1 00:00:02,069 --> 00:00:05,038 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,273 C'est Michelle : Venir à toi 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,642 du légendaire Flamingo Las Vegas, 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,911 la maison de Course de dragsters de RuPaul en direct, 5 00:00:10,944 --> 00:00:14,381 c'est la grande finale de RuPaul's Drag Race. 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,483 [acclamations et applaudissements] 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,852 Bienvenue maintenant jusqu'à la scène 8 00:00:18,886 --> 00:00:22,155 les reines de la saison 14. 9 00:00:22,189 --> 00:00:26,059 La catégorie est Viva Drag Vegas. 10 00:00:26,093 --> 00:00:27,194 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 11 00:00:27,227 --> 00:00:31,098 Tout d'abord, elle est toujours en train de servir. 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,367 C'est June Jambalaya. 13 00:00:38,071 --> 00:00:41,975 Ensuite, de Porto Rico au monde entier, 14 00:00:42,009 --> 00:00:43,443 C'est Alyssa Hunter. 15 00:00:47,648 --> 00:00:50,083 [Acclamations] 16 00:00:50,117 --> 00:00:53,053 Le goûter est de retour, vous tous. 17 00:00:53,086 --> 00:00:56,356 C'est Kornbread « le snack » Jeté. 18 00:01:05,332 --> 00:01:07,067 C'est une star, bébé. 19 00:01:07,100 --> 00:01:10,037 C'est Orion Story. 20 00:01:15,943 --> 00:01:18,045 C'est une hunka hunka amour brûlant. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,113 Morphose Maddy. 22 00:01:20,147 --> 00:01:22,649 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 23 00:01:24,484 --> 00:01:28,455 [rires et applaudissements] 24 00:01:28,488 --> 00:01:30,924 Elle possède 51% de cette entreprise. 25 00:01:30,958 --> 00:01:32,326 C'est Kerri Colby. 26 00:01:42,803 --> 00:01:45,539 Elle parle le discours et marche le long de la promenade. 27 00:01:45,572 --> 00:01:48,542 C'est Jasmine Kennedie. 28 00:01:55,883 --> 00:01:58,252 Parce que ça prend des courbes, 29 00:01:58,285 --> 00:02:01,121 Donne ça pour Deja Skye. 30 00:02:10,898 --> 00:02:13,267 Bonjour. 31 00:02:13,300 --> 00:02:16,336 Elle a l'air bien et se sentir Jorgeous. 32 00:02:22,075 --> 00:02:24,878 Et maintenant, nos cinq dernières reines. 33 00:02:26,914 --> 00:02:30,651 Une belle du sud de l'ATL. 34 00:02:30,684 --> 00:02:33,387 Angeria Paris Van Michaels. 35 00:02:41,228 --> 00:02:44,798 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 36 00:02:44,831 --> 00:02:47,634 Quelque chose dans le lait C'est pas propre. 37 00:02:47,668 --> 00:02:48,836 C'est Bosco. 38 00:03:06,119 --> 00:03:09,756 Préparez-vous. Voici Daya Betty. 39 00:03:27,574 --> 00:03:30,077 Toujours au service de la royauté 40 00:03:30,110 --> 00:03:31,879 C'est Lady Camden. 41 00:03:44,625 --> 00:03:46,994 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 42 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 Elle n'est pas une grosse pilule. 43 00:03:50,030 --> 00:03:52,566 C'est une pilule de saule. 44 00:04:02,676 --> 00:04:05,679 ♪ Le monde est ton défilé ♪ 45 00:04:05,712 --> 00:04:08,215 Et maintenant... 46 00:04:08,248 --> 00:04:12,252 l'hôte le plus gagnant dans l'histoire de la télévision. 47 00:04:12,286 --> 00:04:15,589 C'est RuPaul ! 48 00:04:15,622 --> 00:04:18,525 [acclamations et applaudissements] 49 00:04:54,328 --> 00:04:57,831 Maintenant... 50 00:04:57,865 --> 00:05:00,934 Je n'ai qu'une chose à dire. 51 00:05:00,968 --> 00:05:03,337 C'est du chocolat. 52 00:05:03,370 --> 00:05:06,607 [acclamations et applaudissements] 53 00:05:08,976 --> 00:05:13,146 Bienvenue dans la grande finale de RuPaul's Drag Race. 54 00:05:13,180 --> 00:05:14,848 [acclamations et applaudissements] 55 00:05:14,882 --> 00:05:16,583 Maintenant, nous arrivons à vous 56 00:05:16,617 --> 00:05:19,786 depuis la scène de RuPaul's Drag Race Live, 57 00:05:19,820 --> 00:05:23,524 et au bout de deux ans, c'est tellement bon 58 00:05:23,557 --> 00:05:27,027 pour être performant devant un public en direct. 59 00:05:27,060 --> 00:05:31,698 Et pour la première fois dans drag herstory, 60 00:05:31,732 --> 00:05:34,067 nous avons nous-mêmes un dernier cinq, 61 00:05:34,101 --> 00:05:35,869 Mesdames et Messieurs. 62 00:05:35,903 --> 00:05:39,072 Oui ! 63 00:05:39,106 --> 00:05:42,409 Ce soir, ça va être une confrontation de showgirl, 64 00:05:42,442 --> 00:05:44,845 comme chacun de nos finalistes 65 00:05:44,878 --> 00:05:47,714 effectuer un arrêt de spectacle numéro solo 66 00:05:47,748 --> 00:05:51,685 inspirés par leur charisme, l'unicité, le courage et le talent. 67 00:05:51,718 --> 00:05:54,888 [acclamations et applaudissements] 68 00:05:54,922 --> 00:05:56,690 Et au final, 69 00:05:56,723 --> 00:05:59,026 Les deux reines qui m'impressionnent le plus 70 00:05:59,059 --> 00:06:01,361 ira en tête à tête et des pieds aux pieds 71 00:06:01,395 --> 00:06:04,231 dans une synchronisation labiale finale pour la couronne. 72 00:06:04,264 --> 00:06:08,669 [acclamations et applaudissements] 73 00:06:08,702 --> 00:06:13,407 Racers, démarrez vos moteurs, et que le meilleur... 74 00:06:13,440 --> 00:06:17,110 [Sirène] 75 00:06:17,144 --> 00:06:19,346 ♪ Je suis cette garce, Je suis cette garce ♪ 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,515 ♪ Je suis cette garce, c'est comme ça ♪ 77 00:06:21,548 --> 00:06:22,916 ♪ Ne... Ne... tu ne souhaites pas ♪ 78 00:06:22,950 --> 00:06:24,151 ♪ Tu pourrais être cette garce ? ♪ 79 00:06:24,184 --> 00:06:25,319 ♪ Mais tu n'es pas cette garce ♪ 80 00:06:25,352 --> 00:06:26,687 ♪ C'est unanime ♪ 81 00:06:26,720 --> 00:06:29,389 ♪ Je suis cette garce, Je suis cette garce ♪ 82 00:06:29,423 --> 00:06:31,592 ♪ Je suis cette garce, c'est comme ça ♪ 83 00:06:31,625 --> 00:06:32,759 ♪ Ne... Ne... tu ne souhaites pas ♪ 84 00:06:32,793 --> 00:06:34,328 ♪ Tu pourrais être cette garce ? ♪ 85 00:06:34,361 --> 00:06:35,395 ♪ Mais tu n'es pas cette garce ♪ 86 00:06:35,429 --> 00:06:36,396 ♪ C'est unanime ♪ 87 00:06:36,430 --> 00:06:39,366 Ouah ! [acclamations et applaudissements] 88 00:06:39,399 --> 00:06:42,469 Michelle, tu n'es pas Tu vas me gifler, c'est ça ? 89 00:06:42,503 --> 00:06:43,470 Non. 90 00:06:43,504 --> 00:06:44,872 [Tout le monde rit] 91 00:06:44,905 --> 00:06:46,206 Ce n'est pas ce genre de spectacle. 92 00:06:46,240 --> 00:06:48,008 Non, Ru, ce n'est pas ce genre d'un spectacle. 93 00:06:48,041 --> 00:06:49,343 Non, non, non, non. 94 00:06:49,376 --> 00:06:50,844 Ru, je suis là 95 00:06:50,878 --> 00:06:53,580 parce que le gouvernement local à Las Vegas, dans le comté de Clark, 96 00:06:53,614 --> 00:06:55,382 m'a demandé... Oui... [Acclamations] 97 00:06:55,415 --> 00:06:58,819 m'a demandé de faire c'est une annonce très importante. 98 00:06:58,852 --> 00:07:00,954 [S'éclaircit la gorge] 99 00:07:00,988 --> 00:07:04,491 RuPaul, pour votre carrière dans le show-business 100 00:07:04,525 --> 00:07:06,493 et pour faire RuPaul's Drag Race en direct 101 00:07:06,527 --> 00:07:08,829 l'un des spectacles les plus populaires sur le Strip de Las Vegas... 102 00:07:08,862 --> 00:07:13,867 [acclamations et applaudissements] 103 00:07:13,901 --> 00:07:15,869 Le comté de Clark proclame 104 00:07:15,903 --> 00:07:20,507 qu'aujourd'hui, le 22 avril, c'est la Journée RuPaul 105 00:07:20,541 --> 00:07:24,144 sur le Strip de Las Vegas Officiellement ! 106 00:07:24,178 --> 00:07:25,546 [acclamations et applaudissements] 107 00:07:25,579 --> 00:07:27,548 Oh, c'est tellement génial. 108 00:07:27,581 --> 00:07:29,449 J'adore ça. 109 00:07:29,483 --> 00:07:31,385 Oh, mon Dieu. 110 00:07:31,418 --> 00:07:36,490 Et voici la clé vers la ville. 111 00:07:36,523 --> 00:07:39,626 Oh, ouah. 112 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 Tu sais, je dois te dire... 113 00:07:42,162 --> 00:07:46,033 Je dois te dire, Je suis en quelque sorte déclenché en ce moment 114 00:07:46,066 --> 00:07:48,635 parce que la dernière fois quelqu'un m'a donné une clé, 115 00:07:48,669 --> 00:07:50,838 il y avait de la poudre blanche à la fin de celui-ci. 116 00:07:50,871 --> 00:07:53,507 [Tout le monde rit] Mais, tu sais, 117 00:07:53,540 --> 00:07:55,843 c'était il y a très longtemps, 118 00:07:55,876 --> 00:07:59,813 et c'est tellement mieux que tout ça. 119 00:07:59,847 --> 00:08:03,750 Mais je voulais juste te dire merci pour ce grand honneur, 120 00:08:03,784 --> 00:08:06,420 et je le partage avec toutes les reines 121 00:08:06,453 --> 00:08:08,488 qui font de RuPaul's Drag Race 122 00:08:08,522 --> 00:08:10,524 un phénomène ici à Las Vegas 123 00:08:10,557 --> 00:08:12,426 et partout dans le monde. 124 00:08:12,459 --> 00:08:15,362 [acclamations et applaudissements] 125 00:08:15,395 --> 00:08:19,867 C'est bon. Eh bien, allons-y ce grand final a commencé. 126 00:08:19,900 --> 00:08:22,669 Racers, démarrez vos moteurs, 127 00:08:22,703 --> 00:08:26,573 et que la meilleure drag queen gagne. 128 00:08:26,607 --> 00:08:29,376 [acclamations et applaudissements] 129 00:08:29,409 --> 00:08:31,378 ♪ Course de dragsters de RuPaul ♪ 130 00:08:31,411 --> 00:08:32,813 RuPaul : Le gagnant de RuPaul's Drag Race 131 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 reçoit un approvisionnement d'un an 132 00:08:34,381 --> 00:08:36,817 d'Anastasia Beverly Hills cosmétiques, 133 00:08:36,850 --> 00:08:42,356 et un grand prix de 100 000 dollars, propulsé par Cash App. 134 00:08:42,389 --> 00:08:43,457 ♪ Course de dragsters de RuPaul ♪ 135 00:08:43,490 --> 00:08:44,825 ♪ Que la meilleure drag queen gagne ♪ 136 00:08:44,858 --> 00:08:48,762 ♪ Meilleure victoire de drag queen ♪ 137 00:08:48,795 --> 00:08:51,365 [acclamations et applaudissements] 138 00:08:51,398 --> 00:08:54,701 Ce soir, la danseuse l'épreuve de force commence 139 00:08:54,735 --> 00:08:57,204 avec Angeria Paris VanMichaels. 140 00:08:57,237 --> 00:08:58,338 Jetez un œil. 141 00:08:59,740 --> 00:09:01,175 Bonjour, Las Vegas. 142 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Je m'appelle Angeria Paris Van Michaels, 143 00:09:03,243 --> 00:09:06,680 mais tu peux m'appeler Angie, la meilleure showgirl. 144 00:09:06,713 --> 00:09:08,582 Bonjour, Vegas ! 145 00:09:08,615 --> 00:09:09,983 [Le public rit] 146 00:09:10,017 --> 00:09:11,785 Je suis la reine du monde, 147 00:09:11,818 --> 00:09:13,687 Plus la reine de l'escalator. 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,657 Je suis America's superstar de la prochaine drag. 149 00:09:18,425 --> 00:09:20,961 Si tu veux un spectacle, Je suis ta fille. 150 00:09:20,994 --> 00:09:23,597 Ah ! Ouah ! 151 00:09:24,631 --> 00:09:25,732 Pour participer à cette compétition, 152 00:09:25,766 --> 00:09:27,734 Je voulais être La fille du concours 153 00:09:27,768 --> 00:09:29,803 qui vous a montré comment 154 00:09:29,837 --> 00:09:31,738 que j'ai une personnalité. 155 00:09:31,772 --> 00:09:33,307 Votez Team Angeria. 156 00:09:33,340 --> 00:09:34,541 Tu comprends ça, non ? 157 00:09:34,575 --> 00:09:35,909 L'équipe d'Angeria. 