1
00:00:07,850 --> 00:00:08,830
أنا أكره هذا
2
00:00:08,890 --> 00:00:12,270
كل عام... كل عام
نفس الحال
3
00:00:12,370 --> 00:00:15,100
معصور في النهاية
داخل قطار بميدان الاتحاد
4
00:00:15,130 --> 00:00:18,240
لن أستطيع السقوط
لو أطلقت عليّ، هيا
5
00:00:18,320 --> 00:00:21,060
مستحيل أيجاد تاكسي
6
00:00:21,650 --> 00:00:23,840
(أوه، (بيتر)، (بيتر)، (بيتر -
شكراً لك -
7
00:00:25,180 --> 00:00:27,550
نعم -
شكرا لك -
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,450
تمتعوا بيومكم
9
00:00:30,500 --> 00:00:31,620
إنه إسبوع الموضة
10
00:00:31,690 --> 00:00:35,380
بيتر)، لا تكتئب) -
نعم -
11
00:00:35,650 --> 00:00:37,770
لنذهب
12
00:00:37,850 --> 00:00:39,690
رائع، ممتاز
13
00:00:40,400 --> 00:00:41,210
حسناً
14
00:00:41,270 --> 00:00:43,450
أوه، لا
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,250
نعم، لابأس
16
00:00:45,400 --> 00:00:47,270
دعني أساعدكِ هنا
17
00:00:47,360 --> 00:00:48,880
معصرة
18
00:00:51,710 --> 00:00:54,210
يفترض بنا أن نقوم
بمقابلة شاهدنا الأن
19
00:00:54,270 --> 00:00:57,040
بيتر)، لابأس، إسترخي)
20
00:00:58,430 --> 00:01:00,940
هذا لن يفعلها
21
00:01:10,380 --> 00:01:14,460
نحن وراء مزور إسرائيلي
(يرتحل بأسم، (جوفات
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,440
نحن سنذهب وراء " الشبح" ؟
23
00:01:17,540 --> 00:01:18,790
"نحن سنذهب وراء " الشبح
24
00:01:18,810 --> 00:01:20,090
ماذا تعلم عنه ؟
25
00:01:20,130 --> 00:01:21,700
أعني، هذا الرجل شنيع
26
00:01:21,820 --> 00:01:24,150
أعني، تزييف سندات حكومية
دولارات
27
00:01:24,230 --> 00:01:26,950
يشاع عنه أنه أول رجل قام
بزييف الطباعة الدقيقة على اليورو
28
00:01:26,980 --> 00:01:30,540
حسناً، الأن يمكننا إضافة القتل
الى هذه القائمة
29
00:01:31,820 --> 00:01:33,970
هل أنتِ واثق أنه أطلق
على نفسه، (جوفات) ؟
30
00:01:34,020 --> 00:01:35,910
نعم
31
00:01:36,660 --> 00:01:39,950
حسناً، ماذا حدث ؟
32
00:01:40,940 --> 00:01:43,060
كنت بالحفل
33
00:01:43,190 --> 00:01:44,430
لماذا كنت هناك ؟
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,580
العديد من العارضات
تمت دعوتهم
35
00:01:46,680 --> 00:01:50,810
صادف أثناء رحيلي
وذهابي لاحضار معطفي
36
00:01:51,010 --> 00:01:53,820
كنت في الحجرة الخلفية
عندما دخل الرجلان
37
00:01:54,010 --> 00:01:55,460
كانوا يتجادلون
38
00:01:55,520 --> 00:01:57,690
ألم يروكِ ؟
39
00:02:01,370 --> 00:02:05,050
عملت على أن أبقى
بعيداً عن نظرهم، بداخل الخزانة
40
00:02:06,290 --> 00:02:09,650
بدأو بالصياح
على بعضهم
41
00:02:11,300 --> 00:02:16,200
وبعدها، فجأة كل شيئ
أصبح... هادئ... جداً
42
00:02:19,320 --> 00:02:22,350
(الرجل الذي أطلق على نفسه، (جوفات
سمعته يرحل
43
00:02:24,260 --> 00:02:27,210
و عندما خرجت
شاهدت الرجل الآخر
44
00:02:27,850 --> 00:02:30,600
كان على الأرض
بالفعل... ميت
45
00:02:33,900 --> 00:02:35,060
حسناً
46
00:02:35,200 --> 00:02:38,080
رجلنا سينتظر معك الأن
47
00:02:38,150 --> 00:02:42,800
ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً
فقط لديك الحرية بالاتصال بي
48
00:02:47,650 --> 00:02:52,870
لو سمعتِ هذا الرجل مرة آخرى
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التعرف عليه ؟
49
00:02:53,250 --> 00:02:57,380
لن أنسي ابداً هذا الصوت
طالما حييت
50
00:02:57,381 --> 00:03:12,381
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
51
00:03:21,470 --> 00:03:22,680
هل قمت بتحديد هوية
الرجل القتيل ؟
52
00:03:22,750 --> 00:03:26,310
مواطن أجنبي من تركيا
(الشريك المعروف لـ (جوفات
53
00:03:26,370 --> 00:03:28,130
سقوط بسب العمل
54
00:03:28,180 --> 00:03:29,770
نعم، هذا ما أفكر به
55
00:03:29,830 --> 00:03:34,300
نظريتي التى أعمل عليها، أن هذا
له علاقة بأسبوع الموضة
56
00:03:34,640 --> 00:03:37,950
نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه
أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له
57
00:03:38,000 --> 00:03:41,750
سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك
هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,450
لسوء الحظ
لدينا 30000 مشتري
59
00:03:45,500 --> 00:03:48,340
ولدينا ايضاً شخص
يمكنه تحديده من صوته
60
00:03:49,740 --> 00:03:50,980
هل ستشركني ؟
61
00:03:51,040 --> 00:03:52,220
أنت ستعتقد أني مجنون
62
00:03:52,300 --> 00:03:54,130
لم أوقفك من قبل
63
00:03:54,180 --> 00:03:55,900
نقيم حفلة -
هل هو عيد ميلادك ؟ -
64
00:03:55,950 --> 00:03:57,450
لا-
إذاً، أنت مجنون -
65
00:03:57,540 --> 00:03:59,260
حسناً، إسمع، حسناً
66
00:03:59,400 --> 00:04:00,920
إنظر لهذا
67
00:04:01,190 --> 00:04:05,500
..."مونت كارلو"، "كان"،"ابيزا"،"ريو
هذا الشخص يحب قضاء أوقات سعيدة
68
00:04:05,550 --> 00:04:08,145
لو وضعنا النساء، الخمر
... الموضة كل هذا في مكان واحد
69
00:04:08,270 --> 00:04:11,950
وما سنفعل، نرسل له دعوة
"وهو يجيب، "الشبح بالاضافة لواحد آخر
70
00:04:12,170 --> 00:04:14,180
لا، نحضره ناحيتنا
71
00:04:14,240 --> 00:04:16,410
ولدينا، (تارا) هناك
في غرفة آخري تنصت
72
00:04:16,480 --> 00:04:18,670
يمكنها تحديد هويته
73
00:04:21,030 --> 00:04:23,340
...أذهب لتحتفل
لا تفعل هذا في مكتبي
74
00:04:24,860 --> 00:04:26,140
حفلة ؟
75
00:04:26,200 --> 00:04:29,310
الشاهدة مقتنعة أن بإمكانها
تحديد هويته من صوته
76
00:04:29,360 --> 00:04:30,660
و كيف تعلم أنه سيظهر ؟
77
00:04:30,720 --> 00:04:32,420
سنغريه بإمرأة جميلة
78
00:04:32,470 --> 00:04:34,940
كنت أخاطب عميلي
الذي يتولى القضية
79
00:04:36,320 --> 00:04:40,150
بالنظر الى سجله لدينا
لديه شيئ حيال العارضات
80
00:04:40,210 --> 00:04:41,960
نعم ؟ حسناً
أنا ايضاً
81
00:04:42,050 --> 00:04:44,070
هيي، (جونز) هل
أنت معجب بالعارضات ؟
82
00:04:44,180 --> 00:04:46,530
أنا أعشقهم -
جونز) معجب بهم ايضاً) -
83
00:04:46,600 --> 00:04:49,380
هل هناك خطة هنا
في مكان ما ؟
84
00:04:49,450 --> 00:04:51,830
أتصل بي
عندما تظهر واحدة
85
00:04:54,020 --> 00:04:58,940
(إسمع، (كافري)، و (جوفات
هؤلاء الاشخاص قطعة من قماشة واحدة
86
00:04:59,460 --> 00:05:02,270
نيل)، مقتنع)
