1 00:04:25,808 --> 00:04:27,560 Guten Morgen, James. 2 00:04:27,685 --> 00:04:28,853 Wie fühlen Sie sich? 3 00:04:29,061 --> 00:04:30,104 Warte ab. Was? 4 00:04:30,521 --> 00:04:33,274 Es ist ganz normal, sich verwirrt zu fühlen. 5 00:04:33,357 --> 00:04:36,903 Du hast gerade 120 Jahre in suspendierter Animation verbracht. 6 00:04:37,528 --> 00:04:38,529 Was? 7 00:04:38,863 --> 00:04:40,323 Es ist okay, James. 8 00:04:40,865 --> 00:04:42,867 Es ist Jim. 9 00:04:43,701 --> 00:04:46,662 Nur atmen Alles ist okay. 10 00:04:46,788 --> 00:04:48,080 Wo bin ich? 11 00:04:48,164 --> 00:04:50,249 Du bist ein Passagier auf dem Star-Schiff Avalon, 12 00:04:50,333 --> 00:04:53,961 Der Hauptsaal der Homestead Company. 13 00:04:55,338 --> 00:04:58,674 Wir haben die Reise von der Erde zu Ihrem neuen Zuhause abgeschlossen. 14 00:04:59,091 --> 00:05:01,135 Die Kolonie Welt von Homestead H. 15 00:05:02,386 --> 00:05:04,972 Eine neue Welt. Ein Neustart. 16 00:05:05,056 --> 00:05:06,557 Raum zum Wachsen 17 00:05:06,641 --> 00:05:08,309 Oh, ja. 18 00:05:08,392 --> 00:05:10,436 Der Avalon ist endgültig. 19 00:05:10,520 --> 00:05:12,605 Für die nächsten vier Monate, genießen Sie Raumfahrt 20 00:05:12,688 --> 00:05:14,565 Am luxuriösesten. 21 00:05:15,149 --> 00:05:17,568 Essen. Spaß. Freunde. 22 00:05:17,652 --> 00:05:20,071 - Meine Freunde. - Das ist richtig, Jim. 23 00:05:20,446 --> 00:05:23,533 Das ID-Band auf deinem Handgelenk ist dein Schlüssel zu den Wundern des Avalon. 24 00:05:26,160 --> 00:05:27,870 Du bist in vollkommener Gesundheit, Jim. 25 00:05:27,954 --> 00:05:30,498 Lass uns in die Hütte bringen, wo man sich ausruhen kann. 26 00:05:38,464 --> 00:05:39,841 Sie können erleben 27 00:05:39,924 --> 00:05:41,342 Post Ruhezustand Krankheit 28 00:05:43,636 --> 00:05:45,972 Deine Tür wird für dich erhellen. 29 00:05:49,183 --> 00:05:50,518 Willkommen in deiner Kabine, 30 00:05:50,601 --> 00:05:52,937 Ihr Haus, bis wir Landung machen. 31 00:05:53,020 --> 00:05:54,105 In den nächsten vier Monaten, 32 00:05:54,188 --> 00:05:57,066 Sie bereiten sich auf Ihr neues Leben auf Homestead vor, 33 00:05:57,525 --> 00:06:00,653 Treffen Sie Ihre Mitpassagiere, nehmen Eignungs-Bildung Klassen, 34 00:06:00,736 --> 00:06:02,613 Und lernen über das Kolonialleben. 35 00:06:03,197 --> 00:06:05,533 Sie wurden der Lerngruppe 38 zugeordnet 36 00:06:05,616 --> 00:06:08,703 Für Passagiere mit Ingenieur- und Fachhandelsfähigkeiten. 37 00:06:08,995 --> 00:06:11,539 Bitte scannen Sie Ihre ID, um die Gepäckauslieferung zu bestätigen. 38 00:06:13,124 --> 00:06:14,417 Jim 39 00:06:14,500 --> 00:06:17,169 Bitte scannen Sie Ihre ID, um die Gepäckauslieferung zu bestätigen. 40 00:06:21,716 --> 00:06:26,304 Um Ihnen zu helfen, sich vom Winterschlaf zu erholen, achten Sie darauf, viel Flüssigkeit zu trinken. 41 00:06:27,972 --> 00:06:30,558 Genießen Sie den Rest Ihrer Reise auf dem Avalon, 42 00:06:30,641 --> 00:06:32,810 Ein Homesteat Unternehmen Star Liner. 43 00:06:35,438 --> 00:06:36,898 Guten Morgen, eins und alles. 44 00:06:36,981 --> 00:06:39,609 Es ist ein schöner Morgen hier auf dem Starfish Avalon. 45 00:06:39,692 --> 00:06:42,403 Was auch immer du tust, komm nicht Heimweh, bekomme Homestead. 46 00:06:42,486 --> 00:06:44,739 Lass uns mit einem meiner Favoriten auf die Erde loslegen. 47 00:06:44,822 --> 00:06:47,158 Einmal bist du so fein gekleidet 48 00:06:47,241 --> 00:06:49,619 Wirf einen Cent in deine beste Zeit 49 00:06:50,244 --> 00:06:51,579 Hast du nicht 50 00:06:51,662 --> 00:06:53,080 Nein. 51 00:06:55,875 --> 00:06:57,501 Das ist dumm 52 00:07:01,380 --> 00:07:04,550 Besitze es einfach Beste es, Jim. Du hast eine coole Jacke. 53 00:07:18,856 --> 00:07:20,524 Hallo, Passagiere. 54 00:07:21,233 --> 00:07:23,152 Wirst du alle bitte Platz nehmen? 55 00:07:24,487 --> 00:07:27,448 Willkommen, Lerngruppe 38. 56 00:07:27,531 --> 00:07:30,201 Ihre Einführung in das Kolonialleben. 57 00:07:30,701 --> 00:07:34,455 Die Erde ist ein wohlhabender Planet, die Wiege der Zivilisation. 58 00:07:34,872 --> 00:07:39,669 Aber für viele ist es auch überbevölkert, überteuert, überbewertet. 59 00:07:40,378 --> 00:07:42,421 Es tut mir leid, ich glaube, ich bin vielleicht falsch... 60 00:07:42,505 --> 00:07:44,340 Halten Sie alle Fragen bis zum Ende, bitte. 61 00:07:44,423 --> 00:07:45,424 Oh, das tut mir leid. 62 00:07:45,508 --> 00:07:48,386 Die Kolonien bieten eine Alternative, eine bessere Lebensweise. 63 00:07:48,469 --> 00:07:49,637 Wo sind alle anderen... 64 00:07:49,720 --> 00:07:53,766 Und es gibt keine Kolonie schöner als Homestead ll, 65 00:07:53,849 --> 00:07:55,768 Das Juwel der besetzten Welt. 66 00:07:55,851 --> 00:07:57,186 Es tut mir leid. 67 00:07:57,269 --> 00:07:58,479 Wo sind alle? 68 00:07:58,980 --> 00:08:00,982 Wir sind alle auf dem Starfish Avalon. 69 00:08:01,065 --> 00:08:02,441 Aber ich bin der einzige hier. 70 00:08:02,525 --> 00:08:06,654 Es gibt 5.000 Passagiere und 258 Besatzungsmitglieder. 71 00:08:07,196 --> 00:08:08,406 Warum bin ich allein? 72 00:08:08,906 --> 00:08:10,741 Wir sitzen alle im selben Boot. 73 00:08:12,910 --> 00:08:13,911 Hallo? 74 00:08:15,871 --> 00:08:17,206 Jemand hier? 75 00:08:17,707 --> 00:08:19,041 Hallo? 76 00:08:30,094 --> 00:08:33,055 Bitte schnürt euch auf und hebt keine losen Gegenstände. 77 00:08:33,139 --> 00:08:36,851 Dieser Aufzug erlebt einen Augenblick in der Schwerkraft. 78 00:08:59,874 --> 00:09:01,751 Großer Ort. 79 00:09:14,847 --> 00:09:15,848 Starfish Hallo. 80 00:09:16,807 --> 00:09:19,018 Willkommen in der großen Halle an Bord der Avalon. 81 00:09:19,101 --> 00:09:20,269 Kann ich Dir helfen? 82 00:09:21,145 --> 00:09:23,064 Ich muss mit einer Person sprechen. 83 00:09:23,147 --> 00:09:24,815 Eine echte lebende Person, bitte? 84 00:09:24,899 --> 00:09:27,068 Was für eine Person? Persönlicher Trainer? Reiseplaner? 85 00:09:27,193 --> 00:09:28,778 - Therapeutin? Ich bin nicht bekannt. 86 00:09:28,861 --> 00:09:30,237 Jemand verantwortlich 87 00:09:30,321 --> 00:09:32,114 Der Stempel des Schiffes behandelt Passagierangelegenheiten. 88 00:09:32,198 --> 00:09:34,325 Es ist auf Ebene drei der großen Halle. 89 00:09:34,408 --> 00:09:36,077 - Vielen Dank. - Glücklich zu helfen. 90 00:09:41,791 --> 00:09:42,792 Nicht gut. 91 00:09:43,209 --> 00:09:44,752 Hallo. - Wer fliegt dem Schiff? 92 00:09:44,835 --> 00:09:46,754 Die Flugbesatzung, der Kapitän, der Pilot, der Hauptnavigator... 93 00:09:46,837 --> 00:09:48,923 Kapitän. Ich möchte mit dem Kapitän sprechen. 94 00:09:49,006 --> 00:09:50,841 Der Kapitän behandelt die Passagieranfragen selten... 95 00:09:50,925 --> 00:09:52,676 Es ist ein Notfall! Bitte. 96 00:09:53,177 --> 00:09:56,430 Starfish: Der Kapitän findet man gewöhnlich auf der Brücke, im Kommandoring. 97 00:10:03,521 --> 00:10:05,022 98 00:10:06,857 --> 00:10:09,860 Brückenzugang erfordert spezielle Berechtigung. 99 00:10:11,862 --> 00:10:14,698 Der Brückenzugriff erfordert eine spezielle Berechtigung. 100 00:10:17,701 --> 00:10:19,954 () Du musst mich verarschen. 101 00:10:33,425 --> 00:10:35,594 Willkommen bei der Sternwarte. 102 00:10:37,555 --> 00:10:40,057 Was kann ich dir zeigen? 103 00:10:40,266 --> 00:10:42,226 Wir sollen bald landen. 104 00:10:42,309 --> 00:10:43,644 105 00:10:45,062 --> 00:10:47,898 Ich bin... ich bin der einzige wach 106 00:10:48,065 --> 00:10:50,568 Ich verstehe nicht. Was kann ich dir zeigen? 107 00:10:52,236 --> 00:10:53,654 Zeig mir Homestead ll. 108 00:10:53,737 --> 00:10:56,740 Gehöft ist der vierte Planet im Starfish System. 109 00:10:57,116 --> 00:10:59,326 Recht. Und wo sind wir? 110 00:10:59,410 --> 00:11:02,413 Wir sind auf dem Weg von der Erde zum Gehöft II. 111 00:11:02,580 --> 00:11:05,332 Wir kommen in ca.. 90 Jahren an. 112 00:11:05,416 --> 00:11:06,375 Was? 113 00:11:06,458 --> 00:11:09,837 Wir kommen in Homestead II in 90 Jahren, drei Wochen und eines Tages an. 114 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 Nein. Warten Sie. 115 00:11:11,172 --> 00:11:12,756 Wie lange haben wir die Erde verlassen? 116 00:11:12,840 --> 00:11:15,301 Vor etwa 30 Jahren. 117 00:11:19,305 --> 00:11:21,640 Ich bin zu früh aufgewacht 118 00:11:23,184 --> 00:11:25,019 -Starfish Hallo. 119 00:11:25,102 --> 00:11:26,687 Wie sende ich eine Nachricht an die Erde? 120 00:11:26,770 --> 00:11:29,148 Interstellar-Nachrichten werden per Laser-Array gesendet. 121 00:11:29,231 --> 00:11:30,691 Das ist ein teurer Service. 122 00:11:30,774 --> 00:11:32,443 - Beiss mich - Glücklich zu helfen. 123 00:11:35,446 --> 00:11:36,614 Planet und Verbindung? 124 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 Erde. Die Homestead Company. 125 00:11:38,991 --> 00:11:43,287 Es gibt 30.826 Kontakte unter Homestead Company. 126 00:11:43,913 --> 00:11:46,916 Ich wandere nach Homestead aus und ich habe einen Notfall. 127 00:11:46,999 --> 00:11:48,209 Ich habe eine Kundenhilfe. 128 00:11:48,292 --> 00:11:49,293 Hört sich richtig an. 129 00:11:49,668 --> 00:11:50,669 Nachricht senden 130 00:11:52,004 --> 00:11:54,715 Hallo. Äh, ich bin Jim Preston. 131 00:11:55,507 --> 00:11:57,051 Ich bin ein Passagier auf dem Avalon. 132 00:11:57,843 --> 00:11:59,220 Ich, äh... 133 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 Ich denke, dass etwas mit meinem Winterschlaf schief gegangen ist. 134 00:12:05,184 --> 00:12:06,560 Ich bin zu früh aufgewacht 135 00:12:06,644 --> 00:12:10,314 Und ich meine, viel zu früh. 136 00:12:10,397 --> 00:12:13,025 Niemand ist wach, und... 137 00:12:13,609 --> 00:12:15,361 Ich weiß nicht, wie ich wieder einschlafen muss. 138 00:12:15,444 --> 00:12:18,572 Und die Sache ist, da sind noch 90 Jahre. 139 00:12:21,825 --> 00:12:24,411 Bei diesem rate bin ich... 140 00:12:27,915 --> 00:12:30,376 Es tut mir leid, ich versuche das zu beheben. 141 00:12:30,542 --> 00:12:33,462 Vielleicht habe ich etwas vermisst. Ich könnte eine Hand benutzen. 142 00:12:34,171 --> 00:12:35,506 Das ist alles. 143 00:12:36,340 --> 00:12:37,341 Vielen Dank. 144 00:12:38,968 --> 00:12:40,261 Nachricht gesendet. 145 00:12:42,429 --> 00:12:43,472 Hervorragend. 146 00:12:43,555 --> 00:12:45,849 Nachricht wird in 19 Jahren ankommen. 147 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 Warte was? 148 00:12:47,268 --> 00:12:49,270 Früheste Antwort in 55 Jahren. 149 00:12:49,895 --> 00:12:51,855 Fünfundfünfzig Jahre? 150 00:12:52,106 --> 00:12:54,191 Wir entschuldigen uns für die Verzögerung. 151 00:12:54,358 --> 00:12:56,819 Das wird $ 6,012 sein. 152 00:13:05,452 --> 00:13:08,414 Rufen Sie mich unverantwortlich an 153 00:13:10,958 --> 00:13:12,626 - Nachmittag. - Oh Mann! 154 00:13:12,960 --> 00:13:14,795 Ist es gut, ein anderes Gesicht zu sehen! 