:00,166 --> 00:34:02,547 -Tumhaaray saath kon hai? -Uss ki biwi Ibiza main hai. 491 00:34:02,572 --> 00:34:04,496 Woh apnay heeray peechhay chhor gayi hai, waisay. 492 00:34:04,521 --> 00:34:06,288 Usay fikar hogi ke woh chori naa hojaayein. 493 00:34:06,647 --> 00:34:08,331 "Ibiza" bola jaata hai. 494 00:34:09,211 --> 00:34:12,856 Tum nahin chaahogi ke yahaan kisi ko pata chalay ke tum aik chor ho, amirzadi nahin. 495 00:34:12,881 --> 00:34:14,172 Tumhein lagta hai ke mujhay koi farq parta hai 496 00:34:14,197 --> 00:34:16,419 ke iss kamray main koi meray baaray main kya sochta hai? 497 00:34:17,146 --> 00:34:19,186 Meray khayaal say tumhein koi farq nahin parta ke kisi bhi kamray main, 498 00:34:19,211 --> 00:34:20,215 koi tumhaaray baaray main kya sochta hai. 499 00:34:20,240 --> 00:34:22,187 Khud ko bara mat samjho, Mr Wayne. 500 00:34:22,212 --> 00:34:24,200 Tum meray baaray main aik cheez bhi nahin jaantay. 501 00:34:24,704 --> 00:34:26,161 Selina Kyle... 502 00:34:26,596 --> 00:34:29,106 main jaanta hoon ke tum Old Town say apnay walk-up say aayi ho. 503 00:34:29,131 --> 00:34:30,927 Aik saadi jagaah, aik maahir zewraat ke chor keliye. 504 00:34:30,952 --> 00:34:34,131 Jis ka matlab hai ke ya tou tum retirement keliye paisay jama kar rahi ho ya... 505 00:34:34,872 --> 00:34:36,506 tum ghalat logon ke saath mil chuki ho. 506 00:34:38,147 --> 00:34:39,706 Tum meray baaray main raaye qaaem nahin kar saktay, 507 00:34:39,731 --> 00:34:42,387 sirf isliye ke tum Wayne Manor ke master bedroom main paida huay thay. 508 00:34:42,412 --> 00:34:44,163 Asal main, main Regency Room main paida hua tha. 509 00:34:44,188 --> 00:34:46,290 Mujhay jo karna para tha woh karke shuruaat ki thi. 510 00:34:47,909 --> 00:34:49,831 Aik dafa jab tum woh kar laitay ho jo tumhein karna parta hai, 511 00:34:49,856 --> 00:34:51,619 woh kabhi tumhein woh nahin karnay daitay jo tum karna chaahtay ho. 512 00:34:51,679 --> 00:34:53,015 Naye siray say shuruaat karo. 513 00:34:53,450 --> 00:34:55,895 Aaj ki dunya main koi naye siray say shuruaat nahin hosakti. 514 00:34:55,921 --> 00:34:57,802 Koi bhi 12 saal ka baccha, jis ke paas cell phone ho, 515 00:34:57,827 --> 00:34:59,479 woh dhoond sakta hai, jo tum nay dhoonda. 516 00:34:59,504 --> 00:35:01,770 Hum jo bhi kartay hain, woh mutaabiqat aur miqdaar ke hisaab say hota hai. 517 00:35:01,795 --> 00:35:03,366 Har cheez sahi hoti hai. 518 00:35:03,578 --> 00:35:05,846 Kya tum iss tarah chori karnay ka jawaaz paish karti ho? 519 00:35:05,871 --> 00:35:08,958 Main apni zarurat ki cheez unsay leti hun, jinn ke paas zarurat say ziyaada hota hai. 520 00:35:08,983 --> 00:35:11,333 Jinn logon ke paas kam hota hai, main unn ke kandhon par bhoj nahin daalti. 521 00:35:11,358 --> 00:35:12,225 Robin Hood? 522 00:35:12,250 --> 00:35:13,709 Meray khayaal say main kisi ki madad karnay keliye 523 00:35:13,734 --> 00:35:15,395 iss kamray main ziyaada tar logon say ziyaada karoon. 524 00:35:15,420 --> 00:35:16,356 Tum say ziyaada karoon. 525 00:35:17,187 --> 00:35:19,992 Tumhein nahin lagta ke tum kuch ziyaada hi baatein farz kar rahi ho? 526 00:35:20,017 --> 00:35:21,523 Shaayed tum ghair haqeeqi horahay ho, 527 00:35:21,548 --> 00:35:24,608 tumhaari patloon main jo tumhaaray batway ke ilaawa hai, uss ke baaray main. 528 00:35:25,419 --> 00:35:27,485 Tumhein lagta hai yeh sab ziyaada dair chal sakega? 529 00:35:27,808 --> 00:35:30,386 Aik toofaan aaraha hai, Mr Wayne. 530 00:35:31,391 --> 00:35:35,468 Tum aur tumhaaray dost mushkil keliye tayyaari karlo, kyunkay jab woh aayega... 531 00:35:35,493 --> 00:35:38,060 tum sab soch main par jaaogay ke tum nay kabhi aisa kaisay socha 532 00:35:38,085 --> 00:35:42,464 ke tum log itne aisho aaraam main rahogay, aur hum baqiyon keliye itna kam chordogay. 533 00:35:46,196 --> 00:35:48,386 Aisa lagta hai jaisay tum uss ka intizaar kar rahi ho. 534 00:35:50,192 --> 00:35:51,518 Main tasaruf pazeer hoon. 535 00:35:51,744 --> 00:35:55,050 Woh haar meri tijori ke andar paray rehnay say ziyaada, tum par achha lag raha hai. 536 00:35:55,734 --> 00:35:58,002 Lekin phir bhi main tumhein isay rakhnay nahin desakta. 537 00:36:05,426 --> 00:36:06,584 Tum... 538 00:36:06,609 --> 00:36:08,010 Tum nay usay dara kar bhaga diya! 539 00:36:10,901 --> 00:36:12,208 Mujhay nahin lagta. 540 00:36:14,571 --> 00:36:15,955 Meri ticket ghum hogayi hogi. 541 00:36:15,980 --> 00:36:17,819 Aap ki biwi nay kaha ke aap taxi main ghar jaayeingay. 542 00:36:17,844 --> 00:36:18,799 Meri biwi? 543 00:36:26,719 --> 00:36:27,917 Sirf aap hain, sir? 544 00:36:31,410 --> 00:36:32,953 Fikar mat karo, Master Wayne. 545 00:36:34,170 --> 00:36:36,755 Har cheez karnay main thora waqt lagta hai. 546 00:36:39,380 --> 00:36:42,208 Bruce Wayne, main hairaan hoon. 547 00:36:44,430 --> 00:36:46,886 Tum cryosleep say kis wajaah say baahir aaye, Mr Wayne? 548 00:36:46,911 --> 00:36:48,804 Tou tum nay abhi bhi apna mazaahiya andaaz nahin khoya. 549 00:36:48,829 --> 00:36:51,342 Halaankay tum nay meray ziyaada tar paisay kho diye hain. 550 00:36:51,426 --> 00:36:53,012 Asal main, woh tum nay kiya hai. 551 00:36:53,096 --> 00:36:55,655 Agar tum apna poora R and D buget 552 00:36:55,739 --> 00:36:59,055 aik fusion project main daalo, jisay tum nay baad keliye rakhdiya, 553 00:36:59,139 --> 00:37:01,555 tou tumhaari company taraqqi nahin karnay waali. 554 00:37:01,639 --> 00:37:02,765 Meray paas kya chaara hai? 555 00:37:02,849 --> 00:37:05,229 Agar tum machine chalaanay keliye raazi nahin ho tou... 556 00:37:05,957 --> 00:37:08,091 Main aisa nahin kar sakta, bilkul bhi nahin, Lucius. 557 00:37:08,529 --> 00:37:09,991 Phir aaraam say baitho. 558 00:37:10,075 --> 00:37:12,001 Daggett khatray say baahir rahega, 559 00:37:12,026 --> 00:37:13,771 jab tak hum Miranda Tate ke saath 560 00:37:13,796 --> 00:37:16,274 energy program ke mustaqbil ki tayyaari karein. 561 00:37:16,334 --> 00:37:18,964 Unhon nay project main shuru say saath diya hai. 562 00:37:19,384 --> 00:37:20,595 Woh hushiyaar hain... 563 00:37:21,345 --> 00:37:22,369 aur kaafi dilkash. 564 00:37:23,402 --> 00:37:26,004 Hum sab tumhaaray liye achha chaahtay hain, Bruce. 565 00:37:27,368 --> 00:37:28,835 Usay machine dikhaadou. 566 00:37:29,745 --> 00:37:31,121 Main iss baaray main sochoonga. 567 00:37:31,356 --> 00:37:32,621 Aur kuch? 568 00:37:32,814 --> 00:37:33,866 Nahin. 569 00:37:33,951 --> 00:37:34,979 Kyun? 570 00:37:35,308 --> 00:37:39,113 Yeh baatein aam taur par aik anokhi darkhwaast par khatam hoti thi. 571 00:37:40,089 --> 00:37:41,283 Main retire hochuka hoon. 572 00:37:43,472 --> 00:37:45,551 Mujhay phir bhi tumhein kuch cheezein dikhaanay dou. 573 00:37:50,103 --> 00:37:51,378 Puraanay waqt ki khaatir. 574 00:37:55,813 --> 00:37:58,184 Mujhay laga ke tum ab tak yeh jagaah band kar chukay hogay. 575 00:37:58,209 --> 00:38:00,965 Yeh jagaah hamesha say band thi, sarkaari taur par. 576 00:38:01,049 --> 00:38:02,215 Yeh saari nayi cheezein. 577 00:38:02,240 --> 00:38:03,664 Tumhaaray abbu ke intiqaal ke baad, 578 00:38:03,689 --> 00:38:07,039 Wayne Enterprises nay 14 dafaayi zeeli idaaray banaaye. 579 00:38:07,099 --> 00:38:09,845 Saalon say main aik chhat ke neechay, saaray alag prototypes ki 580 00:38:09,929 --> 00:38:12,020 takhta bandi aur usay mazboot bana raha hoon. 581 00:38:12,479 --> 00:38:13,979 -Meri chhat. -Kyun? 582 00:38:14,383 --> 00:38:16,782 Unhein ghalat haathon main jaanay dainay say roknay keliye. 583 00:38:19,979 --> 00:38:21,811 Ab tum bas dikhaaway baazi kar rahay ho. 584 00:38:23,569 --> 00:38:27,678 Tight geometry urban pacification keliye Defense Department projects. 585 00:38:28,532 --> 00:38:29,964 Rotors ko configure kiya jaata hai, 586 00:38:29,989 --> 00:38:32,901 taakay woh baaz gardaani ke baghair buildings ke darmiyaan tarkeeb karay. 587 00:38:33,749 --> 00:38:34,806 Yeh kya kehlaata hai? 588 00:38:35,869 --> 00:38:40,165 Aray iss ka lamba, ghair dilchasp, Wayne Enterprises ka auhda hai. 589 00:38:40,249 --> 00:38:42,853 Main isay Bat bulaata hoon. 590 00:38:44,549 --> 00:38:46,822 Aur haan, Mr Wayne, yeh kaalay rang main aata hai. 591 00:38:48,969 --> 00:38:50,040 Bilkul theek chalta hai... 592 00:38:50,975 --> 00:38:52,104 siwaaye autopilot ke. 593 00:38:52,129 --> 00:38:54,535 Isay theek karnay keliye mujh say behtar dimaagh ki zaroorat hai. 594 00:38:54,560 --> 00:38:55,649 Behtar dimaagh ki? 595 00:38:56,680 --> 00:38:59,028 Main aajiz honay ki koshish kar raha tha. 596 00:38:59,850 --> 00:39:01,201 Thora kam masroof dimaagh. 597 00:39:02,190 --> 00:39:03,096 Tumhaara. 598 00:39:11,030 --> 00:39:12,414 Kya sach main takleef horahi hai? 599 00:39:12,701 --> 00:39:14,318 Tum aazma saktay ho, Alfred. 600 00:39:14,402 --> 00:39:15,951 Daikh kar hi khush hoon. Shukriya, sir. 601 00:39:19,538 --> 00:39:20,662 Itna bura nahin. 602 00:39:25,929 --> 00:39:27,349 Bilkul bhi bura nahin. 603 00:39:30,809 --> 00:39:34,025 Agar tum sach main wahaan waapis jaanay ka iraada kar rahay ho, 604 00:39:34,050 --> 00:39:36,374 tumhein Bane ke baaray main phaili hui afwaahein sunni chaahiye. 605 00:39:36,399 --> 00:39:37,449 Main sunn raha hoon. 606 00:39:38,779 --> 00:39:41,816 Dunya ke mazeed qadeem hissay main aik jail hai. 607 00:39:42,810 --> 00:39:43,953 Aik garha... 608 00:39:44,502 --> 00:39:47,816 jahaan aadmiyon ko phaink diya jaata hai, tarapnay aur marnay keliye. 609 00:39:48,061 --> 00:39:51,776 Lekin kabhi kabhaar, uss andhairay say aik aadmi baahir aata hai. 610 00:39:51,860 --> 00:39:56,076 Kabhi kabhaar garha kisi ko waapis bhaijta hai. 611 00:39:56,160 --> 00:39:57,938 -Bane. -Bane. 612 00:39:58,580 --> 00:40:01,724 Dunya ke jahannum main paida aur bara hua. 613 00:40:01,808 --> 00:40:02,835 Jail main paida hua? 614 00:40:02,860 --> 00:40:05,682 Koi nahin jaanta ke woh kyun aur kaisay faraar hua. 615 00:40:05,707 --> 00:40:07,916 Lekin woh yeh jaantay hain ke aik dafa woh faraar hua... 616 00:40:08,734 --> 00:40:12,545 usay Ra's Al Ghul nay train kiya tha, tumhaara ustaad. 617 00:40:13,187 --> 00:40:15,273 Bane, League of Shadows ka member tha? 618 00:40:15,373 --> 00:40:17,390 Aur phir usay khaarij kardiya gaya tha. 619 00:40:17,987 --> 00:40:21,317 Aur jo bhi aadmi Ra's Al Ghul keliye ziyaada ho... 620 00:40:22,460 --> 00:40:23,783 usay izzat nahin di jaasakti. 621 00:40:23,808 --> 00:40:24,722 Mujhay ehsaas nahin tha 622 00:40:24,747 --> 00:40:27,612 ke main mujrimon ke saath izzat say paish aanay keliye jaana jaata hoon. 623 00:40:27,681 --> 00:40:28,981 Woh pehlay ki baat thi. 624 00:40:29,431 --> 00:40:32,538 Aur tum apnay paaon par patti laga kar apna mask dobaara pehen saktay ho, 625 00:40:32,563 --> 00:40:34,614 lekin uss say tum woh nahin ban jaaogay jo tum thay. 626 00:40:35,221 --> 00:40:37,534 Agar yeh aadmi aisa hai jaisa tum bata rahay ho... 627 00:40:38,670 --> 00:40:39,971 tou sheher ko meri zaroorat hai. 628 00:40:39,996 --> 00:40:42,390 Sheher ko Bruce Wayne ki zaroorat hai. 629 00:40:43,336 --> 00:40:45,234 Tumhaaray wasaael. Tumhaara ilm. 630 00:40:45,318 --> 00:40:47,881 Isay tumhaaray jism ya zindagi ki zaroorat nahin. 631 00:40:49,188 --> 00:40:50,444 Woh waqt guzar chuka hai. 632 00:40:50,528 --> 00:40:53,622 Tumhein dar hai ke agar main wahaan waapis gaya tou main naakaam hojaaonga. 633 00:40:54,068 --> 00:40:55,129 Nahin. 634 00:40:56,948 --> 00:40:59,375 Mujhay darr hai ke tum naakaam hona chaahtay ho. 635 00:41:14,133 --> 00:41:17,691 Stock ko kam nahin kar saktay, kyunkay Bruce Wayne aik party main gaya. 636 00:41:17,775 --> 00:41:19,130 Wayne ka waapis aana badlaao hai. 637 00:41:19,155 --> 00:41:21,536 Badlaao ya tou achha hota hai ya bura. Mera vote buray pe hai. 638 00:41:21,561 --> 00:41:22,937 Kis bunyaad par? 639 00:41:23,021 --> 00:41:24,176 Main nay aik sikka uchhaala. 640 00:41:30,719 --> 00:41:33,139 Iss par rye likha hai. Main nay kaha tha rye nahin chaahiye. 641 00:41:35,277 --> 00:41:37,460 Aye, chhotay, helmet nikaalo. 642 00:41:37,485 --> 00:41:39,283 Hamein camera keliye chehron ki zaroorat hai. 643 00:41:44,230 --> 00:41:45,890 Chalo. Tickets baichein. 644 00:42:01,580 --> 00:42:02,630 Chalo. 645 00:42:27,474 --> 00:42:29,570 Har koi, jhuk jaao! 646 00:42:47,880 --> 00:42:49,245 Yeh aik stock exchange hai. 647 00:42:49,270 --> 00:42:50,719 Yahaan tumhaaray churaanay keliye koi paisa nahin. 648 00:42:50,744 --> 00:42:51,869 Sach main? 649 00:42:51,954 --> 00:42:53,752 Tou phir tum log yahaan kyun ho? 650 00:43:10,874 --> 00:43:13,223 Har koi, peechhay hatt jaaye! Block ke aakhir main jaao! 651 00:43:13,307 --> 00:43:15,006 Hangaami sooratay haal hain! 652 00:43:18,694 --> 00:43:20,148 Tumhein andar jaana hoga! 653 00:43:20,444 --> 00:43:22,110 Andar yarghamaal hain. 654 00:43:22,194 --> 00:43:23,742 Nahin, yeh aik dakaiti hai. 655 00:43:23,767 --> 00:43:25,923 Woh seedha online trading desk istimaal kar saktay hain. 656 00:43:25,948 --> 00:43:29,154 Main tumharay paison keliye apnay aadmiyon ki jaan khatray main nahin daal raha. 657 00:43:31,937 --> 00:43:34,328 Sir, aap ko yahaan say hatna hoga. Yahaan masla horaha hai. 658 00:43:34,353 --> 00:43:36,479 Paisay hamaaray nahin, sab ke hain. 659 00:43:36,563 --> 00:43:38,729 Sach main? Meray, meray gadday main hain. 660 00:43:38,754 --> 00:43:40,265 Tum inn aadmiyon ko agar nahin rokogay 661 00:43:40,290 --> 00:43:43,343 tou tumhaaray gadday ka koi faida nahin rahega. 662 00:43:43,427 --> 00:43:45,763 Fiber cable kaatdou aur cell tower band kardou. 663 00:43:45,847 --> 00:43:47,577 -Shukriya. -Unn ki raftaar kam hojaayegi. 664 00:43:49,825 --> 00:43:50,951 Peechhay hato! 665 00:43:51,035 --> 00:43:53,281 Bilkul peechhay! Jaayein! Sir, peechhay hatein, please! 666 00:43:54,470 --> 00:43:55,715 Unhon nay fiber kaatdiya hai. 667 00:43:57,195 --> 00:43:58,361 Cell kaam kar raha hai. 668 00:43:58,445 --> 00:43:59,578 Filhaal. 669 00:44:05,453 --> 00:44:07,394 Har jagaah rukaawatein lagaadou. Har jagaah say. 670 00:44:07,419 --> 00:44:09,288 Koi inn galiyon say baahir naa niklay, naa hi andar jaaye. 671 00:44:09,313 --> 00:44:11,019 Main isay kahaan lekar jaaon? 672 00:44:11,103 --> 00:44:12,403 Peechhay karo. 673 00:44:16,983 --> 00:44:18,791 Acha, apni gaari main rehna bas, acha? 674 00:44:25,743 --> 00:44:28,173 Program ko aur kitne waqt ki zaroorat hai? 675 00:44:29,753 --> 00:44:30,923 8 minute. 676 00:44:32,503 --> 00:44:33,839 Jaanay ka waqt aagaya hai. 677 00:44:33,923 --> 00:44:35,263 Har koi, utho! 678 00:44:39,513 --> 00:44:40,769 Tum dono, hato! 679 00:44:43,723 --> 00:44:45,023 Shukriya. 680 00:44:45,973 --> 00:44:47,241 Tayyaar rehna. 681 00:44:55,853 --> 00:44:57,104 Tayyaar rehna. 