1 00:01:05,200 --> 00:01:08,470 ဖီ..ဖိုင္..ဖို..ဖမ္ 2 00:01:09,930 --> 00:01:12,880 မိုးခ်ဳန္းသံေတြဘယ္ကလာသလဲ မေမးပါနဲ႔ 3 00:01:13,360 --> 00:01:16,030 တိရစၧာန္ေတြဘယ္ေရာက္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 4 00:01:16,520 --> 00:01:19,010 ေက်းငွက္ေတြဘာေၾကာင့္သီခ်င္းဆို ရပ္သြားလဲ မေမးပါနဲ႔ 5 00:01:20,430 --> 00:01:23,460 အိမ္ျပန္လာရင္ ေနာက္မက်ပါေစနဲ႔ 6 00:01:24,520 --> 00:01:26,910 အယ္လ္ဘီ႐ြန္မွာ ဘီလူးေတြေရာက္ေနတယ္ 7 00:01:29,340 --> 00:01:31,360 ဂ်က္ မင္းအခုထိမအိပ္ေသးဘူး 8 00:01:31,600 --> 00:01:32,860 ေတာင္းပန္ပါတယ္ အေဖ 9 00:01:32,950 --> 00:01:34,310 ဘီလူးေတြ ကၽြန္ေတာ့္ကိုႏႈိးလိုက္တာ 10 00:01:34,600 --> 00:01:37,370 ဂ်က္ မိုးခ်ဳန္းသံပါကြာ 11 00:01:37,460 --> 00:01:39,830 အေမေျပာေလ့ရွိတယ္ ဘီလူးေတြက မိုးခ်ဳန္းသံကိုလုပ္တာတဲ့ 12 00:01:40,060 --> 00:01:41,160 ဒီမွာ 13 00:01:44,040 --> 00:01:45,160 မင္းအဲဒါဘယ္ကေတြ႕တာလဲ 14 00:01:46,090 --> 00:01:47,450 အေမ့ရဲ႕ပစၥည္းေဟာင္းေတြထဲက 15 00:01:48,700 --> 00:01:50,530 က်န္ေနတဲ့အပိုင္း သားကိုဖတ္ျပလို႔ရမလား 16 00:01:53,370 --> 00:01:54,730 ေကာင္းၿပီ 17 00:01:55,780 --> 00:01:56,800 ငါတို႔ဘယ္နားေရာက္ေနၿပီလဲ 18 00:01:57,050 --> 00:01:59,440 ေမွာ္ဆရာေတြက နတ္ဘုရားကိုရွာဖို႔ လုပ္ေနၾကတာေလ 19 00:01:59,530 --> 00:02:01,300 - အဲဒါေၾကာင့္သူတို႔ကေမွာ္ - ေမွာ္ဝင္ပဲေစ့ 20 00:02:01,890 --> 00:02:03,000 ငါအခုမွတ္မိၿပီ 21 00:02:04,720 --> 00:02:07,610 အဲဒီပဲေစ့ေတြကို သူတို႔ကေမွာ္အသီးေတာင့္ထဲက ထုတ္ယူလိုက္ၾကတယ္ 22 00:02:08,160 --> 00:02:11,300 ဒီလိုနဲ႔နတ္ဘုရားကိုရွာေဖြဖို႔ ေမွာ္ဆရာေတြက လမ္းတစ္ခုကိုဖန္တီးလိုက္တယ္ 23 00:02:12,090 --> 00:02:14,250 ဒါေပမဲ့ ေကာင္းကင္ဘံုတံခါး၀လို႔ သူတို႔ထင္တဲ့ေနရာကို 24 00:02:14,280 --> 00:02:15,950 ေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာ 25 00:02:15,990 --> 00:02:19,270 အဲဒီမွာသူတို႔ဟာ အရမ္းကိုဆိုးဝါးတဲ့ ကံၾကမၼာနဲ႔ ရင္ဆိုင္ႀကဳံေတြ႕ခဲ့ရတယ္ 26 00:02:21,330 --> 00:02:24,870 ေကာင္းကင္ဘုံနဲ႔ကမၻာေျမၾကားထဲကေနရာက အႏၲရာယ္ရွိတဲ့ေနရာျဖစ္ေနတယ္ 27 00:02:25,700 --> 00:02:29,510 ဂန္ခ်ဴ၀ါလို႔ေခၚတဲ့ ေၾကာက္စရာေကာင္းလွတဲ့ ဘီလူးမ်ိဳးႏြယ္ေတြေနထိုင္ၾကတယ္ 28 00:02:30,240 --> 00:02:33,660 လူ႔ျပည္ကိုဆင္းဖို႔ တံတားတစ္စင္းရသြားတာေၾကာင့္ 29 00:02:33,970 --> 00:02:36,630 ဘီလူးသဘက္ကပ္ဆိုးႀကီးဟာ က်ေရာက္လာပါေတာ့တယ္ 30 00:02:40,700 --> 00:02:43,450 အခ်မ္းသာဆံုးဘုရင္ေတြလိုပဲ 31 00:02:43,930 --> 00:02:47,300 ဘီလူးေတြဟာ ျမင္ျမင္သမွ်ကို သိမ္းပိုက္ၾကတယ္ 32 00:02:47,620 --> 00:02:50,870 ဒါေပမဲ့သူတို႔အားလုံး ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္စြမ္း ေပ်ာက္ေလာက္ေအာင္ အရသာေတြ႕သြားတာကေတာ့ 33 00:02:50,960 --> 00:02:56,500 လူသားပဲ လူေတြရဲ႕အေသြး အသား အ႐ိုးအားလုံးပဲ 34 00:02:56,860 --> 00:02:58,160 ႐ြံစရာႀကီးေနာ္ 35 00:02:58,660 --> 00:02:59,830 အရမ္းေၾကာက္သြားလား အစၥဘယ္လ္ 36 00:03:00,260 --> 00:03:02,000 ဘီလူးေတြကေၾကာက္ဖို႔မေကာင္းပါဘူး 37 00:03:03,000 --> 00:03:08,200 ေခါင္းႏွစ္လုံးနဲ႔ ဘီလူးေခါင္းေဆာင္ႀကီးကိုလည္း မေၾကာက္ဘူးလား 38 00:03:08,830 --> 00:03:11,700 ဆက္ဖတ္ေပးပါ အေမ ဒါကပုံျပင္တစ္ခုပဲေလ 39 00:03:12,280 --> 00:03:13,250 ဟုတ္လား 40 00:03:14,080 --> 00:03:17,380 ဘီလူးေတြကို အုပ္ခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ နည္းလမ္းကိုရွာဖို႔ 41 00:03:17,530 --> 00:03:20,600 ဘုရင္ႀကီးအဲရစ္က ေမွာ္ဆရာေတြကို ေမွာ္ပညာျပန္အသံုးျပဳေစတယ္ 42 00:03:21,230 --> 00:03:24,820 ဒီေတာ့ သူတို႔ကဘီလူးႏွလုံးတစ္ခုကိုယူၿပီး ေမွာ္အတတ္နဲ႔စီရင္လိုက္တယ္ 43 00:03:25,250 --> 00:03:28,930 ၿပီးေတာ့အရင္ကနဲ႔လုံးဝျခားနားတဲ့ သရဖူတစ္ခုကိုတီထြင္လိုက္တယ္ 44 00:03:29,230 --> 00:03:30,720 ဘုရင္ႀကီးအဲရစ္ရဲ႕ေမွာ္သရဖူ 45 00:03:31,030 --> 00:03:32,640 အဲဒါသားအႀကိဳက္ဆုံးအပိုင္းပဲ 46 00:03:33,200 --> 00:03:36,310 ဘုရင္ႀကီးရဲ႕လက္ထဲသရဖူေရာက္သြားတာနဲ႔ 47 00:03:37,130 --> 00:03:40,540 ဘီလူးေတြက ဘုရင္ႀကီးရဲ႕အမိန္႔ကို နာခံၾကရေတာ့တာပဲ 48 00:03:41,530 --> 00:03:44,860 ဘီလူးအားလုံးကိုသူတို႔လာခဲ့တဲ့ေနရပ္ဆီ ျပန္ဖို႔ဘုရင္ႀကီးကခိုင္းလိုက္တယ္ 49 00:03:45,670 --> 00:03:49,840 အခုေတာ့သူတို႔အိမ္ဟာ ေကာင္းကင္ဘုံနဲ႔ ကမၻာႀကီးၾကားက အက်ဥ္းေထာင္တစ္ခုလိုျဖစ္ေနၿပီ 50 00:03:52,530 --> 00:03:55,770 လူေတြနဲ႔ဘီလူးေတြၾကားက ဆက္သြယ္ထားတဲ့ တံတားကို ဘုရင္ကျဖတ္ေတာက္လိုက္တယ္ 51 00:03:56,560 --> 00:03:59,810 အဲဒီလိုနဲ႔သူ႕ရဲ႕ႏိုင္ငံဟာ တဖန္ျပန္လည္ၿငိမ္းခ်မ္းသြားေတာ့တယ္ 52 00:04:00,360 --> 00:04:03,150 ဆန္းၾကယ္လွတဲ့ေမွာ္ပဲေစ့ေတြဟာ 53 00:04:03,630 --> 00:04:06,770 ဘုရင္ႀကီးအဲရစ္စိုးစံခဲ့တဲ့ကာလတစ္ေလွ်ာက္ သူနဲ႔အတူလုံၿခဳံစြာနဲ႔ က်န္ရစ္ခဲ့ပါတယ္ 54 00:04:08,600 --> 00:04:11,660 ဘုရင္ႀကီးနတ္႐ြာစံဖို႔အခ်ိန္ေရာက္ေတာ့ 55 00:04:12,200 --> 00:04:14,090 သရဖူနဲ႔ပဲေစ့ေတြကို သူနဲ႔အတူေျမျမႇပ္ခဲ့တယ္ 56 00:04:14,670 --> 00:04:16,070 အၿမဲတမ္းလုံၿခဳံေနေအာင္ေပါ့ 57 00:04:17,100 --> 00:04:20,330 ဒီလိုနဲ႔ ဘုရင္ႀကီးအ႐ိုးစုေတြ တျဖည္းျဖည္းပဲ့ေႂကြလာတဲ့အခါ 58 00:04:21,080 --> 00:04:23,020 တကယ့္အျဖစ္အပ်က္ဟာ ဒ႑ာရီတစ္ပုဒ္ျဖစ္သြားတယ္ 59 00:04:23,050 --> 00:04:24,430 လူေတြကအဲဒီလိုေျပာၾကတာေပါ့ေနာ္ 60 00:04:29,160 --> 00:04:30,970 ဘီလူးေတြျပန္လာရင္ ဘာျဖစ္မွာလဲ 61 00:04:31,060 --> 00:04:32,770 - သူတို႔မလာႏိုင္ပါဘူး သား - လာခဲ့ရင္ေကာ 62 00:04:32,870 --> 00:04:33,840 ဂ်က္ 63 00:04:34,490 --> 00:04:38,520 အေဖထင္တာေတာ့ ဘုရင္ရဲ႕ကိုယ္ရံေတာ္ေတြက ဘီလူးေတြကို အပိုင္းပိုင္းခုတ္ပစ္မွာပါ 64 00:04:38,950 --> 00:04:40,630 ဒါဆိုသား ကိုယ္ရံေတာ္ျဖစ္ခ်င္တယ္ 65 00:04:40,720 --> 00:04:42,600 သားရဲ႕သတၱိကေတာ့ သူတို႔ကိုမီပါတယ္ကြာ 66 00:04:43,210 --> 00:04:45,570 ဒါေပမဲ့ဘုရင့္ကိုယ္ရံေတာ္ဆိုတာ သူေကာင္းမ်ဳိးက ေမြးဖြားလာရမယ္ဆိုပဲ 67 00:04:46,240 --> 00:04:48,830 အေဖတို႔က ရႊံ႕ထဲမွာေခၽြးတလံုးလံုးနဲ႔ ေနခဲ့ရတဲ့ လယ္သမားေတြေလ 68 00:04:50,820 --> 00:04:52,160 ဒါကပုံျပင္ေလးတစ္ခုပါ ဂ်က္ရယ္ 69 00:04:53,150 --> 00:04:54,270 ဘီလူးေတြက တကယ္မရွိပါဘူး 70 00:04:54,520 --> 00:04:55,980 ဒါေပမဲ့ ဘုရင္ႀကီးအဲရစ္ကေတာ့ တကယ္ေလ 71 00:04:56,910 --> 00:04:57,810 ဟုတ္တယ္ 72 00:04:58,010 --> 00:04:59,780 သူရွိေနေသးတယ္လို႔ေျပာလို႔ရတယ္ 73 00:05:00,600 --> 00:05:03,650 - သမီးကသူ႕ရဲ႕မ်ိဳးဆက္ပဲေလ - သူ႕ကိုဘယ္မွာျမႇပ္ထားလဲ သမီးသိတယ္ 74 00:05:04,040 --> 00:05:05,490 ေတာ္ဝင္သခ်ႋဳင္းဂူထဲမွာလား 75 00:05:06,500 --> 00:05:08,970 ၾကည့္ရတာ သမီးမွာလည္း ကိုယ္ပိုင္စြန္႔စားခန္းရွိပုံပဲ 76 00:05:09,520 --> 00:05:11,860 - သမီးအျပစ္ရွိလားဟင္ - မရွိပါဘူးကြယ္ 77 00:05:13,010 --> 00:05:14,760 အေမသမီးကို စြန္႔စားေစခ်င္တယ္ 78 00:05:15,190 --> 00:05:18,030 - သမီးကို ပိုထက္ျမက္တဲ့ဘုရင္မတစ္ေယာက္ျဖစ္ေစလိမ့္မယ္ - ဘယ္လိုလဲဟင္ 79 00:05:18,630 --> 00:05:20,680 ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ အဲဒါေတြကပဲ သမီးကိုအျမင္သစ္ေတြရေစမွာေလ 80 00:05:21,330 --> 00:05:22,630 ၿပီးေတာ့ သမီးဘုရင္မျဖစ္ၿပီဆိုရင္ 81 00:05:23,010 --> 00:05:25,470 ကမၻာကိုပိုေကာင္းတဲ့ေနရာတစ္ခု ျဖစ္လာေအာင္လုပ္ႏိုင္လိမ့္မယ္ 82 00:05:28,490 --> 00:05:29,830 အခုအိပ္ေတာ့ 83 00:05:33,670 --> 00:05:34,760 အိပ္မက္လွလွမက္ပါေစ 84 00:05:35,030 --> 00:05:36,010 အစၥဘယ္လ္ 85 00:05:38,560 --> 00:05:39,730 အဲဒီမီးကိုမမွိတ္ပါနဲ႔ 86 00:05:40,710 --> 00:05:41,600 ေကာင္းၿပီ 87 00:05:42,190 --> 00:05:43,490 အခုအိပ္ေတာ့ေနာ္ သား 88 00:05:43,590 --> 00:05:45,550 အ႐ုဏ္မတက္ခင္ အေဖတို႔ လယ္ထဲဆင္းရဦးမယ္ 89 00:05:45,690 --> 00:05:46,670 အေဖ 90 00:05:48,170 --> 00:05:50,050 ဘီလူးေတြတကယ္မရွိတာ အေဖဘယ္လိုသိတာလဲ 91 00:05:52,640 --> 00:05:53,600 အေဖ မသိပါဘူး 92 00:06:00,560 --> 00:06:02,870 မနာလိုျဖစ္ေနတဲ့မ်က္လုံးေတြဟာ ေအာက္ကိုငုံ႔ၾကည့္ေနၾကတယ္ 93 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 အယ္လ္ဘီ႐ြန္ရဲ႕ ေအးခ်မ္းတဲ့လယ္ကြင္းျပင္ေတြဆီကိုေပါ႔ 94 00:06:05,690 --> 00:06:08,260 တစ္ေန႔ေတာ့ ရန္သူဘီလူးႀကီးေတြဟာ 95 00:06:08,750 --> 00:06:11,930 သူတို႔ႀကိမ္း၀ါးထားတဲ့အတိုင္း လူ႔ျပည္ကိုျပန္လာၾကလိမ့္မယ္ 96 00:06:12,710 --> 00:06:13,950 စစ္ပြဲတစ္ခုကိုဆင္ႏႊဲလိမ့္မယ္ 97 00:06:14,420 --> 00:06:15,890 ဒီတစ္ႀကိမ္မွာေတာ့ အႏိုင္ယူဖို႔နဲ႔ 98 00:06:16,470 --> 00:06:18,020 အဲရစ္ဘုရင္ရဲ႕ 99 00:06:18,740 --> 00:06:20,530 ေနာက္ဆုံးမ်ဳိးဆက္ကိုစားသံုးဖုိ႔ေပါ႔ 100 00:06:40,470 --> 00:06:44,850 ဆယ္ႏွစ္ၾကာၿပီးေနာက္ 101 00:06:56,840 --> 00:06:57,740 ဂ်က္ 102 00:06:57,880 --> 00:07:00,020 မင္းျမင္းေရာင္းၿပီးလို႔ျပန္လာရင္ 103 00:07:00,590 --> 00:07:02,820 ေပါင္းပင္ေတြကိုရွင္းလိုက္ဦးေနာ္ 104 00:07:03,130 --> 00:07:04,990 အိမ္ကိုေတာင္ သူတို႔မ်ိဳေတာ့မယ္ 105 00:07:05,090 --> 00:07:06,220 ကၽြန္ေတာ္လုပ္လိုက္ပါ့မယ္ ဦးေလး 106 00:07:07,630 --> 00:07:09,380 - ၿပီးေတာ့ ဂ်က္ေရ - ဟုတ္ကဲ့ဦးေလး 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,590 အေတြးေတြသိပ္မမ်ားနဲ႔ 108 00:07:14,630 --> 00:07:16,330 ငါ့ကိုဒီလိုမၾကည့္ပါနဲ႔ကြာ 109 00:07:16,420 --> 00:07:19,520 ငါမင္းကိုမေရာင္းခ်င္ပါဘူး တျခားေ႐ြးခ်ယ္စရာမရွိလို႔ပါ 110 00:07:38,130 --> 00:07:40,840 ျမင္းနဲ႔ျမင္းလွည္းေရာင္းမယ္ ေဈးေျပာၾကပါ 111 00:07:41,290 --> 00:07:42,710 ေရာင္းရမွာႏွေျမာစရာႀကီး 112 00:07:43,580 --> 00:07:44,580 ျမင္းနဲ႔ျမင္းလွည္းဝယ္ၾကမလား 113 00:07:50,160 --> 00:07:53,230 ဖီ..ဖိုင္..ဖို..