1 00:01:22,000 --> 00:01:24,900 I guess I've always been pretty good with words. 2 00:01:25,700 --> 00:01:27,500 In my line of business 3 00:01:27,500 --> 00:01:30,600 it's as important to be able to describe what I'm doing 4 00:01:30,600 --> 00:01:32,800 as it is to do what I'm doing. 5 00:01:33,000 --> 00:01:34,400 When to say what. 6 00:01:34,800 --> 00:01:36,900 What words to select. 7 00:01:37,500 --> 00:01:40,000 Some men hate to hear certain terms. 8 00:01:40,300 --> 00:01:43,200 They can't stand specific moves and 9 00:01:43,400 --> 00:01:46,100 then they can't live without others. 10 00:01:46,900 --> 00:01:51,000 It's part of my job to know where to place my hand, 11 00:01:52,000 --> 00:01:56,300 my lips, my tongue, my leg 12 00:01:57,700 --> 00:01:59,900 and even my thoughts. 13 00:02:02,000 --> 00:02:06,500 What kind of pressure, for how long, when to stop. 14 00:02:10,300 --> 00:02:12,700 I can become your first kiss... 15 00:02:14,700 --> 00:02:17,000 Or a torn out image from a Playboy magazine 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,300 that you found when you were nine years old. 17 00:02:20,600 --> 00:02:22,900 Am I your secretary 18 00:02:23,100 --> 00:02:24,700 or am I your daughter? 19 00:02:25,900 --> 00:02:29,100 Maybe I'm your seventh grade math teacher you always hated. 20 00:02:29,800 --> 00:02:32,600 All I know is that if I do it just right, 21 00:02:33,200 --> 00:02:37,000 I can become your living, breathing, 22 00:02:37,000 --> 00:02:41,500 unflinching dream, and then I can actually 23 00:02:42,600 --> 00:02:44,000 disappear. 24 00:02:49,900 --> 00:02:51,100 Dr. Stewart. 25 00:02:53,100 --> 00:02:54,800 Your last appointment's ready. 26 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 All right. Thanks, Julie. 27 00:03:00,600 --> 00:03:02,500 When was your first period? 28 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 Uh...I was fourteen. 29 00:03:05,900 --> 00:03:07,100 And what's your occupation? 30 00:03:07,300 --> 00:03:08,300 I'm a dancer. 31 00:03:08,300 --> 00:03:08,400 Oh, yeah? What kind? I'm a dancer. 32 00:03:08,400 --> 00:03:10,000 Oh, yeah? What kind? 33 00:03:10,200 --> 00:03:11,800 Classical ballet. 34 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Oh. 35 00:03:13,700 --> 00:03:15,400 Do you use any form of contraception? 36 00:03:15,400 --> 00:03:16,600 No. 37 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 So you want to have a baby? 38 00:03:18,200 --> 00:03:20,100 No. Not at all. No. 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,300 You don't practice safe sex? 40 00:03:23,300 --> 00:03:25,500 I've never had an orgasm. 41 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 From intercourse? 42 00:03:31,900 --> 00:03:33,800 We're okay, thanks. 43 00:03:36,900 --> 00:03:39,300 I've barely ever had sex. 44 00:03:39,600 --> 00:03:41,900 There's something about it I don't get. 45 00:03:43,400 --> 00:03:46,700 Well, an orgasm is simply a series of muscle contractions. 46 00:03:46,700 --> 00:03:49,200 That's it. It comes from manipulating the clitoris. 47 00:03:49,200 --> 00:03:54,000 There's nothing mysterious and there's nothing magic about it. 48 00:03:54,100 --> 00:03:56,200 I'll give you some literature to take home, okay? 49 00:03:56,200 --> 00:03:57,300 Okay. 50 00:03:57,700 --> 00:03:58,600 You can get dressed now. 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,400 Thank you. 52 00:04:04,700 --> 00:04:06,900 Here we are at scene two where Leporello... 53 00:04:06,900 --> 00:04:09,500 ...catalogues Don Giovanni's conquests. 54 00:04:09,500 --> 00:04:13,400 Country by country. Age by age. Shape by shape. 55 00:04:13,500 --> 00:04:17,300 Is she sweet or cruel? A peasant or a princess? 56 00:04:17,400 --> 00:04:19,000 Single? Married? 57 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 As he says,"It doesn't really matter. She wears a skirt." 58 00:04:24,100 --> 00:04:28,100 If we look at the title of this aria which is? 59 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 You. 60 00:04:30,300 --> 00:04:32,300 Madamina, il catalogo e questo. 61 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 And what's he saying? 62 00:04:34,500 --> 00:04:35,400 Sir? 63 00:04:35,400 --> 00:04:37,500 "In Italy, six hundred and forty. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,900 In Germany, two hundred and thirty-one. 65 00:04:39,900 --> 00:04:42,000 Spain, a thousand and three." 66 00:04:42,100 --> 00:04:46,800 Lovers that Don Giovanni took in Spain alone. 67 00:04:46,800 --> 00:04:48,700 A very busy man. 68 00:04:50,100 --> 00:04:51,500 Yes? 69 00:04:51,600 --> 00:04:54,700 A few of us would like to take you to dinner. Can you come? 70 00:04:54,700 --> 00:04:56,500 Thank you. I'd love to. 71 00:04:56,600 --> 00:05:01,300 And I'm honored. But...Today's my birthday. 72 00:05:01,400 --> 00:05:05,600 And I've got a flight back home in an hour and a half. 73 00:05:05,600 --> 00:05:08,900 Happy birthday to you. 74 00:05:09,000 --> 00:05:14,600 Happy birthday to you... Happy birthday. 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,400 Happy birthday to... 76 00:05:19,900 --> 00:05:21,000 Hi, how are you? 77 00:05:21,100 --> 00:05:22,400 Did you get a drink? 78 00:05:22,500 --> 00:05:23,800 - Sure. - Okay. 79 00:05:23,900 --> 00:05:26,400 Oh, presents go in my office, okay? 80 00:05:28,300 --> 00:05:30,900 You realize I'd have to kill you if you ever did this to me. 81 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 You are a very brave wife. 82 00:05:32,600 --> 00:05:35,000 Oh, I changed my dress, like, twenty-five times. Is it okay? 83 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 You look beautiful. You look amazing. 84 00:05:36,600 --> 00:05:36,700 - Thank you. - What time is he supposed to be here? You look beautiful. You look amazing. 85 00:05:36,700 --> 00:05:37,900 - Thank you. - What time is he supposed to be here? 86 00:05:37,900 --> 00:05:41,900 Well, his flight arrived, like, forty minutes ago. So any minute now. 87 00:05:42,100 --> 00:05:43,700 Here you go. 88 00:05:43,700 --> 00:05:45,300 Thanks. So? 89 00:05:48,500 --> 00:05:49,600 Michael! 90 00:05:49,700 --> 00:05:52,400 Hey, your dad's going to be here any minute. Come and join us. 91 00:05:58,500 --> 00:06:01,700 Where did the little boy who used to run into his mommy's arms go? 92 00:06:01,700 --> 00:06:03,900 His girlfriend is probably going down on him right about now. 93 00:06:04,000 --> 00:06:06,600 That's a horrible thing to say to a mother. 94 00:06:06,700 --> 00:06:08,000 He's doing a lot better. 95 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 Yeah, he is. 96 00:06:09,600 --> 00:06:10,700 Trina. 97 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Trina. This is Catherine. 98 00:06:13,300 --> 00:06:14,900 Our hostess and my office mate. 99 00:06:14,900 --> 00:06:15,500 Hi. 100 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 Hi. Lovely to meet you. 101 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 What an amazing house you have. 102 00:06:18,100 --> 00:06:19,300 Thank you. 103 00:06:19,700 --> 00:06:22,200 Oh! That's probably him. Quiet, everybody! 104 00:06:30,700 --> 00:06:31,700 Hello? 105 00:06:31,800 --> 00:06:33,100 Hey, Catherine. 106 00:06:33,700 --> 00:06:35,100 Hi, honey. 107 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 Are you home? 108 00:06:36,300 --> 00:06:38,100 I'm going to be a little late. 109 00:06:38,600 --> 00:06:42,000 Well, I talked to the airline. They said that your flight landed. 110 00:06:42,300 --> 00:06:44,400 I missed it by a few minutes. 111 00:06:45,300 --> 00:06:48,300 You said you couldn't pick me up at the airport. So... 112 00:06:49,000 --> 00:06:52,300 Well, do you know when you'll be home? 113 00:06:54,700 --> 00:06:56,600 The next flight isn't for two hours. 114 00:06:56,600 --> 00:06:59,100 I don't think I'll be in before you go to sleep. 115 00:06:59,700 --> 00:07:01,200 I'm so sorry. 116 00:07:03,500 --> 00:07:05,300 Catherine? Sweetheart. 