155 00:13:15,254 --> 00:13:16,714 Dachte, ich war der einzige wach. 156 00:13:16,839 --> 00:13:19,925 Wer will an einem schönen Tag so schlafen? 157 00:13:20,092 --> 00:13:22,928 Nein, ich meine, wir sind in Schwierigkeiten. Wir sollen nicht hier sein. 158 00:13:23,178 --> 00:13:25,055 Nun, ich werde nicht sagen, wenn du es nicht tust. 159 00:13:25,723 --> 00:13:27,766 - Huh? - Unser kleines Geheimnis. 160 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Was kann ich Ihnen bringen? 161 00:13:30,894 --> 00:13:31,895 Was? 162 00:13:32,062 --> 00:13:33,439 Du siehst aus wie ein Whisky-Mann. 163 00:13:34,273 --> 00:13:35,524 Äh, okay 164 00:13:40,404 --> 00:13:41,822 Oh, du bist ein Roboter. 165 00:13:42,573 --> 00:13:44,742 Android Technisch. 166 00:13:47,286 --> 00:13:48,370 Arthur ist der Name. 167 00:13:49,538 --> 00:13:51,832 - Jim. - Freut mich, dich zu treffen, Jim. 168 00:13:57,921 --> 00:13:59,590 Wie viel wissen Sie über dieses Schiff? 169 00:14:00,257 --> 00:14:01,550 Ich weiß es nicht. 170 00:14:01,633 --> 00:14:02,718 Ich kenne ein paar Sachen 171 00:14:02,843 --> 00:14:05,220 Was mache ich, wenn mein Hibernation Pod funktioniert? 172 00:14:05,304 --> 00:14:07,806 Oh, Hibernation Pods sind fehlersicher. 173 00:14:07,890 --> 00:14:09,183 Sie funktionieren niemals. 174 00:14:09,266 --> 00:14:10,476 Nun, ich bin früh aufgewacht 175 00:14:10,851 --> 00:14:12,019 Kann nicht passieren 176 00:14:12,686 --> 00:14:14,521 Wie lange bis wir nach Homestead kommen? 177 00:14:14,605 --> 00:14:16,440 Etwa 90 Jahre oder so. 178 00:14:16,523 --> 00:14:18,484 Und wann sollen alle Passagiere aufwachen? 179 00:14:18,567 --> 00:14:20,402 Nicht bis in die letzten vier Monate. 180 00:14:21,487 --> 00:14:23,572 Wie sitze ich hier bei dir 181 00:14:24,114 --> 00:14:25,824 Mit 90 Jahren zu gehen 182 00:14:28,118 --> 00:14:29,787 - Hmm 183 00:14:30,287 --> 00:14:31,789 Es ist nicht möglich, dass du hier bist. 184 00:14:34,750 --> 00:14:36,210 Nun, lam. 185 00:14:41,006 --> 00:14:43,550 Guten Morgen. Es ist ein schöner Tag hier auf dem Avalon. 186 00:14:43,801 --> 00:14:46,929 Also wach auf, Sonnenschein Es ist Zeit zum Entspannen und genießen Sie Ihren Aufenthalt. 187 00:14:58,065 --> 00:14:59,900 Bitte treffen Sie eine Auswahl. 188 00:15:01,735 --> 00:15:05,823 Es tut uns leid. Der Mokka Cappuccino Extreme ist für Passagiere der Goldklasse reserviert. 189 00:15:05,906 --> 00:15:08,492 Es tut uns leid. Die Mokka Cappuccino Extreme ist für... 190 00:15:08,575 --> 00:15:09,952 Ich möchte die Mokka Cappuccino Extreme. 191 00:15:10,035 --> 00:15:11,078 Bill meine Zimmer, bitte. 192 00:15:11,161 --> 00:15:12,704 Essen kann im Schiff gekauft werden... 193 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Es tut uns leid. Die französische... 194 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Es tut uns leid. Das Kürbis-Gewürz... 195 00:15:16,333 --> 00:15:17,418 Es tut uns leid. Vanille Starfish... 196 00:15:17,501 --> 00:15:18,752 Es tut uns leid. Leibeigene)'- 197 00:15:18,836 --> 00:15:20,879 - Es tut uns leid. 198 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 Großer Kaffee 199 00:15:22,047 --> 00:15:24,007 - Sahne... - Bitte genießen Sie Ihren Kaffee. 200 00:15:24,508 --> 00:15:25,509 Ja wirklich? 201 00:16:46,840 --> 00:16:50,511 Besatzungszonenraumzugang erfordert besondere Genehmigung. 202 00:17:35,681 --> 00:17:36,682 Gehen... 203 00:17:37,057 --> 00:17:38,559 Bitte machen... Level... 204 00:17:40,519 --> 00:17:42,187 Großes Konzert. 205 00:17:42,271 --> 00:17:43,397 Ich bin verschraubt, Arthur. 206 00:17:44,231 --> 00:17:46,066 Vollständig und lächerlich verschraubt 207 00:17:46,149 --> 00:17:47,484 Komm jetzt. 208 00:17:47,568 --> 00:17:49,611 Jede Wolke hat ein silbernes Futter. 209 00:17:51,822 --> 00:17:54,658 Vermutung, dass ich auf dem Schiff auf dem Alter sterben werde. 210 00:17:54,741 --> 00:17:56,201 Oh, wir alle sterben. 211 00:17:56,910 --> 00:17:59,079 - Sogar Androiden enden auf dem Schrotthaufen. 212 00:17:59,913 --> 00:18:02,332 Ich bin dein einziger Kunde. Warum polierst du immer ein Glas? 213 00:18:03,458 --> 00:18:04,918 Trick des Handels. 214 00:18:05,002 --> 00:18:07,629 Macht die Menschen nervös, wenn ein Starfish dort steht. 215 00:18:07,713 --> 00:18:09,298 Also lag mir ein Barmixer Weisheit. 216 00:18:09,381 --> 00:18:11,174 Hier bin ich im Raum verloren 217 00:18:13,427 --> 00:18:15,971 Du bist nicht wo du sein willst. 218 00:18:16,054 --> 00:18:18,557 Du fühlst dich wie du solltest irgendwo anders sein. 219 00:18:23,020 --> 00:18:24,062 Du hast es gesagt. 220 00:18:24,187 --> 00:18:25,939 Nun, sag, du könntest deine Finger schnappen 221 00:18:26,023 --> 00:18:28,442 Und wo immer du sein wolltest. 222 00:18:28,525 --> 00:18:30,277 Ich wette, du würdest dich immer noch so fühlen. 223 00:18:30,569 --> 00:18:32,070 Nicht an der richtigen Stelle. 224 00:18:32,154 --> 00:18:35,949 Punkt ist, man kann nicht so aufgehängt werden, wo man lieber sein würde 225 00:18:36,033 --> 00:18:38,285 Dass du vergisst, wie du das Beste machst, wo du bist. 226 00:18:38,869 --> 00:18:40,412 Was erzählst du mir? 227 00:18:40,495 --> 00:18:43,540 Machen Sie eine Pause von Sorgen um was Sie nicht kontrollieren können. 228 00:18:45,334 --> 00:18:46,376 Lebe ein bisschen. 229 00:18:47,377 --> 00:18:49,171 Lebe ein wenig 230 00:18:58,221 --> 00:19:00,807 Willkommen in der Vienna Suite. 231 00:19:00,891 --> 00:19:01,892 Oh. 232 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Oh ja. 233 00:19:03,894 --> 00:19:05,562 Huh 234 00:19:14,655 --> 00:19:15,947 Ah! 235 00:19:17,240 --> 00:19:19,409 - Oh, ja! Oh, yeah! - Ja! 236 00:19:19,493 --> 00:19:20,994 Machen Sie, dass eine doppelte Jumbo Garnelen. 237 00:19:21,078 --> 00:19:23,413 - dreifach 238 00:19:24,748 --> 00:19:25,749 Abtanzen. 239 00:19:28,085 --> 00:19:29,503 Alles klar 240 00:19:31,546 --> 00:19:32,756 Ich habe genau das gemacht, was du gerade getan hast. 241 00:19:37,886 --> 00:19:39,805 Großer Kaffee 242 00:19:46,353 --> 00:19:47,938 Du hast viele, Starfish gehabt. 243 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 Si, Senor. 244 00:19:53,276 --> 00:19:54,277 Seestern. 245 00:19:55,445 --> 00:19:56,655 Komm schon, komm schon 246 00:19:56,738 --> 00:19:59,282 Oh, ja! Oh ja! Oh ja! 247 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Ein wenig weniger Konversation Ein wenig mehr Action, bitte 248 00:20:06,665 --> 00:20:08,500 Raus hier! 249 00:20:10,127 --> 00:20:11,378 Komm zurück. Hallo. 250 00:20:14,089 --> 00:20:15,132 Komm her. 251 00:21:10,854 --> 00:21:12,397 Willkommen, Jim. 252 00:21:13,857 --> 00:21:15,150 Bitte wenden Sie sich an Ihre Aufmerksamkeit 253 00:21:15,233 --> 00:21:18,487 Zu den Bildschirmen mit Sicherheitstipps. 254 00:21:18,570 --> 00:21:22,824 Diese Raumanzüge sind so ausgelegt, dass sie der rauen Raumumgebung standhalten. 255 00:21:22,908 --> 00:21:25,118 Die Kohlefaser- und Starfish-Konstruktion 256 00:21:25,202 --> 00:21:28,580 Bedeutet, dass Ihr Anzug sowohl flexibel als auch langlebig ist. 257 00:21:41,009 --> 00:21:43,720 Denken Sie daran, Ihr Raumanzug ist Ihre Rettungsleine. 258 00:21:52,938 --> 00:21:56,733 AVALON ". Schieben Sie den Griff nach rechts, um den Luftdruck freizugeben. 259 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Ihre magnetischen Stiefel sind jetzt verlobt. 260 00:22:00,445 --> 00:22:02,614 Sie können mit dem Bedienfeld auf dem Arm deaktiviert werden. 261 00:22:03,782 --> 00:22:06,326 Drücken Sie die rote Taste, um die Airlock-Tür zu öffnen. 262 00:22:10,330 --> 00:22:12,082 Hab eine wunderbare Zeit. 263 00:22:19,589 --> 00:22:20,632 Tether befestigt 264 00:23:49,179 --> 00:23:50,680 Willkommen zurück, Jim. 265 00:23:54,309 --> 00:23:56,478 Wir hoffen, dass Sie sich bald wieder mitmachen werden 266 00:23:56,561 --> 00:23:58,939 Für eine weitere spannende Erfahrung. 267 00:24:22,921 --> 00:24:24,839 Hab eine wunderbare Zeit. 268 00:25:48,757 --> 00:25:50,842 Suche nach Passagierprofilen. 269 00:25:51,134 --> 00:25:52,886 Ich bin Aurora Lane. 270 00:25:52,969 --> 00:25:55,930 Passagier 1456. Ich bin ein Schriftsteller. 271 00:25:56,222 --> 00:25:57,724 Ich denke, wir erzählen uns Geschichten 272 00:25:57,807 --> 00:26:00,477 Zu wissen, dass wir nicht alleine sind, um Kontakt zu knüpfen. 273 00:26:00,810 --> 00:26:04,064 Ihr Vater war Oliver Lane, ein Pulitzer-Preisträger. 274 00:26:04,147 --> 00:26:05,440 Kein Druck, richtig? 275 00:26:05,523 --> 00:26:08,902 Mein Vater sagte: "Wenn du ein gewöhnliches Leben lebst, 276 00:26:08,985 --> 00:26:11,279 "Alles was du haben wirst gewöhnliche Geschichten. 277 00:26:11,362 --> 00:26:13,531 "Du musst ein Abenteuerleben leben." 278 00:26:14,866 --> 00:26:16,576 Also... 279 00:26:16,659 --> 00:26:17,702 Hier bin ich. 280 00:26:24,751 --> 00:26:26,336 Guten Morgen. 281 00:26:28,838 --> 00:26:31,800 Wir beginnen in jeder Hinsicht. 282 00:26:32,467 --> 00:26:35,053 Ich muss herausfinden, wo zu leben, wie zu leben, 283 00:26:35,136 --> 00:26:36,638 Wer meine Freunde werden. 284 00:26:36,721 --> 00:26:38,014 Es ist wie der erste Tag der Schule. 285 00:26:38,098 --> 00:26:40,225 Wenn der Schulbus 120 Jahre dauert, um dorthin zu gelangen. 286 00:26:43,436 --> 00:26:45,271 Wir schaffen eine Kultur... 287 00:26:45,438 --> 00:26:46,481 Du bist lustig. 288 00:26:46,564 --> 00:26:49,275 Haben Sie jemals etwas gelesen und fühlen sich wie es ist nur für Sie geschrieben? 289 00:26:50,026 --> 00:26:51,861 Ich mache nicht viel zu lesen. 290 00:26:52,112 --> 00:26:53,738 Sie ist gut. 291 00:26:54,656 --> 00:26:55,949 Wer ist das? 292 00:26:58,952 --> 00:27:00,078 Das schlafende Mädchen 293 00:27:05,166 --> 00:27:07,210 Du weißt, ich sage nicht, dass das Universum böse ist, 294 00:27:07,293 --> 00:27:09,087 Aber es hat sicher einen bösen Sinn für Humor. 295 00:27:09,170 --> 00:27:10,171 Wie ist das? 296 00:27:10,255 --> 00:27:12,757 Du wirst auf einen anderen Planeten fliegen, 297 00:27:12,841 --> 00:27:15,301 Aber du wirst auf dem Weg sterben. 298 00:27:16,386 --> 00:27:18,888 Und du findest die perfekte Frau 299 00:27:20,223 --> 00:27:21,975 direkt vor dir... 300 00:27:23,143 --> 00:27:24,936 Dennoch ist sie völlig außer Reichweite. 301 00:27:28,565 --> 00:27:30,233 Ja, ich werde New York City verpassen. 302 00:27:30,817 --> 00:27:32,861 Gib mir eine Tasse Kaffee und einen Blick auf das Chrysler Building, 303 00:27:32,944 --> 00:27:34,195 Und ich kann den ganzen Tag schreiben. 304 00:27:34,654 --> 00:27:36,698 - Sie haben Kaffee auf Homestead II, richtig? - (LACHEN) 305 00:27:36,781 --> 00:27:37,824 Sie haben besser Kaffee. 306 00:27:37,907 --> 00:27:40,285 Wenn sie es nicht tun, muss ich mich umdrehen und zur Erde zurückkehren. 