ان شبحنا سوف يظهر
87
00:05:02,320 --> 00:05:05,020
أقول، أن نثق بغريزته
في هذا الأمر
88
00:05:06,370 --> 00:05:09,230
لم نكن ابداً
(بهذا القرب لـ (جوفات
89
00:05:16,330 --> 00:05:19,410
سأسمح بخمسة آلاف دولار
لهذه الحفلة
90
00:05:19,430 --> 00:05:21,550
يا إلهي، أتعلم
خمسة عشر ستكون أفضل
91
00:05:21,630 --> 00:05:24,290
سنجعل الخمسة تنفع -
نعم -
92
00:05:24,400 --> 00:05:26,950
وسنجعل، (إليزابيث) تساعدنا -
زوجتي ؟ -
93
00:05:27,030 --> 00:05:29,140
إنها مخططة أحداث
الأفضل في عملها
94
00:05:29,200 --> 00:05:30,370
هل ستعمل معنا
بهذا السعر ؟
95
00:05:30,410 --> 00:05:31,850
زوجتي ؟ -
زوجتك -
96
00:05:31,900 --> 00:05:34,060
زوجته
97
00:05:36,140 --> 00:05:37,990
لا تقم بخبطي -
أنا آسف -
98
00:05:41,500 --> 00:05:44,160
كافيار أوسيترا الملكي
99
00:05:44,890 --> 00:05:46,390
هذا سيكون رائع
100
00:05:46,740 --> 00:05:49,010
نيل) لقد وجدت الأن)
"سبرينج بانك"
101
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
ويسكي ؟ رائع
102
00:05:50,590 --> 00:05:52,520
حصلت على
سكوتش، "جارويش" هنا
103
00:05:52,550 --> 00:05:54,050
عام 65
104
00:05:54,370 --> 00:05:55,830
لا، عام 58
105
00:05:55,930 --> 00:05:56,880
أوه، إحضر الصندوق
106
00:05:56,930 --> 00:05:59,150
حسنا، هيا
يحب أن نصنف كل هذا
107
00:05:59,260 --> 00:06:01,050
إنها أربعة زجاجات
من السكوتش
108
00:06:01,090 --> 00:06:02,870
"ستة وثلاثون علبة من "أوستيرا
109
00:06:03,110 --> 00:06:05,460
بيض السمك والخمر، هل أحضرت هذا ؟ -
نعم -
110
00:06:07,480 --> 00:06:08,790
أسقط الساعة أيها المدان
111
00:06:08,830 --> 00:06:09,960
لسنا على قسائم التسوق
112
00:06:10,010 --> 00:06:11,670
لا، ليست لي، إنها لك
113
00:06:11,760 --> 00:06:14,480
شكراً، ولكن ليس هناك خطب
بساعتي القديمة
114
00:06:14,530 --> 00:06:16,570
عزيزي، بأمانة
هذه تبدو رائعة في يدك
115
00:06:16,670 --> 00:06:19,280
أه، بعيدة قليلة
عن مدي أسعاري
116
00:06:19,360 --> 00:06:22,010
ليس هناك خطب في التمتع
(بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر
117
00:06:22,070 --> 00:06:25,180
إذاً، لماذا تبدو دائماً
بأن تنتهي هنا
118
00:06:25,250 --> 00:06:27,830
حسناً، حصلنا على الكحول
والطعام تمت تغطيته
119
00:06:27,920 --> 00:06:29,460
الأن، نحن نحتاج
فقط لمكان
120
00:06:29,490 --> 00:06:30,720
لا تقلقي
121
00:06:30,750 --> 00:06:32,610
قمت بتغطية هذا
122
00:06:36,080 --> 00:06:37,910
إنه مخزن غلال
123
00:06:38,000 --> 00:06:39,850
إستولت عليه
إدارة مكافحة المخدرات
124
00:06:39,920 --> 00:06:43,680
الف وخمسمائة قدم مربع
مصعد خدمي... إنه مثالي
125
00:06:43,740 --> 00:06:45,280
هل هذا تخطيط بالطباشير ؟
126
00:06:45,310 --> 00:06:46,980
أنا واثق انهم
قاموا بتنظيفه الأن
127
00:06:47,030 --> 00:06:48,530
به كل شيئ تحتاجه
128
00:06:48,610 --> 00:06:51,380
نعم، لو ظهر أصدقاء نادي
السكارى بخمسة دولارات
129
00:06:52,480 --> 00:06:55,790
أليس من المفترض
أن تكون تتفقد العارضات
130
00:06:58,340 --> 00:07:01,340
أه، أربعة وستون
والعداد مستمر
131
00:07:01,400 --> 00:07:04,450
أوه،(نيل كافري) يقيم حفلة
وأربعة وستون عارضة أزياء يحضرون
132
00:07:04,480 --> 00:07:07,930
أوه، لا، أنه خطئي، خطئي
خمسة وستون بالحقيقة
133
00:07:09,100 --> 00:07:10,920
هاتان تؤأم
134
00:07:16,050 --> 00:07:18,100
هل هذه واحدة آخرى
من عارضاتك ؟
135
00:07:18,190 --> 00:07:20,580
لا، أنه فقط صديق
136
00:07:20,920 --> 00:07:23,090
لديه مكان يمكننا إستخدامه
137
00:07:23,690 --> 00:07:26,220
هل تعتقد أن مكان صديقك
أفضل من مكاني ؟
138
00:07:37,000 --> 00:07:39,210
حسناً، إنه أفضل من مكاني
139
00:07:42,040 --> 00:07:43,740
نعم
140
00:07:43,870 --> 00:07:45,480
حسناً
141
00:07:46,210 --> 00:07:47,880
أفضل بكثير من مكاني
142
00:07:47,950 --> 00:07:50,810
عزيزي، أنا فعلاً منبهرة
بهذا المكان
143
00:07:50,880 --> 00:07:52,540
أعني، يمكنني دعوة
الولاية كلها للعشاء هنا
144
00:07:52,590 --> 00:07:54,460
كيف تمكنت من تدبير ذلك ؟
145
00:07:54,980 --> 00:07:56,750
لديه مصدر
146
00:07:56,800 --> 00:07:58,530
ولكن الحظ الجيد يحاول
أن يسحبه بعيداً عنه
147
00:07:58,590 --> 00:08:01,450
يبدو ذلك ممتعاً
سأعمل عليه فيما بعد
148
00:08:03,230 --> 00:08:05,180
ستعمل عليك فيما بعد
149
00:08:06,360 --> 00:08:09,460
حسناً، رفاق لديّ عشرون دقيقة
حتى أحصل على الالياف البصرية تعمل
150
00:08:09,490 --> 00:08:13,230
أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج
ابدأ بهذا، الذي هناك
151
00:08:13,490 --> 00:08:14,700
حسناً، دعونا نذهب
152
00:08:25,570 --> 00:08:28,790
هاللو، أنت بالتأكيد
بالمكان الصحيح
153
00:08:28,890 --> 00:08:30,550
و أنتِ ايضاً
مبكرة بالقدوم قليلاً
154
00:08:30,600 --> 00:08:32,420
و أنت المفروض أن تكون
(نيل كافري)
155
00:08:32,470 --> 00:08:34,060
أكون
156
00:08:34,540 --> 00:08:36,440
هل تمانعي
الأنتظار قليلاً بالداخل
157
00:08:36,490 --> 00:08:39,530
في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً
بالمكان الذي يفترض ان أكون به
158
00:08:40,200 --> 00:08:42,180
دعيني أرافقك للاسفل
على الأقل
159
00:08:42,260 --> 00:08:45,460
أتعلم، يجب أن أقول
توقعت أقل من هذا
160
00:08:45,510 --> 00:08:49,840
...أعني، أنت جذاب بما يكفي ، لكن -
من قام بدعوتكِ، مرة أخرى ؟ -
161
00:08:49,890 --> 00:08:51,420
الوكالة
162
00:08:51,480 --> 00:08:53,290
إعتقدت أنكِ عارضة أزياء
163
00:08:53,820 --> 00:08:56,940
وأنا إعتقدت أنك يفترض
أن تكون واحد من الاذكياء
164
00:08:58,160 --> 00:09:00,040
نيل، هذه هي العميلة
(لورينز كروز)
165
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
فقط طلبت تحويلها
الى هنا
166
00:09:02,150 --> 00:09:04,630
إنها ستقوم بوضع أعينها
عليك الليلة
167
00:09:05,630 --> 00:09:07,560
إذاً، أين تحتفطي بمسدسك ؟
168
00:09:08,180 --> 00:09:10,010
حسناً
169
00:09:40,050 --> 00:09:42,440
اللعنة، (كافري) يعرف
كيف يقيم حفلة
170
00:09:43,130 --> 00:09:44,650
(أيها العميل، (بورك
171
00:09:44,710 --> 00:09:47,070
ماذا ؟ -
هيي، هل هذه ملكة جمال مارس ؟
172
00:09:47,120 --> 00:09:49,170
جونز)، إجمع شتات نفسك)
173
00:09:49,700 --> 00:09:52,030