158 00:09:35,943 --> 00:09:37,744 Hé, votez pour l'équipe Angeria. 159 00:09:37,778 --> 00:09:39,246 Oui ! 160 00:09:39,279 --> 00:09:40,914 Une chose que j'ai apprise des concours de beauté 161 00:09:40,948 --> 00:09:43,684 c'est la confiance qui est essentielle. 162 00:09:43,717 --> 00:09:44,852 Ainsi, chaque défi, Je suis, genre, salope, 163 00:09:44,885 --> 00:09:45,886 même si j'y vais dans le défi 164 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 et je n'ai pas l'impression cette confiance, 165 00:09:48,455 --> 00:09:50,190 Salope, je suis, genre, tu vas faire semblant 166 00:09:50,224 --> 00:09:52,025 jusqu'à ce que tu y arrives aujourd'hui. 167 00:09:52,059 --> 00:09:55,896 Je suis surtout connu pour « sale garce ». 168 00:09:55,929 --> 00:10:00,300 Laisse-moi te dire quelque chose, Sale sale garce. 169 00:10:00,334 --> 00:10:02,503 Comme une fille, je suis dans la rue et tout ça, 170 00:10:02,536 --> 00:10:03,871 et que tout le monde soit, « Oh, mon Dieu. 171 00:10:03,904 --> 00:10:05,906 Tu peux m'appeler une salope moche ? » 172 00:10:05,939 --> 00:10:07,007 Mais, je veux dire, ça ne me dérange pas. 173 00:10:07,040 --> 00:10:11,345 Angeria Paris Van Michaels. 174 00:10:11,378 --> 00:10:14,481 Il n'y a pas d'autre drag queen sur cette planète 175 00:10:14,515 --> 00:10:17,217 comme Angeria Paris Van Michaels, OK ? 176 00:10:19,253 --> 00:10:22,322 La mode ? Vérifiez. Le visage ? Vérifiez. 177 00:10:22,356 --> 00:10:24,892 C'est Versace ? Vérifiez. 178 00:10:24,925 --> 00:10:26,894 Où est mon chèque ? 179 00:10:26,927 --> 00:10:29,162 Je suis sur le point de boum secouer le monde. 180 00:10:29,196 --> 00:10:31,565 Après cette performance, vous allez tous me dire : 181 00:10:31,598 --> 00:10:32,833 Qu'est-ce qui se passe au monde ? 182 00:10:32,866 --> 00:10:34,067 Mettez une couronne dessus. 183 00:10:34,101 --> 00:10:38,272 J'espère que tu es prêt, parce que c'est l'heure du spectacle. 184 00:10:38,305 --> 00:10:42,342 [acclamations et applaudissements] 185 00:10:42,376 --> 00:10:44,011 Michelle : Et maintenant, avec le premier 186 00:10:44,044 --> 00:10:46,780 de notre spectacle à couper le souffle des performances originales, 187 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 L'Angeria ! 188 00:10:48,348 --> 00:10:51,051 Mon palmarès semble bon. 189 00:10:51,084 --> 00:10:53,820 Mon palmarès C'est fort. 190 00:10:53,854 --> 00:10:56,356 Mon palmarès est comme le bois. 191 00:10:56,390 --> 00:10:58,525 Mon palmarès très long. 192 00:10:58,559 --> 00:11:01,061 ♪ Mon palmarès est bon ♪ 193 00:11:01,094 --> 00:11:03,597 ♪ Mon palmarès c'est fort ♪ 194 00:11:03,630 --> 00:11:05,699 ♪ Mon palmarès comme le bois ♪ 195 00:11:05,732 --> 00:11:11,605 ♪ Mon palmarès très long ♪ 196 00:11:11,638 --> 00:11:14,308 ♪ Je suis une quadruple menace, deux que tu n'as pas encore vus ♪ 197 00:11:14,341 --> 00:11:17,077 ♪ Meilleur endroit où tu paries, mieux vaut signer le chèque ♪ 198 00:11:17,110 --> 00:11:19,713 ♪ Personne ne m'a vu arriver, maintenant je suis opérationnel ♪ 199 00:11:19,746 --> 00:11:22,316 ♪ Tu peux m'appeler Angie, Je devrais partir en tournée avec Vangie ♪ 200 00:11:22,349 --> 00:11:24,618 ♪ Si elle ne veut pas se lever mon tarif, puis dites-lui ♪ 201 00:11:24,651 --> 00:11:27,087 ♪ Salope, salope, vérifier mon palmarès ♪ 202 00:11:27,120 --> 00:11:29,389 ♪ Mon palmarès est bon ♪ 203 00:11:29,423 --> 00:11:32,059 ♪ Mon palmarès est fort ♪ 204 00:11:32,092 --> 00:11:34,795 ♪ Mon palmarès comme le bois ♪ 205 00:11:34,828 --> 00:11:37,431 ♪ Mon palmarès très long ♪ 206 00:11:37,464 --> 00:11:39,933 ♪ Mon palmarès est bon ♪ 207 00:11:39,967 --> 00:11:41,702 ♪ Mon palmarès c'est fort ♪ 208 00:11:41,735 --> 00:11:44,371 ♪ Mon palmarès comme le bois ♪ 209 00:11:44,404 --> 00:11:49,510 ♪ Mon palmarès très long ♪ 210 00:11:49,543 --> 00:11:50,644 ♪ Salope laide ♪ 211 00:11:53,647 --> 00:11:57,050 [acclamations et applaudissements] 212 00:12:02,656 --> 00:12:05,659 [RuPaul rit] 213 00:12:05,692 --> 00:12:09,329 Oh, mon Dieu, votre palmarès semble bon. 214 00:12:09,363 --> 00:12:11,098 Merci, maman. 215 00:12:11,131 --> 00:12:14,768 Maintenant, Angeria, est-ce que le petit garçon de Sparte, Georgia 216 00:12:14,801 --> 00:12:18,138 imaginez jamais Il serait là ce soir ? 217 00:12:18,172 --> 00:12:20,974 Tu sais, je le savais J'allais devenir quelque chose. 218 00:12:21,008 --> 00:12:22,843 Je savais que j'allais être réussi. 219 00:12:22,876 --> 00:12:25,812 Je ne savais tout simplement pas quoi J'allais réussir. 220 00:12:25,846 --> 00:12:27,447 [Tout le monde rit] 221 00:12:27,481 --> 00:12:29,416 Mais tu sais quoi ? Nous sommes là. 222 00:12:29,449 --> 00:12:30,484 Si tu m'avais dit années auparavant 223 00:12:30,517 --> 00:12:32,352 que j'aurais fait 224 00:12:32,386 --> 00:12:34,555 mon premier pas et je répète à Las Vegas, 225 00:12:34,588 --> 00:12:37,391 Je ne t'aurais pas cru. 226 00:12:37,424 --> 00:12:39,159 [rires et applaudissements] 227 00:12:39,193 --> 00:12:41,929 Oui. Nous avons un long chemin de Sparte, en Géorgie, Mama. 228 00:12:41,962 --> 00:12:43,163 C'est exact. 229 00:12:43,197 --> 00:12:46,500 Comment votre vie a-t-elle changé ? depuis Drag Race ? 230 00:12:46,533 --> 00:12:47,601 Oh, ça a été génial. 231 00:12:47,634 --> 00:12:49,636 Vous savez, les gens, ils viennent me voir maintenant. 232 00:12:49,670 --> 00:12:51,538 Ils me reconnaissent à l'épicerie. 233 00:12:51,572 --> 00:12:53,106 Ils reconnaissent mes parents. 234 00:12:53,140 --> 00:12:54,708 Comme, c'est tout simplement incroyable. 235 00:12:54,741 --> 00:12:57,811 Comme si je pouvais vraiment n'ai jamais imaginé 236 00:12:57,845 --> 00:12:59,379 que ce serait moi, 237 00:12:59,413 --> 00:13:01,248 genre, du tout. 238 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 Comme, je suis, genre, une fille, OK. 239 00:13:02,482 --> 00:13:03,984 Euh, hein. [rires] 240 00:13:04,017 --> 00:13:06,186 C'est un peu différent, mais je pense qu'il est prudent de dire 241 00:13:06,220 --> 00:13:08,222 Je commence à m'y habituer. 242 00:13:08,255 --> 00:13:12,793 [rires et applaudissements] 243 00:13:12,826 --> 00:13:15,362 Alors, qui est là ? Tu soutiens ce soir ? 244 00:13:15,395 --> 00:13:19,266 Oh, mon Dieu. Mes adorables mère et père. 245 00:13:19,299 --> 00:13:22,469 [acclamations et applaudissements] 246 00:13:22,503 --> 00:13:25,606 Bonjour, maman et papa Angeria. 247 00:13:25,639 --> 00:13:29,543 Est-ce que tu as toujours su Tu élevais une étoile ? 248 00:13:29,576 --> 00:13:31,712 Eh bien, oui, je l'ai vraiment fait. 249 00:13:31,745 --> 00:13:34,648 Parce que je m'en souviens, vous Je sais, elle en tant que maternelle. 250 00:13:34,681 --> 00:13:36,483 Elle a remporté sa première couronne. 251 00:13:36,517 --> 00:13:38,352 Et puis de 1 à 12 après ça, 252 00:13:38,385 --> 00:13:40,587 chaque année elle avait une couronne sur la tête. 253 00:13:40,621 --> 00:13:43,423 Elle a reçu une couronne. De la maternelle ? 254 00:13:43,457 --> 00:13:45,359 Oh, oui, oui. 255 00:13:45,392 --> 00:13:47,027 Oui, elle l'a vraiment fait. 256 00:13:47,060 --> 00:13:48,629 Pour faire quoi ? 257 00:13:48,662 --> 00:13:51,732 Elle était reine... elle était la reine de la maternelle. 258 00:13:51,765 --> 00:13:55,402 -La reine/le roi de la maternelle. À la maternelle, oui. 259 00:13:55,435 --> 00:13:56,803 OK. 260 00:13:56,837 --> 00:13:58,672 Oui. 261 00:13:58,705 --> 00:14:02,109 Eh bien, Angeria Il s'est avéré tellement génial. 262 00:14:02,142 --> 00:14:04,278 Vous avez des conseils pour les autres parents 263 00:14:04,311 --> 00:14:08,715 qui peut être en train d'élever un roi ou la reine de la maternelle ? 264 00:14:08,749 --> 00:14:13,520 Eh bien, je dirais juste de l'amour vos enfants pour ce qu'ils sont 265 00:14:13,554 --> 00:14:15,088 et toujours, tu sais, tenez-vous à leurs côtés 266 00:14:15,122 --> 00:14:17,624 pour ce qu'ils veulent être, et, tu sais, 267 00:14:17,658 --> 00:14:20,127 soutenez-les simplement et je les adore. 268 00:14:20,160 --> 00:14:21,662 Oui, j'adore ça. J'adore ça. 269 00:14:21,695 --> 00:14:24,665 Maintenant, Angeria, j'ai toujours dit Drag ne change pas qui vous êtes. 270 00:14:24,698 --> 00:14:26,600 Cela révèle qui vous êtes. 271 00:14:26,633 --> 00:14:30,838 Qu'est-ce que tu as appris ? sur vous-même par le biais de drag ? 272 00:14:30,871 --> 00:14:33,273 La seule chose que je peux dire que j'ai appris 273 00:14:33,307 --> 00:14:36,743 c'est vraiment quelque chose que ma mère m'a dit 274 00:14:36,777 --> 00:14:37,978 depuis que j'étais âgé d'environ quatre ans, 275 00:14:38,011 --> 00:14:42,282 et c'est ainsi que je peux tout faire J'y ai mis mon esprit. 276 00:14:42,316 --> 00:14:44,551 -J'adore ça. -Oui. 277 00:14:44,585 --> 00:14:47,221 Oui. Oui. [acclamations et applaudissements] 278 00:14:47,254 --> 00:14:49,890 J'ai mis mon esprit pour être une drag queen, 279 00:14:49,923 --> 00:14:51,491 et regarde-moi maintenant. 280 00:14:51,525 --> 00:14:56,129 [rires et applaudissements] 281 00:14:56,163 --> 00:14:59,633 Eh bien, Mlle Angeria, tu l'as fait toi-même, 282 00:14:59,666 --> 00:15:03,270 tes parents, et Sparte, en Géorgie, très fiers. 283 00:15:03,303 --> 00:15:05,038 Donnez-le-moi pour Angeria. 284 00:15:05,072 --> 00:15:07,875 [acclamations et applaudissements] 285 00:15:07,908 --> 00:15:11,078 ♪ Con-drag-ulations, tu es numéro un ♪ 286 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 C'est Michelle : Si vous faites partie de l'équipe Angeria, 287 00:15:12,479 --> 00:15:15,215 coupez le son en utilisant #DragRace. 288 00:15:17,684 --> 00:15:19,119 Depuis Las Vegas, 289 00:15:19,152 --> 00:15:22,589 Bienvenue à nouveau pour la grande finale de RuPaul's Drag Race. 290 00:15:22,623 --> 00:15:24,358 Maintenant, notre prochain Finaliste parmi les cinq premiers 291 00:15:24,391 --> 00:15:26,326 est une combinaison de dur à cuire 292 00:15:26,360 --> 00:15:29,396 de cerveaux, de beauté, et body-ody-body. 293 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 Jetez un œil. 294 00:15:30,464 --> 00:15:32,866 [acclamations et applaudissements] 295 00:15:34,868 --> 00:15:36,069 Je suis un grand verre d'eau, 296 00:15:36,103 --> 00:15:38,372 et j'ai fait un grand splash cette saison. 297 00:15:38,405 --> 00:15:40,040 À l'approche de la finale, 298 00:15:40,073 --> 00:15:42,109 Je suis tellement excité pour faire partie de mon peuple, 299 00:15:42,142 --> 00:15:44,378 se sentir chez soi avec toutes les autres strip-teaseuses. 300 00:15:44,411 --> 00:15:47,481 [Le public rit] 301 00:15:47,514 --> 00:15:49,716 Je suis entré dans la compétition 302 00:15:49,750 --> 00:15:53,687 très concentré sur mes preuves pour être une drag queen talentueuse. 303 00:15:53,720 --> 00:15:55,055 Je voulais surtout montrer 304 00:15:55,088 --> 00:15:57,024 que je suis incroyablement beau. 305 00:15:57,057 --> 00:15:59,760 Quoi ? [rires] 306 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 Il fait tellement chaud. 