ဖမ္ 114 00:07:53,650 --> 00:07:56,310 မိုးခ်ဳန္းသံေတြဘယ္ကလာသလဲ မေမးပါနဲ႔ 115 00:07:56,520 --> 00:07:58,600 တိရစၧာန္ေတြဘယ္ေရာက္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 116 00:07:58,790 --> 00:08:01,330 ေက်းငွက္ေတြဘာေၾကာင့္သီခ်င္းဆိုရပ္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 117 00:08:01,840 --> 00:08:04,200 အိမ္ျပန္လာရင္ေနာက္မက်ပါေစနဲ႔ 118 00:08:04,520 --> 00:08:07,610 အယ္လ္ဘီ႐ြန္မွာ ဘီလူးေတြေရာက္ေနတယ္ 119 00:08:08,660 --> 00:08:11,090 ကဲ အခုမ်က္ေမွာင္ၾကဳတ္တာကို ေျပာင္းျပန္လွန္လိုက္ၾကရေအာင္ 120 00:08:11,180 --> 00:08:12,890 ဘုရင္ႀကီးအဲရစ္လာပါၿပီ 121 00:08:12,990 --> 00:08:16,130 - သူ႕ရဲ႕ေမွာ္သရဖူနဲ႔အတူလာၿပီ - ဟဲလို သူငယ္ခ်င္းတို႔ 122 00:08:16,730 --> 00:08:18,080 ငါက အဲရစ္ဘုရင္ႀကီးပဲ 123 00:08:18,890 --> 00:08:20,550 - ဟဲလိုအဲရစ္ - မင္းတို႔ၾကားခ်င္ၾကသလား 124 00:08:20,640 --> 00:08:23,830 - ငါဘီလူးေတြကိုဘယ္လိုႏွိမ္နင္းခဲ့သလဲဆိုတာ - ၾကားခ်င္တယ္ 125 00:08:24,460 --> 00:08:26,360 ဂန္ခ်ဴ၀ါမွာ အခုငါတို႔ေရာက္ေနတာကေတာ့ 126 00:08:26,830 --> 00:08:29,890 ေမွာ္ဝင္ပဲေစ့ကေန ညႇာတံရွည္ႀကီးထြက္လာတဲ့ ေနရာေပါ့ 127 00:08:30,640 --> 00:08:33,370 လူသားေတြမေရာက္ႏိုင္တဲ့ေနရာကေန 128 00:08:33,660 --> 00:08:36,600 ဘီလူးကပ္ဆိုးႀကီးက်ေရာက္လာေတာ့တယ္ 129 00:08:46,580 --> 00:08:48,390 ဒါဘယ္သူေလးပါလိမ့္ 130 00:08:49,530 --> 00:08:52,360 ဟဲလို အလွေလး မင္းနာမည္ဘယ္သူမ်ားလဲ 131 00:08:52,530 --> 00:08:53,830 နင့္အပူမပါဘူး 132 00:08:53,920 --> 00:08:55,240 အရမ္းလွတယ္ကြာ 133 00:08:57,690 --> 00:08:59,780 - မင္းဘယ္ကရခဲ့တာလဲ - ေကာင္းလိုက္တဲ့ရတနာ 134 00:08:59,880 --> 00:09:01,120 ငါ့အေမဆီက 135 00:09:01,210 --> 00:09:02,910 အခုေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါသြားပါရေစ 136 00:09:04,750 --> 00:09:06,100 လုပ္စမ္းပါ သူ႕ေနာက္လိုက္ရေအာင္ 137 00:09:06,210 --> 00:09:07,950 ဒါကဘယ္လဲ 138 00:09:08,380 --> 00:09:09,250 ဘာျဖစ္လို႔လဲအခ်စ္ေလးရယ္ 139 00:09:09,340 --> 00:09:11,350 - ျပပြဲကိုမႀကိဳက္ဘူးလား - လႊတ္ေနာ္ 140 00:09:11,490 --> 00:09:13,930 ေဟး ေဟး မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ကို ဒီလိုလုပ္စရာ 141 00:09:15,230 --> 00:09:16,260 မလိုဘူး 142 00:09:20,130 --> 00:09:22,030 အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္ မင္းတို႔အရမ္းမူးေနၿပီေနာ္ 143 00:09:22,680 --> 00:09:24,590 ဒီမိန္းကေလးကိုအိမ္ျပန္လႊတ္ေပးလိုက္ပါ 144 00:09:24,680 --> 00:09:26,300 အခုျဖစ္ခဲ့တာေတြကို ငါေမ့ေပးလိုက္ပါ့မယ္ 145 00:09:26,390 --> 00:09:28,990 ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတာင္းပန္ပါတယ္ဆရာ ဘာျပႆနာမွမျဖစ္ခ်င္ပါဘူး 146 00:09:29,020 --> 00:09:32,860 ေကာင္းတယ္ မင္းတို႔ရမွာကလည္း အဲဒါပဲ 147 00:09:33,160 --> 00:09:34,990 ဟုတ္တယ္ မင္းတို႔သုံးေယာက္လုံး 148 00:09:35,260 --> 00:09:37,350 ဒုကၡႀကီးႀကီး.. 149 00:09:42,630 --> 00:09:44,770 ငါ့ေနာက္မွာတစ္ခုခုရွိတယ္မဟုတ္လား 150 00:09:53,590 --> 00:09:54,890 မင္းနာမည္ဘယ္သူလဲ 151 00:09:55,760 --> 00:09:56,790 ဂ်က္ပါ 152 00:09:57,030 --> 00:09:58,710 မင္းဒူးေတြဘာျဖစ္လို႔လဲ ဂ်က္ 153 00:10:09,030 --> 00:10:10,260 သြားမယ္ 154 00:10:34,760 --> 00:10:35,740 ငါ့ျမင္းလွည္းဘယ္မွာလဲ 155 00:10:38,390 --> 00:10:40,630 တစ္ေယာက္ေယာက္ ကၽြန္ေတာ့္ျမင္းလွည္းကိုျမင္မိေသးလား 156 00:10:40,890 --> 00:10:41,900 ေရာဒရစ္ 157 00:10:42,890 --> 00:10:44,150 - ေရာဒရစ္ - ဘာလဲ 158 00:10:44,290 --> 00:10:46,370 - ဘုရင္ကေတြ႕ခ်င္တယ္တဲ့ - ဘာျဖစ္လို႔လဲ 159 00:10:46,460 --> 00:10:48,240 မင္းသမီးေလးခိုးထြက္သြားျပန္ၿပီတဲ့ 160 00:10:48,960 --> 00:10:52,000 မင္းတို႔ႏွစ္ေယာက္လက္ထပ္ၿပီးရင္လည္း သူ႕ကိုဒီလိုထြက္သြားခိုင္းမွာလား 161 00:10:52,610 --> 00:10:56,180 ငါတို႔လက္ထပ္ၿပီးရင္ သူ႕ဟာသူေခ်ာက္ကမ္းပါးမွာ လမ္းေလွ်ာက္လည္း ငါစိတ္မပူဘူး 162 00:10:57,830 --> 00:10:59,380 ငါ့မွာပိုႀကီးမားတဲ့အစီအစဥ္ေတြရွိတယ္ 163 00:11:10,930 --> 00:11:12,090 ေရာဒရစ္.. 164 00:11:12,750 --> 00:11:15,790 ဘုန္းႀကီးေတြက ဘာျဖစ္လို႔ ေခါင္းကို အဲဒီလိုရိတ္ထားၾကလဲသိလား သိလား 165 00:11:16,360 --> 00:11:18,460 ဒါမွဘုရားသခင္က သူတို႔ဦးေႏွာက္ထဲကို ျမင္ႏိုင္ေအာင္လို႔လား 166 00:11:18,690 --> 00:11:20,080 ငါမင္းကိုသေဘာက်တာ အဲဒါေတြပဲ ဝစ္ခ္ 167 00:11:20,170 --> 00:11:23,070 စပ္စုရမယ္ဆိုရင္ ဘယ္ေတာ့မွမေရာင့္ရဲဘူး 168 00:11:46,530 --> 00:11:47,730 ေတာ္ေတာ္ဆိုးတာပဲ 169 00:11:59,390 --> 00:12:01,060 ေတာ္ေသးတာေပါ့ ရွိေနေသးလို႔ 170 00:12:03,740 --> 00:12:08,350 ၿမိဳ႕ဝင္ေပါက္တံခါးကိုပိတ္ၿပီး ရဲမက္ေတြနဲ႔ခုနက ဘုန္းႀကီးကိုရွာပါ 171 00:12:13,230 --> 00:12:17,100 ကလြိဳက္စတာရဲ႕ ဘုရင့္တပ္မႉးအမိန္႔ေတာ္အရ 172 00:12:17,190 --> 00:12:21,390 ရွာေဖြေနတဲ့အရာ မေတြ႕မခ်င္း ဒီတံခါးကိုပိတ္ထားမယ္ 173 00:12:21,480 --> 00:12:23,520 သူခိုးတစ္ေယာက္ကိုလိုက္ရွာေနတယ္ 174 00:12:23,610 --> 00:12:26,890 ဘာမွခိုးမထားဘူးဆိုရင္ စိုးရိမ္စရာမလိုဘူး 175 00:12:26,990 --> 00:12:28,610 မင္း.. ဟိုဘက္ကလူ ထိပ္ေျပာင္နဲ႔လူ 176 00:12:29,060 --> 00:12:31,060 ဒီဘက္ကိုလွည့္ပါ မင္းမ်က္ႏွာကိုၾကည့္ခ်င္တယ္ 177 00:12:31,150 --> 00:12:32,340 အ႐ိုအေသျပဳၾကပါ 178 00:12:33,190 --> 00:12:34,200 သူ႔ကိုေျပာတာ ေဟ့ 179 00:12:34,560 --> 00:12:35,600 ဒူးေထာက္ 180 00:12:35,800 --> 00:12:39,360 ျမင္းေရာင္းမယ္ ေနာက္ဆုံးအခြင့္အေရးေနာ္ ေဈးခ်ိဳခ်ိဳနဲ႔ရမယ္ 181 00:12:40,230 --> 00:12:41,910 လွည္းအတြက္ျမင္းေကာင္းေလးတစ္ေကာင္ပါ 182 00:12:42,050 --> 00:12:44,610 - ျမင္းလွည္းရွိၿပီးသားဆိုရင္ေပါ့ - ငါ ေၾကးျပားေစ့ ၁၀ ေစ့ေပးမယ္ 183 00:12:44,760 --> 00:12:46,890 ဆယ္ျပားဟုတ္လား တကယ္ေျပာတာလား 184 00:12:47,360 --> 00:12:49,590 ငါေသေရးရွင္ေရးေလာက္ အေရးႀကီးတဲ့တာဝန္ရွိလို႔ 185 00:12:50,630 --> 00:12:51,550 အင္း ေကာင္းၿပီေလ ရပါတယ္ 186 00:12:51,640 --> 00:12:54,400 အခုငါ့လက္ထဲမွာေတာ့ ဒဂၤါးမရွိဘူး ဒါေပမဲ့ ေက်ာင္းတိုက္မွာေတာ့ရွိတယ္ 187 00:12:55,560 --> 00:12:57,140 ခင္ဗ်ား႐ိုးမွန္းသိပါတယ္ 188 00:12:57,230 --> 00:12:59,470 အန္ဆာကိုသားသတ္သမားထက္စာရင္ တျခားလူတစ္ေယာက္ဆီ 189 00:13:00,350 --> 00:13:02,000 ပိုေရာင္းခ်င္တာေပါ႔ 190 00:13:02,030 --> 00:13:03,510 ဒါေပမဲ့က်ဳပ္အိမ္ကိုလက္ဗလာနဲ႔ျပန္လို႔မရဘူး 191 00:13:03,660 --> 00:13:06,030 ဟုတ္တာေပါ့ ဟုတ္တာေပါ့ 192 00:13:06,120 --> 00:13:07,010 မင္းအ႐ူးပဲ 193 00:13:07,180 --> 00:13:09,170 ငါသူတို႔ရဲ႕ထိပ္ေျပာင္ေတြကိုျမင္ခ်င္တယ္ 194 00:13:11,360 --> 00:13:13,070 ဒါေၾကာင့္ငါအေပါင္ေပးမွာပါ 195 00:13:19,360 --> 00:13:20,270 ပဲေစ့ေတြ 196 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 ႐ိုး႐ိုးပဲေစ့မဟုတ္ဘူး 197 00:13:21,960 --> 00:13:25,790 ဒါကေမြေတာ္ေတြပဲ ဟိုးပေဝသဏီကတည္းကေပါ႔ 198 00:13:28,160 --> 00:13:29,630 က်ဳပ္အျမင္မွာေတာ့ ပဲေစ့ေတြပါပဲ 199 00:13:30,960 --> 00:13:33,600 ကလြိဳက္စတာက ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြအတြက္ေတာ့ ဒါေတြက တန္ဖိုးျဖတ္လို႔မရဘူး 200 00:13:33,650 --> 00:13:35,710 ေၾကးျပားေစ့ ၁၀ ျပားထက္ေတာ့ အမ်ားႀကီးပိုပါတယ္ကြာ 201 00:13:36,280 --> 00:13:39,300 ဘာေတြပဲျဖစ္ေနေန ဒီပဲေစ့ေတြကို ေက်ာင္းတိုက္ကို ျပန္ယူလာခဲ့ေပးပါ 202 00:13:39,390 --> 00:13:42,730 ပဲေစ့ေတြကို တိုက္အုပ္ပက္ဖင္ဆီယူသြားၿပီး ဘရားသားေအဘယ္ပို႔လိုက္တယ္လို႔ေျပာေပးပါ 203 00:13:42,990 --> 00:13:46,220 - မင္းပိုက္ဆံေတြရေစရမယ္ ငါကတိေပးတယ္ - ဘရားသားေအဘယ္..ဒါေတြကပဲေစ့ေတြပါဗ်ာ 204 00:13:46,240 --> 00:13:49,340 ဒီပဲေစ့ေတြက ငါတို႔ရဲ႕ ကမၻာကိုေတာင္ေျပာင္းလဲႏိုင္တယ္ေနာ္ 205 00:13:50,390 --> 00:13:51,550 မေပ်ာက္ေစနဲ႔ 206 00:13:52,240 --> 00:13:53,320 မင္းဘာပဲလုပ္လုပ္ 207 00:13:54,390 --> 00:13:55,660 ဒါေတြကိုေရမစိုေစနဲ႔ 208 00:14:15,730 --> 00:14:18,510 အဲဒီဘုန္းႀကီးကို 209 00:14:18,890 --> 00:14:20,620 ဖမ္းထား 210 00:14:25,950 --> 00:14:26,870 သတိထား 211 00:14:28,160 --> 00:14:29,460 ေဟ့..ရပ္စမ္း 212 00:14:34,620 --> 00:14:35,510 သူ႕ကိုဖမ္း 213 00:14:37,790 --> 00:14:38,960 ရေအာင္ဖမ္းၾက 214 00:14:41,160 --> 00:14:43,030 ပိတ္ၿပီးဖမ္း 215 00:14:48,390 --> 00:14:49,470 အဲဒီမွာရပ္ေန 216 00:14:49,560 --> 00:14:50,490 မလႈပ္နဲ႔ 217 00:14:53,410 --> 00:14:54,460 ဘုန္းႀကီး 218 00:15:00,390 --> 00:15:01,890 ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ အယ္ေမာင့္ 219 00:15:02,230 --> 00:15:03,540 ဘာကိုေတာင္းပန္တာလဲ မင္းသမီး 220 00:15:03,630 --> 00:15:06,030 မင္းတာဝန္ကိုအၿမဲတမ္းအေႏွာင့္အယွက္ေပးမိသလို ျဖစ္သြားတာကိုေျပာတာပါ 221 00:15:06,120 --> 00:15:08,840 တစ္ခါတေလေတာ့ ဒီကေနထြက္သြားခ်င္လို႔ပါ 222 00:15:09,350 --> 00:15:10,720 ငါအမ်ားႀကီးျပန္ရဖို႔ မေတာင္းဆိုခဲ့ပါဘူး 223 00:15:10,810 --> 00:15:13,850 ဒီကာလေတြတစ္ေလွ်ာက္လုံး မင္းကိုထမင္းေကၽြးခဲ့တာ 224 00:15:14,020 --> 00:15:16,360 ဝတ္စရာ ေနစရာေပးခဲ့တာေတြ 225 00:15:16,660 --> 00:15:18,160 အဲဒါေတြအတြက္ ဘာျပန္ရလဲ 226 00:15:18,860 --> 00:15:19,790 ပဲေစ့ေတြတဲ့ 227 00:15:19,960 --> 00:15:22,830 ကၽြန္ေတာ္ဒါေတြကို မနက္ျဖန္ ေက်ာင္းတိုက္ကိုယူသြားၿပီး ရွင္းျပမယ္ 228 00:15:22,920 --> 00:15:24,130 မင္းကအဲဒါကိုယုံေနတာလား 229 00:15:24,360 --> 00:15:25,500 သူကဘုန္းႀကီးေလ 230 00:15:25,600 --> 00:15:28,330 - သူကဝတ္႐ုံၿခဳံၿပီး ဆံပင္ရိတ္ထားလို႔လား - ဟုတ္တယ္ေလ 231 00:15:29,330 --> 00:15:30,200 မဟုတ္ပါဘူး 232 00:15:30,290 --> 00:15:31,870 ဘုန္းႀကီးေတြက ပိုက္ဆံမရွိဘူး 233 00:15:31,960 --> 00:15:33,070 ဘုန္းႀကီးေတြမို႔လို႔ ပိုက္ဆံမရွိတာ 234 00:15:33,430 --> 00:15:34,630 အဲဒီလူမင္းကို လိမ္သြားတာပဲ 235 00:15:35,590 --> 00:15:37,840 ဂ်က္.. မင္းရင့္က်က္သင့္ေနၿပီ 236 00:15:37,930 --> 00:15:39,460 မင္း ၁၈ ႏွစ္ရွိၿပီ 237 00:15:39,550 --> 00:15:41,830 ငါကလည္း မင္းနားမွာအၿမဲရွိေနမွာမဟုတ္ဘူး 238 00:15:42,590 --> 00:15:43,790 အရွင္မင္းႀကီး 239 00:15:44,030 --> 00:15:45,760 ၾကည့္ရတာ ငါလႈပ္လို႔မရဘူးထင္တယ္ 240 00:15:46,490 --> 00:15:47,730 ညာေနသလိုပဲေနာ္ 241 00:15:48,290 --> 00:15:51,630 မင္းဒီလိုထြက္ေျပးေနလို႔ မရဘူးေလ တစ္ခုခုျဖစ္သြားရင္ ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 242 00:15:51,720 --> 00:15:55,330 - မင္းက ကလြိဳက္စတာရဲ႕မိဖုရားေလာင္းေနာ္ - ဒါဆိုခမည္းေတာ္က ဘုရင္တစ္ပါးမရမွာစိုးလို႔ 243 00:15:55,420 --> 00:15:57,530 - သမီးတစ္ခုခုျဖစ္မွာစိုးရိမ္တာေပါ့ - ငါအဲဒီလိုမဆိုလိုဘူးေနာ္ 244 00:15:57,620 --> 00:16:02,500 ဒါဆိုရင္ သမီးထက္အသက္ႏွစ္ဆႀကီးၿပီး သမီးမခ်စ္တဲ့သူနဲ႔ ဘာလို႔အတင္းလက္ထပ္ခိုင္းလဲ 245 00:16:02,690 --> 00:16:04,870 စိတ္မရွိပါနဲ႔ ေရာဒရစ္ 246 00:16:05,190 --> 00:16:06,790 အျပင္ထြက္ေျပးေနတာေတြက ဒါေၾကာင့္လား 247 00:16:06,890 --> 00:16:08,690 - အရွင္မင္းႀကီး..