1 00:00:09,212 --> 00:00:14,212 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:37,413 --> 00:01:39,881 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 3 00:01:39,949 --> 00:01:41,750 Those other spots didn't float your boat, 4 00:01:41,816 --> 00:01:44,720 but wait until you see this next place. 5 00:01:44,786 --> 00:01:46,321 It screams mouse house. 6 00:01:46,387 --> 00:01:47,422 Wait, can I say that? 7 00:01:47,488 --> 00:01:48,456 Is that copyrighted? 8 00:01:48,524 --> 00:01:49,624 Heh. There we go. 9 00:01:49,690 --> 00:01:51,025 Whoop. Sorry about this, 10 00:01:51,092 --> 00:01:53,628 the elevator's, uh, being repaired. 11 00:01:53,696 --> 00:01:55,898 Boom! I just had a vision! 12 00:01:55,964 --> 00:01:57,399 You're chillin' in your new crib, 13 00:01:57,465 --> 00:01:58,800 but then you get claustrophobic, 14 00:01:58,868 --> 00:02:01,270 and then you get dizzy, and to save you... 15 00:02:01,336 --> 00:02:02,437 Ta-da! 16 00:02:02,505 --> 00:02:04,405 Look at that view! 17 00:02:04,473 --> 00:02:07,075 Resplendent, ain't it, huh? 18 00:02:07,142 --> 00:02:08,477 It's got everything. 19 00:02:08,543 --> 00:02:09,978 Built-in stereo, 20 00:02:10,045 --> 00:02:12,047 but be careful, those seats are very flammable. 21 00:02:12,114 --> 00:02:14,649 I'm kidding. I'm not kidding. 22 00:02:14,716 --> 00:02:16,652 Jerry, baby, I know it's no beauty, 23 00:02:16,717 --> 00:02:17,953 but let's be honest here, 24 00:02:18,019 --> 00:02:20,255 with your budget, this is all you can... 25 00:02:20,322 --> 00:02:22,691 Hey! You don't just Batman me. 26 00:02:22,757 --> 00:02:24,659 You haven't even seen the trunk yet. 27 00:02:55,291 --> 00:02:57,660 Ahhh! 28 00:03:16,811 --> 00:03:19,681 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 29 00:03:19,749 --> 00:03:22,184 There's a lot of weird stuff in this city. 30 00:03:22,251 --> 00:03:24,853 You just gotta keep walking. 31 00:03:24,919 --> 00:03:27,256 I mean, he's amazing on the piano, 32 00:03:27,322 --> 00:03:28,658 and blind, too! 33 00:03:29,924 --> 00:03:31,660 That's one cool cat. 34 00:03:45,573 --> 00:03:47,342 Man, that cat is out of sight! 35 00:03:49,345 --> 00:03:50,680 This is so cool. 36 00:03:53,781 --> 00:03:54,782 Whoa! 37 00:03:54,850 --> 00:03:56,352 Oh, wow! Isn't he cute? 38 00:04:00,989 --> 00:04:03,325 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 39 00:04:22,643 --> 00:04:23,745 Oh, man. 40 00:04:31,787 --> 00:04:32,888 He can see! 41 00:04:32,955 --> 00:04:34,188 He's a fraud! 42 00:04:34,256 --> 00:04:35,724 He's a regular cat playing the piano. 43 00:04:35,790 --> 00:04:37,425 Man, I want my money back! 44 00:05:32,280 --> 00:05:33,215 Ahhh. 45 00:05:41,590 --> 00:05:43,592 Hey. Are you okay? 46 00:05:43,657 --> 00:05:44,759 You gotta be careful next time. 47 00:05:44,826 --> 00:05:45,894 You could have really hurt me. 48 00:05:48,297 --> 00:05:49,732 Oh, my gosh. 49 00:05:54,570 --> 00:05:55,905 Suspended? Why? 50 00:05:55,970 --> 00:05:57,572 For starters, 51 00:05:57,640 --> 00:05:59,775 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 52 00:05:59,840 --> 00:06:01,276 Oh, come on, you can't blame me for that. 53 00:06:01,342 --> 00:06:03,345 That was a cat-and-mouse situation, 54 00:06:03,410 --> 00:06:05,547 and everyone knows you just don't get involved. 55 00:06:05,614 --> 00:06:07,114 You can reapply in four weeks. 56 00:06:07,181 --> 00:06:09,751 No. Please, sir, please, just... 57 00:06:09,818 --> 00:06:12,187 You... You... You can't do that to me. 58 00:06:12,253 --> 00:06:13,420 Oh. 59 00:06:13,487 --> 00:06:16,257 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 60 00:06:16,323 --> 00:06:18,960 An hour! He achieved his fitness goals with me. 61 00:06:19,027 --> 00:06:20,562 Okay. 62 00:06:20,628 --> 00:06:22,864 What if I just... 63 00:06:22,931 --> 00:06:24,566 I come and be your assistant? 64 00:06:24,633 --> 00:06:26,902 Ms. Forester, you started two months ago. 65 00:06:26,969 --> 00:06:30,138 It just doesn't work like that. 66 00:06:30,205 --> 00:06:31,873 Maybe this job never was for me. 67 00:06:31,939 --> 00:06:34,175 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 68 00:06:40,982 --> 00:06:43,352 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 69 00:06:49,157 --> 00:06:50,092 Whoa! 70 00:07:42,844 --> 00:07:44,146 - Hello. - Hey. 71 00:07:44,212 --> 00:07:45,814 Back for another free meal? 72 00:08:35,797 --> 00:08:38,100 So, you new in town? 73 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Somewhat. 74 00:08:40,067 --> 00:08:41,168 You know what they say, 75 00:08:41,235 --> 00:08:42,436 it's not a trip to the Big Apple 76 00:08:42,503 --> 00:08:43,904 without a walking tour of the city. 77 00:08:43,971 --> 00:08:45,406 Have you ever done one? 78 00:08:45,474 --> 00:08:46,941 They're very well-reviewed, actually, mine are. 79 00:08:47,008 --> 00:08:48,744 It's a great deal, great offer. 80 00:08:48,811 --> 00:08:50,446 I'm not a guest. 81 00:08:50,512 --> 00:08:53,582 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 82 00:08:53,648 --> 00:08:56,217 I'm here to interview for one of the temporary positions. 83 00:08:57,719 --> 00:08:58,653 Because of the wedding. 84 00:08:59,620 --> 00:09:00,989 What wedding? 85 00:09:01,056 --> 00:09:03,358 Preeta and Ben. 86 00:09:03,425 --> 00:09:06,462 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 87 00:09:06,527 --> 00:09:08,663 New York society's favorite couple. 88 00:09:08,729 --> 00:09:10,065 It's going to be quite the event. 89 00:09:10,132 --> 00:09:12,767 Huh. 90 00:09:12,834 --> 00:09:14,268 The hotel is hiring? 91 00:09:14,335 --> 00:09:16,137 Yes, but they're very exclusive. 92 00:09:16,204 --> 00:09:18,806 They certainly wouldn't hire you. 93 00:09:18,873 --> 00:09:20,008 Mm. 94 00:09:21,475 --> 00:09:23,412 And what did you say your name was again? 95 00:09:24,245 --> 00:09:25,547 Linda Perrybottom. 96 00:09:25,614 --> 00:09:26,849 Linda Perrybottom, 97 00:09:26,916 --> 00:09:29,318 unfortunately, you just failed the test. 98 00:09:29,384 --> 00:09:30,351 What? 99 00:09:30,418 --> 00:09:31,852 Your interview started the minute 100 00:09:31,920 --> 00:09:33,121 that you walked in the door. 101 00:09:33,187 --> 00:09:34,355 I didn't realize, I just... 102 00:09:34,422 --> 00:09:35,989 Employees of the Royal Gate Hotel 103 00:09:36,056 --> 00:09:38,192 must be accommodating, masterly, 104 00:09:38,258 --> 00:09:40,329 but above all, Linda, 105 00:09:40,396 --> 00:09:41,430 discreet. 106 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 If they're telling a perfect stranger 107 00:09:43,731 --> 00:09:45,166 the intimate details 108 00:09:45,234 --> 00:09:47,634 of the inner workings of this hotel's private events, 109 00:09:47,701 --> 00:09:49,336 well, that doesn't quite cut it now, does it? 110 00:09:49,403 --> 00:09:51,605 - I'd... - May I see your resume? 111 00:09:51,672 --> 00:09:53,408 - Please? - Uh... 112 00:09:53,475 --> 00:09:54,810 Yes, of course. 113 00:09:54,875 --> 00:09:56,076 Thank you. 114 00:09:57,845 --> 00:09:59,114 Oh, wow. 115 00:09:59,181 --> 00:10:00,749 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 116 00:10:00,816 --> 00:10:01,883 Yes, I have. 117 00:10:01,950 --> 00:10:03,518 - The Dorsey? - Dorsey. 118 00:10:03,585 --> 00:10:05,821 The Armada. 119 00:10:05,887 --> 00:10:07,756 These all are hotels? 120 00:10:07,822 --> 00:10:09,990 Well, none are in New York. I just moved here from London. 121 00:10:10,057 --> 00:10:11,359 Listen, Linda. 122 00:10:11,426 --> 00:10:12,393 I don't think you're right for this weekend. 123 00:10:12,460 --> 00:10:13,761 Oh. 124 00:10:14,997 --> 00:10:17,132 We just need someone more... 125 00:10:19,335 --> 00:10:20,268 local. 126 00:10:24,272 --> 00:10:25,474 Well, I understand. 127 00:10:26,340 --> 00:10:27,710 Thank you for the opportunity. 128 00:10:37,118 --> 00:10:38,453 Hi. If I wanted to apply 129 00:10:38,519 --> 00:10:40,254 for a temporary position for this weekend... 130 00:10:40,321 --> 00:10:41,556 Is this your resume? 131 00:10:41,623 --> 00:10:42,991 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 132 00:10:43,057 --> 00:10:46,527 My only... copy. 133 00:10:46,595 --> 00:10:49,263 Well, you are definitely gonna get hired. 134 00:10:49,330 --> 00:10:50,733 In fact, I'm gonna call them right now. 135 00:10:50,798 --> 00:10:51,899 Right now? 136 00:10:51,966 --> 00:10:53,734 Yeah. 137 00:10:55,168 --> 00:10:56,403 - Lola... - Mm-hmm? 138 00:10:56,470 --> 00:11:00,642 if I wanted to shop for, say, a jacket... 139 00:11:00,709 --> 00:11:02,777 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 140 00:11:02,844 --> 00:11:04,313 Thank you so much. 141 00:11:04,378 --> 00:11:06,214 Hi, yeah, we have 142 00:11:06,281 --> 00:11:08,816 a very lovely young lady down at the front desk. 143 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 Uh, she's going to be... 144 00:11:34,843 --> 00:11:36,945 Well, well, well. 145 00:11:37,010 --> 00:11:38,512 Look at what we got here. 146 00:11:38,580 --> 00:11:40,215 You know, if I wasn't a betting cat, 147 00:11:40,281 --> 00:11:41,482 I'd say Tommy boy here 148 00:11:41,548 --> 00:11:43,018 is trying to break into the hotel. 149 00:11:43,084 --> 00:11:44,352 That's sure what it looks like. 150 00:11:44,418 --> 00:11:45,787 This here is our alley, punk! 151 00:11:45,854 --> 00:11:47,355 Which makes this our hotel! 152 00:11:47,422 --> 00:11:48,623 Wait, hold up. 153 00:11:48,690 --> 00:11:50,492 Are you trying to break into our hotel? 154 00:11:50,557 --> 00:11:52,192 Yo, guys, don't worry about it. 155 00:11:52,259 --> 00:11:53,894 It was a big misunderstanding. 156 00:11:53,961 --> 00:11:55,330 Right, Tom? 157 00:11:55,397 --> 00:11:56,998 Are you laughing at me? 158 00:11:57,065 --> 00:11:59,667 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 159 00:11:59,734 --> 00:12:01,703 Come on, boss! Preach! Preach to him! 160 00:12:01,769 --> 00:12:04,672 Now, I was about to, if you would shut that grill 161 00:12:04,739 --> 00:12:05,706 and let me handle this. 162 00:12:05,773 --> 00:12:07,109 My bad, boss. 163 00:12:07,176 --> 00:12:08,475 So, are you gonna answer me? 164 00:12:10,378 --> 00:12:12,047 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 165 00:12:12,113 --> 00:12:14,616 - Oh, no, not again! - Somebody pick me up, 166 00:12:14,682 --> 00:12:16,484 - I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 167 00:12:16,551 --> 00:12:17,585 - Break yourself! - Hey, get back here! 168 00:12:20,088 --> 00:12:21,356 Phew! 169 00:12:30,032 --> 00:12:31,532 Oh, yeah! 170 00:12:47,581 --> 00:12:48,782 Welcome. 171 00:12:48,850 --> 00:12:49,984 Thank you so much. 172 00:12:50,051 --> 00:12:51,720 - You must be... - Hi. Buongiorno. 173 00:12:51,787 --> 00:12:54,089 Forester, Kayla. 174 00:12:54,156 --> 00:12:56,758 I'm sorry in advance about my resume, 175 00:12:56,825 --> 00:12:58,893 but there was a child downstairs 176 00:12:58,960 --> 00:13:02,163 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 177 00:13:02,229 --> 00:13:04,398 So I tore off a piece. 178 00:13:05,566 --> 00:13:09,137 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 179 00:13:09,204 --> 00:13:11,106 And this is Mr. Henry Dubros. 180 00:13:11,172 --> 00:13:12,273 - Hi. - A pleasure. 181 00:13:12,340 --> 00:13:13,609 He's our general manager. 182 00:13:14,875 --> 00:13:17,578 And I assume that that's the aquatics manager? 183 00:13:18,979 --> 00:13:20,547 That's Goldie. 184 00:13:20,614 --> 00:13:22,984 She has no official position at the hotel. That's a fish. 185 00:13:23,051 --> 00:13:25,387 That's the... 186 00:13:25,454 --> 00:13:28,524 I must say, this is a very impressive resume. 187 00:13:29,191 --> 00:13:30,191 The Dorsey? 188 00:13:30,258 --> 00:13:32,360 Oh. The Dorsey. 189 00:13:32,426 --> 00:13:33,894 You know, I hate to name names, 190 00:13:33,961 --> 00:13:35,596 but, uh, I will. 191 00:13:35,662 --> 00:13:39,133 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 192 00:13:39,200 --> 00:13:41,069 She was my mentor at Cornell. 193 00:13:41,134 --> 00:13:42,369 It's an Ivy League school 194 00:13:42,436 --> 00:13:44,373 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 195 00:13:44,439 --> 00:13:45,941 That's where I got my master's. 196 00:13:47,175 --> 00:13:48,343 I'm just sharing. 197 00:13:48,409 --> 00:13:50,978 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 198 00:13:51,046 --> 00:13:52,246 Yeah. What a hoot. 199 00:13:52,312 --> 00:13:53,681 Pennyfoot? 200 00:13:53,748 --> 00:13:55,816 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 201 00:13:55,883 --> 00:13:57,219 As I'm sure you know, 202 00:13:57,284 --> 00:13:58,919 we have a very high-profile event 203 00:13:58,986 --> 00:14:00,454 happening here this weekend. 204 00:14:00,522 --> 00:14:03,023 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 205 00:14:03,090 --> 00:14:05,594 Well, we need to hire additional staff through the week. 206 00:14:05,661 --> 00:14:08,162 But they must maintain the level of service 207 00:14:08,229 --> 00:14:09,696 guests of the Royal Gate expect. 208 00:14:09,763 --> 00:14:11,566 - Nonetheless. - And I'll be honest, 209 00:14:11,633 --> 00:14:14,302 it's not often we come across a resume this distinguished. 