1 00:00:02,069 --> 00:00:05,038 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,273 ミシェル: お前に来る 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,642 レジェンダリーから フラミンゴラスベガス、 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,911 の故郷 RuPaulのドラッグレースライブ、 5 00:00:10,944 --> 00:00:14,381 グランドフィナーレだ RuPaulのドラッグレースの。 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,483 [乾杯と拍手] 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,852 さあ、ようこそ ステージへ 8 00:00:18,886 --> 00:00:22,155 シーズン14の女王。 9 00:00:22,189 --> 00:00:26,059 カテゴリはビバ・ドラッグ・ベガスです。 10 00:00:26,093 --> 00:00:27,194 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 11 00:00:27,227 --> 00:00:31,098 最初に、 彼女はいつも奉仕してる 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,367 ジューン・ジャンバラヤだ 13 00:00:38,071 --> 00:00:41,975 次はプエルトリコから 世界へ、 14 00:00:42,009 --> 00:00:43,443 アリッサ・ハンターだ 15 00:00:47,648 --> 00:00:50,083 [応援] 16 00:00:50,117 --> 00:00:53,053 おやつが戻ってきた、みんな。 17 00:00:53,086 --> 00:00:56,356 それはだ コーンブレッド「ザ・スナック」Jeté。 18 00:01:05,332 --> 00:01:07,067 彼女はスターだ、ベイビー。 19 00:01:07,100 --> 00:01:10,037 オリオン・ストーリーだ 20 00:01:15,943 --> 00:01:18,045 彼女はハンカハンカだ 燃える愛。 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,113 マディ・モーフォシス 22 00:01:20,147 --> 00:01:22,649 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 23 00:01:24,484 --> 00:01:28,455 [笑って拍手] 24 00:01:28,488 --> 00:01:30,924 彼女はこの会社の51%を所有しています。 25 00:01:30,958 --> 00:01:32,326 ケリー・コルビーだ 26 00:01:42,803 --> 00:01:45,539 彼女はその話をする そして散歩をしている。 27 00:01:45,572 --> 00:01:48,542 ジャスミン・ケネディだ 28 00:01:55,883 --> 00:01:58,252 カーブがかかるから 29 00:01:58,285 --> 00:02:01,121 DeJa Skyeに任せて。 30 00:02:10,898 --> 00:02:13,267 こんにちは。 31 00:02:13,300 --> 00:02:16,336 彼女はよさそうだ そしてジョジョイスを感じる。 32 00:02:22,075 --> 00:02:24,878 そして今最後の五人の女王 33 00:02:26,914 --> 00:02:30,651 南の美人 ATLから。 34 00:02:30,684 --> 00:02:33,387 アンジェリアパリヴァンマイケルズ. 35 00:02:41,228 --> 00:02:44,798 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 36 00:02:44,831 --> 00:02:47,634 牛乳に何か入ってる きれいじゃないわ 37 00:02:47,668 --> 00:02:48,836 ボスコだ 38 00:03:06,119 --> 00:03:09,756 準備しろ ダヤ・ベティが来た 39 00:03:27,574 --> 00:03:30,077 常に王族に仕え、 40 00:03:30,110 --> 00:03:31,879 カムデン夫人だ 41 00:03:44,625 --> 00:03:46,994 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 42 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 彼女は大きな薬じゃないわ 43 00:03:50,030 --> 00:03:52,566 彼女はウィローピルです。 44 00:04:02,676 --> 00:04:05,679 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 45 00:04:05,712 --> 00:04:08,215 そして今は... 46 00:04:08,248 --> 00:04:12,252 第1勝者のホスト テレビの歴史の中で。 47 00:04:12,286 --> 00:04:15,589 ルポールだ! 48 00:04:15,622 --> 00:04:18,525 [乾杯と拍手] 49 00:04:54,328 --> 00:04:57,831 今すぐ... 50 00:04:57,865 --> 00:05:00,934 一つだけ言いたいことがある。 51 00:05:00,968 --> 00:05:03,337 チョコレートだよ。 52 00:05:03,370 --> 00:05:06,607 [乾杯と拍手] 53 00:05:08,976 --> 00:05:13,146 グランドフィナーレにようこそ RuPaulのドラッグレースの。 54 00:05:13,180 --> 00:05:14,848 [乾杯と拍手] 55 00:05:14,882 --> 00:05:16,583 今、お前のところに来る 56 00:05:16,617 --> 00:05:19,786 ステージから RuPaulのドラッグレースライブの 57 00:05:19,820 --> 00:05:23,524 そして2年後には すごく気持ちいい 58 00:05:23,557 --> 00:05:27,027 演奏する ライブの観客の前で。 59 00:05:27,060 --> 00:05:31,698 そして初めて ドラッグヒストリーでは 60 00:05:31,732 --> 00:05:34,067 私たちは自分たちでいる ファイナルファイブ 61 00:05:34,101 --> 00:05:35,869 ご列席の皆様 62 00:05:35,903 --> 00:05:39,072 はい! 63 00:05:39,106 --> 00:05:42,409 今夜はそうなるだろう ショーガール対決、 64 00:05:42,442 --> 00:05:44,845 各ファイナリストとして 65 00:05:44,878 --> 00:05:47,714 ショーストップを行う ソロナンバー 66 00:05:47,748 --> 00:05:51,685 彼らのカリスマ性にインスパイアされ、 独自性、神経、才能。 67 00:05:51,718 --> 00:05:54,888 [乾杯と拍手] 68 00:05:54,922 --> 00:05:56,690 そして最後には 69 00:05:56,723 --> 00:05:59,026 二人の女王 私が一番印象に残っているのは 70 00:05:59,059 --> 00:06:01,361 向かい合って行くだろう そしてつま先からつま先まで 71 00:06:01,395 --> 00:06:04,231 最後のリップシンクで 王冠のために。 72 00:06:04,264 --> 00:06:08,669 [乾杯と拍手] 73 00:06:08,702 --> 00:06:13,407 レーサー、エンジンを始動して、 そして、最高かもしれません— 74 00:06:13,440 --> 00:06:17,110 [サイレン] 75 00:06:17,144 --> 00:06:19,346 ♪ おれはあのクソ女 おれはあのクソ女 ♪ 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,515 ♪ おれはあのクソ女 そういう感じです ♪ 77 00:06:21,548 --> 00:06:22,916 ♪ してはいけない— 望んじゃないの ♪ 78 00:06:22,950 --> 00:06:24,151 ♪ お前があのクソ女になれる?♪ 79 00:06:24,184 --> 00:06:25,319 ♪ でもあんたはあのビッチじゃない ♪ 80 00:06:25,352 --> 00:06:26,687 ♪ 全会一致 ♪ 81 00:06:26,720 --> 00:06:29,389 ♪ おれはあのクソ女 おれはあのクソ女 ♪ 82 00:06:29,423 --> 00:06:31,592 ♪ おれはあのクソ女 そういう感じです ♪ 83 00:06:31,625 --> 00:06:32,759 ♪ してはいけない— 望んじゃないの ♪ 84 00:06:32,793 --> 00:06:34,328 ♪ お前があのクソ女になれる?♪ 85 00:06:34,361 --> 00:06:35,395 ♪ でもあんたはあのビッチじゃない ♪ 86 00:06:35,429 --> 00:06:36,396 ♪ 全会一致 ♪ 87 00:06:36,430 --> 00:06:39,366 おお! [乾杯と拍手] 88 00:06:39,399 --> 00:06:42,469 ミシェル、お前は違う 平手打ちするよね? 89 00:06:42,503 --> 00:06:43,470 いいえ。 90 00:06:43,504 --> 00:06:44,872 [みんな笑う] 91 00:06:44,905 --> 00:06:46,206 これは違う そういうショーだ 92 00:06:46,240 --> 00:06:48,008 いや、るう、そんな種類じゃないよ ショーの。 93 00:06:48,041 --> 00:06:49,343 いや、いや、いや。 94 00:06:49,376 --> 00:06:50,844 るー、おれはここにいる 95 00:06:50,878 --> 00:06:53,580 なぜなら地方政府は ラスベガス、クラーク郡、 96 00:06:53,614 --> 00:06:55,382 私に尋ねた-はい- [応援] 97 00:06:55,415 --> 00:06:58,819 作ってくれと頼まれた とても重要な発表だ 98 00:06:58,852 --> 00:07:00,954 [喉をすっきりさせる] 99 00:07:00,988 --> 00:07:04,491 RuPaul、前例のないあなたのために ショービジネスでのキャリア 100 00:07:04,525 --> 00:07:06,493 そして作るために RuPaul ドラッグレースライブ 101 00:07:06,527 --> 00:07:08,829 最もホットな番組の一つ ラスベガス・ストリップで... 102 00:07:08,862 --> 00:07:13,867 [乾杯と拍手] 103 00:07:13,901 --> 00:07:15,869 クラーク郡はここに宣言します 104 00:07:15,903 --> 00:07:20,507 今日の4月22日 RuPaul Dayですか 105 00:07:20,541 --> 00:07:24,144 ラスベガス・ストリップ 正式に! 106 00:07:24,178 --> 00:07:25,546 [乾杯と拍手] 107 00:07:25,579 --> 00:07:27,548 ああ、すごいね。 108 00:07:27,581 --> 00:07:29,449 それが大好きだよ。 109 00:07:29,483 --> 00:07:31,385 ああ、良かった。 110 00:07:31,418 --> 00:07:36,490 そしてここが鍵です 街へ。 111 00:07:36,523 --> 00:07:39,626 ああ、すごい。 112 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 知ってるでしょ、言わないと... 113 00:07:42,162 --> 00:07:46,033 言わないといけない、 私は今、一種の引き金になっている 114 00:07:46,066 --> 00:07:48,635 なぜなら前回は 誰かが私に鍵を渡してくれた、 115 00:07:48,669 --> 00:07:50,838 白い粉があって その終わりに。 116 00:07:50,871 --> 00:07:53,507 [みんな笑う] でも知ってるでしょ 117 00:07:53,540 --> 00:07:55,843 それはずいぶん昔のことですが 118 00:07:55,876 --> 00:07:59,813 そしてこれはずっといい それよりもね 119 00:07:59,847 --> 00:08:03,750 でもお礼を言いたい この大いなる名誉のために 120 00:08:03,784 --> 00:08:06,420 そして私はそれを共有します すべての女王と一緒に 121 00:08:06,453 --> 00:08:08,488 それがRuPaulのドラッグレースを作る 122 00:08:08,522 --> 00:08:10,524 ある現象 ここラスベガスで 123 00:08:10,557 --> 00:08:12,426 そして世界中で。 124 00:08:12,459 --> 00:08:15,362 [乾杯と拍手] 125 00:08:15,395 --> 00:08:19,867 大丈夫。さて、手に入れよう このグランドフィナーレが始まった 126 00:08:19,900 --> 00:08:22,669 レーサー、エンジンを始動して、 127 00:08:22,703 --> 00:08:26,573 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 128 00:08:26,607 --> 00:08:29,376 [乾杯と拍手] 129 00:08:29,409 --> 00:08:31,378 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 130 00:08:31,411 --> 00:08:32,813 RuPaul: 勝者 ルポールのドラッグレースの 131 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 1年分の供給を受ける 132 00:08:34,381 --> 00:08:36,817 アナスタシア・ビバリーヒルズ 化粧品、 133 00:08:36,850 --> 00:08:42,356 そして10万ドルの大賞金が贈られ キャッシュアプリを搭載。 134 00:08:42,389 --> 00:08:43,457 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 135 00:08:43,490 --> 00:08:44,825 ♪ 最高のドラッグクイーンが勝てますように ♪ 136 00:08:44,858 --> 00:08:48,762 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 137 00:08:48,795 --> 00:08:51,365 [乾杯と拍手] 138 00:08:51,398 --> 00:08:54,701 今夜、ショーガール 対決が始まる 139 00:08:54,735 --> 00:08:57,204 アンジェリア・パリ・ヴァンマイケルズと。 140 00:08:57,237 --> 00:08:58,338 見てみろ 141 00:08:59,740 --> 00:09:01,175 こんにちは、ラスベガス。 142 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 私の名前はアンジェリアです パリ vanMichaels 143 00:09:03,243 --> 00:09:06,680 でもおれをアンジーと呼んでもいい 究極のショーガール 144 00:09:06,713 --> 00:09:08,582 こんにちは、ベガス! 145 00:09:08,615 --> 00:09:09,983 [観客は笑う] 146 00:09:10,017 --> 00:09:11,785 おれは世界の女王だ 147 00:09:11,818 --> 00:09:13,687 それとエスカレーターのクイーン 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,657 おれはアメリカズだ 次のドラッグスーパースター。 149 00:09:18,425 --> 00:09:20,961 ショーが欲しいなら お前の娘だ 150 00:09:20,994 --> 00:09:23,597 ああ!