1
00:00:00,000 --> 00:00:40,200
"ايــــــــــــــران فــــــــــــــــيلم تقديــــــــــــــــم ميکنــــــــــــــــــــد"
2
00:00:40,201 --> 00:01:10,002
..:::مترجم ابولفضل شفيع الاسلام تقديم به تمامه دوستان و فارسي زبانان:::..
3
00:01:10,003 --> 00:01:23,649
Boy_Dear_Nima10@Yahoo.com
4
00:01:23,650 --> 00:01:26,529
من هميشه از لغات زيبا لذت مي برم
5
00:01:27,787 --> 00:01:29,374
تو شغله من
6
00:01:29,589 --> 00:01:32,478
خيلي مهمه که کارهايي که
انجام مي دم رو درست توصيف کنند
7
00:01:32,659 --> 00:01:34,832
يعني همون جوري که دارم انجامشون ميدم
8
00:01:35,061 --> 00:01:36,506
.وقتي مي خواي چيزي بگي
9
00:01:36,863 --> 00:01:39,002
از چه لغاتي بايد استفاده کني
10
00:01:39,599 --> 00:01:42,102
.بعضي از مردها متنفرند که لغات مشخصي را بشنوند
11
00:01:42,335 --> 00:01:45,282
نمي تونند حرکات خاصي رو انجام بِدَن و
12
00:01:45,538 --> 00:01:48,212
نمي تونند بدون ديگران زندگي کنند
13
00:01:48,975 --> 00:01:53,014
،اين هم جزئي از شغلمه که بدونم دستم رو بايد کجا بذارم
14
00:01:54,013 --> 00:01:58,393
همينطور لبهامو ، زبونمو و پاهامو
15
00:01:59,719 --> 00:02:01,926
حتي اينکه فکرم رو کجا متمرکز کنم
16
00:02:04,090 --> 00:02:08,539
چقدر فشار بدم ، چه مدت طول بکشه و کي قطعش کنم
17
00:02:12,432 --> 00:02:14,844
...من مي تونم اولين بوسه شما باشم
18
00:02:16,703 --> 00:02:19,000
يا حتي قطعه اي از عکس مجله پلي بوي باشم
19
00:02:19,239 --> 00:02:21,378
که شما تو سن 9 سالگي از مجله جدا کردينش
20
00:02:22,642 --> 00:02:24,952
من محرم اسرارتونم
21
00:02:25,145 --> 00:02:26,783
يا دخترتونم؟
22
00:02:27,914 --> 00:02:31,191
شايدم معلم رياضي کلاس هفتم شما
.باشم که هميشه ازش متنفريد
23
00:02:31,985 --> 00:02:34,795
تمام چيزي که من مي دونم اينه که
اگه درست کارم رو انجام بدم
24
00:02:35,221 --> 00:02:39,067
،مي تونم زندگي شما ، نفس کشيدن شما
25
00:02:39,159 --> 00:02:43,630
،حتي روياي پايدار شما باشم
و بعدش واقعا من
26
00:02:44,697 --> 00:02:46,108
.ناپديد ميشم
27
00:02:51,971 --> 00:02:53,143
دکتر استوارت؟
28
00:02:55,108 --> 00:02:56,815
.آخرين نفر منتظرتونه
29
00:02:57,076 --> 00:02:59,022
.باشه
.ممنون، جولي
30
00:03:02,782 --> 00:03:04,659
اولين پريودت کي بود؟
31
00:03:05,984 --> 00:03:07,826
.وقتي که 14 سالم بود
32
00:03:08,021 --> 00:03:10,242
و شغلت چيه؟
.رقاصم
33
00:03:10,490 --> 00:03:12,180
جدي؟ از چه نوعش؟
34
00:03:12,392 --> 00:03:13,784
.باله کلاسيک
35
00:03:15,828 --> 00:03:17,328
از هيچ نوع وسايل جلوگيري استفاده نمي کني؟
36
00:03:17,564 --> 00:03:18,770
.نه
37
00:03:18,898 --> 00:03:20,098
پس دوست داري که بچه دار بشي؟
38
00:03:20,266 --> 00:03:22,212
.نه، به هيچ وجه، نه
39
00:03:22,302 --> 00:03:24,509
سکس مطمئني داري؟
40
00:03:25,438 --> 00:03:27,645
من تا حالا شهوتي نشدم
41
00:03:28,875 --> 00:03:30,616
بعد از مقاربت؟
42
00:03:33,980 --> 00:03:35,857
.باشه، ممنون
43
00:03:39,085 --> 00:03:41,497
.من به نُدرَت سکس دارم
44
00:03:41,721 --> 00:03:44,099
.چيزي هست که من بهش نمي رسم
45
00:03:45,425 --> 00:03:48,804
.خوب، حقيقتاً شهوت يه مجموعه از انقباض نيروي عضلانيه
46
00:03:48,861 --> 00:03:51,361
.همينه. که با دستمالي کليتوريس ايجاد ميشه
47
00:03:51,397 --> 00:03:56,142
.هيچ راز و رمزي در رابطه با اون وجود نداره
48
00:03:56,236 --> 00:03:58,136
من بهت يه سري نوشته مي دم تا ياد بگيري. باشه؟
49
00:03:58,304 --> 00:03:59,442
.باشه
50
00:03:59,806 --> 00:04:01,506
.مي توني لباستو بپوشي
.ممنون
51
00:04:06,846 --> 00:04:09,019
ما اينجا قسمت دوم لِپورلو رو داريم جايي که
52
00:04:09,082 --> 00:04:11,082
.دون جيوواني بر کاتالوگ هاش تسلط داره
53
00:04:11,684 --> 00:04:15,600
از يک مليت ، يک سن و يک تناسب اندام
54
00:04:15,688 --> 00:04:19,458
فرقي نمي کنه که اون خانم خوب باشه يا ضالم؟
پيشخدمت باشه يا پرنسس باشه؟
55
00:04:19,459 --> 00:04:21,097
مجرد باشه يا متاهل باشه؟
56
00:04:21,194 --> 00:04:25,142
.همونطور که گفته ميشه هيچکدوم اهميتي نداره
.چون دامن مي پوشه
57
00:04:26,299 --> 00:04:30,247
اگه نظري به واژه آريا بندازيم که...؟
58
00:04:31,337 --> 00:04:32,137
.شما
59
00:04:32,405 --> 00:04:33,905
Madamina, il catalogo è questo
60
00:04:34,474 --> 00:04:36,078
و اون چي گفت؟
61
00:04:36,509 --> 00:04:37,419
شما آقا؟
62
00:04:37,510 --> 00:04:39,010
.در ايتاليا، 640
63
00:04:39,712 --> 00:04:41,712
.در آلمان، 231
64
00:04:42,015 --> 00:04:43,515
.در اسپانيا 1003
65
00:04:44,150 --> 00:04:48,800
عشاقي هستند که دون جيوواني
.در اسپانيا به تنهايي پيدا کرده بود
66
00:04:48,855 --> 00:04:50,766
.مرد بسيار فعالي بود
67
00:04:53,660 --> 00:04:56,160
اگه بعضي از ما بخوان شما رو به
مجلس شام دعوت کنند. مي تونيد بياييد؟
68
00:04:56,796 --> 00:04:58,096
.ممنونم. خيلي دوست دارم
69
00:04:58,698 --> 00:05:03,374
.و باعث افتخارمه
.اما... امروز تولدمه
70
00:05:03,469 --> 00:05:07,645
و يک ساعت و نيم ديگه
.پرواز دارم تا برگردم خونه
71
00:05:07,740 --> 00:05:11,085
تولدت مبارک
72
00:05:11,177 --> 00:05:16,718
...تولدت مبارک
تولدت مبارک
73
00:05:19,152 --> 00:05:21,564
...تولدت مبارک
74
00:05:22,021 --> 00:05:23,321
سلام. چطوري؟
75
00:05:23,523 --> 00:05:24,323
نوشيدني ميخواي؟
76
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
.حتماً
.باشه
77
00:05:26,092 --> 00:05:28,572
هديه هارو بذار تو اتاقم، باشه؟
78
00:05:30,430 --> 00:05:32,930
.اگه اين کار رو با من بکني مي دوني که مي کشمت
79
00:05:33,099 --> 00:05:34,599
.تو همسر خيلي شجاعي هستي
80
00:05:34,701 --> 00:05:36,901
من 25 بار لباسمو عوض کردم. اين کافيه؟
81
00:05:37,170 --> 00:05:38,670
.تو خيلي خوشگل شدي
.تو خيلي شگفت انگيز شدي
82
00:05:38,738 --> 00:05:39,938
.ممنونم
فکر ميکني چه ساعتي ميرسه؟
83
00:05:40,073 --> 00:05:44,021
.خوب، هواپيماي اون 40 دقيقه پيش نشسته
هر لحظه ممکنه برسه
84
00:05:44,271 --> 00:05:47,457
.بفرماييد
ممنون. پس...؟
85
00:05:50,616 --> 00:05:51,754
!مايکل
86
00:05:51,851 --> 00:05:54,525
هي، پدرت هر لحظه ممکنه
.برسه. بيا پيش ما
87
00:06:00,626 --> 00:06:03,126
اون پسرِ کوچيکي که به بازوي مامانش مي چسبيد کجاست؟
88
00:06:03,830 --> 00:06:05,830
.شايد اون ميخواد همين الان دوست دخترشو بخوابونه
89
00:06:06,065 --> 00:06:08,807
.اين وحشتناک ترين چيزيه که بخواي به يه مادر بگي
90
00:06:08,901 --> 00:06:10,201
.اون خيلي کاره خوبي مي کنه
91
00:06:10,269 --> 00:06:11,269
.آره
92
00:06:11,704 --> 00:06:12,842
.ترينا
93
00:06:13,106 --> 00:06:15,177
.ترينا اين کاترينه
94
00:06:15,408 --> 00:06:16,908
.بانوي صاحبخونه و همکار من
95
00:06:17,009 --> 00:06:17,709
.سلام
96
00:06:17,710 --> 00:06:18,710
.سلام. از ديدنتون خوشحالم
97
00:06:18,778 --> 00:06:20,078
.چه خونه جالبي داريد
98
00:06:20,179 --> 00:06:21,419
.ممنونم
99
00:06:21,881 --> 00:06:24,361
.فکر مي کنم خودش باشه
!همگي، ساکت
100
00:06:32,892 --> 00:06:33,692
سلام؟
101
00:06:33,926 --> 00:06:35,303
.هي، کاترين
102
00:06:35,895 --> 00:06:36,895
.سلام، عزيزم
103
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
رسيدي خونه؟
104
00:06:38,431 --> 00:06:40,240
.من يکم دير ميرسم خونه
105
00:06:40,740 --> 00:06:44,147
من از شرکت هواپيمايي پرسيدم و
.گفت که هواپيماي تو نشسته
106
00:06:44,404 --> 00:06:46,543
من چند دقيقه دير رسيدم و هواپيما رو از دست دادم