117 00:07:05,300 --> 00:07:08,900 Um...We'll see you when you get back then. 118 00:07:17,700 --> 00:07:22,300 Looks like the surprise is on us. He missed his flight. 119 00:07:23,700 --> 00:07:27,100 We could charter our own flight and surprise him down there. 120 00:07:28,800 --> 00:07:30,900 I have to admit this wasn't part of the plan... 121 00:07:31,000 --> 00:07:34,400 ...but no reason to stop the party, right? 122 00:08:25,500 --> 00:08:29,000 Michael! Your friend will have to go home. It's late. 123 00:09:19,400 --> 00:09:20,000 Hi. 124 00:09:25,700 --> 00:09:26,800 I'm sorry. 125 00:09:27,100 --> 00:09:28,500 Guess I should have told you. 126 00:09:28,500 --> 00:09:28,600 Yeah. You should have. Guess I should have told you. 127 00:09:28,600 --> 00:09:30,500 Yeah. You should have. 128 00:09:30,600 --> 00:09:33,000 But then it wouldn't have been a surprise. 129 00:09:33,000 --> 00:09:36,800 Geez, at my age. You know I try and ignore my birthdays, Catherine. 130 00:09:36,800 --> 00:09:39,400 - It's so bloody... - Embarrassing? 131 00:09:40,100 --> 00:09:41,300 Yeah. 132 00:09:44,000 --> 00:09:47,600 Your presents are in my office. I got you a bottle of Scotch. 133 00:09:47,800 --> 00:09:52,600 I'll be a bit late again tonight. More boring Curriculum Committee crap. 134 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 Yeah. But you're not late now. 135 00:09:54,700 --> 00:09:56,600 I'll pick up a coffee on the way. 136 00:10:29,400 --> 00:10:30,500 Morning. 137 00:10:32,600 --> 00:10:36,100 Michael. Your mom's in the hallway and she just saw me naked. 138 00:10:37,200 --> 00:10:39,700 Jesus, Michael. This is not okay. 139 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 I just got here. 140 00:10:41,800 --> 00:10:43,300 You're lying. 141 00:10:44,700 --> 00:10:46,500 I should probably go home. 142 00:10:47,500 --> 00:10:49,200 Look, Dad knows. 143 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 Your father knows about this? 144 00:10:51,500 --> 00:10:55,100 She's...She's in my house all night and nobody tells me? 145 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 Anna. Her name's Anna. 146 00:11:00,400 --> 00:11:02,100 Are you using protection? 147 00:11:02,200 --> 00:11:03,900 We use condoms. 148 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 This is not happening every night. 149 00:11:09,700 --> 00:11:11,100 Understand me? 150 00:12:28,100 --> 00:12:29,500 - See you kids a little later. - See you later. 151 00:12:29,600 --> 00:12:31,000 Bye, honey. Bye. 152 00:12:31,400 --> 00:12:32,300 Over here. 153 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 - Hi. - Hi. 154 00:12:37,100 --> 00:12:40,100 - You changed your hair. - Yeah. Hasn't noticed. 155 00:12:40,100 --> 00:12:41,400 Well, that's 'cause he likes it down. 156 00:12:41,400 --> 00:12:42,200 How do you know? 157 00:12:42,300 --> 00:12:44,400 Well, all men do. They imagine it wrapped around their? 158 00:12:44,500 --> 00:12:46,100 That's enough, Frank. 159 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Here, please. Sorry, darling. 160 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 Hi. 161 00:12:51,700 --> 00:12:54,000 - Hi, David. - Hey, Frank. 162 00:12:54,200 --> 00:12:55,300 So? 163 00:12:56,100 --> 00:12:57,800 I'm Delia. I'll be your waitress this evening. 164 00:12:57,800 --> 00:12:59,400 What can I get you to drink? 165 00:13:00,900 --> 00:13:02,300 What do you like to drink, Delia? 166 00:13:02,300 --> 00:13:02,400 Me? What do you like to drink, Delia? 167 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Me? 168 00:13:03,800 --> 00:13:05,900 I like the Maybach Vineyard. 169 00:13:06,100 --> 00:13:10,400 It's a very intense pure and deep taste. 170 00:13:10,500 --> 00:13:14,600 Oh...Well, I guess I better have one of those, then. 171 00:13:14,600 --> 00:13:14,700 Good choice. Oh...Well, I guess I better have one of those, then. 172 00:13:14,700 --> 00:13:15,500 Good choice. 173 00:13:15,700 --> 00:13:16,700 And you? 174 00:13:16,900 --> 00:13:18,700 I'll have the same. 175 00:13:19,300 --> 00:13:21,700 Where's the bathroom? Frank. 176 00:13:23,200 --> 00:13:25,000 Oh, it's over there. 177 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 So... 178 00:14:00,900 --> 00:14:02,200 Are you okay? 179 00:14:02,900 --> 00:14:04,900 Yeah. I'm fine, thank you. 180 00:14:07,900 --> 00:14:09,700 Can I do anything? 181 00:14:14,300 --> 00:14:16,400 There's no toilet paper in this stall. 182 00:14:16,500 --> 00:14:17,800 I have some. 183 00:14:23,900 --> 00:14:25,300 Here you go. 184 00:14:29,000 --> 00:14:30,900 Men are such assholes. 185 00:14:31,900 --> 00:14:33,000 Yeah. 186 00:14:48,700 --> 00:14:49,600 Thank you. 187 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 You're welcome. 188 00:15:03,800 --> 00:15:05,500 I think you dropped this. 189 00:15:07,800 --> 00:15:09,400 Oh, that's not mine. 190 00:15:10,900 --> 00:15:12,500 Take it anyway. 191 00:15:14,700 --> 00:15:16,000 Why? 192 00:15:20,400 --> 00:15:22,300 I want you to have it. 193 00:15:26,100 --> 00:15:28,300 I have to get back to my husband. 194 00:15:42,000 --> 00:15:43,600 We're playing "Spot the Hooker." 195 00:15:43,600 --> 00:15:45,900 Mm. That's pleasant. 196 00:15:46,100 --> 00:15:48,600 Mm, this is a nice hotel. There's a lot of. 197 00:15:48,600 --> 00:15:51,100 ...horny and wealthy out-of-town businessmen. 198 00:15:51,200 --> 00:15:53,900 This is a sexy situation. 199 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 And they mix in with the normal people. 200 00:15:55,600 --> 00:15:55,700 Well, they are normal people. And they mix in with the normal people. 201 00:15:55,700 --> 00:15:57,300 Well, they are normal people. 202 00:15:58,500 --> 00:16:00,600 I don't know how normal they are. 203 00:16:00,900 --> 00:16:02,600 Have you ever been with one? 204 00:16:02,600 --> 00:16:03,800 Me? 205 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 What am I saying? 206 00:16:06,700 --> 00:16:08,200 It's not a habit. 207 00:16:12,600 --> 00:16:15,000 - I liked paying. - Oh, spare me. 208 00:16:15,000 --> 00:16:19,300 When you want a little dusting and cleaning with no emotional repercussions? 209 00:16:19,300 --> 00:16:21,800 You want to avoid rejected women coming after you? 210 00:16:21,900 --> 00:16:23,500 You pay for it. 211 00:16:24,200 --> 00:16:25,300 No? 212 00:16:42,300 --> 00:16:44,400 Did you find that waitress sexy? 213 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 Which one? 214 00:16:46,700 --> 00:16:48,800 The one you were flirting with. 215 00:16:48,900 --> 00:16:51,000 Oh come on. I was being friendly. 216 00:16:52,300 --> 00:16:54,900 People are usually so rude to service people. 217 00:16:54,900 --> 00:16:58,200 I know. So you like to be extra nice to make up for it? 218 00:17:03,900 --> 00:17:05,800 Did you run to catch your plane? 219 00:17:05,800 --> 00:17:06,600 What? 220 00:17:06,800 --> 00:17:10,400 Well, you only missed it by a minute, you said, so you must have run. 221 00:17:10,500 --> 00:17:12,700 It...it was a few minutes. 222 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 Did you intentionally miss the flight from New York? 223 00:17:17,600 --> 00:17:19,000 What difference does it make if I... 224 00:17:19,100 --> 00:17:21,400 ...if I missed it by mistake or intentionally? 225 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 Well, because you said it was a mistake. And it was your birthday. 226 00:17:24,500 --> 00:17:26,100 Surprise birthday. 227 00:17:26,300 --> 00:17:29,500 It was neither intentional nor by mistake, it's just what happened. 228 00:17:29,600 --> 00:17:31,300 Did you go out for a drink? 229 00:17:33,700 --> 00:17:34,800 No. 230 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 What would you like? 231 00:19:10,900 --> 00:19:12,700 I'll have a Chardonnay, please. 232 00:19:25,900 --> 00:19:27,700 Do you want to buy me a drink? 233 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 What do you like? 234 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 What are you having? 