おお! 151 00:09:24,631 --> 00:09:25,732 このコンペティションに参加すると、 152 00:09:25,766 --> 00:09:27,734 なりたかった ページェントガール 153 00:09:27,768 --> 00:09:29,803 それはお前らが誰だかを示した 154 00:09:29,837 --> 00:09:31,738 私が個性を持っていること。 155 00:09:31,772 --> 00:09:33,307 チームアンジェリアに投票してください。 156 00:09:33,340 --> 00:09:34,541 これ取れ-いや? 157 00:09:34,575 --> 00:09:35,909 チームアンジェリア。 158 00:09:35,943 --> 00:09:37,744 ねえ、チームアンジェリアに投票してください。 159 00:09:37,778 --> 00:09:39,246 はい! 160 00:09:39,279 --> 00:09:40,914 私が学んだことの一つ ページェントから 161 00:09:40,948 --> 00:09:43,684 自信が鍵なのです 162 00:09:43,717 --> 00:09:44,852 だからすべての挑戦、 おれは、ビッチみたいに、 163 00:09:44,885 --> 00:09:45,886 おれが行くつもりでも 挑戦に踏み込んで 164 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 そして私は感じない その自信を持って、 165 00:09:48,455 --> 00:09:50,190 ビッチ、私は、好き、 お前は偽るつもりだ 166 00:09:50,224 --> 00:09:52,025 今日お前が成し遂げるまで 167 00:09:52,059 --> 00:09:55,896 私は最もよく知られている 「お前醜いクソ女」 168 00:09:55,929 --> 00:10:00,300 言わせてくれ お前醜いクソ女 169 00:10:00,334 --> 00:10:02,503 女の子みたいに、私は 路上やものすべて、 170 00:10:02,536 --> 00:10:03,871 そしてみんな、 「ああ、なんてこった。 171 00:10:03,904 --> 00:10:05,906 電話してくれませんか 醜い女?」 172 00:10:05,939 --> 00:10:07,007 でも、つまり、私は気にしない。 173 00:10:07,040 --> 00:10:11,345 アンジェリアパリヴァンマイケルズ. 174 00:10:11,378 --> 00:10:14,481 他にドラッグクイーンはいない この惑星で 175 00:10:14,515 --> 00:10:17,217 アンジェリア・パリみたいに ヴァンマイケルズ、いい? 176 00:10:19,253 --> 00:10:22,322 ファッション?チェック。 顔?チェック。 177 00:10:22,356 --> 00:10:24,892 ヴェルサーチ?チェック。 178 00:10:24,925 --> 00:10:26,894 私の小切手はどこにありますか。 179 00:10:26,927 --> 00:10:29,162 もうすぐ行くよ 世界をブームシェイク。 180 00:10:29,196 --> 00:10:31,565 この公演の後、 みんな、のようになりそうだ 181 00:10:31,598 --> 00:10:32,833 世界は何? 182 00:10:32,866 --> 00:10:34,067 その上に王冠をつけて。 183 00:10:34,101 --> 00:10:38,272 準備できてるといいけど だってショータイムだから 184 00:10:38,305 --> 00:10:42,342 [乾杯と拍手] 185 00:10:42,376 --> 00:10:44,011 ミッシェル:そして今、 最初のものと 186 00:10:44,044 --> 00:10:46,780 私たちのショーストップの オリジナルパフォーマンス、 187 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 アンジェリア! 188 00:10:48,348 --> 00:10:51,051 私の実績はよさそうだ。 189 00:10:51,084 --> 00:10:53,820 私の実績 は強い。 190 00:10:53,854 --> 00:10:56,356 木材みたいな私の実績。 191 00:10:56,390 --> 00:10:58,525 私の実績 本当に長い。 192 00:10:58,559 --> 00:11:01,061 ♪ 私の実績はよさそうだ ♪ 193 00:11:01,094 --> 00:11:03,597 ♪ 私の実績 は強い ♪ 194 00:11:03,630 --> 00:11:05,699 ♪ 木材みたいな実績 ♪ 195 00:11:05,732 --> 00:11:11,605 ♪ 私の実績 リアルロング ♪ 196 00:11:11,638 --> 00:11:14,308 ♪ おれは四重の脅威だ 二つお前はまだ見ていない ♪ 197 00:11:14,341 --> 00:11:17,077 ♪ ベットの場所が良い、 小切手にサインした方がいい ♪ 198 00:11:17,110 --> 00:11:19,713 ♪ 誰も俺が来るのを見なかった 今、私は立ち上がって走っています ♪ 199 00:11:19,746 --> 00:11:22,316 ♪ おれをアンジーと呼んでくれ Vangieとツアーしないといけない ♪ 200 00:11:22,349 --> 00:11:24,618 ♪ 彼女が起きたくなければ 俺のレート、じゃあ彼女に言って ♪ 201 00:11:24,651 --> 00:11:27,087 ♪ ビッチ、ビッチ、 私の実績をチェック ♪ 202 00:11:27,120 --> 00:11:29,389 ♪ 私の実績はよさそうだ ♪ 203 00:11:29,423 --> 00:11:32,059 ♪ 私の実績は 強い ♪ 204 00:11:32,092 --> 00:11:34,795 ♪ 木材みたいな実績 ♪ 205 00:11:34,828 --> 00:11:37,431 ♪ 私の実績 リアルロング ♪ 206 00:11:37,464 --> 00:11:39,933 ♪ 私の実績はよさそうだ ♪ 207 00:11:39,967 --> 00:11:41,702 ♪ 私の実績 は強い ♪ 208 00:11:41,735 --> 00:11:44,371 ♪ 木材みたいな実績 ♪ 209 00:11:44,404 --> 00:11:49,510 ♪ 私の実績 リアルロング ♪ 210 00:11:49,543 --> 00:11:50,644 ♪ 醜いビッチ ♪ 211 00:11:53,647 --> 00:11:57,050 [乾杯と拍手] 212 00:12:02,656 --> 00:12:05,659 [RuPaul 笑] 213 00:12:05,692 --> 00:12:09,329 おおおおまえの良さ お前の実績は良さそうだ 214 00:12:09,363 --> 00:12:11,098 ああ、ありがとう、ママ。 215 00:12:11,131 --> 00:12:14,768 さて、アンジェリア、その小さな男の子は ジョージア州スパルタから 216 00:12:14,801 --> 00:12:18,138 想像したことはない 今夜ここに立ってるの? 217 00:12:18,172 --> 00:12:20,974 知ってるでしょ おれは何かになるつもりだった 218 00:12:21,008 --> 00:12:22,843 そうなるのは分かってた 成功した。 219 00:12:22,876 --> 00:12:25,812 ただ何なのか分からなかった 私は成功するつもりだった。 220 00:12:25,846 --> 00:12:27,447 [みんな笑う] 221 00:12:27,481 --> 00:12:29,416 しかし、あなたは何を知っていますか? おれたちここ 222 00:12:29,449 --> 00:12:30,484 お前が教えてくれたら 数年前 223 00:12:30,517 --> 00:12:32,352 私がやっていただろうと 224 00:12:32,386 --> 00:12:34,555 私の最初の一歩と繰り返し ラスベガスでは 225 00:12:34,588 --> 00:12:37,391 お前なんて信じられなかっただろう。 226 00:12:37,424 --> 00:12:39,159 [笑って拍手] 227 00:12:39,193 --> 00:12:41,929 はい。私たちは長い道のり スパルタ、ジョージア、ママから。 228 00:12:41,962 --> 00:12:43,163 そのとおりだ。 229 00:12:43,197 --> 00:12:46,500 さて、あなたの人生はどう変わりましたか ドラッグレース以来? 230 00:12:46,533 --> 00:12:47,601 ああ、すごいね。 231 00:12:47,634 --> 00:12:49,636 ほら、みんな、 彼らは今私のところにやって来る。 232 00:12:49,670 --> 00:12:51,538 彼らは私を認識している 食料品店で 233 00:12:51,572 --> 00:12:53,106 彼らは私の両親を認識しています。 234 00:12:53,140 --> 00:12:54,708 同様に、それはただ素晴らしいです。 235 00:12:54,741 --> 00:12:57,811 お気に入り, 本当にできた 想像もしなかった 236 00:12:57,845 --> 00:12:59,379 これが私だと 237 00:12:59,413 --> 00:13:01,248 全然みたいにね 238 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 みたいな、私は、女の子、大丈夫。 239 00:13:02,482 --> 00:13:03,984 うーん。[笑] 240 00:13:04,017 --> 00:13:06,186 ちょっと違うけど でも言うのは安全だと思う 241 00:13:06,220 --> 00:13:08,222 慣れてきたよ。 242 00:13:08,255 --> 00:13:12,793 [笑って拍手] 243 00:13:12,826 --> 00:13:15,362 じゃあここにいるのは誰ですか 今夜は応援してる? 244 00:13:15,395 --> 00:13:19,266 ああ、なんてこった。 私の素敵な母と父。 245 00:13:19,299 --> 00:13:22,469 [乾杯と拍手] 246 00:13:22,503 --> 00:13:25,606 こんにちは、ママとパパアンジェリア。 247 00:13:25,639 --> 00:13:29,543 さて、あなたはいつも知っていましたか 星を上げてたの? 248 00:13:29,576 --> 00:13:31,712 ええ、はい、本当にやりました。 249 00:13:31,745 --> 00:13:34,648 覚えているからお前は 知ってる、彼女は幼稚園児だ。 250 00:13:34,681 --> 00:13:36,483 彼女は最初の王冠を獲得した。 251 00:13:36,517 --> 00:13:38,352 そして一から十二まで その後、 252 00:13:38,385 --> 00:13:40,587 毎年 彼女の頭には冠がついていた。 253 00:13:40,621 --> 00:13:43,423 彼女は王冠を手に入れた 幼稚園から? 254 00:13:43,457 --> 00:13:45,359 ああ、はい、はい。 255 00:13:45,392 --> 00:13:47,027 はい、彼女は本当にしました。 256 00:13:47,060 --> 00:13:48,629 何をしたの? 257 00:13:48,662 --> 00:13:51,732 彼女は女王だった 幼稚園の王様だった 258 00:13:51,765 --> 00:13:55,402 -幼稚園の女王/王。 幼稚園、はい。 259 00:13:55,435 --> 00:13:56,803 オーケー。 260 00:13:56,837 --> 00:13:58,672 はい。 261 00:13:58,705 --> 00:14:02,109 さて、アンジェリア すごく良かった 262 00:14:02,142 --> 00:14:04,278 アドバイスはありますか 他の親のために 263 00:14:04,311 --> 00:14:08,715 王を育てるのは誰ですか それとも幼稚園の女王? 264 00:14:08,749 --> 00:14:13,520 まあ、私はただ愛と言うでしょう あなたの子供は彼らが誰であるかについて 265 00:14:13,554 --> 00:14:15,088 そしていつも 彼らのそばに立って 266 00:14:15,122 --> 00:14:17,624 彼らがなりたいものは何でも そして、ほら、 267 00:14:17,658 --> 00:14:20,127 彼らを応援しろ そして彼らを愛しなさい。 268 00:14:20,160 --> 00:14:21,662 うん、大好きだよ。 それが大好きだよ。 269 00:14:21,695 --> 00:14:24,665 今、アンジェリア、私はいつも言ってきた ドラッグしてもお前は変わらない 270 00:14:24,698 --> 00:14:26,600 それはあなたが誰であるかを明らかにします。 271 00:14:26,633 --> 00:14:30,838 それで、あなたは何を学びましたか ドラッグで自分のこと? 272 00:14:30,871 --> 00:14:33,273 私にできることの一つ 私が学んだことは間違いないと言って 273 00:14:33,307 --> 00:14:36,743 正直なところ何かですか 母が言ってきたこと 274 00:14:36,777 --> 00:14:37,978 私がいた時から 四歳くらい 275 00:14:38,011 --> 00:14:42,282 それでおれは何でもできる 私は心を込めて。 276 00:14:42,316 --> 00:14:44,551 大好きだよ -はい。 277 00:14:44,585 --> 00:14:47,221 はい。はい。 [乾杯と拍手] 278 00:14:47,254 --> 00:14:49,890 私は心を込めて ドラッグクイーンになることに 279 00:14:49,923 --> 00:14:51,491 そして今おれを見ろ 280 00:14:51,525 --> 00:14:56,129 [笑って拍手] 281 00:14:56,163 --> 00:14:59,633 さて、アンジェリアさん、 お前は自分でやった、 282 00:14:59,666 --> 00:15:03,270 あなたのご両親、 ジョージア州のスパルタはとても誇りに思っています。 283 00:15:03,303 --> 00:15:05,038 アンジェリアのためにそれをあきらめろ。 284 00:15:05,072 --> 00:15:07,875 [乾杯と拍手] 285 00:15:07,908 --> 00:15:11,078 ♪ コン・ドラッグ・キュレーション、 お前はナンバーワン ♪ 286 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 ミシェル: お前がチームアンジェリアなら 287 00:15:12,479 --> 00:15:15,215 #DragRace を使って音を落とす。 288 00:15:17,684 --> 00:15:19,119 ラスベガスから、 289 00:15:19,152 --> 00:15:22,589 グランドフィナーレにようこそ RuPaulのドラッグレースの。 290 00:15:22,623 --> 00:15:24,358 さて、次は 上位5人のファイナリスト 291 00:15:24,391 --> 00:15:26,326 悪い組み合わせですか 292 00:15:26,360 --> 00:15:29,396 頭脳、美容、 そしてボディ・オディ・ボディ。 293 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 見てみろ 294 00:15:30,464 --> 00:15:32,866 [乾杯と拍手] 295 00:15:34,868 --> 00:15:36,069 私は背の高い水を飲んでいますが、 296 00:15:36,103 --> 00:15:38,372 そして私はかなり大きな水しぶきを上げました 今シーズン。 297 00:15:38,405 --> 00:15:40,040 フィナーレに入ると、 298 00:15:40,073 --> 00:15:42,109 すごく興奮してる 我が民の一員になること 299 00:15:42,142 --> 00:15:44,378 家にいるような気分 他のストリッパー全部。 300 00:15:44,411 --> 00:15:47,481 [観客は笑う] 301 00:15:47,514 --> 00:15:49,716 コンペティションに参戦した 302 00:15:49,750 --> 00:15:53,687 自分自身を証明することに集中して 才能あふれるドラッグクイーンになること 303 00:15:53,720 --> 00:15:55,055 何よりも見せたかった 304 00:15:55,088 --> 00:15:57,024 私は信じられないほど かっこいい。 