1
00:01:25,795 --> 00:01:32,093
패신저스
2
00:01:33,178 --> 00:01:36,556
우주 탐사선 아발론 호
3
00:01:37,525 --> 00:01:42,663
목적지: 식민행성 '홈스테드 2'
4
00:01:56,950 --> 00:02:00,537
항법모드: 자동 조종
5
00:02:01,382 --> 00:02:05,602
커맨드 링: 승무원 동면 구역
6
00:02:06,554 --> 00:02:09,940
승무원: 258명
7
00:02:10,882 --> 00:02:16,888
승객: 5,000명
8
00:02:40,328 --> 00:02:42,538
메인 실드로 동력 전환
충돌 대비책 실행
9
00:03:04,561 --> 00:03:05,937
충돌 위험
10
00:03:25,455 --> 00:03:26,957
핵융합 원자로 수리 중
11
00:03:27,292 --> 00:03:27,917
접속
12
00:03:35,383 --> 00:03:36,758
1498번 동면기
13
00:03:56,833 --> 00:04:00,751
J. 프레스턴
콜로라도 주 덴버 시/2급 기계 기사
14
00:04:01,919 --> 00:04:03,053
1단계: 체액 순환 주사
15
00:04:08,760 --> 00:04:10,894
2단계: 심박, 호흡 안정화
16
00:04:23,124 --> 00:04:24,324
3단계: 수면 해제
17
00:04:25,893 --> 00:04:27,194
잘 잤어요, 제임스?
18
00:04:27,829 --> 00:04:28,862
기분은 좀 어때요?
19
00:04:29,363 --> 00:04:30,747
잠깐, 뭐라고?
20
00:04:30,782 --> 00:04:33,467
혼란스러운 게 당연해요
21
00:04:33,468 --> 00:04:36,753
120년 동안
가사상태였거든요
22
00:04:37,922 --> 00:04:38,922
뭐라고?
23
00:04:39,040 --> 00:04:40,540
괜찮아요, 제임스
24
00:04:40,958 --> 00:04:42,809
- 짐이에요
- 짐
25
00:04:43,878 --> 00:04:47,080
심호흡하세요
괜찮아질 거예요
26
00:04:47,081 --> 00:04:48,215
여기가 어디죠?
27
00:04:48,216 --> 00:04:50,484
당신은 아발론 호의
승객입니다
28
00:04:50,485 --> 00:04:53,687
홈스테드 사의
최신형 성간 우주선이죠
29
00:04:53,961 --> 00:04:54,958
바이털 사인 스캔 중
30
00:04:55,356 --> 00:04:57,691
지구를 출발한 아발론 호는
31
00:04:57,692 --> 00:05:01,661
이제 곧 새로운 식민 행성
'홈스테드 2'에 도착합니다
32
00:05:02,463 --> 00:05:06,933
무궁무진한 신세계에서
새 출발하는 거죠
33
00:05:06,934 --> 00:05:08,401
그래...
34
00:05:08,402 --> 00:05:10,537
4개월 후
도착 예정이며
35
00:05:10,621 --> 00:05:11,605
남은 기간 동안
36
00:05:11,606 --> 00:05:14,574
좋은 친구들과
좋은 음식 드시며
37
00:05:15,159 --> 00:05:17,944
즐겁고 편안한
여행 되세요
38
00:05:17,945 --> 00:05:20,080
- 내 친구들...
- 그래요, 짐
39
00:05:20,581 --> 00:05:24,351
팔목의 ID 밴드를 통해
선내 서비스가 제공됩니다
40
00:05:26,254 --> 00:05:28,188
회복률: 100%
건강 상태는 최상입니다
41
00:05:28,189 --> 00:05:30,807
객실에서 편히 쉬세요
42
00:05:38,566 --> 00:05:41,818
동면후유증이
있을 수 있습니다
43
00:05:43,771 --> 00:05:45,639
조명이 들어온
문으로 가세요
44
00:05:49,410 --> 00:05:50,777
입실을 환영합니다
45
00:05:50,778 --> 00:05:52,813
도착할 때까지
편히 지내세요
46
00:05:53,197 --> 00:05:54,314
앞으로 4개월간
47
00:05:54,315 --> 00:05:57,167
홈스테드 2에 적응할
준비를 하시게 됩니다
48
00:05:57,585 --> 00:05:59,085
승객들과 교류하며
49
00:05:59,086 --> 00:06:02,656
거주에 필요한 기술을
익히시게 될 겁니다
50
00:06:03,257 --> 00:06:05,725
당신은 38 학습조 소속이며
51
00:06:05,726 --> 00:06:09,162
공학기술직 승객들과
한 조입니다
52
00:06:09,163 --> 00:06:11,932
ID를 스캔해서
수화물을 확인해보세요
53
00:06:13,134 --> 00:06:13,967
짐
54
00:06:14,569 --> 00:06:17,170
ID를 스캔해서
수화물을 확인해보세요
55
00:06:21,909 --> 00:06:26,179
동면 후에는 수분을 충분히
보충해야 합니다
56
00:06:28,182 --> 00:06:30,867
홈스테드 사의
우주 탐사선 아발론 호에서
57
00:06:30,902 --> 00:06:32,986
남은 시간
즐거운 여행 되세요
58
00:06:35,573 --> 00:06:37,040
좋은 아침입니다
59
00:06:37,074 --> 00:06:39,826
아발론 호의
멋진 아침이 시작됐습니다
60
00:06:39,827 --> 00:06:42,596
향수병에 시달리지 말고
여행을 즐기세요
61
00:06:42,880 --> 00:06:44,998
제가 지구에서 즐겨듣던
노래로 시작하겠습니다
62
00:06:51,639 --> 00:06:52,439
아니야
63
00:06:56,394 --> 00:06:57,427
멍청하긴
64
00:07:01,599 --> 00:07:04,651
자신감을 가져, 짐
끝내주는 재킷이야
65
00:07:19,116 --> 00:07:20,467
어서 오세요, 승객 여러분
66
00:07:21,302 --> 00:07:23,420
다들 자리에 앉으세요
67
00:07:24,705 --> 00:07:27,207
38 학습조에 오신 걸
환영합니다
68
00:07:27,425 --> 00:07:30,143
식민지 개척사부터
시작해보죠
69
00:07:30,795 --> 00:07:32,879
지구는 번영한 행성으로
70
00:07:32,880 --> 00:07:34,981
문명의 요람입니다
71
00:07:34,982 --> 00:07:37,817
하지만 인구 과잉을 비롯해서
72
00:07:37,818 --> 00:07:40,220
심각한 물가 같은
문제점도 많습니다
73
00:07:40,554 --> 00:07:42,606
저기요, 혹시...
74
00:07:42,640 --> 00:07:45,025
- 질문은 나중에 해주세요
- 죄송합니다
75
00:07:45,026 --> 00:07:48,528
식민 행성은
더 나은 삶을 제공하며
76
00:07:48,529 --> 00:07:49,529
다른 승객들은...
77
00:07:49,530 --> 00:07:53,900
그중에서도 홈스테드 2는
가장 아름다운 식민 행성으로
78
00:07:53,901 --> 00:07:56,937
- 보석과 같은 곳입니다
- 잠깐만요
79
00:07:57,538 --> 00:07:58,872
다들 어디 있나요?
80
00:07:59,073 --> 00:08:01,207
아발론 호에
탑승하고 있습니다
81
00:08:01,208 --> 00:08:02,609
여긴 나뿐인데요?
82
00:08:02,610 --> 00:08:07,113
승객 5천 명과
승무원 258명이 탑승 중이죠
83
00:08:07,315 --> 00:08:08,882
근데 왜 나뿐이죠?
84
00:08:09,016 --> 00:08:11,284
우린 함께
해나가는 겁니다
85
00:08:13,254 --> 00:08:14,220
이봐요!
86
00:08:16,057 --> 00:08:17,557
아무도 없어요?
87
00:08:17,842 --> 00:08:18,975
이봐요!
88
00:08:30,271 --> 00:08:33,406
벨트를 착용하시고
소지품 분실에 유의하세요
89
00:08:33,407 --> 00:08:37,210
이 승강기로 이동시
잠시 무중력 상태가 됩니다
90
00:09:00,101 --> 00:09:01,568
중앙 홀입니다
91
00:09:15,783 --> 00:09:16,249
안녕하십니까?
92
00:09:16,817 --> 00:09:19,185
중앙 홀에 오신 걸
환영합니다
93
00:09:19,186 --> 00:09:20,153
뭘 도와드릴까요?
94
00:09:21,238 --> 00:09:24,824
얘기할 사람 없나요?
진짜 사람요
95
00:09:24,825 --> 00:09:26,459
누굴 찾으시나요?
개인 트레이너?
96
00:09:26,460 --> 00:09:30,363
- 여행 설계사, 테라피스트?
- 됐고, 암튼 이곳 담당자요
97
00:09:30,364 --> 00:09:34,467
승객 담당 승무원은
중앙 홀 3층에 있습니다
98
00:09:34,468 --> 00:09:36,036
- 고마워요
- 도움이 됐길
99
00:09:42,093 --> 00:09:43,009
아무도 없잖아?
100
00:09:43,377 --> 00:09:44,878
- 안녕하세요?
- 이 우주선 누가 몰죠?
101
00:09:44,879 --> 00:09:46,880
선장, 조종사, 항법사...
102
00:09:46,881 --> 00:09:50,650
- 선장 좀 봅시다
- 선장님은 가급적 승객과...
103
00:09:50,651 --> 00:09:53,403
급한 일이에요
부탁 좀 합시다
104
00:09:53,437 --> 00:09:56,389
선장님이 계신 곳은
커맨드 링 브리지입니다
105
00:10:05,690 --> 00:10:06,769
브리지
106
00:10:06,951 --> 00:10:09,869
브리지엔
관계자만 출입 가능합니다
107
00:10:12,039 --> 00:10:15,091
브리지에는 관계자만
출입 가능합니다
108
00:10:17,928 --> 00:10:19,312
장난하는 거야?
109
00:10:33,694 --> 00:10:35,612
전망대에 오신 걸
환영합니다
110
00:10:37,648 --> 00:10:38,932
뭘 보여드릴까요?
111
00:10:40,367 --> 00:10:42,235
곧 도착 예정인데
112
00:10:45,322 --> 00:10:48,208
왜 나만 깨어난 거죠?
113
00:10:48,209 --> 00:10:51,277
이해할 수 없는 질문이군요
뭘 보여드릴까요?
114
00:10:52,379 --> 00:10:53,813
홈스테드 2를 보여줘요
115
00:10:53,814 --> 00:10:57,217
홈스테드 2는 바크티 행성계의
네 번째 행성입니다
116
00:10:57,218 --> 00:10:59,486
지금 여긴 어디죠?
117
00:10:59,487 --> 00:11:02,639
지구에서 홈스테드 2로
항해하는 중이며
118
00:11:02,673 --> 00:11:05,642
약 90년 후에
도착 예정입니다
119
00:11:05,676 --> 00:11:06,092
뭐요?
120
00:11:06,093 --> 00:11:10,096
정확하게
90년 22일 후죠
121
00:11:10,097 --> 00:11:12,732
잠깐, 우리가 지구를 떠난 지
얼마나 됐죠?
122
00:11:12,933 --> 00:11:15,702
약 30년 전입니다
123
00:11:19,507 --> 00:11:20,974
너무 일찍 깼잖아?
124
00:11:24,078 --> 00:11:24,878
안녕하세요?
125
00:11:25,312 --> 00:11:26,813
지구에 메시지를
어떻게 보내죠?
126
00:11:26,814 --> 00:11:29,315
행성 간 메시지는
레이저로 전송합니다
127
00:11:29,316 --> 00:11:31,217
요금이 비싸죠
128
00:11:31,218 --> 00:11:32,986
- 상관없어요
- 알겠습니다
129
00:11:35,706 --> 00:11:37,006
어디로 보낼까요?
130
00:11:37,041 --> 00:11:39,125
지구, 홈스테드 사
131
00:11:39,126 --> 00:11:44,063
홈스테드 사 연락처가
총 30,826군데입니다
132
00:11:44,064 --> 00:11:46,933
홈스테드 2로 가다가
문제가 생겼어요
133
00:11:47,067 --> 00:11:49,669
- 고객 상담실로 연결하죠
- 그럽시다
134
00:11:50,054 --> 00:11:51,271
말씀하세요
135
00:11:52,139 --> 00:11:54,841
안녕하세요
짐 프레스턴입니다
136
00:11:55,559 --> 00:11:57,277
아발론 호 탑승객인데
137
00:11:58,062 --> 00:11:58,862
실은...
138
00:12:02,349 --> 00:12:06,786
내 동면기에 문제가 생겼는지
너무 일찍 깼어요
139
00:12:06,787 --> 00:12:09,956
심각하게 일찍 깼어요
140
00:12:10,574 --> 00:12:12,625
남들은 다 동면 중이고
141
00:12:13,694 --> 00:12:15,595
난 잠드는 법을 몰라요
142
00:12:15,596 --> 00:12:18,665
도착하려면
90년이나 남았다는데
143
00:12:22,002 --> 00:12:24,037
그럼 결국 나만...
144
00:12:28,108 --> 00:12:30,710
암튼 해결책을
찾는 중인데
145
00:12:30,711 --> 00:12:33,313
내가 할 수 있는
방법을 알려주세요
146
00:12:34,265 --> 00:12:35,348
이상입니다
147
00:12:36,767 --> 00:12:37,684
감사합니다
148
00:12:39,236 --> 00:12:40,453
메시지를 보냈습니다
149
00:12:42,690 --> 00:12:43,723
다행이네요
150
00:12:43,724 --> 00:12:46,242
메시지는 19년 후에
도착합니다
151
00:12:46,277 --> 00:12:47,160
뭐요?