682 00:45:05,453 --> 00:45:06,503 Mujhay kuch dikh raha hai. 683 00:45:07,623 --> 00:45:09,634 Goliyaan mat chalaana, unn ke paas yarghamaal hain! 684 00:45:10,220 --> 00:45:11,345 Goliyaan mat chalaana! 685 00:45:21,449 --> 00:45:22,659 Jaao, jaao! 686 00:45:32,669 --> 00:45:34,339 Please! Bas mujhay jaanay dou! 687 00:45:34,669 --> 00:45:37,438 Aye, please. Aye! 688 00:45:40,299 --> 00:45:41,795 Tire pe goli maaro. 689 00:45:41,879 --> 00:45:43,349 Nishaana nahin lag sakta. 690 00:45:44,759 --> 00:45:47,975 Ab peechhay hatt jaao. Peechhay hatt jaao. Unn ke paas yarghamaal hain. 691 00:45:48,059 --> 00:45:50,520 PD , 4 mulzim ka downtown main peechha kar rahi hai 692 00:45:50,605 --> 00:45:53,169 yarghamaal sooratay haal keliye, Gotham police... 693 00:45:59,529 --> 00:46:00,793 Lights ke saath kya masla hai? 694 00:46:08,119 --> 00:46:09,589 Aisa nahin hosakta. 695 00:46:10,039 --> 00:46:11,205 Woh kya tha? 696 00:46:11,289 --> 00:46:14,129 Aray yaar, aaj raat tumhaaray saamnay aik show honay waala hai, baitay. 697 00:46:19,556 --> 00:46:21,764 Please! Meri madad karein, madad karein, madad karein! 698 00:46:39,698 --> 00:46:40,658 Sorry. 699 00:46:41,074 --> 00:46:43,693 Usay rakhdou, iss say pehlay ke tum khud ko nuqsaan pohnchaadou! 700 00:46:43,718 --> 00:46:44,536 Andar baitho! 701 00:46:44,561 --> 00:46:46,418 Chalo. Tum, gaari main baitho. 702 00:46:46,503 --> 00:46:47,759 Unhein Batman dikha hai. 703 00:46:59,058 --> 00:47:02,472 Har car patrol, beat cop, jo duty par nahin hain, woh bhi. 704 00:47:02,556 --> 00:47:03,481 Unhein foran bulaao. 705 00:47:03,506 --> 00:47:05,364 Main woh karoonga, jo Jim Gordon kabhi nahin kar saka. 706 00:47:05,389 --> 00:47:08,199 -Woh kya hai? -Main Batman ko pakroonga. 707 00:47:08,562 --> 00:47:11,698 ...tasdeeq kar rahay hain ke 4 mulzim ke saath dou yarghamaal hain, 708 00:47:11,782 --> 00:47:13,908 jinhein Gotham Stock Exchange say aghwa kiya gaya. 709 00:47:13,992 --> 00:47:17,078 -Aini shaahid say reports... -Scott, tumhaara dead center. 710 00:47:17,103 --> 00:47:19,625 -Tumhein kya nazar aaraha hai? -Mujhay Batman nazar aaraha hai. 711 00:47:19,650 --> 00:47:22,406 Yaqeen karna mushkil hai, lekin ab mulzimon ka peechha, 712 00:47:22,490 --> 00:47:24,536 lagta hai ke Batman kar raha hai. 713 00:47:25,038 --> 00:47:26,128 Kya pata tha... 714 00:47:31,288 --> 00:47:33,258 Sir, musallah dakaiton ka kya? 715 00:47:35,668 --> 00:47:38,769 Please! Mujhay jaanay dou! Please! 716 00:47:48,229 --> 00:47:51,123 Aik bike ruk gayi. Koi yarghamaal nahin. Kya hum uss ke peechhay jaayein? 717 00:47:56,537 --> 00:47:58,087 Negative. Batman pe raho. 718 00:48:00,670 --> 00:48:02,651 -Woh bhaag raha hai. -Tumhein kisay pakarna hai? 719 00:48:02,676 --> 00:48:05,382 Kisi dakait ko ya uss kameenay ko jis nay Harvey Dent ka qatal kiya? 720 00:48:09,436 --> 00:48:12,022 Pooray upper west hill... 721 00:48:12,106 --> 00:48:14,156 Central Heights aur East Park Side ke ilaaqay. 722 00:48:14,566 --> 00:48:17,018 Aath saal aur usay aaj ki raat chunni thi. 723 00:48:17,566 --> 00:48:19,413 Woh police ka dhiyaan Bane say hata raha hai. 724 00:48:28,496 --> 00:48:30,466 Please! Mujhay jaanay dou! 725 00:48:30,956 --> 00:48:32,006 Please! 726 00:49:50,436 --> 00:49:51,816 Hum nay usay khodiya. 727 00:49:52,017 --> 00:49:53,258 Tum usay kaisay kho saktay ho? 728 00:49:53,740 --> 00:49:55,444 Uss ke paas bohot ziyaada firepower hai. 729 00:49:55,469 --> 00:49:56,849 Kya aur tumhaaray paas nahin hai? 730 00:50:01,565 --> 00:50:03,014 Woh dobaara downtown jaa raha hai. 731 00:50:03,236 --> 00:50:05,345 Phir woh itna hi bewaqoof hai, jitnay uss ke kapray. 732 00:50:05,925 --> 00:50:07,368 Bas chhordou, hazraat. 733 00:50:39,818 --> 00:50:42,178 Jaisay aik jaal main chooha, hazraat. 734 00:50:47,658 --> 00:50:50,478 Shaayed aap ke paas, ghalat jaanwar hai, sir. 735 00:51:01,368 --> 00:51:02,832 Pakka woh hi tha? 736 00:51:09,878 --> 00:51:13,683 Bane ka kehna hai ke Batman nay dakhal andaazi ki, lekin kaam pura hogaya. 737 00:51:13,708 --> 00:51:15,542 Unn aadmiyon ka kya jinhein unhon nay giriftaar kiya? 738 00:51:15,567 --> 00:51:19,267 Uss nay kaha aur uss ke alfaaz thay, "Woh munh kholnay say pehle mar jaayengay" 739 00:51:20,867 --> 00:51:22,667 Usay yeh aadmi kahaan say miltay hain? 740 00:51:24,737 --> 00:51:26,060 Champagne kholo. 741 00:51:28,537 --> 00:51:30,917 Aur kya yahaan thori larkiyon ko bulaaya jaa sakta hai? 742 00:51:31,207 --> 00:51:32,627 Soch kar dua maango. 743 00:51:42,957 --> 00:51:44,723 Billi nay tumhaari zubaan churaali hai kya? 744 00:51:44,748 --> 00:51:46,314 Bewaqoof saali. 745 00:51:46,339 --> 00:51:48,623 Kisi nay mujh par kabhi bewaqoof honay ka ilzaam nahin lagaaya. 746 00:51:48,648 --> 00:51:51,237 Tum bewaqoof ho ke tum aaj raat yahaan aayi ho. 747 00:51:52,560 --> 00:51:54,761 Mujhay woh chaahiye jo tumhaara mujhay daina waajib hai. 748 00:51:56,488 --> 00:51:58,577 Chaahnay say kuch mil nahin jaata. 749 00:51:58,908 --> 00:51:59,943 Achhay kapray hain. 750 00:52:00,724 --> 00:52:02,633 Kya inn heels main chalna mushkil hai? 751 00:52:02,717 --> 00:52:03,659 Pata nahin. 752 00:52:05,042 --> 00:52:05,927 Tum bataao? 753 00:52:07,722 --> 00:52:09,428 -Tou woh kahaan hai? -Kya kahaan hai? 754 00:52:09,512 --> 00:52:11,852 Program. Clean slate. 755 00:52:12,102 --> 00:52:15,322 Aik maahir chor keliye sab say kamaal ka tool. 756 00:52:16,062 --> 00:52:17,406 Wahin ruk jaao! 757 00:52:31,122 --> 00:52:32,414 Kahaan hai woh? 758 00:52:32,702 --> 00:52:33,997 Clean slate? 759 00:52:34,348 --> 00:52:36,875 Jahaan tum kisi ka naam, paidaaesh ki taarekh type kartay ho... 760 00:52:37,252 --> 00:52:41,144 aur kuch minute main woh dunya ke har database say ghaayeb hojaatay hain? 761 00:52:41,652 --> 00:52:43,915 Yeh sach honay keliye kuch ziyaada hi acha nahin sunaayi daita? 762 00:52:43,940 --> 00:52:44,862 Tum jhoot bol rahay ho! 763 00:52:45,278 --> 00:52:47,588 Rykin Data usay prototype stage main legaaya. 764 00:52:47,672 --> 00:52:49,052 Isliye main nay unhein khareeda. 765 00:52:50,464 --> 00:52:51,836 Lekin unn ke paas kuch nahin tha. 766 00:52:52,660 --> 00:52:54,642 Woh juraaem paisha anaasir ka riwaayati qissa tha. 767 00:53:05,902 --> 00:53:07,072 Peechhay raho! 768 00:53:10,452 --> 00:53:11,660 Main jhoot nahin bol rahi! 769 00:53:12,992 --> 00:53:14,372 Woh jaantay hain. 770 00:53:14,782 --> 00:53:16,185 Unhien bas koi farq nahin parta! 771 00:53:33,765 --> 00:53:34,986 Tum mazaaq kar rahay ho? 772 00:53:35,070 --> 00:53:37,620 -Koi bandooq nahin. Koi qatal nahin. -Tou maza kaisay aayega? 773 00:53:56,543 --> 00:53:59,491 Meri ammi nay mujhe ajeeb aadmiyon ke sath gaari main jaanay say khabardaar kiya tha. 774 00:53:59,516 --> 00:54:00,682 Yeh aik gaari nahin hai. 775 00:54:50,930 --> 00:54:52,286 Phir miltay hain. 776 00:54:53,229 --> 00:54:54,645 Shukriya kehnay ki zaroorat nahin. 777 00:54:54,901 --> 00:54:56,357 Sab meray qaabu main tha. 778 00:54:56,441 --> 00:54:57,890 Woh sark ke chor nahin thay. 779 00:54:58,391 --> 00:54:59,691 Woh maahir qaatil thay. 780 00:55:00,064 --> 00:55:01,501 Main nay tumhaari jaan bachaayi. 781 00:55:02,104 --> 00:55:03,195 Badlay main... 782 00:55:03,220 --> 00:55:06,489 Mujhay jaanna hai ke tum nay Bruce Wayne ki ungliyon ke nishaan ke saath kya kiya. 783 00:55:06,514 --> 00:55:09,248 Wayne aik taaqatwar dost ke baaray main mazaaq nahin kar raha tha. 784 00:55:10,504 --> 00:55:12,887 Main nay uss ki ungliyon ke nishaan Daggett ko baichdiye... 785 00:55:14,307 --> 00:55:16,242 kisi aisi cheez keliye jis ka wujood hi nahin. 786 00:55:17,139 --> 00:55:19,350 Mera khayaal hai ke tumhein koi mushkil say hi peechhay chhor sakta hoga. 787 00:55:19,375 --> 00:55:21,079 Suno, jab aik larki zaroorat main hoti hai... 788 00:55:21,104 --> 00:55:23,520 -Woh unn ke saath kya karega? -Mujhay nahin pata... 789 00:55:23,604 --> 00:55:26,674 lekin Daggett ko uss stock market ki tabaahi main kaafi dilchaspi lagti thi. 790 00:55:32,244 --> 00:55:33,532 Miss Kyle? 791 00:55:36,624 --> 00:55:38,546 Tou aisa mehsoos hota hai. 792 00:55:58,297 --> 00:56:00,074 Main nay TV pe daikha 793 00:56:00,159 --> 00:56:02,728 ke tumhaara tabaahi ka shauq waapis aagaya hai. 794 00:56:02,812 --> 00:56:04,262 Main nay yeh baazyaaft kiya. 795 00:56:05,247 --> 00:56:07,793 Kya police ko iss ki tehqeeqaat nahin karni chaahiye, phir? 796 00:56:07,818 --> 00:56:09,691 Unn ke paas iss ka tajziya karnay keliye saamaan nahin hai. 797 00:56:09,716 --> 00:56:11,242 Hoga, agar tum unhein dedou tou. 798 00:56:11,302 --> 00:56:13,888 Aik aadmi ka tool, doosray aadmi ka hathiyaar hota hai. 799 00:56:13,913 --> 00:56:15,217 Tumhaaray dimaagh main, shaayed. 800 00:56:15,242 --> 00:56:17,394 Lekin itni cheezein nahin jinhein aik hathiyaar main nahin badla jaa sakta. 801 00:56:17,419 --> 00:56:19,684 Alfred, bohot hogaya. Police yeh kaam nahin kar rahay thay. 802 00:56:19,709 --> 00:56:21,154 Shaayed woh kartay, 803 00:56:21,239 --> 00:56:23,277 agar tum nay apna sideshow nahin banaaya hota. 804 00:56:23,302 --> 00:56:24,574 Tumhein laga tha ke mujh main itni himmat nahin thi. 805 00:56:24,599 --> 00:56:27,102 Tum nay police waalon ko apnay peechhay lagaaya, 806 00:56:27,186 --> 00:56:29,852 Fox say dhair saaray aalishaan naye khilonon ke saath. 807 00:56:29,936 --> 00:56:31,871 Kya hoga jab tum iss ka saamna karogay? 808 00:56:31,896 --> 00:56:32,470 Phir kya? 809 00:56:32,495 --> 00:56:34,071 Main aur himmat say laroonga. Hamesha say larta aaya hoon. 810 00:56:34,096 --> 00:56:37,968 Daikho zara. Uss ki raftaar, darindgi, training. 811 00:56:38,052 --> 00:56:40,575 Mujhay bharosay ki taaqat nazar aati hai. 812 00:56:40,659 --> 00:56:43,870 Mujhay League of Shadows dobaara ubhartay huay nazar aaraha hai. 813 00:56:43,895 --> 00:56:45,559 Tum nay kaha tha ke usay khaarij kardiya gaya tha. 814 00:56:45,584 --> 00:56:47,231 Ra's Al Ghul nay. 815 00:56:48,294 --> 00:56:49,729 Ab unn ki sarbaraahi kon karta hai? 816 00:56:49,754 --> 00:56:52,406 Ra's Al Ghul hi League of Shadows tha aur main nay usay hara diya. 817 00:56:52,490 --> 00:56:55,240 Bane sirf aik zar parast hai. Hamein uss ka maqsad jaanna hoga. 818 00:56:56,450 --> 00:56:59,000 Kisi tarah ke sauday. Coded. 819 00:56:59,830 --> 00:57:02,706 Aur meri ungliyon ke nishaan, Selina Kyle ki badaulat. 820 00:57:02,790 --> 00:57:03,956 Isay Fox tak pohnchaao. 821 00:57:04,040 --> 00:57:07,757 Woh codes ko crack karke bata sakta hai ke woh konsay sauday kar rahay thay. 822 00:57:12,050 --> 00:57:15,416 Main isay Mr Fox tak pohncha doonga lekin is say ziyaada kuch nahin. 823 00:57:17,469 --> 00:57:21,019 Main nay tumhein paala posa hai, tayyaar kiya hai lekin tumhein dafnaaonga nahin. 824 00:57:21,429 --> 00:57:24,272 Main Wayne khaandaan ke kaafi rukun dafna chuka hoon. 825 00:57:25,349 --> 00:57:26,508 Tum mujhay chhor dogay? 826 00:57:26,593 --> 00:57:29,688 Tumhein apnay safar ka sirf aik anjaam nazar aata hai. 827 00:57:31,055 --> 00:57:34,765 Tumhein samjhaanay keliye meray paas sirf jaanay ka raasta hai. 828 00:57:35,988 --> 00:57:37,426 Tum ab Batman nahin rahay. 829 00:57:37,839 --> 00:57:39,398 Tumhein doosra raasta dhoondna hoga. 830 00:57:39,773 --> 00:57:43,397 Tum anjaam ki baat kartay thay, uss buray ghaar ke baad ki zindagi ke baaray main. 831 00:57:43,684 --> 00:57:47,492 Alfred, Rachel mari thi, yeh jaan kar ke hum nay sath rehnay ka faisla kiya tha. 832 00:57:47,576 --> 00:57:51,006 Woh meri ghaar ke baad ki zindagi thi. Main aisehi aagay nahin barh sakta. 833 00:57:51,916 --> 00:57:52,934 Woh... 834 00:57:53,340 --> 00:57:55,134 Woh nahin barhi thi. Woh nahin barh saki thi. 835 00:57:55,498 --> 00:57:56,871 Kya agar woh aagay barh gayi thi? 836 00:57:57,189 --> 00:57:58,735 Woh...main woh badal nahin sakta. 837 00:57:58,819 --> 00:58:01,905 Kya agar uss ke marnay say pehlay uss nay aik khat likha ho... 838 00:58:01,989 --> 00:58:04,962 yeh kehtay huay ke uss nay tumhaaray bajaay Harvey Dent ko chuna? 839 00:58:09,829 --> 00:58:11,114 Aur kya agar... 840 00:58:11,946 --> 00:58:13,679 tumhein takleef main naa daikhnay keliye... 841 00:58:15,919 --> 00:58:17,329 main nay woh khat jalaa diya ho? 842 00:58:18,358 --> 00:58:20,718 Tumhaari himmat kaisay hui Rachel ko istimaal karnay ki... 843 00:58:21,456 --> 00:58:23,024 mujhay roknay ki koshish karnay keliye? 844 00:58:23,049 --> 00:58:25,927 Main sach istimaal kar raha hoon, Master Wayne. 845 00:58:26,923 --> 00:58:28,001 Shaayed ab waqt aagaya hai 846 00:58:28,042 --> 00:58:30,155 ke hum sab sach say hushiyaari karnay ki koshish karna band karein... 847 00:58:30,180 --> 00:58:31,655 aur usay saamnay aanay dein. 848 00:58:33,491 --> 00:58:35,707 -Main maafi chaahta hoon. -Tum maafi chaahtay ho? 849 00:58:35,969 --> 00:58:38,357 Tum tawaqqo kartay ho ke tum meri zindagi tabaah kardogay... 850 00:58:41,021 --> 00:58:43,166 aur phir hum haath milaayeingay? 851 00:58:43,561 --> 00:58:44,682 Nahin, nahin. 852 00:58:46,312 --> 00:58:48,366 Main jaanta hoon iss ka kya matlab hai. 853 00:58:48,731 --> 00:58:49,897 Kya matlab hai iss ka? 854 00:58:49,981 --> 00:58:51,931 Iss ka matlab hai tumhaari nafrat. 855 00:58:52,611 --> 00:58:56,407 Aur iss ka yeh bhi matlab hai ke usay kho dena jis ki main nay parwaah ki hai, 856 00:58:56,491 --> 00:58:58,476 jab ke sab se pehlay main nay uss ka rona suna tha... 857 00:58:59,360 --> 00:59:00,464 goonjtay huay... 858 00:59:01,641 --> 00:59:02,823 iss ghar main. 859 00:59:04,092 --> 00:59:05,579 Lekin iss ka yeh bhi matlab hoga... 860 00:59:06,507 --> 00:59:08,024 tumhaari jaan bachaana. 861 00:59:09,547 --> 00:59:12,097 Aur woh ziyaada zaroori hai. 862 00:59:17,176 --> 00:59:18,235 Alvida, Alfred. 863 00:59:37,970 --> 00:59:38,900 Alfred? 864 00:59:44,441 --> 00:59:46,521 -Khud darwaaza khol rahay ho? -Haan. 865 00:59:48,322 --> 00:59:49,400 Teesra safha. 866 00:59:50,352 --> 00:59:54,400 Lagta hai ke tum nay futures exchange pe options ki series banaayi hai, 867 00:59:54,425 --> 00:59:56,011 angoothay ke nishaan say tauseeq shuda. 868 00:59:56,036 --> 00:59:58,649 Woh option kal raat 12 bajay expire hogaye. 869 00:59:58,733 --> 01:00:01,282 Lambay arsay main hum shaayed dhoka saabit kar sakein, 870 01:00:01,307 --> 01:00:03,565 lekin filhaal tumhaaray paas aik kauri bhi nahin bachi... 871 01:00:04,032 --> 01:00:07,256 aur Wayne Enterprises, John Daggett ke haathon main jaanay waala hai. 872 01:00:07,622 --> 01:00:08,628 Hathiyaar. 873 01:00:09,035 --> 01:00:11,624 Hum Applied Sciences Daggett ke haathon nahin lagnay desaktay. 