قم بتصوير الرياضة
"ليس"بلاي بوي
174
00:09:57,030 --> 00:09:58,290
هل أنتِ على ما يرام ؟
175
00:09:59,020 --> 00:10:00,500
هيا
176
00:10:00,530 --> 00:10:03,090
أنا مع أجمل فتاة هنا
أريد رؤية إبتسامتها
177
00:10:03,830 --> 00:10:07,620
نيل)، أمامك مباشرة)
قميص أحمر، جاكيت داكن
178
00:10:07,870 --> 00:10:11,230
تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله
متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء
179
00:10:12,240 --> 00:10:14,090
إذاً، دعينا نختلط بالبقية
180
00:10:21,050 --> 00:10:22,230
معذرة
181
00:10:22,280 --> 00:10:24,770
مرحباً، رأيتك تبحث عن شيئ
هل يمكنني مساعدتك في أيجاد أحدهم ؟
182
00:10:25,040 --> 00:10:28,510
...أعرف غالبية من هنا، ما عداك سيد -
(ديميتري) -
183
00:10:28,570 --> 00:10:29,450
(ديميتري)
184
00:10:29,500 --> 00:10:31,210
(إكتب هذا الأسم، (ديميتري
185
00:10:31,280 --> 00:10:33,350
أنا فقط معجب بالمكان
186
00:10:33,420 --> 00:10:35,140
نعم، حشد جميل، صحيح ؟
187
00:10:35,780 --> 00:10:38,740
مذهل تماماً
188
00:10:39,730 --> 00:10:41,620
هل تعذروني -
نعم -
189
00:10:43,220 --> 00:10:44,980
هاللو
190
00:10:45,080 --> 00:10:46,910
(لايوجد حظ، (بيتر
ليس الصوت المنشود
191
00:10:47,190 --> 00:10:48,380
حسناً
192
00:10:53,120 --> 00:10:54,890
إنتظر، أنه يتحدث بالعبرية
193
00:10:58,370 --> 00:10:59,560
ماذا يقول ؟
194
00:10:59,630 --> 00:11:01,730
"يقول، "أنا منتظر، أين أنت ؟
195
00:11:02,360 --> 00:11:04,400
جوفات)، هنا)
أنه يراقبه
196
00:11:04,540 --> 00:11:05,580
جوفات)، هنا)
197
00:11:05,620 --> 00:11:08,120
بيتر)، أنه هنا)
أنه يراقب (ديمتري) الأن
198
00:11:08,150 --> 00:11:09,660
سمعت ذلك
199
00:11:14,620 --> 00:11:16,860
سانديني، أحتاجك للاغراء
200
00:11:16,970 --> 00:11:17,960
ماذا ؟
201
00:11:18,020 --> 00:11:19,380
أنت ساحرة بما يكفي، تمام ؟ -
نعم -
202
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
هذا الرجل هناك
203
00:11:21,640 --> 00:11:23,500
سأعود حالاً، إنتظري هنا
204
00:11:25,450 --> 00:11:27,400
مرحباً، أنا آسفة
205
00:11:27,540 --> 00:11:29,030
تبدو مألوفاً للغاية -
آسف -
206
00:11:29,630 --> 00:11:31,840
أوه، نعم -
هل أعرفك من مكان ما ؟ -
207
00:11:36,250 --> 00:11:37,820
(ديمتري)
208
00:11:43,540 --> 00:11:45,030
تعالي
209
00:11:48,890 --> 00:11:52,300
كيف حالك ؟ هل قابلت، (ماري) ؟ -
لا -
210
00:11:52,410 --> 00:11:53,980
مرحباً
211
00:11:54,880 --> 00:11:58,490
(أتعلم، صديقتي هنا، (إيزابيل
لاحظت مدي روعة بدلتك
212
00:12:00,630 --> 00:12:02,840
يجب أن نغادر، للاسف
ولكن كان من الرائع رؤيتك
213
00:12:02,875 --> 00:12:04,690
أتمني لك وقت طيب
214
00:12:05,100 --> 00:12:07,500
نعم، أنا عارضة
215
00:12:07,950 --> 00:12:08,970
أين تعملين ؟
216
00:12:09,080 --> 00:12:12,130
في الحقيقة، أتعلم شيئاً
أعتقد أنك محق، أعتقد أني لا أعرفك
217
00:12:12,170 --> 00:12:14,210
أنا آسفة
218
00:12:25,900 --> 00:12:27,050
ها هو
219
00:12:27,070 --> 00:12:28,910
وصلتني، وصلتني
220
00:12:31,300 --> 00:12:33,900
تحركوا، تحركوا، أكرر
تحركوا، الأن، الأن، الأن
221
00:12:35,650 --> 00:12:36,700
إبتعد عني
222
00:12:36,760 --> 00:12:38,160
هذا جنون
223
00:12:38,260 --> 00:12:40,320
لا، أنه ليس هو
224
00:12:40,410 --> 00:12:42,230
بيتر)، حصلنا)
على الرجل الخطأ
225
00:13:09,100 --> 00:13:10,850
ألن تزيل هذا الشيئ مني ؟
226
00:13:10,900 --> 00:13:13,160
أنا أعمل على ذلك
أنت محظوظ
227
00:13:13,230 --> 00:13:15,390
أنهم يحتفظوا بك
مربوط بحبل طوله ميلين
228
00:13:15,450 --> 00:13:17,310
هذا كثير في نيويورك
229
00:13:17,400 --> 00:13:19,040
هل تتذكر، (جيمي ديماكو) ؟
230
00:13:19,090 --> 00:13:21,360
الفيدراليون قاموا بوضع الجهاز بقدمه
وضبطوه على بعد 22 قدم
231
00:13:21,410 --> 00:13:24,580
كان عليه أن يستحم
وأحدى قدميه خارج حوض الأستحمام
232
00:13:24,690 --> 00:13:27,650
هذا ليس صحيح -
حسناً، ربما ثلاثون قدم -
233
00:13:27,700 --> 00:13:29,120
ولكنك ما لديك أفضل
234
00:13:29,170 --> 00:13:31,090
(ميلين ليست كافية، (موز
235
00:13:31,140 --> 00:13:33,180
(أريد العثورعلى، (كايت
236
00:13:34,620 --> 00:13:37,210
الرجل بهذا الخاتم كان
مع، (كايت) في كاليفورنيا
237
00:13:37,640 --> 00:13:39,340
أنت أخبرني ماذا يريد منها
238
00:13:39,420 --> 00:13:42,430
لانه لم يجد ما يبحث عنه
"في "سان دييجو
239
00:13:43,290 --> 00:13:45,900
كيف تعرف
ماذا يبحث عنه ؟
240
00:13:46,140 --> 00:13:48,050
لاني أخبرت، (كايت) بأني
أحتفظ بكل شيئ
241
00:13:48,110 --> 00:13:52,030
المال، السندات، الرسومات
"كلها... في "سان دييجو
242
00:13:52,850 --> 00:13:57,570
حسناً من الواضح أن هذه ليست الحقيقة
"لانها أخبرتني، كلها مخبئة في "بورتلاند
243
00:13:57,620 --> 00:14:00,970
اليست كذلك ؟
أليست كذلك ؟
244
00:14:02,230 --> 00:14:06,070
أوه... لا شيئ مخباً في كلا المكانين
أليس كذلك ؟
245
00:14:06,150 --> 00:14:07,430
إنه إختبار
246
00:14:07,500 --> 00:14:09,030
"أنت أخبرتها، "سان دييجو
247
00:14:09,120 --> 00:14:10,380
"و اخبرتني أنا" بورتلاند
248
00:14:10,470 --> 00:14:13,670
حتى إذا إنقلبت أحدى الصخرتان
تعلم من الذي خانك
249
00:14:13,740 --> 00:14:16,340
إسمع، فقط أحتجت أن أعرف
ما عرفته بالفعل
250
00:14:16,410 --> 00:14:17,570
ماذا، أن بإستطاعتك
أن تثق بي ؟
251
00:14:17,660 --> 00:14:19,970
...(موز) -
بانني الذي أتواجد هناك خلال كل هذا -
252
00:14:20,100 --> 00:14:23,190
ولكن، (كايت)... (كايت) هي
من قامت بقلب صخرتك
253
00:14:23,260 --> 00:14:25,020
كايت)، لم تقم بخيانتي)
254
00:14:25,110 --> 00:14:26,440
أجبرها على ذلك
255
00:14:26,510 --> 00:14:30,420
لماذا إذاً، لم تقم، (كايت) بتحذيرك
عندما أتت لتودعك هذا اليوم بالسجن ؟
256
00:14:30,480 --> 00:14:34,410
أظن أنها حاولت
ولكني كنت غبي لأفهم هذا
257
00:14:35,400 --> 00:14:37,060
تفضل
258
00:14:40,310 --> 00:14:42,905
إنتحب من أجلي، حبيبي"
سافتقدك أكثر" ما هذا ؟
259
00:14:43,260 --> 00:14:45,510
إنه فقط خطاب حب قديم، لا يعني شيئ
ولكن إنظر الى هذا
260
00:14:48,557 --> 00:14:51,044
الفيدراليون يقتربون منا
بدأنا بأخذ التدابير الوقائية
261