307 00:27:41,494 --> 00:27:43,538 MAN: Gibt es irgendetwas, das du bereut hast, zurückzugehen? 308 00:27:45,039 --> 00:27:48,293 Ja, ich werde die Bäume im Central Park verpassen, die sich im Herbst drehen. 309 00:27:49,586 --> 00:27:51,129 Ich vermisse auch Massen... 310 00:28:00,847 --> 00:28:02,599 Sag du, du wurdest auf einer einsamen Insel gefangen, 311 00:28:03,266 --> 00:28:05,935 Und du hast die Macht, jemanden dort mit dir zu wünschen. 312 00:28:06,019 --> 00:28:07,812 Du wärst nicht mehr allein. 313 00:28:08,771 --> 00:28:10,940 Aber du würdest die Person auf der Insel stricken. 314 00:28:11,024 --> 00:28:13,443 Wie gehts... würdest du diesen Wunsch machen? 315 00:28:13,526 --> 00:28:15,862 Ich weiß es nicht. Ich war noch nie auf einer Insel. 316 00:28:15,945 --> 00:28:17,614 Okay, gut, ja. 317 00:28:18,114 --> 00:28:19,616 Äh... Vergiss die Insel. 318 00:28:21,117 --> 00:28:25,121 Angenommen, du hast herausgefunden, wie man etwas macht 319 00:28:25,788 --> 00:28:27,457 Das würde dein Leben eine Million Mal besser machen, 320 00:28:27,540 --> 00:28:30,126 Aber du wusstest, dass es falsch war und es ist nicht, es zurückzunehmen. 321 00:28:30,210 --> 00:28:31,294 Wie machst du die Mathematik? 322 00:28:31,669 --> 00:28:33,713 Jim, das sind keine Roboterfragen. 323 00:28:40,220 --> 00:28:41,721 Ich weiß, wie ich Aurora aufwache. 324 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 Oh. Nun, das scheint wie eine gute Idee. 325 00:28:44,599 --> 00:28:45,683 Du könntest ein Unternehmen benutzen. 326 00:28:45,975 --> 00:28:48,478 Ich würde sie auf dem Schiff für den Rest ihres Lebens stricken. 327 00:28:48,561 --> 00:28:50,772 Oh. Nun, das kannst du nicht. 328 00:28:52,315 --> 00:28:53,524 Was werde ich machen? 329 00:28:53,650 --> 00:28:55,068 Ich bin für Sie da. 330 00:28:55,151 --> 00:28:56,945 Arthur, du bist eine Maschine. 331 00:29:01,324 --> 00:29:04,327 Sehen? Das kannst du nicht fühlen Du hast keine Gefühle. 332 00:29:07,205 --> 00:29:08,373 Sehen? 333 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Das tut nicht weh 334 00:29:10,208 --> 00:29:12,210 Und du hast doch nichts dagegen. 335 00:29:12,627 --> 00:29:15,338 Weil du keine Person bist. 336 00:29:21,219 --> 00:29:23,429 Denken Sie nicht einmal darüber nach. 337 00:29:23,513 --> 00:29:24,931 Nicht mehr Aurora reden 338 00:29:25,014 --> 00:29:26,432 Ich bin darüber hinweg. 339 00:29:26,975 --> 00:29:27,976 Ich ziehe weiter 340 00:29:29,310 --> 00:29:31,104 Denken Sie nicht einmal darüber nach! 341 00:29:31,187 --> 00:29:33,064 Was werde ich machen? Ich werde nur sitzen und darüber nachdenken? 342 00:29:33,147 --> 00:29:34,649 Ich bin nicht... Ich kann nicht darüber nachdenken, also gehe ich nicht 343 00:29:34,732 --> 00:29:36,567 Das ist der Deal. Ich habe meine Entscheidung getroffen 344 00:29:36,651 --> 00:29:37,652 Ich weiß, was ich tue 345 00:29:38,152 --> 00:29:39,445 Ich schneide es einfach ab. 346 00:29:42,031 --> 00:29:43,032 Ich bin nicht... Nicht mehr. 347 00:29:43,116 --> 00:29:44,659 Du wirst mich nicht mehr hören wie ich ihren Name erwäne 348 00:29:44,742 --> 00:29:46,035 Ich werde ihren Namen nie wieder erwähnen. 349 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 Erledigt. 350 00:29:50,540 --> 00:29:52,208 Du kannst es nicht tun 351 00:29:57,380 --> 00:29:58,798 Rasiert meinen Bart. 352 00:30:09,726 --> 00:30:11,561 Bitte tu es nicht 353 00:32:04,006 --> 00:32:05,425 Guten Morgen, Aurora. 354 00:32:05,508 --> 00:32:07,677 Wie fühlen Sie sich? 355 00:32:07,760 --> 00:32:10,555 Es ist ganz normal, sich verwirrt zu fühlen. 356 00:32:10,680 --> 00:32:13,766 Du hast gerade 120 Jahre in suspendierter Animation verbracht. 357 00:33:02,148 --> 00:33:04,192 Großer Ort. 358 00:33:04,275 --> 00:33:05,735 AU Starfish Hallo? 359 00:33:09,238 --> 00:33:10,490 Irgendjemand? 360 00:33:19,373 --> 00:33:20,374 Hallo. 361 00:33:24,253 --> 00:33:25,254 Hallo. 362 00:33:28,591 --> 00:33:30,384 Bist du Passagier oder Besatzung? 363 00:33:32,595 --> 00:33:34,263 Passagier. 364 00:33:34,347 --> 00:33:35,515 Jim Preston 365 00:33:35,598 --> 00:33:37,225 Aurora Lane 366 00:33:38,643 --> 00:33:40,436 Weißt du was los ist? 367 00:33:40,520 --> 00:33:42,438 Kein anderer aus meiner Reihe wachte auf. 368 00:33:43,773 --> 00:33:44,857 Auch für mich. 369 00:33:44,941 --> 00:33:47,652 Die Mannschaft soll einen Monat aufwachen, bevor wir es tun, 370 00:33:47,735 --> 00:33:49,487 Aber ich habe niemanden gesehen. 371 00:33:53,407 --> 00:33:54,867 Die Mannschaft schläft noch. 372 00:33:56,953 --> 00:33:58,663 Sagst du niemand wach 373 00:33:59,413 --> 00:34:00,456 Nur ich. 374 00:34:00,873 --> 00:34:01,958 Nur du? 375 00:34:02,124 --> 00:34:03,417 Es sind nur wir. 376 00:34:04,418 --> 00:34:06,754 Aber irgendjemand muss das Schiff in ein paar Wochen landen. 377 00:34:07,588 --> 00:34:10,883 Wir kommen in ca. 89 Jahren an. 378 00:34:11,133 --> 00:34:13,135 Starfish Jahre? 379 00:34:15,429 --> 00:34:18,266 Die anderen Passagiere sind nicht spät aufwachen 380 00:34:19,850 --> 00:34:21,435 Wir waren früh. 381 00:34:26,023 --> 00:34:28,317 Wir... Wir brauchen Hilfe. 382 00:34:28,401 --> 00:34:29,652 Wo ist die Besatzung? 383 00:34:30,278 --> 00:34:32,947 Die Mannschaft ist in einem sicheren Winterschlafzimmer. 384 00:34:33,030 --> 00:34:36,325 Alles wichtig, die Kontrollen, die Reaktoren, die Motoren... 385 00:34:36,409 --> 00:34:37,994 Es ist alles hinter Firewalls. 386 00:34:38,077 --> 00:34:39,745 Es gibt keinen Weg durch. 387 00:34:50,214 --> 00:34:52,466 Wie lange bist du wach gewesen? 388 00:34:53,175 --> 00:34:54,885 Ein Jahr und drei Wochen. 389 00:34:55,803 --> 00:34:58,347 Nein, nein, nein. 390 00:34:59,181 --> 00:35:00,641 Nein, das kann nicht passieren. 391 00:35:01,392 --> 00:35:03,185 Wir müssen wieder einschlafen. 392 00:35:03,894 --> 00:35:05,187 Aurora, können wir nicht. 393 00:35:07,982 --> 00:35:11,360 Wir müssen einfach wieder zu unseren Schoten kommen und sie wieder hochfahren. 394 00:35:12,653 --> 00:35:15,281 Ich kann meine Hülse nicht finden. Ich kann meine Hülse nicht finden. 395 00:35:15,364 --> 00:35:17,617 Ich kann meine Hülse nicht finden. Ich weiß nicht was... 396 00:35:17,700 --> 00:35:19,160 Es spielt keine Rolle. 397 00:35:20,244 --> 00:35:21,787 - Ich kann es nicht finden! 398 00:35:21,871 --> 00:35:23,623 - Halt. Aurora... - Ich kann nicht finden, welches mir gehört! 399 00:35:23,706 --> 00:35:25,374 - Halt. - Ich weiß nicht, welches mir gehört! 400 00:35:25,458 --> 00:35:26,500 - Ich werde dir helfen. - Ich kann nicht... 401 00:35:26,584 --> 00:35:29,128 Halt! Es spielt keine Rolle. 402 00:35:31,756 --> 00:35:35,092 Setzen Sie jemanden in den Winterschlaf braucht spezielle Ausrüstung. 403 00:35:35,718 --> 00:35:37,637 Denken Sie daran, die Anlage, wo sie uns unter, 404 00:35:37,720 --> 00:35:40,097 Alle Verfahren, die wir durchgemacht haben? 405 00:35:40,222 --> 00:35:42,433 Diese Hülsen sind entworfen, um uns im Winterschlaf zu halten, 406 00:35:42,516 --> 00:35:44,060 Um uns zur rechten Zeit zu wecken, 407 00:35:44,143 --> 00:35:45,770 Aber sie können uns nicht wieder einschlafen lassen. 408 00:35:45,978 --> 00:35:48,731 Du glaubst nicht, dass es einen Weg zurück in den Winterschlaf gibt? 409 00:35:50,232 --> 00:35:51,609 Nein. 410 00:35:51,692 --> 00:35:53,235 Aber da muss es sein. 411 00:35:54,070 --> 00:35:55,529 Es muss geben. 412 00:36:04,413 --> 00:36:07,166 9:00. Nachtzeit. 413 00:36:12,088 --> 00:36:15,091 Ich weiß, ich sollte das Problem bearbeiten, aber... 414 00:36:15,758 --> 00:36:17,510 Ich kann meine Augen nicht einmal aufhalten. 415 00:36:18,636 --> 00:36:20,471 Du bist gerade aus dem Winterschlaf gekommen. 416 00:36:20,554 --> 00:36:23,015 Es wird ein paar Tage dauern, bis du 100% bist. 417 00:36:23,099 --> 00:36:24,517 Du solltest dich ausruhen. 418 00:36:25,726 --> 00:36:27,311 Denke ich muss es sein 419 00:36:28,688 --> 00:36:29,980 Ich werde dich zu deiner Hütte führen. 420 00:36:30,064 --> 00:36:32,608 Nein, es ist okay. Ich werde in Ordnung sein. 421 00:36:33,484 --> 00:36:34,485 Okay. 422 00:36:38,364 --> 00:36:39,407 Gute Nacht, Aurora. 423 00:36:41,325 --> 00:36:43,244 Mehr als ein Jahr? 424 00:36:43,327 --> 00:36:45,121 Ich kann mir nicht vorstellen 425 00:36:45,913 --> 00:36:47,373 Es muss so schwer für dich gewesen sein 426 00:36:48,541 --> 00:36:49,917 Es war. 427 00:36:50,000 --> 00:36:51,460 Gute Nacht, Jim. 428 00:36:53,295 --> 00:36:56,340 Bitte wölb dich auf und sichere lose Gegenstände. 429 00:36:59,719 --> 00:37:01,971 - Whisky, gepflegt. - Sichere Sache. 430 00:37:08,018 --> 00:37:09,103 Wie war dein Tag? 431 00:37:10,980 --> 00:37:12,106 Aurora ist wach. 432 00:37:12,398 --> 00:37:13,983 Glückwünsche. 433 00:37:16,235 --> 00:37:17,778 Du siehst nicht glücklich aus. 434 00:37:21,949 --> 00:37:23,617 Arthur, kannst du ein Geheimnis halten? 435 00:37:23,701 --> 00:37:25,202 Jim... 436 00:37:25,286 --> 00:37:27,830 Ich bin nicht nur ein Barkeeper, ich bin ein Gentleman. 437 00:37:28,497 --> 00:37:30,791 Sagen Sie Aurora nicht, dass ich sie aufgeweckt habe. 438 00:37:33,127 --> 00:37:35,588 Sie denkt, es war ein Unfall. Lass mich es ihr sagen 439 00:37:35,838 --> 00:37:37,256 Na sicher. 440 00:37:50,853 --> 00:37:53,105 Wie kann es keinen Weg geben, jemanden wieder in den Winterschlaf zu bringen? 441 00:37:53,189 --> 00:37:54,607 Was, wenn eine Pod zerbricht? 442 00:37:54,690 --> 00:37:56,442 Seestern: Kein Hibernation Pod ist defekt 443 00:37:56,525 --> 00:37:58,819 In Tausenden von interstellaren Flügen. 444 00:37:59,487 --> 00:38:02,031 Nun, ich bin wach 445 00:38:02,114 --> 00:38:04,408 Hibernation Pods sind fehlersicher. 446 00:38:05,034 --> 00:38:06,285 Guten Morgen. 447 00:38:06,368 --> 00:38:09,288 - Hast Du gegessen? - Nein, ich verhungere 448 00:38:09,371 --> 00:38:11,665 Und das ist die dümmste Maschine. 449 00:38:11,791 --> 00:38:13,334 Freue mich zu helfen. 450 00:38:25,429 --> 00:38:28,057 Gold-Frühstück. 451 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 Nun, du bist ein Mann von einfachem Geschmack. 452 00:38:40,861 --> 00:38:42,947 Ich bin kein Passagier der Goldklasse. 453 00:38:45,282 --> 00:38:47,409 Französisches Frühstück Puff ist über meine Pay Grade. 454 00:38:47,493 --> 00:38:48,953 Was? Diese ganze Zeit 455 00:38:49,036 --> 00:38:50,788 Ja. - Was kann ich dir bringen? 456 00:38:50,871 --> 00:38:52,832 - Nein, nein, es geht mir gut - Hör auf. 457 00:38:52,915 --> 00:38:54,708 Ja wirklich. Okay. 458 00:38:56,460 --> 00:38:57,753 Hier gehst du. 459 00:39:02,675 --> 00:39:03,676 Ja. 460 00:39:04,301 --> 00:39:07,471 Also, ich dachte, vielleicht gibt es einen anderen Weg, um zu schlafen. 