210 00:14:14,369 --> 00:14:16,303 Excuse me, 211 00:14:16,370 --> 00:14:19,607 but this, this is just a piece of paper. 212 00:14:19,675 --> 00:14:22,310 If I'm gonna be worthy of this institution, 213 00:14:22,377 --> 00:14:24,680 you need to see me in... 214 00:14:28,383 --> 00:14:29,484 action. 215 00:14:30,884 --> 00:14:32,687 Are you gonna pick it up or just leave it there? 216 00:14:33,955 --> 00:14:34,956 Yes, sir. 217 00:14:37,225 --> 00:14:38,359 Put it in the bin. 218 00:14:42,229 --> 00:14:44,065 Terence. 219 00:14:44,132 --> 00:14:44,965 She thought the fish was the head of the department. 220 00:14:45,032 --> 00:14:46,268 Really? 221 00:14:46,335 --> 00:14:48,134 A fish can't even walk. It can't even... 222 00:14:48,201 --> 00:14:49,503 Terence. 223 00:14:51,739 --> 00:14:52,639 You're hired. 224 00:14:52,706 --> 00:14:54,408 - Really? - Yes. 225 00:14:54,475 --> 00:14:57,077 I mean, thank you. 226 00:14:57,144 --> 00:14:58,111 Can you start today? 227 00:14:59,247 --> 00:15:02,250 That's gonna be a tall order. 228 00:15:02,316 --> 00:15:05,286 Mm... Very in demand. 229 00:15:05,353 --> 00:15:07,455 Okay. Yeah, you know what? 230 00:15:07,522 --> 00:15:08,790 I'm gonna pull some strings. 231 00:15:08,856 --> 00:15:10,658 It's difficult, but, yeah, no problem. 232 00:15:10,725 --> 00:15:11,859 One other thing. 233 00:15:11,926 --> 00:15:13,860 Uh, we will be asking all temporary staff 234 00:15:13,927 --> 00:15:14,995 to stay at the hotel 235 00:15:15,062 --> 00:15:16,664 through the week leading up to the wedding. 236 00:15:16,730 --> 00:15:18,499 Uh, just so that we can be available to guests 237 00:15:18,566 --> 00:15:19,868 at a moment's notice. 238 00:15:19,933 --> 00:15:20,935 Is that something you'd be comfortable with? 239 00:15:22,336 --> 00:15:24,338 Anything for this hotel. 240 00:15:32,345 --> 00:15:33,715 No, it's better down. 241 00:15:33,782 --> 00:15:37,051 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 242 00:15:39,653 --> 00:15:41,588 Go get 'em. 243 00:15:41,656 --> 00:15:44,459 Hair's better up. It's more professional. 244 00:15:45,661 --> 00:15:47,296 Good morning. 245 00:15:48,997 --> 00:15:50,699 Good morning, sir. 246 00:15:52,899 --> 00:15:55,169 The Royal Gate opened its doors in 1930 247 00:15:55,236 --> 00:15:57,037 and was declared a New York City landmark 248 00:15:57,104 --> 00:15:58,706 - by 1962. - Mm. 249 00:15:58,773 --> 00:16:00,607 It's been through two major renovations, 250 00:16:00,675 --> 00:16:03,712 yet it remains the beacon of service excellence. 251 00:16:04,946 --> 00:16:06,913 This place has been host to four presidents, 252 00:16:06,980 --> 00:16:09,750 three popes, two kings, one queen, 253 00:16:09,817 --> 00:16:11,452 oh, and Drake. 254 00:16:15,056 --> 00:16:16,624 There are 260 rooms, 255 00:16:16,691 --> 00:16:19,726 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 256 00:16:19,793 --> 00:16:22,162 The water pressure is never below 50 PSI, 257 00:16:22,229 --> 00:16:24,431 and our thread count is never below 800. 258 00:16:25,867 --> 00:16:27,235 - Button, please. - Sorry, sir. 259 00:16:27,301 --> 00:16:28,970 The spa is top-of-the-line, 260 00:16:29,036 --> 00:16:32,172 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 261 00:16:32,239 --> 00:16:33,874 Right. 262 00:16:33,941 --> 00:16:35,143 This wedding is the most prestigious event 263 00:16:35,210 --> 00:16:36,377 the Royal Gate has hosted. 264 00:16:36,444 --> 00:16:37,411 And it will be a perfect success. 265 00:16:37,478 --> 00:16:39,080 It has to be. 266 00:16:39,147 --> 00:16:42,182 The positive press an event of this magnitude can generate 267 00:16:42,249 --> 00:16:43,684 is invaluable. 268 00:16:43,752 --> 00:16:45,220 Would you stop that, please? 269 00:16:45,286 --> 00:16:46,921 - The... Yeah, sir. - Okay. 270 00:16:46,988 --> 00:16:49,725 Yes. It's just, it tends to ride up. 271 00:16:52,158 --> 00:16:53,561 Our wedding menu is being designed 272 00:16:53,628 --> 00:16:55,296 by our very own Chef Jackie. 273 00:16:55,363 --> 00:16:56,597 He's a rising star, 274 00:16:56,663 --> 00:16:59,133 and whispers are that Michelin agrees. 275 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Hector! 276 00:17:00,268 --> 00:17:01,469 Hector! 277 00:17:01,536 --> 00:17:03,405 Look alive, people. 278 00:17:04,238 --> 00:17:05,974 Why do you hate me? 279 00:17:06,041 --> 00:17:08,676 Who butchered these onions? Who? 280 00:17:08,743 --> 00:17:10,912 Oh, I don't know. Francois? 281 00:17:10,978 --> 00:17:13,480 - We should leave. - You're killing my career! 282 00:17:13,548 --> 00:17:15,717 He's a bit tricky, but he's an artist. 283 00:17:15,783 --> 00:17:17,051 And we're lucky to have him. 284 00:17:17,118 --> 00:17:19,119 And some people may see anger, but me? 285 00:17:19,186 --> 00:17:21,923 No, no, no, no, no, no. I see passion. 286 00:17:21,990 --> 00:17:23,191 Do you hear that? 287 00:17:23,256 --> 00:17:24,926 - Hear what? - Your footsteps. 288 00:17:24,993 --> 00:17:26,561 - Oh. - Carrara marble. 289 00:17:28,496 --> 00:17:30,064 This is Gavin, our doorman. 290 00:17:30,130 --> 00:17:32,332 Master of small talk. 291 00:17:32,399 --> 00:17:33,834 This is Kayla, who recently worked 292 00:17:33,901 --> 00:17:36,203 at the Dorsey Hotel in London. 293 00:17:36,271 --> 00:17:37,738 Did she now? 294 00:17:37,804 --> 00:17:39,506 Yes. And she'll be helping us out this week. 295 00:17:39,573 --> 00:17:42,510 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 296 00:17:44,713 --> 00:17:45,946 Morning! 297 00:17:47,648 --> 00:17:48,882 That's Joy, the bell girl. 298 00:17:48,949 --> 00:17:50,717 I'm convinced she was raised by wolves. 299 00:17:50,784 --> 00:17:51,518 - What? - She's not important. 300 00:17:51,586 --> 00:17:52,620 Okay. 301 00:17:52,686 --> 00:17:54,622 But this glass atrium. 302 00:17:54,688 --> 00:17:56,690 Oh, wow. Now that is something. 303 00:17:56,757 --> 00:17:58,258 It's one of a kind. 304 00:17:58,326 --> 00:18:02,831 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 305 00:18:06,634 --> 00:18:08,670 This is Cameron, the barman. 306 00:18:08,735 --> 00:18:12,107 Popping bottles. 307 00:18:12,173 --> 00:18:13,607 Excuse me? 308 00:18:13,674 --> 00:18:16,010 Don't spill any on your Jordan 5s. 309 00:18:16,077 --> 00:18:17,813 These are actually retro reissues. 310 00:18:18,745 --> 00:18:21,215 Obviously, it's the lace tips. 311 00:18:21,282 --> 00:18:22,350 - NikeLab? - Flight Club. 312 00:18:22,417 --> 00:18:23,984 On Broadway. 313 00:18:24,051 --> 00:18:26,687 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 314 00:18:26,753 --> 00:18:28,356 but why are you pouring champagne 315 00:18:28,423 --> 00:18:29,524 at 11 o'clock in the morning? 316 00:18:29,590 --> 00:18:30,824 I was told to pour two glasses 317 00:18:30,890 --> 00:18:32,994 for the VIPs that just arrived. 318 00:18:33,061 --> 00:18:34,061 They're here? 319 00:18:34,128 --> 00:18:35,529 - Yes, sir. - Who's here? 320 00:18:35,596 --> 00:18:36,798 The bride and groom. Come with me. 321 00:18:49,676 --> 00:18:51,012 Wow! 322 00:18:51,078 --> 00:18:52,879 - Isn't it perfect? - I love it. 323 00:18:52,946 --> 00:18:55,015 Just as much as I did last week when we visited. 324 00:18:55,081 --> 00:18:57,651 All I care about in the whole world 325 00:18:57,717 --> 00:18:58,887 is that you're happy. 326 00:19:00,888 --> 00:19:02,122 Think your dad's gonna like it? 327 00:19:02,189 --> 00:19:04,225 You keep asking what my dad thinks, 328 00:19:04,292 --> 00:19:06,761 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 329 00:19:06,828 --> 00:19:09,230 Clear the way, coming through. 330 00:19:09,296 --> 00:19:11,665 I sure hope room service is open all night. 331 00:19:11,733 --> 00:19:13,201 Right, Toots? 332 00:19:19,940 --> 00:19:22,442 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 333 00:19:22,510 --> 00:19:23,945 - Thank you very much. - Thank you. 334 00:19:24,012 --> 00:19:25,846 It's a toast to your upcoming nuptials. 335 00:19:25,913 --> 00:19:27,949 It's so great to be back here. Thank you very much. 336 00:19:28,015 --> 00:19:29,450 - Appreciate it. - Absolutely. 337 00:19:29,517 --> 00:19:30,684 And thank you guys for everything. 338 00:19:30,752 --> 00:19:32,186 It's great to see you again, Terence. 339 00:19:32,253 --> 00:19:32,854 - Thank you very much. - Mouse! 340 00:19:34,856 --> 00:19:36,391 Oh, my God! Spike, get back here! 341 00:19:36,457 --> 00:19:37,859 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 342 00:19:37,926 --> 00:19:39,926 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 343 00:19:39,994 --> 00:19:41,794 - I'm so sorry. - It's no problem. 344 00:19:41,861 --> 00:19:43,163 Sorry. 345 00:19:43,231 --> 00:19:45,766 - A little jumpy, huh? - Ooh. 346 00:19:45,832 --> 00:19:47,034 I'm sorry, he's a little animated. 347 00:19:47,101 --> 00:19:48,369 Yeah, um... 348 00:19:48,436 --> 00:19:49,904 Oh, she's so sweet. 349 00:19:49,971 --> 00:19:52,373 Wow, you're really good with animals. 350 00:19:52,439 --> 00:19:55,609 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 351 00:19:55,676 --> 00:19:57,645 she... She scratches people's faces off. 352 00:19:57,712 --> 00:19:59,747 - Oh. - Oh. Well... 353 00:19:59,813 --> 00:20:02,248 she can smell a bona fide animal lover. 354 00:20:03,551 --> 00:20:05,019 You know, Kayla's new here 355 00:20:05,086 --> 00:20:06,487 and I was just about to explain to her that, uh... 356 00:20:07,856 --> 00:20:09,791 we traditionally have a no-pets policy... 357 00:20:09,858 --> 00:20:11,492 - Oh, wow. - ...but, uh, you know... 358 00:20:14,195 --> 00:20:15,763 I would be delighted to make an exception. 359 00:20:15,830 --> 00:20:17,497 - Is your hand okay? - It's fine. 360 00:20:17,564 --> 00:20:18,899 Looks like your hand's bleeding. 361 00:20:18,966 --> 00:20:20,301 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 362 00:20:20,368 --> 00:20:22,102 of some of the most prestigious dog parks 363 00:20:22,169 --> 00:20:23,403 in the area, and I think 364 00:20:23,471 --> 00:20:26,474 the one on 11th Street is particularly luxurious. 365 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 But are the people uptight? 366 00:20:27,942 --> 00:20:29,810 Because... I mean, do they yell at the dogs 367 00:20:29,877 --> 00:20:31,378 for being off-leash? 368 00:20:31,445 --> 00:20:33,548 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 369 00:20:33,613 --> 00:20:34,914 - He's disgusting. - Yeah. 370 00:20:34,982 --> 00:20:36,517 - He's disgusting? - Huh? 371 00:20:36,583 --> 00:20:37,918 There is one that I know about 372 00:20:37,985 --> 00:20:39,587 that's behind this falafel place on 17th. 373 00:20:39,654 --> 00:20:40,821 It's not technically a dog park, 374 00:20:40,888 --> 00:20:42,089 but they let their dogs off-leash 375 00:20:42,156 --> 00:20:43,389 and they kinda look out for each other. 376 00:20:43,456 --> 00:20:44,524 It's pretty low-key. 377 00:20:44,591 --> 00:20:45,893 That is amazing. Thank you, Kayla. 378 00:20:45,959 --> 00:20:48,128 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 379 00:20:48,196 --> 00:20:50,430 Of course. Any time. 380 00:20:50,497 --> 00:20:53,600 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 381 00:20:53,667 --> 00:20:56,536 and you are the cutest couple ever. 382 00:20:56,603 --> 00:20:58,907 And that rock, whoa! 383 00:20:58,974 --> 00:21:00,708 - Yes, well... - Yeah. 384 00:21:02,142 --> 00:21:04,244 Could see that thing from outer space. Good job. 385 00:21:04,311 --> 00:21:06,546 You know, you could see our love from outer space. 386 00:21:06,613 --> 00:21:07,780 Oh. 387 00:21:07,848 --> 00:21:09,116 That was fantastic. 388 00:21:09,183 --> 00:21:10,685 - Great. Thank you. - Shall we? 389 00:21:10,751 --> 00:21:12,086 - We shall. - Come on, Tootsie. 390 00:21:12,151 --> 00:21:13,987 Come on, Spike. 391 00:21:14,054 --> 00:21:15,355 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 392 00:21:15,421 --> 00:21:16,857 It's a giant diamond. 393 00:21:16,924 --> 00:21:18,259 Of course, of course. 394 00:21:29,469 --> 00:21:30,637 How was the ride? 395 00:21:30,705 --> 00:21:31,740 Very good, thank you very much. 396 00:21:36,409 --> 00:21:38,146 Not... Not to worry. 397 00:21:38,213 --> 00:21:40,181 That's probably a scream of delight. 398 00:21:40,246 --> 00:21:41,749 You know, someone seeing their beautiful room 399 00:21:41,815 --> 00:21:43,083 for the first time. It happens all the time. 400 00:21:43,150 --> 00:21:44,985 Lola? Can you see them to their room? 401 00:21:45,051 --> 00:21:46,855 - Excuse me. - Of course. 402 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 Leo is shaken to the core. 403 00:21:49,323 --> 00:21:50,757 The mouse 404 00:21:50,824 --> 00:21:53,494 ran right over his foot. 405 00:21:53,561 --> 00:21:55,929 Look, Terence, I've worked too frigging hard 406 00:21:55,996 --> 00:21:58,331 to be saddled with a bunch of inept... 407 00:21:58,398 --> 00:22:02,802 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 408 00:22:02,869 --> 00:22:06,674 tossed into a fish bucket over some infestation. 409 00:22:06,741 --> 00:22:08,743 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 410 00:22:08,810 --> 00:22:11,178 I know the gravity of this situation. 411 00:22:11,245 --> 00:22:13,947 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 412 00:22:15,516 --> 00:22:17,584 Him. Or her. 413 00:22:17,651 --> 00:22:18,985 It could be a female... 