00:14:51,079 --> 00:14:53,322
بدأنا بالتخاطب بالشفرة
262
00:14:53,357 --> 00:14:57,310
هذا يمكن كسره من قبل أي شخص
شاهد من قبل مجلات المجانين
263
00:14:57,370 --> 00:14:59,870
أنت سألتني مرة لماذا لا أخبرك بكل شيئ
هذا بسبب الموقف الذي نحن به الان
264
00:14:59,910 --> 00:15:01,430
أحاول أن أكون متعاون
265
00:15:01,470 --> 00:15:02,680
إسمع، هذه كانت محاولات أولية
266
00:15:02,720 --> 00:15:05,950
قمنا بتعقيدها أكثر
عندما علمنا أن الفيدراليون يقتربون
267
00:15:06,410 --> 00:15:10,970
(إذاً، تعتقد عندما أتت، (كايت
لتودعك بالسجن، تركت لك شفرة
268
00:15:11,540 --> 00:15:14,240
أحتاج لرؤية
هذا الشريط الأمني
269
00:15:14,770 --> 00:15:18,440
صديقك بالمباحث الفيدرالية
لديه تصريح بالدخول، لقد شاهده
270
00:15:18,520 --> 00:15:20,580
أعتقد أنه
لن يعطيني أياه
271
00:15:21,530 --> 00:15:25,170
يمكنك... سؤاله
272
00:15:29,120 --> 00:15:30,800
إذاً، شبحك أخيراً
لديه إسم
273
00:15:30,890 --> 00:15:32,630
(أنه، (أديل هازيفا
274
00:15:32,750 --> 00:15:34,960
دعونا نلتصق بـ (جوفات) الأن
275
00:15:35,040 --> 00:15:36,690
هل تعلمي المزيد عنه ؟
276
00:15:36,740 --> 00:15:38,200
ليس الكثير، لا سجل إجرامي
277
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
اسمه لم يظهر على أي مما
لدينا بقوائم المراقبة الدولية
278
00:15:41,350 --> 00:15:43,100
لم نجده مسجل
بأي مكان بالمدينة
279
00:15:43,150 --> 00:15:44,350
أي شيئ عن الفتاة ؟
280
00:15:44,460 --> 00:15:46,420
إنها عارضة أزياء، نبحث أمرها
281
00:15:46,610 --> 00:15:47,670
ماذا عن، (ديمتري) ؟
282
00:15:47,720 --> 00:15:51,110
أندري ديمتري)، مواطن أوزباكستاني)
... يرتبط بالعديد من الشركات
283
00:15:51,210 --> 00:15:55,220
تجارة الأسلحة ، و غسل الأموال
وصفقات تجارة المخدرات
284
00:15:55,250 --> 00:15:58,220
بالضبط نوع الرجال الذي
و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة
285
00:15:58,270 --> 00:16:00,910
نعم -
هل مازال يظن أنه هرب بدون مراقبة ؟ -
286
00:16:01,080 --> 00:16:04,340
نعم، قفز بالمخرج الشمالي الغربي
جونز) ما زال ورائه)
287
00:16:04,400 --> 00:16:07,430
أخبري، (جونز) ان يحافظ على المسافة
لا أريد أن يُكشف أمره
288
00:16:07,470 --> 00:16:09,040
دعونا نري الى أين
سيقودنا هذا الرجل
289
00:16:09,110 --> 00:16:12,270
عمل رائع، سنعود للاجتماع
بعد ساعة
290
00:16:14,010 --> 00:16:15,520
تقرير رائع
291
00:16:16,150 --> 00:16:17,450
شكراً
292
00:16:17,530 --> 00:16:20,940
أتعلمي، أنتِ جذبتِ
كل أمور المباحث الفيدرالية ايضاً
293
00:16:21,030 --> 00:16:23,740
نعم، لا أحد يبدوا يبدو جيداً
أثناء فترة ركود المباحث الفيدرالية
294
00:16:23,840 --> 00:16:25,520
أوه، لا تبيعي نفسك
بالثمن البخس
295
00:16:25,590 --> 00:16:26,720
أفضل
296
00:16:26,790 --> 00:16:31,530
...هل متأكدة اني لم أكن صريحاً قليلاً -
نعم، ولكن أود معرفة أين ستذهب بهذا -
297
00:16:36,050 --> 00:16:37,120
الى أين سنذهب للغداء ؟
298
00:16:37,200 --> 00:16:41,773
أوه، سأذهب لاخذ حمام
إليزابيث)، تريد مقابلتي بالحديقة)
299
00:16:41,808 --> 00:16:43,710
نزهة، هذا رومانسي
300
00:16:43,830 --> 00:16:45,410
نعم، وهل يجب أن أقلق ؟
301
00:16:45,490 --> 00:16:46,880
هل فعلت شيئ خطأ ؟
302
00:16:46,910 --> 00:16:49,280
محتمل -
لا تظهر أي خوف -
303
00:16:49,400 --> 00:16:51,690
ربما إعتادت فقط
على قضاء الوقت معك
304
00:16:51,860 --> 00:16:53,600
هل تعتقد هذا ؟
305
00:16:53,660 --> 00:16:55,570
لست الشخص الافضل لتسأله -
نعم -
306
00:16:57,590 --> 00:17:00,990
هيي، (بيتر) قبل أن تذهب
أريد أن أسالك معروف
307
00:17:01,030 --> 00:17:02,690
نعم ؟
308
00:17:02,850 --> 00:17:08,020
أخر مرة زارتني فيها (كايت) بالسجن وقبل
أن تختفي، أنت رأيت هذا الشريط الأمني
309
00:17:08,210 --> 00:17:10,560
نعم
310
00:17:10,860 --> 00:17:12,830
أريد أن أراه
311
00:17:12,890 --> 00:17:15,330
هل تعتقد
أن هذه فكرة جيدة ؟
312
00:17:15,870 --> 00:17:18,390
إنها آخر مرة شاهدتها
313
00:17:18,450 --> 00:17:21,110
فقط أريد أن أضع خاتمة
314
00:17:21,230 --> 00:17:25,040
ساعدني بإنهاء هذه القضية
وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط
315
00:17:32,780 --> 00:17:34,540
هذا لطيف
316
00:17:34,650 --> 00:17:36,170
صحيح ؟
317
00:17:36,250 --> 00:17:37,630
هذا لطيف بالفعل
318
00:17:37,690 --> 00:17:39,420
نعم، أنه عظيم
319
00:17:39,900 --> 00:17:41,840
عزيزي، إهدأ
انت لست بمتاعب
320
00:17:41,910 --> 00:17:43,920
أوه، شكراً للرب
321
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
لماذا تعتقد أني
طلبت حضورك للغداء ؟
322
00:17:45,530 --> 00:17:48,220
لا أعلم
هذا ما أخافني
323
00:17:48,830 --> 00:17:50,760
حسناً، تمهل
324
00:17:51,640 --> 00:17:52,970
أحضرت لك شيئاً
325
00:17:53,010 --> 00:17:54,370
أنتِ فعلت ؟
326
00:17:54,460 --> 00:17:56,280
...ماذا ؟ -
هنا -
327
00:18:10,280 --> 00:18:13,920
لاحظت أنك إعجبت
بهذه الساعة التي كانت بالمتجر
328
00:18:13,970 --> 00:18:17,630
ليست بمثل روعتها
ولكن قريبة
329
00:18:19,120 --> 00:18:20,990
إنها رائعة
330
00:18:21,070 --> 00:18:24,360
حسناً، جرب أن ترتديها، نعم
331
00:18:25,900 --> 00:18:27,050
حسناً -
نعم -
332
00:18:27,120 --> 00:18:28,730
...هذا نوع مختلف من الـ -
... نعم، فقط -
333
00:18:28,820 --> 00:18:32,830
...هذا نوع مختلف من الأقفال -
نعم،... ها نحن، تمام -
334
00:18:34,190 --> 00:18:37,500
...هذه... هذه
335
00:18:39,330 --> 00:18:43,830
(معك، (بورك
... سأكون هناك في
336
00:18:46,130 --> 00:18:49,420
سأكون هناك خلال
خمس دقائق، لابأس
337
00:18:52,580 --> 00:18:53,820
إنظر أليها
338
00:18:53,880 --> 00:18:56,540
إنها تعمل، إنها تعمل
339
00:18:56,610 --> 00:18:58,500
تبدو رائعة بيدك -
نعم -
340
00:19:05,060 --> 00:19:06,710
ما الذي يحدث ؟
341
00:19:06,810 --> 00:19:08,470
ينقلوني الأن
342
00:19:08,530 --> 00:19:10,720
ماذا، تحت الحماية
343
00:19:11,150 --> 00:19:12,030
لا أحد يقوم بتهديدك
344
00:19:12,080 --> 00:19:14,520
لن يعطوهم فرصة
345
00:19:14,660 --> 00:19:18,350
حضرت الى هنا لابلغ أي عميل
القيام بالاتصالات، ليس هذا
346
00:19:20,780 --> 00:19:24,695
كل شيئ
سيكون بخير، تمام ؟
347