152
00:12:47,278 --> 00:12:50,079
답장은 빠르면
55년 후에 도착합니다
153
00:12:50,114 --> 00:12:51,497
55년?
154
00:12:52,199 --> 00:12:54,467
회신 지연에 사과드리며
155
00:12:54,468 --> 00:12:56,836
요금은 6,012달러입니다
156
00:13:11,051 --> 00:13:12,685
- 안녕하세요?
- 세상에!
157
00:13:13,020 --> 00:13:16,940
사람을 보니까 좋네요
나만 깬 줄 알았는데
158
00:13:16,974 --> 00:13:20,260
이렇게 좋은 날
늦잠을 자면 안 되죠
159
00:13:20,261 --> 00:13:23,363
난리가 났는데
여기 있으면 안 돼요
160
00:13:23,480 --> 00:13:25,114
걱정 말고
말씀하세요
161
00:13:25,816 --> 00:13:27,767
- 뭘요?
- 비밀 얘기요
162
00:13:29,536 --> 00:13:30,703
뭘 드릴까요?
163
00:13:31,455 --> 00:13:32,238
네?
164
00:13:32,239 --> 00:13:34,107
위스키 타입이신데...
165
00:13:34,108 --> 00:13:35,491
뭐 좋죠
166
00:13:39,797 --> 00:13:41,681
이런, 로봇이었군
167
00:13:43,017 --> 00:13:45,285
엄밀히 말하자면
안드로이드죠
168
00:13:47,554 --> 00:13:48,755
이름은 아서예요
169
00:13:49,673 --> 00:13:51,641
- 난 짐이야
- 반가워요, 짐
170
00:13:58,065 --> 00:13:59,983
이 우주선에 대해
얼마나 알지?
171
00:14:00,401 --> 00:14:01,985
글쎄요
172
00:14:02,019 --> 00:14:03,002
조금 알죠
173
00:14:03,003 --> 00:14:05,371
동면기가 오작동하면
어떡하지?
174
00:14:05,372 --> 00:14:09,342
동면기가 오작동할 가능성은
제로예요
175
00:14:09,343 --> 00:14:10,910
난 일찍 깼는데?
176
00:14:11,078 --> 00:14:12,779
설마요
177
00:14:12,780 --> 00:14:14,814
홈스테드 2까지
얼마나 남았지?
178
00:14:14,815 --> 00:14:16,416
대략 90년 정도요
179
00:14:16,550 --> 00:14:18,785
승객들은 언제
깨어나게 돼있지?
180
00:14:18,786 --> 00:14:20,787
도착 4개월 전에요
181
00:14:21,588 --> 00:14:26,059
근데 난 벌써 깼다고
아직 90년이나 남았는데
182
00:14:30,431 --> 00:14:32,265
여기 계시면
안 되는데요
183
00:14:34,885 --> 00:14:36,019
근데 여기 있잖아
184
00:14:41,108 --> 00:14:43,910
아발론 호의
멋진 아침입니다
185
00:14:43,911 --> 00:14:47,413
그만 일어나시고
즐거운 하루 보내세요
186
00:14:56,605 --> 00:14:57,893
ID를 스캔하세요
187
00:14:58,092 --> 00:14:59,926
항목을 선택하세요
188
00:15:01,762 --> 00:15:03,996
죄송합니다
모카 카푸치노 익스트림은
189
00:15:03,997 --> 00:15:05,998
골드 클래스 승객에게만
제공됩니다
190
00:15:05,999 --> 00:15:08,801
죄송합니다
모카 카푸치노 익스트림은...
191
00:15:08,802 --> 00:15:11,170
나도 마실 거니까
요금 따로 청구해
192
00:15:11,171 --> 00:15:12,972
별도 구매를 원하실 경우...
193
00:15:12,973 --> 00:15:14,674
죄송합니다
프렌치 로스트는...
194
00:15:14,675 --> 00:15:16,392
죄송합니다
펌킨 스파이스는...
195
00:15:16,427 --> 00:15:17,643
죄송합니다
바닐라 차는...
196
00:15:17,644 --> 00:15:19,979
죄송합니다, 죄송합니다...
197
00:15:21,265 --> 00:15:22,081
라지 커피입니다
198
00:15:22,082 --> 00:15:24,400
- 크림이랑 설탕은...
- 맛있게 드세요
199
00:15:24,518 --> 00:15:25,568
아, 그러셔?
200
00:15:28,386 --> 00:15:29,971
중앙 홀
201
00:15:35,279 --> 00:15:36,195
자동 의료기
202
00:15:38,365 --> 00:15:39,532
바텐더 로봇
203
00:15:39,533 --> 00:15:42,668
동면기
204
00:15:51,428 --> 00:15:52,128
짐 프레스턴
205
00:16:46,900 --> 00:16:50,403
승무원 동면실에는
관계자만 출입 가능합니다
206
00:17:29,726 --> 00:17:32,528
엘리베이터 2B호기 고장
207
00:17:34,448 --> 00:17:36,015
중앙 홀로...
208
00:17:36,016 --> 00:17:37,183
가실...
209
00:17:37,184 --> 00:17:38,751
분들은...
210
00:17:40,737 --> 00:17:42,588
중앙 홀로...
211
00:17:42,589 --> 00:17:43,823
난 끝났어, 아서
212
00:17:44,408 --> 00:17:46,075
완전히 망했다고
213
00:17:46,326 --> 00:17:47,426
진정하세요
214
00:17:47,828 --> 00:17:50,096
좋은 일도 있겠죠
215
00:17:51,915 --> 00:17:54,884
난 여기서
늙어 죽을 텐데?
216
00:17:55,002 --> 00:17:56,202
누구나 죽어요
217
00:17:57,037 --> 00:17:59,038
안드로이드도
결국 폐기 처분되죠
218
00:18:00,090 --> 00:18:02,708
손님은 나뿐인데
왜 계속 컵을 닦지?
219
00:18:03,477 --> 00:18:05,077
일종의 팁이에요
220
00:18:05,078 --> 00:18:07,747
가만히 있으면
손님들이 불편해하죠
221
00:18:07,748 --> 00:18:11,217
우주 미아한테
해줄 만한 얘기 없어?
222
00:18:13,587 --> 00:18:16,255
여기 있으면 안 되는데
223
00:18:16,256 --> 00:18:19,025
억지로 끌려나온 기분이죠?
224
00:18:23,163 --> 00:18:24,080
그런 셈이지
225
00:18:24,698 --> 00:18:28,601
손가락을 한번 튕겨서 마법처럼
원하는 곳에 간다고 해도
226
00:18:28,602 --> 00:18:32,038
지금보다 딱히
나을 게 없을걸요
227
00:18:32,306 --> 00:18:35,408
지금 누릴 수 없는 것만
생각하면
228
00:18:36,143 --> 00:18:38,778
지금 누릴 수 있는 것조차
놓치게 돼요
229
00:18:39,012 --> 00:18:40,112
무슨 말이야?
230
00:18:40,480 --> 00:18:43,849
도저히 피할 수 없는
상황이라면
231
00:18:45,719 --> 00:18:46,619
그냥 즐기세요
232
00:18:47,421 --> 00:18:48,521
그냥 즐겨라...
233
00:18:58,315 --> 00:19:00,866
비엔나 스위트에 오신 걸
환영합니다
234
00:19:02,152 --> 00:19:03,169
끝내주는군
235
00:19:08,742 --> 00:19:09,625
세상에!
236
00:19:17,156 --> 00:19:19,367
파이팅, 짐!
파이팅, 짐!
237
00:19:19,836 --> 00:19:21,420
대하 요리 2인분
238
00:19:21,588 --> 00:19:23,806
- 아니, 3인분!
- 감사합니다
239
00:19:25,092 --> 00:19:25,758
댄스 배틀?
240
00:19:25,915 --> 00:19:27,667
플레이어 1: 짐
241
00:19:28,345 --> 00:19:29,345
좋아
242
00:19:31,565 --> 00:19:33,132
똑같이 따라했잖아!
243
00:19:38,605 --> 00:19:39,655
라지 커피
244
00:19:44,363 --> 00:19:46,361
마가리타 한 잔 더 줘
245
00:19:46,496 --> 00:19:48,381
취하신 것 같은데요
246
00:19:48,532 --> 00:19:51,500
그러지 말고
딱 한 잔만 더
247
00:19:51,818 --> 00:19:52,668
알겠습니다
248
00:19:53,704 --> 00:19:54,587
고마워
249
00:19:57,196 --> 00:19:59,282
파이팅, 짐!
파이팅, 짐!
250
00:20:06,850 --> 00:20:08,217
저리 꺼져!
251
00:20:10,187 --> 00:20:11,337
이리 와
252
00:20:14,224 --> 00:20:15,024
오라니까
253
00:21:10,997 --> 00:21:12,198
어서 오세요, 짐
254
00:21:14,034 --> 00:21:17,970
스크린의 주의사항을
잘 읽어보시길 바랍니다
255
00:21:18,538 --> 00:21:22,758
이 우주복은 우주 환경에서도
버틸 수 있도록 설계됐습니다
256
00:21:22,793 --> 00:21:25,478
탄소 섬유와
폴리아미드 복합체로
257
00:21:25,479 --> 00:21:28,597
내구성과 유연성을
겸비하고 있습니다
258
00:21:41,061 --> 00:21:44,447
명심하세요
우주복은 생명줄입니다
259
00:21:53,073 --> 00:21:56,609
우측 레버를 내려서
감압을 해주세요
260
00:21:58,578 --> 00:22:00,629
마그네틱 부츠가 작동됩니다
261
00:22:00,664 --> 00:22:04,049
팔에 부착된 콘트롤 패널로
작동을 중단시킬 수 있습니다
262
00:22:04,050 --> 00:22:06,852
빨간 버튼을 눌러서
에어록을 개방해주세요
263
00:22:10,557 --> 00:22:12,224
즐거운 시간 되세요
264
00:22:20,183 --> 00:22:21,133
안전줄 부착
265
00:22:57,085 --> 00:22:58,127
마그네틱 부츠 해제
266
00:23:49,289 --> 00:23:50,689
귀환을 환영합니다
267
00:23:54,444 --> 00:23:58,964
이 멋진 체험에 또
도전해보시길 바랍니다
268
00:24:22,973 --> 00:24:24,757
즐거운 시간 되세요
269
00:24:27,259 --> 00:24:29,469
에어록
270
00:25:34,711 --> 00:25:36,528
오로라 레인/뉴욕, 작가
271
00:25:45,555 --> 00:25:46,722
오로라
272
00:25:48,675 --> 00:25:50,843
승객 프로필 검색 중
273
00:25:51,311 --> 00:25:52,945
오로라 레인입니다
274
00:25:53,079 --> 00:25:56,248
1456번 승객이고
직업은 작가예요
275
00:25:56,416 --> 00:25:59,685
전 대화를 통해
우리가 혼자가 아니라는 걸
276
00:25:59,686 --> 00:26:00,853
깨닫는다고 봐요
277
00:26:00,854 --> 00:26:04,289
부친께서 퓰리처 수상자인
올리버 레인이시죠?
278
00:26:04,290 --> 00:26:07,626
편하게 말하죠
아버지의 지론이 뭐였냐면
279
00:26:07,627 --> 00:26:11,096
'평범하게 살면
평범한 글밖에 못 쓴다'
280
00:26:11,278 --> 00:26:13,656
'도전적인 삶을 살아라'
281
00:26:14,915 --> 00:26:16,334
그래서
282
00:26:17,012 --> 00:26:18,042
여기 왔죠
283
00:26:24,894 --> 00:26:25,728
좋은 아침
284
00:26:28,815 --> 00:26:32,067
모든 면에서
새롭게 시작하는 거죠
285
00:26:32,652 --> 00:26:36,555
어디서 어떻게 살지
어떤 친구가 생길지...
286
00:26:36,556 --> 00:26:40,743
120년 거리의 학교에
처음 등교하는 기분이에요
287
00:26:43,496 --> 00:26:46,799
- 문화를 창조하는 셈이죠
- 재밌는 친구네?
288
00:26:46,800 --> 00:26:49,701
책을 읽으면서
내 얘기다 싶은 적 없나?
289
00:26:50,170 --> 00:26:52,237
책을 안 읽어봐서
몰라요
290
00:26:52,238 --> 00:26:53,472
멋진 여자야
291
00:26:54,707 --> 00:26:55,674
누구요?
292
00:26:56,209 --> 00:26:58,677
- 오로라
- 아...
293
00:26:59,129 --> 00:27:00,579
동면 중인 여자분
294
00:27:05,418 --> 00:27:09,488
우주가 사악하진 않아도
확실히 심술궂은 데가 있어
295
00:27:09,489 --> 00:27:10,489
무슨 말이죠?
296
00:27:10,490 --> 00:27:12,991
다른 행성에 가려고 하다가
297
00:27:12,992 --> 00:27:14,893
우주선에서 죽게 생겼지
298
00:27:16,596 --> 00:27:18,664
그러다 완벽한 여자를 찾았어
299
00:27:20,266 --> 00:27:21,667
바로 코앞에서
300
00:27:23,303 --> 00:27:25,170
근데 지켜볼 수밖에
없잖아
301
00:27:28,658 --> 00:27:30,442
네, 뉴욕이 그리울 거예요
302
00:27:30,877 --> 00:27:31,910
커피 한 잔이면
303
00:27:31,911 --> 00:27:34,713
멋진 빌딩을 바라보며
종일 글을 쓸 수 있는데
304
00:27:34,714 --> 00:27:36,949
홈스테드 2에도
커피는 있겠죠?