235 00:19:35,300 --> 00:19:36,400 Here you are. 236 00:19:36,500 --> 00:19:37,900 Another Chardonnay for her, please. 237 00:19:37,900 --> 00:19:38,900 Sure. 238 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 I don't usually meet with women. 239 00:19:49,200 --> 00:19:54,000 Couples, yes, but...A single woman... 240 00:19:56,900 --> 00:19:58,200 Thank you. 241 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 I think my husband would like you. 242 00:20:04,600 --> 00:20:06,500 Do you choose his women for him? 243 00:20:06,500 --> 00:20:07,400 No. 244 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 - He can't come in himself? - No. 245 00:20:12,600 --> 00:20:13,800 Why not? 246 00:20:17,300 --> 00:20:18,600 What's your name? 247 00:20:20,800 --> 00:20:22,100 It's Chloe. 248 00:20:24,900 --> 00:20:26,800 My husband's cheating on me. 249 00:20:29,500 --> 00:20:31,300 At least I think he is. 250 00:20:35,600 --> 00:20:37,600 I want to find out. 251 00:20:38,600 --> 00:20:44,300 See what he does if you present yourself to him. 252 00:20:47,500 --> 00:20:50,100 Most of my clients are married. 253 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 He's not the client. 254 00:20:59,600 --> 00:21:01,500 What does he look like? 255 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 He's tall, strong... 256 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 He has chestnut hair. 257 00:21:12,300 --> 00:21:14,000 He's very handsome. 258 00:21:15,800 --> 00:21:20,100 David usually has lunch at the Cafe Diplomatico. 259 00:21:21,000 --> 00:21:23,500 And he's almost always reading the newspaper. 260 00:21:24,400 --> 00:21:26,900 If he asks what I do for a living... 261 00:21:27,000 --> 00:21:28,700 ...what do you want me to say? 262 00:21:29,200 --> 00:21:32,600 Say you're a student, studying to be an interpreter. 263 00:21:32,900 --> 00:21:34,900 Do you speak any other languages? 264 00:21:35,200 --> 00:21:36,900 Some Japanese. 265 00:21:37,000 --> 00:21:38,300 Okay. 266 00:21:44,600 --> 00:21:45,800 Excuse me. 267 00:21:46,700 --> 00:21:48,800 I'm sorry. Can I borrow your sugar? 268 00:21:48,800 --> 00:21:49,900 Sure. 269 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 Thank you. 270 00:22:39,200 --> 00:22:41,200 Did you not recognize me? 271 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 I wasn't sure. 272 00:22:57,700 --> 00:22:59,000 I saw him. 273 00:23:00,700 --> 00:23:03,600 Just like you said, he had his newspapers right there and. 274 00:23:03,700 --> 00:23:06,000 I went up asked him for his sugar. 275 00:23:06,500 --> 00:23:08,700 And he pretended to read his newspapers. 276 00:23:09,200 --> 00:23:16,000 And he got up and came over to me and asked me if I was a student. 277 00:23:16,100 --> 00:23:20,900 And I said that I was studying language, like you told me to, Japanese. 278 00:23:22,300 --> 00:23:25,400 And he asked me if I could say something in Japanese... 279 00:23:25,400 --> 00:23:31,200 which made me blush. And I ended up just saying,"Konichiwa." 280 00:23:32,200 --> 00:23:34,800 And then he asked me what my name was and I said Chloe. 281 00:23:35,500 --> 00:23:38,200 Okay. That's okay. 282 00:23:43,200 --> 00:23:44,300 Nothing happened. 283 00:23:44,400 --> 00:23:47,100 Except that he approached you and he spoke to you. 284 00:23:47,200 --> 00:23:49,200 Pretty girl, cafe... 285 00:23:49,300 --> 00:23:53,000 He barely flirted. He was just friendly. 286 00:23:56,800 --> 00:23:58,400 He's cute. 287 00:24:07,000 --> 00:24:08,800 How do you do this? 288 00:24:22,700 --> 00:24:25,500 I try to find something to love in everybody. 289 00:24:27,100 --> 00:24:29,000 Even if it's a small thing. 290 00:24:32,400 --> 00:24:34,800 Something about the way someone smiles. 291 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 There's always something. 292 00:24:39,500 --> 00:24:40,900 There has to be. 293 00:24:43,100 --> 00:24:47,500 I try to make myself generous. I do things I don't want to do. 294 00:24:49,300 --> 00:24:53,300 I think about what not to criticize. 295 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 And the strangest things come back to me. 296 00:24:58,700 --> 00:24:59,800 Like? 297 00:25:00,000 --> 00:25:01,100 You. 298 00:25:02,400 --> 00:25:03,600 Me? 299 00:25:05,700 --> 00:25:06,800 Yeah. 300 00:25:08,400 --> 00:25:11,300 Yeah, people like you walk into my life. 301 00:25:32,400 --> 00:25:34,400 The money's in the envelope. 302 00:25:39,200 --> 00:25:42,300 I want to do this one more time just to see what he does. 303 00:25:43,100 --> 00:25:45,000 And then we'll stop, okay? 304 00:25:47,500 --> 00:25:48,900 Okay. 305 00:26:18,500 --> 00:26:22,200 Look, Michael, it's not like we're engaged. Okay? 306 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 If there are other guys, it's got nothing to do with you. 307 00:26:26,700 --> 00:26:32,000 Alright. I need to see you, okay? This...This is weird. 308 00:26:32,300 --> 00:26:33,700 You are seeing me. 309 00:26:33,700 --> 00:26:37,600 I mean...I mean face-to-face. This is...This is fucked. 310 00:26:37,700 --> 00:26:41,300 I know but, look, we are face-to-face. Let's just... 311 00:26:41,600 --> 00:26:44,300 Look, people don't just break up with each other out of nowhere, okay? 312 00:26:44,300 --> 00:26:45,800 I know there's someone else. 313 00:26:45,800 --> 00:26:45,900 I just...I don't think that... Graduation's coming up, you know, Michael. I know there's someone else. 314 00:26:45,900 --> 00:26:50,100 I just...I don't think that... Graduation's coming up, you know, Michael. 315 00:26:50,200 --> 00:26:54,300 I just...I don't want to feel tied down by you or anything. 316 00:26:58,300 --> 00:26:59,600 Fuck! Mom! 317 00:27:17,100 --> 00:27:18,600 Who were you on with? 318 00:27:18,800 --> 00:27:22,800 One of my students. We were done anyway. 319 00:27:23,700 --> 00:27:26,000 Our little boy's being dumped. 320 00:27:26,800 --> 00:27:28,400 How do you know? 321 00:27:30,900 --> 00:27:32,400 I don't know what bothers me more... 322 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 ...that he's sleeping with her or that he isn't. 323 00:27:36,100 --> 00:27:37,900 Did you speak to him? 324 00:27:38,000 --> 00:27:39,700 He doesn't talk to me. 325 00:27:41,200 --> 00:27:45,500 Catherine, this is going to be okay. 326 00:27:45,800 --> 00:27:47,900 I don't know how to be his mother anymore. 327 00:27:47,900 --> 00:27:48,100 He's going to be fine. I don't know how to be his mother anymore. 328 00:27:48,100 --> 00:27:49,900 He's going to be fine. 329 00:27:50,100 --> 00:27:52,000 He's in therapy. He's going to be? 330 00:27:52,100 --> 00:27:55,500 Did you know his girlfriend was sleeping over? 331 00:27:59,900 --> 00:28:02,200 Come on. You remember what it was like. 332 00:28:03,700 --> 00:28:07,600 Hey! What do you say we... what do you say we taste this? 333 00:28:08,300 --> 00:28:10,200 No. I...I have a headache. 334 00:28:10,300 --> 00:28:12,200 - Well, take an Advil. - I did. 335 00:28:12,500 --> 00:28:13,800 Take two. 336 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 Oh, boy. 337 00:28:28,100 --> 00:28:29,700 Oh, nectar. 338 00:28:34,900 --> 00:28:36,600 Thank you for the scotch. 339 00:28:36,900 --> 00:28:39,500 And thank you for the fucking party. 340 00:28:45,700 --> 00:28:47,300 I love your smile. 341 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 No, you don't. 342 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 When did we stop picking each other up at the airport? 343 00:28:59,700 --> 00:29:01,300 I don't know. 344 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 And waiting for each other at the gate? 345 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Eh? 346 00:29:07,800 --> 00:29:11,100 I'm trying to remember when... when it happened. 347 00:29:11,400 --> 00:29:13,000 When they upped security. 348 00:29:13,100 --> 00:29:14,600 I'm serious. 