874 01:00:11,649 --> 01:00:14,422 Applied Sciences band hai aur uss ka record nahin hai. 875 01:00:14,779 --> 01:00:17,071 Energy project ki kahaani lekin alag hai. 876 01:00:18,159 --> 01:00:19,242 Miranda Tate. 877 01:00:20,217 --> 01:00:22,592 Hamein board ko uss ka saath dainay keliye raazi karna hoga. 878 01:00:22,617 --> 01:00:23,825 Chalo usay reactor dikhaayein. 879 01:00:23,850 --> 01:00:26,992 Hum uss say 35 minute main mil rahay hain tou tumhein tayyaar hojaana chaahiye. 880 01:00:27,690 --> 01:00:30,878 Aap mujhay yahaan yeh dikhaanay keliye laaye hain, Mr Fox? 881 01:00:31,657 --> 01:00:33,193 Thora sa sabar karein, Miss Tate. 882 01:00:37,236 --> 01:00:40,184 Please saara waqt apnay haath aur paaon, gaari ke andar rakhyega. 883 01:00:46,170 --> 01:00:47,602 Yeh hi hai na? 884 01:00:48,540 --> 01:00:50,830 Reactor, darya ke neechay hai... 885 01:00:51,865 --> 01:00:55,155 taakay security ka masla aaye tou usay doran duba diya jaa sakay. 886 01:00:56,140 --> 01:00:59,136 Kya Bruce Wayne sach main itna wiswisay waala hai? 887 01:00:59,220 --> 01:01:01,124 Main uss sawaal ko nazar andaaz karoonga. 888 01:01:08,494 --> 01:01:11,455 Mujhay laga ke tum daikhna chaahogi ke tumhaaray paisay kahaan lagay hain. 889 01:01:11,480 --> 01:01:13,236 Koi fossil fuels nahin. 890 01:01:13,320 --> 01:01:15,986 Muft saaf energy, aik pooray sheher keliye. 891 01:01:16,338 --> 01:01:20,020 Teen saal pehle aik Russian sciencedaan ne aik paper mushtahir kiya tha, 892 01:01:20,104 --> 01:01:22,345 weaponized fusion reactions pe. 893 01:01:22,429 --> 01:01:23,582 Aik haftay baad... 894 01:01:24,357 --> 01:01:27,175 tumhaaray reactor main maslay aana shuru hogaye. 895 01:01:28,505 --> 01:01:30,301 Meray khayaal say yeh machine kaam karti hai. 896 01:01:30,326 --> 01:01:31,224 Miranda. 897 01:01:32,149 --> 01:01:33,418 Agar yeh operational hoti... 898 01:01:35,493 --> 01:01:37,173 Gotham keliye bohot ziyaada khatra hota. 899 01:01:37,198 --> 01:01:40,364 Kya tumhein yeh jaan kar behtar mehsoos hoga ke woh Russian sciencedaan, 900 01:01:40,448 --> 01:01:43,324 6 maheenay pehlay aik hawaayi jahaaz ke haadsay main marr gaye? 901 01:01:43,408 --> 01:01:47,053 Koi woh karlega jo Dr Pavel nay kiya tha. 902 01:01:47,078 --> 01:01:52,754 Koi raasta dhoond lega, iss wasaael ko aik nuclear weapon banaanay ka. 903 01:01:54,588 --> 01:01:58,968 Main chaahta hoon ke tum Wayne Enterprises aur... 904 01:01:59,428 --> 01:02:00,678 iss reactor ko sambhaalo. 905 01:02:01,014 --> 01:02:02,363 Iss ke saath kya karnay keliye? 906 01:02:02,388 --> 01:02:03,486 Kuch bhi nahin. 907 01:02:04,478 --> 01:02:06,684 Jab tak hum iss ki hifaazat ki tasdeeq naa karlein. 908 01:02:06,709 --> 01:02:07,990 Aur agar hum aisa naa kar sakay? 909 01:02:08,268 --> 01:02:09,894 Isay band kardena. Duba daina. 910 01:02:09,978 --> 01:02:13,692 Dunya ka aik paayedaar mustaqbil keliye sab say achha mauqa tabaah kardein? 911 01:02:13,938 --> 01:02:15,654 Agar dunya tayyar nahin hai tou haan. 912 01:02:15,738 --> 01:02:19,835 Bruce, agar tum dunya ko bachaana chaahtay ho, tumhein uss par bharosa karna hoga. 913 01:02:20,208 --> 01:02:21,679 Main tum par bharosa kar raha hoon. 914 01:02:21,704 --> 01:02:24,194 Yeh ginti main nahin aata. Tumhaaray paas aur koi chaara nahin. 915 01:02:24,407 --> 01:02:26,185 Main iss chamber ko kabhi bhi duba sakta tha, 916 01:02:26,210 --> 01:02:27,143 pichhlay teen saalon main. 917 01:02:27,168 --> 01:02:29,271 Main tum par bharosa karnay ka faisla kar raha hoon. 918 01:02:30,088 --> 01:02:31,169 Please. 919 01:02:38,548 --> 01:02:40,146 Acha, khwaateeno hazraat. 920 01:02:40,435 --> 01:02:42,152 Yeh meeting ab shuru horahi hai. 921 01:02:42,733 --> 01:02:45,802 Main kehna chaahoonga ke yahaan aik shakhs hai jo board ke member nahin hain, 922 01:02:45,827 --> 01:02:49,561 jo ke kaafi ajeeb hai, bhalay hi unn ke khaandaan ka naam, darwaazay ke oopar hai. 923 01:02:49,645 --> 01:02:51,981 Bruce Wayne ke khaandaan nay yeh company banaayi hai. 924 01:02:52,065 --> 01:02:53,895 Aur iss nay khud isay chalaaya hai. 925 01:02:53,979 --> 01:02:55,722 Seedha naakaami ki taraf, sir! 926 01:02:55,970 --> 01:02:57,186 Kya koi ikhtilaaf karta hai? 927 01:02:57,211 --> 01:02:58,800 Aaj subah ki share price daikhein. 928 01:02:58,884 --> 01:03:03,220 Mustaqbil par jua khailnay say naa sirf Mr Wayne ki seat gayi hai, 929 01:03:03,304 --> 01:03:05,680 balkay hum sab ke bohot ziyaada paisay bhi gaye hain. 930 01:03:05,764 --> 01:03:07,207 Aur inhein jaana hoga. 931 01:03:08,474 --> 01:03:10,562 Afsos ke saath inn ki baat sahi hai, Mr Wayne. 932 01:03:18,760 --> 01:03:20,383 Ab dobaara, kaam ki baat par aatay huay. 933 01:03:21,274 --> 01:03:22,402 Mr Wayne, idhar! 934 01:03:22,427 --> 01:03:24,590 Logon main say aik hokar kaisa mehsoos hota hai, Wayne? 935 01:03:24,615 --> 01:03:26,020 Mr Wayne, woh aap ki gaari lekar jaa rahay hain! 936 01:03:26,045 --> 01:03:28,195 Mujhay nahin pata tha ke main kya karoon, unn ke paas kaaghzaat thay. 937 01:03:30,328 --> 01:03:32,046 Lagta hai ke tumhein gaari ki zaroorat hai. 938 01:03:32,253 --> 01:03:33,909 Wayne, hum tumhein lejaayeingay. 939 01:03:34,707 --> 01:03:38,928 Miranda Tate ko Wayne board main seat kaisay mili? 940 01:03:39,012 --> 01:03:40,426 Matlab, kya woh uss say milti thi? 941 01:03:40,451 --> 01:03:42,280 -Woh uss ke saath sou rahi hai? -Hamaari jaankaari ke mutaabiq nahin. 942 01:03:42,305 --> 01:03:44,343 Saaf hai ke tumhein kisi baaray main bhi ziyaada jaankaari nahin, hai na? 943 01:03:44,368 --> 01:03:45,243 Bane kahaan hai? 944 01:03:45,268 --> 01:03:46,492 Hum nay uss say kaha tha ke zaroori maamla hai. 945 01:03:46,517 --> 01:03:49,223 -Woh mask waala kahaan marr... -Shaitaan ki baat ki, 946 01:03:49,307 --> 01:03:50,941 aur woh haazir hogaya. 947 01:03:51,025 --> 01:03:54,194 Kya chal raha hai? 948 01:03:54,975 --> 01:03:58,418 -Plan, tawaqqo ke mutaabiq chal raha hai. -Acha, sach main? 949 01:03:58,443 --> 01:04:01,557 Kya main aisa dikh raha hoon jaisay main abhi Wayne Enterprises ka maalik hun? 950 01:04:01,592 --> 01:04:06,218 Stock exchange main jaanay say koi faida nahin hua, meray dost. 951 01:04:06,302 --> 01:04:11,518 Aur ab mera taameeraati amla sheher main 24 ghantay ghoomta hai. 952 01:04:11,602 --> 01:04:16,830 Uss say Wayne ki company, meri company main kaisay aayegi? 953 01:04:19,102 --> 01:04:21,568 -Hamein akaila chhordou. -Nahin. Tum yahin ruko. 954 01:04:21,652 --> 01:04:22,874 Main in charge hoon. 955 01:04:23,825 --> 01:04:26,159 Tumhein aisa lagta hai ke sab tumhaaray haathon main hai? 956 01:04:31,452 --> 01:04:33,288 Main nay tumhein behadh paisay diye hain. 957 01:04:33,372 --> 01:04:35,975 Aur uss ka matlab hai ke tum mujh par hukum chalaaogay? 958 01:04:36,912 --> 01:04:38,040 Yeh kya hai? 959 01:04:38,502 --> 01:04:43,472 Tumhaaray paisay aur asaasay zaroori thay... 960 01:04:43,842 --> 01:04:44,962 ab tak. 961 01:04:45,462 --> 01:04:46,678 Tum kya...? 962 01:04:46,762 --> 01:04:48,414 Main Gotham ka hisaab karnay aaya hoon. 963 01:04:48,697 --> 01:04:51,784 Woh udhaar liye huay waqt ko khatam karna hoga, jisme tum sab reh rahay thay. 964 01:04:53,682 --> 01:04:56,388 Tum poori tarah say shaitaani ho. 965 01:04:56,982 --> 01:04:59,101 Main zaroorat ke hisaab say shaitaani hoon. 966 01:04:59,126 --> 01:05:00,033 Nahin. 967 01:05:00,058 --> 01:05:03,524 Nahin, nahin, nahin! 968 01:05:06,052 --> 01:05:07,924 Jab tum nay shuruaat ki thi, tab mask kyun? 969 01:05:08,405 --> 01:05:10,489 Mujh say qareeb tar logon ki hifaazat karnay keliye. 970 01:05:10,514 --> 01:05:12,523 Lekin tum hamesha say akailay thay, haina? Tumhaara khaandaan nahin tha? 971 01:05:12,548 --> 01:05:14,592 Hamesha aisay log hotay hain jinn ki aap ko parwaah hoti hai. 972 01:05:14,617 --> 01:05:15,599 Bas... 973 01:05:16,737 --> 01:05:18,812 aap ko unn ke jaanay ke baad uss ka ehsaas hota hai. 974 01:05:18,957 --> 01:05:21,777 Iraada, aik alaamat honay ka tha. 975 01:05:21,997 --> 01:05:23,040 Batman... 976 01:05:24,248 --> 01:05:25,293 koi bhi hosakta tha. 977 01:05:25,667 --> 01:05:26,937 Woh baat thi. 978 01:05:27,587 --> 01:05:30,923 -Usay dobaara daikh kar bohot acha laga. -Har kisi ka aisa maanna nahin hai. 979 01:05:31,007 --> 01:05:34,734 -Woh aakhir main samajh jaayeingay. -Tumhein Bane ka kuch pata hai? 980 01:05:35,767 --> 01:05:39,063 Haan, meray paas surangon ke record ke 500 safhay aur flashlight hai. 981 01:05:39,147 --> 01:05:41,065 Mujhay thori madad ki zaroorat hai, asal main. 982 01:05:42,263 --> 01:05:44,062 Pata hai kya? Mujhay Old Town tak chhordou. 983 01:05:47,737 --> 01:05:49,624 Aye, aye, aye. Mera nahin khayaal! 984 01:05:49,708 --> 01:05:51,839 -Sab aisay hi chalta hai! -Mera nahin khayaal! 985 01:05:51,864 --> 01:05:53,343 -Isi tarah... -Yeh aik shikaar nahin. 986 01:05:53,733 --> 01:05:56,026 Iss ke paas waisay bhi aik bhooti kauri nahin. 987 01:05:57,456 --> 01:05:59,451 Haan, ziyaada nahin hai. 988 01:05:59,476 --> 01:06:01,741 Lekin tumhaaray paas abhi jitna hai uss say ziyaada hai. 989 01:06:01,766 --> 01:06:04,262 Asal main, woh mujhay apna ghar rakhnay derahay hain. 990 01:06:04,347 --> 01:06:07,206 Ameer, ghareeb bhi hum baaqiyon ki tarah nahin hotay, haan? 991 01:06:07,290 --> 01:06:11,195 Mera taaqatwar dost shaayed tumhaaray jaanay ka faisla badal sakay. 992 01:06:11,494 --> 01:06:14,200 -Aur woh aisa kaisay karega? -Tumhein woh dekar jo tumhein chaahiye. 993 01:06:14,284 --> 01:06:16,954 -Uss ka koi wujood hi nahin. -Uss ka kehna hai ke hai. 994 01:06:17,664 --> 01:06:19,450 Woh aaj raat milna chaahta hai. 995 01:06:19,534 --> 01:06:20,455 Kyun? 996 01:06:20,539 --> 01:06:23,469 Usay Bane ko dhoondna hai. Kehta hai ke tumhein pata hoga kaisay. 997 01:06:27,075 --> 01:06:29,371 -Uss say kehna ke main sochoongi. -Acha. 998 01:06:29,396 --> 01:06:30,772 Mujhay tumhaara ghar pasand aaya. 999 01:06:32,785 --> 01:06:33,915 Mr Wayne? 1000 01:06:36,258 --> 01:06:38,755 Mujhay afsos hai ke unhon nay tumhaaray saaray paisay leliye. 1001 01:06:39,842 --> 01:06:41,129 Nahin, tumhein afsos nahin hai. 1002 01:06:41,898 --> 01:06:43,794 Kya hum aap ki madad kar saktay hain, officer? 1003 01:06:43,819 --> 01:06:44,691 Jee. 1004 01:06:44,722 --> 01:06:48,348 John Daggett ki laash, aik ghantay pehlay aik kachray ke dabbay main mili. 1005 01:06:48,918 --> 01:06:50,954 -Mujhay laga aap jaanna chaaheingay. -Kyun? 1006 01:06:50,979 --> 01:06:53,276 Uss ka naam inn saaray ijaazat naamon par hai jo main nay, 1007 01:06:53,301 --> 01:06:55,277 Gotham ke neechay ki surangon ko chhaannay keliye nikalwaaye. 1008 01:06:55,302 --> 01:06:57,011 MTA maintenance, 1009 01:06:57,036 --> 01:06:59,119 gutter ki taameer, kuch doosri cheezein. 1010 01:06:59,203 --> 01:07:01,333 Tum surangon ki talaashi main kahaan tak pohnchay? 1011 01:07:02,528 --> 01:07:05,484 Mujhay yaad dilaana ke tum jaisay jazbaati logon ko baahir rakhay. 1012 01:07:05,568 --> 01:07:07,656 Wahaan teams jaa chuki hain. Bohot bara network hai. 1013 01:07:07,740 --> 01:07:09,154 Mazeed aadmi jama karo. 1014 01:07:09,239 --> 01:07:11,297 Mehnat karo. Mujhay woh chaahiye. 1015 01:07:11,381 --> 01:07:13,838 Haan, mask waala aadmi. Hum usay dhoond rahay hain. 1016 01:07:13,922 --> 01:07:16,729 Uniform utaardou. Tum ab meray liye kaam kar rahay ho. 1017 01:07:16,813 --> 01:07:19,319 Hamein yahaan thoray jazbaati logon ki zaroorat hai. 1018 01:07:19,403 --> 01:07:22,709 -Sir, woh aik ittefaaq bhi hosakta hai. -Tum ab aik detective ho, baitay. 1019 01:07:23,820 --> 01:07:26,416 Tumhein ab ittefaaq main yaqeen karnay ki ijaazat nahin. 1020 01:07:38,003 --> 01:07:39,415 Koi jawaab nahin deraha. 1021 01:07:39,923 --> 01:07:41,026 Nahin. 1022 01:07:41,253 --> 01:07:42,933 Main ab akaila hoon. 1023 01:07:43,763 --> 01:07:45,071 Tumhaaray paas chaabiyaan hain? 1024 01:07:46,383 --> 01:07:47,563 Kabhi zaroorat nahin pari. 1025 01:07:53,492 --> 01:07:55,983 Umeed hai ke tumhein main meray paison keliye nahin pasand tha. 1026 01:07:56,008 --> 01:07:56,708 Arabpati say Kangaal 1027 01:07:56,733 --> 01:07:58,683 Mushkilaat sehnay say kirdaar banta hai. 1028 01:08:05,363 --> 01:08:07,913 Main tumhaaray abbu ki meeraas ki hifaazat karoongi, Bruce. 1029 01:08:10,073 --> 01:08:11,233 Yeh kon hai? 1030 01:08:19,253 --> 01:08:20,331 Alfred kahaan hai? 1031 01:08:22,383 --> 01:08:23,506 Woh chala gaya... 1032 01:08:25,423 --> 01:08:26,465 sab lekar. 1033 01:08:51,363 --> 01:08:52,582 Woh kya hai? 1034 01:08:53,533 --> 01:08:55,492 Meri bijli kaat di gayi hai. 1035 01:09:01,204 --> 01:09:02,555 Tum bohot achhay say kar rahi ho. 1036 01:09:03,923 --> 01:09:06,429 Jab main chhoti thi hamaaray paas kuch nahin tha... 1037 01:09:07,303 --> 01:09:11,291 Lekin jin raaton main hamaaray paas aag thi, hum ameer mehsoos kartay thay. 1038 01:09:13,643 --> 01:09:16,324 Main nay farz kiya tha ke tumhaara khaandaan ameer tha. 1039 01:09:17,393 --> 01:09:18,665 Hamesha say nahin. 1040 01:09:19,593 --> 01:09:20,918 Jab main jawaan thi, tab nahin. 1041 01:09:22,103 --> 01:09:23,551 Aik puraani ghalti. 1042 01:09:25,073 --> 01:09:26,364 Main nay bhi kuch ki hain. 1043 01:09:28,193 --> 01:09:29,451 Kuch say ziyaada. 1044 01:09:32,073 --> 01:09:33,130 Hum jaa saktay hain. 1045 01:09:34,073 --> 01:09:35,123 Aaj raat. 1046 01:09:35,993 --> 01:09:37,113 Mera hawaayi jahaaz lekar... 1047 01:09:38,250 --> 01:09:39,862 jahaan jaana chaahein, jaa saktay hain. 1048 01:09:41,867 --> 01:09:43,091 Kisi din, shaayed. 1049 01:09:44,609 --> 01:09:45,775 Aaj raat nahin. 1050 01:10:14,269 --> 01:10:15,716 Sharmaao mat. 1051 01:10:17,998 --> 01:10:20,508 Wayne ka kehna hai ke tum meray liye clean slate laa saktay ho. 1052 01:10:20,893 --> 01:10:22,386 Uss ka daaromadaar aik baat par hai. 1053 01:10:22,769 --> 01:10:23,854 Kis baat par? 1054 01:10:23,879 --> 01:10:25,437 Tumhein woh kisliye chaahiye, uss par. 1055 01:10:25,613 --> 01:10:28,201 Main nay usay ghalat haathon say duur rakhnay keliye haasil kiya. 1056 01:10:28,840 --> 01:10:30,590 Abhi bhi mujh par bharosa nahin kartay haan? 1057 01:10:32,355 --> 01:10:33,846 Hum yeh kaisay badal saktay hain? 1058 01:10:34,577 --> 01:10:36,377 Mujhay Bane ke paas lejaa kar shuruaat karo. 1059 01:10:39,417 --> 01:10:40,763 Tum nay hi kaha. 1060 01:10:43,018 --> 01:10:45,614 Yahaan say, Bane ke aadmi, surangon ki nigraani kartay hain. 1061 01:10:45,639 --> 01:10:47,924 Aur woh tumhaaray aam say shoro ghul karnay waalay nahin. 1062 01:10:48,637 --> 01:10:49,866 Main bhi nahin. 1063 01:10:57,937 --> 01:10:59,103 -Woh tumhaaray peechhay. -Kon? 1064 01:10:59,187 --> 01:11:00,227 Main. 1065 01:11:05,397 --> 01:11:06,768 Tumhien kya lagta hai tum kon...? 1066 01:11:19,497 --> 01:11:20,747 Thora sa aagay. 