305
00:27:36,950 --> 00:27:39,885
전 그거 없으면
지구로 돌아갈 거예요
306
00:27:41,671 --> 00:27:43,789
아쉬운 게 있다면요?
307
00:27:44,457 --> 00:27:48,560
센트럴 파크의
가을 단풍이 그리울 것 같아요
308
00:27:49,629 --> 00:27:52,314
시끌벅적한 인파도...
309
00:28:00,907 --> 00:28:03,158
만일 무인도에 갇혔는데
310
00:28:03,443 --> 00:28:06,044
누군가를 보내달라고
소원을 빌어서
311
00:28:06,045 --> 00:28:07,813
외로움을 달랠 수 있다면
312
00:28:08,832 --> 00:28:11,216
보내달라고
소원을 빌 거야?
313
00:28:11,217 --> 00:28:16,221
- 무인도에 같이 갇히는데?
- 글쎄요, 갇혀본 적이 없어서
314
00:28:16,222 --> 00:28:17,623
그래, 그럼...
315
00:28:19,125 --> 00:28:20,425
무인도는 됐고
316
00:28:21,227 --> 00:28:25,964
인생을 백만 배쯤 행복하게
살 수 있는 방법을 찾았는데
317
00:28:25,965 --> 00:28:27,599
그게 해서는
안 될 일이고
318
00:28:27,600 --> 00:28:31,803
돌이킬 수도 없는 거라면
어떡하겠나?
319
00:28:31,804 --> 00:28:34,173
로봇한테 할 질문이
아닌 것 같은데요
320
00:28:40,313 --> 00:28:41,980
오로라를
깨울 방법을 알아
321
00:28:42,882 --> 00:28:46,118
그럼 당장 깨워서
친구 삼으셔야죠
322
00:28:46,119 --> 00:28:48,654
그 친구도 이 우주선에
평생 갇히는데?
323
00:28:48,655 --> 00:28:50,856
아, 그럼 곤란하죠
324
00:28:52,408 --> 00:28:53,492
어떡하지?
325
00:28:53,826 --> 00:28:55,194
제가 있잖아요
326
00:28:55,195 --> 00:28:56,879
넌 기계잖아
327
00:29:00,500 --> 00:29:04,386
봐, 아무 느낌이 없지?
328
00:29:07,390 --> 00:29:10,375
어때?
하나도 안 아프지?
329
00:29:10,376 --> 00:29:11,777
화도 안 나잖아
330
00:29:12,812 --> 00:29:15,180
인간이 아니라 그래
331
00:29:22,322 --> 00:29:23,622
꿈도 꾸지 마
332
00:29:23,623 --> 00:29:25,457
오로라 얘긴 그만 해
333
00:29:25,458 --> 00:29:26,458
다 잊었어
334
00:29:27,160 --> 00:29:28,327
포기했어
335
00:29:29,445 --> 00:29:31,330
꿈도 꾸지 마!
336
00:29:31,331 --> 00:29:32,998
내가 뭘 어쩌겠어?
337
00:29:32,999 --> 00:29:35,834
그냥 다 잊기로 했어
338
00:29:35,835 --> 00:29:38,070
이미 결심을 굳혔지
339
00:29:38,588 --> 00:29:39,788
딱 끊었어
340
00:29:40,673 --> 00:29:41,456
오로라의 동면기
341
00:29:42,242 --> 00:29:46,545
그 여자 이름을 다시는
입에 담지도 않을 거야
342
00:29:47,130 --> 00:29:47,846
진짜야
343
00:29:50,717 --> 00:29:51,767
그러지 마
344
00:29:57,473 --> 00:29:58,991
수염은 깎아야지
345
00:30:09,986 --> 00:30:11,336
제발 그러지 마
346
00:32:04,100 --> 00:32:05,517
잘 잤어요, 오로라?
347
00:32:05,768 --> 00:32:07,018
기분은 좀 어때요?
348
00:32:07,937 --> 00:32:10,789
혼란스러운 게 당연해요
349
00:32:10,790 --> 00:32:13,992
120년간
가사 상태였거든요
350
00:32:24,337 --> 00:32:25,787
동면기
351
00:33:02,375 --> 00:33:03,625
중앙 홀입니다
352
00:33:04,627 --> 00:33:05,410
저기요...
353
00:33:09,332 --> 00:33:10,248
아무도 없어요?
354
00:33:19,842 --> 00:33:20,642
안녕하세요?
355
00:33:24,514 --> 00:33:25,363
안녕하세요?
356
00:33:28,468 --> 00:33:30,235
승객인가요?
아니면 승무원?
357
00:33:32,688 --> 00:33:35,774
승객이에요
짐 프레스턴입니다
358
00:33:35,775 --> 00:33:36,992
오로라 레인이에요
359
00:33:38,778 --> 00:33:42,681
어떻게 된 건지 아세요?
제 주변에서 저만 깼는데
360
00:33:43,883 --> 00:33:44,850
저도 그래요
361
00:33:44,884 --> 00:33:48,720
승무원이 한 달 먼저
깨야 하는데
362
00:33:48,721 --> 00:33:50,222
왜 아무도 안 보이죠?
363
00:33:53,543 --> 00:33:54,960
다들 자고 있어요
364
00:33:57,129 --> 00:33:59,097
깨어난 사람이
아무도 없어요?
365
00:33:59,682 --> 00:34:01,016
나뿐이에요
366
00:34:01,050 --> 00:34:02,350
당신뿐이라고요?
367
00:34:02,385 --> 00:34:03,518
이제 우리 둘이죠
368
00:34:04,554 --> 00:34:06,938
몇 주 뒤에
도착이잖아요?
369
00:34:07,673 --> 00:34:11,276
약 89년 뒤에
도착할 예정입니다
370
00:34:11,277 --> 00:34:13,061
89년 뒤에?
371
00:34:15,648 --> 00:34:18,200
다른 승객들이
늦잠을 자는 게 아니라
372
00:34:20,069 --> 00:34:21,203
우리가 일찍 깼죠
373
00:34:26,192 --> 00:34:30,128
그럼 도움을 청해야죠
승무원들은 어디 있어요?
374
00:34:30,496 --> 00:34:33,164
출입이 통제된
동면실에 있어요
375
00:34:33,165 --> 00:34:36,885
조종실, 원자로, 엔진 같은
중요한 설비는
376
00:34:36,919 --> 00:34:39,721
전부 방화벽 뒤에 있어서
못 들어가요
377
00:34:50,399 --> 00:34:52,183
깨어난 지
얼마나 됐어요?
378
00:34:53,486 --> 00:34:55,053
1년하고 3주요
379
00:34:55,938 --> 00:34:58,456
안 돼, 안 돼...
380
00:34:59,442 --> 00:35:01,076
이건 말도 안 돼
381
00:35:01,661 --> 00:35:03,245
다시 잠들어야 해
382
00:35:04,080 --> 00:35:05,397
소용없어요
383
00:35:08,200 --> 00:35:11,336
동면기로 가서
다시 작동시켜야죠
384
00:35:12,838 --> 00:35:15,674
어디지?
어디였더라?
385
00:35:15,675 --> 00:35:17,909
내 동면기가...
386
00:35:17,910 --> 00:35:19,244
소용없다니까요
387
00:35:20,763 --> 00:35:22,080
- 오로라
- 못 찾겠어요!
388
00:35:22,081 --> 00:35:24,266
- 그만 해요
- 내 동면기 어디 있죠?
389
00:35:24,300 --> 00:35:26,618
- 어떤 게 내 거죠?
- 내가 도와줄게요
390
00:35:26,652 --> 00:35:29,104
그만 해요
소용 없어요
391
00:35:31,924 --> 00:35:35,160
동면을 하려면
특수 장비가 필요해요
392
00:35:35,895 --> 00:35:39,898
복잡한 설비에
들어갔던 거 기억나요?
393
00:35:40,333 --> 00:35:44,269
이 동면기는 일정 기간
동면 상태를 유지해 주긴 해도
394
00:35:44,270 --> 00:35:46,104
다시 재우진 못해요
395
00:35:46,105 --> 00:35:48,840
다시 동면에
들어갈 수 없다고요?
396
00:35:50,493 --> 00:35:51,459
네
397
00:35:51,827 --> 00:35:53,211
방법이 있겠죠
398
00:35:54,130 --> 00:35:55,513
분명히 있어요
399
00:36:04,557 --> 00:36:05,690
9시예요
400
00:36:06,392 --> 00:36:07,359
저녁이죠
401
00:36:12,231 --> 00:36:15,200
해결책을 빨리
찾아야 하는데
402
00:36:15,935 --> 00:36:17,902
눈도 제대로 못 뜨겠어요
403
00:36:18,904 --> 00:36:20,805
동면에서 깬 다음
404
00:36:20,806 --> 00:36:24,609
컨디션이 회복되려면
2-3일은 걸리니까 좀 쉬어요
405
00:36:25,778 --> 00:36:27,379
그래야겠어요
406
00:36:28,864 --> 00:36:32,651
- 방까지 데려다 줄게요
- 아뇨, 괜찮아요
407
00:36:34,170 --> 00:36:35,253
그래요
408
00:36:38,674 --> 00:36:39,824
잘 자요, 오로라
409
00:36:42,094 --> 00:36:44,963
어떻게 1년 넘게
이렇게 지냈어요?
410
00:36:46,098 --> 00:36:48,099
정말 힘들었겠어요
411
00:36:48,551 --> 00:36:49,684
그랬죠
412
00:36:50,136 --> 00:36:51,219
잘 자요, 짐
413
00:36:53,606 --> 00:36:56,641
벨트를 착용하시고
소지품 분실에 유의하세요
414
00:36:59,695 --> 00:37:01,980
- 위스키, 스트레이트로
- 그러시죠
415
00:37:08,287 --> 00:37:09,688
오늘 하루 어떠셨나요?
416
00:37:11,040 --> 00:37:12,490
오로라가 깨어났어
417
00:37:12,658 --> 00:37:14,209
축하합니다
418
00:37:16,379 --> 00:37:17,929
기쁘지 않으세요?
419
00:37:22,084 --> 00:37:24,052
비밀 지켜줄 수 있나?
420
00:37:24,086 --> 00:37:25,003
짐...
421
00:37:25,404 --> 00:37:28,206
전 바텐더이기 전에
신사예요
422
00:37:28,641 --> 00:37:30,809
오로라한테
내가 깨웠다고 하지 마
423
00:37:33,179 --> 00:37:35,947
사고로 깬 줄 아니까
내가 나중에 말할게
424
00:37:36,182 --> 00:37:37,449
알겠습니다
425
00:37:50,896 --> 00:37:54,866
재동면이 불가능하다니
동면기가 고장 나면 어쩌라고?
426
00:37:54,867 --> 00:37:59,003
수천 번의 우주 여행 중에
오작동 사례는 없었습니다
427
00:37:59,622 --> 00:38:02,257
난 중간에 깼잖아
428
00:38:02,291 --> 00:38:04,676
동면기는 절대
오작동하지 않습니다
429
00:38:05,177 --> 00:38:06,144
잘 잤어요?
430
00:38:06,429 --> 00:38:09,080
- 뭐 좀 먹었어요?
- 아뇨, 배고파요
431
00:38:09,648 --> 00:38:11,883
진짜 말귀를
못 알아듣네요
432
00:38:11,884 --> 00:38:13,384
도움이 되셨길
433
00:38:19,308 --> 00:38:25,363
치명적인 오류 발생
434
00:38:26,315 --> 00:38:27,949
골드 클래스
아침 식사입니다
435
00:38:38,744 --> 00:38:40,462
식성이 소박하시네요
436
00:38:40,996 --> 00:38:42,797
난 골드 클래스 승객이
아니에요
437
00:38:45,484 --> 00:38:47,685
내 클래스에선
그런 거 못 먹죠
438
00:38:47,686 --> 00:38:50,155
- 가는 내내요?
- 네
439
00:38:50,156 --> 00:38:52,791
- 뭐 좀 갖다 드려요?
- 아뇨, 괜찮아요
440
00:38:52,792 --> 00:38:54,759
- 됐어요
- 괜찮은데, 고마워요
441
00:38:56,679 --> 00:38:57,679
여기요
442
00:39:03,152 --> 00:39:03,935
드세요
443
00:39:04,520 --> 00:39:07,822
다시 잠드는 방법을
생각해봤는데
444
00:39:07,857 --> 00:39:09,073
의료실은 어때요?
445
00:39:09,074 --> 00:39:11,543
스캐너랑
자동 의료기뿐이에요
446
00:39:11,544 --> 00:39:14,045
화물실에
동면기 여분은 없나요?
447
00:39:14,046 --> 00:39:15,497
나도 혹시나 해서
448
00:39:15,531 --> 00:39:19,184
화물 목록을 살펴봤는데
농기구, 공구, 교역품
449
00:39:19,185 --> 00:39:21,553
컴퓨터랑
기계 부품 정도고
450
00:39:21,554 --> 00:39:23,838
동면 장치는 없어요
451
00:39:23,873 --> 00:39:25,423
- 만들면 안 돼요?
