1 00:01:33,595 --> 00:01:36,306 LE STARSHIP AVALON 2 00:01:37,599 --> 00:01:38,600 DESTINATION 3 00:01:38,767 --> 00:01:42,562 LA PLANÈTE-COLONIE HOMESTEAD II 4 00:01:57,202 --> 00:02:00,371 STATUT : PILOTAGE AUTOMATIQUE 5 00:02:01,080 --> 00:02:02,457 ANNEAU DE COMMANDEMENT 6 00:02:02,624 --> 00:02:05,502 QUARTIERS D'HIBERNATION DE L'ÉQUIPAGE 7 00:02:06,544 --> 00:02:09,839 ÉQUIPAGE : 258 8 00:02:10,882 --> 00:02:15,512 PASSAGERS : 5 000 9 00:02:40,286 --> 00:02:42,372 TRANSFERT D'ÉNERGIE VERS BOUCLIER 10 00:03:04,477 --> 00:03:05,854 ALERTE COLLISION 11 00:03:25,331 --> 00:03:26,958 RÉPARATION EN COURS 12 00:04:01,451 --> 00:04:02,952 JAMES PRESTON MÉCATRONICIEN 13 00:04:23,389 --> 00:04:24,390 PASSAGER PRÊT 14 00:04:25,725 --> 00:04:27,268 Bonjour, James. 15 00:04:27,644 --> 00:04:28,770 Comment vous sentez-vous ? 16 00:04:29,020 --> 00:04:30,021 Quoi ? 17 00:04:30,521 --> 00:04:33,066 C'est normal de vous sentir désorienté. 18 00:04:33,274 --> 00:04:35,193 Vous avez passé 120 ans 19 00:04:35,360 --> 00:04:36,861 en animation suspendue. 20 00:04:37,528 --> 00:04:38,529 Quoi ? 21 00:04:38,821 --> 00:04:40,156 Tout va bien, James. 22 00:04:40,782 --> 00:04:41,866 C'est Jim. 23 00:04:43,701 --> 00:04:46,621 Respirez, tout va bien. 24 00:04:46,871 --> 00:04:47,872 Je suis où ? 25 00:04:48,039 --> 00:04:50,041 Vous êtes à bord de l'Avalon, 26 00:04:50,249 --> 00:04:52,877 vaisseau de luxe de la Compagnie Homestead. 27 00:04:55,213 --> 00:04:58,633 Fin du voyage de la Terre à votre nouveau foyer : 28 00:04:59,008 --> 00:05:01,010 la planète-colonie Homestead II. 29 00:05:02,303 --> 00:05:04,597 Nouveau monde, nouveau départ, 30 00:05:04,764 --> 00:05:06,391 de la place pour grandir. 31 00:05:08,393 --> 00:05:10,520 L'Avalon est en approche finale. 32 00:05:10,687 --> 00:05:14,857 Ces 4 prochains mois, savourez ce somptueux voyage. 33 00:05:15,024 --> 00:05:17,443 Festins, fêtes, foule d'amis. 34 00:05:17,735 --> 00:05:18,736 Mes amis. 35 00:05:18,903 --> 00:05:19,904 Oui, Jim. 36 00:05:20,113 --> 00:05:23,408 Le bracelet d'identité donne accès à nos merveilles. 37 00:05:26,077 --> 00:05:27,870 Vous êtes en parfaite santé. 38 00:05:28,037 --> 00:05:30,415 Allez dans votre cabine vous reposer. 39 00:05:38,339 --> 00:05:41,300 Vous pouvez souffrir de troubles posthibernatoires. 40 00:05:43,636 --> 00:05:45,263 Votre porte va s'éclairer. 41 00:05:49,225 --> 00:05:52,812 Bienvenue, vous êtes ici chez vous jusqu'à l'atterrissage. 42 00:05:52,937 --> 00:05:54,605 Ces 4 prochains mois 43 00:05:54,772 --> 00:05:56,941 vous prépareront à votre nouvelle vie : 44 00:05:57,358 --> 00:06:00,486 rencontres avec les autres passagers, formations, 45 00:06:00,653 --> 00:06:02,864 informations sur la vie de colon. 46 00:06:03,031 --> 00:06:05,450 Vous êtes dans le groupe d'étude 38, 47 00:06:05,575 --> 00:06:08,578 pour les spécialistes en mécanique et en technique. 48 00:06:08,745 --> 00:06:11,956 Scannez votre bracelet pour confirmer la remise des bagages. 49 00:06:14,459 --> 00:06:17,545 Scannez votre bracelet pour confirmer la remise des bagages. 50 00:06:21,799 --> 00:06:26,095 Pour vous remettre de l'hibernation, hydratez-vous abondamment. 51 00:06:27,972 --> 00:06:30,475 Bonne fin de voyage à bord de l'Avalon, 52 00:06:30,683 --> 00:06:33,144 vaisseau de la Compagnie Homestead. 53 00:06:35,396 --> 00:06:36,773 Bonjour à tous, 54 00:06:36,939 --> 00:06:39,484 belle matinée à bord de l'Avalon. 55 00:06:39,650 --> 00:06:42,653 Votre home vous manque ? Homestead est là. 56 00:06:42,945 --> 00:06:45,490 Et voici un de mes tubes préférés sur Terre. 57 00:06:56,167 --> 00:06:57,376 C'est débile. 58 00:07:01,422 --> 00:07:02,882 Assume, assume, Jim. 59 00:07:03,007 --> 00:07:04,509 Ton blouson est cool. 60 00:07:18,731 --> 00:07:19,774 Bonjour à tous. 61 00:07:21,526 --> 00:07:23,027 Prenez tous place. 62 00:07:24,529 --> 00:07:27,031 Bienvenue au groupe d'étude 38. 63 00:07:27,532 --> 00:07:29,992 Votre initiation à la vie de colon. 64 00:07:30,660 --> 00:07:34,330 La Terre est une planète prospère, berceau de la civilisation. 65 00:07:34,789 --> 00:07:38,501 Mais pour beaucoup, elle est aussi surpeuplée, surtaxée, 66 00:07:38,668 --> 00:07:39,669 surfaite. 67 00:07:40,253 --> 00:07:42,213 Pardon, j'ai dû me tromper... 68 00:07:42,421 --> 00:07:44,173 Les questions à la fin. 69 00:07:45,466 --> 00:07:48,719 Les colonies offrent une alternative, une vie meilleure. 70 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Où sont les autres... 71 00:07:50,638 --> 00:07:53,558 Aucune colonie n'est plus belle que Homestead II, 72 00:07:53,724 --> 00:07:55,601 le joyau des mondes habités. 73 00:07:55,768 --> 00:07:56,811 Pardon. 74 00:07:57,228 --> 00:07:58,396 Où sont tous les autres ? 75 00:07:58,855 --> 00:08:00,857 Nous sommes tous à bord de l'Avalon. 76 00:08:01,023 --> 00:08:02,233 Mais je suis seul. 77 00:08:02,400 --> 00:08:03,901 Il y a 5 000 passagers 78 00:08:04,443 --> 00:08:06,571 et 258 membres d'équipage. 79 00:08:06,988 --> 00:08:08,239 Pourquoi je suis seul ? 80 00:08:08,781 --> 00:08:10,616 On est tous dans le même bateau. 81 00:08:15,830 --> 00:08:17,081 Y a quelqu'un ? 82 00:08:30,052 --> 00:08:33,014 Attachez-vous et sécurisez vos affaires. 83 00:08:33,181 --> 00:08:36,434 L'ascenseur va subir une perte de gravité momentanée. 84 00:08:59,916 --> 00:09:01,500 Grand hall. 85 00:09:16,974 --> 00:09:18,476 Bienvenue dans le grand hall. 86 00:09:18,935 --> 00:09:19,977 Puis-je vous aider ? 87 00:09:21,062 --> 00:09:22,939 Je dois parler à quelqu'un. 88 00:09:23,231 --> 00:09:24,690 Quelqu'un de vivant. 89 00:09:24,857 --> 00:09:27,026 Quel genre ? Coach ? Voyagiste ? 90 00:09:27,151 --> 00:09:28,152 Thérapeute ? 91 00:09:28,277 --> 00:09:30,363 Je sais pas. Un responsable. 92 00:09:30,488 --> 00:09:34,283 Le steward s'occupe des passagers, niveau 3 du grand hall. 93 00:09:34,909 --> 00:09:35,993 C'est un plaisir. 94 00:09:41,791 --> 00:09:42,792 Pas bon. 95 00:09:43,584 --> 00:09:44,585 Qui pilote ? 96 00:09:44,710 --> 00:09:46,504 L'équipage. Commandant, pilote... 97 00:09:46,671 --> 00:09:48,839 Je veux voir le commandant. 98 00:09:49,006 --> 00:09:50,758 Il gère rarement les passagers... 99 00:09:50,925 --> 00:09:52,009 C'est urgent ! 100 00:09:53,177 --> 00:09:56,722 Il est sur la passerelle, dans l'anneau de commandement. 101 00:10:06,774 --> 00:10:10,278 L'accès à la passerelle nécessite une autorisation spéciale. 102 00:10:17,785 --> 00:10:19,412 C'est une blague. 103 00:10:33,426 --> 00:10:35,428 Bienvenue à l'observatoire. 104 00:10:37,513 --> 00:10:39,223 Que puis-je vous montrer ? 105 00:10:40,182 --> 00:10:42,310 On est censés atterrir bientôt. 106 00:10:46,397 --> 00:10:47,815 Y a que moi de réveillé. 107 00:10:47,982 --> 00:10:50,401 Je ne comprends pas. Que puis-je vous montrer ? 108 00:10:52,236 --> 00:10:53,446 Montre-moi Homestead II. 109 00:10:53,654 --> 00:10:56,574 C'est la 4e planète du système de Bhakti. 110 00:10:57,074 --> 00:10:58,075 D'accord. 111 00:10:58,367 --> 00:10:59,410 Et on est où ? 112 00:10:59,577 --> 00:11:02,330 En transit entre la Terre et Homestead II. 113 00:11:02,455 --> 00:11:04,332 Nous arriverons dans environ 114 00:11:04,457 --> 00:11:05,458 90 ans. 115 00:11:06,459 --> 00:11:09,587 Arrivée dans 90 ans, 3 semaines, 116 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 1 jour. 117 00:11:10,755 --> 00:11:12,715 Mais depuis combien de temps on est partis ? 118 00:11:12,798 --> 00:11:15,551 Il y a environ 30 ans. 119 00:11:19,347 --> 00:11:21,182 Je me suis réveillé trop tôt. 120 00:11:25,061 --> 00:11:26,771 Comment contacter la Terre ? 121 00:11:26,896 --> 00:11:30,775 Pour l'interstellaire, c'est par laser. Un service onéreux. 122 00:11:30,941 --> 00:11:32,276 - Va te faire voir. - C'est un plaisir. 123 00:11:35,446 --> 00:11:36,447 Planète et contact ? 124 00:11:36,781 --> 00:11:38,783 La Terre. Compagnie Homestead. 125 00:11:38,949 --> 00:11:43,120 Il y a 30 826 contacts sous cette appellation. 126 00:11:43,871 --> 00:11:46,832 J'émigre vers Homestead II et j'ai une urgence. 127 00:11:46,999 --> 00:11:49,126 - J'ai un service client. - Ça ira. 128 00:11:49,668 --> 00:11:50,669 Parlez. 129 00:11:51,879 --> 00:11:52,922 Bonjour, 130 00:11:53,214 --> 00:11:54,882 je suis Jim Preston. 131 00:11:55,383 --> 00:11:57,009 Un passager de l'Avalon. 132 00:12:02,056 --> 00:12:04,975 Je crois que mon module d'hibernation a eu un souci. 133 00:12:05,184 --> 00:12:07,478 Je me suis réveillé trop tôt. 134 00:12:07,645 --> 00:12:09,855 Beaucoup trop tôt. 135 00:12:10,231 --> 00:12:12,817 Personne d'autre n'est réveillé 136 00:12:13,401 --> 00:12:15,152 et j'ignore comment me rendormir. 137 00:12:15,319 --> 00:12:16,487 Et le hic : 138 00:12:16,695 --> 00:12:18,614 il reste 90 ans à tirer. 139 00:12:21,867 --> 00:12:24,036 À ce train-là, je serai... 