307 00:16:03,130 --> 00:16:04,831 Je dirais mon voyage sur Drag Race 308 00:16:04,865 --> 00:16:07,434 C'était un peu comme ça. 309 00:16:07,467 --> 00:16:09,002 Nous avons commencé assez fort, 310 00:16:09,036 --> 00:16:10,904 puis on fait un peu chier le lit peu. 311 00:16:10,938 --> 00:16:14,675 Je suis connu pour être un répéteur de tenue, 312 00:16:14,708 --> 00:16:18,345 lequel pour les gays est un péché capital. [rires] 313 00:16:18,378 --> 00:16:22,382 J'ai presque eu la côtelette, Mais les dieux de la traînée m'ont sauvé. 314 00:16:22,416 --> 00:16:25,319 Je suis revenu et j'ai gagné le pouvoir du discours merdique. 315 00:16:25,352 --> 00:16:27,187 C'est pourquoi Jorgeous a perdu. 316 00:16:27,221 --> 00:16:29,089 [Le public rit] 317 00:16:29,122 --> 00:16:32,326 Je n'ai aucun scrupule sur le fait d'être compétitif, 318 00:16:32,359 --> 00:16:35,028 mais en passant par la compétition m'a appris 319 00:16:35,062 --> 00:16:37,164 comment rouler avec les poinçons 320 00:16:37,197 --> 00:16:40,367 et ressaisis-toi après s'être effondrée. 321 00:16:40,400 --> 00:16:41,969 [coups de sifflet] 322 00:16:42,002 --> 00:16:44,438 Michelle, mets un haut ! 323 00:16:44,471 --> 00:16:47,407 Tu te noies ? Je suis vraiment désolée. 324 00:16:47,441 --> 00:16:49,910 Ce serait trop cool de gagner. [rires] 325 00:16:49,943 --> 00:16:52,079 Ce soir, la Reine Démon de Seattle 326 00:16:52,112 --> 00:16:54,147 va t'emmener pour une balade paradisiaque. 327 00:16:54,181 --> 00:16:56,016 Alors attention, Sin City. 328 00:16:56,049 --> 00:16:58,385 Je vais avoir Tellement de plaisir ce soir, 329 00:16:58,418 --> 00:17:02,356 et je vais avoir l'air tellement sexy. [rires] 330 00:17:02,389 --> 00:17:07,094 Tu sais, la seule chose que j'ai il manque la tenue est la couronne. 331 00:17:07,127 --> 00:17:10,731 [acclamations et applaudissements] 332 00:17:10,764 --> 00:17:13,734 [pièces de musique] 333 00:17:17,104 --> 00:17:21,475 ♪ Il y a un diable dans ma tête ♪ 334 00:17:21,508 --> 00:17:25,245 ♪ Et je pense que je sais ce qu'elle cherche ♪ 335 00:17:25,279 --> 00:17:29,416 ♪ Reine des démons, je vois du rouge ♪ 336 00:17:29,449 --> 00:17:32,986 ♪ Servez mon cœur sur un plateau d'argent ♪ 337 00:17:33,020 --> 00:17:40,561 ♪ Il y a un diable dedans ♪ 338 00:17:40,594 --> 00:17:43,697 ♪ Ma tête ♪ 339 00:17:48,836 --> 00:17:53,307 ♪ Mords-moi la langue ♪ 340 00:17:53,340 --> 00:17:56,743 ♪ Je ne peux pas faire ça, Je ne peux pas faire ça longtemps ♪ 341 00:17:56,777 --> 00:18:01,148 ♪ Piège mes poumons ♪ 342 00:18:01,181 --> 00:18:04,351 ♪ Cela n'arrivera pas, ce n'est pas ce qu'ils veulent ♪ 343 00:18:04,384 --> 00:18:07,788 ♪ Il y a un diable ♪ 344 00:18:07,821 --> 00:18:12,759 ♪ Dans ma tête ♪ 345 00:18:12,793 --> 00:18:15,329 ♪ Mm-mm-mm ♪ 346 00:18:15,362 --> 00:18:17,731 [acclamations et applaudissements] 347 00:18:35,315 --> 00:18:37,518 Bonjour, Bosco ! 348 00:18:39,386 --> 00:18:44,191 Maintenant, tu es un étrange et reine exotique, ma chérie. 349 00:18:44,224 --> 00:18:46,293 D'où vient cette esthétique Ça vient de ? 350 00:18:46,326 --> 00:18:48,862 Je pense que c'est la première fois que Great Falls, dans le Montana 351 00:18:48,896 --> 00:18:51,131 a été décrit comme « exotique ». 352 00:18:51,164 --> 00:18:52,533 [Les deux rient] 353 00:18:52,566 --> 00:18:56,737 J'avais l'habitude de regarder des dessins animés et j'ai lu tant de livres 354 00:18:56,770 --> 00:18:58,672 et essayez d'être n'importe où mais où j'étais 355 00:18:58,705 --> 00:18:59,973 pendant très longtemps. 356 00:19:00,007 --> 00:19:02,075 Alors j'ai en quelque sorte commencé apportant ça 357 00:19:02,109 --> 00:19:03,710 et j'ai commencé à m'habiller comme ça. 358 00:19:03,744 --> 00:19:05,445 Des méchants toujours aimés 359 00:19:05,479 --> 00:19:08,048 et j'ai toujours adoré chiennes glacées. 360 00:19:08,081 --> 00:19:10,083 [acclamations et rires] 361 00:19:10,117 --> 00:19:13,787 Maintenant, vous avez trois victoires sous ton corset, 362 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 et comme l'a fait remarquer Jorgeous, 363 00:19:16,857 --> 00:19:21,461 tu étais au fond trois fois en un seul épisode. 364 00:19:21,495 --> 00:19:23,931 [rires] 365 00:19:23,964 --> 00:19:26,700 Tu es un merdique. Tu étais tellement drôle pour ça. 366 00:19:26,733 --> 00:19:28,569 Tu aurais dû l'enregistrer pour le rôti. 367 00:19:28,602 --> 00:19:33,207 [acclamations et rires] 368 00:19:33,240 --> 00:19:36,743 Vous savez, à ce stade, J'ai perdu tellement de fois 369 00:19:36,777 --> 00:19:38,879 c'est la seule chose qui c'est logique pour moi de gagner. 370 00:19:38,912 --> 00:19:41,381 Ouais, eh bien... [Tout le monde rit] 371 00:19:41,415 --> 00:19:45,185 Qu'est-ce qui vous a surpris ? le plus cette saison ? 372 00:19:45,219 --> 00:19:47,120 Tu sais, je ne pense pas Je suis allé dans ce 373 00:19:47,154 --> 00:19:49,289 s'attendant à faire Beaucoup d'amis. 374 00:19:49,323 --> 00:19:51,291 Ce n'était pas ma priorité, par tous les moyens. 375 00:19:51,325 --> 00:19:54,228 Mais je suis parti avec, comme, pas seulement des amis, 376 00:19:54,261 --> 00:19:56,230 mais, comme, une fraternité. 377 00:19:56,263 --> 00:19:58,365 Et... c'est incroyable. 378 00:19:58,398 --> 00:20:00,901 Queens : Oui ! [Applaudissements du public] 379 00:20:00,934 --> 00:20:03,637 Maintenant, est-ce que votre famille dans le Montana, vous avez regardé ? 380 00:20:03,670 --> 00:20:05,305 Ils nous ont regardés. 381 00:20:05,339 --> 00:20:07,007 C'est la première fois ils m'ont déjà vu en traînée 382 00:20:07,040 --> 00:20:08,976 c'était pour, euh, le spectacle, 383 00:20:09,009 --> 00:20:11,778 et j'ai eu quelques membres de ma famille venez à certains de mes spectacles maintenant, 384 00:20:11,812 --> 00:20:14,982 et ils ont vu sous tous les angles de mes souillures. 385 00:20:15,015 --> 00:20:17,417 [Tout le monde rit] 386 00:20:17,451 --> 00:20:18,919 Et c'est ce que je voulais vraiment 387 00:20:18,952 --> 00:20:20,320 pour définir et accomplissez cela. 388 00:20:20,354 --> 00:20:22,723 [rires] 389 00:20:22,756 --> 00:20:25,692 Alors, qui est là pour vous soutenir Ce soir ? 390 00:20:25,726 --> 00:20:26,894 J'ai Miss Lucy Lips 391 00:20:26,927 --> 00:20:29,563 et mon incroyablement beau petit ami Blake. 392 00:20:29,596 --> 00:20:33,200 Charmant. Maintenant, tu es excité ? pour Bosco ce soir ? 393 00:20:33,233 --> 00:20:35,769 Tellement excité, tellement heureux pour être là pour la soutenir. 394 00:20:35,802 --> 00:20:38,472 Et donc décrivez votre relation 395 00:20:38,505 --> 00:20:40,073 en trois mots, Blake. 396 00:20:40,107 --> 00:20:41,675 Euh... 397 00:20:41,708 --> 00:20:44,344 Ce n'est jamais ennuyeux. 398 00:20:44,378 --> 00:20:46,713 Ça faisait trois mots, oui. 399 00:20:46,747 --> 00:20:47,814 Très bien joué. 400 00:20:47,848 --> 00:20:50,417 [Tout le monde rit] 401 00:20:50,450 --> 00:20:55,522 Et Lucy, est-ce vrai que Tu as créé certains des looks de Bosco ? 402 00:20:55,556 --> 00:20:57,257 J'ai fabriqué quelques pièces Ici ou là. 403 00:20:57,291 --> 00:20:59,159 Je l'ai laissée emprunter certaines choses, oui. 404 00:20:59,193 --> 00:21:03,130 Lucy, est-ce que tu as fait tous ces soutiens-gorge, corsets et culottes ? 405 00:21:03,163 --> 00:21:04,298 [Tout le monde rit] 406 00:21:04,331 --> 00:21:06,800 Tu sais, j'aimerais pouvoir s'en attribuer le mérite, 407 00:21:06,834 --> 00:21:08,869 mais, tu sais, à Seattle, 408 00:21:08,902 --> 00:21:11,238 nous soutenons et célébrons tous les types de traînée, 409 00:21:11,271 --> 00:21:13,340 mais la seule chose qui nous adorons célébrer 410 00:21:13,373 --> 00:21:15,042 ce sont des salopes nues. 411 00:21:15,075 --> 00:21:17,277 Oh ! [acclamations et rires] 412 00:21:17,311 --> 00:21:18,879 J'aime les salopes nues. 413 00:21:18,912 --> 00:21:20,080 Et tu sais, s'ils n'aiment pas ça, 414 00:21:20,113 --> 00:21:22,416 Portez moins et chargez plus. 415 00:21:22,449 --> 00:21:23,650 C'est exact. 416 00:21:23,684 --> 00:21:25,752 C'est exact. J'adore ça. 417 00:21:25,786 --> 00:21:27,588 C'est bon, dernière question, Bosco. 418 00:21:27,621 --> 00:21:30,190 Qu'est-ce que tu aimes le plus à propos de drag ? 419 00:21:30,224 --> 00:21:32,726 Alors, faites glisser... oh, désolé. 420 00:21:32,759 --> 00:21:34,328 L'œstrogène est en train de gifler en ce moment. 421 00:21:34,361 --> 00:21:35,929 [Tout le monde rit] 422 00:21:35,963 --> 00:21:39,433 Oui, Drag m'a appris qui je voulais être 423 00:21:39,466 --> 00:21:41,068 et, comme, m'a appris comme je veux que ce soit. 424 00:21:41,101 --> 00:21:42,269 J'adore ça. 425 00:21:42,302 --> 00:21:47,074 Bosco, les dieux de la traînée t'adorent, et nous aussi. 426 00:21:47,107 --> 00:21:48,408 Donnez-le-moi pour Bosco ! 427 00:21:48,442 --> 00:21:49,810 [acclamations et applaudissements] 428 00:21:49,843 --> 00:21:51,678 ♪ Maintenant poule mouillée qui marche ♪ 429 00:21:51,712 --> 00:21:53,380 C'est Michelle : Si vous faites partie de l'équipe Bosco, 430 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 coupez le son en utilisant #DragRace. 431 00:21:56,116 --> 00:21:58,352 ♪ Pour toujours et à jamais ♪ 432 00:21:58,385 --> 00:22:01,421 Bienvenue à nouveau pour la grande finale de RuPaul's Drag Race. 433 00:22:01,455 --> 00:22:04,024 Notre prochaine showgirl en est la preuve 434 00:22:04,057 --> 00:22:06,393 que tu ne peux pas garder Une bonne reine en bas. 435 00:22:06,426 --> 00:22:08,595 C'est Daya Betty. Jetez un œil. 436 00:22:08,629 --> 00:22:10,664 [acclamations et applaudissements] 437 00:22:11,899 --> 00:22:13,133 Bonjour, Las Vegas. 438 00:22:13,166 --> 00:22:17,070 Je suis Daya Betty, le joker de la saison 14. 439 00:22:17,104 --> 00:22:19,106 Ca-caw ! Ca-caw ! 440 00:22:19,139 --> 00:22:21,675 Mon voyage a commencé 441 00:22:21,708 --> 00:22:24,244 pas comme ça que j'avais anticipé. 442 00:22:24,278 --> 00:22:25,612 Mon premier épisode, rentrer chez moi. 443 00:22:25,646 --> 00:22:27,781 Mais qu'est-ce que tu sais, Je dois revenir, 444 00:22:27,814 --> 00:22:31,051 et j'étais vraiment juste les yeux rivés sur le prix 445 00:22:31,084 --> 00:22:32,452 à partir de là. 446 00:22:32,486 --> 00:22:37,324 Je n'allais laisser personne ou quoi que ce soit d'autre qui me gêne. 447 00:22:37,357 --> 00:22:40,827 C'est tellement bon d'être ici, car plus que tout 448 00:22:40,861 --> 00:22:44,031 Je le fais pour me prouver que je sais qui je suis. 449 00:22:44,064 --> 00:22:45,199 Je suis ma propre marque, 450 00:22:45,232 --> 00:22:46,834 avec cette attitude punk rock 451 00:22:46,867 --> 00:22:48,602 et un féroce série compétitive. 452 00:22:48,635 --> 00:22:50,604 Je ne lui ressemble pas du tout. 453 00:22:50,637 --> 00:22:55,409 Je pense que la chose la plus importante dont j'ai appris que c'est la résilience, 454 00:22:55,442 --> 00:22:57,711 pouvoir finalement échouer à quelque chose 455 00:22:57,744 --> 00:23:00,881 puis revenez le mordre dans le cul et continuez. 