1067 01:11:28,322 --> 01:11:31,612 Mujhay unhein mujhay maarnay ki koshish karne se rokne keliye raasta dhundna para. 1068 01:11:31,637 --> 01:11:33,498 Tum nay aik bari ghalti kardi hai. 1069 01:11:34,419 --> 01:11:36,758 Tumhaaray jitni bari ghalti nahin... 1070 01:11:37,714 --> 01:11:38,990 mujhay darr hai. 1071 01:11:42,873 --> 01:11:43,999 Bane. 1072 01:11:44,329 --> 01:11:47,183 Haal chaal poochhnay nahin kharay hotay... 1073 01:11:48,723 --> 01:11:50,444 Mr Wayne. 1074 01:12:02,046 --> 01:12:04,213 Aman keliye, tumhen apni taaqat ki qeemat chukani pari. 1075 01:12:04,238 --> 01:12:06,238 Jeet nay tumhein haradiya hai. 1076 01:13:08,228 --> 01:13:13,931 Dramaaniyat aur faraib, naawaaqif asraar keliye taaqatwar cheezein hain. 1077 01:13:14,015 --> 01:13:17,073 Lekin hum aik doosray say naawaaqif nahin, hai na Bruce? 1078 01:13:17,797 --> 01:13:20,074 League of Shadows ke members. 1079 01:13:22,637 --> 01:13:25,017 Aur tum nay hamein dhoka diya. 1080 01:13:25,847 --> 01:13:26,928 Hamein? 1081 01:13:27,013 --> 01:13:31,440 Tumhein nafsiyaati mareezon ki gang nay khaarij kardiya tha. 1082 01:13:35,347 --> 01:13:38,832 Main League of Shadows hoon. 1083 01:13:38,916 --> 01:13:42,111 Aur main yahaan Ra's Al Ghul ki taqdeer poori karnay aaya hoon. 1084 01:13:55,606 --> 01:13:57,772 Tum aik jawaan bacchay ki tarah lartay ho. 1085 01:13:57,856 --> 01:13:59,350 Khud ko bilkul nahin roktay. 1086 01:14:00,316 --> 01:14:03,348 Qaabilay taareef, lekin ghalat. 1087 01:14:06,946 --> 01:14:11,010 Tumhein lagta hai ke andhaira tumhaara dost hai? 1088 01:14:11,706 --> 01:14:14,016 Lekin tum nay sirf andhairay ko apnaaya hai. 1089 01:14:15,076 --> 01:14:16,880 Main uss main paida hua tha. 1090 01:14:17,706 --> 01:14:19,325 Uss nay mujhay banaaya hai. 1091 01:14:21,006 --> 01:14:24,172 Main nay mard bannay ke baad roshni daikhi. 1092 01:14:24,256 --> 01:14:27,022 Lekin phir, mujhay sirf woh andhi karti thi! 1093 01:14:30,216 --> 01:14:34,186 Shadows tumhein dhoka daitay hain kyunkay main unn ka maalik hoon! 1094 01:14:39,556 --> 01:14:43,097 Main tumhein dikhaaonga ke main nay apna ghar kahaan banaaya hai... 1095 01:14:43,181 --> 01:14:46,102 insaaf laanay ki tayyaari kartay huay. 1096 01:14:48,731 --> 01:14:50,941 Phir main tumhein toroonga. 1097 01:14:59,853 --> 01:15:01,571 Tumhaara qeemti salaah khaana. 1098 01:15:01,941 --> 01:15:03,586 Khushi say manzoor hai. 1099 01:15:03,916 --> 01:15:05,204 Hamein uss ki zaroorat paregi. 1100 01:15:14,581 --> 01:15:15,766 Haan. 1101 01:15:15,851 --> 01:15:18,362 Main soch raha tha ke pehlay kya tootega. 1102 01:15:23,028 --> 01:15:24,387 Tumhaara jazba... 1103 01:15:29,248 --> 01:15:30,409 ya tumhaara jism. 1104 01:16:14,887 --> 01:16:16,102 Meri Commissioner Gordon say baat karwaayein. 1105 01:16:16,127 --> 01:16:18,031 Mujhay congressman ke aghwa honay ke baaray main kuch pata chala hai. 1106 01:16:31,178 --> 01:16:32,288 -Sunein miss. -Jee? 1107 01:16:32,372 --> 01:16:35,628 Mujhay aap ki ticket aur shanaakht dekhni hogi, please. 1108 01:16:36,479 --> 01:16:37,831 Agar aap ko bura naa lagay tou? 1109 01:16:50,445 --> 01:16:52,445 Main nay tumhaari tasweer congressman ko dikhaayi. 1110 01:16:52,470 --> 01:16:53,374 Socho kya? 1111 01:16:54,128 --> 01:16:56,286 Mujh say yeh mat kehna, abhi bhi pyaar main ho? 1112 01:16:56,696 --> 01:16:59,085 Paagalon ki tarah. Muqadma jaari kar raha hoon waisay. 1113 01:17:00,425 --> 01:17:03,273 Tum nay kuch ghaltiyaan ki hain, Ms Kyle. 1114 01:17:04,265 --> 01:17:07,031 -Khaana peena parta hai. -Aur tumhein bohot bhook lagti hai. 1115 01:17:07,403 --> 01:17:10,160 Tum bhaag kyun rahi thi? Tum aisay record ke saath bhaag nahin sakti. 1116 01:17:10,185 --> 01:17:12,208 Shaayed woh tum nahin jis say main bhaag rahi hoon. 1117 01:17:12,395 --> 01:17:14,044 Phir kis say? Bane? 1118 01:17:14,164 --> 01:17:15,651 Tum uss ke baaray main kya jaanti ho? 1119 01:17:16,945 --> 01:17:20,098 Ke tumhein uss say utna hi darna chaahiye jitna ke main darti hoon. 1120 01:17:20,123 --> 01:17:21,713 Hum tumhaari hifaazat kar saktay hain. 1121 01:17:25,365 --> 01:17:26,562 Acha. 1122 01:17:30,957 --> 01:17:33,698 Jab main nay tumhein daikha, main apnay aik dost ko dhoond raha tha. 1123 01:17:33,723 --> 01:17:34,717 Bruce Wayne. 1124 01:17:37,696 --> 01:17:38,895 Kya unhon nay usay maardiya? 1125 01:17:41,040 --> 01:17:42,265 Mujhay pakka nahin maaloom. 1126 01:18:02,150 --> 01:18:03,770 Tum nay mujhay seedha... 1127 01:18:06,093 --> 01:18:07,349 maar kyun nahin diya? 1128 01:18:07,433 --> 01:18:09,198 Tumhein maut say darr nahin lagta. 1129 01:18:09,514 --> 01:18:10,830 Tum uss ka istiqbaal kartay ho. 1130 01:18:11,529 --> 01:18:13,846 Tumhaari saza mazeed buri honi chaahiye. 1131 01:18:15,039 --> 01:18:16,197 Tashadud? 1132 01:18:16,949 --> 01:18:18,049 Haan. 1133 01:18:18,894 --> 01:18:20,296 Lekin tumhaaray jism par nahin... 1134 01:18:24,549 --> 01:18:25,695 tumhaari rooh par. 1135 01:18:27,290 --> 01:18:28,410 Main kahaan hoon? 1136 01:18:29,120 --> 01:18:30,170 Ghar. 1137 01:18:31,012 --> 01:18:33,385 Jahaan main maayoosi ki sachaayi say waaqif hua. 1138 01:18:34,771 --> 01:18:35,972 Aur tum bhi hogay. 1139 01:18:36,892 --> 01:18:40,131 Yeh jail dunya ka sab say badtar kisi wajaah say hai. 1140 01:18:41,272 --> 01:18:42,550 Umeed. 1141 01:18:42,812 --> 01:18:45,534 Har aadmi, jo yahaan sadiyon say sarta hua aaya hai, 1142 01:18:45,618 --> 01:18:49,527 uss nay oopar roshni ko dekh kar aazaadi ka khayaal kiya hai. 1143 01:18:50,607 --> 01:18:51,947 Itna aasaan. 1144 01:18:52,857 --> 01:18:54,107 Itna saada. 1145 01:18:55,067 --> 01:18:56,655 Aur jaisay samandar main ghum aadmi, 1146 01:18:56,680 --> 01:19:00,648 naaqaabilay bardaasht pyaas say samandar ke paani ki taraf murtay hain... 1147 01:19:02,581 --> 01:19:04,707 bohot koshish kartay huay marr chukay hain. 1148 01:19:05,577 --> 01:19:09,297 Main nay yahaan seekha ke sacchi maayoosi, umeed ke baghair nahin hosakti. 1149 01:19:10,685 --> 01:19:14,041 Tou Gotham main dehshat phailaatay huay 1150 01:19:14,125 --> 01:19:17,522 main uss ke logon ko umeed say bhar dunga, unn ki roohon ko zeher dainay keliye. 1151 01:19:18,505 --> 01:19:21,036 Main unhein yaqeen karnay doonga ke woh zinda bach saktay hain, 1152 01:19:21,120 --> 01:19:26,765 taakay tum unhen sooraj main rehnay keliye jiddojehed kartay daikh sako. 1153 01:19:29,920 --> 01:19:33,050 Tum mujhay aik pooray sheher par tashadud kartay huay daikh saktay ho. 1154 01:19:33,710 --> 01:19:37,216 Aur jab tum sach main tumhaari naakaami ki gehraayi ko samajh jaaogay... 1155 01:19:37,506 --> 01:19:40,147 hum Ra's Al Ghul ki taqdeer ko poora kareingay. 1156 01:19:44,240 --> 01:19:46,066 Hum Gotham ko tabaah kardeingay. 1157 01:19:47,483 --> 01:19:49,826 Aur phir jab aisa hojaayega... 1158 01:19:50,426 --> 01:19:51,896 aur Gotham... 1159 01:19:53,736 --> 01:19:55,116 raakh raakh hojaayega... 1160 01:20:00,895 --> 01:20:03,020 phir tumhein marnay keliye meri ijaazat mil jaayegi. 1161 01:20:17,846 --> 01:20:19,422 Tum usay yahaan band kar rahay ho? 1162 01:20:19,506 --> 01:20:23,432 Dent Act main ghair maamooli zaroorat ke mutaabiq, ghair alaihdgi ki ijaazat hai. 1163 01:20:23,457 --> 01:20:26,682 Pehli dafa jab yeh aurton ke qaid khaanay say faraar hui thi, yeh 16 saal ki thi. 1164 01:20:26,766 --> 01:20:28,022 Thori qareeb aajaao, meri jaan. 1165 01:20:28,106 --> 01:20:30,196 Kyun, meri jaan? Tum mera haath pakarna chaahtay ho? 1166 01:20:31,566 --> 01:20:33,133 Isay kuch nahin hoga. 1167 01:20:34,268 --> 01:20:37,461 Mujhay abhi bhi energy project keliye board meeting ki zaroorat nahin lag rahi. 1168 01:20:37,486 --> 01:20:39,003 Bruce nay kaafi cheezein sahi ki thi. 1169 01:20:39,028 --> 01:20:41,390 Board say baatein chhupaana, unn main say aik nahin tha. 1170 01:20:44,403 --> 01:20:46,331 Itni khushi hui ke tum log aaye. 1171 01:20:46,573 --> 01:20:47,661 Chair. 1172 01:20:48,009 --> 01:20:49,243 President. 1173 01:20:49,496 --> 01:20:53,203 Mujhay ab bas aik aam say board member ki zaroorat hai. 1174 01:20:53,287 --> 01:20:56,793 Mr Fox, kya aap kisi ka naamzid karna chaaheingay? 1175 01:20:56,877 --> 01:20:57,892 Nahin. 1176 01:20:58,217 --> 01:20:59,719 Main apni marzi say aana chaahoonga. 1177 01:21:00,071 --> 01:21:01,600 Tum hamein kahaan lekar jaa rahay ho? 1178 01:21:12,429 --> 01:21:13,663 Aap sahi thay, commissioner. 1179 01:21:13,810 --> 01:21:15,229 Kya aap jaayeingi please? 1180 01:21:15,475 --> 01:21:16,601 Kya hua? 1181 01:21:16,626 --> 01:21:18,950 Mask waalay aadmi nay Wayne Enterprises board ko aghwa karliya. 1182 01:21:18,975 --> 01:21:22,040 Uss nay ziyaada tar ko jaanay diya, lekin unn main say teen ko gutter main legaya. 1183 01:21:22,065 --> 01:21:24,707 Ab nigraani nahin. Ab koi chhuppan chhupaayi nahin. 1184 01:21:24,732 --> 01:21:27,574 Har maujood police waalay ko wahaan lekar jaao aur usay baahir nikaalo! 1185 01:21:27,599 --> 01:21:29,207 Mayor, ghabraahat nahin chaaheingay. 1186 01:21:29,291 --> 01:21:31,158 Tou aik training exercise hai. 1187 01:21:33,881 --> 01:21:35,723 Sorry, main nay aap ki baat nahin maani. 1188 01:21:37,091 --> 01:21:38,217 Tum nahin. 1189 01:21:38,242 --> 01:21:40,459 Tum mujh say keh rahay ho ke Batman aghwa hogaya hai. 1190 01:21:40,841 --> 01:21:45,246 Tou tum Daggett waalay suraagh daikho, jis tarah bhi daikh sako. 1191 01:21:45,863 --> 01:21:46,941 Jee, sir. 1192 01:21:57,361 --> 01:22:01,949 Woh poochh raha hai ke tum hamein kitnay paise dogay, taakay hum tumhen marne dein. 1193 01:22:02,809 --> 01:22:05,125 Main nay uss say kaha. Main nay usay bataaya ke tumhaaray paas kuch nahin hai. 1194 01:22:05,741 --> 01:22:07,107 Khushi keliye karlou. 1195 01:22:07,191 --> 01:22:10,161 Woh mujhay tumhein zinda rakhnay keliye uss say ziyaada paisay daitay hain. 1196 01:22:18,357 --> 01:22:19,801 Woh charhnay ki koshish karega. 1197 01:22:34,108 --> 01:22:36,731 Kya kabhi koi kaamyaab hosaka hai? 1198 01:22:37,858 --> 01:22:39,111 Zaahir hai nahin. 1199 01:22:49,931 --> 01:22:51,991 Uss ka kehna hai ke aik hai jo kaamyaab hua tha. 1200 01:22:53,211 --> 01:22:54,464 Aik baccha. 1201 01:22:56,041 --> 01:22:58,091 Aik baccha jo iss jahannum main paida hua tha. 1202 01:22:58,993 --> 01:23:00,354 Bane. 1203 01:23:00,801 --> 01:23:01,905 Aik puraana afsaana. 1204 01:23:02,521 --> 01:23:03,588 Aur kuch nahin. 1205 01:23:07,485 --> 01:23:08,731 Nahin. 1206 01:23:08,815 --> 01:23:11,162 Woh jo bhi chaahtay thay ke tum daikho... 1207 01:23:11,844 --> 01:23:12,907 woh jald horaha hai. 1208 01:23:39,031 --> 01:23:40,737 Suraakh main fire karo! 1209 01:24:09,521 --> 01:24:10,713 Isay kholo. 1210 01:24:14,741 --> 01:24:17,141 Mujhay sirf aik aur board member ki zaroorat hai. 1211 01:24:17,226 --> 01:24:19,237 8 doosray intizaar kar rahay hain. 1212 01:24:19,578 --> 01:24:20,620 Main yeh nahin karoonga. 1213 01:24:21,571 --> 01:24:22,621 Acha, ruko. 1214 01:24:24,266 --> 01:24:26,700 Lucius, tum iss aadmi aur khud ko marwa dogay... 1215 01:24:27,346 --> 01:24:29,146 aur tum unhein zara sa bhi nahin rok sakogay. 1216 01:24:55,402 --> 01:24:58,290 Chalo phir. Apna kaam karo. 1217 01:25:00,966 --> 01:25:03,172 Inhein oopar lejaao. 1218 01:25:03,256 --> 01:25:04,830 Inn ke status ke log 1219 01:25:04,855 --> 01:25:10,105 western tehzeeb ke aglay daur ka tajurba karnay ke haqdaar hain. 1220 01:25:14,245 --> 01:25:16,430 Main Daggett ke aadhay cement plants main jaa chuka hoon. 1221 01:25:16,455 --> 01:25:18,900 aur underground ki saari jagaahein jahaan unhon nay paisay lagaaye hain. 1222 01:25:18,925 --> 01:25:20,732 Unn jagaahon main kuch ajeeb tha? 1223 01:25:21,630 --> 01:25:22,867 Sach kahoon tou, commissioner, 1224 01:25:22,892 --> 01:25:25,230 mujhay civil engineering ke baaray main kuch nahin maaloom. 1225 01:25:25,255 --> 01:25:27,144 Lekin tumhein patterns ke baaray main pata hai. 1226 01:25:27,169 --> 01:25:28,147 Daikhtay raho. 1227 01:25:33,864 --> 01:25:34,922 Woh hochuka hai. 1228 01:25:35,014 --> 01:25:38,646 Yeh ab aik 4-megaton nuclear bomb hai. 1229 01:25:40,604 --> 01:25:43,087 Reactor say core nikaalo. 1230 01:25:44,904 --> 01:25:46,474 Nahin, tum aisa nahin kar saktay. 1231 01:25:47,114 --> 01:25:50,167 Yeh wou waahid power source hai jo usay sambhaal sakta hai. 1232 01:25:51,204 --> 01:25:55,309 Agar tum nay usay hilaaya, tou core kuch maheenon main sarr jaayega. 1233 01:25:55,393 --> 01:25:59,123 -Paanch, meray hisaab ke mutaabiq. -Phir, woh phat jaayega! 1234 01:26:01,031 --> 01:26:04,703 Aur tumhaaray bacchon ki khaatir Dr Pavel... 1235 01:26:05,161 --> 01:26:07,110 main umeed karta hoon ke aisa ho. 1236 01:26:08,081 --> 01:26:09,061 Aye. 1237 01:26:09,263 --> 01:26:10,131 Aye! 1238 01:26:12,737 --> 01:26:14,935 Stock exchange ke saamnay tum hi thay na? 1239 01:26:16,487 --> 01:26:17,866 -Kab? -Kab? 1240 01:26:17,891 --> 01:26:19,155 Jab sheher ke aadhay police waalay 1241 01:26:19,180 --> 01:26:20,467 Castle Street main aanay ki koshish kar rahay thay 1242 01:26:20,492 --> 01:26:22,261 aur tumhaari truck nay unhein roka hua tha. 1243 01:26:22,639 --> 01:26:24,833 Aray haan. Tum woh police waalay ho. 1244 01:26:24,918 --> 01:26:26,224 Ab detective. 1245 01:26:26,529 --> 01:26:30,101 Aur aik detective ke hisaab say, hamein ittefaaq par yaqeen karne ki ijazat nahin. 1246 01:26:40,145 --> 01:26:42,458 Tum yahaan kya kar rahay thay? Tum kya kaam kar rahay ho? 1247 01:26:50,731 --> 01:26:52,352 Commissioner, Blake baat kar raha hoon. 1248 01:26:52,377 --> 01:26:55,314 Meray paas dou murda gawaah hain aur bohot say sawaalaat. 1249 01:26:55,399 --> 01:26:56,623 Mujhay call karyega jab... 1250 01:26:57,436 --> 01:27:00,289 Rukein. Yahaan polyisobutylene ke 4 barrels hain. 1251 01:27:02,506 --> 01:27:04,628 Uss ke saath motor oil lag raha hai. 1252 01:27:04,917 --> 01:27:08,255 Khuda, woh cement nahin bana rahay. Dhamaaka khaiz mawaad bana rahay hain. 1253 01:27:16,017 --> 01:27:18,632 -Meri Foley say baat karwaao. -Foley, operation ko daikh raha hai. 1254 01:27:18,859 --> 01:27:20,192 Woh aik jaal main jaa rahay hain! 1255 01:27:21,215 --> 01:27:24,071 Hamein hazaaron police waalay gutter main jaatay huay nazar aarahe hain. 1256 01:27:24,096 --> 01:27:27,642 -Mr Mayor? Sach main hazaar... -Sirf aik training exercise hai, bas. 1257 01:27:27,726 --> 01:27:30,162 Ab agar aap mujhay ijaazat dein tou meray paas tickets hain, 1258 01:27:30,187 --> 01:27:31,806 hamaaray bacchon ko Rapid City ko haraatay huay daikhnay ki. 1259 01:27:33,696 --> 01:27:35,896 -Foley. -Woh aik jaal hai. Sabko baahir nikaalo! 1260 01:27:35,980 --> 01:27:38,685 Bane nay dhamaakha khaiz mawaad waali concrete lagwaayi hai. 1261 01:27:38,770 --> 01:27:39,783 Kahaan? 