ၿငိမ္သက္ေတာ္မူေပးပါ - မဟုတ္ဘူး 248 00:16:08,780 --> 00:16:15,450 သမီးေတာ္ကို ေပ်ာ့ညံ့တဲ့ အားကိုးရာမဲ့သတၱဝါေလးလို႔ အထင္မခံခ်င္လို႔ 249 00:16:16,230 --> 00:16:18,270 မင္းက မင္းမယ္ေတာ္အတုိင္းပဲ 250 00:16:18,360 --> 00:16:19,490 မင္းအေဖလိုပဲ 251 00:16:19,800 --> 00:16:22,580 စိတ္ကူးယဥ္သမား လက္ေတြ႔မွာအသုံးမက်ဘူး 252 00:16:24,860 --> 00:16:26,860 ကၽြန္ေတာ္ျပန္ရွာေပးမွာပါ ကတိေပးပါတယ္ 253 00:16:26,950 --> 00:16:28,210 အရမ္းေနာက္က်သြားၿပီ 254 00:16:29,250 --> 00:16:30,570 ဘာမွလုပ္လို႔မရေတာ့ဘူး 255 00:16:32,100 --> 00:16:34,050 ဒီလိုမ်ိဳးျဖစ္လာမယ္လို႔ ငါတစ္ခါမွထင္မထားဘူး 256 00:16:34,440 --> 00:16:36,100 မင္းမိဘပစၥည္းေတြရွိတာပဲ 257 00:16:36,330 --> 00:16:38,760 ေစ်းမွာသြားေရာင္းရင္ တစ္ပတ္ႏွစ္ပတ္စာေလာက္ေတာ့စားလို႔ရမယ္ 258 00:16:39,250 --> 00:16:42,080 ျမင္းမပါဘဲငါ႔မွာ ေန႔တစ္ဝက္ေလာက္ေျခက်င္သြားရေတာ့မယ္ 259 00:16:42,170 --> 00:16:43,360 ဦးေလး ဒါေတြေရာင္းလို႔မရဘူးေလ 260 00:16:43,630 --> 00:16:46,790 - အဲဒါေတြက ဦးေလးပိုင္တာမဟုတ္ဘူး - ျမင္းနဲ႔ ျမင္းလွည္းကိုေတာ့ပိုင္ခဲ့တယ္ေလ 261 00:16:47,330 --> 00:16:48,950 ဂ်က္.. မင္းကိုခိုင္းတာ႐ိုး႐ိုးေလးပါကြာ 262 00:16:49,040 --> 00:16:51,790 ျမင္းကိုေရာင္းၿပီး သက္ကယ္နည္းနည္းဝယ္ အိမ္အမိုးကိုျပင္တာပဲ 263 00:16:52,060 --> 00:16:54,060 မင္းလုပ္ခဲ့တာအတြက္ တာဝန္ယူရမယ္ 264 00:16:54,330 --> 00:16:55,430 ဒါဆိုလုပ္ခြင့္ေပးေလ 265 00:16:55,520 --> 00:16:58,140 သမီးေတာ္တာ၀န္ဘယ္လိုယူတတ္သလဲဆိုတာ ျပပါရေစ 266 00:16:58,230 --> 00:17:01,340 သမီးေတာ္အုပ္ခ်ဳပ္ရမယ့္လူေတြအေၾကာင္း သိခြင့္ေပးပါ 267 00:17:01,430 --> 00:17:05,350 သမီးေတာ္ကိုေစာင့္ေရွာက္ဖို႔ ရဲမက္တစ္အုပ္ ဝန္းရံမထားဘဲ အျပင္ထြက္ပါရေစ 268 00:17:08,260 --> 00:17:09,330 အရွင္မင္းႀကီး 269 00:17:12,440 --> 00:17:16,110 မင္းမယ္ေတာ္ကိုဆုံး႐ႈံးခဲ့တဲ့ေန႔ဟာ ခမည္းေတာ္စိတ္အဆင္းရဲဆံုးေန႔ပဲ 270 00:17:16,560 --> 00:17:18,410 မင္းကိုလည္းမဆုံး႐ႈံးခ်င္ဘူး 271 00:17:18,500 --> 00:17:20,120 ငါ့ဘဝအတြက္စိတ္အဆင္းရဲဆံုးေန႔က 272 00:17:20,350 --> 00:17:22,650 ကပ္ေရာဂါေၾကာင့္ မင္းအေဖကိုငါဆုံး႐ႈံးလိုက္ရတဲ့ေန႔ 273 00:17:23,130 --> 00:17:25,730 သူခ်န္ခဲ့တဲ့ကပ္ေရာဂါက ပိုေတာင္ဆိုးေသးတယ္ 274 00:17:27,800 --> 00:17:29,590 သမီးေတာ္သာ မင္းသားတစ္ပါးျဖစ္ခဲ့မယ္ဆိုရင္ 275 00:17:29,620 --> 00:17:31,400 ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္ဖို႔ ခမည္းေတာ္ခြင့္ျပဳခဲ့မွာပါ 276 00:17:31,480 --> 00:17:35,050 အခ်စ္အတြက္ပဲလက္ထပ္ဖို႔ မယ္ေတာ္ကေျပာခဲ့တယ္ သမီးေတာ္လက္ထပ္ခ်င္တဲ့အခ်ိန္ေရာက္မွေလ 277 00:17:35,160 --> 00:17:38,290 ခြင့္ျပဳေပးပါ ခမည္းေတာ္ သမီးေတာ္ဘာေတြလုပ္ႏိုင္သလဲဆိုတာ ျပပါရေစ 278 00:17:38,380 --> 00:17:40,970 မင္းက မင္းသမီးတစ္ပါးေလ ဒီနန္းေတာ္ရဲ႕လုံၿခဳံမႈဟာမင္းနဲ႔ဆိုင္တယ္ 279 00:17:41,060 --> 00:17:43,700 ၿပီးေတာ့ မင္းေရာဒရစ္ကိုလက္ထပ္ရမယ္ ဘာမွထပ္ေဆြးေႏြးစရာ မရွိေတာ့ဘူး 280 00:17:49,590 --> 00:17:50,900 အမိန္႔ေတာ္အတုိင္းပါ 281 00:17:59,830 --> 00:18:01,040 အစၥဘယ္လ္ 282 00:18:28,660 --> 00:18:31,230 သူ႕ဆီကဘာသတင္းရခဲ့လဲ 283 00:18:31,520 --> 00:18:33,850 မရဘူး သူပဲေစ့အေၾကာင္းမေျပာဘူး 284 00:18:41,060 --> 00:18:43,920 ငါမင္းကိုတစ္ခါပဲေမးမယ္ 285 00:18:44,860 --> 00:18:46,420 ပဲေစ့ေတြဘယ္မွာလဲ 286 00:18:47,030 --> 00:18:49,570 သူတို႔ကိုျမႇပ္ႏွံထားတဲ့ေနရာမွာပဲ ထားခဲ့သင့္တယ္ 287 00:18:51,190 --> 00:18:53,590 အဲဒါေတြကို ေမွာ္ပညာနဲ႔ဖန္ဆင္းထားတာ 288 00:18:55,140 --> 00:18:57,440 ေနေရာင္ရဲ႕အရသာကိုသိသြားရင္ 289 00:18:57,690 --> 00:18:58,840 သူတို႔ကိုတားလို႔မရေတာ့ဘူး 290 00:19:00,130 --> 00:19:01,710 ေနကိုေတာင္ဝါးမ်ိဳသြားလိမ့္မယ္ 291 00:19:02,560 --> 00:19:04,090 မင္းထိန္းခ်ဳပ္လို႔ရမယ္မထင္နဲ႔ 292 00:19:07,090 --> 00:19:09,090 မင္းမေအာင္ျမင္ေစရဘူး 293 00:19:10,930 --> 00:19:12,430 အဲဒါ ငါတို႔ကိုဘုရားေပးတဲ့တာ၀န္ပဲ 294 00:19:16,560 --> 00:19:18,170 ဘုရားေပးတဲ့တာ၀န္ဟုတ္လား 295 00:19:18,990 --> 00:19:20,030 ေကာင္းၿပီ 296 00:19:21,290 --> 00:19:22,690 သူ႕ကိုငါသတိရတယ္ေျပာလိုက္ပါ 297 00:19:29,360 --> 00:19:32,470 ျပန္လာပါေတာ့..ေခါင္းမမာစမ္းပါနဲ႔အဘရယ္ 298 00:19:50,930 --> 00:19:52,790 ေကာင္းေကာင္းသြားပါဟ ေကာင္ေလးရ 299 00:20:11,360 --> 00:20:12,260 ဘာလဲ 300 00:20:15,490 --> 00:20:17,310 ေအးပါ..ငါသူ႕ကိုလိုက္ရွာမယ္ 301 00:20:28,150 --> 00:20:32,320 ေႏွာင့္ယွက္မိတာေတာင္းပန္ပါတယ္ ငါလမ္းေပ်ာက္ေနလို႔ မီးေရာင္ရွိရာလာခဲ့တာပါ 302 00:20:34,130 --> 00:20:35,440 ဪ အထဲဝင္ပါ ရပါတယ္ 303 00:20:45,360 --> 00:20:46,370 ငါကဂ်က္ပါ 304 00:20:55,320 --> 00:20:56,940 ေနေကာင္းရဲ႕လား ဂ်က္ 305 00:20:58,230 --> 00:21:00,240 ရာသီဥတုဆိုးေနတာကို အျပင္ဘာထြက္လုပ္တာလဲ 306 00:21:00,740 --> 00:21:02,380 ငါထြက္လာေတာ့ ဒီလိုမဆိုးေသးဘူး 307 00:21:03,280 --> 00:21:04,700 မုန္တိုင္းက တိတ္တိတ္ေလးဝင္လာတာ 308 00:21:04,750 --> 00:21:07,250 အဲဒီလိုနဲ႔ ငါ့အိမ္ကမီးေရာင္ကိုျမင္လိုက္တာေပါ့ 309 00:21:08,050 --> 00:21:10,060 - ဟုတ္တယ္ - တစ္ေယာက္တည္းျမင္းစီးလာတာလား 310 00:21:10,340 --> 00:21:11,370 ေလာေလာဆယ္ေပါ့ 311 00:21:11,860 --> 00:21:12,900 ဒီလိုမၾကာခဏလုပ္တတ္လား 312 00:21:14,730 --> 00:21:15,830 ဒါနင္တို႔လယ္ကြင္းလား 313 00:21:16,090 --> 00:21:17,030 ဟုတ္တယ္ 314 00:21:17,130 --> 00:21:18,350 မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာလို႔ေတာ့ရပါတယ္ 315 00:21:19,330 --> 00:21:22,810 ဘႀကီးနဲ႔ငါက သူရင္းငွားေတြေလ ဒီလယ္မွာလုပ္တာ 316 00:21:23,960 --> 00:21:26,180 ဒီစာအုပ္ေတြကေကာ 317 00:21:26,690 --> 00:21:27,800 အင္း အဲဒါငါ့ဟာေတြေလ 318 00:21:28,560 --> 00:21:30,520 လယ္သမားေလးအတြက္ေတာ့ ထူးျခားတယ္ေနာ္ 319 00:21:31,240 --> 00:21:32,690 အျမင္နဲ႔ေတာ့မဆုံးျဖတ္နဲ႔ေလ 320 00:21:35,980 --> 00:21:37,150 ဘာစာအုပ္ဖတ္ရတာႀကိဳက္လဲ 321 00:21:38,100 --> 00:21:39,330 စြန္႔စားခန္းလိုမ်ိဳးေပါ့ 322 00:21:40,070 --> 00:21:41,380 စာအုပ္ထဲမွာလား အျပင္မွာစြန္႔စားတာလား 323 00:21:42,470 --> 00:21:44,150 ဒီလယ္အလုပ္က မလြတ္ေျမာက္ခင္အထိေတာ့ 324 00:21:44,410 --> 00:21:45,580 စာအုပ္ေတြနဲ႔ပဲေက်နပ္ရမွာေပါ႔ 325 00:21:45,760 --> 00:21:47,790 မ်က္ႏွာေပၚကအမာရြတ္က 326 00:21:48,620 --> 00:21:49,820 စြန္႔စားခန္းေၾကာင့္ပဲလား 327 00:21:51,680 --> 00:21:52,790 ဒီေန႔ရန္ျဖစ္ခဲ့တာေလ 328 00:21:53,580 --> 00:21:54,540 ေဈးမွာ 329 00:21:56,000 --> 00:21:56,990 ဘာအတြက္လဲ 330 00:21:57,190 --> 00:21:59,980 မင္းသမီးေလးရဲ႕သိကၡာကို ကာကြယ္ဖို႔အတြက္ပါ 331 00:22:00,610 --> 00:22:02,270 မင္းသမီးေလး ဟုတ္လား 332 00:22:02,970 --> 00:22:05,480 နင့္စာအုပ္ေတြထဲကဖတ္ခဲ့တာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္ 333 00:22:07,390 --> 00:22:09,830 - မင္းသမီးဆိုတာကို နင္ဘယ္လိုသိတာလဲ - မသိခဲ့ပါဘူး 334 00:22:10,050 --> 00:22:11,760 သူအကူအညီလိုေနတာျမင္လို႔ပါ 335 00:22:12,690 --> 00:22:15,640 ရဲမက္ေတြေရာက္လာေတာ့မွ ဘယ္သူလဲဆိုတာသိရတာ 336 00:22:20,160 --> 00:22:21,610 ျဖစ္ပ်က္သြားတာေတြ အရမ္းျမန္တယ္ 337 00:22:22,190 --> 00:22:25,050 သူငါ့ကို မမွတ္မိဘူးဆိုလည္း အျပစ္မတင္ပါဘူး 338 00:22:29,490 --> 00:22:31,230 မင္းကဘာလို႔ထြက္ေျပးလာတာလဲ 339 00:22:31,410 --> 00:22:34,600 ငါကထြက္ေျပးတယ္လို႔ဘယ္သူေျပာလဲ ငါကတစ္ခုခုေနာက္လိုက္ေနတာဆိုရင္ေကာ 340 00:22:35,060 --> 00:22:37,200 ကိုယ္ပိုင္စြန္႔စားခန္းရွာသလိုမ်ိဳးေပါ့ 341 00:22:37,480 --> 00:22:39,800 အခုထိေတာ့ ငါ႔အိမ္က မီးေရာင္ထိလိုက္ခဲ့တယ္ဆိုပါေတာ့ 342 00:22:40,330 --> 00:22:41,260 အရွင့္သမီး 343 00:22:57,550 --> 00:22:58,660 ေက်းဇူးျပဳၿပီးထပါ 344 00:23:03,470 --> 00:23:05,980 - နင္ကေတာ့ငါ႐ူးေနတယ္ထင္မွာပဲ - မထင္ပါဘူး 345 00:23:07,390 --> 00:23:08,460 ငါဆုေတာင္းတာက 346 00:23:09,550 --> 00:23:11,280 ခုနက ေဈးမွာေလ 347 00:23:11,370 --> 00:23:12,310 ေက်းဇူးပါ 348 00:23:13,090 --> 00:23:14,940 ငါ့သိကၡာကိုကာကြယ္ေပးတဲ့အတြက္ 349 00:23:18,230 --> 00:23:19,310 ရပါတယ္ 350 00:23:23,090 --> 00:23:24,590 အေပၚ႐ံုကိုယူလိုက္မယ္ေနာ္ 351 00:23:25,260 --> 00:23:26,150 ၿပီးေတာ့ 352 00:23:27,090 --> 00:23:28,650 မင္းသမီးရဲ႕ကိုယ္ပိုင္စြန္႔စားခန္းကိုမေတြ႕ေသးခင္ ဖတ္ဖို႔ပါ 353 00:23:32,890 --> 00:23:36,960 - ဂန္ခ်ဴ၀ါမွ ဘီလူးမ်ား - ငါ႔အေဖ ဖတ္ျပေနက်ေလ 354 00:23:38,020 --> 00:23:39,560 ငါ့အေမလည္း အၿမဲဖတ္ျပရတယ္ 355 00:23:41,240 --> 00:23:43,460 မင္းသမီးရွာေနတာေတြ႕ပါေစလို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 356 00:23:44,920 --> 00:23:46,050 အစၥဘယ္လ္လို႔ပဲေခၚပါ 357 00:23:49,130 --> 00:23:50,030 အစၥဘယ္လ္ 358 00:24:13,400 --> 00:24:14,390 အစၥဘယ္လ္ 359 00:24:17,130 --> 00:24:18,000 ဂ်က္ 360 00:24:35,020 --> 00:24:35,940 မလုပ္နဲ႔ 361 00:24:42,660 --> 00:24:44,500 ကယ္ပါဦး ျမန္ျမန္လာပါ 362 00:24:46,060 --> 00:24:47,170 ငါ့ကိုထုတ္ေပးပါ 363 00:24:47,790 --> 00:24:49,520 ဂ်က္ ကယ္ပါ 364 00:25:14,110 --> 00:25:15,830 ဂ်က္ နင္ျပန္လာတယ္ 365 00:25:16,260 --> 00:25:17,390 မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး 366 00:25:18,580 --> 00:25:19,590 ဘာျဖစ္တာလဲ 367 00:25:19,690 --> 00:25:23,160 အျမင့္ေလ ငါအျမင့္ေၾကာက္တယ္ 368 00:25:36,560 --> 00:25:37,510 ကိုင္ထား ငါလာၿပီ 369 00:25:39,770 --> 00:25:41,030 ဖြင့္လို႔မရဘူး 370 00:25:47,030 --> 00:25:47,920 ကိုင္ထား 371 00:25:52,520 --> 00:25:53,720 ဂ်က္ 372 00:26:37,390 --> 00:26:40,280 ငါ့သမီးေတာ္ရဲ႕လက္ေကာက္နဲ႔မင္းဘာလုပ္ခဲ့တာလဲ 373 00:26:45,190 --> 00:26:46,030 ဒူးေထာက္စမ္း 374 00:26:49,640 --> 00:26:50,700 မဟုတ္ဘူး ကၽြန္ေတာ္ခိုးတာမဟုတ္ပါဘူး 375 00:26:50,790 --> 00:26:53,310 တကယ္ပါ ကၽြန္ေတာ့္အိမ္ကို မိုးခိုဖို႔အတြက္သူလာခဲ့တာပါ 376 00:26:53,400 --> 00:26:55,770 ကၽြန္ေတာ္ကသူ႕ကိုကူညီဖို႔ႀကိဳးစားေနတုန္းမွာ 377 00:26:57,350 --> 00:26:58,300 ၿပီးေတာ့ဘာျဖစ္လဲ 378 00:27:00,170 --> 00:27:01,250 ဒါေတြျဖစ္လာတာပါ 379 00:27:03,260 --> 00:27:05,600 ခဏေနပါဦး မင္းကေဈးထဲကလူမဟုတ္လား 380 00:27:05,690 --> 00:27:06,960 မင္းနာမည္က ဂ်က္ေလ 381 00:27:07,380 --> 00:27:08,910 - သူ႕ကိုထူလိုက္ - ပဲေစ့ေတြ 382 00:27:09,000 --> 00:27:11,550 မင္းအိမ္ကဘယ္မွာလဲ ဂ်က္ 383 00:27:38,330 --> 00:27:40,890 အယ္ေမာင့္ မင္းအဖြဲ႕ထဲကအေတာ္ဆုံးလူေတြစုထား 384 00:27:40,980 --> 00:27:42,490 - အေပၚတက္ႏိုင္မယ့္လူေပါ့ - ဟုတ္ကဲ့ဆရာ 385 00:27:42,590 --> 00:27:44,030 မင္းႀကီး ကၽြန္ေတာ္လည္းသူတို႔နဲ႔အတူ လိုက္ခ်င္ပါတယ္ 386 00:27:44,120 --> 00:27:47,630 ဘယ္လိုမွမေအာက္ေမ့ပါနဲ႔ အရွင္ေရာဒရစ္ ဒီတာဝန္ကခက္ခဲၾကမ္းတမ္းပါတယ္ 387 00:27:47,720 --> 00:27:49,020 တိုက္ခိုက္ေရးသမားေတြပဲသြားတာ အေကာင္းဆုံးပါ 388 00:27:49,110 --> 00:27:52,330 မင္းႀကီး..