456 00:23:00,914 --> 00:23:06,453 Je suis connu pour mon franc-parler, et certaines personnes n'aiment pas ça. 457 00:23:06,486 --> 00:23:07,955 Oh, mon Dieu ! 458 00:23:07,988 --> 00:23:11,391 Merde ! Je pense qu'être vous-même et être authentique 459 00:23:11,425 --> 00:23:12,559 est la partie la plus importante. 460 00:23:12,593 --> 00:23:14,094 C'est Daya et Jasmine ! 461 00:23:14,127 --> 00:23:16,430 Tu n'as pas toujours Je dois enrober des choses. 462 00:23:16,463 --> 00:23:18,065 C'est probablement mieux que je n'enrobe pas les choses, 463 00:23:18,098 --> 00:23:19,933 parce que cela ferait mon taux de sucre dans le sang est complètement détraqué. 464 00:23:19,967 --> 00:23:24,137 Ma traînée est tout au sujet être confiant, puissant, 465 00:23:24,171 --> 00:23:26,773 et un peu énervé jeté là-dedans. 466 00:23:26,807 --> 00:23:28,542 Un peu une attitude de diva, 467 00:23:28,575 --> 00:23:32,279 mais cet état d'esprit de rock star, et écrasez-les ensemble. 468 00:23:32,312 --> 00:23:34,047 C'est un parfait combinaison de glissement. 469 00:23:34,081 --> 00:23:37,417 Ce soir, je suis tellement prêt pour vous donner un spectacle. 470 00:23:37,451 --> 00:23:39,887 Je pense que vous savez combien je veux cette couronne. 471 00:23:39,920 --> 00:23:42,356 Je suis prêt à y aller pistolets 472 00:23:42,389 --> 00:23:44,558 et montre à tout le monde ce que j'ai. 473 00:23:44,591 --> 00:23:48,428 [acclamations et applaudissements] 474 00:23:48,462 --> 00:23:52,366 [pièces de musique] 475 00:23:52,399 --> 00:23:59,673 ♪ Ça fait du bien de dire que j'ai fini avec des situations sombres ♪ 476 00:23:59,706 --> 00:24:04,511 ♪ De l'autre côté, où c'est paisible ♪ 477 00:24:06,079 --> 00:24:09,383 ♪ Chaque cicatrice a été gagnée ♪ 478 00:24:09,416 --> 00:24:12,352 ♪ Chaque leçon apprise ♪ 479 00:24:12,386 --> 00:24:17,858 ♪ Marteau à ma fierté, et c'est beau ♪ 480 00:24:17,891 --> 00:24:21,628 ♪ Ne pas lancer de pierres ♪ 481 00:24:21,662 --> 00:24:24,064 ♪ Je les ai tous laissés à la maison ♪ 482 00:24:25,098 --> 00:24:28,202 ♪ Tellement plus léger ♪ 483 00:24:28,235 --> 00:24:32,139 ♪ En ce moment je viens de réaliser ♪ 484 00:24:32,172 --> 00:24:37,811 ♪ Je n'ai pas à me battre juste parce que je suis un combattant ♪ 485 00:24:37,845 --> 00:24:41,348 ♪ Tellement plus lumineux ♪ 486 00:24:41,381 --> 00:24:45,118 ♪ J'aimerais savoir avant ce soir ♪ 487 00:24:45,152 --> 00:24:50,657 ♪ Je n'ai pas à me battre juste parce que je suis un combattant ♪ 488 00:24:50,691 --> 00:24:55,963 ♪ Juste parce que je suis un combattant ♪ 489 00:24:55,996 --> 00:24:59,533 [acclamations et applaudissements] 490 00:25:05,138 --> 00:25:07,808 [RuPaul rit] 491 00:25:07,841 --> 00:25:11,411 Ouah, Daya Betty. 492 00:25:11,445 --> 00:25:15,182 Eh bien, Daya Betty, tu n'es pas un combattant, tu es un amoureux. 493 00:25:15,215 --> 00:25:16,416 Oh, merci. 494 00:25:16,450 --> 00:25:18,519 Maintenant, Daya, on vous a envoyé un emballage 495 00:25:18,552 --> 00:25:20,320 après votre tout premier épisode, 496 00:25:20,354 --> 00:25:23,690 mais tu as mérité ton chemin pour ce grand final. 497 00:25:23,724 --> 00:25:26,226 D'où vient votre détermination Ça vient de ? 498 00:25:26,260 --> 00:25:27,594 Oh, mon Dieu. Eh bien, je veux dire, 499 00:25:27,628 --> 00:25:30,831 J'ai juste été élevé dans un ménage de personnes 500 00:25:30,864 --> 00:25:33,333 qui étaient très forts et son franc-parler, 501 00:25:33,367 --> 00:25:35,235 et c'est le cas de toutes mes familles. 502 00:25:35,269 --> 00:25:38,138 Peut-être que c'est juste quelque chose dans L'eau du Missouri, tu sais ? 503 00:25:38,172 --> 00:25:42,543 Comme des mégots de cigarettes, bugs morts et détermination. 504 00:25:42,576 --> 00:25:43,744 [Tout le monde rit] 505 00:25:43,777 --> 00:25:45,245 Maintenant, cette saison 506 00:25:45,279 --> 00:25:47,080 tu as été comparé à ta sœur Crystal Methyd. 507 00:25:47,114 --> 00:25:48,182 Oui. 508 00:25:48,215 --> 00:25:49,383 Avait-elle un conseil à te donner ? 509 00:25:49,416 --> 00:25:50,984 Eh bien, elle m'a dit pour faire pousser un mulet, 510 00:25:51,018 --> 00:25:55,889 mais ce n'est pas vraiment c'est possible pour moi, donc... 511 00:25:55,923 --> 00:25:57,958 Et si tu étais membre de DeBarge, 512 00:25:57,991 --> 00:25:59,560 quel membre seriez-vous ? 513 00:25:59,593 --> 00:26:01,862 [Tout le monde rit] 514 00:26:01,895 --> 00:26:03,730 Qui est DeBarge ? 515 00:26:03,764 --> 00:26:06,333 - [Tout le monde rit] -Quoi ? 516 00:26:06,366 --> 00:26:08,502 Et qu'est-ce qui vous a inspiré à faire glisser ? 517 00:26:08,535 --> 00:26:11,104 Eh bien, je reçois beaucoup de l'inspiration, comme, 518 00:26:11,138 --> 00:26:15,776 des femmes qui ne le font pas nécessairement suivez le les normes sociales. 519 00:26:15,809 --> 00:26:19,379 Tu sais, j'aime qui sont rugueux sur les bords 520 00:26:19,413 --> 00:26:20,881 type d'esthétique. 521 00:26:20,914 --> 00:26:24,051 Et, tu sais, je suis chauve, donc j'aime bien mettre une perruque 522 00:26:24,084 --> 00:26:25,819 et faire semblant d'avoir des cheveux pour une fois. 523 00:26:25,853 --> 00:26:27,421 [Rires] 524 00:26:27,454 --> 00:26:29,623 Alors, qui est là ? Tu soutiens ce soir ? 525 00:26:29,656 --> 00:26:32,759 Oui, j'ai mon petit ami Tanner. 526 00:26:32,793 --> 00:26:34,595 - Ouais, Tanner ! Oui, Tanner. 527 00:26:34,628 --> 00:26:36,263 Et puis mon... 528 00:26:36,296 --> 00:26:39,366 l'autre Maison de Methyd membre, Lux. 529 00:26:39,399 --> 00:26:42,236 -Oh, ouah. -Oui, oui. 530 00:26:42,269 --> 00:26:44,805 Tanner, qu'est-ce qui te fait la plus fière de Daya Betty ? 531 00:26:44,838 --> 00:26:46,907 Je dirais ce qui me rend le plus fier 532 00:26:46,940 --> 00:26:50,043 c'est comme ça qu'elle n'a pas peur pour exprimer ses émotions 533 00:26:50,077 --> 00:26:51,078 et traitez-les. 534 00:26:51,111 --> 00:26:53,180 Et comme tu peux le constater, 535 00:26:53,213 --> 00:26:54,815 elle met son cœur dans tout ce qu'elle fait, 536 00:26:54,848 --> 00:26:56,950 et elle le fait parfaitement. 537 00:26:56,984 --> 00:26:59,152 - Oui, elle le sait. Je t'aime. 538 00:26:59,186 --> 00:27:01,455 C'est bon, dernière question, Daya. 539 00:27:01,488 --> 00:27:04,458 Quelle est la chose la plus importante tu te serais emporté 540 00:27:04,491 --> 00:27:06,260 de votre passage à Drag Race ? 541 00:27:06,293 --> 00:27:09,162 Je pense juste que c'est vraiment il est important de se souvenir, par exemple, 542 00:27:09,196 --> 00:27:12,032 la vie va lancez-vous des boules de courbes, 543 00:27:12,065 --> 00:27:13,834 les choses vont te déprimer, 544 00:27:13,867 --> 00:27:16,136 les choses ne vont pas se passer comme tu l'avais prévu. 545 00:27:16,170 --> 00:27:18,572 Mais ce qui compte c'est comment on s'en sort 546 00:27:18,605 --> 00:27:20,240 et comment tu te tiens debout 547 00:27:20,274 --> 00:27:23,443 et tu continues à te battre à travers ça. 548 00:27:23,477 --> 00:27:26,213 J'adore ça. [acclamations et applaudissements] 549 00:27:26,246 --> 00:27:29,149 Maintenant, Daya Betty, je dis ceci en guise de compliment. 550 00:27:29,183 --> 00:27:31,785 Il n'y a rien de sûr à propos de toi. 551 00:27:31,818 --> 00:27:34,454 Laisse tomber pour le dangereux et la charmante Daya Betty ! 552 00:27:34,488 --> 00:27:38,458 [acclamations et applaudissements] 553 00:27:38,492 --> 00:27:40,093 ♪ Tu le portes bien ♪ 554 00:27:40,127 --> 00:27:41,962 C'est Michelle : Si vous êtes l'équipe Daya Betty, 555 00:27:41,995 --> 00:27:44,398 coupez le son en utilisant #DragRace. 556 00:27:44,431 --> 00:27:47,134 Si vous aimez la saison 14 chansons de grand final, 557 00:27:47,167 --> 00:27:49,770 ils sont disponibles dès maintenant pour télécharger et diffuser. 558 00:27:52,072 --> 00:27:53,574 Bienvenue à nouveau pour la grande finale 559 00:27:53,607 --> 00:27:56,276 de RuPaul's Drag Race de Las Vegas. 560 00:27:56,310 --> 00:27:59,513 La showgirl de ce soir l'épreuve de force continue 561 00:27:59,546 --> 00:28:01,648 comme je l'ai déterminé quelles deux reines 562 00:28:01,682 --> 00:28:03,417 se synchronisera sur les lèvres pour la couronne. 563 00:28:03,450 --> 00:28:07,621 Ensuite, c'est une reine avec Un mélange de sucre et d'épices, ma fille. 564 00:28:07,654 --> 00:28:09,089 C'est Lady Camden ! 565 00:28:09,122 --> 00:28:11,859 [acclamations et applaudissements] 566 00:28:11,892 --> 00:28:14,194 Faites vos paris, Mesdames et Messieurs, 567 00:28:14,228 --> 00:28:16,029 parce que la chance d'être une dame ce soir, 568 00:28:16,063 --> 00:28:18,031 même si nous savons tous à ce stade 569 00:28:18,065 --> 00:28:19,600 elle n'a pas besoin de chance. 570 00:28:19,633 --> 00:28:21,902 Viva Las Vegas, bébé ! 571 00:28:21,935 --> 00:28:24,471 Nous vous adorons, Lady Camden ! 572 00:28:24,505 --> 00:28:28,008 Je suis vraiment fier J'ai l'impression d'être une rock star maintenant, 573 00:28:28,041 --> 00:28:32,579 après avoir participé à la compétition une sorte de petite souris timide. 574 00:28:32,613 --> 00:28:35,048 Je pense que les reines et les juges 575 00:28:35,082 --> 00:28:36,416 Je dormais sur moi. 576 00:28:36,450 --> 00:28:38,285 J'espère qu'elle botte Le cul de Daya Betty. 577 00:28:38,318 --> 00:28:39,820 [Tout le monde rit] 578 00:28:39,853 --> 00:28:41,054 Je pourrais juste. 579 00:28:41,088 --> 00:28:43,056 Et même si on a l'impression que peut-être 580 00:28:43,090 --> 00:28:44,892 c'était plus difficile pour moi pour me prouver, 581 00:28:44,925 --> 00:28:47,561 le résultat final c'est un goût beaucoup plus sucré. 582 00:28:47,594 --> 00:28:49,129 [Le public rit] 583 00:28:49,162 --> 00:28:50,998 Quand je me suis senti proche d'une victoire et je n'ai pas compris, 584 00:28:51,031 --> 00:28:52,633 ce genre de J'ai changé des choses pour moi. 585 00:28:52,666 --> 00:28:54,034 Cela m'a donné l'impression, 586 00:28:54,067 --> 00:28:56,870 Oh, j'ai besoin de crier et crie un peu plus. 587 00:28:56,904 --> 00:28:59,840 Ah, Maxine ! 588 00:28:59,873 --> 00:29:01,341 Les gens attendent pour que tu réussisses. 589 00:29:01,375 --> 00:29:03,477 Certaines personnes veulent que tu le fasses, Tu sais, le voyage et l'automne. 590 00:29:04,811 --> 00:29:08,482 Mais beaucoup de gens l'adorent quand tu te lèves 591 00:29:08,515 --> 00:29:10,584 et remportez le défi. [Acclamations] 592 00:29:10,617 --> 00:29:12,186 [rires] 593 00:29:12,219 --> 00:29:16,657 Mes plus hauts dans cette compétition 594 00:29:16,690 --> 00:29:22,229 ont régulièrement été, comme, boum, pow, wow, psh, pew. 595 00:29:22,262 --> 00:29:25,432 J'ai l'impression d'avoir claqué la porte ouverte à qui je suis maintenant. 596 00:29:25,465 --> 00:29:28,335 Ma famille est américaine ainsi que des Britanniques, 597 00:29:28,368 --> 00:29:30,604 et mon côté américain de la famille, 598 00:29:30,637 --> 00:29:32,706 ils ne le font tout simplement pas Fais-en autant. 599 00:29:32,739 --> 00:29:34,274 Et je pense c'est le côté de moi 600 00:29:34,308 --> 00:29:36,710 que je continue pour embrasser de plus en plus. 601 00:29:36,743 --> 00:29:39,046 [Cris de freins] Hé ! 