461 00:39:07,555 --> 00:39:08,764 Was ist mit dem Krankenhaus? 462 00:39:08,848 --> 00:39:11,225 Ich habe es ausgecheckt. Es sind nur Scanner und ein Starfish. 463 00:39:11,308 --> 00:39:13,769 Es könnte eine andere Winterschlafmaschine im Frachtraum geben. 464 00:39:13,853 --> 00:39:14,979 Das hatte ich auch gedacht 465 00:39:15,229 --> 00:39:16,313 Und dann las ich das Manifest. 466 00:39:16,397 --> 00:39:18,440 Es ist vor allem landwirtschaftliche Sachen, Maschinen und Handel Waren. 467 00:39:18,941 --> 00:39:21,151 Ersatzteile für Computer und Technik. 468 00:39:21,235 --> 00:39:23,612 Wir werden in einer Schachtel keine Hibernation finden. 469 00:39:23,696 --> 00:39:25,406 - Wir könnten unsere eigenen bauen. - Wir können nicht. 470 00:39:25,489 --> 00:39:26,574 Jim, du versuchst es nicht einmal. 471 00:39:26,657 --> 00:39:28,951 Ich habe alles versucht 472 00:39:29,285 --> 00:39:31,036 Seit über einem Jahr... 473 00:39:32,288 --> 00:39:33,414 Ich habe alles versucht. 474 00:39:33,497 --> 00:39:34,915 gut... 475 00:39:36,542 --> 00:39:38,085 Nun, ich bin nicht bereit, aufzugeben. 476 00:39:47,469 --> 00:39:49,221 Krankenhaus. 477 00:39:57,021 --> 00:39:59,815 Was ist mit Forschungsartikeln? Jede Art von technischen Unterlagen. 478 00:39:59,899 --> 00:40:02,484 Hibernation-Technologie ist proprietär. 479 00:40:02,568 --> 00:40:06,280 Die folgenden Artikel behandeln das Thema auf theoretischer Ebene. 480 00:40:49,531 --> 00:40:51,867 Neue Datei. Meine Reise 481 00:40:53,035 --> 00:40:56,705 Ich bestieg den Avalon mit einer Idee, einem Ziel. 482 00:40:57,539 --> 00:41:00,876 Beide sind jetzt nicht erreichbar. 483 00:41:03,337 --> 00:41:04,880 Ich bin seit sieben Tagen wach 484 00:41:05,839 --> 00:41:07,967 Wach viel zu früh 485 00:41:08,300 --> 00:41:10,552 Und ich kann den Rest meines Lebens hier verbringen, 486 00:41:11,345 --> 00:41:15,140 In einer 1.000 Meter langen Stahlwelt 487 00:41:16,558 --> 00:41:20,938 Es ist ein weiterer Passagier wach, ein Mechaniker namens Jim Preston. 488 00:41:23,065 --> 00:41:25,734 Er scheint unser Schicksal angenommen zu haben. 489 00:41:26,568 --> 00:41:28,404 Aber ich habe Angst. 490 00:41:29,363 --> 00:41:30,990 Ich kämpfe um ruhig zu bleiben. 491 00:41:33,909 --> 00:41:36,245 Alle anderen Passagiere werden schlafen 492 00:41:36,328 --> 00:41:38,330 Für weitere 90 Jahre 493 00:41:39,707 --> 00:41:42,167 Während ich mein Leben auf diesem Schiff lebe, 494 00:41:42,918 --> 00:41:44,628 Reisen für immer... 495 00:41:45,629 --> 00:41:47,464 Niemals ankommen... 496 00:41:48,424 --> 00:41:50,801 Mein einziger Begleiter ist ein Fremder. 497 00:41:59,977 --> 00:42:01,103 Warum hast du das getan? 498 00:42:03,772 --> 00:42:04,857 Was ist zu tun? 499 00:42:06,483 --> 00:42:08,944 Auswandern. Verlasse die Erde. 500 00:42:09,945 --> 00:42:11,447 - ich interviewe dich 501 00:42:11,613 --> 00:42:12,614 Du bist was? 502 00:42:12,823 --> 00:42:16,285 Du warst der erste Winterschlaf in der Geschichte der Raumfahrt. 503 00:42:16,368 --> 00:42:17,453 Das macht dich zu einer Geschichte. 504 00:42:18,537 --> 00:42:19,830 Wer wirst du sagen? 505 00:42:19,913 --> 00:42:21,081 Nachwelt. 506 00:42:21,165 --> 00:42:23,959 Also, warum hast du dein Leben auf der Erde aufgegeben? 507 00:42:24,501 --> 00:42:28,380 120-jähriger Weltraum-Winterschlaf bedeutet, dass du deine Familie oder Freunde nie wieder sehen wirst. 508 00:42:28,881 --> 00:42:32,760 Du wirst in einem neuen Jahrhundert auf einem neuen Planeten aufwachen. 509 00:42:32,843 --> 00:42:34,553 Es ist der ultimative geographische Selbstmord. 510 00:42:35,137 --> 00:42:37,389 Nun, ich könnte Sie das gleiche fragen. 511 00:42:37,473 --> 00:42:39,308 Aber es ist mein Interview. 512 00:42:39,683 --> 00:42:41,602 Waren Sie weg von etwas? 513 00:42:41,769 --> 00:42:43,312 Nein. 514 00:42:43,395 --> 00:42:45,731 - alles war in Ordnung. - Damit? 515 00:42:45,814 --> 00:42:47,232 Nun, ich glaube, ich wollte nur eine neue Welt, 516 00:42:47,316 --> 00:42:48,484 Ich weiß nicht, ein Neustart. 517 00:42:48,650 --> 00:42:50,569 Das ist Homestead Company Werbung. 518 00:42:50,652 --> 00:42:52,029 - Ist es? - Jim. 519 00:42:52,196 --> 00:42:53,989 Ich weiß. Ich vermute. Du hast recht. 520 00:42:59,536 --> 00:43:02,331 Zurück auf die Erde, wenn etwas zerbricht, reparierst du es nicht, du ersetzt es. 521 00:43:03,207 --> 00:43:05,918 Die Kolonien haben Probleme zu lösen. 522 00:43:06,168 --> 00:43:07,836 Sie sind meine Art von Problemen. 523 00:43:09,546 --> 00:43:11,632 Und ein Mechaniker ist jemand. 524 00:43:11,715 --> 00:43:13,926 Dies ist eine neue Welt, die noch gebaut wird. 525 00:43:16,095 --> 00:43:18,305 Ich könnte ein Haus bauen und darin leben. 526 00:43:23,185 --> 00:43:25,854 Offenes Land. Raum zum Wachsen 527 00:43:26,146 --> 00:43:27,397 Jetzt bist du wieder zu den Slogans. 528 00:43:27,815 --> 00:43:29,233 Können keine Slogans wahr sein? 529 00:43:31,151 --> 00:43:32,486 Weißt du, wie viel Homestead Company 530 00:43:32,569 --> 00:43:34,655 Machte seinen ersten Planeten 531 00:43:34,738 --> 00:43:36,782 Acht Quadrillion Dollar. 532 00:43:36,865 --> 00:43:39,618 Das sind acht Millionen Milliarden. 533 00:43:39,701 --> 00:43:42,079 Kolonie Planeten sind die größten Unternehmen gehen. 534 00:43:42,538 --> 00:43:44,206 Hast du den vollen Preis für dein Ticket bezahlt? 535 00:43:44,373 --> 00:43:46,625 Nein, ich bin in einem wünschenswerten Handel. 536 00:43:46,708 --> 00:43:51,296 So füllen sie den Kopf mit Träume, ermäßigen Sie Ihr Ticket, 537 00:43:51,380 --> 00:43:53,257 Und du fliegst weg, um ihren Planeten zu bevölkern 538 00:43:53,340 --> 00:43:55,425 Und geben Homestead 20% von allem, was Sie machen 539 00:43:55,509 --> 00:43:56,510 für den Rest deines Lebens. 540 00:43:56,593 --> 00:43:59,721 Ganz zu schweigen von der Schuld, die Sie auf diesem fancy Starfish laufen. 541 00:43:59,805 --> 00:44:01,890 Also alles, was Sie hier sehen, ist 5.000 Sauger? 542 00:44:03,016 --> 00:44:06,395 Ich sehe Nullen auf der Gründung der Homestead Company. 543 00:44:06,812 --> 00:44:09,773 Ich sehe 5.000 Männer und Frauen, die ihr Leben verändern. 544 00:44:10,691 --> 00:44:13,360 Aus 5.000 verschiedenen Gründen Sie kennen diese Leute nicht. 545 00:44:13,485 --> 00:44:16,113 Ich bin Journalistin. Ich kenne Leute. 546 00:44:17,781 --> 00:44:18,782 Ja wirklich? 547 00:44:19,575 --> 00:44:20,576 Dieses. 548 00:44:21,034 --> 00:44:23,537 Ist er ein Bankier, ein Lehrer oder ein Gärtner? 549 00:44:25,164 --> 00:44:26,915 - Bankier. - Er ist ein Gärtner. 550 00:44:28,584 --> 00:44:31,128 Und sie. Ist sie ein... 551 00:44:31,420 --> 00:44:33,964 Madison, Donna oder eine Lola? 552 00:44:35,340 --> 00:44:37,342 Donna ist zu ernst für diese Haare. 553 00:44:37,426 --> 00:44:38,427 Lola 554 00:44:39,344 --> 00:44:41,305 - Scheisse! 555 00:44:43,682 --> 00:44:46,518 Alles klar, Koch, Buchhalter oder Hebamme? 556 00:44:46,768 --> 00:44:47,811 Sie muss eine Hebamme sein. 557 00:44:47,895 --> 00:44:49,438 Es gibt keinen Weg, den du gerade gemacht hast. 558 00:44:49,521 --> 00:44:50,564 Ja. Sie ist eine Hebamme. 559 00:44:52,274 --> 00:44:54,443 Ich wusste nicht, dass sie noch Hebammen hatten. 560 00:44:56,570 --> 00:44:59,072 Ich mag sie. Wir sind Freunde. 561 00:44:59,656 --> 00:45:01,408 Du denkst das kannst du sehen 562 00:45:01,491 --> 00:45:02,868 Nicht wahr? 563 00:45:05,078 --> 00:45:06,246 Ich mache. 564 00:45:06,455 --> 00:45:08,874 - Eine Hin- und Rückfahrkarte? - Das ist richtig. 565 00:45:09,041 --> 00:45:11,376 Ich würde nach Homestead fliegen, für ein Jahr leben, 566 00:45:11,460 --> 00:45:12,753 Und dann gleich wieder zur Erde. 567 00:45:13,128 --> 00:45:16,465 Ich verstehe es nicht Ich verließ die Erde für ein neues Leben, aber du kommst zurück, wo du angefangen hast? 568 00:45:16,548 --> 00:45:18,217 Ich komme in die Zukunft. 569 00:45:18,300 --> 00:45:20,469 Zweihundertfünfzig Jahre in der Zukunft, 570 00:45:20,552 --> 00:45:23,305 Auf der Erde, die immer noch das Zentrum der Zivilisation ist, 571 00:45:23,388 --> 00:45:24,640 ob es Ihnen gefällt oder nicht. 572 00:45:25,557 --> 00:45:28,977 Und ich werde der einzige Schriftsteller sein, der jemals in eine Kolonienwelt reist und zurückkommt. 573 00:45:29,061 --> 00:45:30,979 Ich werde eine Geschichte haben, die sonst niemand sagen kann. 574 00:45:31,063 --> 00:45:32,564 Welche Geschichte? 575 00:45:32,648 --> 00:45:34,942 Der Mensch der Menschheit zu den Sternen 576 00:45:35,025 --> 00:45:36,985 Die größte Migration in der menschlichen Geschichte. 577 00:45:37,069 --> 00:45:38,737 Es ist die größte Geschichte, die es gibt. 578 00:45:38,862 --> 00:45:40,989 Aber du wirst keine der Leute kennen, die es lesen. 579 00:45:41,073 --> 00:45:42,574 Aber sie würden es lesen. 580 00:45:44,785 --> 00:45:46,328 Oder sie hätten gewesen 581 00:45:48,038 --> 00:45:49,331 Ich werde es niemals schreiben. 582 00:45:49,831 --> 00:45:51,500 Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder schreiben werde. 583 00:45:54,169 --> 00:45:56,964 Jim, ich kann an nichts anderes denken, um es zu versuchen 584 00:45:57,881 --> 00:45:59,424 Um uns zu retten. 585 00:46:01,426 --> 00:46:03,845 Und ich will gar nicht mehr darüber nachdenken. 586 00:46:06,306 --> 00:46:07,683 Was gibt es hier zu tun? 587 00:46:10,727 --> 00:46:12,938 - Sind Sie im Ernst? - Todernst. 588 00:46:13,021 --> 00:46:15,941 Lass uns es an! 589 00:46:16,024 --> 00:46:18,485 Komm schon in den Power-Modus. 590 00:46:25,158 --> 00:46:26,702 Du stehst einfach hier 591 00:46:26,785 --> 00:46:28,203 Und dann wiederholen wir was sie machen 592 00:46:36,253 --> 00:46:38,505 Äh, gibt es noch etwas, was wir tun können? 593 00:46:38,588 --> 00:46:39,798 - mach einfach... - Okay. 594 00:46:39,881 --> 00:46:40,966 - das musst du nicht - Okay. Ich kann... 595 00:46:41,300 --> 00:46:43,135 Beat unten! - Hallo! 596 00:46:44,011 --> 00:46:45,429 Auf geht's. Mal sehen. Oh! 597 00:46:45,971 --> 00:46:47,431 Whoa! Whoa! Oh. 598 00:46:47,514 --> 00:46:48,849 - Starfish Oh! 599 00:46:48,932 --> 00:46:50,851 - Warum lächelst du? - Aurora! Aurora! 600 00:46:50,934 --> 00:46:52,561 Dann bin ich bin auf zwei Punkten 601 00:46:53,061 --> 00:46:54,313 Wer ist die schöne Dame? 602 00:46:54,438 --> 00:46:55,647 Das ist Aurora. 603 00:46:55,897 --> 00:46:58,108 Aurora Ein Vergnügen. 604 00:47:00,777 --> 00:47:02,362 Ich kann nicht! - Das hast du gut gemacht! 605 00:47:02,738 --> 00:47:04,531 Okay, noch einmal. Noch einmal, mal sehen wir es. 606 00:47:16,710 --> 00:47:17,711 - Ja! - Starfish! 607 00:47:21,089 --> 00:47:22,674 Ich schwöre, ich habe keine Hose für einen Monat getragen. 