414 00:22:19,052 --> 00:22:21,022 - I'm not gender biased - No, no. 415 00:22:21,089 --> 00:22:22,923 - and I don't want to go by... - No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 416 00:22:22,990 --> 00:22:26,294 The point is, I will catch that little mouse, 417 00:22:26,360 --> 00:22:28,528 and I will be discreet about it. 418 00:22:37,871 --> 00:22:40,841 Okay. I need you to understand 419 00:22:40,907 --> 00:22:42,475 the sensitivity of this matter. 420 00:22:42,542 --> 00:22:45,112 - Yes. - If a picture of this mouse is tweeted up 421 00:22:45,179 --> 00:22:49,316 to insta-book-face or the ticky-tock, 422 00:22:49,384 --> 00:22:50,751 we will be ruined. 423 00:22:50,818 --> 00:22:52,920 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 424 00:22:52,986 --> 00:22:54,854 Okay? So, you guys clear your heads about it. 425 00:22:54,921 --> 00:22:56,490 That Rodentia is toast. 426 00:23:24,251 --> 00:23:25,887 What are you doing? 427 00:23:28,223 --> 00:23:29,791 Oh, my gosh, you scared me. 428 00:23:30,725 --> 00:23:32,192 I scared you? 429 00:23:32,259 --> 00:23:34,228 You know, you're the one creeping around like a thief. 430 00:23:34,294 --> 00:23:37,098 I am on a mouse hunt. Thank you. 431 00:23:37,165 --> 00:23:38,465 Need any help? 432 00:23:38,532 --> 00:23:41,970 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 433 00:23:44,171 --> 00:23:46,306 Well, obviously, you haven't seen my resume. 434 00:23:46,372 --> 00:23:48,975 It clearly states that I am completely capable 435 00:23:49,042 --> 00:23:51,277 of doing anything that is required 436 00:23:51,344 --> 00:23:54,347 to do that is needed to be done here. 437 00:23:54,415 --> 00:23:55,550 Oh, right. 438 00:23:55,617 --> 00:23:58,452 And how hard can it be to catch a little mouse? 439 00:23:58,519 --> 00:24:00,822 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 440 00:24:00,888 --> 00:24:02,055 You know, you got that whole 441 00:24:02,122 --> 00:24:03,690 independent vibe thing going on, 442 00:24:03,757 --> 00:24:05,091 and I don't normally get involved 443 00:24:05,158 --> 00:24:06,960 with how the new kids do their jobs. So... 444 00:24:07,026 --> 00:24:08,929 My name, um... My name is 445 00:24:08,996 --> 00:24:10,564 Kayla. Yeah. 446 00:24:10,630 --> 00:24:11,898 My mom calls me Kayla. 447 00:24:11,965 --> 00:24:13,667 Oh, okay, Kayla. 448 00:24:13,734 --> 00:24:17,003 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 449 00:24:17,071 --> 00:24:18,473 but if you do catch him, 450 00:24:18,539 --> 00:24:20,942 you should come by for a celebratory beverage. 451 00:24:21,009 --> 00:24:23,844 Well, start popping another bottle of champagne now, 452 00:24:23,910 --> 00:24:27,849 because any minute now, he's mine. 453 00:24:29,917 --> 00:24:31,452 He's... One second. 454 00:24:34,054 --> 00:24:35,156 What the... 455 00:24:36,890 --> 00:24:39,060 Did someone leave their... 456 00:24:42,429 --> 00:24:43,330 What is that? 457 00:24:44,532 --> 00:24:46,600 The sign of a worthy competitor. 458 00:25:19,765 --> 00:25:21,401 Guess who's at the party? 459 00:25:22,602 --> 00:25:25,472 Come on, man. Have some self-respect. 460 00:25:25,539 --> 00:25:26,540 You are in a dumpster 461 00:25:26,607 --> 00:25:28,743 and Jerry's inside, safe and warm. 462 00:25:28,810 --> 00:25:30,377 Look at him. 463 00:25:30,444 --> 00:25:32,378 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 464 00:25:32,446 --> 00:25:34,247 Now, who's the cat and who's the mouse? 465 00:25:34,314 --> 00:25:36,883 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 466 00:25:36,951 --> 00:25:39,020 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 467 00:25:39,087 --> 00:25:41,689 there's room for both cats and mice to be happy. 468 00:25:41,755 --> 00:25:44,190 Look, I'm sure if you asked to share his food... 469 00:25:44,257 --> 00:25:46,593 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 470 00:25:46,659 --> 00:25:48,061 We're cats. Cats take! 471 00:25:48,128 --> 00:25:50,630 Come on, he's just an innocent little mouse. 472 00:25:50,696 --> 00:25:53,266 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 473 00:25:53,333 --> 00:25:55,068 We shouldn't be fighting, we look alike. 474 00:25:55,135 --> 00:25:56,637 Why are we doing this? 475 00:25:56,703 --> 00:25:58,339 Look, how about we do something different this time? 476 00:25:58,406 --> 00:26:00,941 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 477 00:26:01,007 --> 00:26:03,009 Now, see, that is a good idea. 478 00:26:03,076 --> 00:26:04,479 Tom, I believe in you. 479 00:26:06,347 --> 00:26:08,782 What a sucker. 480 00:26:08,849 --> 00:26:10,385 Now go make me proud, Tom. 481 00:26:31,738 --> 00:26:32,606 Whoa! 482 00:27:08,709 --> 00:27:10,010 Ahhh! 483 00:28:01,361 --> 00:28:03,398 Life, do you hear me? 484 00:28:04,231 --> 00:28:07,667 Give my creation life! 485 00:28:31,958 --> 00:28:33,628 Launch the third swing! 486 00:28:46,607 --> 00:28:48,142 ...my creation life! 487 00:29:20,975 --> 00:29:22,275 Go for Lone Wolf. 488 00:29:22,341 --> 00:29:23,811 Who? 489 00:29:24,611 --> 00:29:25,778 It's Kayla, sir. 490 00:29:25,846 --> 00:29:28,015 Just trying on one of those new code names. 491 00:29:28,080 --> 00:29:29,081 Well, don't. 492 00:29:29,148 --> 00:29:30,350 Have you located the room yet? 493 00:29:30,417 --> 00:29:31,752 I'm continuing to get noise complaints. 494 00:29:31,819 --> 00:29:33,921 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 495 00:29:33,987 --> 00:29:35,721 but I'm... I'm on it. Over. 496 00:29:35,789 --> 00:29:37,991 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 497 00:29:38,058 --> 00:29:41,094 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 498 00:29:42,463 --> 00:29:43,965 Takes all the fun out of walkie-talkies. 499 00:29:44,031 --> 00:29:45,566 I mean, what's the point, then? 500 00:29:45,632 --> 00:29:47,266 I can still hear you. 501 00:29:53,139 --> 00:29:56,910 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 502 00:29:56,977 --> 00:29:58,411 I'm moving toward the door. 503 00:30:07,655 --> 00:30:08,589 Oh, no. 504 00:30:09,357 --> 00:30:10,458 What did you do? 505 00:30:15,596 --> 00:30:16,497 Who... 506 00:30:17,263 --> 00:30:18,799 Wait a second, I know you. 507 00:30:18,866 --> 00:30:21,468 I know you! You're the cat from the park with the bike 508 00:30:21,534 --> 00:30:23,236 and you tackled me. 509 00:30:23,302 --> 00:30:24,771 Is this personal? 510 00:30:24,838 --> 00:30:28,709 Is this some form of revenge sabotage? 511 00:30:28,774 --> 00:30:31,211 What are you... You're trying to tell me something? 512 00:30:32,478 --> 00:30:34,747 Okay. Two syllables. 513 00:30:34,814 --> 00:30:36,716 One word. Is it a movie? 514 00:30:36,783 --> 00:30:38,319 Is it a cartoon? 515 00:30:39,485 --> 00:30:40,821 What's this? A pig? 516 00:30:45,125 --> 00:30:46,359 A mouse? 517 00:30:46,426 --> 00:30:48,028 A little mouse? 518 00:30:48,094 --> 00:30:49,829 What? He was here, too? 519 00:30:49,897 --> 00:30:52,599 Gosh, I gotta catch that little disaster. 520 00:30:52,666 --> 00:30:54,402 If I don't, I'm gonna lose this job. 521 00:30:56,169 --> 00:30:57,237 Wait a second. 522 00:30:57,870 --> 00:30:59,406 You're a cat. 523 00:30:59,473 --> 00:31:02,509 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 524 00:31:05,111 --> 00:31:05,979 Huh. 525 00:31:07,914 --> 00:31:08,916 You got a name? 526 00:31:13,553 --> 00:31:16,357 That is really well done, Mot. 527 00:31:19,192 --> 00:31:20,527 Tom? 528 00:31:20,593 --> 00:31:22,662 You could be in a lot of trouble for this. 529 00:31:22,728 --> 00:31:25,131 I mean, just look at this mess. 530 00:31:25,198 --> 00:31:28,735 So, what should we do about this? 531 00:31:28,801 --> 00:31:30,638 You wanna catch a mouse together? 532 00:31:30,705 --> 00:31:32,673 There could be a big reward in it for you. 533 00:31:43,250 --> 00:31:44,584 Sir, I instructed her 534 00:31:44,650 --> 00:31:46,719 to get rid of an animal, not find another. 535 00:31:46,785 --> 00:31:48,321 Here's how I see it, sir. 536 00:31:48,388 --> 00:31:51,123 We have a mouse problem at this hotel, 537 00:31:51,190 --> 00:31:53,359 so we could hire an exterminator 538 00:31:53,426 --> 00:31:56,097 to have him tramp up and down this whole hotel, 539 00:31:56,163 --> 00:31:59,032 just filling it with his poison 540 00:31:59,100 --> 00:32:00,434 and alerting Ben and Preeta 541 00:32:00,501 --> 00:32:03,436 to the possibility of vermin at their wedding, 542 00:32:03,503 --> 00:32:06,572 or we could leverage millions of years 543 00:32:06,639 --> 00:32:08,975 of predatory-prey evolution 544 00:32:09,042 --> 00:32:11,544 and choose a more 545 00:32:11,610 --> 00:32:14,748 subtle and eco-friendly solution. 546 00:32:16,484 --> 00:32:19,352 That's why I brought on Tom. 547 00:32:20,119 --> 00:32:21,522 You brought on... 548 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 549 00:32:24,225 --> 00:32:25,658 It's what we did at the Dorsey, sir. 550 00:32:25,725 --> 00:32:26,760 Really? 551 00:32:26,827 --> 00:32:28,428 That is not what they did at the Dorsey. 552 00:32:28,494 --> 00:32:30,097 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 553 00:32:30,163 --> 00:32:31,299 Who... 554 00:32:32,165 --> 00:32:34,167 wouldn't want you to ask 555 00:32:34,234 --> 00:32:35,703 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 556 00:32:35,770 --> 00:32:37,503 Why don't I call her right now, huh? 557 00:32:37,571 --> 00:32:39,939 Absolutely not. No one's calling anyone. 558 00:32:40,006 --> 00:32:42,508 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 559 00:32:42,576 --> 00:32:44,178 well, the mouse problem could leak. 560 00:32:44,244 --> 00:32:46,580 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 561 00:32:46,647 --> 00:32:48,349 PETA will be here before you can say 562 00:32:48,416 --> 00:32:49,350 "discriminatory practices." 563 00:32:49,416 --> 00:32:50,650 Mm-hmm. 564 00:32:50,717 --> 00:32:52,485 You need to think outside the box, Terence. 565 00:32:53,954 --> 00:32:54,821 Could he wear a hat? 566 00:32:56,423 --> 00:32:57,391 Excuse me, sir? 567 00:32:57,457 --> 00:32:59,025 Could he wear a jaunty hat? 568 00:32:59,092 --> 00:33:01,094 And, uh, perhaps a name tag? 569 00:33:01,161 --> 00:33:02,328 I think that'd be adorable. 570 00:33:02,395 --> 00:33:03,597 One second. 571 00:33:04,764 --> 00:33:08,068 Sir, you, you can't be serious? A hat? 572 00:33:08,135 --> 00:33:12,106 As you can see, he would love to wear a hat. 573 00:33:12,171 --> 00:33:13,906 And a name tag. 574 00:33:13,974 --> 00:33:17,244 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 575 00:33:17,311 --> 00:33:19,679 Thank you, sir. As do I. 576 00:33:19,746 --> 00:33:21,448 That'll be all. Thank you. 577 00:33:46,206 --> 00:33:48,041 You gotta fix your name tag. 578 00:33:48,108 --> 00:33:48,975 There you go. 579 00:33:49,909 --> 00:33:51,077 Yeah. 580 00:33:52,178 --> 00:33:53,346 You look good. 581 00:33:53,414 --> 00:33:54,815 I figured out who you are. 582 00:33:57,451 --> 00:33:58,619 Who am I? 583 00:33:58,686 --> 00:33:59,953 You're one of those millennials. 584 00:34:00,020 --> 00:34:01,488 that thinks they can get whatever they want 585 00:34:01,554 --> 00:34:02,455 whenever they want 586 00:34:02,523 --> 00:34:04,124 without working for it, 587 00:34:04,190 --> 00:34:06,159 preferably with free shipping. 588 00:34:07,927 --> 00:34:10,663 Who doesn't like free shipping? 589 00:34:10,730 --> 00:34:14,834 This is a cutthroat $200 billion industry. 590 00:34:14,902 --> 00:34:18,438 And I've clawed my way all the way to the middle. 591 00:34:18,505 --> 00:34:20,107 And I don't intend on stopping there. 592 00:34:20,540 --> 00:34:21,907 Okay? 593 00:34:21,975 --> 00:34:24,210 You better hope this little cat plan works. 594 00:34:24,277 --> 00:34:25,845 Because if it doesn't, 595 00:34:25,911 --> 00:34:27,848 I'll make sure you'll never work in New York City again. 596 00:34:29,516 --> 00:34:32,652 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 597 00:34:32,719 --> 00:34:34,587 Enjoy it while it lasts because... 598 00:34:40,692 --> 00:34:41,794 This is just a test, Tom. 599 00:34:41,860 --> 00:34:44,031 Uh-uh. 600 00:34:44,096 --> 00:34:46,198 He doesn't think that we can do it. 601 00:34:46,266 --> 00:34:48,869 Just like most people I know. 602 00:34:48,935 --> 00:34:52,138 But you and I, we're different, Tom. 603 00:34:52,205 --> 00:34:53,574 We don't go down easy. 604 00:34:54,708 --> 00:34:56,577 All right, I'm gonna start in the lobby. 605 00:34:58,244 --> 00:34:59,112 Tom? 606 00:35:15,228 --> 00:35:17,164 Okay. All right. You done? 607 00:35:17,230 --> 00:35:19,232 Ahhh! 608 00:35:21,302 --> 00:35:22,169 Mm? 609 00:35:27,607 --> 00:35:28,774 Listen here, kitty-cat, 610 00:35:28,842 --> 00:35:30,944 I don't like being pounded. Capiche? 611 00:35:31,011 --> 00:35:33,013 I see you again, I bash your head in. 612 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 Spike, get back here. 613 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 Saw you again! 614 00:36:11,284 --> 00:36:12,152 Toots. 615 00:36:14,888 --> 00:36:16,556 There you are, girl. 616 00:36:16,623 --> 00:36:17,657 What were you doing? 