602 00:29:39,079 --> 00:29:40,848 Je suis en train de marcher jusqu'ici ! 603 00:29:40,881 --> 00:29:42,783 [Le public rit] 604 00:29:42,816 --> 00:29:45,419 Je me suis rendu compte que Lady Camden est un mode de réalisation 605 00:29:45,452 --> 00:29:48,522 de ce que Max voulait être quand il avait six ans. 606 00:29:48,555 --> 00:29:52,259 C'est comme si Je redonne en retour 607 00:29:52,292 --> 00:29:54,995 à ce petit enfant qui avait si peur 608 00:29:55,028 --> 00:30:00,868 pour juste, être gay et soyez féminin et féroce. 609 00:30:00,901 --> 00:30:02,102 Je veux voir mon spectacle ce soir pour se souvenir 610 00:30:02,135 --> 00:30:04,171 comme le meilleur que vous ayez jamais vu sur Drag Race. 611 00:30:04,204 --> 00:30:05,372 Prends-le à cette reine du gingembre. 612 00:30:05,405 --> 00:30:07,574 Si tu veux soutenir un gagnant... 613 00:30:10,377 --> 00:30:12,546 Pariez sur le rouge. 614 00:30:12,579 --> 00:30:14,248 [acclamations et applaudissements] 615 00:30:14,281 --> 00:30:19,887 ♪ Je te le sers comme une dame ♪ 616 00:30:19,920 --> 00:30:22,523 ♪ Est-ce que tu me comprends enfin ? ♪ 617 00:30:22,556 --> 00:30:26,293 ♪ Je suis silencieux mais mortel ♪ 618 00:30:26,326 --> 00:30:30,697 ♪ Je suis tombé, je me suis levé ♪ 619 00:30:30,731 --> 00:30:33,934 ♪ Et j'ai gagné et j'ai gagné et j'ai gagné ♪ 620 00:30:33,967 --> 00:30:37,604 ♪ J'ai touché le sol, je me suis relevé ♪ 621 00:30:37,638 --> 00:30:41,875 ♪ Et j'ai gagné et j'ai gagné et j'ai gagné ♪ 622 00:30:41,909 --> 00:30:43,577 - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ 623 00:30:43,610 --> 00:30:44,978 - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ 624 00:30:45,012 --> 00:30:46,880 - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ 625 00:30:46,914 --> 00:30:49,783 - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ - ♪ J'ai gagné, j'ai gagné ♪ 626 00:30:49,816 --> 00:30:51,018 ♪ J'ai gagné ♪ 627 00:30:51,051 --> 00:30:52,986 ♪ J'ai gagné ♪ 628 00:30:53,020 --> 00:30:55,255 ♪ J'ai gagné ♪ 629 00:30:55,289 --> 00:30:56,523 Chante le ! 630 00:30:56,557 --> 00:30:58,358 ♪ J'ai gagné ♪ 631 00:30:58,392 --> 00:30:59,760 ♪ J'ai gagné ♪ 632 00:30:59,793 --> 00:31:02,596 ♪ J'ai gagné ♪ 633 00:31:02,629 --> 00:31:05,065 ♪ Je suis tombé ♪ 634 00:31:05,098 --> 00:31:07,534 ♪ Je me suis relevé ♪ 635 00:31:07,568 --> 00:31:09,770 ♪ Et j'ai gagné et j'ai gagné ♪ 636 00:31:09,803 --> 00:31:14,908 ♪ Et j'ai gagné ♪ 637 00:31:14,942 --> 00:31:18,378 [acclamations et applaudissements] 638 00:31:30,257 --> 00:31:34,361 Ouah ! Oh, oui. Elle va te bercer. 639 00:31:34,394 --> 00:31:35,896 Camden la Princesse. 640 00:31:35,929 --> 00:31:37,931 Lady Camden ! 641 00:31:37,965 --> 00:31:40,734 [acclamations et applaudissements] 642 00:31:42,769 --> 00:31:46,473 Alors, Camden, tu es une reine des cascadeurs. 643 00:31:46,507 --> 00:31:48,041 D'où est-ce que cela vient ? 644 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 Eh bien, Ru, tu sais, un jour, un enfant de théâtre, 645 00:31:50,444 --> 00:31:52,212 Toujours un enfant de théâtre. 646 00:31:52,246 --> 00:31:53,480 Oui. 647 00:31:53,514 --> 00:31:55,449 J'avais l'habitude de faire des cascades tout le temps. 648 00:31:55,482 --> 00:31:56,517 J'avais l'habitude de m'enfuir de chez moi, 649 00:31:56,550 --> 00:31:58,652 fais semblant de le faire, Tu sais, je suis parti pour toujours. 650 00:31:58,685 --> 00:32:00,921 Je ferais semblant que j'étais vraiment bouleversé 651 00:32:00,954 --> 00:32:02,256 quand les gens diraient signifie des choses pour moi, 652 00:32:02,289 --> 00:32:03,590 et puis je serais juste comme, « Je plaisante. » 653 00:32:03,624 --> 00:32:05,559 [RuPaul rit] 654 00:32:05,592 --> 00:32:09,129 Maintenant, votre Freddie Mercury révèle C'était épique. 655 00:32:09,162 --> 00:32:10,631 Maintenant, je comprends... Oui, ça l'était. 656 00:32:10,664 --> 00:32:12,966 [Acclamations] 657 00:32:13,000 --> 00:32:16,069 Je comprends le groupe Queen a une signification particulière pour vous. 658 00:32:16,103 --> 00:32:18,739 Oui, quand je me suis décidé pour quitter tous mes emplois, 659 00:32:18,772 --> 00:32:21,909 danse à plein temps, attente en tant que serveur dans un restaurant, 660 00:32:21,942 --> 00:32:24,278 le jour où je suis parti, J'ai mis ma musique 661 00:32:24,311 --> 00:32:27,681 et la première chanson qui est sortie était Break Free de Queen. 662 00:32:27,714 --> 00:32:30,083 Je ne sais pas. C'était juste C'est une sorte de signe sympa. 663 00:32:30,117 --> 00:32:33,020 Cela ressemblait à quelque chose de bien se profilait à l'horizon. 664 00:32:33,053 --> 00:32:34,288 Maintenant, en regardant en arrière, 665 00:32:34,321 --> 00:32:36,323 y a-t-il quelque chose que vous voudriez faire différemment cette saison ? 666 00:32:36,356 --> 00:32:39,760 Je pense que je suivrais ton conseil dès le premier jour, 667 00:32:39,793 --> 00:32:43,564 ce qui était juste pour Lâchez prise et soyez vraiment vous-même. 668 00:32:43,597 --> 00:32:46,200 J'ai l'impression que c'est ce que j'ai tiré des leçons de cette compétition 669 00:32:46,233 --> 00:32:48,068 c'est une chose pour réussir, 670 00:32:48,101 --> 00:32:50,103 mais c'est tout pour être vous-même. 671 00:32:50,137 --> 00:32:51,505 Oui, oui. 672 00:32:51,538 --> 00:32:53,640 Alors, qui est là ? Tu soutiens ce soir ? 673 00:32:53,674 --> 00:32:56,944 Ma mère et ma mère traînée sont là. 674 00:32:56,977 --> 00:32:59,847 [acclamations et applaudissements] 675 00:32:59,880 --> 00:33:02,149 Camden a donc deux mamans. 676 00:33:02,182 --> 00:33:03,584 Oui. 677 00:33:03,617 --> 00:33:05,018 Est-ce que tu peux dire Laquelle est la vraie maman ? 678 00:33:05,052 --> 00:33:06,186 Eh bien, laissez-moi deviner. 679 00:33:06,220 --> 00:33:09,056 Laisse-moi deviner lequel c'est ta drag mother 680 00:33:09,089 --> 00:33:13,460 et lequel c'est ta mère biologique. 681 00:33:13,493 --> 00:33:14,661 -Hmm. - Ils se ressemblent. 682 00:33:14,695 --> 00:33:15,829 Ils le savent. 683 00:33:15,863 --> 00:33:17,431 -Des jumeaux. - Ils se ressemblent. 684 00:33:17,464 --> 00:33:21,502 Alors, Mère Camden, avez-vous voyagé ? depuis l'Angleterre ? 685 00:33:21,535 --> 00:33:22,803 Oui, je l'ai fait. 686 00:33:22,836 --> 00:33:23,971 [Accent britannique] Tu vas bien, bébé ? 687 00:33:24,004 --> 00:33:25,439 Ouais, ouais, ouais, ouais. 688 00:33:25,472 --> 00:33:27,774 Au Royaume-Uni, hein ? -Ouais. 689 00:33:27,808 --> 00:33:29,510 Au sommet du monde, patron. 690 00:33:29,543 --> 00:33:30,944 [Tout le monde rit] 691 00:33:30,978 --> 00:33:32,646 Comté de Guvna. 692 00:33:32,679 --> 00:33:33,881 Maintenant, Mère Camden, 693 00:33:33,914 --> 00:33:36,316 saviez-vous que votre enfant C'était une reine des cascadeurs ? 694 00:33:36,350 --> 00:33:38,018 Mm-hmm. 695 00:33:38,051 --> 00:33:40,120 Tu l'as su très tôt ? 696 00:33:40,153 --> 00:33:42,956 Eh bien... cinq. 697 00:33:42,990 --> 00:33:44,458 - Ça a cinq ans ? Que s'est-il passé ? -Ouais. 698 00:33:44,491 --> 00:33:46,593 Il courait partout dans mes talons aiguilles, 699 00:33:46,627 --> 00:33:48,328 se balançant dans le jardin. 700 00:33:48,362 --> 00:33:49,963 [rires] 701 00:33:49,997 --> 00:33:53,700 Et Mara, n'importe quoi Tu veux dire à Lady Camden ? 702 00:33:53,734 --> 00:33:56,103 Tu as eu la couronne, petite fille. 703 00:33:56,136 --> 00:33:57,471 [Acclamations] 704 00:33:57,504 --> 00:33:58,605 Ramenez-le dans la région de la baie. 705 00:33:58,639 --> 00:34:00,974 Ramenez-le dans la région de la baie. 706 00:34:01,008 --> 00:34:03,610 OK, dernière question. 707 00:34:03,644 --> 00:34:06,480 Tu possèdes le super pouvoir de la traînée. 708 00:34:06,513 --> 00:34:09,917 L'utiliserez-vous ? pour le bien ou pour le mal ? 709 00:34:09,950 --> 00:34:13,787 Euh, je dirais les deux, parce que Freddie Mercury m'a fait vers. 710 00:34:13,820 --> 00:34:17,558 [rires et applaudissements] 711 00:34:17,591 --> 00:34:22,429 Lady Camden, pour avoir servi la grâce, cascades et fanfaronnade, 712 00:34:22,462 --> 00:34:23,730 nous vous saluons. 713 00:34:23,764 --> 00:34:25,332 Applaudissez Lady Camden ! 714 00:34:25,365 --> 00:34:29,002 [acclamations et applaudissements] 715 00:34:29,036 --> 00:34:30,938 ♪ Je suis américain... ♪ 716 00:34:30,971 --> 00:34:32,439 C'est Michelle : Êtes-vous l'équipe Lady Camden ? 717 00:34:32,472 --> 00:34:35,642 Si c'est le cas, son éteint en utilisant #DragRace. 718 00:34:35,676 --> 00:34:39,179 Droits des personnes LGBTQIA+ sont les droits de l'homme, 719 00:34:39,213 --> 00:34:41,381 donc viennent les élections de mi-mandat en novembre, 720 00:34:41,415 --> 00:34:43,517 assurez-vous que votre voix est entendue. 721 00:34:43,550 --> 00:34:46,386 Inscrivez-vous pour voter sur vote.gov. 722 00:34:49,923 --> 00:34:51,291 Bienvenue à nouveau pour la grande finale 723 00:34:51,325 --> 00:34:53,660 de RuPaul's Drag Race de Las Vegas. 724 00:34:53,694 --> 00:34:57,664 Maintenant, nous en sommes à notre performance finale de l'abattage. 725 00:34:57,698 --> 00:34:58,999 Depuis le premier jour, 726 00:34:59,032 --> 00:35:03,237 cette prochaine reine a prouvé C'est merveilleux, ce truc bizarre. 727 00:35:03,270 --> 00:35:04,805 Pilule Willow. Jetez un œil. 728 00:35:04,838 --> 00:35:07,140 [acclamations et applaudissements] 729 00:35:11,745 --> 00:35:14,781 Ce soir, je me sens comme un rouleau sur le dessus du monde, 730 00:35:14,815 --> 00:35:17,818 et rien ni personne Je peux m'arrêter. 731 00:35:17,851 --> 00:35:20,087 Quand j'ai d'abord est entré dans la salle de travail, 732 00:35:20,120 --> 00:35:21,388 Les reines m'ont sous-estimé. 733 00:35:21,421 --> 00:35:24,958 Mais au fil du temps, je pense leurs opinions ont basculé. 734 00:35:24,992 --> 00:35:27,895 Je pense que j'ai apporté quelque chose différent à chaque fois. 735 00:35:27,928 --> 00:35:31,231 Je suis plutôt un personnage que je ne pensais l'être, 736 00:35:31,265 --> 00:35:32,533 et j'ai toujours un petit sourire sur mon visage, 737 00:35:32,566 --> 00:35:35,169 mais d'habitude je complote derrière dans le cerveau. 738 00:35:37,104 --> 00:35:38,739 Je pense que ce que j'ai fait sur le salon 739 00:35:38,772 --> 00:35:41,041 a trouvé un écho auprès des gens tellement 740 00:35:41,074 --> 00:35:44,578 parce que ce que je fais c'est prendre des moments sombres et douloureux 741 00:35:44,611 --> 00:35:46,079 et retirez-en de la pisse. 742 00:35:46,113 --> 00:35:48,749 Je suis là pour représenter les gens 743 00:35:48,782 --> 00:35:51,351 qui s'occupent personnes handicapées 744 00:35:51,385 --> 00:35:53,287 et les maladies physiques. 745 00:35:53,320 --> 00:35:54,488 C'est une grande partie de mon travail. 746 00:35:54,521 --> 00:35:57,291 J'ai traversé une tempête de merdes et retour, 747 00:35:57,324 --> 00:36:01,395 et ça a rendu ma traînée plus drôle et c'est plus intéressant. 748 00:36:04,031 --> 00:36:07,267 C'est juste une sauce spéciale que j'apporte à ma traînée, 749 00:36:07,301 --> 00:36:10,103 et c'est bien plus que simplement mayonnaise et ketchup. 