608 00:47:23,091 --> 00:47:25,594 Sieben Wochen und zwei Tage, um genau zu sein. 609 00:47:25,677 --> 00:47:26,928 Der Mann hat keine Schande. 610 00:47:27,137 --> 00:47:29,431 Nun, Sie sind ein wenig fehlt in diesem Bereich selbst, Arthur. 611 00:47:32,976 --> 00:47:34,478 Ich lachte über den Mann ohne Hose 612 00:47:34,561 --> 00:47:36,688 Bis ich merkte, dass ich keine Beine habe. 613 00:47:43,195 --> 00:47:45,614 Für eine Minute habe ich fast vergessen, dass mein Leben in Trümmern ist. 614 00:47:46,031 --> 00:47:47,240 Es tut mir leid. 615 00:47:47,949 --> 00:47:49,409 Wozu? 616 00:47:50,786 --> 00:47:52,287 Ich werde ins Bett gehen. 617 00:47:53,121 --> 00:47:54,122 Gute Nacht. 618 00:47:54,206 --> 00:47:55,791 - Gut. - Gute Nacht, Aurora. 619 00:47:59,419 --> 00:48:00,921 Sie ist wundervoll. 620 00:48:02,589 --> 00:48:04,132 Exzellente Wahl. 621 00:49:31,595 --> 00:49:32,596 Hallo. 622 00:49:33,388 --> 00:49:34,389 Hallo. 623 00:49:35,056 --> 00:49:36,057 Bitte schön. 624 00:49:42,439 --> 00:49:44,232 Fragt er mich zu einem Datum 625 00:49:45,609 --> 00:49:48,195 - - Brauchen Sie einen Stift? 626 00:50:00,832 --> 00:50:02,584 Sie hat nicht so beeindruckt. 627 00:50:20,769 --> 00:50:22,896 "Mögen." Sie schrieb: "Liebe zu." 628 00:50:30,946 --> 00:50:32,531 Sie haben einen Besucher. 629 00:50:51,132 --> 00:50:52,384 Beeindruckend. 630 00:50:52,676 --> 00:50:54,594 Du beruhigst dich ziemlich gut 631 00:50:55,303 --> 00:50:56,346 Du bist einkaufen gegangen 632 00:50:56,471 --> 00:50:58,807 - Ich ging Ladendiebstahl. - 633 00:51:03,186 --> 00:51:04,229 Abend. 634 00:51:04,521 --> 00:51:05,814 Was kann ich Ihnen bringen? 635 00:51:05,897 --> 00:51:07,899 Ich werde ein Manhattan haben, bitte. 636 00:51:09,276 --> 00:51:11,152 - Whisky, Felsen. - Nach oben kommen 637 00:51:19,578 --> 00:51:21,037 Du siehst heute abend gut aus. 638 00:51:21,413 --> 00:51:23,915 Vielen Dank, Arthur. Wir haben ein Date. 639 00:51:24,499 --> 00:51:25,792 Sehr schön. 640 00:51:26,585 --> 00:51:28,378 Du hast lange genug gebraucht, um zu fragen. 641 00:51:28,753 --> 00:51:30,171 Ich gab dir Platz. 642 00:51:31,923 --> 00:51:33,174 Platz. 643 00:51:33,258 --> 00:51:35,552 Die eine Sache brauche ich nicht mehr. 644 00:51:42,017 --> 00:51:43,351 Das war so gut. 645 00:51:43,476 --> 00:51:44,853 Es war nicht einfach, eine Reservierung zu bekommen. 646 00:51:45,437 --> 00:51:47,772 Sie werden wahrscheinlich wollen, dass wir unseren Tisch aufgeben. 647 00:51:47,856 --> 00:51:49,107 - Mmm-hmm. - Ich bekomme viel schmutziges Aussehen. 648 00:51:49,190 --> 00:51:50,734 - Sehr beliebt heute Abend. 649 00:51:52,819 --> 00:51:54,237 Also wie kommt dein Buch? 650 00:51:54,487 --> 00:51:56,448 Ich weiß nicht genau, was es noch ist. 651 00:51:57,616 --> 00:51:59,618 Mein Vater, er hat immer über sein Leben geschrieben, 652 00:51:59,701 --> 00:52:01,286 Aber er hatte Geschichten. 653 00:52:01,369 --> 00:52:04,205 Er war in der Antarktis gefahren. 654 00:52:05,206 --> 00:52:06,458 Er war ein Kriegsreporter. 655 00:52:06,541 --> 00:52:08,752 Er hatte Liebhaber. 656 00:52:09,294 --> 00:52:10,503 Er schrieb über seine Tochter. 657 00:52:11,338 --> 00:52:12,297 Er schrieb über dich? 658 00:52:12,380 --> 00:52:14,966 Ja. Ich wuchs in meinen Büchern über mich auf. 659 00:52:15,050 --> 00:52:16,051 Wie war das? 660 00:52:17,552 --> 00:52:18,595 Nicht immer einfach 661 00:52:18,928 --> 00:52:21,389 Ein bisschen mehr, als du über dich wissen wolltest. 662 00:52:21,931 --> 00:52:24,643 Und dann, als ich 17 war, 663 00:52:25,393 --> 00:52:26,978 Er hatte einen Herzinfarkt. 664 00:52:28,396 --> 00:52:29,939 Direkt an seinem Tastenfeld. 665 00:52:30,857 --> 00:52:32,317 Ende der Geschichte. 666 00:52:35,403 --> 00:52:37,822 Das war so ernst Es tut mir leid. 667 00:52:38,615 --> 00:52:39,783 Wir brauchen mehr Wein. 668 00:52:39,866 --> 00:52:41,409 Ich höre gerne über dein Leben. 669 00:52:42,911 --> 00:52:44,412 Danke. 670 00:52:46,748 --> 00:52:48,166 Warum sind wir hier? 671 00:52:48,249 --> 00:52:49,376 Du wirst sehen. 672 00:52:51,461 --> 00:52:53,046 Beste Show in der Stadt. 673 00:52:57,425 --> 00:52:58,927 Also hast du das schon mal gemacht 674 00:52:59,052 --> 00:53:00,261 Oh ja. 675 00:53:00,512 --> 00:53:01,763 Und es ist sicher 676 00:53:02,055 --> 00:53:04,015 - Nein. 677 00:53:04,557 --> 00:53:05,850 - Vernünftig sicher. - 678 00:53:07,519 --> 00:53:09,688 Hop komm rein. Du bist der nächste. 679 00:53:11,272 --> 00:53:12,273 Was ist mit meinem Kleid? 680 00:53:15,568 --> 00:53:16,569 Recht. 681 00:53:19,656 --> 00:53:21,157 Dreh dich um. 682 00:53:52,021 --> 00:53:53,440 Tether befestigt 683 00:54:34,439 --> 00:54:36,024 Was machen Sie? 684 00:54:36,107 --> 00:54:37,192 Vertraust du mir? 685 00:55:24,739 --> 00:55:26,241 Vielen Dank. 686 00:56:15,290 --> 00:56:17,500 Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. 687 00:56:21,129 --> 00:56:23,172 Du bringst mich um. 688 00:57:05,506 --> 00:57:07,508 Bist du okay? 689 00:57:07,592 --> 00:57:09,010 Ja. 690 00:57:10,720 --> 00:57:12,430 Mir geht es gut. 691 00:57:12,513 --> 00:57:14,015 Es ist nur... 692 00:57:21,564 --> 00:57:23,149 Ja ich weiß. 693 00:57:38,873 --> 00:57:41,542 Also, ich sehe jemanden. 694 00:57:41,626 --> 00:57:43,294 Sie werden nie erraten wer. 695 00:57:44,796 --> 00:57:47,966 Wir sind die letzten beiden Menschen in der Welt, die jemals zusammenkommen würden. 696 00:57:48,716 --> 00:57:50,301 Aber hier sind wir. 697 00:57:50,385 --> 00:57:51,803 Die letzten beiden Menschen in der Welt. 698 00:57:52,303 --> 00:57:53,304 Was ist das? 699 00:57:53,388 --> 00:57:54,847 Ich schreibe, Arthur. Stille. 700 00:57:56,182 --> 00:57:59,185 Jim und ich leben in zufälligem Glück. 701 00:57:59,268 --> 00:58:02,230 Wie Schiffbrüchige, die ihre Heimat an fremden Ufern machen. 702 00:58:02,313 --> 00:58:04,482 "Merkwürdige Ufer." Ich liebe es. 703 00:58:04,565 --> 00:58:05,817 Sie machen? Das musst du nicht sagen 704 00:58:05,900 --> 00:58:07,986 - Ich kenne. - Du wirst das nicht essen. 705 00:58:10,530 --> 00:58:11,823 Ist das für Sie fischig? 706 00:58:13,908 --> 00:58:14,951 Weiter lesen. 707 00:58:15,785 --> 00:58:17,245 Es ist lustig. 708 00:58:17,328 --> 00:58:18,913 Wir alle haben Träume. 709 00:58:20,039 --> 00:58:23,126 Wir planen unsere Futures, wie wir die Kapitäne unseres Schicksals sind. 710 00:58:24,002 --> 00:58:25,545 Aber wir sind Passagiere. 711 00:58:25,628 --> 00:58:27,588 Wir gehen, wo das Schicksal uns bringt. 712 00:58:27,714 --> 00:58:30,049 Ich kann nicht 713 00:58:30,216 --> 00:58:31,175 Hilfe 714 00:58:31,259 --> 00:58:32,260 Arthur! 715 00:58:32,343 --> 00:58:33,845 Das ist nicht das Leben, das wir geplant haben. 716 00:58:34,429 --> 00:58:36,014 Aber das gehört uns. 717 00:58:36,097 --> 00:58:38,641 Und zum ersten Mal in meinem Leben, 718 00:58:38,725 --> 00:58:40,393 Ich fühle mich nicht alleine 719 00:58:43,271 --> 00:58:45,356 Wir sollten uns nicht finden. 720 00:58:46,941 --> 00:58:48,401 Aber wir haben es getan. 721 00:58:49,360 --> 00:58:52,155 Er macht mich wie mein Leben ist nicht vorbei. 722 00:58:52,488 --> 00:58:54,449 Wie es gerade erst anfängt 723 00:58:55,283 --> 00:58:56,367 Wie war dein Tag? 724 00:58:56,451 --> 00:58:58,453 Gut. Ich habe ein paar Seiten geschrieben. 725 00:58:58,828 --> 00:59:00,747 Hast du alles gefunden, was uns helfen kann? 726 00:59:04,584 --> 00:59:06,210 - Ich tat. - Sind sie real? 727 00:59:06,961 --> 00:59:08,588 Ich habe mich selbst geschnitten. 728 00:59:08,671 --> 00:59:10,006 auf, wow! 729 00:59:12,300 --> 00:59:13,551 Sie wissen, für zwei unglückliche Leute, 730 00:59:13,634 --> 00:59:15,053 Wir haben uns recht glücklich. 731 00:59:20,600 --> 00:59:22,060 Aufmerksamkeit. 732 00:59:22,143 --> 00:59:25,813 Vielleicht möchten Sie in einen Besichtigungsbereich fahren. 733 00:59:25,897 --> 00:59:29,233 Der Avalon schlägt um den Stern Arcturus herum. 734 00:59:29,317 --> 00:59:30,777 Schau! 735 00:59:30,860 --> 00:59:32,695 Oh, mein Gott! 736 01:00:08,147 --> 01:00:09,857 - Das war erstaunlich. - 737 01:00:11,776 --> 01:00:13,361 Ein roter Riese. 738 01:00:18,032 --> 01:00:19,992 Das Geschenk des Universums zu dir. 739 01:00:20,535 --> 01:00:21,828 Was? 740 01:00:23,079 --> 01:00:24,956 Alles Gute zum Geburtstag. 741 01:00:32,296 --> 01:00:36,300 Alles Gute zum Geburtstag 742 01:00:36,384 --> 01:00:40,304 Alles Gute zum Geburtstag 743 01:00:40,388 --> 01:00:44,433 Alles Gute zum Geburtstag, liebe Aurora 744 01:00:44,892 --> 01:00:48,896 Alles Gute zum Geburtstag 745 01:00:50,565 --> 01:00:52,900 Ein Geburtstagsgetränk für das Geburtstagsmädchen. 746 01:00:52,984 --> 01:00:54,152 Willst du nicht nach meiner ID fragen? 747 01:00:54,235 --> 01:00:55,361 Ich könnte nicht alt genug sein, um zu trinken. 748 01:00:55,444 --> 01:00:57,905 Oh, ich würde niemals dein Alter vor einem Gentleman fragen. 749 01:00:58,364 --> 01:00:59,824 Jim ist kein Gentleman. 750 01:00:59,907 --> 01:01:02,410 Jedenfalls gibt es keine Geheimnisse zwischen mir und Jim. 751 01:01:03,578 --> 01:01:06,330 - Ist das so? - Du hast die Dame gehört. 752 01:01:06,414 --> 01:01:07,456 Ich bin gleich wieder da. 753 01:01:22,847 --> 01:01:25,391 Dies ist ein perfektes Geburtstagsgetränk. Vielen Dank. 754 01:01:25,474 --> 01:01:28,603 Ich erinnere mich an diesen Tag vor einem Jahr. 755 01:01:28,686 --> 01:01:30,730 Jim war sehr gespannt auf dich. 756 01:01:31,939 --> 01:01:32,940 Was? 757 01:01:33,774 --> 01:01:35,651 Wie konnte er sich darauf freuen? 758 01:01:35,735 --> 01:01:38,404 Oh, er verbrachte Monate damit, zu entscheiden, ob du dich wecken musst. 759 01:01:39,280 --> 01:01:41,782 Er konnte nicht aufhören, über dich zu sprechen. 760 01:01:46,120 --> 01:01:47,663 Jim hat mich aufgewacht? 761 01:01:48,539 --> 01:01:49,832 Oh ja. 762 01:01:50,625 --> 01:01:53,461 Er sagte, es sei die härteste Entscheidung seines Lebens. 763 01:01:53,586 --> 01:01:56,130 Aber ich sehe, es hat gut geklappt. 764 01:02:08,434 --> 01:02:09,769 Was? 765 01:02:12,480 --> 01:02:14,315 Hast du mich aufgeweckt 766 01:02:22,031 --> 01:02:23,115 Ja, ich habe dich aufgeweckt 767 01:02:27,912 --> 01:02:29,121 Wie... 768 01:02:29,830 --> 01:02:31,040 Wie konntest du das machen? 769 01:02:34,335 --> 01:02:35,670 Ich habe es nicht versucht 770 01:02:42,343 --> 01:02:43,803 Ich werde krank sein 771 01:02:45,012 --> 01:02:46,514 Ich kann nicht sehen 772 01:02:48,557 --> 01:02:49,684 Aurora bitte... 773 01:02:49,767 --> 01:02:52,228 Bleib mir fern! 774 01:02:55,856 --> 01:02:57,441 Ich kann dieses Schiff nicht aussteigen. 775 01:02:57,525 --> 01:02:59,986 Ich kann dieses Schiff nicht aussteigen. Ich kann nicht aussteigen 776 01:03:11,789 --> 01:03:12,790 Nein! 777 01:03:27,221 --> 01:03:28,264 Oh Gott. 778 01:04:15,936 --> 01:04:17,480 Kann ich mit Ihnen sprechen? 