140 00:12:27,957 --> 00:12:30,251 Désolé, j'essaie de gérer ça. 141 00:12:30,501 --> 00:12:33,337 J'ai peut-être loupé un truc, j'ai besoin d'aide. 142 00:12:34,046 --> 00:12:35,297 C'est tout. 143 00:12:36,340 --> 00:12:37,341 Merci. 144 00:12:39,301 --> 00:12:40,344 Envoyé. 145 00:12:42,430 --> 00:12:43,431 Fantastique. 146 00:12:43,514 --> 00:12:45,683 Le message arrivera dans 19 ans. 147 00:12:46,016 --> 00:12:47,101 Pardon ? 148 00:12:47,268 --> 00:12:49,103 Réponse au plus tôt dans 55 ans. 149 00:12:49,854 --> 00:12:51,355 55 ans. 150 00:12:52,022 --> 00:12:54,108 Désolé pour ce délai. 151 00:12:54,275 --> 00:12:56,735 Ça fera 6 012 $. 152 00:13:10,666 --> 00:13:11,625 Bonjour. 153 00:13:11,709 --> 00:13:12,710 Super ! 154 00:13:12,793 --> 00:13:14,837 C'est bon de voir quelqu'un ! 155 00:13:14,962 --> 00:13:16,547 Je croyais être le seul réveillé. 156 00:13:16,755 --> 00:13:20,134 Qui voudrait dormir par une si belle journée ? 157 00:13:20,593 --> 00:13:22,887 Y a un souci, on devrait pas être là. 158 00:13:23,179 --> 00:13:24,930 Ça restera entre nous. 159 00:13:26,348 --> 00:13:27,683 Notre petit secret. 160 00:13:29,351 --> 00:13:30,561 Que désirez-vous ? 161 00:13:32,062 --> 00:13:33,481 Amateur de whisky. 162 00:13:40,362 --> 00:13:41,572 T'es un robot. 163 00:13:42,907 --> 00:13:44,617 Un androïde, en fait. 164 00:13:47,328 --> 00:13:48,370 Je suis Arthur. 165 00:13:49,413 --> 00:13:50,748 - Jim. - Enchanté, Jim. 166 00:13:57,630 --> 00:13:59,423 Tu connais bien ce vaisseau ? 167 00:14:00,257 --> 00:14:01,550 Je ne sais pas. 168 00:14:01,634 --> 00:14:02,676 Pas mal. 169 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 En cas de bug de module d'hibernation ? 170 00:14:05,262 --> 00:14:07,556 Ils sont infaillibles, 171 00:14:07,723 --> 00:14:09,016 jamais de bug. 172 00:14:09,183 --> 00:14:10,351 Je me suis réveillé trop tôt. 173 00:14:10,935 --> 00:14:11,936 Impossible. 174 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Combien de temps avant d'arriver ? 175 00:14:14,605 --> 00:14:16,315 90 ans, en gros. 176 00:14:16,440 --> 00:14:18,359 Les passagers se réveillent quand ? 177 00:14:18,526 --> 00:14:20,277 Pas avant les 4 derniers mois. 178 00:14:21,362 --> 00:14:23,572 Pourquoi je suis là avec toi... 179 00:14:24,031 --> 00:14:25,658 s'il reste 90 ans à tirer ? 180 00:14:30,037 --> 00:14:31,622 Vous ne pouvez pas être là. 181 00:14:34,625 --> 00:14:36,001 Mais je suis là. 182 00:14:40,756 --> 00:14:43,509 Bonjour, magnifique journée à bord de l'Avalon. 183 00:14:43,634 --> 00:14:46,804 Debout ! Place à la détente, profitez du séjour. 184 00:14:57,982 --> 00:14:59,817 Faites votre choix. 185 00:15:01,735 --> 00:15:03,529 Désolée, le moka capuccino 186 00:15:03,696 --> 00:15:06,448 est réservé aux passagers de classe gold. 187 00:15:08,576 --> 00:15:10,995 Mettez le moka capuccino sur ma note. 188 00:15:11,161 --> 00:15:12,746 Achetez vos aliments... 189 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 Désolée, le café torréf... 190 00:15:14,331 --> 00:15:15,583 Désolée, le poticafé... 191 00:15:20,963 --> 00:15:21,922 Café allongé. 192 00:15:22,006 --> 00:15:23,841 - Crème... - Bonne dégustation. 193 00:15:24,508 --> 00:15:25,509 Vraiment ? 194 00:15:41,066 --> 00:15:42,568 LE MODULE D'HIBERNATION 195 00:16:46,882 --> 00:16:50,844 L'accès au local des techniciens nécessite une autorisation spéciale. 196 00:17:30,884 --> 00:17:32,469 ERREUR CRITIQUE 197 00:17:40,602 --> 00:17:42,396 Grand hall. 198 00:17:43,605 --> 00:17:45,983 Je suis foutu. Absurdement foutu. 199 00:17:46,150 --> 00:17:49,403 Allons, il faut voir le bon côté des choses. 200 00:17:51,864 --> 00:17:54,575 Au moins, je mourrai de vieillesse dans ce vaisseau. 201 00:17:54,742 --> 00:17:56,368 On meurt tous. 202 00:17:56,785 --> 00:17:58,537 Même les androïdes finissent à la casse. 203 00:17:59,830 --> 00:18:02,207 Y a que moi, pourquoi t'astiques ça ? 204 00:18:03,292 --> 00:18:04,585 Truc du métier. 205 00:18:04,960 --> 00:18:07,588 Ça met mal à l'aise, un barman immobile. 206 00:18:07,755 --> 00:18:11,091 Sors-moi ta psycho de comptoir, je nage dans le cosmos. 207 00:18:13,510 --> 00:18:15,971 Vous n'êtes pas là où vous voulez être. 208 00:18:16,138 --> 00:18:18,432 Vous pensez devoir être ailleurs. 209 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 Tu l'as dit. 210 00:18:24,521 --> 00:18:28,358 Supposons que par magie, vous pouviez être là où vous voulez, 211 00:18:28,525 --> 00:18:30,194 vous auriez le même sentiment. 212 00:18:30,527 --> 00:18:32,029 D'être au mauvais endroit. 213 00:18:32,196 --> 00:18:35,699 Si on se focalise sur l'endroit où on voudrait être, 214 00:18:35,908 --> 00:18:38,160 on ne profite pas de l'endroit où on est. 215 00:18:38,952 --> 00:18:40,537 En clair ? 216 00:18:40,829 --> 00:18:44,208 Cessez de vous inquiéter de ce que vous ne contrôlez pas. 217 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 Vivez un peu. 218 00:18:47,252 --> 00:18:48,754 Vivre un peu. 219 00:18:58,222 --> 00:19:00,766 Bienvenue dans la suite Vienne. 220 00:19:19,576 --> 00:19:20,911 Double mégagambas. 221 00:19:21,286 --> 00:19:22,371 Triple ! 222 00:19:24,581 --> 00:19:25,666 Battle de danse. 223 00:19:31,588 --> 00:19:32,673 J'ai fait pareil ! 224 00:19:38,178 --> 00:19:39,179 Café allongé. 225 00:19:46,311 --> 00:19:47,855 Vous avez beaucoup bu. 226 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Dégagez ! 227 00:20:10,085 --> 00:20:11,295 Revenez. 228 00:20:14,089 --> 00:20:15,090 Venez là. 229 00:21:10,854 --> 00:21:12,356 Bienvenue, Jim. 230 00:21:13,982 --> 00:21:17,945 Consultez les consignes de sécurité sur les écrans. 231 00:21:18,570 --> 00:21:22,741 Ces combinaisons sont conçues pour résister aux rigueurs de l'espace. 232 00:21:22,908 --> 00:21:28,497 En fibre de carbone et polyamide, elles sont flexibles et robustes... 233 00:21:40,801 --> 00:21:43,762 Souvenez-vous : votre combinaison est gage de survie. 234 00:21:52,938 --> 00:21:56,441 Abaissez le levier de droite pour dépressuriser. 235 00:21:58,360 --> 00:22:00,404 Vos bottes magnétiques sont activées. 236 00:22:00,612 --> 00:22:01,947 Elles se désactivent 237 00:22:02,114 --> 00:22:03,573 par les commandes au bras. 238 00:22:03,949 --> 00:22:06,243 Le bouton rouge ouvre le sas. 239 00:22:10,247 --> 00:22:12,040 Passez un merveilleux moment. 240 00:22:19,631 --> 00:22:20,632 Filin arrimé. 241 00:23:49,179 --> 00:23:51,223 Heureuse de vous revoir, Jim. 242 00:23:54,267 --> 00:23:58,688 Revenez nous voir bientôt pour une autre expérience palpitante. 243 00:24:22,921 --> 00:24:24,965 Passez un merveilleux moment. 244 00:25:34,784 --> 00:25:36,453 AURORA LANE NEW YORK, ÉCRIVAIN 245 00:25:45,462 --> 00:25:46,755 Aurora. 246 00:25:48,381 --> 00:25:50,800 Recherche profil du passager. 247 00:25:51,218 --> 00:25:54,596 Je suis Aurora Lane, passager n° 1456. 248 00:25:54,763 --> 00:25:55,805 Je suis écrivain. 249 00:25:56,181 --> 00:26:00,352 On raconte des histoires pour éviter d'être seuls, pour créer des liens. 250 00:26:00,810 --> 00:26:04,064 Votre père était Oliver Lane, lauréat du prix Pulitzer. 251 00:26:04,231 --> 00:26:05,690 Pas de pression, hein ? 252 00:26:05,899 --> 00:26:11,154 Il disait : "Si ta vie est ordinaire, tu n'auras que des histoires ordinaires. 253 00:26:11,321 --> 00:26:13,573 "Vis une vie aventureuse." 254 00:26:14,658 --> 00:26:15,867 Alors... 255 00:26:16,660 --> 00:26:17,661 me voilà. 256 00:26:24,793 --> 00:26:26,002 Bonjour. 257 00:26:28,838 --> 00:26:31,675 C'est un nouveau départ à tous niveaux. 258 00:26:32,592 --> 00:26:34,511 Je devrai décider où vivre, 259 00:26:34,678 --> 00:26:36,513 comment vivre, qui seront mes amis. 260 00:26:36,680 --> 00:26:40,141 C'est comme le 1er jour d'école... avec un trajet de 120 ans. 261 00:26:43,520 --> 00:26:45,355 On va créer une culture... 262 00:26:45,438 --> 00:26:46,439 T'es marrante. 263 00:26:46,523 --> 00:26:49,150 T'as déjà senti qu'un texte t'était destiné ? 264 00:26:50,026 --> 00:26:51,903 Je ne lis pas beaucoup. 265 00:26:52,070 --> 00:26:53,530 Elle est douée. 266 00:26:54,531 --> 00:26:55,740 Qui ça ? 267 00:26:56,116 --> 00:26:57,284 Aurora. 268 00:26:58,952 --> 00:27:00,036 La belle endormie. 269 00:27:05,709 --> 00:27:08,962 Je dis pas que l'univers est cruel, mais il a l'humour noir. 270 00:27:09,129 --> 00:27:10,130 Comment ça ? 271 00:27:10,255 --> 00:27:12,841 T'as la chance d'aller sur une planète, 272 00:27:13,049 --> 00:27:15,051 mais tu mourras en route. 273 00:27:16,511 --> 00:27:18,722 Et tu trouves la femme idéale 274 00:27:20,307 --> 00:27:21,975 juste sous ton nez, 275 00:27:23,226 --> 00:27:24,853 mais elle est inaccessible. 276 00:27:28,523 --> 00:27:30,400 New York va me manquer. 277 00:27:30,692 --> 00:27:33,987 Un café et des gratte-ciel : inspiration garantie. 278 00:27:34,612 --> 00:27:36,614 Y a du café sur Homestead II ? 