00:19:24,730 --> 00:19:26,590
لو يإستطاعة أحد
القبض على(جوفات) فانه هو
348
00:19:26,990 --> 00:19:28,070
حقاً ؟
349
00:19:28,110 --> 00:19:30,050
إنه الأفضل
350
00:19:30,630 --> 00:19:32,670
تعال هنا
351
00:19:32,790 --> 00:19:34,850
(تلقيت أخبار من، (جونز
352
00:19:36,150 --> 00:19:37,090
ساعة جديدة
353
00:19:37,220 --> 00:19:40,100
(نعم، هدية من، (إليزابيث
شكراً جزيلاً لك
354
00:19:40,170 --> 00:19:42,120
لا ضوء شمس يخفيها
لطيفة جداً
355
00:19:42,220 --> 00:19:43,240
علام حصل، (جوناس) ؟
356
00:19:43,310 --> 00:19:46,020
ديميتري)، يحضر حفل أزياء) -
ياله من محظوظ -
357
00:19:46,160 --> 00:19:47,630
و خمن من معه ؟ -
من ؟ -
358
00:19:47,710 --> 00:19:50,770
هل تتذكر هذه العارضة
التى كانت مع، (جوفات) ليلة الامس ؟
359
00:20:02,930 --> 00:20:05,440
مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا
لا أريد أن أعرفها
360
00:20:05,550 --> 00:20:08,700
هذه فتاتنا -
(و هذا (ديميتري -
361
00:20:08,810 --> 00:20:11,980
هذاالرجل يبدو دائماً
كانه ينتظرشيئ ليحدث
362
00:20:12,190 --> 00:20:13,960
(ربما ينتظر، (جوفات
363
00:20:14,020 --> 00:20:15,300
لقد فقد هاتفه بالأمس
364
00:20:15,350 --> 00:20:16,480
لو كان هاتفه هو
... وسيلته الوحيدة للاتصال به
365
00:20:16,481 --> 00:20:18,828
أتخيل أن الطريق الوحيد
ليتصل به هو خلال الفتاة
366
00:20:19,160 --> 00:20:20,810
سأعول على ذلك
367
00:20:20,890 --> 00:20:22,170
هل تريد الذهاب لتفقده ؟
368
00:20:22,250 --> 00:20:25,870
لا، لا أستطيع، بمجرد التلويح بشارتي
سيفروا هرباً مثل الفئران
369
00:20:30,820 --> 00:20:32,380
هل تثق بي ؟ -
لا -
370
00:20:32,450 --> 00:20:33,960
هل تثق بي
أن أتحدث مع (ديمتري) ؟
371
00:20:34,030 --> 00:20:35,880
فيما تفكر ؟
372
00:20:36,390 --> 00:20:37,980
قف هنا وأنظر له مهدداً
373
00:20:38,060 --> 00:20:40,180
ماذا ؟ -
قف هنا وأنظر له مهدداً -
374
00:20:41,120 --> 00:20:44,730
لا، (بيتر)... مهدداً
تبدو وكأن أبنك تم ضربه
375
00:20:44,810 --> 00:20:47,220
ماذا، هذا هو التهديد، عن ماذا تتحدث ؟ -
لا، ليس هذا -
376
00:20:47,310 --> 00:20:48,550
هذا تهديد، هذا تهديد -
هذا ليس هو -
377
00:20:48,650 --> 00:20:50,490
حسناً، هذا هو ، صحيح
الأن أعقد ذراعيك
378
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
ماذا تفعل ؟ -
أريده أن يعلم أنك تتوعده -
379
00:20:59,830 --> 00:21:01,470
نعم
380
00:21:02,340 --> 00:21:03,890
"الأن قل، "سأعود
381
00:21:04,030 --> 00:21:05,610
لا
382
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
نعم،(ديمتري)، صحيح ؟
383
00:21:13,880 --> 00:21:15,040
لم أعرف إسمك ابداً
384
00:21:15,100 --> 00:21:17,240
لا، لم تعرفه
385
00:21:18,630 --> 00:21:19,880
ماذا تفعل هنا ؟
386
00:21:19,940 --> 00:21:21,520
نفس الشيئ الذي تفعله
387
00:21:21,610 --> 00:21:24,600
فقط أنتظر الفرصة
حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة
388
00:21:26,700 --> 00:21:28,640
هل تستمتع بالحفل ؟
389
00:21:28,710 --> 00:21:30,890
بعض من الأثارة القليلة
تناسب ذوقي
390
00:21:30,980 --> 00:21:32,450
حسناً، أتعلم ماذا يقولون
391
00:21:32,480 --> 00:21:34,260
ليست حفلة
حتى تقتحمها الشرطة
392
00:21:34,330 --> 00:21:37,710
نعم، حديثك المشوق هذا
ربما جذب العنصر الخطأ
393
00:21:37,770 --> 00:21:40,210
في واقع الأمر
هاتفي تمت سرقته
394
00:21:40,290 --> 00:21:43,020
هذا يمكن أن يصنع صعوبة
في الاتصال بالناس
395
00:21:43,080 --> 00:21:45,630
ولكن هناك دائماً وسائل
للاتصال بأحدهم
396
00:21:48,970 --> 00:21:51,780
حسناً، دعنا نوقف التظاهر
كلانا نعلم لماذا أنا هنا
397
00:21:52,330 --> 00:21:55,360
أنا لا أعلم من أنت، ولكنك
بعيد جداً عن المنافسة
398
00:21:55,460 --> 00:21:57,170
هذه المباراة تتطلب طرق
أكثر بكثير من النقود
399
00:21:57,220 --> 00:21:59,430
أنت لست المشتري الوحيد
(الذي يهتم بما يبيعه، (جوفات
400
00:21:59,500 --> 00:22:01,410
أنا الوحيد الذي يهتم به
401
00:22:01,480 --> 00:22:04,750
أنت وصديقك يجب
أن ترحلوا من هنا
402
00:22:22,340 --> 00:22:24,330
بالتأكيد هو هنا
ليقوم بالشراء
403
00:22:24,410 --> 00:22:26,330
هذه الفتاة يمكن
(أن تقود لمكان إقامة، (جوفات
404
00:22:26,380 --> 00:22:27,890
سأجعل، (حونز) يستمر
في تعقبه
405
00:22:27,950 --> 00:22:31,750
هيي، يارجل إحقاقاً للحق
أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر
406
00:22:31,830 --> 00:22:33,350
اكثر
407
00:22:47,770 --> 00:22:51,140
يبدو أن فتاك (ديمتري) يتجه
"الى فندق في "ماديسون
408
00:22:51,300 --> 00:22:52,820
هل تعتقد أنه يقيم هناك ؟
409
00:22:52,880 --> 00:22:54,870
حسناً، أنه لم يحضر
أي أمتعة معه
410
00:22:54,970 --> 00:22:58,000
قم بمحاصرته، ضع وأحد على كل مخرج
أنا في طريقي
411
00:22:58,090 --> 00:22:59,660
أستلمت ذلك
412
00:23:18,420 --> 00:23:20,000
أي شيئ ؟ -
لا -
413
00:23:20,080 --> 00:23:23,130
أنه بالداخل من... ساعتان
414
00:23:23,180 --> 00:23:26,460
لم يدخل أو يخرج أحد ؟ -
لا، لدي عميلان على كل مخرج -
415
00:23:30,790 --> 00:23:32,220
(هذا، (بورك
416
00:23:32,270 --> 00:23:35,160
تلقينا تقرير عن أن رجلان
يتجادلان بالطابق الخمسون
417
00:23:35,910 --> 00:23:38,060
ديمتري) بالطابق الخمسون)
418
00:23:44,100 --> 00:23:46,180
جونز)، تفقد هذه الغرفة) -
حسناً -
419
00:23:54,200 --> 00:23:55,850
اللعنة
420
00:24:15,820 --> 00:24:17,590
ألعاب جنسية سارت خطأ
421
00:24:17,660 --> 00:24:20,360
لا، يمكن فقط
أن تكون رسالة
422
00:24:20,590 --> 00:24:23,530
ربما كان يحاول أن يخرسه -
نعم، ولكن لم نعرف أن (جوفات) كان هنا -
423
00:24:23,570 --> 00:24:25,910
لا، شبحنا كان هنا
424
00:24:26,860 --> 00:24:31,657
جرح السكين يطابق
عرض الشفرة وزاوية الاختراق
425
00:24:31,658 --> 00:24:34,317
لجريمة القتل الدولية
(التي تمت بواسطة (جوفات
426
00:24:34,560 --> 00:24:36,280
إنه هو
427
00:24:36,360 --> 00:24:37,920
هل تعلم كيف
خرج، (جوفات) من المبنى ؟
428
00:24:37,980 --> 00:24:40,880
نعم، وجدنا مصعد للخدمات
بآخر الوراق
429
00:24:40,930 --> 00:24:42,890
لم يكن في مخططات
أعادة الاعمار
430
00:24:42,930 --> 00:24:45,330
مما يوضح تماماً
لماذا أختار هذا المكان
431