305 00:15:57,057 --> 00:15:59,760 何?[笑] 306 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 すごく暑い。 307 00:16:03,130 --> 00:16:04,831 私は言うだろう ドラッグレースの旅 308 00:16:04,865 --> 00:16:07,434 こんな感じでした。 309 00:16:07,467 --> 00:16:09,002 私たちはかなり強く始めました、 310 00:16:09,036 --> 00:16:10,904 じゃあベッドをちょっとクソして ビット。 311 00:16:10,938 --> 00:16:14,675 私はあることで知られています 衣装リピーター、 312 00:16:14,708 --> 00:16:18,345 ゲイはどっち 枢機卿の罪です。[笑] 313 00:16:18,378 --> 00:16:22,382 私はほとんどチョップを手に入れた、 でもドラッグ・ゴッドが助けてくれた 314 00:16:22,416 --> 00:16:25,319 戻ってきて勝った たわごとを話す力。 315 00:16:25,352 --> 00:16:27,187 ジョルジョスが負けたのはこのためです。 316 00:16:27,221 --> 00:16:29,089 [観客は笑う] 317 00:16:29,122 --> 00:16:32,326 私には何の不安もない 競争力があることについて 318 00:16:32,359 --> 00:16:35,028 しかし、通り抜ける コンペティションで教えてくれた 319 00:16:35,062 --> 00:16:37,164 パンチで転がす方法 320 00:16:37,197 --> 00:16:40,367 そして自分を引き戻して バラバラになった後。 321 00:16:40,400 --> 00:16:41,969 [笛を吹く] 322 00:16:42,002 --> 00:16:44,438 ミシェル、トップを着て! 323 00:16:44,471 --> 00:16:47,407 おれは溺れてる? ごめんなさい。 324 00:16:47,441 --> 00:16:49,910 勝てるなんてすごくいいだろう。 [笑] 325 00:16:49,943 --> 00:16:52,079 今夜、悪魔の女王 シアトル 326 00:16:52,112 --> 00:16:54,147 お前を連れて行くのか 天国に乗って。 327 00:16:54,181 --> 00:16:56,016 だから気を付けて、シンシティ。 328 00:16:56,049 --> 00:16:58,385 おれは持ってるよ 今夜はとても楽しく、 329 00:16:58,418 --> 00:17:02,356 そして、私はとても熱く見えるよ。 [笑] 330 00:17:02,389 --> 00:17:07,094 知ってるでしょ、私の唯一のこと 衣装が足りないのは王冠だ。 331 00:17:07,127 --> 00:17:10,731 [乾杯と拍手] 332 00:17:10,764 --> 00:17:13,734 [音楽が再生される] 333 00:17:17,104 --> 00:17:21,475 ♪ 頭の中に悪魔がいる ♪ 334 00:17:21,508 --> 00:17:25,245 ♪ そして私は知っていると思う 彼女が何を求めているのか ♪ 335 00:17:25,279 --> 00:17:29,416 ♪ 悪魔の女王、赤く見えてる ♪ 336 00:17:29,449 --> 00:17:32,986 ♪ 私の心をサーブ 銀の大皿に ♪ 337 00:17:33,020 --> 00:17:40,561 ♪ 中には悪魔がいる ♪ 338 00:17:40,594 --> 00:17:43,697 ♪ おれの頭 ♪ 339 00:17:48,836 --> 00:17:53,307 ♪ 舌を噛んで ♪ 340 00:17:53,340 --> 00:17:56,743 ♪ それはできない、 そんなに長くはダメだ ♪ 341 00:17:56,777 --> 00:18:01,148 ♪ 私の肺を罠にかけろ ♪ 342 00:18:01,181 --> 00:18:04,351 ♪ そんなことは起こらない、 それは彼らが望んでいることじゃない ♪ 343 00:18:04,384 --> 00:18:07,788 ♪ 悪魔がいる ♪ 344 00:18:07,821 --> 00:18:12,759 ♪ おれの頭の中で ♪ 345 00:18:12,793 --> 00:18:15,329 ♪ mm-mm-mm ♪ 346 00:18:15,362 --> 00:18:17,731 [乾杯と拍手] 347 00:18:35,315 --> 00:18:37,518 やあ、ボスコ! 348 00:18:39,386 --> 00:18:44,191 今、お前は奇妙だ そしてエキゾチッククイーン、ダーリン 349 00:18:44,224 --> 00:18:46,293 その美学はどこにありますか 来た? 350 00:18:46,326 --> 00:18:48,862 今回が初めてだと思う モンタナ州のグレートフォールズ 351 00:18:48,896 --> 00:18:51,131 「エキゾチック」と評されています。 352 00:18:51,164 --> 00:18:52,533 [両方笑う] 353 00:18:52,566 --> 00:18:56,737 昔は漫画を見ていました たくさんの本を読んで 354 00:18:56,770 --> 00:18:58,672 どこへでも行ってみて でも私がいた場所 355 00:18:58,705 --> 00:18:59,973 とても長い間。 356 00:19:00,007 --> 00:19:02,075 だから私は始めた それを持ってきて 357 00:19:02,109 --> 00:19:03,710 その格好をし始めた。 358 00:19:03,744 --> 00:19:05,445 いつも愛されていた悪役 359 00:19:05,479 --> 00:19:08,048 そして私はずっと愛してきた 氷みたいなクソ女 360 00:19:08,081 --> 00:19:10,083 [歓声と笑い] 361 00:19:10,117 --> 00:19:13,787 今、あなたは3つの勝利を得た コルセットの下に 362 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 そしてジョジョウスが指摘したように、 363 00:19:16,857 --> 00:19:21,461 お前は一番下にいた 一回のエピソードで三回。 364 00:19:21,495 --> 00:19:23,931 [笑] 365 00:19:23,964 --> 00:19:26,700 お前は頭をくそったれ あなたはとても面白かった。 366 00:19:26,733 --> 00:19:28,569 保存しておけばよかったのに ロースト用 367 00:19:28,602 --> 00:19:33,207 [歓声と笑い] 368 00:19:33,240 --> 00:19:36,743 この時点では 何度も負けてしまった 369 00:19:36,777 --> 00:19:38,879 あれだけあれは おれが勝つのは理にかなっている。 370 00:19:38,912 --> 00:19:41,381 うん、まあ... [みんな笑う] 371 00:19:41,415 --> 00:19:45,185 それで何があなたを驚かせたのですか 今シーズン第1多いのは? 372 00:19:45,219 --> 00:19:47,120 知ってるでしょ、そうは思わない 私はこれに入った 373 00:19:47,154 --> 00:19:49,289 作ることを期待して 友達はたくさんいる 374 00:19:49,323 --> 00:19:51,291 それは私の優先事項じゃなかった どうにかして。 375 00:19:51,325 --> 00:19:54,228 しかし、私は一緒に立ち去りました、 友達だけじゃなくて 376 00:19:54,261 --> 00:19:56,230 でも、シスターフッドみたいに 377 00:19:56,263 --> 00:19:58,365 そして... 信じられない。 378 00:19:58,398 --> 00:20:00,901 クイーンズ:はい! [聴衆の拍手] 379 00:20:00,934 --> 00:20:03,637 今、あなたの家族は モンタナで見てた? 380 00:20:03,670 --> 00:20:05,305 彼らは見てきた。 381 00:20:05,339 --> 00:20:07,007 今回が初めて 彼らは私が引きずり込まれているのを見たことがある 382 00:20:07,040 --> 00:20:08,976 えーと、ショーのためだった、 383 00:20:09,009 --> 00:20:11,778 家族が何人かいました 今私の番組のいくつかに来て、 384 00:20:11,812 --> 00:20:14,982 そして彼らは見てきた 俺の汚れのあらゆる角度だ 385 00:20:15,015 --> 00:20:17,417 [みんな笑う] 386 00:20:17,451 --> 00:20:18,919 そして、それが私が本当に欲しかったことです 387 00:20:18,952 --> 00:20:20,320 着手する そしてこれで成し遂げる。 388 00:20:20,354 --> 00:20:22,723 [笑] 389 00:20:22,756 --> 00:20:25,692 じゃあ誰があなたをサポートしてるんですか 今夜? 390 00:20:25,726 --> 00:20:26,894 ミス・ルーシー・リップスがいる 391 00:20:26,927 --> 00:20:29,563 そして私の信じられないほどイケメン 彼氏のブレイク。 392 00:20:29,596 --> 00:20:33,200 ラブリー。さて、ワクワクしていますか ボスコの今夜? 393 00:20:33,233 --> 00:20:35,769 とても興奮して、とても幸せです 彼女を応援するためにここにいること 394 00:20:35,802 --> 00:20:38,472 そして説明して お前の関係 395 00:20:38,505 --> 00:20:40,073 三言で言えば、ブレイク。 396 00:20:40,107 --> 00:20:41,675 あー... 397 00:20:41,708 --> 00:20:44,344 決して退屈じゃないよ。 398 00:20:44,378 --> 00:20:46,713 あれは三つの言葉だ 399 00:20:46,747 --> 00:20:47,814 とてもよくやった。 400 00:20:47,848 --> 00:20:50,417 [みんな笑う] 401 00:20:50,450 --> 00:20:55,522 そしてルーシー、それは本当ですか ボスコの見た目を作ったの? 402 00:20:55,556 --> 00:20:57,257 何枚か作ってみた こっちかそこか 403 00:20:57,291 --> 00:20:59,159 おれは彼女に借りさせた いくつかある、うん。 404 00:20:59,193 --> 00:21:03,130 ルーシー、全部作ったの? ブラ、コルセット、パンティー? 405 00:21:03,163 --> 00:21:04,298 [みんな笑う] 406 00:21:04,331 --> 00:21:06,800 知ってるでしょ、できたらいいのに それらの功績を認め、 407 00:21:06,834 --> 00:21:08,869 でもシアトルでは 408 00:21:08,902 --> 00:21:11,238 私たちは応援し、祝います あらゆる種類のドラッグ、 409 00:21:11,271 --> 00:21:13,340 しかし一つだけあれは 私たちは本当に祝うのが大好きです 410 00:21:13,373 --> 00:21:15,042 裸みだらですか. 411 00:21:15,075 --> 00:21:17,277 ああ! [歓声と笑い] 412 00:21:17,311 --> 00:21:18,879 私は裸の痴女が好き。 413 00:21:18,912 --> 00:21:20,080 そして知ってるでしょ 彼らが気に入らなければ 414 00:21:20,113 --> 00:21:22,416 摩耗を減らして充電量を増やす。 415 00:21:22,449 --> 00:21:23,650 そのとおりだ。 416 00:21:23,684 --> 00:21:25,752 そのとおりだ。 大好きだよ。 417 00:21:25,786 --> 00:21:27,588 よし、 最後の質問だボスコ 418 00:21:27,621 --> 00:21:30,190 一番好きなのは何ですか ドラッグについて? 419 00:21:30,224 --> 00:21:32,726 だからドラッグ-ああ、ごめん。 420 00:21:32,759 --> 00:21:34,328 エストロゲン 今スラッピンってる? 421 00:21:34,361 --> 00:21:35,929 [みんな笑う] 422 00:21:35,963 --> 00:21:39,433 ええ、ドラッグが教えてくれた 私がなりたかったのは誰ですか 423 00:21:39,466 --> 00:21:41,068 そして教えてくれたみたいに 私がどうなりたいのか。 424 00:21:41,101 --> 00:21:42,269 それが大好きだよ。 425 00:21:42,302 --> 00:21:47,074 ボスコ、ドラッグの神々はあなたを愛してる そして、私たちもそうです。 426 00:21:47,107 --> 00:21:48,408 ボスコのためにそれをあきらめろ! 427 00:21:48,442 --> 00:21:49,810 [乾杯と拍手] 428 00:21:49,843 --> 00:21:51,678 ♪ 今弱虫その散歩 ♪ 429 00:21:51,712 --> 00:21:53,380 ミシェル: お前がチーム・ボスコなら 430 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 #DragRace を使って音を落とす。 431 00:21:56,116 --> 00:21:58,352 ♪ いつまでも永遠に ♪ 432 00:21:58,385 --> 00:22:01,421 グランドフィナーレにようこそ RuPaulのドラッグレースの。 433 00:22:01,455 --> 00:22:04,024 次のショーガールは証拠だ 434 00:22:04,057 --> 00:22:06,393 お前は守れない おれはいい女王だ 435 00:22:06,426 --> 00:22:08,595 ダヤ・ベティだ 見てみろ 436 00:22:08,629 --> 00:22:10,664 [乾杯と拍手] 437 00:22:11,899 --> 00:22:13,133 こんにちは、ラスベガス。 438 00:22:13,166 --> 00:22:17,070 私はダヤ・ベティです シーズン14のワイルドカード。 439 00:22:17,104 --> 00:22:19,106 カカウ!カカウ! 440 00:22:19,139 --> 00:22:21,675 私の旅は始まった 441 00:22:21,708 --> 00:22:24,244 道じゃなくて 私が予想していたこと。 442 00:22:24,278 --> 00:22:25,612 私の最初のエピソード、家に帰る。 443 00:22:25,646 --> 00:22:27,781 しかし、あなたは何を知っていますか 戻ってこないと 444 00:22:27,814 --> 00:22:31,051 そして私は本当にただだった 賞品に目を向ける 445 00:22:31,084 --> 00:22:32,452 その時点から。 446 00:22:32,486 --> 00:22:37,324 誰にもさせないつもりはなかった 何か邪魔になるかな。 447 00:22:37,357 --> 00:22:40,827 ここにいるのはとても気持ちがいいけど、 なぜなら何よりも 448 00:22:40,861 --> 00:22:44,031 自分に証明する為にやってる 自分が誰なのか分かってる 449 00:22:44,064 --> 00:22:45,199 私は自分のブランドですが、 450 00:22:45,232 --> 00:22:46,834 そのパンクロックの姿勢で 451 00:22:46,867 --> 00:22:48,602 そして激しい 競争の連勝。 452 00:22:48,635 --> 00:22:50,604 私は彼女には似ていない。 453 00:22:50,637 --> 00:22:55,409 一番大事なことだと思う 私が学んだのはレジリエンスです 454 00:22:55,442 --> 00:22:57,711 最終的に失敗できること 何かで 455 00:22:57,744 --> 00:23:00,881 そして戻ってきて噛んで ケツに乗って続けて。 