279 00:27:36,781 --> 00:27:39,659 J'espère, sinon je reviens sur Terre. 280 00:28:00,764 --> 00:28:02,474 Si t'étais sur une île déserte 281 00:28:03,141 --> 00:28:05,685 et qu'un vœu pouvait faire venir quelqu'un. 282 00:28:05,852 --> 00:28:07,604 Tu ne serais plus seul... 283 00:28:08,605 --> 00:28:10,940 mais tu piégerais quelqu'un sur l'île. 284 00:28:12,067 --> 00:28:13,443 Tu ferais ce vœu ? 285 00:28:13,568 --> 00:28:15,653 Je l'ignore, jamais été sur une île. 286 00:28:18,573 --> 00:28:19,574 Oublie l'île. 287 00:28:21,368 --> 00:28:22,494 Supposons que... 288 00:28:22,952 --> 00:28:25,121 tu trouves le moyen 289 00:28:25,747 --> 00:28:28,124 d'améliorer ta vie radicalement, 290 00:28:28,333 --> 00:28:31,127 sachant que c'est mal et irréversible, comment tu décides ? 291 00:28:31,628 --> 00:28:33,546 Trop existentiel pour un robot. 292 00:28:40,095 --> 00:28:41,513 Je peux réveiller Aurora. 293 00:28:42,639 --> 00:28:45,475 Excellent, un peu de compagnie vous ferait du bien. 294 00:28:45,892 --> 00:28:48,269 Elle serait piégée ici toute sa vie. 295 00:28:49,479 --> 00:28:50,647 Ne le faites pas. 296 00:28:52,190 --> 00:28:53,358 Je fais quoi ? 297 00:28:53,608 --> 00:28:55,110 Je suis là pour vous. 298 00:28:55,527 --> 00:28:56,986 T'es une machine. 299 00:29:00,198 --> 00:29:01,491 Tu vois ? 300 00:29:01,658 --> 00:29:04,202 Tu ressens rien, rien ne t'affecte. 301 00:29:07,163 --> 00:29:08,206 Tu vois ? 302 00:29:08,373 --> 00:29:09,749 Ça te fait pas mal. 303 00:29:10,291 --> 00:29:11,751 Et ça te trouble pas. 304 00:29:12,669 --> 00:29:13,920 Parce que t'es pas... 305 00:29:14,087 --> 00:29:15,171 une personne. 306 00:29:22,011 --> 00:29:23,304 N'y pense même pas. 307 00:29:23,513 --> 00:29:24,806 On oublie Aurora. 308 00:29:25,223 --> 00:29:26,516 Ça m'a passé, 309 00:29:26,808 --> 00:29:27,851 je vais de l'avant. 310 00:29:29,185 --> 00:29:30,937 Hors de question ! 311 00:29:31,104 --> 00:29:34,524 Sinon, je vais ruminer, je peux pas y penser, donc stop. 312 00:29:35,650 --> 00:29:37,444 J'ai pris ma décision. 313 00:29:38,403 --> 00:29:39,404 J'ai tranché. 314 00:29:42,031 --> 00:29:45,952 Tu m'entendras plus prononcer son nom, même en passant. 315 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 Fini. 316 00:29:50,415 --> 00:29:51,666 Fais pas ça. 317 00:29:57,213 --> 00:29:58,673 C'est mieux sans barbe. 318 00:30:09,851 --> 00:30:11,436 Fais pas ça. 319 00:32:03,965 --> 00:32:05,383 Bonjour, Aurora. 320 00:32:05,675 --> 00:32:07,260 Comment vous sentez-vous ? 321 00:32:07,760 --> 00:32:10,388 C'est normal de vous sentir désorientée. 322 00:32:10,597 --> 00:32:13,683 Vous avez passé 120 ans en animation suspendue. 323 00:33:02,190 --> 00:33:03,900 Grand hall. 324 00:33:09,155 --> 00:33:10,323 Y a quelqu'un ? 325 00:33:28,549 --> 00:33:30,385 Passager ou membre d'équipage ? 326 00:33:32,595 --> 00:33:33,763 Passager. 327 00:33:38,685 --> 00:33:42,271 Que se passe-t-il ? Personne de ma section n'est réveillé. 328 00:33:43,773 --> 00:33:44,774 Pareil pour moi. 329 00:33:44,899 --> 00:33:48,277 L'équipage est censé se réveiller un mois avant nous, 330 00:33:48,444 --> 00:33:50,279 mais je n'ai vu personne. 331 00:33:53,282 --> 00:33:54,784 L'équipage dort toujours. 332 00:33:56,911 --> 00:33:58,496 Personne n'est réveillé ? 333 00:33:59,414 --> 00:34:00,415 Sauf moi. 334 00:34:00,873 --> 00:34:01,874 Sauf vous ? 335 00:34:02,125 --> 00:34:03,209 Y a que nous deux. 336 00:34:04,419 --> 00:34:07,213 Mais quelqu'un doit nous faire atterrir bientôt. 337 00:34:08,172 --> 00:34:10,717 Nous arriverons dans environ 89 ans. 338 00:34:11,175 --> 00:34:13,010 89 ans ? 339 00:34:15,388 --> 00:34:18,474 Ce ne sont pas les autres passagers qui tardent à se réveiller. 340 00:34:19,851 --> 00:34:21,269 On est en avance. 341 00:34:26,983 --> 00:34:28,109 On a besoin d'aide. 342 00:34:28,401 --> 00:34:29,485 Où est l'équipage ? 343 00:34:30,236 --> 00:34:32,822 Dans une salle d'hibernation sécurisée. 344 00:34:32,989 --> 00:34:36,159 L'équipement crucial : commandes, réacteurs, moteurs, 345 00:34:36,617 --> 00:34:39,829 tout est derrière des portes blindées, aucun accès. 346 00:34:50,131 --> 00:34:52,425 Vous êtes réveillé depuis longtemps ? 347 00:34:53,217 --> 00:34:54,844 Un an et 3 semaines. 348 00:34:59,265 --> 00:35:00,475 C'est un cauchemar. 349 00:35:01,350 --> 00:35:03,269 Il faut qu'on se rendorme ! 350 00:35:03,853 --> 00:35:05,021 On ne peut pas. 351 00:35:07,899 --> 00:35:10,234 Il faut se remettre dans le module 352 00:35:10,359 --> 00:35:11,444 et le redémarrer. 353 00:35:13,362 --> 00:35:15,490 Je retrouve pas mon module ! 354 00:35:17,658 --> 00:35:18,868 Ça ne sert à rien. 355 00:35:21,329 --> 00:35:24,207 Je le trouve pas ! Je sais pas lequel est le mien ! 356 00:35:25,124 --> 00:35:26,250 Je vais vous aider. 357 00:35:26,375 --> 00:35:28,920 Arrêtez ! Ça ne sert à rien. 358 00:35:31,714 --> 00:35:35,343 Plonger quelqu'un en hibernation nécessite du matériel spécial. 359 00:35:35,968 --> 00:35:39,972 Souvenez-vous, les dispositifs pour nous endormir, le protocole. 360 00:35:40,139 --> 00:35:43,726 Ça nous maintient endormis, ça nous réveille le jour J, 361 00:35:43,893 --> 00:35:45,561 mais ça peut pas nous rendormir. 362 00:35:45,895 --> 00:35:48,981 Il n'y a pas de moyen de se remettre en hibernation ? 363 00:35:51,734 --> 00:35:53,361 Mais il doit y en avoir un. 364 00:35:54,028 --> 00:35:55,321 Il le faut. 365 00:36:04,288 --> 00:36:05,289 21 heures. 366 00:36:06,165 --> 00:36:07,375 La nuit. 367 00:36:11,963 --> 00:36:15,007 Je devrais m'attaquer au problème, 368 00:36:15,591 --> 00:36:18,052 mais j'ai du mal à garder les yeux ouverts. 369 00:36:18,636 --> 00:36:20,388 Vous sortez d'hibernation. 370 00:36:20,555 --> 00:36:24,725 Il faudra quelques jours pour vous sentir au top, reposez-vous. 371 00:36:25,601 --> 00:36:27,353 Je crois que j'y suis forcée. 372 00:36:28,563 --> 00:36:29,856 Je vous raccompagne. 373 00:36:30,022 --> 00:36:31,274 Non, c'est bon. 374 00:36:31,440 --> 00:36:32,650 Ça va aller. 375 00:36:38,155 --> 00:36:39,240 Bonne nuit, Aurora. 376 00:36:41,868 --> 00:36:43,244 Plus d'un an ? 377 00:36:43,411 --> 00:36:44,954 Difficile à imaginer. 378 00:36:45,746 --> 00:36:47,206 Ça a dû être tellement dur. 379 00:36:48,332 --> 00:36:49,458 Très dur. 380 00:36:50,042 --> 00:36:51,168 Bonne nuit, Jim. 381 00:36:59,635 --> 00:37:00,595 Whisky, sec. 382 00:37:00,678 --> 00:37:01,762 Ça marche. 383 00:37:08,019 --> 00:37:09,061 Bonne journée ? 384 00:37:10,646 --> 00:37:11,981 Aurora est réveillée. 385 00:37:12,398 --> 00:37:13,900 Félicitations. 386 00:37:16,152 --> 00:37:17,987 Vous n'avez pas l'air heureux. 387 00:37:21,824 --> 00:37:23,492 Tu peux garder un secret ? 388 00:37:25,036 --> 00:37:27,705 Je ne suis pas qu'un barman, je suis un gentleman. 389 00:37:28,456 --> 00:37:30,791 Ne lui dis pas que je l'ai réveillée. 390 00:37:33,002 --> 00:37:35,463 Elle croit à un accident, laisse-moi lui dire. 391 00:37:36,005 --> 00:37:37,089 Bien sûr. 392 00:37:51,145 --> 00:37:54,440 Impossible de replonger en hibernation ? Et en cas de panne ? 393 00:37:54,607 --> 00:37:59,070 Il n'y a eu aucune panne en des milliers de vols interstellaires. 394 00:38:00,947 --> 00:38:01,948 Je suis réveillée ! 395 00:38:02,114 --> 00:38:04,408 Les modules sont infaillibles. 396 00:38:05,034 --> 00:38:06,035 Bonjour. 397 00:38:06,202 --> 00:38:07,244 Vous avez mangé ? 398 00:38:07,411 --> 00:38:09,038 Non, je meurs de faim. 399 00:38:09,413 --> 00:38:11,499 Et cette machine est trop nulle. 400 00:38:11,707 --> 00:38:13,125 C'est un plaisir. 401 00:38:26,097 --> 00:38:27,890 Petit déjeuner classe gold. 402 00:38:38,359 --> 00:38:40,069 Vous avez des goûts simples. 403 00:38:40,736 --> 00:38:42,780 Je ne voyage pas en classe gold. 404 00:38:45,366 --> 00:38:47,284 La viennoiserie, j'y ai pas droit. 405 00:38:47,952 --> 00:38:49,537 Depuis tout ce temps ? 406 00:38:49,954 --> 00:38:52,581 - Je vous offre quoi ? - Non, c'est bon. 407 00:39:04,301 --> 00:39:05,928 J'ai réfléchi... 408 00:39:06,095 --> 00:39:08,597 Il y a peut-être de quoi se rendormir, à l'infirmerie ? 409 00:39:08,764 --> 00:39:11,100 Y a que des scanners et un Autodoc. 410 00:39:11,267 --> 00:39:13,602 Une machine à hiberner dans la soute ? 411 00:39:13,769 --> 00:39:14,812 J'y ai pensé aussi. 412 00:39:15,229 --> 00:39:18,274 J'ai lu l'inventaire : matos agricole, marchandises 413 00:39:18,941 --> 00:39:20,943 et diverses pièces de rechange. 414 00:39:21,318 --> 00:39:23,446 Pas d'engin à hiberner en magasin. 415 00:39:23,612 --> 00:39:25,281 - On en fabrique un. - Impossible. 416 00:39:25,448 --> 00:39:28,909 - Vous n'essayez même pas ! - J'ai tout essayé. 417 00:39:29,160 --> 00:39:30,786 Pendant plus d'un an, 418 00:39:32,121 --> 00:39:33,247 j'ai tout essayé. 419 00:39:36,167 --> 00:39:37,918 Je suis pas prête à renoncer. 