779 01:05:46,026 --> 01:05:47,820 Aurora, 780 01:05:47,903 --> 01:05:51,157 Ich weiß nichts, was ich sagen kann, wird das okay machen. 781 01:05:51,657 --> 01:05:52,950 Aber bitte hören Sie zu. 782 01:05:53,576 --> 01:05:55,870 Ich war so allein 783 01:05:55,953 --> 01:05:57,538 für so lange. 784 01:05:59,039 --> 01:06:00,291 Es fühlte sich an, als wäre ich verschwunden. 785 01:06:02,126 --> 01:06:05,129 In der Nacht habe ich dich zum ersten Mal gesehen... 786 01:06:08,549 --> 01:06:09,717 Du hast mein Leben gerettet. 787 01:06:12,970 --> 01:06:16,098 Und ich weiß, das ist keine Entschuldigung für das, was ich getan habe. 788 01:06:17,266 --> 01:06:19,059 Ich habe alles gelesen, was du geschrieben hast 789 01:06:19,643 --> 01:06:22,897 Und ich habe mich in deine Stimme verliebt 790 01:06:23,189 --> 01:06:25,983 Und mit der Art, wie dein Verstand funktioniert. 791 01:06:26,150 --> 01:06:28,569 Ich habe mich in dich verliebt. 792 01:06:29,778 --> 01:06:31,739 Und plötzlich, 793 01:06:31,906 --> 01:06:34,867 Es war wie ich... ich war nicht mehr gefangen 794 01:06:35,910 --> 01:06:39,163 Mein sinnloses Leben hatte plötzlich Sinn. 795 01:06:41,582 --> 01:06:43,667 Und ich wünschte, ich könnte es zurücknehmen. 796 01:06:45,252 --> 01:06:46,712 Aber ich kann nicht. 797 01:06:48,214 --> 01:06:49,715 Aurora, ich will dich nicht verlieren. 798 01:06:49,798 --> 01:06:51,926 Es ist mir egal! 799 01:06:52,176 --> 01:06:54,220 Es ist mir egal, was du willst! 800 01:06:54,512 --> 01:06:57,139 Es ist mir egal, warum du mich aufgewacht hast! 801 01:06:57,598 --> 01:07:00,267 Du hast mein leben genommen 802 01:07:23,290 --> 01:07:24,875 Bitte stehen Sie vor. 803 01:07:24,959 --> 01:07:27,920 Die Kontrollzentrale Ihrer Suite wird neu gestartet. 804 01:08:03,372 --> 01:08:05,040 Ich beneide dich, Arthur. 805 01:08:05,749 --> 01:08:06,750 Wie das? 806 01:08:07,334 --> 01:08:09,003 Sie haben einen Zweck. 807 01:08:11,589 --> 01:08:12,673 Du bist immer glücklich 808 01:08:14,008 --> 01:08:15,718 Wie kommt Ihnen Ihr Buch? 809 01:08:16,385 --> 01:08:18,220 Ich habe noch nie über mich geschrieben. 810 01:08:18,846 --> 01:08:20,723 Ich denke, es ist etwas von der besten Arbeit, die ich je gemacht habe, 811 01:08:20,806 --> 01:08:22,766 Und ich weiß nicht einmal, warum ich das tue. 812 01:08:24,018 --> 01:08:26,854 Es gibt nur eine Person, die es lesen könnte, und ich kann ihn nicht ertragen. 813 01:08:27,187 --> 01:08:30,566 Sie sagen, die Zeit heilt alle Wunden. 814 01:08:33,819 --> 01:08:35,988 Gebrochene Herzen sind nicht so einfach, Arthur. 815 01:08:38,824 --> 01:08:40,242 Du würdest es nicht verstehen 816 01:08:42,077 --> 01:08:43,579 Arthur! 817 01:08:48,042 --> 01:08:49,710 Dienstag ist mein Tag mit Arthur. 818 01:08:50,085 --> 01:08:51,211 Es ist Mittwoch. 819 01:08:59,386 --> 01:09:00,471 Die Bar ist alle deine. 820 01:09:09,813 --> 01:09:11,231 Starfish hast du? Whiskey? 821 01:09:12,900 --> 01:09:14,401 Kaffee. 822 01:09:14,693 --> 01:09:16,070 Aurora! Wir lieben dich! 823 01:09:16,153 --> 01:09:18,238 Was werden wir ohne dich tun? Wir werden dich so vermissen... 824 01:09:21,075 --> 01:09:22,451 Du bist die mutigste Frau, die ich kenne. 825 01:09:22,534 --> 01:09:23,911 Tschüss, Aurora! 826 01:09:24,286 --> 01:09:27,998 Ich verspreche, dass ich jeden Tag an dich denken werde. 827 01:09:28,082 --> 01:09:30,209 Wenn du aufwachst, werde ich weg sein, 828 01:09:30,292 --> 01:09:33,796 Aber nur wissen, dass ich dich niemals vergessen werde. 829 01:09:33,879 --> 01:09:35,506 Du bist mein bester Freund. 830 01:09:36,590 --> 01:09:39,426 Hier warst du niemals glücklich Ich kenne. 831 01:09:39,510 --> 01:09:41,637 Nichts war für dich immer genug. 832 01:09:43,305 --> 01:09:45,265 Du weißt, du musst nicht gehen 833 01:09:45,432 --> 01:09:48,560 Du könntest alles tun, was du hier tun musst. 834 01:09:50,270 --> 01:09:51,271 Aber du bist... 835 01:09:51,939 --> 01:09:55,025 Da geht's, hier ist mein Wunsch. 836 01:09:57,319 --> 01:10:01,615 Ich hoffe du endlich jemanden, der dein Herz füllt, und 837 01:10:02,282 --> 01:10:04,243 Ich hoffe, Sie lassen ihn herein. 838 01:10:05,744 --> 01:10:09,665 Ich hoffe, Sie merken, dass Sie nicht etwas tun müssen, um glücklich zu sein. 839 01:10:12,167 --> 01:10:14,753 Sie wissen, haben Spaß, 840 01:10:15,629 --> 01:10:17,256 Chancen ergreifen. 841 01:10:19,091 --> 01:10:20,926 Oh, ok. 842 01:10:22,344 --> 01:10:23,804 Ich liebe dich, Aurora. 843 01:10:24,555 --> 01:10:25,848 Tschüss. 844 01:10:28,767 --> 01:10:30,602 Morgen, Arthur! 845 01:10:30,686 --> 01:10:32,604 - Kaffee bitte. - Nach oben kommen 846 01:10:38,652 --> 01:10:40,612 Verderben Sie meine Starfish? 847 01:10:40,821 --> 01:10:43,115 Du willst Dinge machen, du musst deine Hände schmutzig machen. 848 01:10:43,991 --> 01:10:45,159 Und was hast du gemacht? 849 01:10:45,659 --> 01:10:47,035 Verbesserungen 850 01:10:48,036 --> 01:10:50,038 Großer Ort. 851 01:11:17,191 --> 01:11:18,484 Erste Boden. 852 01:11:31,747 --> 01:11:33,499 Gold-Frühstück. 853 01:11:49,807 --> 01:11:52,643 Dies ist Deck Chef Gus Starfish. 854 01:11:53,268 --> 01:11:56,271 Wer zum Teufel hat einen Baum auf meinem Schiff gepflanzt? 855 01:12:17,793 --> 01:12:19,628 - Wer war das? - Ich tat. 856 01:12:20,254 --> 01:12:21,255 Wer bist du? 857 01:12:21,588 --> 01:12:22,589 Jim Preston 858 01:12:24,258 --> 01:12:25,259 Aurora Lane 859 01:12:26,093 --> 01:12:27,344 Irgendjemand sonst wach 860 01:12:27,427 --> 01:12:28,971 Nur ich und er 861 01:12:29,638 --> 01:12:31,139 Wie weit sind wir? 862 01:12:31,932 --> 01:12:33,141 Achtundachtzig Jahre zu gehen. 863 01:12:41,859 --> 01:12:43,777 Hibernation Versagen 864 01:12:44,945 --> 01:12:46,697 Sie sagten, das könnte nicht passieren. 865 01:12:46,780 --> 01:12:49,992 Drei Leute, drei Podversagen. 866 01:12:55,289 --> 01:12:57,958 Du hast keine Ahnung, wie lange ich schon mal hineingekommen bin. 867 01:12:58,125 --> 01:13:00,377 Nun, da sind Sie, berühren Sie nichts. 868 01:13:00,460 --> 01:13:01,962 Hier arbeiten Sie? 869 01:13:02,045 --> 01:13:04,298 Nein, das ist Flugbesatzung. Ich bin ein Deck Chef. 870 01:13:04,464 --> 01:13:05,465 Hmm 871 01:13:05,591 --> 01:13:07,718 Ops, Navigation, Komm. 872 01:13:08,635 --> 01:13:09,720 Hmm 873 01:13:09,803 --> 01:13:12,931 Unbefugtes Personal. 874 01:13:13,599 --> 01:13:14,641 Es tut uns leid. 875 01:13:17,185 --> 01:13:20,355 Wenn ich das richtig lese, sind wir immer noch auf Kurs. 876 01:13:20,439 --> 01:13:23,150 So Starfish ist mit dem Schiff falsch, Starfish ist immer noch auf dem Arbeitsmarkt. 877 01:13:23,233 --> 01:13:24,526 Es ist etwas falsch mit dem Schiff? 878 01:13:24,776 --> 01:13:27,195 Drei Pod-Ausfälle? Ja, da ist etwas falsch 879 01:13:27,279 --> 01:13:29,031 Frage ist was. 880 01:13:31,742 --> 01:13:33,243 Das ist komisch. 881 01:13:33,327 --> 01:13:35,913 Wir sollten hier immer Diagnose aus dem ganzen Schiff bekommen, 882 01:13:35,996 --> 01:13:37,831 Aber es gibt keine Daten. 883 01:13:39,750 --> 01:13:41,376 Ich muss alle Systeme manuell überprüfen. 884 01:13:41,501 --> 01:13:43,587 Können wir das Schiff nicht umdrehen, geh zurück zur Erde? 885 01:13:43,670 --> 01:13:45,005 Nein, wir machen 50% der Lichtgeschwindigkeit. 886 01:13:45,088 --> 01:13:47,382 Rückkehr würde genauso viel Zeit nehmen wie los. 887 01:13:47,466 --> 01:13:49,217 Nun, es muss etwas geben, was wir tun können. 888 01:13:49,301 --> 01:13:51,678 Es tut uns leid. Wir gehen dorthin, wo wir hingehen. 889 01:13:54,222 --> 01:13:55,223 Bist du okay? 890 01:13:56,558 --> 01:13:58,268 Hibernation Kater. 891 01:13:58,352 --> 01:14:00,020 Holen Sie es die ganze Zeit. 892 01:14:00,354 --> 01:14:02,147 Großer Ort. 893 01:14:02,230 --> 01:14:03,440 Zwei Jahre, hm? 894 01:14:03,523 --> 01:14:05,442 Noch mehr Bäume muss ich wissen? 895 01:14:11,865 --> 01:14:13,325 Noch nie gesehen. 896 01:14:13,408 --> 01:14:15,285 Diese Roboter haben sich zusammengebrochen. 897 01:14:15,369 --> 01:14:17,996 Dieser Typ macht fünfzehn? 898 01:14:18,664 --> 01:14:19,706 Fünfzehn. 899 01:14:19,790 --> 01:14:21,249 Die Frühstücksbar war heute verrückt. 900 01:14:21,333 --> 01:14:23,627 - Ja und ein Aufzug. - Letzte Woche brach meine Tür. 901 01:14:23,710 --> 01:14:25,921 - Ich war zwei Tage in meiner Kabine gefangen. - Du warst? 902 01:14:27,381 --> 01:14:29,841 Dinge wie das passiert nicht. Nicht auf diesem Schiff 903 01:14:30,717 --> 01:14:32,761 Es gibt 16 dieser Tech-Stationen auf jedem Deck. 904 01:14:33,762 --> 01:14:34,888 Dock deinen Schiefer. 905 01:14:35,639 --> 01:14:37,099 - Die Daten werden automatisch synchronisiert. Ich habs? - Hmm. 906 01:14:39,059 --> 01:14:41,395 Sie nehmen Decks eins und zwei. Sie nehmen Decks drei und vier. 907 01:14:41,478 --> 01:14:45,399 Ich gehe hinunter in die Winterschlafbucht, überprüfe unsere Hülsen. 908 01:14:46,024 --> 01:14:47,567 Nun, das sollte interessant sein 909 01:14:58,286 --> 01:14:59,705 Solltest du nicht deine Runden machen? 910 01:15:01,206 --> 01:15:02,457 Ich bin fertig. 911 01:15:05,168 --> 01:15:06,878 Ich überprüfte deine Hülse. 912 01:15:07,838 --> 01:15:10,465 Problem ist sehr einfach. Der Uhrchip ist ausgebrannt. 913 01:15:10,549 --> 01:15:13,301 Es soll nicht passieren, aber ziemlich einfach. 914 01:15:13,385 --> 01:15:14,886 Meine Hülse ist komplizierter. 915 01:15:14,970 --> 01:15:17,848 Bündel von Systemfehlern, die alle gleichzeitig passierten. 916 01:15:17,931 --> 01:15:19,725 Das ganze verdammte Ding ging drunter und drüber 917 01:15:22,102 --> 01:15:23,937 Erklärt, warum ich mich so schlecht fühle. 918 01:15:24,312 --> 01:15:25,605 Aber Aurora's Hülse... 919 01:15:29,818 --> 01:15:31,403 Du hast das getan. 920 01:15:33,822 --> 01:15:34,823 Ja. 921 01:15:34,906 --> 01:15:37,367 Die ganze Zeit denke ich, du bist ein glücklicher Hurensohn 922 01:15:37,451 --> 01:15:39,077 Mit Aurora stecken bleiben. 923 01:15:42,497 --> 01:15:44,416 Es war kein Glück, oder? 924 01:15:44,958 --> 01:15:45,959 Nr.. 925 01:15:46,043 --> 01:15:47,127 Sie weiß? 926 01:15:47,836 --> 01:15:48,962 Sie weiß. 927 01:15:51,173 --> 01:15:52,382 Wie lange waren Sie allein? 928 01:15:52,966 --> 01:15:54,301 Ein Jahr. 929 01:15:57,971 --> 01:15:59,306 Immer noch... 930 01:16:01,141 --> 01:16:02,642 Verdammt. 931 01:16:08,440 --> 01:16:10,067 Daten erhalten. 932 01:16:14,029 --> 01:16:15,280 Daten erhalten. 933 01:16:20,160 --> 01:16:22,204 - erhaltene Daten. - GUS: Wie bei Jim's. 934 01:16:22,287 --> 01:16:23,497 Interpolation von Daten. 935 01:16:23,580 --> 01:16:25,582 Systemabschaltungen... 