456 00:23:00,914 --> 00:23:06,453 私は率直なことで知られていますが、 嫌いな人もいる 457 00:23:06,486 --> 00:23:07,955 ああ、なんてこった! 458 00:23:07,988 --> 00:23:11,391 くそっちだ私は思う 自分と本物であること 459 00:23:11,425 --> 00:23:12,559 は最も重要な部分です。 460 00:23:12,593 --> 00:23:14,094 ダヤとジャスミンだ! 461 00:23:14,127 --> 00:23:16,430 あなたはいつもそうとは限らない 物事をシュガーコートしなきゃ。 462 00:23:16,463 --> 00:23:18,065 おそらく最高だ 私は物事をシュガーコートしないこと 463 00:23:18,098 --> 00:23:19,933 なぜならそれは 俺の血糖値が全部狂ってる 464 00:23:19,967 --> 00:23:24,137 私の抗力は全て 自信があり、力強く、 465 00:23:24,171 --> 00:23:26,773 そして少しエッジの効いた そこに投げ込まれた 466 00:23:26,807 --> 00:23:28,542 ちょっとした歌姫の態度、 467 00:23:28,575 --> 00:23:32,279 しかしこのロックスターの考え方は 一緒にマッシュして。 468 00:23:32,312 --> 00:23:34,047 それは完璧になります ドラッグコンビネーション 469 00:23:34,081 --> 00:23:37,417 今夜、私はとても準備ができている 見せてあげる 470 00:23:37,451 --> 00:23:39,887 お前らは知っていると思う その王冠がどれくらい欲しいか。 471 00:23:39,920 --> 00:23:42,356 入る準備はできてる ガンズ・ア・ブレイジン 472 00:23:42,389 --> 00:23:44,558 私が得たものをみんなに見せて。 473 00:23:44,591 --> 00:23:48,428 [乾杯と拍手] 474 00:23:48,462 --> 00:23:52,366 [音楽が再生される] 475 00:23:52,399 --> 00:23:59,673 ♪ 終わったと言って気持ちいい 暗いシチュエーションで ♪ 476 00:23:59,706 --> 00:24:04,511 ♪ 反対側では、 平和な場所 ♪ 477 00:24:06,079 --> 00:24:09,383 ♪ すべての傷跡が獲得された ♪ 478 00:24:09,416 --> 00:24:12,352 ♪ 学んだすべての教訓 ♪ 479 00:24:12,386 --> 00:24:17,858 ♪ 私のプライドにハンマー、 それは美しい ♪ 480 00:24:17,891 --> 00:24:21,628 ♪ 石を投げないで ♪ 481 00:24:21,662 --> 00:24:24,064 ♪ 全部家に残して ♪ 482 00:24:25,098 --> 00:24:28,202 ♪ ずいぶん軽い ♪ 483 00:24:28,235 --> 00:24:32,139 ♪ 今気づいたばかり ♪ 484 00:24:32,172 --> 00:24:37,811 ♪ 戦う必要はない おれはファイターだから ♪ 485 00:24:37,845 --> 00:24:41,348 ♪ ずいぶん明るい ♪ 486 00:24:41,381 --> 00:24:45,118 ♪ 今晩前に知っていたらいいのに ♪ 487 00:24:45,152 --> 00:24:50,657 ♪ 戦う必要はない おれはファイターだから ♪ 488 00:24:50,691 --> 00:24:55,963 ♪ おれはファイターだから ♪ 489 00:24:55,996 --> 00:24:59,533 [乾杯と拍手] 490 00:25:05,138 --> 00:25:07,808 [RuPaul 笑] 491 00:25:07,841 --> 00:25:11,411 うわー、ダヤ・ベティ。 492 00:25:11,445 --> 00:25:15,182 ダヤ・ベティお前は違う ファイターだお前は恋人だ 493 00:25:15,215 --> 00:25:16,416 ああ、ありがとう。 494 00:25:16,450 --> 00:25:18,519 さて、ダヤ、 お前は荷造りされた 495 00:25:18,552 --> 00:25:20,320 最初のエピソードの後 496 00:25:20,354 --> 00:25:23,690 でもお前は勝てた このグランドフィナーレへ 497 00:25:23,724 --> 00:25:26,226 あなたの決意はどこにありますか 来た? 498 00:25:26,260 --> 00:25:27,594 ああ、おやおや。 まあ、つまり、 499 00:25:27,628 --> 00:25:30,831 私はちょうど、育ったみたいに ある世帯の人々の中で 500 00:25:30,864 --> 00:25:33,333 それは超強い意志でした そして率直に言って 501 00:25:33,367 --> 00:25:35,235 私の家族は皆そうです。 502 00:25:35,269 --> 00:25:38,138 多分それはただの何かだ ミズーリの水、知ってる? 503 00:25:38,172 --> 00:25:42,543 たばこの吸い殻みたいに 死んだ虫、そして決意。 504 00:25:42,576 --> 00:25:43,744 [みんな笑う] 505 00:25:43,777 --> 00:25:45,245 今、今シーズン 506 00:25:45,279 --> 00:25:47,080 お前は比較された お姉さんのクリスタル・メシドに 507 00:25:47,114 --> 00:25:48,182 はい。 508 00:25:48,215 --> 00:25:49,383 彼女はあなたに何かアドバイスはありましたか? 509 00:25:49,416 --> 00:25:50,984 まあ、彼女は私に言った ボラを育てるために 510 00:25:51,018 --> 00:25:55,889 でもそれは本当は違う おれは可能だから... 511 00:25:55,923 --> 00:25:57,958 もし君がいたら DeBargeのメンバーで 512 00:25:57,991 --> 00:25:59,560 あなたはどのメンバーになりますか? 513 00:25:59,593 --> 00:26:01,862 [みんな笑う] 514 00:26:01,895 --> 00:26:03,730 DeBargeって誰ですか? 515 00:26:03,764 --> 00:26:06,333 -[みんな笑う] -何? 516 00:26:06,366 --> 00:26:08,502 そして、あなたにインスピレーションを与えたのは何ですか ドラッグ? 517 00:26:08,535 --> 00:26:11,104 まあ、私はたくさん得ます からのインスピレーション、 518 00:26:11,138 --> 00:26:15,776 必ずしもそうとは限らない女性 フォローして 社会規範。 519 00:26:15,809 --> 00:26:19,379 知ってるでしょ、好きだな 端の周りの荒いこと 520 00:26:19,413 --> 00:26:20,881 一種の美学。 521 00:26:20,914 --> 00:26:24,051 そして、ほら、私はハゲだ、 だからかつらをつけるのが好き 522 00:26:24,084 --> 00:26:25,819 髪の毛があるふりをして 一回だけ 523 00:26:25,853 --> 00:26:27,421 [笑] 524 00:26:27,454 --> 00:26:29,623 じゃあここにいるのは誰ですか 今夜は応援してる? 525 00:26:29,656 --> 00:26:32,759 うん、持ってる 彼氏のタナー 526 00:26:32,793 --> 00:26:34,595 イェーイ、タナー! はい、タナー 527 00:26:34,628 --> 00:26:36,263 それから、私の... 528 00:26:36,296 --> 00:26:39,366 もうひとつのメチド家 メンバー、ラックス。 529 00:26:39,399 --> 00:26:42,236 ああ、すごい。 -はい、はい。 530 00:26:42,269 --> 00:26:44,805 タナー、何がお前を作るのか ダヤ・ベティを最も誇りに思うのは誰ですか? 531 00:26:44,838 --> 00:26:46,907 私は言うだろう 私が最も誇りに思うのは何ですか 532 00:26:46,940 --> 00:26:50,043 彼女が恐れていないのはどうしてですか 彼女の感情を表現するために 533 00:26:50,077 --> 00:26:51,078 そして対処しろ 534 00:26:51,111 --> 00:26:53,180 そしてお分かりのように 535 00:26:53,213 --> 00:26:54,815 彼女は心を込めて 彼女がしていることすべてに、 536 00:26:54,848 --> 00:26:56,950 そして、彼女はそれを完璧に行います。 537 00:26:56,984 --> 00:26:59,152 はい、彼女です。 お前を愛してる 538 00:26:59,186 --> 00:27:01,455 よし、 最後の質問だよダヤ 539 00:27:01,488 --> 00:27:04,458 第1大事なことは何ですか お前は奪うことになる 540 00:27:04,491 --> 00:27:06,260 ドラッグレースにいた時から? 541 00:27:06,293 --> 00:27:09,162 本当にそうだと思う 覚えておくべき重要なのは 542 00:27:09,196 --> 00:27:12,032 人生がやってくる カーブボールを投げて 543 00:27:12,065 --> 00:27:13,834 物事がお前を落とすだろう 544 00:27:13,867 --> 00:27:16,136 物事は行かない お前が計画した通りだ 545 00:27:16,170 --> 00:27:18,572 しかし、重要なのは そこからどうやって立ち上がるのですか 546 00:27:18,605 --> 00:27:20,240 あなたの身長はどうですか 547 00:27:20,274 --> 00:27:23,443 お前は戦い続ける それを通して。 548 00:27:23,477 --> 00:27:26,213 それが大好きだよ。 [乾杯と拍手] 549 00:27:26,246 --> 00:27:29,149 さて、ダヤ・ベティ、私はこれを言います 褒め言葉として。 550 00:27:29,183 --> 00:27:31,785 安全なものは何もない お前のことだ 551 00:27:31,818 --> 00:27:34,454 危険のためにそれをあきらめろ そして楽しいダヤ・ベティ! 552 00:27:34,488 --> 00:27:38,458 [乾杯と拍手] 553 00:27:38,492 --> 00:27:40,093 ♪ よく履けますね ♪ 554 00:27:40,127 --> 00:27:41,962 ミシェル: お前がチーム・ダヤ・ベティなら 555 00:27:41,995 --> 00:27:44,398 #DragRace を使って音を落とす。 556 00:27:44,431 --> 00:27:47,134 シーズン14が好きなら グランドフィナーレの曲、 557 00:27:47,167 --> 00:27:49,770 それらは現在入手可能です をクリックしてダウンロードしてストリーミングします。 558 00:27:52,072 --> 00:27:53,574 おかえり グランドフィナーレへ 559 00:27:53,607 --> 00:27:56,276 ルポールのドラッグレースの ラスベガスから。 560 00:27:56,310 --> 00:27:59,513 今夜のショーガール 対決は続く 561 00:27:59,546 --> 00:28:01,648 私が決めるように どっちの女王 562 00:28:01,682 --> 00:28:03,417 クラウンのリップシンクをしますか。 563 00:28:03,450 --> 00:28:07,621 次は、彼女は女王です 砂糖とスパイスのミックス、女の子。 564 00:28:07,654 --> 00:28:09,089 カムデン夫人だ! 565 00:28:09,122 --> 00:28:11,859 [乾杯と拍手] 566 00:28:11,892 --> 00:28:14,194 あなたのベットを置き、 ご列席の皆様 567 00:28:14,228 --> 00:28:16,029 今夜は幸運を祈るから 568 00:28:16,063 --> 00:28:18,031 たとえ この時点では皆わかっている 569 00:28:18,065 --> 00:28:19,600 彼女には運が要らない。 570 00:28:19,633 --> 00:28:21,902 ビバ・ラスベガス、ベイビー! 571 00:28:21,935 --> 00:28:24,471 愛してる、カムデン夫人! 572 00:28:24,505 --> 00:28:28,008 本当に誇りに思うよ 今はロックスターみたいな気がする 573 00:28:28,041 --> 00:28:32,579 コンペティションに参加した後 臆病なネズミのようなもの。 574 00:28:32,613 --> 00:28:35,048 女王は思う そして審査員たちは 575 00:28:35,082 --> 00:28:36,416 俺の上で寝てた 576 00:28:36,450 --> 00:28:38,285 彼女が蹴るといいな ダヤ・ベティのお尻 577 00:28:38,318 --> 00:28:39,820 [みんな笑う] 578 00:28:39,853 --> 00:28:41,054 私はただかもしれない。 579 00:28:41,088 --> 00:28:43,056 そして、それは多分のように感じますが 580 00:28:43,090 --> 00:28:44,892 私にとっては難しかったです 自分を証明するために 581 00:28:44,925 --> 00:28:47,561 最終結果は はるかに甘い味です。 582 00:28:47,594 --> 00:28:49,129 [観客は笑う] 583 00:28:49,162 --> 00:28:50,998 勝利に近づいたと感じたとき そして、それは得られなかった、 584 00:28:51,031 --> 00:28:52,633 そういうの 私のために物事をシフトさせた。 585 00:28:52,666 --> 00:28:54,034 それは私に次のような気分にさせました、 586 00:28:54,067 --> 00:28:56,870 ああ、ちょっと悲鳴を上げる必要がある そしてもう少し、大声で叫ぶ。 587 00:28:56,904 --> 00:28:59,840 マキシン! 588 00:28:59,873 --> 00:29:01,341 みんなが待っている お前が成功するために 589 00:29:01,375 --> 00:29:03,477 一部の人々はあなたにしてほしい ほら、トリップ・アンド・フォール。 590 00:29:04,811 --> 00:29:08,482 しかし、多くの人がそれを愛しています お前が立ち上がると 591 00:29:08,515 --> 00:29:10,584 そして挑戦に勝つ。 [応援] 592 00:29:10,617 --> 00:29:12,186 [笑] 593 00:29:12,219 --> 00:29:16,657 このコンペティションでの私の最高値 594 00:29:16,690 --> 00:29:22,229 着実にちょうど、 ブーム、捕虜、すごい、プッシュ、ピュー。 595 00:29:22,262 --> 00:29:25,432 バタンと閉めたような気がする 今の私への扉が開かれる。 596 00:29:25,465 --> 00:29:28,335 私の家族はアメリカ人です イギリス人同様 597 00:29:28,368 --> 00:29:30,604 そして私のアメリカ側 家族の 598 00:29:30,637 --> 00:29:32,706 彼らはただしない 同じくらいくそっちだ 599 00:29:32,739 --> 00:29:34,274 そして私は思う それが俺の味方だ 600 00:29:34,308 --> 00:29:36,710 私が続けていること もっともっと抱きしめること。 601 00:29:36,743 --> 00:29:39,046 [ブレーキが鳴く] おい! 602 00:29:39,079 --> 00:29:40,848 こっちを歩いてるよ! 603 00:29:40,881 --> 00:29:42,783 [観客は笑う] 604 00:29:42,816 --> 00:29:45,419 おれはカムデン夫人が 一実施形態ですか 605 00:29:45,452 --> 00:29:48,522 マックスがなりたかったのは誰ですか 六歳の時。 606 00:29:48,555 --> 00:29:52,259 それはただのように感じる おれはお返しするよ 607 00:29:52,292 --> 00:29:54,995 あの小さな子供に あんなに怖がっていたのは誰ですか 608 00:29:55,028 --> 00:30:00,868 ただ、ゲイになるように 女性らしくなり激しくなれ 609 00:30:00,901 --> 00:30:02,102 今夜の公演が欲しい 記憶に残る 610 00:30:02,135 --> 00:30:04,171 今まで見た中で最高の ドラッグレースで。 