- 못 해요
452
00:39:25,424 --> 00:39:29,327
- 시도라도 해봐야죠
- 안 해본 게 없어요
453
00:39:29,328 --> 00:39:30,762
1년 넘도록
454
00:39:32,515 --> 00:39:33,765
다 해봤죠
455
00:39:36,552 --> 00:39:38,336
난 포기 못 해요
456
00:39:47,730 --> 00:39:48,947
의료실입니다
457
00:39:57,189 --> 00:39:59,991
기술 문서 쪽을 살펴봐
458
00:39:59,992 --> 00:40:02,710
동면은 특허 기술인 관계로
459
00:40:02,745 --> 00:40:06,598
이론적인 내용만
열람 가능합니다
460
00:40:49,792 --> 00:40:51,142
새 파일
461
00:40:51,143 --> 00:40:52,510
'나의 여정'
462
00:40:53,112 --> 00:40:56,748
'꿈과 목적이 있어서
아발론 호에 탑승했는데'
463
00:40:57,650 --> 00:41:00,952
'이젠 둘 다
물 건너갔다'
464
00:41:03,522 --> 00:41:05,323
'깨어난 지 일주일째'
465
00:41:05,975 --> 00:41:08,226
'난 너무 일찍 깨서'
466
00:41:08,560 --> 00:41:10,895
'남은 생을
여기서 마감하게 생겼다'
467
00:41:11,447 --> 00:41:15,099
'천 미터 남짓한
금속제 세상에서 말이다'
468
00:41:16,652 --> 00:41:18,736
'깨어난 승객이
한 명 더 있는데'
469
00:41:18,737 --> 00:41:21,072
'기술자, 짐 프레스턴이다'
470
00:41:23,275 --> 00:41:25,443
'그는 운명을
받아들인 것 같지만'
471
00:41:26,745 --> 00:41:28,079
'난 두렵다'
472
00:41:29,498 --> 00:41:31,249
'평정심을
유지하려 할 뿐...'
473
00:41:34,053 --> 00:41:38,323
'다른 승객들이
90년을 더 자는 동안'
474
00:41:39,925 --> 00:41:44,862
'난 이 우주선 안에서만
맴돌다가 생을 마감하겠지'
475
00:41:45,965 --> 00:41:51,269
'목적지에도 못 가보고
생면부지의 남자와 평생...'
476
00:42:00,279 --> 00:42:01,379
왜 그랬어요?
477
00:42:04,199 --> 00:42:05,249
무슨 말이죠?
478
00:42:06,702 --> 00:42:08,786
지구를 왜 떠났죠?
479
00:42:10,289 --> 00:42:11,489
인터뷰하는 거예요
480
00:42:12,291 --> 00:42:13,091
뭐라고요?
481
00:42:13,092 --> 00:42:16,561
당신은 우주 여행 최초로
동면에 실패한 케이스라
482
00:42:16,562 --> 00:42:18,129
좋은 이야깃거리죠
483
00:42:18,664 --> 00:42:21,332
- 누구한테 들려주게요?
- 후손들요
484
00:42:21,333 --> 00:42:24,702
왜 지구를 떠나기로
결심했죠?
485
00:42:24,703 --> 00:42:29,007
120년간 동면하면서
가족과 친구들을 등지고
486
00:42:29,008 --> 00:42:32,844
새로운 세기에
새로운 행성에서 깬다는 건
487
00:42:32,845 --> 00:42:35,246
지구에서의 삶을
포기한다는 거잖아요
488
00:42:35,247 --> 00:42:37,515
그건 당신도
마찬가지 아니에요?
489
00:42:37,516 --> 00:42:39,033
이건 내 인터뷰예요
490
00:42:39,785 --> 00:42:41,703
뭔가로부터의
도피였나요?
491
00:42:41,737 --> 00:42:42,653
아뇨
492
00:42:43,539 --> 00:42:45,523
- 전혀 문제 없었죠
- 그런데요?
493
00:42:46,058 --> 00:42:48,726
새로운 세상에서
새 출발을 원했다 정도?
494
00:42:48,727 --> 00:42:50,795
그건 홈스테드 사
광고 문구잖아요
495
00:42:50,796 --> 00:42:52,196
- 그런가요?
- 짐
496
00:42:52,197 --> 00:42:54,499
그래요
당신 말이 맞아요
497
00:42:59,571 --> 00:43:02,874
지구에선 뭔가 고장나면
그냥 갈아치우는데
498
00:43:03,442 --> 00:43:06,310
식민지는
고칠 것 투성이라
499
00:43:06,311 --> 00:43:07,912
내가 할 일이 많아요
500
00:43:09,681 --> 00:43:11,232
기술자가 대우받죠
501
00:43:11,934 --> 00:43:13,885
거긴 아직 개척 중이라
502
00:43:16,321 --> 00:43:18,189
내 집을 짓고
살 수도 있고요
503
00:43:23,278 --> 00:43:26,247
열린 세상에서
새 출발하는 거죠
504
00:43:26,281 --> 00:43:27,915
또 광고 문구네요
505
00:43:27,950 --> 00:43:29,567
사실이 아니라는 거예요?
506
00:43:31,270 --> 00:43:34,806
홈스테드 사가 첫 번째
식민 행성에서 벌어들인 돈이
507
00:43:34,807 --> 00:43:37,041
8,000조 달러예요
508
00:43:37,042 --> 00:43:39,744
80억 달러의 100만 배
509
00:43:39,745 --> 00:43:42,246
식민 행성은
엄청난 돈벌이가 되죠
510
00:43:42,681 --> 00:43:44,515
티켓 값을 완불했나요?
511
00:43:44,516 --> 00:43:46,884
아뇨, 난 필수 노동력이라...
512
00:43:46,885 --> 00:43:50,721
당신 같은 사람들은
꿈에 부풀어
513
00:43:50,722 --> 00:43:53,441
티켓 값을 할인받고
식민 행성으로 날아가서
514
00:43:53,475 --> 00:43:56,527
소득의 20퍼센트를 평생
홈스테드 사에 바치죠
515
00:43:56,528 --> 00:43:59,764
이 멋진 우주선을
타는 대가로요
516
00:43:59,765 --> 00:44:02,667
여기 승객들은
죄다 봉이네요?
517
00:44:03,118 --> 00:44:06,904
내가 보기에는
홈스테드 사의 수입원이죠
518
00:44:06,905 --> 00:44:09,874
내가 보기엔 새 인생을
살려는 사람들 같은데
519
00:44:10,826 --> 00:44:13,544
당신이 모르는
각자의 사정이 있겠죠
520
00:44:13,662 --> 00:44:16,447
난 작가예요
사람 속을 들여다보죠
521
00:44:18,167 --> 00:44:18,966
그래요?
522
00:44:19,885 --> 00:44:20,968
이 사람은...
523
00:44:21,286 --> 00:44:24,055
직업이 뭘까요?
은행원, 교사, 정원사?
524
00:44:25,390 --> 00:44:27,358
- 은행원
- 정원사예요
525
00:44:29,011 --> 00:44:31,696
그럼 이 여자분은
이름이...
526
00:44:31,697 --> 00:44:34,482
매디슨, 도나, 롤라?
527
00:44:35,467 --> 00:44:37,768
저런 헤어스타일에
어울리는 이름은
528
00:44:37,769 --> 00:44:38,853
롤라죠
529
00:44:39,521 --> 00:44:41,539
- 매디슨이에요
- 이런!
530
00:44:43,775 --> 00:44:46,878
맞혀 봐요
요리사, 회계사, 조산사?
531
00:44:46,879 --> 00:44:49,080
조산사겠죠, 그걸 갑자기
떠올렸을 리가 없어요
532
00:44:49,081 --> 00:44:50,665
딱 맞히시네
533
00:44:52,417 --> 00:44:54,218
아직도 조산사란 직업이
있다니
534
00:44:56,705 --> 00:44:59,173
좋은 친구가
될 것 같아요
535
00:44:59,758 --> 00:45:01,425
딱 보면 알아요?
536
00:45:01,710 --> 00:45:02,493
안 보여요?
537
00:45:05,264 --> 00:45:05,930
보여요
538
00:45:06,682 --> 00:45:08,533
왕복 티켓을 끊었다고요?
539
00:45:08,534 --> 00:45:13,237
네, 거기서 1년만 지내다가
지구로 돌아갈 예정이었어요
540
00:45:13,238 --> 00:45:15,139
난 새 출발하려고
지구를 떠났는데
541
00:45:15,140 --> 00:45:16,674
당신은 되돌아간다고요?
542
00:45:16,675 --> 00:45:20,711
250년이 지난 미래의
지구로 돌아가는 거죠
543
00:45:20,712 --> 00:45:24,849
어쨌건 지구는
문명의 중심이잖아요
544
00:45:25,717 --> 00:45:29,387
식민 행성에 다녀온
유일한 작가로서
545
00:45:29,388 --> 00:45:31,255
나만의 이야기를
쓸 수 있겠죠
546
00:45:31,256 --> 00:45:32,790
어떤 이야기요?
547
00:45:32,791 --> 00:45:35,359
다른 행성으로
이주한다는 건
548
00:45:35,360 --> 00:45:37,595
인류 역사상
초유의 일이에요
549
00:45:37,596 --> 00:45:38,996
엄청난 이야기죠
550
00:45:38,997 --> 00:45:40,765
독자 중에
지인은 없겠네요?
551
00:45:40,766 --> 00:45:42,166
독자는 있겠죠
552
00:45:45,053 --> 00:45:46,437
책을 낸다면요
553
00:45:48,257 --> 00:45:50,007
지금은 안 쓸 거예요
554
00:45:50,008 --> 00:45:52,059
나중에라도
쓸 수 있을까요?
555
00:45:54,213 --> 00:45:59,483
지금은 살아남을 궁리 말고는
아무 생각 안 나요
556
00:46:01,520 --> 00:46:03,888
근데 그 생각조차
하기 싫어요
557
00:46:06,525 --> 00:46:08,242
여긴 놀 거리 없어요?
558
00:46:10,996 --> 00:46:13,664
- 지금 장난쳐요?
- 아닌데요
559
00:46:13,665 --> 00:46:14,665
파트너 모드
560
00:46:14,666 --> 00:46:16,801
대결을 시작해볼까?
561
00:46:17,035 --> 00:46:18,636
무대 위로 올라와요
562
00:46:25,377 --> 00:46:26,594
이쪽에 서요
563
00:46:26,929 --> 00:46:28,746
그냥 따라하면 돼요
564
00:46:36,805 --> 00:46:38,923
이거 말고
다른 거 없어요?
565
00:46:38,924 --> 00:46:40,107
- 한번 해봐요
- 알았어요
566
00:46:40,142 --> 00:46:41,492
- 싫으면 말고
- 한다고요
567
00:46:41,493 --> 00:46:42,727
엉망이군!
568
00:46:42,728 --> 00:46:43,861
뭐죠?
569
00:46:44,279 --> 00:46:45,863
자, 어디...
570
00:46:49,151 --> 00:46:52,653
- 왜 웃어요?
- 내가 2점 앞서잖아요
571
00:46:53,322 --> 00:46:54,705
이 미인은 누구신가요?
572
00:46:54,706 --> 00:46:56,207
이쪽은 오로라야
573
00:46:56,208 --> 00:46:58,576
오로라, 반갑습니다
574
00:47:01,330 --> 00:47:02,797
- 못 하겠어요
- 잘하는데요?
575
00:47:02,831 --> 00:47:03,814
좋아요, 한 번 더요
576
00:47:03,849 --> 00:47:04,660
한 번 더!
577
00:47:04,697 --> 00:47:05,239
판타지 드라마
578
00:47:21,300 --> 00:47:23,434
한 달 정도
바지를 안 입었지
579
00:47:23,435 --> 00:47:25,820
7주 하고 이틀간
안 입으셨죠
580
00:47:25,854 --> 00:47:27,321
창피하지도 않나
보더군요
581
00:47:27,356 --> 00:47:30,157
남 얘기 할 때가
아닌 거 같은데?
582
00:47:33,111 --> 00:47:36,747
다리도 없는 제가
흉 볼 때가 아니었군요
583
00:47:43,372 --> 00:47:45,990
다 끝난 인생을
잠시나마 잊었네요
584
00:47:46,375 --> 00:47:47,258
미안해요
585
00:47:48,260 --> 00:47:49,293
뭐가요?
586
00:47:51,013 --> 00:47:52,296
전 그만 잘게요
587
00:47:53,465 --> 00:47:54,348
잘 자요
588
00:47:54,383 --> 00:47:56,400
- 잘 자요
- 편히 주무세요
589
00:47:59,571 --> 00:48:01,522
정말 아름다우신데요
590
00:48:02,724 --> 00:48:04,141
탁월한 선택입니다
591
00:49:32,030 --> 00:49:32,947
안녕
592
00:49:33,815 --> 00:49:34,732
안녕
593
00:49:35,317 --> 00:49:36,567
받아요
594
00:49:40,311 --> 00:49:41,896
저녁 같이 먹을래요?- 짐
595
00:49:42,707 --> 00:49:44,208
데이트 신청하는 거래?
596
00:49:46,745 --> 00:49:47,962
펜 필요해요?
597
00:50:00,976 --> 00:50:02,860
별로 안 내키나본데
598
00:50:14,387 --> 00:50:15,889
좋아요 - 오로라
599
00:50:20,912 --> 00:50:22,880
좋다는데?
600
00:50:31,039 --> 00:50:32,389
방문객이 오셨습니다
601
00:50:51,393 --> 00:50:52,109
와...