349 00:29:17,000 --> 00:29:20,400 I don't know. We just got so busy. 350 00:29:30,700 --> 00:29:32,000 What? 351 00:29:33,000 --> 00:29:37,700 I've got thirty papers to read and comment on by tomorrow. 352 00:29:37,700 --> 00:29:40,100 Yeah. You should... you should get to work. 353 00:29:40,100 --> 00:29:41,000 Are you okay? 354 00:29:41,100 --> 00:29:43,000 Yeah, of course. 355 00:30:03,500 --> 00:30:04,900 Yeah, Dad... 356 00:30:06,500 --> 00:30:08,900 It's kind of crazy, you know, when... 357 00:30:09,000 --> 00:30:11,400 when and I met, it was like. 358 00:30:11,500 --> 00:30:14,900 I've never really felt that way about anyone. She totally just kind of... 359 00:30:15,000 --> 00:30:18,200 I mean, you...Dad, did you feel that way like about Mom? 360 00:30:18,200 --> 00:30:21,500 Like, was that how it was when you guys met? 361 00:30:21,700 --> 00:30:25,100 I used to make you tell me that story over and over again about how you two met. 362 00:30:25,800 --> 00:30:28,400 She was the most beautiful woman you'd ever seen. 363 00:30:28,500 --> 00:30:31,000 That she was everything that you weren't... 364 00:31:13,900 --> 00:31:14,900 There you are. 365 00:31:15,000 --> 00:31:17,600 Hey! They're amazing. 366 00:31:20,500 --> 00:31:23,300 Sorry. I think... I think I was going through some... 367 00:31:23,400 --> 00:31:27,600 ...some weird form of insecurity or a mid-life crisis or something. 368 00:31:27,700 --> 00:31:30,300 ...but let's just forget this whole thing happened. 369 00:31:30,300 --> 00:31:31,800 Well, I already did. 370 00:31:31,900 --> 00:31:32,600 Forget it? 371 00:31:32,600 --> 00:31:34,500 No. I already saw him. 372 00:31:34,800 --> 00:31:36,500 You saw him? Where? 373 00:31:36,600 --> 00:31:39,900 I was at the cafe and I... I approached him like you asked me to... 374 00:31:39,900 --> 00:31:40,000 ...and we went to lunch. I was at the cafe and I... I approached him like you asked me to... 375 00:31:40,000 --> 00:31:41,400 ...and we went to lunch. 376 00:31:41,500 --> 00:31:43,500 You...wait, you had lunch with my husband? 377 00:31:43,600 --> 00:31:46,900 Yeah, it was a picnic, kind of. 378 00:31:47,200 --> 00:31:49,300 We bought some sandwiches. 379 00:31:49,400 --> 00:31:52,200 And then I asked him about his teaching. 380 00:31:52,200 --> 00:31:55,000 ...and he started talking about his music. 381 00:31:56,100 --> 00:31:59,600 And he kind of stared at me. 382 00:32:02,300 --> 00:32:04,000 And then what? 383 00:32:06,700 --> 00:32:09,000 And then he asked me if he could kiss me. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 I didn't ask you to do that. 385 00:32:12,900 --> 00:32:16,300 But then he said he could not kiss me because he's married. 386 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 You see? At first he was hesitant. 387 00:32:19,200 --> 00:32:20,500 At first? 388 00:32:24,200 --> 00:32:28,100 And then he asked me if there was somewhere. 389 00:32:28,200 --> 00:32:32,100 ...he could kiss me where no one would see us. 390 00:32:32,200 --> 00:32:33,300 And... 391 00:32:34,700 --> 00:32:37,200 I said to him that we should go to Allen Gardens. 392 00:32:37,300 --> 00:32:42,000 You know that place down the street with the big...Big greenhouse? 393 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 Do you want me to stop? 394 00:32:51,000 --> 00:32:52,300 No. 395 00:32:56,300 --> 00:33:01,900 We walked through this big long corridor with all these exotic flowers. 396 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 There was nobody around. 397 00:33:07,900 --> 00:33:09,900 I love Allen Gardens. 398 00:33:10,900 --> 00:33:12,600 It's always so warm. 399 00:33:12,900 --> 00:33:15,600 And the air just feels so beautiful. 400 00:33:16,400 --> 00:33:18,800 It's like you're suddenly in a different country. 401 00:33:20,500 --> 00:33:23,900 I knew there's a place in the back, where they keep tools and stuff. 402 00:33:25,100 --> 00:33:27,100 No one ever goes to that section. 403 00:33:28,100 --> 00:33:30,600 It's like a secret hiding place. 404 00:33:32,000 --> 00:33:34,400 He brought his mouth up to my lips. 405 00:33:34,400 --> 00:33:36,700 ...and we hovered there for a long time. 406 00:33:39,100 --> 00:33:41,200 I could feel he was excited through his pants. 407 00:33:41,200 --> 00:33:42,400 That's enough. 408 00:33:51,000 --> 00:33:53,800 You were supposed to meet up with my husband. 409 00:33:53,900 --> 00:33:56,600 ...and see what he did and then report back to me. 410 00:34:00,400 --> 00:34:02,400 I don't really know what you want. 411 00:34:02,500 --> 00:34:05,300 I shouldn't have involved you in this. I made a mistake. 412 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 Damn it! 413 00:34:28,500 --> 00:34:31,300 God, I'm so sorry. I was just trying to get out of this spot. 414 00:34:31,300 --> 00:34:33,500 Is your... is your bumper okay? 415 00:34:34,900 --> 00:34:37,800 I'm sorry. Would you mind moving up just a little? 416 00:34:51,800 --> 00:34:52,900 Ow! 417 00:34:59,200 --> 00:35:01,700 Do you carry that bag with you in the car? 418 00:35:01,700 --> 00:35:04,200 Uh huh. You never know when you might need it. 419 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 Actually, let's not cut it. Sorry. 420 00:35:07,200 --> 00:35:08,000 I'm... 421 00:35:09,300 --> 00:35:11,400 I'm going to take them off. 422 00:35:25,100 --> 00:35:28,200 Just hold that to stop the bleeding, okay? 423 00:35:38,100 --> 00:35:39,500 I'm sorry. 424 00:35:48,300 --> 00:35:49,800 You think it will scar? 425 00:35:49,800 --> 00:35:52,900 No. It shouldn't. 426 00:36:02,700 --> 00:36:11,200 We were hidden, deep in this forest of exotic plants and trees. 427 00:36:13,300 --> 00:36:15,600 And we could hear voices in the distance. 428 00:36:15,600 --> 00:36:15,700 ...but we were pretty sure no one could actually see us. And we could hear voices in the distance. 429 00:36:15,700 --> 00:36:18,500 ...but we were pretty sure no one could actually see us. 430 00:36:19,700 --> 00:36:24,000 And I pushed my hand down his pants and felt him. 431 00:36:34,500 --> 00:36:38,300 And then I... I moved my hand lightly on him. 432 00:36:45,100 --> 00:36:46,500 Right. 433 00:36:50,600 --> 00:36:52,500 And then I kept doing this. 434 00:36:53,400 --> 00:36:56,300 Moving my hand on him in his pants. 435 00:36:58,000 --> 00:37:01,500 And he said to me,"I can't come. I can't come. I have to go to work." 436 00:37:02,600 --> 00:37:04,200 But I didn't stop. 437 00:37:06,900 --> 00:37:09,000 And then I bit his tongue. 438 00:37:11,900 --> 00:37:15,300 And then... just then he came in my hand. 439 00:37:17,500 --> 00:37:18,900 And then what? 440 00:37:19,100 --> 00:37:21,500 And then he had to go to work so he walked away. 441 00:37:41,600 --> 00:37:43,100 I don't want to be rude. 442 00:37:45,100 --> 00:37:47,300 Uh...I want you... 443 00:37:47,500 --> 00:37:48,900 I want you to be clean. 444 00:37:49,000 --> 00:37:50,600 I mean, I...I know you are clean... 445 00:37:50,800 --> 00:37:52,300 Oh, I...No, I...I've got tests... 446 00:37:52,300 --> 00:37:52,400 All of them, like HIV, STDs... Oh, I...No, I...I've got tests... 447 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 All of them, like HIV, STDs... 448 00:37:55,000 --> 00:37:57,700 ...and then show me the results. 449 00:37:57,700 --> 00:37:59,400 Okay. Yeah. 450 00:40:17,900 --> 00:40:19,300 Can I help you? 451 00:40:19,800 --> 00:40:21,200 I'm looking for Catherine. 452 00:40:21,200 --> 00:40:23,900 Dr. Stewart is in with a patient. When's your appointment? 453 00:40:24,100 --> 00:40:26,700 I don't have one. She and I are friends. 454 00:40:28,000 --> 00:40:30,400 Okay. Well, she should be out soon. 455 00:40:31,200 --> 00:40:32,700 Would you like to sit down? 456 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 Okay. 457 00:40:50,200 --> 00:40:51,500 Hi, Michael. 458 00:40:53,100 --> 00:40:54,900 Your mom's still in with a patient. 459 00:40:55,000 --> 00:40:56,200 I just need to pick up my tux. 460 00:40:56,300 --> 00:40:59,500 It's in her office. Exciting recital tonight, huh? 461 00:40:59,900 --> 00:41:01,000 Yeah. 462 00:41:02,300 --> 00:41:04,300 I need to copy some music. 