750 00:36:10,137 --> 00:36:13,106 J'ai toujours été dans le haut. 751 00:36:13,140 --> 00:36:14,875 Il fait beau. 752 00:36:14,908 --> 00:36:17,578 J'ai à peine faibli dans ce concours, 753 00:36:17,611 --> 00:36:19,446 et je pense que je mérite de gagner. 754 00:36:19,479 --> 00:36:23,750 Ce soir, je me sens Beaucoup d'émotions. 755 00:36:23,784 --> 00:36:27,788 C'est mon dernier petit tour, et j'ai tellement hâte de le voir. 756 00:36:27,821 --> 00:36:30,023 J'ai hâte pour partager ce morceau de moi. 757 00:36:30,057 --> 00:36:32,659 C'est tellement fidèle à ce que je suis. 758 00:36:32,693 --> 00:36:37,364 Je veux donner Las Vegas l'expérience complète de Willow Pill. 759 00:36:37,397 --> 00:36:39,199 Je veux les quitter rire, pleurer, 760 00:36:39,233 --> 00:36:40,767 et demander à la personne à côté d'eux, 761 00:36:40,801 --> 00:36:42,002 « C'était quoi ce bordel ? » 762 00:36:42,035 --> 00:36:45,539 [acclamations et applaudissements] 763 00:36:47,741 --> 00:36:50,644 [pièces de musique] 764 00:36:50,677 --> 00:36:54,848 ♪ J'adore le ciel, j'adore le soleil ♪ 765 00:36:54,882 --> 00:36:58,519 ♪ J'adore passer une nuit, J'adore un arbre, j'adore courir ♪ 766 00:36:58,552 --> 00:37:02,322 ♪ J'adore un grille-pain, J'adore le bain ♪ 767 00:37:02,356 --> 00:37:06,727 ♪ J'adore une chanson, j'adore une danse, j'adore rire ♪ 768 00:37:06,760 --> 00:37:08,529 ♪ Je déteste les gens ♪ 769 00:37:08,562 --> 00:37:10,564 [acclamations et rires] 770 00:37:10,597 --> 00:37:13,467 ♪ Je déteste les gens ♪ 771 00:37:13,500 --> 00:37:15,669 ♪ Grand ou petit, court ou grand ♪ 772 00:37:15,702 --> 00:37:16,670 ♪ Les gens ♪ 773 00:37:18,505 --> 00:37:21,175 ♪ Je déteste les gens ♪ 774 00:37:22,976 --> 00:37:26,713 ♪ J'adore le thé, j'adore le visage ♪ 775 00:37:26,747 --> 00:37:31,618 ♪ J'adore le fromage, j'adore un plongeon, j'adore un endroit ♪ 776 00:37:31,652 --> 00:37:32,920 ♪ JE-JE-JE-JE-JE ♪ 777 00:37:32,953 --> 00:37:35,789 ♪ Je hh-h-h-h-h-hhais ♪ 778 00:37:35,822 --> 00:37:37,758 ♪ P-P-P-P-P-Peuple ♪ 779 00:37:37,791 --> 00:37:38,825 [acclamations et applaudissements] 780 00:37:38,859 --> 00:37:40,027 ♪ Je déteste les gens ♪ 781 00:37:42,329 --> 00:37:45,199 ♪ Je déteste les gens ♪ 782 00:37:45,232 --> 00:37:47,467 ♪ Grand ou petit, court ou grand ♪ 783 00:37:47,501 --> 00:37:48,802 ♪ Les gens ♪ 784 00:37:50,103 --> 00:37:51,605 ♪ Je déteste ♪ 785 00:37:53,073 --> 00:37:54,508 ♪ Les gens ♪ 786 00:37:54,541 --> 00:37:57,744 [acclamations et applaudissements] 787 00:37:59,513 --> 00:38:02,649 [mots de bouche] 788 00:38:04,218 --> 00:38:07,421 [RuPaul rit] 789 00:38:07,454 --> 00:38:10,357 Ouah ! C'est bon. 790 00:38:10,390 --> 00:38:13,894 Willow, maintenant tu dis que tu détestes personnes, mais Les gens t'adorent. 791 00:38:13,927 --> 00:38:17,030 Quelle est la réponse du ventilateur Ça a été comme ? 792 00:38:17,064 --> 00:38:20,100 Ça a été tellement bouleversant. 793 00:38:20,133 --> 00:38:23,203 Partout où je vais, J'ai besoin d'un garde du corps. 794 00:38:23,237 --> 00:38:26,707 Euh, et les gens me donnent grille-pain et spaghettis 795 00:38:26,740 --> 00:38:27,875 - Partout dans le monde. -Euh, hein. 796 00:38:27,908 --> 00:38:29,710 C'est très tentant. 797 00:38:29,743 --> 00:38:33,013 Willow, votre résilience a été tellement inspirant. 798 00:38:33,046 --> 00:38:34,348 Comment allez-vous ? 799 00:38:34,381 --> 00:38:37,317 Euh, je ne vois pas comment ce ne sont pas tes affaires. 800 00:38:37,351 --> 00:38:38,919 C'est la réponse parfaite. [Tout le monde rit] 801 00:38:38,952 --> 00:38:40,654 C'est la réponse parfaite. 802 00:38:40,687 --> 00:38:43,557 Et sachez simplement que votre voiture sera verrouillée. 803 00:38:43,590 --> 00:38:44,825 [Tout le monde rit] 804 00:38:44,858 --> 00:38:46,994 Non, je vais super bien. 805 00:38:47,027 --> 00:38:49,963 Ça a été un voyage incroyable, 806 00:38:49,997 --> 00:38:53,233 et maintenant j'ai mon propre beau visage et deux autres. 807 00:38:53,267 --> 00:38:54,234 [Tout le monde rit] 808 00:38:54,268 --> 00:38:56,403 Voici Carson et Ross, Au fait. 809 00:38:56,436 --> 00:38:59,106 -Oh, OK. - Et Michelle. 810 00:38:59,139 --> 00:39:00,741 [Tout le monde rit] 811 00:39:00,774 --> 00:39:05,145 Maintenant, Willow, comment avez-vous grandi depuis que tu as commencé ce voyage ? 812 00:39:05,179 --> 00:39:06,613 Surtout au niveau des joues et des lèvres. 813 00:39:06,647 --> 00:39:07,981 OK. 814 00:39:08,015 --> 00:39:10,751 Mais non, ça a été génial. 815 00:39:10,784 --> 00:39:13,620 Je veux dire, j'ai trouvé mon sexe tellement, 816 00:39:13,654 --> 00:39:16,023 et juste tomber amoureux avec moi-même encore une fois. 817 00:39:16,056 --> 00:39:18,792 J'adore ça. [acclamations et applaudissements] 818 00:39:20,627 --> 00:39:23,263 Alors, Willow, qui est là Tu soutiens ce soir ? 819 00:39:23,297 --> 00:39:26,033 J'ai ma mère et ma sœur. 820 00:39:26,066 --> 00:39:29,036 Oh ! [acclamations et applaudissements] 821 00:39:29,069 --> 00:39:31,338 -Ils sont tellement beaux ! Bonjour, Pills ! 822 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Bonjour. [Tout le monde rit] 823 00:39:33,574 --> 00:39:34,942 Merci d'être là. 824 00:39:34,975 --> 00:39:36,343 Maintenant, qui est la mère Et qui est la fille ? 825 00:39:36,376 --> 00:39:37,411 Je n'arrive pas à le dire. 826 00:39:37,444 --> 00:39:39,079 -Maman. Tu es la mère. 827 00:39:39,112 --> 00:39:42,649 Mother Pill, comment ça a été pour regarder le voyage de Willow ? 828 00:39:42,683 --> 00:39:46,553 Cela a été le plus une expérience significative. 829 00:39:46,587 --> 00:39:49,957 Tellement de joie, tellement de plaisir et de folie, 830 00:39:49,990 --> 00:39:54,161 avec quelques larmes dans les moments les plus vulnérables. 831 00:39:54,194 --> 00:39:59,132 Et Sister Pill, est-ce vrai que tu aides Willow à magasiner ? 832 00:39:59,166 --> 00:40:00,667 C'est vrai. 833 00:40:00,701 --> 00:40:02,936 Nous avons fait des achats ensemble 834 00:40:02,970 --> 00:40:05,138 pour elle tout d'abord performances de traînée. 835 00:40:05,172 --> 00:40:09,142 Ce n'était pas chez H&M, mais c'était à Forever 21. 836 00:40:09,176 --> 00:40:13,180 [Tout le monde rit] 837 00:40:13,213 --> 00:40:15,983 Au fait, j'adore H&M. 838 00:40:16,016 --> 00:40:20,320 [Tout le monde rit] 839 00:40:20,354 --> 00:40:22,089 Oui, tu es comme ma sœur et moi, 840 00:40:22,122 --> 00:40:24,358 mais nous avions l'habitude vol à l'étalage ensemble. 841 00:40:24,391 --> 00:40:25,926 [Tout le monde rit] 842 00:40:25,959 --> 00:40:27,327 Ouais. 843 00:40:27,361 --> 00:40:29,663 C'est bon, Dernière question, Willow. 844 00:40:29,696 --> 00:40:32,933 Si un extraterrestre a atterri sur Terre 845 00:40:32,966 --> 00:40:36,370 et je t'ai demandé ce qu'est une drag queen, 846 00:40:36,403 --> 00:40:37,504 Qu'est-ce que tu dirais ? 847 00:40:37,538 --> 00:40:41,074 Je dirais que c'est une maladie mentale et strass. 848 00:40:41,108 --> 00:40:43,644 [rires et applaudissements] 849 00:40:47,214 --> 00:40:49,116 C'est vrai. 850 00:40:49,149 --> 00:40:52,753 C'est drôle parce que c'est vrai. Ouais, ouais. 851 00:40:52,786 --> 00:40:55,022 Eh bien, Willow, merci pour nous le rappeler 852 00:40:55,055 --> 00:40:59,159 que de grandes choses viennent dans des packages Willow. 853 00:40:59,193 --> 00:41:00,961 Donnez-lui pour Willow Pill ! 854 00:41:00,994 --> 00:41:04,698 [acclamations et applaudissements] 855 00:41:04,731 --> 00:41:07,701 C'est Michelle : Êtes-vous Team Willow Pill ? 856 00:41:07,734 --> 00:41:09,703 Désactivez le son en utilisant #DragRace. 857 00:41:09,736 --> 00:41:11,839 À venir, une performance spéciale 858 00:41:11,872 --> 00:41:14,741 par le casting de RuPaul's Drag Race Live, 859 00:41:14,775 --> 00:41:17,377 apporté à vous par de l'eau pétillante à bulles. 860 00:41:17,411 --> 00:41:19,980 Mmm, cerise c'est mon parfum préféré. 861 00:41:20,280 --> 00:41:22,516 C'est Michelle : Bubly Sparkling Water présente 862 00:41:22,549 --> 00:41:26,320 les acteurs de Drag Race Live comme ils voient le côté pétillant, 863 00:41:26,353 --> 00:41:28,488 avec Perdre est le nouveau gagnant. 864 00:41:28,522 --> 00:41:30,824 ♪ Regardez-moi pleurer ♪ 865 00:41:30,858 --> 00:41:34,995 ♪ Je ne vais pas m'effondrer ♪ 866 00:41:35,028 --> 00:41:37,464 ♪ Je suis sur le point de commencer ♪ 867 00:41:37,497 --> 00:41:41,468 ♪ Fais-moi confiance, Je vais quand même l'obtenir ♪ 868 00:41:41,502 --> 00:41:47,040 ♪ Perdre est le nouveau gagnant ♪ 869 00:41:54,314 --> 00:41:58,585 ♪ Donc je ne vais pas ramener à la maison La couronne gagnante ♪ 870 00:41:58,619 --> 00:42:01,722 ♪ Je ne vais pas laisser qui me déprime ♪ 871 00:42:01,755 --> 00:42:03,323 ♪ Je suis toujours cette garce ♪ 872 00:42:05,459 --> 00:42:07,961 ♪ N'oublie pas ♪ 873 00:42:09,496 --> 00:42:13,400 ♪ Donc je ne suis pas raccroché dans le Hall of Fame ♪ 874 00:42:13,433 --> 00:42:16,370 ♪ Je vais jouer comme si c'était là de toute façon ♪ 875 00:42:16,403 --> 00:42:17,905 ♪ Je suis toujours cette garce ♪ 876 00:42:20,207 --> 00:42:21,675 ♪ N'oublie pas ♪ 877 00:42:23,210 --> 00:42:25,579 ♪ Ça ne m'arrête pas, ne m'arrête pas ♪ 878 00:42:25,612 --> 00:42:27,447 ♪ Ne m'arrête pas ce soir ♪ 879 00:42:27,481 --> 00:42:29,383 ♪ Ne m'arrête pas, ne m'arrêtera pas ♪ 880 00:42:29,416 --> 00:42:31,285 ♪ Pour le reste de ma vie ♪ 881 00:42:31,318 --> 00:42:33,120 ♪ Regardez-nous pleurer ♪ 882 00:42:33,153 --> 00:42:36,323 ♪ Nous ne nous effondrerons pas ♪ 883 00:42:36,356 --> 00:42:38,792 ♪ Nous sommes sur le point de commencer ♪ 884 00:42:38,825 --> 00:42:41,895 ♪ Faites-nous confiance, on va toujours l'avoir ♪ 885 00:42:41,929 --> 00:42:47,467 ♪ Perdre est le nouveau gagnant ♪ 886 00:42:47,501 --> 00:42:51,839 ♪ Tu fais de ton mieux et tu es toujours à la dernière place ♪ 887 00:42:51,872 --> 00:42:55,042 ♪ Tu te pavane tes affaires et tombez à plat sur votre visage ♪ 888 00:42:55,075 --> 00:42:56,376 ♪ Tu es toujours cette garce ♪ 889 00:42:56,410 --> 00:42:58,679 ♪ Tu es toujours cette garce, Oh, ouais ♪ 890 00:42:58,712 --> 00:43:00,948 ♪ N'oublie pas ♪ 891 00:43:02,549 --> 00:43:05,953 ♪ Ressentez tous les bas et tu ressens tous les hauts ♪ 892 00:43:05,986 --> 00:43:09,323 ♪ Prenez toutes vos peurs et embrasse-les juste au revoir ♪ 893 00:43:09,356 --> 00:43:13,560 ♪ Tu es toujours cette garce ♪ 894 00:43:13,594 --> 00:43:16,830 ♪ N'oublie pas ♪ 895 00:43:16,864 --> 00:43:18,765 ♪ Ça ne m'arrête pas, ne m'arrête pas ♪ 896 00:43:18,799 --> 00:43:20,434 ♪ Ne m'arrête pas ce soir ♪ 897 00:43:20,467 --> 00:43:22,169 ♪ Ne m'arrête pas, ne m'arrêtera pas ♪ 898 00:43:22,202 --> 00:43:24,605 ♪ Pour le reste de ma vie ♪ 899 00:43:24,638 --> 00:43:25,873 ♪ Regardez-nous pleurer ♪ 900 00:43:25,906 --> 00:43:27,841 ♪ Nous ne nous effondrerons pas ♪ 901 00:43:27,875 --> 00:43:29,676 ♪ Nous ne nous effondrerons pas ♪ 902 00:43:29,710 --> 00:43:31,745 ♪ Nous sommes sur le point de commencer ♪ 903 00:43:31,778 --> 00:43:34,882 ♪ Faites-nous confiance, on va toujours l'avoir ♪ 904 00:43:34,915 --> 00:43:40,454 ♪ Perdre est le nouveau gagnant ♪ 905 00:43:40,487 --> 00:43:42,322 ♪ Regardez-nous pleurer ♪ 906 00:43:42,356 --> 00:43:43,957 ♪ Regardez-nous pleurer ♪ 907 00:43:43,991 --> 00:43:47,728 ♪ Nous ne nous effondrerons pas ♪ 908 00:43:47,761 --> 00:43:50,531 ♪ Nous sommes sur le point de commencer ♪ 909 00:43:50,564 --> 00:43:53,400 ♪ Faites-nous confiance, on va toujours l'avoir ♪ 910 00:43:53,433 --> 00:43:57,804 ♪ Perdre est le nouveau gagnant ♪ 911 00:43:59,173 --> 00:44:01,375 ♪ Je suis toujours cette garce ♪ 912 00:44:01,408 --> 00:44:02,809 ♪ Je suis toujours cette garce, ouais ♪ 913 00:44:02,843 --> 00:44:04,244 ♪ N'oublie pas ♪ 914 00:44:04,278 --> 00:44:06,547 ♪ Ne l'oublie pas, non ♪ 915 00:44:06,580 --> 00:44:08,348 ♪ Je suis toujours cette garce ♪ 916 00:44:08,382 --> 00:44:10,317 ♪ Je suis toujours cette garce, Je suis toujours cette salope, salope ♪ 917 00:44:10,350 --> 00:44:11,418 ♪ N'oublie pas ♪ 918 00:44:11,451 --> 00:44:13,720 ♪ N'oublie pas, oublie ♪ 919 00:44:13,754 --> 00:44:15,322 ♪ Perdre est le nouveau... ♪ 920 00:44:15,355 --> 00:44:17,090 ♪ Perdre est le nouveau... ♪ 921 00:44:17,124 --> 00:44:23,797 ♪ Perdre est le nouveau gagnant ♪ 922 00:44:23,830 --> 00:44:27,267 Je suis toujours cette garce, salope. 