936 01:16:25,665 --> 01:16:27,959 Überall, aber keine offensichtliche Verbindung. 937 01:16:29,920 --> 01:16:31,296 Du hast die Hibernation Pods gesehen? 938 01:16:32,339 --> 01:16:33,381 Ich habe sie gesehen. 939 01:16:34,591 --> 01:16:35,634 Daten erhalten. 940 01:16:35,717 --> 01:16:37,010 Also weißt du 941 01:16:38,345 --> 01:16:39,346 Was hat Jim getan 942 01:16:42,349 --> 01:16:43,683 Ja. 943 01:16:44,476 --> 01:16:45,477 Und? 944 01:16:46,061 --> 01:16:48,396 - Es ist nicht mein... - Er hat mich aufgeweckt 945 01:16:49,064 --> 01:16:50,440 Er hat mein Leben weggenommen. 946 01:16:50,524 --> 01:16:52,609 Ich weiß, und es tut mir leid, aber es gibt Arbeit, die ich... hätte 947 01:16:52,692 --> 01:16:54,444 Es ist Mord. 948 01:16:57,364 --> 01:16:58,907 Du hast recht, Aurora. 949 01:16:58,990 --> 01:17:02,619 Aber der Ertrinkende wird immer versuchen, jemanden mit ihm herunterzureißen. 950 01:17:02,702 --> 01:17:05,330 Es ist nicht richtig, aber der Mann ertrinkt. 951 01:17:07,374 --> 01:17:09,042 Dieser macht 16. 952 01:17:12,504 --> 01:17:13,672 Ja. 953 01:17:15,966 --> 01:17:17,676 Hallo. Bist du okay? 954 01:17:20,428 --> 01:17:22,931 - Du solltest dich ausruhen Ja. 955 01:17:23,682 --> 01:17:28,061 Aber nur ein paar Stunden, und dann wieder an der ersten Sache am Morgen. 956 01:20:15,228 --> 01:20:16,813 Ich war im Pool, als die Schwerkraft herausgab. 957 01:20:16,896 --> 01:20:17,981 Bist du in Ordnung? 958 01:20:18,064 --> 01:20:19,733 Wir müssen Gus finden. 959 01:20:23,945 --> 01:20:27,115 Schwerkraftverlust bedeutet, dass Starfish falsch beginnt, die Grossen-Ticket-Artikel zu treffen. 960 01:20:27,198 --> 01:20:28,450 Nicht gut. 961 01:20:29,326 --> 01:20:30,994 Jeder Fehler ist ein ausgebrannter Prozessor. 962 01:20:31,077 --> 01:20:33,830 Alles an Bord ist zu hart zu denken. 963 01:20:34,372 --> 01:20:35,582 Warum? 964 01:20:36,416 --> 01:20:39,085 Computer, diese Fehler im Laufe der Zeit anzeigen. 965 01:20:39,169 --> 01:20:41,296 Verarbeitung von Starfish. 966 01:20:42,547 --> 01:20:44,090 Kaskadenversagen 967 01:20:45,175 --> 01:20:47,594 Es begann vor zwei Jahren. Überspannung. 968 01:20:48,553 --> 01:20:50,722 Siebzehn Ausfälle an einem Tag. 969 01:20:51,473 --> 01:20:53,600 Inklusive Hibernation pod 1498. 970 01:20:53,725 --> 01:20:54,768 Das bin ich. 971 01:20:55,435 --> 01:20:56,895 Weckte mich auf. 972 01:20:58,521 --> 01:21:01,066 - Was ist an diesem Tag passiert? - Etwas Großes. 973 01:21:01,191 --> 01:21:03,318 Ein wichtiges System ging irgendwo hinunter. 974 01:21:03,818 --> 01:21:06,071 Alles andere an Bord versucht, die Last abzuholen, 975 01:21:06,154 --> 01:21:07,864 Aber die Last ist zu schwer. 976 01:21:07,947 --> 01:21:09,783 Was auch immer das begonnen hat, wir haben es zu finden. 977 01:21:09,949 --> 01:21:10,992 Und repariere es 978 01:21:11,076 --> 01:21:12,410 Wie schlimm kann das? 979 01:21:13,787 --> 01:21:15,997 Gib mir eine Risikoanalyse auf Basis dieser Daten. 980 01:21:16,081 --> 01:21:17,123 Extrapolieren. 981 01:21:17,707 --> 01:21:20,335 Ein unternehmenskritisches Versagen steht bevor. 982 01:21:20,418 --> 01:21:23,380 Fehlersysteme Lebensunterstützung, Fusionsreaktor... 983 01:21:23,463 --> 01:21:24,589 Also sind wir gestrandet. 984 01:21:24,672 --> 01:21:26,633 Schlaf Bucht, Ion Drive... 985 01:21:26,716 --> 01:21:28,218 Auf einem sinkenden Schiff. 986 01:21:37,227 --> 01:21:39,062 Ingenieurwesen. 987 01:21:39,145 --> 01:21:42,023 Nicht viele Dinge groß genug, um dieses Schiff so hart zu treffen. 988 01:21:45,068 --> 01:21:47,737 Mit Diagnostics müssen wir es selbst finden. 989 01:21:48,488 --> 01:21:50,323 - Wo beginnen wir? 990 01:21:50,824 --> 01:21:52,367 "Gus! 991 01:21:55,703 --> 01:21:58,498 Scan komplett. Analysieren von Daten. 992 01:22:02,836 --> 01:22:04,421 Was heißt es ist falsch mit mir? 993 01:22:04,754 --> 01:22:06,423 Es ist ein paar Dinge. 994 01:22:06,506 --> 01:22:08,133 Starfish: 612 Erkrankungen gefunden 995 01:22:09,259 --> 01:22:10,510 Hol mich hier raus. 996 01:22:25,233 --> 01:22:26,693 Was ist die Prognose? 997 01:22:26,776 --> 01:22:30,071 Kritische Diagnosen können nicht ohne Arzt besprochen werden. 998 01:22:31,114 --> 01:22:32,824 - überschreiben auf meine Autorität. -(PIEP) 999 01:22:32,907 --> 01:22:35,160 ID 2317 1000 01:22:35,243 --> 01:22:36,494 Lege es auf mich, Doktor. 1001 01:22:36,578 --> 01:22:38,371 Starfish-Nekrose 1002 01:22:38,538 --> 01:22:41,166 Progressive Orgelversagen Ursache, unbekannt. 1003 01:22:41,541 --> 01:22:43,710 Mein doof Hibernation Pod. Das ist die Ursache. 1004 01:22:44,252 --> 01:22:47,255 - Was ist die Behandlung? - Verschiedene Behandlungen sind möglich. 1005 01:22:47,338 --> 01:22:49,549 Keiner wird das Leben des Patienten sinnvoll verlängern. 1006 01:22:53,511 --> 01:22:54,637 Wie lange habe ich? 1007 01:22:54,721 --> 01:22:57,265 Ihr End-of-Life-Übergang ist bereits im Gange. 1008 01:22:58,892 --> 01:23:02,812 Diese Beruhigungsmittel werden Ihr Leiden während dieser letzten Stunden lindern. 1009 01:23:20,497 --> 01:23:21,915 Gus 1010 01:23:26,753 --> 01:23:28,338 Ich brauche eine Minute. 1011 01:23:58,159 --> 01:23:59,786 Wir erleben Schwierigkeiten im Flug. 1012 01:24:03,122 --> 01:24:04,207 - Wo könnte er sein? 1013 01:24:04,290 --> 01:24:07,168 Zu deiner eigenen Sicherheit bitte in deine Hütten zurückkehren. 1014 01:24:11,130 --> 01:24:13,967 Wir erleben Schwierigkeiten im Flug. 1015 01:24:14,050 --> 01:24:17,595 Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte in Ihre Hütten zurückkehren. 1016 01:24:17,762 --> 01:24:19,514 Sollte die verdammten Pillen genommen haben. 1017 01:24:20,348 --> 01:24:23,017 - Ich werde sie holen. - Nein. Bleib hier bei mir. 1018 01:24:24,477 --> 01:24:26,229 Hinsetzen. 1019 01:24:30,567 --> 01:24:32,652 Ihr zwei kümmert sich um einander. 1020 01:24:42,161 --> 01:24:43,580 Mein m. 1021 01:24:45,415 --> 01:24:47,875 Holen Sie sich dort, wo Sie gehen müssen. 1022 01:24:49,002 --> 01:24:50,753 Fixier das Schiff. 1023 01:24:51,921 --> 01:24:54,007 Finde heraus, was mit ihr los ist 1024 01:24:57,260 --> 01:24:58,511 Wie sehe ich aus? 1025 01:24:59,721 --> 01:25:01,514 Du siehst großartig aus. 1026 01:25:01,931 --> 01:25:04,642 Damen lieben das Kleid Blues. 1027 01:25:14,193 --> 01:25:15,278 Was tun wir jetzt? 1028 01:25:22,785 --> 01:25:24,078 Das kann nicht gut sein 1029 01:25:27,498 --> 01:25:29,167 Ich gehe zurück zu Engineering. 1030 01:25:29,250 --> 01:25:30,793 Kannst du das reparieren? 1031 01:25:31,377 --> 01:25:32,879 Ich brauche deine Hilfe. 1032 01:25:35,923 --> 01:25:36,924 Lass uns gehen. 1033 01:26:16,381 --> 01:26:17,382 Lass uns gehen. 1034 01:26:18,257 --> 01:26:19,258 Ja. 1035 01:26:21,552 --> 01:26:23,471 Ingenieurwesen. 1036 01:26:23,554 --> 01:26:25,515 Können wir nicht die Mannschaft aufwachen? 1037 01:26:25,598 --> 01:26:27,934 Es wird sie zu lange dauern, um sich zu erholen. Wir haben nicht so viel Zeit. 1038 01:26:28,017 --> 01:26:29,435 Worauf suchen wir sogar? 1039 01:26:30,228 --> 01:26:33,231 Etwas gebrochen Etwas Großes. 1040 01:26:34,232 --> 01:26:35,525 Komm schon. 1041 01:26:37,276 --> 01:26:38,277 Ist es kaputt? 1042 01:26:38,361 --> 01:26:40,530 Es scheint okay Was kommt als nächstes? 1043 01:26:40,613 --> 01:26:42,949 Kraftwerk. Diesen Weg. 1044 01:26:48,746 --> 01:26:50,456 Komm schon. 1045 01:26:50,790 --> 01:26:52,375 Der ganze Abschnitt ist geschlossen. Etwas ist falsch. 1046 01:26:52,500 --> 01:26:54,043 Wir suchen falsch. 1047 01:26:54,127 --> 01:26:55,128 Versuche es zu öffnen 1048 01:27:07,348 --> 01:27:10,059 Warnung. Druckfehler. 1049 01:27:10,143 --> 01:27:12,061 Starfish initiiert. 1050 01:27:15,231 --> 01:27:18,359 - Bitte alle Türen sichern. - Warten Sie mal! 1051 01:27:20,987 --> 01:27:23,573 Warnung. Gefährlicher Sauerstoffgehalt 1052 01:27:23,656 --> 01:27:25,616 Bitte alle Türen sichern. 1053 01:27:35,460 --> 01:27:37,253 Gefährlicher Sauerstoffgehalt 1054 01:27:37,336 --> 01:27:39,422 Bitte alle Türen sichern. 1055 01:27:43,676 --> 01:27:44,927 Nimm es! 1056 01:27:51,809 --> 01:27:54,729 Druckkabine erfolglos. 1057 01:28:03,279 --> 01:28:04,864 - Druck normalisiert. 1058 01:28:06,073 --> 01:28:07,867 Sauerstoffniveau wiederhergestellt. 1059 01:28:07,950 --> 01:28:09,952 - Es gibt... 1060 01:28:10,036 --> 01:28:11,871 Ein Loch im Schiff. 1061 01:28:14,499 --> 01:28:15,541 Mehr als ein. 1062 01:28:19,295 --> 01:28:22,131 Wie ist das überhaupt passiert? Das Schiff soll Meteor-geschützt sein. 1063 01:28:22,215 --> 01:28:23,257 Ich vermute, dass man durchkam. 1064 01:28:31,516 --> 01:28:32,517 Es ist heiß. 1065 01:28:40,024 --> 01:28:41,108 Ich glaube, wir haben es gefunden. 1066 01:28:51,619 --> 01:28:54,080 Es ist der Reaktor-Steuerrechner. 1067 01:28:59,919 --> 01:29:01,546 Das hat uns vor zwei Jahren getroffen. 1068 01:29:01,629 --> 01:29:03,005 Jim... 1069 01:29:03,548 --> 01:29:04,882 Wie können wir das beheben? 1070 01:29:08,761 --> 01:29:09,762 Wir werden sterben. 1071 01:29:09,887 --> 01:29:11,597 Es gibt Ersatzteile für alles. 1072 01:29:16,519 --> 01:29:18,437 - Licht. - Es tut uns leid. 1073 01:29:20,773 --> 01:29:23,401 Bald, als ich dieses Modul ziehe, wird der ganze Computer heruntergefahren. 1074 01:29:23,484 --> 01:29:25,319 Nun, was passiert dann? 1075 01:29:26,863 --> 01:29:28,531 Ich werde es so schnell wie möglich wieder bekommen. 1076 01:29:33,286 --> 01:29:34,287 Eile! 1077 01:29:36,998 --> 01:29:38,708 - Jim! - Okay 1078 01:29:41,043 --> 01:29:42,795 Steuerrechner wiederhergestellt. 1079 01:29:44,755 --> 01:29:45,965 Entlüftungsreaktor 1080 01:29:48,551 --> 01:29:51,012 - Aber wir haben es beendet - Reaktorentlüftung fehlgeschlagen 1081 01:29:51,095 --> 01:29:53,431 Manuelle Überschreibung erforderlich. 1082 01:29:59,228 --> 01:30:00,313 Entlüftungsstörung 1083 01:30:00,396 --> 01:30:01,981 - Komm schon! - Jim. 1084 01:30:06,903 --> 01:30:08,654 Äußere Tür reagiert nicht. 1085 01:30:08,738 --> 01:30:10,489 Was bedeutet das? 1086 01:30:12,158 --> 01:30:14,035 Die äußere Tür ist verklemmt. 1087 01:30:14,118 --> 01:30:16,037 Wir müssen diese Tür öffnen und den Reaktor abkühlen lassen, 1088 01:30:16,120 --> 01:30:17,496 Oder das ganze Schiff wird blasen. 1089 01:30:17,955 --> 01:30:20,333 - Wie? - ich muss raus gehen 1090 01:30:20,416 --> 01:30:22,001 Öffne sie von außen. 1091 01:30:22,960 --> 01:30:24,503 Ich öffne die Tür, ich werde klar. 1092 01:30:25,630 --> 01:30:28,591 - Sie blasen das Feuer in den Weltraum. - Sie werden klar? 1093 01:30:28,674 --> 01:30:30,259 Du kannst hier mit mir reden. 1094 01:30:30,343 --> 01:30:32,345 Was passiert mit dir, wenn du diese Tür öffnest? 1095 01:30:42,855 --> 01:30:44,357 Hitzeschild. Es könnte helfen. 