602
00:50:52,477 --> 00:50:54,278
말끔하게
차려입으셨네요
603
00:50:55,564 --> 00:50:56,363
쇼핑했어요?
604
00:50:56,398 --> 00:50:58,315
슬쩍 해왔죠
605
00:51:03,572 --> 00:51:04,655
어서 오세요
606
00:51:04,656 --> 00:51:05,956
뭘 드릴까요?
607
00:51:05,991 --> 00:51:08,259
맨해튼 한 잔
608
00:51:09,578 --> 00:51:11,161
- 난 위스키 온 더 락
- 곧 대령하죠
609
00:51:19,754 --> 00:51:21,539
두 분 아주
근사하신데요
610
00:51:21,540 --> 00:51:24,475
고마워, 아서
우리 데이트 중이야
611
00:51:24,676 --> 00:51:26,143
멋지네요
612
00:51:26,761 --> 00:51:28,896
데이트 신청을
왜 이제야 했죠?
613
00:51:28,930 --> 00:51:30,614
생각할 여유를
드린 거죠
614
00:51:32,050 --> 00:51:35,619
여유요?
차고 넘치는 게 그건데
615
00:51:39,107 --> 00:51:40,324
감사합니다
616
00:51:42,277 --> 00:51:43,561
잘 먹었어요
617
00:51:43,562 --> 00:51:45,529
예약 잡기 힘들었어요
618
00:51:45,530 --> 00:51:49,166
빨리 나가달라고
눈치까지 주는데요
619
00:51:49,234 --> 00:51:51,001
오늘따라 유난히 북적이네요
620
00:51:52,954 --> 00:51:54,371
책은 잘 돼가요?
621
00:51:54,623 --> 00:51:56,507
아직 뭘 쓸지
모르겠어요
622
00:51:57,742 --> 00:52:00,411
아버지는 항상
본인 인생에 대해 쓰셨죠
623
00:52:00,412 --> 00:52:02,947
쓸 거리가 많았거든요
624
00:52:02,948 --> 00:52:06,550
남극 항해도 하셨고
종군 기자 시절 얘기에
625
00:52:06,551 --> 00:52:08,769
애인들 얘기...
626
00:52:09,437 --> 00:52:11,055
딸 얘기도 쓰셨죠
627
00:52:11,606 --> 00:52:12,556
당신 얘기요?
628
00:52:12,557 --> 00:52:15,392
아버지가 쓴
내 얘기를 읽으며 자랐죠
629
00:52:15,393 --> 00:52:16,560
기분이 어때요?
630
00:52:17,729 --> 00:52:19,029
좀 불편해요
631
00:52:19,030 --> 00:52:21,615
자신에 대해 쓸데없이
많이 알게 되죠
632
00:52:21,983 --> 00:52:24,568
내가 17살이 됐을 때
633
00:52:25,403 --> 00:52:27,037
아버지한테 심장마비가 왔어요
634
00:52:28,490 --> 00:52:30,291
자판을 치시다가요
635
00:52:30,992 --> 00:52:32,293
그게 마지막이었죠
636
00:52:35,497 --> 00:52:38,716
분위기를 너무 다운시켰네요
미안해요
637
00:52:38,717 --> 00:52:41,719
- 와인이나 더 마시죠
- 당신 얘기 듣는 거 좋아요
638
00:52:43,171 --> 00:52:44,054
고마워요
639
00:52:46,858 --> 00:52:49,310
- 여긴 왜 왔어요?
- 보면 알아요
640
00:52:51,596 --> 00:52:52,796
전망이 최고예요
641
00:52:56,985 --> 00:52:58,802
해본 적 있어요?
642
00:52:59,070 --> 00:53:00,070
그럼요
643
00:53:00,689 --> 00:53:02,156
안전한 거 맞아요?
644
00:53:02,190 --> 00:53:03,240
아뇨
645
00:53:04,693 --> 00:53:05,993
나름 안전해요
646
00:53:08,079 --> 00:53:09,813
당신도 입어 봐요
647
00:53:11,616 --> 00:53:13,317
드레스는 어쩌고요?
648
00:53:15,787 --> 00:53:16,954
그러게요
649
00:53:19,758 --> 00:53:21,091
돌아서요
650
00:53:52,207 --> 00:53:53,357
안전줄 부착
651
00:54:34,582 --> 00:54:35,666
뭐 해요?
652
00:54:36,451 --> 00:54:37,868
나 믿죠?
653
00:54:43,030 --> 00:54:43,614
마그네틱 부츠 해제
654
00:55:24,966 --> 00:55:25,916
고마워요
655
00:56:15,206 --> 00:56:17,500
당신같이 예쁜 여잔
처음 봐
656
00:56:21,254 --> 00:56:23,298
숨이 막힐 거 같아
657
00:57:05,609 --> 00:57:06,776
괜찮아?
658
00:57:07,611 --> 00:57:08,444
응
659
00:57:10,814 --> 00:57:11,981
괜찮아
660
00:57:12,700 --> 00:57:13,650
그냥...
661
00:57:21,575 --> 00:57:22,742
알아
662
00:57:38,976 --> 00:57:41,477
'요즘 만나는 사람이 있다'
663
00:57:41,845 --> 00:57:43,313
'전혀 의외의 인물인데'
664
00:57:45,065 --> 00:57:48,067
'인연이 될 수 없었던
우리가'
665
00:57:48,719 --> 00:57:52,388
'연인이 되었다
둘뿐인 이 세상에서 말이다'
666
00:57:52,389 --> 00:57:53,323
네?
667
00:57:53,524 --> 00:57:55,241
글 쓰는 중이야, 조용
668
00:57:56,110 --> 00:57:59,395
'짐과 나는 잠시의 행복을
만끽하고 있다'
669
00:57:59,396 --> 00:58:02,365
'낯선 해변에 집을 짓는
조난자들처럼'
670
00:58:02,366 --> 00:58:04,667
'낯선 해변'
멋진데?
671
00:58:04,668 --> 00:58:06,736
- 억지로 그럴 거 없어
- 알았어
672
00:58:06,737 --> 00:58:08,071
안 먹을 거지?
673
00:58:10,758 --> 00:58:12,308
제정신이 아닌가 봐
674
00:58:14,378 --> 00:58:15,311
읽기나 해
675
00:58:15,879 --> 00:58:18,848
'우린 마치
각자의 꿈이 있고'
676
00:58:18,954 --> 00:58:19,909
귀금속
677
00:58:20,050 --> 00:58:23,519
'운명을 개척할 것처럼
미래를 준비하고 있지만'
678
00:58:24,255 --> 00:58:27,941
'우린 결국
정해진 운명의 승객들일 뿐'
679
00:58:27,975 --> 00:58:31,444
난 더 이상 참을 수가...
680
00:58:31,478 --> 00:58:32,228
아서!
681
00:58:32,363 --> 00:58:34,430
'의도했던 건 아니지만'
682
00:58:34,431 --> 00:58:36,282
'이게 우리의 삶이 됐다'
683
00:58:36,317 --> 00:58:38,835
'그리고 내 인생 처음으로'
684
00:58:38,836 --> 00:58:40,670
'더 이상 외롭지 않다'
685
00:58:43,337 --> 00:58:45,338
'우린 만날 인연이
아니었지만'
686
00:58:47,124 --> 00:58:48,324
'이렇게 만났다'
687
00:58:49,376 --> 00:58:52,078
'그와 함께 있으면
인생이 끝난 게 아니라'
688
00:58:52,713 --> 00:58:54,297
'이제 막 시작한 것 같다'
689
00:58:55,332 --> 00:58:56,516
오늘 어땠어?
690
00:58:56,517 --> 00:58:58,451
좋았어
몇 페이지 썼어
691
00:58:58,886 --> 00:59:00,620
쓸 만한 거 좀 찾았어?
692
00:59:04,675 --> 00:59:06,626
- 찾았지
- 이거 진짜야?
693
00:59:07,094 --> 00:59:08,628
내가 직접 꺾어왔어
694
00:59:12,333 --> 00:59:14,000
우린 운이
나쁜 것 같으면서도
695
00:59:14,001 --> 00:59:15,568
좋은 것 같아
696
00:59:20,774 --> 00:59:21,941
알립니다
697
00:59:22,242 --> 00:59:25,995
아르크투루스 별
주변을 지나갈 예정이오니
698
00:59:26,030 --> 00:59:29,449
관람을 원하시는 분들은
전망대로 오시기 바랍니다
699
00:59:29,450 --> 00:59:30,483
저것 좀 봐!
700
00:59:31,201 --> 00:59:32,702
세상에...
701
01:00:08,072 --> 01:00:09,455
놀라워
702
01:00:11,792 --> 01:00:13,326
붉은 별이라니...
703
01:00:18,082 --> 01:00:19,799
우주가 당신한테 보낸
선물이야
704
01:00:20,667 --> 01:00:21,417
응?
705
01:00:23,253 --> 01:00:24,537
생일 축하해
706
01:00:31,895 --> 01:00:36,382
생일 축하합니다
707
01:00:36,717 --> 01:00:40,153
생일 축하합니다
708
01:00:40,487 --> 01:00:44,741
생일 축하합니다
사랑하는 오로라
709
01:00:44,942 --> 01:00:48,694
생일 축하합니다
710
01:00:50,948 --> 01:00:53,132
생일 축하주 나갑니다
711
01:00:53,133 --> 01:00:55,568
신분증 검사 안 해?
나 어리면 어쩌려고
712
01:00:55,569 --> 01:00:58,421
신사 분 앞에서
나이를 여쭤볼 순 없죠
713
01:00:58,455 --> 01:00:59,972
짐은 신사 아니야
714
01:00:59,973 --> 01:01:02,241
우리 사이에
비밀 같은 거 없지?
715
01:01:03,677 --> 01:01:05,178
그런가요?
716
01:01:05,179 --> 01:01:06,512
들었잖아
717
01:01:06,914 --> 01:01:08,247
곧 돌아올게
718
01:01:22,963 --> 01:01:24,947
완벽한 생일주야
고마워
719
01:01:25,649 --> 01:01:28,901
딱 작년 이날이
기억나네요
720
01:01:28,902 --> 01:01:31,404
짐은 당신을 간절하게
만나고 싶어 했어요
721
01:01:32,206 --> 01:01:32,872
뭐라고?
722
01:01:33,907 --> 01:01:35,575
날 만나고 싶어 했다니?
723
01:01:35,909 --> 01:01:38,711
당신을 깨울지 말지
몇 달을 고민했죠
724
01:01:39,329 --> 01:01:41,681
당신 얘기만 계속 했어요
725
01:01:46,170 --> 01:01:47,670
짐이 날 깨웠어?
726
01:01:48,639 --> 01:01:49,505
네
727
01:01:50,641 --> 01:01:53,342
평생 가장 힘든
결정이랬는데
728
01:01:53,677 --> 01:01:56,129
결국 탁월한 선택이었죠
729
01:02:08,692 --> 01:02:09,442
왜?
730
01:02:12,663 --> 01:02:14,247
당신이 날 깨웠어?
731
01:02:22,172 --> 01:02:23,723
그래, 내가 깨웠어
732
01:02:28,045 --> 01:02:29,061
어떻게...
733
01:02:30,013 --> 01:02:31,564
그럴 수가 있지?
734
01:02:34,384 --> 01:02:35,801
나도 고민 많이 했어
735
01:02:42,476 --> 01:02:43,809
토할 거 같아
736
01:02:45,062 --> 01:02:46,562
앞이 안 보여
737
01:02:48,448 --> 01:02:50,032
오로라, 제발...
738
01:02:50,067 --> 01:02:52,485
따라오지 마!
739
01:02:56,023 --> 01:03:00,459
난 이 우주선에서
평생 못 벗어날 거야...
740
01:03:12,256 --> 01:03:13,589
안 돼!
741
01:03:27,271 --> 01:03:28,604
세상에...
742
01:04:16,036 --> 01:04:17,403
나랑 얘기 좀 해
743
01:05:46,209 --> 01:05:47,159
오로라
744
01:05:48,161 --> 01:05:50,830
용서받을 수
없다는 건 알지만
745
01:05:51,748 --> 01:05:53,332
내 말 좀 들어줘
746
01:05:53,750 --> 01:05:57,336
난 오랫동안
너무 외로웠어
747
01:05:59,256 --> 01:06:01,140
내가 사라지는 느낌이었지
748
01:06:02,342 --> 01:06:05,311
죽기로 결심한 날
당신을 봤어
749
01:06:08,648 --> 01:06:10,116
당신이 날 구했지
750
01:06:13,019 --> 01:06:15,521
아무리 그래도
날 용서할 수 없겠지
751
01:06:17,441 --> 01:06:19,075
당신 글을
전부 읽으면서
752
01:06:19,776 --> 01:06:21,894
당신 목소리와
753
01:06:21,895 --> 01:06:25,664
당신이 하는 생각에
점점 빠져들었지
754
01:06:26,400 --> 01:06:28,167
결국 난 사랑에 빠졌어
755
01:06:29,870 --> 01:06:30,970
바로 그 순간
756
01:06:31,972 --> 01:06:35,341
감옥에서 풀려난 기분이었어
757
01:06:36,042 --> 01:06:38,978
무의미했던 내 삶에
갑자기 의미가 생겼지
758
01:06:41,681 --> 01:06:43,349
나도 되돌리고 싶지만
759
01:06:45,302 --> 01:06:46,435
이젠 글렀지
760
01:06:48,321 --> 01:06:49,889
오로라, 당신을
잃고 싶지 않아
761
01:06:49,890 --> 01:06:51,857
듣기 싫어!