ကၽြန္ေတာ္မ်ဳိးရဲ႕ၾကင္ရာေတာ္နဲ႔ ထိုက္တန္ေၾကာင္းသက္ေသျပပါရေစ 389 00:27:52,690 --> 00:27:53,680 မင္းႀကီးသားမက္အျဖစ္နဲ႔ေရာေပါ႔ 390 00:27:53,960 --> 00:27:56,090 - ေကာင္းတာေပါ့ သူ႕ကိုျပန္ေခၚလာခဲ့ - ဂ်က္ 391 00:27:56,610 --> 00:27:57,670 ေရွ႕ဆက္မသြားနဲ႔ 392 00:27:57,760 --> 00:27:59,500 ဂ်က္ မင္းဘာလုပ္ခဲ့တာလဲ 393 00:27:59,590 --> 00:28:00,860 ဒီလူကဘယ္သူလဲ 394 00:28:01,760 --> 00:28:02,800 သူက ကၽြန္ေတာ့္ဦးေလးပါ 395 00:28:04,030 --> 00:28:06,610 အရွင္မင္းႀကီး ကၽြန္ေတာ္လည္းကူညီေပးခ်င္ပါတယ္ 396 00:28:06,700 --> 00:28:08,030 - ဂ်က္ - အရွင္မင္းႀကီး ေက်းဇူးျပဳၿပီး 397 00:28:08,120 --> 00:28:10,860 ဒါဆိုလည္း မိန္းမနဲ႔အေပါင္းအသင္းေတြပါ ေခၚလာခဲ့ပါလား 398 00:28:10,950 --> 00:28:12,050 ဒီလို.. 399 00:28:13,280 --> 00:28:14,430 အလ်င္စလိုမဆံုးျဖတ္ပါနဲ႔ 400 00:28:14,520 --> 00:28:16,070 ဒီေကာင္ေလးလည္း ငါတို႔နဲ႔လိုက္သင့္တယ္ 401 00:28:16,160 --> 00:28:19,230 ဒီအျဖစ္အပ်က္ကို ျမင္ခဲ့တာသူတစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္ ဒီတာ၀န္အတြက္သူကအသံုးတည့္ႏိုင္တယ္ 402 00:28:19,320 --> 00:28:21,310 - အရွင္မင္းႀကီး - မဟုတ္ဘူး အယ္ေမာင့္ ေရာဒရစ္မွန္တယ္ 403 00:28:21,520 --> 00:28:22,820 ငါတို႔အတြက္အင္အားတစ္ခု ျဖစ္ႏိုင္တယ္ 404 00:28:23,730 --> 00:28:27,080 ကဲ သြားၾကေတာ့..ငါ႔သမီးကိုျပန္ေခၚလာဖုိ႔ မင္းတုိ႔ကို ကိုယ္ေတာ္ေစာင္မပါေစ 405 00:28:34,390 --> 00:28:36,720 တန္းစီၾက စစ္သားတို႔ 406 00:28:39,230 --> 00:28:42,590 သစ္ပင္ရဲ႕ဟိုဘက္ကိုသြားပါ ေနာက္ဆုတ္ခိုင္းတာပါ 407 00:28:43,430 --> 00:28:44,500 သြားပါခင္ဗ်ာ 408 00:28:44,880 --> 00:28:46,140 ေနာက္ဆုတ္ပါ 409 00:29:21,240 --> 00:29:22,310 အေပၚမွာ 410 00:29:22,730 --> 00:29:23,630 ဘာရွိတယ္လို႔ထင္လဲ 411 00:29:24,130 --> 00:29:25,990 ငါကအယူသီးတဲ့လူမဟုတ္ဘူး ဂ်က္ 412 00:29:26,530 --> 00:29:29,920 ဘာမွႀကိဳမေမွ်ာ္လင့္ဘူး ဘာျဖစ္လာလာ အားလုံးကိုျပင္ဆင္ထားတယ္ 413 00:29:31,130 --> 00:29:35,160 - ဘီလူးေတြအတြက္လား - မဟုတ္ဘူး တကယ္ရွိတဲ့အရာေတြအတြက္ 414 00:29:38,940 --> 00:29:40,010 အျမင့္ေၾကာက္တယ္ေပါ့ 415 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 ျပဳတ္က်မွာကိုေၾကာက္တာ 416 00:29:42,160 --> 00:29:43,390 အဲဒါဆိုျပဳတ္မက်ေစနဲ႔ေလ 417 00:29:43,680 --> 00:29:46,370 ေကာင္းလိုက္တဲ့အႀကံပါပဲ 418 00:29:48,230 --> 00:29:50,010 ေကာင္းၿပီ ဆက္သြားၾကစို႔ 419 00:30:01,400 --> 00:30:03,490 မင္းဒီလိုလမ္းမ်ိဳးကိုေ႐ြးခ်ယ္ခဲ့တာ 420 00:30:03,580 --> 00:30:05,410 မင္းသမီးအထင္ႀကီးေအာင္လုပ္ဖို႔ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္ 421 00:30:05,660 --> 00:30:07,020 မဟုတ္ပါဘူး 422 00:30:08,100 --> 00:30:09,040 ေကာင္းတယ္ 423 00:30:09,130 --> 00:30:12,070 ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္တာကို ေမွ်ာ္မွန္းမိမွာစိုးလို႔ပါ 424 00:30:15,860 --> 00:30:18,040 မင္းသမီးက ေရာဒရစ္နဲ႔လက္ထပ္ဖို႔ကို ေရွာင္ရွားႏိုင္ရင္ေတာင္ 425 00:30:18,460 --> 00:30:21,050 ဥပေဒအရ အရပ္သားတစ္ေယာက္နဲ႔ လက္ထပ္လို႔မရဘူး 426 00:30:21,730 --> 00:30:22,740 သြားၿပီေဟ့ 427 00:30:29,700 --> 00:30:30,690 မင္းအလွည့္ 428 00:30:34,660 --> 00:30:36,690 လာစမ္းပါ ဂ်က္ အရမ္းမေဝးပါဘူး 429 00:30:37,550 --> 00:30:38,590 လာစမ္းပါ 430 00:30:40,570 --> 00:30:42,350 - ဘယ္လိုကူးရလဲ နည္းသိခ်င္လား - မသိခ်င္ဘူး 431 00:30:43,210 --> 00:30:46,360 ငါေၾကာက္ၿပီဆိုရင္ မ်က္စိေရွ႕မွာ 432 00:30:46,950 --> 00:30:49,100 ေပါေလာေမ်ာေနတဲ့ ကိတ္မုန္႔ႀကီးကို စိတ္ကူးလိုက္တယ္ 433 00:30:49,160 --> 00:30:50,440 အရမ္းေကာင္းတာပဲ ေက်းဇူးပါ 434 00:30:50,530 --> 00:30:54,460 မင္းလက္တစ္ကမ္းမွာ ဆုလာဘ္ေတြေစာင့္ေနသလိုေပါ့ 435 00:30:54,550 --> 00:30:55,490 ဟုတ္ပါၿပီ 436 00:30:56,990 --> 00:30:58,000 မင္းျမင္ႏိုင္လား 437 00:30:58,620 --> 00:30:59,600 သိပ္မျမင္ရဘူး 438 00:30:59,690 --> 00:31:01,360 ဒါဆိုသြားယူလိုက္ 439 00:31:13,340 --> 00:31:14,300 ခေရာ 440 00:31:22,430 --> 00:31:23,390 ငါေသၿပီလား 441 00:31:23,660 --> 00:31:24,800 မေသေသးဘူး 442 00:32:09,370 --> 00:32:12,280 - ကယ္ပါဦး..အေပၚဆြဲတင္ေပးပါ - ဒုကၡပါပဲ 443 00:32:14,590 --> 00:32:15,790 ကယ္ပါဦး 444 00:32:19,460 --> 00:32:20,920 ဝစ္ခ္..၀စ္ခ္ 445 00:32:21,590 --> 00:32:23,900 ဝန္ေလွ်ာ့ဖို႔အခ်ိန္က်ၿပီထင္တယ္ 446 00:32:26,460 --> 00:32:27,640 ကယ္ပါ 447 00:32:28,770 --> 00:32:30,410 ဝစ္ခ္ မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 448 00:32:31,280 --> 00:32:32,970 မလုပ္ပါနဲ႔ 449 00:32:34,580 --> 00:32:36,600 ေအာက္မွာဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 450 00:32:38,150 --> 00:32:39,660 မလုပ္ပါနဲ႔ 451 00:32:40,380 --> 00:32:41,960 ဝမ္းနည္းပါတယ္ ေကာင္ေလးတို႔ 452 00:32:46,090 --> 00:32:47,720 ေရာဒရစ္ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 453 00:32:50,090 --> 00:32:51,090 ႀကိဳး 454 00:32:51,180 --> 00:32:52,250 ျပတ္က်သြားၿပီ 455 00:32:53,140 --> 00:32:55,780 သူတို႔ေသၿပီ အားလုံးေသၿပီ 456 00:34:12,990 --> 00:34:14,090 အစၥဘယ္လ္ 457 00:34:14,860 --> 00:34:16,130 ၾကည့္စမ္းပါဦး 458 00:34:25,780 --> 00:34:27,420 သူအိမ္ထဲမွာမရွိဘူး 459 00:34:28,050 --> 00:34:30,040 သူသြားစရာဆိုလို႔ ဒီေနရာပဲက်န္ေတာ့တယ္ 460 00:34:36,760 --> 00:34:38,860 သူသာေအာက္ကိုဆင္းလာခဲ့ရင္ ငါတို႔နဲ႔ေတြ႕မွာပဲ 461 00:34:41,960 --> 00:34:44,910 သူေအာက္ကိုဆင္းတာမဟုတ္ဘူး အေပၚကိုတက္သြားတာ 462 00:34:45,660 --> 00:34:48,230 - သူဘာလို႔ဒီလိုလုပ္တာလဲ - ခ်မ္းေနလို႔ေနမွာေပါ့ 463 00:34:48,320 --> 00:34:49,420 ဒါမွမဟုတ္ ဗိုက္ဆာလို႔ 464 00:34:52,630 --> 00:34:54,290 ဒါမွမဟုတ္ စြန္႔စားခ်င္လို႔ 465 00:35:28,490 --> 00:35:29,530 ခေရာ 466 00:35:29,960 --> 00:35:30,900 ထိပ္ေျပာင္ 467 00:35:32,550 --> 00:35:33,650 ေက်းဇူးပါဆရာ 468 00:35:36,990 --> 00:35:38,320 မင္းမွာရွိတာဒါပဲလား 469 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 က်န္တာေတြက ငါ့လူေတြနဲ႔ပါသြားတယ္ 470 00:35:50,660 --> 00:35:51,860 ပဲေစ့ေတြဘယ္မွာလဲ 471 00:35:55,920 --> 00:35:56,860 ခင္ဗ်ာ 472 00:35:57,810 --> 00:36:00,950 ကလြိဳက္စတာမွာ လူတစ္ေယာက္ကို အစေဖ်ာက္ႏိုင္တာ စုစုေပါင္းသုံးေယာက္ပဲရွိတယ္ 473 00:36:01,240 --> 00:36:03,380 တပ္မႉးရယ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမႉးရယ္ 474 00:36:03,680 --> 00:36:05,650 အတြင္း၀န္ပဲ 475 00:36:06,260 --> 00:36:08,710 မင္းအတြက္ကံဆိုးတာက သုံးေယာက္စလုံးက ငါပဲ 476 00:36:11,560 --> 00:36:12,440 လုပ္စမ္း 477 00:36:13,060 --> 00:36:13,970 လုပ္စမ္းပါ 478 00:36:18,110 --> 00:36:19,110 ေပးစမ္းပါ 479 00:36:21,230 --> 00:36:24,140 ဒီကိစၥကို တစ္ခြန္းဟတာနဲ႔ မင္းတို႔တူ၀ရီး 480 00:36:49,090 --> 00:36:49,940 ခေရာ 481 00:36:50,570 --> 00:36:51,730 အဲဒါသူလုပ္ခဲ့တာမဟုတ္လား 482 00:36:52,190 --> 00:36:54,500 ဒါေပါ့ သူကမိန္းမလည္ေလးပဲ 483 00:36:54,590 --> 00:36:56,730 - အစၥဘယ္လ္လား - ဒါမွ သူျပန္ရင္လမ္းကို မွတ္မိမွာေလ 484 00:36:57,130 --> 00:36:58,790 လုပ္ၾကဟ..မင္းတို႔ေနာက္က်န္ေနခဲ့မယ္ 485 00:37:04,310 --> 00:37:05,510 အားလုံးၿပိဳင္တူလုပ္မယ္ 486 00:37:05,790 --> 00:37:06,980 ဆြဲၾကေဟ့ 487 00:37:08,150 --> 00:37:09,750 - ဆြဲမယ္ - ဆြဲထား 488 00:37:11,130 --> 00:37:12,240 သူေခ်ာ္က်တာေနမွာ 489 00:37:13,990 --> 00:37:14,930 ေအးေပါ႔ 490 00:37:15,600 --> 00:37:16,770 အားလုံးေခ်ာ္က်တာေပါ့ေလ 491 00:37:34,300 --> 00:37:37,350 ေနာက္ထပ္အမွတ္အသားတစ္ခု တစ္၀က္တစ္ပ်က္ပဲ 492 00:37:40,020 --> 00:37:41,360 ဒီမွာတစ္ခုခုျဖစ္သြားတယ္ 493 00:37:41,820 --> 00:37:42,960 အစၥဘယ္လ္ 494 00:37:43,540 --> 00:37:44,470 အစၥဘယ္လ္ 495 00:37:44,560 --> 00:37:45,490 အစၥဘယ္လ္ 496 00:37:45,590 --> 00:37:47,450 - အစၥဘယ္လ္ - အစၥဘယ္လ္ 497 00:37:50,070 --> 00:37:51,930 - အစၥဘယ္လ္ - အစၥဘယ္လ္ 498 00:37:55,970 --> 00:37:58,400 ငါေတာ့ ေတာ္ေတာ္ စိတ္မသန္႔ဘူးျဖစ္ေနတယ္ ခေရာ 499 00:37:58,490 --> 00:38:01,610 သူက ႀကံတတ္ဖန္တတ္ပါတယ္ ငါတို႔ရွာေတြ႔မွာပါ 500 00:38:02,420 --> 00:38:03,380 သူဒီေနရာမွာ ပုန္းခဲ့တယ္ 501 00:38:03,770 --> 00:38:06,320 - ကၽြန္ေတာ္ထင္တာ သူ႕ကိုတစ္ခုခုကဆြဲေခၚသြားတာ - မင္းကဘာလို႔အဲဒီလိုထင္တာလဲ 502 00:38:06,410 --> 00:38:09,510 ဒီစာအုပ္က သူ႕ကိုကၽြန္ေတာ္ေပးခဲ့တာ ၿပီးေတာ့ အနားကသစ္ကိုင္းေတြလည္း က်ိဳးေနတယ္ 503 00:38:10,030 --> 00:38:10,940 ခေရာ 504 00:38:13,150 --> 00:38:15,500 ႀကီးမားတဲ့အရာတစ္ခုက ဆြဲေခၚသြားတာျဖစ္ရမယ္ 505 00:38:16,440 --> 00:38:17,400 သူဒုကၡေရာက္ေနၿပီ 506 00:38:17,730 --> 00:38:19,510 ထိပ္ေျပာင္ မင္းကဝစ္ခ္နဲ႔ ေရာဒရစ္ကိုေခၚသြား 507 00:38:19,610 --> 00:38:21,530 ကုန္းျမင့္ဘက္ကေနသြား ငါတို႔ကဒီလမ္းကလိုက္မယ္ 508 00:38:21,880 --> 00:38:23,990 မလိုအပ္ဘဲတိုက္ခိုက္စရာမလိုဘူး 509 00:38:24,080 --> 00:38:26,570 ငါတို႔တာဝန္က မင္းသမီးကိုရွာၿပီး ျပန္ပို႔ေပးဖို႔ဆိုတာ သတိရၾကပါ 510 00:38:27,140 --> 00:38:29,820 ဒီေနရာက အႏၲရာယ္ရွိတဲ့ေနရာလို႔ သေဘာေပါက္ထားၾကပါ 511 00:38:29,960 --> 00:38:32,990 မင္းတို႔အေဖေတြေျပာျပခဲ့တဲ့ ပုံျပင္ေတြက အမွန္ေတြပဲ 512 00:38:38,670 --> 00:38:39,730 ကံေကာင္းပါေစ 513 00:39:07,670 --> 00:39:08,890 ဗိုက္ဆာတဲ့လူရွိလား 514 00:39:41,170 --> 00:39:42,720 - အယ္ေမာင့္ - ေနဦး 515 00:39:43,060 --> 00:39:44,040 အယ္ေမာင့္ 516 00:39:45,390 --> 00:39:47,580 ဓား..