107
00:06:47,473 --> 00:06:50,511
.و گفتي که نمي توني بياي فرودگاه دنبالم
...پس
108
00:06:51,177 --> 00:06:54,488
خوب، فکر مي کني کي برسي خونه؟
109
00:06:56,816 --> 00:06:58,516
.هواپيماي بعدي دو ساعت ديگه پرواز مي کنه
110
00:06:58,785 --> 00:07:01,265
.و شايد وقتي که من برسم شماها خوابيده باشيد
111
00:07:01,821 --> 00:07:03,357
.متاسفم
112
00:07:05,658 --> 00:07:06,958
.کاترين؟ عزيزم
113
00:07:07,993 --> 00:07:11,066
.پس وقتي که برگشتي همديگر رو مي بينيم
114
00:07:19,839 --> 00:07:24,447
.بنظر مي رسه که ما غافلگير شديم
.اون از هواپيما جا مونده
115
00:07:25,878 --> 00:07:29,223
وقتي که با هواپيما سفر مي کنيم
.اين غافلگيري رو هم داره ديگه
116
00:07:30,917 --> 00:07:32,917
،اين موضوع ربطي به نقشه ما نداشت
117
00:07:33,085 --> 00:07:36,589
اما دليلي هم براي توقف اين مهموني وجود نداره، درسته؟
118
00:08:27,874 --> 00:08:31,344
.مايکل! دوستت بايد بره خونه ديگه ديره
119
00:09:21,627 --> 00:09:22,698
.سلام
120
00:09:28,000 --> 00:09:29,172
.متاسفم
121
00:09:29,335 --> 00:09:30,835
.فکر ميکنم بايد بهت مي گفتم
122
00:09:30,836 --> 00:09:32,136
.آره. بايد مي گفتي
123
00:09:32,905 --> 00:09:34,905
اما ديگه غافلگير نمي شدي که
124
00:09:35,374 --> 00:09:37,874
تو اين سن دارم سعي مي کنم تا جشن
.تولدم رو ناديده بگيرم، کاترين
125
00:09:39,145 --> 00:09:41,751
چون خيلي خجالت آوره؟
126
00:09:42,448 --> 00:09:43,688
.آره
127
00:09:46,285 --> 00:09:49,823
.کادوهات تويه اتاق منه
.منم برات يک بطري ويسکي گرفتم
128
00:09:50,189 --> 00:09:54,968
.من امشبم يه خورده دير ميام
.چون يه همايش کسالت آور برنامه ريزي آموزشي داريم
129
00:09:55,094 --> 00:09:56,594
.باشه، اما الان که ديرت نشده
130
00:09:56,796 --> 00:09:58,935
.قهومو تو راه مي خورم
131
00:10:31,931 --> 00:10:33,103
.صبح بخير
132
00:10:35,101 --> 00:10:38,674
.مايکل. مامانت توي هال منو لخت ديد
133
00:10:39,739 --> 00:10:42,276
.خدايا، مايکل
.اين کارت درست نيست
134
00:10:42,575 --> 00:10:44,111
.من فقط اومدم پيشش
135
00:10:44,477 --> 00:10:45,979
.تو باهاش خوابيدي
136
00:10:47,213 --> 00:10:49,022
.بهتره که برم خونه
137
00:10:50,016 --> 00:10:51,757
.ببين، بابا مي دونه
138
00:10:52,084 --> 00:10:54,064
بابات در اين مورد مي دونه؟
139
00:10:54,153 --> 00:10:57,760
اون تموم شب رو توي خونه من بود و کسي بهم نگفت؟
140
00:10:58,858 --> 00:11:00,895
.آنا.اسمش آناست
141
00:11:02,928 --> 00:11:04,703
از وسيله جلوگيري استفاده مي کنيد؟
142
00:11:04,797 --> 00:11:06,504
.از کاندوم استفاده مي کنيم
143
00:11:09,335 --> 00:11:11,110
.اين کار نبايد هر شب اتفاق بيفته
144
00:11:12,204 --> 00:11:13,683
فهميدي چي گفتم؟
145
00:11:29,000 --> 00:11:30,684
.بابت ديشب ممنون از طرف ميراندا
146
00:12:30,750 --> 00:12:32,050
.بچه ها شمارو بعداً ميبينم
.به اميد ديدار
147
00:12:32,151 --> 00:12:33,596
.خداحافظ، عزيزم. خداحافظ
148
00:12:34,086 --> 00:12:34,962
.اينطرف
149
00:12:37,590 --> 00:12:39,536
.سلام
.سلام
150
00:12:39,625 --> 00:12:41,625
.مدله موهاتو عوض کردي
.آره. ديدني نشده
151
00:12:42,628 --> 00:12:43,828
.خوب، اون بنظر غمگينه
152
00:12:43,963 --> 00:12:44,863
از کجا مي دوني؟
153
00:12:44,900 --> 00:12:46,730
.خوب، همه ي مردها
اونا فکر مي کنند که ميتونند همه چيرو از اطرافيانشون پنهون کنن؟
154
00:12:46,966 --> 00:12:48,639
.کافيه، فرانک
155
00:12:49,502 --> 00:12:51,002
.بفرماييد، خواهش ميکنم. معذرت ميخوام، عزيزم
156
00:12:52,037 --> 00:12:53,038
هي
157
00:12:54,240 --> 00:12:56,516
.سلام، ديويد
.هي، فرانک
158
00:12:56,776 --> 00:12:57,811
پس...؟
159
00:12:58,611 --> 00:13:00,211
.من دالياهم. پيشخدمت امشب
160
00:13:00,379 --> 00:13:02,017
نوشيدني چي دوست داريد؟
161
00:13:03,482 --> 00:13:04,782
تو چي نوشيدني دوست داري، داليا؟
162
00:13:04,917 --> 00:13:06,055
من؟
163
00:13:06,318 --> 00:13:08,423
.من وينيارد مايباخ رو دوست دارم
164
00:13:08,687 --> 00:13:12,931
.مزه خيلي شديد خالص و عميقي داره
165
00:13:13,525 --> 00:13:15,525
.خوب، حدس ميزنم که انتخاب خوبي باشه
166
00:13:17,229 --> 00:13:18,173
.انتخاب خوبيه
167
00:13:18,297 --> 00:13:19,298
و شما؟
168
00:13:19,565 --> 00:13:21,408
.از همون بيار
169
00:13:21,934 --> 00:13:24,380
دستشويي کجاست؟
فرانک
170
00:13:25,771 --> 00:13:27,580
.آه اونطرفه
171
00:13:30,176 --> 00:13:31,120
...پس
172
00:14:03,642 --> 00:14:04,985
حالت خوبه؟
173
00:14:05,678 --> 00:14:07,658
.آره. خوبم، ممنون
174
00:14:10,683 --> 00:14:12,424
ميتونم کمکت کنم؟
175
00:14:17,056 --> 00:14:19,056
.کاغذ توالت ندارم
176
00:14:19,124 --> 00:14:20,467
.من يکم دارم
177
00:14:26,632 --> 00:14:28,111
.بفرماييد
178
00:14:31,737 --> 00:14:33,683
.مردها خيلي عوضيند
179
00:14:34,607 --> 00:14:35,779
.آره
180
00:14:51,490 --> 00:14:52,290
.ممنون
181
00:14:52,391 --> 00:14:53,563
.قابلي نداشت
182
00:15:06,538 --> 00:15:08,245
.اين ازت افتاده بود
183
00:15:10,542 --> 00:15:12,112
.مال من نيست
184
00:15:13,612 --> 00:15:15,285
.در هر صورت ببرش
185
00:15:17,383 --> 00:15:18,691
چرا؟
186
00:15:23,188 --> 00:15:25,031
.دوست دارم مال تو باشه
187
00:15:28,861 --> 00:15:31,034
.بايد برگردم پيش شوهرم
188
00:15:44,777 --> 00:15:46,313
.ما يک زن فاحشه رو ديديم
189
00:15:47,412 --> 00:15:48,790
.خيلي خوبه
190
00:15:48,914 --> 00:15:50,914
اينجا خيلي هتل مجلليه که پر از
191
00:15:51,750 --> 00:15:53,750
.تاجرهاي ثروتمند و شهوتيه
192
00:15:53,953 --> 00:15:56,695
.موقعيت سکسي داره
193
00:15:56,922 --> 00:15:58,322
.که با آدمهاي معمولي قاطي شده
194
00:15:58,457 --> 00:16:00,130
.خوب، اونها آدمهاي طبيعي هستند
195
00:16:01,260 --> 00:16:03,399
.من نمي دونم اونا چقدر طبيعيند
196
00:16:03,662 --> 00:16:05,162
تا حالا با يکيشون بودي؟
197
00:16:05,331 --> 00:16:06,537
من؟
198
00:16:07,733 --> 00:16:09,303
دارم چي ميگم؟
199
00:16:09,435 --> 00:16:10,937
.نه بعنوان يه رابطه
200
00:16:15,374 --> 00:16:16,874
دوست دارم بهاي اونو بپردازم
بسه ديگه
201
00:16:17,776 --> 00:16:20,776
اگه يه موقعي بخواي با کسي ارتباط سطحي برقرار کني
و درگير مسائل عاطفي نشي
202
00:16:22,047 --> 00:16:26,287
تو نبايد درخواست زني که دنبالت مياد
رو رد کني اونوقت بهاي اونو مي پردازي
203
00:16:26,919 --> 00:16:28,057
نه؟
204
00:16:45,037 --> 00:16:47,176
بنظرت پيشخدمته سکسي نبود؟
205
00:16:47,272 --> 00:16:48,842
کدوم يکي؟
206
00:16:49,508 --> 00:16:51,008
.همون که باهاش لاس مي زدي
207
00:16:51,176 --> 00:16:53,884
.ول کن بابا حرف دوستانه بود
208
00:16:55,047 --> 00:16:57,047
.معمولا مردم با اين پيشخدمتها بداخلاقي مي کنند
209
00:16:57,649 --> 00:17:00,926
ميدونم. و تو مي خواي که خيلي قشنگتر
برخورد کني تا بهتر بنظر برسه؟
210
00:17:06,725 --> 00:17:08,225
براي اينکه به هواپيما برسي دويدي؟
211
00:17:08,627 --> 00:17:09,435
چي؟
212
00:17:09,561 --> 00:17:13,168
.آخه گفتي که هواپيما رو از دست دادي پس بايد دويده باشي
213
00:17:13,298 --> 00:17:15,437
نه فقط چند دقيقه تاخير داشتم
214
00:17:17,936 --> 00:17:20,136
از عمد هواپيما رو از دست دادي؟
215
00:17:20,339 --> 00:17:21,639
...چه فرقي مي کنه که
216
00:17:21,807 --> 00:17:23,807
اگه من از اشتباه هواپيما رو از دست داده باشم يا از عمد؟
217
00:17:24,209 --> 00:17:26,709