762
01:06:52,275 --> 01:06:54,427
그딴 소리 듣기 싫어!
763
01:06:54,528 --> 01:06:57,029
날 왜 깨웠는지
내가 알 게 뭐야!
764
01:06:57,647 --> 01:07:00,032
넌 내 인생을 망쳤어!
765
01:07:23,423 --> 01:07:24,807
잠시 대기해주세요
766
01:07:24,975 --> 01:07:28,194
객실 관리 센터를
재가동 중입니다
767
01:07:47,981 --> 01:07:49,144
진단 시스템 고장
768
01:07:49,275 --> 01:07:50,275
치명적인 오류 발생
769
01:08:03,430 --> 01:08:05,014
네가 부러워, 아서
770
01:08:06,132 --> 01:08:07,099
왜요?
771
01:08:07,434 --> 01:08:08,934
넌 목표가 있잖아
772
01:08:11,638 --> 01:08:12,855
늘 행복하고
773
01:08:14,057 --> 01:08:15,908
책은 잘 돼가요?
774
01:08:16,576 --> 01:08:18,811
내 얘기를 쓰는 건
처음이야
775
01:08:18,979 --> 01:08:21,013
내 최고의 역작이
될 것 같은데
776
01:08:21,014 --> 01:08:22,848
왜 쓰는지도 모르겠어
777
01:08:24,117 --> 01:08:26,986
유일하게 읽어줄 사람은
증오스럽고
778
01:08:27,237 --> 01:08:30,456
시간이 약이라고 하잖아요
779
01:08:33,860 --> 01:08:36,095
상처받은 마음은
쉽게 낫지 않아
780
01:08:38,999 --> 01:08:40,699
넌 이해 못할 거야
781
01:08:42,385 --> 01:08:43,302
아서!
782
01:08:48,225 --> 01:08:49,642
화요일은 내가
아서랑 노는 날인데
783
01:08:50,176 --> 01:08:51,677
오늘 수요일이야
784
01:08:59,686 --> 01:09:00,853
내가 비켜주지
785
01:09:09,863 --> 01:09:11,697
뭘 드릴까요?
위스키?
786
01:09:12,999 --> 01:09:14,033
커피
787
01:09:14,417 --> 01:09:16,535
오로라, 사랑해!
788
01:09:16,536 --> 01:09:18,804
- 너 없으면 우린 어떡해
- 보고 싶을 거야
789
01:09:21,424 --> 01:09:24,343
- 너보다 용감한 여성은 없어
- 잘 가, 오로라!
790
01:09:24,344 --> 01:09:28,147
네가 깨어났을 땐
내가 이 세상에 없겠지
791
01:09:28,148 --> 01:09:30,716
매일 네 생각할게
792
01:09:30,717 --> 01:09:33,185
널 영원히 기억할 거야
793
01:09:33,887 --> 01:09:35,421
넌 내 절친이잖아
794
01:09:36,656 --> 01:09:39,592
여기서 행복하지
않았다는 거 알아
795
01:09:39,593 --> 01:09:41,594
늘 뭔가 부족했겠지
796
01:09:43,446 --> 01:09:45,097
굳이 멀리 가지 않고도
797
01:09:45,098 --> 01:09:48,367
여기서도 네가 원하는 걸
할 수 있을 텐데...
798
01:09:50,654 --> 01:09:51,603
그런데...
799
01:09:51,988 --> 01:09:55,174
꼭 가겠다니까
부탁이 있어
800
01:09:57,410 --> 01:10:01,213
네 마음을 채워줄 수 있는
남자를 만나서
801
01:10:02,415 --> 01:10:04,166
네 마음을 열어줘
802
01:10:05,752 --> 01:10:10,089
꼭 거창한 걸 해야만
행복해지는 건 아니야
803
01:10:12,175 --> 01:10:14,727
그냥 편하게 즐겨
804
01:10:15,679 --> 01:10:17,029
모험도 하고
805
01:10:19,182 --> 01:10:20,766
그래...
806
01:10:22,369 --> 01:10:23,636
사랑해, 오로라
807
01:10:24,654 --> 01:10:25,771
잘 가
808
01:10:28,825 --> 01:10:30,142
좋은 아침, 아서
809
01:10:30,777 --> 01:10:32,711
- 커피 한 잔 줘
- 대령하죠
810
01:10:38,668 --> 01:10:40,886
여기 의자를
더럽히시네요
811
01:10:40,887 --> 01:10:43,489
뭘 만들려면
몸을 더럽혀야 돼
812
01:10:44,157 --> 01:10:46,892
- 뭘 만드시는데요?
- 환경 개선 중이지
813
01:10:48,094 --> 01:10:49,511
중앙 홀입니다
814
01:11:17,290 --> 01:11:18,624
1층입니다
815
01:11:31,838 --> 01:11:33,439
골드 클래스
아침 식사입니다
816
01:11:49,856 --> 01:11:52,157
난 갑판장 거스 맨큐조요
817
01:11:53,359 --> 01:11:55,861
누가 내 우주선에
나무를 심었소?
818
01:12:17,934 --> 01:12:19,935
- 누가 이랬소?
- 내가요
819
01:12:20,437 --> 01:12:21,720
당신 누구요?
820
01:12:21,721 --> 01:12:23,055
짐 프레스턴
821
01:12:24,557 --> 01:12:25,941
오로라 레인이에요
822
01:12:26,192 --> 01:12:27,593
깨어난 사람이 더 있나요?
823
01:12:27,594 --> 01:12:28,777
둘뿐이에요
824
01:12:29,529 --> 01:12:31,597
도착하려면
얼마나 남았죠?
825
01:12:31,981 --> 01:12:33,599
88년요
826
01:12:41,875 --> 01:12:43,459
동면기 고장이로군
827
01:12:45,128 --> 01:12:46,845
그럴 일 없댔는데
828
01:12:46,846 --> 01:12:50,382
세 명이나
동면기 고장으로 깨다니
829
01:12:55,338 --> 01:12:58,056
여기 들어오려고
시간 꽤나 보냈는데
830
01:12:58,057 --> 01:13:00,759
이제 들어왔으니
아무것도 만지지 말아요
831
01:13:00,760 --> 01:13:02,144
여기서 일하세요?
832
01:13:02,295 --> 01:13:04,696
여긴 승무원들이 담당하고
난 갑판장이오
833
01:13:05,648 --> 01:13:08,033
계기, 운항, 통신...
834
01:13:10,687 --> 01:13:12,704
작동 권한이 없습니다
835
01:13:14,107 --> 01:13:15,107
죄송합니다
836
01:13:17,343 --> 01:13:20,546
제대로 읽은 게 맞다면
항로는 정상인데
837
01:13:20,547 --> 01:13:23,348
대체 뭐가
문제라는 거지?
838
01:13:23,349 --> 01:13:24,917
우주선이 고장났나요?
839
01:13:24,918 --> 01:13:28,837
동면기 3개가 고장인데
문제가 뭔지 찾아봐야죠
840
01:13:31,875 --> 01:13:33,175
이상하군
841
01:13:33,493 --> 01:13:36,161
선체 진단 데이터가
남아 있어야 하는데
842
01:13:36,162 --> 01:13:37,896
하나도 없어
843
01:13:39,933 --> 01:13:41,600
수동으로 확인해야겠군
844
01:13:41,601 --> 01:13:43,435
그냥 지구로
돌아가면 안 돼요?
845
01:13:43,603 --> 01:13:45,337
지금 속도가
광속의 50%라
846
01:13:45,338 --> 01:13:47,506
돌아갈 때 걸리는 시간도
비슷해요
847
01:13:47,507 --> 01:13:49,358
할 수 있는 건
해봐야죠
848
01:13:49,392 --> 01:13:51,527
그냥 쭉 가야 돼요
849
01:13:54,647 --> 01:13:55,614
괜찮아요?
850
01:13:56,699 --> 01:13:59,685
동면 후유증인데
늘 겪는 거요
851
01:14:00,370 --> 01:14:01,920
중앙 홀입니다
852
01:14:02,322 --> 01:14:03,539
2년 동안
853
01:14:03,573 --> 01:14:05,624
더 심은 나무는 없소?
854
01:14:06,042 --> 01:14:06,875
피해요!
855
01:14:12,031 --> 01:14:13,632
이런 적 없었는데
856
01:14:13,633 --> 01:14:15,467
로봇이 계속 망가져요
857
01:14:15,468 --> 01:14:18,270
이게 15번째예요
858
01:14:18,838 --> 01:14:19,838
15번째라...
859
01:14:19,839 --> 01:14:21,473
아침에 시리얼 바가
고장났죠
860
01:14:21,474 --> 01:14:22,558
엘리베이터도요
861
01:14:22,592 --> 01:14:25,561
지난주에는 객실 문이 고장나서
이틀간 갇혀있었어요
862
01:14:25,595 --> 01:14:26,645
정말?
863
01:14:27,397 --> 01:14:30,282
이 우주선에서
그런 일은 없었는데
864
01:14:30,650 --> 01:14:33,569
각 층마다 16개의
접속함이 있소
865
01:14:33,903 --> 01:14:35,237
슬레이트를 넣으면
866
01:14:35,738 --> 01:14:37,522
데이터가 동기화돼요
알겠죠?
867
01:14:37,523 --> 01:14:38,991
- 네
- 알겠습니다
868
01:14:39,192 --> 01:14:41,627
1, 2층과 3, 4층을
각각 맡아요
869
01:14:41,628 --> 01:14:45,297
난 동면실로 가서
고장난 동면기를 점검하겠소
870
01:14:46,199 --> 01:14:47,699
일이 재밌게 돼가네
871
01:14:58,344 --> 01:15:00,178
데이터 뽑아 오랬잖아요
872
01:15:01,297 --> 01:15:02,481
다 했어요
873
01:15:05,268 --> 01:15:06,818
당신 걸 살펴봤는데
874
01:15:07,937 --> 01:15:09,554
타이머 칩이 탔더군요
875
01:15:09,555 --> 01:15:13,425
있을 수 없는 일이지만
고장난 원인은 단순하죠
876
01:15:13,426 --> 01:15:15,093
내건 원인이 더 복잡한데
877
01:15:15,094 --> 01:15:18,063
여러 시스템이
동시에 고장났어요
878
01:15:18,064 --> 01:15:19,898
완전히 엉클어졌소
879
01:15:22,168 --> 01:15:24,453
그래서 컨디션이
평소보다 엉망이죠
880
01:15:24,487 --> 01:15:26,455
근데 오로라의 동면기는
881
01:15:29,993 --> 01:15:31,410
당신이 고장냈군
882
01:15:34,213 --> 01:15:35,213
네
883
01:15:35,214 --> 01:15:39,351
당신이 운이 좋아서
오로라랑 지낸 줄 알았는데
884
01:15:42,555 --> 01:15:44,623
그게 운이 아니었군
885
01:15:45,258 --> 01:15:46,258
맞아요
886
01:15:46,259 --> 01:15:47,359
여자도 알고?
887
01:15:48,061 --> 01:15:49,177
네
888
01:15:51,264 --> 01:15:52,931
혼자서 얼마나 지냈소?
889
01:15:53,066 --> 01:15:54,299
1년요
890
01:15:58,104 --> 01:15:59,538
아무리 그래도
891
01:16:01,324 --> 01:16:02,441
너무했군
892
01:16:08,831 --> 01:16:09,982
데이터 수신
893
01:16:14,170 --> 01:16:15,504
데이터 수신
894
01:16:20,226 --> 01:16:22,260
- 데이터 수신
- 짐이 가져온 거랑 똑같군
895
01:16:22,261 --> 01:16:23,762
데이터 추가 중
896
01:16:23,763 --> 01:16:27,966
시스템이 사방에서 나갔는데
전혀 연관성이 없다니
897
01:16:30,019 --> 01:16:32,004
동면기 확인하셨어요?
898
01:16:32,722 --> 01:16:33,939
확인했소
899
01:16:34,724 --> 01:16:35,691
데이터 수신
900
01:16:35,725 --> 01:16:37,309
그럼 아시겠네요
901
01:16:38,644 --> 01:16:40,245
짐이 한 짓을요
902
01:16:42,482 --> 01:16:43,448
네
903
01:16:44,817 --> 01:16:45,867
그래서요?
904
01:16:46,152 --> 01:16:48,870
- 그건 내 소관이...
- 날 깨웠다고요!
905
01:16:49,205 --> 01:16:50,288
내 인생을 망쳤다고요
906
01:16:50,289 --> 01:16:52,457
유감스럽지만
지금 내가 할 일은...
907
01:16:52,458 --> 01:16:54,209
그건 살인이에요
908
01:16:57,497 --> 01:16:59,031
그래요, 오로라
909
01:16:59,032 --> 01:17:02,868
물에 빠진 사람은
누구든 잡아야 하는 법이죠
910
01:17:02,869 --> 01:17:05,971
잘못된 행동이지만
물에 빠진 사람이었소
911
01:17:07,423 --> 01:17:08,874
16개째예요
912
01:17:12,562 --> 01:17:13,478
그래요
913
01:17:16,265 --> 01:17:18,100
괜찮아요?
