1 00:00:02,069 --> 00:00:05,038 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,273 Michelle: Datang kepada Anda 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,642 dari legendaris Las Vegas, 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,911 rumah RuPaul's Drag Ras Hidup, 5 00:00:10,944 --> 00:00:14,381 itu grand finale dari RuPaul Drag Race. 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,483 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,852 Sekarang silakan menyambut ke panggung 8 00:00:18,886 --> 00:00:22,155 ratu Musim 14. 9 00:00:22,189 --> 00:00:26,059 Kategori adalah Viva Drag Vegas. 10 00:00:26,093 --> 00:00:27,194 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 11 00:00:27,227 --> 00:00:31,098 Pertama, Dia selalu melayani. 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,367 Ini June Jambalaya. 13 00:00:38,071 --> 00:00:41,975 Selanjutnya, dari Puerto Riko ke dunia, 14 00:00:42,009 --> 00:00:43,443 Ini Alyssa Hunter. 15 00:00:47,648 --> 00:00:50,083 [bersorak] 16 00:00:50,117 --> 00:00:53,053 Camilan sudah kembali, kalian semua. 17 00:00:53,086 --> 00:00:56,356 Ini Kornbread “camilan” Jeté. 18 00:01:05,332 --> 00:01:07,067 Dia seorang bintang, sayang. 19 00:01:07,100 --> 00:01:10,037 Ini Orion Story. 20 00:01:15,943 --> 00:01:18,045 Dia hunka hunka membakar cinta. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,113 Maddy Morfosis. 22 00:01:20,147 --> 00:01:22,649 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 23 00:01:24,484 --> 00:01:28,455 [Tawa dan tepuk tangan] 24 00:01:28,488 --> 00:01:30,924 Dia memiliki 51% perusahaan ini. 25 00:01:30,958 --> 00:01:32,326 Ini Kerri Colby. 26 00:01:42,803 --> 00:01:45,539 Dia berbicara tentang pembicaraan dan berjalan berjalan. 27 00:01:45,572 --> 00:01:48,542 Ini Jasmine Kennedie. 28 00:01:55,883 --> 00:01:58,252 Karena itu mengambil kurva, 29 00:01:58,285 --> 00:02:01,121 menyerah untuk DeJa Skye. 30 00:02:10,898 --> 00:02:13,267 Helloteous. 31 00:02:13,300 --> 00:02:16,336 Dia terlihat baik dan merasa Jorgeous. 32 00:02:22,075 --> 00:02:24,878 Dan sekarang lima ratu terakhir kami. 33 00:02:26,914 --> 00:02:30,651 Belle Selatan dari ATL. 34 00:02:30,684 --> 00:02:33,387 Angeria Paris Vanmichaels. 35 00:02:41,228 --> 00:02:44,798 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 36 00:02:44,831 --> 00:02:47,634 Sesuatu dalam susu tidak bersih. 37 00:02:47,668 --> 00:02:48,836 Ini Bosco. 38 00:03:06,119 --> 00:03:09,756 Bersiaplah. Di sinilah Daya Betty. 39 00:03:27,574 --> 00:03:30,077 Selalu melayani royalti, 40 00:03:30,110 --> 00:03:31,879 Ini Lady Camden. 41 00:03:44,625 --> 00:03:46,994 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 42 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 Dia bukan pil besar. 43 00:03:50,030 --> 00:03:52,566 Dia pil Willow. 44 00:04:02,676 --> 00:04:05,679 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 45 00:04:05,712 --> 00:04:08,215 Dan sekarang... 46 00:04:08,248 --> 00:04:12,252 tuan rumah paling menang di herstory televisi. 47 00:04:12,286 --> 00:04:15,589 Ini RuPaul! 48 00:04:15,622 --> 00:04:18,525 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 49 00:04:54,328 --> 00:04:57,831 Sekarang... 50 00:04:57,865 --> 00:05:00,934 Aku punya satu hal untuk dikatakan. 51 00:05:00,968 --> 00:05:03,337 Ini cokelat. 52 00:05:03,370 --> 00:05:06,607 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 53 00:05:08,976 --> 00:05:13,146 Selamat datang di grand finale dari RuPaul Drag Race. 54 00:05:13,180 --> 00:05:14,848 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 55 00:05:14,882 --> 00:05:16,583 Sekarang, kami datang kepada Anda 56 00:05:16,617 --> 00:05:19,786 dari panggung dari RuPaul Drag Race Live, 57 00:05:19,820 --> 00:05:23,524 dan setelah dua tahun, rasanya begitu baik 58 00:05:23,557 --> 00:05:27,027 untuk melakukan di depan audiens langsung. 59 00:05:27,060 --> 00:05:31,698 Dan untuk pertama kalinya di drag herstory, 60 00:05:31,732 --> 00:05:34,067 kita punya diri kita sendiri lima akhir, 61 00:05:34,101 --> 00:05:35,869 Hadirin sekalian. 62 00:05:35,903 --> 00:05:39,072 Ya! 63 00:05:39,106 --> 00:05:42,409 Malam ini akan menjadi showdown showgirl, 64 00:05:42,442 --> 00:05:44,845 sebagai masing-masing finalis kami 65 00:05:44,878 --> 00:05:47,714 melakukan show-stop nomor solo 66 00:05:47,748 --> 00:05:51,685 terinspirasi oleh karisma mereka, keunikan, saraf, dan bakat. 67 00:05:51,718 --> 00:05:54,888 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 68 00:05:54,922 --> 00:05:56,690 Dan pada akhirnya, 69 00:05:56,723 --> 00:05:59,026 dua ratu yang paling mengesankan saya 70 00:05:59,059 --> 00:06:01,361 akan pergi kepala ke kepala dan kaki sampai kaki 71 00:06:01,395 --> 00:06:04,231 dalam sinkronisasi bibir akhir untuk mahkota. 72 00:06:04,264 --> 00:06:08,669 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 73 00:06:08,702 --> 00:06:13,407 Pembalap, mulai mesin Anda, dan semoga yang terbaik— 74 00:06:13,440 --> 00:06:17,110 [sirene] 75 00:06:17,144 --> 00:06:19,346 ♪ Aku-aku jalang itu, Aku-aku yang menyebalkan ♪ 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,515 ♪ Aku-aku jalang itu, itulah cara itu ♪ 77 00:06:21,548 --> 00:06:22,916 ♪ Jangan - jangan— jangan Anda berharap ♪ 78 00:06:22,950 --> 00:06:24,151 ♪ Anda bisa menjadi wanita jalang itu? ♪ 79 00:06:24,184 --> 00:06:25,319 ♪ Tapi kau bukan wanita itu ♪ 80 00:06:25,352 --> 00:06:26,687 ♪ Ini bulat ♪ 81 00:06:26,720 --> 00:06:29,389 ♪ Aku-aku jalang itu, Aku-aku yang menyebalkan ♪ 82 00:06:29,423 --> 00:06:31,592 ♪ Aku jalang itu, itulah cara itu ♪ 83 00:06:31,625 --> 00:06:32,759 ♪ Jangan - jangan— jangan Anda berharap ♪ 84 00:06:32,793 --> 00:06:34,328 ♪ Anda bisa menjadi wanita jalang itu? ♪ 85 00:06:34,361 --> 00:06:35,395 ♪ Tapi kau bukan wanita itu ♪ 86 00:06:35,429 --> 00:06:36,396 ♪ Ini bulat ♪ 87 00:06:36,430 --> 00:06:39,366 Whoo! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 88 00:06:39,399 --> 00:06:42,469 Michelle, kau tidak Akan menamparku, kan? 89 00:06:42,503 --> 00:06:43,470 Tidak. 90 00:06:43,504 --> 00:06:44,872 [Semua tertawa] 91 00:06:44,905 --> 00:06:46,206 Ini bukan pertunjukan semacam itu. 92 00:06:46,240 --> 00:06:48,008 Tidak, Ru, itu tidak seperti itu dari sebuah pertunjukan. 93 00:06:48,041 --> 00:06:49,343 Tidak, tidak, tidak, tidak. 94 00:06:49,376 --> 00:06:50,844 Ru, aku di sini 95 00:06:50,878 --> 00:06:53,580 karena pemerintah daerah di Las Vegas, Clark County, 96 00:06:53,614 --> 00:06:55,382 bertanya saya—ya... [bersorak] 97 00:06:55,415 --> 00:06:58,819 meminta saya untuk membuat pengumuman yang sangat penting. 98 00:06:58,852 --> 00:07:00,954 [membersihkan tenggorokan] 99 00:07:00,988 --> 00:07:04,491 RuPaul, untuk Anda belum pernah terjadi sebelumnya karir di bisnis pertunjukan 100 00:07:04,525 --> 00:07:06,493 dan untuk membuat RuPaul's Drag Ras Live 101 00:07:06,527 --> 00:07:08,829 salah satu pertunjukan terpanas di Las Vegas Strip... 102 00:07:08,862 --> 00:07:13,867 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 103 00:07:13,901 --> 00:07:15,869 Clark County dengan ini menyatakan 104 00:07:15,903 --> 00:07:20,507 bahwa hari ini, 22 April, adalah RuPaul Day 105 00:07:20,541 --> 00:07:24,144 di Las Vegas Strip resmi! 106 00:07:24,178 --> 00:07:25,546 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 107 00:07:25,579 --> 00:07:27,548 Oh, itu sangat hebat. 108 00:07:27,581 --> 00:07:29,449 Aku suka itu. 109 00:07:29,483 --> 00:07:31,385 Oh, ya ampun. 110 00:07:31,418 --> 00:07:36,490 Dan inilah kuncinya ke kota. 111 00:07:36,523 --> 00:07:39,626 Oh, wow. 112 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 Kau tahu, aku harus memberitahumu... 113 00:07:42,162 --> 00:07:46,033 Aku harus memberitahu Anda, Aku agak dipicu sekarang 114 00:07:46,066 --> 00:07:48,635 karena terakhir kali seseorang menyerahkan saya kunci, 115 00:07:48,669 --> 00:07:50,838 itu bubuk putih pada akhir itu. 116 00:07:50,871 --> 00:07:53,507 [Semua tertawa] Tapi, kau tahu, 117 00:07:53,540 --> 00:07:55,843 itu adalah waktu loooong yang lalu, 118 00:07:55,876 --> 00:07:59,813 dan ini jauh lebih baik dari semua itu. 119 00:07:59,847 --> 00:08:03,750 Tapi aku hanya ingin mengucapkan terima kasih untuk kehormatan besar ini, 120 00:08:03,784 --> 00:08:06,420 dan saya berbagi dengan semua ratu 121 00:08:06,453 --> 00:08:08,488 yang membuat RuPaul Drag Race 122 00:08:08,522 --> 00:08:10,524 fenomena di sini di Las Vegas 123 00:08:10,557 --> 00:08:12,426 dan di seluruh dunia. 124 00:08:12,459 --> 00:08:15,362 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 125 00:08:15,395 --> 00:08:19,867 Baiklah. Nah, mari kita Grand Finale ini dimulai. 126 00:08:19,900 --> 00:08:22,669 Pembalap, mulai mesin Anda, 127 00:08:22,703 --> 00:08:26,573 dan semoga ratu drag terbaik menang. 128 00:08:26,607 --> 00:08:29,376 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 129 00:08:29,409 --> 00:08:31,378 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 130 00:08:31,411 --> 00:08:32,813 RuPaul: Pemenang dari RuPaul's Drag Race 131 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 menerima pasokan satu tahun 132 00:08:34,381 --> 00:08:36,817 dari Anastasia Beverly Hills kosmetik, 133 00:08:36,850 --> 00:08:42,356 dan hadiah utama $100.000, didukung oleh Cash App. 134 00:08:42,389 --> 00:08:43,457 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 135 00:08:43,490 --> 00:08:44,825 ♪ Semoga ratu drag terbaik menang ♪ 136 00:08:44,858 --> 00:08:48,762 ♪ Terbaik tarik ratu menang ♪ 137 00:08:48,795 --> 00:08:51,365 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 138 00:08:51,398 --> 00:08:54,701 Malam ini, gadis pamer showdown dimulai 139 00:08:54,735 --> 00:08:57,204 dengan Angeria Paris VanMichaels. 140 00:08:57,237 --> 00:08:58,338 Lihatlah. 141 00:08:59,740 --> 00:09:01,175 Halo, Las Vegas. 142 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Namaku Angeria Paris Vanmichaels, 143 00:09:03,243 --> 00:09:06,680 tapi kau bisa memanggilku Angie, gadis pamer utama. 144 00:09:06,713 --> 00:09:08,582 Halo, Vegas! 145 00:09:08,615 --> 00:09:09,983 [penonton tertawa] 146 00:09:10,017 --> 00:09:11,785 Aku ratu dunia, 147 00:09:11,818 --> 00:09:13,687 ditambah ratu eskalator. 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,657 Aku Amerika berikutnya drag superstar. 149 00:09:18,425 --> 00:09:20,961 Jika Anda ingin acara, Aku gadis Anda. 150 00:09:20,994 --> 00:09:23,597 Ahh! Whoo! 151 00:09:24,631 --> 00:09:25,732 Datang ke kompetisi ini, 152 00:09:25,766 --> 00:09:27,734 Aku ingin menjadi gadis kontes 153 00:09:27,768 --> 00:09:29,803 yang menunjukkan kalian ho 154 00:09:29,837 --> 00:09:31,738 bahwa aku punya kepribadian. 155 00:09:31,772 --> 00:09:33,307 Vote Tim Angeria. 156 00:09:33,340 --> 00:09:34,541 Dapatkan ini—tidak? 157 00:09:34,575 --> 00:09:35,909 Tim Angeria. 158 00:09:35,943 --> 00:09:37,744 Hei, pilih Tim Angeria. 