.چون تو گفتي که اشتباه شده و روز تولدت بود
218
00:17:27,212 --> 00:17:28,850
يه جشن تولد غير منتظره
219
00:17:29,014 --> 00:17:32,257
،تاخير من نه از عمد بود نه از روي اشتباه
.فقط اتفاق افتاد
220
00:17:32,351 --> 00:17:34,092
زياد مشروب خورده بودي؟
221
00:17:36,455 --> 00:17:37,525
نه
222
00:19:12,885 --> 00:19:13,785
نوشيدني چي مي خواهيد؟
223
00:19:13,852 --> 00:19:15,695
.يه شاردوني، لطفاً
224
00:19:28,901 --> 00:19:30,744
برام مشروب مي خري؟
225
00:19:32,638 --> 00:19:34,549
چي دوست داري؟
226
00:19:36,041 --> 00:19:37,452
خودت چي مي خوري؟
227
00:19:38,343 --> 00:19:39,343
.بفرماييد
228
00:19:39,511 --> 00:19:40,811
.يه شاردوني ديگه لطفا
229
00:19:40,913 --> 00:19:41,948
حتماً
230
00:19:48,287 --> 00:19:50,893
.من معمولا با زنها بدجنسي نمي کنم
231
00:19:52,257 --> 00:19:57,036
،در مورد زنان متاهل چرا
.اما زنان مجرد نه
232
00:19:59,965 --> 00:20:01,273
ممنون
233
00:20:04,069 --> 00:20:06,242
من فکر مي کنم شوهرم ازت خوشش مياد
234
00:20:07,606 --> 00:20:09,106
تا حالا دنبال زن ديگه اي هم براش بودي؟
235
00:20:09,508 --> 00:20:10,509
نه
236
00:20:11,210 --> 00:20:13,622
خودش نمي تونه بياد؟
.نه
237
00:20:15,614 --> 00:20:16,854
چرا نه؟
238
00:20:20,419 --> 00:20:21,727
اسمت چيه؟
239
00:20:23,989 --> 00:20:25,263
کلوئي
240
00:20:28,093 --> 00:20:29,970
.شوهرم بهم خيانت کرده
241
00:20:32,631 --> 00:20:34,474
حداقلش اينه که من اينطور فکر مي کنم
242
00:20:38,870 --> 00:20:47,453
من مي خوام بدونم که اگه تو خودت رو بهش
.نشون بدي اون باهات چي کار مي کنه
243
00:20:50,649 --> 00:20:53,255
بيشتر مشتريهاي من متاهلند
244
00:20:53,685 --> 00:20:55,460
اون مشتري نيست
245
00:21:02,794 --> 00:21:04,705
قيافه اش چطوره؟
246
00:21:07,532 --> 00:21:10,536
...قد بلند، قوي هيکل
247
00:21:11,303 --> 00:21:14,011
.با موي قهوه اي
248
00:21:15,507 --> 00:21:17,282
.خيلي خوش تيپه
249
00:21:18,977 --> 00:21:23,289
.ديويد معمولا ناهارش رو تو کافه ديپلماتيک مي خوره
250
00:21:24,116 --> 00:21:26,687
.و تقريبا هميشه يک روزنامه مي خونه
251
00:21:27,619 --> 00:21:30,156
...اگه ازم بپرسه که اينجا چي کار ميکنم
252
00:21:30,289 --> 00:21:31,962
بنظرت چي بهش بگم؟...
253
00:21:32,424 --> 00:21:35,894
.بگو که دانشجو هستي و داري مترجمي مي خوني
254
00:21:36,028 --> 00:21:38,030
زبونهاي ديگه اي هم بلدي؟
255
00:21:38,330 --> 00:21:40,071
.يکم ژاپني
256
00:21:40,165 --> 00:21:41,439
خوبه
257
00:21:47,739 --> 00:21:48,979
.منو ببخشيد
258
00:21:49,875 --> 00:21:51,946
ببخشيد مي تونم شکرتون رو قرض بگيرم؟
259
00:21:52,077 --> 00:21:53,181
البته
260
00:21:54,579 --> 00:21:55,785
ممنون
261
00:22:42,461 --> 00:22:44,441
يادت نبود که بايد بياي پيشم؟
262
00:22:46,365 --> 00:22:47,969
مطمئن نبودم
263
00:23:00,846 --> 00:23:02,154
من ديدمش
264
00:23:03,915 --> 00:23:06,862
همونطور که گفته بودي داشت روزنامه مي خوند و
265
00:23:06,952 --> 00:23:09,296
.من ازش خواستم که بهم شکر بده
266
00:23:09,721 --> 00:23:11,997
.و اون هم وانمود مي کرد که داره روزنامه مي خونه
267
00:23:12,457 --> 00:23:19,238
.و بعدش بلند شد و اومد سمت من و پرسيد که دانشجوهم
268
00:23:19,331 --> 00:23:24,144
و منم گفتم که زبان ژاپني مي خونم
همونطور که با هم قرار گذاشته بوديم
269
00:23:25,504 --> 00:23:28,004
و اونم ازم پرسيد که مي تونم چند لغت ژاپني بگم
270
00:23:28,673 --> 00:23:34,419
.و منم سرخ شدم
."من آخر حرفم گفتم "کونيچيوا
271
00:23:35,480 --> 00:23:38,051
.و بعدش اسمم رو پرسيد و من هم گفتم کلوئي
272
00:23:38,717 --> 00:23:41,425
.خب خيلي خوبه
273
00:23:46,491 --> 00:23:47,561
.اتفاقي نيفتاد
274
00:23:47,659 --> 00:23:50,159
بجز اينکه سر صحبت رو با تو باز کرد
275
00:23:50,395 --> 00:23:52,500
...يک دختر خوشگل، يک کافه
276
00:23:52,597 --> 00:23:56,238
.اون باهام لاس نمي زد
.باهام دوستانه برخورد مي کرد
277
00:24:00,005 --> 00:24:01,643
.اون بامزست
278
00:24:10,248 --> 00:24:12,023
چطور مي توني اين کار رو بکني؟
279
00:24:25,831 --> 00:24:28,710
.من سعي مي کنم تا چيز جالبي رو تو هر فرد پيدا کنم
280
00:24:30,302 --> 00:24:32,248
.حتي اگه چيز کوچکي باشه
281
00:24:35,640 --> 00:24:38,018
.چيزي که باعث يک لبخند بشه
282
00:24:40,345 --> 00:24:42,325
.هميشه يه چيزي وجود داره
283
00:24:42,614 --> 00:24:44,025
.بايد اينطور باشه
284
00:24:46,384 --> 00:24:50,730
من سعي مي کنم که بخشنده باشم و
.چيزي رو که مي خوام انجام مي دم
285
00:24:52,457 --> 00:24:56,462
.من از چيزي انتقاد نمي کنم
286
00:25:00,065 --> 00:25:01,874
بعضي وقتها هم چيزهاي غير معمول اتفاق مي افته
287
00:25:01,967 --> 00:25:03,105
مثلاً چي؟
288
00:25:03,235 --> 00:25:04,407
خودِ تو
289
00:25:05,670 --> 00:25:06,910
من؟
290
00:25:08,940 --> 00:25:10,078
.آره
291
00:25:11,610 --> 00:25:14,557
.آره، آدمايي مثل تو وارد زندگي من ميشند
292
00:25:35,667 --> 00:25:37,647
.پولت توي پاکته
293
00:25:42,407 --> 00:25:45,547
ازت مي خوام که يه بار ديگه هم انجام
.بدي تا ببيني اون چي کار مي کنه
294
00:25:46,344 --> 00:25:48,290
و بعدش ديگه تمومش مي کنيم. باشه؟
295
00:25:50,849 --> 00:25:52,226
باشه
296
00:26:21,713 --> 00:26:25,490
ببين، مايکل، ما با هم نامزد
يا چيز ديگه اي نيستيم. درسته؟
297
00:26:25,617 --> 00:26:29,497
.اگه ديگران کاري باهات ندارند
298
00:26:29,921 --> 00:26:35,234
خيله خوب، من بايد ببينمت، باشه؟
.اين... اين خيلي عجيبه
299
00:26:35,627 --> 00:26:36,927
.تو داري منو مي بيني
300
00:26:37,128 --> 00:26:39,628
.منظورم...منظورم چهره به چهره است
.اين... اينجوري که بدرد نمي خوره
301
00:26:41,099 --> 00:26:44,637
...ميدونم ولي، ببين، ما الانم چهره به چهره هستيم
302
00:26:44,936 --> 00:26:47,436
ببين، وقتي آدما با همديگه به هم مي زنند
بايد پاي کس ديگه اي در ميان باشه؟
303
00:26:47,639 --> 00:26:49,139
.من فکر نمي کنم کسه ديگه باشه
304
00:26:49,274 --> 00:26:57,720
امتحانات فارغ التحصيلي دارند مي رسند و من احساس نميکنم
.که با هم رابطه جدي تر داشته باشيم يا هر چيز ديگه
305
00:27:01,620 --> 00:27:02,928
!لعنتي! مامان
306
00:27:20,538 --> 00:27:22,074
کي باهات روي خط بود؟
307
00:27:22,173 --> 00:27:26,178
.يکي از شاگردام
.در هر حال کارم تموم شد
308
00:27:27,045 --> 00:27:29,321
پسرمون آدم آشغالي شده
309
00:27:30,281 --> 00:27:31,851
از کجا مي دوني؟
310
00:27:34,252 --> 00:27:37,927
من نمي دونم که چي اون منو شاکي مي کنه
.خوابيدنش با اون دختره يا چيز ديگه
311
00:27:39,591 --> 00:27:40,891
باهاش صحبت کردي؟
312
00:27:41,192 --> 00:27:43,069
.اون باهام صحبت نميکنه
313
00:27:44,663 --> 00:27:48,941
.کاترين، همه چي درست ميشه
314
00:27:49,234 --> 00:27:51,234
.من نمي دونم که بايد چجور مادري براش باشم
315
00:27:51,536 --> 00:27:53,538
.همه چيز خوب ميشه
316
00:27:53,638 --> 00:27:55,438
.اون به درمان احتياج داره
اون ميخواد باهات باشه؟
317
00:27:55,607 --> 00:27:59,020
تو مي دونستي که اون با دوست دخترش مي خوابه؟
318
00:28:03,515 --> 00:28:05,859
.بيخيال
يادته که مثل چي بود؟
319
00:28:07,318 --> 00:28:11,289
هي نظرت چيه که اينو امتحان کنيم؟
320
00:28:11,923 --> 00:28:13,423
.نه من سرم درد مي کنه
321
00:28:13,925 --> 00:28:15,871
.خب يه قرص بخور
.خوردم
322
00:28:16,194 --> 00:28:17,502
.خب دو تا بخور
323
00:28:24,836 --> 00:28:25,814
.پسر
324
00:28:31,710 --> 00:28:33,348
.اوه چه شرابي