463 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 Your mom is Dr. Stewart? 464 00:41:11,700 --> 00:41:14,000 My mother's your gynecologist? 465 00:41:42,900 --> 00:41:44,900 You look like her. 466 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 Me? 467 00:41:47,400 --> 00:41:49,600 No, I don't... I don't think so. 468 00:41:49,600 --> 00:41:51,700 Yeah. The same look in your eyes. 469 00:41:52,000 --> 00:41:59,200 I mean, not really the color or the shape but...The look. 470 00:42:01,100 --> 00:42:03,100 And your lips, too. 471 00:42:09,100 --> 00:42:10,900 I'm Chloe Sweeney. 472 00:42:11,000 --> 00:42:13,600 Oh, Michael Stewart. 473 00:42:13,800 --> 00:42:15,300 Nice to meet you. 474 00:42:16,100 --> 00:42:17,600 Are you a musician? 475 00:42:18,600 --> 00:42:19,900 No, it's just... 476 00:42:19,900 --> 00:42:22,000 ...just what you're supposed to do, I guess. 477 00:42:22,200 --> 00:42:24,300 Study music. 478 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 I wish someone had have given me lessons. 479 00:42:29,800 --> 00:42:31,500 I love music. 480 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 Classical? 481 00:42:35,800 --> 00:42:37,800 Raised by Swans. 482 00:42:40,000 --> 00:42:42,500 You never heard of the band Raised by Swans? 483 00:42:43,000 --> 00:42:44,700 Um, no. 484 00:42:45,400 --> 00:42:47,100 You'd like them. 485 00:42:47,800 --> 00:42:50,300 I think you'd really like them. 486 00:42:58,200 --> 00:42:59,700 That's it for my appointments, right? 487 00:42:59,700 --> 00:43:01,000 Uh huh. 488 00:43:01,200 --> 00:43:03,200 Mannie's Motors called. Your tune-up's finished. 489 00:43:03,300 --> 00:43:03,900 Okay. 490 00:43:03,900 --> 00:43:05,300 Alicia called about lunch at two. 491 00:43:05,300 --> 00:43:06,000 Right. Right. 492 00:43:06,000 --> 00:43:08,600 And your son is in the back making copies. 493 00:43:08,600 --> 00:43:09,800 Oh. 494 00:43:11,200 --> 00:43:12,500 Hi, Doctor. 495 00:43:14,200 --> 00:43:16,100 Here you go. Full work up. 496 00:43:18,500 --> 00:43:21,100 Okay. Thank you for bringing them by. 497 00:43:22,500 --> 00:43:24,100 Can I talk to you? 498 00:43:24,600 --> 00:43:28,600 No, I can't. I'm jammed. If you could call and... 499 00:43:31,600 --> 00:43:33,100 Yeah. Quickly. 500 00:43:40,000 --> 00:43:41,700 That's my son. 501 00:43:45,200 --> 00:43:46,300 You didn't speak to him, did you? 502 00:43:46,400 --> 00:43:48,800 I came to tell you about this afternoon. 503 00:43:48,900 --> 00:43:50,600 It's today. 504 00:43:51,300 --> 00:43:52,900 Today? 505 00:43:53,100 --> 00:43:56,100 Yeah. After lunch. Okay? 506 00:44:06,500 --> 00:44:07,900 You got my tux? 507 00:44:10,500 --> 00:44:11,600 Thanks. 508 00:44:12,300 --> 00:44:13,600 I'm excited. 509 00:44:13,600 --> 00:44:14,800 About what? 510 00:44:15,000 --> 00:44:17,300 About tonight. About seeing you play. 511 00:44:17,300 --> 00:44:19,900 I put a...I put a good luck note in your jacket. 512 00:44:20,000 --> 00:44:21,200 Okay. 513 00:44:23,400 --> 00:44:25,100 Thanks, Mom. 514 00:44:25,300 --> 00:44:26,600 You said it. 515 00:44:33,700 --> 00:44:35,700 She says she lies in bed night after night. 516 00:44:35,800 --> 00:44:37,800 ...and tries to imagine a life where she only sees her kids. 517 00:44:37,900 --> 00:44:40,600 ...every other week and she says that she can't do it. 518 00:44:40,600 --> 00:44:43,000 So she's staying with him. 519 00:44:43,100 --> 00:44:45,700 At this point, apparently, she's just surviving. 520 00:44:46,000 --> 00:44:48,400 Maybe she'll ask him if he'll go to couples therapy... 521 00:45:06,300 --> 00:45:07,600 Who was that? 522 00:45:08,300 --> 00:45:09,500 A patient. 523 00:45:09,600 --> 00:45:11,100 What's going on with you? 524 00:45:11,100 --> 00:45:12,300 Nothing. 525 00:45:14,600 --> 00:45:19,800 Listen, I understand. Especially with missing flights, busy on his? 526 00:45:19,900 --> 00:45:21,800 David is fine. We worked it out. 527 00:45:21,800 --> 00:45:23,500 He missed his flight, that's all. 528 00:45:23,500 --> 00:45:23,700 He's not the most organized man in the world. He missed his flight, that's all. 529 00:45:23,700 --> 00:45:25,400 He's not the most organized man in the world. 530 00:45:25,400 --> 00:45:25,600 No. I'm talking about you. He's not the most organized man in the world. 531 00:45:25,600 --> 00:45:27,900 No. I'm talking about you. 532 00:45:27,900 --> 00:45:29,400 Who have you met? 533 00:45:29,900 --> 00:45:33,500 Me? No. No. Oh, gawd, no. 534 00:45:34,700 --> 00:45:37,200 You have affair written all over you. 535 00:45:39,300 --> 00:45:43,700 I have this pregnant patient who panics every time she gets a kick. 536 00:45:43,800 --> 00:45:48,200 ...or a cramp because, really, she's terrified about being a mother. 537 00:45:48,500 --> 00:45:51,400 So I've decided to hold her hand through this. 538 00:45:51,700 --> 00:45:54,200 But I really need... I need to call her back. 539 00:45:54,200 --> 00:45:54,300 We're finished, right? But I really need... I need to call her back. 540 00:45:54,300 --> 00:45:55,600 We're finished, right? 541 00:45:55,700 --> 00:45:57,000 - Uh huh. - Okay. 542 00:45:57,100 --> 00:45:59,200 Thanks for lunch. Bye. 543 00:46:37,600 --> 00:46:38,800 Hello? 544 00:47:12,600 --> 00:47:14,500 No. No. Not there. 545 00:47:17,200 --> 00:47:19,100 Sit in that chair. 546 00:47:28,700 --> 00:47:30,200 Okay... 547 00:47:31,900 --> 00:47:33,400 Go ahead. 548 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 We met in the park again. 549 00:47:41,900 --> 00:47:44,200 This time he didn't bring sandwiches. 550 00:47:44,300 --> 00:47:46,200 We checked into this room. 551 00:47:48,600 --> 00:47:52,700 He put on the news, pretended to be interested. 552 00:47:52,700 --> 00:47:54,700 I sat down next to him. 553 00:47:57,000 --> 00:48:01,400 He turned and looked at me. Kissed me. 554 00:48:03,300 --> 00:48:05,300 Whispered,"Let's fuck." 555 00:48:08,300 --> 00:48:09,800 Jesus. 556 00:48:16,900 --> 00:48:21,300 He couldn't get it up. We tried a few times. 557 00:48:22,000 --> 00:48:24,100 He was really embarrassed. 558 00:48:24,200 --> 00:48:28,200 But I told him it didn't really matter, that I liked it. 559 00:48:28,200 --> 00:48:32,200 That it meant that we could just wait a little bit longer. 560 00:48:33,000 --> 00:48:36,600 And at that point he was fully dressed. I was completely naked. 561 00:48:44,900 --> 00:48:47,000 Does this turn you on? 562 00:48:51,700 --> 00:48:53,900 He wanted to stay dressed. 563 00:48:54,700 --> 00:48:57,700 He sat right over there on that bench. 564 00:49:01,700 --> 00:49:04,200 He told me to get between his legs. 565 00:49:11,200 --> 00:49:15,300 I put him in my mouth and then he got hard. 566 00:49:21,300 --> 00:49:23,100 Are you okay? 567 00:49:25,200 --> 00:49:27,500 I think I'm coming down with something. 568 00:49:30,300 --> 00:49:31,900 Did you see a doctor? 569 00:49:32,400 --> 00:49:36,900 No. It's nothing. I'm taking zinc. 570 00:49:41,200 --> 00:49:43,400 Did he come in your mouth? 571 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 No. 572 00:49:48,300 --> 00:49:51,400 I pulled him out of me, put a rubber on him. 573 00:49:53,400 --> 00:49:55,200 I straddled him. 574 00:49:59,900 --> 00:50:07,300 And...He came almost immediately after he entered me. 575 00:50:11,500 --> 00:50:13,600 I put my tits in his face. 576 00:50:13,700 --> 00:50:14,600 Okay... 577 00:50:20,300 --> 00:50:22,800 Oh, well... 578 00:50:47,600 --> 00:50:49,400 Do you want to count it? 579 00:50:51,000 --> 00:50:52,500 No, it's okay. 580 00:51:41,900 --> 00:51:43,900 Do you think the zinc really works? 581 00:51:44,200 --> 00:51:46,700 If you take it early enough, yeah. 582 00:51:58,200 --> 00:52:00,200 What kind of perfume is that? 583 00:52:03,600 --> 00:52:04,800 It's lotion. 584 00:52:07,300 --> 00:52:08,600 Here. 585 00:52:15,400 --> 00:52:17,700 We used to go everything together. 586 00:52:19,300 --> 00:52:21,400 We couldn't stand to be apart. 