420 00:39:47,511 --> 00:39:48,846 Infirmerie. 421 00:39:57,646 --> 00:39:59,732 Articles de recherche, documents techniques ? 422 00:39:59,857 --> 00:40:02,401 L'hibernation est un procédé breveté. 423 00:40:02,568 --> 00:40:06,238 Ces articles traitent le sujet de façon théorique. 424 00:40:49,532 --> 00:40:50,658 Nouveau fichier. 425 00:40:50,866 --> 00:40:52,326 Mon voyage. 426 00:40:52,868 --> 00:40:54,870 En embarquant, j'avais un projet, 427 00:40:55,037 --> 00:40:56,539 une destination. 428 00:40:57,456 --> 00:40:59,041 Tous deux maintenant... 429 00:40:59,625 --> 00:41:00,709 hors de portée. 430 00:41:03,087 --> 00:41:04,713 Je suis réveillée depuis 7 jours, 431 00:41:05,714 --> 00:41:07,883 réveillée bien trop tôt, 432 00:41:08,300 --> 00:41:10,427 et je passerai peut-être ma vie ici, 433 00:41:11,137 --> 00:41:12,888 dans un monde métallique 434 00:41:13,305 --> 00:41:15,015 d'un kilomètre de long. 435 00:41:16,267 --> 00:41:18,102 Un autre passager est réveillé, 436 00:41:18,519 --> 00:41:21,063 un mécanicien nommé Jim Preston. 437 00:41:23,107 --> 00:41:25,484 Il semble avoir accepté notre sort. 438 00:41:26,610 --> 00:41:28,112 Mais j'ai peur. 439 00:41:29,280 --> 00:41:30,447 J'essaie de rester calme. 440 00:41:33,868 --> 00:41:37,955 Tous les autres passagers vont dormir encore 90 ans, 441 00:41:39,748 --> 00:41:42,668 pendant que ma vie s'écoule à bord de ce vaisseau. 442 00:41:42,835 --> 00:41:44,545 Voyageant sans fin, 443 00:41:45,671 --> 00:41:47,131 sans jamais arriver. 444 00:41:48,382 --> 00:41:50,926 Avec, pour seul compagnon, un inconnu. 445 00:41:59,852 --> 00:42:00,895 Pourquoi vous avez fait ça ? 446 00:42:03,814 --> 00:42:04,815 Fait quoi ? 447 00:42:06,400 --> 00:42:07,359 Émigré, 448 00:42:07,443 --> 00:42:08,652 quitté la Terre. 449 00:42:09,945 --> 00:42:11,322 Je vous interviewe. 450 00:42:11,614 --> 00:42:12,615 Pardon ? 451 00:42:12,698 --> 00:42:16,285 Vous êtes le 1er échec hibernatoire de l'histoire du voyage spatial. 452 00:42:16,410 --> 00:42:17,411 Un bon sujet. 453 00:42:18,454 --> 00:42:19,622 Pour qui ? 454 00:42:19,830 --> 00:42:20,956 La postérité. 455 00:42:21,123 --> 00:42:23,834 Alors ? Pourquoi lâcher votre vie sur Terre ? 456 00:42:24,293 --> 00:42:28,255 120 ans d'hibernation, c'est ne jamais revoir famille ni amis. 457 00:42:28,797 --> 00:42:32,343 Se réveiller dans un nouveau siècle, sur une nouvelle planète. 458 00:42:32,635 --> 00:42:34,428 L'ultime suicide géographique. 459 00:42:35,095 --> 00:42:37,139 Je peux vous retourner la question. 460 00:42:37,306 --> 00:42:38,849 Mais c'est mon interview. 461 00:42:39,475 --> 00:42:40,809 Vous vouliez fuir ? 462 00:42:41,518 --> 00:42:42,519 Non. 463 00:42:43,103 --> 00:42:44,146 Tout allait bien. 464 00:42:44,313 --> 00:42:45,314 Alors ? 465 00:42:46,440 --> 00:42:48,442 Je voulais un nouveau monde, un nouveau départ. 466 00:42:48,567 --> 00:42:50,361 C'est la pub de Homestead. 467 00:42:50,527 --> 00:42:51,528 Vraiment ? 468 00:42:52,112 --> 00:42:53,864 D'accord, vous avez raison. 469 00:42:59,286 --> 00:43:02,164 Sur Terre, on répare pas ce qui casse, on le remplace. 470 00:43:03,165 --> 00:43:05,793 Dans les colonies, y a des problèmes à régler. 471 00:43:06,126 --> 00:43:07,795 Mon genre de problèmes. 472 00:43:09,463 --> 00:43:11,507 Là-bas, un mécanicien est quelqu'un. 473 00:43:11,674 --> 00:43:13,968 C'est un nouveau monde en construction. 474 00:43:16,136 --> 00:43:18,722 Je pourrais construire une maison et y vivre. 475 00:43:23,060 --> 00:43:25,688 Des terres vierges, de la place pour grandir. 476 00:43:25,980 --> 00:43:27,273 Retour aux slogans. 477 00:43:27,564 --> 00:43:29,149 Ils peuvent pas être vrais ? 478 00:43:31,068 --> 00:43:34,488 Vous savez combien Homestead a gagné avec sa 1re planète ? 479 00:43:34,613 --> 00:43:36,699 Huit quadrillions de dollars. 480 00:43:36,824 --> 00:43:39,493 Ça fait huit millions de milliards. 481 00:43:39,618 --> 00:43:42,371 Les planètes-colonies sont une mine d'or. 482 00:43:42,538 --> 00:43:44,039 Vous avez payé plein tarif ? 483 00:43:44,415 --> 00:43:46,583 Non, j'ai un métier en demande. 484 00:43:46,750 --> 00:43:51,046 Donc, ils offrent des rêves, un rabais sur le billet, 485 00:43:51,213 --> 00:43:53,215 et vous filez peupler leur planète 486 00:43:53,382 --> 00:43:56,218 et leur verser 20 % de vos gains toute votre vie. 487 00:43:56,385 --> 00:43:59,388 Sans oublier vos dépenses sur ce vaisseau de luxe. 488 00:43:59,555 --> 00:44:01,724 Donc, vous voyez 5 000 pigeons ? 489 00:44:02,850 --> 00:44:06,228 Je vois un chiffre d'affaires maximum pour Homestead. 490 00:44:06,729 --> 00:44:11,734 Je vois 5 000 personnes qui changent de vie pour 5 000 raisons différentes. 491 00:44:11,859 --> 00:44:13,569 Vous connaissez pas ces gens. 492 00:44:13,736 --> 00:44:15,946 Je suis journaliste, je connais les gens. 493 00:44:17,781 --> 00:44:18,782 Vraiment ? 494 00:44:19,575 --> 00:44:20,576 Celui-ci. 495 00:44:21,744 --> 00:44:23,412 Banquier, prof ou jardinier ? 496 00:44:24,955 --> 00:44:25,956 Banquier. 497 00:44:26,040 --> 00:44:27,041 Jardinier. 498 00:44:28,542 --> 00:44:31,128 Et elle, c'est... 499 00:44:31,253 --> 00:44:32,254 Madison, 500 00:44:32,338 --> 00:44:33,589 Donna ou Lola ? 501 00:44:35,090 --> 00:44:37,259 Donna fait trop sage pour ces cheveux. 502 00:44:37,426 --> 00:44:38,427 Lola. 503 00:44:39,053 --> 00:44:40,012 Madison. 504 00:44:40,095 --> 00:44:41,221 Merde ! 505 00:44:43,557 --> 00:44:46,435 Alors, chef cuistot, comptable ou sage-femme ? 506 00:44:46,602 --> 00:44:48,645 Sage-femme, ça ne s'invente pas. 507 00:44:49,563 --> 00:44:50,564 Sage-femme. 508 00:44:52,107 --> 00:44:54,443 Je savais pas qu'il y en avait encore. 509 00:44:56,445 --> 00:44:58,781 Elle me plaît, on serait amies. 510 00:44:59,490 --> 00:45:01,283 Vous croyez que ça peut se voir ? 511 00:45:01,450 --> 00:45:02,618 Pas vous ? 512 00:45:04,953 --> 00:45:06,038 Si. 513 00:45:06,372 --> 00:45:08,040 Un billet aller-retour ? 514 00:45:08,290 --> 00:45:10,626 Oui, j'allais aller sur Homestead II, 515 00:45:10,793 --> 00:45:12,628 y vivre un an, et revenir sur Terre. 516 00:45:12,795 --> 00:45:16,382 Moi, je change de vie. Vous, vous en seriez au même point ? 517 00:45:16,507 --> 00:45:20,094 Je serais dans le futur, 250 ans dans le futur. 518 00:45:20,469 --> 00:45:24,306 Sur Terre, le cœur de la civilisation, quoi qu'on dise. 519 00:45:25,391 --> 00:45:28,977 Le seul écrivain à être allé sur une planète-colonie et revenu. 520 00:45:29,144 --> 00:45:30,687 Avec un scoop exclusif. 521 00:45:30,854 --> 00:45:31,855 Lequel ? 522 00:45:32,481 --> 00:45:36,860 Notre envol vers les étoiles, la plus grande migration de l'Histoire. 523 00:45:37,027 --> 00:45:38,654 Une histoire fabuleuse. 524 00:45:38,821 --> 00:45:40,864 Aucun de vos amis ne la lira. 525 00:45:41,031 --> 00:45:42,449 Mais elle sera lue. 526 00:45:44,660 --> 00:45:46,203 Ou elle l'aurait été. 527 00:45:47,871 --> 00:45:49,123 Je ne l'écrirai jamais. 528 00:45:49,665 --> 00:45:51,417 J'ignore si j'écrirai encore. 529 00:45:54,461 --> 00:45:57,172 Je ne sais pas quoi tenter d'autre... 530 00:45:57,756 --> 00:45:59,425 pour nous sauver. 531 00:46:01,218 --> 00:46:03,720 Et je n'ai même plus envie d'y penser. 532 00:46:06,140 --> 00:46:07,558 On s'amuse comment, ici ? 533 00:46:10,686 --> 00:46:12,771 - Vous êtes sérieux ? - Carrément. 534 00:46:13,439 --> 00:46:14,857 Mode partenaire. 535 00:46:16,650 --> 00:46:18,318 Venez, mettez le turbo. 536 00:46:25,075 --> 00:46:28,036 Mettez-vous là et on les imite. 537 00:46:36,545 --> 00:46:38,380 Y a pas un autre loisir ? 538 00:46:38,547 --> 00:46:40,799 Faites juste... Vous êtes pas forcée. 539 00:46:41,258 --> 00:46:42,259 Nulle ! 540 00:46:44,011 --> 00:46:45,387 C'est parti. Voyons si... 541 00:46:48,891 --> 00:46:50,350 Pourquoi vous souriez ? 542 00:46:50,517 --> 00:46:52,603 Parce que je mène de 2 points. 543 00:46:52,978 --> 00:46:54,188 Qui est cette beauté ? 544 00:46:54,396 --> 00:46:55,564 Voici Aurora. 545 00:46:55,731 --> 00:46:57,941 Aurora. C'est un plaisir. 546 00:47:01,361 --> 00:47:02,362 C'était top ! 547 00:47:02,696 --> 00:47:04,406 Encore une fois. 548 00:47:20,923 --> 00:47:22,549 Un mois sans pantalon. 549 00:47:23,634 --> 00:47:26,762 Sept semaines et deux jours, en fait. Aucune pudeur. 550 00:47:26,929 --> 00:47:29,223 Vous avez aussi des lacunes dans cette zone. 551 00:47:32,768 --> 00:47:36,605 J'ai ri de l'homme sans pantalon, oubliant que je n'avais pas de jambes. 552 00:47:42,986 --> 00:47:45,447 J'ai failli oublier que ma vie était foutue. 553 00:47:46,073 --> 00:47:47,115 Je suis désolé. 554 00:47:47,866 --> 00:47:49,243 Pourquoi ? 555 00:47:50,661 --> 00:47:52,204 Je vais me coucher. 556 00:47:53,080 --> 00:47:54,414 Bonne nuit. 557 00:47:54,581 --> 00:47:55,666 Bonne nuit, Aurora. 