325
00:28:38,516 --> 00:28:40,257
.بابت ويسکي ازت ممنونم
326
00:28:40,518 --> 00:28:43,124
.و بخاطر اون مهموني لعنتي
327
00:28:49,360 --> 00:28:50,964
.عاشقِ خنده هاتم
328
00:28:51,196 --> 00:28:52,698
.نه، اينطور که مي گي نيست
329
00:28:57,669 --> 00:29:00,707
چرا ما از منتظر بودن توي فرودگاه دست بر نمي داريم؟
330
00:29:03,308 --> 00:29:04,981
نمي دونم
331
00:29:06,077 --> 00:29:09,081
و هر دو تامون دَمه در وروديه هواپيما منتظر همديگه بوديم
332
00:29:11,483 --> 00:29:14,726
.سعي مي کنم يادم بياد که چه اتفاقي افتاد
333
00:29:15,053 --> 00:29:16,553
وقتيکه اونا ازت بازرسي ميکردند
334
00:29:16,688 --> 00:29:18,224
.جدي ميگم
335
00:29:20,525 --> 00:29:23,995
.نمي دونم
.ما فقط يکم سرمون شلوغ بود
336
00:29:34,305 --> 00:29:35,648
چي شد؟
337
00:29:36,641 --> 00:29:39,141
.من بايد کلي کاغذ رو بخونم و براي فردا تصحيح کنم
338
00:29:41,312 --> 00:29:43,312
.آره. بهتره که برگردي سر کارت
339
00:29:43,748 --> 00:29:44,692
همه چي روبراهه؟
340
00:29:44,783 --> 00:29:46,626
.آره، البته
341
00:30:07,105 --> 00:30:08,516
...آره، بابا
342
00:30:10,108 --> 00:30:12,588
،خيلي مسخرست، ميدوني
...وقتيکه
343
00:30:12,677 --> 00:30:14,177
وقتي که من و آنا همديگه رو ديديم
344
00:30:15,113 --> 00:30:18,526
.من واقعاً تا حالا همچين حسي رو در مورد کسي نداشتم
.اون خيلي مهربونه
345
00:30:18,650 --> 00:30:21,150
منظورم اينه که، بابا... شما هم همون
حس رو نسبت به مامان داشتي؟
346
00:30:21,853 --> 00:30:25,198
کي با هم آشنا شديد؟
347
00:30:25,390 --> 00:30:28,803
.من هميشه ازت خواسته بودم که داستانش رو برام بگي
348
00:30:29,494 --> 00:30:32,065
.که زيباترين زني بوده که تا بحال ديده بودي
349
00:30:32,197 --> 00:30:34,643
و همه چيزي بود که مي خواستي
350
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
.تو ريوولي منتظرتم
.کلوئي
351
00:31:17,575 --> 00:31:18,575
.پس اينجايي
352
00:31:18,610 --> 00:31:21,284
.هي، اينها خيلي سرگرم کننده اند
353
00:31:24,215 --> 00:31:26,715
متاسفم. من فکر اشتباهي در مورد اين مسائل داشتم
354
00:31:27,118 --> 00:31:29,618
من يکم نگران بودم احساس و ناامني ميکردم يا
.فکر ميکردم يه بحران تو زندگيم به وجود اومده
355
00:31:31,389 --> 00:31:33,389
اما بيا همه چيزو فراموش کنيم
.انگار که هيچ اتفاقي نيفتاده
356
00:31:34,025 --> 00:31:36,105
.اما من انجام دادمش
يادت رفت؟
357
00:31:36,327 --> 00:31:38,307
.نه. من ديدمش
358
00:31:38,429 --> 00:31:39,729
اونو ديدي؟ کجا؟
359
00:31:40,231 --> 00:31:42,731
من رفتم کافه و بهش نزديک شدم همونطور
،که گفته بودي
360
00:31:43,601 --> 00:31:44,901
.و با هم ناهار خورديم
361
00:31:45,169 --> 00:31:47,169
صبر کن، تو با شوهر من ناهار خوردي؟
362
00:31:47,171 --> 00:31:50,584
.آره يه جور پيک نيک بود
363
00:31:50,942 --> 00:31:52,442
.ما ساندويچ خريديم
364
00:31:53,111 --> 00:31:55,111
و من ازش در مورد تدريسش پرسيدم
365
00:31:56,114 --> 00:31:58,788
.و اون هم در مورد موسيقي صحبت کرد
366
00:31:59,717 --> 00:32:03,255
.و بعدش بهم خيره شد
367
00:32:06,024 --> 00:32:07,765
و بعدش؟
368
00:32:10,495 --> 00:32:12,736
.بهم گفت که کاش مي شد منو ببوسه
369
00:32:14,232 --> 00:32:16,269
.من ازت نخواسته بودم که اين کار رو بکني
370
00:32:16,501 --> 00:32:19,914
.ولي بهم گفت که نمي تونه منو ببوسه چون متاهله
371
00:32:21,239 --> 00:32:22,739
.اولش مردد بود
372
00:32:22,874 --> 00:32:24,251
اولش؟
373
00:32:27,912 --> 00:32:35,618
و بعدش ازم خواست که اگه ميشد جايي منو
.ببوسه که کسي ما رو نبينه
374
00:32:35,820 --> 00:32:36,958
...و
375
00:32:38,323 --> 00:32:40,823
.و منم گفتم که مي تونيم بريم به آلن گاردنز
376
00:32:40,925 --> 00:32:45,635
.پارکي که اونطرف خيابون بود طرف گلخونه بزرگ
377
00:32:52,170 --> 00:32:54,116
مي خواي ادامه ندم؟
378
00:32:54,839 --> 00:32:56,182
نه
379
00:33:00,011 --> 00:33:05,620
ما از بين راهروهاي بزرگش و از بين
.گلهاي عجيب و غريبش گذشتيم
380
00:33:08,453 --> 00:33:10,296
.هيچ کسي اونجا نبود
381
00:33:11,789 --> 00:33:13,769
.من آلن گاردنز رو دوست دارم
382
00:33:14,659 --> 00:33:19,435
هميشه گرمه و هواي اونجا احساس خوبي به آدم ميده
383
00:33:20,264 --> 00:33:22,676
.فکر مي کني که بطور ناگهاني وارد يه کشور ديگه شدي
384
00:33:24,268 --> 00:33:27,613
.من جايي رو پشته اونجا بلد بودم که انباريشونه
385
00:33:28,906 --> 00:33:30,943
هيچکس نبود
386
00:33:31,843 --> 00:33:34,323
مثله يک جاي مخفي بود
387
00:33:35,847 --> 00:33:40,594
اون لبش رو روي لبم گذاشت و براي مدت زيادي اونجا بوديم
388
00:33:42,987 --> 00:33:44,987
.من حس هيجانش رو از روي شلوارش فهميدم
ديگه بسه -
389
00:33:45,023 --> 00:33:46,263
.ديگه بسه
390
00:33:54,899 --> 00:34:00,446
قرار نبود که شوهرم رو ببري و باهاش
.کاري بکني و بعدش برام تعريف کني
391
00:34:04,242 --> 00:34:06,244
.من نمي دونم تو چي مي خواي
392
00:34:06,344 --> 00:34:09,120
.من نبايد تو رو وارد اين ماجرا مي کردم اشتباه از من بود
393
00:34:25,797 --> 00:34:26,741
!لعنتي
394
00:34:32,336 --> 00:34:37,313
خدا، منو ببخشيد. مي خواستم ماشينمو رد کنم
حالا سپر ماشينتون مشکلي پيدا نکرده؟
395
00:34:38,709 --> 00:34:41,622
عذر مي خوام. ميشه يک کم ماشينتون رو جلو ببريد؟
396
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
هميشه اين ساک رو با خودت توي ماشين حمل مي کني؟
397
00:35:05,469 --> 00:35:08,050
حادثه از قبل خبر نمي کنه
398
00:35:09,474 --> 00:35:11,044
لطفا اينو پاره نکن
399
00:35:13,144 --> 00:35:15,249
خودم درش ميارم
400
00:35:28,926 --> 00:35:32,032
اينو نگه دار تا خونريزي قطع بشه
401
00:35:41,973 --> 00:35:43,316
متاسفم
402
00:35:52,116 --> 00:35:53,416
جاي زخمش مي مونه؟
403
00:35:53,618 --> 00:35:56,758
.نه، نبايد بمونه
404
00:36:06,597 --> 00:36:15,073
ما توي جنگلي از گياهان عجيب و غريب و درختان قايم شده بوديم
405
00:36:17,108 --> 00:36:22,421
و صداهايي از فاصله دور مي شنيديم اما
مطمئن بوديم که کسي ما رو نمي بينه
406
00:36:23,614 --> 00:36:27,926
و بعد من دستم رو انداختم توي شلوارش و اونو احساس کردم
407
00:36:38,429 --> 00:36:42,241
و بعدش دستم رو بالا و پايين مي بردم
408
00:36:49,173 --> 00:36:50,550
خب
409
00:36:54,612 --> 00:37:00,360
و من ادامه دادم و دستم رو توي شلوارش حرکت مي دادم
410
00:37:02,019 --> 00:37:05,523
اون گفت که نمي خواد ارضا بشه چون بايد برگرده سر کارش
411
00:37:06,657 --> 00:37:08,261
.اما من ول نکردم
412
00:37:10,928 --> 00:37:13,067
.وقتي که زبونش رو گاز گرفتم
413
00:37:15,933 --> 00:37:19,346
اونوقت توي دستم ارضا شد
414
00:37:21,672 --> 00:37:22,672
و بعد؟
415
00:37:23,107 --> 00:37:25,553
بعدش برگشت سر کارش و ازم دور شد
416
00:37:45,663 --> 00:37:47,142
نمي خوام باهات برخورد بدي داشته باشم
417
00:37:51,636 --> 00:37:52,936
مي خوام مطمئن باشم که تو سالمي
418
00:37:54,272 --> 00:37:56,272
من همه آزمايشات رو انجام داده ام
419
00:37:56,440 --> 00:38:01,344
همه آزمايشات مثل ايدز و بيماريهاي مقاربتي ديگه
و بذار تا نتيجه همه اونها رو ببينم
420
00:38:01,846 --> 00:38:03,519
.خيله خوب. باشه
421
00:40:22,119 --> 00:40:23,530
مي تونم کمکتون کنم؟
422
00:40:24,021 --> 00:40:25,432
دنبال کاترين مي گردم
423
00:40:25,589 --> 00:40:28,229
دکتر استوارت مريض دارند آيا شما وقت قبلي گرفته ايد؟
424
00:40:28,359 --> 00:40:30,965
.من وقت نگرفتم، دوستشم
425