587 00:52:22,700 --> 00:52:24,800 Even for an hour. 588 00:52:25,800 --> 00:52:28,400 We'd sit and wait for each other outside of appointments. 589 00:52:28,400 --> 00:52:32,600 ...just loving those moments of waiting until we could finally see each other again. 590 00:52:33,400 --> 00:52:35,100 Touch each other. 591 00:52:36,600 --> 00:52:38,900 I loved his hands. 592 00:52:39,800 --> 00:52:42,200 They used to grab me everywhere. 593 00:52:43,100 --> 00:52:45,300 It used to be that way. 594 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 I used to be younger. 595 00:52:50,900 --> 00:52:53,100 Have you ever had that with anyone? 596 00:52:57,300 --> 00:52:58,800 Yeah. 597 00:53:02,900 --> 00:53:04,700 Do you still love him? 598 00:53:07,000 --> 00:53:08,600 I don't know. 599 00:53:18,800 --> 00:53:20,600 And one more thing. 600 00:53:24,300 --> 00:53:26,800 He said it's the first time he's ever done this. 601 00:53:26,900 --> 00:53:28,500 Well, that's a line. 602 00:53:34,700 --> 00:53:36,700 Jesus. 603 00:53:37,500 --> 00:53:41,100 I don't know whether to be relieved or just go hang myself. 604 00:53:45,100 --> 00:53:46,500 Fuck. 605 00:54:17,300 --> 00:54:18,800 I can't...I can't... 606 00:55:37,900 --> 00:55:39,200 Bravo! 607 00:55:42,900 --> 00:55:44,100 Bravo! 608 00:56:03,200 --> 00:56:04,600 Congratulations. 609 00:56:04,800 --> 00:56:06,100 On? 610 00:56:07,200 --> 00:56:08,900 Your beautiful son. 611 00:56:12,400 --> 00:56:13,800 He's you. 612 00:56:14,000 --> 00:56:16,600 No, he's you. You know that. 613 00:56:20,500 --> 00:56:22,100 What is that? 614 00:56:22,200 --> 00:56:23,900 You're wearing perfume. 615 00:56:25,600 --> 00:56:27,100 It's lotion. 616 00:56:27,500 --> 00:56:28,800 I like it. 617 00:56:31,600 --> 00:56:33,300 Professor Stewart! 618 00:56:34,000 --> 00:56:36,100 Madeleine. How are you? 619 00:56:36,200 --> 00:56:36,700 Good. 620 00:58:13,400 --> 00:58:15,100 How does he do it? 621 00:58:16,000 --> 00:58:17,200 What? 622 00:58:17,800 --> 00:58:19,400 Touch you. 623 00:58:22,100 --> 00:58:23,500 Aw, God... 624 01:00:37,400 --> 01:00:38,900 You can stop here. 625 01:00:42,000 --> 01:00:43,800 - This is where you live? - Uh huh. 626 01:00:43,900 --> 01:00:45,600 Which one is your house? 627 01:00:45,800 --> 01:00:47,400 It's back there. 628 01:00:49,000 --> 01:00:50,900 This is to take her home. 629 01:00:56,500 --> 01:00:58,800 Please don't see my husband again. 630 01:01:01,600 --> 01:01:03,200 Hold on. I... 631 01:01:03,900 --> 01:01:05,900 I have something for you. 632 01:01:16,600 --> 01:01:19,700 I want... I want you to have this. 633 01:01:19,800 --> 01:01:21,300 No. I told you, that's yours. 634 01:01:21,300 --> 01:01:24,900 No. This is... this used to be my mother's. 635 01:01:26,000 --> 01:01:28,200 And I want you to have it. 636 01:01:31,100 --> 01:01:33,500 Did you drop this on purpose? 637 01:01:39,400 --> 01:01:41,600 I wanted to talk to you. 638 01:01:47,700 --> 01:01:49,400 I have to go. 639 01:01:52,400 --> 01:01:54,400 Do you want to see me again? 640 01:01:57,000 --> 01:02:00,700 I don't know. I...We work in the same neighborhood. 641 01:02:00,700 --> 01:02:00,800 I'll see you on the street, right? I don't know. I...We work in the same neighborhood. 642 01:02:00,800 --> 01:02:03,000 I'll see you on the street, right? 643 01:02:04,400 --> 01:02:06,100 You'll see me on the street? 644 01:02:06,100 --> 01:02:06,200 I didn't mean it that way. I mean, it just... You'll see me on the street? 645 01:02:06,200 --> 01:02:08,300 I didn't mean it that way. I mean, it just... 646 01:02:09,300 --> 01:02:11,500 That came out wrong. 647 01:02:12,500 --> 01:02:15,300 I'm just... I'm exhausted. 648 01:03:09,900 --> 01:03:11,500 Who is it? 649 01:03:17,300 --> 01:03:19,300 Are you in love? 650 01:03:21,000 --> 01:03:23,100 If I were, would it make a difference? 651 01:03:23,100 --> 01:03:25,200 Of course it would make a difference. 652 01:03:25,300 --> 01:03:26,600 Are you in love? 653 01:03:26,600 --> 01:03:28,300 You've been out all night. Now I'm under interrogation. 654 01:03:28,300 --> 01:03:30,600 Oh, yeah. That's right. I forgot. 655 01:03:30,700 --> 01:03:32,400 You're a lot more discreet with your women. 656 01:03:32,500 --> 01:03:34,900 You don't come home late 'cause you have it down with them. 657 01:03:35,000 --> 01:03:37,400 I like women. I appreciate their beauty, their intelligence. 658 01:03:37,400 --> 01:03:38,900 That does not mean I'm screwing them. 659 01:03:38,900 --> 01:03:39,000 How do you think I feel when I come into your office. That does not mean I'm screwing them. 660 01:03:39,000 --> 01:03:42,100 How do you think I feel when I come into your office. 661 01:03:42,200 --> 01:03:44,300 ...and you're instant messaging with a student? 662 01:03:44,300 --> 01:03:47,400 I make myself available to my students. That's how I gain their trust! 663 01:03:47,400 --> 01:03:49,200 - That's how I teach! - Oh, God! 664 01:03:49,200 --> 01:03:50,900 - You won't admit it. - Admit what? 665 01:03:50,900 --> 01:03:55,400 Do you know that you flirt with every single goddamn woman you come into contact with? 666 01:03:55,500 --> 01:03:57,400 For all I know you could be fucking them all! 667 01:03:57,400 --> 01:03:58,900 I'm not having an affair! 668 01:03:59,000 --> 01:04:00,400 Stop it! 669 01:04:02,400 --> 01:04:03,900 Go to your room! 670 01:04:04,000 --> 01:04:05,600 You're telling me to go to my room? 671 01:04:05,600 --> 01:04:05,700 Michael, just leave us alone for a minute. You're telling me to go to my room? 672 01:04:05,700 --> 01:04:07,700 Michael, just leave us alone for a minute. 673 01:04:07,800 --> 01:04:09,300 You can't control me! 674 01:04:09,300 --> 01:04:10,700 Michael! That's enough. 675 01:04:10,800 --> 01:04:13,200 I can't wait to get the fuck out of here. 676 01:04:57,200 --> 01:04:59,100 I was held up at the hospital. 677 01:04:59,600 --> 01:05:00,600 Are you okay? 678 01:05:02,900 --> 01:05:04,500 - Are you okay? - Yeah. 679 01:05:05,800 --> 01:05:09,400 There was an urgent call from Mrs. Beatrice. She's concerned about her hormone therapy. 680 01:05:09,500 --> 01:05:10,300 Okay. 681 01:05:10,300 --> 01:05:12,500 Mrs. Car has a yeast infection again. 682 01:05:12,600 --> 01:05:15,300 Uh huh. Okay. 683 01:05:16,000 --> 01:05:20,400 And these just came for you. And there's an urgent e-mail as well. 684 01:05:26,500 --> 01:05:28,000 I'll be right there. 685 01:05:31,600 --> 01:05:33,200 I'm so sorry. 686 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 Oh my God. 687 01:05:57,900 --> 01:05:59,000 This is Chloe. 688 01:05:59,000 --> 01:06:00,300 Where are you? 689 01:06:00,500 --> 01:06:03,800 I'm in your waiting room. Didn't you see me when you came in? 690 01:06:14,200 --> 01:06:15,500 Smell them. 691 01:06:17,100 --> 01:06:18,600 What are you doing? 692 01:06:20,500 --> 01:06:22,000 I'm sorry. 693 01:06:28,000 --> 01:06:29,400 No. 694 01:06:30,500 --> 01:06:31,900 I'm sorry. 695 01:06:35,100 --> 01:06:36,500 Why? 696 01:06:40,400 --> 01:06:41,900 You're amazing. 697 01:06:44,300 --> 01:06:46,300 You're so beautiful. 698 01:06:52,200 --> 01:06:55,400 But we've taken this as far as I want it to go. 699 01:07:01,900 --> 01:07:06,000 I liked it. Last night. 700 01:07:09,600 --> 01:07:12,300 Yeah, I liked it, too. I can't say that I didn't. 701 01:07:15,500 --> 01:07:17,500 I don't want this to be over. 702 01:07:18,500 --> 01:07:21,700 And I don't think that you want it to be, either. 703 01:07:21,700 --> 01:07:21,800 You want money? And I don't think that you want it to be, either. 704 01:07:21,800 --> 01:07:23,200 You want money? 705 01:07:26,500 --> 01:07:28,300 It's not about money. 706 01:07:31,200 --> 01:07:35,500 You accepted money from me, so when did this not become about money? 707 01:07:50,000 --> 01:07:51,600 Okay. Now... 708 01:07:54,100 --> 01:07:56,400 This should take care of everything. 