159 00:09:37,778 --> 00:09:39,246 Ya! 160 00:09:39,279 --> 00:09:40,914 Satu hal yang saya pelajari dari pageants 161 00:09:40,948 --> 00:09:43,684 adalah kepercayaan adalah kunci. 162 00:09:43,717 --> 00:09:44,852 Jadi setiap tantangan, Aku, seperti, sundal, 163 00:09:44,885 --> 00:09:45,886 bahkan jika aku pergi ke dalam tantangan 164 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 dan aku tidak merasa yang percaya diri, 165 00:09:48,455 --> 00:09:50,190 Jalang, aku, seperti, Kau akan memalsukannya 166 00:09:50,224 --> 00:09:52,025 sampai kau membuatnya hari ini. 167 00:09:52,059 --> 00:09:55,896 Saya paling dikenal untuk “Anda jelek jalang.” 168 00:09:55,929 --> 00:10:00,300 Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu, Anda jelek jalang. 169 00:10:00,334 --> 00:10:02,503 Seperti gadis, aku semua di jalan dan hal-hal, 170 00:10:02,536 --> 00:10:03,871 dan semua orang menjadi, seperti, “Oh, Tuhan. 171 00:10:03,904 --> 00:10:05,906 Dapatkah Anda menelepon saya Jalang jelek?” 172 00:10:05,939 --> 00:10:07,007 Tapi, maksudku, aku tidak keberatan. 173 00:10:07,040 --> 00:10:11,345 Angeria Paris Vanmichaels. 174 00:10:11,378 --> 00:10:14,481 Tidak ada ratu drag lain di planet ini 175 00:10:14,515 --> 00:10:17,217 seperti Angeria Paris Vanmichaels, oke? 176 00:10:19,253 --> 00:10:22,322 Mode? Periksa. Wajah? Periksa. 177 00:10:22,356 --> 00:10:24,892 Versace? Periksa. 178 00:10:24,925 --> 00:10:26,894 Dimana cek saya? 179 00:10:26,927 --> 00:10:29,162 Aku akan boom-goyang dunia. 180 00:10:29,196 --> 00:10:31,565 Setelah kinerja ini, Kalian akan menjadi seperti, 181 00:10:31,598 --> 00:10:32,833 apa di dunia? 182 00:10:32,866 --> 00:10:34,067 Letakkan mahkota di atasnya. 183 00:10:34,101 --> 00:10:38,272 Saya harap Anda siap, karena itu waktu pertunjukan. 184 00:10:38,305 --> 00:10:42,342 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 185 00:10:42,376 --> 00:10:44,011 Michelle: Dan sekarang, dengan yang pertama 186 00:10:44,044 --> 00:10:46,780 dari kami show-stop pertunjukan asli, 187 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 Angeria! 188 00:10:48,348 --> 00:10:51,051 Rekam jejak saya terlihat bagus. 189 00:10:51,084 --> 00:10:53,820 Rekam jejak saya kuat. 190 00:10:53,854 --> 00:10:56,356 Rekam jejak saya seperti kayu. 191 00:10:56,390 --> 00:10:58,525 Rekam jejak saya nyata panjang. 192 00:10:58,559 --> 00:11:01,061 ♪ Rekam jejak saya terlihat bagus ♪ 193 00:11:01,094 --> 00:11:03,597 ♪ Rekam jejak saya kuat ♪ 194 00:11:03,630 --> 00:11:05,699 ♪ Rekam jejak saya seperti kayu ♪ 195 00:11:05,732 --> 00:11:11,605 ♪ Rekam jejak saya nyata panjang ♪ 196 00:11:11,638 --> 00:11:14,308 ♪ Aku ancaman empat kali lipat, dua Anda belum terlihat ♪ 197 00:11:14,341 --> 00:11:17,077 ♪ Tempat yang lebih baik ya bertaruh, lebih baik menandatangani cek ♪ 198 00:11:17,110 --> 00:11:19,713 ♪ Tidak ada yang melihat saya datang, sekarang aku bangun dan berjalan ♪ 199 00:11:19,746 --> 00:11:22,316 ♪ Kau bisa memanggilku Angie, Saya harus tur dengan Vangie ♪ 200 00:11:22,349 --> 00:11:24,618 ♪ Jika dia tidak ingin bangun tingkat saya, kemudian katakan padanya ♪ 201 00:11:24,651 --> 00:11:27,087 ♪ Jalang, sundal, periksa rekam jejak saya ♪ 202 00:11:27,120 --> 00:11:29,389 ♪ Rekam jejak saya terlihat bagus ♪ 203 00:11:29,423 --> 00:11:32,059 ♪ Rekam jejak saya kuat ♪ 204 00:11:32,092 --> 00:11:34,795 ♪ Rekam jejak saya seperti kayu ♪ 205 00:11:34,828 --> 00:11:37,431 ♪ Rekam jejak saya nyata panjang ♪ 206 00:11:37,464 --> 00:11:39,933 ♪ Rekam jejak saya terlihat bagus ♪ 207 00:11:39,967 --> 00:11:41,702 ♪ Rekam jejak saya kuat ♪ 208 00:11:41,735 --> 00:11:44,371 ♪ Rekam jejak saya seperti kayu ♪ 209 00:11:44,404 --> 00:11:49,510 ♪ Rekam jejak saya nyata panjang ♪ 210 00:11:49,543 --> 00:11:50,644 ♪ Jalang Jelek ♪ 211 00:11:53,647 --> 00:11:57,050 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 212 00:12:02,656 --> 00:12:05,659 [RuPaul tertawa] 213 00:12:05,692 --> 00:12:09,329 Oh, ya ampun, track record Anda terlihat bagus. 214 00:12:09,363 --> 00:12:11,098 Oh, terima kasih, Mama. 215 00:12:11,131 --> 00:12:14,768 Sekarang, Angeria, melakukan anak kecil dari Sparta, Georgia 216 00:12:14,801 --> 00:12:18,138 pernah membayangkan Dia akan berdiri di sini malam ini? 217 00:12:18,172 --> 00:12:20,974 Kau tahu, aku tahu itu Aku akan menjadi sesuatu. 218 00:12:21,008 --> 00:12:22,843 Aku tahu aku akan sukses. 219 00:12:22,876 --> 00:12:25,812 Aku hanya tidak tahu apa Aku akan sukses di. 220 00:12:25,846 --> 00:12:27,447 [Semua tertawa] 221 00:12:27,481 --> 00:12:29,416 Tapi kau tahu apa? Kami di sini. 222 00:12:29,449 --> 00:12:30,484 Jika Anda akan mengatakan kepada saya tahun lalu 223 00:12:30,517 --> 00:12:32,352 yang akan saya lakukan 224 00:12:32,386 --> 00:12:34,555 langkah pertama saya dan ulangi di Las Vegas, 225 00:12:34,588 --> 00:12:37,391 Aku tidak akan mempercayaimu. 226 00:12:37,424 --> 00:12:39,159 [Tawa dan tepuk tangan] 227 00:12:39,193 --> 00:12:41,929 Ya. Kami cara yang panjang dari Sparta, Georgia, Mama. 228 00:12:41,962 --> 00:12:43,163 Itu benar. 229 00:12:43,197 --> 00:12:46,500 Sekarang, bagaimana hidup Anda berubah sejak Drag Race? 230 00:12:46,533 --> 00:12:47,601 Oh, itu sudah luar biasa. 231 00:12:47,634 --> 00:12:49,636 Kau tahu, orang-orang, mereka mendatangiku sekarang. 232 00:12:49,670 --> 00:12:51,538 Mereka mengenali saya di toko kelontong. 233 00:12:51,572 --> 00:12:53,106 Mereka mengenali orang tuaku. 234 00:12:53,140 --> 00:12:54,708 Seperti, itu hanya menakjubkan. 235 00:12:54,741 --> 00:12:57,811 Seperti, aku benar-benar bisa tidak pernah membayangkan 236 00:12:57,845 --> 00:12:59,379 bahwa ini akan menjadi saya, 237 00:12:59,413 --> 00:13:01,248 seperti, sama sekali. 238 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 Seperti, aku, seperti, gadis, oke. 239 00:13:02,482 --> 00:13:03,984 Uh-huh. [Tertawa] 240 00:13:04,017 --> 00:13:06,186 Ini sedikit berbeda, tapi saya pikir itu aman untuk mengatakan 241 00:13:06,220 --> 00:13:08,222 Aku sudah terbiasa dengan itu. 242 00:13:08,255 --> 00:13:12,793 [Tawa dan tepuk tangan] 243 00:13:12,826 --> 00:13:15,362 Jadi siapa di sini mendukung Anda malam ini? 244 00:13:15,395 --> 00:13:19,266 Oh, Tuhan. Ibu dan ayahku yang cantik. 245 00:13:19,299 --> 00:13:22,469 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 246 00:13:22,503 --> 00:13:25,606 Halo, Mama dan Papa Angeria. 247 00:13:25,639 --> 00:13:29,543 Sekarang, apakah Anda selalu tahu Kau membesarkan bintang? 248 00:13:29,576 --> 00:13:31,712 Yah, ya, aku benar-benar melakukannya. 249 00:13:31,745 --> 00:13:34,648 Karena aku bisa mengingat, kau tahu, dia sebagai TK. 250 00:13:34,681 --> 00:13:36,483 Dia memenangkan mahkota pertamanya. 251 00:13:36,517 --> 00:13:38,352 Dan kemudian dari satu sampai 12 setelah itu, 252 00:13:38,385 --> 00:13:40,587 setiap tahun dia punya mahkota di kepalanya. 253 00:13:40,621 --> 00:13:43,423 Dia punya mahkota dari taman kanak-kanak? 254 00:13:43,457 --> 00:13:45,359 Oh, ya, ya. 255 00:13:45,392 --> 00:13:47,027 Ya, dia benar-benar melakukannya. 256 00:13:47,060 --> 00:13:48,629 Untuk melakukan apa? 257 00:13:48,662 --> 00:13:51,732 Dia ratu... Dia adalah raja taman kanak-kanak. 258 00:13:51,765 --> 00:13:55,402 -Ratu TK. TK, ya. 259 00:13:55,435 --> 00:13:56,803 Oke. 260 00:13:56,837 --> 00:13:58,672 Ya. 261 00:13:58,705 --> 00:14:02,109 Nah, Angeria ternyata begitu besar. 262 00:14:02,142 --> 00:14:04,278 Apakah Anda memiliki saran untuk orang tua lainnya 263 00:14:04,311 --> 00:14:08,715 yang mungkin membesarkan raja atau ratu taman kanak-kanak? 264 00:14:08,749 --> 00:14:13,520 Yah, aku akan mengatakan hanya cinta anak-anak Anda untuk siapa mereka 265 00:14:13,554 --> 00:14:15,088 dan selalu, kau tahu, berdiri di dekat mereka 266 00:14:15,122 --> 00:14:17,624 untuk apa pun yang mereka inginkan, dan, kau tahu, 267 00:14:17,658 --> 00:14:20,127 hanya mendukung mereka dan mencintai mereka. 268 00:14:20,160 --> 00:14:21,662 Ya, aku suka itu. Aku suka itu. 269 00:14:21,695 --> 00:14:24,665 Sekarang, Angeria, saya selalu mengatakan drag tidak mengubah siapa Anda. 270 00:14:24,698 --> 00:14:26,600 Ini mengungkapkan siapa Anda. 271 00:14:26,633 --> 00:14:30,838 Jadi apa yang telah Anda pelajari tentang diri Anda melalui drag? 272 00:14:30,871 --> 00:14:33,273 Satu hal yang saya bisa pasti mengatakan bahwa saya belajar 273 00:14:33,307 --> 00:14:36,743 sejujurnya sesuatu bahwa ibuku telah memberitahu saya 274 00:14:36,777 --> 00:14:37,978 sejak aku sekitar empat tahun, 275 00:14:38,011 --> 00:14:42,282 dan itu aku bisa melakukan apa saja Aku menaruh pikiranku. 276 00:14:42,316 --> 00:14:44,551 -Aku suka itu. -Ya. 277 00:14:44,585 --> 00:14:47,221 Ya. Ya. [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 278 00:14:47,254 --> 00:14:49,890 Aku menaruh pikiranku menjadi ratu drag, 279 00:14:49,923 --> 00:14:51,491 dan lihat aku sekarang. 280 00:14:51,525 --> 00:14:56,129 [Tawa dan tepuk tangan] 281 00:14:56,163 --> 00:14:59,633 Nah, Nona Angeria, Anda telah melakukan sendiri, 282 00:14:59,666 --> 00:15:03,270 orang tuamu dan Sparta, Georgia sangat bangga. 283 00:15:03,303 --> 00:15:05,038 Menyerah untuk Angeria. 284 00:15:05,072 --> 00:15:07,875 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 285 00:15:07,908 --> 00:15:11,078 ♪ Con-drag-ulations, Anda nomor satu ♪ 286 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 Michelle: Jika kau Tim Angeria, 287 00:15:12,479 --> 00:15:15,215 suara off menggunakan #DragRace. 288 00:15:17,684 --> 00:15:19,119 Dari Las Vegas, 289 00:15:19,152 --> 00:15:22,589 selamat datang kembali ke grand finale dari RuPaul Drag Race. 290 00:15:22,623 --> 00:15:24,358 Sekarang, kita berikutnya lima finalis 291 00:15:24,391 --> 00:15:26,326 adalah kombinasi badass 292 00:15:26,360 --> 00:15:29,396 otak, keindahan, dan tubuh-ody-ody. 293 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 Lihatlah. 294 00:15:30,464 --> 00:15:32,866 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 295 00:15:34,868 --> 00:15:36,069 Aku minum air yang tinggi, 296 00:15:36,103 --> 00:15:38,372 dan saya membuat percikan yang cukup besar musim ini. 297 00:15:38,405 --> 00:15:40,040 Datang ke final, 298 00:15:40,073 --> 00:15:42,109 Aku sangat bersemangat untuk menjadi di antara kaumku, 299 00:15:42,142 --> 00:15:44,378 merasa begitu di rumah dengan semua penari telanjang lainnya. 300 00:15:44,411 --> 00:15:47,481 [penonton tertawa] 301 00:15:47,514 --> 00:15:49,716 Aku datang ke kompetisi 302 00:15:49,750 --> 00:15:53,687 sangat fokus pada membuktikan diri menjadi ratu tarik berbakat. 303 00:15:53,720 --> 00:15:55,055 Saya ingin menunjukkan sebagian besar dari semua 304 00:15:55,088 --> 00:15:57,024 bahwa aku sangat tampan. 305 00:15:57,057 --> 00:15:59,760 Apa? [Tertawa] 306 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 Ini sangat panas. 