611 00:30:04,204 --> 00:30:05,372 このジンジャークイーンから取って。 612 00:30:05,405 --> 00:30:07,574 勝者を取り戻したいなら... 613 00:30:10,377 --> 00:30:12,546 赤に賭ける。 614 00:30:12,579 --> 00:30:14,248 [乾杯と拍手] 615 00:30:14,281 --> 00:30:19,887 ♪ それを屋に盛り付ける お嬢様みたい ♪ 616 00:30:19,920 --> 00:30:22,523 ♪ ようやく私を捕まえたの?♪ 617 00:30:22,556 --> 00:30:26,293 ♪ 黙ってるけど致命的 ♪ 618 00:30:26,326 --> 00:30:30,697 ♪ 倒れた、起きた ♪ 619 00:30:30,731 --> 00:30:33,934 ♪ そして勝った そして俺が勝って勝った ♪ 620 00:30:33,967 --> 00:30:37,604 ♪ 地面にぶつかって、立ち上がった ♪ 621 00:30:37,638 --> 00:30:41,875 ♪ そして勝った そして俺が勝って勝った ♪ 622 00:30:41,909 --> 00:30:43,577 -♪ 勝った、勝った ♪ -♪ 勝った、勝った ♪ 623 00:30:43,610 --> 00:30:44,978 -♪ 勝った、勝った ♪ -♪ 勝った、勝った ♪ 624 00:30:45,012 --> 00:30:46,880 -♪ 勝った、勝った ♪ -♪ 勝った、勝った ♪ 625 00:30:46,914 --> 00:30:49,783 -♪ 勝った、勝った ♪ -♪ 勝った、勝った ♪ 626 00:30:49,816 --> 00:30:51,018 ♪ 勝った ♪ 627 00:30:51,051 --> 00:30:52,986 ♪ 勝った ♪ 628 00:30:53,020 --> 00:30:55,255 ♪ 勝った ♪ 629 00:30:55,289 --> 00:30:56,523 歌って! 630 00:30:56,557 --> 00:30:58,358 ♪ 勝った ♪ 631 00:30:58,392 --> 00:30:59,760 ♪ 勝った ♪ 632 00:30:59,793 --> 00:31:02,596 ♪ 勝った ♪ 633 00:31:02,629 --> 00:31:05,065 ♪ 落ちた ♪ 634 00:31:05,098 --> 00:31:07,534 ♪ 戻った ♪ 635 00:31:07,568 --> 00:31:09,770 ♪ そして俺が勝って勝った ♪ 636 00:31:09,803 --> 00:31:14,908 ♪ そして勝った ♪ 637 00:31:14,942 --> 00:31:18,378 [乾杯と拍手] 638 00:31:30,257 --> 00:31:34,361 うわー。ああ、はい。 彼女はあなたを揺さぶるでしょう。 639 00:31:34,394 --> 00:31:35,896 カムデン・ザ・プリンセス。 640 00:31:35,929 --> 00:31:37,931 カムデンさん! 641 00:31:37,965 --> 00:31:40,734 [乾杯と拍手] 642 00:31:42,769 --> 00:31:46,473 それで、カムデン、 お前はスタントクイーンだ 643 00:31:46,507 --> 00:31:48,041 それはどこから来たのですか? 644 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 まあ、るう、知ってるでしょ かつては演劇の子供だったが 645 00:31:50,444 --> 00:31:52,212 いつも演劇の子供だ 646 00:31:52,246 --> 00:31:53,480 はい。 647 00:31:53,514 --> 00:31:55,449 私はスタントを引いていた いつも。 648 00:31:55,482 --> 00:31:56,517 昔は家出していたけど 649 00:31:56,550 --> 00:31:58,652 ふりをして ほら、永遠に去った 650 00:31:58,685 --> 00:32:00,921 ふりをするだろう 私が本当に動揺していたこと 651 00:32:00,954 --> 00:32:02,256 人々が言う時 私にとって意味のあること、 652 00:32:02,289 --> 00:32:03,590 そして、私はちょうど、 「冗談だよ」 653 00:32:03,624 --> 00:32:05,559 [RuPaul 笑] 654 00:32:05,592 --> 00:32:09,129 今、あなたのフレディ・マーキュリーが明らかにした 叙事詩だった。 655 00:32:09,162 --> 00:32:10,631 今、わかった- はい、そうでした。 656 00:32:10,664 --> 00:32:12,966 [応援] 657 00:32:13,000 --> 00:32:16,069 クイーンのグループを理解してる お前にとって特別な意味がある 658 00:32:16,103 --> 00:32:18,739 ええ、私が決めていた時 すべての仕事を辞めるために 659 00:32:18,772 --> 00:32:21,909 フルタイムダンス、待機 レストランのサーバーとして、 660 00:32:21,942 --> 00:32:24,278 私が去った日、 私は自分の音楽をかけた 661 00:32:24,311 --> 00:32:27,681 そして最初に登場した曲は クイーンのブレイク・フリーでした。 662 00:32:27,714 --> 00:32:30,083 わからない。それはちょうど いい看板みたいな 663 00:32:30,117 --> 00:32:33,020 何かいい感じがした 地平線上にあった。 664 00:32:33,053 --> 00:32:34,288 さて、振り返ってみると 665 00:32:34,321 --> 00:32:36,323 何かしたいことはありますか 今シーズンは違うやり方をしますか? 666 00:32:36,356 --> 00:32:39,760 私はあなたの忠告を受け入れると思います 初日から 667 00:32:39,793 --> 00:32:43,564 それはちょうど一種の 行かせて真に自分らしくなれ 668 00:32:43,597 --> 00:32:46,200 私はそう感じる-それは私が持っているものだ このコンクールから学んだ 669 00:32:46,233 --> 00:32:48,068 それは一つのことですか 成功するために 670 00:32:48,101 --> 00:32:50,103 でもそれが全てだ 自分らしくあること 671 00:32:50,137 --> 00:32:51,505 はい、はい。 672 00:32:51,538 --> 00:32:53,640 じゃあここにいるのは誰ですか 今夜は応援してる? 673 00:32:53,674 --> 00:32:56,944 俺のママとドラッグマムはここにいる 674 00:32:56,977 --> 00:32:59,847 [乾杯と拍手] 675 00:32:59,880 --> 00:33:02,149 カムデンにはママが二人いる 676 00:33:02,182 --> 00:33:03,584 はい。 677 00:33:03,617 --> 00:33:05,018 教えてもらえますか 本物のママはどっち? 678 00:33:05,052 --> 00:33:06,186 まあ、当てさせて。 679 00:33:06,220 --> 00:33:09,056 どっちか当てさせて お前のドラッグマザーですか 680 00:33:09,089 --> 00:33:13,460 そしてどっち お前の生まれた母親ですか。 681 00:33:13,493 --> 00:33:14,661 うーん。 -見た目は同じだ 682 00:33:14,695 --> 00:33:15,829 彼らはします。 683 00:33:15,863 --> 00:33:17,431 -ツインズ。 -彼らは同じに見える。 684 00:33:17,464 --> 00:33:21,502 じゃあカムデンさん、旅行しましたか はるばるイギリスから? 685 00:33:21,535 --> 00:33:22,803 はい、やりました。 686 00:33:22,836 --> 00:33:23,971 [英国アクセント] 大丈夫、ベイビー? 687 00:33:24,004 --> 00:33:25,439 うん、うん、うん。 688 00:33:25,472 --> 00:33:27,774 イギリス、フン? -うん。 689 00:33:27,808 --> 00:33:29,510 トップ・オブ・ザ・ワールド、guv。 690 00:33:29,543 --> 00:33:30,944 [みんな笑う] 691 00:33:30,978 --> 00:33:32,646 グヴナ。 692 00:33:32,679 --> 00:33:33,881 さて、マザー・カムデン、 693 00:33:33,914 --> 00:33:36,316 お前の子供が スタントクイーン? 694 00:33:36,350 --> 00:33:38,018 うーん、うーん。 695 00:33:38,051 --> 00:33:40,120 どれくらい早くそれを知ったのですか。 696 00:33:40,153 --> 00:33:42,956 まあ... 五つ。 697 00:33:42,990 --> 00:33:44,458 五歳?何が起きたの? -うん。 698 00:33:44,491 --> 00:33:46,593 彼は走り回っていた 私のハイヒールでは 699 00:33:46,627 --> 00:33:48,328 庭で揺れる。 700 00:33:48,362 --> 00:33:49,963 [笑] 701 00:33:49,997 --> 00:33:53,700 そしてマーラ、何でも カムデン夫人に言いたいのか? 702 00:33:53,734 --> 00:33:56,103 あなたは王冠を手に入れた、女の赤ちゃん。 703 00:33:56,136 --> 00:33:57,471 [応援] 704 00:33:57,504 --> 00:33:58,605 ベイエリアに持ち帰れ。 705 00:33:58,639 --> 00:34:00,974 それを戻せ ベイエリアへ。 706 00:34:01,008 --> 00:34:03,610 さて、最後の質問です。 707 00:34:03,644 --> 00:34:06,480 お前が所有している ドラッグのスーパーパワー。 708 00:34:06,513 --> 00:34:09,917 使ってくれませんか 善か悪か? 709 00:34:09,950 --> 00:34:13,787 ええと、私は両方言うでしょう、なぜなら フレディ・マーキュリーが私を詩にした。 710 00:34:13,820 --> 00:34:17,558 [笑って拍手] 711 00:34:17,591 --> 00:34:22,429 カムデン夫人、恩寵に仕えて スタント、そしてスワッガー、 712 00:34:22,462 --> 00:34:23,730 お前に敬礼する 713 00:34:23,764 --> 00:34:25,332 カムデン夫人のためにそれをあきらめろ! 714 00:34:25,365 --> 00:34:29,002 [乾杯と拍手] 715 00:34:29,036 --> 00:34:30,938 ♪ 私はアメリカ人...♪ 716 00:34:30,971 --> 00:34:32,439 ミシェル: お前はチームレディ・カムデン? 717 00:34:32,472 --> 00:34:35,642 もしそうなら、音を消して #DragRace を使う。 718 00:34:35,676 --> 00:34:39,179 LGBTQIA+ の権利 人権は 719 00:34:39,213 --> 00:34:41,381 さて中間選挙が来る 十一月に 720 00:34:41,415 --> 00:34:43,517 自分の声が聞こえるか確認して。 721 00:34:43,550 --> 00:34:46,386 vote.govで投票するために登録してください。 722 00:34:49,923 --> 00:34:51,291 グランドフィナーレにようこそ 723 00:34:51,325 --> 00:34:53,660 ルポールのドラッグレースの ラスベガスから。 724 00:34:53,694 --> 00:34:57,664 今、私たちは私たちの ファイナル・ショーダウン・パフォーマンス 725 00:34:57,698 --> 00:34:58,999 初日から 726 00:34:59,032 --> 00:35:03,237 この次の女王は証明した その変なのは素晴らしい。 727 00:35:03,270 --> 00:35:04,805 ウィローピル。見てみろ 728 00:35:04,838 --> 00:35:07,140 [乾杯と拍手] 729 00:35:11,745 --> 00:35:14,781 今夜、私はハイのように感じる 世界の上にローラー、 730 00:35:14,815 --> 00:35:17,818 そして何も誰もいない おれを止められる 731 00:35:17,851 --> 00:35:20,087 私が最初に 仕事場を歩いて 732 00:35:20,120 --> 00:35:21,388 女王は私を過小評価していた 733 00:35:21,421 --> 00:35:24,958 しかし、時間が経つにつれて、私は 彼らの意見はフリップフロップしました。 734 00:35:24,992 --> 00:35:27,895 何か持ってきたと思う 毎回違う 735 00:35:27,928 --> 00:35:31,231 私はもっとキャラクターだ 思っていた以上に 736 00:35:31,265 --> 00:35:32,533 そして私はいつも 私の顔に小さな笑みを浮かべて、 737 00:35:32,566 --> 00:35:35,169 でも普段は陰謀を企んでいる 脳の背後にある。 738 00:35:37,104 --> 00:35:38,739 私がやったことだと思う ショーで 739 00:35:38,772 --> 00:35:41,041 人々の共感を呼んできた すごい 740 00:35:41,074 --> 00:35:44,578 なぜなら私がしているのはただ 暗くてつらい瞬間を 741 00:35:44,611 --> 00:35:46,079 そして小便を取り出して 742 00:35:46,113 --> 00:35:48,749 私は人を代表するためにここにいる 743 00:35:48,782 --> 00:35:51,351 取引しているのは誰ですか 障がいのある方 744 00:35:51,385 --> 00:35:53,287 そして身体の病気。 745 00:35:53,320 --> 00:35:54,488 それは私のドラッグの大きな部分です。 746 00:35:54,521 --> 00:35:57,291 私はずっと通り抜けてきた くそ嵐と戻って、 747 00:35:57,324 --> 00:36:01,395 それが私のドラッグを面白くしました そしてもっと面白い。 748 00:36:04,031 --> 00:36:07,267 ただの特製ソースです 私がドラッグに持ってきたのは、 749 00:36:07,301 --> 00:36:10,103 そしてそれはただの マヨネーズとケチャップ。 750 00:36:10,137 --> 00:36:13,106 私は一貫してきた 上部にある。 751 00:36:13,140 --> 00:36:14,875 いい天気だな 752 00:36:14,908 --> 00:36:17,578 かろうじて動揺してしまった このコンペティションでは 753 00:36:17,611 --> 00:36:19,446 そして私は勝つに値すると思う。 754 00:36:19,479 --> 00:36:23,750 今夜、私は感じている たくさんの感情。 755 00:36:23,784 --> 00:36:27,788 これが私の最後の小さなラップですが、 そして私はとても興奮しています。 756 00:36:27,821 --> 00:36:30,023 待ちきれない 私のこの作品を分かち合いたい 757 00:36:30,057 --> 00:36:32,659 それは私が誰であるかについてとても真実です。 758 00:36:32,693 --> 00:36:37,364 ラスベガスにあげたい ウィローピルの完全な経験。 759 00:36:37,397 --> 00:36:39,199 残しておきたい 笑って、泣いて、 760 00:36:39,233 --> 00:36:40,767 その人に聞いてみると 彼らの隣に 761 00:36:40,801 --> 00:36:42,002 「あれは何だったの?」 