00:40:32,229 --> 00:40:34,709
.خيلي خوب. الان کارش تموم ميشه
426
00:40:35,599 --> 00:40:36,899
مي خوايد بشينيد؟
427
00:40:37,001 --> 00:40:38,105
باشه
428
00:40:54,585 --> 00:40:55,825
سلام، مايکل
429
00:40:57,455 --> 00:40:59,055
.مادرت داره مريض ويزيت مي کنه
430
00:40:59,290 --> 00:41:00,490
.من فقط اومدم لباس مهموني خودمو ببرم
431
00:41:00,591 --> 00:41:03,731
.توي دفترشه
امشب تک نوازي داري؟
432
00:41:04,295 --> 00:41:08,643
آره. به چند تا کپي از آهنگها احتياج دارم
433
00:41:12,203 --> 00:41:14,080
دکتر استوارت مادرتونه؟
434
00:41:16,073 --> 00:41:18,314
مامانم پزشک متخصص زنانه؟
435
00:41:47,171 --> 00:41:49,117
خيلي شبيه مادرتي
436
00:41:49,773 --> 00:41:51,275
من؟
437
00:41:51,675 --> 00:41:53,175
.نه، اينطور فکر نمي کنم
438
00:41:53,477 --> 00:41:55,980
.چرا مدلِ چشمهاي مامانتو داري
439
00:41:56,280 --> 00:42:03,425
منظورم اينه که، نه اينکه شکل يا رنگ
.چشمهاتون يکي باشه اما... نگاهاتون
440
00:42:05,489 --> 00:42:07,435
.و همينطور لبهاتون مثله همه
441
00:42:13,330 --> 00:42:15,207
.من کلوئي سوئينيم
442
00:42:15,332 --> 00:42:18,006
.منم مايکل استوارتم
443
00:42:18,068 --> 00:42:19,513
.از آشناييتون خوشحالم
444
00:42:20,304 --> 00:42:21,874
موسيقيدانيد؟
445
00:42:22,873 --> 00:42:26,380
نه فقط براي شنيدن مي رم
446
00:42:26,544 --> 00:42:28,615
موسيقي مي خونم
447
00:42:30,281 --> 00:42:33,728
کاش کسي بهم موسيقي ياد مي داد
448
00:42:34,151 --> 00:42:35,824
من عاشق موسيقيم
449
00:42:36,854 --> 00:42:38,356
کلاسيک؟
450
00:42:40,024 --> 00:42:42,026
"Raised by Swans"
451
00:42:44,361 --> 00:42:46,841
اين گروهي که گفتم رو مي شناسي؟
452
00:42:47,664 --> 00:42:51,371
.نه
.ببيني خوشت مياد
453
00:42:52,036 --> 00:42:54,539
.فکر ميکنم که واقعاً از اونا خوشت مياد
454
00:43:02,580 --> 00:43:05,080
اونها هم جزو وقت قبلي هستند؟
455
00:43:05,583 --> 00:43:07,583
از مِني موتور زنگ زدند که ماشينتون آماده شده
456
00:43:07,585 --> 00:43:09,485
.باشه
.آليس زنگ زد و براي ساعت 2 قرار ناهار گذاشت
457
00:43:09,653 --> 00:43:10,453
.درسته. درسته
458
00:43:10,487 --> 00:43:12,387
پسرتون هم اون پشت داره کپي مي گيره
459
00:43:15,593 --> 00:43:16,867
سلام، دکتر
460
00:43:18,562 --> 00:43:20,473
.بفرماييد. آزمايشات کامل
461
00:43:22,800 --> 00:43:25,440
باشه. خيلي ممنون براي آوردن همه اينها
462
00:43:26,870 --> 00:43:28,508
مي تونم باهات صحبت کنم؟
463
00:43:28,872 --> 00:43:32,843
نه الان کار دارم و سرم شلوغه اگه تماس بگيري
464
00:43:35,846 --> 00:43:37,325
.باشه. سريعتر بگو
465
00:43:44,355 --> 00:43:46,028
.پسرمه
466
00:43:49,526 --> 00:43:53,174
باهاش صحبت نکردي؟
من اومدم تا در رابطه با امروز عصر باهات صحبت کنم
467
00:43:53,297 --> 00:43:54,935
امروزه
468
00:43:55,699 --> 00:44:00,473
امروز؟
بله بعد از ناهار. باشه؟
469
00:44:10,881 --> 00:44:12,224
لباس رسمي منو گرفتي؟
470
00:44:14,752 --> 00:44:15,890
ممنون
471
00:44:16,687 --> 00:44:17,687
.خيلي هيجان زده ام
472
00:44:17,888 --> 00:44:19,196
چرا؟
473
00:44:19,323 --> 00:44:24,265
چون امشب موسيقي تو رو مي بينم. من يک چيزي
.که برات شانس بياره رو توي جيب کتت گذاشتم
474
00:44:24,328 --> 00:44:25,602
باشه
475
00:44:27,798 --> 00:44:29,505
.مامان، دستت در نکنه
476
00:44:29,633 --> 00:44:30,976
.خودت گفتي که
477
00:44:38,042 --> 00:44:40,042
اون هر شب توي رختخوابش دروغ ميگه
478
00:44:40,110 --> 00:44:41,910
و سعي مي کنه تا براي خودش زندگي رو رويا سازي کنه
479
00:44:42,179 --> 00:44:44,679
و هر دو هفته يکبار بچه هاش رو مي بينه و
.ميگه که نمي تونه انجامش بده
480
00:44:44,915 --> 00:44:47,361
به همين خاطره که پيشش مي مونه
481
00:44:47,451 --> 00:44:50,057
،نکته اينه که، ضاهراً
.اون فقط سعي مي کنه رابطشو نگه داره
482
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
.ويندسور آرمز اتاق شماره 211
.کلوئي
483
00:45:10,741 --> 00:45:13,882
کي بود؟
.يکي از مريضهام
484
00:45:13,944 --> 00:45:16,753
يهو چت شد؟
.هيچي
485
00:45:18,916 --> 00:45:21,416
.ببين، من درک مي کنم حتي اگه ديويد پروازش رو از دست بده
486
00:45:24,188 --> 00:45:27,289
ديويد خوبه. ما با هم صحبت کرديم. اون
.پروازش رو از دست داد فقط همين
487
00:45:28,058 --> 00:45:30,058
.اون بهترين برنامه ريز دنيا نيست
488
00:45:30,160 --> 00:45:34,142
.نه. من دارم راجع به تو صحبت مي کنم
کي رو ملاقات کردي؟
489
00:45:34,598 --> 00:45:38,136
من؟ نه نه اوه خدايا نه
490
00:45:39,470 --> 00:45:41,916
تو پيشونيت ميشه خوند
491
00:45:43,974 --> 00:45:46,474
يه زن حامله اي جزو بيمارامه که دچار حملات اضطرابي ميشه مخصوصا وقتي که دچار دردهاي شکمي و انقباضات رحمي ميشه
492
00:45:48,979 --> 00:45:52,825
چون از اينکه بخواد مادر بشه مي ترسه
493
00:45:53,150 --> 00:45:56,063
.من تصميم گرفتم که حمايتش کنم
494
00:45:56,353 --> 00:45:58,353
.بايد بهش زنگ بزنم... اين خيلي مهمه
495
00:45:58,922 --> 00:46:00,122
خب من ديگه رفتم؟
496
00:46:00,390 --> 00:46:01,663
باشه
497
00:46:01,892 --> 00:46:03,963
بابت ناهار ممنونم. خداحافظ
498
00:46:42,266 --> 00:46:43,438
سلام؟
499
00:47:17,367 --> 00:47:19,244
.نه. نه. اونجا نه
500
00:47:21,972 --> 00:47:23,849
بشين روي اون صندلي
501
00:47:33,450 --> 00:47:38,155
خوبه ، شروع کن
502
00:47:41,992 --> 00:47:44,199
ما دوباره همديگه رو توي پارک ديديم
503
00:47:46,630 --> 00:47:50,946
اين بار ساندويچ نياورديم و اومديم توي اين اتاق
504
00:47:53,337 --> 00:47:55,337
اون روزنامه رو برداشت و وانمود کرد که خبرها براش جالبند
505
00:47:57,441 --> 00:47:59,421
نشستم کنارش
506
00:48:01,612 --> 00:48:06,083
اون برگشت و من رو نگاه کرد و بوسيد
507
00:48:08,085 --> 00:48:10,087
و در گوشم آهسته گفت بيا سکس کنيم
508
00:48:13,090 --> 00:48:14,569
مسيح
509
00:48:21,665 --> 00:48:26,080
.اون تحريک نميشد. چند بار سعي کرد
510
00:48:26,770 --> 00:48:31,439
اون شرمنده شد ولي من گفتم اشکالي نداره
511
00:48:32,643 --> 00:48:36,921
من فکر کردم اينطوري بهتره که باعث ميشه بيشتر بمونيم
512
00:48:37,714 --> 00:48:41,355
اون همه لباساش تنش بود و من کاملا لخت بودم
513
00:48:49,660 --> 00:48:51,799
تو رو تحريک کرده؟
514
00:48:59,469 --> 00:49:02,507
اون مي خواست که لباساش تنش باشه
روي نيمکت نشست
515
00:49:06,476 --> 00:49:08,922
و من رفتم بين پاهاش قرار گرفتم
516
00:49:15,953 --> 00:49:20,095
من اونو توي دهنم گذاشتم و بعدش سفت شد
517
00:49:26,063 --> 00:49:27,872
حالت خوبه؟
518
00:49:29,933 --> 00:49:32,243
من فکر مي کنم سرما خوردم
519
00:49:35,072 --> 00:49:36,676
مي خواي بري پيش دکتر؟
520
00:49:37,107 --> 00:49:41,647
.نه چيزيم نيست. من قرص زينک مصرف مي کنم
521
00:49:46,049 --> 00:49:48,256
اون توي دهن تو، خودش رو خالي کرد؟
522
00:49:49,720 --> 00:49:50,755
نه
523
00:49:53,056 --> 00:49:56,196
من از دهنم خارجش کردم و روي اون کاندوم کشيدم
524
00:49:58,228 --> 00:50:00,105
پاهام رو باز کردم و نشستم روي اون
525
00:50:04,634 --> 00:50:12,052
و تقريبا زود اومد بعد از اينکه وارد کرد
526
00:50:16,213 --> 00:50:17,713
من سينه هام رو روي صورتش گذاشتم
527
00:50:18,382 --> 00:50:19,326
...باشه
528
00:50:25,755 --> 00:50:27,658
...خوب
529
00:50:52,382 --> 00:50:54,123
مي خواي بشماري؟
530
00:50:55,719 --> 00:50:57,255
.نه، درسته
531
00:51:46,870 --> 00:51:48,872
قرص زينک اثري داشت؟