1262 01:27:56,563 --> 01:27:57,662 Surang main aik daaera hai! 1263 01:27:57,687 --> 01:28:00,539 Woh usay urra kar, police waalon ko zameen main qaid karnay waalay hain! 1264 01:28:01,055 --> 01:28:02,145 Unhein baahir nikaalo. 1265 01:28:02,563 --> 01:28:03,827 Unhein foran baahir nikaalo! 1266 01:28:28,102 --> 01:28:30,260 Bohot hi pyaari aawaaz hai. 1267 01:29:11,101 --> 01:29:12,901 Khail ki shuruaat karo. 1268 01:30:29,064 --> 01:30:30,516 Sab theek hain? 1269 01:30:32,101 --> 01:30:34,069 -Chalo chalein! Chalo! Chalo! -Jaao! Jaao! 1270 01:30:47,951 --> 01:30:49,451 Gotham... 1271 01:30:51,251 --> 01:30:53,421 qaabu paao. 1272 01:30:54,171 --> 01:30:56,967 Apnay sheher par qaabu paao. 1273 01:31:02,809 --> 01:31:04,765 -Foley. -Jesus, Blake. 1274 01:31:04,841 --> 01:31:06,940 Sheher ka har police waala unn surangon main hai. 1275 01:31:07,851 --> 01:31:09,035 Har police waala nahin. 1276 01:31:23,185 --> 01:31:25,228 Sir, kya aap theek hain? Main aik police waala hoon. 1277 01:31:25,253 --> 01:31:26,856 Aur mujhay foran aap ki gaari chaahiye. 1278 01:32:17,454 --> 01:32:18,862 Konay daikho, bacchay. 1279 01:32:20,631 --> 01:32:21,967 Mera coat lou, baitay. 1280 01:32:22,051 --> 01:32:23,210 Yeh... 1281 01:32:24,260 --> 01:32:27,761 Yeh aap ki aazaadi ka zarya hai. 1282 01:32:30,627 --> 01:32:32,677 Satellite main radiation barhtay huay dikh rahi hai. 1283 01:32:34,184 --> 01:32:36,484 Woh jo bhi hai, nuclear hai. 1284 01:32:40,944 --> 01:32:43,414 Khud ki shanaakht dunya ko bataao. 1285 01:32:45,524 --> 01:32:49,954 Dr Leonid Pavel, nuclear physicist. 1286 01:32:50,324 --> 01:32:52,647 Pavel murda qaraar diya gaya tha. 1287 01:32:52,731 --> 01:32:56,281 Uzbekistan say aatay huay, hawaayi jahaaz ke haadsay main, lekin... 1288 01:32:57,281 --> 01:32:58,411 Lagta hai ke woh hi hai. 1289 01:32:58,701 --> 01:33:01,488 Aur kya...? Yeh kya hai? 1290 01:33:02,121 --> 01:33:05,475 Yeh aik fully primed neutron bomb hai, 1291 01:33:06,161 --> 01:33:08,541 jis ke dhamaakay ka halqa 6 meel hai. 1292 01:33:09,371 --> 01:33:12,751 Aur aisi device ko kon rok sakta hai? 1293 01:33:14,841 --> 01:33:16,141 Sirf main. 1294 01:33:16,888 --> 01:33:18,184 Sirf tum. 1295 01:33:19,511 --> 01:33:21,221 Shukriya, achhay doctor! 1296 01:33:24,423 --> 01:33:27,799 Ab, yeh bomb musallah hai. 1297 01:33:27,851 --> 01:33:30,053 Aur iss bomb ko lekar ghoom saktay hain! 1298 01:33:30,137 --> 01:33:34,863 Aur trigger dabaanay waalay ki shanaakht aik raaz hai! 1299 01:33:35,787 --> 01:33:40,113 Kyunkay tum main say aik ke haath main detonator hai! 1300 01:33:40,807 --> 01:33:43,663 Hum yahaan faateh ban kar nahin aaye... 1301 01:33:43,938 --> 01:33:45,873 balkay aazaadi dilaanay waalay ban kar aaye hain, 1302 01:33:45,898 --> 01:33:49,517 Awaam ko iss sheher par dobaara ikhtiyaar dainay keliye. 1303 01:33:51,091 --> 01:33:55,482 Aur agar baahir ke logon nay dakhal andaazi karnay ki koshish ki... 1304 01:33:56,538 --> 01:33:59,993 ya logon nay faraar honay ki koshish ki... 1305 01:34:02,286 --> 01:34:04,393 tou yeh naamaaloom Gothamite... 1306 01:34:05,033 --> 01:34:07,017 yeh ghumnaam hero... 1307 01:34:08,142 --> 01:34:10,096 bomb ko phaar dega. 1308 01:34:11,897 --> 01:34:14,267 Filhaal, martial law jaari kardiya jaata hai. 1309 01:34:15,277 --> 01:34:17,186 Apnay ghar laut jaayein... 1310 01:34:18,244 --> 01:34:19,947 apnay khaandaan ko qareeb rakhein... 1311 01:34:21,484 --> 01:34:22,573 aur intizaar karein. 1312 01:34:24,064 --> 01:34:26,743 Kal, aap uss ka mutaalba kareingay jis par aap ka haq hai. 1313 01:34:33,331 --> 01:34:34,673 Jangjouon ko peechhay hataao. 1314 01:34:35,926 --> 01:34:38,093 High-level reconnaissance flights shuru kardou. 1315 01:34:39,381 --> 01:34:40,843 President say baat karwaao. 1316 01:35:01,550 --> 01:35:05,850 Tanks aur hawaayi jahaaz, hamein bomb ko urranay say nahin rok sakta. 1317 01:35:06,390 --> 01:35:08,914 Aik sifaarti numaaenday ko bhaijo, saamaan aur mawaaslaat 1318 01:35:08,999 --> 01:35:11,049 ke baaray main baat karnay keliye. 1319 01:35:17,012 --> 01:35:18,676 Tum log kitnay ho, baitay? 1320 01:35:20,672 --> 01:35:23,289 Tumhaaray paas itnay aadmi nahin ke tum 1 crore 20 laakh logon ko 1321 01:35:23,314 --> 01:35:24,836 iss jazeeray say jaanay say rok sako. 1322 01:35:24,996 --> 01:35:27,142 Nahin, nahin, hamaaray paas nahin hain. 1323 01:35:27,915 --> 01:35:28,965 Lekin tumhaaray paas hain. 1324 01:35:30,705 --> 01:35:33,966 Ab main tumhein apnay yarghamaaliyon ko rakhnay main madad kyun karoonga? 1325 01:35:34,050 --> 01:35:36,407 Agar aik shakhs nay bhi yeh pull paar kiya... 1326 01:35:37,220 --> 01:35:39,020 Gotham urra diya jaayega. 1327 01:35:44,600 --> 01:35:47,817 Hamaaray azeem sheher ke logon main kisi bhi mushkil say ubharnay ki taaqat hai. 1328 01:35:48,761 --> 01:35:50,502 Woh yeh pehlay bhi saabit kar chukay hain... 1329 01:35:51,184 --> 01:35:52,716 aur woh yeh dobaara saabit kareingay. 1330 01:35:54,352 --> 01:35:57,182 Hum dehshat gardon say sauday nahin kartay. 1331 01:35:58,211 --> 01:36:00,087 Lekin hamein haqeeqat ka ehsaas hai. 1332 01:36:01,093 --> 01:36:03,102 Jaisay haalaat khasta hotay jaa rahay hain... 1333 01:36:03,800 --> 01:36:06,535 aap ko aik cheez sab say pehlay samajh laini chaahiye. 1334 01:36:08,942 --> 01:36:11,948 Gotham ki awaam, hum nay aap ka saath nahin chhora. 1335 01:36:12,032 --> 01:36:13,148 Iss ka kya matlab hua? 1336 01:36:14,315 --> 01:36:16,107 Iss ka matlab hai ke hum akailay hain. 1337 01:36:17,032 --> 01:36:18,671 Mujhay aik camera ke saamnay jaana hoga. 1338 01:36:19,037 --> 01:36:21,829 Sir, jaise hi aap apna chehra dikhayengay, woh aap ko maar daaleingay. 1339 01:36:22,103 --> 01:36:24,771 Bane nay kaha hai ke woh Gotham, logon ko waapis deraha hai. 1340 01:36:24,796 --> 01:36:26,397 Unhein jaanna hoga ke main sarbaraahi kar sakta hoon. 1341 01:36:26,422 --> 01:36:27,749 Bane aisa nahin honay dega. 1342 01:36:28,043 --> 01:36:29,601 Phir woh apnay asli rang dikhaayega. 1343 01:36:29,685 --> 01:36:30,904 Aur aap marr jaayeingay. 1344 01:36:49,955 --> 01:36:54,218 Aap ke peechhay zulmo sitam ki alaamat hai. 1345 01:36:55,665 --> 01:37:00,961 Blackgate Prison, jahaan hazaaron aadmi iss aadmi, 1346 01:37:01,045 --> 01:37:06,475 Harvey Dent ke naam par kamzor kiye gaye hain. 1347 01:37:07,412 --> 01:37:14,399 Jisay aap ke saamnay insaaf ki aala misaal banaa kar paish kiya gaya hai. 1348 01:37:14,756 --> 01:37:16,095 Hum aap ko lekar jaatay raheingay 1349 01:37:16,120 --> 01:37:17,437 jab tak hum aap ko aik camera ke saamnay naa lay aayein. 1350 01:37:17,462 --> 01:37:20,640 Aap ko aik jhooti misaal di gayi hai, 1351 01:37:20,725 --> 01:37:25,341 taakay aap iss corrupt sheher ko tabaah naa karein! 1352 01:37:25,885 --> 01:37:30,118 Mujhay aap ko Harvey Dent ke baaray main sach bataanay dein. 1353 01:37:30,202 --> 01:37:31,430 Yeh alfaaz hain... 1354 01:37:32,066 --> 01:37:34,633 Gotham ke police commissioner ke... 1355 01:37:35,650 --> 01:37:37,233 James Gordon. 1356 01:37:38,360 --> 01:37:41,776 "Batman nay Harvey Dent ka qatal nahin kiya. 1357 01:37:41,801 --> 01:37:43,566 Uss nay meray bacchay ki jaan bachaayi thi. 1358 01:37:43,990 --> 01:37:48,225 Phir uss nay Harvey ke intihaayi buray jurm ka qusoor apnay sar liya, 1359 01:37:48,309 --> 01:37:51,266 taakay main... aur main uss keliye sharminda hoon, 1360 01:37:51,350 --> 01:37:57,420 ...iss jhooti misaal ki bina par aik jhoot bana sakoon. 1361 01:37:59,710 --> 01:38:01,848 Main nay uss paagal aadmi ki taareef ki 1362 01:38:01,873 --> 01:38:05,132 jis nay meray apnay bacchay ko qatal karnay ki koshish ki. 1363 01:38:05,192 --> 01:38:08,319 Main ab apnay jhoot ke saath nahin reh sakta. 1364 01:38:09,112 --> 01:38:13,087 Ab Gotham ke logon par sach ke saath bharosa karnay ka waqt aagaya hai. 1365 01:38:13,171 --> 01:38:17,314 Aur meray isteefa dainay ka waqt aagaya hai." 1366 01:38:18,221 --> 01:38:21,561 Aur kya aap iss aadmi ka isteefa qubool kartay hain? 1367 01:38:23,351 --> 01:38:27,647 Aur kya aap inn saaray jhootay logon ka isteefa qubool kartay hain? 1368 01:38:27,731 --> 01:38:29,401 Saaray corrupt logon ka? 1369 01:38:33,191 --> 01:38:35,527 Woh aadmi Blackgate main aath saal say band hain... 1370 01:38:35,552 --> 01:38:37,867 aur unhein Dent Act ki wajaah say parole say inkaar kardiya gaya tha, 1371 01:38:37,892 --> 01:38:39,201 uss ki bunyaad jhoot par thi. 1372 01:38:40,911 --> 01:38:42,531 Gotham ko aik hero ki zaroorat thi. 1373 01:38:42,556 --> 01:38:44,359 Isay ab ak hero ki sab say ziyaada zaroorat hai, 1374 01:38:44,384 --> 01:38:46,907 aur aap jis keliye kharay hotay thay, usay aap nay dhoka dediya. 1375 01:38:48,831 --> 01:38:49,882 Aik zaroori baat hai... 1376 01:38:51,255 --> 01:38:54,305 jab bohot duur, bunyaadein kamzor par jaati hain... 1377 01:38:54,389 --> 01:38:57,164 jab usool, hathiyaar nahin rehtay, woh... 1378 01:38:58,255 --> 01:39:01,151 hatkariyaan ban jaatay hain, buray aadmiyon ko aagay barhnay daitay hain. 1379 01:39:03,318 --> 01:39:04,368 Aik din... 1380 01:39:05,842 --> 01:39:08,263 tumhaaray saamnay shaayed aisi mushkil aaye. 1381 01:39:08,288 --> 01:39:10,340 Aur uss pal main, main umeed karta hoon ke tumhaaray paas aisa dost ho, 1382 01:39:10,365 --> 01:39:11,238 jaisa meray paas tha. 1383 01:39:12,760 --> 01:39:14,737 Unn ke haath ghandagi main daalnay keliye... 1384 01:39:15,847 --> 01:39:18,134 taakay tum apnay haath saaf rakh sako! 1385 01:39:19,167 --> 01:39:22,480 Aap ke haath, mujhay kaafi ghandagi say bharay huay dikh rahay hain, commissioner. 1386 01:39:23,880 --> 01:39:27,390 Hum Gotham ko corrupt say leingay! 1387 01:39:29,250 --> 01:39:30,340 Ameeron say! 1388 01:39:31,531 --> 01:39:33,680 Naslon par zulm karnay waalon say, 1389 01:39:33,705 --> 01:39:37,961 jinhon nay aap ko jhooti umeedon say daba kar rakha hua tha! 1390 01:39:38,045 --> 01:39:40,044 Aur hum isay waapis daitay hain... 1391 01:39:41,715 --> 01:39:43,048 logon ko. 1392 01:39:45,005 --> 01:39:46,781 Gotham aap ka hai! 1393 01:39:47,385 --> 01:39:49,205 Koi dakhal andaazi nahin karega. 1394 01:39:49,290 --> 01:39:50,703 Jaisa chaahein waisa karein. 1395 01:39:52,026 --> 01:39:56,550 Lekin pehlay Blackgate main ghus kar mazloomon ko aazaad karein! 1396 01:39:56,575 --> 01:39:57,530 Kholo isay! 1397 01:40:06,264 --> 01:40:08,565 Aagay barhein, jo khidmat kareingay... 1398 01:40:10,894 --> 01:40:13,020 kyunkay aik fauj banaayi jaayegi. 1399 01:40:16,817 --> 01:40:21,276 Taaqatwaron ko apnay zawaal pazeer ghonslon say nikaala jaayega... 1400 01:40:25,542 --> 01:40:30,914 aur unhein buri dunya main laayeingay jisay hum jaante aur bardaasht karte hain! 1401 01:40:36,294 --> 01:40:38,854 Adaalatein munaqqid ki jaayeingi. 1402 01:40:45,834 --> 01:40:48,402 Loot ka maza liya jaayega! 1403 01:40:53,224 --> 01:40:54,854 Khoon bahega! 1404 01:40:58,194 --> 01:41:04,804 Police jeeyegi, jab woh asli insaaf daina seekheingay. 1405 01:41:06,365 --> 01:41:08,865 Yeh azeem sheher... 1406 01:41:11,035 --> 01:41:12,903 yeh mustaqil rahega. 1407 01:41:15,410 --> 01:41:18,340 Gotham bachega! 1408 01:41:40,495 --> 01:41:43,285 Uss ka kehna hai ke pehlay tumhein apni peeth theek karni hogi. 1409 01:41:43,545 --> 01:41:44,751 Usay kaisay pata? 1410 01:41:44,835 --> 01:41:46,341 Woh jail ka doctor tha. 1411 01:41:46,425 --> 01:41:47,934 Woh morphine ka nashayi hai. 1412 01:41:48,610 --> 01:41:51,623 jo taaqatwar logon ka ghussa apnay sar laita tha... 1413 01:41:52,588 --> 01:41:54,506 tumhaaray mask waalay dost ka bhi. 1414 01:41:55,256 --> 01:41:56,470 Kaisay? 1415 01:41:58,062 --> 01:41:59,270 Bohot saal pehlay... 1416 01:42:00,052 --> 01:42:01,716 bimaari ka waqt tha. 1417 01:42:04,114 --> 01:42:06,705 Kuch doosray qaidyon nay Bane par hamla kiya tha. 1418 01:42:09,106 --> 01:42:12,324 Doctor ke usay theek karnay ki naakaam koshish nay... 1419 01:42:13,244 --> 01:42:14,950 usay hamesha keliye takleef main chhordiya. 1420 01:42:15,383 --> 01:42:18,290 Mask ki wajaah say takleef nahin hoti. 1421 01:42:18,820 --> 01:42:21,790 Bane woh baccha tha jis ki tum nay baat ki thi? 1422 01:42:22,223 --> 01:42:23,347 Woh yahaan paida hua tha? 1423 01:42:24,424 --> 01:42:28,820 Afsaana hai ke aik zar parast tha, jo aik jangjoo ke sardaar keliye kaam karta tha. 1424 01:42:29,284 --> 01:42:31,406 Usay janjoo ke sardaar say pyaar hogaya. 1425 01:42:32,628 --> 01:42:34,209 Unhon nay chupkay say shaadi karli thi. 1426 01:42:34,234 --> 01:42:35,767 Jab janjoo ke sardaar ko pata laga... 1427 01:42:36,734 --> 01:42:40,018 tou zar parast ko iss ghaar main saza di gayi thi. 1428 01:42:41,154 --> 01:42:43,490 Lekin phir uss nay usay uss ke bajaaye, jala watan kardiya. 1429 01:42:43,574 --> 01:42:47,290 Zar parast samajh gaya ke uss ki baiti nay usay riha karwaaya tha. 1430 01:42:47,784 --> 01:42:52,225 Lekin woh uss ki aazaadi ki asli qeemat nahin jaan saka. 1431 01:42:53,821 --> 01:42:55,527 Uss nay ghaar main uss ki jagaah leli thi. 1432 01:42:58,634 --> 01:43:01,677 Aur woh pait say thi, uss ke pait main zar parast ka baccha tha. 1433 01:43:04,730 --> 01:43:06,594 Underground main maasoomiyat nahin pal sakti. 1434 01:43:06,679 --> 01:43:08,055 Uss par mauhar lagaana parta hai. 1435 01:43:10,686 --> 01:43:11,718 Aik din... 1436 01:43:13,614 --> 01:43:15,605 doctor, taala lagaana bhool gaya. 1437 01:43:23,306 --> 01:43:25,296 Lekin bacchay ka aik dost tha... 1438 01:43:26,396 --> 01:43:31,942 aik muhaafiz, jis nay doosron ko dikhaaya ke uss ki maasoomiyat, unn ki rihaayi thi. 1439 01:43:31,967 --> 01:43:33,351 Uss ka khayaal rakhna zaroori tha. 1440 01:43:33,906 --> 01:43:35,371 Maa itni khush qismat nahin thi. 1441 01:43:38,558 --> 01:43:39,989 Yeh ab Bane ka jail hai. 1442 01:43:40,190 --> 01:43:42,092 Woh nahin chaahega ke yeh kahaani sunaayi jaaye. 1443 01:43:53,634 --> 01:43:56,903 Tumhaari peeth say aik haddi baahir aarahi hai. 1444 01:43:57,724 --> 01:43:59,384 Usay dobaara waapis jagaah par karna hoga. 1445 01:44:04,814 --> 01:44:07,009 Aisay hi rehna, jab tak tum kharay ho. 1446 01:44:16,857 --> 01:44:19,126 Tumhein kya laga tha main waapis nahin aaonga, Bruce? 1447 01:44:26,130 --> 01:44:28,103 Main nay tum say kaha tha ke main laafaani hoon. 1448 01:44:30,181 --> 01:44:32,742 Main nay daikha tha... Main nay tumhein martay huay daikha tha. 1449 01:44:32,767 --> 01:44:35,200 Aray, abdiyat bohot si qism ki hoti hai. 1450 01:44:37,647 --> 01:44:39,117 Aik waqt main, meri biwi thi... 1451 01:44:40,647 --> 01:44:42,184 mera azeem pyaar. 1452 01:44:43,737 --> 01:44:47,304 -Usay mujh say chheen liya gaya tha. -Tum zar parast thay. 1453 01:44:51,157 --> 01:44:52,612 Bane tumhaara baita hai. 1454 01:44:54,747 --> 01:44:55,873 Tumhaara waaris. 