ငါ့ဓားကိုယူလို႔မရဘူး 517 00:39:48,070 --> 00:39:49,080 ငါ႔ဓားကိုယူ 518 00:39:50,510 --> 00:39:52,030 လုပ္စမ္းပါကြာ ျဖတ္ပစ္ 519 00:39:53,940 --> 00:39:55,040 ဆက္လုပ္ 520 00:39:55,560 --> 00:39:56,510 လုပ္ထား 521 00:40:03,190 --> 00:40:04,250 အယ္ေမာင့္ လုပ္ပါ 522 00:40:04,340 --> 00:40:05,980 - ငါတို႔ကိုျဖတ္ေပးပါဟ - ျဖတ္ေနတယ္ 523 00:40:06,070 --> 00:40:07,120 ခင္ဗ်ားလုပ္ခ်င္လို႔လား 524 00:40:09,400 --> 00:40:10,950 ရေတာ့မယ္ 525 00:40:11,700 --> 00:40:13,240 နည္းနည္းပဲလိုေတာ့တယ္ 526 00:40:22,620 --> 00:40:23,490 ခေရာ 527 00:40:24,100 --> 00:40:25,090 အဲဒါဘာလဲ 528 00:40:25,940 --> 00:40:27,450 - ကၽြန္ေတာ္ေအာက္ဆင္းဖို႔ ကူညီပါဦး - ဂ်က္ 529 00:40:27,540 --> 00:40:28,850 ထြက္ ထြက္ 530 00:40:29,120 --> 00:40:30,070 အခုထြက္ခဲ့ေတာ့ 531 00:43:53,210 --> 00:43:54,500 ပတ္သြားမွျဖစ္မယ္ 532 00:43:55,480 --> 00:43:57,940 အရွင္ဒီမွာေနခဲ့ၿပီး အနားယူလိုက္ပါ 533 00:43:58,240 --> 00:44:00,560 ကၽြန္ေတာ္အရင္လမ္းကို ကင္းေထာက္လုပ္ၿပီးမွ ျပန္လာခဲ့ပါမယ္ 534 00:44:01,240 --> 00:44:03,360 အဲဒီအႀကံေကာင္းတယ္ ေက်းဇူးပဲ 535 00:44:09,140 --> 00:44:11,210 ဟာ ဟိုမွာၾကည့္စမ္း အစၥဘယ္လ္ကိုေတြ႕ၿပီ 536 00:44:11,310 --> 00:44:12,300 သူ႕ကိုေတြ႕လို႔လား 537 00:44:12,810 --> 00:44:13,740 ဟိုမွာေလ 538 00:44:14,910 --> 00:44:17,150 - ဘယ္မွာလဲ - ငါတို႔မင္းကိုရွာေတြ႕ၿပီ အခ်စ္ေရ 539 00:44:17,240 --> 00:44:19,880 - ငါတို႔လာၿပီအခ်စ္ေရ ဟိုမွာ - ဘယ္မွာလဲ 540 00:44:19,970 --> 00:44:21,010 သူအဆင္ေျပရဲ႕လား 541 00:44:28,170 --> 00:44:29,470 - ေရာဒရစ္ - ေဟ 542 00:44:29,810 --> 00:44:33,440 လူေတြမေသခင္ဘာေၾကာင့္ေအာ္ၾကတာလဲ 543 00:44:33,990 --> 00:44:35,910 ဒီလိုေအာ္တာက အကူအညီျဖစ္မယ္မ်ားထင္တာလားမသိ 544 00:44:38,280 --> 00:44:41,300 ငါ့ကိုေအာက္ခ်ေပး ေရာဒရစ္ 545 00:45:41,220 --> 00:45:44,530 ဘုရားသခင္ကိုမင္းယုံၾကည္လား 546 00:45:47,670 --> 00:45:50,680 ယုံၾကည္သလား 547 00:45:51,780 --> 00:45:52,770 ယုံတာေပါ့ 548 00:45:56,040 --> 00:45:57,840 သူနဲ႔ေတြ႕ခ်င္သလား 549 00:45:59,290 --> 00:46:00,290 မေတြ႕ခ်င္ေသးဘူး 550 00:46:00,390 --> 00:46:04,660 ဒါဆိုငါတို႔ေမးခြန္းေတြကို ေျဖရမယ္ 551 00:46:06,640 --> 00:46:08,250 ဒီကိုဘယ္လိုေရာက္လာတာလဲ 552 00:46:11,470 --> 00:46:12,550 မေျဖဘူး 553 00:46:14,200 --> 00:46:16,230 ရွင့္ကိုေျပာလိုက္ရင္ဘာျဖစ္မယ္ဆိုတာသိတယ္ 554 00:46:16,570 --> 00:46:20,240 မေျပာဘူးလား 555 00:46:22,300 --> 00:46:24,030 တျခားလူေတြဘယ္မွာလဲ 556 00:46:24,940 --> 00:46:26,200 ကၽြန္မတစ္ေယာက္တည္းလာခဲ့တာ 557 00:46:26,440 --> 00:46:29,120 ငါတို႔ကိုအ႐ူးမွတ္ေနလား 558 00:46:29,460 --> 00:46:32,610 မင္းသြားတဲ့ေနာက္ကို လူအမ်ားႀကီးလိုက္လာမွာ 559 00:46:33,030 --> 00:46:37,070 မင္းက ဆိုးယုတ္တဲ့အဲရစ္ကေန ဆင္းသက္လာတဲ့သူမဟုတ္လား 560 00:46:37,160 --> 00:46:39,030 မဟုတ္ဘူးလား 561 00:46:40,260 --> 00:46:41,490 ႀကီးျမတ္တဲ့အဲရစ္လား 562 00:46:43,910 --> 00:46:45,150 အဲဒါကအရမ္းၾကာခဲ့ၿပီ 563 00:46:50,360 --> 00:46:53,000 ငါတို႔က ဒ႑ာရီလိုေပ်ာက္ကြယ္ေနၿပီလား 564 00:46:57,740 --> 00:47:01,450 သူ႕မ်က္ႏွာဘယ္လိုပုံစံလဲဆိုတာ ငါတို႔ေမ့ေနၿပီ 565 00:47:02,140 --> 00:47:06,090 သူ႕အသံကိုလည္းေမ့ေနၿပီ 566 00:47:07,000 --> 00:47:09,890 ဒါေပမဲ့ ဘယ္ေတာ့မွမေမ့ႏိုင္တာက 567 00:47:11,260 --> 00:47:12,940 အနံ႔ပဲ 568 00:47:15,030 --> 00:47:20,330 မင္းေသြးက မင္းကိုသစၥာေဖာက္လိုက္ၿပီ မင္းသမီးေလး 569 00:47:20,420 --> 00:47:22,660 မင္းသမီးေလး 570 00:47:27,400 --> 00:47:29,980 ညီအစ္ကိုတို႔ 571 00:47:30,230 --> 00:47:35,710 အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္ၾကာၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ လူသားေတြျပန္ေရာက္လာၾကၿပီ 572 00:47:35,810 --> 00:47:37,420 ငါမွတ္မိတာထက္ကို သူတို႔႐ုပ္ဆိုးၾကတာပဲ 573 00:47:38,620 --> 00:47:39,940 သူတို႔ထဲကမွ.. 574 00:47:41,010 --> 00:47:44,780 သူကေတာ့ ငါတို႔ကိုအက်ဥ္းခ်ခဲ့တဲ့ 575 00:47:44,870 --> 00:47:46,960 ဆိုးယုတ္တဲ့အဲရစ္ရဲ႕ေသြးပဲ 576 00:47:47,050 --> 00:47:48,110 အဲရစ္ 577 00:47:48,200 --> 00:47:50,010 - ဟဲလို - ဘုရားေရ 578 00:47:50,840 --> 00:47:53,960 ဒီေန႔မွာ ခ်ိဳၿမိန္လွတဲ့ 579 00:47:54,520 --> 00:47:58,400 ကလဲ့စားေခ်ျခင္း၀တ္ရည္ကိုအရသာခံၾကမယ္ 580 00:47:58,900 --> 00:48:00,140 ကလဲ့စားေခ်မယ္ 581 00:48:00,510 --> 00:48:01,490 စစ္သူႀကီး 582 00:48:01,720 --> 00:48:03,870 ဖီး ေတာ္တယ္ 583 00:48:03,960 --> 00:48:05,480 - ငါတို႔ကိုေအာက္ခ်စမ္း - စိတ္ရွည္စမ္းပါ ခေရာ 584 00:48:05,570 --> 00:48:07,390 အယ္ေမာင့္.. ခေရာ.. 585 00:48:07,900 --> 00:48:09,250 - အရွင့္သမီး - မင္းသမီး 586 00:48:09,690 --> 00:48:12,090 ၾကည္ႏူးစရာ ျပန္လည္ဆုံစည္းပြဲေလးပဲ 587 00:48:12,640 --> 00:48:14,170 ငါတို႔မေတြ႕ဖူးဘူးေနာ္ 588 00:48:17,940 --> 00:48:19,490 မင္းတို႔ဘယ္ႏွေယာက္လာတာလဲ 589 00:48:19,580 --> 00:48:21,900 - သြားေသကြာ ဘီလူးစုတ္ - ခေရာ တိတ္တိတ္ေန 590 00:48:22,900 --> 00:48:24,570 ဒီကိုဘယ္လိုေရာက္လာတာလဲ 591 00:48:25,160 --> 00:48:27,130 ေအာက္ဆင္းတဲ့လမ္းဘယ္မွာလဲ 592 00:48:27,480 --> 00:48:29,770 ငါ့အ႐ိုးနင္ပါေစ 593 00:48:31,960 --> 00:48:33,540 ခေရာ 594 00:48:33,710 --> 00:48:35,730 မလုပ္နဲ႔ 595 00:48:46,760 --> 00:48:49,120 ဖယ္ၾကေဟ့ ငါလည္းစားခ်င္တယ္ 596 00:48:50,350 --> 00:48:51,280 ဖင္း 597 00:48:51,620 --> 00:48:54,370 - အဲဒါဘာလဲ - စားခ်ိန္ေရာက္ၿပီ 598 00:48:54,770 --> 00:48:56,360 လမ္းဖယ္ 599 00:49:01,540 --> 00:49:03,950 - ဘာၾကားခဲ့လဲ - လူသုံးေယာက္ဖမ္းမိထားတယ္ 600 00:49:04,100 --> 00:49:07,760 - သုံးေယာက္ဟုတ္လား ဒီကိုဘယ္လိုေရာက္လာလဲ - မသိဘူးေလ 601 00:49:07,870 --> 00:49:11,000 ငွက္ေတြလို သူတို႔ပ်ံတတ္သြားလို႔ေနမွာေပါ႔ 602 00:49:12,300 --> 00:49:15,000 သူတို႔အဲဒီေလာက္မလည္ပါဘူးကြာ 603 00:49:16,370 --> 00:49:17,530 မွန္တာေပါ့ 604 00:49:18,000 --> 00:49:18,910 လာကြာ 605 00:49:19,000 --> 00:49:20,520 ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ သြားၾကည့္ၾကစို႔ 606 00:49:49,540 --> 00:49:52,050 ကဲ အခုမင္းဘယ္လိုေရာက္လာလဲေျပာမွာလား 607 00:49:52,740 --> 00:49:54,560 သူ႕ကိုစားရမွာလား 608 00:49:56,670 --> 00:49:57,840 မရဘူး စစ္သူႀကီး 609 00:49:58,440 --> 00:49:59,470 ငါသူ႕ကိုမိခဲ့တာေနာ္ 610 00:49:59,560 --> 00:50:02,060 သူ႕ကိုစားခြင့္က ကၽြန္ေတာ့္မွာပဲရွိတယ္ 611 00:50:04,910 --> 00:50:08,190 အမဲလိုက္တဲ့စည္းမ်ဥ္းကိုငါတို႔သိတယ္ ဖမ္ 612 00:50:08,610 --> 00:50:10,400 သူ႕ကိုေတာ့မရဘူး 613 00:50:10,690 --> 00:50:12,920 စစ္သူႀကီးအာဏာကိုအလြဲသုံးစားလုပ္တာပဲ 614 00:50:13,010 --> 00:50:14,510 မင္းကငါတို႔ရဲ႕ဘုရင္မဟုတ္ဘူး 615 00:50:17,270 --> 00:50:18,220 မဟုတ္ဘူး 616 00:50:18,640 --> 00:50:22,650 အဲဒီဘြဲ႕ထူးကို ငါပိုင္ဆိုင္သြားၿပီထင္ပါတယ္ 617 00:50:27,340 --> 00:50:29,380 ဖို...ဖိုင္း.. 618 00:50:29,720 --> 00:50:32,010 ငါတို႔မွာေ႐ြးခ်ယ္စရာမရွိဘူး စစ္သူႀကီးဖလြန္း 619 00:50:32,330 --> 00:50:34,210 သူ႕မွာ 620 00:50:35,170 --> 00:50:37,440 သရဖူရွိတယ္ 621 00:50:38,700 --> 00:50:40,460 ဟုတ္တယ္ သရဖူရွိတယ္ 622 00:50:42,490 --> 00:50:44,040 မင္းတို႔ရဲ႕မာေၾကာတဲ့ႏွလုံးဆီကေန 623 00:50:44,840 --> 00:50:46,500 ျဖတ္ယူထားတဲ့သရဖူပဲ 624 00:50:48,180 --> 00:50:50,090 ခြဲျခားလို႔မရေလာက္ေအာင္ ဆက္စပ္ေနတယ္ 625 00:50:51,080 --> 00:50:54,550 သရဖူကိုျငင္းဆန္ရင္ မင္းတို႔ရဲ႕အသက္ရွင္သန္မႈကို ျငင္းဆန္တာပဲ 626 00:50:56,640 --> 00:50:59,340 ဒီေတာ့.. 627 00:51:00,200 --> 00:51:03,080 မင္းဒူးေထာက္လိုက္ 628 00:51:08,270 --> 00:51:09,280 ႏွိမ့္ပါဦး 629 00:51:15,770 --> 00:51:16,740 ထပ္ႏွိမ့္ဦး 630 00:51:28,010 --> 00:51:28,930 ေရာဒရစ္ 631 00:51:56,570 --> 00:51:58,220 မတ္တတ္ရပ္ႏိုင္ၿပီ စစ္သူႀကီး 632 00:51:59,370 --> 00:52:02,340 - ဂန္ခ်ဴ၀ါရဲ႕အက်ဥ္းသားေတြနားေထာင္ - ေတာ္တယ္ ေရာဒရစ္ 633 00:52:02,430 --> 00:52:04,170 ငါတို႔ကိုတစ္ခါတည္းလႊတ္ခိုင္းလိုက္ေတာ့ 634 00:52:04,910 --> 00:52:06,590 ငါအခုဘီလူးေတြကိုေျပာေနတယ္ေလ 635 00:52:07,340 --> 00:52:09,740 ဒါနဲ႔စကားမစပ္ အခ်စ္ေလး လက္ထပ္ပြဲကမရွိေတာ့ဘူးေနာ္ 636 00:52:10,460 --> 00:52:11,590 - ဘာ - ကဲ 637 00:52:11,680 --> 00:52:13,900 ဂန္ခ်ဴ၀ါရဲ႕အက်ဥ္းသားေတြ 638 00:52:14,440 --> 00:52:16,610 ငါမင္းတို႔ကိုလြတ္လပ္ျခင္းဆိုတဲ့ လက္ေဆာင္ေပးလိုက္ၿပီ 639 00:52:17,620 --> 00:52:19,070 ဒီေန႔ည စားေသာက္ပြဲလုပ္မယ္ 640 00:52:19,640 --> 00:52:23,660 မနက္ျဖန္က်ရင္ ငါနဲ႔အတူ ေအာက္လိုက္ခဲ့ရမယ္ 641 00:52:24,240 --> 00:52:25,670 ငါကမင္းတို႔ရဲ႕ ဘုရင္အသစ္ပဲ 642 00:52:26,770 --> 00:52:27,670 အရင္ဆုံး 643 00:52:27,760 --> 00:52:29,570 ကလြိဳက္စတာတိုင္းျပည္ကို သိမ္းပိုက္မယ္ 644 00:52:29,730 --> 00:52:31,600 ၿပီးတာနဲ႔ သူ႕ရဲ႕အိမ္နီးခ်င္းေတြကိုဆက္သိမ္းပိုက္မယ္ 645 00:52:31,690 --> 00:52:35,440 ဒါေတြၿပီးရင္ ငါတို႔ရဲ႕ႀကီးက်ယ္တဲ့ မဟာစစ္တပ္ကို ပင္လယ္ျဖတ္ေက်ာ္ၿပီး စမ္းသပ္မယ္ 646 00:52:35,830 --> 00:52:37,010 ေရာဒရစ္ ရွင္႐ူးသြားၿပီလား 647 00:52:37,280 --> 00:52:40,620 ဟုတ္တယ္ ၾကည့္ရတာ သရဖူအစြမ္းက ငါ့ေခါင္းထဲကို တည့္တည့္ဝင္သြားလို႔ျဖစ္မယ္ 648 00:52:40,710 --> 00:52:42,140 မင္း သစၥာေဖာက္အယုတ္တမာ 649 00:52:42,400 --> 00:52:43,470 ဟုတ္တယ္ 650 00:52:44,770 --> 00:52:45,970 ငါေျပာသလိုပဲ 651 00:52:46,410 --> 00:52:47,440 ခ်ပ္၀တ္တန္ဆာေတြစုၾကပါ 652 00:52:47,810 --> 00:52:49,110 မင္းတို႔ရဲ႕ဓားေတြကို ေသြးၾက 653 00:52:49,400 --> 00:52:50,670 စစ္ပြဲအတြက္ျပင္ဆင္ၾက 654 00:52:50,940 --> 00:52:53,640 အားလုံးပဲ မိုးလင္းတာနဲ႔ တိုက္မယ္ 655 00:53:36,150 --> 00:53:37,160 မလုပ္ပါနဲ႔ 656 00:53:37,690 --> 00:53:39,710 - ငါတို႔ကိုလႊတ္ေပးပါ - ၿငိမ္ၿငိမ္ေနစမ္း 657 00:53:39,800 --> 00:53:42,300 မေၾကာက္ပါနဲ႔ မင္းသမီးေလး အားလုံးအဆင္ေျပသြားမွာပါ 658 00:54:24,320 --> 00:54:25,310 ဂ်က္ 659 00:54:33,100 --> 00:54:34,770 ငါဘယ္မွာထားမိပါလိမ့္ 660 00:54:36,410 --> 00:54:37,360 နင္ေရာက္လာတယ္ေနာ္ 661 00:54:37,980 --> 00:54:38,980 အံ့ဩေနတာလား 662 00:54:39,070 --> 00:54:42,080 ငါတို႔က မိုင္နဲ႔ခ်ီေဝးတဲ့ ေကာင္းကင္ေပၚမွာေလ နင္ကအျမင့္ေၾကာက္တယ္ 663 00:54:42,170 --> 00:54:44,750 မေၾကာက္ပါဘူး မရဲတာပါ 664 00:54:48,010 --> 00:54:50,050 ဖီဖိုင္ဖိုဖမ္ 665 00:54:50,410 --> 00:54:51,370 အယ္ေမာင့္ကိုကယ္ပါ 666 00:54:51,720 --> 00:54:54,750 လူသားကို ေသခ်ာခ်က္စားရတာ ငါႀကိဳက္တယ္ 667 00:54:54,830 --> 00:54:57,640 ဖယ္လင္ကေတာ့အစိမ္းစားတယ္ 668 00:54:57,860 --> 00:55:00,390 ဖမ္းၿပီးခ်က္ခ်င္း မေသမရွင္ကြယ္ 669 00:55:00,620 --> 00:55:02,340 စိတ္မပူပါနဲ႔ က်ဳပ္ရေအာင္ထုတ္ေပးမွာပါ 670 00:55:02,810 --> 00:55:03,810 ငါလုပ္ႏိုင္တယ္ ဂ်က္ 671 00:55:03,920 --> 00:55:07,110 ငါတစ္ခ်က္ေလးသတိလြတ္သြားလို႔ပါ ငါမညံ့ပါဘူး 672 00:55:08,430 --> 00:55:09,360 ဂ႐ုစိုက္ 673 00:55:11,040 --> 00:55:12,050 သတိထား 674 00:55:12,720 --> 00:55:14,210 - ဒါယူထား - ရၿပီ 675 00:55:14,550 --> 00:55:16,250 အရသာရွိတယ္ 676 00:55:16,300 --> 00:55:17,890 စားလို႔ေကာင္းတယ္ 677 00:55:36,830 --> 00:55:37,820 အယ္ေမာင့္ 678 00:56:31,450 --> 00:56:33,670 - ဟဲလို အငယ္ေလး - မလာနဲ႔ 679 00:56:34,780 --> 00:56:37,680 - ငါ့ကိုေအာက္ျပန္ခ်ေပး - ၿမိဳ႕စားကေတာ္တစ္ေယာက္ေတြ႔ဖူးတယ္ 680 00:56:38,210 --> 00:56:39,350 ေတာ္ေတာ္ဝတဲ့မိန္းမပဲ 681 00:56:39,800 --> 00:56:43,330 နင္က်ေတာ့ အ႐ိုးနဲ႔အေရပဲရွိတယ္ 682 00:56:44,040 --> 00:56:46,870 မင္းက မင္းသမီးလို႔သူတို႔ေျပာၾကတယ္ 683 00:56:47,540 --> 00:56:51,120 မင္းကပ်က္စီးေနတဲ့ကေလးဆိုး မဟုတ္ပါေစနဲ႔လို႔ေမွ်ာ္လင့္တာပဲ 684 00:57:01,010 --> 00:57:02,050 ဘာလဲဟ 685 00:57:04,960 --> 