558 00:47:59,294 --> 00:48:00,796 Elle est merveilleuse. 559 00:48:02,422 --> 00:48:04,007 Excellent choix. 560 00:49:35,057 --> 00:49:36,058 Pour vous. 561 00:49:40,228 --> 00:49:41,688 DÎNER CE SOIR ? 562 00:49:42,397 --> 00:49:43,982 C'est un rencard ? 563 00:49:46,568 --> 00:49:47,903 Un stylo ? 564 00:50:00,749 --> 00:50:02,376 Elle a pas eu l'air impressionnée. 565 00:50:14,429 --> 00:50:15,681 Avec joie. 566 00:50:21,353 --> 00:50:22,771 Elle a écrit "Avec joie". 567 00:50:30,904 --> 00:50:32,614 Vous avez un visiteur. 568 00:50:52,634 --> 00:50:54,720 Vous n'êtes pas mal non plus. 569 00:50:55,220 --> 00:50:56,221 Tiré à 4 épingles. 570 00:50:56,388 --> 00:50:57,806 Tiré à l'étalage. 571 00:51:03,186 --> 00:51:04,229 Bonsoir. 572 00:51:04,312 --> 00:51:05,689 Que puis-je vous servir ? 573 00:51:05,814 --> 00:51:07,816 Je prendrai un Manhattan. 574 00:51:09,234 --> 00:51:11,027 - Whisky glaçons. - Ça roule. 575 00:51:19,494 --> 00:51:20,996 Très élégants, ce soir. 576 00:51:21,246 --> 00:51:23,832 Merci, Arthur. C'est un rencard. 577 00:51:24,416 --> 00:51:25,667 Formidable. 578 00:51:26,418 --> 00:51:28,253 Il était temps. 579 00:51:28,420 --> 00:51:30,046 Je vous laissais de l'espace. 580 00:51:31,757 --> 00:51:35,385 De l'espace, la seule chose dont je n'ai pas besoin. 581 00:51:41,808 --> 00:51:42,851 C'était délicieux. 582 00:51:43,185 --> 00:51:44,686 J'ai eu du mal à réserver. 583 00:51:45,187 --> 00:51:49,024 Ils veulent qu'on libère la table, on me regarde de travers. 584 00:51:49,191 --> 00:51:50,692 Y a foule, ce soir. 585 00:51:52,694 --> 00:51:54,112 Votre livre avance bien ? 586 00:51:54,279 --> 00:51:56,698 Je n'ai encore aucune idée du sujet. 587 00:51:57,449 --> 00:52:00,202 Mon père chroniquait sa vie, 588 00:52:00,327 --> 00:52:02,287 mais il avait plein d'histoires. 589 00:52:03,413 --> 00:52:06,917 Il avait navigué en Antarctique, été reporter de guerre, 590 00:52:07,083 --> 00:52:08,835 il a eu des liaisons, 591 00:52:09,002 --> 00:52:10,337 il a écrit sur sa fille. 592 00:52:11,213 --> 00:52:12,214 Sur vous ? 593 00:52:12,339 --> 00:52:14,841 J'ai grandi en lisant ce qu'il écrivait sur moi. 594 00:52:15,008 --> 00:52:16,051 Ça faisait quoi ? 595 00:52:17,260 --> 00:52:18,470 C'était pas évident. 596 00:52:18,845 --> 00:52:21,556 On n'a pas envie de tout savoir sur soi. 597 00:52:22,724 --> 00:52:24,601 Et un jour, j'avais 17 ans, 598 00:52:25,101 --> 00:52:26,895 il a fait une crise cardiaque. 599 00:52:28,230 --> 00:52:29,856 Devant son ordinateur. 600 00:52:30,732 --> 00:52:32,234 Fin de l'histoire. 601 00:52:35,278 --> 00:52:37,739 C'était trop sérieux. Désolée. 602 00:52:38,406 --> 00:52:39,491 Un autre verre. 603 00:52:39,699 --> 00:52:41,284 J'aime quand vous parlez de votre vie. 604 00:52:42,869 --> 00:52:44,037 Merci. 605 00:52:46,581 --> 00:52:47,916 Pourquoi on va là ? 606 00:52:48,083 --> 00:52:49,251 Vous verrez. 607 00:52:51,294 --> 00:52:53,171 Le meilleur spectacle en ville. 608 00:52:57,384 --> 00:52:58,844 Vous l'avez déjà fait ? 609 00:53:00,428 --> 00:53:01,638 C'est sans danger ? 610 00:53:04,307 --> 00:53:05,767 Plus ou moins. 611 00:53:08,103 --> 00:53:09,646 À votre tour. 612 00:53:11,273 --> 00:53:12,274 Et ma robe ? 613 00:53:15,485 --> 00:53:16,486 Ah oui... 614 00:53:19,322 --> 00:53:20,365 Tournez-vous. 615 00:53:52,022 --> 00:53:53,481 Filin arrimé. 616 00:54:34,814 --> 00:54:37,025 - Vous faites quoi ? - Vous avez confiance ? 617 00:55:24,906 --> 00:55:26,074 Merci. 618 00:56:15,165 --> 00:56:17,333 J'ai jamais vu une femme aussi belle. 619 00:56:21,254 --> 00:56:22,964 Tu me rends dingue. 620 00:57:05,507 --> 00:57:06,841 Ça va ? 621 00:57:10,637 --> 00:57:11,763 Ça va. 622 00:57:12,347 --> 00:57:13,515 C'est juste... 623 00:57:21,356 --> 00:57:22,774 Oui, je sais. 624 00:57:38,706 --> 00:57:40,917 Donc, je vois quelqu'un. 625 00:57:41,543 --> 00:57:43,378 Vous ne devinerez jamais qui. 626 00:57:44,712 --> 00:57:46,548 On est les derniers au monde 627 00:57:46,714 --> 00:57:48,383 qu'on imaginerait ensemble. 628 00:57:48,716 --> 00:57:49,926 Mais nous voilà... 629 00:57:50,176 --> 00:57:51,553 les derniers au monde. 630 00:57:52,137 --> 00:57:53,138 Pardon ? 631 00:57:53,304 --> 00:57:54,556 J'écris, chut. 632 00:57:56,224 --> 00:57:58,518 Jim et moi vivons un bonheur fortuit, 633 00:57:59,102 --> 00:58:01,938 naufragés faisant leur nid sur de lointains rivages. 634 00:58:02,105 --> 00:58:04,190 "De lointains rivages", j'adore. 635 00:58:04,357 --> 00:58:06,276 Vraiment ? Ne te sens pas obligé. 636 00:58:06,401 --> 00:58:07,569 Je te prends ça. 637 00:58:10,572 --> 00:58:11,823 Ces poissons ont un soushi. 638 00:58:13,908 --> 00:58:14,909 Continue à lire. 639 00:58:15,577 --> 00:58:16,619 C'est drôle. 640 00:58:17,287 --> 00:58:18,621 On a tous des rêves. 641 00:58:19,706 --> 00:58:23,585 On fait des projets, pensant être les capitaines de notre destin. 642 00:58:23,918 --> 00:58:25,420 Mais on est des passagers. 643 00:58:25,628 --> 00:58:27,380 On va où le destin nous mène. 644 00:58:32,218 --> 00:58:33,595 Ce n'est pas la vie qu'on imaginait. 645 00:58:34,220 --> 00:58:35,513 Mais c'est la nôtre. 646 00:58:35,930 --> 00:58:37,432 Et pour la première fois de ma vie, 647 00:58:38,600 --> 00:58:40,101 je ne me sens pas seule. 648 00:58:43,021 --> 00:58:45,148 On n'aurait pas dû se rencontrer... 649 00:58:46,816 --> 00:58:48,151 mais c'est arrivé. 650 00:58:49,152 --> 00:58:51,988 Il me donne l'impression que ma vie n'est pas foutue, 651 00:58:52,405 --> 00:58:54,032 qu'elle vient de commencer. 652 00:58:55,116 --> 00:58:56,159 Bonne journée ? 653 00:58:56,242 --> 00:58:58,203 Oui, j'ai écrit quelques pages. 654 00:58:58,620 --> 00:59:00,622 Tu as trouvé de quoi nous aider ? 655 00:59:04,125 --> 00:59:05,126 Oui. 656 00:59:05,210 --> 00:59:06,211 Elles sont vraies ? 657 00:59:06,753 --> 00:59:08,379 Je les ai coupées moi-même. 658 00:59:12,050 --> 00:59:14,761 Dans notre malchance, on a de la chance. 659 00:59:20,475 --> 00:59:23,102 Attention, vous souhaiterez peut-être 660 00:59:23,269 --> 00:59:25,230 rejoindre une aire d'observation. 661 00:59:25,772 --> 00:59:29,275 L'Avalon va se propulser autour de l'étoile Arcturus. 662 01:00:07,855 --> 01:00:09,440 C'était fabuleux. 663 01:00:11,526 --> 01:00:13,236 Une géante rouge. 664 01:00:17,699 --> 01:00:19,826 Le cadeau que t'offre l'univers. 665 01:00:22,954 --> 01:00:24,497 Joyeux anniversaire. 666 01:00:50,857 --> 01:00:52,692 Cocktail spécial anniversaire. 667 01:00:52,859 --> 01:00:55,111 Je n'ai peut-être pas l'âge de boire. 668 01:00:55,278 --> 01:00:57,697 Je ne demanderais rien devant un gentleman. 669 01:00:57,864 --> 01:00:58,865 Ce n'est pas un gentleman. 670 01:00:59,657 --> 01:01:02,201 Et il n'y a aucun secret entre nous. 671 01:01:03,202 --> 01:01:04,203 Vraiment ? 672 01:01:04,787 --> 01:01:06,289 T'as entendu la dame. 673 01:01:06,456 --> 01:01:07,457 Je reviens. 674 01:01:22,597 --> 01:01:25,224 Parfait, ce cocktail d'anniversaire, merci. 675 01:01:25,391 --> 01:01:28,353 Je me souviens de ce jour, il y a un an. 676 01:01:28,519 --> 01:01:30,521 Jim avait hâte de vous rencontrer. 677 01:01:33,566 --> 01:01:35,401 Comment pouvait-il avoir hâte ? 678 01:01:35,568 --> 01:01:38,196 Il a hésité des mois avant de vous réveiller. 679 01:01:39,030 --> 01:01:41,449 Il n'arrêtait pas de parler de vous. 680 01:01:45,953 --> 01:01:47,538 Jim m'a réveillée ? 681 01:01:48,414 --> 01:01:49,499 Oui. 682 01:01:50,416 --> 01:01:53,211 C'était la décision la plus dure de sa vie. 683 01:01:53,419 --> 01:01:55,963 Mais je vois que tout a bien tourné. 684 01:02:12,355 --> 01:02:14,023 Tu m'as réveillée ? 685 01:02:21,614 --> 01:02:22,949 Oui, je t'ai réveillée. 686 01:02:27,787 --> 01:02:28,830 Comment... 687 01:02:29,664 --> 01:02:30,832 Comment t'as pu ? 688 01:02:34,085 --> 01:02:35,628 J'ai essayé de résister. 689 01:02:42,176 --> 01:02:43,761 Je vais vomir. 690 01:02:44,762 --> 01:02:46,347 Je vois plus rien... 691 01:02:49,809 --> 01:02:51,978 Ne t'approche pas de moi ! 692 01:02:55,857 --> 01:02:58,234 Je peux pas sortir de ce vaisseau... 693 01:04:15,770 --> 01:04:17,396 Je peux te parler ? 694 01:05:45,860 --> 01:05:47,194 Aurora... 695 01:05:47,945 --> 01:05:50,865 Je sais que ce que je dirai ne réparera rien, 696 01:05:51,532 --> 01:05:52,742 mais écoute-moi. 697 01:05:53,409 --> 01:05:55,202 J'étais tellement seul, 698 01:05:55,828 --> 01:05:57,622 pendant tellement longtemps. 699 01:05:58,664 --> 01:06:00,041 Je me sentais disparaître. 700 01:06:01,876 --> 01:06:05,004 Le soir où je t'ai vue, j'étais prêt à... 701 01:06:08,174 --> 01:06:09,467 Tu m'as sauvé la vie. 702 01:06:12,720 --> 01:06:15,306 Ça n'excuse pas ce que j'ai fait. 703 01:06:16,891 --> 01:06:18,893 J'ai lu tout ce que tu avais écrit 704 01:06:19,226 --> 01:06:20,645 et je suis tombé amoureux 705 01:06:21,312 --> 01:06:22,355 de ta voix, 706 01:06:22,897 --> 01:06:25,441 de ta façon de penser... 