00:24:45,540 --> 00:24:47,700
نعم، هذا الرجل جيد
432
00:24:50,560 --> 00:24:52,910
الثوب ؟
433
00:24:55,900 --> 00:24:57,570
لا أعلم، أنه ليس
على الحامل
434
00:24:57,650 --> 00:25:00,170
ليست هناك علامة
مما يعني أنه من مصممي الملابس
435
00:25:01,930 --> 00:25:03,750
نحن نتعامل
مع الكثير من المقلد
436
00:25:03,800 --> 00:25:06,710
قم بسؤالي عن ما أعرفه
عن أنظمة (برادا) الامنية في وقت آخر
437
00:25:06,960 --> 00:25:08,540
أوه، إنظر لهذا
438
00:25:08,590 --> 00:25:10,510
هناك شق هنا
439
00:25:11,810 --> 00:25:14,620
انها تقريباً حجم
الشريط الأمن الالكتروني
440
00:25:14,680 --> 00:25:17,910
العديد من المصممين
يقوموا بوضعه في الملابس
441
00:25:17,950 --> 00:25:19,800
لذا، أساساً انها
قرص فلاش صغير
442
00:25:19,840 --> 00:25:23,400
نعم، نظرياً يمكنك تحميل
أربعة جيجا على أحدها
443
00:25:23,760 --> 00:25:27,280
نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها
كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها
444
00:25:28,630 --> 00:25:33,670
لورين)، أعطيني كتالوج لما قام)
كل المصممون بعرضه هذه السنة
445
00:25:34,300 --> 00:25:36,460
دعونا نعرف
من قام بتصميم هذا الثوب
446
00:25:39,330 --> 00:25:41,970
(أنا لا أعلم من يكون، (جوفات
447
00:25:43,590 --> 00:25:45,930
لا تعلم أسمه، هه ؟
448
00:25:46,420 --> 00:25:48,600
ولا حتى عن طريق إشاعة ؟
449
00:25:48,680 --> 00:25:50,270
عالمي هو الموضة
450
00:25:50,330 --> 00:25:52,950
كلانا نعلم
أننا لا نتحدث عن الموضة
451
00:25:53,310 --> 00:25:56,510
لديّ عرض هذا المساء
لابد أن أتحضر له
452
00:25:56,580 --> 00:25:57,920
هذا سينتظر
453
00:25:57,980 --> 00:26:00,760
ليس لديك سبب لاي من هذا ؟ -
في الحقيقة لديّ -
454
00:26:00,850 --> 00:26:06,500
هل يمكنك أن تفسر لي لماذا
أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟
455
00:26:06,560 --> 00:26:07,830
أنت الشرطة، فلتخبرني أنت
456
00:26:07,860 --> 00:26:12,390
مهما كان ما فعلت
تسبب في مقتل شخصان
457
00:26:17,940 --> 00:26:22,350
ولو لم افعلها
أبني كان سيكون ميت ايضاً
458
00:26:28,790 --> 00:26:30,850
حسناً، ماذا حدث ؟
459
00:26:32,020 --> 00:26:35,160
قبل بضع ساعات من رحيلي
"أنا وفريقي من "تل أبيب
460
00:26:35,210 --> 00:26:38,480
إتصلت زوجتي
وأخبرتني ان أبني بحوزتهم
461
00:26:40,980 --> 00:26:43,050
جوفات)، أختطف أبنك ؟)
462
00:26:43,440 --> 00:26:47,860
وبعدها أخبروني لتصفية عملي
وأنتظر التعليمات
463
00:26:48,170 --> 00:26:52,860
وبعدها ظهر، واخبرني أني
يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله
464
00:26:52,920 --> 00:26:54,270
ماذا كان هذا الشيئ ؟
465
00:26:54,300 --> 00:26:57,600
كل ما أعلمه
أنه كان في الثوب
466
00:26:57,710 --> 00:26:59,520
هذا كل شيئ
467
00:26:59,600 --> 00:27:04,889
بعد أن خرجنا من الجمارك
سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا
468
00:27:05,890 --> 00:27:10,550
حسناً، أسمع، شخصان ماتا
بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد
469
00:27:11,140 --> 00:27:13,570
هل هناك أي شيئ آخر
يمكنك أعلامي به ؟
470
00:27:14,760 --> 00:27:20,300
حسناً، يمكنني أن أريك
الثوب الحقيقي
471
00:27:25,110 --> 00:27:26,480
هذا هو
472
00:27:26,540 --> 00:27:28,230
أنا دائماً اصنع ثوبان
473
00:27:28,250 --> 00:27:30,090
لم أخبره أنه حصل
على الثوب الخطأ
474
00:27:30,150 --> 00:27:31,830
هذا يبدو منطقياً
475
00:27:31,860 --> 00:27:35,220
ديمتري) ظهر ليأخذ الثوب)
من، (جوفات) ووجد انه ليس الاصلي
476
00:27:35,290 --> 00:27:38,840
(قاما بالعراك، و (جوفات
تبدر الأمر بالا يعيش من جديد
477
00:27:38,910 --> 00:27:41,200
إذاً، لماذا يقتله
ويجلب كل هذا الصخب ؟
478
00:27:41,260 --> 00:27:43,894
انه يحاول انقاذ الصفقة
ولكن لم يستطيع فعل ذلك
479
00:27:43,895 --> 00:27:47,086
طالما أن (دميتري) يتجول
ويخبر الجميع أن التكنولوجيا ليست جيدة
480
00:27:48,430 --> 00:27:50,260
ماذا تعتقد محمل
على هذا الشيئ ؟
481
00:27:50,310 --> 00:27:54,880
ربما تكون رموز إطلاق، هويات عملاء سرية
الصيغة الجديدة للكوكايين... من يدري ؟
482
00:27:54,980 --> 00:27:58,820
ولكن رجال التكنولوجيا لدينا
سيقوموا بالرد على هذا غداً صباحاً
483
00:27:59,380 --> 00:28:03,740
لا أعلم، شيئ بهذه القيمة، لايمكن أن
يجعل (جوفات) يحمل أمتعته والعودة للديار
484
00:28:08,720 --> 00:28:10,800
لدي فكرة
485
00:28:10,990 --> 00:28:13,080
دعونا نأخذ خيوطنا
ونذهب للصيد
486
00:28:14,060 --> 00:28:16,240
كيف امكنك
ان تكون بهذا الغباء
487
00:28:16,320 --> 00:28:18,760
جوفات)، رجاء)
يجب أن تصدقني
488
00:28:18,830 --> 00:28:20,600
لم أكن أعرف
ماذا تريد مني أن أفعل
489
00:28:20,620 --> 00:28:22,210
لم تكن تريدني أن أعلم
490
00:28:22,260 --> 00:28:24,140
أين الثوب الأن ؟
491
00:28:24,180 --> 00:28:26,790
لقد رحل، قمت ببيعه
492
00:28:26,850 --> 00:28:29,070
أنت بعت الثوب ؟
493
00:28:29,610 --> 00:28:31,220
ثوبي ؟
494
00:28:31,290 --> 00:28:33,470
أحدهم قام بتقديم
عرض مغري
495
00:28:33,550 --> 00:28:35,410
إشتراه من أجل خطيبته
496
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
كم دفع ؟
497
00:28:38,820 --> 00:28:40,720
خمسون ألف دولار
498
00:28:42,610 --> 00:28:44,530
لمن بعته ؟
499
00:28:46,000 --> 00:28:48,120
الى متي يجب
أن نحافظ على هذا ؟
500
00:28:48,210 --> 00:28:51,950
فقط ما يكفي حتى تتم ملاحظتنا
(تبلين جيداً، (تيرا
501
00:28:52,030 --> 00:28:54,550
ساقوم بأداء الأفضل
بمجرد أن ينتهي هذا
502
00:28:57,010 --> 00:28:59,490
هذا الثوب يبدو فعلاً
رائعاً عليكِ
503
00:29:00,460 --> 00:29:02,500
فقط لو يمكنني إرتداءه
على مدرج المطار
504
00:29:02,560 --> 00:29:04,880
لاشيئ يقول أنكِ
لن تفعلى بأحد الايام
505
00:29:05,460 --> 00:29:07,460
هل آتيك بشراب ؟
506
00:29:09,350 --> 00:29:11,020
ساعة جديدة ؟ -
نعم -
507
00:29:12,000 --> 00:29:13,480
معذرة، سيدي ؟
508
00:29:13,510 --> 00:29:15,880
هذا وصل الأن
من أجلك
509
00:29:22,910 --> 00:29:23,990
هاللو ؟
510
00:29:24,080 --> 00:29:26,790
تعرفت عليك من الحفلة
511
00:29:28,300 --> 00:29:31,120
من هذا ؟ -
(رأيتك تسرق هاتف، (ديمتري -
512
00:29:31,250 --> 00:29:34,230
نعم، كنت أحاول القضاء