617 00:36:17,723 --> 00:36:19,525 I was looking all over for you. 618 00:36:19,592 --> 00:36:20,694 Whew! 619 00:36:22,161 --> 00:36:24,764 Tom, what are you doing in the lobby? 620 00:36:26,232 --> 00:36:28,467 Oh! 621 00:36:28,534 --> 00:36:31,337 I see you becoming the hunter... 622 00:36:31,404 --> 00:36:33,840 feeling the hunted. 623 00:36:35,641 --> 00:36:38,578 Yeah, there we go. 624 00:36:38,645 --> 00:36:39,947 Tracking the trail. 625 00:36:40,013 --> 00:36:42,882 Yeah, you smell those little paws. Yep. 626 00:36:43,817 --> 00:36:45,619 My gosh, Tom. 627 00:36:45,685 --> 00:36:48,388 I mean, be the predator. Yeah. 628 00:36:48,455 --> 00:36:50,456 Oh. 629 00:36:50,523 --> 00:36:52,157 Okay, why are you... 630 00:36:52,225 --> 00:36:54,060 You're drawing a... 631 00:36:54,127 --> 00:36:56,297 Look, I... 632 00:36:56,362 --> 00:36:59,565 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 633 00:36:59,632 --> 00:37:01,533 That is a stick figure of a mouse 634 00:37:01,601 --> 00:37:02,869 and your Es are backwards. 635 00:37:02,935 --> 00:37:04,337 That's never gonna work. 636 00:37:04,404 --> 00:37:06,206 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 637 00:37:07,706 --> 00:37:09,475 Yes, Joy. Yeah. 638 00:37:09,542 --> 00:37:11,911 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 639 00:37:18,051 --> 00:37:19,918 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 640 00:37:19,985 --> 00:37:21,487 But then I saw another door that was normal sized 641 00:37:21,554 --> 00:37:23,389 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 642 00:37:23,456 --> 00:37:25,157 - But then I blinked a ton - Yeah. 643 00:37:25,225 --> 00:37:27,293 and realized, "No, Joy, just this door was really small." 644 00:37:27,360 --> 00:37:29,697 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 645 00:37:30,697 --> 00:37:32,332 But now they're gone. 646 00:37:36,203 --> 00:37:39,839 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 647 00:37:39,906 --> 00:37:41,808 Hmm. 648 00:37:41,875 --> 00:37:44,378 Me, fascinating? I like that. 649 00:37:52,685 --> 00:37:54,386 Listen here, punk. 650 00:37:54,453 --> 00:37:55,621 You and I gotta chat... 651 00:38:02,096 --> 00:38:03,496 What? 652 00:38:03,563 --> 00:38:05,065 You want me to grab it? 653 00:38:06,266 --> 00:38:07,267 Thank you. 654 00:38:08,634 --> 00:38:10,703 Oh, wow. This is so detailed. 655 00:38:10,770 --> 00:38:13,107 What kind of tiny printer or... 656 00:38:14,241 --> 00:38:15,442 And it's scented? 657 00:38:15,509 --> 00:38:16,744 What the... 658 00:38:18,377 --> 00:38:20,580 Listen here, Mr. Mouse. 659 00:38:20,647 --> 00:38:22,116 Oh. Jerry. 660 00:38:22,782 --> 00:38:24,083 I need this job. 661 00:38:24,150 --> 00:38:27,020 So, simply put, this is a hotel 662 00:38:27,087 --> 00:38:29,289 and you're a mouse. So, 663 00:38:30,190 --> 00:38:31,058 you gotta go. 664 00:38:32,826 --> 00:38:34,994 Well, if that's how you feel about it, 665 00:38:35,061 --> 00:38:38,232 I'll have to introduce you to my enforcer. 666 00:38:53,346 --> 00:38:55,916 Oh! 667 00:38:56,482 --> 00:38:58,349 Oh, my gosh! 668 00:38:58,384 --> 00:38:59,953 Oh. 669 00:39:04,257 --> 00:39:05,125 No! 670 00:39:07,761 --> 00:39:08,862 Oh. 671 00:39:11,831 --> 00:39:14,501 You do not get to beat up my enforcer! 672 00:39:14,567 --> 00:39:15,634 Open up the door! 673 00:39:15,701 --> 00:39:16,770 Open up! 674 00:39:19,404 --> 00:39:21,107 Let me in! 675 00:39:21,174 --> 00:39:22,341 - Kayla! - Argh! 676 00:39:22,409 --> 00:39:25,946 What do you need, sir? 677 00:39:26,013 --> 00:39:27,681 Meet me in the bridal suite immediately. 678 00:39:27,748 --> 00:39:28,916 Right away, sir. 679 00:39:30,583 --> 00:39:33,520 You figure out a solution 680 00:39:33,587 --> 00:39:35,956 to get that mouse out of here. 681 00:39:49,302 --> 00:39:51,371 Uh, come on in. 682 00:39:52,538 --> 00:39:53,839 Hey, guys. 683 00:39:55,674 --> 00:39:56,810 Sorry, it's sort of 684 00:39:56,875 --> 00:39:59,211 the wedding situation room up here. 685 00:39:59,279 --> 00:40:00,179 Wow. 686 00:40:00,246 --> 00:40:01,381 Ah! 687 00:40:01,447 --> 00:40:03,215 Terence, you were right. This simulator's amazing. 688 00:40:03,282 --> 00:40:05,786 - Ah! - It really replicates how bad I am at golf. 689 00:40:05,851 --> 00:40:07,319 Oh, I see that. 690 00:40:07,386 --> 00:40:08,921 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 691 00:40:08,987 --> 00:40:10,857 White-collar crime, but, uh... 692 00:40:10,924 --> 00:40:13,126 Baby, do you wanna maybe take a little break? 693 00:40:13,192 --> 00:40:14,895 Or if you wanna do something together, 694 00:40:14,960 --> 00:40:17,229 we can go scuba diving in Tahiti. 695 00:40:17,297 --> 00:40:19,800 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 696 00:40:19,866 --> 00:40:22,869 Or, uh, we could go to this alien planet 697 00:40:22,935 --> 00:40:24,971 and just sort of, uh, shoot some aliens. 698 00:40:25,038 --> 00:40:26,873 Kayla, you could just put those down. Sorry. 699 00:40:26,940 --> 00:40:28,008 - Where? Here? - Just right behind you. 700 00:40:28,074 --> 00:40:29,542 - Oh, okay. - Yeah. 701 00:40:29,609 --> 00:40:31,578 Terence, actually, could I grab that one from you? 702 00:40:31,643 --> 00:40:32,911 Ah, good. It's heavy. 703 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 Think this might be it. 704 00:40:34,714 --> 00:40:37,451 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 705 00:40:37,516 --> 00:40:39,351 Let's see. 706 00:40:39,418 --> 00:40:41,455 By the way, while I have you, Terence, um, 707 00:40:41,520 --> 00:40:43,122 - could I ask you a question? - Absolutely. 708 00:40:43,190 --> 00:40:44,424 What do you think about elephants? 709 00:40:44,491 --> 00:40:47,159 Um... Elephants. 710 00:40:47,226 --> 00:40:50,596 I think they are majestic and noble creatures. 711 00:40:50,663 --> 00:40:51,897 No, I mean for the wedding. 712 00:40:51,964 --> 00:40:53,199 Oh, at the wedding? Real elephants? 713 00:40:53,266 --> 00:40:55,033 Yeah, I sort of thought it might be fun. 714 00:40:55,101 --> 00:40:57,103 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 715 00:40:57,170 --> 00:40:58,671 Oh... 716 00:40:58,737 --> 00:41:00,873 So, uh, maybe, you know... 717 00:41:00,940 --> 00:41:03,776 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 718 00:41:03,844 --> 00:41:05,545 Have you, um, 719 00:41:05,612 --> 00:41:08,748 considered maybe a smaller animal like a... 720 00:41:08,815 --> 00:41:10,483 - like a hamster? - Hamster? 721 00:41:10,549 --> 00:41:12,185 - Oh. That's cute. - Yeah. 722 00:41:12,252 --> 00:41:13,587 We were gonna ride in on it, though. 723 00:41:13,654 --> 00:41:15,322 Can, can you ride a hamster? 724 00:41:15,389 --> 00:41:17,957 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 725 00:41:18,023 --> 00:41:19,225 - you can ride them silly. - Yes. 726 00:41:19,292 --> 00:41:21,127 Great. Yeah. 727 00:41:21,194 --> 00:41:23,029 Well, that's something to consider, too. 728 00:41:23,096 --> 00:41:25,431 Babe, if getting elephants at the wedding 729 00:41:25,498 --> 00:41:26,532 would make you happy... 730 00:41:26,600 --> 00:41:28,835 You being happy would make me happy. 731 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 Aw! 732 00:41:31,438 --> 00:41:32,539 Okay, get the elephants. 733 00:41:32,605 --> 00:41:33,973 All right! We're gonna get the elephants. 734 00:41:34,040 --> 00:41:35,342 Great! We'll do the elephants! 735 00:41:36,976 --> 00:41:38,311 Boom. 736 00:41:38,377 --> 00:41:41,046 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 737 00:41:41,114 --> 00:41:43,215 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 738 00:41:43,282 --> 00:41:45,851 Why does a skateboard need Wi-Fi? 739 00:41:45,918 --> 00:41:47,387 Why the fi not? 740 00:41:47,453 --> 00:41:48,888 "Why the fi not?" 741 00:41:48,956 --> 00:41:49,990 See what I'm dealing with? 742 00:41:50,056 --> 00:41:52,192 Oh. 743 00:41:52,259 --> 00:41:53,860 Hello? Hey. 744 00:41:53,927 --> 00:41:56,529 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 745 00:41:56,596 --> 00:41:57,496 My dad. 746 00:41:57,563 --> 00:41:58,865 What? Do I look okay? 747 00:41:58,931 --> 00:42:00,067 For a phone call? Yes. 748 00:42:00,601 --> 00:42:01,701 Right. 749 00:42:01,768 --> 00:42:04,637 One second. Phew. 750 00:42:04,703 --> 00:42:05,971 Hello, Mr. Mehta. 751 00:42:06,038 --> 00:42:07,540 You sound like you look amazing. 752 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Uh-huh? 753 00:42:10,243 --> 00:42:12,011 - If you need anything at all, please don't hesitate to call. - Yeah. 754 00:42:12,078 --> 00:42:13,979 We'll help you accordingly. 755 00:42:14,047 --> 00:42:16,016 You know what, Terence, 756 00:42:16,083 --> 00:42:17,684 Spike got into some burritos 757 00:42:17,750 --> 00:42:18,850 - earlier and, well... - Huh? 758 00:42:18,918 --> 00:42:21,488 I was, you know. Do you mind? 759 00:42:22,855 --> 00:42:24,724 Um... Of course. 760 00:42:24,790 --> 00:42:27,493 I'm ready! I'm ready! 761 00:42:27,560 --> 00:42:28,328 Thank you. 762 00:42:28,395 --> 00:42:30,297 Kayla, can you... 763 00:42:30,362 --> 00:42:32,799 Uh, actually, I would love to keep Kayla 764 00:42:32,864 --> 00:42:34,100 and maybe run through 765 00:42:34,167 --> 00:42:36,469 some bridesmaids-related stuff with her. 766 00:42:36,536 --> 00:42:38,638 - You know, coordinating colors. - Sure. 767 00:42:38,705 --> 00:42:40,273 I have a very good eye. 768 00:42:40,339 --> 00:42:42,308 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 769 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 770 00:42:47,447 --> 00:42:48,915 Very well. 771 00:42:51,051 --> 00:42:52,920 - Of course. - Thank you, Terence. 772 00:43:01,326 --> 00:43:02,494 - Kayla. - Yes. 773 00:43:02,561 --> 00:43:05,098 Wow, what a view! 774 00:43:05,165 --> 00:43:07,067 So, what are your bridesmaids colors? 775 00:43:07,132 --> 00:43:08,301 I lost my ring. 776 00:43:08,935 --> 00:43:10,103 The big one? 777 00:43:10,170 --> 00:43:11,904 Yeah, my big one. My... My only one. 778 00:43:11,971 --> 00:43:13,273 How? 779 00:43:13,339 --> 00:43:15,241 Well, I was, I was on my way to the spa, 780 00:43:15,308 --> 00:43:17,277 and Ben had told me to put it in the safe 781 00:43:17,344 --> 00:43:18,978 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 782 00:43:19,045 --> 00:43:21,114 But you did lose it. 783 00:43:21,181 --> 00:43:22,849 Yeah, I mean, I misplaced it. 784 00:43:22,915 --> 00:43:24,683 I thought first someone must've taken it, but... 785 00:43:24,750 --> 00:43:28,754 And would you say that it is still in the spa? 786 00:43:28,822 --> 00:43:30,156 Or the pool. 787 00:43:30,223 --> 00:43:31,858 Or the lounge. I was all over the place today, 788 00:43:31,924 --> 00:43:34,527 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 789 00:43:34,594 --> 00:43:37,831 Really? I mean, won't he just be all adorable 790 00:43:37,897 --> 00:43:39,198 and understanding about it? 791 00:43:39,264 --> 00:43:40,333 Babe, that was a really big ring. 792 00:43:40,400 --> 00:43:42,536 - Ah. Understood. - Hey. 793 00:43:43,036 --> 00:43:44,104 Hi. 794 00:43:44,170 --> 00:43:45,638 - Hi. - What did my dad want? 795 00:43:45,705 --> 00:43:47,840 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 796 00:43:47,907 --> 00:43:49,009 Great. 797 00:43:53,813 --> 00:43:55,248 Uh, where is your ring? 798 00:43:56,116 --> 00:43:56,983 Which ring? 799 00:43:57,049 --> 00:43:58,284 Your engagement ring? 800 00:43:58,351 --> 00:44:01,788 The giant one that I gave you for love. 801 00:44:01,855 --> 00:44:04,190 Oh, um... I... 802 00:44:04,257 --> 00:44:06,226 Uh, the thing is... 803 00:44:06,293 --> 00:44:09,195 It's a funny story actually, sir. 804 00:44:09,261 --> 00:44:10,729 I actually took it. 805 00:44:10,797 --> 00:44:11,865 Yes, I did. 806 00:44:11,931 --> 00:44:14,133 - To go get cleaned. - Oh. 807 00:44:14,199 --> 00:44:16,802 I took it to go get a scrub-a-dub 808 00:44:16,868 --> 00:44:18,804 and be all shiny for the wedding. 809 00:44:18,871 --> 00:44:20,438 Bright as bright as a diamond. 810 00:44:20,505 --> 00:44:22,107 Great. That's actually very thoughtful. 811 00:44:22,174 --> 00:44:23,744 - Thank you. - Thank you, Kayla. 812 00:44:23,810 --> 00:44:25,145 By the way, we really wanna put 813 00:44:25,212 --> 00:44:26,779 some kind of gratuity for you on the bill. 814 00:44:26,846 --> 00:44:28,715 Whatever you see fit, sir. 815 00:44:28,781 --> 00:44:30,082 - Thanks. - Love you, guys. 816 00:44:30,148 --> 00:44:31,217 - Love you. - In different ways. 817 00:44:32,118 --> 00:44:33,752 Thank you. 818 00:44:33,819 --> 00:44:35,587 Anytime. 819 00:44:37,089 --> 00:44:38,725 Whoop. Excuse me. 820 00:44:40,726 --> 00:44:43,094 Come on, come on, come on. 821 00:44:43,161 --> 00:44:44,429 Stop, stop! Stop! 822 00:44:44,496 --> 00:44:46,331 Ow! 823 00:44:46,398 --> 00:44:48,634 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 824 00:44:48,701 --> 00:44:50,503 - What? - Here it comes. 825 00:44:50,569 --> 00:44:51,837 Are you okay? 826 00:44:51,904 --> 00:44:53,272 - Oh, yes. - No, no, no! 827 00:44:53,339 --> 00:44:54,741 Oh, come on! 828 00:44:54,806 --> 00:44:56,676 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 829 00:44:56,743 --> 00:44:58,043 How many burritos 830 00:44:58,110 --> 00:44:59,612 did you eat? 831 00:44:59,679 --> 00:45:00,980 Oh! 832 00:45:01,047 --> 00:45:02,315 I see what you did. 833 00:45:02,382 --> 00:45:03,983 Okay. 834 00:45:06,886 --> 00:45:08,354 I'm scooping the poop, huh? 835 00:45:08,420 --> 00:45:09,989 You saw he did it on purpose... 