00:57:06,140 သူ႕ကိုသတ္လိုက္ ဂ်က္ 686 00:57:43,440 --> 00:57:44,630 ေတာ္တယ္ ဂ်က္ 687 00:57:44,720 --> 00:57:45,640 ေတာ္တယ္ 688 00:57:46,010 --> 00:57:46,950 ဒီမွာ 689 00:57:48,110 --> 00:57:49,100 ေက်းဇူးပဲ 690 00:57:49,530 --> 00:57:50,410 လာသြားစို႔ 691 00:57:50,910 --> 00:57:52,280 ထြက္လမ္းကိုက်ဳပ္သိတယ္ 692 00:57:53,640 --> 00:57:54,680 ခေရာေကာ 693 00:58:08,440 --> 00:58:09,530 အႏိုင္ရရွိသြားပါၿပီ 694 00:58:45,140 --> 00:58:46,260 စစ္သူႀကီးအန္တင္ 695 00:58:46,540 --> 00:58:47,890 ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးကိုေခၚလား အရွင္မင္းႀကီး 696 00:58:48,640 --> 00:58:50,370 ငါတို႔ႏြယ္ပင္ကို ျဖတ္ခ်သင့္တယ္လို႔ထင္လား 697 00:58:51,940 --> 00:58:54,020 အဲဒီလိုစကားမ်ိဳးကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးပါးစပ္က တစ္ခါမွေျပာမထြက္ခဲ့ပါဘူး အရွင္မင္းႀကီး 698 00:58:54,110 --> 00:58:55,690 မင္းေျပာလားလို႔ေမးတာမဟုတ္ဘူး 699 00:58:55,780 --> 00:58:57,630 မင္းဘယ္လိုထင္လဲလို႔ေမးတာ 700 00:59:03,770 --> 00:59:05,910 ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး မ်က္စိနဲ႔ျမင္ရတာကိုပဲ ယုံပါတယ္အရွင္မင္းႀကီး 701 00:59:08,610 --> 00:59:11,540 အဲဒီႏြယ္ပင္ကိုၾကည့္ေတာ့ ဘာေတြ႕ရသလဲ 702 00:59:12,790 --> 00:59:15,370 အေပၚကိုတက္တဲ့လမ္းနဲ႔ ေအာက္ကိုဆင္းတဲ့လမ္းကိုေတြ႕ပါတယ္ 703 00:59:16,370 --> 00:59:20,420 သူရဲေကာင္းေတြနဲ႔အရွင့္သမီးေတာ္ ျပန္လာႏိုင္ဖို႔ဆုေတာင္းေနပါတယ္ 704 00:59:20,760 --> 00:59:23,450 တကယ္လို႔ သူတို႔မဟုတ္တဲ့ တျခားအရာက အရင္ဆင္းလာရင္ေကာ 705 00:59:26,180 --> 00:59:29,170 အဲဒီအခ်ိန္ေရာက္ရင္ေတာ့ ျမင့္ျမတ္စြာေမြးဖြားလာသူ 706 00:59:30,100 --> 00:59:32,170 နိမ့္က်စြာ ေမြးဖြားလာသူ ဘယ္သူပဲျဖစ္ေစျဖစ္ေစ 707 00:59:32,360 --> 00:59:33,770 ဘုရင္ျဖစ္ဖို႔ဆႏၵရွိၾကမွာမဟုတ္ဘူး 708 00:59:38,250 --> 00:59:39,570 စိတ္မေကာင္းပါဘူး စစ္သူႀကီး 709 00:59:40,020 --> 00:59:43,180 ဒီညေနစာလူသား မစားရေတာ့ဘူးထင္တယ္ 710 00:59:45,610 --> 00:59:46,610 မင္း 711 00:59:47,720 --> 00:59:48,560 ငါလား 712 00:59:48,710 --> 00:59:50,770 မဟုတ္ဘူး မင္း 713 00:59:52,640 --> 00:59:54,000 မင္းအတြက္အလုပ္ရွိတယ္ 714 01:00:01,270 --> 01:00:03,110 ရင္နာစရာျမင္ကြင္းပါပဲ သူငယ္ခ်င္းေရ 715 01:00:08,500 --> 01:00:10,570 - ဒါကေသြးတိတ္ေအာင္လုပ္ေပးလိမ့္မယ္ - အဲဒါဘာလဲ 716 01:00:11,260 --> 01:00:15,570 စိန္နားကပ္ပန္းပါ..အေလ့က်ေပါက္တယ္ ဒါေပမဲ့ အသုံးဝင္တယ္ေလ 717 01:00:17,010 --> 01:00:18,570 နင္က အပင္အေၾကာင္းေတာ္ေတာ္ႏွံ႔စပ္တာပဲ 718 01:00:18,890 --> 01:00:21,170 သိရမယ္ေလ ငါ႔ဘ၀တစ္ေလွ်ာက္လံုး လုပ္လာခဲ့တာပဲ 719 01:00:22,510 --> 01:00:24,450 ငါကေတာ့ငါ႔ဘ၀ငါမပိုင္ပါဘူး 720 01:00:26,110 --> 01:00:28,560 ငါသာထြက္မေျပးခဲ့ရင္ ဒီကိစၥေတြျဖစ္လာမွာမဟုတ္ဘူး 721 01:00:30,240 --> 01:00:32,240 ဘုရင့္သမီးျဖစ္ရတာ အသုံးမက်ပါဘူး 722 01:00:35,440 --> 01:00:36,630 တကယ္လို႔မင္းသာထြက္မေျပးခဲ့ရင္ 723 01:00:37,180 --> 01:00:39,500 ေရာဒရစ္က ႏိုင္ငံကိုလြယ္လြယ္နဲ႔ သိမ္းလိုက္ႏိုင္တယ္ 724 01:00:40,140 --> 01:00:43,960 မင္းအခုလိုထြက္ေျပးလိုက္တာက ကလြိဳက္စတာကို ျပန္တိုက္ခိုက္ႏိုင္ေအာင္ အခြင့္အေရးေပးလိုက္သလိုပဲ 725 01:00:44,510 --> 01:00:47,300 ဒီေတာ့ အသုံးမက်တဲ့သူဆိုတာမရွိပါဘူး အထူးသျဖင့္မင္းသမီးေလးေပါ႔ 726 01:00:48,040 --> 01:00:51,000 ဒါေၾကာင့္ငါတို႔မင္းကိုျပန္ေခၚဖို႔လိုတာေပါ့ တစ္ေန႔မွာမင္းက ဘုရင္မျဖစ္လာမွာေလ 727 01:00:51,090 --> 01:00:54,500 အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး ကမၻာကိုပိုေကာင္းတဲ့ေနရာ ျဖစ္ေအာင္လုပ္ဖို႔အာဏာရလာမွာ 728 01:00:55,110 --> 01:00:56,100 အစၥဘယ္လ္ 729 01:00:56,740 --> 01:00:58,530 မင္းဘယ္ေလာက္ေတာင္အက်ဳိးျပဳႏိုင္မလဲ စိတ္ကူးၾကည့္ပါ 730 01:00:59,940 --> 01:01:01,870 ငါ့မယ္ေတာ္ေျပာေနက်စကားပဲ 731 01:01:07,740 --> 01:01:09,930 - ေသြးတိတ္သြားၿပီ - ေကာင္းတယ္ 732 01:01:15,740 --> 01:01:17,160 ကဲ အခုဘယ္လမ္းလဲ ဂ်က္ 733 01:01:17,940 --> 01:01:20,710 ေရစီးအတိုင္းလိုက္ရင္ ေခ်ာက္ကမ္းပါးကိုေရာက္မယ္ 734 01:01:52,110 --> 01:01:53,840 ေရာဒရစ္ရဲ႕စနက္ပဲ 735 01:01:54,080 --> 01:01:56,050 ထြက္ေပါက္ပိတ္ဖို႔ သူ႕ကိုလႊတ္ထားတာ ျဖစ္ရမယ္ 736 01:02:02,770 --> 01:02:03,880 ငါအႀကံရၿပီ 737 01:02:04,190 --> 01:02:05,100 ဘာလဲ 738 01:02:05,190 --> 01:02:06,900 အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ့ဘီလူးကိုႏိႈးရမယ္ 739 01:02:08,010 --> 01:02:10,050 အင္း.. ဒါကသိပ္ေကာင္းတဲ့အႀကံ မဟုတ္ဘူးထင္တယ္ေနာ္ 740 01:02:21,740 --> 01:02:23,320 ေတာ္ေတာ္ဆိုးတဲ့အႀကံပဲ 741 01:02:24,000 --> 01:02:25,840 ခင္ဗ်ားအရင္က ဘီလူးသတ္ဖူးလို႔လား 742 01:02:26,220 --> 01:02:29,120 မင္းကတစ္ေကာင္ေလာက္သတ္ၿပီး ကၽြမ္းက်င္သူျဖစ္သြားၿပီလား 743 01:02:30,140 --> 01:02:32,440 ခင္ဗ်ားလြန္ခဲ့တဲ့တစ္နာရီေလာက္က ခ်က္စားခံရေတာ့မလို႔ေလ 744 01:03:20,930 --> 01:03:24,330 သူပ်ားေတြကိုရွင္းေနတုန္း ငါတို႔ေျပးၾကမယ္ 745 01:03:40,760 --> 01:03:41,940 ဘာလဲဟ 746 01:03:44,240 --> 01:03:45,320 ပ်ားေတြ 747 01:03:53,940 --> 01:03:57,730 ငါ့ကိုပဲဘာလို႔ဒီလိုေတြျဖစ္ရတာလဲ 748 01:04:28,960 --> 01:04:30,540 နင္ေတာ္တယ္ ဂ်က္ 749 01:04:31,770 --> 01:04:32,910 နင္ေတာ္တယ္ 750 01:04:41,670 --> 01:04:43,260 ေကာင္းၿပီ သြားစို႔ 751 01:04:54,170 --> 01:04:55,570 မင္းသမီး.. ဂ်က္.. 752 01:04:56,940 --> 01:04:58,640 သြားႏွင့္ပါ ငါအျမန္ဆုံးဆင္းလာခဲ့မယ္ 753 01:04:59,100 --> 01:05:01,640 ဘာ..မဟုတ္ဘူး အယ္ေမာင့္ ငါတို႔အတူသြားမယ္ေလ 754 01:05:01,730 --> 01:05:03,390 အဲဒီသရဖူမပါဘဲ ကၽြန္ေတာ္ဘယ္မွမသြားဘူး 755 01:05:03,480 --> 01:05:04,810 လုပ္ရမယ့္တာဝန္ထဲမွာမပါဘူးေလ 756 01:05:04,910 --> 01:05:06,400 မင္းသမီးကိုရွာၿပီး အိမ္ျပန္ေခၚလာဖို႔ပဲ 757 01:05:06,500 --> 01:05:08,610 ေကာင္းၿပီေလ မင္းရဲ႕တာဝန္ၿပီးဆုံးသြားၿပီ မင္းသမီးကိုဘုရင္ႀကီးဆီေခၚသြားေတာ့ 758 01:05:08,700 --> 01:05:09,760 ေရာဒရစ္ကိုငါ့တာဝန္ထားလိုက္ 759 01:05:09,850 --> 01:05:11,370 - ဒါေပမဲ့ - မင္းလူတစ္ေယာက္ကိုသတ္ဖူးလား 760 01:05:14,370 --> 01:05:15,240 သြားေတာ့ 761 01:05:21,240 --> 01:05:22,270 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 762 01:05:24,040 --> 01:05:25,050 ဒီမွာ 763 01:05:28,280 --> 01:05:29,630 ငါ့အသက္ကိုကယ္ခဲ့တာေက်းဇူးပါ 764 01:05:32,040 --> 01:05:33,610 မင္းကအခုငါတို႔ထဲကတစ္ေယာက္ျဖစ္သြားၿပီ ဂ်က္ 765 01:05:34,770 --> 01:05:35,820 ေလးစားပါတယ္ 766 01:05:40,130 --> 01:05:42,740 - ကၽြန္မတို႔ဆီျပန္လာခဲ့ပါေနာ္ - ျပန္လာမွာပါ 767 01:05:43,210 --> 01:05:44,760 သြားေတာ့ သြားေတာ့ 768 01:05:44,910 --> 01:05:46,350 အစၥဘယ္လ္ သြားမယ္ 769 01:05:53,990 --> 01:05:55,420 တက္ 770 01:05:58,430 --> 01:05:59,650 တယ္ဟုတ္ပါလား 771 01:06:50,710 --> 01:06:51,810 စစ္သူႀကီးအန္တင္ 772 01:06:52,350 --> 01:06:53,270 အရွင္မင္းႀကီး 773 01:06:54,640 --> 01:06:55,590 ခုတ္လိုက္ေတာ့ 774 01:06:56,010 --> 01:06:56,920 ဒါေပမဲ့ 775 01:06:58,400 --> 01:06:59,670 ဒ႑ာရီေတြကအမွန္ပဲ 776 01:07:02,840 --> 01:07:04,690 တိုင္းျပည္ရဲ႕ေကာင္းက်ိဳးအတြက္ ခုတ္လိုက္ပါ 777 01:07:14,110 --> 01:07:15,430 ငါေျပာလိုက္တာၾကားလား 778 01:07:39,240 --> 01:07:40,540 ငါ့ကိုခြင့္လႊတ္ပါ အစၥဘယ္လ္ 779 01:07:50,170 --> 01:07:51,410 မင္းႀကီးေျပာတာၾကားတယ္ေနာ္ 780 01:07:52,770 --> 01:07:54,000 ငါတို႔ခုတ္ခ်မယ္ 781 01:07:59,460 --> 01:08:02,160 နင္ေျပာေတာ့ အျမင့္ေၾကာက္တယ္ဆိုၿပီး 782 01:08:03,810 --> 01:08:05,270 အခုက်ေတာ့ဆင္းတာျမန္သားပဲ 783 01:08:05,540 --> 01:08:07,280 ခေရာသင္ေပးတဲ့နည္းကိုသုံးေနတာေလ 784 01:08:07,370 --> 01:08:08,500 ဘာနည္းလဲ 785 01:08:08,850 --> 01:08:11,570 ကိုယ့္ရဲ႕လက္တကမ္းေလာက္မွာ 786 01:08:12,240 --> 01:08:13,650 ကိုယ့္ကိုေပ်ာ္ေစႏိုင္တဲ့အရာကို စိတ္ကူးပါတဲ့ 787 01:08:13,840 --> 01:08:15,160 လြယ္မယ့္ပုံပဲေနာ္ 788 01:08:15,910 --> 01:08:16,990 လြယ္ပါတယ္ 789 01:08:21,780 --> 01:08:22,840 ကလြိဳက္စတာ 790 01:08:24,170 --> 01:08:26,740 ငါ့တိုင္းျပည္ကိုသတိရေနမယ္လို႔ ဘယ္တုန္းကမွမထင္ခဲ့ဘူး 791 01:08:29,040 --> 01:08:29,950 အစၥဘယ္လ္ 792 01:08:30,840 --> 01:08:33,660 မင္းရဲ႕ဘဝထဲကိုျပန္မသြားခင္ ငါလည္း ငါ့ဘဝထဲကိုျပန္မေရာက္ခင္ 793 01:08:34,610 --> 01:08:37,370 ဒီမွာဘာပဲျဖစ္ခဲ့ပါေစ ငါနင့္ကိုသိေစခ်င္တာက 794 01:08:55,450 --> 01:08:56,600 ဟိုကမီးေရာင္ေတြကိုၾကည့္ပါဦး 795 01:08:57,530 --> 01:08:58,600 သူတို႔ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 796 01:08:59,770 --> 01:09:01,340 ငါတို႔ျပန္လာမွာကို ႀကိဳဆိုေနၾကတာေလ 797 01:09:03,740 --> 01:09:04,840 ေနာက္ထပ္ႏွစ္ခုလိုေသးတယ္ 798 01:09:05,040 --> 01:09:07,820 - လွည္းေတြယူလာခဲ့လို႔ - ဟုတ္ကဲ့ 799 01:09:09,640 --> 01:09:12,160 အေပၚကိုလွမ္းေပး ျမန္ျမန္လုပ္ 800 01:09:13,510 --> 01:09:14,410 ရၿပီ 801 01:09:15,170 --> 01:09:17,150 ျဖည္းျဖည္းေနာ္ မတင္လိုက္ေတာ့ 802 01:09:19,370 --> 01:09:21,150 မီးေတာက္ေတြ အျပင္မထြက္ေစနဲ႔ 803 01:09:21,640 --> 01:09:23,260 ဒီအေပၚကိုေရနည္းနည္းယူခဲ့ 804 01:09:33,370 --> 01:09:35,750 ညီအစ္ကိုတို႔ အတူလုပ္ၾကစို႔ 805 01:09:53,390 --> 01:09:54,460 ရပ္မယ္ 806 01:10:01,810 --> 01:10:04,810 ေဟ့ ဟိုက ဖိုင္းနဲ႔ဖို ငါ့ကိုေအာက္ခ်ေပး 807 01:10:04,900 --> 01:10:06,970 - မွန္လွပါ - မွန္လွပါမင္းႀကီး 808 01:10:52,010 --> 01:10:53,510 ဆင္းၾကတာေပါ့ 809 01:11:09,690 --> 01:11:11,260 လုပ္ၾကပါဦး 810 01:11:16,970 --> 01:11:18,030 သူတို႔ကိုတူးထုတ္လိုက္ 811 01:11:18,210 --> 01:11:19,390 လာၾကေဟ့ 812 01:11:30,240 --> 01:11:31,650 လုပ္ထား 813 01:11:31,960 --> 01:11:34,740 ျပင္းျပင္းေလး လုပ္စမ္း 814 01:12:24,540 --> 01:12:26,960 မင္းကိုယ္မင္း ဇာတ္လိုက္လို႔ထင္ေနတယ္ေပါ႔ 815 01:12:30,830 --> 01:12:33,450 ငါတို႔အားလုံးအဲဒီလိုပဲ ေတြးၾကတာ မင္းမသိဘူးလား 816 01:12:49,270 --> 01:12:51,280 ငါကဒီဇာတ္လမ္းရဲ႕ဇာတ္လိုက္ျဖစ္ခ်င္မွျဖစ္မယ္ 817 01:12:51,370 --> 01:12:53,090 ဒါေပမဲ့အနည္းဆုံးေတာ့ ဇာတ္လမ္းဘယ္လိုၿပီးလဲသိတာေပါ့ 818 01:13:04,610 --> 01:13:05,880 ငါ့ကိုကူညီပါ 819 01:13:06,930 --> 01:13:08,490 ငါ့ကိုကူညီပါ 820 01:13:09,530 --> 01:13:10,810 ငါ့ကိုကူညီပါ 821 01:13:16,640 --> 01:13:20,040 ငါ့ကိုကူညီပါ 822 01:13:40,340 --> 01:13:41,330 မလုပ္နဲ႔ 823 01:14:06,870 --> 01:14:09,480 အားလုံးဘုရင္ႀကီးဖယ္လင္ကို အ႐ိုအေသျပဳၾက 824 01:14:20,500 --> 01:14:21,930 ေနာက္ထပ္အင္အားလိုတယ္ 825 01:14:22,240 --> 01:14:23,220 အခုဆြဲၾကေတာ့ 826 01:14:24,300 --> 01:14:25,380 ဆြဲထားေကာင္ေလး 827 01:14:26,400 --> 01:14:27,310 လုပ္ၾက 828 01:14:29,280 --> 01:14:31,010 ဖယ္ၾက..