709 01:08:03,000 --> 01:08:07,800 This isn't a business thing. This was so real and you know that. 710 01:08:07,900 --> 01:08:10,300 What about last night? I touched you and I? 711 01:08:10,300 --> 01:08:11,800 How do I get through to you? 712 01:08:11,900 --> 01:08:17,200 This business transaction, which...which is what this was, is over. 713 01:08:19,800 --> 01:08:23,300 Now, please, you have got to get out of here. 714 01:08:28,800 --> 01:08:30,000 Come on. 715 01:08:34,200 --> 01:08:35,400 Come on. 716 01:08:40,000 --> 01:08:41,800 I'm so sorry... 717 01:09:20,800 --> 01:09:22,400 Right here! Right here! 718 01:09:22,500 --> 01:09:24,200 Come on, right here. Pass it! Pass! 719 01:09:27,700 --> 01:09:28,900 - Come on! - Stewart! 720 01:09:28,900 --> 01:09:31,400 - Two minutes, tripping. - You gotta be kidding me! 721 01:09:31,400 --> 01:09:32,500 Shit! 722 01:09:37,700 --> 01:09:38,800 Hey! 723 01:09:39,900 --> 01:09:41,100 Hey. 724 01:09:42,700 --> 01:09:46,400 I bought you that CD that we talked about...Raised by Swans. Swans. 725 01:09:46,400 --> 01:09:47,800 Thanks. 726 01:09:49,700 --> 01:09:51,100 What? 727 01:09:53,100 --> 01:09:57,700 I...I downloaded all their albums already. 728 01:09:58,300 --> 01:10:02,700 But you didn't download the case or the artwork... 729 01:10:03,400 --> 01:10:08,200 ...or the CD that you can keep forever and hold in your hands. 730 01:10:15,300 --> 01:10:17,300 I hate the Internet. 731 01:10:18,500 --> 01:10:20,300 Nothing is private. 732 01:10:20,300 --> 01:10:23,400 Nothing is real. Like this...Me meeting you here. 733 01:10:23,600 --> 01:10:25,600 The penalty box. 734 01:10:27,100 --> 01:10:28,800 Do you have a page? 735 01:10:30,200 --> 01:10:31,500 No. 736 01:10:33,300 --> 01:10:35,900 Yes. Yeah. 737 01:10:36,300 --> 01:10:38,100 I know. I saw it. 738 01:10:38,300 --> 01:10:40,700 That's how I knew that you had a game today. 739 01:10:40,900 --> 01:10:42,600 Nice picture. 740 01:10:42,900 --> 01:10:44,900 I don't really photograph well. 741 01:10:44,900 --> 01:10:48,800 Yeah, you do. I like that picture of your mom. 742 01:10:48,900 --> 01:10:51,600 There's...There's not a picture of my mom on there. 743 01:10:51,800 --> 01:10:54,800 Isn't she in the background when you're getting that award? 744 01:10:55,000 --> 01:10:57,500 Yeah, but she's out of focus. 745 01:10:57,700 --> 01:10:59,600 Yeah, she is. 746 01:11:01,300 --> 01:11:03,400 I notice everything. 747 01:11:05,600 --> 01:11:07,100 I'll see you. 748 01:11:20,000 --> 01:11:23,300 # We were young. 749 01:11:24,400 --> 01:11:26,300 # Like the universe... 750 01:11:26,300 --> 01:11:26,400 Michael? # Like the universe... 751 01:11:26,400 --> 01:11:27,500 Michael? 752 01:11:28,700 --> 01:11:32,000 # Like our mother's work. 753 01:11:32,500 --> 01:11:35,000 # Like these words... 754 01:11:38,300 --> 01:11:39,600 Michael? 755 01:12:08,100 --> 01:12:10,700 - Mom? - Jesus! 756 01:12:10,700 --> 01:12:12,300 Where'd you get this music? 757 01:12:12,500 --> 01:12:14,900 - From the store. - Did you talk to that girl? 758 01:12:15,000 --> 01:12:16,300 - What girl? - In my office? 759 01:12:16,300 --> 01:12:18,100 What are you talking about? 760 01:12:18,200 --> 01:12:19,900 Is she here? Where is she? 761 01:12:20,100 --> 01:12:23,000 What the fuck are you do... Are you fucking insane? 762 01:12:29,200 --> 01:12:31,200 I don't know. I don't... 763 01:12:31,400 --> 01:12:33,100 I don't know. Oh, my God. 764 01:12:33,200 --> 01:12:36,800 Ah, I don't know. I'm sorry, honey. I'm... 765 01:12:43,900 --> 01:12:46,500 I told you not to call my husband. 766 01:12:47,000 --> 01:12:50,400 I didn't call your husband. He called me. 767 01:12:50,700 --> 01:12:56,500 I...I wouldn't... I would never contact him. 768 01:12:58,300 --> 01:13:02,000 He...when he called it was like there was... 769 01:13:02,200 --> 01:13:04,100 ...it wasn't about sex. 770 01:13:05,600 --> 01:13:08,600 It was something emotional vulnerable. 771 01:13:09,800 --> 01:13:12,800 He said that when he touches you... 772 01:13:14,200 --> 01:13:16,900 ...he feels like he's cheating on me. 773 01:13:17,700 --> 01:13:19,300 Isn't that crazy? 774 01:13:21,300 --> 01:13:22,700 Did you hear me? 775 01:13:24,400 --> 01:13:25,800 Catherine? 776 01:13:29,800 --> 01:13:34,400 Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico. 777 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 What's going on? 778 01:13:47,100 --> 01:13:48,100 You want to order? 779 01:13:48,100 --> 01:13:49,100 I'm chairing Orals. 780 01:13:49,100 --> 01:13:50,700 This is not going to take long. 781 01:13:53,600 --> 01:13:54,800 Coffee, please. 782 01:13:54,800 --> 01:13:54,900 I'm having Cognac. Coffee, please. 783 01:13:54,900 --> 01:13:56,400 I'm having Cognac. 784 01:13:56,500 --> 01:13:58,100 Hennessey for my wife. 785 01:14:03,000 --> 01:14:04,500 What is this? 786 01:14:05,100 --> 01:14:08,200 I wanted to give each other a chance to lay things out straight. 787 01:14:09,100 --> 01:14:11,400 I want to tell each other everything. 788 01:14:11,500 --> 01:14:13,000 The truth. 789 01:14:16,000 --> 01:14:18,600 Is there something that you want to tell me? 790 01:14:18,600 --> 01:14:19,500 Me? 791 01:14:19,600 --> 01:14:21,400 Just tell me. 792 01:14:25,200 --> 01:14:26,700 About New York? 793 01:14:26,800 --> 01:14:28,300 Okay. 794 01:14:33,600 --> 01:14:35,000 I lied. 795 01:14:38,000 --> 01:14:39,100 I didn't want to have a birthday. 796 01:14:39,300 --> 01:14:43,200 I didn't want to have another year closer to retirement. So I stayed. 797 01:14:43,200 --> 01:14:43,300 I had a drink. I had three. I didn't want to have another year closer to retirement. So I stayed. 798 01:14:43,300 --> 01:14:45,900 I had a drink. I had three. 799 01:14:47,200 --> 01:14:48,700 You went and had a drink with Miranda. 800 01:14:48,700 --> 01:14:50,400 - Oh... - You did. 801 01:14:50,400 --> 01:14:52,200 - You listened to my messages. - What did you do with her? 802 01:14:52,300 --> 01:14:53,100 Now you're spying on me. 803 01:14:53,100 --> 01:14:55,000 You know, I planned your party for months. 804 01:14:55,000 --> 01:14:57,500 I secretly call each and every one of our friends. 805 01:14:57,600 --> 01:15:02,200 I...I...I spend thousands of dollars on a cake, a caterer and flowers. 806 01:15:02,200 --> 01:15:04,100 I act like some superhuman housewife and. 807 01:15:04,200 --> 01:15:06,600 ...you're screwing an eighteen-year-old because I am a fucking idiot. 808 01:15:06,700 --> 01:15:08,700 I didn't screw her. I flirted with her. 809 01:15:08,800 --> 01:15:10,700 You are so full of shit. 810 01:15:19,300 --> 01:15:20,600 What? 811 01:15:26,700 --> 01:15:28,100 What? 812 01:15:32,100 --> 01:15:34,000 What? Who was that girl? 813 01:15:37,900 --> 01:15:39,200 Hm? 814 01:15:44,200 --> 01:15:45,700 Nobody. 815 01:15:48,000 --> 01:15:49,600 She was nobody. 816 01:15:59,900 --> 01:16:01,300 It's over. 817 01:16:03,700 --> 01:16:05,200 That's it? 818 01:16:05,400 --> 01:16:06,400 Yes. 819 01:16:07,800 --> 01:16:09,800 Well, wait a minute. You... 820 01:16:10,200 --> 01:16:13,700 ...you came here to lay the cards on the table. 821 01:16:14,100 --> 01:16:16,200 I'm the only one who's admitted anything. 822 01:16:16,300 --> 01:16:18,900 I can't explain it. It was...it was so sudden. 823 01:16:19,000 --> 01:16:21,100 It was so unexpected and it's over now. 824 01:16:21,100 --> 01:16:23,100 And I'm supposed to be happy about that? 825 01:16:23,100 --> 01:16:23,200 I'm supposed to be happy you had your little mid-life crisis fling? And I'm supposed to be happy about that? 826 01:16:23,200 --> 01:16:26,100 I'm supposed to be happy you had your little mid-life crisis fling? 827 01:16:26,200 --> 01:16:28,000 It wasn't a fling. 828 01:16:34,000 --> 01:16:35,900 Jesus, Catherine. 829 01:16:36,300 --> 01:16:38,500 How many times have I been tempted? 830 01:16:38,600 --> 01:16:40,700 And I never did anything about it. Never once. 831 01:16:40,700 --> 01:16:42,200 No. But you wanted to. 832 01:16:42,200 --> 01:16:42,300 I'm human! Could you say you'd been any different? No. But you wanted to. 833 01:16:42,300 --> 01:16:45,300 I'm human! Could you say you'd been any different? 