على المنافسة
513
00:29:34,350 --> 00:29:35,850
اعتقد انها نفعت
514
00:29:35,910 --> 00:29:37,920
إذاً، أنت تعرف ما لديك ؟
515
00:29:38,240 --> 00:29:40,620
أعرف تماماً ما حصلت عليه
516
00:29:40,790 --> 00:29:44,320
أنت دفعت خمسون ألف للثوب
سأعطيك خمسة ملايين
517
00:29:44,410 --> 00:29:47,910
خطيبتي أحبته جداً، ماذا
لو جعلناها عشرة
518
00:29:48,010 --> 00:29:49,540
هل تعلم الى من تتحدث ؟
519
00:29:49,580 --> 00:29:52,080
هذا، (ستيف) تمام ؟ -
حاولت أن أون ودوداً -
520
00:29:52,130 --> 00:29:54,190
حاولت أن أعطيك خيار
521
00:30:11,100 --> 00:30:12,580
لا شيئ عن الهاتف
522
00:30:12,690 --> 00:30:14,020
إنه محروق
523
00:30:14,110 --> 00:30:16,620
يمكنك إلتقاط واحد من هذا
بأية زاوية لحارة
524
00:30:16,930 --> 00:30:18,110
بصمات ؟
525
00:30:18,230 --> 00:30:19,650
إنه نظيف
526
00:30:19,720 --> 00:30:21,370
(أيها العميل، (بورك -
ما الجديد ؟ -
527
00:30:21,420 --> 00:30:23,490
كان لدينا إثنان من الرجال بملابس مدنية
ليقوما بتوصيل، (تارا) للمنزل
528
00:30:23,570 --> 00:30:25,330
أحدهم وصل أليهم
منذ نصف ساعة
529
00:30:25,410 --> 00:30:26,630
وصل اليهم، كيف ؟
530
00:30:26,680 --> 00:30:28,130
قاموا بأطلاق النار
على السيارة كالجحيم
531
00:30:28,170 --> 00:30:30,470
لحسن الحظ رجالنا
كانوا يرتدون سترات واقية
532
00:30:30,530 --> 00:30:33,450
ماذا عن، (تارا) ؟ -
خطفوها، وفروا بدون مشاكل -
533
00:30:56,040 --> 00:30:57,910
لديّ فتاتك
534
00:30:58,040 --> 00:31:00,170
ماذا يساوي الثوب لك الأن ؟
535
00:31:13,470 --> 00:31:14,620
إذاً، ماذا الأن ؟
536
00:31:14,680 --> 00:31:16,770
أنت تريد الفتاة
و انا أريد الثوب
537
00:31:16,900 --> 00:31:18,370
مبادلة ؟
538
00:31:18,430 --> 00:31:19,580
أين و متى ؟
539
00:31:19,620 --> 00:31:21,870
لست مشتاق للاجتماع بك
540
00:31:21,920 --> 00:31:23,610
إذاً من ؟
541
00:31:23,700 --> 00:31:27,080
(العميل، (بيتر بورك
542
00:31:27,850 --> 00:31:29,200
لماذا هو ؟
543
00:31:29,290 --> 00:31:31,820
لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية
الذي يحتفظ بالثوب
544
00:31:31,910 --> 00:31:33,760
هل هو متواجد الأن ؟
545
00:31:35,570 --> 00:31:36,540
أنها لك
546
00:31:36,630 --> 00:31:38,260
(معك، (بورك
547
00:31:38,370 --> 00:31:40,470
نعم، أنا متأكد إنك
سمعت ما قلته مسبقاً
548
00:31:40,580 --> 00:31:42,320
هل تريدني
ان أقوم بالمبادلة ؟
549
00:31:42,460 --> 00:31:46,120
هذا صحيح، ولن أضيع وقتي
بإخبارك أن تأتي بمفردك
550
00:31:46,230 --> 00:31:49,780
فقط تأكد من أحضارك
للثوب الحقيقي
551
00:31:49,860 --> 00:31:51,590
لو لم يكن حقيقي
هل ستجعلني آكله ؟
552
00:31:51,660 --> 00:31:55,030
هذا مضحك
إحتفظ بهذا الهاتف معك
553
00:31:55,110 --> 00:32:00,450
"ستقابلني لديّ نصب "سنترال بارك
بعد ظهر الغد بالرابعة مساء
554
00:32:00,560 --> 00:32:05,170
وفرة من الوقت لك
لتضع رجالك بأماكنهم
555
00:32:14,410 --> 00:32:18,016
يجب أن تتركني أذهب أنا
للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده
556
00:32:18,051 --> 00:32:19,860
أنا الذي جعلتها
تتجول بالمدينة بهذا الثوب
557
00:32:19,940 --> 00:32:23,640
أفضل شيئ بمكنك فعله لي، هو أن تخمن
ما هي خطة، (جوفات) التي سيلعبها
558
00:32:23,720 --> 00:32:25,910
هو يعلم بأننا سنقوم بوضع
هذا المكان تحت المراقبة
559
00:32:25,990 --> 00:32:27,190
هو يعلم أنك تفعل ذلك
وفقا لكتاب التعليمات
560
00:32:27,300 --> 00:32:29,580
تمام، لذا ساقوم برمي القديم
وساخرج بواحد جديد
561
00:32:29,630 --> 00:32:31,770
لا، لا، لا تفعل
هذا هو القصد
562
00:32:31,890 --> 00:32:34,590
أترى، أنه يعتمد أن
المباحث الفيدرالية لديها خطة
563
00:32:34,750 --> 00:32:36,140
إذاً، لا أفعل شيئاً
564
00:32:36,220 --> 00:32:37,650
تماشى معه
565
00:32:37,770 --> 00:32:38,860
كما ستفعل ؟
566
00:32:38,950 --> 00:32:41,640
لو أنه يتوقع منك خطة
لا تضع خطة
567
00:32:41,910 --> 00:32:43,860
أوه، هذه اسوأ
فكرة على الأطلاق
568
00:32:43,950 --> 00:32:46,510
قم بتحضير كل ما يمكنك
فقط أعرف انه كله ستتغير
569
00:32:50,190 --> 00:32:52,080
ماذا كنت ستفعل ؟
570
00:32:55,440 --> 00:32:57,990
أذهب للمنزل
وأتناول العشاء مع زوجتي
571
00:33:04,500 --> 00:33:09,740
"أنت ستقابل هذا الرجل في "سنترال بارك
وستعطيه الثوب وهو سيعطيك الفتاة
572
00:33:10,120 --> 00:33:12,060
تقريباً هذا نفس ما سيحدث
573
00:33:12,520 --> 00:33:17,050
أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم
الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير
574
00:33:17,170 --> 00:33:19,370
أنها... أنها تقريباً أشياء مملة
575
00:33:19,430 --> 00:33:20,960
نعم
576
00:33:21,500 --> 00:33:24,180
أحضرت لك هدية آخرى
577
00:33:24,540 --> 00:33:25,640
عزيزتي، ليست واحدة آخرى
578
00:33:25,720 --> 00:33:28,170
...أنا أتمتع بهديتي الأولى، لا
579
00:33:31,200 --> 00:33:33,300
إنها ساعتي القديمة
580
00:33:33,410 --> 00:33:36,060
ولكني... أنا... أنا أحب الجديدة
581
00:33:36,900 --> 00:33:41,910
هيا عزيزي، إنها كبيرة، مزعجة
... أنها تتحرك داخل معصمك، و
582
00:33:42,020 --> 00:33:45,350
أعني أنها جميلة
ولكنها ليست من أجلك
583
00:33:45,460 --> 00:33:47,340
خذ هذه
584
00:33:52,390 --> 00:33:56,770
أريدك أن تكون العميل
بيتر بورك)، غداً)
585
00:33:59,000 --> 00:34:01,810
وهذه... هذه أنت
586
00:34:06,000 --> 00:34:11,990
بجانب، عندما ينتهي كل هذا
أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل
587
00:34:21,680 --> 00:34:23,570
شكراً لكِ
588
00:34:24,000 --> 00:34:28,270
و (جوفات)، يريد الثوب لان به
جهاز أمني
589
00:34:28,300 --> 00:34:30,790
قمنا بفك الخيط هذا الصباح
590
00:34:30,820 --> 00:34:36,290
أنه محمل برموز للصور المجسمة
لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة
591
00:34:37,710 --> 00:34:40,870
نحن نستخدم رمز مزيف
ونأمل الا يعرف الفارق
592
00:34:40,940 --> 00:34:44,340
ولكن لو عرف، الأمور
ستتجه الى الاسوأ بسرعة
593
00:34:44,410 --> 00:34:46,250
نحن نضع حياة
هذه الفتاة في خطر
594
00:34:46,330 --> 00:34:50,000
يمكننا وضع النظام النقدي
لاوروبا بأكملها في خطر
595
00:34:50,060 --> 00:34:52,420
تخيل من يفوز
596