914
01:17:20,486 --> 01:17:22,687
- 가서 좀 쉬세요
- 네
915
01:17:23,773 --> 01:17:28,160
몇 시간 쉬다가
아침 일찍 나오죠
916
01:18:21,155 --> 01:18:24,076
중력 소실
917
01:19:31,984 --> 01:19:33,201
중력 발생 장치 가동 중단
918
01:20:15,328 --> 01:20:17,162
수영장에 있었는데
중력이 사라졌어
919
01:20:17,163 --> 01:20:19,414
- 괜찮아?
- 거스를 찾아야 돼
920
01:20:21,367 --> 01:20:23,168
거스! 거스!
921
01:20:23,869 --> 01:20:27,239
중력 소실은 더 큰 문제가
생긴다는 얘긴데
922
01:20:27,240 --> 01:20:28,373
상황이 안 좋아요
923
01:20:29,508 --> 01:20:31,309
칩이 타버려서
시스템이 고장났고
924
01:20:31,310 --> 01:20:33,645
모든 시스템이
과부하에 걸렸어요
925
01:20:34,463 --> 01:20:35,547
왜지?
926
01:20:36,632 --> 01:20:39,084
컴퓨터, 고장 난 과정을
쭉 보여줘
927
01:20:39,085 --> 01:20:41,152
시간 순으로 구성 중
928
01:20:42,722 --> 01:20:44,389
연쇄적으로 고장났군
929
01:20:45,308 --> 01:20:47,659
2년 전 파워 서지를
시작으로
930
01:20:48,644 --> 01:20:50,829
하루 만에 시스템
17개가 고장났소
931
01:20:51,480 --> 01:20:53,932
1498번 동면기를
포함해서 말이오
932
01:20:53,933 --> 01:20:55,116
내 거예요
933
01:20:55,484 --> 01:20:56,601
그때 깼죠
934
01:20:58,671 --> 01:21:01,072
- 그날 무슨 일이 있었죠?
- 뭔가 큰 사고요
935
01:21:01,324 --> 01:21:03,408
주요 시스템이 나갔소
936
01:21:04,143 --> 01:21:06,311
다른 시스템이
그 역할을 대신하기엔
937
01:21:06,312 --> 01:21:07,946
과부하가 너무 심해요
938
01:21:07,947 --> 01:21:11,049
문제의 시작점을 찾아서
고쳐야 해요
939
01:21:11,050 --> 01:21:12,884
최악의 경우는 뭐죠?
940
01:21:14,003 --> 01:21:16,221
현재 데이터로
위험 분석을 해봐
941
01:21:16,222 --> 01:21:17,672
분석 중
942
01:21:17,923 --> 01:21:20,458
핵심 시스템 손상 임박
943
01:21:20,459 --> 01:21:23,728
손상될 시스템 목록
생명 유지 장치, 핵융합로
944
01:21:23,729 --> 01:21:26,998
- 우린 침몰하는 배에...
- 동면 구역, 이온 추진기
945
01:21:26,999 --> 01:21:28,533
타고 있는 셈이네요
946
01:21:37,243 --> 01:21:38,877
주기계실입니다
947
01:21:39,211 --> 01:21:42,047
이 우주선이 고장났다면
특별한 이유가 있을 거요
948
01:21:45,117 --> 01:21:48,053
진단이 안 되면
직접 찾아봐야죠
949
01:21:48,454 --> 01:21:49,988
어디부터 시작하죠?
950
01:21:50,873 --> 01:21:51,790
거스!
951
01:21:56,295 --> 01:21:58,880
스캔 완료
데이터 분석 중
952
01:21:59,582 --> 01:22:01,501
기능 장애 612개 발견
953
01:22:02,852 --> 01:22:04,803
어디가 문제랍니까?
954
01:22:04,887 --> 01:22:06,271
두어 군데요
955
01:22:06,272 --> 01:22:08,773
기능 장애 612군데 발견
956
01:22:09,442 --> 01:22:10,575
내보내줘
957
01:22:25,241 --> 01:22:26,958
이제 어떻게 되지?
958
01:22:26,959 --> 01:22:30,729
의사가 동석하지 않은 경우
주요 진단을 내릴 수 없습니다
959
01:22:31,380 --> 01:22:35,200
내 권한으로 진행해
ID 2317
960
01:22:35,418 --> 01:22:36,701
말해봐
961
01:22:36,702 --> 01:22:38,636
몸 전체가 괴사됐습니다
962
01:22:38,637 --> 01:22:41,673
장기 부전 진행 중
원인은 불명입니다
963
01:22:41,674 --> 01:22:44,275
내 동면기가
고장 나서 그래
964
01:22:44,276 --> 01:22:47,412
- 치료법은 뭐지?
- 다양한 방법이 있지만
965
01:22:47,413 --> 01:22:50,148
유의미한 연명 치료법은
없습니다
966
01:22:53,519 --> 01:22:54,719
얼마나 남았지?
967
01:22:54,720 --> 01:22:57,789
이미 죽어가고 있는
상태입니다
968
01:22:58,924 --> 01:23:02,861
마지막 순간의 고통을
완화해줄 진정제입니다
969
01:23:20,596 --> 01:23:21,463
거스
970
01:23:26,802 --> 01:23:28,153
잠깐 혼자 있겠소
971
01:23:58,517 --> 01:24:01,052
현재 비행 상태가
불안정합니다
972
01:24:01,053 --> 01:24:02,754
- 거스!
- 거스!
973
01:24:03,339 --> 01:24:04,122
어디 있지?
974
01:24:04,123 --> 01:24:07,592
안전을 위해
객실로 돌아가십시오
975
01:24:11,013 --> 01:24:14,132
현재 비행 상태가
불안정합니다
976
01:24:14,133 --> 01:24:17,702
안전을 위해
객실로 돌아가십시오
977
01:24:17,703 --> 01:24:20,021
약을 먹을 걸 그랬군
978
01:24:20,439 --> 01:24:22,991
- 제가 가져오죠
- 그냥 있어요
979
01:24:24,610 --> 01:24:25,944
앉아봐요
980
01:24:30,583 --> 01:24:32,784
서로 잘 돌봐주시오
981
01:24:42,294 --> 01:24:43,628
내 ID요
982
01:24:45,548 --> 01:24:47,899
필요한 곳에 가서
983
01:24:49,101 --> 01:24:50,802
우주선을 수리해요
984
01:24:52,104 --> 01:24:54,172
고장 난 곳을 찾아요
985
01:24:57,309 --> 01:24:59,077
지금 내 꼴이 어떻소?
986
01:24:59,778 --> 01:25:01,479
멋있으세요
987
01:25:02,648 --> 01:25:05,416
여자들은
파란 제복에 약하지
988
01:25:14,243 --> 01:25:15,710
이제 어떡해?
989
01:25:22,885 --> 01:25:24,219
조짐이 안 좋은데
990
01:25:27,556 --> 01:25:29,224
기계실로 돌아가야겠어
991
01:25:29,258 --> 01:25:30,775
고칠 수 있겠어?
992
01:25:31,427 --> 01:25:32,810
당신이 도와줘
993
01:25:36,015 --> 01:25:36,848
가자
994
01:25:59,955 --> 01:26:00,755
아서!
995
01:26:16,939 --> 01:26:17,805
가자!
996
01:26:21,527 --> 01:26:23,194
주기계실입니다
997
01:26:23,862 --> 01:26:25,663
승무원을 깨우면 안 돼?
998
01:26:25,664 --> 01:26:28,099
회복하는 동안
시간 다 잡아먹어
999
01:26:28,100 --> 01:26:29,701
뭘 찾아야 하지?
1000
01:26:30,402 --> 01:26:33,771
고장 난 곳
눈에 띌 거야
1001
01:26:34,323 --> 01:26:35,123
가자
1002
01:26:37,459 --> 01:26:38,409
고장났어?
1003
01:26:38,444 --> 01:26:40,845
멀쩡해 보여
다음은 뭐지?
1004
01:26:40,846 --> 01:26:42,513
발전기, 이쪽이야
1005
01:26:48,804 --> 01:26:49,921
제발!
1006
01:26:50,839 --> 01:26:52,523
문이 잠겼어
뭔가 이상해
1007
01:26:52,524 --> 01:26:55,560
이상한 곳을 찾는 거잖아
열어봐
1008
01:27:07,406 --> 01:27:08,323
경고
1009
01:27:09,358 --> 01:27:12,577
압력 저하
폐쇄하겠습니다
1010
01:27:15,280 --> 01:27:18,483
- 입구를 모두 닫아주십시오
- 꽉 잡아!
1011
01:27:21,036 --> 01:27:23,838
경고, 산소가 부족합니다
1012
01:27:23,872 --> 01:27:25,790
입구를 모두
닫아주십시오
1013
01:27:35,517 --> 01:27:37,235
산소가 부족합니다
1014
01:27:37,386 --> 01:27:39,270
입구를 모두
닫아주십시오
1015
01:27:43,809 --> 01:27:45,209
꽉 잡아!
1016
01:27:51,984 --> 01:27:54,535
선실 가압에 이상 발생
1017
01:28:03,495 --> 01:28:05,046
가압 성공
1018
01:28:06,131 --> 01:28:09,634
산소 레벨 회복
폐쇄를 중단합니다
1019
01:28:10,219 --> 01:28:12,437
우주선에
구멍이 하나 있어
1020
01:28:14,890 --> 01:28:16,107
하나 이상이야
1021
01:28:19,812 --> 01:28:22,346
어떻게 된 거지?
운석에 끄떡없다더니
1022
01:28:22,347 --> 01:28:23,898
뚫고 들어왔나 봐
1023
01:28:32,107 --> 01:28:32,957
뜨거운데
1024
01:28:40,199 --> 01:28:41,749
원인을 찾았군
1025
01:28:51,844 --> 01:28:53,711
원자로 제어 컴퓨터가
당했어
1026
01:29:00,102 --> 01:29:01,769
2년 전에
이게 날아들었어
1027
01:29:01,804 --> 01:29:02,720
짐
1028
01:29:03,806 --> 01:29:05,423
이걸 어떻게 고쳐?
1029
01:29:09,061 --> 01:29:11,829
- 우린 끝났어
- 부품 여분은 다 있어
1030
01:29:16,568 --> 01:29:18,770
- 불 좀 비춰줘
- 미안
1031
01:29:21,173 --> 01:29:23,708
이 모듈을 빼면
제어 컴퓨터가 다운돼
1032
01:29:23,709 --> 01:29:25,176
그 다음에는?
1033
01:29:26,995 --> 01:29:29,046
최대한 빨리
복구시켜야지
1034
01:29:33,418 --> 01:29:34,252
서둘러!
1035
01:29:37,089 --> 01:29:38,473
- 짐!
- 알았어
1036
01:29:41,193 --> 01:29:43,427
제어 컴퓨터 복구 완료
1037
01:29:44,680 --> 01:29:46,347
원자로 환기 중
1038
01:29:48,600 --> 01:29:51,235
- 왜 또 저래?
- 원자로 환기 실패
1039
01:29:51,236 --> 01:29:53,437
수동으로 조작해주십시오
1040
01:29:59,194 --> 01:30:00,578
환기 실패
1041
01:30:00,746 --> 01:30:02,163
- 제발!
- 짐
1042
01:30:06,869 --> 01:30:08,619
외부 환기구가
반응하지 않습니다
1043
01:30:08,620 --> 01:30:10,221
무슨 말이야?
1044
01:30:12,374 --> 01:30:13,891
환기구가 막혔어
1045
01:30:14,193 --> 01:30:16,160
환기구를 열고
원자로를 냉각시켜야
1046
01:30:16,161 --> 01:30:17,995
폭발을 막을 수 있어
1047
01:30:17,996 --> 01:30:18,796
어떻게 열어?
1048
01:30:18,797 --> 01:30:22,099
내가 밖으로 나가서
열어야지
1049
01:30:23,051 --> 01:30:25,703
출입구를 열고
피해있을 테니까
1050
01:30:25,704 --> 01:30:27,688
열기를 우주로 내보내
1051
01:30:27,723 --> 01:30:30,358
- 피해있겠다니?
- 그걸로 연락해
1052
01:30:30,392 --> 01:30:32,443
환기구를 열면
어떻게 되는데?
1053
01:30:42,955 --> 01:30:44,872
열기를 막는 데
도움이 될 거야
1054
01:30:53,749 --> 01:30:54,749
잘 챙겨둬
1055
01:31:08,931 --> 01:31:10,147
괜찮을 거야
1056
01:31:20,275 --> 01:31:21,359
가볼게
1057
01:31:26,698 --> 01:31:27,582
짐
1058
01:31:28,584 --> 01:31:29,450
짐...
1059
01:31:32,454 --> 01:31:33,738
꼭 돌아와
1060
01:31:35,707 --> 01:31:37,758
당신 없이는 못 살아
1061
01:32:03,485 --> 01:32:05,953
경고, 임계온도입니다
1062
01:32:19,384 --> 01:32:20,451
왜 그래?
1063
01:32:21,670 --> 01:32:25,089
- 어디 다쳤어?
- 괜찮아, 계속 가
1064
01:32:25,090 --> 01:32:26,857
- 진짜야?
- 가라니까
1065
01:32:35,067 --> 01:32:36,534
환기구 통로에 왔어
1066
01:32:37,736 --> 01:32:40,321
안전줄을 교체합니다
1067
01:32:43,992 --> 01:32:45,142
환기구가 보여
1068
01:32:46,194 --> 01:32:48,279
온도 상승 중
1069
01:32:55,337 --> 01:32:57,722
경고, 임계온도입니다
1070
01:33:04,179 --> 01:33:06,030
원자로가 불안정합니다
1071
01:33:07,766 --> 01:33:10,017
- 어디야?