307 00:16:03,130 --> 00:16:04,831 Saya akan mengatakan perjalanan saya di Drag Race 308 00:16:04,865 --> 00:16:07,434 adalah jenis seperti ini. 309 00:16:07,467 --> 00:16:09,002 Kami mulai cukup kuat, 310 00:16:09,036 --> 00:16:10,904 maka kita kotoran tempat tidur sedikit sedikit. 311 00:16:10,938 --> 00:16:14,675 Aku dikenal sebagai repeater pakaian, 312 00:16:14,708 --> 00:16:18,345 yang untuk gay adalah dosa kardinal. [Tertawa] 313 00:16:18,378 --> 00:16:22,382 Aku hampir mendapat potongan, Tapi para dewa menyeret menyelamatkanku. 314 00:16:22,416 --> 00:16:25,319 Aku kembali dan menang kekuatan omong kosong. 315 00:16:25,352 --> 00:16:27,187 Inilah sebabnya mengapa Jorgeous hilang. 316 00:16:27,221 --> 00:16:29,089 [penonton tertawa] 317 00:16:29,122 --> 00:16:32,326 Aku tidak punya keraguan tentang menjadi kompetitif, 318 00:16:32,359 --> 00:16:35,028 tapi akan melalui kompetisi telah mengajarkan saya 319 00:16:35,062 --> 00:16:37,164 bagaimana untuk roll dengan pukulan 320 00:16:37,197 --> 00:16:40,367 dan tarik diri Anda kembali bersama-sama setelah berantakan. 321 00:16:40,400 --> 00:16:41,969 [Pukulan peluit] 322 00:16:42,002 --> 00:16:44,438 Michelle, letakkan bagian atas! 323 00:16:44,471 --> 00:16:47,407 Apakah Anda tenggelam? Maafkan aku. 324 00:16:47,441 --> 00:16:49,910 Akan sangat keren untuk menang. [Tertawa] 325 00:16:49,943 --> 00:16:52,079 Malam ini ratu setan dari Seattle 326 00:16:52,112 --> 00:16:54,147 adalah akan membawa Anda pada perjalanan surgawi. 327 00:16:54,181 --> 00:16:56,016 Jadi hati-hati, Sin City. 328 00:16:56,049 --> 00:16:58,385 Aku akan memiliki begitu menyenangkan malam ini, 329 00:16:58,418 --> 00:17:02,356 dan aku akan terlihat begitu panas. [Tertawa] 330 00:17:02,389 --> 00:17:07,094 Kau tahu, satu-satunya hal yang saya pakaian yang hilang adalah mahkota. 331 00:17:07,127 --> 00:17:10,731 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 332 00:17:10,764 --> 00:17:13,734 [Musik memainkan] 333 00:17:17,104 --> 00:17:21,475 ♪ Ada setan di kepalaku ♪ 334 00:17:21,508 --> 00:17:25,245 ♪ Dan saya pikir saya tahu apa yang dia setelah ♪ 335 00:17:25,279 --> 00:17:29,416 ♪ Ratu setan, aku melihat merah ♪ 336 00:17:29,449 --> 00:17:32,986 ♪ Sajikan hatiku di piring perak ♪ 337 00:17:33,020 --> 00:17:40,561 ♪ Ada setan di ♪ 338 00:17:40,594 --> 00:17:43,697 ♪ Kepalaku ♪ 339 00:17:48,836 --> 00:17:53,307 ♪ Gigit lidahku ♪ 340 00:17:53,340 --> 00:17:56,743 ♪ Aku tidak bisa melakukan itu, tidak bisa melakukan itu untuk waktu yang lama ♪ 341 00:17:56,777 --> 00:18:01,148 ♪ Perangkap paru-paru saya ♪ 342 00:18:01,181 --> 00:18:04,351 ♪ Itu tidak akan terjadi, itu bukan apa yang mereka inginkan ♪ 343 00:18:04,384 --> 00:18:07,788 ♪ Ada setan ♪ 344 00:18:07,821 --> 00:18:12,759 ♪ Di kepala saya ♪ 345 00:18:12,793 --> 00:18:15,329 ♪ MM-mm ♪ 346 00:18:15,362 --> 00:18:17,731 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 347 00:18:35,315 --> 00:18:37,518 Halo, Bosco! 348 00:18:39,386 --> 00:18:44,191 Sekarang, Anda adalah orang yang aneh dan ratu eksotis, Sayang. 349 00:18:44,224 --> 00:18:46,293 Di mana estetika itu berasal dari? 350 00:18:46,326 --> 00:18:48,862 Saya pikir ini adalah pertama kalinya bahwa Great Falls, Montana 351 00:18:48,896 --> 00:18:51,131 digambarkan sebagai “eksotis.” 352 00:18:51,164 --> 00:18:52,533 [keduanya tertawa] 353 00:18:52,566 --> 00:18:56,737 Aku digunakan untuk menonton kartun dan membaca begitu banyak buku 354 00:18:56,770 --> 00:18:58,672 dan mencoba untuk berada di mana saja tapi di mana aku berada 355 00:18:58,705 --> 00:18:59,973 untuk waktu yang sangat lama. 356 00:19:00,007 --> 00:19:02,075 Jadi aku mulai membawa itu 357 00:19:02,109 --> 00:19:03,710 dan mulai berdandan seperti itu. 358 00:19:03,744 --> 00:19:05,445 Penjahat selalu dicintai 359 00:19:05,479 --> 00:19:08,048 dan aku selalu mencintai sundal es. 360 00:19:08,081 --> 00:19:10,083 [Sorak-sorai dan tawa] 361 00:19:10,117 --> 00:19:13,787 Sekarang, Anda punya tiga kemenangan di bawah korset Anda, 362 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 dan seperti yang ditunjukkan oleh Jorgeous, 363 00:19:16,857 --> 00:19:21,461 Anda berada di bawah tiga kali dalam satu episode. 364 00:19:21,495 --> 00:19:23,931 [Tertawa] 365 00:19:23,964 --> 00:19:26,700 Kau berengah-kepala. Kau sangat lucu untuk itu. 366 00:19:26,733 --> 00:19:28,569 Seharusnya kau menyimpannya untuk panggang. 367 00:19:28,602 --> 00:19:33,207 [Sorak-sorai dan tawa] 368 00:19:33,240 --> 00:19:36,743 Kau tahu, pada titik ini, Aku sudah kehilangan berkali-kali 369 00:19:36,777 --> 00:19:38,879 bahwa satu-satunya hal yang masuk akal adalah bagi saya untuk menang. 370 00:19:38,912 --> 00:19:41,381 Ya, baik... [Semua tertawa] 371 00:19:41,415 --> 00:19:45,185 Jadi apa yang mengejutkan Anda paling musim ini? 372 00:19:45,219 --> 00:19:47,120 Kau tahu, aku tidak berpikir Aku pergi ke ini 373 00:19:47,154 --> 00:19:49,289 mengharapkan untuk membuat banyak teman. 374 00:19:49,323 --> 00:19:51,291 Itu bukan prioritas saya, dengan cara apapun. 375 00:19:51,325 --> 00:19:54,228 Tapi aku telah berjalan pergi dengan, seperti, tidak hanya teman, 376 00:19:54,261 --> 00:19:56,230 tapi, seperti, persaudaraan. 377 00:19:56,263 --> 00:19:58,365 Dan... itu luar biasa. 378 00:19:58,398 --> 00:20:00,901 Queens: Ya! [tepuk tangan penonton] 379 00:20:00,934 --> 00:20:03,637 Sekarang, memiliki keluarga Anda di Montana telah menonton? 380 00:20:03,670 --> 00:20:05,305 Mereka telah menonton. 381 00:20:05,339 --> 00:20:07,007 Ini adalah pertama kalinya mereka pernah melihat saya di drag 382 00:20:07,040 --> 00:20:08,976 adalah untuk, um, acara, 383 00:20:09,009 --> 00:20:11,778 dan aku punya beberapa anggota keluarga datang ke beberapa acara saya sekarang, 384 00:20:11,812 --> 00:20:14,982 dan mereka telah melihat setiap sudut noda saya. 385 00:20:15,015 --> 00:20:17,417 [Semua tertawa] 386 00:20:17,451 --> 00:20:18,919 Dan itulah yang benar-benar saya inginkan 387 00:20:18,952 --> 00:20:20,320 untuk berangkat dan mencapai hal ini. 388 00:20:20,354 --> 00:20:22,723 [Tertawa] 389 00:20:22,756 --> 00:20:25,692 Jadi siapa di sini mendukung Anda malam ini? 390 00:20:25,726 --> 00:20:26,894 Aku punya Miss Lucy Lips 391 00:20:26,927 --> 00:20:29,563 dan saya sangat tampan pacar Blake. 392 00:20:29,596 --> 00:20:33,200 Indah. Sekarang, apakah Anda bersemangat untuk Bosco malam ini? 393 00:20:33,233 --> 00:20:35,769 Jadi sangat bersemangat, sangat bahagia berada di sini untuk mendukungnya. 394 00:20:35,802 --> 00:20:38,472 Dan jadi jelaskan hubungan Anda 395 00:20:38,505 --> 00:20:40,073 dalam tiga kata, Blake. 396 00:20:40,107 --> 00:20:41,675 Uh... 397 00:20:41,708 --> 00:20:44,344 itu tidak pernah membosankan. 398 00:20:44,378 --> 00:20:46,713 Itu tiga kata, ya. 399 00:20:46,747 --> 00:20:47,814 Sangat baik dilakukan. 400 00:20:47,848 --> 00:20:50,417 [Semua tertawa] 401 00:20:50,450 --> 00:20:55,522 Dan Lucy, apakah benar bahwa Anda membuat beberapa penampilan Bosco? 402 00:20:55,556 --> 00:20:57,257 Aku membuat beberapa potongan di sini atau di sana. 403 00:20:57,291 --> 00:20:59,159 Aku membiarkan dia meminjam beberapa hal, ya. 404 00:20:59,193 --> 00:21:03,130 Lucy, apakah Anda membuat semua itu bra, korset, dan celana dalam? 405 00:21:03,163 --> 00:21:04,298 [Semua tertawa] 406 00:21:04,331 --> 00:21:06,800 Kau tahu, aku berharap aku bisa mengambil kredit untuk mereka, 407 00:21:06,834 --> 00:21:08,869 tapi, kau tahu, di Seattle, 408 00:21:08,902 --> 00:21:11,238 kami mendukung dan merayakan semua jenis drag, 409 00:21:11,271 --> 00:21:13,340 tapi satu hal yang kami sangat suka merayakan 410 00:21:13,373 --> 00:21:15,042 adalah pelacur telanjang. 411 00:21:15,075 --> 00:21:17,277 Oh! [Sorak-sorai dan tawa] 412 00:21:17,311 --> 00:21:18,879 Aku suka pelacur telanjang. 413 00:21:18,912 --> 00:21:20,080 Dan kau tahu, jika mereka tidak menyukainya, 414 00:21:20,113 --> 00:21:22,416 memakai lebih sedikit dan biaya lebih. 415 00:21:22,449 --> 00:21:23,650 Itu benar. 416 00:21:23,684 --> 00:21:25,752 Itu benar. Aku menyukainya. 417 00:21:25,786 --> 00:21:27,588 Baiklah, Pertanyaan terakhir, Bosco. 418 00:21:27,621 --> 00:21:30,190 Apa yang paling Anda cintai tentang drag? 419 00:21:30,224 --> 00:21:32,726 Jadi seret - oh, maaf. 420 00:21:32,759 --> 00:21:34,328 Estrogen adalah menampar 'sekarang. 421 00:21:34,361 --> 00:21:35,929 [Semua tertawa] 422 00:21:35,963 --> 00:21:39,433 Ya, drag mengajariku siapa aku ingin menjadi 423 00:21:39,466 --> 00:21:41,068 dan, seperti, mengajariku bagaimana aku menginginkannya. 424 00:21:41,101 --> 00:21:42,269 Aku suka itu. 425 00:21:42,302 --> 00:21:47,074 Bosco, para dewa seret mencintaimu, dan begitu juga kita. 426 00:21:47,107 --> 00:21:48,408 Berikan untuk Bosco! 427 00:21:48,442 --> 00:21:49,810 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 428 00:21:49,843 --> 00:21:51,678 ♪ Sekarang banci yang berjalan ♪ 429 00:21:51,712 --> 00:21:53,380 Michelle: Jika Anda Tim Bosco, 430 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 suara off menggunakan #DragRace. 431 00:21:56,116 --> 00:21:58,352 ♪ Selamanya dan pernah ♪ 432 00:21:58,385 --> 00:22:01,421 Selamat datang kembali ke grand finale dari RuPaul Drag Race. 433 00:22:01,455 --> 00:22:04,024 Showgirl kami berikutnya adalah bukti 434 00:22:04,057 --> 00:22:06,393 bahwa Anda tidak dapat menyimpan ratu yang baik turun. 435 00:22:06,426 --> 00:22:08,595 Ini Daya Betty. Lihatlah. 436 00:22:08,629 --> 00:22:10,664 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 437 00:22:11,899 --> 00:22:13,133 Halo, Las Vegas. 438 00:22:13,166 --> 00:22:17,070 Saya Daya Betty, kartu liar Season 14. 439 00:22:17,104 --> 00:22:19,106 CA-CAW! CA-CAW! 440 00:22:19,139 --> 00:22:21,675 Perjalanan saya dimulai 441 00:22:21,708 --> 00:22:24,244 bukan jalan bahwa saya telah mengantisipasi. 442 00:22:24,278 --> 00:22:25,612 Episode pertamaku, pulang. 443 00:22:25,646 --> 00:22:27,781 Tapi apa yang kau tahu, Aku harus kembali, 444 00:22:27,814 --> 00:22:31,051 dan aku benar-benar hanya mata pada hadiah 445 00:22:31,084 --> 00:22:32,452 dari titik itu ke depan. 446 00:22:32,486 --> 00:22:37,324 Aku tidak akan membiarkan siapa pun atau apa pun menghalangi jalanku. 447 00:22:37,357 --> 00:22:40,827 Rasanya sangat baik berada di sini, karena lebih dari apapun 448 00:22:40,861 --> 00:22:44,031 Aku melakukannya untuk membuktikan pada diriku sendiri bahwa aku tahu siapa aku. 449 00:22:44,064 --> 00:22:45,199 Saya merek saya sendiri, 450 00:22:45,232 --> 00:22:46,834 dengan sikap punk rock 451 00:22:46,867 --> 00:22:48,602 dan sengit beruntun kompetitif. 452 00:22:48,635 --> 00:22:50,604 Aku tidak terlihat seperti dia. 453 00:22:50,637 --> 00:22:55,409 Saya pikir hal yang paling penting yang telah saya pelajari adalah ketahanan, 454 00:22:55,442 --> 00:22:57,711 mampu akhirnya gagal pada sesuatu 455 00:22:57,744 --> 00:23:00,881 dan kemudian kembali dan menggigitnya di keledai dan terus berjalan. 