532
00:51:49,005 --> 00:51:51,611
.اگه زود مصرف کني، آره
533
00:52:03,086 --> 00:52:05,066
چه عطريه؟
534
00:52:08,592 --> 00:52:09,730
لوسيونه
535
00:52:12,262 --> 00:52:13,536
اينجا
536
00:52:20,203 --> 00:52:22,547
ما تقريبا همه کارمون را با هم مي کرديم
537
00:52:24,207 --> 00:52:26,380
نمي تونستيم با هم نباشيم
538
00:52:27,544 --> 00:52:29,615
حتي براي يک ساعت
539
00:52:30,747 --> 00:52:33,247
اگه هر کدوم از ما قراري داشت ديگري منتظرش مي موند
540
00:52:33,383 --> 00:52:37,559
ما اين وقتهاي انتظار رو هم دوست داشتيم
چون بعدش دوباره همديگه رو مي ديديم
541
00:52:38,355 --> 00:52:40,028
و مي تونستيم همديگه رو لمس کنيم
542
00:52:41,558 --> 00:52:43,834
دستهاشو دوست دارم
543
00:52:44,628 --> 00:52:47,108
عادت داره منو همه جا بغل کنه
544
00:52:48,031 --> 00:52:50,238
اينطوري عادت داشت
545
00:52:50,967 --> 00:52:53,004
من جوانتر بودم
546
00:52:55,805 --> 00:52:58,046
تا حالا با کسي زندگي کردي؟
547
00:53:02,245 --> 00:53:03,781
آره
548
00:53:07,884 --> 00:53:09,693
هنوز دوستش داري؟
549
00:53:11,922 --> 00:53:13,526
نمي دونم
550
00:53:23,733 --> 00:53:25,610
يه چيز ديگه
551
00:53:29,206 --> 00:53:31,206
اون گفت که اولين باره که اينطوري ارضا ميشه
552
00:53:31,775 --> 00:53:33,482
دروغه
553
00:53:39,649 --> 00:53:41,629
مسيح
554
00:53:42,485 --> 00:53:46,092
نمي دونم که بايد ازش جدا شم يا اينکه باهاش بمونم
555
00:53:49,926 --> 00:53:51,371
لعنتي
556
00:54:22,425 --> 00:54:23,961
نمي تونم
557
00:55:43,073 --> 00:55:44,313
!آفرين
558
00:55:48,078 --> 00:55:49,284
!آفرين
559
00:56:08,465 --> 00:56:09,765
.تبريگ ميگم
560
00:56:09,899 --> 00:56:11,310
در مورد؟
561
00:56:12,302 --> 00:56:14,077
بخاطر پسر زيباتون
562
00:56:17,640 --> 00:56:21,746
.مثل شما مي مونه
.نه مي دوني که شکل خودته
563
00:56:25,749 --> 00:56:27,353
اون چيه؟
564
00:56:27,450 --> 00:56:29,123
.عطر ميزني
565
00:56:30,854 --> 00:56:32,390
.لوسيونه
566
00:56:32,756 --> 00:56:34,030
.خوشم اومد
567
00:56:36,826 --> 00:56:38,567
پروفسور استوارت
568
00:56:39,295 --> 00:56:40,595
مادلين. حالت چطوره؟
569
00:56:41,331 --> 00:56:42,566
.خوبم
570
00:58:18,761 --> 00:58:20,468
چطور اين کار رو مي کنه؟
571
00:58:21,331 --> 00:58:22,605
چي؟
572
00:58:23,099 --> 00:58:24,635
لمس کردن تو رو
573
00:58:27,703 --> 00:58:28,905
...خدايا
574
01:00:42,705 --> 01:00:44,275
همين جا نگه دار
575
01:00:47,377 --> 01:00:48,852
اينجا زندگي مي کني؟
576
01:00:49,245 --> 01:00:52,818
کدومش خونه توئه؟
.اون طرف
577
01:00:54,384 --> 01:00:56,261
.اين هم براي برگردوندنش به خونه
578
01:01:01,824 --> 01:01:04,134
.خواهش مي کنم ديگه شوهرم رو نبين
579
01:01:06,963 --> 01:01:11,245
وايسا من يه چيزي برات دارم
580
01:01:22,078 --> 01:01:26,681
دلم مي خواد اينو داشته باشي
بهت گفتم که اين مال توئه
581
01:01:26,783 --> 01:01:30,356
نه اين مال مامانم بود
582
01:01:31,387 --> 01:01:33,594
دلم مي خواد مال تو باشه
583
01:01:36,559 --> 01:01:38,971
پس اونو از عمد انداختي؟
584
01:01:44,867 --> 01:01:47,108
مي خواستم باهات صحبت کنم
585
01:01:53,009 --> 01:01:54,716
بايد برم
586
01:01:57,780 --> 01:01:59,782
بازم مي خواي منو ببيني؟
587
01:02:02,318 --> 01:02:04,818
نمي دونم ما توي همسايگي هم کار مي کنيم
588
01:02:06,122 --> 01:02:08,432
شايد همديگرو تو خيابون ديديم
589
01:02:09,759 --> 01:02:11,259
مي خواي منو توي خيابون ببيني؟
590
01:02:11,561 --> 01:02:13,802
.نه منظورم اين نبود... منظورم اينه که
591
01:02:14,664 --> 01:02:16,871
من اشتباه اومدم
592
01:02:17,900 --> 01:02:20,744
من خستم
593
01:03:15,525 --> 01:03:17,129
طرف کيه؟
594
01:03:22,932 --> 01:03:24,934
عاشقشي؟
595
01:03:26,669 --> 01:03:30,840
مگه فرقي هم مي کنه؟
.البته که فرق مي کنه
596
01:03:30,973 --> 01:03:32,073
تو خودت عاشقي؟
597
01:03:32,241 --> 01:03:33,741
تو تمام طول شب رو بيرون بودي اونوقت
از من بازجويي مي کني؟
598
01:03:33,943 --> 01:03:38,012
.درسته من فراموش کرده بودم. که خيلي در رابطه با زنها محتاطي
599
01:03:38,114 --> 01:03:40,314
.تو باهاشون ديروقت قرار نمي ذاري بلکه صبح قرار مي ذاري
600
01:03:40,483 --> 01:03:42,983
من زنها رو دوست دارم. به زيبايي اونها اهميت
مي دم و از هوش اونها خوشم مياد
601
01:03:43,019 --> 01:03:44,519
.اما به اين معني نيست که باهاشون مي خوابم
602
01:03:44,687 --> 01:03:49,857
چه احساسي بايد داشته باشم وقتي که وارد
اتاقت مي شم مي بينم داري با دانشجوهات چت ميکني؟
603
01:03:49,992 --> 01:03:54,529
من خودمو در دسترس دانشجوهام قرار مي دم و
اينطوريه که اطمينان اونها رو جلب مي کنم و بهشون درس ميدم
604
01:03:54,831 --> 01:03:56,431
.تو منظور منو نمي فهمي
چي رو؟
605
01:03:56,632 --> 01:04:02,837
تو هر دختر مجردي رو که مي بيني باهاش لاس مي زني و بعد باهاش مي خوابي
606
01:04:03,039 --> 01:04:04,541
!من با کسي رابطه نداشتم
607
01:04:04,674 --> 01:04:06,051
!تمومش کنيد
608
01:04:08,010 --> 01:04:09,512
!برو تو اتاقت
609
01:04:09,645 --> 01:04:11,145
به من ميگي برم توي اتاقم؟
610
01:04:11,380 --> 01:04:13,380
.مايکل، ما رو براي چند دقيقه تنها بذار
611
01:04:13,449 --> 01:04:14,749
.تو نميتوني منو کنترل کني
612
01:04:14,817 --> 01:04:16,117
.مايکل! بسه ديگه
613
01:04:16,419 --> 01:04:18,865
من ديگه نمي تونم اينجا رو تحمل کنم
614
01:05:02,999 --> 01:05:04,910
.توي بيمارستان معطل موندم
615
01:05:05,334 --> 01:05:06,335
حالت خوبه؟
616
01:05:08,638 --> 01:05:10,242
حالت خوبه؟
.آره
617
01:05:11,607 --> 01:05:14,607
يک تماس فوري از خانم بئاتريس براي درمان با هورمون داشتيد
618
01:05:15,211 --> 01:05:16,011
باشه
619
01:05:16,078 --> 01:05:18,078
خانم کارميکال هم دوباره عفونت قارچي پيدا کرده
620
01:05:19,081 --> 01:05:21,091
باشه
621
01:05:21,817 --> 01:05:26,288
و اينها هم درست قبل از اينکه بياي برات اومد و يک ايميل فوري هم داري
622
01:05:32,228 --> 01:05:33,730
من ميام
623
01:05:37,333 --> 01:05:39,006
متاسفم
624
01:05:44,573 --> 01:05:46,314
خدايا
625
01:06:03,659 --> 01:06:04,659
کلوئيم
626
01:06:04,794 --> 01:06:06,171
کجايي؟
627
01:06:06,295 --> 01:06:09,606
من توي اتاق انتظارم. وقتي
داشتي مي اومدي منو نديدي؟
628
01:06:20,076 --> 01:06:21,384
بو کن
629
01:06:22,945 --> 01:06:24,424
داري چه کار مي کني؟
630
01:06:26,282 --> 01:06:27,784
متاسفم
631
01:06:33,889 --> 01:06:35,266
نه
632
01:06:36,325 --> 01:06:37,804
متاسفم
633
01:06:40,963 --> 01:06:42,340
چرا؟
634
01:06:46,202 --> 01:06:47,806
تو خيره کننده اي
635
01:06:50,006 --> 01:06:52,077
تو خيلي زيبايي
636
01:06:58,014 --> 01:07:01,223
ما خيلي توي اين مسئله پيش رفتيم و بايد تمومش کنيم
637
01:07:07,757 --> 01:07:11,830
.ديشب بهم خوش گذشت
638
01:07:15,498 --> 01:07:18,172
.آره، به منم خوش گذشت و نمي خوام بگم خوش نگذشته
639
01:07:21,303 --> 01:07:23,408
دوست ندارم که تموم بشه
640
01:07:24,240 --> 01:07:26,740
.و فکر کنم که تو هم دوست نداري تموم بشه
641
01:07:27,510 --> 01:07:29,080
پول ميخواي؟
642
01:07:32,381 --> 01:07:34,156
من براي پول نيومدم
643
01:07:37,086 --> 01:07:41,330
تو از من پول مي گرفتي، حالا از کي تا حالا به پول کاري نداري؟
644
01:07:59,975 --> 01:08:02,251
اون مي تونه براي همه چيز کافي باشه
645
01:08:08,851 --> 01:08:13,630
.اين تجارت نيست اين حقيقته و خودتم اينو مي دوني