ဖယ္ၾက 829 01:14:40,810 --> 01:14:41,740 မဟုတ္ေသးပါဘူး 830 01:15:08,860 --> 01:15:09,760 ကိုင္ထား 831 01:15:18,310 --> 01:15:19,840 မင္းႀကီး ျမန္ျမန္လာပါ 832 01:16:14,160 --> 01:16:15,420 အစၥဘယ္လ္ ၿမဲၿမဲကိုင္ထားေနာ္ 833 01:16:18,270 --> 01:16:19,230 အသင့္ျဖစ္ၿပီလား 834 01:16:21,040 --> 01:16:22,000 ခုန္မယ္ 835 01:16:28,160 --> 01:16:29,540 ဂ်က္ ငါ့ကိုကိုင္ထားပါ 836 01:16:43,200 --> 01:16:45,360 ငါထင္တာထက္အလုပ္ျဖစ္တယ္ဟ 837 01:16:49,840 --> 01:16:51,640 အကာအကြယ္ယူၾက 838 01:17:49,970 --> 01:17:51,140 အရွင္မင္းႀကီး 839 01:17:53,970 --> 01:17:55,110 အေဖ 840 01:17:55,640 --> 01:17:58,130 အစၥဘယ္လ္ ေတာ္ပါေသးရဲ႕ 841 01:17:59,340 --> 01:18:01,200 သမီးေတာ္ကိုဆုံး႐ႈံးရၿပီထင္ေနတာ 842 01:18:03,410 --> 01:18:04,770 က်န္တဲ့ကိုယ္ရံေတာ္ေတြေကာ 843 01:18:05,570 --> 01:18:06,940 အယ္ေမာင့္တစ္ေယာက္ပဲအသက္ရွင္ခဲ့တယ္ 844 01:18:07,520 --> 01:18:09,720 ဒါေပမဲ့ ေရာဒရစ္ကိုတိုက္ခိုက္ဖို႔သူေနခဲ့တယ္ 845 01:18:10,120 --> 01:18:11,010 ဘာေၾကာင့္လဲ 846 01:18:11,240 --> 01:18:13,010 ေရာဒရစ္ သစၥာေဖာက္တယ္ခမည္းေတာ္ 847 01:18:13,240 --> 01:18:15,200 ဒ႑ာရီထဲကသရဖူသူ႕ဆီမွာရွိတယ္ 848 01:18:15,400 --> 01:18:18,190 ဘီလူးေတြကိုအသုံးခ်ၿပီး ကလြိဳက္စတာကိုသိမ္းပိုက္ေတာ့မွာ 849 01:18:18,680 --> 01:18:19,820 ေရာဒရစ္ကလား 850 01:18:20,770 --> 01:18:22,480 ငါ့တိုင္းျပည္ကိုပုံၿပီးသူ႕ကိုယုံခဲ့မိတယ္ 851 01:18:23,640 --> 01:18:25,910 သမီးေတာ္နဲ႔ေတာင္ယုံၾကည္ၿပီး ထိမ္းျမားေပးဖို႔လုပ္ခဲ့မိတယ္ 852 01:18:26,000 --> 01:18:28,020 အစၥဘယ္လ္ ခမည္းေတာ္ေတာင္းပန္ပါတယ္ 853 01:18:28,890 --> 01:18:30,110 အခုအဲဒါအေရးမႀကီးဘူး 854 01:18:30,990 --> 01:18:33,880 နန္းေတာ္ျပန္ေရာက္ဖို႔ ခရီးႏွင္ရဦးမွာ သံခ်ပ္ကာေတြဝတ္ရေအာင္ လာပါ 855 01:18:35,940 --> 01:18:37,040 ဂ်က္ဘယ္မွာလဲ 856 01:18:37,270 --> 01:18:39,480 - ဂ်က္ကဘယ္သူလဲ - သမီးေတာ္နဲ႔အတူဆင္းလာတဲ့သူ 857 01:18:41,010 --> 01:18:42,510 သူကသမီးေတာ္ကိုကယ္ခဲ့တာ 858 01:18:42,870 --> 01:18:44,040 လယ္သမားေလးလား 859 01:18:51,570 --> 01:18:52,670 ဂ်က္ 860 01:18:53,940 --> 01:18:54,960 စကားတစ္ခြန္းေျပာခ်င္တယ္ 861 01:18:57,050 --> 01:18:59,530 အဲဒီႏြယ္ပင္ေပၚကို ငါ့ရဲ႕အေကာင္းဆုံး ကိုယ္ရံေတာ္ေတြလႊတ္ခဲ့တယ္ 862 01:19:01,240 --> 01:19:02,830 - သူရဲေကာင္းေတြပါ အရွင္မင္းႀကီး - အင္း 863 01:19:03,110 --> 01:19:04,790 ဒါေပမဲ့မင္းပဲ အစၥဘယ္လ္ကိုျပန္ေခၚလာႏိုင္ခဲ့တယ္ 864 01:19:09,360 --> 01:19:11,660 ဘုရင္တစ္ပါးအေနနဲ႔ငါမင္းကို အမ်ားႀကီးဆုခ်လို႔ရတယ္ 865 01:19:12,850 --> 01:19:13,960 အေဖတစ္ေယာက္ဘက္ကၾကည့္ရင္ 866 01:19:15,240 --> 01:19:16,870 ငါမင္းကိုဘယ္အရာနဲ႔မွ ေက်းဇူးဆပ္လို႔မလံုေလာက္ႏိုင္ဘူး 867 01:19:17,550 --> 01:19:19,130 ေမတၱာေတာ္ႀကီးမားလွပါတယ္ အရွင္မင္းႀကီး 868 01:19:21,710 --> 01:19:23,160 ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးေတာင္းဆိုႏိုင္တာထက္ကို ပိုပါတယ္ 869 01:19:35,740 --> 01:19:37,560 ဆင္တူသံခ်ပ္ကာအက်ႌနဲ႔ တယ္ဟုတ္ပါလား 870 01:19:40,510 --> 01:19:41,740 မင္းလွေနတယ္ 871 01:19:42,110 --> 01:19:43,340 ေက်းဇူးပဲ 872 01:19:46,970 --> 01:19:48,140 သူတို႔မင္းကိုေစာင့္ေနၾကတယ္ 873 01:19:48,770 --> 01:19:49,750 ဒါေပမဲ့ 874 01:19:53,070 --> 01:19:54,390 ငါ့ကိုသတိရေနေအာင္လို႔ 875 01:19:56,070 --> 01:19:57,700 နင့္ကိုသတိရဖို႔ ဘာအကူအညီမွမလိုပါဘူး 876 01:20:01,200 --> 01:20:03,090 ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ အရွင့္သမီး 877 01:20:04,130 --> 01:20:06,530 - ဂ်က္ငါနင့္ကိုေျပာထားတယ္ ငါ့ကို - အစၥဘယ္လ္ 878 01:20:07,770 --> 01:20:08,880 သြားဖို႔အခ်ိန္ေရာက္ၿပီ 879 01:20:47,910 --> 01:20:49,070 အခုလာမေျပာနဲ႔ 880 01:20:50,610 --> 01:20:51,550 ဘာလဲ 881 01:20:52,370 --> 01:20:53,370 ဘာလဲ 882 01:21:18,810 --> 01:21:20,070 ပဲေစ့ေတြ 883 01:21:49,910 --> 01:21:53,310 အဆင္သင့္ပဲလား ညီအစ္ကိုတို႔ 884 01:21:54,290 --> 01:21:57,190 ခံစားမိလား 885 01:22:00,570 --> 01:22:03,630 မိုးခ်ဳန္းသံေတြလာၿပီ 886 01:22:16,970 --> 01:22:17,970 ဖီ.. 887 01:22:18,470 --> 01:22:19,580 ဖိုင္.. 888 01:22:19,800 --> 01:22:21,030 ဖို.. 889 01:22:21,470 --> 01:22:23,270 ဖမ္.. 890 01:22:24,280 --> 01:22:29,250 ခ်ီတက္ၾကမယ္ 891 01:22:36,760 --> 01:22:39,040 လူသားေတြကိုပြဲေတာ္တည္ၾကစို႔ 892 01:22:39,330 --> 01:22:41,810 ခ်ိဳၿမိန္လိုက္မယ့္ေသြးေတြ 893 01:22:42,900 --> 01:22:46,270 က်န္တဲ့သူေတြအတြက္ လမ္းေပးၾကပါ 894 01:22:48,900 --> 01:22:50,570 အယ္လ္ဘီရြန္ကို 895 01:22:51,610 --> 01:22:52,910 မွတ္ထားပါ ဖမ္ 896 01:22:53,480 --> 01:22:56,560 မင္းသမီးကငါ့အတြက္ပဲ 897 01:22:56,830 --> 01:22:58,550 အမိန္႔ေတာ္ျမတ္အတုိင္းပါ 898 01:23:48,720 --> 01:23:51,090 အန္ဆာ မင္းကိုျပန္ေတြ႕တာဝမ္းသာတယ္ကြာ 899 01:23:52,730 --> 01:23:54,090 မင္းအေ၀းႀကီးကလာခဲ့တာပဲ 900 01:23:55,790 --> 01:23:57,340 မင္းကိုေျပာျပဖို႔ ဇာတ္လမ္းတစ္ခုရွိတယ္ 901 01:24:29,510 --> 01:24:30,740 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 902 01:24:31,970 --> 01:24:33,270 ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး ခမည္းေတာ္ 903 01:24:46,600 --> 01:24:49,000 ျပန္လာရတာ၀မ္းသာစရာပဲ 904 01:24:54,840 --> 01:24:56,100 သူတို႔လာေနၾကၿပီ 905 01:24:56,470 --> 01:24:57,800 ဘီလူးေတြ 906 01:25:11,970 --> 01:25:13,820 ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြ ဒီေခါင္းေလာင္းကိုမထိုးတာ ၾကာပါၿပီ 907 01:25:18,420 --> 01:25:20,500 ငါတစ္ခါမွေတာင္ေခါင္းေလာင္းထိုးတာ မၾကားဖူးဘူး 908 01:25:22,250 --> 01:25:23,190 ေျပး 909 01:25:24,910 --> 01:25:26,070 ေျပး 910 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 ဘီလူးေတြ 911 01:25:29,660 --> 01:25:30,750 ဘီလူးေတြ 912 01:25:31,970 --> 01:25:33,000 အစၥဘယ္လ္ 913 01:25:34,410 --> 01:25:35,510 ဂ်က္ 914 01:25:37,970 --> 01:25:38,830 ဂ်က္ 915 01:25:39,490 --> 01:25:40,640 သူဘာေတြေအာ္ေနတာလဲ 916 01:25:40,730 --> 01:25:41,880 ဘီလူးေတြ 917 01:25:42,510 --> 01:25:43,970 ဘီလူးေတြ 918 01:25:44,710 --> 01:25:46,220 အစၥဘယ္လ္ ေျပး 919 01:26:00,270 --> 01:26:04,030 - လူသားေတြကိုသတ္ၾက - သူတို႔ေခါင္းေတြကိုျဖတ္ၾက 920 01:26:16,780 --> 01:26:18,900 ငါ့ဆီကလြတ္ေအာင္မေျပးႏိုင္ပါဘူး 921 01:26:34,640 --> 01:26:35,560 ခမည္းေတာ္ 922 01:26:37,910 --> 01:26:39,210 ေဘးဖယ္ 923 01:26:56,300 --> 01:26:58,170 နန္းေတာ္ထဲကိုမေရာက္ေစနဲ႔ 924 01:27:02,310 --> 01:27:03,740 ဘုရင္ႀကီးလာၿပီေဟ့ 925 01:27:07,370 --> 01:27:08,790 တံတားကိုပိတ္လိုက္ 926 01:27:08,880 --> 01:27:10,840 ငါမေျပာမခ်င္းမပိတ္နဲ႔ 927 01:27:11,020 --> 01:27:13,360 - ဟုတ္ကဲ့ - အဆင့္လိုက္ေနရာယူ 928 01:27:13,450 --> 01:27:15,220 သူရဲခိုေပၚတက္ 929 01:27:16,610 --> 01:27:17,880 ေလးသမားေတြအသင့္ျပင္ 930 01:27:18,370 --> 01:27:19,560 ဆီေတြသြန္လိုက္ေတာ့ 931 01:27:40,970 --> 01:27:42,290 အသင့္ျပင္ 932 01:27:44,460 --> 01:27:46,190 အသင့္ျပင္ 933 01:27:48,040 --> 01:27:49,130 ေစာင့္ဦး 934 01:27:54,170 --> 01:27:55,170 ေစာင့္ဦး 935 01:27:56,960 --> 01:27:58,130 မီး႐ႈိ႕လိုက္ေတာ့ 936 01:28:12,010 --> 01:28:14,510 - တံတားကိုဆြဲတင္ၾက - အယ္ေမာင့္မလုပ္နဲ႔ 937 01:28:14,770 --> 01:28:15,870 ဆြဲတင္ၾကေဟ့ 938 01:28:16,860 --> 01:28:18,270 အတူဆြဲၾက 939 01:28:22,040 --> 01:28:24,040 ဆက္ေျပးထားေကာင္ေလး 940 01:28:26,410 --> 01:28:27,520 လုပ္စမ္းပါ ဂ်က္ 941 01:28:29,870 --> 01:28:30,960 ခဏ 942 01:28:34,590 --> 01:28:35,700 အန္ဆာ လုပ္ထား 943 01:28:35,790 --> 01:28:36,790 ဂ်က္ 944 01:28:50,200 --> 01:28:51,810 - တက္မယ္ - ဆြဲထား 945 01:28:52,860 --> 01:28:54,410 ပစ္ 946 01:29:26,400 --> 01:29:27,550 အခုဘာလုပ္ၾကမလဲ 947 01:29:28,470 --> 01:29:29,640 ခ်ိတ္ေတြယူ 948 01:29:53,350 --> 01:29:54,380 ျမန္ျမန္လုပ္ၾကေဟ့ 949 01:29:54,470 --> 01:29:56,160 တံတားကိုအေပၚတင္ၿပီး ေသခ်ာပိတ္ 950 01:29:57,670 --> 01:29:59,390 ၾကာၾကာေတာင့္ခံႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး 951 01:30:03,030 --> 01:30:03,950 ဂ်က္ 952 01:30:05,550 --> 01:30:08,170 - အစၥဘယ္လ္ - ေလးသမားေတြ..ရင္တားေပၚသြားၾက 953 01:30:10,700 --> 01:30:12,240 - မင္းသမီး - အယ္ေမာင့္ ရွင္ျပန္လာႏိုင္တယ္ေနာ္ 954 01:30:13,700 --> 01:30:16,490 - ဂ်က္..သီသီေလးေနာ္ - ဟုတ္ကဲ့ 955 01:30:16,580 --> 01:30:18,540 - အယ္ေမာင့္ - အရွင္မင္းႀကီး 956 01:30:20,110 --> 01:30:21,050 ေရာဒရစ္ေကာ 957 01:30:21,140 --> 01:30:23,420 - ေရာဒရစ္ကေသၿပီ အရွင္မင္းႀကီး - သရဖူေကာ 958 01:30:25,000 --> 01:30:26,550 ဘီလူးေတြဆီမွာ သရဖူေရာက္ေနပါတယ္ 959 01:30:45,520 --> 01:30:46,690 ပံုစံျပင္ၾက 960 01:30:54,080 --> 01:30:55,700 ဆြဲ..