762 00:36:42,035 --> 00:36:45,539 [乾杯と拍手] 763 00:36:47,741 --> 00:36:50,644 [音楽が再生される] 764 00:36:50,677 --> 00:36:54,848 ♪ 空が好き、太陽が好き ♪ 765 00:36:54,882 --> 00:36:58,519 ♪ 私は夜が大好きですが、 木が大好きで走るのが大好き ♪ 766 00:36:58,552 --> 00:37:02,322 ♪ トースターが大好きですが、 お風呂大好き ♪ 767 00:37:02,356 --> 00:37:06,727 ♪ 歌が好き、大好き ダンス、笑いが大好き ♪ 768 00:37:06,760 --> 00:37:08,529 ♪ 人が大嫌い ♪ 769 00:37:08,562 --> 00:37:10,564 [歓声と笑い] 770 00:37:10,597 --> 00:37:13,467 ♪ 人が大嫌い ♪ 771 00:37:13,500 --> 00:37:15,669 ♪ 大きいか小さいか、 ショートかトールか ♪ 772 00:37:15,702 --> 00:37:16,670 ♪ 人 ♪ 773 00:37:18,505 --> 00:37:21,175 ♪ 人が大嫌い ♪ 774 00:37:22,976 --> 00:37:26,713 ♪ お茶大好き、顔大好き ♪ 775 00:37:26,747 --> 00:37:31,618 ♪ チーズ大好き、大好き ひと泳ぎ、私は場所が大好きです ♪ 776 00:37:31,652 --> 00:37:32,920 ♪ アイ・アイ・アイ・ワイ ♪ 777 00:37:32,953 --> 00:37:35,789 ♪ おれはあーーーーーーーーーーーーーーーーーー ♪ 778 00:37:35,822 --> 00:37:37,758 ♪ Pp-Pp-Pp People ♪ 779 00:37:37,791 --> 00:37:38,825 [乾杯と拍手] 780 00:37:38,859 --> 00:37:40,027 ♪ 人が大嫌い ♪ 781 00:37:42,329 --> 00:37:45,199 ♪ 人が大嫌い ♪ 782 00:37:45,232 --> 00:37:47,467 ♪ 大きいか小さいか、 ショートかトールか ♪ 783 00:37:47,501 --> 00:37:48,802 ♪ 人 ♪ 784 00:37:50,103 --> 00:37:51,605 ♪ 大嫌い ♪ 785 00:37:53,073 --> 00:37:54,508 ♪ 人 ♪ 786 00:37:54,541 --> 00:37:57,744 [乾杯と拍手] 787 00:37:59,513 --> 00:38:02,649 [口にする言葉] 788 00:38:04,218 --> 00:38:07,421 [RuPaul 笑] 789 00:38:07,454 --> 00:38:10,357 うわー。大丈夫。 790 00:38:10,390 --> 00:38:13,894 ウィロー、今あなたは嫌いだと言う 人だけど みんなお前を愛してる 791 00:38:13,927 --> 00:38:17,030 ファンの反応はどうですか みたいだった? 792 00:38:17,064 --> 00:38:20,100 それはとても圧倒的でした。 793 00:38:20,133 --> 00:38:23,203 どこへ行っても、 ボディーガードが必要だ 794 00:38:23,237 --> 00:38:26,707 ええと、みんながくれる トースターとスパゲッティ 795 00:38:26,740 --> 00:38:27,875 -あちこちに -うーん-ハァッ。 796 00:38:27,908 --> 00:38:29,710 とても魅力的です。 797 00:38:29,743 --> 00:38:33,013 ウィロー、あなたのレジリエンス とても刺激的でした 798 00:38:33,046 --> 00:38:34,348 調子はどう? 799 00:38:34,381 --> 00:38:37,317 うーん、どうなるかわからない それはお前の仕事だ 800 00:38:37,351 --> 00:38:38,919 それが完璧な答えだ。 [みんな笑う] 801 00:38:38,952 --> 00:38:40,654 それが完璧な答えだ。 802 00:38:40,687 --> 00:38:43,557 そして、それを知ってください お前の車には鍵がかかる 803 00:38:43,590 --> 00:38:44,825 [みんな笑う] 804 00:38:44,858 --> 00:38:46,994 いや、すごいよ。 805 00:38:47,027 --> 00:38:49,963 すごい乗り物だったけど 806 00:38:49,997 --> 00:38:53,233 そして今、私は自分のものを持っている 美しい顔とあと二人。 807 00:38:53,267 --> 00:38:54,234 [みんな笑う] 808 00:38:54,268 --> 00:38:56,403 こちらはカーソンとロス ところでね 809 00:38:56,436 --> 00:38:59,106 -ああ、いい。 そしてミシェル。 810 00:38:59,139 --> 00:39:00,741 [みんな笑う] 811 00:39:00,774 --> 00:39:05,145 さて、ウィロー、あなたはどのように成長しましたか この旅を始めてから? 812 00:39:05,179 --> 00:39:06,613 主に頬と唇にあります。 813 00:39:06,647 --> 00:39:07,981 オーケー。 814 00:39:08,015 --> 00:39:10,751 でも、いや、すごいですね。 815 00:39:10,784 --> 00:39:13,620 つまり、私はずっと見つけてきた 私の性別はすごい 816 00:39:13,654 --> 00:39:16,023 そしてただ恋に落ちるようなもの もう一度、私と一緒に。 817 00:39:16,056 --> 00:39:18,792 それが大好きだよ。 [乾杯と拍手] 818 00:39:20,627 --> 00:39:23,263 それで、ここにいるウィロー 今夜は応援してる? 819 00:39:23,297 --> 00:39:26,033 母と妹がいる 820 00:39:26,066 --> 00:39:29,036 ああ! [乾杯と拍手] 821 00:39:29,069 --> 00:39:31,338 -とても美しく見える! -やあ、ピルズ! 822 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 こんにちは。 [みんな笑う] 823 00:39:33,574 --> 00:39:34,942 ここにいてくれてありがとう 824 00:39:34,975 --> 00:39:36,343 さて、母親は誰ですか 娘って誰ですか? 825 00:39:36,376 --> 00:39:37,411 私には言えない。 826 00:39:37,444 --> 00:39:39,079 -お母さん。 -お前が母親だ 827 00:39:39,112 --> 00:39:42,649 マザーピル、どんな感じでしたか ウィローの旅を見るために? 828 00:39:42,683 --> 00:39:46,553 それは最も 有意義な経験。 829 00:39:46,587 --> 00:39:49,957 とても喜び、 とても楽しくて狂気、 830 00:39:49,990 --> 00:39:54,161 涙とともに より脆弱な瞬間に。 831 00:39:54,194 --> 00:39:59,132 そしてピル姉妹、本当ですか ウィロー・ショップを手伝ってくれるってこと? 832 00:39:59,166 --> 00:40:00,667 それは本当です。 833 00:40:00,701 --> 00:40:02,936 私たちは実際に一緒に買い物をしました 834 00:40:02,970 --> 00:40:05,138 彼女にとって初めて ドラッグパフォーマンス。 835 00:40:05,172 --> 00:40:09,142 H&Mでは無かった でもそれはフォーエバー21の時だった。 836 00:40:09,176 --> 00:40:13,180 [みんな笑う] 837 00:40:13,213 --> 00:40:15,983 ところで、私はH&Mが大好きです。 838 00:40:16,016 --> 00:40:20,320 [みんな笑う] 839 00:40:20,354 --> 00:40:22,089 ああお前みたいだ おれの姉と私 840 00:40:22,122 --> 00:40:24,358 でも昔は 一緒に万引きだ 841 00:40:24,391 --> 00:40:25,926 [みんな笑う] 842 00:40:25,959 --> 00:40:27,327 うん。 843 00:40:27,361 --> 00:40:29,663 よし、 最後の質問だウィロー 844 00:40:29,696 --> 00:40:32,933 さて、もしエイリアンが地球に着陸したら 845 00:40:32,966 --> 00:40:36,370 と聞いてみた ドラッグクイーンって何ですか 846 00:40:36,403 --> 00:40:37,504 お前は何と言う? 847 00:40:37,538 --> 00:40:41,074 精神疾患って言うだろう そしてラインストーン。 848 00:40:41,108 --> 00:40:43,644 [笑って拍手] 849 00:40:47,214 --> 00:40:49,116 それは本当だ。 850 00:40:49,149 --> 00:40:52,753 それは本当だから面白い。 うん、うん。 851 00:40:52,786 --> 00:40:55,022 ウィロー、ありがとう 思い出させてくれて 852 00:40:55,055 --> 00:40:59,159 そのすごいこと ウィローのパッケージで来い 853 00:40:59,193 --> 00:41:00,961 ウィローピルのためにそれをあきらめろ! 854 00:41:00,994 --> 00:41:04,698 [乾杯と拍手] 855 00:41:04,731 --> 00:41:07,701 ミシェル: お前はチーム・ウィロー・ピル? 856 00:41:07,734 --> 00:41:09,703 #DragRace を使ってサウンドをオフにします。 857 00:41:09,736 --> 00:41:11,839 来る、 特別な公演 858 00:41:11,872 --> 00:41:14,741 キャストによる RuPaulのドラッグレースライブの 859 00:41:14,775 --> 00:41:17,377 お前に持って来た 泡立つスパークリングウォーターで 860 00:41:17,411 --> 00:41:19,980 うーん、チェリー 私のお気に入りのフレーバーです。 861 00:41:20,280 --> 00:41:22,516 ミシェル: 泡立つスパークリングウォータープレゼント 862 00:41:22,549 --> 00:41:26,320 ドラッグレースライブのキャスト 彼らが泡立つ側を見ると、 863 00:41:26,353 --> 00:41:28,488 と 負けることは新しい勝利です。 864 00:41:28,522 --> 00:41:30,824 ♪ おれを見て泣け ♪ 865 00:41:30,858 --> 00:41:34,995 ♪ バラバラにはならない ♪ 866 00:41:35,028 --> 00:41:37,464 ♪ もうすぐ始めようとしている ♪ 867 00:41:37,497 --> 00:41:41,468 ♪ 信じてくれ まだ手に入るよ ♪ 868 00:41:41,502 --> 00:41:47,040 ♪ 負けることが新たな勝利 ♪ 869 00:41:54,314 --> 00:41:58,585 ♪ だから私は家に持ち帰るつもりはない 優勝した王冠 ♪ 870 00:41:58,619 --> 00:42:01,722 ♪ おれはさせない おれを降ろしてくれ ♪ 871 00:42:01,755 --> 00:42:03,323 ♪ おれはまだあのクソ野郎 ♪ 872 00:42:05,459 --> 00:42:07,961 ♪ 忘れないで ♪ 873 00:42:09,496 --> 00:42:13,400 ♪ だから私はハングアップしていない 殿堂入り ♪ 874 00:42:13,433 --> 00:42:16,370 ♪ おれは行動するよ とにかくそこにあるみたいに ♪ 875 00:42:16,403 --> 00:42:17,905 ♪ おれはまだあのクソ野郎 ♪ 876 00:42:20,207 --> 00:42:21,675 ♪ 忘れないで ♪ 877 00:42:23,210 --> 00:42:25,579 ♪ 止まらないでしょ 止まらないでくれ ♪ 878 00:42:25,612 --> 00:42:27,447 ♪ 今夜は止まらない ♪ 879 00:42:27,481 --> 00:42:29,383 ♪ 止めないで、 止まらない ♪ 880 00:42:29,416 --> 00:42:31,285 ♪ 残りの人生のために ♪ 881 00:42:31,318 --> 00:42:33,120 ♪ おれたちを見て泣け ♪ 882 00:42:33,153 --> 00:42:36,323 ♪ バラバラにならない ♪ 883 00:42:36,356 --> 00:42:38,792 ♪ もうすぐ始まろうとしている ♪ 884 00:42:38,825 --> 00:42:41,895 ♪ 私たちを信じて、 まだ手に入るよ ♪ 885 00:42:41,929 --> 00:42:47,467 ♪ 負けることが新たな勝利 ♪ 886 00:42:47,501 --> 00:42:51,839 ♪ 頑張って お前はまだ最後の場所にいる ♪ 887 00:42:51,872 --> 00:42:55,042 ♪ お前は自分のものを気取る 顔に平らに落ちます ♪ 888 00:42:55,075 --> 00:42:56,376 ♪ お前はまだあのクソ野郎だ ♪ 889 00:42:56,410 --> 00:42:58,679 ♪ お前はまだあのクソ野郎だ、 ああそうだね ♪ 890 00:42:58,712 --> 00:43:00,948 ♪ 忘れないで ♪ 891 00:43:02,549 --> 00:43:05,953 ♪ すべての低音を感じて そして、あなたはすべての高さを感じます ♪ 892 00:43:05,986 --> 00:43:09,323 ♪ あなたの恐れを全部取りなさい そしてさようならにキスして ♪ 893 00:43:09,356 --> 00:43:13,560 ♪ お前はまだあのクソ野郎だ ♪ 894 00:43:13,594 --> 00:43:16,830 ♪ 忘れないで ♪ 895 00:43:16,864 --> 00:43:18,765 ♪ 止まらないでしょ 止まらないでくれ ♪ 896 00:43:18,799 --> 00:43:20,434 ♪ 今夜は止まらない ♪ 897 00:43:20,467 --> 00:43:22,169 ♪ 止めないで、 止まらない ♪ 898 00:43:22,202 --> 00:43:24,605 ♪ 残りの人生のために ♪ 899 00:43:24,638 --> 00:43:25,873 ♪ おれたちを見て泣け ♪ 900 00:43:25,906 --> 00:43:27,841 ♪ バラバラにならない ♪ 901 00:43:27,875 --> 00:43:29,676 ♪ バラバラにならない ♪ 902 00:43:29,710 --> 00:43:31,745 ♪ もうすぐ始まろうとしている ♪ 903 00:43:31,778 --> 00:43:34,882 ♪ 私たちを信じて、 まだ手に入るよ ♪ 904 00:43:34,915 --> 00:43:40,454 ♪ 負けることが新たな勝利 ♪ 905 00:43:40,487 --> 00:43:42,322 ♪ おれたちを見て泣け ♪ 906 00:43:42,356 --> 00:43:43,957 ♪ おれたちを見て泣け ♪ 907 00:43:43,991 --> 00:43:47,728 ♪ バラバラにならない ♪ 908 00:43:47,761 --> 00:43:50,531 ♪ もうすぐ始まろうとしている ♪ 909 00:43:50,564 --> 00:43:53,400 ♪ 私たちを信じて、 まだ手に入るよ ♪ 910 00:43:53,433 --> 00:43:57,804 ♪ 負けることが新たな勝利 ♪ 911 00:43:59,173 --> 00:44:01,375 ♪ おれはまだあのクソ野郎 ♪ 912 00:44:01,408 --> 00:44:02,809 ♪ おれはまだあのクソ野郎だ、うん ♪ 913 00:44:02,843 --> 00:44:04,244 ♪ 忘れないで ♪ 914 00:44:04,278 --> 00:44:06,547 ♪ 忘れないで、いや ♪ 915 00:44:06,580 --> 00:44:08,348 ♪ おれはまだあのクソ野郎 ♪ 916 00:44:08,382 --> 00:44:10,317 ♪ おれはまだあのクソ野郎だ おれはまだあのクソ女、ビッチ ♪ 917 00:44:10,350 --> 00:44:11,418 ♪ 忘れないで ♪ 918 00:44:11,451 --> 00:44:13,720 ♪ 忘れないで、忘れて ♪ 919 00:44:13,754 --> 00:44:15,322 ♪ 負けることが新しい— ♪ 920 00:44:15,355 --> 00:44:17,090 ♪ 負けることが新しい— ♪ 921 00:44:17,124 --> 00:44:23,797 ♪ 負けることが新たな勝利 ♪ 922 00:44:23,830 --> 00:44:27,267 おれはまだあのクソ野郎 923 00:44:30,204 --> 00:44:34,007 [乾杯と拍手] 924 00:44:35,309 --> 00:44:37,644 RuPaul: ラスベガス 都市は引きずり込まれているか 925 00:44:37,678 --> 00:44:40,814 そして家庭 ある伝説の女王に: 926 00:44:40,848 --> 00:44:44,818 ホットチョコレート 別名ラリー・エドワーズ。 