646
01:08:13,756 --> 01:08:15,756
ديشب من تو رو داشتم؟
من تو رو لمس ميکردم تو هم منو؟
647
01:08:16,125 --> 01:08:17,625
من چطوري بهت بفهمونم؟
648
01:08:17,726 --> 01:08:23,039
اين تبادل تجاري بود و هر چه که بود تموم شده
649
01:08:25,668 --> 01:08:29,206
.و حالا، خواهش ميکنم از اينجا برو بيرون
650
01:08:34,677 --> 01:08:35,849
يالا
651
01:08:40,049 --> 01:08:41,289
يالا
652
01:08:45,821 --> 01:08:47,664
متاسفم
653
01:09:26,695 --> 01:09:28,231
!اينجام! اينجام
654
01:09:28,397 --> 01:09:30,070
.يالا، اينجام
!پاس بده! پاس
655
01:09:33,536 --> 01:09:34,736
!زودباش
!استوارت
656
01:09:34,770 --> 01:09:37,270
.دو دقيقه جريمه
!داري باهام شوخي ميکني
657
01:09:37,273 --> 01:09:38,445
!لعنتي
658
01:09:43,512 --> 01:09:44,616
!هي
659
01:09:45,748 --> 01:09:46,920
.هي
660
01:09:48,517 --> 01:09:52,260
من يک سي دي دارم از گروه رايز باي سوانز
که با خودم آوردمش
661
01:09:52,354 --> 01:09:53,731
ممنون
662
01:09:55,524 --> 01:09:56,935
چيه؟
663
01:09:58,994 --> 01:10:03,534
من قبلاً اين آلبوم رو دانلود کردم
664
01:10:04,233 --> 01:10:08,682
تو ديگه آلبومشو که دانلود نکردي
665
01:10:09,371 --> 01:10:14,184
و اين سي دي رو مي توني براي هميشه
داشته باشي و ماله خودت باشه
666
01:10:21,250 --> 01:10:23,230
من از اينترنت متنفرم
667
01:10:24,353 --> 01:10:26,196
اصلا هيچ چيزت شخصي نيست
668
01:10:26,288 --> 01:10:31,437
هيچ چيز واقعي نيست مثل من و تو و اين محوطه جريمه
669
01:10:33,095 --> 01:10:34,768
تو صفحه اي براي خودت توي اينترنت داري؟
670
01:10:36,165 --> 01:10:37,508
نه
671
01:10:39,201 --> 01:10:41,909
.آره
672
01:10:42,238 --> 01:10:44,081
.ميدونستم. ديده بودمش
673
01:10:44,240 --> 01:10:46,652
.از روي همون فهميدم که امروز بازي داري
674
01:10:46,842 --> 01:10:48,515
.يک عکس قشنگ هم داشتي
675
01:10:48,877 --> 01:10:50,879
.من خوش عکس نيستم
676
01:10:50,980 --> 01:10:54,826
چرا هستي. من اون عکستو که با
.مامانت انداختي رو هم دوست دارم
677
01:10:54,950 --> 01:10:57,692
من عکسي از مادرم ندارم
678
01:10:57,886 --> 01:11:00,833
چرا اون پشت تو افتاده وقتي داشتي چيزي مي نوشتي
679
01:11:00,956 --> 01:11:03,493
.آره، اما اون خارج فوکوس لنزه
680
01:11:03,659 --> 01:11:05,536
آره، همينطوره
681
01:11:07,329 --> 01:11:09,468
من به همه چيز توجه مي کنم
682
01:11:11,667 --> 01:11:13,146
بعدا مي بينمت
683
01:11:32,321 --> 01:11:33,527
مايکل؟
684
01:11:44,333 --> 01:11:45,641
مايکل؟
685
01:12:14,229 --> 01:12:16,835
مامان؟
!يا مسيح
686
01:12:16,932 --> 01:12:18,605
اين موسيقي رو از کجا گرفتي؟
687
01:12:18,734 --> 01:12:20,734
.از فروشگاه
با اون دختره صحبت کردي؟
688
01:12:21,170 --> 01:12:22,670
کدوم دختره؟
تو مطبم؟
689
01:12:22,671 --> 01:12:23,771
راجع به چي حرف مي زني؟
690
01:12:23,872 --> 01:12:25,372
اون اينجاست؟ کجاست؟
691
01:12:26,208 --> 01:12:29,189
چي داري مي گي؟ زده به سرت؟
692
01:12:35,451 --> 01:12:37,488
...نمي دونم. نمي
693
01:12:37,653 --> 01:12:39,153
.نمي دونم
.خدا
694
01:12:39,421 --> 01:12:43,028
.نمي دونم
...معذرت ميخوام، عزيزم. من
695
01:12:50,165 --> 01:12:52,805
.بهت گفته بودم که با شوهرم صحبت نکن
696
01:12:53,268 --> 01:12:56,647
.من با اون تماس نگرفتم
.اون باهام تماس گرفت
697
01:12:56,939 --> 01:13:02,787
.من هيچوقت باهاش در تماس نبودم
698
01:13:04,513 --> 01:13:10,328
وقتي باهام تماس گرفت صحبتمون راجع به سکس نبود
699
01:13:11,820 --> 01:13:14,824
بيشتر در مورد مسائل احساسي و با اهميت تر بود
700
01:13:16,024 --> 01:13:23,136
اون بهم گفت که وقتي تو رو لمس مي کنه
احساس مي کنه که داره به من خيانت مي کنه
701
01:13:23,999 --> 01:13:25,603
مسخره نيست؟
702
01:13:27,503 --> 01:13:28,982
صدامو مي شنوي؟
703
01:13:30,606 --> 01:13:32,085
کاترين؟
704
01:13:36,078 --> 01:13:40,618
يکساعت ديگه توي کافه ديپلماتيک مي بينمت
705
01:13:52,294 --> 01:13:53,094
چه خبر شده؟
706
01:13:53,195 --> 01:13:54,095
ميخواي چيزي سفارش بدي؟
707
01:13:54,263 --> 01:13:55,163
.من داشتم امتحان شفاهي مي گرفتم
708
01:13:55,364 --> 01:13:56,968
زياد طول نميکشه
709
01:13:59,802 --> 01:14:01,102
.قهوه ميخوام
710
01:14:01,103 --> 01:14:02,403
.منم کنياک مي خوام
711
01:14:02,471 --> 01:14:04,348
و يک گيلاس کنياک هنسي براي خانمم بيار
712
01:14:09,244 --> 01:14:10,723
چي شده؟
713
01:14:11,313 --> 01:14:14,453
مي خوام که به هر کدوممون شانس
انتخاب مسير درست رو بدم
714
01:14:15,484 --> 01:14:17,760
.ازت مي خوام که باهام روراست باشي
715
01:14:17,886 --> 01:14:19,331
.واقيعت رو
716
01:14:22,224 --> 01:14:24,830
چيزي هست که بخواي بهم بگي؟
717
01:14:24,993 --> 01:14:25,793
من؟
718
01:14:25,894 --> 01:14:27,669
فقط بگو
719
01:14:31,400 --> 01:14:32,936
راجع به نيويورک؟
720
01:14:33,035 --> 01:14:34,571
باشه
721
01:14:39,908 --> 01:14:41,319
من دروغ گفتم
722
01:14:44,346 --> 01:14:45,446
.من جشن تولد نمي خواستم
723
01:14:45,514 --> 01:11:48,014
نمي خواستم احساس کنم که يه روز به
.بازنگشتگيم نزديکتر ميشم به همين خاطر موندم
724
01:14:49,518 --> 01:14:52,294
به همين خاطر موندم و مشروب خوردم
حتي سه بطري مشروب خوردم
725
01:14:53,422 --> 01:14:54,822
با ميراندا مشروب خوردي؟
726
01:14:54,957 --> 01:14:46,257
.آه
.چرا همينطوره
727
01:14:56,725 --> 01:14:58,425
.تو به پيغامم گوش نکردي
باهاش چي کار کردي؟
728
01:14:58,527 --> 01:14:59,427
.تو جاسوسي منو ميکني
729
01:14:59,428 --> 01:15:01,128
من براي اون مهموني از چند ماه قبل برنامه ريزي کرده بودم
730
01:15:01,363 --> 01:15:03,863
من بطور کاملا محرمانه با همه دوستانمون تماس برقرار کردم
731
01:15:03,932 --> 01:15:06,432
من چندين هزار دلار براي کيک ، پذيرايي و
.گلهاي اون مهموني پول خرج کرده بودم
732
01:15:08,537 --> 01:15:12,639
و من در نقش يک همسر ايده آل و خانه دار ظاهر شدم و تو داشتي ترتيب يک دختر 18 ساله رو .مي دادي. واي که چقدر من احمقم
733
01:15:12,875 --> 01:15:14,875
من ترتيبشو ندادم من فقط باهاش لاس زدم
734
01:15:14,977 --> 01:15:16,923
لعنتي
735
01:15:25,687 --> 01:15:26,927
چيه؟
736
01:15:33,095 --> 01:15:34,438
چيه؟
737
01:15:38,400 --> 01:15:40,402
چيه؟ اون دختره کيه؟
738
01:15:50,512 --> 01:15:52,082
هيچکس
739
01:15:54,249 --> 01:15:55,887
کسي نيست
740
01:16:06,194 --> 01:16:07,537
تموم شد
741
01:16:10,098 --> 01:16:11,543
همين بود؟
742
01:16:11,733 --> 01:16:12,803
آره
743
01:16:14,102 --> 01:16:20,019
وايسا ببينم. تو اومدي اينجا بهم گفتي که باهات روراست باشم
744
01:16:20,309 --> 01:16:22,309
من تنها کسي بودم که همه چيز رو قبول کردم
745
01:16:22,511 --> 01:16:27,180
من نمي تونم چيزي رو توضيح بدم. همه چيز ناگهاني بود و
.کاملا غير منتظره بود و الانم همه چيز تموم شد
746
01:16:27,983 --> 01:16:29,383
و من فکر مي کردم که خوشحالي؟
747
01:16:29,451 --> 01:16:31,951
الان بخاطر بحرانهاي ميانسالي خودت
با يه نفر عشقبازي ميکني؟
748
01:16:32,421 --> 01:16:34,230
.هيچ عشقبازي در کار نبوده
749
01:16:40,362 --> 01:16:42,239
.مسيح، کاترين
750
01:16:42,598 --> 01:16:44,598
مي دوني چند بار وسوسه شدم؟
751
01:16:44,800 --> 01:16:46,800
اما هيچوقت کار نادرستي انجام ندادم هيچوقت
752
01:16:46,935 --> 01:16:48,235
.نه. اما دلت مي خواست
753
01:16:48,537 --> 01:16:51,037
ببين منم يک انسانم! ميخواي
بگي که تو با من فرق داري؟
754
01:16:52,074 --> 01:16:54,574