834 01:16:45,500 --> 01:16:48,500 I have never, ever wanted to be with anybody else. 835 01:16:48,500 --> 01:16:48,600 You're lying to me. I have never, ever wanted to be with anybody else. 836 01:16:48,600 --> 01:16:50,300 You're lying to me. 837 01:16:50,600 --> 01:16:52,400 You're fucking lying. 838 01:16:59,900 --> 01:17:01,900 You took me from work. 839 01:17:02,800 --> 01:17:05,900 And you brought me all the way down here to be honest with each other. 840 01:17:06,000 --> 01:17:07,600 You've told me nothing. 841 01:17:20,100 --> 01:17:21,300 Wait! 842 01:17:22,100 --> 01:17:23,300 David! 843 01:17:24,200 --> 01:17:25,500 Wait... 844 01:17:26,600 --> 01:17:27,800 Sorry, pal. 845 01:17:28,900 --> 01:17:31,700 I'll tell you. She said that her name was Chloe. 846 01:17:31,800 --> 01:17:32,800 What? 847 01:17:33,300 --> 01:17:36,700 A girl. I asked her to do something. To tempt you. 848 01:17:36,700 --> 01:17:39,800 I wanted to see what you were doing because I thought you were having an affair. 849 01:17:39,900 --> 01:17:42,400 - I'm not cheating, Catherine... - I know. I know that now. 850 01:17:42,500 --> 01:17:45,500 I know, but at the time she said she slept with you. 851 01:17:45,500 --> 01:17:47,700 - This is ridiculous. - She took my money. 852 01:17:47,800 --> 01:17:50,000 ...and she lied about sex with you. 853 01:17:50,200 --> 01:17:54,500 And I'd meet up with her and she'd tell me...She'd tell every detail. 854 01:17:55,600 --> 01:17:57,100 Like what? 855 01:17:57,100 --> 01:17:58,600 Stories. 856 01:17:59,900 --> 01:18:02,700 She said that it started with a picnic in the park. 857 01:18:04,500 --> 01:18:07,200 At Allen Gardens in the conservatory. 858 01:18:07,900 --> 01:18:11,700 She said she kissed you and she could feel you getting excited. 859 01:18:12,400 --> 01:18:16,500 It was...It was confusing. 860 01:18:16,500 --> 01:18:21,900 It just...But it made me feel closer to you. 861 01:18:23,100 --> 01:18:26,000 You become more beautiful every year. 862 01:18:26,500 --> 01:18:30,300 Every...Every grey hair, every line. 863 01:18:30,600 --> 01:18:33,000 Everything that happens to you. 864 01:18:33,000 --> 01:18:35,600 ...makes you so much more desirable and I feel like. 865 01:18:35,600 --> 01:18:38,300 ...if you were to blow on me I'd vanish. 866 01:18:38,600 --> 01:18:40,100 I'd disappear. 867 01:18:41,200 --> 01:18:44,700 I felt so invisible and so old. 868 01:18:49,200 --> 01:18:51,100 I slept with her. 869 01:19:01,300 --> 01:19:04,100 You and I used to make love three times a day. 870 01:19:04,300 --> 01:19:05,900 And then every day. 871 01:19:05,900 --> 01:19:06,000 And then once a week. And then every day. 872 01:19:06,000 --> 01:19:07,600 And then once a week. 873 01:19:07,700 --> 01:19:12,800 And then was born and then we became parents and we were best friends. 874 01:19:12,800 --> 01:19:16,600 And I didn't know how to go from being your best friend to being your lover. 875 01:19:17,400 --> 01:19:19,000 You stopped touching me. 876 01:19:19,100 --> 01:19:21,600 David, I couldn't look at myself. 877 01:19:21,700 --> 01:19:24,000 I didn't know who I was. 878 01:19:24,500 --> 01:19:28,300 I think I'm nineteen and then I look in the mirror and. 879 01:19:28,300 --> 01:19:28,400 I'm this person that doesn't know how to seduce you. I think I'm nineteen and then I look in the mirror and. 880 01:19:28,400 --> 01:19:32,200 I'm this person that doesn't know how to seduce you. 881 01:21:23,100 --> 01:21:25,000 So show me around the house. 882 01:21:38,900 --> 01:21:42,100 I don't want to leave you but I'm late and they're going to kill me at school. 883 01:21:42,100 --> 01:21:44,700 I'll still be here. I'll wait for you at home. 884 01:21:45,800 --> 01:21:49,400 I'm sorry. For not trusting you. 885 01:21:53,900 --> 01:21:55,200 Hurry home. 886 01:22:08,500 --> 01:22:10,100 Where's your parents' room? 887 01:22:10,700 --> 01:22:12,900 It's...it's upstairs. 888 01:22:43,900 --> 01:22:45,500 What are you doing? 889 01:23:45,700 --> 01:23:47,000 Look at me. 890 01:23:47,300 --> 01:23:49,600 Look at me. 891 01:24:10,000 --> 01:24:11,600 ...to tell the story. 892 01:24:11,700 --> 01:24:14,700 Historical transposition is tremendously complex and... 893 01:24:49,900 --> 01:24:51,300 Michael? 894 01:24:52,200 --> 01:24:54,600 Shit! Shit! 895 01:24:55,600 --> 01:24:56,900 Come on. 896 01:24:57,200 --> 01:24:59,200 Michael, get out of here. 897 01:25:00,900 --> 01:25:02,000 Come on. Let's go! 898 01:25:02,100 --> 01:25:03,200 Michael... 899 01:25:03,400 --> 01:25:06,000 You...You think that you can buy me. 900 01:25:06,100 --> 01:25:08,800 ...and I'm just going to go away, just like that? 901 01:25:08,800 --> 01:25:11,600 Did you think that you could just put money in my hand and I would... 902 01:25:11,600 --> 01:25:13,400 ...and I would go and take care of myself? 903 01:25:13,500 --> 01:25:15,400 Michael. Michael, I don't want you to hear this. 904 01:25:15,500 --> 01:25:17,200 Come on. Get out. Get out. Get out now. 905 01:25:17,400 --> 01:25:18,600 Please go! 906 01:25:21,300 --> 01:25:23,300 I don't want you near my son. 907 01:25:23,400 --> 01:25:24,200 Mom! 908 01:25:24,300 --> 01:25:26,600 He's not yours. Your husband isn't yours. 909 01:25:26,600 --> 01:25:30,000 I'm not yours. We're not just here to do as you say. 910 01:25:30,000 --> 01:25:33,300 When...when you pay us and when you want us and... 911 01:25:33,300 --> 01:25:36,500 ...and when to dispose of us. 912 01:25:36,600 --> 01:25:38,900 I understand I did this. I brought you into my marriage. 913 01:25:38,900 --> 01:25:41,100 But you need to stay away from him. 914 01:25:41,100 --> 01:25:43,900 I felt you in him. 915 01:25:44,300 --> 01:25:46,000 - In his eyes. - Mom! 916 01:25:46,100 --> 01:25:49,800 In the tiny little things that he does. 917 01:25:50,100 --> 01:25:52,400 I actually think that he could be, like... 918 01:25:52,500 --> 01:25:54,800 ...he could be a good boy for me to start dating. 919 01:25:54,800 --> 01:25:56,700 My husband's going to be home any minute. 920 01:25:56,800 --> 01:25:58,900 David...it's fine then with David, huh? 921 01:25:58,900 --> 01:26:01,000 Is it working out for you? I did my job. 922 01:26:01,100 --> 01:26:03,700 Let me get you dressed and I'll drive you home. 923 01:26:03,700 --> 01:26:05,900 ...and we can talk there, all right? 924 01:26:17,600 --> 01:26:19,300 You liked it. 925 01:26:20,600 --> 01:26:23,400 I'm sorry I misled you. 926 01:26:28,200 --> 01:26:29,500 No, you're not. 927 01:26:29,800 --> 01:26:30,700 Excuse me? 928 01:26:30,700 --> 01:26:30,800 No, you're not sorry. Excuse me? 929 01:26:30,800 --> 01:26:32,500 No, you're not sorry. 930 01:26:36,700 --> 01:26:38,100 You shared your secrets with me. 931 01:26:38,200 --> 01:26:38,900 Okay... 932 01:26:38,900 --> 01:26:40,800 We made our own little world together. 933 01:26:40,800 --> 01:26:42,800 And you didn't say no to anything about me. 934 01:26:42,800 --> 01:26:44,100 You made me fall in love with you! 935 01:26:44,100 --> 01:26:45,300 I didn't mean for that to happen. 936 01:26:45,400 --> 01:26:47,300 I felt something but it was always for my husband. 937 01:26:47,400 --> 01:26:49,800 You wouldn't have your husband back if it weren't for me. 938 01:26:49,800 --> 01:26:51,000 Come on. Let's go home. 939 01:26:52,200 --> 01:26:56,000 How can you be doing this to me? Or am I worth nothing to you? 940 01:26:57,000 --> 01:26:58,200 God. 941 01:26:58,600 --> 01:27:01,800 You're bleeding. Please. Please let me take you home. 942 01:27:03,600 --> 01:27:05,000 Please stop. 943 01:27:06,300 --> 01:27:07,600 Uh... 944 01:27:11,300 --> 01:27:13,100 You're beautiful. 945 01:27:13,200 --> 01:27:14,900 You must know that. 946 01:27:15,100 --> 01:27:17,000 You really are. 947 01:27:20,100 --> 01:27:22,700 Tell me... tell me what you want. 948 01:27:27,400 --> 01:27:29,600 I want you to kiss me. 949 01:27:40,200 --> 01:27:41,000 No! 950 01:27:41,000 --> 01:27:42,400 Oh, my God! 951 01:29:25,000 --> 01:29:26,200 Catherine!