- 환기구에 도착했어
1072
01:33:10,052 --> 01:33:12,903
- 준비됐으니까 말만 해
- 시작할게
1073
01:33:16,358 --> 01:33:17,391
안 열려
1074
01:33:17,442 --> 01:33:18,859
직접 열어야겠어
1075
01:33:21,396 --> 01:33:23,364
온도 상승 중
1076
01:33:24,533 --> 01:33:25,916
짐, 서둘러!
1077
01:33:25,917 --> 01:33:27,318
제발, 서둘러!
1078
01:33:27,619 --> 01:33:30,254
- 다시 해볼게
- 준비돼면 말해
1079
01:33:34,743 --> 01:33:36,260
- 이런!
- 왜?
1080
01:33:37,579 --> 01:33:38,829
무슨 일이야?
1081
01:33:39,748 --> 01:33:40,548
짐
1082
01:33:45,053 --> 01:33:45,920
짐!
1083
01:33:46,138 --> 01:33:47,972
환기구 고정이 안 돼
1084
01:33:49,341 --> 01:33:52,476
내가 계속
붙잡고 있어야겠어
1085
01:33:52,728 --> 01:33:55,112
뭐라고?
말도 안 돼!
1086
01:33:55,113 --> 01:33:56,731
그냥 나와!
1087
01:33:56,765 --> 01:33:57,765
안 돼
1088
01:33:58,350 --> 01:33:59,483
짐
1089
01:33:59,935 --> 01:34:01,318
시간이 없어
1090
01:34:02,988 --> 01:34:04,739
원자로가 불안정합니다
1091
01:34:04,773 --> 01:34:05,689
짐!
1092
01:34:12,364 --> 01:34:13,531
환기시켜
1093
01:34:20,255 --> 01:34:22,590
안 돼!
이해를 못하나 본데
1094
01:34:23,425 --> 01:34:26,177
지금 열면 당신은 죽어!
1095
01:34:26,178 --> 01:34:27,311
안 그러길 빌어야지
1096
01:34:27,312 --> 01:34:29,246
돌아와
다른 수가 있겠지
1097
01:34:29,247 --> 01:34:30,765
다른 방법이 없어
1098
01:34:32,267 --> 01:34:33,134
짐!
1099
01:34:34,302 --> 01:34:35,269
- 괜찮아
- 안 돼!
1100
01:34:35,303 --> 01:34:36,987
- 내가 안 괜찮아!
- 오로라...
1101
01:34:36,988 --> 01:34:39,390
경고, 임계온도를
넘었습니다
1102
01:34:39,391 --> 01:34:41,659
별일 없을 거라며!
1103
01:34:42,727 --> 01:34:44,161
이대로 가면
우주선이 폭발해
1104
01:34:44,162 --> 01:34:46,597
상관없어
당신이 죽으면 나도 죽어
1105
01:34:47,149 --> 01:34:49,867
여기에는 5천 명이
더 타고 있어
1106
01:34:51,486 --> 01:34:52,903
그러니까 해야 돼
1107
01:34:53,989 --> 01:34:55,873
압력이 최대치입니다
1108
01:34:59,494 --> 01:35:01,445
지금이야, 당겨
1109
01:35:02,831 --> 01:35:05,182
원자로 압력이
최대치에 도달했습니다
1110
01:35:26,571 --> 01:35:28,072
온도 하강 중
1111
01:35:30,025 --> 01:35:30,858
짐
1112
01:35:49,377 --> 01:35:49,927
짐
1113
01:35:49,928 --> 01:35:54,014
환기 완료
시스템을 재가동합니다
1114
01:35:54,049 --> 01:35:55,716
짐, 말 좀 해봐
1115
01:36:32,587 --> 01:36:34,505
우주복 압력 감소 중
1116
01:36:37,709 --> 01:36:40,227
즉시 귀환 바랍니다
1117
01:36:41,869 --> 01:36:42,964
오로라
1118
01:36:44,849 --> 01:36:45,950
성공이야!
1119
01:36:46,151 --> 01:36:47,685
그만 돌아와!
1120
01:36:47,686 --> 01:36:50,054
그래, 돌아가야지
1121
01:36:50,188 --> 01:36:51,488
어디 다쳤어?
1122
01:36:52,607 --> 01:36:54,358
환기구 밖으로 튕겨 나왔어
1123
01:36:54,359 --> 01:36:55,292
뭐?
1124
01:36:55,293 --> 01:36:57,861
안전줄이 끊어져서
돌아갈 수가 없어
1125
01:36:59,030 --> 01:37:00,915
기다려, 내가 나갈게
1126
01:37:01,082 --> 01:37:03,901
경고, 산소가 부족합니다
1127
01:37:03,902 --> 01:37:06,136
즉시 귀환 바랍니다
1128
01:37:14,596 --> 01:37:17,047
오로라, 미안해
1129
01:37:19,184 --> 01:37:20,434
전부 다...
1130
01:37:20,468 --> 01:37:21,885
됐어, 곧 갈게
1131
01:37:22,687 --> 01:37:27,024
90년 뒤에 만났으면
좋았을 텐데...
1132
01:37:32,097 --> 01:37:35,115
당신한테 집도 지어주고
1133
01:37:39,988 --> 01:37:41,572
당신 책도 읽고
1134
01:37:44,376 --> 01:37:45,960
얼마나 근사할까...
1135
01:37:58,506 --> 01:37:59,757
안전줄 부착
1136
01:37:59,758 --> 01:38:01,642
짐 프레스턴을 찾아
1137
01:38:06,131 --> 01:38:08,766
짐 프레스턴을 찾았습니다
1138
01:38:09,684 --> 01:38:11,268
내가 데리러 갈게
1139
01:38:36,044 --> 01:38:36,960
짐!
1140
01:39:37,439 --> 01:39:39,740
죄송합니다
이미 사망했습니다
1141
01:39:39,774 --> 01:39:41,241
빨리 소생시켜!
1142
01:39:41,276 --> 01:39:44,795
사후 시술을 하려면
의료허가가 필요합니다
1143
01:39:44,796 --> 01:39:46,029
안 돼
1144
01:39:47,198 --> 01:39:48,165
짐...
1145
01:39:54,873 --> 01:39:57,207
그냥 해!
내 권한으로 할게!
1146
01:39:57,208 --> 01:40:00,294
ID는 1-7...
1147
01:40:02,130 --> 01:40:03,180
2...
1148
01:40:03,882 --> 01:40:05,299
2, 2...
1149
01:40:05,967 --> 01:40:07,217
2-3-1-7...
1150
01:40:07,218 --> 01:40:09,603
ID는 2-3-1-7이야!
1151
01:40:13,975 --> 01:40:15,726
소생
제세동, 산소 공급
1152
01:40:17,946 --> 01:40:19,830
동시 시술은
권하지 않습니다
1153
01:40:19,831 --> 01:40:21,331
그냥 해!
1154
01:40:21,332 --> 01:40:22,599
지금 당장!
1155
01:40:22,984 --> 01:40:24,201
실행합니다
1156
01:41:23,928 --> 01:41:24,761
짐!
1157
01:41:27,215 --> 01:41:28,432
괜찮아?
1158
01:41:56,390 --> 01:41:58,358
당신이 날 살렸군
1159
01:41:58,726 --> 01:42:00,143
그래
1160
01:42:24,408 --> 01:42:26,242
- 감사합니다
- 가만히 있어
1161
01:42:26,711 --> 01:42:27,827
그러죠
1162
01:43:13,294 --> 01:43:15,145
보여줄 게 있어
1163
01:43:15,513 --> 01:43:17,914
자동 의료기
명령 모드 중에
1164
01:43:17,915 --> 01:43:21,101
'안정화 및 보류'
옵션이 있어
1165
01:43:21,302 --> 01:43:23,553
모든 대사활동을
중단시키는 거지
1166
01:43:25,806 --> 01:43:26,923
그런데?
1167
01:43:26,924 --> 01:43:30,594
거스의 ID를 쓰면
여기서 동면이 가능해
1168
01:43:30,595 --> 01:43:32,028
다시 잠들 수 있어
1169
01:43:36,701 --> 01:43:38,451
자동 의료기는
한 대뿐이잖아
1170
01:43:42,902 --> 01:43:44,445
응
1171
01:43:46,510 --> 01:43:50,246
당신이 들어가서
잠들면 돼
1172
01:43:51,632 --> 01:43:53,550
홈스테드 2에서 깨어나면
1173
01:43:53,918 --> 01:43:55,502
당신 책을 써
1174
01:43:57,421 --> 01:44:00,457
이 여행의 목적을
이루는 거야
1175
01:44:09,066 --> 01:44:10,467
당신만 혼자 남잖아
1176
01:44:12,103 --> 01:44:13,653
전에도 그랬어
1177
01:44:14,322 --> 01:44:15,689
난 괜찮아
1178
01:44:17,191 --> 01:44:18,992
난 당신을 영영
못 만나는데?
1179
01:44:22,747 --> 01:44:24,147
내가 보면 되지
1180
01:45:07,278 --> 01:45:09,246
화요일은 내가
아서랑 노는 날인데?
1181
01:45:11,132 --> 01:45:12,766
여전히 아름다우시군요
1182
01:45:12,800 --> 01:45:15,185
고마워, 아서
자기도 근사해
1183
01:45:15,186 --> 01:45:16,420
덕분이죠
1184
01:45:18,025 --> 01:45:19,025
그거 뭐야?
1185
01:45:21,679 --> 01:45:23,813
예전부터 주고 싶었던 거
1186
01:45:31,038 --> 01:45:32,405
예쁘다
1187
01:45:45,602 --> 01:45:47,437
왜 이제야 주는 거야?
1188
01:45:50,977 --> 01:45:51,927
샴페인입니다
1189
01:45:52,926 --> 01:45:54,010
기다리죠
1190
01:46:11,195 --> 01:46:12,662
끝내주는 인생이지?
1191
01:46:15,499 --> 01:46:16,632
끝내주지
1192
01:46:35,474 --> 01:46:39,472
홈스테드 2
1193
01:46:39,556 --> 01:46:46,229
88년 뒤
1194
01:46:48,449 --> 01:46:51,367
승무원 동면 모드
해제에 들어갑니다
1195
01:46:52,469 --> 01:46:55,938
'승객 여러분들이
이 글을 읽을 무렵이면'
1196
01:46:55,939 --> 01:46:59,742
'아발론 호가 목적지에
도착할 때쯤이겠군요'
1197
01:46:59,743 --> 01:47:01,043
중앙 홀입니다
1198
01:47:02,129 --> 01:47:04,013
'그간 많은 일이 있었죠'
1199
01:47:11,755 --> 01:47:13,172
'친구가 했던 말인데'
1200
01:47:13,690 --> 01:47:16,292
'지금 누릴 수 없는 것만
생각하면'
1201
01:47:16,927 --> 01:47:19,729
'지금 누릴 수 있는 것조차
놓치게 된다'
1202
01:47:20,964 --> 01:47:23,032
'우린 길을 잃고
방황했지만'
1203
01:47:23,934 --> 01:47:25,568
'서로를 만나'
1204
01:47:26,270 --> 01:47:27,570
'멋진 인생을'
1205
01:47:28,238 --> 01:47:29,539
'함께 누리며'
1206
01:47:30,824 --> 01:47:31,991
'살았습니다'
1207
01:47:35,909 --> 01:47:38,995
{\an1}머릿속이 너무 복잡해
1208
01:47:38,996 --> 01:47:42,164
{\an1}어디부터 시작해야 할지
모르겠어
1209
01:47:42,165 --> 01:47:47,787
{\an1}당신 눈에는
어둠을 밝히는 빛이 있어
1210
01:47:51,124 --> 01:47:54,176
{\an1}몸을 띄워 봐
1211
01:47:57,214 --> 01:48:00,316
{\an1}몸을 띄워 봐
1212
01:48:00,317 --> 01:48:05,988
{\an1}우린 있어야 할 곳에서
멀리 떨어져 있지만
1213
01:48:05,989 --> 01:48:11,394
{\an1}세상은 하루아침에
만들어지지 않았지
1214
01:48:12,362 --> 01:48:18,334
{\an1}우리 여정은 길지만
우리 사랑도 그만큼 강해
1215
01:48:18,335 --> 01:48:24,106
{\an1}당신은 나의 유성이야
우린 더 높게 날고 있어
1216
01:48:27,077 --> 01:48:30,079
{\an1}몸을 띄워 봐
1217
01:48:33,050 --> 01:48:35,952
{\an1}몸을 띄워 봐
1218
01:48:39,006 --> 01:48:41,924
{\an1}몸을 띄워 봐
1219
01:48:45,095 --> 01:48:48,147
{\an1}몸을 띄워 봐
1220
01:48:48,181 --> 01:48:54,236
{\an1}내가 지옥과 신념
한가운데서
1221
01:48:54,237 --> 01:48:59,492
{\an1}갈 길을 몰라
방황하고 있을 때
1222
01:49:00,410 --> 01:49:04,847
{\an1}내 마음이 구원의 몸으로
향할 수 있게
1223
01:49:05,949 --> 01:49:11,120
{\an1}당신이 날 인도했지
1224
01:49:15,125 --> 01:49:18,010
{\an1}몸을 띄워 봐
1225
01:49:21,014 --> 01:49:24,050
{\an1}몸을 띄워 봐
1226
01:49:26,937 --> 01:49:30,406
{\an1}몸을 띄워 봐