ဆြဲ 961 01:30:56,070 --> 01:30:57,130 ဆြဲ 962 01:30:57,440 --> 01:30:59,170 ေလးသမားေတြ ေျမာက္ဘက္ၿမိဳ႕႐ိုးကိုသြား 963 01:31:06,460 --> 01:31:09,650 အစၥဘယ္လ္ ငါ႔အေဆာင္ေတာ္ထဲမွာ 964 01:31:09,740 --> 01:31:11,420 ကလြိဳက္စတာေမွ်ာ္စင္ထိပ္ကို သြားတဲ့ လမ္းရွိတယ္ 965 01:31:11,690 --> 01:31:13,390 အဲဒီမွာမီးျပတိုက္ကိုေတြ႕လိမ့္မယ္ မီးထြန္းလိုက္ပါ 966 01:31:13,730 --> 01:31:15,300 တျခားတိုင္းျပည္ေတြကို သတိေပးလိုက္ပါ 967 01:31:16,060 --> 01:31:17,580 သမီးေတာ္တို႔ကိုစိတ္ခ်ပါ 968 01:31:18,900 --> 01:31:19,890 ဂ်က္ 969 01:31:21,530 --> 01:31:22,640 သမီးေတာ္ကိုေစာင့္ေရွာက္ပါ 970 01:31:26,760 --> 01:31:27,940 ဒီလမ္းကိုလာ ဒီလမ္းကိုလာ 971 01:31:28,040 --> 01:31:30,700 - တံတားကိုကာကြယ္ၾက - ဝင္ေပါက္ကိုကာကြယ္ၾက 972 01:31:30,950 --> 01:31:32,940 လုပ္ၾကေဟ့ ဆြဲ 973 01:31:37,350 --> 01:31:38,760 ေအာက္ကိုဆြဲခ်ရမယ္ 974 01:31:38,850 --> 01:31:41,140 ငါတို႔လုပ္စရာတစ္ခုေတာ့ရွိၿပီ 975 01:31:41,730 --> 01:31:44,310 ဒီဘက္ကိုကူညီဖို႔အင္အားလိုတယ္ 976 01:31:44,600 --> 01:31:46,180 ဂိတ္ေပါက္ကိုသြားၾက 977 01:31:46,770 --> 01:31:47,910 ဒီမွာရပ္လိုက္ ဂ်က္ 978 01:31:51,720 --> 01:31:52,790 ဒီကိုလာ 979 01:31:58,560 --> 01:32:00,150 - ဒါဘာလဲ - ျဖတ္လမ္း 980 01:32:02,420 --> 01:32:04,730 ေလာက္ေလးေတြ ယူလာခဲ့ 981 01:32:05,000 --> 01:32:05,870 ဟုတ္ကဲ့ 982 01:32:06,170 --> 01:32:07,170 သြားၾက 983 01:32:08,500 --> 01:32:09,700 သြားၾကေဟ့ 984 01:32:10,460 --> 01:32:12,190 ၿမိဳ႕႐ိုးကိုသြား 985 01:32:15,370 --> 01:32:16,320 ငါတို႔ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ 986 01:32:16,660 --> 01:32:19,270 ေတာ္၀င္မိသားစုရဲ႕ေရွးသခ်ႋဳင္းဂူေလ 987 01:32:19,430 --> 01:32:21,970 ဒီေရသြယ္ေျမာင္းေတြက ကလြိဳက္စတာရဲ႕ ေနရာတိုင္းကိုေရာက္တယ္ 988 01:32:22,340 --> 01:32:23,990 ငါအရင္က တူတူပုန္းတမ္းကစားဖူးတယ္ေလ 989 01:32:24,300 --> 01:32:26,470 - နင့္မွာ ေဆြေတာ္မ်ဳိးေတာ္ေတြအေတာ္မ်ားတာပဲ - ဟုတ္တယ္ 990 01:32:27,600 --> 01:32:28,620 သိုက္ဆရာေတြလား 991 01:32:29,600 --> 01:32:31,990 ေသခ်ာတာေတာ့ ဒီေနရာကိုသိတာ ငါတစ္ေယာက္တည္းမဟုတ္ဘူး 992 01:32:45,200 --> 01:32:47,040 အဲဒီေထာက္တံေတြဒီယူလာခဲ့ 993 01:32:47,530 --> 01:32:48,600 အေပၚကိုတင္ၾက 994 01:32:50,800 --> 01:32:54,190 ညီအစ္ကိုတို႔ အားမေလွ်ာ႔ၾကနဲ႔ ဗိုက္ဆာေနၾကတယ္မဟုတ္လား 995 01:32:55,200 --> 01:32:57,020 အားစိုက္ၾက တံတားက်ေတာ့မယ္ 996 01:32:57,360 --> 01:32:59,480 လုပ္ထား လုပ္ထား 997 01:32:59,970 --> 01:33:03,590 လုပ္ၾကစမ္း မင္းတို႔လူသားမစားခ်င္ၾကဘူးလား ဆြဲ 998 01:33:05,560 --> 01:33:09,440 ေတာင္ဘက္ဂိတ္ကို ခံစစ္ပုံစံျပင္ၾက အသင့္ေနရာယူၿပီး ခ်ိန္႐ြယ္ထားၾက 999 01:33:11,430 --> 01:33:13,240 ေမာင္းတင္ၾက ျမင့္ျမင့္ခ်ိန္မယ္ 1000 01:33:14,900 --> 01:33:16,210 ပစ္ေတာ့ 1001 01:33:20,030 --> 01:33:21,670 ေလာက္ေလးေတြယူသြားၾကေဟ့ 1002 01:33:22,410 --> 01:33:24,120 အားလုံးႀကိဳးေတြကိုဆြဲၾက ဆြဲေဟ့ 1003 01:33:24,320 --> 01:33:25,390 ဆြဲထား 1004 01:33:29,290 --> 01:33:31,260 - ဆြဲ - ဆြဲ 1005 01:33:31,510 --> 01:33:32,770 ဆြဲၾက 1006 01:33:33,200 --> 01:33:37,370 အေပၚမွာမင္းေတြ႕ခဲ့တဲ့ဘီလူးေတြမွာ ဘာအားနည္းခ်က္ရွိလဲ 1007 01:33:47,060 --> 01:33:48,050 လုပ္ၾက 1008 01:33:48,770 --> 01:33:49,870 အမ်ားႀကီးမရွိပါဘူး 1009 01:34:08,120 --> 01:34:09,330 ငါ့အိမ္အတိုင္းပဲ 1010 01:34:09,430 --> 01:34:10,430 ဂ်က္ လာပါ 1011 01:34:18,930 --> 01:34:20,340 ဒီကိုဘယ္သူလာမွာလဲ 1012 01:34:31,970 --> 01:34:32,870 ေျပး 1013 01:34:43,670 --> 01:34:44,620 ျမန္ျမန္ဆြဲၾက 1014 01:34:44,710 --> 01:34:46,000 ႀကိဳးေတြကို ျမန္ျမန္လာဆြဲၾက 1015 01:34:49,100 --> 01:34:50,070 ဟုတ္ၿပီ 1016 01:34:50,530 --> 01:34:52,170 သစ္ပင္ေတြထပ္ပစ္ၾက 1017 01:34:53,250 --> 01:34:54,540 အတူလုပ္ၾကမယ္ 1018 01:34:54,640 --> 01:34:55,830 အားလုံးကိုမီး႐ႈိ႕ပစ္ 1019 01:35:01,720 --> 01:35:02,850 လူစားဝင္ၾက 1020 01:35:04,730 --> 01:35:05,840 ႀကိဳးေတြကိုဆက္ဆြဲထားၾက 1021 01:35:08,830 --> 01:35:11,800 ေအာင္ပြဲအနံ႔ကိုငါရေနၿပီ 1022 01:35:35,000 --> 01:35:36,320 ငါလုပ္လိုက္မယ္ 1023 01:35:37,750 --> 01:35:38,670 အကာကြယ္ယူၾက 1024 01:35:56,030 --> 01:35:59,820 မင္းရဲ႕အနံ႔က သိပ္မထင္ရွားဘူး မင္းသမီးေလး 1025 01:36:01,330 --> 01:36:03,310 မီးခိုးနံ႔ေတြ 1026 01:36:03,990 --> 01:36:06,810 မီးကၽြမ္းတဲ့အနံ႔ေတြနဲ႔ ေရာေနတယ္ 1027 01:36:09,860 --> 01:36:12,890 ဒါေပမဲ့ငါတို႔အၿမဲအနံ႔ခံႏိုင္တာက 1028 01:36:16,310 --> 01:36:17,750 အေၾကာက္တရားပဲ 1029 01:36:46,640 --> 01:36:51,570 လူေတြကေသျခင္းက ကင္းလြတ္ခ်င္ၾကတယ္ 1030 01:36:52,170 --> 01:36:54,240 ထာဝရေနႏိုင္မယ္ ထင္ၾကတယ္ 1031 01:37:00,510 --> 01:37:01,350 ေျပး 1032 01:37:05,970 --> 01:37:06,860 အစၥဘယ္လ္ လာ 1033 01:37:06,950 --> 01:37:09,090 သူကငါ့ဟာကြ ေကာင္ေလး 1034 01:37:24,360 --> 01:37:25,910 ဂ်က္ ျမန္ျမန္ 1035 01:37:28,270 --> 01:37:29,240 မလုပ္နဲ႔ 1036 01:37:29,970 --> 01:37:32,970 နိဂံုးခ်ဳပ္ပါၿပီ မင္းသမီးေလး 1037 01:37:33,060 --> 01:37:34,100 ငါ့ကိုေအာက္ခ် 1038 01:37:39,590 --> 01:37:40,820 ဂ်က္ မလုပ္ပါနဲ႔ 1039 01:37:50,730 --> 01:37:51,830 မင္းကဘယ္သူလဲ 1040 01:37:52,130 --> 01:37:53,170 ဂတ္ 1041 01:37:53,560 --> 01:37:55,760 ဂ်က္ကြ ငေၾကာင္ရ 1042 01:37:56,670 --> 01:38:00,240 သိပ္မ႐ုန္းပါနဲ႔ေကာင္ေလးရာ 1043 01:38:00,330 --> 01:38:01,320 မလုပ္နဲ႔ 1044 01:38:23,260 --> 01:38:24,240 ဂ်က္ 1045 01:38:45,330 --> 01:38:46,550 ေသၿပီ 1046 01:39:07,480 --> 01:39:09,200 ဟုတ္ၿပီ ရခါနီးၿပီ 1047 01:39:09,420 --> 01:39:11,830 ေကာင္းၿပီ ညီအစ္ကိုတို႔ ဒါေနာက္ဆုံးပဲ 1048 01:39:12,310 --> 01:39:14,030 အားလုံးၿပိဳင္တူဆြဲမယ္ 1049 01:39:16,040 --> 01:39:17,870 ဆြဲၾက 1050 01:39:27,130 --> 01:39:28,560 သံကြန္ရက္တံခါးပိတ္လိုက္ 1051 01:39:35,270 --> 01:39:36,210 ကိုယ္ရံေတာ္ေတြ 1052 01:39:36,510 --> 01:39:37,720 ဘုရင္ႀကီးကိုေဘးလြတ္ရာေခၚသြား 1053 01:39:37,810 --> 01:39:38,810 မလိုဘူး 1054 01:39:44,830 --> 01:39:47,480 ေနာက္ဆုတ္ၾက ခံစစ္ျပင္ၾက 1055 01:39:48,250 --> 01:39:50,650 ခံစစ္ျပင္ၾကေဟ့ 1056 01:39:52,360 --> 01:39:53,390 ေနရာယူ 1057 01:39:54,830 --> 01:39:56,140 အားတင္းထား စစ္သည္တို႔ 1058 01:40:30,670 --> 01:40:32,530 အနံ႔ရၾကလား ညီအစ္ကိုတို႔ 1059 01:40:32,950 --> 01:40:35,760 သူတို႔ေသြးေခ်ာင္းစီးမွာကို မျမင္ခ်င္ဘူးလား 1060 01:40:36,170 --> 01:40:37,100 အင္း 1061 01:40:38,070 --> 01:40:40,570 ဒီေကာင္ေတြကို ပညာေပးလိုက္ၾကမလားေဟ့ 1062 01:40:46,910 --> 01:40:48,020 ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ 1063 01:41:38,070 --> 01:41:40,330 ကၽြန္ေတာ့္ေနာက္မွာတစ္ခုခုရွိတယ္မဟုတ္လား 1064 01:42:38,500 --> 01:42:41,220 ဒီလိုနဲ႔ ဘီလူးအုပ္ႀကီး ဆုတ္ခြာသြားၾကရတယ္ 1065 01:42:41,800 --> 01:42:44,380 ႏြယ္ပင္ေတြကို ဘီလူးေတြရဲ႕ဓားနဲ႔ ခုတ္ပိုင္းလိုက္ၾကတယ္ 1066 01:42:45,110 --> 01:42:47,410 ဘုရင္ႀကီးက ဥပေဒကိုျပင္ဆင္ေပးလိုက္တယ္ 1067 01:42:47,630 --> 01:42:50,760 မင္းသမီးတစ္ပါးက သူေကာင္းမ်ဳိးနဲ႔ပဲ လက္ဆက္ရမယ္ဆိုတဲ့ ဥပေဒကိုေပါ႔ 1068 01:42:50,810 --> 01:42:52,700 တစ္ခါမွ မေတြ႕မႀကဳံၾကဖူးတဲ့ မဂၤလာပြဲအျဖစ္ 1069 01:42:53,280 --> 01:42:56,100 လယ္သမားမင္းသားေလးနဲ႔ မင္းသမီးေလးရဲ႕ လက္ထပ္ပြဲျဖစ္လာပါတယ္ 1070 01:42:56,500 --> 01:42:58,930 အပိုင္းတစ္ပိုင္း ေက်ာ္သြားတယ္ ၾကားထဲမွာဘာျဖစ္သြားတာလဲ 1071 01:42:59,200 --> 01:43:00,460 ၾကားထဲမွာ 1072 01:43:00,900 --> 01:43:03,330 ဪ သူတို႔လက္ထပ္ဖို႔အတြက္ ျပင္ဆင္ၾကတယ္ေလ 1073 01:43:03,560 --> 01:43:04,540 အဲဒါကိုေျပာတာမဟုတ္ဘူး 1074 01:43:04,630 --> 01:43:05,750 သရဖူဘယ္ေရာက္သြားတာလဲ 1075 01:43:05,840 --> 01:43:08,060 သရဖူအေၾကာင္းလည္းမသိရဘူး 1076 01:43:08,270 --> 01:43:09,340 သရဖူလား 1077 01:43:09,430 --> 01:43:11,680 ဘီလူးေတြျပန္လာရင္ ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 1078 01:43:16,330 --> 01:43:18,720 မပူပါနဲ႔ အရမ္းလုံၿခဳံတဲ့ေနရာမွာ သိမ္းထားပါတယ္ 1079 01:43:19,080 --> 01:43:21,640 ဘီလူးပုံျပင္ကို ေနာက္တစ္ခါထပ္ေျပာျပေပးပါ 1080 01:43:21,730 --> 01:43:22,650 ေနာက္တစ္ခါ 1081 01:43:23,500 --> 01:43:25,540 ေကာင္းၿပီ ဒီတစ္ခါေနာက္ဆုံးေနာ္ 1082 01:43:27,970 --> 01:43:30,270 ဖီ..ဖိုင္..ဖို..ဖမ္ 1083 01:43:30,870 --> 01:43:32,580 မိုးခ်ဳန္းသံေတြဘယ္ကလာသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1084 01:43:33,770 --> 01:43:35,620 တိရစၧာန္ေတြဘယ္ေရာက္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1085 01:43:35,770 --> 01:43:38,020 ေက်းငွက္ေတြဘာေၾကာင့္သီခ်င္းဆိုရပ္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1086 01:43:38,430 --> 01:43:40,710 အိမ္ျပန္လာရင္ ေနာက္မက်ပါေစနဲ႔ 1087 01:43:41,460 --> 01:43:44,830 အယ္လ္ဘီ႐ြန္မွာ ဘီလူးေတြေရာက္ေနတယ္ 1088 01:43:45,270 --> 01:43:47,300 မိုးခ်ဳန္းသံေတြဘယ္ကလာသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1089 01:43:47,390 --> 01:43:49,700 တိရစၧာန္ေတြဘယ္ေရာက္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1090 01:43:49,790 --> 01:43:52,490 ေက်းငွက္ေတြဘာေၾကာင့္သီခ်င္းဆို ရပ္သြားသလဲ မေမးပါနဲ႔ 1091 01:43:52,680 --> 01:43:54,770 အဂၤလိပ္လူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ရဲ႕ ေသြးနံ႔ရတယ္ 1092 01:43:54,860 --> 01:43:56,600 သူအသက္ရွင္ေနတာလား ေသေနတာလား 1093 01:43:56,690 --> 01:43:59,430 သူ႕အ႐ိုးေတြကိုႀကိတ္ၿပီး ေပါင္မုန္႔လုပ္မယ္ 1094 01:43:59,520 --> 01:44:01,870 မင္းသမီးေလးနဲ႔ ေစာင္းေကာက္တစ္ခုရွိတယ္ 1095 01:44:01,960 --> 01:44:03,390 အန္ဆာလို႔ေခၚတဲ့ ျမင္းတစ္ေကာင္လည္းရွိတယ္ 1096 01:44:03,480 --> 01:44:05,640 အဲဒီျမင္းကို ေဈးမွာသြားေရာင္းဖို႔ သူေခၚသြားတယ္ 1097 01:44:05,730 --> 01:44:07,420 - ဒါမွမဟုတ္ ႏြားတစ္ေကာင္လား - ႏြားတစ္ေကာင္ 1098 01:44:07,770 --> 01:44:08,940 မွန္တယ္ ႏြားတစ္ေကာင္ပါ 1099 01:44:09,030 --> 01:44:11,650 ေဈးမွာေတာ့ သူ႕ကိုႏြားနဲ႔လဲဖို႔ 1100 01:44:11,760 --> 01:44:13,980 - ေျပာတဲ့လူကိုေတြ႕တယ္ - ေမွာ္ဝင္ပဲေစ့ေတြနဲ႔ 1101 01:44:14,070 --> 01:44:15,840 ႏြားတစ္ေကာင္နဲ႔ ပဲေစ့ေတြကို သူလဲခဲ့တာေပါ့ 1102 01:44:15,930 --> 01:44:17,010 ေမွာ္ပဲေစ့ေတြပါ 1103 01:44:17,100 --> 01:44:19,720 - သူကဘယ္လိုသိတာလဲ - ဂ်က္က ဥာဏ္ေတာ့သိပ္မေကာင္းဘူး 1104 01:44:19,810 --> 01:44:22,630 ဒီလိုနဲ႔ သူ႕ဦးေလးက ပဲေစ့တစ္လုံးကို ျပတင္းေပါက္အျပင္ဘက္လႊင့္ပစ္လိုက္တယ္ 1105 01:44:22,730 --> 01:44:25,810 မဟုတ္ဘူး လႊင့္ပစ္တာက သူ႕အေမပါ ပဲေစ့သုံးေစ့ကိုလႊင့္ပစ္လိုက္တာ 1106 01:44:25,900 --> 01:44:29,040 ေကာင္းၿပီ သူ႕အေမက ပဲေစ့သုံးေစ့ကို ျပတင္းေပါက္ကေနလႊင့္ပစ္လိုက္တယ္ 1107 01:44:29,130 --> 01:44:32,460 အဲဒီမွာ ႏြယ္ပင္ႀကီးသုံးပင္က ႀကီးထြားလာၿပီး တိမ္ေတြကိုေတာင္ ေဖာက္ထြက္သြားတယ္ 1108 01:44:32,550 --> 01:44:36,040 အယ္လ္ဘီ႐ြန္ကို ဘီလူးေတြဆင္းလာဖို႔ေပါ႔ 1109 01:44:36,130 --> 01:44:39,310 သရဖူမွာတပ္ဆင္ထားတဲ့ ရတနာေတြကို ဝက္စ္မင္စတာေက်ာင္းတိုက္ကေန 1110 01:44:39,400 --> 01:44:43,100 ၁၄ ရာစုရဲ႕အေစာပိုင္းမွာ အခိုးခံရလို႔ အဂၤလိပ္အစိုးရက ျပန္လည္ရွာေဖြခဲ့ၿပီး 1111 01:44:43,190 --> 01:44:47,590 သရဖူကို လန္ဒန္ေမွ်ာ္စင္မွာ ထာဝရလုံၿခဳံေအာင္ ေျပာင္းေ႐ႊ႕ခဲ့တယ္ 1112 01:44:47,690 --> 01:44:49,600 ေကာင္းၿပီ လမ္းဖယ္ပါ လမ္းဖယ္ပါ 1113 01:44:49,870 --> 01:44:52,700 အခု အစိမ္းေရာင္ေမွ်ာ္စင္အေၾကာင္း ေျပာၾကရေအာင္ 1114 01:44:52,790 --> 01:44:54,730 အစိမ္းေရာင္ေမွ်ာ္စင္က ဘာေၾကာင့္ေက်ာ္ၾကားလဲသိလား 1115 01:44:54,970 --> 01:44:56,930 အစိမ္းေရာင္ေမွ်ာ္စင္ေက်ာ္ၾကားပုံကေတာ့ 1116 01:44:57,200 --> 01:45:00,200 ႐ုိဒီေရ လာေဟ့ အုပ္စုနဲ႔အတူေနပါ 1117 01:45:00,430 --> 01:45:04,330 အစိမ္းေရာင္ေမွ်ာ္စင္မွာ အန္းဘိုလင္းကို ေခါင္းျဖတ္သတ္ခဲ့တယ္