836 00:45:10,056 --> 00:45:11,523 Let's go! 837 00:45:27,007 --> 00:45:28,541 Joy? 838 00:45:28,607 --> 00:45:29,441 Hey, Kayla, 839 00:45:29,507 --> 00:45:31,677 oh, how's the mouse hunt going? 840 00:45:31,744 --> 00:45:32,779 Oh, it's going. 841 00:45:32,846 --> 00:45:34,114 By the way, quick question for you. 842 00:45:34,181 --> 00:45:36,516 Say a VIP person lost a ring 843 00:45:36,581 --> 00:45:39,217 and someone wanted to look for said ring 844 00:45:39,284 --> 00:45:41,520 without raising any eyebrows, 845 00:45:41,587 --> 00:45:43,489 where would you say that person should look? 846 00:45:43,556 --> 00:45:47,159 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 847 00:45:47,226 --> 00:45:49,962 Well, if I were that someone, 848 00:45:50,029 --> 00:45:50,962 ah, but I'm not. 849 00:45:51,029 --> 00:45:52,431 But I could be. Who knows? 850 00:45:52,498 --> 00:45:55,768 One day. One can only dream. 851 00:45:55,835 --> 00:45:57,637 VIP. 852 00:45:59,438 --> 00:46:01,607 Sorry, back to the question. Um... 853 00:46:01,674 --> 00:46:03,375 It would depend on the size of the object. 854 00:46:03,442 --> 00:46:07,147 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 855 00:46:07,214 --> 00:46:08,547 I lose things all the time. 856 00:46:08,614 --> 00:46:10,448 I lost my baby brother last week. 857 00:46:10,516 --> 00:46:11,984 Don't tell anyone, please, 858 00:46:12,051 --> 00:46:15,054 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 859 00:46:15,121 --> 00:46:17,389 And then, thank the Lord, he... 860 00:46:20,893 --> 00:46:21,761 Yeah. 861 00:48:19,210 --> 00:48:21,179 Tom! What? 862 00:48:21,246 --> 00:48:22,648 Whoa, whoa, whoa, chill out! 863 00:48:22,715 --> 00:48:24,250 Besides, that is never gonna 864 00:48:24,317 --> 00:48:26,286 keep out that minuscule sociopath. 865 00:48:28,721 --> 00:48:30,889 What do you mean, he's gone? 866 00:48:30,956 --> 00:48:34,326 Like, like gone-gone? 867 00:48:34,393 --> 00:48:35,829 Are you sure? 868 00:48:38,029 --> 00:48:40,833 Yes! Booyah, Tom! Oh! 869 00:48:40,900 --> 00:48:43,603 ♪ More hot milk for you tonight ♪ 870 00:48:43,670 --> 00:48:44,537 Boom! 871 00:48:46,973 --> 00:48:49,141 Mr. Dubros, 872 00:48:49,208 --> 00:48:50,509 I am delighted to inform you 873 00:48:50,576 --> 00:48:53,112 that the job that we hired Tom for, 874 00:48:53,179 --> 00:48:54,847 - it is completed. - Oh, wonderful. 875 00:48:54,913 --> 00:48:56,681 Now we just have to figure out how to let him go 876 00:48:56,748 --> 00:48:58,750 without triggering an equal employment issue. 877 00:48:58,817 --> 00:49:00,051 Oh. 878 00:49:00,118 --> 00:49:01,486 I should probably look into severance packages. 879 00:49:01,554 --> 00:49:02,822 - Right. - Maybe a month of tuna? 880 00:49:02,889 --> 00:49:04,924 - 'Cause he's a cat. - Mm-hmm. 881 00:49:04,991 --> 00:49:06,693 I think it's one per family. 882 00:49:06,759 --> 00:49:09,161 And if there's any way to make sure the guests get these 883 00:49:09,228 --> 00:49:10,462 as soon as they check in... 884 00:49:10,529 --> 00:49:12,464 The bride's taken quite a shine to you. 885 00:49:14,266 --> 00:49:15,734 I don't know, I mean, 886 00:49:15,801 --> 00:49:17,402 whatever I can do to help with the wedding craziness. 887 00:49:17,469 --> 00:49:19,038 They seem really stressed out with it all. 888 00:49:19,103 --> 00:49:20,406 If anything, the ceremony 889 00:49:20,473 --> 00:49:21,873 is the perfect test for a relationship. 890 00:49:21,940 --> 00:49:24,076 'Cause you can promise all you want in the vows. 891 00:49:24,143 --> 00:49:25,610 When it comes down to it, 892 00:49:25,677 --> 00:49:27,145 it's how you handle the pressure of the planning. 893 00:49:27,212 --> 00:49:31,484 Some couples rise to the challenge and others fall. 894 00:49:31,551 --> 00:49:34,485 Hmm. I should write that down. 895 00:49:38,924 --> 00:49:42,895 So, did Tom tell you the good news? 896 00:49:42,962 --> 00:49:46,431 The mouse problem has officially been handled. 897 00:49:46,498 --> 00:49:49,601 Hey! She came, she saw, she exterminated. 898 00:49:49,668 --> 00:49:51,804 Yeah. 899 00:49:52,639 --> 00:49:54,641 So, how about we celebrate? 900 00:49:54,706 --> 00:49:56,442 Flat club soda coming right up. 901 00:49:56,509 --> 00:49:57,543 Yeah, there we go. 902 00:49:57,610 --> 00:50:00,013 The real wild stuff. 903 00:50:03,782 --> 00:50:06,284 Wow, those little paws move quick, huh? 904 00:50:06,351 --> 00:50:07,386 You should be his manager. 905 00:50:09,253 --> 00:50:10,889 I mean, sure, why not? 906 00:50:10,956 --> 00:50:12,958 Maybe they'll see how much I'm killing it 907 00:50:13,025 --> 00:50:16,162 and bring me on permanently to run everything? 908 00:50:16,228 --> 00:50:19,232 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 909 00:50:19,299 --> 00:50:20,367 Mm-mm. 910 00:50:21,201 --> 00:50:22,935 No, it's just... 911 00:50:23,002 --> 00:50:24,603 I mean, where I came from, 912 00:50:24,670 --> 00:50:26,504 there were no real opportunities. 913 00:50:26,572 --> 00:50:27,540 Where's that? 914 00:50:27,607 --> 00:50:29,542 A small town in Penn State. 915 00:50:29,609 --> 00:50:30,909 Picture seeing your whole future 916 00:50:30,976 --> 00:50:32,411 in front of you and you can't stand it. 917 00:50:32,478 --> 00:50:34,681 That was me, there. 918 00:50:34,746 --> 00:50:37,082 I just wanted to find that thing that made me feel... 919 00:50:37,148 --> 00:50:38,750 Important? 920 00:50:38,817 --> 00:50:40,386 Yeah. 921 00:50:40,453 --> 00:50:42,487 And New York seemed like the right place to look for it. 922 00:50:42,554 --> 00:50:44,957 Well, I mean, I've heard about your resume. 923 00:50:45,023 --> 00:50:47,159 About that... 924 00:50:47,226 --> 00:50:48,560 Hey, come on, don't be shy. 925 00:50:48,627 --> 00:50:50,629 Whatever shot you're looking for, you deserve. 926 00:50:50,696 --> 00:50:51,964 You know, you're proof 927 00:50:52,031 --> 00:50:53,431 that it takes more than a fancy resume 928 00:50:53,498 --> 00:50:55,634 to make it big in New York. Right? 929 00:50:55,701 --> 00:50:57,469 Guilty as charged. 930 00:51:02,808 --> 00:51:05,043 Toots needs a little pawpicure. 931 00:51:05,110 --> 00:51:07,212 Kayla mentioned you might have a spot. 932 00:51:07,279 --> 00:51:09,681 We could actually see her right now. 933 00:51:09,748 --> 00:51:12,585 That would be so great. 934 00:51:13,485 --> 00:51:14,788 ♪ Whoo ♪ 935 00:51:17,123 --> 00:51:18,458 ♪ Well ♪ 936 00:51:19,625 --> 00:51:21,360 ♪ Don't you know, baby ♪ 937 00:51:22,862 --> 00:51:26,999 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 938 00:51:27,065 --> 00:51:31,136 ♪ Oh, don't you know, baby ♪ 939 00:51:31,203 --> 00:51:35,641 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 940 00:51:35,708 --> 00:51:38,677 ♪ Please listen to me, baby ♪ 941 00:51:40,813 --> 00:51:43,683 - ♪ Girl, I'm in love With you so ♪ - Yeah 942 00:51:43,748 --> 00:51:48,286 ♪ Turn your lamp down low ♪ 943 00:51:48,353 --> 00:51:50,924 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 944 00:51:52,991 --> 00:51:54,226 ♪ Whoo ♪ 945 00:51:54,293 --> 00:51:55,462 ♪ Turn it down ♪ 946 00:51:57,029 --> 00:51:59,197 ♪ Please turn your lamp down ♪ 947 00:51:59,264 --> 00:52:00,799 ♪ Whoo! ♪ 948 00:52:00,866 --> 00:52:02,634 Okay, come on, baby. 949 00:52:02,701 --> 00:52:04,402 - Thank you so much. - You're welcome. 950 00:52:09,409 --> 00:52:10,743 Oh, my gosh. 951 00:52:14,580 --> 00:52:16,715 No, no, no. Stop it. 952 00:52:16,781 --> 00:52:18,549 Both of you. 953 00:52:18,616 --> 00:52:20,985 Why is he alive? Why is he here? 954 00:52:22,020 --> 00:52:23,622 It's over, Jerry. 955 00:52:23,688 --> 00:52:24,991 I'm calling in the poison guys. 956 00:52:26,891 --> 00:52:28,360 Why do you have Preeta's ring? 957 00:52:28,427 --> 00:52:30,562 Have you had it this entire time? 958 00:52:30,628 --> 00:52:33,600 Give it to me. Now. Drop the ring. 959 00:52:36,902 --> 00:52:38,271 What do you want for it, Jerry? 960 00:52:41,139 --> 00:52:42,241 You wanna stay here? 961 00:52:42,306 --> 00:52:43,575 You little con artist. 962 00:52:43,641 --> 00:52:45,476 Fine. We can discuss this 963 00:52:45,543 --> 00:52:46,744 on my terms. 964 00:52:46,811 --> 00:52:49,348 Okay, no problem! I got it! 965 00:52:49,415 --> 00:52:50,650 Tom... 966 00:52:50,717 --> 00:52:52,218 - Excuse me! - Where did he go? 967 00:52:52,284 --> 00:52:54,887 - Excuse me! - Tom, where did he go? 968 00:52:54,953 --> 00:52:56,788 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 969 00:52:56,855 --> 00:52:59,124 Stop! Stop! 970 00:52:59,192 --> 00:53:00,592 Calmate! 971 00:53:00,659 --> 00:53:02,028 I'm the boss. 972 00:53:06,766 --> 00:53:08,334 Why do I see temporary employees socializing 973 00:53:08,400 --> 00:53:10,502 on hotel property in the middle of their shift? 974 00:53:10,569 --> 00:53:11,770 We were just... 975 00:53:11,837 --> 00:53:13,205 Terence, we're celebrating, you know? 976 00:53:13,272 --> 00:53:14,840 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 977 00:53:14,906 --> 00:53:16,741 Oh, yeah, congratulations. 978 00:53:16,808 --> 00:53:18,009 Teamwork is dream work, right? 979 00:53:18,076 --> 00:53:20,044 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 980 00:53:20,112 --> 00:53:24,784 It is so taken care of, right, Tom? 981 00:53:24,850 --> 00:53:26,217 What... What is he doing? 982 00:53:26,284 --> 00:53:27,819 He's not doing nothing. 983 00:53:27,886 --> 00:53:29,620 - Why are you acting nervous? - Huh? 984 00:53:29,688 --> 00:53:30,723 You're acting nervous. 985 00:53:30,788 --> 00:53:32,390 I'm not acting nervous. 986 00:53:32,458 --> 00:53:33,893 No? What's in your pocket? 987 00:53:35,293 --> 00:53:36,295 Ah. 988 00:53:36,362 --> 00:53:37,997 - Oh. - Terence. 989 00:53:38,063 --> 00:53:39,464 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 990 00:53:39,531 --> 00:53:40,665 The mouse is in the pocket. 991 00:53:42,101 --> 00:53:42,969 Come back here! Come back here! 992 00:53:44,069 --> 00:53:46,172 Oh! 993 00:53:48,773 --> 00:53:50,342 Oh, I'm so sorry! 994 00:53:50,409 --> 00:53:51,677 Whoa! 995 00:53:57,850 --> 00:53:59,418 Come here, pussycat. 996 00:54:06,991 --> 00:54:08,127 Everyone, keep calm! 997 00:54:11,063 --> 00:54:12,831 Oh, no! 998 00:54:14,967 --> 00:54:15,868 Ooh. 999 00:54:24,710 --> 00:54:26,646 The mouse! 1000 00:54:32,518 --> 00:54:34,387 Huh? Whoa! 1001 00:55:00,846 --> 00:55:01,914 Oh... 1002 00:55:03,281 --> 00:55:05,183 What the... 1003 00:55:06,085 --> 00:55:08,720 Oh. 1004 00:55:14,092 --> 00:55:16,763 This is definitely your bad. 1005 00:55:38,717 --> 00:55:40,586 Kayla, and what would you call this, huh? 1006 00:55:40,652 --> 00:55:41,752 This was a mistake. 1007 00:55:41,819 --> 00:55:43,388 It was a total misunderstanding. 1008 00:55:43,456 --> 00:55:45,123 This is a dereliction of duty! 1009 00:55:45,190 --> 00:55:47,894 And it's a reflection of the absence of character! 1010 00:55:51,163 --> 00:55:52,697 It's an embarrassment to the hotel. 1011 00:55:52,764 --> 00:55:54,032 And it's an insult to you. 1012 00:55:54,100 --> 00:55:55,967 That's how serious this matter is, sir. 1013 00:55:56,034 --> 00:55:57,002 I agree. 1014 00:55:58,203 --> 00:56:00,238 Terence, I'm placing you on leave. 1015 00:56:00,306 --> 00:56:01,507 What? 1016 00:56:01,572 --> 00:56:03,475 It's clear that the magnitude of this wedding 1017 00:56:03,543 --> 00:56:05,310 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1018 00:56:05,377 --> 00:56:07,179 - I think a break would... - Hold on a sec. Let me make sure 1019 00:56:07,246 --> 00:56:08,614 that we're on the same page here 1020 00:56:08,681 --> 00:56:10,749 regarding the basic facts of this. 1021 00:56:10,815 --> 00:56:13,118 The cat that she forced us to hire 1022 00:56:13,185 --> 00:56:16,020 failed to catch the mouse. 1023 00:56:16,087 --> 00:56:17,589 Kayla said she got rid of the mouse. 1024 00:56:17,656 --> 00:56:18,757 Isn't that right? 1025 00:56:19,659 --> 00:56:21,260 - That is what I said. - Ah! 1026 00:56:21,326 --> 00:56:25,297 That is what you said. But that is not what you did. 1027 00:56:25,364 --> 00:56:29,502 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1028 00:56:29,567 --> 00:56:30,701 is still in the hotel. 1029 00:56:30,768 --> 00:56:33,104 I saw him in the animal tornado. 1030 00:56:33,172 --> 00:56:36,242 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1031 00:56:36,308 --> 00:56:37,375 I saw the mouse. 1032 00:56:37,442 --> 00:56:38,743 But they did see you acting erratically 1033 00:56:38,810 --> 00:56:40,212 towards Miss Forester 1034 00:56:40,279 --> 00:56:42,179 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1035 00:56:42,246 --> 00:56:43,915 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1036 00:56:43,982 --> 00:56:46,018 Tom is an employee. 1037 00:56:46,085 --> 00:56:47,452 He has a name tag. 1038 00:56:47,518 --> 00:56:49,120 This is insane. I'm going insane right now. 1039 00:56:49,188 --> 00:56:50,623 Well, you're certainly acting insane. 