1096 01:30:53,699 --> 01:30:55,242 Sie könnten das brauchen. 1097 01:31:08,923 --> 01:31:09,924 Es wird gut 1098 01:31:20,226 --> 01:31:21,310 Ich sollte lieber gehen. 1099 01:31:26,649 --> 01:31:29,068 Jim Jim 1100 01:31:32,405 --> 01:31:33,906 Komm zu mir zurück. 1101 01:31:35,616 --> 01:31:37,702 Ich kann nicht auf dem Schiff ohne dich leben. 1102 01:32:04,270 --> 01:32:06,063 Temperatur kritisch 1103 01:32:19,285 --> 01:32:20,786 - Was ist falsch? 1104 01:32:21,287 --> 01:32:22,371 Was ist los? 1105 01:32:22,455 --> 01:32:23,914 - Sind Sie okay? - Nichts. 1106 01:32:23,998 --> 01:32:25,791 - Gehen. - Sie sicher? 1107 01:32:34,925 --> 01:32:36,010 Ich bin am Entlüftungsrohr. 1108 01:32:37,720 --> 01:32:39,764 Neuer Ankerpunkt. Rücksetzer. 1109 01:32:43,809 --> 01:32:44,894 Ich sehe die Tür. 1110 01:32:46,187 --> 01:32:48,064 Temperaturstand steigt. 1111 01:32:55,279 --> 01:32:57,281 Warnung. Temperatur kritisch 1112 01:33:04,163 --> 01:33:05,748 Containment instabil 1113 01:33:07,625 --> 01:33:09,835 - Wo bist du? - Ich bin bei die Tür. 1114 01:33:09,919 --> 01:33:11,420 Ich bin bereit Sag einfach wann 1115 01:33:11,504 --> 01:33:12,505 Hier geht's. 1116 01:33:16,217 --> 01:33:17,343 Die Tür öffnet sich nicht. 1117 01:33:17,510 --> 01:33:19,178 Ich muss es umgehen. 1118 01:33:21,472 --> 01:33:23,349 Temperaturstand steigt. 1119 01:33:24,475 --> 01:33:25,601 Jim, komm schon! 1120 01:33:25,726 --> 01:33:27,186 Bitte beeilen! 1121 01:33:27,561 --> 01:33:29,814 Okay, ich versuche es nochmal. Sag mir, wann du klar bist. 1122 01:33:37,154 --> 01:33:38,197 Was ist los? 1123 01:33:45,913 --> 01:33:47,206 Die Tür bleibt nicht offen. 1124 01:33:49,208 --> 01:33:50,376 Ich glaube ich muss hier bleiben 1125 01:33:50,918 --> 01:33:52,253 Halten Sie die Tür offen. 1126 01:33:52,545 --> 01:33:53,546 Was? 1127 01:33:53,629 --> 01:33:54,713 Nein! 1128 01:33:55,047 --> 01:33:56,507 Auf keinen Fall! Komm da raus! 1129 01:33:56,590 --> 01:33:58,134 Ich kann nicht 1130 01:33:58,217 --> 01:33:59,552 Jim. 1131 01:33:59,927 --> 01:34:00,928 Wir sind aus der Zeit. 1132 01:34:02,805 --> 01:34:05,224 - Containment instabil. - Jim? 1133 01:34:12,064 --> 01:34:13,107 Entlüftung des Reaktors. 1134 01:34:20,030 --> 01:34:22,408 Nein! Sie verstehen nicht! 1135 01:34:23,242 --> 01:34:25,870 Wenn ich jetzt die Tür öffne, wird es dich töten! 1136 01:34:25,953 --> 01:34:26,954 Ich hoffe nicht 1137 01:34:27,079 --> 01:34:28,914 Kommen Sie herein. Wir werden an etwas anderes denken. 1138 01:34:28,998 --> 01:34:30,416 Es gibt nichts anderes. 1139 01:34:31,834 --> 01:34:32,877 AU nicht reaktionsfähig Jim! 1140 01:34:34,086 --> 01:34:35,087 - Es ist okay. - Nein! 1141 01:34:35,171 --> 01:34:37,006 - Es ist nicht okay! - Aurora... 1142 01:34:37,089 --> 01:34:38,883 Warnung. Temperaturniveau überschritten. 1143 01:34:39,091 --> 01:34:40,968 Das ist nicht das, was du gesagt hast. 1144 01:34:42,636 --> 01:34:44,013 Aurora, dieses Schiff wird gehen. 1145 01:34:44,096 --> 01:34:46,098 Es ist mir egal! Du stirbst, ich sterbe 1146 01:34:47,183 --> 01:34:49,768 Es gibt 5.000 andere Leute auf diesem Schiff, Aurora. 1147 01:34:51,312 --> 01:34:52,396 Das müssen wir machen 1148 01:34:53,981 --> 01:34:55,441 Maximaler Druck erreicht. 1149 01:34:58,986 --> 01:35:01,113 Tu es. Jetzt. 1150 01:35:02,781 --> 01:35:04,867 Maximaler Kabinendruck erreicht. 1151 01:35:26,430 --> 01:35:27,890 Temperaturabsenkung. 1152 01:35:49,328 --> 01:35:51,288 Vent erfolgreich. 1153 01:35:51,372 --> 01:35:53,874 Der Neustart wurde gestartet. 1154 01:35:53,958 --> 01:35:55,042 Jim, bitte etwas sagen 1155 01:36:32,663 --> 01:36:34,290 Anzug Druck fallen. 1156 01:36:37,668 --> 01:36:40,212 Rückkehr zum Schiff sofort. 1157 01:36:44,800 --> 01:36:45,968 Es funktionierte! 1158 01:36:46,051 --> 01:36:47,386 Du hast es geschafft! Du kannst rein kommen! 1159 01:36:47,678 --> 01:36:50,222 Äh, ja, darüber. 1160 01:36:50,306 --> 01:36:52,433 - Was ist da los? Bist du verletzt? 1161 01:36:52,516 --> 01:36:54,226 Ich bin aus der Tube geblasen. 1162 01:36:54,310 --> 01:36:55,978 - Was? - Mein Tether brach. 1163 01:36:56,061 --> 01:36:58,230 Ich kann nicht zurück zum Schiff. 1164 01:36:58,856 --> 01:37:00,774 Ich werde herauskommen Ich werde herauskommen Ich ziehe dich hinein. 1165 01:37:00,899 --> 01:37:03,527 Warnung. Sauerstoffniveau kritisch 1166 01:37:03,736 --> 01:37:05,821 - Rückkehr zum Schiff sofort. 1167 01:37:14,538 --> 01:37:17,041 Aurora, es tut mir leid. 1168 01:37:19,084 --> 01:37:20,085 Für alles. 1169 01:37:20,252 --> 01:37:22,421 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Ich komme. 1170 01:37:22,588 --> 01:37:26,592 Ich wünschte, wir hätten uns in 90 Jahren getroffen. 1171 01:37:31,972 --> 01:37:34,975 Ich hätte... ich hätte dir ein Haus gebaut. 1172 01:37:39,772 --> 01:37:41,774 Ich hätte dein Buch gelesen. 1173 01:37:44,276 --> 01:37:45,569 Es wird großartig. 1174 01:37:58,207 --> 01:37:59,208 Tether befestigt 1175 01:37:59,625 --> 01:38:01,335 Lokalisieren Sie Jim Preston. 1176 01:38:06,006 --> 01:38:08,467 Jim Preston befindet sich. 1177 01:38:09,635 --> 01:38:10,969 Ich komme, um dich zu holen. 1178 01:39:37,389 --> 01:39:39,266 Nicht reagierend: Es tut mir leid. Der Patient ist tot. 1179 01:39:39,725 --> 01:39:41,518 Nun, beleidigen Sie ihn! 1180 01:39:41,602 --> 01:39:44,646 Postmortem Operationen erfordern eine ärztliche Betreuung. 1181 01:39:55,574 --> 01:39:56,992 Überschreiben auf meine Autorität! 1182 01:39:57,075 --> 01:39:59,870 ID 1-7... 1183 01:40:02,080 --> 01:40:03,665 Zwei... 1184 01:40:03,749 --> 01:40:05,334 Zwei. Zwei. 1185 01:40:05,417 --> 01:40:06,585 2-3-1-7. 1186 01:40:07,085 --> 01:40:09,546 2-3-1 -7! ID 2-3-1-7! 1187 01:40:13,425 --> 01:40:14,593 Reanimation. 1188 01:40:17,763 --> 01:40:19,848 Mehrere Verfahren werden nicht empfohlen. 1189 01:40:19,932 --> 01:40:22,267 Überschreiben! Mach es jetzt! 1190 01:40:22,851 --> 01:40:24,019 Ausführen. 1191 01:41:20,242 --> 01:41:21,326 Hallo! 1192 01:41:27,124 --> 01:41:28,417 Hey, Jim. 1193 01:41:56,403 --> 01:41:58,363 Du hast mich zurückgebracht 1194 01:41:58,780 --> 01:42:00,115 Ja. 1195 01:42:24,348 --> 01:42:26,308 - Vielen Dank. - Sei ruhig. 1196 01:42:26,725 --> 01:42:27,934 Na sicher. 1197 01:43:13,397 --> 01:43:15,148 Es gibt etwas, das ich dir zeigen muss. 1198 01:43:15,440 --> 01:43:16,692 Im Befehlsmodus erweist es sich 1199 01:43:16,775 --> 01:43:20,987 Das Nicht-Reagierende hat eine Option namens Stabilisieren und Suspendieren. 1200 01:43:21,446 --> 01:43:23,657 Es stoppt alle metabolische Aktivität. 1201 01:43:25,534 --> 01:43:26,535 Was sagst du? 1202 01:43:26,952 --> 01:43:30,414 Mit Gus's ID kann es sein wie der Winterschlaf im Nicht-Ansprechpartner. 1203 01:43:30,497 --> 01:43:31,498 Du kannst wieder einschlafen 1204 01:43:36,628 --> 01:43:38,463 Aber es gibt nur eine nicht reaktionsschnelle. 1205 01:43:42,968 --> 01:43:44,302 Ja. 1206 01:43:46,471 --> 01:43:50,392 Und du wirst dich hinlegen und einschlafen. 1207 01:43:51,518 --> 01:43:53,770 Und du wirst auf Homestead aufwachen. 1208 01:43:53,854 --> 01:43:55,647 Und du wirst dein Buch schreiben. 1209 01:43:57,315 --> 01:43:58,400 Du würdest deine Reise beenden. 1210 01:43:58,483 --> 01:44:00,360 Du würdest tun, was du tun wolltest. 1211 01:44:08,994 --> 01:44:10,662 Du wärst allein 1212 01:44:11,997 --> 01:44:13,707 Ich war schon einmal alleine 1213 01:44:14,249 --> 01:44:15,500 Und mir geht es gut 1214 01:44:17,252 --> 01:44:19,004 Aber ich würde dich nie wiedersehen. 1215 01:44:22,841 --> 01:44:24,342 Ich werde dich besuchen. 1216 01:45:07,385 --> 01:45:09,054 Dienstag ist mein Tag mit Arthur. 1217 01:45:11,181 --> 01:45:12,724 Schön wie immer. 1218 01:45:12,808 --> 01:45:15,060 Vielen Dank, Arthur. Du siehst dich sehr gut aus. 1219 01:45:15,185 --> 01:45:16,561 Danke dir. 1220 01:45:17,562 --> 01:45:18,563 Was ist das? 1221 01:45:21,608 --> 01:45:23,610 Etwas, das ich dir schon lange geben wollte. 1222 01:45:30,951 --> 01:45:32,577 Es ist schön. 1223 01:45:45,590 --> 01:45:47,759 Du hast lange genug gebraucht, um zu fragen. 1224 01:45:50,846 --> 01:45:52,264 Champagner. 1225 01:45:52,848 --> 01:45:53,890 Ich werde warten. 1226 01:46:11,157 --> 01:46:12,951 Hölle von einem Leben. 1227 01:46:15,453 --> 01:46:16,955 Hölle eines Lebens. 1228 01:46:48,236 --> 01:46:51,823 Mannschafts wake-up-Prozess initiiert. 1229 01:46:52,449 --> 01:46:54,326 Meine Mitreisenden, 1230 01:46:54,409 --> 01:46:55,827 Wenn du das liest, 1231 01:46:55,911 --> 01:46:59,664 Dann hat der Starfish Avalon sein Ziel erreicht. 1232 01:46:59,748 --> 01:47:02,042 Großer Ort. 1233 01:47:02,125 --> 01:47:03,960 Es ist viel passiert, während du geschlafen hast. 1234 01:47:11,635 --> 01:47:13,511 Ein Freund hat einmal gesagt, 1235 01:47:13,595 --> 01:47:16,681 "Du kannst nicht so aufgehängt werden, wo du lieber sein würdest 1236 01:47:16,765 --> 01:47:19,851 "Dass du vergisst, das Beste daraus zu machen, wo du bist." 1237 01:47:20,852 --> 01:47:22,896 Wir sind auf dem Weg verloren. 1238 01:47:23,897 --> 01:47:25,565 Aber wir fanden uns gegenseitig. 1239 01:47:26,358 --> 01:47:28,068 Und wir haben ein Leben gemacht. 1240 01:47:28,151 --> 01:47:30,278 Ein schönes Leben. 1241 01:47:30,695 --> 01:47:32,364 Zusammen. 1242 01:47:35,867 --> 01:47:41,915 Es gibt so viel in meinem Kopf Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll 1243 01:47:41,998 --> 01:47:47,420 Da ist das Licht in deinem Auge 1244 01:47:50,465 --> 01:47:53,885 Nur schweben, einfach schweben 1245 01:47:56,888 --> 01:47:59,724 Nur schweben, einfach schweben 1246 01:48:00,225 --> 01:48:05,897 Ich weiß, dass wir weit sind, wo wir sein müssen 1247 01:48:05,981 --> 01:48:10,986 Aber die Welt wurde nicht in nur einem Tag gemacht 1248 01:48:12,195 --> 01:48:17,909 Obwohl unsere Reise lange ist, weiß ich, dass unsere Liebe stark ist 1249 01:48:17,993 --> 01:48:23,707 Du bist mein Sternschnuppe Wir fliegen höher, Babe 1250 01:48:26,835 --> 01:48:29,838 Nur schweben, einfach schweben 1251 01:48:32,757 --> 01:48:35,593 Nur schweben, einfach schweben 1252 01:48:38,930 --> 01:48:41,433 Nur schweben, einfach schweben 1253 01:48:44,853 --> 01:48:48,189 Nur schweben, einfach schweben 1254 01:48:48,273 --> 01:48:54,029 Wenn ich in der Mitte der Hölle und des Glaubens stecke 1255 01:48:54,112 --> 01:48:58,992 Und ich weiß nicht, wo ich mich wenden soll 1256 01:48:59,784 --> 01:49:04,789 Mich als das silberne Tor zu beugen 1257 01:49:05,790 --> 01:49:10,837 Du führst mich auf den Weg 1258 01:49:14,924 --> 01:49:17,802 Nur schweben, einfach schweben 1259 01:49:20,972 --> 01:49:23,058 Nur schweben, einfach schweben 1260 01:49:27,145 --> 01:49:30,148 Nur schweben, einfach schweben