456 00:23:00,914 --> 00:23:06,453 Aku dikenal sebagai vokal, dan beberapa orang tidak menyukainya. 457 00:23:06,486 --> 00:23:07,955 Oh, Tuhan! 458 00:23:07,988 --> 00:23:11,391 Fuck itu. Saya pikir menjadi diri sendiri dan menjadi otentik 459 00:23:11,425 --> 00:23:12,559 adalah bagian yang paling penting. 460 00:23:12,593 --> 00:23:14,094 Ini Daya dan Jasmine! 461 00:23:14,127 --> 00:23:16,430 Kau tidak selalu harus sugarcoat hal. 462 00:23:16,463 --> 00:23:18,065 Ini mungkin yang terbaik bahwa saya tidak sugarcoat hal, 463 00:23:18,098 --> 00:23:19,933 karena itu akan membuat gula darah saya semua keluar dari whack. 464 00:23:19,967 --> 00:23:24,137 Seret saya adalah semua tentang percaya diri, kuat, 465 00:23:24,171 --> 00:23:26,773 dan sedikit tegang dilemparkan di sana. 466 00:23:26,807 --> 00:23:28,542 Sedikit sikap diva, 467 00:23:28,575 --> 00:23:32,279 tapi pola pikir bintang rock ini, dan mash 'em bersama-sama. 468 00:23:32,312 --> 00:23:34,047 Itu membuat sempurna tarik kombinasi. 469 00:23:34,081 --> 00:23:37,417 Malam ini aku sangat siap untuk memberikan pertunjukan. 470 00:23:37,451 --> 00:23:39,887 Saya pikir kalian tahu betapa aku ingin mahkota itu. 471 00:23:39,920 --> 00:23:42,356 Saya siap untuk masuk senjata a-blazin ' 472 00:23:42,389 --> 00:23:44,558 dan tunjukkan semua orang apa yang aku punya. 473 00:23:44,591 --> 00:23:48,428 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 474 00:23:48,462 --> 00:23:52,366 [Musik memainkan] 475 00:23:52,399 --> 00:23:59,673 ♪ Terasa baik untuk mengatakan aku sudah selesai dengan situasi gelap ♪ 476 00:23:59,706 --> 00:24:04,511 ♪ Di sisi lain, di mana itu damai ♪ 477 00:24:06,079 --> 00:24:09,383 ♪ Setiap bekas luka diperoleh ♪ 478 00:24:09,416 --> 00:24:12,352 ♪ Setiap pelajaran yang dipelajari ♪ 479 00:24:12,386 --> 00:24:17,858 ♪ Hammer untuk kebanggaan saya, dan itu indah ♪ 480 00:24:17,891 --> 00:24:21,628 ♪ Tidak melempar batu ♪ 481 00:24:21,662 --> 00:24:24,064 ♪ Kiri 'em semua rumah ♪ 482 00:24:25,098 --> 00:24:28,202 ♪ Jauh lebih ringan ♪ 483 00:24:28,235 --> 00:24:32,139 ♪ Sekarang saya baru saja menyadari ♪ 484 00:24:32,172 --> 00:24:37,811 ♪ Saya tidak harus bertarung hanya karena aku seorang pejuang ♪ 485 00:24:37,845 --> 00:24:41,348 ♪ Jauh lebih terang ♪ 486 00:24:41,381 --> 00:24:45,118 ♪ Berharap aku tahu sebelum malam ini ♪ 487 00:24:45,152 --> 00:24:50,657 ♪ Saya tidak harus bertarung hanya karena aku seorang pejuang ♪ 488 00:24:50,691 --> 00:24:55,963 ♪ Hanya karena aku seorang pejuang ♪ 489 00:24:55,996 --> 00:24:59,533 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 490 00:25:05,138 --> 00:25:07,808 [RuPaul tertawa] 491 00:25:07,841 --> 00:25:11,411 Wow, Daya Betty. 492 00:25:11,445 --> 00:25:15,182 Nah, Daya Betty, Anda tidak Seorang petarung, kau seorang kekasih. 493 00:25:15,215 --> 00:25:16,416 Oh, terima kasih. 494 00:25:16,450 --> 00:25:18,519 Sekarang, Daya, kamu dikirim pengepakan 495 00:25:18,552 --> 00:25:20,320 setelah episode pertama Anda, 496 00:25:20,354 --> 00:25:23,690 tetapi Anda mendapatkan jalan ke grand finale ini. 497 00:25:23,724 --> 00:25:26,226 Di mana tekad Anda berasal dari? 498 00:25:26,260 --> 00:25:27,594 Oh, ya ampun. Yah, maksudku, 499 00:25:27,628 --> 00:25:30,831 Aku hanya, seperti, dibesarkan dalam rumah tangga orang 500 00:25:30,864 --> 00:25:33,333 yang sangat berkemauan keras dan terang-terangan 501 00:25:33,367 --> 00:25:35,235 dan semua keluarga saya. 502 00:25:35,269 --> 00:25:38,138 Mungkin itu hanya sesuatu air di Missouri, kau tahu? 503 00:25:38,172 --> 00:25:42,543 Seperti puntung rokok, bug mati, dan tekad. 504 00:25:42,576 --> 00:25:43,744 [Semua tertawa] 505 00:25:43,777 --> 00:25:45,245 Sekarang, musim ini 506 00:25:45,279 --> 00:25:47,080 kamu dibandingkan untuk adikmu Crystal Methyd. 507 00:25:47,114 --> 00:25:48,182 Ya. 508 00:25:48,215 --> 00:25:49,383 Apa dia punya saran untukmu? 509 00:25:49,416 --> 00:25:50,984 Yah, dia bilang padaku untuk menumbuhkan mullet, 510 00:25:51,018 --> 00:25:55,889 tapi itu tidak benar-benar mungkin bagi saya, jadi... 511 00:25:55,923 --> 00:25:57,958 Dan jika kau anggota DeBarge, 512 00:25:57,991 --> 00:25:59,560 anggota mana yang akan Anda? 513 00:25:59,593 --> 00:26:01,862 [Semua tertawa] 514 00:26:01,895 --> 00:26:03,730 Siapa DeBarge? 515 00:26:03,764 --> 00:26:06,333 - [Semua tertawa] -Apa? 516 00:26:06,366 --> 00:26:08,502 Dan apa yang menginspirasi Anda untuk melakukan drag? 517 00:26:08,535 --> 00:26:11,104 Yah, aku mendapatkan banyak inspirasi dari, seperti, 518 00:26:11,138 --> 00:26:15,776 wanita yang tidak selalu mengikuti norma-norma sosial. 519 00:26:15,809 --> 00:26:19,379 Kau tahu, seperti, aku suka yang kasar di sekitar tepi 520 00:26:19,413 --> 00:26:20,881 jenis estetika. 521 00:26:20,914 --> 00:26:24,051 Dan, kau tahu, aku botak, jadi saya suka memakai wig 522 00:26:24,084 --> 00:26:25,819 dan berpura-pura aku punya rambut untuk sekali. 523 00:26:25,853 --> 00:26:27,421 [Tertawa] 524 00:26:27,454 --> 00:26:29,623 Jadi siapa di sini mendukung Anda malam ini? 525 00:26:29,656 --> 00:26:32,759 Ya, aku punya Pacarku Tanner. 526 00:26:32,793 --> 00:26:34,595 Yay, Tanner! Ya, Tanner. 527 00:26:34,628 --> 00:26:36,263 Dan kemudian saya - 528 00:26:36,296 --> 00:26:39,366 House of Methyd lainnya anggota, Lux. 529 00:26:39,399 --> 00:26:42,236 Oh, wow. Ya, ya. 530 00:26:42,269 --> 00:26:44,805 Tanner, apa yang membuatmu Yang paling bangga dengan Daya Betty? 531 00:26:44,838 --> 00:26:46,907 Saya akan mengatakan apa yang membuat saya paling bangga 532 00:26:46,940 --> 00:26:50,043 adalah bagaimana dia tidak takut untuk mengekspresikan emosinya 533 00:26:50,077 --> 00:26:51,078 dan berurusan dengan mereka. 534 00:26:51,111 --> 00:26:53,180 Dan seperti yang Anda tahu, 535 00:26:53,213 --> 00:26:54,815 dia menempatkan hatinya ke dalam segala hal yang dia lakukan, 536 00:26:54,848 --> 00:26:56,950 dan dia melakukannya dengan sempurna. 537 00:26:56,984 --> 00:26:59,152 -Ya, dia tidak. -Mencintaimu. 538 00:26:59,186 --> 00:27:01,455 Baiklah, Pertanyaan terakhir, Daya. 539 00:27:01,488 --> 00:27:04,458 Apa hal yang paling penting Anda akan mengambil 540 00:27:04,491 --> 00:27:06,260 dari waktu Anda di Drag Race? 541 00:27:06,293 --> 00:27:09,162 Aku hanya berpikir itu benar-benar penting untuk diingat, seperti, 542 00:27:09,196 --> 00:27:12,032 hidup akan melemparkan Anda curveballs, 543 00:27:12,065 --> 00:27:13,834 hal-hal yang akan membuat Anda turun, 544 00:27:13,867 --> 00:27:16,136 hal-hal yang tidak akan pergi seperti yang Anda rencanakan. 545 00:27:16,170 --> 00:27:18,572 Tapi apa yang penting adalah bagaimana Anda bangun dari itu 546 00:27:18,605 --> 00:27:20,240 dan bagaimana Anda berdiri tegak 547 00:27:20,274 --> 00:27:23,443 dan kamu terus bertempur melalui itu. 548 00:27:23,477 --> 00:27:26,213 Aku suka itu. [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 549 00:27:26,246 --> 00:27:29,149 Sekarang, Daya Betty, saya mengatakan ini sebagai pujian. 550 00:27:29,183 --> 00:27:31,785 Tidak ada yang aman tentang Anda. 551 00:27:31,818 --> 00:27:34,454 Menyerah untuk yang berbahaya dan menyenangkan Daya Betty! 552 00:27:34,488 --> 00:27:38,458 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 553 00:27:38,492 --> 00:27:40,093 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 554 00:27:40,127 --> 00:27:41,962 Michelle: Jika Anda Tim Daya Betty, 555 00:27:41,995 --> 00:27:44,398 suara off menggunakan #DragRace. 556 00:27:44,431 --> 00:27:47,134 Jika Anda mencintai Musim 14 lagu grand finale, 557 00:27:47,167 --> 00:27:49,770 mereka tersedia sekarang untuk men-download dan streaming. 558 00:27:52,072 --> 00:27:53,574 Selamat datang kembali ke grand finale 559 00:27:53,607 --> 00:27:56,276 dari RuPaul's Drag Race dari Las Vegas. 560 00:27:56,310 --> 00:27:59,513 Gadis pamer malam ini showdown terus 561 00:27:59,546 --> 00:28:01,648 seperti yang saya tentukan yang dua ratu 562 00:28:01,682 --> 00:28:03,417 akan lip sync untuk mahkota. 563 00:28:03,450 --> 00:28:07,621 Selanjutnya, dia ratu dengan campuran gula dan rempah-rempah, gadis. 564 00:28:07,654 --> 00:28:09,089 Ini Lady Camden! 565 00:28:09,122 --> 00:28:11,859 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 566 00:28:11,892 --> 00:28:14,194 Tempatkan taruhan Anda, hadirin sekalian, 567 00:28:14,228 --> 00:28:16,029 karena keberuntungan menjadi wanita malam ini, 568 00:28:16,063 --> 00:28:18,031 meskipun kita semua tahu saat ini 569 00:28:18,065 --> 00:28:19,600 dia tidak perlu keberuntungan. 570 00:28:19,633 --> 00:28:21,902 Viva Las Vegas, sayang! 571 00:28:21,935 --> 00:28:24,471 Kami mencintaimu, Lady Camden! 572 00:28:24,505 --> 00:28:28,008 Aku benar-benar bangga bahwa Aku merasa seperti bintang rock sekarang, 573 00:28:28,041 --> 00:28:32,579 setelah memasuki kompetisi semacam tikus kecil pemalu. 574 00:28:32,613 --> 00:28:35,048 Saya pikir ratu dan hakim 575 00:28:35,082 --> 00:28:36,416 sedang tidur padaku. 576 00:28:36,450 --> 00:28:38,285 Saya harap dia menendang Keledai Daya Betty. 577 00:28:38,318 --> 00:28:39,820 [Semua tertawa] 578 00:28:39,853 --> 00:28:41,054 Aku hanya mungkin. 579 00:28:41,088 --> 00:28:43,056 Dan sementara rasanya seperti mungkin 580 00:28:43,090 --> 00:28:44,892 itu lebih sulit bagi saya untuk membuktikan diri 581 00:28:44,925 --> 00:28:47,561 hasil akhir adalah rasa yang jauh lebih manis. 582 00:28:47,594 --> 00:28:49,129 [penonton tertawa] 583 00:28:49,162 --> 00:28:50,998 Ketika saya merasa dekat dengan kemenangan dan tidak mendapatkannya, 584 00:28:51,031 --> 00:28:52,633 semacam itu menggeser hal-hal untuk saya. 585 00:28:52,666 --> 00:28:54,034 Itu membuatku merasa seperti, 586 00:28:54,067 --> 00:28:56,870 oh, aku harus menjerit dan berteriak sedikit lagi. 587 00:28:56,904 --> 00:28:59,840 Maksin! 588 00:28:59,873 --> 00:29:01,341 Orang-orang sedang menunggu bagi Anda untuk berhasil. 589 00:29:01,375 --> 00:29:03,477 Beberapa orang ingin Anda untuk, Anda tahu, perjalanan dan jatuh. 590 00:29:04,811 --> 00:29:08,482 Tapi banyak orang menyukainya ketika Anda berdiri kembali 591 00:29:08,515 --> 00:29:10,584 dan memenangkan tantangan. [bersorak] 592 00:29:10,617 --> 00:29:12,186 [Tertawa] 593 00:29:12,219 --> 00:29:16,657 Tertinggi saya dalam kompetisi ini 594 00:29:16,690 --> 00:29:22,229 telah terus baru saja, seperti, booming, pow, wow, psh, pew. 595 00:29:22,262 --> 00:29:25,432 Aku merasa seperti aku telah membanting pintu terbuka untuk siapa aku sekarang. 596 00:29:25,465 --> 00:29:28,335 Keluargaku adalah orang Amerika serta Inggris, 597 00:29:28,368 --> 00:29:30,604 dan sisi Amerika saya dari keluarga, 598 00:29:30,637 --> 00:29:32,706 mereka hanya tidak memberikan fuck sebanyak. 599 00:29:32,739 --> 00:29:34,274 Dan saya pikir itu sisi diriku 600 00:29:34,308 --> 00:29:36,710 bahwa saya melanjutkan untuk merangkul lebih dan lebih. 601 00:29:36,743 --> 00:29:39,046 [Rem menjerit] Hei! 602 00:29:39,079 --> 00:29:40,848 Aku berjalan di sini! 603 00:29:40,881 --> 00:29:42,783 [penonton tertawa] 604 00:29:42,816 --> 00:29:45,419 Aku menyadari bahwa Lady Camden adalah perwujudan 605 00:29:45,452 --> 00:29:48,522 dari siapa Max ingin menjadi ketika ia berusia enam tahun. 606 00:29:48,555 --> 00:29:52,259 Rasanya seperti Aku memberikan kembali 607 00:29:52,292 --> 00:29:54,995 untuk anak kecil yang begitu takut 608 00:29:55,028 --> 00:30:00,868 untuk hanya, seperti, menjadi gay dan menjadi feminin dan menjadi sengit. 609 00:30:00,901 --> 00:30:02,102 Aku ingin penampilanku malam ini untuk diingat 610 00:30:02,135 --> 00:30:04,171 sebagai yang terbaik yang pernah Anda lihat pada Drag Race. 611 00:30:04,204 --> 00:30:05,372 Ambillah dari ratu jahe ini. 612 00:30:05,405 --> 00:30:07,574 Jika Anda ingin kembali pemenang... 613 00:30:10,377 --> 00:30:12,546 Bertaruh pada merah. 614 00:30:12,579 --> 00:30:14,248 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 615 00:30:14,281 --> 00:30:19,887 ♪ Melayani ke ya seperti wanita ♪ 616 00:30:19,920 --> 00:30:22,523 ♪ Apakah Anda akhirnya mendapatkan saya? ♪ 617 00:30:22,556 --> 00:30:26,293 ♪ Aku diam tapi mematikan ♪ 618 00:30:26,326 --> 00:30:30,697 ♪ Aku jatuh, aku bangun ♪ 619 00:30:30,731 --> 00:30:33,934 ♪ Dan aku menang dan saya menang dan saya menang ♪ 620 00:30:33,967 --> 00:30:37,604 ♪ Memukul tanah, kembali ♪ 621 00:30:37,638 --> 00:30:41,875 ♪ Dan aku menang dan saya menang dan saya menang ♪ 622 00:30:41,909 --> 00:30:43,577 - ♪ Saya menang, saya menang ♪ - ♪ Saya menang, saya menang ♪ 623 00:30:43,610 --> 00:30:44,978 - ♪ Saya menang, saya menang ♪ - ♪ Saya menang, saya menang ♪ 624 00:30:45,012 --> 00:30:46,880 - ♪ Saya menang, saya menang ♪ - ♪ Saya menang, saya menang ♪ 625 00:30:46,914 --> 00:30:49,783 - ♪ Saya menang, saya menang ♪ - ♪ Saya menang, saya menang ♪ 626 00:30:49,816 --> 00:30:51,018 ♪ Saya menang ♪ 627 00:30:51,051 --> 00:30:52,986 ♪ Saya menang ♪ 628 00:30:53,020 --> 00:30:55,255 ♪ Saya menang ♪ 629 00:30:55,289 --> 00:30:56,523 Nyanyikan itu! 630 00:30:56,557 --> 00:30:58,358 ♪ Saya menang ♪ 631 00:30:58,392 --> 00:30:59,760 ♪ Saya menang ♪ 632 00:30:59,793 --> 00:31:02,596 ♪ Saya menang ♪ 633 00:31:02,629 --> 00:31:05,065 ♪ Aku jatuh ♪ 634 00:31:05,098 --> 00:31:07,534 ♪ Got back up ♪ 635 00:31:07,568 --> 00:31:09,770 ♪ Dan aku menang dan aku menang ♪ 636 00:31:09,803 --> 00:31:14,908 ♪ Dan aku menang ♪ 637 00:31:14,942 --> 00:31:18,378 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 638 00:31:30,257 --> 00:31:34,361 Wow. Oh, ya. Dia akan mengguncang Anda. 639 00:31:34,394 --> 00:31:35,896 Camden sang Putri. 640 00:31:35,929 --> 00:31:37,931 Nyonya Camden! 641 00:31:37,965 --> 00:31:40,734 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 642 00:31:42,769 --> 00:31:46,473 Jadi, Camden, Anda adalah seorang ratu akrobat. 643 00:31:46,507 --> 00:31:48,041 Dari mana asalnya? 644 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 Yah, Ru, kau tahu, sekali seorang anak teater, 645 00:31:50,444 --> 00:31:52,212 selalu anak teater. 646 00:31:52,246 --> 00:31:53,480 Ya. 647 00:31:53,514 --> 00:31:55,449 Aku digunakan untuk menarik stunts sepanjang waktu. 648 00:31:55,482 --> 00:31:56,517 Aku digunakan untuk melarikan diri dari rumah, 649 00:31:56,550 --> 00:31:58,652 berpura-pura aku akan, Kau tahu, pergi selamanya. 650 00:31:58,685 --> 00:32:00,921 Aku akan berpura-pura bahwa saya benar-benar marah 651 00:32:00,954 --> 00:32:02,256 ketika orang akan mengatakan berarti sesuatu bagi saya, 652 00:32:02,289 --> 00:32:03,590 dan kemudian aku akan menjadi seperti, “Hanya bercanda.” 653 00:32:03,624 --> 00:32:05,559 [RuPaul tertawa] 654 00:32:05,592 --> 00:32:09,129 Sekarang, Freddie Mercury Anda mengungkapkan adalah epik. 655 00:32:09,162 --> 00:32:10,631 Sekarang, aku mengerti... Ya, itu. 656 00:32:10,664 --> 00:32:12,966 [bersorak] 657 00:32:13,000 --> 00:32:16,069 Aku mengerti kelompok Ratu memiliki arti khusus untuk Anda. 658 00:32:16,103 --> 00:32:18,739 Ya, ketika aku memutuskan untuk berhenti dari semua pekerjaan saya, 659 00:32:18,772 --> 00:32:21,909 penuh waktu menari, menunggu sebagai server di restoran, 660 00:32:21,942 --> 00:32:24,278 hari yang saya pergi, Saya memakai musik saya 661 00:32:24,311 --> 00:32:27,681 dan lagu pertama yang datang adalah Break Free oleh Ratu. 662 00:32:27,714 --> 00:32:30,083 Aku tidak tahu. Itu hanya semacam, seperti, pertanda bagus. 663 00:32:30,117 --> 00:32:33,020 Rasanya seperti sesuatu yang baik berada di cakrawala. 664 00:32:33,053 --> 00:32:34,288 Sekarang, melihat ke belakang, 665 00:32:34,321 --> 00:32:36,323 Apakah ada sesuatu yang Anda akan melakukan berbeda musim ini? 666 00:32:36,356 --> 00:32:39,760 Saya pikir saya akan mengambil saran Anda dari hari pertama, 667 00:32:39,793 --> 00:32:43,564 yang hanya untuk jenis melepaskan dan benar-benar menjadi diri sendiri. 668 00:32:43,597 --> 00:32:46,200 Aku merasa seperti—itu yang aku punya belajar dari kompetisi ini 669 00:32:46,233 --> 00:32:48,068 itu satu hal untuk menjadi sukses, 670 00:32:48,101 --> 00:32:50,103 tapi itu segalanya untuk menjadi diri sendiri. 671 00:32:50,137 --> 00:32:51,505 Ya, ya. 672 00:32:51,538 --> 00:32:53,640 Jadi siapa di sini mendukung Anda malam ini? 673 00:32:53,674 --> 00:32:56,944 Ibuku dan ibu menyeretku ada di sini. 674 00:32:56,977 --> 00:32:59,847 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 675 00:32:59,880 --> 00:33:02,149 Jadi Camden memiliki dua ibu. 676 00:33:02,182 --> 00:33:03,584 Ya. 677 00:33:03,617 --> 00:33:05,018 Dapatkah Anda memberitahu Yang mana mama yang sebenarnya? 678 00:33:05,052 --> 00:33:06,186 Nah, biar kutebak. 679 00:33:06,220 --> 00:33:09,056 Biar kutebak yang mana adalah ibu tarik Anda 680 00:33:09,089 --> 00:33:13,460 dan yang mana adalah ibu kelahiranmu. 681 00:33:13,493 --> 00:33:14,661 -Hmm. -Mereka terlihat sama. 682 00:33:14,695 --> 00:33:15,829 Mereka lakukan. 683 00:33:15,863 --> 00:33:17,431 Kembar. -Mereka terlihat sama. 684 00:33:17,464 --> 00:33:21,502 Jadi Ibu Camden, apakah Anda bepergian Sepanjang jalan dari Inggris? 685 00:33:21,535 --> 00:33:22,803 Ya, aku lakukan. 686 00:33:22,836 --> 00:33:23,971 [Aksen Inggris] Kau baik-baik saja, sayang? 687 00:33:24,004 --> 00:33:25,439 Ya, ya, ya, ya. 688 00:33:25,472 --> 00:33:27,774 Inggris, hun? -Yep. 689 00:33:27,808 --> 00:33:29,510 Puncak dunia, guv. 690 00:33:29,543 --> 00:33:30,944 [Semua tertawa] 691 00:33:30,978 --> 00:33:32,646 Guvna. 692 00:33:32,679 --> 00:33:33,881 Sekarang, Ibu Camden, 693 00:33:33,914 --> 00:33:36,316 apakah Anda tahu bahwa anak Anda adalah ratu akrobat? 694 00:33:36,350 --> 00:33:38,018 Mm-hmm. 695 00:33:38,051 --> 00:33:40,120 Seberapa awal kau tahu itu? 696 00:33:40,153 --> 00:33:42,956 Yah... lima. 697 00:33:42,990 --> 00:33:44,458 -Lima tahun? Apa yang terjadi? -Ya. 698 00:33:44,491 --> 00:33:46,593 Dia berlarian di stiletto saya, 699 00:33:46,627 --> 00:33:48,328 berayun di kebun. 700 00:33:48,362 --> 00:33:49,963 [Tertawa] 701 00:33:49,997 --> 00:33:53,700 Dan Mara, apa pun Anda ingin mengatakan kepada Lady Camden? 702 00:33:53,734 --> 00:33:56,103 Kau punya mahkota, bayi perempuan. 703 00:33:56,136 --> 00:33:57,471 [bersorak] 704 00:33:57,504 --> 00:33:58,605 Bawa kembali ke Bay Area. 705 00:33:58,639 --> 00:34:00,974 Bawa kembali ke Bay Area. 706 00:34:01,008 --> 00:34:03,610 Oke, pertanyaan terakhir. 707 00:34:03,644 --> 00:34:06,480 Anda memiliki kekuatan super drag. 708 00:34:06,513 --> 00:34:09,917 Maukah Anda menggunakannya untuk kebaikan atau kejahatan? 709 00:34:09,950 --> 00:34:13,787 Um, aku akan mengatakan keduanya, karena Freddie Mercury membuat saya vers. 710 00:34:13,820 --> 00:34:17,558 [Tawa dan tepuk tangan] 711 00:34:17,591 --> 00:34:22,429 Lady Camden, untuk melayani anugerah, stunts, dan kesombongan, 712 00:34:22,462 --> 00:34:23,730 kami salut Anda. 713 00:34:23,764 --> 00:34:25,332 Berikan untuk Lady Camden! 714 00:34:25,365 --> 00:34:29,002 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 715 00:34:29,036 --> 00:34:30,938 ♪ Saya orang Amerika... ♪ 716 00:34:30,971 --> 00:34:32,439 Michelle: Apa kau Team Lady Camden? 717 00:34:32,472 --> 00:34:35,642 Jika demikian, suara off menggunakan #DragRace. 718 00:34:35,676 --> 00:34:39,179 Hak LGBTQIA+ adalah hak asasi manusia, 719 00:34:39,213 --> 00:34:41,381 jadi datanglah pemilu paruh waktu pada bulan November, 720 00:34:41,415 --> 00:34:43,517 pastikan suaramu terdengar. 721 00:34:43,550 --> 00:34:46,386 Mendaftar untuk memilih di vote.gov. 722 00:34:49,923 --> 00:34:51,291 Selamat datang kembali ke grand finale 723 00:34:51,325 --> 00:34:53,660 dari RuPaul's Drag Race dari Las Vegas. 724 00:34:53,694 --> 00:34:57,664 Sekarang, kita turun ke kinerja showdown akhir. 725 00:34:57,698 --> 00:34:58,999 Sejak hari pertama, 726 00:34:59,032 --> 00:35:03,237 ratu berikutnya ini telah terbukti Aneh itu luar biasa. 727 00:35:03,270 --> 00:35:04,805 Willow Pil. Lihatlah. 728 00:35:04,838 --> 00:35:07,140 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 729 00:35:11,745 --> 00:35:14,781 Malam ini, aku merasa seperti tinggi rol di atas dunia, 730 00:35:14,815 --> 00:35:17,818 dan tidak ada dan tidak ada bisa menghentikanku. 731 00:35:17,851 --> 00:35:20,087 Ketika saya pertama berjalan di ruang kerja, 732 00:35:20,120 --> 00:35:21,388 ratu meremehkanku. 733 00:35:21,421 --> 00:35:24,958 Tapi seiring waktu, saya pikir pendapat mereka flip-flopped. 734 00:35:24,992 --> 00:35:27,895 Saya pikir saya membawa sesuatu berbeda setiap saat. 735 00:35:27,928 --> 00:35:31,231 Aku lebih dari karakter daripada yang saya pikir saya, 736 00:35:31,265 --> 00:35:32,533 dan saya selalu memiliki senyum kecil di wajahku, 737 00:35:32,566 --> 00:35:35,169 tapi aku biasanya licik belakang di otak. 738 00:35:37,104 --> 00:35:38,739 Saya pikir apa yang telah saya lakukan di acara 739 00:35:38,772 --> 00:35:41,041 telah beresonansi dengan orang-orang begitu banyak 740 00:35:41,074 --> 00:35:44,578 karena apa yang saya lakukan hanya mengambil saat-saat gelap dan menyakitkan 741 00:35:44,611 --> 00:35:46,079 dan mengambil kencing dari itu. 742 00:35:46,113 --> 00:35:48,749 Saya di sini untuk mewakili orang 743 00:35:48,782 --> 00:35:51,351 siapa yang berurusan penyandang cacat 744 00:35:51,385 --> 00:35:53,287 dan penyakit fisik. 745 00:35:53,320 --> 00:35:54,488 Ini adalah bagian besar dari drag saya. 746 00:35:54,521 --> 00:35:57,291 Aku telah melalui badai kotoran dan kembali, 747 00:35:57,324 --> 00:36:01,395 dan itu membuat seret saya lucu dan lebih menarik. 748 00:36:04,031 --> 00:36:07,267 Ini hanya saus khusus yang saya bawa ke seret saya, 749 00:36:07,301 --> 00:36:10,103 dan itu lebih dari sekedar mayones dan kecap. 750 00:36:10,137 --> 00:36:13,106 Aku sudah begitu konsisten di bagian atas. 751 00:36:13,140 --> 00:36:14,875 Cuaca indah yang kita alami. 752 00:36:14,908 --> 00:36:17,578 Aku hampir tidak tergoyahkan dalam kompetisi ini, 753 00:36:17,611 --> 00:36:19,446 dan saya pikir saya layak untuk menang. 754 00:36:19,479 --> 00:36:23,750 Malam ini, aku merasa banyak emosi. 755 00:36:23,784 --> 00:36:27,788 Ini adalah pangkuan kecil terakhirku, dan aku sangat bersemangat untuk itu. 756 00:36:27,821 --> 00:36:30,023 Aku tidak bisa menunggu untuk berbagi bagian dari saya. 757 00:36:30,057 --> 00:36:32,659 Hal ini sangat benar untuk siapa aku. 758 00:36:32,693 --> 00:36:37,364 Aku ingin memberikan Las Vegas pengalaman Willow Pill penuh. 759 00:36:37,397 --> 00:36:39,199 Aku ingin meninggalkan mereka tertawa, menangis, 760 00:36:39,233 --> 00:36:40,767 dan bertanya kepada orang di samping mereka, 761 00:36:40,801 --> 00:36:42,002 “Apa-apaan itu?” 762 00:36:42,035 --> 00:36:45,539 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 763 00:36:47,741 --> 00:36:50,644 [Musik memainkan] 764 00:36:50,677 --> 00:36:54,848 ♪ Saya suka langit, saya suka matahari ♪ 765 00:36:54,882 --> 00:36:58,519 ♪ Saya suka malam, Saya suka pohon, saya suka lari ♪ 766 00:36:58,552 --> 00:37:02,322 ♪ Saya suka pemanggang roti, Saya suka mandi ♪ 767 00:37:02,356 --> 00:37:06,727 ♪ Saya suka lagu, saya suka tarian, Saya suka tertawa ♪ 768 00:37:06,760 --> 00:37:08,529 ♪ Aku benci orang ♪ 769 00:37:08,562 --> 00:37:10,564 [Sorak-sorai dan tawa] 770 00:37:10,597 --> 00:37:13,467 ♪ Aku benci orang ♪ 771 00:37:13,500 --> 00:37:15,669 ♪ Besar atau kecil, pendek atau tinggi ♪ 772 00:37:15,702 --> 00:37:16,670 ♪ Orang ♪ 773 00:37:18,505 --> 00:37:21,175 ♪ Aku benci orang ♪ 774 00:37:22,976 --> 00:37:26,713 ♪ Saya suka teh, saya suka wajah ♪ 775 00:37:26,747 --> 00:37:31,618 ♪ Saya suka keju, saya suka berenang, Saya suka tempat ♪ 776 00:37:31,652 --> 00:37:32,920 ♪ I-I-I-I-I-I ♪ 777 00:37:32,953 --> 00:37:35,789 ♪ Aku h-h-h-h-h-h-h-h-benci ♪ 778 00:37:35,822 --> 00:37:37,758 ♪ P-P-P-P-P-Orang ♪ 779 00:37:37,791 --> 00:37:38,825 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 780 00:37:38,859 --> 00:37:40,027 ♪ Aku benci orang ♪ 781 00:37:42,329 --> 00:37:45,199 ♪ Aku benci orang ♪ 782 00:37:45,232 --> 00:37:47,467 ♪ Besar atau kecil, pendek atau tinggi ♪ 783 00:37:47,501 --> 00:37:48,802 ♪ Orang ♪ 784 00:37:50,103 --> 00:37:51,605 ♪ Aku benci ♪ 785 00:37:53,073 --> 00:37:54,508 ♪ Orang ♪ 786 00:37:54,541 --> 00:37:57,744 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 787 00:37:59,513 --> 00:38:02,649 [Mengucapkan kata-kata] 788 00:38:04,218 --> 00:38:07,421 [RuPaul tertawa] 789 00:38:07,454 --> 00:38:10,357 Wow. Baiklah. 790 00:38:10,390 --> 00:38:13,894 Willow, sekarang kau bilang kau benci orang, tapi orang mencintaimu. 791 00:38:13,927 --> 00:38:17,030 Apa respon kipas pernah seperti? 792 00:38:17,064 --> 00:38:20,100 Ini sangat luar biasa. 793 00:38:20,133 --> 00:38:23,203 Kemanapun aku pergi, Aku butuh pengawal. 794 00:38:23,237 --> 00:38:26,707 Um, dan orang-orang memberi saya pemanggang roti dan spageti 795 00:38:26,740 --> 00:38:27,875 -Di seluruh tempat. -Uh-huh. 796 00:38:27,908 --> 00:38:29,710 Ini sangat menggoda. 797 00:38:29,743 --> 00:38:33,013 Willow, ketahanan Anda telah begitu inspiratif. 798 00:38:33,046 --> 00:38:34,348 Bagaimana kabarmu? 799 00:38:34,381 --> 00:38:37,317 Um, aku tidak melihat bagaimana itu salah satu bisnis Anda. 800 00:38:37,351 --> 00:38:38,919 Itu jawaban yang sempurna. [Semua tertawa] 801 00:38:38,952 --> 00:38:40,654 Itu jawaban yang sempurna. 802 00:38:40,687 --> 00:38:43,557 Dan hanya tahu bahwa mobil Anda akan dikunci. 803 00:38:43,590 --> 00:38:44,825 [Semua tertawa] 804 00:38:44,858 --> 00:38:46,994 Tidak, aku melakukan hal yang luar biasa. 805 00:38:47,027 --> 00:38:49,963 Ini sudah seperti perjalanan yang luar biasa, 806 00:38:49,997 --> 00:38:53,233 dan sekarang aku punya sendiri wajah cantik dan dua lagi. 807 00:38:53,267 --> 00:38:54,234 [Semua tertawa] 808 00:38:54,268 --> 00:38:56,403 Ini Carson dan Ross, omong-omong. 809 00:38:56,436 --> 00:38:59,106 -Oh, oke. Dan Michelle. 810 00:38:59,139 --> 00:39:00,741 [Semua tertawa] 811 00:39:00,774 --> 00:39:05,145 Sekarang, Willow, bagaimana Anda tumbuh sejak kau memulai perjalanan ini? 812 00:39:05,179 --> 00:39:06,613 Sebagian besar di pipi dan bibir. 813 00:39:06,647 --> 00:39:07,981 Oke. 814 00:39:08,015 --> 00:39:10,751 Tapi, tidak, itu luar biasa. 815 00:39:10,784 --> 00:39:13,620 Maksudku, aku telah menemukan gender saya begitu banyak, 816 00:39:13,654 --> 00:39:16,023 dan hanya jenis jatuh cinta dengan diriku lagi. 817 00:39:16,056 --> 00:39:18,792 Aku suka itu. [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 818 00:39:20,627 --> 00:39:23,263 Jadi, Willow, siapa yang ada di sini mendukung Anda malam ini? 819 00:39:23,297 --> 00:39:26,033 Aku punya ibuku dan adikku. 820 00:39:26,066 --> 00:39:29,036 Oh! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 821 00:39:29,069 --> 00:39:31,338 -Mereka terlihat begitu cantik! Halo, Pil! 822 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Halo. [Semua tertawa] 823 00:39:33,574 --> 00:39:34,942 Terima kasih telah berada di sini. 824 00:39:34,975 --> 00:39:36,343 Sekarang, siapa ibunya dan siapa putrinya? 825 00:39:36,376 --> 00:39:37,411 Aku tidak bisa mengatakannya. 826 00:39:37,444 --> 00:39:39,079 -Ibu. -Kau ibunya. 827 00:39:39,112 --> 00:39:42,649 Mother Pill, seperti apa untuk menonton perjalanan Willow? 828 00:39:42,683 --> 00:39:46,553 Ini telah menjadi yang paling pengalaman yang berarti. 829 00:39:46,587 --> 00:39:49,957 Begitu banyak sukacita, begitu banyak menyenangkan dan kegilaan, 830 00:39:49,990 --> 00:39:54,161 bersama dengan beberapa air mata di saat-saat yang lebih rentan. 831 00:39:54,194 --> 00:39:59,132 Dan Sister Pill, apakah itu benar bahwa Anda membantu toko Willow? 832 00:39:59,166 --> 00:40:00,667 Itu benar. 833 00:40:00,701 --> 00:40:02,936 Kami benar-benar berbelanja bersama 834 00:40:02,970 --> 00:40:05,138 baginya pertama drag kinerja. 835 00:40:05,172 --> 00:40:09,142 Itu tidak di H&M, tapi itu di Forever 21. 836 00:40:09,176 --> 00:40:13,180 [Semua tertawa] 837 00:40:13,213 --> 00:40:15,983 Aku suka H&M, ngomong-ngomong. 838 00:40:16,016 --> 00:40:20,320 [Semua tertawa] 839 00:40:20,354 --> 00:40:22,089 Ya, kau seperti adikku dan aku, 840 00:40:22,122 --> 00:40:24,358 tapi kami dulu shoplift bersama-sama. 841 00:40:24,391 --> 00:40:25,926 [Semua tertawa] 842 00:40:25,959 --> 00:40:27,327 Ya. 843 00:40:27,361 --> 00:40:29,663 Baiklah, Pertanyaan terakhir, Willow. 844 00:40:29,696 --> 00:40:32,933 Sekarang, jika alien mendarat di Bumi 845 00:40:32,966 --> 00:40:36,370 dan bertanya apa itu ratu drag, 846 00:40:36,403 --> 00:40:37,504 Apa yang akan Anda katakan? 847 00:40:37,538 --> 00:40:41,074 Saya akan mengatakan penyakit mental dan rhinestones. 848 00:40:41,108 --> 00:40:43,644 [Tawa dan tepuk tangan] 849 00:40:47,214 --> 00:40:49,116 Itu benar. 850 00:40:49,149 --> 00:40:52,753 Ini lucu karena itu benar. Ya, ya. 851 00:40:52,786 --> 00:40:55,022 Yah, Willow, terima kasih untuk mengingatkan kita 852 00:40:55,055 --> 00:40:59,159 bahwa hal-hal besar datang dalam paket Willow. 853 00:40:59,193 --> 00:41:00,961 Menyerah untuk Willow Pill! 854 00:41:00,994 --> 00:41:04,698 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 855 00:41:04,731 --> 00:41:07,701 Michelle: Apakah Anda Tim Willow Pill? 856 00:41:07,734 --> 00:41:09,703 Suara off menggunakan #DragRace. 857 00:41:09,736 --> 00:41:11,839 Datang, kinerja khusus 858 00:41:11,872 --> 00:41:14,741 oleh para pemeran dari RuPaul Drag Race Live, 859 00:41:14,775 --> 00:41:17,377 dibawa kepada Anda oleh air berkilau bubly. 860 00:41:17,411 --> 00:41:19,980 Mmm, ceri adalah rasa favoritku. 861 00:41:20,280 --> 00:41:22,516 Michelle: Bubly air berkilau menyajikan 862 00:41:22,549 --> 00:41:26,320 pemeran Drag Race Live karena mereka melihat sisi bubly, 863 00:41:26,353 --> 00:41:28,488 bersama Kehilangan adalah Pemenang Baru. 864 00:41:28,522 --> 00:41:30,824 ♪ Lihatlah aku menangis ♪ 865 00:41:30,858 --> 00:41:34,995 ♪ Aku tidak akan berantakan ♪ 866 00:41:35,028 --> 00:41:37,464 ♪ Aku baru saja mulai ♪ 867 00:41:37,497 --> 00:41:41,468 ♪ Percayalah, Aku masih akan mendapatkannya ♪ 868 00:41:41,502 --> 00:41:47,040 ♪ Kehilangan adalah kemenangan baru ♪ 869 00:41:54,314 --> 00:41:58,585 ♪ Jadi aku tidak akan membawa pulang mahkota pemenang ♪ 870 00:41:58,619 --> 00:42:01,722 ♪ Aku tidak akan membiarkan yang ish mendapatkan saya turun ♪ 871 00:42:01,755 --> 00:42:03,323 ♪ Aku masih jalang itu ♪ 872 00:42:05,459 --> 00:42:07,961 ♪ Jangan lupa ♪ 873 00:42:09,496 --> 00:42:13,400 ♪ Jadi aku tidak menutup telepon di Hall of Fame ♪ 874 00:42:13,433 --> 00:42:16,370 ♪ Aku akan bertindak seperti itu ada anyways ♪ 875 00:42:16,403 --> 00:42:17,905 ♪ Aku masih jalang itu ♪ 876 00:42:20,207 --> 00:42:21,675 ♪ Jangan lupa ♪ 877 00:42:23,210 --> 00:42:25,579 ♪ Tidak ada stoppin 'saya, tidak ada stoppin 'me ♪ 878 00:42:25,612 --> 00:42:27,447 ♪ Tidak ada stoppin 'saya malam ini ♪ 879 00:42:27,481 --> 00:42:29,383 ♪ Tidak ada stoppin 'saya, tidak akan menghentikan saya ♪ 880 00:42:29,416 --> 00:42:31,285 ♪ Selama sisa hidupku ♪ 881 00:42:31,318 --> 00:42:33,120 ♪ Lihatlah kami menangis ♪ 882 00:42:33,153 --> 00:42:36,323 ♪ Kami tidak akan berantakan ♪ 883 00:42:36,356 --> 00:42:38,792 ♪ Kami baru saja akan memulai ♪ 884 00:42:38,825 --> 00:42:41,895 ♪ Percayalah kepada kami, kita masih akan mendapatkannya ♪ 885 00:42:41,929 --> 00:42:47,467 ♪ Kehilangan adalah kemenangan baru ♪ 886 00:42:47,501 --> 00:42:51,839 ♪ Anda mencoba yang terbaik dan Anda masih di tempat terakhir ♪ 887 00:42:51,872 --> 00:42:55,042 ♪ Anda strut barang-barang Anda dan jatuh datar di wajah Anda ♪ 888 00:42:55,075 --> 00:42:56,376 ♪ Kau masih jalang itu ♪ 889 00:42:56,410 --> 00:42:58,679 ♪ Kau masih menyebalkan itu, oh, ya ♪ 890 00:42:58,712 --> 00:43:00,948 ♪ Jangan lupa ♪ 891 00:43:02,549 --> 00:43:05,953 ♪ Rasakan semua posisi terendah dan Anda merasa semua tertinggi ♪ 892 00:43:05,986 --> 00:43:09,323 ♪ Ambil semua ketakutan Anda dan hanya mencium mereka selamat tinggal ♪ 893 00:43:09,356 --> 00:43:13,560 ♪ Kau masih jalang itu ♪ 894 00:43:13,594 --> 00:43:16,830 ♪ Jangan lupa ♪ 895 00:43:16,864 --> 00:43:18,765 ♪ Tidak ada stoppin 'saya, tidak ada stoppin 'me ♪ 896 00:43:18,799 --> 00:43:20,434 ♪ Tidak ada stoppin 'saya malam ini ♪ 897 00:43:20,467 --> 00:43:22,169 ♪ Tidak ada stoppin 'saya, tidak akan menghentikan saya ♪ 898 00:43:22,202 --> 00:43:24,605 ♪ Selama sisa hidupku ♪ 899 00:43:24,638 --> 00:43:25,873 ♪ Lihatlah kami menangis ♪ 900 00:43:25,906 --> 00:43:27,841 ♪ Kami tidak akan berantakan ♪ 901 00:43:27,875 --> 00:43:29,676 ♪ Kami tidak akan berantakan ♪ 902 00:43:29,710 --> 00:43:31,745 ♪ Kami baru saja akan memulai ♪ 903 00:43:31,778 --> 00:43:34,882 ♪ Percayalah kepada kami, kita masih akan mendapatkannya ♪ 904 00:43:34,915 --> 00:43:40,454 ♪ Kehilangan adalah kemenangan baru ♪ 905 00:43:40,487 --> 00:43:42,322 ♪ Lihatlah kami menangis ♪ 906 00:43:42,356 --> 00:43:43,957 ♪ Lihatlah kami menangis ♪ 907 00:43:43,991 --> 00:43:47,728 ♪ Kami tidak akan berantakan ♪ 908 00:43:47,761 --> 00:43:50,531 ♪ Kami baru saja akan memulai ♪ 909 00:43:50,564 --> 00:43:53,400 ♪ Percayalah kepada kami, kita masih akan mendapatkannya ♪ 910 00:43:53,433 --> 00:43:57,804 ♪ Kehilangan adalah kemenangan baru ♪ 911 00:43:59,173 --> 00:44:01,375 ♪ Aku masih jalang itu ♪ 912 00:44:01,408 --> 00:44:02,809 ♪ Aku masih jalang itu, ya ♪ 913 00:44:02,843 --> 00:44:04,244 ♪ Jangan lupa ♪ 914 00:44:04,278 --> 00:44:06,547 ♪ Jangan lupa, tidak ♪ 915 00:44:06,580 --> 00:44:08,348 ♪ Aku masih jalang itu ♪ 916 00:44:08,382 --> 00:44:10,317 ♪ Aku masih jalang itu, Aku masih jalang itu, Jalang ♪ 917 00:44:10,350 --> 00:44:11,418 ♪ Jangan lupa ♪ 918 00:44:11,451 --> 00:44:13,720 ♪ Jangan lupa, lupakan ♪ 919 00:44:13,754 --> 00:44:15,322 ♪ Kehilangan adalah yang baru— ♪ 920 00:44:15,355 --> 00:44:17,090 ♪ Kehilangan adalah yang baru— ♪ 921 00:44:17,124 --> 00:44:23,797 ♪ Kehilangan adalah kemenangan baru ♪ 922 00:44:23,830 --> 00:44:27,267 Aku masih jalang itu, bangsat. 923 00:44:30,204 --> 00:44:34,007 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 924 00:44:35,309 --> 00:44:37,644 RuPaul: Las Vegas adalah kota di drag 925 00:44:37,678 --> 00:44:40,814 dan rumah ke satu ratu legendaris: 926 00:44:40,848 --> 00:44:44,818 Cokelat Panas AKA Larry Edwards. 927 00:44:44,852 --> 00:44:46,787 Lahir di Fort Myers, Florida, 928 00:44:46,820 --> 00:44:51,124 Hot Chocolate dinobatkan Nona Gay America pada tahun 1980. 929 00:44:51,158 --> 00:44:53,460 Dia pindah ke Vegas tujuh tahun kemudian, 930 00:44:53,493 --> 00:44:56,463 dan Kota Sin tidak pernah sama. 931 00:44:56,496 --> 00:44:59,967 Sebagai nomor satu di dunia Tina Turner peniru, 932 00:45:00,000 --> 00:45:03,203 karismanya, keunikan, saraf, dan bakat 933 00:45:03,237 --> 00:45:04,972 hanyalah yang terbaik. 934 00:45:05,005 --> 00:45:07,174 Di panggung, TV, atau film, 935 00:45:07,207 --> 00:45:10,244 Cokelat Panas selalu membuat percikan. 936 00:45:10,277 --> 00:45:12,980 Tapi jika Anda bertanya kepada penggemar, keluarga, dan teman-teman, 937 00:45:13,013 --> 00:45:16,216 prestasi terbesarnya adalah sikapnya yang menang. 938 00:45:16,250 --> 00:45:18,285 Untuk generasi inspiratif 939 00:45:18,318 --> 00:45:21,088 ratu Vegas dan pelaker yang aneh, 940 00:45:21,121 --> 00:45:25,158 malam ini RuPaul Drag Race memberikan besar, “Hei, gadis, hei,” 941 00:45:25,192 --> 00:45:29,563 ke salah satu yang terbesar sepanjang masa: Hot Chocolate. 942 00:45:29,596 --> 00:45:32,533 Menyerah untuk Hot Chocolate! 943 00:45:32,566 --> 00:45:35,469 [Mengucapkan kata-kata] [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 944 00:45:37,504 --> 00:45:39,506 Aku mencintaimu. Apa bintang. 945 00:45:39,540 --> 00:45:42,976 Bintang yang hebat dan orang yang indah. 946 00:45:43,777 --> 00:45:48,515 Sekarang, waktunya telah tiba untuk membawa kembali gadis-gadis saya. 947 00:45:48,549 --> 00:45:51,018 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 948 00:45:51,051 --> 00:45:53,587 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 949 00:45:53,620 --> 00:45:55,088 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 950 00:45:55,122 --> 00:45:57,624 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 951 00:45:57,658 --> 00:45:59,126 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 952 00:45:59,159 --> 00:46:00,561 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 953 00:46:00,594 --> 00:46:03,330 ♪ Bawa kembali gadis-gadis saya ♪ 954 00:46:03,363 --> 00:46:07,401 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 955 00:46:07,434 --> 00:46:10,771 Ratu saya, Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada kalian semua 956 00:46:10,804 --> 00:46:13,974 untuk melayani drag excellence sepanjang musim. 957 00:46:14,007 --> 00:46:17,411 Tapi malam ini, hanya dua dari kalian akan bergerak maju 958 00:46:17,444 --> 00:46:20,280 ke final lip sync untuk mahkota. 959 00:46:20,314 --> 00:46:23,250 Berdasarkan penampilan Anda malam ini, 960 00:46:23,283 --> 00:46:24,585 Aku telah membuat beberapa keputusan. 961 00:46:27,154 --> 00:46:28,755 - [Terengah] Ooh! -Oh, Tuhan! 962 00:46:31,391 --> 00:46:36,763 Ratu pertama yang kupilih untuk lip sync untuk mahkota adalah... 963 00:46:45,305 --> 00:46:46,874 [bersorak] 964 00:46:46,907 --> 00:46:48,809 Nyonya Camden. 965 00:46:48,842 --> 00:46:52,246 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 966 00:46:55,449 --> 00:46:58,051 Con-drag-ulations, Lady Camden. 967 00:47:00,587 --> 00:47:01,822 Dan ratu kedua 968 00:47:01,855 --> 00:47:05,559 Saya telah memilih untuk lip sync untuk mahkota adalah... 969 00:47:13,534 --> 00:47:15,068 [bersorak] 970 00:47:16,370 --> 00:47:17,571 Willow Pil. 971 00:47:17,604 --> 00:47:19,573 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 972 00:47:19,606 --> 00:47:21,041 Ya! 973 00:47:25,145 --> 00:47:27,147 Con-drag-ulations! 974 00:47:27,181 --> 00:47:30,717 Sekarang, Lady Camden dan Willow Pill, 975 00:47:30,751 --> 00:47:34,488 bersiap-siap untuk lip sync keledai empuk Anda off. 976 00:47:34,521 --> 00:47:37,357 [Semua tertawa] 977 00:47:37,391 --> 00:47:39,526 Ayo, bersiaplah. 978 00:47:39,560 --> 00:47:43,297 [Tepuk tangan] 979 00:47:43,864 --> 00:47:47,201 Angeria, Bosco, Daya Betty, 980 00:47:47,234 --> 00:47:49,703 terima kasih dari bagian bawah hatiku 981 00:47:49,736 --> 00:47:52,105 untuk benar-benar musim yang tak terlupakan. 982 00:47:52,139 --> 00:47:55,442 Pemirsa, menyerah untuk gadis-gadis saya! 983 00:47:55,475 --> 00:47:58,979 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] ♪ Selamat datang di legenda ♪ 984 00:48:02,349 --> 00:48:07,621 Michelle: Semua hujan es Amerika memerintah drag superstar... 985 00:48:07,654 --> 00:48:09,289 Simon! 986 00:48:09,323 --> 00:48:11,892 ♪ L-U-C-K-Y, bayi, ayolah ♪ 987 00:48:11,925 --> 00:48:13,927 ♪ Vagina terbakar ♪ 988 00:48:13,961 --> 00:48:16,430 ♪ Kau sangat beruntung malam ini ♪ 989 00:48:16,463 --> 00:48:18,699 ♪ Karena aku memberimu acara yang Anda inginkan ♪ 990 00:48:18,732 --> 00:48:21,468 ♪ L-U-C-K-Y, madu, madu ♪ 991 00:48:21,502 --> 00:48:23,470 ♪ Sedikit twist dan geser ♪ 992 00:48:23,504 --> 00:48:25,906 ♪ Kau sangat beruntung malam ini ♪ 993 00:48:25,939 --> 00:48:27,808 ♪ Karena aku memberimu acara yang Anda inginkan ♪ 994 00:48:27,841 --> 00:48:31,178 ♪ Kau sangat beruntung, Anda, Anda sangat beruntung, beruntung ♪ 995 00:48:31,211 --> 00:48:32,412 ♪ Kau sangat beruntung ♪ 996 00:48:32,446 --> 00:48:35,215 ♪ Y-O-U-R-E sangat beruntung ♪ 997 00:48:35,249 --> 00:48:36,683 Ya, ya, ya! 998 00:48:36,717 --> 00:48:38,585 Hei, bayi! 999 00:48:38,619 --> 00:48:40,454 Hei, ratu! 1000 00:48:40,487 --> 00:48:42,656 -Hai! - [tertawa] 1001 00:48:42,689 --> 00:48:44,324 Ini adalah kehormatan saya untuk berbagi panggung 1002 00:48:44,358 --> 00:48:46,793 dengan ratu Musim 14. 1003 00:48:46,827 --> 00:48:48,762 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1004 00:48:48,795 --> 00:48:51,198 Maksudku, bukan musim yang hebat, kalian? 1005 00:48:51,231 --> 00:48:52,699 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1006 00:48:52,733 --> 00:48:56,170 Sekarang, jika aku bisa hidup tahun ini lagi, 1007 00:48:56,203 --> 00:48:58,272 Aku tidak akan mengubah apapun. 1008 00:48:58,305 --> 00:49:01,041 Seperti Amerika berikutnya drag superstar, 1009 00:49:01,074 --> 00:49:03,911 Aku harus menghadiri MET Gala... 1010 00:49:03,944 --> 00:49:06,713 [bersorak] 1011 00:49:06,747 --> 00:49:08,582 Temui Ratu Madonna... 1012 00:49:08,615 --> 00:49:10,350 [bersorak] 1013 00:49:10,384 --> 00:49:13,587 Dan aku diwawancarai di Jimmy Kimmel Hidup oleh RuPaul. 1014 00:49:13,620 --> 00:49:18,058 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1015 00:49:18,091 --> 00:49:20,360 Tapi hal yang paling penting Saya telah belajar tahun ini 1016 00:49:20,394 --> 00:49:24,932 adalah bahwa kemenangan itu besar, tapi bersikap baik adalah segalanya. 1017 00:49:24,965 --> 00:49:27,901 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1018 00:49:27,935 --> 00:49:30,938 Jadi tolong membantu saya menyambut kembali 1019 00:49:30,971 --> 00:49:35,409 Musim 13's Miss Congeniality, LaLa Ri! 1020 00:49:35,442 --> 00:49:37,344 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1021 00:49:37,377 --> 00:49:39,246 ♪ Aku tahu kau ingin werk ♪ 1022 00:49:39,279 --> 00:49:40,514 ♪ Saya tahu Anda ingin werk ♪ 1023 00:49:40,547 --> 00:49:41,982 ♪ Anda tahu saya dalam bisnis ♪ 1024 00:49:42,015 --> 00:49:43,717 ♪ Ayo, mari kita beri mereka hanya apa yang mereka inginkan ♪ 1025 00:49:43,750 --> 00:49:46,553 ♪ Mereka ingin melihat Anda werk, kerja, bekerja, bekerja, bekerja, bekerja ♪ 1026 00:49:46,587 --> 00:49:48,488 ♪ Kerja, bekerja, kerja, bekerja, bekerja ♪ 1027 00:49:48,522 --> 00:49:51,124 ♪ Kerja, bekerja, kerja, bekerja, bekerja ♪ 1028 00:49:51,158 --> 00:49:52,392 Werk, bangsat! 1029 00:49:56,930 --> 00:50:00,634 ♪ Kerja, bekerja, kerja, bekerja, bekerja ♪ 1030 00:50:00,667 --> 00:50:02,736 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1031 00:50:02,769 --> 00:50:05,639 Jadi ini adalah apa ini terasa seperti. 1032 00:50:05,672 --> 00:50:06,640 Uh-huh. 1033 00:50:06,673 --> 00:50:08,408 Selamat malam, orang cantik! 1034 00:50:08,442 --> 00:50:11,445 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1035 00:50:11,478 --> 00:50:13,146 Hei, ratu! 1036 00:50:13,180 --> 00:50:15,115 -Hei! -Halo! 1037 00:50:15,148 --> 00:50:17,150 Hei, Symone. Hei, Nona LaLa. 1038 00:50:17,184 --> 00:50:19,386 Aku resmi di sini untuk mengumumkan pemenangnya 1039 00:50:19,419 --> 00:50:21,488 musim ini Nona Congeniality. 1040 00:50:21,522 --> 00:50:25,359 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1041 00:50:25,392 --> 00:50:26,960 Karena sedih dan marah 1042 00:50:26,994 --> 00:50:29,429 membuat Anda terlihat seperti menyebalkan jelek. 1043 00:50:29,463 --> 00:50:31,098 [Semua tertawa] 1044 00:50:31,131 --> 00:50:34,001 Pemenang Miss Congeniality Musim 14 1045 00:50:34,034 --> 00:50:36,737 akan menerima $10.000... 1046 00:50:36,770 --> 00:50:40,207 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1047 00:50:40,240 --> 00:50:42,843 Disampaikan oleh Olay Body. 1048 00:50:42,876 --> 00:50:45,012 Ratu Musim 14 telah memilih. 1049 00:50:45,045 --> 00:50:46,313 Biarkan mereka tahu, LaLa. 1050 00:50:46,346 --> 00:50:48,382 Pemenangnya adalah... 1051 00:50:50,951 --> 00:50:53,420 Jet Kornbread. 1052 00:50:53,453 --> 00:50:57,457 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1053 00:51:01,929 --> 00:51:03,997 Di sini, Anda mengambil yang satu ini. 1054 00:51:04,031 --> 00:51:05,299 Ya! 1055 00:51:07,901 --> 00:51:09,203 Sekarang, Nona Kornbread. 1056 00:51:09,236 --> 00:51:10,270 Ya? 1057 00:51:10,304 --> 00:51:12,606 -Apa yang harus kau katakan? -Um... 1058 00:51:12,639 --> 00:51:14,441 Apa-apaan ini Apakah salah dengan kalian? 