00:34:53,030 --> 00:34:56,340
سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء
و رجال بملابس مدنية على ألأرض
597
00:34:56,410 --> 00:34:58,600
كروز)، (جونز)، أنتم معي)
598
00:34:58,640 --> 00:35:00,510
بورك)، تعلم ما عليك فعله)
599
00:35:02,550 --> 00:35:04,400
كافري)، ضع يد جانباً)
600
00:35:05,360 --> 00:35:06,140
ضعها بأسفل
601
00:35:06,210 --> 00:35:07,750
فقط آتسأئل أين سأكون ؟
602
00:35:07,810 --> 00:35:11,150
بتسليم القهوة، أنت حتى
لا يفترض وجودك هنا
603
00:35:13,140 --> 00:35:14,940
أية أسئلة ؟
604
00:35:18,790 --> 00:35:20,670
حسناً، دعونا نذهب لمواقعنا
605
00:35:31,410 --> 00:35:33,570
هل أنت مستعدة للبدء ؟ -
نحن مستعدون -
606
00:35:33,650 --> 00:35:36,220
حسناً يا قوم، دعونا نفعل هذا
607
00:35:41,620 --> 00:35:43,410
هل يمكنني الدخول ؟
608
00:35:48,580 --> 00:35:49,800
إدخل هنا
609
00:35:51,190 --> 00:35:52,660
أغلق الباب
610
00:36:08,320 --> 00:36:09,500
أنت بالميعاد
611
00:36:09,620 --> 00:36:11,540
احب أن أكون حريص
612
00:36:11,640 --> 00:36:13,880
حسناً، هذا شيئ واحد
نشترك به
613
00:36:14,390 --> 00:36:15,650
أنا لا أراك
614
00:36:15,710 --> 00:36:17,830
بالطبع لا يمكنك
615
00:36:24,750 --> 00:36:26,450
أنه يبعث بالأشارة لنا
616
00:36:28,900 --> 00:36:32,140
الرقم هو 555-7413
617
00:36:32,180 --> 00:36:34,850
(أنه يرسل لنا رقم هاتف، (جوفات
أعطوني التتبع
618
00:36:34,920 --> 00:36:36,120
نعم، أنا عليه
619
00:36:36,160 --> 00:36:37,780
(جيد، (بيتر
620
00:36:37,850 --> 00:36:39,960
كيف أعلم أن لديك الفتاة ؟
621
00:36:40,030 --> 00:36:41,940
أريد سماع صوتها
622
00:36:42,170 --> 00:36:43,680
(أيها العميل، (بورك
623
00:36:43,770 --> 00:36:45,690
تارا)، هل أنت بخير ؟)
624
00:36:46,770 --> 00:36:48,900
"نافورة "بيثيسدا"
عل بعد 300 ياردة
625
00:36:48,960 --> 00:36:50,240
لديك دقيقة واحدة
626
00:36:50,300 --> 00:36:54,100
لو رأيت أحد عملائك، أو عربة
بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت
627
00:36:54,140 --> 00:36:56,140
وقتك يبدأ... ألأن
628
00:36:58,010 --> 00:37:00,070
الكل يبقى بمكانه
أبقوا بلاحركة
629
00:37:00,160 --> 00:37:01,460
الجميع ينتظر بمكانه
630
00:37:01,540 --> 00:37:04,430
مازال لدينا
على جهاز التتبع، تمام ؟
631
00:37:04,570 --> 00:37:06,000
نعم
632
00:37:09,690 --> 00:37:12,080
فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم -
التزموا بمواقعكم -
633
00:37:43,040 --> 00:37:45,190
إذهبي لتحضري الثوب
634
00:37:48,050 --> 00:37:51,156
(لو أنك لاحظت، أيها العميل، (بورك
أضفت بعض إكسسوارات الموضة
635
00:37:51,230 --> 00:37:56,890
من تصميمي على صديقتنا العارضة هنا
الحزام مثبت به بعض المتفجرات
636
00:37:56,960 --> 00:38:01,370
...أقوم بطلب رقم هنا
"وهي ستقوم بـ "بوم
637
00:38:03,600 --> 00:38:05,480
إعطها الثوب
638
00:38:11,350 --> 00:38:12,800
إلقيه لي
639
00:38:14,790 --> 00:38:16,910
رجاء لا تحاول عمل شيئ
640
00:38:17,040 --> 00:38:19,480
لدي خمس شرط
ومسافة طويلة
641
00:38:19,550 --> 00:38:22,110
يمكن أن اكون بعيد جداً
وايضاً أسبب الألم
642
00:38:23,070 --> 00:38:24,140
دعه يسير
643
00:38:24,180 --> 00:38:26,680
حتى لو كان يخدعنا
لا يمكننا تحمل ذلك
644
00:38:34,500 --> 00:38:36,150
نعم ؟
645
00:38:36,620 --> 00:38:38,280
هيي، هل هذا، (ستيف) ؟
646
00:38:38,360 --> 00:38:39,940
ما الأمر صديقي
لم تتصل ابداً
647
00:38:40,020 --> 00:38:41,690
يا أبن الغانية
648
00:38:41,990 --> 00:38:45,310
حسناً، واصلوا الأتصال، أعترضوا هاتفه
لذا لايمكنه تفجير القنبلة
649
00:38:45,370 --> 00:38:46,780
واصلوا الأتصال به
650
00:38:46,950 --> 00:38:48,360
(هيي، (كروز)... أبق مع (كافري
651
00:38:48,430 --> 00:38:50,270
الآخرون، واصلوا الأتصال بالرقم
652
00:38:50,340 --> 00:38:52,850
أعترضوا الهاتف
653
00:38:53,280 --> 00:38:55,170
واصلوا الأتصال به
654
00:38:56,090 --> 00:38:58,880
هيي، نحن نعترض إتصالاته
أنزع الحزام من عليها
655
00:38:59,070 --> 00:39:01,090
إفعلها، إفعلها
656
00:39:01,140 --> 00:39:02,780
هيا، إثبتي
657
00:39:07,780 --> 00:39:09,070
اللعنة
658
00:39:11,270 --> 00:39:13,060
(هيي، (ستيف
659
00:39:18,610 --> 00:39:19,950
الأن، ماذا ؟
660
00:39:24,790 --> 00:39:26,660
اللعنة، هذا سحر رائع
661
00:39:27,120 --> 00:39:28,520
إنتهينا، رائع
662
00:39:28,870 --> 00:39:30,700
الجميع، إخلوا المنطقة، الأن
663
00:39:31,750 --> 00:39:34,180
أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا
664
00:39:38,670 --> 00:39:41,890
أنت بالفعل
تقوم بكل أعمال البطل
665
00:39:42,030 --> 00:39:43,060
نعم
666
00:39:43,120 --> 00:39:44,510
سيقوموا بكتابة أغاني
عن هذا
667
00:39:44,650 --> 00:39:45,910
رائع
668
00:39:45,970 --> 00:39:47,870
هل أنتِ بخير ؟
669
00:39:48,100 --> 00:39:50,580
تم إحتواء المنطقة
فرقة القنابل في طريقها
670
00:39:50,640 --> 00:39:52,200
قمت بإجتياح ساقه
ووقع أرضاً
671
00:39:52,250 --> 00:39:53,640
أنت فعلت ؟ -
رائع -
672
00:39:53,720 --> 00:39:54,520
لا تبدو متسخاً
673
00:39:54,610 --> 00:39:58,030
نعم، حسناً
انا أعرف ما أفعله
674
00:40:06,860 --> 00:40:10,320
سيكون لطيف لو أن صديقك
من المباحث الفيدرالية أعطاك هذا
675
00:40:10,840 --> 00:40:13,920
ليس هناك صوت
لماذا نقوم بإسكاتي ؟
676
00:40:15,850 --> 00:40:17,640
حسناً
677
00:40:18,080 --> 00:40:20,460
هل دائماً ما تقوم
بفرق شعرها بهذه الطريقة ؟
678
00:40:20,530 --> 00:40:23,210
نعم، لقد تعديت ذلك
679
00:40:24,420 --> 00:40:25,450
إنتظر
680
00:40:25,520 --> 00:40:27,720
"وشاحها يشكل الحرف "أم
681
00:40:27,820 --> 00:40:30,980
الحرف الثالث عشر من الأبجدية
الثالث عشر هو أولي
682
00:40:31,040 --> 00:40:33,530
"شكراً، "رجل المطر
683
00:40:33,660 --> 00:40:34,500
هل تريد أن أساعدك ؟
684
00:40:34,550 --> 00:40:36,190
ها هو، ها هو
685
00:40:42,620 --> 00:40:45,060
كيف حالك
مع شفرة "مورس" ؟
686
00:40:45,930 --> 00:40:50,527
ز- ج- أ
687
00:40:50,751 --> 00:40:52,767
ج- ة
688
00:40:52,820 --> 00:40:54,620
"زجاجة"
689
00:40:54,621 --> 00:41:24,621
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com