1455 01:44:55,957 --> 01:44:58,793 Aik waaris jo ke daikhega ke League of Shadows apna farz poora karay 1456 01:44:58,877 --> 01:45:00,876 tehzeeb main dobaara tawaazun laanay keliye. 1457 01:45:01,667 --> 01:45:02,793 Nahin. 1458 01:45:02,877 --> 01:45:05,983 Tum khud saalon say Gotham ke zawaal say laray ho... 1459 01:45:06,467 --> 01:45:07,787 apni saari taaqat ke saath... 1460 01:45:08,757 --> 01:45:10,064 apnay saaray wasaael ke saath... 1461 01:45:10,778 --> 01:45:12,382 apnay saaray iqtidaar ke saath... 1462 01:45:13,801 --> 01:45:16,188 Aur tum jo waahid jeet haasil kar sakay, woh jhoot thi. 1463 01:45:17,329 --> 01:45:18,827 Ab tum samjhay. 1464 01:45:18,912 --> 01:45:20,393 Gotham ko bachaaya nahin jaa sakta. 1465 01:45:20,418 --> 01:45:21,202 Nahin. 1466 01:45:21,227 --> 01:45:22,715 Aur tumhein marnay ki ijaazat milni chaahiye. 1467 01:45:22,740 --> 01:45:23,941 Nahin! 1468 01:45:30,292 --> 01:45:32,117 Haan, bas apna sar oopar karo. 1469 01:45:33,173 --> 01:45:34,262 Haan, achha hai. 1470 01:45:40,540 --> 01:45:41,729 Nahin, nahin! 1471 01:46:16,843 --> 01:46:18,864 -Woh kya hai? -Yeh kisi ka ghar tha. 1472 01:46:18,948 --> 01:46:20,878 Aur ab yeh sab ka ghar hai. 1473 01:46:23,113 --> 01:46:25,594 Aik toofaan aaraha hai, yaad hai? Tum yeh hi chaahti thi. 1474 01:46:55,137 --> 01:46:57,995 Yeh bus keliye. Agar baahir nikalnay ka mauqa milay. 1475 01:46:58,079 --> 01:46:59,786 Koi khabar hai? Cmmissioner ki...? 1476 01:46:59,870 --> 01:47:01,330 Aap jitna kam jaanein, behtar hai. 1477 01:47:02,300 --> 01:47:03,329 Larkon ka kya haal hai? 1478 01:47:03,413 --> 01:47:06,221 Bijli thori ziyaada mili hai tou thora aur TV daikh saktay hain. 1479 01:47:06,645 --> 01:47:07,645 Aap ko daikh kar achha laga. 1480 01:47:08,345 --> 01:47:09,879 Blake, tum khayaal rakhna. 1481 01:47:09,904 --> 01:47:12,273 Woh police waalon ka kutton ki tarah shikaar kar rahay hain. 1482 01:47:18,055 --> 01:47:19,498 Khud ko kyun mazboot bana rahay ho? 1483 01:47:21,496 --> 01:47:23,204 Meri qismat main, yahaan marna nahin hai. 1484 01:47:23,229 --> 01:47:24,686 Yahaan, wahaan. 1485 01:47:25,246 --> 01:47:26,771 Kya farq parta hai? 1486 01:48:28,406 --> 01:48:31,574 Main nay tum say kaha tha, aisa nahin kiya jaa sakta. 1487 01:48:31,599 --> 01:48:33,954 Tum nay mujh say kaha tha ke aik bacchay nay aisa kiya tha. 1488 01:48:34,878 --> 01:48:36,648 Lekin koi aam sa baccha nahin. 1489 01:48:37,603 --> 01:48:40,168 Aik baccha jo jahannum main paida hua tha. 1490 01:48:44,784 --> 01:48:46,254 Seh seh kar bana tha. 1491 01:48:48,253 --> 01:48:49,865 Dard say sakht hogaya tha. 1492 01:48:52,093 --> 01:48:54,208 Istehqaaq waala bacha nahin. 1493 01:49:13,773 --> 01:49:15,046 Fauji jagaah par hain sir. 1494 01:49:16,357 --> 01:49:17,932 Bas khabar ka intizaar kar rahay hain. 1495 01:49:23,126 --> 01:49:24,563 Tumhaaray paas shanaakhti card hai? 1496 01:49:25,083 --> 01:49:26,209 Zaahir hai nahin. 1497 01:49:26,234 --> 01:49:27,507 Hum tum par bharosa kaisay karein? 1498 01:49:27,532 --> 01:49:28,952 Hamaaray paas aur koi chaara nahin. 1499 01:49:29,680 --> 01:49:32,096 Commissioner Gordon. Captain Jones, Special Forces. 1500 01:49:32,121 --> 01:49:33,865 Captain. Mujhay khushi hai ke aap yahaan hain. 1501 01:49:33,890 --> 01:49:36,422 Yeh hamaara kaam hai, sir. Ab woh ginti main kitnay hain? 1502 01:49:36,506 --> 01:49:39,502 Kayi darjan hain. Main bilkul sahi say nahin keh sakta. 1503 01:49:39,586 --> 01:49:42,922 Lekin jo aadmi underground qaid hain, unn ki taadaad taqreeban 3000 hai. 1504 01:49:42,947 --> 01:49:45,071 -Woh kis haal main hain? -Unhein khaana paani mil raha hai. 1505 01:49:45,096 --> 01:49:46,166 Kya hum unhein wahaan say chhura saktay hain? 1506 01:49:46,191 --> 01:49:47,070 Jee, sir. 1507 01:49:47,095 --> 01:49:49,393 Ackerman Park ke junoobi outflow pe jo zar parast nigraani kar rahay hain, 1508 01:49:49,418 --> 01:49:50,198 unn ko khatam karein. 1509 01:49:50,223 --> 01:49:51,212 Malbay ko urraadein. 1510 01:49:51,237 --> 01:49:53,079 Hum aik dafa main 10 ko nikaalnay jitna bara suraakh bana saktay hain. 1511 01:49:53,104 --> 01:49:55,519 Main apnay saathi ke saath raabtay main hoon, jo neechay hai. 1512 01:49:55,544 --> 01:49:56,539 Woh sirf intizaar kar rahay hain. 1513 01:49:56,564 --> 01:49:58,264 Woh aadmi jinhon nay teen maheenon say sooraj ki roshni nahin daikhi? 1514 01:49:58,289 --> 01:50:00,674 Police officers jinhonay teen maheenon say sooraj ki roshni nahin daikhi. 1515 01:50:00,699 --> 01:50:01,760 Bomb ka kya? 1516 01:50:01,785 --> 01:50:04,136 Satellite say radiation hot spots ka pata nahin chal sakta. 1517 01:50:04,161 --> 01:50:05,756 Woh unhein aik truck main rakhtay hain. 1518 01:50:05,804 --> 01:50:07,568 Unn ki chhat yaqeenan load line hogi. 1519 01:50:07,593 --> 01:50:08,993 Woh uss ka maqaam badaltay rehtay hain. 1520 01:50:09,018 --> 01:50:10,507 Acha hai. Tou tumhein truck ka pata hai? 1521 01:50:10,532 --> 01:50:13,300 Woh teen main say aik hai. Hum usay track kar rahay hain. 1522 01:50:14,242 --> 01:50:15,292 Laalach dou. 1523 01:50:16,525 --> 01:50:18,323 Tumhein sach main aisa tou nahin lagta ke woh waapis aayega? 1524 01:50:18,348 --> 01:50:20,054 Meray kuch bhi lagnay say koi farq nahin parta. 1525 01:50:20,385 --> 01:50:21,656 Asal main, farq parta hai. 1526 01:50:21,681 --> 01:50:24,280 Tumhein apna imaan, kisi thori ziyaada asli cheez main laana chaahiye. 1527 01:50:24,305 --> 01:50:25,887 Raastay itnay ziyaada mukhtalif nahin hotay. 1528 01:50:25,912 --> 01:50:27,374 Acha. Aur triggerman ka kya? 1529 01:50:27,458 --> 01:50:29,690 Koi suraagh nahin milay. Woh aik jhoot hai. 1530 01:50:29,775 --> 01:50:31,976 Bane uss bomb par kisi aur ko qaabu nahin desakta. 1531 01:50:32,001 --> 01:50:33,417 Hum woh khatra mol nahin lesaktay. 1532 01:50:33,442 --> 01:50:36,030 Jab tak hamen pesha waraana khooni ka pata nahi chaljaata. Hum device track karengay. 1533 01:50:36,055 --> 01:50:39,024 Aur tab tak, Gotham aik jangjoo sardaar ke qaabu main rahega, 1534 01:50:39,049 --> 01:50:40,533 aik naakaam sheher ki tarah? 1535 01:50:40,593 --> 01:50:43,549 Thora ruk jaayein, officer. Yeh haalaat baymisaal hain. 1536 01:50:43,574 --> 01:50:45,280 Hum kuch bhi aisa nahin kar saktay jis say croron jaanein daao par lag jaayein. 1537 01:50:45,305 --> 01:50:46,479 Kya aap inhein bataayeingay? 1538 01:50:47,262 --> 01:50:48,994 Kya aap inhein bataayeingay ke asal main kya chal raha hai? 1539 01:50:49,019 --> 01:50:52,187 Captain, haalaat aap ki soch say kayi ziyaada paicheeda hain. 1540 01:50:52,212 --> 01:50:53,914 Aap ko kisi say milna hoga. 1541 01:50:54,752 --> 01:50:56,855 Oopar aik maqaamay afzal dhoondnay aaya tha. 1542 01:50:56,880 --> 01:50:58,874 Pata chala ke jo log corporation chala rahay hain, woh yahaan hain. 1543 01:50:58,899 --> 01:51:00,145 Kaisi corporation? 1544 01:51:00,229 --> 01:51:02,185 Wayne Enterprises. Samjhay? 1545 01:51:11,659 --> 01:51:13,768 Mr Fox, kya aap captain ko sab samjhaana chaaheingay? 1546 01:51:13,852 --> 01:51:16,195 Miss Tate, haalaat say poori tarah say waaqif hain. 1547 01:51:16,602 --> 01:51:21,148 Aur Wayne Enterprises ki CEO hotay huay, mujhay puri tarah say zimedaari leni hogi. 1548 01:51:21,232 --> 01:51:23,015 -Kyun? -Hum nay usay banaaya tha. 1549 01:51:23,511 --> 01:51:24,818 Bomb aap nay banaaya tha? 1550 01:51:24,902 --> 01:51:27,175 Woh aik fusion reactor ki tarah banaaya gaya tha. 1551 01:51:27,698 --> 01:51:28,922 Dunya ka pehla. 1552 01:51:29,485 --> 01:51:32,925 Bane nay core ko bomb main tabdeel karke usay reactor say nikaal diya. 1553 01:51:33,009 --> 01:51:34,141 Zaroori baat yeh hai. 1554 01:51:34,226 --> 01:51:36,808 Jaisay jaisay device ke fuel cells kharaab hotay jaayeingay 1555 01:51:36,833 --> 01:51:38,597 woh kaafi ghair mustahkim hota jaayega, 1556 01:51:38,657 --> 01:51:40,283 dhamaakay ki hadh tak. 1557 01:51:40,367 --> 01:51:41,939 Yeh bomb aik time bomb hai. 1558 01:51:42,023 --> 01:51:44,545 Aur woh 23 din main phat jaayega, 1559 01:51:44,630 --> 01:51:46,444 Bane ke inqilaab ke baawajood 1560 01:51:46,469 --> 01:51:49,324 ya hum ya baahir ki dunya kya karnay ka faisla karti hai, uss ke baawajood. 1561 01:51:49,349 --> 01:51:52,056 Tou aap ka suleh ka plan shaayed kaam naa karay. 1562 01:51:52,081 --> 01:51:53,438 Kya aap usay phatnay say rok saktay hain? 1563 01:51:53,463 --> 01:51:55,342 Main usay reactor say dobaara jorr sakta hoon. 1564 01:51:55,751 --> 01:51:56,952 Usay mustehkam kar sakta hoon. 1565 01:51:56,977 --> 01:51:59,155 Iss maqaam say nikal kar yeh kaam shuru kartay hain. 1566 01:51:59,180 --> 01:52:01,133 -Sahi, chalein. -Nahin, hum yahaan say daikh leingay. 1567 01:52:01,158 --> 01:52:03,094 Aap yahaan reh kar inn logon ka khayaal rakhein. 1568 01:52:10,901 --> 01:52:12,151 Kisi nay hamein dhoka dediya. 1569 01:52:13,771 --> 01:52:15,241 Jaao, jaao, jaao! 1570 01:52:36,683 --> 01:52:38,641 Main apna munh kholnay say pehlay marr jaaonga. 1571 01:52:39,341 --> 01:52:41,235 Bilkul, captain. 1572 01:52:48,189 --> 01:52:49,798 Oopar log reh rahay thay. 1573 01:52:50,891 --> 01:52:52,595 Unhein hisaab keliye jama karo... 1574 01:52:56,845 --> 01:52:58,506 aur unhein latka dou... 1575 01:52:59,439 --> 01:53:01,363 jahaan dunya daikh sakay. 1576 01:53:03,782 --> 01:53:05,909 Police nay inn jagaahon ko ghairay main leliya hai, 1577 01:53:05,934 --> 01:53:08,433 tamaam Central Heights aur East Park Side ke ilaaqon ko 1578 01:53:08,517 --> 01:53:11,592 Merchant aur South Shoreline Boulevards ko bhi 1579 01:53:11,677 --> 01:53:12,701 iss koshish main ke... 1580 01:53:16,418 --> 01:53:20,287 Uska kehna hai ke aazaadi ki chhalaang say taaqat ka koi taaluq nahin. 1581 01:53:20,797 --> 01:53:22,358 Mera jism chhalaang maarta hai. 1582 01:53:23,504 --> 01:53:26,796 Rooh baaqi rehti hai. 1583 01:53:30,245 --> 01:53:33,154 Meri rooh, faraar honay keliye itni hi tayyaar hai, jitna ke mera jism. 1584 01:53:33,352 --> 01:53:35,963 Tum darr ki wajaah say naakaam hotay ho. 1585 01:53:36,784 --> 01:53:37,967 Nahin, mujh main darr nahin. 1586 01:53:40,038 --> 01:53:41,043 Mujh main ghussa hai. 1587 01:54:10,507 --> 01:54:11,479 Bruce. 1588 01:54:13,220 --> 01:54:14,402 Hum naakaam kyun hotay hain? 1589 01:54:20,364 --> 01:54:21,851 Tumhein maut say darr nahin lagta. 1590 01:54:22,977 --> 01:54:24,955 Tumhein lagta hai iss say tum taaqatwar hotay ho. 1591 01:54:26,052 --> 01:54:27,548 Yeh tumhein kamzor banaata hai. 1592 01:54:28,509 --> 01:54:29,635 Kyun? 1593 01:54:29,719 --> 01:54:31,969 Tum mumkin raftaar say taiz kaisay jaa saktay ho... 1594 01:54:32,123 --> 01:54:34,082 mumkin arsay say ziyaada kaisay larr saktay ho... 1595 01:54:35,009 --> 01:54:37,898 rooh ki sab say taaqatwar tasalsul ke baghair? 1596 01:54:39,849 --> 01:54:41,064 Maut ka darr. 1597 01:54:42,109 --> 01:54:43,363 Mujhay maut say darr lagta hai. 1598 01:54:45,572 --> 01:54:47,507 Mujhay darr hai ke main yahaan marr jaaonga... 1599 01:54:48,433 --> 01:54:50,066 jab mera sheher jal kar raakh hojaayega. 1600 01:54:51,306 --> 01:54:53,074 Koi wahaan usay bachaanay keliye nahin hai. 1601 01:54:54,869 --> 01:54:56,073 Phir jaa kar charho. 1602 01:55:01,307 --> 01:55:02,307 Kaisay? 1603 01:55:04,249 --> 01:55:05,382 Jaisay baccha charha tha... 1604 01:55:10,759 --> 01:55:11,794 rassi ke baghair. 1605 01:55:15,018 --> 01:55:16,764 Phir darr dobaara tumhaari taraf aayega. 1606 01:55:24,533 --> 01:55:26,238 Apnay safar keliye saamaan? 1607 01:55:26,322 --> 01:55:28,412 Bohot khoob. Bohot... 1608 01:55:33,514 --> 01:55:34,696 Iss ka kya matlab? 1609 01:55:35,684 --> 01:55:36,694 Oopar jaao. 1610 01:55:38,264 --> 01:55:39,314 Nahin. 1611 01:57:09,170 --> 01:57:10,799 Nahin, koi ghalti hui hai! 1612 01:57:11,844 --> 01:57:13,228 Mujhay Bane ke paas lejaao! 1613 01:57:15,854 --> 01:57:17,204 Main Bane say milna chaahta hoon! 1614 01:57:20,658 --> 01:57:21,738 Order! 1615 01:57:21,823 --> 01:57:23,023 Yeh aik ghalti hai! 1616 01:57:23,627 --> 01:57:24,915 Bane kahaan hai? 1617 01:57:25,216 --> 01:57:26,962 Koi ghalti nahin hui, Mr Stryver. 1618 01:57:27,490 --> 01:57:30,031 Aap Philip Stryver hain... 1619 01:57:30,115 --> 01:57:33,517 Daggett Industries ke executive vice president 1620 01:57:33,601 --> 01:57:37,317 jo ke saalon say unn ke khoon paseenay pe jee rahay hain 1621 01:57:37,401 --> 01:57:39,697 jo log inn say kam taaqatwar thay. 1622 01:57:39,781 --> 01:57:40,869 Bane ko bulaao. 1623 01:57:40,954 --> 01:57:42,913 Main...main tum main say aik hoon. 1624 01:57:43,264 --> 01:57:45,323 Bane yahaan kuch nahin kar sakta. 1625 01:57:45,408 --> 01:57:46,925 Yeh sirf aik saza ki samaaut hai. 1626 01:57:47,009 --> 01:57:49,178 Ab, faisla tumhaara hai! 1627 01:57:49,262 --> 01:57:51,387 Jalawatni ya maut! 1628 01:57:55,798 --> 01:57:56,878 Order! 1629 01:57:58,706 --> 01:57:59,629 Jalawatani. 1630 01:58:00,352 --> 01:58:01,351 Manzoor hai. 1631 01:58:01,376 --> 01:58:03,846 Uss aadmi ki baat jis ke dar ke maaray paseenay chhoot rahay hain. 1632 01:58:11,072 --> 01:58:12,450 Tum moti barf say guzrogay. 1633 01:58:12,475 --> 01:58:14,799 Tum nay tairnay ki koshish ki, tum kuch minutes main marr jaaogay. 1634 01:58:14,824 --> 01:58:16,411 Kya koi yahaan say zinda bach kar nikla hai? 1635 01:58:30,015 --> 01:58:30,946 Woh kahaan hain? 1636 01:58:30,971 --> 01:58:32,689 Hamaaray paas yahaan ziyaada waqt tou nahin. 1637 01:58:32,714 --> 01:58:33,930 Kitna waqt? 1638 01:58:34,014 --> 01:58:35,294 Bomb kal phatt jaayega. 1639 01:58:35,912 --> 01:58:38,254 Hamaaray paas kuch karnay keliye taqreeban 18 ghantay hain. 1640 01:58:38,279 --> 01:58:39,124 Kya karnay keliye? 1641 01:58:39,149 --> 01:58:40,269 Truck par nishaana lagaanay keliye. 1642 01:58:40,294 --> 01:58:43,499 Uss par GPS lagaao taakay hum usay khatam karnay ke baaray main soch sakein. 1643 01:58:49,929 --> 01:58:50,966 Bas? 1644 01:58:53,951 --> 01:58:55,041 Foley. 1645 01:58:56,581 --> 01:58:58,265 Abay yaar, Foley kahaan hai? 1646 01:58:58,786 --> 01:59:00,506 Tumhein sark par nahin ghoomna chaahiye. 