707 01:06:26,192 --> 01:06:28,069 Je suis tombé amoureux de toi. 708 01:06:29,528 --> 01:06:30,988 Et tout à coup, 709 01:06:31,697 --> 01:06:34,575 c'était comme si je n'étais plus piégé. 710 01:06:35,785 --> 01:06:38,663 Ma vie inutile avait soudain un sens. 711 01:06:41,415 --> 01:06:43,250 J'aimerais revenir en arrière. 712 01:06:45,044 --> 01:06:46,420 Mais je ne peux pas. 713 01:06:48,005 --> 01:06:49,465 Je ne veux pas te perdre. 714 01:06:49,632 --> 01:06:51,550 Je m'en fous ! 715 01:06:52,009 --> 01:06:53,094 Je me fous 716 01:06:53,260 --> 01:06:56,722 de ce que tu veux ! Je me moque de tes raisons ! 717 01:06:57,431 --> 01:06:59,934 Tu as volé ma vie ! 718 01:07:23,124 --> 01:07:26,836 Un instant. La centrale de contrôle de votre suite redémarre. 719 01:07:47,815 --> 01:07:48,983 DÉFAILLANCE SYSTÈME 720 01:08:03,164 --> 01:08:04,832 Je t'envie, Arthur. 721 01:08:05,750 --> 01:08:06,751 Pourquoi ? 722 01:08:07,168 --> 01:08:08,753 Tu as une raison d'être. 723 01:08:11,172 --> 01:08:12,381 Tu es toujours heureux. 724 01:08:13,716 --> 01:08:15,426 Comment avance votre livre ? 725 01:08:16,135 --> 01:08:18,012 Je n'avais jamais parlé de moi. 726 01:08:18,554 --> 01:08:20,556 C'est l'un de mes meilleurs textes 727 01:08:20,723 --> 01:08:23,017 et je ne sais pas pourquoi je l'écris. 728 01:08:23,809 --> 01:08:26,645 Il n'y a qu'un lecteur potentiel et je le déteste. 729 01:08:26,937 --> 01:08:30,316 On dit que le temps guérit tout. 730 01:08:33,611 --> 01:08:36,030 Un cœur brisé, ce n'est pas aussi simple. 731 01:08:38,616 --> 01:08:40,034 Tu ne peux pas comprendre. 732 01:08:47,833 --> 01:08:49,418 Mardi, c'est mon jour avec Arthur. 733 01:08:49,835 --> 01:08:51,003 On est mercredi. 734 01:08:59,386 --> 01:09:00,387 À toi le bar. 735 01:09:09,396 --> 01:09:11,023 Que prendrez-vous ? Whisky ? 736 01:09:12,733 --> 01:09:13,859 Café. 737 01:09:14,485 --> 01:09:15,945 Aurora, on t'aime ! 738 01:09:16,070 --> 01:09:17,988 Qu'est-ce qu'on va faire sans toi ? 739 01:09:20,908 --> 01:09:22,243 T'es trop courageuse. 740 01:09:24,036 --> 01:09:26,789 Je promets de penser à toi chaque jour. 741 01:09:27,706 --> 01:09:30,000 Quand tu te réveilleras, je ne serai plus là, 742 01:09:30,167 --> 01:09:32,837 mais je ne t'oublierai jamais. 743 01:09:33,629 --> 01:09:35,089 Tu es ma meilleure amie. 744 01:09:36,382 --> 01:09:38,926 Tu n'as jamais été heureuse ici, je le sais. 745 01:09:39,260 --> 01:09:41,262 Toujours en quête de mieux. 746 01:09:43,097 --> 01:09:45,099 T'es pas forcée de partir, 747 01:09:45,432 --> 01:09:48,018 tu pourrais accomplir ta vie ici. 748 01:09:50,229 --> 01:09:51,230 Mais... 749 01:09:51,647 --> 01:09:52,648 puisque tu pars, 750 01:09:53,440 --> 01:09:54,775 je fais un vœu : 751 01:09:57,111 --> 01:10:00,990 j'espère que tu trouveras enfin celui qui comblera ton cœur 752 01:10:02,116 --> 01:10:03,993 et que tu lui ouvriras le tien. 753 01:10:05,452 --> 01:10:07,121 Que tu verras que tu n'es pas forcée 754 01:10:07,288 --> 01:10:09,415 de faire des prodiges pour être heureuse. 755 01:10:13,252 --> 01:10:14,503 Amuse-toi, 756 01:10:15,337 --> 01:10:16,881 prends des risques. 757 01:10:22,094 --> 01:10:23,470 Je t'aime, Aurora. 758 01:10:24,346 --> 01:10:25,347 Au revoir. 759 01:10:28,684 --> 01:10:30,144 Bonjour, Arthur. 760 01:10:30,644 --> 01:10:31,604 Un café. 761 01:10:31,687 --> 01:10:32,688 Ça roule. 762 01:10:38,611 --> 01:10:40,613 Saliriez-vous mon tabouret ? 763 01:10:40,779 --> 01:10:42,990 Pour bricoler, faut se salir. 764 01:10:43,866 --> 01:10:45,034 Que bricolez-vous ? 765 01:10:45,618 --> 01:10:46,785 Des améliorations. 766 01:10:47,995 --> 01:10:49,663 Grand hall. 767 01:11:17,149 --> 01:11:18,359 Premier niveau. 768 01:11:31,705 --> 01:11:33,540 Petit déjeuner classe gold. 769 01:11:50,099 --> 01:11:52,184 Ici le chef de quart Gus Mancuso. 770 01:11:53,227 --> 01:11:56,063 Qui a osé planter un arbre dans mon vaisseau ? 771 01:12:17,626 --> 01:12:18,669 Qui a fait ça ? 772 01:12:18,752 --> 01:12:19,753 Moi. 773 01:12:20,254 --> 01:12:21,255 Qui êtes-vous ? 774 01:12:25,926 --> 01:12:27,302 Qui d'autre est réveillé ? 775 01:12:27,469 --> 01:12:28,762 Que lui et moi. 776 01:12:29,763 --> 01:12:31,015 On est encore loin ? 777 01:12:31,890 --> 01:12:33,100 88 ans à tirer. 778 01:12:41,775 --> 01:12:43,694 Panne d'hibernation. 779 01:12:44,945 --> 01:12:46,613 Soi-disant impossible. 780 01:12:46,780 --> 01:12:48,282 Trois personnes, 781 01:12:48,574 --> 01:12:49,992 trois modules défaillants. 782 01:12:55,205 --> 01:12:58,000 J'ai passé un temps fou à essayer d'entrer ici. 783 01:12:58,167 --> 01:13:00,461 Vous y êtes, ne touchez à rien. 784 01:13:00,627 --> 01:13:02,004 C'est votre poste ? 785 01:13:02,171 --> 01:13:05,132 Non, celui des techniciens, je suis chef de quart. 786 01:13:06,133 --> 01:13:08,052 Navigation, communication... 787 01:13:10,596 --> 01:13:12,514 Personnel non autorisé. 788 01:13:13,640 --> 01:13:14,641 Désolé. 789 01:13:17,644 --> 01:13:20,606 Si ma lecture est correcte, on garde le cap... 790 01:13:20,773 --> 01:13:23,025 donc, le problème n'affecte pas le NavCom. 791 01:13:23,192 --> 01:13:24,401 Il y a un problème ? 792 01:13:24,777 --> 01:13:26,320 3 modules détraqués ? Oui. 793 01:13:26,487 --> 01:13:28,822 Il y a un problème, mais lequel ? 794 01:13:31,742 --> 01:13:33,160 Bizarre. 795 01:13:33,285 --> 01:13:35,829 On devrait recevoir des diagnostics de partout, 796 01:13:35,996 --> 01:13:37,831 mais y a aucune donnée. 797 01:13:39,666 --> 01:13:41,335 Il faut tout vérifier manuellement. 798 01:13:41,502 --> 01:13:43,545 On ne peut pas rentrer sur Terre ? 799 01:13:43,754 --> 01:13:45,672 À 50 % de la vitesse de la lumière, 800 01:13:45,839 --> 01:13:47,216 ça serait aussi long que continuer. 801 01:13:47,382 --> 01:13:48,634 Y a sûrement un moyen ! 802 01:13:49,301 --> 01:13:51,553 Désolé, on va jusqu'au bout. 803 01:13:54,223 --> 01:13:55,224 Ça va ? 804 01:13:56,475 --> 01:13:58,185 Gueule de bois hibernatoire, 805 01:13:58,352 --> 01:13:59,770 j'ai toujours ça. 806 01:14:00,270 --> 01:14:02,022 Grand hall. 807 01:14:02,231 --> 01:14:03,315 Deux ans ? 808 01:14:03,482 --> 01:14:05,442 D'autres plantations à m'avouer ? 809 01:14:05,526 --> 01:14:06,527 Attention ! 810 01:14:11,865 --> 01:14:12,908 Jamais vu ça. 811 01:14:13,408 --> 01:14:15,244 Ils tombent tous en panne. 812 01:14:15,410 --> 01:14:17,496 Avec lui, ça en fait 15. 813 01:14:18,705 --> 01:14:19,706 Quinze... 814 01:14:19,790 --> 01:14:21,208 L'automate a disjoncté. 815 01:14:21,333 --> 01:14:22,459 Et un ascenseur. 816 01:14:22,668 --> 01:14:24,837 Ma porte a calé : 2 jours sans sortir. 817 01:14:24,920 --> 01:14:25,921 C'est vrai ? 818 01:14:27,673 --> 01:14:29,550 Ça devrait pas arriver dans ce vaisseau. 819 01:14:30,717 --> 01:14:33,679 Il y a 16 consoles techniques sur chaque pont. 820 01:14:33,846 --> 01:14:34,888 Insérez la carte. 821 01:14:35,389 --> 01:14:37,057 Synchro automatique, vu ? 822 01:14:39,059 --> 01:14:41,270 Prenez les ponts 1 et 2. Vous les 3 et 4. 823 01:14:41,436 --> 01:14:43,689 Je descends au parc d'hibernation 824 01:14:43,856 --> 01:14:45,399 vérifier nos modules. 825 01:14:45,858 --> 01:14:47,484 Ça devrait être intéressant. 826 01:14:58,078 --> 01:14:59,705 Vous avez rien à contrôler ? 827 01:15:01,081 --> 01:15:02,374 J'ai fini. 828 01:15:05,169 --> 01:15:06,920 J'ai vérifié votre module. 829 01:15:07,880 --> 01:15:11,300 Panne basique : puce temporelle grillée. C'est anormal, 830 01:15:11,466 --> 01:15:13,093 mais c'est basique. 831 01:15:13,260 --> 01:15:14,887 Pour mon module, c'est plus complexe : 832 01:15:15,053 --> 01:15:17,764 plein de défaillances en même temps. 833 01:15:17,931 --> 01:15:19,975 Tout le bazar est devenu dingue. 834 01:15:21,935 --> 01:15:23,896 Ça explique pourquoi je suis mal. 835 01:15:24,062 --> 01:15:25,522 Mais le module d'Aurora... 836 01:15:29,902 --> 01:15:31,361 C'est votre œuvre. 837 01:15:35,115 --> 01:15:36,116 Je pensais : 838 01:15:36,283 --> 01:15:39,369 "Quel sale veinard d'être piégé ici avec Aurora". 839 01:15:42,414 --> 01:15:44,458 C'était pas de la chance, hein ? 840 01:15:44,958 --> 01:15:45,959 Non. 841 01:15:46,084 --> 01:15:47,169 Elle le sait ? 842 01:15:47,961 --> 01:15:49,213 Elle le sait. 843 01:15:50,797 --> 01:15:52,299 Vous êtes resté seul longtemps ? 844 01:15:52,966 --> 01:15:54,176 Un an. 845 01:15:57,971 --> 01:15:59,139 Quand même. 846 01:16:01,141 --> 01:16:02,392 Bon sang. 847 01:16:08,565 --> 01:16:10,317 Données reçues. 848 01:16:21,119 --> 01:16:22,829 Comme pour Jim. 849 01:16:23,497 --> 01:16:25,207 Des coupures de système... 850 01:16:25,582 --> 01:16:28,001 partout, sans liens apparents. 851 01:16:29,711 --> 01:16:31,213 Vous avez vu les modules ? 