923 00:44:30,204 --> 00:44:34,007 [acclamations et applaudissements] 924 00:44:35,309 --> 00:44:37,644 RuPaul : Las Vegas est une ville en traînée 925 00:44:37,678 --> 00:44:40,814 et la maison à une reine légendaire : 926 00:44:40,848 --> 00:44:44,818 Chocolat chaud Alias Larry Edwards. 927 00:44:44,852 --> 00:44:46,787 Né à Fort Myers, en Floride, 928 00:44:46,820 --> 00:44:51,124 Hot Chocolate a été couronné Miss Gay America en 1980. 929 00:44:51,158 --> 00:44:53,460 Elle a déménagé à Vegas sept ans plus tard, 930 00:44:53,493 --> 00:44:56,463 et Sin City n'a jamais été le même. 931 00:44:56,496 --> 00:44:59,967 En tant que numéro un mondial Imitatrice de Tina Turner, 932 00:45:00,000 --> 00:45:03,203 son charisme, son caractère unique, du culot et du talent 933 00:45:03,237 --> 00:45:04,972 est tout simplement le meilleur. 934 00:45:05,005 --> 00:45:07,174 Sur scène, à la télévision ou au cinéma, 935 00:45:07,207 --> 00:45:10,244 Chocolat chaud Ça fait toujours sensation. 936 00:45:10,277 --> 00:45:12,980 Mais si tu demandes aux fans, famille et amis, 937 00:45:13,013 --> 00:45:16,216 sa plus grande réalisation est son attitude gagnante. 938 00:45:16,250 --> 00:45:18,285 Pour des générations inspirantes 939 00:45:18,318 --> 00:45:21,088 des reines de Vegas et des artistes queer, 940 00:45:21,121 --> 00:45:25,158 ce soir RuPaul's Drag Race donne un gros « Hey, girl, hey » 941 00:45:25,192 --> 00:45:29,563 à l'un des plus grands de tous les temps : chocolat chaud. 942 00:45:29,596 --> 00:45:32,533 Donnez-lui du chocolat chaud ! 943 00:45:32,566 --> 00:45:35,469 [mots de bouche] [acclamations et applaudissements] 944 00:45:37,504 --> 00:45:39,506 Je t'adore. Quelle star ! 945 00:45:39,540 --> 00:45:42,976 Quelle grande star et une personne charmante. 946 00:45:43,777 --> 00:45:48,515 Maintenant, le moment est venu pour ramener mes filles. 947 00:45:48,549 --> 00:45:51,018 ♪ Ramenez mes filles ♪ 948 00:45:51,051 --> 00:45:53,587 ♪ Ramenez mes filles ♪ 949 00:45:53,620 --> 00:45:55,088 ♪ Ramenez mes filles ♪ 950 00:45:55,122 --> 00:45:57,624 ♪ Ramenez mes filles ♪ 951 00:45:57,658 --> 00:45:59,126 ♪ Ramenez mes filles ♪ 952 00:45:59,159 --> 00:46:00,561 ♪ Ramenez mes filles ♪ 953 00:46:00,594 --> 00:46:03,330 ♪ Ramenez mes filles ♪ 954 00:46:03,363 --> 00:46:07,401 [acclamations et applaudissements] 955 00:46:07,434 --> 00:46:10,771 Mes reines, Je tiens à vous remercier tous 956 00:46:10,804 --> 00:46:13,974 pour l'excellence de la traînée Tout au long de la saison. 957 00:46:14,007 --> 00:46:17,411 Mais ce soir, seuls deux d'entre vous se serait déplacé vers l'avant 958 00:46:17,444 --> 00:46:20,280 jusqu'à la finale synchronisation labiale pour la couronne. 959 00:46:20,314 --> 00:46:23,250 En fonction de vos performances ce soir, 960 00:46:23,283 --> 00:46:24,585 J'ai pris certaines décisions. 961 00:46:27,154 --> 00:46:28,755 - [Halètements] Ooh ! -Oh, mon Dieu ! 962 00:46:31,391 --> 00:46:36,763 La première reine que j'ai choisie la synchronisation labiale pour la couronne est... 963 00:46:45,305 --> 00:46:46,874 [Acclamations] 964 00:46:46,907 --> 00:46:48,809 Lady Camden. 965 00:46:48,842 --> 00:46:52,246 [acclamations et applaudissements] 966 00:46:55,449 --> 00:46:58,051 Condrag-ulations, Lady Camden. 967 00:47:00,587 --> 00:47:01,822 Et la deuxième reine 968 00:47:01,855 --> 00:47:05,559 J'ai choisi la synchronisation labiale car la couronne c'est... 969 00:47:13,534 --> 00:47:15,068 [Acclamations] 970 00:47:16,370 --> 00:47:17,571 Pilule Willow. 971 00:47:17,604 --> 00:47:19,573 [acclamations et applaudissements] 972 00:47:19,606 --> 00:47:21,041 Oui ! 973 00:47:25,145 --> 00:47:27,147 Condrag-ulations ! 974 00:47:27,181 --> 00:47:30,717 Maintenant, Lady Camden et Willow Pill, 975 00:47:30,751 --> 00:47:34,488 préparez-vous à la synchronisation labiale enlevez vos fesses rembourrées. 976 00:47:34,521 --> 00:47:37,357 [Tout le monde rit] 977 00:47:37,391 --> 00:47:39,526 Allez, préparez-vous. 978 00:47:39,560 --> 00:47:43,297 [Applaudissements] 979 00:47:43,864 --> 00:47:47,201 Angeria, Bosco, Daya Betty, 980 00:47:47,234 --> 00:47:49,703 merci de au fond de mon cœur 981 00:47:49,736 --> 00:47:52,105 pour un véritable une saison inoubliable. 982 00:47:52,139 --> 00:47:55,442 Le public, Donnez-le-moi pour mes filles ! 983 00:47:55,475 --> 00:47:58,979 [acclamations et applaudissements] ♪ Bienvenue dans la légende ♪ 984 00:48:02,349 --> 00:48:07,621 Michelle : Tout le monde salue l'Amérique superstar de drag régnant... 985 00:48:07,654 --> 00:48:09,289 Oh, Symone ! 986 00:48:09,323 --> 00:48:11,892 ♪ L-U-C-K-Y, bébé, allez ♪ 987 00:48:11,925 --> 00:48:13,927 ♪ Chatte en feu ♪ 988 00:48:13,961 --> 00:48:16,430 ♪ Tu as de la chance ce soir ♪ 989 00:48:16,463 --> 00:48:18,699 ♪ Parce que je te donne le spectacle que tu souhaites ♪ 990 00:48:18,732 --> 00:48:21,468 ♪ L-U-C-K-Y, chérie, chérie ♪ 991 00:48:21,502 --> 00:48:23,470 ♪ Un petit twist and slide ♪ 992 00:48:23,504 --> 00:48:25,906 ♪ Tu as de la chance ce soir ♪ 993 00:48:25,939 --> 00:48:27,808 ♪ Parce que je te donne le spectacle que tu souhaites ♪ 994 00:48:27,841 --> 00:48:31,178 ♪ Tu as tellement de chance, tu es, tu as tellement de chance, de chance ♪ 995 00:48:31,211 --> 00:48:32,412 ♪ Tu as de la chance ♪ 996 00:48:32,446 --> 00:48:35,215 ♪ Y-O-U-R-E si chanceux ♪ 997 00:48:35,249 --> 00:48:36,683 Oui, oui, oui ! 998 00:48:36,717 --> 00:48:38,585 Hey, les bébés ! 999 00:48:38,619 --> 00:48:40,454 Hé, Queens ! 1000 00:48:40,487 --> 00:48:42,656 -Salut ! - [rires] 1001 00:48:42,689 --> 00:48:44,324 C'est un honneur pour partager la scène 1002 00:48:44,358 --> 00:48:46,793 avec les reines de la saison 14. 1003 00:48:46,827 --> 00:48:48,762 [acclamations et applaudissements] 1004 00:48:48,795 --> 00:48:51,198 Je veux dire, n'est-ce pas ? Une belle saison, vous tous ? 1005 00:48:51,231 --> 00:48:52,699 [acclamations et applaudissements] 1006 00:48:52,733 --> 00:48:56,170 Maintenant, si je pouvais vivre cette année encore une fois, 1007 00:48:56,203 --> 00:48:58,272 Je ne changerais rien du tout. 1008 00:48:58,305 --> 00:49:01,041 Alors que l'Amérique superstar de la prochaine traînée, 1009 00:49:01,074 --> 00:49:03,911 Je dois assister au gala du MET... 1010 00:49:03,944 --> 00:49:06,713 [Acclamations] 1011 00:49:06,747 --> 00:49:08,582 Rencontrez la reine Madonna... 1012 00:49:08,615 --> 00:49:10,350 [Acclamations] 1013 00:49:10,384 --> 00:49:13,587 Et j'ai été interviewé sur Jimmy Kimmel Live de RuPaul. 1014 00:49:13,620 --> 00:49:18,058 [acclamations et applaudissements] 1015 00:49:18,091 --> 00:49:20,360 Mais le plus important J'ai appris cette année 1016 00:49:20,394 --> 00:49:24,932 c'est que gagner c'est génial, mais la gentillesse c'est tout. 1017 00:49:24,965 --> 00:49:27,901 [acclamations et applaudissements] 1018 00:49:27,935 --> 00:49:30,938 S'il te plaît aidez-moi à revenir 1019 00:49:30,971 --> 00:49:35,409 Miss Congeniality de la saison 13, C'est LaLa Ri ! 1020 00:49:35,442 --> 00:49:37,344 [acclamations et applaudissements] 1021 00:49:37,377 --> 00:49:39,246 ♪ Je sais que tu veux travailler ♪ 1022 00:49:39,279 --> 00:49:40,514 ♪ Je sais tu veux travailler ♪ 1023 00:49:40,547 --> 00:49:41,982 ♪ Tu sais que je suis en affaires ♪ 1024 00:49:42,015 --> 00:49:43,717 ♪ Venez, donnons-leur exactement ce qu'ils veulent ♪ 1025 00:49:43,750 --> 00:49:46,553 ♪ Ils veulent te voir travailler, werk, werk, werk, werk, werk ♪ 1026 00:49:46,587 --> 00:49:48,488 ♪ Werk, werk, werk, werk ♪ 1027 00:49:48,522 --> 00:49:51,124 ♪ Werk, werk, werk, werk ♪ 1028 00:49:51,158 --> 00:49:52,392 Werk, salope ! 1029 00:49:56,930 --> 00:50:00,634 ♪ Werk, werk, werk, werk ♪ 1030 00:50:00,667 --> 00:50:02,736 [acclamations et applaudissements] 1031 00:50:02,769 --> 00:50:05,639 C'est donc ce que l'on ressent. 1032 00:50:05,672 --> 00:50:06,640 Euh, hein. 1033 00:50:06,673 --> 00:50:08,408 Bonsoir, de belles personnes ! 1034 00:50:08,442 --> 00:50:11,445 [acclamations et applaudissements] 1035 00:50:11,478 --> 00:50:13,146 Hé, Queens ! 1036 00:50:13,180 --> 00:50:15,115 -Hé ! -Bonjour ! 1037 00:50:15,148 --> 00:50:17,150 - Hé, Symone. - Bonjour, Mlle LaLa. 1038 00:50:17,184 --> 00:50:19,386 Je suis officiellement là pour annoncer le gagnant 1039 00:50:19,419 --> 00:50:21,488 de cette saison Mademoiselle Congeniality. 1040 00:50:21,522 --> 00:50:25,359 [acclamations et applaudissements] 1041 00:50:25,392 --> 00:50:26,960 Parce qu'être triste et en colère 1042 00:50:26,994 --> 00:50:29,429 vous donne l'air Une salope moche. 1043 00:50:29,463 --> 00:50:31,098 [Tout le monde rit] 1044 00:50:31,131 --> 00:50:34,001 La gagnante de Miss Congeniality saison 14 1045 00:50:34,034 --> 00:50:36,737 recevra 10 000$... 1046 00:50:36,770 --> 00:50:40,207 [acclamations et applaudissements] 1047 00:50:40,240 --> 00:50:42,843 Présenté par Olay Body. 1048 00:50:42,876 --> 00:50:45,012 Les reines de la saison 14 ont voté. 1049 00:50:45,045 --> 00:50:46,313 Dis-le-leur, Alla. 1050 00:50:46,346 --> 00:50:48,382 Le gagnant est... 1051 00:50:50,951 --> 00:50:53,420 Jeté Kornbread. 1052 00:50:53,453 --> 00:50:57,457 [acclamations et applaudissements] 1053 00:51:01,929 --> 00:51:03,997 Tiens, tu prends celui-ci. 1054 00:51:04,031 --> 00:51:05,299 Oui ! 1055 00:51:07,901 --> 00:51:09,203 Maintenant, Mlle Kornbread. 1056 00:51:09,236 --> 00:51:10,270 Oui ? 1057 00:51:10,304 --> 00:51:12,606 - Qu'est-ce que tu dois dire ? -Euh... 1058 00:51:12,639 --> 00:51:14,441 Qu'est-ce que c'est C'est mal chez vous tous ? 1059 00:51:14,474 --> 00:51:15,642 [Tout le monde rit] 1060 00:51:15,676 --> 00:51:18,779 Mais aussi, je te quitte avec quelque chose 1061 00:51:18,812 --> 00:51:20,848 qu'une personne grande et sage dit une fois. 1062 00:51:20,881 --> 00:51:22,249 [S'éclaircit la gorge] 1063 00:51:22,282 --> 00:51:23,517 Oh, ça ? 1064 00:51:23,550 --> 00:51:25,853 Vous tous, c'est juste le look Miss Congeniality. 1065 00:51:25,886 --> 00:51:28,922 [rires et applaudissements] 1066 00:51:28,956 --> 00:51:30,390 C'est mon home run. 1067 00:51:30,424 --> 00:51:33,994 Maintenant Prance, sœur, Prance. 1068 00:51:34,027 --> 00:51:37,497 [acclamations et applaudissements] 1069 00:51:40,667 --> 00:51:45,672 ♪ Un peu d'amour va très, très loin ♪ 1070 00:51:45,706 --> 00:51:48,909 ♪ Un peu d'amour... ♪ 1071 00:51:51,612 --> 00:51:54,314 Allons-y ! [rires] 1072 00:51:54,348 --> 00:51:57,684 Maintenant, tiens en place, tiens en l'air, tiens en l'air ! 1073 00:51:57,718 --> 00:51:59,486 Olay Body serait également J'aime offrir 1074 00:51:59,520 --> 00:52:03,991 toutes les autres reines rayonnantes 2 000$... 1075 00:52:04,024 --> 00:52:07,461 [Acclamations] 1076 00:52:07,494 --> 00:52:09,563 Jasmin : J'ai finalement gagné quelque chose ! 1077 00:52:09,596 --> 00:52:10,931 ... pour garder le monde diverti 1078 00:52:10,964 --> 00:52:12,699 Tout au long de la saison, bébé. 1079 00:52:12,733 --> 00:52:14,835 Oh, ouais ! [Applaudissements] 1080 00:52:14,868 --> 00:52:16,436 Vous êtes tous des gagnants, chérie. 1081 00:52:16,470 --> 00:52:19,239 Félicitations, Mlle Kornbread. 1082 00:52:19,273 --> 00:52:20,307 Ouais ! 1083 00:52:20,340 --> 00:52:22,576 ♪ Tu as de la chance ce soir ♪ 1084 00:52:22,609 --> 00:52:25,445 ♪ Parce que je te donne le spectacle que tu souhaites ♪ 1085 00:52:25,779 --> 00:52:27,781 Bienvenue à nouveau au Flamingo Las Vegas 1086 00:52:27,814 --> 00:52:31,251 et le grand final de RuPaul's Drag Race. 1087 00:52:31,285 --> 00:52:32,553 L'une de ces reines 1088 00:52:32,586 --> 00:52:35,923 est sur le point d'être nommé La prochaine superstar américaine du drag. 1089 00:52:35,956 --> 00:52:40,561 Je vous présente Lady Camden et Willow Pill. 1090 00:52:40,594 --> 00:52:43,597 [acclamations et applaudissements] 1091 00:52:47,935 --> 00:52:49,670 ♪ C'est le début ♪ 1092 00:52:49,703 --> 00:52:51,305 ♪ Le début ♪ 1093 00:52:51,338 --> 00:52:56,577 ♪ C'est le début du reste de ta vie ♪ 1094 00:52:56,610 --> 00:52:59,980 Mesdames, tout se résume à cela. 1095 00:53:00,013 --> 00:53:03,016 J'ai de bonnes nouvelles, et j'ai de mauvaises nouvelles. 1096 00:53:03,050 --> 00:53:07,721 Les mauvaises nouvelles est-ce que le gagnant de ce soir ne va pas... 1097 00:53:07,754 --> 00:53:11,825 Je répète, je ne le ferai pas recevez 100 000$. 1098 00:53:11,859 --> 00:53:13,527 Qu'est-ce que je peux dire ? 1099 00:53:13,560 --> 00:53:15,529 Ça a été mauvais pour tout le monde, tu sais. 1100 00:53:15,562 --> 00:53:18,332 Une année difficile. Une année difficile. [Tout le monde rit] 1101 00:53:18,365 --> 00:53:19,900 La bonne nouvelle, 1102 00:53:19,933 --> 00:53:21,735 pour la première fois de son histoire, 1103 00:53:21,768 --> 00:53:25,172 le gagnant du prix RuPaul's Drag Race recevra 1104 00:53:25,205 --> 00:53:27,374 150 000$ 1105 00:53:27,407 --> 00:53:29,977 propulsé par Cash App. 1106 00:53:30,010 --> 00:53:33,146 [acclamations et applaudissements] 1107 00:53:35,716 --> 00:53:37,651 Mais attends. Il y en a plus. 1108 00:53:37,684 --> 00:53:39,152 Quoi ? 1109 00:53:39,186 --> 00:53:41,622 Parce que la compétition de cette saison 1110 00:53:41,655 --> 00:53:43,891 a été si proche, 1111 00:53:43,924 --> 00:53:45,826 finaliste de ce soir 1112 00:53:45,859 --> 00:53:48,228 recevra 50 000 dollars, 1113 00:53:48,262 --> 00:53:51,098 également propulsé par Cash App. 1114 00:53:51,131 --> 00:53:53,901 [acclamations et applaudissements] 1115 00:53:55,235 --> 00:53:57,371 Maintenant, tu es prêt ? 1116 00:54:00,007 --> 00:54:02,409 Une seconde. Je reviens tout de suite. 1117 00:54:04,111 --> 00:54:06,947 [Tout le monde rit] 1118 00:54:06,980 --> 00:54:10,217 [acclamations et applaudissements] 1119 00:54:12,419 --> 00:54:15,489 [Tout le monde rit] 1120 00:54:15,522 --> 00:54:18,959 Deux reines se tiennent devant moi. 1121 00:54:18,992 --> 00:54:20,494 [acclamations et applaudissements] 1122 00:54:20,527 --> 00:54:24,331 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1123 00:54:24,364 --> 00:54:26,967 et prouver au monde entier 1124 00:54:27,000 --> 00:54:31,839 que tu es l'Amérique superstar de la prochaine drag. 1125 00:54:38,345 --> 00:54:40,547 Le moment est venu... [Tonnerre] 1126 00:54:40,581 --> 00:54:42,983 pour une synchronisation labiale... 1127 00:54:43,016 --> 00:54:46,720 [écho] pour la couronne ! 1128 00:54:46,753 --> 00:54:51,358 [acclamations et applaudissements] 1129 00:54:52,926 --> 00:54:58,031 Bonne chance, et ne foutez pas en l'air. 1130 00:54:59,266 --> 00:55:00,701 [Tonnerre] 1131 00:55:00,734 --> 00:55:03,537 [pièces de musique] 1132 00:55:17,718 --> 00:55:19,353 ♪ 12h00 et demie ♪ 1133 00:55:19,386 --> 00:55:21,555 ♪ Et je regarde le Late Show ♪ 1134 00:55:21,588 --> 00:55:23,557 ♪ Dans mon appartement, tout seul ♪ 1135 00:55:23,590 --> 00:55:27,928 ♪ Comment je déteste dépenser la soirée toute seule ♪ 1136 00:55:27,961 --> 00:55:29,329 ♪ Vents d'automne ♪ 1137 00:55:29,363 --> 00:55:31,598 ♪ Souffler par la fenêtre ♪ 1138 00:55:31,632 --> 00:55:33,967 ♪ Alors que je regarde autour de la pièce ♪ 1139 00:55:34,001 --> 00:55:37,638 ♪ Et ça me déprime tellement pour voir la morosité ♪ 1140 00:55:37,671 --> 00:55:42,042 ♪ Il n'y a pas d'âme là-bas ♪ 1141 00:55:42,075 --> 00:55:50,217 ♪ Personne pour entendre ma prière ♪ 1142 00:55:50,250 --> 00:55:53,987 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1143 00:55:54,021 --> 00:55:57,558 ♪ Est-ce que quelqu'un ne m'aidera pas Chasser les ombres ? ♪ 1144 00:55:57,591 --> 00:56:02,029 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1145 00:56:02,062 --> 00:56:03,964 ♪ Emmène-moi à travers les ténèbres ♪ 1146 00:56:03,997 --> 00:56:05,832 ♪ Jusqu'au petit bout de la journée ♪ 1147 00:56:05,866 --> 00:56:09,403 ♪ Jour, jour, jour, jour ♪ 1148 00:56:13,774 --> 00:56:16,109 [Tonnerre] 1149 00:56:16,143 --> 00:56:20,147 ♪ Il n'y a pas d'âme là-bas ♪ 1150 00:56:20,180 --> 00:56:26,053 ♪ Personne pour entendre ma prière ♪ 1151 00:56:26,086 --> 00:56:30,190 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1152 00:56:30,224 --> 00:56:34,428 ♪ Est-ce que quelqu'un ne m'aidera pas Chasser les ombres ? ♪ 1153 00:56:34,461 --> 00:56:38,599 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1154 00:56:38,632 --> 00:56:42,769 ♪ Emmène-moi à travers les ténèbres à la pause du jour ♪ 1155 00:56:42,803 --> 00:56:46,340 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1156 00:56:46,373 --> 00:56:50,444 ♪ Est-ce que quelqu'un ne m'aidera pas Chasser les ombres ? ♪ 1157 00:56:50,477 --> 00:56:54,615 ♪ Donne-moi, donne-moi, donne-moi un homme après minuit ♪ 1158 00:56:54,648 --> 00:56:58,352 ♪ Emmène-moi à travers les ténèbres à la pause du jour ♪ 1159 00:56:58,385 --> 00:57:01,388 [acclamations et applaudissements] 1160 00:57:28,515 --> 00:57:31,385 Mesdames, en plus du titre 1161 00:57:31,418 --> 00:57:33,654 de America's superstar de la prochaine traînée, 1162 00:57:33,687 --> 00:57:35,522 le gagnant de RuPaul's Drag Race 1163 00:57:35,556 --> 00:57:41,161 recevra une couronne et un sceptre fourni par Fierce ! Bijoux Drag, 1164 00:57:41,195 --> 00:57:44,798 un approvisionnement d'Anastasia pour un an cosmétiques Beverly Hills, 1165 00:57:44,831 --> 00:57:49,036 et un prix en espèces de 150 000 dollars. 1166 00:57:49,069 --> 00:57:53,340 Maintenant, le moment est venu 1167 00:57:53,373 --> 00:57:55,375 pour couronner notre reine. 1168 00:57:55,409 --> 00:57:59,379 Mesdames, j'ai pris ma décision. 1169 00:58:01,615 --> 00:58:05,319 Le gagnant de RuPaul's Drag Race... 1170 00:58:07,020 --> 00:58:09,823 Catégorie : Amérique la prochaine superstar de drag est... 1171 00:58:19,266 --> 00:58:20,400 Pilule Willow ! 1172 00:58:20,434 --> 00:58:22,002 [acclamations et applaudissements] 1173 00:58:22,035 --> 00:58:24,805 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1174 00:58:24,838 --> 00:58:26,440 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1175 00:58:26,473 --> 00:58:28,709 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1176 00:58:28,742 --> 00:58:31,044 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1177 00:58:31,078 --> 00:58:32,412 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1178 00:58:32,446 --> 00:58:35,015 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1179 00:58:35,048 --> 00:58:37,384 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1180 00:58:37,417 --> 00:58:42,389 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1181 00:58:42,422 --> 00:58:46,560 Maintenant, Willow, y a-t-il quelque chose Vous voulez dire ? 1182 00:58:46,593 --> 00:58:50,731 Je tiens vraiment à remercier ma famille et mes amis, 1183 00:58:50,764 --> 00:58:54,168 et surtout je dois remercier La cheville de Kornbread. 1184 00:58:54,201 --> 00:58:55,836 [Tout le monde rit] -Oui ! 1185 00:58:55,869 --> 00:58:58,672 Prance, ma reine, prance. 1186 00:59:04,611 --> 00:59:07,214 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1187 00:59:07,247 --> 00:59:08,949 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1188 00:59:08,982 --> 00:59:12,953 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1189 00:59:12,986 --> 00:59:15,055 Souviens-toi, Si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1190 00:59:15,088 --> 00:59:17,224 comment diable vas-tu Vous aimez quelqu'un d'autre ? 1191 00:59:17,257 --> 00:59:18,692 Je peux avoir un Amen ici ? 1192 00:59:18,725 --> 00:59:20,594 Amen ! 1193 00:59:20,627 --> 00:59:23,230 Maintenant, laissez la musique jouer. 1194 00:59:23,263 --> 00:59:24,698 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1195 00:59:24,731 --> 00:59:26,700 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1196 00:59:26,733 --> 00:59:28,702 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1197 00:59:28,735 --> 00:59:30,704 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1198 00:59:30,737 --> 00:59:32,472 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1199 00:59:32,506 --> 00:59:34,241 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1200 00:59:34,274 --> 00:59:36,443 ♪ Je suis un gagnant ♪ 1201 00:59:36,476 --> 00:59:38,412 ♪ Je suis un gagnant, bébé ♪ 1202 00:59:42,482 --> 00:59:43,917 ♪ Oh, bébé ♪ 1203 00:59:43,951 --> 00:59:47,688 ♪ Oh, gagnant, bébé ♪ 1204 00:59:47,721 --> 00:59:51,592 ♪ Oh, gagnant, bébé ♪ 1205 00:59:51,625 --> 00:59:55,195 ♪ Oh, gagnant, bébé ♪ 1206 00:59:55,229 --> 01:00:00,601 ♪ Oh, jouer avec Le jeu de l'amour ♪ 1207 01:00:00,634 --> 01:00:03,637 ♪ Oh, gagnant, bébé ♪ 1208 01:00:03,670 --> 01:00:06,073 ♪ Oh, bébé, je joue avec le jeu de l'amour ♪ 1209 01:00:06,106 --> 01:00:07,841 ♪ Gagnant ♪ 1210 01:00:09,510 --> 01:00:12,446 ♪ MTV ♪