1040 00:56:50,690 --> 00:56:52,858 You caused tens of thousands of dollars of damage 1041 00:56:52,924 --> 00:56:54,993 to the hotel, you've terrified our guests, 1042 00:56:55,060 --> 00:56:58,697 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1043 00:57:00,866 --> 00:57:02,067 You know what? You can't do this. 1044 00:57:02,134 --> 00:57:04,770 You can't fire the event manager 1045 00:57:04,837 --> 00:57:07,072 in the middle of an event. 1046 00:57:07,139 --> 00:57:09,975 Please leave on your own merits, Terence. 1047 00:57:10,042 --> 00:57:11,710 I don't want to have to call security. 1048 00:57:11,777 --> 00:57:12,878 Please don't do this. 1049 00:57:13,744 --> 00:57:15,348 Oh. 1050 00:57:16,581 --> 00:57:18,016 Okay. 1051 00:57:18,884 --> 00:57:20,018 Okay. 1052 00:57:21,487 --> 00:57:22,753 Argh! 1053 00:57:24,522 --> 00:57:26,158 Oh, my days. 1054 00:57:27,692 --> 00:57:29,060 And I'm not picking it up. 1055 00:57:31,496 --> 00:57:33,165 Get your tail out of your ears. 1056 00:57:33,232 --> 00:57:34,900 It's disgusting. 1057 00:57:36,735 --> 00:57:37,903 Well, this is a disaster. 1058 00:57:37,969 --> 00:57:39,105 Yeah. 1059 00:57:39,170 --> 00:57:40,438 Firing our events manager 1060 00:57:40,505 --> 00:57:42,607 before the biggest and most important event 1061 00:57:42,674 --> 00:57:44,409 this hotel has thrown in years. 1062 00:57:44,476 --> 00:57:46,645 The only reason I felt comfortable 1063 00:57:46,712 --> 00:57:48,213 asking Terence to take leave 1064 00:57:48,279 --> 00:57:49,447 is because we have someone 1065 00:57:49,514 --> 00:57:51,482 with your wealth of experience here. 1066 00:57:51,549 --> 00:57:52,884 With the what now? 1067 00:57:52,951 --> 00:57:54,285 I got a call from Miss Preeta. 1068 00:57:54,353 --> 00:57:56,321 She told me that you quietly found 1069 00:57:56,388 --> 00:57:59,491 a very important missing item she was looking for. 1070 00:57:59,558 --> 00:58:02,161 You're multitalented, Kayla. 1071 00:58:02,228 --> 00:58:03,295 Do you think you can handle 1072 00:58:03,362 --> 00:58:05,531 the role of interim event manager? 1073 00:58:06,831 --> 00:58:08,034 Are you kidding? 1074 00:58:08,801 --> 00:58:09,935 Yes, yes, of course. 1075 00:58:10,002 --> 00:58:11,337 It's a massive endeavor. 1076 00:58:11,404 --> 00:58:14,440 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1077 00:58:15,473 --> 00:58:16,441 It's Judith, 1078 00:58:17,174 --> 00:58:18,377 but you get the point. 1079 00:58:18,444 --> 00:58:19,545 I know you're new, 1080 00:58:19,610 --> 00:58:21,647 but your employment history convinces me 1081 00:58:21,712 --> 00:58:23,148 you're qualified to take this on. 1082 00:58:23,214 --> 00:58:25,683 And who knows, if this weekend goes well, 1083 00:58:25,750 --> 00:58:29,020 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1084 00:58:29,087 --> 00:58:32,757 I can't imagine... anything 1085 00:58:32,824 --> 00:58:35,027 that could possibly mess this up. 1086 00:58:42,868 --> 00:58:44,002 Stop it. 1087 00:58:44,069 --> 00:58:45,536 You guys gotta stop fighting. 1088 00:58:45,603 --> 00:58:47,572 It's like you've been doing this for years. 1089 00:58:49,107 --> 00:58:51,643 Listen, first of all, thank you for the ring. 1090 00:58:53,244 --> 00:58:55,880 Helpful to have it back after you stole it. 1091 00:58:55,947 --> 00:58:57,215 Never mind. 1092 00:58:57,282 --> 00:58:58,549 Remember when I said to the both of you 1093 00:58:58,616 --> 00:59:01,152 that letting you stay here wasn't up to me? 1094 00:59:01,587 --> 00:59:02,521 Well, 1095 00:59:03,855 --> 00:59:05,323 if you look right there, 1096 00:59:06,958 --> 00:59:08,726 I'm in charge now, all right? 1097 00:59:08,793 --> 00:59:10,096 And this wedding 1098 00:59:10,161 --> 00:59:11,464 it's a huge responsibility. 1099 00:59:11,529 --> 00:59:13,098 It's the shot that I've been waiting for 1100 00:59:13,165 --> 00:59:15,100 and I can't screw it up. 1101 00:59:15,167 --> 00:59:17,335 So, you two, you gotta go. 1102 00:59:22,975 --> 00:59:24,509 Stop looking at me like that. 1103 00:59:29,714 --> 00:59:31,482 Ugh! Okay. 1104 00:59:31,549 --> 00:59:33,185 Maybe you can stay here. 1105 00:59:33,819 --> 00:59:35,554 But not like this. 1106 00:59:35,619 --> 00:59:38,056 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1107 00:59:38,123 --> 00:59:39,390 it's a disaster. 1108 00:59:39,458 --> 00:59:41,427 You know what, you wanna stay, right? 1109 00:59:43,228 --> 00:59:45,598 Fine. One condition. 1110 00:59:45,665 --> 00:59:50,002 You two have to prove to me that you can coexist together. 1111 00:59:50,069 --> 00:59:52,304 And stay as far away from here as possible. 1112 00:59:52,871 --> 00:59:54,006 Got it? 1113 00:59:55,007 --> 00:59:56,041 So, tomorrow, 1114 00:59:56,107 --> 00:59:57,341 I'm gonna plan an entire day 1115 00:59:57,409 --> 00:59:58,677 for you two to spend together 1116 00:59:59,712 --> 01:00:01,980 out there, in the Big Apple. 1117 01:00:02,681 --> 01:00:04,449 And if you do this, 1118 01:00:04,516 --> 01:00:05,484 you guys can stay. 1119 01:00:06,951 --> 01:00:08,119 Do we have a deal? 1120 01:00:10,554 --> 01:00:12,123 Your car will be here at 9:00 a.m. 1121 01:00:12,790 --> 01:00:14,058 Don't be late. 1122 01:01:01,507 --> 01:01:03,275 Okay, guys, please, everyone... 1123 01:01:03,342 --> 01:01:05,411 Uh... 1124 01:01:05,478 --> 01:01:06,345 Please... 1125 01:01:07,779 --> 01:01:09,581 Any, any true emergencies? 1126 01:01:09,647 --> 01:01:11,216 True emergencies? 1127 01:01:12,618 --> 01:01:14,286 Let's just go around the room one at a time. 1128 01:01:14,353 --> 01:01:16,154 I just caught my finger in the door and... 1129 01:01:16,221 --> 01:01:18,357 Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1130 01:01:19,056 --> 01:01:20,958 Madam Kaydra, 1131 01:01:21,025 --> 01:01:22,493 are we sure the mouse is gone? 1132 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 Rumors are the guest list includes 1133 01:01:24,596 --> 01:01:26,898 a Michelin restaurant inspector, 1134 01:01:26,964 --> 01:01:28,232 so one slip-up 1135 01:01:28,299 --> 01:01:30,969 and me and my son are out on the streets. 1136 01:01:31,036 --> 01:01:33,205 Jackie, rest assured, 1137 01:01:33,272 --> 01:01:35,373 the mouse is currently being taken care of. 1138 01:01:35,440 --> 01:01:36,907 Anyone else have any other problems? 1139 01:01:36,975 --> 01:01:39,743 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1140 01:01:39,810 --> 01:01:41,979 Cameron, 1141 01:01:42,047 --> 01:01:44,182 yes, I addressed the elephant in the room. 1142 01:01:44,248 --> 01:01:45,216 You weren't here for it. 1143 01:01:45,284 --> 01:01:47,153 Yeah, no, I mean literally. 1144 01:01:58,295 --> 01:01:59,531 Where do you want 'em? 1145 01:01:59,598 --> 01:02:00,898 Um... 1146 01:02:00,964 --> 01:02:02,366 Pardon. The elephants? 1147 01:02:02,433 --> 01:02:03,968 Can't leave 'em in the truck. 1148 01:02:04,036 --> 01:02:06,772 No. That would be inhumane. 1149 01:02:08,773 --> 01:02:12,310 - They can be parked at valet. - Okay. 1150 01:02:13,911 --> 01:02:15,647 Relax, Cecil. 1151 01:02:42,808 --> 01:02:44,976 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1152 01:02:45,043 --> 01:02:47,346 Um, the animal wrangler said this time of year 1153 01:02:47,413 --> 01:02:49,482 they need room to socialize and mate. 1154 01:02:51,715 --> 01:02:53,518 I think they've socialized enough, Joy. 1155 01:02:53,585 --> 01:02:56,020 This is a wedding after all, not spring break. 1156 01:02:56,087 --> 01:02:57,154 - Ca-caw! - So let's just go ahead 1157 01:02:57,221 --> 01:02:58,456 and put 'em in the staff room. 1158 01:02:59,290 --> 01:03:01,058 What... 1159 01:03:01,125 --> 01:03:03,127 What sound do peacocks make? 1160 01:03:03,194 --> 01:03:04,429 - I mean... - Ca-caw! 1161 01:03:04,496 --> 01:03:05,697 I think that sounds right. 1162 01:04:07,192 --> 01:04:08,860 Kayla, come on already. 1163 01:04:08,927 --> 01:04:12,398 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1164 01:04:14,632 --> 01:04:17,101 Pa-pa-pam-pam! 1165 01:04:17,168 --> 01:04:20,906 Oh, my God. You look incredible. 1166 01:04:20,971 --> 01:04:22,240 Thank you. 1167 01:04:23,442 --> 01:04:25,976 Well, we are a full-service hotel here. 1168 01:04:26,043 --> 01:04:27,545 Be it dog walking, 1169 01:04:27,612 --> 01:04:31,317 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1170 01:04:31,715 --> 01:04:32,984 Hmm. 1171 01:04:33,051 --> 01:04:34,319 Is there anything else I can help you with, milady? 1172 01:04:34,386 --> 01:04:35,654 Oh, no, thank you. 1173 01:04:35,721 --> 01:04:38,090 This wedding is bonkers enough already. 1174 01:04:38,156 --> 01:04:39,457 Why don't you just say no? 1175 01:04:39,523 --> 01:04:41,226 Oh, no, we've... We've just decided 1176 01:04:41,293 --> 01:04:43,762 to, um, avoid behaviors 1177 01:04:43,828 --> 01:04:45,663 that might give the impression that we're fighting. 1178 01:04:45,730 --> 01:04:47,699 But what about when it's just you two? 1179 01:04:47,766 --> 01:04:49,868 I mean, we disagree, of course, 1180 01:04:49,935 --> 01:04:51,070 about how big 1181 01:04:51,136 --> 01:04:52,771 - the wedding should be. - Wow. 1182 01:04:52,837 --> 01:04:56,941 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1183 01:04:57,009 --> 01:04:59,612 that somewhere we forgot how to fight. 1184 01:05:01,112 --> 01:05:02,714 Ben really loves you, Preeta. 1185 01:05:02,781 --> 01:05:05,618 Yeah. He's a really good guy. 1186 01:05:07,319 --> 01:05:09,219 It's just that when he goes, he goes big. 1187 01:05:09,286 --> 01:05:10,788 And I love that about him. 1188 01:05:10,855 --> 01:05:11,857 Yeah. 1189 01:05:11,924 --> 01:05:14,559 But I have this feeling that this 1190 01:05:14,625 --> 01:05:18,029 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1191 01:05:20,766 --> 01:05:22,634 Beautiful day at Yankee Stadium. 1192 01:05:22,699 --> 01:05:24,569 Top of the 9th inning, two out, 1193 01:05:24,636 --> 01:05:26,538 and the Yankees up by one. 1194 01:05:26,605 --> 01:05:29,107 Big Alex Gordon at the plate. 1195 01:05:29,172 --> 01:05:31,241 That ball is crushed. 1196 01:05:31,308 --> 01:05:32,744 This might be it. 1197 01:05:34,011 --> 01:05:35,546 The ball game may be over. 1198 01:05:35,614 --> 01:05:38,016 The Yankees could move on and... 1199 01:05:38,083 --> 01:05:39,952 Oh! What's this? 1200 01:05:40,018 --> 01:05:43,021 A hairy fan has reached over and caught the ball. 1201 01:05:43,087 --> 01:05:45,623 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1202 01:05:45,690 --> 01:05:47,959 Two baseball fans seated in right field 1203 01:05:48,025 --> 01:05:49,527 interrupted what could have been 1204 01:05:49,594 --> 01:05:51,830 the final out for the Yankees. 1205 01:05:51,897 --> 01:05:54,998 The culprits were later taken away by animal control. 1206 01:05:55,065 --> 01:05:56,301 In other news... 1207 01:06:00,706 --> 01:06:02,508 Oh, my gosh! 1208 01:06:02,574 --> 01:06:03,842 What was... 1209 01:06:05,109 --> 01:06:06,476 Ben, was that a drone? 1210 01:06:06,543 --> 01:06:07,779 Not just any drone. 1211 01:06:07,846 --> 01:06:10,281 That was a CH-4000, military-grade. 1212 01:06:10,348 --> 01:06:12,116 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1213 01:06:13,183 --> 01:06:14,585 Joy? 1214 01:06:14,652 --> 01:06:15,853 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1215 01:06:15,920 --> 01:06:17,956 - Oh, okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1216 01:06:18,022 --> 01:06:19,156 That was a scream. 1217 01:06:19,223 --> 01:06:20,424 It's harmless. 1218 01:06:20,491 --> 01:06:22,025 Yeah. Military things usually are. 1219 01:06:23,393 --> 01:06:25,129 I got this drone because I thought, 1220 01:06:25,197 --> 01:06:27,065 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1221 01:06:27,132 --> 01:06:29,768 that the drone could be kind of, uh... 1222 01:06:29,835 --> 01:06:32,503 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1223 01:06:32,571 --> 01:06:34,105 out loud to another human being, 1224 01:06:34,172 --> 01:06:36,840 I'm wondering, is this, um... 1225 01:06:36,907 --> 01:06:37,775 is this a lot? 1226 01:06:38,543 --> 01:06:40,646 Weddings, Ben, 1227 01:06:40,712 --> 01:06:42,246 they're already stressful enough, 1228 01:06:42,313 --> 01:06:43,513 - you know? - Yeah. 1229 01:06:43,581 --> 01:06:44,649 The important part is that Preeta, 1230 01:06:44,715 --> 01:06:46,384 she can't wait to marry you. 1231 01:06:46,451 --> 01:06:47,586 So, just take it easy, you know? 1232 01:06:47,652 --> 01:06:49,487 Enjoy the ride. 1233 01:06:49,554 --> 01:06:50,955 - Yeah. - You only got one shot at it. 1234 01:06:51,022 --> 01:06:53,357 Like, one chance to, like, get it right. 1235 01:06:53,424 --> 01:06:56,160 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1236 01:06:56,228 --> 01:06:59,865 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1237 01:06:59,931 --> 01:07:02,067 Like, really, just pull it way back 1238 01:07:02,134 --> 01:07:03,368 and just explode out of it. 1239 01:07:03,433 --> 01:07:04,601 That is not what I was 1240 01:07:04,668 --> 01:07:05,770 - trying to say to you. - Yeah. 1241 01:07:07,105 --> 01:07:08,773 They said they'd disabled the weapons. 