1647 01:59:05,255 --> 01:59:06,444 Jim, woh yahaan nahin hai. 1648 01:59:06,469 --> 01:59:08,272 Tum apni biwi ko darwaazay par aanay derahay ho? 1649 01:59:08,297 --> 01:59:11,423 -Jab sheher ka yeh haal hai? -Kitchen main intizaar karo, meri jaan. 1650 01:59:11,507 --> 01:59:14,223 Tum nay kya kiya? Apna uniform ghar ke peechhay dafna diya? 1651 01:59:14,248 --> 01:59:16,572 Tum nay daikha unhon nay unn Special Forces ke saath kya kiya. 1652 01:59:16,597 --> 01:59:19,072 Tum kya woh saaray saal bhool gaye jab hum nigraani pe hotay thay? 1653 01:59:19,097 --> 01:59:22,052 Jab har mujrim aik bomb lagaana chahta tha jaisay hi hum murrtay thay? 1654 01:59:22,077 --> 01:59:23,623 Woh alag tha aur tum yeh jaantay ho. 1655 01:59:23,870 --> 01:59:25,234 Yeh log sheher chala rahay hain. 1656 01:59:25,259 --> 01:59:26,630 Hukoomat nay unn ke saath sauda kiya hai. 1657 01:59:26,655 --> 01:59:29,137 Bane nay unn ki haalat buri ki hui hai. Yeh koi sauda nahin hua. 1658 01:59:29,162 --> 01:59:32,405 Tum Bane ke peechhay gaye, triggerman button daba daiga. 1659 01:59:32,489 --> 01:59:35,623 Tumhein lagta hai ke ussnay bomb par qaabu aisehi kisi ko bhi dediya hoga? 1660 01:59:37,132 --> 01:59:39,208 Tumhein lagta hai yeh koi inqilaab ka hissa hai? 1661 01:59:39,292 --> 01:59:41,107 Sirf aik aadmi hai jis ki ungli button pe hai. 1662 01:59:41,192 --> 01:59:42,145 Woh Bane hai. 1663 01:59:42,229 --> 01:59:45,395 Daikho, hum sab ko cchup kar rehna hoga jab tak woh sab sahi nahin kar laitay. 1664 01:59:45,479 --> 01:59:49,025 -Agar tumhaara khaandaan yahaan hota... -Yeh sab sahi, sirf sheher ke 1665 01:59:49,109 --> 01:59:50,288 andar say hosakta hai! 1666 01:59:50,989 --> 01:59:51,963 Daikho, Peter. 1667 01:59:53,819 --> 01:59:57,025 Main tum say apnay uniform main Grand main chalnay keliye nahin keh raha, 1668 01:59:57,110 --> 01:59:58,329 lekin kuch tou karna hoga. 1669 01:59:58,413 --> 02:00:00,539 -Mujhay maaf kardou mujhay... -Chhup kar rehna hoga? 1670 02:00:00,623 --> 02:00:03,010 Iss say kya faida hoga, jab kal woh bomb phatt jaayega? 1671 02:00:03,094 --> 02:00:04,660 Tumhein nahin pata ke aisa hoga. 1672 02:00:09,447 --> 02:00:12,002 Main nay suna ke aap ko aadmiyon ki talaash hai, commissioner. 1673 02:00:12,194 --> 02:00:13,520 Mera kya khayaal hai? 1674 02:00:13,604 --> 02:00:16,204 Miss Tate, main aap ko aisa karnay keliye nahin keh sakta. 1675 02:00:17,340 --> 02:00:18,390 Please. 1676 02:00:19,320 --> 02:00:22,074 Chor saalay! Tum nay kiya churaaya hai? 1677 02:00:22,158 --> 02:00:24,534 Kuch nahin! Main nay kuch nahin liya! 1678 02:00:24,618 --> 02:00:27,432 Tum nay hum say chori ki? Kuttay ke bacchay! 1679 02:00:28,284 --> 02:00:30,829 Ab, tum larkay jaantay ho ke tum meray ilaaqay main, 1680 02:00:30,854 --> 02:00:32,761 tameez say ijaazat liye baghair nahin aasaktay. 1681 02:00:38,428 --> 02:00:41,678 Kabhi bhi unn say chori mat karo, jin say tum bhaag nahin saktay, bacchay. 1682 02:00:48,058 --> 02:00:49,595 Tum aik chor keliye kaafi sakhi ho. 1683 02:00:59,068 --> 02:01:01,474 -Mujhay laga unhon nay tumhein maardiya. -Filhaal nahin. 1684 02:01:01,927 --> 02:01:03,769 Agar tumhein lagta hai main maafi maangoongi... 1685 02:01:03,794 --> 02:01:04,825 Tum pe jachega nahin. 1686 02:01:06,628 --> 02:01:07,917 Mujhay tumhaari madad chaahiye. 1687 02:01:08,160 --> 02:01:09,743 Aur main tumhaari madad kyun karoongi? 1688 02:01:09,958 --> 02:01:11,814 Iss keliye. Clean slate. 1689 02:01:12,064 --> 02:01:13,720 Tum mujh par iss ke saath bharosa karogay? 1690 02:01:14,524 --> 02:01:16,362 Main nay tumhaaray saath jo kiya uss ke baad? 1691 02:01:16,508 --> 02:01:18,394 Main maanoonga, main thora maayoos hua tha. 1692 02:01:20,496 --> 02:01:22,708 Lekin mujhay abhi bhi lagta hai ke tum itni buri nahin. 1693 02:01:22,733 --> 02:01:25,787 Balkay mujhay aisa lagta hai ke tumhaaray liye, yeh sirf aik tool nahin. 1694 02:01:25,812 --> 02:01:27,955 Yeh faraar honay ka raasta hai. Tum ghaayeb hojaana chaahti ho. 1695 02:01:27,980 --> 02:01:29,249 Nayi shuruaat karna chaahti ho. 1696 02:01:30,228 --> 02:01:31,924 Main iss jazeeray say tak nahin jaa sakti. 1697 02:01:31,949 --> 02:01:33,372 Main tumhein nikalnay ka raasta bata sakta hoon, 1698 02:01:33,397 --> 02:01:35,216 aik dafa tum mujhay Lucius Fox ke paas pohncha dou. 1699 02:01:35,241 --> 02:01:36,990 Main chaahta hoon ke tum pata lagaao ke woh kahaan qaid hai, 1700 02:01:37,015 --> 02:01:38,086 aur mujhay wahaan lejaao. 1701 02:01:41,435 --> 02:01:42,791 Tumhein Fox ki kyun zaroorat hai? 1702 02:01:42,816 --> 02:01:43,735 Sheher ko bachaanay keliye. 1703 02:01:43,767 --> 02:01:45,461 Kon kehta hai isay bachaanay ki zaroorat hai? 1704 02:01:45,486 --> 02:01:47,152 Shaayed mujhay yeh aisay hi pasand hai. 1705 02:01:47,236 --> 02:01:48,536 Shaayed ho... 1706 02:01:50,236 --> 02:01:52,113 lekin kal bomb phatt jaayega. 1707 02:01:55,156 --> 02:01:56,952 Apnay taaqatwar dost ko bulaalo? 1708 02:01:56,977 --> 02:01:58,274 Main koshish kar raha hoon... 1709 02:01:59,125 --> 02:02:00,474 lekin mujhay Fox ki zaroorat hai. 1710 02:02:00,996 --> 02:02:02,469 Jaisay hi woh aaye... 1711 02:02:03,546 --> 02:02:04,792 switch ko ghuma daina. 1712 02:02:04,876 --> 02:02:08,426 Sui 200 pe jaaye, mujhay ishaara karna, main truck par nishaan lagaaonga, acha? 1713 02:02:09,643 --> 02:02:10,999 Koi aaraha hai, koi aaraha hai. 1714 02:02:27,526 --> 02:02:29,902 -Hogaya. -Saamnay zar parast hain. 1715 02:02:29,986 --> 02:02:33,116 Hilna mat! Apnay haath saamnay laao! 1716 02:02:35,326 --> 02:02:37,452 Commissioner Gordon, aap ko giriftaar kiya jaata hai. 1717 02:02:37,536 --> 02:02:38,792 Kis ke iqtidaar par? 1718 02:02:39,416 --> 02:02:40,626 Gotham ke logon ke. 1719 02:02:41,626 --> 02:02:44,059 Koi wakeel nahin? Koi gawaah nahin? 1720 02:02:44,144 --> 02:02:46,503 Yeh kis tarah ka qaanooni amal hai? 1721 02:02:46,587 --> 02:02:50,000 Aap qusoorwaar qaraar diye gaye hain, yeh sirf saza ki samaaut hai. 1722 02:02:50,319 --> 02:02:51,527 Ab, kya chuneingay? 1723 02:02:53,007 --> 02:02:55,803 Maut ya jalawatani? 1724 02:02:55,887 --> 02:02:59,823 Crane, agar tumhein lagta hai ke hum uss baraf par apni marzi say jaayeingay... 1725 02:03:01,104 --> 02:03:02,397 tou tum ghalat ho. 1726 02:03:04,897 --> 02:03:06,313 Maut, phir. 1727 02:03:06,397 --> 02:03:08,683 -Aisa hi lagta hai. -Bohot khoob. 1728 02:03:08,767 --> 02:03:09,852 Maut... 1729 02:03:11,767 --> 02:03:12,961 jalawatani karke. 1730 02:03:15,907 --> 02:03:17,367 Usay meray paas laao. 1731 02:03:23,867 --> 02:03:25,585 Suno, ab hum jaa rahay hain. 1732 02:03:25,610 --> 02:03:27,475 Blake ka kehna hai woh tayyaar hain! Tayyaar hojaao! 1733 02:03:27,500 --> 02:03:30,550 Aye, sunn rahay ho? Hum abhi jaa rahay hain. Chalo. 1734 02:03:35,846 --> 02:03:37,786 Aik jagaah dhoondo, kal aik bara din hai. 1735 02:03:37,870 --> 02:03:40,505 Hum sab ka. Har roz tou Bruce Wayne ko nahin pakra jaata. 1736 02:03:43,300 --> 02:03:44,756 -Bruce. -Tum theek ho? 1737 02:03:44,840 --> 02:03:47,296 Chhutti par jaanay ka kamaal ka waqt chuna hai, Mr Wayne. 1738 02:03:47,380 --> 02:03:49,136 Uss core ke jalnay main kitna waqt hai? 1739 02:03:49,220 --> 02:03:51,085 Bomb 12 ghanton main phatt jaayega. 1740 02:03:51,170 --> 02:03:53,262 Siwaaye agar hum usay reactor say dobaara jorr dein. 1741 02:03:53,573 --> 02:03:55,446 Kya tum Miranda ko yahaan say nikaal saktay ho? 1742 02:03:55,471 --> 02:03:56,970 Aaj raat nahin. Sorry. 1743 02:03:57,663 --> 02:04:00,246 -Jo zaroori hai woh karo. -Aaj raat mujhay tumhaari zaroorat hai. 1744 02:04:00,271 --> 02:04:02,445 -Kis liye? -Mujhay dobaara khail main laanay keliye. 1745 02:04:02,851 --> 02:04:06,721 Sab bighaarnay keliye sorry, yaaron. Lekin Bane ko yeh log akelay main chahiye. 1746 02:04:09,361 --> 02:04:12,207 -Main tumhein bhooloonga nahin, Miranda. -Main jaanti hoon. 1747 02:04:21,608 --> 02:04:23,686 Mujhay tumhaari girlfriend pasand aayi, Mr Wayne. 1748 02:04:23,711 --> 02:04:25,196 Yeh itna khush qismat nahin. 1749 02:04:31,301 --> 02:04:33,480 Main bomb ya Bane ke aagay bhi barha tou... 1750 02:04:34,221 --> 02:04:35,533 triggerman button dabadega. 1751 02:04:36,146 --> 02:04:37,990 Woh radio ya cell istimaal nahin kareingay. 1752 02:04:38,015 --> 02:04:39,159 Bohot ziyaada interference hogi. 1753 02:04:39,184 --> 02:04:40,750 Infrared ki range nahin hai. 1754 02:04:41,024 --> 02:04:42,546 Microburst hona hoga. 1755 02:04:42,953 --> 02:04:43,926 Longwave. 1756 02:04:44,010 --> 02:04:45,650 -Kya tum usay block kar saktay ho? -Haan. 1757 02:04:45,734 --> 02:04:49,094 Lekin mujhay Bat say EMP cannon guidance mount chaahiye hoga. 1758 02:04:50,420 --> 02:04:51,927 Yaad hai tum nay kahaan park ki thi? 1759 02:05:06,796 --> 02:05:07,860 Yeh sahi urrti hai? 1760 02:05:09,044 --> 02:05:10,077 Haan. 1761 02:05:10,548 --> 02:05:11,956 Autopilot ke baghair bhi. 1762 02:05:12,040 --> 02:05:14,750 -Shukriya. -Autopilot? Tum isliye wahaan ho. 1763 02:05:54,750 --> 02:05:57,238 Acha theek hai. Aajaao, jaldi. Aik ke baad aik. 1764 02:06:01,460 --> 02:06:02,810 Ruko, ruko! 1765 02:06:04,130 --> 02:06:05,241 Ross! 1766 02:06:05,760 --> 02:06:06,710 Ross? 1767 02:06:07,760 --> 02:06:09,860 -Band kardou. -Nahin, neechay raho. 1768 02:06:10,520 --> 02:06:11,742 Neechay jaao! 1769 02:06:13,730 --> 02:06:14,980 Tum kon ho? 1770 02:06:44,380 --> 02:06:45,548 Jalaao. 1771 02:07:03,650 --> 02:07:06,830 -Abbu, daikhein. -Meri jaan, daikho. 1772 02:07:17,043 --> 02:07:18,289 Naamumkin. 1773 02:07:19,710 --> 02:07:21,249 Usay paas rakhna. 1774 02:07:22,130 --> 02:07:23,800 Woh uss keliye aayega. 1775 02:07:24,130 --> 02:07:25,394 Miranda Tate kahaan hai? 1776 02:07:26,550 --> 02:07:27,849 Bane usay legaya. 1777 02:07:28,220 --> 02:07:31,032 Woh City Hall main hai, uss ki fauj uss ke ird gird hai. 1778 02:07:31,810 --> 02:07:34,386 Iss say bomb say remote detonator signal block hojaayega. 1779 02:07:34,411 --> 02:07:36,454 Isay sooraj tulu say pehlay wahaan tak pohncha dou. 1780 02:07:36,479 --> 02:07:38,664 Jab woh shuru hogi, tab shaayed woh button dabaadein. 1781 02:07:39,013 --> 02:07:40,393 Kya shuru hogi? 1782 02:07:40,885 --> 02:07:41,923 Jang. 1783 02:08:17,973 --> 02:08:19,103 Tum nay aik jagaah chhordi. 1784 02:08:22,683 --> 02:08:25,433 Agar tum akailay kaam kar rahay ho tou aik mask pehno. 1785 02:08:25,458 --> 02:08:27,604 Mujhay inn aadmiyon ka saamna karnay say darr nahin lagta. 1786 02:08:27,629 --> 02:08:29,102 Mask tumhaaray liye nahin hai. 1787 02:08:29,127 --> 02:08:31,194 Yeh unn logon ki hifaazat karne keliye hai jin ki tum parwaah kartay ho. 1788 02:08:32,615 --> 02:08:33,972 Paanch tak gino, phir phainko. 1789 02:08:44,773 --> 02:08:47,773 Aye, bura mat maanna lekin uss pattay main iss say ziyaada bara kuch hai? 1790 02:08:58,055 --> 02:09:00,630 -Ab kya? -Saaray aazaad, Bane par hamla kareingay. 1791 02:09:01,180 --> 02:09:03,288 Lekin tumhein logon ko pull ke paar pohnchaana hoga. 1792 02:09:03,775 --> 02:09:05,596 -Kyun? -Agar hum naakaam hogaye tou. 1793 02:09:05,978 --> 02:09:08,981 Hijrat karo. Jitni jaanein bacha sako, bachaao. 1794 02:09:09,006 --> 02:09:10,500 Tumhein yahaan meri zaroorat nahin? 1795 02:09:10,525 --> 02:09:12,017 Tum nay mujhay aik fauj dedi hai. 1796 02:09:12,235 --> 02:09:13,415 Ab jaao. 1797 02:09:14,155 --> 02:09:15,321 Suno, shukriya. 1798 02:09:15,346 --> 02:09:16,778 Filhaal mera shukriya ada mat karo. 1799 02:09:16,803 --> 02:09:18,516 Mujhay shaayed baad main mauqa naa milay. 1800 02:09:32,757 --> 02:09:34,339 Tumhein aisa nahin karna chaahiye tha. 1801 02:09:35,475 --> 02:09:37,274 Midtown ki surangein, malbay say band hain... 1802 02:09:37,852 --> 02:09:40,935 lekin topon main itni firepower hai ke logon keliye raasta ban sakta hai. 1803 02:09:41,258 --> 02:09:43,051 Laraayi shuru honay tak ka intizaar karna. 1804 02:09:43,274 --> 02:09:46,084 Tum apni kharoos girlfriend ko bachaanay keliye aik jang shuru karogay? 1805 02:09:46,109 --> 02:09:47,615 Usay shuru karnay keliye, throttle... 1806 02:09:48,945 --> 02:09:49,879 Main samajh gayi. 1807 02:09:49,904 --> 02:09:52,345 Hamaaray paas sheher ko bachaanay keliye 45 minutes hain. 1808 02:09:52,405 --> 02:09:55,241 Nahin, meray paas blast radius se nikalne keliye 45 minutes hain. 1809 02:09:55,266 --> 02:09:57,399 Sirf isliye kyunkay tumhaara inn aadmiyon ke saamnay koi muqaabla nahin. 1810 02:09:57,424 --> 02:09:58,574 Tumhaari madad say, shaayed hojaaye. 1811 02:09:58,599 --> 02:10:00,680 Main woh surang kholoongi, phir main chali jaaongi. 1812 02:10:02,059 --> 02:10:03,649 Tum iss se behtar ho. 1813 02:10:07,210 --> 02:10:09,442 Tumhien maayoos kartay rehnay keliye maafi chaahti hoon. 1814 02:10:13,199 --> 02:10:14,338 Meray saath aao. 1815 02:10:16,096 --> 02:10:17,354 Khud ko bachaalou. 1816 02:10:19,749 --> 02:10:22,535 Tumhein inn logon par aur koi ehsaan karnay ki zaroorat nahin. 1817 02:10:22,619 --> 02:10:24,835 Tum inhein sab kuch dechukay ho. 1818 02:10:24,919 --> 02:10:26,389 Sab kuch nahin. 1819 02:10:26,789 --> 02:10:28,049 Filhaal nahin. 1820 02:11:08,089 --> 02:11:09,435 Muntashir hojaao! 1821 02:11:09,919 --> 02:11:12,139 Muntashir hojaao warna goliyaan khaao! 1822 02:11:13,549 --> 02:11:15,658 Iss sheher main sirf aik police hai. 1823 02:11:54,919 --> 02:11:56,292 Goliyaan chalaao. 1824 02:12:47,809 --> 02:12:49,529 -Aaraha hai! -Tayyaar hojaao! 1825 02:13:19,379 --> 02:13:23,479 Tou tum waapis apnay sheher ke saath marnay keliye aaye ho. 1826 02:13:23,816 --> 02:13:27,212 Nahin. Main tumhein roknay keliye waapis aaya hoon. 1827 02:13:38,649 --> 02:13:39,699 Abhi! 1828 02:13:52,629 --> 02:13:53,867 Yeh naamumkin hai. 1829 02:13:56,129 --> 02:13:57,381 Fifth par jaao! 1830 02:14:11,809 --> 02:14:13,895 Chalo. Bus main charho. Jaao. 1831 02:14:13,979 --> 02:14:16,685 Tum, meray saath aao. Tum bhi. 1832 02:14:16,769 --> 02:14:19,905 Aye, tum, tum aur tum. Yahaan aao, yahaan aao. 1833 02:14:19,989 --> 02:14:21,905 Baaqi sab bus par jaao, acha? 1834 02:14:21,989 --> 02:14:24,735 Tum log darwaazon par khatkhata kar baat phailaao, acha? 1835 02:14:24,819 --> 02:14:26,607 Bomb phatnay waala hai. 1836 02:14:26,692 --> 02:14:29,019 South Street surang ya pull say baahir niklo. 1837 02:14:29,103 --> 02:14:31,899 Tum dou blocks tak jaao aur bus main waapis aajaao, acha? 1838 02:14:31,983 --> 02:14:33,269 Jaao, jaao, jaao! 1839 02:14:34,023 --> 02:14:35,197 Kya woh waapis aagaya hai? 1840 02:14:36,773 --> 02:14:38,123 Apni aankhein khuli rakhna. Jaao. 1841 02:16:00,733 --> 02:16:01,945 Darwaazon ko daikho! 1842 02:16:05,365 --> 02:16:06,905 Tumhaara trigger kahaan hai? 1843 02:16:07,323 --> 02:16:08,706 Woh kahaan hai? 1844 02:16:09,873 --> 02:16:12,130 Tum usay kabhi aik aam say shehri ko naa dou! 1845 02:16:12,569 --> 02:16:15,472 Woh kahaan hai? Tumhaara trigger kahaan hai? 1846 02:16:16,881 --> 02:16:19,102 Woh kahaan hai? Woh kahaan hai? 1847 02:16:27,383 --> 02:16:29,073 Mujhay bataao trigger kahaan hai? 1848 02:16:29,713 --> 02:16:33,313 Phir tumhein marnay ki ijaazat hai. 1849 02:16:45,743 --> 02:16:47,062 Main nay tumhein torr diya tha. 1850 02:16:48,489 --> 02:16:50,353 Tum waapis kaisay aaye? 1851 02:16:50,695 --> 02:16:52,301 Tumhein lagta hai ke tum akailay ho... 1852 02:16:52,877 --> 02:16:54,964 jo faraar honay keliye taaqat paida kar sakta hai? 1853 02:16:54,989 --> 02:16:56,649 Trigger kahaan hai? 1854 02:16:57,274 --> 02:16:59,062 Lekin main kabhi faraar nahin hua. 1855 02:17:00,622 --> 02:17:01,709 Lekin woh baccha... 