852 01:16:32,339 --> 01:16:33,340 Oui. 853 01:16:35,467 --> 01:16:37,177 Alors vous savez... 854 01:16:38,178 --> 01:16:39,263 ce que Jim a fait. 855 01:16:44,476 --> 01:16:45,477 Et ? 856 01:16:45,852 --> 01:16:46,853 C'est pas mes aff... 857 01:16:46,979 --> 01:16:48,605 Il m'a réveillée ! 858 01:16:49,022 --> 01:16:50,399 Il a volé ma vie ! 859 01:16:50,565 --> 01:16:52,567 J'en suis désolé, mais j'ai du travail... 860 01:16:52,734 --> 01:16:54,194 C'est un meurtre. 861 01:16:57,364 --> 01:16:59,157 Vous avez raison. 862 01:16:59,533 --> 01:17:02,577 Mais l'homme qui se noie essaie d'entraîner quelqu'un avec lui. 863 01:17:02,744 --> 01:17:04,037 C'est moche, 864 01:17:04,204 --> 01:17:05,247 mais il se noie. 865 01:17:07,666 --> 01:17:08,959 Avec lui, ça fait 16. 866 01:17:16,675 --> 01:17:17,676 Ça va ? 867 01:17:20,387 --> 01:17:21,888 Allez vous reposer. 868 01:17:23,640 --> 01:17:25,892 Mais juste quelques heures 869 01:17:26,059 --> 01:17:27,978 et je m'y recolle à l'aube. 870 01:18:21,114 --> 01:18:23,158 PERTE DE GRAVITÉ 871 01:19:33,562 --> 01:19:34,646 GRAVITÉ RÉTABLIE 872 01:20:15,061 --> 01:20:16,855 Je nageais quand la gravité a lâché. 873 01:20:16,938 --> 01:20:17,939 Ça va ? 874 01:20:18,064 --> 01:20:19,483 Il faut aller voir Gus. 875 01:20:24,404 --> 01:20:26,781 Donc, le problème frappe les organes majeurs. 876 01:20:27,199 --> 01:20:28,408 Mauvais. 877 01:20:29,409 --> 01:20:33,663 Chaque panne vient d'un processeur grillé, le système est surchargé. 878 01:20:34,289 --> 01:20:35,457 Pourquoi ? 879 01:20:36,208 --> 01:20:39,044 Ordinateur, affiche la chronologie des pannes. 880 01:20:39,211 --> 01:20:41,087 Recherche chronologique. 881 01:20:42,589 --> 01:20:44,090 Panne en cascade ? 882 01:20:45,217 --> 01:20:47,844 Ça a commencé il y a 2 ans par une surtension. 883 01:20:48,512 --> 01:20:50,722 17 pannes en une journée, 884 01:20:51,681 --> 01:20:53,600 dont le module 1498. 885 01:20:53,725 --> 01:20:54,726 Le mien. 886 01:20:55,393 --> 01:20:56,728 Ça m'a réveillé. 887 01:20:58,522 --> 01:20:59,523 Et la cause ? 888 01:20:59,689 --> 01:21:01,066 Un gros truc. 889 01:21:01,233 --> 01:21:03,443 Un système vital a planté. 890 01:21:03,944 --> 01:21:06,613 Tout le reste essaie de compenser, 891 01:21:06,738 --> 01:21:07,906 mais c'est trop lourd. 892 01:21:08,114 --> 01:21:09,866 Il faut en trouver l'origine 893 01:21:09,950 --> 01:21:10,992 et réparer ça. 894 01:21:11,117 --> 01:21:12,285 Pire scénario ? 895 01:21:13,912 --> 01:21:16,039 Analyse des risques d'après ces données. 896 01:21:16,122 --> 01:21:17,123 Extrapolation. 897 01:21:17,791 --> 01:21:20,126 Échec imminent de la mission. 898 01:21:20,293 --> 01:21:23,338 Systèmes à risque : bio-contrôle, réacteur... 899 01:21:23,505 --> 01:21:25,298 On est des naufragés... 900 01:21:26,716 --> 01:21:28,260 sur un vaisseau qui coule. 901 01:21:37,102 --> 01:21:38,853 Section technique. 902 01:21:39,020 --> 01:21:42,232 Y a peu de trucs assez gros pour amocher ce vaisseau. 903 01:21:44,943 --> 01:21:47,946 Avec les diagnostics HS, à nous de trouver. 904 01:21:48,154 --> 01:21:49,239 Par où commencer ? 905 01:21:56,454 --> 01:21:59,165 Scanner terminé. Analyse des données. 906 01:22:00,292 --> 01:22:01,459 PATHOLOGIES TROUVÉES : 612. 907 01:22:03,336 --> 01:22:04,337 Qu'est-ce que j'ai ? 908 01:22:04,671 --> 01:22:06,006 Des bricoles. 909 01:22:06,506 --> 01:22:08,008 612 pathologies trouvées. 910 01:22:09,301 --> 01:22:10,510 Sortez-moi de là. 911 01:22:25,191 --> 01:22:26,610 Le pronostic ? 912 01:22:26,776 --> 01:22:29,988 Les diagnostics critiques ne sont abordés qu'avec un médecin. 913 01:22:31,281 --> 01:22:34,868 J'ai autorité pour outrepasser. Identité : 2317. 914 01:22:35,327 --> 01:22:36,494 Lâche-toi, doc. 915 01:22:36,620 --> 01:22:38,330 Nécrose pansystémique, 916 01:22:38,496 --> 01:22:41,041 défaillance des organes. Cause : inconnue. 917 01:22:41,541 --> 01:22:43,627 Mon module maboul, voilà la cause. 918 01:22:44,085 --> 01:22:45,128 Le traitement ? 919 01:22:45,211 --> 01:22:47,088 Il y en a plusieurs. 920 01:22:47,297 --> 01:22:49,424 Aucun ne prolongera la vie du patient. 921 01:22:53,386 --> 01:22:54,554 Combien de temps ? 922 01:22:54,721 --> 01:22:57,223 La transition vers la fin de vie est en cours. 923 01:22:58,892 --> 01:23:01,603 Ces sédatifs soulageront vos dernières heures. 924 01:23:26,753 --> 01:23:28,380 Accordez-moi un instant. 925 01:23:58,243 --> 01:23:59,285 Nous rencontrons 926 01:23:59,452 --> 01:24:01,162 quelques difficultés. 927 01:24:03,123 --> 01:24:04,124 Il est où ? 928 01:24:04,207 --> 01:24:07,210 Pour votre sécurité, rejoignez votre cabine. 929 01:24:17,470 --> 01:24:19,472 J'aurais dû prendre ces cachets. 930 01:24:20,306 --> 01:24:21,391 Je les rapporte. 931 01:24:21,474 --> 01:24:23,268 Non, restez avec moi. 932 01:24:24,477 --> 01:24:25,687 Asseyez-vous. 933 01:24:30,483 --> 01:24:32,610 Prenez soin l'un de l'autre. 934 01:24:42,078 --> 01:24:43,747 Mon bracelet. 935 01:24:45,457 --> 01:24:47,834 Vous aurez accès là où il faut. 936 01:24:49,002 --> 01:24:50,712 Réparez le vaisseau. 937 01:24:51,921 --> 01:24:54,090 Trouvez ce qui cloche. 938 01:24:57,093 --> 01:24:58,511 Comment je suis ? 939 01:24:59,679 --> 01:25:01,514 Vous êtes magnifique. 940 01:25:02,515 --> 01:25:04,559 Les dames adorent l'uniforme. 941 01:25:14,110 --> 01:25:15,195 Et maintenant ? 942 01:25:22,702 --> 01:25:23,870 Mauvais signe. 943 01:25:27,499 --> 01:25:28,958 Je retourne en zone technique. 944 01:25:29,125 --> 01:25:30,794 Tu peux réparer ça ? 945 01:25:31,461 --> 01:25:32,879 J'ai besoin de ton aide. 946 01:25:35,924 --> 01:25:36,925 Viens. 947 01:26:16,381 --> 01:26:17,382 Vite ! 948 01:26:21,553 --> 01:26:23,221 Section technique. 949 01:26:23,721 --> 01:26:25,431 On réveille des techniciens ? 950 01:26:25,598 --> 01:26:27,559 Ils tarderaient à récupérer, ça urge. 951 01:26:27,934 --> 01:26:29,310 Mais on cherche quoi ? 952 01:26:30,270 --> 01:26:31,771 Un truc cassé. 953 01:26:32,230 --> 01:26:33,231 Un gros truc. 954 01:26:34,232 --> 01:26:35,275 Suis-moi ! 955 01:26:37,235 --> 01:26:38,194 C'est cassé ? 956 01:26:38,278 --> 01:26:39,445 Ça a l'air d'aller. 957 01:26:39,571 --> 01:26:40,572 Quoi d'autre ? 958 01:26:40,738 --> 01:26:42,574 Le générateur. Par là. 959 01:26:48,580 --> 01:26:49,581 Vite ! 960 01:26:50,707 --> 01:26:52,292 Condamné, c'est louche. 961 01:26:52,458 --> 01:26:55,044 On cherche du louche. Essaie de l'ouvrir. 962 01:27:07,181 --> 01:27:08,182 Danger : 963 01:27:09,392 --> 01:27:11,853 dépressurisation. Procédure d'isolation. 964 01:27:15,064 --> 01:27:16,482 Verrouillez toutes les portes. 965 01:27:16,649 --> 01:27:17,650 Tiens bon ! 966 01:27:20,695 --> 01:27:23,531 Danger : niveau d'oxygène critique. 967 01:27:23,698 --> 01:27:25,742 Verrouillez toutes les portes. 968 01:27:43,593 --> 01:27:44,886 Attrape ! 969 01:27:51,809 --> 01:27:54,520 Échec de pressurisation. 970 01:28:03,363 --> 01:28:04,822 Pression normalisée. 971 01:28:05,990 --> 01:28:08,034 Niveau d'oxygène rétabli. 972 01:28:08,201 --> 01:28:09,786 Isolation terminée. 973 01:28:10,119 --> 01:28:11,871 Y a un trou dans le vaisseau. 974 01:28:14,540 --> 01:28:15,541 Plusieurs. 975 01:28:19,629 --> 01:28:22,006 Le vaisseau est censé être à l'épreuve des météores. 976 01:28:22,215 --> 01:28:23,216 Apparemment pas. 977 01:28:31,516 --> 01:28:32,517 Brûlant. 978 01:28:39,941 --> 01:28:41,067 Je crois qu'on a trouvé. 979 01:28:51,619 --> 01:28:53,955 C'est l'ordi de contrôle des réacteurs. 980 01:28:59,877 --> 01:29:01,462 Ça nous a percutés y a 2 ans. 981 01:29:03,673 --> 01:29:04,882 Comment réparer ça ? 982 01:29:08,761 --> 01:29:09,721 On va mourir. 983 01:29:09,804 --> 01:29:12,056 Y a des pièces de rechange pour tout. 984 01:29:16,477 --> 01:29:17,729 - Lumière. - Désolée. 985 01:29:20,857 --> 01:29:23,276 J'enlève cette unité et l'ordi s'arrêtera. 986 01:29:23,443 --> 01:29:24,485 Et après ? 987 01:29:26,821 --> 01:29:28,448 Je la remplacerai au plus vite. 988 01:29:33,286 --> 01:29:34,287 Dépêche ! 989 01:29:41,419 --> 01:29:43,463 Ordinateur de contrôle rétabli. 990 01:29:44,756 --> 01:29:45,923 Purge du réacteur. 991 01:29:48,468 --> 01:29:49,510 On l'a réparé ! 992 01:29:49,594 --> 01:29:51,054 Purge avortée. 993 01:29:51,137 --> 01:29:53,514 Procédure manuelle nécessaire. 994 01:29:59,062 --> 01:30:00,480 Purge avortée. 995 01:30:06,903 --> 01:30:08,654 Obturateur inopérant. 996 01:30:08,780 --> 01:30:09,822 Ça veut dire quoi ? 997 01:30:12,158 --> 01:30:13,910 L'obturateur est bloqué. 998 01:30:14,077 --> 01:30:17,330 Il faut l'ouvrir et refroidir le réacteur ou tout explosera. 999 01:30:17,747 --> 01:30:18,748 Comment ? 1000 01:30:18,831 --> 01:30:20,291 Je dois y aller, 1001 01:30:20,500 --> 01:30:22,001 l'ouvrir de l'extérieur. 1002 01:30:22,877 --> 01:30:24,504 J'ouvre l'obturateur, je dégage, 1003 01:30:25,838 --> 01:30:27,507 t'expédies ce feu dans l'espace. 