من هيچوقت با کس ديگه اي نبوده ام
755
01:16:54,843 --> 01:16:58,789
تو بهم دروغ مي گي ، يه دروغ مسخره
756
01:17:06,321 --> 01:17:12,298
تو منو از سر کارم آوردي اينجا و ازم
خواستي تا با هم روراست باشيم
757
01:17:12,461 --> 01:17:14,031
و اونوقت هيچي رو بهم نگفتي
758
01:17:26,541 --> 01:17:27,781
!صبر کن
759
01:17:28,577 --> 01:17:29,783
!ديويد
760
01:17:30,646 --> 01:17:31,989
...صبر کن
761
01:17:33,015 --> 01:17:34,221
ببخشيد آقا
762
01:17:35,317 --> 01:17:37,317
.بهت ميگم. اون گفت که اسمش کلوئيه
763
01:17:38,186 --> 01:17:39,290
چي؟
764
01:17:39,788 --> 01:17:42,288
دختري که ازش خواستم تو رو اغوا کنه
765
01:17:43,191 --> 01:17:46,191
من مي خواستم بدونم که چه واکنشي نشون ميدي چون
فکر مي کردم که با کسي رابطه اي داري
766
01:17:46,294 --> 01:17:48,794
...من بهت خيانت نکردم، کاترين
.مي دونم. اينو حالا ميدونم
767
01:17:48,897 --> 01:17:51,397
.اما اون گفت که باهات خوابيده
768
01:17:51,933 --> 01:17:53,933
.اين مسخرست
.اون ازم پول گرفت
769
01:17:54,169 --> 01:17:56,479
و در رابطه با سکس با تو بهم دروغ گفت
770
01:17:56,605 --> 01:18:00,917
من اونو پيدا مي کردم و بهم با
جزييات کامل تعريف مي کرد
771
01:18:02,044 --> 01:18:03,044
چي تعريف ميکرد؟
772
01:18:03,478 --> 01:18:05,014
داستان مي گفت
773
01:18:06,314 --> 01:18:09,158
اون از رفتن پيک نيک توي پارک شروع کرد
774
01:18:10,986 --> 01:18:13,694
و آلن گاردنز و خونه سبزش
775
01:18:14,423 --> 01:18:18,235
گفت که تو رو بوسيده و حس کرد که تو رو تحريک کرده
776
01:18:18,827 --> 01:18:20,327
مبهم بود
777
01:18:22,998 --> 01:18:28,311
من احساس مي کردم که بهت خيلي نزديک شدم
778
01:18:29,571 --> 01:18:32,450
و تو هر سال زيباتر ميشي
779
01:18:32,941 --> 01:18:36,787
هر موي خاکستري و هر چيني که روي صورتت پيدا مي کني
780
01:18:37,045 --> 01:18:38,545
هر اتفاقي که برات ميفته
781
01:18:39,481 --> 01:18:41,481
باعث ميشه که خواستني تر بشي و
من احساس کردم
782
01:18:42,050 --> 01:18:46,590
که غرورم از بين رفته و دارم ناپديد ميشم
783
01:18:47,689 --> 01:18:51,159
من احساس مي کردم به چشم نميام و خيلي پير شدم
784
01:18:55,731 --> 01:18:57,711
من باهاش خوابيدم
785
01:19:07,843 --> 01:19:10,653
ما قبلا با هم روزي سه بار سکس داشتيم
786
01:19:10,779 --> 01:19:12,079
بعدش شد روزي يکبار
787
01:19:12,314 --> 01:19:13,614
و بعدش شد هفته اي يه بار
788
01:19:14,149 --> 01:19:16,649
و بعدش که مايکل بدنيا اومد ما شديم والدين اون
.و بعدش شديم مثله دوستاي صميمي
789
01:19:19,254 --> 01:19:23,066
ديگه نمي دونم که بهترين دوستت بودم يا عشقت بودم
790
01:19:23,825 --> 01:19:27,027
.تو ديگه منو لمس نکردي
.ديويد، من نمي تونستم به خودم نگاه کنم
791
01:19:28,096 --> 01:19:30,440
.من نمي دونستم کي هستم
792
01:19:30,966 --> 01:19:33,266
فکر مي کردم 19 سالمه و به آينه نگاه مي کردم و
793
01:19:33,401 --> 01:19:38,714
فکر مي کردم که چطوري مي تونم برات فريبنده باشم
794
01:21:29,751 --> 01:21:31,662
خونتون رو بهم نشون بده
795
01:21:45,667 --> 01:21:48,667
من نمي خوام تنهات بذارم اما ديرم شده و اونها
منو توي مدرسه مي کشند
796
01:21:48,837 --> 01:21:51,511
من زود ميام خونه و اونجا منتظرت مي مونم
797
01:21:52,540 --> 01:21:56,181
.منو ببخش
.بخاطر اينکه بهت اعتماد نکردم
798
01:22:00,649 --> 01:22:01,957
زود بيا خونه
799
01:22:15,230 --> 01:22:16,903
اتاق مادر و پدرت کجاست؟
800
01:22:17,465 --> 01:22:19,638
.طبقه بالاست
801
01:22:50,699 --> 01:22:52,235
داري چي کار مي کني؟
802
01:23:52,560 --> 01:23:53,834
بهم نگاه کن
803
01:23:54,129 --> 01:23:55,335
.بهم نگاه کن
804
01:23:55,463 --> 01:23:56,601
.بهم نگاه کن
805
01:24:56,791 --> 01:24:58,202
مايکل؟
806
01:24:59,127 --> 01:25:01,607
لعنتي
807
01:25:02,464 --> 01:25:03,807
يالا
808
01:25:04,099 --> 01:25:06,079
مايکل برو بيرون
809
01:25:07,869 --> 01:25:08,869
!يالا بيا بريم
810
01:25:08,937 --> 01:25:10,041
...مايکل
811
01:25:10,305 --> 01:25:15,007
فکر کردي مي توني منو بخري و بعدش بري پي کارت؟
812
01:25:15,777 --> 01:25:20,213
فکر کردي اگه بهم پول بدي من
هم وانمود مي کنم طوري نشده؟
813
01:25:20,415 --> 01:25:23,983
.مايکل نمي خوام چيزي بشنوي
.برو بيرون،همين حالا برو بيرون
814
01:25:24,185 --> 01:25:25,493
!خواهش ميکنم برو
815
01:25:28,289 --> 01:25:30,291
پسرم رو تنها بذار
816
01:25:30,358 --> 01:25:31,158
مامان
817
01:25:31,192 --> 01:25:33,192
اون پسر مال تو نيست، شوهرت مال تو نيست
818
01:25:33,495 --> 01:25:35,995
،منم ماله تو نيستم. ما نمي فهميم تو چي مي گي
819
01:25:37,332 --> 01:25:39,832
وقتي که بهم پول ميدي و بعدش ازم ميخواي که کاري انجام بدم
820
01:25:40,235 --> 01:25:41,735
و بعدش بهم ميگي برم
821
01:25:43,438 --> 01:25:45,538
آره مي فهمم که اشتباه کردم که تو رو
وارد مسائل خانواده ام کردم
822
01:25:45,740 --> 01:25:47,740
.اما تو بايد از پسرم دور بشي
823
01:25:47,909 --> 01:25:50,788
.من تورو توي اون ميبينم
824
01:25:51,212 --> 01:25:52,512
.توي چشمهاش
!مامان
825
01:25:52,981 --> 01:25:56,622
و اون چيز کوچيکي که اون بين پاهاش داره
826
01:25:57,018 --> 01:26:01,587
من فکر مي کنم مي تونه دوست خوبي
براي من باشه و مي تونيم با هم بيرون بريم
827
01:26:01,723 --> 01:26:03,323
.هر لحظه ممکنه شوهرم بياد خونه
828
01:26:03,358 --> 01:26:05,258
همه چيز در رابطه با ديويد خوبه؟
829
01:26:05,593 --> 01:26:07,593
همه چيز بين شما خوب پيش ميره؟ کارم
رو درست انجام دادم؟
830
01:26:07,962 --> 01:26:12,908
برو لباست رو بپوش و بعدش مي رسونمت خونه
و اونجا با هم صحبت مي کنيم
831
01:26:24,445 --> 01:26:26,118
تو اينو دوست داشتي
832
01:26:27,515 --> 01:26:30,325
منو ببخش من به تو اميدواري کاذبي دادم
833
01:26:35,123 --> 01:26:36,466
نه تو اينطور فکر نمي کني
834
01:26:36,691 --> 01:26:39,434
منظورت چيه؟
.تو بابت اين موضوع متاسف نيستي
835
01:26:43,698 --> 01:26:44,998
تو تمام چيزهاي محرمانت رو به من گفتي
836
01:26:45,099 --> 01:26:45,899
...درسته
837
01:26:45,907 --> 01:26:50,937
.ما دنياي خودمون رو ساختيم و تو همه اين چيزا رو بهم گفتي
.تو بهم گفتي که عاشق من شدي
838
01:26:51,072 --> 01:26:54,307
من نمي خواستم اينطوري بشه من چيزي
رو احساس کردم که در رابطه با شوهرم بود
839
01:26:54,309 --> 01:26:56,609
اگه من تو اين ماجرا شرکت نداشتم
تو نمي تونستي شوهرت رو برگردوني
840
01:26:56,711 --> 01:26:57,917
زودباش. بيا ببرمت خونه
841
01:26:59,180 --> 01:27:02,923
چطور ميتوني به من زور بگي؟
من برات هيچ مفهومي ندارم؟
842
01:27:03,918 --> 01:27:05,124
.خدايا
843
01:27:05,520 --> 01:27:08,729
خواهش ميکنم. نمي خواستم اينطوري بشه
.تو رو خدا بذار برسونمت خونت
844
01:27:10,592 --> 01:27:11,969
وايسا
845
01:27:18,299 --> 01:27:20,040
تو خوشگلي
846
01:27:22,036 --> 01:27:23,982
تو واقعا خوشگلي
847
01:27:27,008 --> 01:27:29,614
بگو چي مي خواي؟
848
01:27:34,382 --> 01:27:36,521
دلم مي خواد منو ببوسي
849
01:27:47,128 --> 01:27:47,928
نه
850
01:27:47,996 --> 01:27:49,373
!خداي من
851
01:29:31,999 --> 01:29:33,205
!کاترين
852
01:29:33,206 --> 01:30:00,206
..:::مترجم ابولفضل شفيع الاسلام تقديم به تمامه دوستان و فارسي زبانان:::..
853
01:30:00,207 --> 01:30:07,307
Boy_Dear_Nima10@Yahoo.com
854
01:30:07,308 --> 01:51:50,108
"ايــــــــــــــران فــــــــــــــــيلم تقديــــــــــــــــم ميکنــــــــــــــــــــد"