1856 02:17:03,563 --> 02:17:06,026 Ra's Al Ghul ka baccha, woh charhnay main kaamyaab hogaya tha. 1857 02:17:06,051 --> 02:17:08,431 Lekin yeh Ra's Al Ghul ka baccha nahin hai. 1858 02:17:12,351 --> 02:17:13,450 Main hoon. 1859 02:17:14,151 --> 02:17:15,643 Aur haalaankay main aam nahin hoon... 1860 02:17:17,901 --> 02:17:19,185 lekin main aik shehri hoon. 1861 02:17:39,211 --> 02:17:40,381 Miranda? 1862 02:17:43,561 --> 02:17:44,601 Kyun? 1863 02:17:45,051 --> 02:17:46,033 Talia. 1864 02:17:47,221 --> 02:17:49,822 Meri maa nay marnay say pehlay mera naam Talia rakha tha... 1865 02:17:50,801 --> 02:17:53,609 jis tarah main maari jaati, agar mera muhaafiz naa hota... 1866 02:17:55,281 --> 02:17:56,321 Bane. 1867 02:18:04,002 --> 02:18:05,153 Alvida. 1868 02:18:07,411 --> 02:18:09,120 Main uss ghaar say faraar hui thi. 1869 02:18:15,501 --> 02:18:16,960 Main nay apnay baap ko dhoonda... 1870 02:18:20,251 --> 02:18:22,915 aur unhein khaufnaak intiqaam keliye waapis laayi. 1871 02:18:24,261 --> 02:18:25,685 Lekin uss waqt tak... 1872 02:18:27,131 --> 02:18:30,345 qaidiyon aur doctor nay meray dost ke saath apna kaam karliya tha. 1873 02:18:31,061 --> 02:18:32,271 Mera muhaafiz. 1874 02:18:36,271 --> 02:18:37,771 League nay hamein apnay saath leliya. 1875 02:18:38,151 --> 02:18:39,396 Hamein train kiya. 1876 02:18:40,061 --> 02:18:42,310 Lekin meray abbu kabhi Bane ko naa apna sakay. 1877 02:18:43,401 --> 02:18:45,237 Unhein sirf aik darinda nazar aata tha. 1878 02:18:45,321 --> 02:18:47,944 Uss ka wujood, unhein uss jahannum ki yaad dilaata tha, 1879 02:18:47,969 --> 02:18:50,825 jahaan unhon nay apni biwi ko marnay keliye chhordiya tha. 1880 02:18:51,621 --> 02:18:54,827 Unhon nay Bane ko League of Shadows say khaarij kardiya. 1881 02:18:54,911 --> 02:18:56,177 Uss ka waahid jurm yeh tha... 1882 02:18:57,475 --> 02:18:58,828 ke woh mujh say pyaar karta tha. 1883 02:19:01,537 --> 02:19:03,800 Main apnay baap ko maaf nahin kar saki thi. 1884 02:19:08,826 --> 02:19:10,203 Tumhaaray unhein qatal karnay tak. 1885 02:19:28,344 --> 02:19:30,342 Woh croron maasoom logon ki... 1886 02:19:31,407 --> 02:19:33,173 jaanein lainay ki koshish kar rahay thay. 1887 02:19:34,198 --> 02:19:38,015 Gotham main "maasoom" ka lafz thora ajeeb sa sunaayi daita hai, Bruce. 1888 02:19:40,290 --> 02:19:43,107 Main apnay baap ka kaam poora karke unn ko aizaaz pohncha rahi hoon. 1889 02:19:55,579 --> 02:20:00,340 Unn ke qaatil ke khilaaf intiqaam, sirf meray sabr ka phal hai. 1890 02:20:01,947 --> 02:20:02,932 Daikho... 1891 02:20:04,626 --> 02:20:06,378 aik chhuri hai... 1892 02:20:06,462 --> 02:20:08,742 aisi chhuri jo aaraam say chalti hai. 1893 02:20:12,540 --> 02:20:13,849 Woh chhuri... 1894 02:20:14,589 --> 02:20:17,995 jo saalon bhoolay baghair intizaar karti hai... 1895 02:20:18,469 --> 02:20:21,769 phir khaamoshi say haddiyon ke darmiyaan phisal kar chali jaati hai. 1896 02:20:22,809 --> 02:20:24,109 Woh chhuri hai... 1897 02:20:25,259 --> 02:20:26,914 jo sab say gehraayi main kaatti hai. 1898 02:20:26,939 --> 02:20:28,069 Please. 1899 02:20:35,779 --> 02:20:37,435 Shaayed tumhaari chhuri... 1900 02:20:38,568 --> 02:20:40,184 kuch ziyaada hi aahista chal rahi thi. 1901 02:20:40,209 --> 02:20:41,625 Truck par hamla horaha hai. 1902 02:20:41,949 --> 02:20:42,990 Gordon. 1903 02:20:43,075 --> 02:20:45,342 Tum nay mera signal block karnay ka aik raasta dediya. 1904 02:20:45,951 --> 02:20:47,001 Koi masla nahin. 1905 02:20:49,341 --> 02:20:51,641 Uss nay Gotham ko mazeed 11 minute dediye hain. 1906 02:20:55,800 --> 02:20:57,001 Chalo! 1907 02:20:57,933 --> 02:20:58,915 Iss taraf! 1908 02:21:05,141 --> 02:21:07,561 Wahin ruko! Tum kya kar rahay ho? 1909 02:21:08,021 --> 02:21:10,806 Blake, MCU! Main inn larkon ko mehfooz jagaah bhaij raha hoon! 1910 02:21:10,891 --> 02:21:12,640 Tum hum sab ko marwa rahay ho! 1911 02:21:12,724 --> 02:21:15,976 Agar kisi nay pull paar kiya, woh sheher ko urra deingay! 1912 02:21:16,060 --> 02:21:19,055 Woh kisi bhi haal main phatt jaayega! Aap ko foran raasta kholna hoga! 1913 02:21:19,139 --> 02:21:22,789 Detective, agar aap nay aik qadam aagay barhaaya, hum goli chalaadeingay! 1914 02:21:22,873 --> 02:21:26,463 Agar aap nay dou qadam aagay barhaaye hum pull ko urra deingay! 1915 02:21:28,543 --> 02:21:31,843 Acha, bus main jaakar, mera intizaar karo, acha? Bas jaao aur intizaar karo. 1916 02:21:35,093 --> 02:21:36,351 Qaaflay ko tayyaar karo! 1917 02:21:36,436 --> 02:21:38,654 Hamein bomb ke phatnay tak usay mehfooz rakhna hoga. 1918 02:21:40,525 --> 02:21:43,558 Isay maarna mat, main chaahti hoon yeh garmaahat mehsoos karay. 1919 02:21:44,995 --> 02:21:49,530 1 crore 20 laakh roohein, jinhein tum nay maayoos kiya, woh aag mehsoos karo. 1920 02:21:55,495 --> 02:21:56,722 Alvida, meray dost. 1921 02:22:05,125 --> 02:22:06,181 Alvida. 1922 02:22:07,274 --> 02:22:10,705 Aagay barhtay raho! Goli maartay raho! 1923 02:22:19,065 --> 02:22:20,174 Unhein goli maaro. 1924 02:22:21,485 --> 02:22:22,544 Unn sab ko goli maardou. 1925 02:22:32,165 --> 02:22:34,774 Hum dono jaantay hain ke mujhay tumhein ab maarna hoga. 1926 02:22:38,422 --> 02:22:40,774 Tumhein sirf aag ke baaray main sochna hoga! 1927 02:22:48,550 --> 02:22:50,492 Bandooqein istimaal naa karnay ke baaray main... 1928 02:22:51,765 --> 02:22:54,119 mera khayaal shaayed tumhaaray khayaal say nahin milta. 1929 02:23:08,195 --> 02:23:09,423 Roko. 1930 02:23:12,535 --> 02:23:13,527 Isi level pe rehna. 1931 02:23:26,209 --> 02:23:29,175 Hamein qaaflay ko, reactor ke daakhlay say mashriq ki taraf bhaijna hoga. 1932 02:23:31,475 --> 02:23:32,881 Tumhein maidaan main rehna hoga. 1933 02:23:32,966 --> 02:23:34,465 Main hawa main honga. Jaao. 1934 02:23:34,631 --> 02:23:36,395 Haalaat badal chukay hain. 1935 02:23:36,480 --> 02:23:37,971 Tumhaaray hukum puraanay hain! 1936 02:23:38,661 --> 02:23:41,653 Main tumhaari tarah aik police waala hoon, aur main wahaan aaraha hoon! 1937 02:23:42,944 --> 02:23:44,678 Please mujhay goli mat maarna! 1938 02:23:47,082 --> 02:23:48,403 Uss ke paaon ke paas goli maaro! 1939 02:23:58,133 --> 02:24:00,505 Hawa main bartari jaisa aur kuch nahin. 1940 02:24:00,597 --> 02:24:02,697 Detective! Please ruk jaayein! 1941 02:24:03,267 --> 02:24:06,131 Please, detective! Ruk jaayein! 1942 02:24:06,527 --> 02:24:08,170 Chalna band karein! 1943 02:24:08,925 --> 02:24:11,324 Usay urrado! Urraao! 1944 02:24:23,143 --> 02:24:25,746 Tumhein bomb yahaan laana hoga. Tumhaaray paas 10 minute hain. 1945 02:24:36,597 --> 02:24:38,973 Woh hamein reactor ke daakhlay ki taraf bhaij rahay hain. 1946 02:24:39,057 --> 02:24:41,191 Woh core ko dobaara jorrnay ki koshish kareingay. 1947 02:24:42,807 --> 02:24:44,098 Bewaqoof saalay! 1948 02:24:44,647 --> 02:24:46,274 Kuttay ke bacchay! 1949 02:24:46,607 --> 02:24:47,999 Tum hamein maar rahay ho! 1950 02:24:48,084 --> 02:24:49,869 Haan, apnay hukum ki pairwi karo! 1951 02:24:50,527 --> 02:24:52,827 Acha larkon, daaera banaao. Apnay maathay jhukaao. 1952 02:24:55,737 --> 02:24:56,754 Woh meri taraf hai. 1953 02:25:45,497 --> 02:25:47,611 Father! Sab ko dobaara bus main lejaayein, acha? 1954 02:25:47,636 --> 02:25:48,471 Jaao, jaao, jaao! 1955 02:25:48,496 --> 02:25:51,676 -Dobaara bus main! -Jaanay keliye koi jagaah nahin. 1956 02:25:52,921 --> 02:25:53,961 Bus main! 1957 02:26:50,422 --> 02:26:52,780 Tumhein truck ko mashriq ki taraf ghumaana hoga! 1958 02:26:57,494 --> 02:26:58,668 Seedhay jaao! 1959 02:27:31,037 --> 02:27:33,867 Mujhay haath dou! Hum uss par cable laga saktay hain! 1960 02:27:41,082 --> 02:27:43,732 Fox nay mujhay reactor ko override karna sikhaaya tha. 1961 02:27:47,662 --> 02:27:48,758 Ya Khuda. 1962 02:27:52,299 --> 02:27:55,534 Hangaami sooratay haal main sailaab laana bhi. 1963 02:28:12,271 --> 02:28:14,731 Yeh bomb... 1964 02:28:15,216 --> 02:28:16,466 kisi bhi haal main... 1965 02:28:17,346 --> 02:28:18,493 roka nahin jaa sakta. 1966 02:28:20,096 --> 02:28:21,312 Tum kya kar rahay ho? 1967 02:28:21,396 --> 02:28:23,269 Dhamaakay say hifaazat! Hamein kuch nahin hoga! 1968 02:28:23,353 --> 02:28:25,285 -Dou aik saath, jaao! -Aik atom bomb hai! 1969 02:28:25,310 --> 02:28:26,576 Aap ko lagta hai inhein abhi yeh sunnay ki zaroorat hai? 1970 02:28:26,601 --> 02:28:28,918 Aap chaahtay hain ke woh umeed ke baghair marein? Chalo! 1971 02:28:28,959 --> 02:28:30,243 Khud ko tayyaar karlou. 1972 02:28:32,457 --> 02:28:34,426 Meray abbu ka kaam... 1973 02:28:35,682 --> 02:28:36,587 poora hochuka hai. 1974 02:28:43,149 --> 02:28:45,796 -Tum kya kar rahay ho? -Main isay khaleej tak lekar jaasakta hun! 1975 02:28:46,540 --> 02:28:48,542 Isay set karogay ke paani tak jaaye aur giraaday? 1976 02:28:48,827 --> 02:28:50,256 Autopilot nahin hai. 1977 02:28:52,132 --> 02:28:54,311 Tum kahin bhi jaa saktay thay, koi bhi ban saktay thay. 1978 02:28:54,336 --> 02:28:55,551 Lekin tum yahaan waapis aaye. 1979 02:28:55,576 --> 02:28:56,706 Tum bhi aayi. 1980 02:28:57,353 --> 02:28:58,802 Shaayed hum dono bewaqoof hain. 1981 02:29:06,771 --> 02:29:09,065 Mujhay kabhi uss say farq nahin parta tha ke tum kon thay. 1982 02:29:09,090 --> 02:29:09,861 Aur aap sahi thay. 1983 02:29:09,886 --> 02:29:12,611 Logon ko pata nahin hona chaahiye ke woh hero kon hai jis nay unhein bachaaya? 1984 02:29:12,636 --> 02:29:13,882 Aik hero, koi bhi hosakta hai. 1985 02:29:13,966 --> 02:29:16,972 Aik aadmi bhi, jo aik aam si aur yaqeen dilaanay waali cheez karay 1986 02:29:17,056 --> 02:29:20,747 jaisay aik jawaan larkay ke kandhon par coat daalna, usay bataanay keliye 1987 02:29:20,831 --> 02:29:22,042 ke dunya khatam nahin hui. 1988 02:29:40,549 --> 02:29:41,617 Bruce Wayne? 1989 02:29:55,249 --> 02:29:56,665 Chalo! Jaao! 1990 02:29:57,180 --> 02:29:58,545 Acha, aap bhi. Chalein, Father. 1991 02:30:17,610 --> 02:30:19,480 Sar neechay karo! Yeh hi hai! 1992 02:30:19,820 --> 02:30:22,854 -Nahin! -Nahin, woh Batman hai! 1993 02:31:11,115 --> 02:31:12,250 Bomb phat raha hai! 1994 02:31:20,075 --> 02:31:21,630 Khaleej main hai. Sheher say duur! 1995 02:31:41,512 --> 02:31:43,565 "Mujhay aik khoobsoorat sheher nazar aata hai... 1996 02:31:44,490 --> 02:31:45,775 aur kamaal ke log... 1997 02:31:46,860 --> 02:31:48,870 iss ghaar say ubhartay huay. 1998 02:31:50,080 --> 02:31:51,769 Mujhay zindagiyaan nazar aati hain... 1999 02:31:52,551 --> 02:31:54,442 jis keliye main nay apni zindagi qurbaan kardi. 2000 02:31:54,571 --> 02:31:55,781 Pur aman... 2001 02:31:56,589 --> 02:31:59,984 Mufeed, kaamyaab aur khush haal. 2002 02:32:02,299 --> 02:32:05,929 Mujhay nazar aata hai ke meri unn ke dil main jagaah hai... 2003 02:32:07,759 --> 02:32:10,501 aur unn ki aulaadon ke dil main... 2004 02:32:11,769 --> 02:32:13,334 aur iss wajaah say unn ki naslon main. 2005 02:32:16,189 --> 02:32:19,575 Yeh aik kayi ziyaada behtar cheez hai jo main kar raha hoon... 2006 02:32:21,167 --> 02:32:22,733 jo main nay aaj tak ki hai, uss say. 2007 02:32:24,279 --> 02:32:28,115 Main kayi ziyaada behtar pursukoon haal main hoon... 2008 02:32:31,192 --> 02:32:33,257 jis sukoon ko main nay aaj tak jaana hai, uss say." 2009 02:32:51,769 --> 02:32:53,005 Mujhay maaf kardou. 2010 02:32:53,344 --> 02:32:54,729 Main nay tumhein maayoos kardiya. 2011 02:32:57,190 --> 02:32:58,564 Tum nay mujh par bharosa kiya... 2012 02:33:00,022 --> 02:33:01,618 aur main nay tumhein maayoos kardiya. 2013 02:33:05,548 --> 02:33:07,312 Kya main tumhaara faisla badal sakta hoon... 2014 02:33:09,909 --> 02:33:11,317 police chhornay ka? 2015 02:33:12,629 --> 02:33:14,217 Aap ko yaad hai aap nay jo kaha tha... 2016 02:33:14,632 --> 02:33:16,451 usoolon ka hathkari ban jaana? 2017 02:33:16,476 --> 02:33:18,610 Aap sahi thay aur main mazeed bardaasht nahin kar sakta. 2018 02:33:18,635 --> 02:33:20,221 Naainsaafi. 2019 02:33:20,716 --> 02:33:21,636 Matlab... 2020 02:33:22,318 --> 02:33:24,822 koi kabhi nahin jaanega ke kis nay poora sheher bachaaya. 2021 02:33:25,159 --> 02:33:26,249 Woh jaantay hain. 2022 02:33:28,159 --> 02:33:29,346 Woh Batman tha. 2023 02:33:47,929 --> 02:33:51,251 Mr Wayne ki wiraasat, unn ke haal ke hisaab say badli nahi gayi. 2024 02:33:51,335 --> 02:33:55,261 Beherhaal, aisay asaasay hain jinhein maael karnay ki zaroorat hai. 2025 02:33:55,731 --> 02:33:59,152 Ghar ki cheezein, estate ke accounts ko settle karnay keliye baichi jaayeingi 2026 02:33:59,236 --> 02:34:03,191 aur baqiya, poori tarah say Alfred J Pennyworth ko chhora jaata hai. 2027 02:34:05,238 --> 02:34:09,140 Ghar aur zameen Gotham ke sheher ko di jaati hai, uss haal main, 2028 02:34:09,224 --> 02:34:13,020 ke unhein kabhi masmar, tabdeel ya uss main koi dakhal andaazi nahin ki jaayegi. 2029 02:34:14,023 --> 02:34:17,709 Aur unhein sirf waahid aik hi maqsad keliye istimaal kiya jaaye... 2030 02:34:19,460 --> 02:34:23,213 Sheher ke purkhatra aur yateem bacchon ki rihaaesh aur paal pos keliye. 2031 02:34:24,406 --> 02:34:28,101 Meray clerk baaqi mutaabiqat aur hidaayaat ke saath aap ki madad kar saktay hain. 2032 02:34:28,126 --> 02:34:28,936 MARTHE AUR THOMAS WAYNE BACCHON KA GHAR 2033 02:34:28,961 --> 02:34:30,024 Blake, John. 2034 02:34:30,590 --> 02:34:31,695 Yahaan kuch nahin hai. 2035 02:34:32,588 --> 02:34:33,990 Meray qaanooni naam say daikhein. 2036 02:34:37,263 --> 02:34:40,362 Aap ko apna poora naam istimaal karna chaahiye. Mujhay woh naam pasand hai. 2037 02:34:40,419 --> 02:34:42,286 -Robin. -Shukriya. 2038 02:34:42,311 --> 02:34:44,675 Hum stabilization software ke baaray main fikar kar bhi kyun rahay hain? 2039 02:34:44,700 --> 02:34:46,845 Yeh poora autopilot system poori tarah say matrook hochuka hai. 2040 02:34:46,870 --> 02:34:50,211 Please, mujhay sirf jaanna hai ke main isay sahi karnay keliye kya kar sakta tha. 2041 02:34:50,296 --> 02:34:52,491 Lekin Mr Fox, yeh pehlay say sahi hochuka hai. 2042 02:34:52,859 --> 02:34:54,750 Software patch. 6 maheenay pehlay. 2043 02:34:55,130 --> 02:34:56,457 Patch par shanaakht daikhna. 2044 02:34:59,800 --> 02:35:00,684 Bruce Wayne. 2045 02:35:02,260 --> 02:35:04,636 -Ghaayeb cheezon ki koi khabar? -Filhaal nahin. 2046 02:35:04,720 --> 02:35:06,226 Hamein har mumkin koshish karni hogi. 2047 02:35:06,310 --> 02:35:09,300 Hum aashkaar main aik moti ke haar ko ghumshuda nahin likh saktay.