1004 01:30:27,590 --> 01:30:28,591 Tu "dégages" ? 1005 01:30:28,716 --> 01:30:30,051 On communique avec ça. 1006 01:30:30,176 --> 01:30:32,470 Il t'arrivera quoi, à l'ouverture ? 1007 01:30:42,688 --> 01:30:44,357 Bouclier thermique, au cas où. 1008 01:30:54,033 --> 01:30:55,118 On sait jamais. 1009 01:31:08,840 --> 01:31:09,841 Tout ira bien. 1010 01:31:20,184 --> 01:31:21,227 Je dois y aller. 1011 01:31:32,321 --> 01:31:33,656 Reviens-moi. 1012 01:31:35,575 --> 01:31:37,660 Je peux pas vivre ici sans toi. 1013 01:32:03,227 --> 01:32:04,187 Danger : 1014 01:32:04,270 --> 01:32:05,938 température critique. 1015 01:32:19,285 --> 01:32:20,328 Un problème ? 1016 01:32:21,621 --> 01:32:23,581 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 1017 01:32:23,998 --> 01:32:25,791 - Ça va, fonce. - T'es sûre ? 1018 01:32:25,917 --> 01:32:26,959 Fonce. 1019 01:32:34,926 --> 01:32:35,927 Je suis au drain. 1020 01:32:37,678 --> 01:32:39,639 Nouveau point d'ancrage, réarrimage. 1021 01:32:43,643 --> 01:32:44,852 Je vois l'obturateur. 1022 01:32:45,853 --> 01:32:48,231 Température en augmentation. 1023 01:32:55,029 --> 01:32:56,030 Danger : 1024 01:32:56,113 --> 01:32:57,782 température critique. 1025 01:33:04,205 --> 01:33:06,040 Confinement instable. 1026 01:33:07,500 --> 01:33:08,501 T'es où ? 1027 01:33:08,751 --> 01:33:09,752 À l'obturateur. 1028 01:33:09,919 --> 01:33:11,337 Je suis prête, dis-moi quand. 1029 01:33:11,504 --> 01:33:12,505 C'est parti. 1030 01:33:16,175 --> 01:33:17,343 Ça s'ouvre pas. 1031 01:33:17,510 --> 01:33:18,552 Je dois forcer. 1032 01:33:21,264 --> 01:33:23,266 Température en augmentation. 1033 01:33:24,517 --> 01:33:25,559 Jim, vite ! 1034 01:33:25,768 --> 01:33:27,186 Dépêche-toi ! 1035 01:33:27,520 --> 01:33:28,521 Je réessaie. 1036 01:33:28,604 --> 01:33:29,772 J'attends ton signal. 1037 01:33:37,029 --> 01:33:38,114 Qu'est-ce qu'il y a ? 1038 01:33:45,997 --> 01:33:47,248 Ça se referme. 1039 01:33:49,083 --> 01:33:50,334 Je dois rester ici, 1040 01:33:50,876 --> 01:33:52,253 le maintenir ouvert. 1041 01:33:54,964 --> 01:33:56,549 Pas question, sors de là ! 1042 01:33:56,716 --> 01:33:57,758 Je peux pas. 1043 01:33:59,927 --> 01:34:00,928 Plus le temps. 1044 01:34:02,888 --> 01:34:04,390 Confinement instable. 1045 01:34:12,064 --> 01:34:13,107 Purge le réacteur. 1046 01:34:20,031 --> 01:34:22,575 Non, tu ne comprends pas ! 1047 01:34:23,284 --> 01:34:25,745 Si je purge, ça te tuera. 1048 01:34:25,911 --> 01:34:26,954 J'espère que non. 1049 01:34:27,121 --> 01:34:28,956 Reviens, on trouvera un moyen. 1050 01:34:29,123 --> 01:34:30,291 Y en a pas d'autre. 1051 01:34:34,086 --> 01:34:35,087 Tout va bien. 1052 01:34:35,212 --> 01:34:36,297 Non, ça va pas ! 1053 01:34:36,839 --> 01:34:38,758 Température maximale dépassée. 1054 01:34:39,216 --> 01:34:40,926 T'avais dit que ça irait ! 1055 01:34:42,636 --> 01:34:43,929 Tout va exploser. 1056 01:34:44,096 --> 01:34:46,015 Je m'en fous ! Tu meurs, je meurs aussi. 1057 01:34:47,058 --> 01:34:49,935 Il y a 5 000 autres passagers. 1058 01:34:51,228 --> 01:34:52,355 On doit le faire. 1059 01:34:53,814 --> 01:34:55,441 Pression maximale atteinte. 1060 01:34:59,320 --> 01:35:01,072 Fais-le, maintenant. 1061 01:35:02,615 --> 01:35:04,784 Pression maximale atteinte. 1062 01:35:26,389 --> 01:35:27,807 Température en baisse. 1063 01:35:49,829 --> 01:35:52,706 Purge réussie. Redémarrage en cours. 1064 01:35:53,833 --> 01:35:55,000 Dis quelque chose. 1065 01:36:32,496 --> 01:36:34,707 Pression de la combinaison en chute. 1066 01:36:37,543 --> 01:36:40,254 Rentrez immédiatement au vaisseau. 1067 01:36:44,717 --> 01:36:47,261 Ça a marché ! Tu as réussi, reviens. 1068 01:36:49,138 --> 01:36:50,139 À ce sujet... 1069 01:36:50,306 --> 01:36:51,724 Quoi ? Tu es blessé ? 1070 01:36:52,433 --> 01:36:54,185 J'ai été éjecté du drain. 1071 01:36:54,768 --> 01:36:55,895 Mon filin s'est cassé. 1072 01:36:56,061 --> 01:36:57,730 Je peux pas revenir. 1073 01:36:58,856 --> 01:37:00,733 Je sors, je viens te chercher. 1074 01:37:00,900 --> 01:37:03,486 Danger : niveau d'oxygène critique. 1075 01:37:03,652 --> 01:37:05,738 Rentrez immédiatement au vaisseau. 1076 01:37:14,538 --> 01:37:16,874 Aurora, je suis désolé. 1077 01:37:19,001 --> 01:37:20,002 Pour tout. 1078 01:37:20,294 --> 01:37:21,670 Tais-toi, j'arrive. 1079 01:37:22,588 --> 01:37:24,924 J'aurais aimé qu'on se rencontre 1080 01:37:25,132 --> 01:37:26,467 dans 90 ans. 1081 01:37:33,307 --> 01:37:35,392 Je t'aurais construit une maison. 1082 01:37:39,772 --> 01:37:41,482 J'aurais lu ton livre. 1083 01:37:44,235 --> 01:37:45,569 Il va être génial. 1084 01:37:58,207 --> 01:37:59,208 Filin arrimé. 1085 01:37:59,625 --> 01:38:01,126 Localise Jim Preston. 1086 01:38:06,006 --> 01:38:07,800 Jim Preston localisé. 1087 01:38:09,969 --> 01:38:11,220 Je viens te chercher. 1088 01:39:37,222 --> 01:39:39,224 Désolé, le patient est décédé. 1089 01:39:39,642 --> 01:39:41,268 Réanime-le ! 1090 01:39:41,602 --> 01:39:45,064 Les opérations post-mortem nécessitent une supervision médicale. 1091 01:39:54,490 --> 01:39:55,491 Passe outre. 1092 01:39:55,616 --> 01:39:57,951 J'ai autorité pour outrepasser. Identité... 1093 01:39:58,327 --> 01:40:00,120 1... 7... 1094 01:40:02,373 --> 01:40:03,374 2... 1095 01:40:05,459 --> 01:40:06,460 2317. 1096 01:40:07,044 --> 01:40:08,045 2317 ! 1097 01:40:08,128 --> 01:40:09,630 Identité 2317 ! 1098 01:40:13,342 --> 01:40:14,426 RÉANIMATION 1099 01:40:18,263 --> 01:40:19,765 Les procédures multiples sont déconseillées. 1100 01:40:19,932 --> 01:40:20,933 Passe outre ! 1101 01:40:21,266 --> 01:40:22,267 Maintenant ! 1102 01:40:22,851 --> 01:40:23,977 Exécution. 1103 01:41:56,445 --> 01:41:58,197 Tu m'as ramené. 1104 01:42:24,264 --> 01:42:25,265 Merci. 1105 01:42:25,349 --> 01:42:26,558 Ne bouge pas. 1106 01:42:26,725 --> 01:42:27,935 Bien sûr. 1107 01:43:13,313 --> 01:43:15,107 Je dois te montrer un truc. 1108 01:43:15,315 --> 01:43:16,525 En mode commande, 1109 01:43:16,733 --> 01:43:18,944 l'Autodoc a une option nommée 1110 01:43:19,111 --> 01:43:21,196 "stabiliser et suspendre". 1111 01:43:21,363 --> 01:43:23,448 Ça stoppe le métabolisme. 1112 01:43:25,534 --> 01:43:26,535 Et donc ? 1113 01:43:26,618 --> 01:43:30,163 Grâce au bracelet de Gus, tu peux hiberner dans l'Autodoc, 1114 01:43:30,289 --> 01:43:31,331 te rendormir. 1115 01:43:36,587 --> 01:43:38,297 Mais il n'y a qu'un Autodoc. 1116 01:43:42,801 --> 01:43:43,969 Oui. 1117 01:43:46,346 --> 01:43:48,140 Et tu vas t'allonger dedans 1118 01:43:48,932 --> 01:43:50,225 et t'endormir. 1119 01:43:51,476 --> 01:43:53,562 Tu te réveilleras sur Homestead II. 1120 01:43:53,770 --> 01:43:55,355 Tu écriras ton livre. 1121 01:43:57,316 --> 01:44:00,444 Tu finis ton voyage, tu réalises tes projets. 1122 01:44:08,827 --> 01:44:09,912 Tu serais seul. 1123 01:44:11,997 --> 01:44:15,167 J'ai déjà été seul, ça ira. 1124 01:44:17,127 --> 01:44:19,046 Mais je ne te reverrais jamais. 1125 01:44:22,633 --> 01:44:24,426 Je te rendrai visite. 1126 01:45:07,052 --> 01:45:08,971 Le mardi, c'est mon jour avec Arthur. 1127 01:45:11,098 --> 01:45:12,557 Toujours aussi belle. 1128 01:45:12,724 --> 01:45:14,893 Merci, tu as l'air en forme, toi aussi. 1129 01:45:15,060 --> 01:45:16,061 Grâce à vous. 1130 01:45:17,562 --> 01:45:18,563 C'est quoi ? 1131 01:45:21,566 --> 01:45:24,069 Une chose qui t'attend depuis longtemps. 1132 01:45:30,909 --> 01:45:32,411 Elle est magnifique. 1133 01:45:45,465 --> 01:45:47,634 Il était temps. 1134 01:45:51,221 --> 01:45:52,305 Champagne. 1135 01:45:52,681 --> 01:45:53,724 J'attendrai. 1136 01:46:11,033 --> 01:46:12,534 L'enfer, cette vie. 1137 01:46:15,370 --> 01:46:16,955 L'enfer, cette vie. 1138 01:46:39,603 --> 01:46:45,317 88 ANS PLUS TARD 1139 01:46:48,320 --> 01:46:51,073 Réveil de l'équipage en cours. 1140 01:46:52,407 --> 01:46:54,284 À mes co-passagers, 1141 01:46:54,409 --> 01:46:55,702 si vous lisez ceci, 1142 01:46:55,869 --> 01:46:59,498 c'est que l'Avalon a atteint sa destination. 1143 01:46:59,664 --> 01:47:01,333 Grand hall. 1144 01:47:02,084 --> 01:47:04,836 Il s'est passé beaucoup de choses pendant votre sommeil. 1145 01:47:11,551 --> 01:47:13,011 Un ami m'a dit un jour : 1146 01:47:13,553 --> 01:47:16,431 "Si on se focalise sur l'endroit où on voudrait être, 1147 01:47:16,848 --> 01:47:20,018 "on ne profite pas de l'endroit où on est." 1148 01:47:20,852 --> 01:47:23,021 Nous nous sommes perdus en chemin, 1149 01:47:23,772 --> 01:47:25,982 mais nous nous sommes trouvés l'un l'autre. 1150 01:47:26,233 --> 01:47:29,986 Et nous avons construit une vie, une vie merveilleuse. 1151 01:47:30,779 --> 01:47:31,988 Ensemble. 1152 01:55:52,488 --> 01:55:53,448 Adaptation : Brigitte Lescut 1153 01:55:53,531 --> 01:55:54,532 Sous-titrage : HIVENTY