1242 01:07:08,839 --> 01:07:11,409 - There's weapons? - Uh, I'll make sure. 1243 01:07:11,476 --> 01:07:12,811 I found it. 1244 01:07:12,877 --> 01:07:13,944 I found the... 1245 01:07:14,011 --> 01:07:16,447 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1246 01:07:17,281 --> 01:07:18,417 She found it. 1247 01:07:18,482 --> 01:07:19,751 Don't look it in the eyes, Joy. 1248 01:07:26,324 --> 01:07:27,658 Welcome to your new home, gentlemen. 1249 01:07:35,900 --> 01:07:38,436 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1250 01:07:39,071 --> 01:07:40,172 Hello. 1251 01:07:41,239 --> 01:07:42,674 Quiet. 1252 01:07:50,982 --> 01:07:53,785 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1253 01:07:56,020 --> 01:07:57,221 Have a nice stay! 1254 01:07:57,288 --> 01:08:00,357 ♪ Alley cats ♪ 1255 01:08:00,424 --> 01:08:03,594 ♪ Come out and play ♪ 1256 01:08:03,661 --> 01:08:05,263 That's that cat from the alley! 1257 01:08:05,328 --> 01:08:06,764 Well, well, well. 1258 01:08:06,831 --> 01:08:09,000 So, we meet again. You know, you and me? 1259 01:08:09,067 --> 01:08:11,603 We got some unfinished business to settle. 1260 01:08:11,670 --> 01:08:12,837 Dinner time. 1261 01:08:12,904 --> 01:08:14,272 Snack is what I like to call it. 1262 01:08:14,339 --> 01:08:15,840 Relax, you two. 1263 01:08:15,906 --> 01:08:19,177 This won't take long, as long as you don't fight it. 1264 01:08:19,244 --> 01:08:20,145 Gotcha. 1265 01:08:21,913 --> 01:08:24,016 Oh, don't be scared, come here! 1266 01:08:24,081 --> 01:08:25,417 Are you gonna eat him? 1267 01:08:25,484 --> 01:08:27,352 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1268 01:08:27,418 --> 01:08:29,053 before I stop being nice? 1269 01:08:29,120 --> 01:08:31,190 Yeah, what are you, like, friends or something? 1270 01:08:32,255 --> 01:08:34,825 Go ahead. Eat him now. 1271 01:08:34,892 --> 01:08:37,661 If we can't eat him, you gotta eat him. 1272 01:08:37,728 --> 01:08:39,364 Looks like a nice snack. 1273 01:08:39,431 --> 01:08:40,932 Chew. Chew. 1274 01:08:40,998 --> 01:08:42,734 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1275 01:08:42,801 --> 01:08:44,535 - Eat it. - Chew. Chew. 1276 01:08:44,602 --> 01:08:47,171 Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1277 01:08:47,237 --> 01:08:49,775 - Eat him! - There you go! 1278 01:08:52,610 --> 01:08:54,213 Is it as good as it looks? 1279 01:08:54,279 --> 01:08:56,682 What are you waiting for? Chew. 1280 01:08:57,648 --> 01:08:58,816 Chew. Chew. 1281 01:08:58,883 --> 01:09:00,084 Chew. Chew. Chew. Chew. 1282 01:09:00,151 --> 01:09:02,719 If you don't start chewing, we will. 1283 01:09:02,786 --> 01:09:04,455 Oh, that's spicy. Cajun. 1284 01:09:04,522 --> 01:09:05,989 Chew. Chew. Chew. 1285 01:09:06,057 --> 01:09:08,026 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1286 01:09:08,093 --> 01:09:09,494 You heard him, open your trap! 1287 01:09:09,561 --> 01:09:10,661 Hey, cat. 1288 01:09:13,764 --> 01:09:14,999 You got a visitor. 1289 01:09:15,066 --> 01:09:16,534 - What? - Visitors? 1290 01:09:16,601 --> 01:09:17,668 He didn't even eat him! 1291 01:09:17,735 --> 01:09:19,204 Mouse, you got one, too. 1292 01:09:25,944 --> 01:09:27,012 Hola, Tom. 1293 01:09:29,213 --> 01:09:30,648 How are they treating you? 1294 01:09:30,715 --> 01:09:32,618 This place is, uh, horrible. 1295 01:09:34,018 --> 01:09:34,887 Cheese stick? 1296 01:09:37,621 --> 01:09:38,723 Oh, you don't want it? 1297 01:09:40,092 --> 01:09:41,159 Here's the deal. 1298 01:09:41,226 --> 01:09:43,128 I know you wanna come back to the hotel, 1299 01:09:44,361 --> 01:09:45,797 and I can help you do it. 1300 01:09:45,864 --> 01:09:47,063 As you may already know, 1301 01:09:47,130 --> 01:09:48,933 Kayla's been put in charge of the wedding. 1302 01:09:49,000 --> 01:09:50,701 And, yeah, it's a tough job. 1303 01:09:50,767 --> 01:09:52,703 That's why she sent me here to bring you back. 1304 01:09:52,771 --> 01:09:54,205 So you can help. 1305 01:09:54,271 --> 01:09:55,206 But there's a catch. 1306 01:09:57,276 --> 01:09:59,344 I can only take one of you. 1307 01:09:59,410 --> 01:10:00,746 You know what your friend said? 1308 01:10:01,846 --> 01:10:03,714 That it's your fault. 1309 01:10:03,780 --> 01:10:05,749 Maybe I shouldn't say this, you know? 1310 01:10:05,816 --> 01:10:08,652 He says you smell like... Like tuna. 1311 01:10:08,719 --> 01:10:10,755 And a cheesy foot. 1312 01:10:10,821 --> 01:10:12,490 He also said that you're, uh... 1313 01:10:12,557 --> 01:10:14,960 You're emotionally unavailable. 1314 01:10:15,026 --> 01:10:17,227 He also wants you to stay here and rot. 1315 01:10:17,294 --> 01:10:19,596 Now, you put me in such a tough position. 1316 01:10:19,664 --> 01:10:21,032 As you already know, 1317 01:10:21,098 --> 01:10:23,133 I can only take one of you back to the hotel. 1318 01:10:23,200 --> 01:10:24,668 Will it be the cat? 1319 01:10:24,736 --> 01:10:25,971 Or the mouse? 1320 01:10:26,405 --> 01:10:27,438 Okay. 1321 01:10:27,504 --> 01:10:28,772 I've made my decision. 1322 01:10:35,312 --> 01:10:37,047 Check this out. 1323 01:10:37,115 --> 01:10:39,117 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1324 01:10:39,183 --> 01:10:40,851 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1325 01:10:40,919 --> 01:10:42,820 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1326 01:10:56,601 --> 01:10:58,236 Ah... Ah... 1327 01:10:58,303 --> 01:10:59,738 Ta-da! 1328 01:11:01,106 --> 01:11:02,107 Ta-da! 1329 01:11:02,673 --> 01:11:03,841 Okay. 1330 01:11:03,909 --> 01:11:05,744 No, no. No, no, no. 1331 01:11:08,379 --> 01:11:09,614 Move. 1332 01:11:13,384 --> 01:11:15,020 Mr. Mehta, what do you think? 1333 01:11:16,355 --> 01:11:18,255 You're not wearing a turban. 1334 01:11:18,322 --> 01:11:22,125 Is that, Is that a question or a statement? 1335 01:11:22,192 --> 01:11:24,628 I didn't know if you wanted an answer. 1336 01:11:24,695 --> 01:11:26,931 I've been getting really into cricket! 1337 01:11:28,932 --> 01:11:30,101 You're doing great. 1338 01:11:31,570 --> 01:11:32,737 How are we doing on the champagne? 1339 01:11:32,803 --> 01:11:34,172 We good, we good. 1340 01:11:34,239 --> 01:11:36,074 There's just a lot of it, and not enough hands. 1341 01:11:36,141 --> 01:11:37,174 Okay. 1342 01:11:37,241 --> 01:11:38,709 All right, bro. Take these upstairs. 1343 01:11:38,776 --> 01:11:40,011 I'll be up in a minute. You good? 1344 01:11:40,078 --> 01:11:41,980 Yeah, yeah. I think so. 1345 01:11:42,047 --> 01:11:43,514 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1346 01:11:43,581 --> 01:11:44,581 Okay, on my way. 1347 01:11:58,495 --> 01:12:01,065 - Hmm. - What? 1348 01:12:01,133 --> 01:12:02,934 I think I might have just pulled this off. 1349 01:12:04,834 --> 01:12:07,271 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1350 01:12:07,338 --> 01:12:10,341 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1351 01:12:10,407 --> 01:12:12,776 FYI, I'm always ready. 1352 01:12:12,843 --> 01:12:14,712 LOL. 1353 01:12:14,779 --> 01:12:16,280 Ben, this feels so embarrassing. 1354 01:12:16,347 --> 01:12:19,751 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1355 01:12:19,817 --> 01:12:22,454 And in a way, you know, we're the elephants. 1356 01:12:22,520 --> 01:12:25,022 Because we're never gonna forget this wedding. 1357 01:12:25,089 --> 01:12:26,656 Here we go. 1358 01:12:29,960 --> 01:12:31,362 Wow! 1359 01:12:31,428 --> 01:12:32,864 Preeta! 1360 01:12:34,798 --> 01:12:36,234 Wow. 1361 01:12:36,301 --> 01:12:37,901 The, the elephant are normal in these kind of events? 1362 01:12:37,968 --> 01:12:40,504 We are an elephant-friendly establishment. 1363 01:12:40,571 --> 01:12:41,940 Friendly establishment. 1364 01:12:48,678 --> 01:12:50,815 Wow. 1365 01:12:50,882 --> 01:12:53,085 That's really beautiful. 1366 01:12:55,186 --> 01:12:57,022 The elephants were a great choice. 1367 01:13:00,458 --> 01:13:02,828 Welcome back. 1368 01:13:06,731 --> 01:13:09,300 Consider this wedding a welcome party. 1369 01:13:09,366 --> 01:13:10,735 Just for you. 1370 01:13:12,603 --> 01:13:14,004 Oh, no. 1371 01:13:14,472 --> 01:13:15,773 No. 1372 01:13:16,574 --> 01:13:18,777 What is Jerry doing here? 1373 01:13:19,777 --> 01:13:21,178 Well, that must be awkward. 1374 01:13:21,245 --> 01:13:23,882 With all the horrible things he said about you. 1375 01:13:23,947 --> 01:13:26,817 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1376 01:13:26,883 --> 01:13:29,886 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1377 01:13:29,954 --> 01:13:31,956 Oh, would you just leave him alone already? 1378 01:13:32,022 --> 01:13:33,257 Well, I got something to say. 1379 01:13:33,324 --> 01:13:34,959 Okay, go ahead and speak, then! 1380 01:13:35,026 --> 01:13:35,994 As I was saying... 1381 01:13:39,731 --> 01:13:41,366 Gotcha! 1382 01:13:41,432 --> 01:13:43,301 Now let's go finish what we started. 1383 01:13:45,136 --> 01:13:46,937 Have fun. 1384 01:13:57,382 --> 01:13:58,282 Why is Tom here? 1385 01:13:59,584 --> 01:14:00,752 What the... 1386 01:14:00,819 --> 01:14:01,785 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1387 01:14:01,852 --> 01:14:03,821 Uh, no. I don't. 1388 01:14:03,888 --> 01:14:05,889 - Hi. Hey. - Hi. 1389 01:14:05,956 --> 01:14:08,058 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1390 01:14:08,124 --> 01:14:09,592 At least, I think he's loving it. 1391 01:14:09,660 --> 01:14:10,761 It's kinda hard to tell. 1392 01:14:10,828 --> 01:14:12,263 Not bad. 1393 01:14:15,032 --> 01:14:16,868 Ah. Smile for the drone-cam. 1394 01:14:16,935 --> 01:14:18,169 Drone-cam? 1395 01:14:18,236 --> 01:14:20,638 Yeah. They can put a cam on a drone. 1396 01:14:20,704 --> 01:14:21,972 Wait. Are those peacocks? 1397 01:14:22,039 --> 01:14:23,808 Yeah, I think they might have just been 1398 01:14:23,874 --> 01:14:26,176 part of the, uh, exotic bird package. 1399 01:14:32,417 --> 01:14:33,517 And, and even the tiger? 1400 01:14:33,584 --> 01:14:34,985 Well, the tiger is our first. 1401 01:14:36,320 --> 01:14:38,156 I begged you to stop doing this stuff. 1402 01:14:38,222 --> 01:14:41,458 I'm sorry. That is the last surprise. 1403 01:14:41,525 --> 01:14:42,527 You just don't listen. 1404 01:14:42,593 --> 01:14:43,995 Listen to what? 1405 01:14:56,173 --> 01:14:57,042 Hmm? 1406 01:15:14,157 --> 01:15:15,125 No, Tom. Don't do it. 1407 01:15:15,192 --> 01:15:17,862 Do it, Tom. Do it. 1408 01:15:26,838 --> 01:15:28,240 You're dead, mouse. 1409 01:15:50,895 --> 01:15:52,630 Yes! 1410 01:16:06,610 --> 01:16:07,945 OMG. Is that a mouse? 1411 01:16:08,012 --> 01:16:11,215 WT... 1412 01:16:11,883 --> 01:16:12,750 Preeta! 1413 01:16:14,585 --> 01:16:15,852 Mouse! Mouse! 1414 01:16:15,919 --> 01:16:18,123 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1415 01:16:19,223 --> 01:16:20,691 - We got him. - Oh, my baby! 1416 01:16:20,758 --> 01:16:21,991 No, no. Stay calm, everyone! 1417 01:16:22,058 --> 01:16:23,093 Mouse! Ahh! 1418 01:16:23,160 --> 01:16:24,861 Mouse! Mouse! 1419 01:16:26,763 --> 01:16:28,532 Mouse! Ah, mouse! 1420 01:16:30,735 --> 01:16:33,071 Ugh. Get off. 1421 01:16:37,307 --> 01:16:38,075 You? 1422 01:16:38,142 --> 01:16:40,710 No. Me. 1423 01:16:47,185 --> 01:16:48,753 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1424 01:16:48,820 --> 01:16:51,156 Mouse! 1425 01:17:08,204 --> 01:17:09,673 Please remain calm. 1426 01:17:14,411 --> 01:17:16,045 Out of my way! Out of my way! 1427 01:17:20,084 --> 01:17:22,953 Malcolm! I'm coming to save you! 1428 01:17:23,020 --> 01:17:24,254 Oh, no! 1429 01:17:24,321 --> 01:17:25,556 Huh? Oh. 1430 01:17:35,499 --> 01:17:36,467 Preeta! 1431 01:17:44,709 --> 01:17:45,643 Out the back door. 1432 01:17:47,011 --> 01:17:49,446 Let's get out of here! 1433 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 Oh, no! 1434 01:18:12,236 --> 01:18:14,706 Cecil! Malcolm! 1435 01:18:15,539 --> 01:18:17,574 Stop! Stop! 1436 01:18:27,217 --> 01:18:28,886 What is he doing here? 1437 01:18:28,953 --> 01:18:31,121 Terence is here because he tried to warn me 1438 01:18:31,188 --> 01:18:33,857 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1439 01:18:33,924 --> 01:18:38,329 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1440 01:18:42,133 --> 01:18:43,835 No. 1441 01:18:43,901 --> 01:18:46,304 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1442 01:18:48,873 --> 01:18:51,209 Sir, when I came into your office that day, 1443 01:18:52,343 --> 01:18:54,779 I had stolen someone else's resume... 1444 01:18:57,181 --> 01:18:58,817 and pretended that it was mine. 1445 01:19:04,221 --> 01:19:06,391 I don't have any qualifications for this. 1446 01:19:10,061 --> 01:19:12,563 Or for anything, really. 1447 01:19:12,629 --> 01:19:14,531 You not only destroyed this wedding, 1448 01:19:14,598 --> 01:19:17,768 but may have destroyed the future of this hotel. 1449 01:19:18,936 --> 01:19:19,804 I'm sorry. 1450 01:19:21,038 --> 01:19:22,806 Perhaps I could salvage this. 1451 01:19:22,873 --> 01:19:23,875 Don't bother. 1452 01:19:27,678 --> 01:19:32,217 I just came here to inform Mr. Dubros 1453 01:19:33,116 --> 01:19:34,351 that the wedding's off. 1454 01:19:39,923 --> 01:19:40,792 Preeta. 1455 01:19:45,129 --> 01:19:46,197 Oh... 1456 01:20:06,284 --> 01:20:08,152 I guess we were both in over our heads. 1457 01:20:08,218 --> 01:20:09,786 I... 1458 01:20:14,657 --> 01:20:15,926 Kayla, I don't get why you just... 1459 01:20:15,993 --> 01:20:17,294 I was gonna tell you, Cameron. 