927 00:44:44,852 --> 00:44:46,787 フロリダ州フォートマイヤーズ生まれ 928 00:44:46,820 --> 00:44:51,124 ホットチョコレートが戴冠した 1980年のミス・ゲイ・アメリカ。 929 00:44:51,158 --> 00:44:53,460 彼女はベガスに引っ越した 七年後 930 00:44:53,493 --> 00:44:56,463 とシンシティ 決して同じではありませんでした。 931 00:44:56,496 --> 00:44:59,967 世界ナンバーワンとして ティナ・ターナーのなりすまし 932 00:45:00,000 --> 00:45:03,203 彼女のカリスマ性、独自性、 神経、そして才能 933 00:45:03,237 --> 00:45:04,972 は単に最高です。 934 00:45:05,005 --> 00:45:07,174 舞台、テレビ、または映画で、 935 00:45:07,207 --> 00:45:10,244 ホットチョコレート いつも水しぶきを上げる。 936 00:45:10,277 --> 00:45:12,980 でもファンに聞いたら 家族、そして友達、 937 00:45:13,013 --> 00:45:16,216 彼女の最大の功績 彼女の勝利の姿勢ですか。 938 00:45:16,250 --> 00:45:18,285 感動的な世代のために 939 00:45:18,318 --> 00:45:21,088 ベガスクイーンズの そしてクィアパフォーマー、 940 00:45:21,121 --> 00:45:25,158 今夜 RuPaul のドラッグレース 大きな「ねえ、女の子、ねえ」 941 00:45:25,192 --> 00:45:29,563 最も偉大な人の一人に すべての時間の:ホットチョコレート。 942 00:45:29,596 --> 00:45:32,533 ホットチョコレートのためにそれをあきらめよう! 943 00:45:32,566 --> 00:45:35,469 [口にする言葉] [乾杯と拍手] 944 00:45:37,504 --> 00:45:39,506 愛してる なんて星なんだろう。 945 00:45:39,540 --> 00:45:42,976 なんて素晴らしいスターでしょう それと素敵な人。 946 00:45:43,777 --> 00:45:48,515 今、時が来た 娘たちを連れ戻すために 947 00:45:48,549 --> 00:45:51,018 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 948 00:45:51,051 --> 00:45:53,587 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 949 00:45:53,620 --> 00:45:55,088 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 950 00:45:55,122 --> 00:45:57,624 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 951 00:45:57,658 --> 00:45:59,126 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 952 00:45:59,159 --> 00:46:00,561 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 953 00:46:00,594 --> 00:46:03,330 ♪ 俺の娘たちを連れ戻せ ♪ 954 00:46:03,363 --> 00:46:07,401 [乾杯と拍手] 955 00:46:07,434 --> 00:46:10,771 私の女王、 お礼を言いたい 956 00:46:10,804 --> 00:46:13,974 ドラッグエクセレンスを提供してくれた オールシーズン長い。 957 00:46:14,007 --> 00:46:17,411 でも今夜、お前たち二人だけ 今後も進んでいきます 958 00:46:17,444 --> 00:46:20,280 決勝戦へ クラウンのリップシンク。 959 00:46:20,314 --> 00:46:23,250 あなたのパフォーマンスに基づいて 今夜、 960 00:46:23,283 --> 00:46:24,585 私はいくつか決断した。 961 00:46:27,154 --> 00:46:28,755 -[あえぎ] おお! おお、なんてこった! 962 00:46:31,391 --> 00:46:36,763 私が最初に選んだ女王 クラウンのリップシンクは... 963 00:46:45,305 --> 00:46:46,874 [応援] 964 00:46:46,907 --> 00:46:48,809 カムデン夫人 965 00:46:48,842 --> 00:46:52,246 [乾杯と拍手] 966 00:46:55,449 --> 00:46:58,051 引きずりおめでとう、カムデン夫人。 967 00:47:00,587 --> 00:47:01,822 そして第二の女王 968 00:47:01,855 --> 00:47:05,559 リップシンクを選んだ 王冠は... 969 00:47:13,534 --> 00:47:15,068 [応援] 970 00:47:16,370 --> 00:47:17,571 ウィローピル。 971 00:47:17,604 --> 00:47:19,573 [乾杯と拍手] 972 00:47:19,606 --> 00:47:21,041 はい! 973 00:47:25,145 --> 00:47:27,147 コンドラッグおめでとう! 974 00:47:27,181 --> 00:47:30,717 さあ、カムデン夫人 とウィローピル、 975 00:47:30,751 --> 00:47:34,488 リップシンクの準備をしろ パッド入りのロバを脱いだ 976 00:47:34,521 --> 00:47:37,357 [みんな笑う] 977 00:47:37,391 --> 00:47:39,526 さっそく準備しろ 978 00:47:39,560 --> 00:47:43,297 [拍手] 979 00:47:43,864 --> 00:47:47,201 アンジェリア、ボスコ、ダヤ・ベティ、 980 00:47:47,234 --> 00:47:49,703 よろしくお願いします 心の底には 981 00:47:49,736 --> 00:47:52,105 本当にのために 忘れられない季節。 982 00:47:52,139 --> 00:47:55,442 聴衆、 娘たちのためにそれをあきらめろ! 983 00:47:55,475 --> 00:47:58,979 [乾杯と拍手] ♪ 伝説にようこそ ♪ 984 00:48:02,349 --> 00:48:07,621 ミシェル:みんなアメリカの ドラッグスーパースターに君臨中... 985 00:48:07,654 --> 00:48:09,289 シモーネ! 986 00:48:09,323 --> 00:48:11,892 ♪ L-U-C-K-Y、ベイビー、さあ ♪ 987 00:48:11,925 --> 00:48:13,927 ♪ オマンコが燃えている ♪ 988 00:48:13,961 --> 00:48:16,430 ♪ 今夜はラッキーだね ♪ 989 00:48:16,463 --> 00:48:18,699 ♪ 'おれがあげるから お前が望む番組を ♪ 990 00:48:18,732 --> 00:48:21,468 ♪ L-U-CK-Y、ハニー、ハニー ♪ 991 00:48:21,502 --> 00:48:23,470 ♪ 少しひねって滑らせて ♪ 992 00:48:23,504 --> 00:48:25,906 ♪ 今夜はラッキーだね ♪ 993 00:48:25,939 --> 00:48:27,808 ♪ 'おれがあげるから お前が望む番組を ♪ 994 00:48:27,841 --> 00:48:31,178 ♪ お前すごくラッキーだ、 お前はすごくラッキーだよラッキー ♪ 995 00:48:31,211 --> 00:48:32,412 ♪ お前すごくラッキーだ ♪ 996 00:48:32,446 --> 00:48:35,215 ♪ おおーーーーーれそうラッキー ♪ 997 00:48:35,249 --> 00:48:36,683 はい、はい、はい! 998 00:48:36,717 --> 00:48:38,585 やあ、ベイビー! 999 00:48:38,619 --> 00:48:40,454 やあ、クイーンズ! 1000 00:48:40,487 --> 00:48:42,656 -やあ! -[笑] 1001 00:48:42,689 --> 00:48:44,324 それは私の名誉だ ステージを共有するために 1002 00:48:44,358 --> 00:48:46,793 シーズン14の女王と一緒に。 1003 00:48:46,827 --> 00:48:48,762 [乾杯と拍手] 1004 00:48:48,795 --> 00:48:51,198 つまり、そうじゃないですか すごい季節だね? 1005 00:48:51,231 --> 00:48:52,699 [乾杯と拍手] 1006 00:48:52,733 --> 00:48:56,170 さて、今年私が生きていけるなら もう一度、 1007 00:48:56,203 --> 00:48:58,272 私は何も変えない。 1008 00:48:58,305 --> 00:49:01,041 アメリカズとして 次のドラッグスーパースターは、 1009 00:49:01,074 --> 00:49:03,911 METガラに参加しなきゃ... 1010 00:49:03,944 --> 00:49:06,713 [応援] 1011 00:49:06,747 --> 00:49:08,582 マドンナ女王に会いましょう... 1012 00:49:08,615 --> 00:49:10,350 [応援] 1013 00:49:10,384 --> 00:49:13,587 そしてインタビューを受けた ジミー・キンメル・ライブ by RuPaul. 1014 00:49:13,620 --> 00:49:18,058 [乾杯と拍手] 1015 00:49:18,091 --> 00:49:20,360 でも一番大事なのは 今年は学んだ 1016 00:49:20,394 --> 00:49:24,932 その勝利は素晴らしいことですか、 でも優しくすることがすべてだ 1017 00:49:24,965 --> 00:49:27,901 [乾杯と拍手] 1018 00:49:27,935 --> 00:49:30,938 だからお願い おかえり助けて 1019 00:49:30,971 --> 00:49:35,409 シーズン13のミス・コンジニアリティ、 ララリ! 1020 00:49:35,442 --> 00:49:37,344 [乾杯と拍手] 1021 00:49:37,377 --> 00:49:39,246 ♪ お前が働きたいのはわかってる ♪ 1022 00:49:39,279 --> 00:49:40,514 ♪ 分かってる お前は働きたい ♪ 1023 00:49:40,547 --> 00:49:41,982 ♪ おれが仕事中だって知ってるだろ ♪ 1024 00:49:42,015 --> 00:49:43,717 ♪ さあ、あげよう 彼らが望むものだけ ♪ 1025 00:49:43,750 --> 00:49:46,553 ♪ 彼らはあなたが働くのを見たい、 werk, werk, werk, werk ♪ 1026 00:49:46,587 --> 00:49:48,488 ♪ Werk、Werk、 WERK、WERK、WERK ♪ 1027 00:49:48,522 --> 00:49:51,124 ♪ Werk、Werk、 WERK、WERK、WERK ♪ 1028 00:49:51,158 --> 00:49:52,392 おれクビッチ! 1029 00:49:56,930 --> 00:50:00,634 ♪ Werk、Werk、 WERK、WERK、WERK ♪ 1030 00:50:00,667 --> 00:50:02,736 [乾杯と拍手] 1031 00:50:02,769 --> 00:50:05,639 だから、これはこれがどんな感じかです。 1032 00:50:05,672 --> 00:50:06,640 うーん。 1033 00:50:06,673 --> 00:50:08,408 こんばんは 美しい人たち! 1034 00:50:08,442 --> 00:50:11,445 [乾杯と拍手] 1035 00:50:11,478 --> 00:50:13,146 やあ、クイーンズ! 1036 00:50:13,180 --> 00:50:15,115 おい! こんにちは! 1037 00:50:15,148 --> 00:50:17,150 やあシモーネ おい、ララさん 1038 00:50:17,184 --> 00:50:19,386 私は正式にここにいる 優勝者を発表する 1039 00:50:19,419 --> 00:50:21,488 今シーズンの ミス・コンジニアリティ。 1040 00:50:21,522 --> 00:50:25,359 [乾杯と拍手] 1041 00:50:25,392 --> 00:50:26,960 悲しくて怒っているから 1042 00:50:26,994 --> 00:50:29,429 お前を以下のように見せる 醜いクソ野郎 1043 00:50:29,463 --> 00:50:31,098 [みんな笑う] 1044 00:50:31,131 --> 00:50:34,001 ミス・コンジニアリティの優勝者 シーズン 14 1045 00:50:34,034 --> 00:50:36,737 一万ドルもらえる... 1046 00:50:36,770 --> 00:50:40,207 [乾杯と拍手] 1047 00:50:40,240 --> 00:50:42,843 オーレイ・ボディが発表. 1048 00:50:42,876 --> 00:50:45,012 シーズン14の女王 投票した。 1049 00:50:45,045 --> 00:50:46,313 知らせて、ララ 1050 00:50:46,346 --> 00:50:48,382 優勝者は... 1051 00:50:50,951 --> 00:50:53,420 コーンブレッド Jeté。 1052 00:50:53,453 --> 00:50:57,457 [乾杯と拍手] 1053 00:51:01,929 --> 00:51:03,997 ほら、これ取って。 1054 00:51:04,031 --> 00:51:05,299 はい! 1055 00:51:07,901 --> 00:51:09,203 さて、コーンブレッドさん。 1056 00:51:09,236 --> 00:51:10,270 はい? 1057 00:51:10,304 --> 00:51:12,606 -何て言わないと? うーん... 1058 00:51:12,639 --> 00:51:14,441 何てこったい みんな間違ってる? 1059 00:51:14,474 --> 00:51:15,642 [みんな笑う] 1060 00:51:15,676 --> 00:51:18,779 しかし、また、私はあなたを残しておきます 何かで 1061 00:51:18,812 --> 00:51:20,848 偉大で賢い人だと かつて言った。 1062 00:51:20,881 --> 00:51:22,249 [喉をすっきりさせる] 1063 00:51:22,282 --> 00:51:23,517 ああ、これ? 1064 00:51:23,550 --> 00:51:25,853 みんな、これはただ ミス・コンジニアリティのルック。 1065 00:51:25,886 --> 00:51:28,922 [笑って拍手] 1066 00:51:28,956 --> 00:51:30,390 それが私のホームランだ。 1067 00:51:30,424 --> 00:51:33,994 今プランス、シスター、プランス。 1068 00:51:34,027 --> 00:51:37,497 [乾杯と拍手] 1069 00:51:40,667 --> 00:51:45,672 ♪ ちょっとした愛 長く長い道のりを行く ♪ 1070 00:51:45,706 --> 00:51:48,909 ♪ ちょっとした愛...♪ 1071 00:51:51,612 --> 00:51:54,314 行こう![笑] 1072 00:51:54,348 --> 00:51:57,684 さあ、ホールドアップ、ホールドアップ、ホールドアップ! 1073 00:51:57,718 --> 00:51:59,486 オーレイ・ボディも 提供したい 1074 00:51:59,520 --> 00:52:03,991 他のラディアントクイーン 2.000ドル... 1075 00:52:04,024 --> 00:52:07,461 [応援] 1076 00:52:07,494 --> 00:52:09,563 ジャスミン: やっと勝ったよ! 1077 00:52:09,596 --> 00:52:10,931 ... 世界を守るために 楽しませた 1078 00:52:10,964 --> 00:52:12,699 オールシーズン長い、ベイビー。 1079 00:52:12,733 --> 00:52:14,835 ああ、うん! [拍手] 1080 00:52:14,868 --> 00:52:16,436 お前ら全員勝者だよハニー 1081 00:52:16,470 --> 00:52:19,239 おめでとうコーンブレッドさん 1082 00:52:19,273 --> 00:52:20,307 うん! 1083 00:52:20,340 --> 00:52:22,576 ♪ 今夜はラッキーだね ♪ 1084 00:52:22,609 --> 00:52:25,445 ♪ 'おれがあげるから お前が望む番組を ♪ 1085 00:52:25,779 --> 00:52:27,781 おかえり フラミンゴラスベガスへ 1086 00:52:27,814 --> 00:52:31,251 そしてグランドフィナーレ RuPaulのドラッグレースの。 1087 00:52:31,285 --> 00:52:32,553 このクイーンの一人 1088 00:52:32,586 --> 00:52:35,923 名前が付けられようとしているのですか アメリカの次のドラッグスーパースター。 1089 00:52:35,956 --> 00:52:40,561 おれはカムデン夫人にプレゼントする とウィローピル。 1090 00:52:40,594 --> 00:52:43,597 [乾杯と拍手] 1091 00:52:47,935 --> 00:52:49,670 ♪ これが始まりだ ♪ 1092 00:52:49,703 --> 00:52:51,305 ♪ はじまり ♪ 1093 00:52:51,338 --> 00:52:56,577 ♪ これが始まりだ 残りの人生の ♪ 1094 00:52:56,610 --> 00:52:59,980 レディース、 全てはこれに帰着する。 1095 00:53:00,013 --> 00:53:03,016 いい知らせがあるけど それと悪い知らせがある 1096 00:53:03,050 --> 00:53:07,721 悪い知らせは 今夜の勝者はそうじゃないの? 1097 00:53:07,754 --> 00:53:11,825 繰り返しますが、しません 10万ドルを受け取る。 1098 00:53:11,859 --> 00:53:13,527 何と言えばいい? 1099 00:53:13,560 --> 00:53:15,529 それは皆にとって悪いことですが、 知ってるでしょ 1100 00:53:15,562 --> 00:53:18,332 厳しい年。厳しい年。 [みんな笑う] 1101 00:53:18,365 --> 00:53:19,900 良いニュースは、 1102 00:53:19,933 --> 00:53:21,735 歴史上初めて 1103 00:53:21,768 --> 00:53:25,172 RuPaul'sの優勝者 ドラッグレースは受け取る 1104 00:53:25,205 --> 00:53:27,374 150.000ドル 1105 00:53:27,407 --> 00:53:29,977 キャッシュアプリを搭載。 1106 00:53:30,010 --> 00:53:33,146 [乾杯と拍手] 1107 00:53:35,716 --> 00:53:37,651 しかし、待って。もっとある。 1108 00:53:37,684 --> 00:53:39,152 何? 1109 00:53:39,186 --> 00:53:41,622 なぜなら 今シーズンのコンペティション 1110 00:53:41,655 --> 00:53:43,891 とても近くてきた 1111 00:53:43,924 --> 00:53:45,826 今夜の準優勝 1112 00:53:45,859 --> 00:53:48,228 50.000ドルを受け取り、 1113 00:53:48,262 --> 00:53:51,098 また、Cash Appによって供給されています。 1114 00:53:51,131 --> 00:53:53,901 [乾杯と拍手] 1115 00:53:55,235 --> 00:53:57,371 準備はできたか? 1116 00:54:00,007 --> 00:54:02,409 一秒。 すぐ戻るよ 1117 00:54:04,111 --> 00:54:06,947 [みんな笑う] 1118 00:54:06,980 --> 00:54:10,217 [乾杯と拍手] 1119 00:54:12,419 --> 00:54:15,489 [みんな笑う] 1120 00:54:15,522 --> 00:54:18,959 二人の女王が私の前に立っている。 1121 00:54:18,992 --> 00:54:20,494 [乾杯と拍手] 1122 00:54:20,527 --> 00:54:24,331 お嬢さん、これが最後のチャンスです 私に感銘を与えるために 1123 00:54:24,364 --> 00:54:26,967 世界に証明しろ 1124 00:54:27,000 --> 00:54:31,839 お前がアメリカ人だと 次のドラッグスーパースター。 1125 00:54:38,345 --> 00:54:40,547 時が来た... [サンダー] 1126 00:54:40,581 --> 00:54:42,983 お前がリップシンクして... 1127 00:54:43,016 --> 00:54:46,720 王冠のために! 1128 00:54:46,753 --> 00:54:51,358 [乾杯と拍手] 1129 00:54:52,926 --> 00:54:58,031 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 1130 00:54:59,266 --> 00:55:00,701 [サンダー] 1131 00:55:00,734 --> 00:55:03,537 [音楽が再生される] 1132 00:55:17,718 --> 00:55:19,353 ♪ 12時半過ぎ ♪ 1133 00:55:19,386 --> 00:55:21,555 ♪ そして、私は見ている レイトショー ♪ 1134 00:55:21,588 --> 00:55:23,557 ♪ ぼくのアパートで、一人ぼっち ♪ 1135 00:55:23,590 --> 00:55:27,928 ♪ 私はどのように過ごすのが嫌いですか 夕方は自分で ♪ 1136 00:55:27,961 --> 00:55:29,329 ♪ 秋の風 ♪ 1137 00:55:29,363 --> 00:55:31,598 ♪ 窓の外で吹く ♪ 1138 00:55:31,632 --> 00:55:33,967 ♪ 部屋を見回すと ♪ 1139 00:55:34,001 --> 00:55:37,638 ♪ そしてそれは私をとても落ち込ませる 暗がりを見るために ♪ 1140 00:55:37,671 --> 00:55:42,042 ♪ 魂はいない そこに ♪ 1141 00:55:42,075 --> 00:55:50,217 ♪ 私の祈りを聞く人は誰もいない ♪ 1142 00:55:50,250 --> 00:55:53,987 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1143 00:55:54,021 --> 00:55:57,558 ♪ 誰か助けてくれない 影を追い払え?♪ 1144 00:55:57,591 --> 00:56:02,029 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1145 00:56:02,062 --> 00:56:03,964 ♪ 連れてって 闇の中 ♪ 1146 00:56:03,997 --> 00:56:05,832 ♪ 一日の休憩に ♪ 1147 00:56:05,866 --> 00:56:09,403 ♪ 日、日、日、日、日 ♪ 1148 00:56:13,774 --> 00:56:16,109 [サンダー] 1149 00:56:16,143 --> 00:56:20,147 ♪ 魂はいない そこに ♪ 1150 00:56:20,180 --> 00:56:26,053 ♪ 私の祈りを聞く人は誰もいない ♪ 1151 00:56:26,086 --> 00:56:30,190 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1152 00:56:30,224 --> 00:56:34,428 ♪ 誰か助けてくれない 影を追い払え?♪ 1153 00:56:34,461 --> 00:56:38,599 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1154 00:56:38,632 --> 00:56:42,769 ♪ 私を暗闇の中へ連れて行って その日の休憩に ♪ 1155 00:56:42,803 --> 00:56:46,340 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1156 00:56:46,373 --> 00:56:50,444 ♪ 誰か助けてくれない 影を追い払え?♪ 1157 00:56:50,477 --> 00:56:54,615 ♪ ギミー、ギミー、ギミーアマン 真夜中過ぎに ♪ 1158 00:56:54,648 --> 00:56:58,352 ♪ 私を暗闇の中へ連れて行って その日の休憩に ♪ 1159 00:56:58,385 --> 00:57:01,388 [乾杯と拍手] 1160 00:57:28,515 --> 00:57:31,385 レディース、タイトルに加えて 1161 00:57:31,418 --> 00:57:33,654 アメリカの 次のドラッグスーパースターは、 1162 00:57:33,687 --> 00:57:35,522 優勝したのは ルポールのドラッグレースの 1163 00:57:35,556 --> 00:57:41,161 王冠とセプターを受け取る Fierce によって提供される!ドラッグジュエル、 1164 00:57:41,195 --> 00:57:44,798 アナスタシアの1年間の供給 ビバリーヒルズの化粧品、 1165 00:57:44,831 --> 00:57:49,036 そして賞金は15万ドルです。 1166 00:57:49,069 --> 00:57:53,340 今、時が来た 1167 00:57:53,373 --> 00:57:55,375 我らの女王を戴冠する 1168 00:57:55,409 --> 00:57:59,379 レディース、私は決定しました。 1169 00:58:01,615 --> 00:58:05,319 優勝したのは RuPaulのドラッグレースの... 1170 00:58:07,020 --> 00:58:09,823 アメリカ 次のドラッグスーパースターは... 1171 00:58:19,266 --> 00:58:20,400 ウィローピル! 1172 00:58:20,434 --> 00:58:22,002 [乾杯と拍手] 1173 00:58:22,035 --> 00:58:24,805 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1174 00:58:24,838 --> 00:58:26,440 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1175 00:58:26,473 --> 00:58:28,709 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1176 00:58:28,742 --> 00:58:31,044 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1177 00:58:31,078 --> 00:58:32,412 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1178 00:58:32,446 --> 00:58:35,015 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1179 00:58:35,048 --> 00:58:37,384 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1180 00:58:37,417 --> 00:58:42,389 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1181 00:58:42,422 --> 00:58:46,560 さて、ウィロー、何かありますか 言いたい? 1182 00:58:46,593 --> 00:58:50,731 本当にお礼を言いたい 私の家族や友人、 1183 00:58:50,764 --> 00:58:54,168 そして何よりもお礼を言いたい コーンブレッドの足首。 1184 00:58:54,201 --> 00:58:55,836 [みんな笑う] -はい! 1185 00:58:55,869 --> 00:58:58,672 さてプランス女王様 プランス。 1186 00:59:04,611 --> 00:59:07,214 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1187 00:59:07,247 --> 00:59:08,949 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1188 00:59:08,982 --> 00:59:12,953 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1189 00:59:12,986 --> 00:59:15,055 今覚えて 自分を愛せないなら 1190 00:59:15,088 --> 00:59:17,224 一体どうするつもり 他の誰かを愛してる? 1191 00:59:17,257 --> 00:59:18,692 ここでアーメンを貰えますか? 1192 00:59:18,725 --> 00:59:20,594 アーメン! 1193 00:59:20,627 --> 00:59:23,230 さあ、音楽を再生させて。 1194 00:59:23,263 --> 00:59:24,698 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1195 00:59:24,731 --> 00:59:26,700 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1196 00:59:26,733 --> 00:59:28,702 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1197 00:59:28,735 --> 00:59:30,704 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1198 00:59:30,737 --> 00:59:32,472 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1199 00:59:32,506 --> 00:59:34,241 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1200 00:59:34,274 --> 00:59:36,443 ♪ 勝者はおれだ ♪ 1201 00:59:36,476 --> 00:59:38,412 ♪ おれは勝者だ、ベイビー ♪ 1202 00:59:42,482 --> 00:59:43,917 ♪ おお、ベイビー ♪ 1203 00:59:43,951 --> 00:59:47,688 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1204 00:59:47,721 --> 00:59:51,592 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1205 00:59:51,625 --> 00:59:55,195 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1206 00:59:55,229 --> 01:00:00,601 ♪ ああ、一緒に遊んで ザ・ゲーム・オブ・ラブ ♪ 1207 01:00:00,634 --> 01:00:03,637 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1208 01:00:03,670 --> 01:00:06,073 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1209 01:00:06,106 --> 01:00:07,841 ♪ 勝者 ♪ 1210 01:00:09,510 --> 01:00:12,446 ♪ MTV ♪