1059 00:51:14,474 --> 00:51:15,642 [Semua tertawa] 1060 00:51:15,676 --> 00:51:18,779 Tapi juga, aku akan meninggalkanmu dengan sesuatu 1061 00:51:18,812 --> 00:51:20,848 bahwa orang yang hebat dan bijaksana pernah berkata. 1062 00:51:20,881 --> 00:51:22,249 [membersihkan tenggorokan] 1063 00:51:22,282 --> 00:51:23,517 Oh, ini? 1064 00:51:23,550 --> 00:51:25,853 Kalian semua, ini hanya Nona Congeniality terlihat. 1065 00:51:25,886 --> 00:51:28,922 [Tawa dan tepuk tangan] 1066 00:51:28,956 --> 00:51:30,390 Itu home run saya. 1067 00:51:30,424 --> 00:51:33,994 Sekarang berjabat, adik, jengkel. 1068 00:51:34,027 --> 00:51:37,497 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1069 00:51:40,667 --> 00:51:45,672 ♪ Sedikit cinta pergi panjang, jalan panjang ♪ 1070 00:51:45,706 --> 00:51:48,909 ♪ Sedikit cinta... ♪ 1071 00:51:51,612 --> 00:51:54,314 Ayo pergi! [Tertawa] 1072 00:51:54,348 --> 00:51:57,684 Sekarang, tahan, tahan, tahan! 1073 00:51:57,718 --> 00:51:59,486 Olay Body juga akan suka menawarkan 1074 00:51:59,520 --> 00:52:03,991 semua ratu bercahaya lainnya $2.000... 1075 00:52:04,024 --> 00:52:07,461 [bersorak] 1076 00:52:07,494 --> 00:52:09,563 Melati: Akhirnya aku memenangkan sesuatu! 1077 00:52:09,596 --> 00:52:10,931 ... untuk menjaga dunia terhibur 1078 00:52:10,964 --> 00:52:12,699 sepanjang musim, sayang. 1079 00:52:12,733 --> 00:52:14,835 Oh, ya! [Tepuk tangan] 1080 00:52:14,868 --> 00:52:16,436 Kalian semua pemenang, sayang. 1081 00:52:16,470 --> 00:52:19,239 Selamat, Nona Kornbread. 1082 00:52:19,273 --> 00:52:20,307 Ya! 1083 00:52:20,340 --> 00:52:22,576 ♪ Kau sangat beruntung malam ini ♪ 1084 00:52:22,609 --> 00:52:25,445 ♪ Karena aku memberimu acara yang Anda inginkan ♪ 1085 00:52:25,779 --> 00:52:27,781 Selamat datang kembali ke Flamingo Las Vegas 1086 00:52:27,814 --> 00:52:31,251 dan grand finale dari RuPaul Drag Race. 1087 00:52:31,285 --> 00:52:32,553 Salah satu ratu ini 1088 00:52:32,586 --> 00:52:35,923 adalah tentang untuk dinamai Seret superstar Amerika berikutnya. 1089 00:52:35,956 --> 00:52:40,561 Saya hadir untuk Anda Lady Camden dan Willow Pill. 1090 00:52:40,594 --> 00:52:43,597 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1091 00:52:47,935 --> 00:52:49,670 ♪ Ini adalah awal ♪ 1092 00:52:49,703 --> 00:52:51,305 ♪ Awal ♪ 1093 00:52:51,338 --> 00:52:56,577 ♪ Ini adalah awal sisa hidup Anda ♪ 1094 00:52:56,610 --> 00:52:59,980 Wanita, itu semua bermuara pada ini. 1095 00:53:00,013 --> 00:53:03,016 Aku punya kabar baik, dan aku punya kabar buruk. 1096 00:53:03,050 --> 00:53:07,721 Kabar buruknya adalah pemenang malam ini tidak akan... 1097 00:53:07,754 --> 00:53:11,825 Saya ulangi, tidak akan menerima $100.000. 1098 00:53:11,859 --> 00:53:13,527 Apa yang bisa saya katakan? 1099 00:53:13,560 --> 00:53:15,529 Sudah buruk bagi semua orang, Anda tahu. 1100 00:53:15,562 --> 00:53:18,332 Tahun yang sulit. Tahun yang sulit. [Semua tertawa] 1101 00:53:18,365 --> 00:53:19,900 Kabar baik, 1102 00:53:19,933 --> 00:53:21,735 untuk pertama kalinya di herstory, 1103 00:53:21,768 --> 00:53:25,172 pemenang RuPaul Drag Race akan menerima 1104 00:53:25,205 --> 00:53:27,374 $150.000 1105 00:53:27,407 --> 00:53:29,977 didukung oleh Cash App. 1106 00:53:30,010 --> 00:53:33,146 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1107 00:53:35,716 --> 00:53:37,651 Tapi tunggu. Ada lagi. 1108 00:53:37,684 --> 00:53:39,152 Apa? 1109 00:53:39,186 --> 00:53:41,622 Karena kompetisi musim ini 1110 00:53:41,655 --> 00:53:43,891 telah begitu dekat, 1111 00:53:43,924 --> 00:53:45,826 runner-up malam ini 1112 00:53:45,859 --> 00:53:48,228 akan menerima $50.000, 1113 00:53:48,262 --> 00:53:51,098 juga didukung oleh Cash App. 1114 00:53:51,131 --> 00:53:53,901 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1115 00:53:55,235 --> 00:53:57,371 Sekarang, kau siap? 1116 00:54:00,007 --> 00:54:02,409 Satu detik. Aku akan segera kembali. 1117 00:54:04,111 --> 00:54:06,947 [Semua tertawa] 1118 00:54:06,980 --> 00:54:10,217 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1119 00:54:12,419 --> 00:54:15,489 [Semua tertawa] 1120 00:54:15,522 --> 00:54:18,959 Dua ratu berdiri di hadapanku. 1121 00:54:18,992 --> 00:54:20,494 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1122 00:54:20,527 --> 00:54:24,331 Ladies, ini adalah kesempatan terakhirmu untuk mengesankan saya 1123 00:54:24,364 --> 00:54:26,967 dan membuktikan kepada dunia 1124 00:54:27,000 --> 00:54:31,839 bahwa Anda adalah Amerika berikutnya drag superstar. 1125 00:54:38,345 --> 00:54:40,547 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1126 00:54:40,581 --> 00:54:42,983 bagi Anda untuk lip sync... 1127 00:54:43,016 --> 00:54:46,720 [bergema] untuk mahkota! 1128 00:54:46,753 --> 00:54:51,358 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1129 00:54:52,926 --> 00:54:58,031 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1130 00:54:59,266 --> 00:55:00,701 [Guntur] 1131 00:55:00,734 --> 00:55:03,537 [Musik memainkan] 1132 00:55:17,718 --> 00:55:19,353 ♪ Setengah masa lalu 12:00 ♪ 1133 00:55:19,386 --> 00:55:21,555 ♪ Dan aku menonton acara akhir ♪ 1134 00:55:21,588 --> 00:55:23,557 ♪ Di flat saya, sendirian ♪ 1135 00:55:23,590 --> 00:55:27,928 ♪ Bagaimana saya benci untuk menghabiskan malam pada saya sendiri ♪ 1136 00:55:27,961 --> 00:55:29,329 ♪ Angin musim gugur ♪ 1137 00:55:29,363 --> 00:55:31,598 ♪ Meniup di luar jendela ♪ 1138 00:55:31,632 --> 00:55:33,967 ♪ Saat aku melihat-lihat ruangan ♪ 1139 00:55:34,001 --> 00:55:37,638 ♪ Dan itu membuat saya begitu tertekan untuk melihat kesuraman ♪ 1140 00:55:37,671 --> 00:55:42,042 ♪ Tidak ada jiwa di luar sana ♪ 1141 00:55:42,075 --> 00:55:50,217 ♪ Tidak ada yang mendengar doa saya ♪ 1142 00:55:50,250 --> 00:55:53,987 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1143 00:55:54,021 --> 00:55:57,558 ♪ Tidak akan seseorang membantu saya mengejar bayang-bayang pergi? ♪ 1144 00:55:57,591 --> 00:56:02,029 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1145 00:56:02,062 --> 00:56:03,964 ♪ Bawa aku melalui kegelapan ♪ 1146 00:56:03,997 --> 00:56:05,832 ♪ Untuk istirahat hari ♪ 1147 00:56:05,866 --> 00:56:09,403 ♪ Hari, hari, hari, hari, hari ♪ 1148 00:56:13,774 --> 00:56:16,109 [Guntur] 1149 00:56:16,143 --> 00:56:20,147 ♪ Tidak ada jiwa di luar sana ♪ 1150 00:56:20,180 --> 00:56:26,053 ♪ Tidak ada yang mendengar doa saya ♪ 1151 00:56:26,086 --> 00:56:30,190 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1152 00:56:30,224 --> 00:56:34,428 ♪ Tidak akan seseorang membantu saya mengejar bayang-bayang pergi? ♪ 1153 00:56:34,461 --> 00:56:38,599 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1154 00:56:38,632 --> 00:56:42,769 ♪ Bawa saya melalui kegelapan untuk istirahat hari ♪ 1155 00:56:42,803 --> 00:56:46,340 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1156 00:56:46,373 --> 00:56:50,444 ♪ Tidak akan seseorang membantu saya mengejar bayang-bayang pergi? ♪ 1157 00:56:50,477 --> 00:56:54,615 ♪ Beri aku, beri aku, beri aku seorang pria setelah tengah malam ♪ 1158 00:56:54,648 --> 00:56:58,352 ♪ Bawa saya melalui kegelapan untuk istirahat hari ♪ 1159 00:56:58,385 --> 00:57:01,388 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1160 00:57:28,515 --> 00:57:31,385 Ladies, selain judul 1161 00:57:31,418 --> 00:57:33,654 Amerika berikutnya drag superstar, 1162 00:57:33,687 --> 00:57:35,522 pemenangnya dari RuPaul's Drag Race 1163 00:57:35,556 --> 00:57:41,161 akan menerima mahkota dan tongkat disediakan oleh Fierce! Tarik Jewels, 1164 00:57:41,195 --> 00:57:44,798 pasokan satu tahun Anastasia Beverly Hills kosmetik, 1165 00:57:44,831 --> 00:57:49,036 dan hadiah uang tunai sebesar $150.000. 1166 00:57:49,069 --> 00:57:53,340 Sekarang, waktunya telah tiba 1167 00:57:53,373 --> 00:57:55,375 untuk memahkotai ratu kita. 1168 00:57:55,409 --> 00:57:59,379 Ladies, aku sudah membuat keputusan. 1169 00:58:01,615 --> 00:58:05,319 Pemenangnya dari RuPaul Drag Race... 1170 00:58:07,020 --> 00:58:09,823 Amerika superstar drag berikutnya adalah... 1171 00:58:19,266 --> 00:58:20,400 Pil Willow! 1172 00:58:20,434 --> 00:58:22,002 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1173 00:58:22,035 --> 00:58:24,805 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1174 00:58:24,838 --> 00:58:26,440 ♪ Saya pemenang ♪ 1175 00:58:26,473 --> 00:58:28,709 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1176 00:58:28,742 --> 00:58:31,044 ♪ Saya pemenang ♪ 1177 00:58:31,078 --> 00:58:32,412 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1178 00:58:32,446 --> 00:58:35,015 ♪ Saya pemenang ♪ 1179 00:58:35,048 --> 00:58:37,384 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1180 00:58:37,417 --> 00:58:42,389 ♪ Saya pemenang ♪ 1181 00:58:42,422 --> 00:58:46,560 Sekarang, Willow, apakah ada sesuatu Anda ingin mengatakan? 1182 00:58:46,593 --> 00:58:50,731 Aku hanya ingin berterima kasih keluargaku dan teman-temanku, 1183 00:58:50,764 --> 00:58:54,168 dan yang paling penting saya harus berterima kasih Pergelangan kaki Kornbread. 1184 00:58:54,201 --> 00:58:55,836 [Semua tertawa] -Ya! 1185 00:58:55,869 --> 00:58:58,672 Sekarang jingki, ratu saya, jengkel. 1186 00:59:04,611 --> 00:59:07,214 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1187 00:59:07,247 --> 00:59:08,949 ♪ Saya pemenang ♪ 1188 00:59:08,982 --> 00:59:12,953 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1189 00:59:12,986 --> 00:59:15,055 Sekarang ingat, Jika Anda tidak bisa mencintai diri sendiri, 1190 00:59:15,088 --> 00:59:17,224 bagaimana di neraka Anda akan mencintai orang lain? 1191 00:59:17,257 --> 00:59:18,692 Dapatkah saya mendapatkan amin di sini? 1192 00:59:18,725 --> 00:59:20,594 Amin! 1193 00:59:20,627 --> 00:59:23,230 Sekarang biarkan musik bermain. 1194 00:59:23,263 --> 00:59:24,698 ♪ Saya pemenang ♪ 1195 00:59:24,731 --> 00:59:26,700 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1196 00:59:26,733 --> 00:59:28,702 ♪ Saya pemenang ♪ 1197 00:59:28,735 --> 00:59:30,704 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1198 00:59:30,737 --> 00:59:32,472 ♪ Saya pemenang ♪ 1199 00:59:32,506 --> 00:59:34,241 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1200 00:59:34,274 --> 00:59:36,443 ♪ Saya pemenang ♪ 1201 00:59:36,476 --> 00:59:38,412 ♪ Saya pemenang, bayi ♪ 1202 00:59:42,482 --> 00:59:43,917 ♪ Oh, bayi ♪ 1203 00:59:43,951 --> 00:59:47,688 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1204 00:59:47,721 --> 00:59:51,592 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1205 00:59:51,625 --> 00:59:55,195 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1206 00:59:55,229 --> 01:00:00,601 ♪ Oh, bermain dengan permainan cinta ♪ 1207 01:00:00,634 --> 01:00:03,637 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1208 01:00:03,670 --> 01:00:06,073 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1209 01:00:06,106 --> 01:00:07,841 ♪ Pemenang ♪ 1210 01:00:09,510 --> 01:00:12,446 ♪ MTV ♪