1460 01:20:18,795 --> 01:20:21,766 I was gonna tell all of you the truth. 1461 01:20:21,831 --> 01:20:24,869 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1462 01:20:24,935 --> 01:20:26,271 That I could do this. 1463 01:20:31,008 --> 01:20:31,876 I'm sorry. 1464 01:20:58,268 --> 01:21:00,271 And don't even think about coming back. 1465 01:21:01,871 --> 01:21:03,673 You think I was gonna let some street animals 1466 01:21:03,740 --> 01:21:05,810 live at the Royal Gate Hotel? 1467 01:21:05,877 --> 01:21:06,744 Oh, no. 1468 01:22:24,954 --> 01:22:26,890 Hey. Thanks for meeting me. 1469 01:22:26,958 --> 01:22:28,960 I know I wasn't very convincing yesterday. 1470 01:22:29,026 --> 01:22:32,696 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1471 01:22:32,762 --> 01:22:34,430 I still can't believe that I saw everything 1472 01:22:34,498 --> 01:22:36,200 that woman accomplished on her resume, 1473 01:22:36,266 --> 01:22:40,004 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1474 01:22:40,070 --> 01:22:41,138 Come on, Kayla, 1475 01:22:41,204 --> 01:22:42,839 everybody screws up. 1476 01:22:42,905 --> 01:22:44,141 It's just hard. 1477 01:22:44,208 --> 01:22:45,509 I mean, every morning I wake up 1478 01:22:45,575 --> 01:22:46,843 and I look at my phone, 1479 01:22:46,910 --> 01:22:48,378 and my newsfeed is filled with people 1480 01:22:48,445 --> 01:22:49,912 who are our age, 1481 01:22:49,980 --> 01:22:51,048 you know, they're succeeding at what they're doing. 1482 01:22:51,115 --> 01:22:52,417 Well, maybe we just need 1483 01:22:52,482 --> 01:22:54,517 to stop comparing ourselves to everybody 1484 01:22:54,584 --> 01:22:56,253 and just work for it. 1485 01:22:56,320 --> 01:22:57,388 Listen, Kayla, 1486 01:22:57,454 --> 01:22:58,855 you're gonna get the skills. 1487 01:22:58,922 --> 01:23:01,025 You already got the smarts, you got the funny, 1488 01:23:01,092 --> 01:23:02,726 and you got the love of helping people. 1489 01:23:02,793 --> 01:23:05,496 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1490 01:23:05,562 --> 01:23:08,331 Well, maybe they 1491 01:23:08,398 --> 01:23:10,034 can help convince you otherwise. 1492 01:23:10,101 --> 01:23:11,668 No. 1493 01:23:11,735 --> 01:23:13,004 You two are the last people that I wanna see right now. 1494 01:23:16,173 --> 01:23:17,041 What is all this? 1495 01:23:18,676 --> 01:23:23,379 I think that's Preeta and Ben. 1496 01:23:23,446 --> 01:23:26,351 All right, you know what? Just cut the chalkboard act and tell me what's going on. 1497 01:23:28,218 --> 01:23:30,119 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1498 01:23:30,187 --> 01:23:31,089 How did you... 1499 01:23:34,557 --> 01:23:35,491 Elephants? 1500 01:23:35,558 --> 01:23:37,227 Ca-caw! 1501 01:23:37,294 --> 01:23:39,063 And peacocks? A big cake? 1502 01:23:39,129 --> 01:23:41,264 Guys, are you just making fun of me? 1503 01:23:41,331 --> 01:23:42,833 Oh, so, this is like charades? 1504 01:23:42,900 --> 01:23:43,834 No. 1505 01:23:43,900 --> 01:23:45,502 'Cause he did like a... 1506 01:23:45,569 --> 01:23:48,739 No? All right, never mind. 1507 01:23:48,806 --> 01:23:51,409 I think what they're trying to tell us 1508 01:23:51,476 --> 01:23:53,044 is that if we go back to the hotel, 1509 01:23:53,111 --> 01:23:54,445 quickly salvage what we can, 1510 01:23:54,511 --> 01:23:56,480 and we find a last-minute venue 1511 01:23:56,547 --> 01:23:58,181 and some sort of befitting celebrant, 1512 01:23:58,248 --> 01:24:00,384 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1513 01:24:02,352 --> 01:24:05,155 And you got all of that from that? 1514 01:24:05,222 --> 01:24:06,456 Yeah. 1515 01:24:06,523 --> 01:24:08,258 We kinda understand each other now. 1516 01:24:08,325 --> 01:24:09,258 Let's do it. 1517 01:24:09,325 --> 01:24:10,793 What do we have to lose? 1518 01:24:24,975 --> 01:24:25,843 Hey. 1519 01:24:26,575 --> 01:24:27,645 Where's Preeta going? 1520 01:24:27,710 --> 01:24:29,713 A doorman never tells. 1521 01:24:31,214 --> 01:24:32,181 JFK. 1522 01:24:34,918 --> 01:24:36,954 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1523 01:24:37,020 --> 01:24:39,356 but now it's time to change that. 1524 01:24:39,423 --> 01:24:42,292 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1525 01:24:42,359 --> 01:24:43,593 And bring her back here. 1526 01:24:49,299 --> 01:24:50,601 What do you want? 1527 01:24:50,667 --> 01:24:51,968 I just need to talk to Ben for a minute. 1528 01:24:52,035 --> 01:24:53,437 No, don't you think you've done enough? 1529 01:24:53,504 --> 01:24:55,039 Ben. This wedding can still happen, today. 1530 01:24:55,106 --> 01:24:57,374 How? I mean, everything's destroyed. 1531 01:24:57,441 --> 01:24:58,776 It doesn't matter. 1532 01:24:58,843 --> 01:25:01,612 Preeta never actually wanted any of this. 1533 01:25:01,678 --> 01:25:03,746 She just wanted you to listen to her. 1534 01:25:03,813 --> 01:25:05,548 I, I don't think so. 1535 01:25:05,615 --> 01:25:07,750 Wait. Someone once told me 1536 01:25:07,817 --> 01:25:10,454 that a wedding is a couple's very first test. 1537 01:25:10,521 --> 01:25:11,521 And some couples, 1538 01:25:11,588 --> 01:25:13,389 well, they rise to that. 1539 01:25:13,456 --> 01:25:14,490 Stupid. 1540 01:25:14,557 --> 01:25:15,859 What kind of idiot said that? 1541 01:25:15,926 --> 01:25:17,995 - I mean, seriously... - Me. 1542 01:25:18,529 --> 01:25:19,597 Oh. 1543 01:25:20,530 --> 01:25:21,865 I apologize. I'm sorry. 1544 01:25:21,932 --> 01:25:24,935 I was being, uh, sarcastic. 1545 01:25:25,002 --> 01:25:28,871 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1546 01:25:28,938 --> 01:25:31,609 Needless to say, everything at this hotel 1547 01:25:31,674 --> 01:25:32,842 will be at your disposal. 1548 01:25:32,910 --> 01:25:35,212 Except, of course, the hotel. 1549 01:25:35,277 --> 01:25:36,446 What about the garden 1550 01:25:36,513 --> 01:25:37,581 across the street? 1551 01:25:38,380 --> 01:25:39,816 Uh, I'm sorry, garden? 1552 01:25:39,883 --> 01:25:40,717 Mm-hmm. 1553 01:25:40,784 --> 01:25:43,087 Wait, do you mean Central Park? 1554 01:25:43,154 --> 01:25:45,589 Sure. Whatever nickname you have for it. 1555 01:25:45,655 --> 01:25:48,191 That's actually an amazing idea. 1556 01:25:48,258 --> 01:25:49,694 Joy, thank you. 1557 01:25:50,561 --> 01:25:51,428 Yeah? 1558 01:25:51,495 --> 01:25:52,496 Yeah. 1559 01:25:52,562 --> 01:25:53,831 Well, how about, Terence, 1560 01:25:53,897 --> 01:25:55,199 you and Ben get a guest list together, 1561 01:25:55,264 --> 01:25:56,432 and then let everyone know where to meet us? 1562 01:25:56,499 --> 01:25:57,834 You expect me to assist you 1563 01:25:57,901 --> 01:25:59,803 after what you've done to this hotel? 1564 01:25:59,870 --> 01:26:01,305 I think we both did some things 1565 01:26:01,371 --> 01:26:03,106 that we regret to keep our jobs. 1566 01:26:03,173 --> 01:26:05,142 Tom and Jerry told me what you did. 1567 01:26:06,611 --> 01:26:08,112 I'm not gonna tell anybody. 1568 01:26:08,980 --> 01:26:11,749 Okay, thank you. 1569 01:26:11,815 --> 01:26:14,485 If Tom and Jerry can be out there working together, 1570 01:26:14,551 --> 01:26:15,652 then so can we. 1571 01:26:27,264 --> 01:26:28,699 Roger, roger, over. 1572 01:26:28,766 --> 01:26:30,333 Come in, Tom and Jerry. 1573 01:26:30,400 --> 01:26:32,503 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1574 01:26:32,569 --> 01:26:34,036 Preeta's on Lexington, 1575 01:26:34,103 --> 01:26:35,972 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1576 01:27:05,369 --> 01:27:06,969 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1577 01:27:07,036 --> 01:27:08,571 They're going for the Queensboro Bridge. 1578 01:27:16,379 --> 01:27:17,813 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1579 01:27:17,880 --> 01:27:19,148 Guys, you have to get them 1580 01:27:19,215 --> 01:27:20,284 before they make it to the bridge. 1581 01:27:21,218 --> 01:27:22,520 Hello? 1582 01:27:22,585 --> 01:27:24,855 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1583 01:27:29,160 --> 01:27:30,328 Whoa! 1584 01:28:01,991 --> 01:28:02,859 Toots! 1585 01:28:08,598 --> 01:28:10,165 Stop the car! 1586 01:28:20,410 --> 01:28:21,945 Follow them. Let's go. 1587 01:28:27,985 --> 01:28:28,884 Could you keep up? 1588 01:28:28,951 --> 01:28:30,119 Great job, guys. 1589 01:28:30,187 --> 01:28:31,955 I'm sending you a new location. 1590 01:28:41,298 --> 01:28:43,067 Toots. 1591 01:28:43,566 --> 01:28:45,101 Come back! 1592 01:29:13,262 --> 01:29:15,598 What... Kayla, what is going on? 1593 01:29:15,665 --> 01:29:17,066 Hear me out. 1594 01:29:17,133 --> 01:29:21,070 I know yesterday was a disaster. 1595 01:29:21,137 --> 01:29:24,207 But I promise you that most of the chaos 1596 01:29:24,275 --> 01:29:25,276 was because of me. 1597 01:29:26,410 --> 01:29:27,378 And them. 1598 01:29:29,045 --> 01:29:32,883 But just like me, they've changed their ways. 1599 01:29:35,886 --> 01:29:37,521 But, Preeta, 1600 01:29:37,587 --> 01:29:40,124 I really think we have the chance to make this right. 1601 01:29:48,097 --> 01:29:49,766 Good luck. 1602 01:29:57,441 --> 01:29:58,976 Listen, Preeta, I'm sorry. 1603 01:29:59,043 --> 01:30:01,378 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1604 01:30:01,444 --> 01:30:03,647 but at some point, it drifted into my dreams 1605 01:30:03,713 --> 01:30:04,914 and your father's dreams, 1606 01:30:04,981 --> 01:30:06,316 and then your father was in my dreams, 1607 01:30:06,383 --> 01:30:08,018 and in one of them, he was riding a tiger. 1608 01:30:08,084 --> 01:30:09,386 It was really weird. And then... 1609 01:30:11,321 --> 01:30:14,557 I'm sorry that I didn't just shut up 1610 01:30:14,624 --> 01:30:17,359 and listen to what you wanted. 1611 01:30:17,427 --> 01:30:18,763 What I want is you. 1612 01:30:20,562 --> 01:30:22,065 It's only ever been that. 1613 01:30:24,034 --> 01:30:25,201 Going forward, 1614 01:30:26,736 --> 01:30:29,206 I promise fewer surprises, 1615 01:30:29,938 --> 01:30:31,776 and I promise more truth. 1616 01:30:32,375 --> 01:30:33,276 'Cause honestly, 1617 01:30:34,611 --> 01:30:35,512 I love you. 1618 01:30:37,112 --> 01:30:39,281 Will you please take this back? 1619 01:30:46,222 --> 01:30:49,025 And will you marry me again, but better this time? 1620 01:31:26,562 --> 01:31:29,098 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1621 01:31:29,165 --> 01:31:31,167 I know you had a hand in it, too. 1622 01:31:31,234 --> 01:31:32,335 You were right from the beginning. 1623 01:31:32,402 --> 01:31:34,672 A resume is just a piece of paper. 1624 01:31:34,737 --> 01:31:35,739 You have to give someone a chance 1625 01:31:35,806 --> 01:31:36,839 to find out what they can do. 1626 01:31:36,906 --> 01:31:38,173 I agree. 1627 01:31:38,240 --> 01:31:41,211 Yes, you, um, did a very good job. 1628 01:31:41,945 --> 01:31:43,914 Thank you, Terence. 1629 01:31:43,981 --> 01:31:47,016 On that note, I would love to introduce you 1630 01:31:47,083 --> 01:31:48,719 to Miss Linda Perrybottom. 1631 01:31:48,785 --> 01:31:49,819 Mr. Dubros. 1632 01:31:49,886 --> 01:31:51,722 The real owner of the resume. 1633 01:31:51,789 --> 01:31:52,989 Hello. 1634 01:31:53,056 --> 01:31:53,924 You must be Terence. 1635 01:31:53,990 --> 01:31:55,190 Uh, I am. 1636 01:31:55,258 --> 01:31:56,927 Josephine Pennybaker at the Dorsey 1637 01:31:56,993 --> 01:31:58,527 says the most wonderful things about you. 1638 01:31:58,594 --> 01:31:59,495 Oh, she does? 1639 01:32:00,931 --> 01:32:02,900 It's quite an impressive resume. 1640 01:32:03,834 --> 01:32:05,235 Um... 1641 01:32:05,301 --> 01:32:07,437 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 1642 01:32:07,504 --> 01:32:11,508 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 1643 01:32:18,414 --> 01:32:19,549 Thank you, Kayla. 1644 01:32:19,616 --> 01:32:21,618 And we'll see you tomorrow. 1645 01:32:21,683 --> 01:32:22,686 Thank you, sir. 1646 01:32:22,752 --> 01:32:24,120 And I won't let you down. 1647 01:32:24,855 --> 01:32:26,522 Good luck, Terence. 1648 01:32:38,935 --> 01:32:43,440 All right, I think we actually might've pulled this off, 1649 01:32:43,507 --> 01:32:44,208 maybe. 1650 01:32:44,273 --> 01:32:45,942 Oh, definitely. 1651 01:32:47,544 --> 01:32:49,379 - Champagne. - Mm-hmm. 1652 01:32:49,445 --> 01:32:50,279 Cheers. 1653 01:33:27,215 --> 01:33:29,084 Huh? 1654 01:33:35,825 --> 01:33:37,694 Come here, pussycat. 1655 01:33:37,761 --> 01:33:39,462 You're ruining the whole day. 1656 01:33:39,529 --> 01:33:43,299 I'm gonna turn you into a biscuit. 1657 01:33:43,365 --> 01:33:45,401 Huh? 1658 01:33:50,106 --> 01:33:51,941 Sorry. Nothing to see here. 1659 01:33:52,008 --> 01:33:53,109 What the... 1660 01:34:43,060 --> 01:34:44,160 Maybach music... 1661 01:40:34,009 --> 01:40:37,547 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1662 01:40:37,612 --> 01:40:38,714 That's a joke, right? 1663 01:40:38,780 --> 01:40:40,115 Well, you know, I, uh, 1664 01:40:40,182 --> 01:40:42,819 had Terence run some numbers earlier and... 1665 01:40:42,886 --> 01:40:44,487 it doesn't look good for you. 1666 01:40:47,757 --> 01:40:49,493 Thank you for choosing the Royal Gate. 1667 01:40:54,707 --> 01:40:59,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull