1 00:00:01,212 --> 00:00:14,212 HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया 2 00:00:15,497 --> 00:00:18,467 [रखी हिप - हॉप म्यूज़िक प्लेइंग बैक ] 3 00:00:24,572 --> 00:00:25,807 [रैपिंग] ♪ क्या मैं इसे किक कर सकता हूं? ♪ 4 00:00:25,874 --> 00:00:27,676 [कबूतर] ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 5 00:00:27,743 --> 00:00:29,344 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 6 00:00:29,412 --> 00:00:31,981 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 7 00:00:32,048 --> 00:00:34,316 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 8 00:00:34,383 --> 00:00:36,919 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 9 00:00:36,986 --> 00:00:39,255 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 10 00:00:39,322 --> 00:00:42,090 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 11 00:00:42,157 --> 00:00:43,492 Gone अच्छा, मैं जा चुका हूं gone 12 00:00:43,557 --> 00:00:44,526 Then आगे बढ़ें, फिर then 13 00:00:44,593 --> 00:00:46,328 It क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪ 14 00:00:46,395 --> 00:00:48,297 Be उन सभी लोगों के लिए जो A जनजाति की तरह क्वेस्ट कर सकते हैं people 15 00:00:48,364 --> 00:00:50,331 ? इससे पहले, क्या आप वास्तव में जानते थे कि जीना क्या था? ♪ 16 00:00:50,398 --> 00:00:52,968 ♪ ट्रैक के लिए समझें, इसके लिए , क्यूज़ to 17 00:00:53,035 --> 00:00:55,237 The वाइबर्स की नोक पर उपाय करना the 18 00:00:55,304 --> 00:00:57,840 ♪ रॉक एंड रोल टू द बीट ऑफ फंक फज to 19 00:00:57,905 --> 00:01:00,241 ♪ ताल रग पर अपने पैर वास्तव में अच्छा पोंछें feet 20 00:01:00,309 --> 00:01:02,578 ♪ यदि आपको सनकीपन का अहसास हो तो jitterbug करें 21 00:01:02,643 --> 00:01:05,146 ♪ आओ और अपनी बाहों को फैलाओ यदि आपको वास्तव में गले की जरूरत है your 22 00:01:05,212 --> 00:01:07,649 ♪ एफ्रोसेन्ट्रिक लिविंग एक बड़ा श्रग है ric 23 00:01:07,717 --> 00:01:09,285 - - एक जीवन ♪ से भरा - ♪ मज़ा ♪ 24 00:01:09,351 --> 00:01:10,853 Love यही मैं प्यार करता हूँ love 25 00:01:10,919 --> 00:01:12,788 ♪ एक निचला पठार वह है जो हम ऊपर हैं at 26 00:01:12,854 --> 00:01:15,291 Us यदि आप हमें भंग करते हैं, तो हम of के बारे में भी नहीं सोचेंगे 27 00:01:15,357 --> 00:01:17,727 N क्या नीपर कुत्ते को एक बड़ा झटका देगा? ♪ 28 00:01:17,794 --> 00:01:20,194 Ve यह लय वास्तव में एक स्नोव दस्ताने की तरह फिट बैठता है really 29 00:01:20,262 --> 00:01:22,698 ♪ सकारात्मक के एक बॉक्स की तरह एक प्लस है, प्यार of 30 00:01:22,764 --> 00:01:25,300 ♪ जैसे जनजाति कबूतर की तरह ऊंची उड़ान भरती है be 31 00:01:25,366 --> 00:01:26,502 [वाद्य संगीत नाटक] 32 00:01:30,506 --> 00:01:31,808 [screeches] 33 00:01:33,309 --> 00:01:34,610 [फुसफुसाते हुए] 34 00:01:37,413 --> 00:01:39,881 [चूहा] ओह, हम इस पूरे दिन में हैं, दोस्त, मुझे मिल गया। 35 00:01:39,949 --> 00:01:41,750 उन अन्य धब्बों ने आपकी नाव नहीं चलाई, 36 00:01:41,816 --> 00:01:44,720 लेकिन तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप इसे अगली जगह नहीं देखते । 37 00:01:44,786 --> 00:01:46,321 यह माउस हाउस चिल्लाती है। 38 00:01:46,387 --> 00:01:47,422 रुको, क्या मैं ऐसा कह सकता हूं? 39 00:01:47,488 --> 00:01:48,456 क्या वह कॉपीराइट है? 40 00:01:48,524 --> 00:01:49,624 हे। हम वहाँ चलें। 41 00:01:49,690 --> 00:01:51,025 वूप। इसके लिए क्षमा करें, 42 00:01:51,092 --> 00:01:53,628 लिफ्ट की, उह, मरम्मत की जा रही है। 43 00:01:53,696 --> 00:01:55,898 [चूहा] बूम! मेरे पास बस एक विजन था! 44 00:01:55,964 --> 00:01:57,399 आप अपने नए पालना में चिलिन हैं, 45 00:01:57,465 --> 00:01:58,800 लेकिन तब आपको क्लॉस्ट्रोफोबिक हो जाता है, 46 00:01:58,868 --> 00:02:01,270 और फिर आपको चक्कर आते हैं, और आपको बचाने के लिए ... 47 00:02:01,336 --> 00:02:02,437 ता- दा! 48 00:02:02,505 --> 00:02:04,405 उस दृश्य को देखो! 49 00:02:04,473 --> 00:02:07,075 देदीप्यमान, यह नहीं है, है ना? 50 00:02:07,142 --> 00:02:08,477 यह सब कुछ मिल गया है। 51 00:02:08,543 --> 00:02:09,978 निर्मित स्टीरियो, 52 00:02:10,045 --> 00:02:12,047 लेकिन सावधान रहें, वे सीटें बहुत ज्वलनशील हैं। 53 00:02:12,114 --> 00:02:14,649 [चकल्लस] मैं मजाक कर रहा हूं। मैं मजाक नहीं कर रहा हु। 54 00:02:14,716 --> 00:02:16,652 जेरी, बेबी, मुझे पता है कि यह कोई सुंदरता नहीं है, 55 00:02:16,717 --> 00:02:17,953 लेकिन चलो यहाँ ईमानदार हो, 56 00:02:18,019 --> 00:02:20,255 अपने बजट के साथ, यह सब आप कर सकते हैं ... 57 00:02:20,322 --> 00:02:22,691 अरे! तुम मुझे बैटमैन ही नहीं। 58 00:02:22,757 --> 00:02:24,659 आपने अभी तक ट्रंक भी नहीं देखा है। 59 00:02:24,727 --> 00:02:26,729 - [पुरुष] ♪ क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 60 00:02:26,795 --> 00:02:29,163 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 61 00:02:29,231 --> 00:02:31,466 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 62 00:02:31,533 --> 00:02:34,036 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 63 00:02:34,102 --> 00:02:36,571 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 64 00:02:36,638 --> 00:02:39,307 - kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪ - ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं 65 00:02:39,375 --> 00:02:40,476 Gone अच्छा, मैं जा चुका हूं gone 66 00:02:40,542 --> 00:02:41,577 Then आगे बढ़ें, फिर then 67 00:02:41,644 --> 00:02:43,111 It क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪ 68 00:02:43,178 --> 00:02:45,214 परतों में बहने वाली मेरी जनजाति के लिए be 69 00:02:45,280 --> 00:02:47,916 Er अभी, फ़िफ़ एक कविता कहने वाला है Ph 70 00:02:47,983 --> 00:02:50,152 I'm कई बार, मैं एक स्टूडियो कन्वेयर I'm हूं 71 00:02:50,218 --> 00:02:52,722 ♪ मिस्टर डिनकिंस, क्या आप मेरे मेयर बनेंगे? ♪ 72 00:02:52,787 --> 00:02:55,223 - ♪ आप हमें बहुत बड़ा एहसान कर रहे होंगे sc - [दूरी पर चिल्लाते हुए] 73 00:02:55,291 --> 00:02:57,660 - ♪ बॉय इस ट्रैक में वाकई बहुत स्वाद है h - आह्ह! 74 00:02:57,727 --> 00:03:00,128 ♪ जब लय की बात आती है, तो क्वेस्ट आपका उद्धारक है 75 00:03:00,194 --> 00:03:02,764 ♪ कायरतापूर्ण व्यवहार के लिए हमें फॉलो करें the 76 00:03:02,830 --> 00:03:04,000 [वाद्य संगीत नाटक] 77 00:03:08,003 --> 00:03:09,604 [कड़वा] 78 00:03:11,739 --> 00:03:13,141 [भीड़ को उत्तेजित करना] 79 00:03:14,476 --> 00:03:16,745 [फंकी म्यूजिक चला रहा है] 80 00:03:16,811 --> 00:03:19,681 देखो, पिताजी। वह अंधे बिल्ली का खेल पियानो। 81 00:03:19,749 --> 00:03:22,184 इस शहर में बहुत अजीब चीजें हैं । 82 00:03:22,251 --> 00:03:24,853 - आप बस चलते रहना चाहिए। - [कुत्ता चिल्ला रहा है] 83 00:03:24,919 --> 00:03:27,256 [महिला] मेरा मतलब है, वह पियानो पर अद्भुत है, 84 00:03:27,322 --> 00:03:28,658 और अंधे, भी! 85 00:03:29,924 --> 00:03:31,660 [आदमी 1] यह एक शांत बिल्ली है। 86 00:03:45,573 --> 00:03:47,342 [आदमी २] यार, वह बिल्ली नज़र से बाहर है! 87 00:03:49,345 --> 00:03:50,680 यह बहुत अच्छा है। 88 00:03:53,781 --> 00:03:54,782 [भीड़] वाह! 89 00:03:54,850 --> 00:03:56,352 ओह वाह! क्या वह प्यारा नहीं है? 90 00:03:59,287 --> 00:04:00,922 [भीड़ द्वारा जय जयकार करना] 91 00:04:00,989 --> 00:04:03,325 मैंने सोचा कि मैं यह सब अंधे, पियानो बजाने वाली बिल्ली के साथ देखूंगा। 92 00:04:09,597 --> 00:04:10,932 [हांफना] 93 00:04:17,205 --> 00:04:18,206 [सभी गैसपाप] 94 00:04:21,309 --> 00:04:22,577 [भीड़ को बुलाने] 95 00:04:22,643 --> 00:04:23,745 [आदमी] ओह, यार। 96 00:04:31,787 --> 00:04:32,888 वह देख सकता है! 97 00:04:32,955 --> 00:04:34,188 [महिला 2] वह एक धोखाधड़ी है! 98 00:04:34,256 --> 00:04:35,724 वह पियानो बजाता एक नियमित बिल्ली है । 99 00:04:35,790 --> 00:04:37,425 यार, मुझे अपना पैसा वापस चाहिए! 100 00:04:37,492 --> 00:04:39,127 [भीड़ को गुनगुनाना] 101 00:04:52,306 --> 00:04:53,208 [येल्प्स] 102 00:04:54,042 --> 00:04:56,145 [रास वाद्य संगीत] 103 00:05:09,758 --> 00:05:11,727 [लोगों का कहना है] 104 00:05:17,665 --> 00:05:19,434 [लोग चीखते-चिल्लाते हैं] 105 00:05:28,042 --> 00:05:30,045 [घोड़ा घोंघे, व्हिनी] 106 00:05:30,511 --> 00:05:31,446 [टॉम ग्रंट] 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,215 अहह। 108 00:05:40,588 --> 00:05:41,523 [रास्पबेरी को मारता है] 109 00:05:41,590 --> 00:05:43,592 अरे। तुम ठीक तो हो न? 110 00:05:43,657 --> 00:05:44,759 आप अगली बार सावधान रहना होगा। 111 00:05:44,826 --> 00:05:45,894 तुम सच में मुझे चोट पहुँचा सकते थे। 112 00:05:48,297 --> 00:05:49,732 हे भगवान। 113 00:05:49,797 --> 00:05:52,000 [रॉक इंस्ट्रूमेंटल म्यूजिक प्ले] 114 00:05:54,570 --> 00:05:55,905 [महिला] निलंबित? क्यों? 115 00:05:55,970 --> 00:05:57,572 [फोन पर आदमी] शुरुआत के लिए, 116 00:05:57,640 --> 00:05:59,775 100 पाउंड के अंडरवियर ने 5 वें एवेन्यू तक बिखेर दिया। 117 00:05:59,840 --> 00:06:01,276 ओह, चलो, तुम मुझे इसके लिए दोषी नहीं ठहरा सकते। 118 00:06:01,342 --> 00:06:03,345 यह एक बिल्ली और चूहे की स्थिति थी, 119 00:06:03,410 --> 00:06:05,547 और हर कोई जानता है कि आप इसमें शामिल नहीं हैं। 120 00:06:05,614 --> 00:06:07,114 आप चार सप्ताह में फिर से आवेदन कर सकते हैं। 121 00:06:07,181 --> 00:06:09,751 कृपया, सर, कृपया, बस ... 122 00:06:09,818 --> 00:06:12,187 तुम ... तुम ... तुम मेरे लिए ऐसा नहीं कर सकते। 123 00:06:12,253 --> 00:06:13,420 ओह। 124 00:06:13,487 --> 00:06:16,257 पिछले हफ्ते, मैंने एक आदमी को एक घंटे के लिए पुल-अप करने में मदद की। 125 00:06:16,323 --> 00:06:18,960 एक घंटा! उन्होंने मेरे साथ अपने फिटनेस लक्ष्यों को हासिल किया। 126 00:06:19,027 --> 00:06:20,562 [महिला आहें] ठीक है। 127 00:06:20,628 --> 00:06:22,864 अगर मैं सिर्फ ... 128 00:06:22,931 --> 00:06:24,566 मैं आकर आपका सहायक बनूं? 129 00:06:24,633 --> 00:06:26,902 सुश्री वनपाल, आपने दो महीने पहले शुरू किया था। 130 00:06:26,969 --> 00:06:30,138 - यह सिर्फ उस तरह काम नहीं करता है। - [व्यग्रता में आहें] 131 00:06:30,205 --> 00:06:31,873 शायद यह नौकरी मेरे लिए कभी नहीं थी। 132 00:06:31,939 --> 00:06:34,175 - शायद नहीं। - आपको पता है कि? मैं छोड़ता हूं। 133 00:06:35,544 --> 00:06:36,878 [आहें] 134 00:06:36,945 --> 00:06:38,814 [जैज़ वाद्य संगीत नाटक] 135 00:06:38,881 --> 00:06:40,916 [घोड़ों की रानी] 136 00:06:40,982 --> 00:06:43,352 घोड़े: मम्म-हम्म। अहां। 137 00:06:49,157 --> 00:06:50,092 वाह! 138 00:06:53,462 --> 00:06:54,462 [कार हॉर्न ब्लेयर] 139 00:06:55,830 --> 00:06:57,032 [निशान] 140 00:07:07,475 --> 00:07:08,943 [गंभीर] 141 00:07:19,020 --> 00:07:21,890 [डिस्को वाद्य संगीत नाटकों] 142 00:07:38,207 --> 00:07:40,309 [अपरिमेय बकबक] 143 00:07:42,844 --> 00:07:44,146 - नमस्ते। - अरे। 144 00:07:44,212 --> 00:07:45,814 एक और मुफ्त भोजन के लिए वापस? 145 00:07:50,585 --> 00:07:52,587 [डिस्को संगीत जारी] 146 00:08:04,064 --> 00:08:06,234 [लिफ्ट चहकती है] 147 00:08:27,354 --> 00:08:28,289 [संगीत बंद हो जाता है] 148 00:08:35,797 --> 00:08:38,100 तो, आप शहर में नए हैं? 149 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 कुछ हद तक। 150 00:08:40,067 --> 00:08:41,168 आपको पता है कि वे क्या कहते हैं, 151 00:08:41,235 --> 00:08:42,436 यह बिग एपल की यात्रा नहीं है 152 00:08:42,503 --> 00:08:43,904 शहर की सैर के बिना । 153 00:08:43,971 --> 00:08:45,406 तुमने कभी एक किया है? 154 00:08:45,474 --> 00:08:46,941 वे बहुत अच्छी तरह से समीक्षा कर रहे हैं, वास्तव में, मेरा है। 155 00:08:47,008 --> 00:08:48,744 यह एक बड़ी बात है, शानदार पेशकश। 156 00:08:48,811 --> 00:08:50,446 मैं मेहमान नहीं हूं। 157 00:08:50,512 --> 00:08:53,582 फिर, प्रार्थना बताओ, तुम्हारे पास एक सूटकेस क्यों है? 158 00:08:53,648 --> 00:08:56,217 मैं अस्थायी पदों में से एक के लिए साक्षात्कार के लिए यहां हूं । 159 00:08:57,719 --> 00:08:58,653 शादी की वजह से। 160 00:08:59,620 --> 00:09:00,989 क्या शादी? 161 00:09:01,056 --> 00:09:03,358 प्रीता और बेन। [चकल्लस] 162 00:09:03,425 --> 00:09:06,462 आह। जैसे, प्रीता और बेन? 163 00:09:06,527 --> 00:09:08,663 न्यूयॉर्क समाज का पसंदीदा युगल। 164 00:09:08,729 --> 00:09:10,065 यह काफी इवेंट होने वाला है। 165 00:09:10,132 --> 00:09:12,767 - हुह। - [गहरा साँस छोड़ता है] 166 00:09:12,834 --> 00:09:14,268 होटल किराए पर दे रहा है? 167 00:09:14,335 --> 00:09:16,137 हाँ, लेकिन वे बहुत अनन्य हैं। 168 00:09:16,204 --> 00:09:18,806 वे निश्चित रूप से आप को काम पर नहीं रखेंगे । [चकल्लस] 169 00:09:18,873 --> 00:09:20,008 मम। 170 00:09:21,475 --> 00:09:23,412 और तुमने क्या कहा तुम्हारा नाम फिर से था? 171 00:09:24,245 --> 00:09:25,547 लिंडा पेरीबॉटम। 172 00:09:25,614 --> 00:09:26,849 लिंडा पेरीबॉटम, 173 00:09:26,916 --> 00:09:29,318 दुर्भाग्य से, आप परीक्षण में विफल रहे। 174 00:09:29,384 --> 00:09:30,351 क्या? 175 00:09:30,418 --> 00:09:31,852 आपका साक्षात्कार मिनट शुरू हुआ 176 00:09:31,920 --> 00:09:33,121 कि तुम दरवाजे में चले गए। 177 00:09:33,187 --> 00:09:34,355 मुझे एहसास नहीं था, मैं बस ... 178 00:09:34,422 --> 00:09:35,989 रॉयल गेट होटल के कर्मचारी 179 00:09:36,056 --> 00:09:38,192 मिलनसार होना चाहिए, उस्ताद, 180 00:09:38,258 --> 00:09:40,329 लेकिन सबसे ऊपर, लिंडा, 181 00:09:40,396 --> 00:09:41,430 विचारशील। 182 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 अगर वे एक सही अजनबी बता रहे हैं 183 00:09:43,731 --> 00:09:45,166 अंतरंग विवरण 184 00:09:45,234 --> 00:09:47,634 इस होटल के निजी कार्यक्रमों के आंतरिक कामकाज की , 185 00:09:47,701 --> 00:09:49,336 ठीक है, यह काफी अब कटौती नहीं करता है, यह करता है? 186 00:09:49,403 --> 00:09:51,605 - मैं ... - मैं आपका फिर से शुरू कर सकता हूँ? 187 00:09:51,672 --> 00:09:53,408 - कृप्या? - उह ... 188 00:09:53,475 --> 00:09:54,810 हां बिल्कुल। 189 00:09:54,875 --> 00:09:56,076 धन्यवाद। 190 00:09:56,143 --> 00:09:57,778 [चकल्लस, स्नोट्स] 191 00:09:57,845 --> 00:09:59,114 ओह वाह। 192 00:09:59,181 --> 00:10:00,749 हाँ, आपने वास्तव में बहुत अच्छा काम किया है। 193 00:10:00,816 --> 00:10:01,883 हाँ मेरे पास है। 194 00:10:01,950 --> 00:10:03,518 - [संकोच से] डोरसी? - डोरसी। 195 00:10:03,585 --> 00:10:05,821 [हिचकिचाते हुए] द आर्मडा। 196 00:10:05,887 --> 00:10:07,756 ये सभी होटल हैं? 197 00:10:07,822 --> 00:10:09,990 खैर, कोई भी न्यूयॉर्क में नहीं हैं। मैं अभी लंदन से यहाँ आया था। 198 00:10:10,057 --> 00:10:11,359 सुनो, लिंडा। 199 00:10:11,426 --> 00:10:12,393 मुझे नहीं लगता कि आप इस सप्ताहांत के लिए सही हैं । 200 00:10:12,460 --> 00:10:13,761 ओह। 201 00:10:13,827 --> 00:10:14,929 [होठों को सूँघता है] 202 00:10:14,997 --> 00:10:17,132 हमें बस किसी और की जरूरत है ... 203 00:10:19,335 --> 00:10:20,268 स्थानीय। 204 00:10:24,272 --> 00:10:25,474 ठीक है मुझे समझ आ गया। 205 00:10:26,340 --> 00:10:27,710 इस मौके के लिए आपका शुक्रिया। 206 00:10:37,118 --> 00:10:38,453 नमस्ते। अगर मैं आवेदन करना चाहता था 207 00:10:38,519 --> 00:10:40,254 इस सप्ताहांत के लिए एक अस्थायी स्थिति के लिए ... 208 00:10:40,321 --> 00:10:41,556 क्या यह आपका फिर से शुरू है? 209 00:10:41,623 --> 00:10:42,991 - नहीं यह नहीं। - वाह, यह प्रभावशाली है। 210 00:10:43,057 --> 00:10:46,527 [चकल्लस] मेरी ही ... कॉपी। 211 00:10:46,595 --> 00:10:49,263 खैर, आप निश्चित रूप से काम पर रखने वाले हैं। 212 00:10:49,330 --> 00:10:50,733 वास्तव में, मैं उन्हें अभी कॉल करने वाला हूं । 213 00:10:50,798 --> 00:10:51,899 अभी? 214 00:10:51,966 --> 00:10:53,734 - हाँ। - [चकली घबराकर] 215 00:10:53,801 --> 00:10:55,103 [डायल कर] 216 00:10:55,168 --> 00:10:56,403 - लोला ... - मम्म-हम्म? 217 00:10:56,470 --> 00:11:00,642 अगर मैं एक जैकेट के लिए खरीदारी करना चाहता हूं, तो ... 218 00:11:00,709 --> 00:11:02,777 उह, हाँ, ज़रूर। बस वहाँ पर बाईं ओर। 219 00:11:02,844 --> 00:11:04,313 बहुत बहुत धन्यवाद। 220 00:11:04,378 --> 00:11:06,214 - [गला साफ करता है] - हाय, हाँ, हमारे पास है 221 00:11:06,281 --> 00:11:08,816 सामने की मेज पर एक बहुत प्यारी जवान औरत । 222 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 उह, वह होने जा रहा है ... 223 00:11:10,518 --> 00:11:11,787 [मध्य टेम्पो वाद्य संगीत बजाना] 224 00:11:23,931 --> 00:11:26,134 [गंभीर] 225 00:11:28,570 --> 00:11:29,438 [कराहना] 226 00:11:33,242 --> 00:11:34,776 [उत्साहित हिप-हॉप संगीत नाटकों] 227 00:11:34,843 --> 00:11:36,945 अच्छी तरह से अच्छी तरह से अच्छी तरह से। [चकल्लस] 228 00:11:37,010 --> 00:11:38,512 हम यहां देखें। 229 00:11:38,580 --> 00:11:40,215 तुम्हें पता है, अगर मैं एक शर्त बिल्ली नहीं था, 230 00:11:40,281 --> 00:11:41,482 मैं कहता हूँ टॉमी लड़का यहाँ है 231 00:11:41,548 --> 00:11:43,018 होटल में तोड़ने की कोशिश कर रहा है । 232 00:11:43,084 --> 00:11:44,352 यह निश्चित है कि यह कैसा दिखता है। 233 00:11:44,418 --> 00:11:45,787 [टॉप्सी] यह हमारी गली है, गुंडा! 234 00:11:45,854 --> 00:11:47,355 जो यह हमारे होटल बनाता है! 235 00:11:47,422 --> 00:11:48,623 [बुच] रुको, पकड़ो। 236 00:11:48,690 --> 00:11:50,492 क्या आप हमारे होटल में सेंध लगाने की कोशिश कर रहे हैं ? 237 00:11:50,557 --> 00:11:52,192 यो, दोस्तों, इसके बारे में चिंता मत करो। 238 00:11:52,259 --> 00:11:53,894 यह एक बड़ी गलतफहमी थी। 239 00:11:53,961 --> 00:11:55,330 - राइट, टॉम? - [हंसते हुए] 240 00:11:55,397 --> 00:11:56,998 क्या तुम मुझ पर हंस रहे हो? 241 00:11:57,065 --> 00:11:59,667 अब, मुझे यकीन है कि आप जानते हैं कि मैं उन बिल्लियों को क्या करता हूं जो मुझ पर हंसते हैं। 242 00:11:59,734 --> 00:12:01,703 [टॉपी] चलो, बॉस! उपदेश! उसे उपदेश दो! 243 00:12:01,769 --> 00:12:04,672 अब, मैं करने वाला था, अगर आप उस ग्रिल को बंद कर देते 244 00:12:04,739 --> 00:12:05,706 और मुझे इसे संभालने दो। 245 00:12:05,773 --> 00:12:07,109 [टॉप्सी] मेरा बुरा, बॉस। 246 00:12:07,176 --> 00:12:08,475 - तो, ​​क्या आप मुझे जवाब देने वाले हैं? - [सीटी] 247 00:12:08,542 --> 00:12:10,311 [ब्रेक स्क्रीच, इंजन का पता चलता है] 248 00:12:10,378 --> 00:12:12,047 [बिजली] ओह, तस्वीर! यह पाँच-ओ है! गिराओ और भागो! 249 00:12:12,113 --> 00:12:14,616 - [मथेड़े] ओह, नहीं, फिर से नहीं! - कोई मुझे उठा ले, 250 00:12:14,682 --> 00:12:16,484 - मैं इतनी तेजी से नहीं चला सकता! - अरे, मैं तुम्हें फिर से देखूंगा, टॉम! 251 00:12:16,551 --> 00:12:17,585 - [बिजली] अपने आप को तोड़! - [अधिकारी] अरे, यहाँ वापस जाओ! 252 00:12:20,088 --> 00:12:21,356 हे भाई! 253 00:12:22,757 --> 00:12:24,258 [लकड़ी creaks] 254 00:12:30,032 --> 00:12:31,532 अरे हां! 255 00:12:31,600 --> 00:12:33,801 [कामुक जैज़ संगीत वादन] 256 00:12:47,581 --> 00:12:48,782 स्वागत हे। 257 00:12:48,850 --> 00:12:49,984 बहुत बहुत धन्यवाद। 258 00:12:50,051 --> 00:12:51,720 - आपको होना चाहिए ... - नमस्ते। सुप्रभात। 259 00:12:51,787 --> 00:12:54,089 वनपाल, कायला। 260 00:12:54,156 --> 00:12:56,758 मुझे अपने रिज्यूम के बारे में पहले से खेद है , 261 00:12:56,825 --> 00:12:58,893 लेकिन नीचे एक बच्चा था 262 00:12:58,960 --> 00:13:02,163 एक मेज के नीचे अपने हबबा बुब्बा को थूकने की कोशिश कर रहा है । 263 00:13:02,229 --> 00:13:04,398 इसलिए मैंने एक टुकड़ा फाड़ दिया। 264 00:13:05,566 --> 00:13:09,137 अच्छा। मैं टेरेंस मेंडोज़ा, इवेंट्स मैनेजर हूँ । 265 00:13:09,204 --> 00:13:11,106 और यह श्री हेनरी डब्रोस है। 266 00:13:11,172 --> 00:13:12,273 - नमस्ते। - [श्री ग। डब्रोस] एक खुशी। 267 00:13:12,340 --> 00:13:13,609 [टेरेंस] वह हमारे महाप्रबंधक हैं। 268 00:13:13,675 --> 00:13:14,809 [चकल्लस] 269 00:13:14,875 --> 00:13:17,578 और मुझे लगता है कि यह जलीय विज्ञान प्रबंधक है? 270 00:13:18,979 --> 00:13:20,547 वह गोल्डी है। 271 00:13:20,614 --> 00:13:22,984 होटल में उसकी कोई आधिकारिक स्थिति नहीं है । वह मछली है। 272 00:13:23,051 --> 00:13:25,387 - [कायला] यही ... - [मि। डब्रोस गला साफ करता है] 273 00:13:25,454 --> 00:13:28,524 मुझे कहना होगा, यह एक बहुत ही प्रभावशाली फिर से शुरू है। 274 00:13:29,191 --> 00:13:30,191 डोरसी? 275 00:13:30,258 --> 00:13:32,360 ओह। [धीरे से] डोरसी। 276 00:13:32,426 --> 00:13:33,894 तुम्हें पता है, मुझे नाम रखने से नफरत है, 277 00:13:33,961 --> 00:13:35,596 लेकिन, उह, मैं करूंगा। 278 00:13:35,662 --> 00:13:39,133 आप श्रीमती जोसफिन पेनीबेकर को जानते होंगे। 279 00:13:39,200 --> 00:13:41,069 वह कॉर्नेल में मेरे गुरु थे। 280 00:13:41,134 --> 00:13:42,369 यह एक आइवी लीग स्कूल है 281 00:13:42,436 --> 00:13:44,373 श्री एज्रा कॉर्नेल द्वारा 1865 में स्थापित । 282 00:13:44,439 --> 00:13:45,941 बस यहीं से मुझे अपना गुरु मिल गया। 283 00:13:47,175 --> 00:13:48,343 मैं सिर्फ साझा कर रहा हूं। 284 00:13:48,409 --> 00:13:50,978 बेशक मैं पुराने जोजो पेनीफुट को जानता हूं। 285 00:13:51,046 --> 00:13:52,246 [चकल्लस] हाँ। क्या हूट है? 286 00:13:52,312 --> 00:13:53,681 - [श्री ग। डब्रोस चकल्लस] - पेनीफूट? 287 00:13:53,748 --> 00:13:55,816 खैर, मिस वनपाल, हम पीछा करेंगे। 288 00:13:55,883 --> 00:13:57,219 जैसा कि मुझे यकीन है कि आप जानते हैं, 289 00:13:57,284 --> 00:13:58,919 हमारे पास एक बहुत ही हाई-प्रोफाइल इवेंट है 290 00:13:58,986 --> 00:14:00,454 इस सप्ताह के अंत में यहाँ हो रहा है। 291 00:14:00,522 --> 00:14:03,023 बेशक, मैं बेन और प्रीता की शादी को लेकर बहुत सजग हूं । 292 00:14:03,090 --> 00:14:05,594 खैर, हमें सप्ताह के माध्यम से अतिरिक्त कर्मचारी रखने की आवश्यकता है । 293 00:14:05,661 --> 00:14:08,162 लेकिन उन्हें सेवा का स्तर बनाए रखना चाहिए 294 00:14:08,229 --> 00:14:09,696 रॉयल गेट के मेहमान उम्मीद करते हैं। 295 00:14:09,763 --> 00:14:11,566 - फिर भी। - और मैं ईमानदार रहूंगा, 296 00:14:11,633 --> 00:14:14,302 ऐसा अक्सर नहीं होता है कि हम इस प्रतिष्ठित में फिर से शुरू करें। 297 00:14:14,369 --> 00:14:16,303 क्षमा कीजिय, 298 00:14:16,370 --> 00:14:19,607 लेकिन यह, यह सिर्फ कागज का एक टुकड़ा है। 299 00:14:19,675 --> 00:14:22,310 अगर मैं इस संस्था के योग्य हूं , 300 00:14:22,377 --> 00:14:24,680 आपको मुझे इसमें देखने की आवश्यकता है ... 301 00:14:25,879 --> 00:14:26,814 [तेजी से साँस छोड़ता है] 302 00:14:28,383 --> 00:14:29,484 कार्रवाई। 303 00:14:30,884 --> 00:14:32,687 क्या आप इसे लेने जा रहे हैं या बस इसे वहीं छोड़ देंगे? 304 00:14:33,955 --> 00:14:34,956 जी श्रीमान। 305 00:14:37,225 --> 00:14:38,359 इसे बिन में रखो। 306 00:14:42,229 --> 00:14:44,065 टेरेंस। 307 00:14:44,132 --> 00:14:44,965 [फुसफुसाते हुए] उसने सोचा कि मछली विभाग की प्रमुख थी। 308 00:14:45,032 --> 00:14:46,268 वास्तव में? 309 00:14:46,335 --> 00:14:48,134 एक मछली भी नहीं चल सकती। यह भी नहीं कर सकता ... 310 00:14:48,201 --> 00:14:49,503 टेरेंस। 311 00:14:49,571 --> 00:14:50,571 [ग्रंट्स] 312 00:14:51,739 --> 00:14:52,639 आप को नियुक्त कर लिया गया है। 313 00:14:52,706 --> 00:14:54,408 - [चकली सूखकर] सचमुच? - हाँ। 314 00:14:54,475 --> 00:14:57,077 मेरा मतलब है, धन्यवाद। 315 00:14:57,144 --> 00:14:58,111 क्या आप आज शुरू कर सकते हैं? 316 00:14:58,178 --> 00:14:59,179 [तेजी से साँस छोड़ता है] 317 00:14:59,247 --> 00:15:02,250 यह एक लंबा आदेश है। 318 00:15:02,316 --> 00:15:05,286 माँ ... बहुत माँग में। 319 00:15:05,353 --> 00:15:07,455 अच्छा जी। हाँ, तुम्हें पता है क्या? 320 00:15:07,522 --> 00:15:08,790 मैं कुछ तार खींचने वाला हूं। 321 00:15:08,856 --> 00:15:10,658 यह मुश्किल है, लेकिन, हाँ, कोई बात नहीं। 322 00:15:10,725 --> 00:15:11,859 एक बात और। 323 00:15:11,926 --> 00:15:13,860 उह, हम सभी अस्थायी कर्मचारियों से पूछेंगे 324 00:15:13,927 --> 00:15:14,995 होटल में रहने के लिए 325 00:15:15,062 --> 00:15:16,664 सप्ताह के माध्यम से शादी के लिए अग्रणी। 326 00:15:16,730 --> 00:15:18,499 उह, बस इतना है कि हम मेहमानों के लिए उपलब्ध हो सकते हैं 327 00:15:18,566 --> 00:15:19,868 ज़रा सी देर पहले ही सूचना मिलने पर। 328 00:15:19,933 --> 00:15:20,935 क्या ऐसा कुछ है जिसके साथ आप सहज होंगे? 329 00:15:22,336 --> 00:15:24,338 इस होटल के लिए कुछ भी। 330 00:15:24,406 --> 00:15:26,508 [उत्साहित वाद्य संगीत नाटकों] 331 00:15:32,345 --> 00:15:33,715 नहीं, यह बेहतर है। 332 00:15:33,782 --> 00:15:37,051 10-4, अच्छा दोस्त। ब्रेकर, ब्रेकर, 1-9। 333 00:15:39,653 --> 00:15:41,588 [आहें] जाओ उन्हें ले आओ। 334 00:15:41,656 --> 00:15:44,459 बाल बेहतर है। यह अधिक पेशेवर है। 335 00:15:45,661 --> 00:15:47,296 - [लिफ्ट की घंटी बजती है] - सुप्रभात। 336 00:15:48,997 --> 00:15:50,699 सुप्रभात सर। 337 00:15:50,766 --> 00:15:52,834 - [लिफ्ट की घंटी बजती है] - [कयला आहें] 338 00:15:52,899 --> 00:15:55,169 [टेरेंस] रॉयल गेट ने 1930 में अपने दरवाजे खोले 339 00:15:55,236 --> 00:15:57,037 और न्यूयॉर्क शहर को ऐतिहासिक घोषित किया गया 340 00:15:57,104 --> 00:15:58,706 - 1962 तक। - एम.एम. 341 00:15:58,773 --> 00:16:00,607 यह दो प्रमुख जीर्णोद्धार के माध्यम से किया गया है , 342 00:16:00,675 --> 00:16:03,712 अभी तक यह सेवा उत्कृष्टता का केंद्र बना हुआ है । 343 00:16:03,777 --> 00:16:04,879 [सूँघते हुए] 344 00:16:04,946 --> 00:16:06,913 इस स्थान को चार राष्ट्रपतियों के लिए होस्ट किया गया है , 345 00:16:06,980 --> 00:16:09,750 तीन चबूतरे, दो राजा, एक रानी, 346 00:16:09,817 --> 00:16:11,452 ओह, और ड्रेक। 347 00:16:15,056 --> 00:16:16,624 260 कमरे हैं, 348 00:16:16,691 --> 00:16:19,726 104 सुइट्स, और त्रुटिहीन लक्जरी की 21 मंजिलें । 349 00:16:19,793 --> 00:16:22,162 पानी का दबाव 50 PSI से नीचे कभी नहीं होता है, 350 00:16:22,229 --> 00:16:24,431 और हमारी थ्रेड काउंट 800 से नीचे नहीं है। 351 00:16:24,499 --> 00:16:25,800 [Tom shrieks] 352 00:16:25,867 --> 00:16:27,235 - बटन, कृपया। - [आदमी] सॉरी, सर। 353 00:16:27,301 --> 00:16:28,970 [टेरेंस] स्पा टॉप-ऑफ-द-लाइन है, 354 00:16:29,036 --> 00:16:32,172 और हमारे स्पिन प्रशिक्षक ने टूर डी फ्रांस जीता । दो बार। 355 00:16:32,239 --> 00:16:33,874 [कयला] सही। 356 00:16:33,941 --> 00:16:35,143 [टेरेंस] यह शादी सबसे प्रतिष्ठित कार्यक्रम है 357 00:16:35,210 --> 00:16:36,377 रॉयल गेट की मेजबानी की है। 358 00:16:36,444 --> 00:16:37,411 और यह एक सही सफलता होगी। 359 00:16:37,478 --> 00:16:39,080 इसे होना चाहिए। 360 00:16:39,147 --> 00:16:42,182 सकारात्मक परिमाण इस परिमाण की एक घटना उत्पन्न कर सकता है 361 00:16:42,249 --> 00:16:43,684 अमूल्य है। 362 00:16:43,752 --> 00:16:45,220 क्या आप इसे रोकेंगे, कृपया? 363 00:16:45,286 --> 00:16:46,921 - द ... हाँ, सर। - अच्छा जी। 364 00:16:46,988 --> 00:16:49,725 हाँ। यह बस है, यह ऊपर सवारी करने के लिए जाता है। 365 00:16:52,158 --> 00:16:53,561 [टेरेंस] हमारी शादी का मेनू तैयार किया जा रहा है 366 00:16:53,628 --> 00:16:55,296 हमारे अपने शेफ जैकी द्वारा। 367 00:16:55,363 --> 00:16:56,597 वह एक उभरते हुए सितारे हैं, 368 00:16:56,663 --> 00:16:59,133 और फुसफुसाते हैं कि मिशेलिन सहमत हैं। 369 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 [महाराज जैकी] हेक्टर! 370 00:17:00,268 --> 00:17:01,469 [शेफ जैकी चिल्लाता है] हेक्टर! 371 00:17:01,536 --> 00:17:03,405 जिंदा देखो, लोग। 372 00:17:04,238 --> 00:17:05,974 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 373 00:17:06,041 --> 00:17:08,676 इन प्याज को किसने चखा? Who? 374 00:17:08,743 --> 00:17:10,912 ओह, मुझे नहीं पता। फ्रेंकोइस? 375 00:17:10,978 --> 00:17:13,480 - हमें छोड़ देना चाहिए। - [महाराज जैकी] आप मेरे कैरियर को मार रहे हैं! 376 00:17:13,548 --> 00:17:15,717 वह थोड़ा मुश्किल है, लेकिन वह एक कलाकार है। 377 00:17:15,783 --> 00:17:17,051 और हम उसके लिए भाग्यशाली हैं। 378 00:17:17,118 --> 00:17:19,119 और कुछ लोग क्रोध देख सकते हैं, लेकिन मुझे? 379 00:17:19,186 --> 00:17:21,923 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। मैं जुनून देखता हूं। 380 00:17:21,990 --> 00:17:23,191 क्या तुमने यह सुना? 381 00:17:23,256 --> 00:17:24,926 - [कयला] सुनो क्या? - [टेरेंस] आपके पदचिन्ह। 382 00:17:24,993 --> 00:17:26,561 - [कयला] ओह। [चकल्लस] - [टेरेंस] करारा संगमरमर। 383 00:17:27,462 --> 00:17:28,430 [टॉम येल्प्स] 384 00:17:28,496 --> 00:17:30,064 यह गेविन, हमारा डोरमैन है। 385 00:17:30,130 --> 00:17:32,332 छोटी सी बात के मास्टर। 386 00:17:32,399 --> 00:17:33,834 यह कायला हैं, जिन्होंने हाल ही में काम किया है 387 00:17:33,901 --> 00:17:36,203 लंदन के डोरसी होटल में। 388 00:17:36,271 --> 00:17:37,738 क्या वह अब? 389 00:17:37,804 --> 00:17:39,506 [टेरेंस] हाँ। और वह इस सप्ताह हमारी मदद करेगी। 390 00:17:39,573 --> 00:17:42,510 मम। मुझे यकीन है कि आप उन्हें मर जाएंगे , कायला। 391 00:17:44,713 --> 00:17:45,946 - सुबह! - [हांसी] 392 00:17:47,648 --> 00:17:48,882 जोय, बेल गर्ल है। 393 00:17:48,949 --> 00:17:50,717 मुझे यकीन है कि वह भेड़ियों द्वारा उठाया गया था। 394 00:17:50,784 --> 00:17:51,518 - [कायला फुसफुसाती है] क्या? - [टेरेंस] वह महत्वपूर्ण नहीं है। 395 00:17:51,586 --> 00:17:52,620 [कयला] ठीक है। 396 00:17:52,686 --> 00:17:54,622 लेकिन यह कांच अलिंद। 397 00:17:54,688 --> 00:17:56,690 ओह वाह। अब वह कुछ है। 398 00:17:56,757 --> 00:17:58,258 यह एक तरह से एक है। 399 00:17:58,326 --> 00:18:02,831 मैं इसे " रॉयल गेट का मुकुट गहना" कहता हूं । 400 00:18:02,898 --> 00:18:03,831 [कॉर्क चबूतरे खुले] 401 00:18:06,634 --> 00:18:08,670 - यह कैमरन, बरमान है। - [कयाला चकल्लस] 402 00:18:08,735 --> 00:18:12,107 [ पॉपिंग की नकल करता है] पोपिंग बोतलें। [चकल्लस] 403 00:18:12,173 --> 00:18:13,607 क्षमा कीजिय? 404 00:18:13,674 --> 00:18:16,010 अपने जॉर्डन 5s पर किसी भी फैल मत करो । 405 00:18:16,077 --> 00:18:17,813 ये वास्तव में रेट्रो reissues हैं। 406 00:18:17,878 --> 00:18:18,678 [चकल्लस] 407 00:18:18,745 --> 00:18:21,215 जाहिर है, यह फीता युक्तियाँ है। 408 00:18:21,282 --> 00:18:22,350 - नाइकेलैब? - फ्लाइट क्लब। 409 00:18:22,417 --> 00:18:23,984 ब्रॉडवे पर। 410 00:18:24,051 --> 00:18:26,687 मुझे आपके riveting टेड टॉक को रोकने के लिए खेद है , 411 00:18:26,753 --> 00:18:28,356 लेकिन आप शैंपेन क्यों डाल रहे हैं 412 00:18:28,423 --> 00:18:29,524 सुबह 11 बजे? 413 00:18:29,590 --> 00:18:30,824 मुझसे कहा गया कि दो गिलास डालो 414 00:18:30,890 --> 00:18:32,994 वीआईपी के लिए जो अभी-अभी आए हैं। 415 00:18:33,061 --> 00:18:34,061 वो यहाँ हैं? 416 00:18:34,128 --> 00:18:35,529 - जी श्रीमान। - [फुसफुसाते हुए] यहाँ कौन है? 417 00:18:35,596 --> 00:18:36,798 वर एवं वधु। मेरे साथ आओ। 418 00:18:38,198 --> 00:18:41,002 - [पपराज़ी क्लैमरिंग] - [हिप-हॉप म्यूज़िक प्ले] 419 00:18:41,069 --> 00:18:43,071 - [कैमरा क्लिकिंग] - [सायरन हूपिंग] 420 00:18:49,676 --> 00:18:51,012 [मैं] वाह! 421 00:18:51,078 --> 00:18:52,879 - क्या यह सही नहीं है? - मुझे यह पसंद है। 422 00:18:52,946 --> 00:18:55,015 पिछले सप्ताह जितना मैंने दौरा किया, बस उतना ही किया। 423 00:18:55,081 --> 00:18:57,651 सारी दुनिया में मेरी परवाह है 424 00:18:57,717 --> 00:18:58,887 क्या आप खुश हैं। 425 00:19:00,888 --> 00:19:02,122 अपने पिता की तरह लगता है? 426 00:19:02,189 --> 00:19:04,225 आप पूछते रहते हैं कि मेरे पिताजी क्या सोचते हैं, 427 00:19:04,292 --> 00:19:06,761 मैं उसे तुम्हारे साथ हनीमून पर भेजने वाला हूँ । 428 00:19:06,828 --> 00:19:09,230 [स्पाइक] रास्ता साफ करो, के माध्यम से आ रहा है। [हंसता है] 429 00:19:09,296 --> 00:19:11,665 मुझे यकीन है कि आशा कक्ष सेवा पूरी रात खुली रहती है। 430 00:19:11,733 --> 00:19:13,201 दाईं ओर, टॉट्स? 431 00:19:13,267 --> 00:19:14,602 [meows] 432 00:19:19,940 --> 00:19:22,442 बेन, प्रीता, रॉयल गेट पर वापस स्वागत है । 433 00:19:22,510 --> 00:19:23,945 - आपका बहुत बहुत धन्यवाद। - धन्यवाद। 434 00:19:24,012 --> 00:19:25,846 यह आपकी आने वाली नूपियल्स का टोस्ट है। 435 00:19:25,913 --> 00:19:27,949 यहाँ वापस आना बहुत अच्छा है। आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 436 00:19:28,015 --> 00:19:29,450 - इसकी प्रशंसा करना। - [गैविन] बिल्कुल। 437 00:19:29,517 --> 00:19:30,684 [बेन] और सब कुछ के लिए धन्यवाद दोस्तों । 438 00:19:30,752 --> 00:19:32,186 यह आपको फिर से देखने के लिए बहुत अच्छा है, टेरेंस। 439 00:19:32,253 --> 00:19:32,854 - [टेरेंस] बहुत बहुत धन्यवाद। - [स्पाइक] माउस! 440 00:19:33,587 --> 00:19:34,789 - [भौंकना] - [हांफना] 441 00:19:34,856 --> 00:19:36,391 बाप रे बाप! स्पाइक, यहाँ वापस जाओ! 442 00:19:36,457 --> 00:19:37,859 - [बेन] अरे! अरे! - हे भगवान! 443 00:19:37,926 --> 00:19:39,926 नीचे उतरो, लड़का! अरे! यहाँ वापस जाओ! 444 00:19:39,994 --> 00:19:41,794 - [प्रीता] मुझे बहुत खेद है। - यह कोई समस्या नहीं है। 445 00:19:41,861 --> 00:19:43,163 - [बढ़ता] - [प्रीता] क्षमा करें। 446 00:19:43,231 --> 00:19:45,766 - [कयला] थोड़ा उछल-कूद, हुह? - ऊह। 447 00:19:45,832 --> 00:19:47,034 मुझे क्षमा करें, वह थोड़ा एनिमेटेड है। 448 00:19:47,101 --> 00:19:48,369 - हाँ, उम ... - [टूट्स मेव्स] 449 00:19:48,436 --> 00:19:49,904 ओह, वह बहुत प्यारी है। 450 00:19:49,971 --> 00:19:52,373 वाह, तुम सच में जानवरों के साथ अच्छे हो। 451 00:19:52,439 --> 00:19:55,609 टोट्स आमतौर पर शर्मीले होते हैं। और "शर्मीली," से मेरा मतलब है, 452 00:19:55,676 --> 00:19:57,645 वह ... वह लोगों के चेहरे को खरोंचती है। 453 00:19:57,712 --> 00:19:59,747 - ओह। - ओह। खैर ... [क्लिक जीभ] 454 00:19:59,813 --> 00:20:02,248 वह एक पशु प्रेमी पशु प्रेमी को सूंघ सकता है । 455 00:20:02,315 --> 00:20:03,483 [कयाला चकले, घोंघे] 456 00:20:03,551 --> 00:20:05,019 [टेरेंस] तुम्हें पता है, कायला के यहाँ नया है 457 00:20:05,086 --> 00:20:06,487 और मैं बस उसे समझाने वाला था , उह ... 458 00:20:06,553 --> 00:20:07,788 [पुताई] 459 00:20:07,856 --> 00:20:09,791 हम परंपरागत रूप से एक पालतू जानवर नीति है ... 460 00:20:09,858 --> 00:20:11,492 - ओह वाह। - ... लेकिन, उह, आप जानते हैं ... 461 00:20:11,559 --> 00:20:12,926 - [निशान] - [टेरेंस हांफते] 462 00:20:12,994 --> 00:20:14,128 [विकास] 463 00:20:14,195 --> 00:20:15,763 मुझे एक अपवाद बनाने में खुशी होगी । 464 00:20:15,830 --> 00:20:17,497 - क्या आपका हाथ ठीक है? - [टेरेंस] यह ठीक है। 465 00:20:17,564 --> 00:20:18,899 लगता है आपके हाथ से खून बह रहा है। 466 00:20:18,966 --> 00:20:20,301 यह ठीक है, यह सही है। हमने एक सूची तैयार की है 467 00:20:20,368 --> 00:20:22,102 कुछ सबसे प्रतिष्ठित डॉग पार्क 468 00:20:22,169 --> 00:20:23,403 क्षेत्र में, और मुझे लगता है 469 00:20:23,471 --> 00:20:26,474 11 वीं स्ट्रीट पर एक विशेष रूप से शानदार है। 470 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 लेकिन क्या लोग उतावले हैं? 471 00:20:27,942 --> 00:20:29,810 क्योंकि ... मेरा मतलब है, क्या वे कुत्तों पर चिल्लाते हैं 472 00:20:29,877 --> 00:20:31,378 - ऑफ-लीश होने के लिए? - [स्पाइक ग्रंट्स] 473 00:20:31,445 --> 00:20:33,548 - स्पाइक, वह ... वह ... हाँ। - आप बस कह सकते हैं। 474 00:20:33,613 --> 00:20:34,914 - वह घृणित है। - [प्रीता] हाँ। 475 00:20:34,982 --> 00:20:36,517 - [टेरेंस] वह घृणित है? - हुह? 476 00:20:36,583 --> 00:20:37,918 एक ऐसा है जिसके बारे में मुझे पता है 477 00:20:37,985 --> 00:20:39,587 17 वें स्थान पर इस फलाफेल के पीछे है । 478 00:20:39,654 --> 00:20:40,821 यह तकनीकी रूप से कुत्ता पार्क नहीं है, 479 00:20:40,888 --> 00:20:42,089 लेकिन उन्होंने अपने कुत्तों को ले-ऑफ कर दिया 480 00:20:42,156 --> 00:20:43,389 और वे थोड़े एक दूसरे की तलाश करते हैं। 481 00:20:43,456 --> 00:20:44,524 यह बहुत कम महत्वपूर्ण है। 482 00:20:44,591 --> 00:20:45,893 बहुत शानदार है। शुक्रिया, कायला। 483 00:20:45,959 --> 00:20:48,128 - धन्यवाद, कायला - हाँ। शुक्रिया, कायला। 484 00:20:48,196 --> 00:20:50,430 - [दोनों चकली] - बिल्कुल। किसी भी समय। 485 00:20:50,497 --> 00:20:53,600 मुझे सिर्फ इतना कहना है, मैं आप लोगों को इंस्टाग्राम पर फॉलो करता हूं , 486 00:20:53,667 --> 00:20:56,536 और तुम अब तक के सबसे प्यारे जोड़े हो। 487 00:20:56,603 --> 00:20:58,907 और वह चट्टान, वाह! 488 00:20:58,974 --> 00:21:00,708 - [बेन] हाँ, ठीक है ... - [प्रीता] हाँ। 489 00:21:02,142 --> 00:21:04,244 बाहरी जगह से उस चीज को देख सकता था । बहुत बढ़िया। 490 00:21:04,311 --> 00:21:06,546 तुम्हें पता है, तुम हमारे प्यार को बाहरी जगह से देख सकते थे । 491 00:21:06,613 --> 00:21:07,780 ओह। 492 00:21:07,848 --> 00:21:09,116 ये बहुत शानदार था। 493 00:21:09,183 --> 00:21:10,685 - [बेन] महान। धन्यवाद। - क्या हम? 494 00:21:10,751 --> 00:21:12,086 - [बेन] हम करेंगे। - [प्रीता] चलो, टोत्से। 495 00:21:12,151 --> 00:21:13,987 - [परेशान] - [बेन] चलो, स्पाइक। 496 00:21:14,054 --> 00:21:15,355 [बेन] लेकिन सभी गंभीरता में, क्या होटल में एक सुरक्षित है? 497 00:21:15,421 --> 00:21:16,857 यह एक विशालकाय हीरा है। 498 00:21:16,924 --> 00:21:18,259 [टेरेंस] बेशक। 499 00:21:27,534 --> 00:21:28,736 [सूँघते हुए] 500 00:21:29,469 --> 00:21:30,637 कैसी थी सवारी? 501 00:21:30,705 --> 00:21:31,740 [बेन] बहुत अच्छा, बहुत बहुत धन्यवाद। 502 00:21:31,805 --> 00:21:32,539 - [चिल्ला चिल्लाकर] - [हांफना] 503 00:21:32,607 --> 00:21:34,075 [लोग चिल्ला रहे हैं] 504 00:21:34,742 --> 00:21:36,343 [धातु चापलूसी] 505 00:21:36,409 --> 00:21:38,146 नहीं ... चिंता करने की नहीं। 506 00:21:38,213 --> 00:21:40,181 शायद यही खुशी की चीख है। 507 00:21:40,246 --> 00:21:41,749 तुम्हें पता है, किसी को उनके खूबसूरत कमरे को देखकर 508 00:21:41,815 --> 00:21:43,083 पहली बार। हस समय यह होता रहता है। 509 00:21:43,150 --> 00:21:44,985 लोला? क्या आप उन्हें उनके कमरे में देख सकते हैं? 510 00:21:45,051 --> 00:21:46,855 - क्षमा कीजिय। - बेशक। 511 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 [शेफ जैकी] लियो को हिलाकर रख दिया गया है। 512 00:21:49,323 --> 00:21:50,757 चूहा 513 00:21:50,824 --> 00:21:53,494 अपने पैर के ठीक ऊपर दौड़ा। 514 00:21:53,561 --> 00:21:55,929 देखो, टेरेंस, मैंने बहुत मेहनत की है 515 00:21:55,996 --> 00:21:58,331 काठी होने के लिए अयोग्य के एक समूह के साथ ... 516 00:21:58,398 --> 00:22:02,802 मेरे करियर के लिए प्रतिभाशाली सहयोगियों का अद्भुत समूह 517 00:22:02,869 --> 00:22:06,674 एक मछली बाल्टी में फेंक दिया कुछ infestation पर। 518 00:22:06,741 --> 00:22:08,743 [धीरे से] जैकी, जैकी, जैकी, जैकी। 519 00:22:08,810 --> 00:22:11,178 मैं इस स्थिति की गंभीरता को जानता हूं । 520 00:22:11,245 --> 00:22:13,947 - और मैं इसे संभाल लूंगा। - मैं इसे पकड़ लूंगा, सर। 521 00:22:15,516 --> 00:22:17,584 उसे। या उसे। 522 00:22:17,651 --> 00:22:18,985 यह एक महिला हो सकती है ... 523 00:22:19,052 --> 00:22:21,022 - मैं लैंगिक पक्षपाती नहीं हूं - नहीं, नहीं। 524 00:22:21,089 --> 00:22:22,923 - और मैं नहीं जाना चाहता ... - नहीं, नहीं, यह ठीक है। यह अब लिंग-तरल है। 525 00:22:22,990 --> 00:22:26,294 मुद्दा यह है, मैं उस छोटे चूहे को पकड़ लूंगा , 526 00:22:26,360 --> 00:22:28,528 और मैं इसके बारे में विचारशील रहूंगा । 527 00:22:28,596 --> 00:22:29,830 [अगोचर रेडियो बकवास] 528 00:22:37,871 --> 00:22:40,841 अच्छा जी। मुझे आपको समझने की आवश्यकता है 529 00:22:40,907 --> 00:22:42,475 इस मामले की संवेदनशीलता। 530 00:22:42,542 --> 00:22:45,112 - हाँ। - अगर इस माउस की एक तस्वीर ट्वीट की जाती है 531 00:22:45,179 --> 00:22:49,316 to insta-book-face or ticky-tock, 532 00:22:49,384 --> 00:22:50,751 हम बर्बाद हो जाएंगे। 533 00:22:50,818 --> 00:22:52,920 नहीं साहब। हम बर्बाद नहीं हैं, क्योंकि यह होने वाला नहीं है। 534 00:22:52,986 --> 00:22:54,854 अच्छा जी? तो, आप लोग इस बारे में अपना सिर साफ करें। 535 00:22:54,921 --> 00:22:56,490 वह रोडेंटिया टोस्ट है। 536 00:22:57,692 --> 00:22:59,193 ["क्वेसो" खेल] 537 00:22:59,259 --> 00:23:01,762 ♪ मुझे वह मुल्ला, मुल्ला क़ेसो, केस्को ♪ मिला 538 00:23:01,829 --> 00:23:04,331 They छलावरण का पैसा वे मेरे बैंकरोल को नहीं देख सकते हैं age 539 00:23:04,398 --> 00:23:07,301 ♪ मैं व्हिपिन ', व्हिपिन' Django, Django ipp 540 00:23:07,368 --> 00:23:10,037 ♪ चिकना दोष इसे Jame-O ame पर दें 541 00:23:10,103 --> 00:23:11,605 Know मैं वास्तव में नहीं जानता know 542 00:23:11,671 --> 00:23:12,906 - you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪ - ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪ 543 00:23:12,973 --> 00:23:14,475 Really मैंने कहा कि मैं वास्तव में नहीं जानता really 544 00:23:14,541 --> 00:23:16,244 - you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪ - ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪ 545 00:23:16,310 --> 00:23:18,513 ♪ 'क्योंकि मुझे वह सबकुछ मिला जिसकी मुझे इच्छा है' 546 00:23:18,579 --> 00:23:20,080 Really मैंने कहा कि मैं वास्तव में नहीं जानता really 547 00:23:20,147 --> 00:23:21,648 - you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪ - ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪ 548 00:23:21,715 --> 00:23:23,016 ♪ 'क्योंकि मुझे वह सबकुछ मिला जिसकी मुझे इच्छा है' 549 00:23:23,082 --> 00:23:24,185 I मुझे मिल गया, मुझे मिल गया ... I 550 00:23:24,251 --> 00:23:25,887 - क्या कर यह? - [हांसी] 551 00:23:28,223 --> 00:23:29,791 ओह, मेरे भगवान, आपने मुझे डरा दिया। 552 00:23:30,725 --> 00:23:32,192 मैंने आपको डरा दिया? 553 00:23:32,259 --> 00:23:34,228 तुम्हें पता है, तुम एक चोर की तरह चारों ओर रेंग रहे हो । 554 00:23:34,294 --> 00:23:37,098 मैं एक चूहे के शिकार पर हूँ। धन्यवाद। 555 00:23:37,165 --> 00:23:38,465 - [कैमरून] कोई मदद चाहिए? - [कयला उपहास] 556 00:23:38,532 --> 00:23:41,970 क्या? क्योंकि मैं ... मैं ... मैं नई लड़की हूँ? 557 00:23:42,669 --> 00:23:44,104 [सूँघते हुए] 558 00:23:44,171 --> 00:23:46,306 [कायला] ठीक है, जाहिर है, आपने मेरा रिज्यूमे नहीं देखा है। 559 00:23:46,372 --> 00:23:48,975 यह स्पष्ट रूप से बताता है कि मैं पूरी तरह से सक्षम हूं 560 00:23:49,042 --> 00:23:51,277 कुछ भी करने की आवश्यकता है 561 00:23:51,344 --> 00:23:54,347 ऐसा करने के लिए यहाँ किया जाना चाहिए। 562 00:23:54,415 --> 00:23:55,550 [कैमरन] ओह, ठीक है। 563 00:23:55,617 --> 00:23:58,452 और एक छोटे से माउस को पकड़ना कितना मुश्किल हो सकता है? 564 00:23:58,519 --> 00:24:00,822 [कैमरन] ईमानदारी से, मैं आपसे हाँ कहने की उम्मीद नहीं कर रहा था । 565 00:24:00,888 --> 00:24:02,055 तुम्हें पता है, तुम्हें वह पूरा मिल गया 566 00:24:02,122 --> 00:24:03,690 स्वतंत्र वाइब की बात चल रही है, 567 00:24:03,757 --> 00:24:05,091 और मैं आम तौर पर शामिल नहीं होता 568 00:24:05,158 --> 00:24:06,960 नए बच्चे कैसे अपना काम करते हैं। इसलिए... 569 00:24:07,026 --> 00:24:08,929 मेरा नाम, उम ... मेरा नाम है 570 00:24:08,996 --> 00:24:10,564 कायला। हाँ। 571 00:24:10,630 --> 00:24:11,898 मेरी माँ मुझे कायला कहती हैं। 572 00:24:11,965 --> 00:24:13,667 [चकल्लस] ओह, ठीक है, कायला। 573 00:24:13,734 --> 00:24:17,003 खैर, मुझे संदेह है कि माउस को पकड़ना आपके फिर से शुरू होने पर है, 574 00:24:17,071 --> 00:24:18,473 लेकिन अगर आप उसे पकड़ते हैं, 575 00:24:18,539 --> 00:24:20,942 आपको एक जश्न मनाने वाले पेय के लिए आना चाहिए । 576 00:24:21,009 --> 00:24:23,844 खैर, अब शैम्पेन की एक और बोतल को पॉप करना शुरू करें , 577 00:24:23,910 --> 00:24:27,849 क्योंकि अब कोई भी मिनट, वह मेरा है। 578 00:24:29,917 --> 00:24:31,452 वह ... एक सेकंड। 579 00:24:34,054 --> 00:24:35,156 क्या... 580 00:24:36,890 --> 00:24:39,060 [हांफना] क्या किसी ने अपनी ... 581 00:24:42,429 --> 00:24:43,330 वो क्या है? 582 00:24:44,532 --> 00:24:46,600 [sighs] एक योग्य प्रतियोगी का संकेत । 583 00:24:47,635 --> 00:24:49,037 [वज्र दुर्घटना] 584 00:24:51,171 --> 00:24:52,873 [दूरी में जलता हुआ सायरन] 585 00:24:53,840 --> 00:24:55,475 [सोबर पियानो संगीत नाटक] 586 00:24:57,177 --> 00:24:58,446 [कड़कड़ाना गड़गडाना] 587 00:25:00,046 --> 00:25:01,248 [घिघियाता है] 588 00:25:03,684 --> 00:25:05,086 [ऑफ-की टोन बीप्स] 589 00:25:09,490 --> 00:25:10,491 [ऑफ-की टोन बीप्स] 590 00:25:15,463 --> 00:25:17,465 [रैप संगीत में दूरी पर बज रहा संगीत ] 591 00:25:19,765 --> 00:25:21,401 लगता है कि पार्टी में कौन है? 592 00:25:21,467 --> 00:25:22,535 [हंसते हुए कहते हैं] 593 00:25:22,602 --> 00:25:25,472 आ जाओ भाई। कुछ स्वाभिमान रखें। 594 00:25:25,539 --> 00:25:26,540 आप एक डंपर में हैं 595 00:25:26,607 --> 00:25:28,743 और जेरी अंदर, सुरक्षित और गर्म है। 596 00:25:28,810 --> 00:25:30,377 उसे देखो। 597 00:25:30,444 --> 00:25:32,378 बस कमरे को चिल्लाकर देखा कि वह आगे क्या चोरी कर सकता है। 598 00:25:32,446 --> 00:25:34,247 अब, कौन बिल्ली और कौन चूहा? 599 00:25:34,314 --> 00:25:36,883 अरे, चलो वहाँ वापस जाओ और उस माउस को अच्छे से तोड़ो। 600 00:25:36,951 --> 00:25:39,020 वो, वो, वो। टॉम, मेरे भाई, 601 00:25:39,087 --> 00:25:41,689 दोनों बिल्लियों और चूहों को खुश होने के लिए जगह है। 602 00:25:41,755 --> 00:25:44,190 देखिए, मुझे यकीन है कि अगर आपने उसका खाना साझा करने के लिए कहा ... 603 00:25:44,257 --> 00:25:46,593 साझा करें? आप भाग्यशाली हैं कि बच्चे देख रहे हैं, ठीक है? 604 00:25:46,659 --> 00:25:48,061 हम बिल्लियाँ हैं। बिल्लियाँ लेते हैं! 605 00:25:48,128 --> 00:25:50,630 चलो, वह सिर्फ एक मासूम सा चूहा है। 606 00:25:50,696 --> 00:25:53,266 एक मिनट रुकिए, एक मिनट रुकिए। हम हमेशा बहस क्यों कर रहे हैं? 607 00:25:53,333 --> 00:25:55,068 हमें लड़ना नहीं चाहिए, हम एक जैसे दिखते हैं। 608 00:25:55,135 --> 00:25:56,637 हम यह क्यों कर रहे हैं? 609 00:25:56,703 --> 00:25:58,339 देखिए, इस बार हम कुछ अलग कैसे करेंगे ? 610 00:25:58,406 --> 00:26:00,941 क्यों हम टॉम को अपना मन बनाने नहीं देते , ठीक है? 611 00:26:01,007 --> 00:26:03,009 अब, देखिए, यह एक अच्छा विचार है। 612 00:26:03,076 --> 00:26:04,479 टॉम, मुझे तुम पर विश्वास है। 613 00:26:06,347 --> 00:26:08,782 [हंसते हुए कहते हैं] क्या चूसने वाला है। 614 00:26:08,849 --> 00:26:10,385 अब जाओ मुझे गर्व करो, टॉम। 615 00:26:12,552 --> 00:26:13,553 [नाटकीय संगीत नाटक] 616 00:26:19,726 --> 00:26:21,028 [पार्टी संगीत बजाते हुए धूमिल] 617 00:26:26,265 --> 00:26:27,467 [नाटकीय संगीत नाटक] 618 00:26:31,738 --> 00:26:32,606 वाह! 619 00:26:35,142 --> 00:26:36,509 [छड़ी clatters] 620 00:26:36,577 --> 00:26:37,979 [संगीत जारी है] 621 00:26:39,045 --> 00:26:40,180 [हांफना] 622 00:26:47,119 --> 00:26:48,589 [टॉम चिल्ला रहा है] 623 00:26:51,759 --> 00:26:52,694 [गहन संगीत खेल] 624 00:26:53,793 --> 00:26:54,661 [हांफना] 625 00:27:04,938 --> 00:27:06,073 [हांफना] 626 00:27:08,709 --> 00:27:10,010 अहह! 627 00:27:11,611 --> 00:27:13,613 [गहन संगीत जारी है] 628 00:27:26,259 --> 00:27:28,162 [वीर संगीत वादन] 629 00:27:31,497 --> 00:27:32,499 [व्हिस्पर] 630 00:27:38,304 --> 00:27:39,474 [संगीत तेज करता है] 631 00:27:45,446 --> 00:27:46,380 [चिल्लाती है] 632 00:27:54,921 --> 00:27:56,023 [चीखें] 633 00:28:01,361 --> 00:28:03,398 - जीवन, क्या तुम मुझे सुनते हो? - [बिजली गुलजार] 634 00:28:04,231 --> 00:28:07,667 मेरे सृजन जीवन दे दो! 635 00:28:07,734 --> 00:28:08,770 [कड़कड़ाना गड़गडाना] 636 00:28:10,169 --> 00:28:11,471 [ग्लास चीख़ना] 637 00:28:14,175 --> 00:28:16,043 ["डोंट स्वेट द टेक्निक" प्लेइंग] 638 00:28:21,615 --> 00:28:23,284 ♪ तकनीक पसीना मत करो technique 639 00:28:26,119 --> 00:28:27,554 ♪ तकनीक पसीना मत करो technique 640 00:28:30,523 --> 00:28:31,891 - [थूक] - ♪ पसीना मत करो ... - 641 00:28:31,958 --> 00:28:33,628 [टीवी पर फ्रेंकस्टीन] तीसरी स्विंग लॉन्च करें! 642 00:28:33,694 --> 00:28:35,396 - [burps] - bur तकनीक पसीना मत करो - 643 00:28:38,532 --> 00:28:39,899 [स्क्वीक्स] 644 00:28:39,966 --> 00:28:41,701 ♪ तकनीकी शैली जो प्रौद्योगिकी से भरपूर होगी'll 645 00:28:41,769 --> 00:28:44,638 ♪ गहरी जगहें मिलने के बाद पूरी जगहें और नई ऊंचाइयां 646 00:28:46,607 --> 00:28:48,142 [टीवी पर फ्रेंकस्टीन] ... मेरी रचना जीवन! 647 00:28:48,208 --> 00:28:49,476 ♪ और तकनीक को झाँकें the 648 00:28:50,945 --> 00:28:51,846 [रास्पबेरी को मारता है] 649 00:28:57,251 --> 00:28:58,552 ♪ तकनीक पसीना मत करो technique 650 00:29:06,225 --> 00:29:07,561 ♪ तकनीक पसीना मत करो technique 651 00:29:13,032 --> 00:29:14,534 ♪ तकनीक पसीना मत करो technique 652 00:29:17,538 --> 00:29:18,705 - [कराहना] - [लिफ्ट की घंटी बजती है] 653 00:29:20,975 --> 00:29:22,275 लोन वुल्फ के लिए जाओ। 654 00:29:22,341 --> 00:29:23,811 - [टेरेंस ऑन रेडियो] कौन? - [आह] 655 00:29:24,611 --> 00:29:25,778 यह कायला है, सर। 656 00:29:25,846 --> 00:29:28,015 बस उन नए कोड नामों में से एक पर कोशिश कर रहा हूं। 657 00:29:28,080 --> 00:29:29,081 [टेरेंस] खैर, नहीं। 658 00:29:29,148 --> 00:29:30,350 क्या आपने अभी तक कमरे में स्थित है? 659 00:29:30,417 --> 00:29:31,752 मुझे लगातार शोर की शिकायतें मिल रही हैं। 660 00:29:31,819 --> 00:29:33,921 हाँ, सर ... ठीक है, नहीं, सर, मैंने अभी तक नहीं किया है, 661 00:29:33,987 --> 00:29:35,721 लेकिन मैं ... मैं उस पर कायम हूं। ऊपर। 662 00:29:35,789 --> 00:29:37,991 ठीक है, जल्दी करो ताकि आप उस माउस को ढूंढ सकें । 663 00:29:38,058 --> 00:29:41,094 और कृपया, "ओवर" न कहें। यह स्टार ट्रेक नहीं है 664 00:29:41,160 --> 00:29:42,395 [आहें] 665 00:29:42,463 --> 00:29:43,965 वॉकी-टॉकीज से बाहर सभी मज़ा लेता है । 666 00:29:44,031 --> 00:29:45,566 मेरा मतलब है, क्या बात है, फिर? 667 00:29:45,632 --> 00:29:47,266 [गाना-गाना] मैं अब भी आपको सुन सकता हूं। 668 00:29:47,333 --> 00:29:48,501 [स्थिर दरारें] 669 00:29:48,569 --> 00:29:50,238 [थर-थर काँपना और चीखना] 670 00:29:51,671 --> 00:29:53,072 [तेजी से साँस छोड़ता है] 671 00:29:53,139 --> 00:29:56,910 मेरी नजर लक्ष्य पर है, सर, और मैं उत्तर की ओर बढ़ रहा हूं ... 672 00:29:56,977 --> 00:29:58,411 मैं दरवाजे की तरफ बढ़ रहा हूं। 673 00:30:02,850 --> 00:30:03,783 [दरवाज़ा बंद बीप] 674 00:30:04,618 --> 00:30:05,552 [चिल्लाता है] 675 00:30:07,655 --> 00:30:08,589 [कयला] ओह, नहीं। 676 00:30:09,357 --> 00:30:10,458 क्या किया तुमने? 677 00:30:11,157 --> 00:30:12,292 [डोर शट्स] 678 00:30:15,596 --> 00:30:16,497 Who... 679 00:30:17,263 --> 00:30:18,799 एक सेकंड रुकिए, मैं आपको जानता हूं। 680 00:30:18,866 --> 00:30:21,468 मैं तुम्हें जानता हूं! तुम बाइक के साथ पार्क से बिल्ली हो 681 00:30:21,534 --> 00:30:23,236 और तुमने मुझसे निपट लिया। 682 00:30:23,302 --> 00:30:24,771 [आह] क्या यह व्यक्तिगत है? 683 00:30:24,838 --> 00:30:28,709 क्या यह बदला लेने वाली तोड़फोड़ का कोई रूप है? 684 00:30:28,774 --> 00:30:31,211 तुम क्या हो ... तुम मुझे कुछ बताने की कोशिश कर रहे हो? 685 00:30:32,478 --> 00:30:34,747 अच्छा जी। दो शब्दांश। 686 00:30:34,814 --> 00:30:36,716 एक शब्द। क्या यह एक फिल्म है? 687 00:30:36,783 --> 00:30:38,319 क्या यह कार्टून है? 688 00:30:39,485 --> 00:30:40,821 यह क्या है? एक सुअर? 689 00:30:43,756 --> 00:30:44,658 [हांफना] 690 00:30:45,125 --> 00:30:46,359 एक माउस? 691 00:30:46,426 --> 00:30:48,028 [नक़ल नकलती है] एक छोटा चूहा? 692 00:30:48,094 --> 00:30:49,829 क्या? वह यहाँ भी था? 693 00:30:49,897 --> 00:30:52,599 [ग्रंट्स] हे भगवान, मैं उस छोटी सी आपदा को पकड़ सकता हूं । 694 00:30:52,666 --> 00:30:54,402 अगर मैं नहीं करता, तो मैं यह काम करने वाला हूं। 695 00:30:56,169 --> 00:30:57,237 एक सेकंड रुको। 696 00:30:57,870 --> 00:30:59,406 तुम एक बिल्ली हो। 697 00:30:59,473 --> 00:31:02,509 क्या आप एक माउस नहीं पकड़ सकते? आपके डीएनए में ऐसा नहीं है? 698 00:31:02,576 --> 00:31:05,045 [वीडियो गेम ध्वनि प्रभाव खेल] 699 00:31:05,111 --> 00:31:05,979 हुह। 700 00:31:07,914 --> 00:31:08,916 आपको एक नाम मिला है? 701 00:31:10,618 --> 00:31:12,619 [उड़ाने] 702 00:31:13,553 --> 00:31:16,357 यह वास्तव में अच्छी तरह से किया गया है, मोट। 703 00:31:19,192 --> 00:31:20,527 टॉम? 704 00:31:20,593 --> 00:31:22,662 आप इसके लिए बहुत परेशानी में पड़ सकते हैं। 705 00:31:22,728 --> 00:31:25,131 मेरा मतलब है, बस इस गड़बड़ को देखो। 706 00:31:25,198 --> 00:31:28,735 तो, हमें इस बारे में क्या करना चाहिए ? 707 00:31:28,801 --> 00:31:30,638 आप एक साथ एक माउस पकड़ना चाहते हैं? 708 00:31:30,705 --> 00:31:32,673 आपके लिए इसमें एक बड़ा इनाम हो सकता है। 709 00:31:35,475 --> 00:31:37,511 [कांच के टुकड़े] 710 00:31:38,745 --> 00:31:39,613 [कायला ग्रंस] 711 00:31:43,250 --> 00:31:44,584 [टेरेंस] सर, मैंने उसे निर्देश दिया 712 00:31:44,650 --> 00:31:46,719 एक जानवर से छुटकारा पाने के लिए, दूसरे को नहीं ढूंढना चाहिए। 713 00:31:46,785 --> 00:31:48,321 [कायला] यहाँ मैं इसे कैसे देख रहा हूँ, सर। 714 00:31:48,388 --> 00:31:51,123 हमें इस होटल में माउस की समस्या है , 715 00:31:51,190 --> 00:31:53,359 इसलिए हम एक संहारक को काम पर रख सकते हैं 716 00:31:53,426 --> 00:31:56,097 इस पूरे होटल में उसे और ऊपर नीचे करने के लिए, 717 00:31:56,163 --> 00:31:59,032 बस उसे अपने जहर के साथ भरना 718 00:31:59,100 --> 00:32:00,434 और बेन और प्रीता को सतर्क करना 719 00:32:00,501 --> 00:32:03,436 उनकी शादी में वर्मिन की संभावना , 720 00:32:03,503 --> 00:32:06,572 या हम लाखों वर्षों का लाभ उठा सकते हैं 721 00:32:06,639 --> 00:32:08,975 शिकारी-शिकार का विकास 722 00:32:09,042 --> 00:32:11,544 और एक और चुनें 723 00:32:11,610 --> 00:32:14,748 सूक्ष्म और पर्यावरण के अनुकूल समाधान। 724 00:32:16,484 --> 00:32:19,352 इसलिए मैं टॉम को ले आया। 725 00:32:20,119 --> 00:32:21,522 [कयाला] आप लाए ... 726 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 वह एक अस्थायी है। वह भी काम पर रखने की शक्ति नहीं है। 727 00:32:24,225 --> 00:32:25,658 यह हमने डोरसी पर किया है, सर। 728 00:32:25,725 --> 00:32:26,760 वास्तव में? 729 00:32:26,827 --> 00:32:28,428 यह वही नहीं है जो उन्होंने डोरसी पर किया था । 730 00:32:28,494 --> 00:32:30,097 मैं श्रीमती पेनीबेकर से क्यों नहीं पूछती? 731 00:32:30,163 --> 00:32:31,299 [scoffs] कौन ... 732 00:32:32,165 --> 00:32:34,167 आप से पूछना नहीं चाहता 733 00:32:34,234 --> 00:32:35,703 डोरसी से श्रीमती पेनीबेकर ? 734 00:32:35,770 --> 00:32:37,503 मैं उसे अभी, हुह क्यों नहीं कहता ? 735 00:32:37,571 --> 00:32:39,939 बिलकुल नहीं। कोई किसी को नहीं बुला रहा है। 736 00:32:40,006 --> 00:32:42,508 शब्द निकलता है कि हम एक बिल्ली को काम पर रखने की सोच रहे हैं , 737 00:32:42,576 --> 00:32:44,178 ठीक है, माउस समस्या लीक हो सकती है। 738 00:32:44,244 --> 00:32:46,580 और अगर यह शब्द निकल जाता है कि हम बिल्ली को रखने से मना कर रहे हैं, 739 00:32:46,647 --> 00:32:48,349 आपके कहने से पहले पेटा यहां होगा 740 00:32:48,416 --> 00:32:49,350 "भेदभावपूर्ण व्यवहार।" 741 00:32:49,416 --> 00:32:50,650 [कयला] मम्म-हम्म। 742 00:32:50,717 --> 00:32:52,485 आपको बॉक्स के बाहर सोचने की जरूरत है , टेरेंस। 743 00:32:53,954 --> 00:32:54,821 क्या वह टोपी पहन सकता था? 744 00:32:56,423 --> 00:32:57,391 माफ कीजिए श्रीमान? 745 00:32:57,457 --> 00:32:59,025 क्या वह जौनी टोपी पहन सकता था? 746 00:32:59,092 --> 00:33:01,094 और, उह, शायद एक नाम टैग? 747 00:33:01,161 --> 00:33:02,328 मुझे लगता है कि आराध्य होगा। 748 00:33:02,395 --> 00:33:03,597 एक सेकंड। [चकल्लस] 749 00:33:04,764 --> 00:33:08,068 सर, आप, आप गंभीर नहीं हो सकते? एक टोपी? 750 00:33:08,135 --> 00:33:12,106 जैसा कि आप देख सकते हैं, वह टोपी पहनना पसंद करेंगे। 751 00:33:12,171 --> 00:33:13,906 और एक नाम टैग। 752 00:33:13,974 --> 00:33:17,244 खैर, फिर मुझे लगता है कि यह एक रचनात्मक और सुरुचिपूर्ण समाधान है, कायला। 753 00:33:17,311 --> 00:33:19,679 धन्यवाद महोदय। मैं भी। 754 00:33:19,746 --> 00:33:21,448 [श्री ग। डब्रोस] यह सब होगा। धन्यवाद। 755 00:33:22,448 --> 00:33:23,383 ["जंगल" खेल] 756 00:33:23,449 --> 00:33:24,917 C मैं वाइल्डकैट हूं 757 00:33:24,984 --> 00:33:27,087 ♪ सभी प्राणियों को बताएं कि मैं कहां पर हूं 758 00:33:27,154 --> 00:33:28,923 Back जब मैं वापस आऊंगा back 759 00:33:28,988 --> 00:33:32,658 ♪ रिवाइंड करें कि सभी बच्चों को बताएं कि मैं वापस आ गया हूं Tell 760 00:33:32,725 --> 00:33:34,027 Opp मैं अजेय हूं opp 761 00:33:35,128 --> 00:33:36,897 J जंगल में गहरी j 762 00:33:38,764 --> 00:33:40,568 Wild मैं एक जंगल की आग हूँ wild 763 00:33:40,634 --> 00:33:44,372 ♪ ये मौलिक चीखें मैंने sc दी हैं 764 00:33:46,206 --> 00:33:48,041 आप अपना नाम टैग तय करेंगे। 765 00:33:48,108 --> 00:33:48,975 तुम वहाँ जाओ। 766 00:33:49,909 --> 00:33:51,077 हाँ। [चकल्लस] 767 00:33:52,178 --> 00:33:53,346 आप अच्छे लग रहे हो। 768 00:33:53,414 --> 00:33:54,815 [टेरेंस] मुझे लगा कि तुम कौन हो। 769 00:33:57,451 --> 00:33:58,619 मैं कौन हूँ? 770 00:33:58,686 --> 00:33:59,953 आप उन सहस्राब्दियों में से एक हैं । 771 00:34:00,020 --> 00:34:01,488 सोचता है कि वे जो चाहें प्राप्त कर सकते हैं 772 00:34:01,554 --> 00:34:02,455 वे जब चाहें 773 00:34:02,523 --> 00:34:04,124 इसके लिए काम किए बिना, 774 00:34:04,190 --> 00:34:06,159 अधिमानतः मुफ्त शिपिंग के साथ। 775 00:34:06,225 --> 00:34:07,860 [कायला ने गला साफ किया] 776 00:34:07,927 --> 00:34:10,663 [चकल्लस] मुफ्त शिपिंग किसे पसंद नहीं है ? 777 00:34:10,730 --> 00:34:14,834 यह एक कटहल $ 200 बिलियन का उद्योग है। 778 00:34:14,902 --> 00:34:18,438 और मैंने बीच रास्ते में अपना रास्ता खोल दिया है । 779 00:34:18,505 --> 00:34:20,107 और मेरा वहाँ रुकने का इरादा नहीं है । 780 00:34:20,540 --> 00:34:21,907 अच्छा जी? 781 00:34:21,975 --> 00:34:24,210 आपको बेहतर उम्मीद है कि यह छोटी बिल्ली की योजना काम करती है। 782 00:34:24,277 --> 00:34:25,845 क्योंकि अगर यह नहीं है, 783 00:34:25,911 --> 00:34:27,848 मुझे यकीन है कि आप न्यूयॉर्क शहर में फिर कभी काम नहीं करेंगे । 784 00:34:29,516 --> 00:34:32,652 और वह आपके लिए भी टॉम जाता है। हाँ तुम। 785 00:34:32,719 --> 00:34:34,587 आनंद लें क्योंकि यह रहता है क्योंकि ... 786 00:34:40,692 --> 00:34:41,794 यह सिर्फ एक परीक्षा है, टॉम। 787 00:34:41,860 --> 00:34:44,031 - [वस्तु थड] - उह-उह। 788 00:34:44,096 --> 00:34:46,198 वह नहीं सोचता कि हम यह कर सकते हैं। 789 00:34:46,266 --> 00:34:48,869 जैसे ज्यादातर लोग मुझे जानते हैं। 790 00:34:48,935 --> 00:34:52,138 लेकिन आप और मैं, हम अलग हैं, टॉम। 791 00:34:52,205 --> 00:34:53,574 हम आसान नहीं है। 792 00:34:54,708 --> 00:34:56,577 सब ठीक है, मैं लॉबी में शुरू करने वाला हूं। 793 00:34:58,244 --> 00:34:59,112 टॉम? 794 00:35:04,183 --> 00:35:05,618 [टॉम ग्रंटिंग] 795 00:35:11,991 --> 00:35:13,960 [टॉम ग्रंटिंग] 796 00:35:15,228 --> 00:35:17,164 अच्छा जी। ठीक है। तुमने किया? 797 00:35:17,230 --> 00:35:19,232 अहह! [हांफना] 798 00:35:19,299 --> 00:35:21,235 [विकास] 799 00:35:21,302 --> 00:35:22,169 [स्पाइक] एमएम? 800 00:35:25,337 --> 00:35:26,840 [गंभीर] 801 00:35:27,607 --> 00:35:28,774 यहाँ सुनो, किटी-बिल्ली, 802 00:35:28,842 --> 00:35:30,944 मुझे पसंद नहीं किया जा रहा है। Capiche? 803 00:35:31,011 --> 00:35:33,013 मैं तुम्हें फिर से देखता हूं, मैं तुम्हारा सिर काटता हूं। 804 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 - [बेन] स्पाइक, यहाँ वापस जाओ। - [स्पाइक छाल] 805 00:35:34,447 --> 00:35:35,516 [भौंक] 806 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 फिर से देखा! 807 00:35:41,487 --> 00:35:43,690 [बकबक किया हुआ बकरा] 808 00:35:45,157 --> 00:35:46,226 [meows] 809 00:35:51,397 --> 00:35:52,365 [विकास] 810 00:35:52,433 --> 00:35:54,034 [चिल्लाती है] 811 00:35:59,605 --> 00:36:00,706 [झपकी लेना] 812 00:36:00,772 --> 00:36:02,809 [Toots yowls, snarls] 813 00:36:09,350 --> 00:36:11,217 [स्क्वीक्स] 814 00:36:11,284 --> 00:36:12,152 [प्रीता] तख्त। 815 00:36:13,119 --> 00:36:14,821 [Toots hisses] 816 00:36:14,888 --> 00:36:16,556 [प्रीता] वहाँ तुम हो, लड़की। 817 00:36:16,623 --> 00:36:17,657 - [नम्रता से बोले] - क्या कर रहे थे? 818 00:36:17,723 --> 00:36:19,525 मैं तुम्हारे लिए सब कुछ देख रहा था। 819 00:36:19,592 --> 00:36:20,694 वाह! 820 00:36:22,161 --> 00:36:24,764 [कयाला] टॉम, आप लॉबी में क्या कर रहे हैं ? 821 00:36:26,232 --> 00:36:28,467 ओह! [चकल्लस] 822 00:36:28,534 --> 00:36:31,337 - मैं तुम्हें शिकारी बनते देखा ... - [टॉम सूँघ रहा है] 823 00:36:31,404 --> 00:36:33,840 शिकार महसूस किया। 824 00:36:33,906 --> 00:36:35,574 [सूँघना जारी रखता है] 825 00:36:35,641 --> 00:36:38,578 हाँ, हम वहाँ जाते हैं। 826 00:36:38,645 --> 00:36:39,947 पगडंडी पर नज़र रखना। 827 00:36:40,013 --> 00:36:42,882 हाँ, आप उन छोटे पंजे को सूंघते हैं। हां। 828 00:36:43,817 --> 00:36:45,619 माई गोश, टॉम। [चकल्लस] 829 00:36:45,685 --> 00:36:48,388 मेरा मतलब है, शिकारी होना। हाँ। 830 00:36:48,455 --> 00:36:50,456 ओह। [चकल्लस] 831 00:36:50,523 --> 00:36:52,157 ठीक है, आप क्यों हैं ... 832 00:36:52,225 --> 00:36:54,060 आप एक चित्र बना रहे हैं ... 833 00:36:54,127 --> 00:36:56,297 देखिए, मैं ... 834 00:36:56,362 --> 00:36:59,565 ओह। टॉम, कि "एक मृत या जीवित ... चाहता था" 835 00:36:59,632 --> 00:37:01,533 यह एक माउस का स्टिक फिगर है 836 00:37:01,601 --> 00:37:02,869 और आपके ES पीछे की ओर हैं। 837 00:37:02,935 --> 00:37:04,337 वह कभी काम नहीं करने वाला। 838 00:37:04,404 --> 00:37:06,206 - आप एक चूहे की तलाश कर रहे हैं? - [हांफते हुए] गोश! नमस्ते। 839 00:37:07,706 --> 00:37:09,475 हाँ, खुशी। हाँ। 840 00:37:09,542 --> 00:37:11,911 ठीक है, क्या आपने 10 वीं मंजिल पर छोटे छोटे दरवाजे की जांच की है ? 841 00:37:13,614 --> 00:37:14,782 [हल्के से चकली] 842 00:37:16,116 --> 00:37:17,984 [चल रही है] 843 00:37:18,051 --> 00:37:19,918 सबसे पहले, मैंने सोचा, "वाह, जॉय, आप वास्तव में बड़े हो गए। ऐसा कब हुआ?" 844 00:37:19,985 --> 00:37:21,487 लेकिन फिर मैंने एक और दरवाजा देखा जो सामान्य आकार का था 845 00:37:21,554 --> 00:37:23,389 और सोचा, "ठीक है, तो तुम्हारी एक आंख छोटी हो गई।" 846 00:37:23,456 --> 00:37:25,157 - लेकिन फिर मैंने एक टन झपकाया - हाँ। 847 00:37:25,225 --> 00:37:27,293 और एहसास हुआ, "नहीं, जोय, बस यह दरवाजा वास्तव में छोटा था।" 848 00:37:27,360 --> 00:37:29,697 इसलिए, मैंने छोटे छोटे तौलिये बनाने के लिए एक तौलिया काटा और उन्हें यहाँ छोड़ दिया। 849 00:37:30,697 --> 00:37:32,332 लेकिन अब वे चले गए हैं। 850 00:37:32,398 --> 00:37:34,601 [आर एंड बी संगीत बज रहा है] 851 00:37:36,203 --> 00:37:39,839 शुक्रिया, जॉय। आप एक आकर्षक प्राणी हैं। 852 00:37:39,906 --> 00:37:41,808 - [आनन्द] हम्म। [चकल्लस] - [चकल्लस] 853 00:37:41,875 --> 00:37:44,378 मुझे, आकर्षक? मुझे वह पसंद है। 854 00:37:45,946 --> 00:37:47,614 [दस्तक] 855 00:37:47,679 --> 00:37:48,748 [कायला गहराई से निवास करती है] 856 00:37:52,685 --> 00:37:54,386 यहाँ सुनो, गुंडा। 857 00:37:54,453 --> 00:37:55,621 आप और मैं गपशप करेंगे ... 858 00:37:55,688 --> 00:37:56,956 [scoffs] 859 00:37:58,859 --> 00:38:00,994 [doorknob क्लिक्स] 860 00:38:02,096 --> 00:38:03,496 क्या? 861 00:38:03,563 --> 00:38:05,065 आप चाहते हैं कि मैं इसे हड़पूं? 862 00:38:06,266 --> 00:38:07,267 धन्यवाद। 863 00:38:08,634 --> 00:38:10,703 ओह वाह। यह इतना विस्तृत है। 864 00:38:10,770 --> 00:38:13,107 किस तरह के छोटे प्रिंटर या ... [सूंघने वाले] 865 00:38:14,241 --> 00:38:15,442 और यह सुगंधित है? 866 00:38:15,509 --> 00:38:16,744 क्या... 867 00:38:18,377 --> 00:38:20,580 यहां सुनिए मिस्टर माउस। 868 00:38:20,647 --> 00:38:22,116 ओह। जेरी। 869 00:38:22,782 --> 00:38:24,083 मुझे इस नौकरी की जरूरत है। 870 00:38:24,150 --> 00:38:27,020 तो, सीधे शब्दों में कहें, यह एक होटल है 871 00:38:27,087 --> 00:38:29,289 और तुम एक चूहा हो। इसलिए, 872 00:38:30,190 --> 00:38:31,058 तुम्हें जाना होगा। 873 00:38:32,826 --> 00:38:34,994 ठीक है, अगर यह है कि आप इसके बारे में कैसा महसूस करते हैं, 874 00:38:35,061 --> 00:38:38,232 मुझे आपको अपने प्रवर्तक से मिलवाना पड़ेगा । 875 00:38:38,964 --> 00:38:41,167 [नाटकीय संगीत नाटक] 876 00:38:50,377 --> 00:38:51,911 [हंसता है] 877 00:38:51,978 --> 00:38:53,279 [ट्रेन हॉर्न टॉट्स] 878 00:38:53,346 --> 00:38:55,916 - [जेरी चीख़ते हुए] - [कायला] ओह! 879 00:38:56,482 --> 00:38:58,349 हे भगवान! 880 00:38:58,384 --> 00:38:59,953 - ओह। - [टॉम yowls] 881 00:39:04,257 --> 00:39:05,125 नहीं न! [हांफना] 882 00:39:07,761 --> 00:39:08,862 ओह। 883 00:39:08,929 --> 00:39:10,697 - [हांफता है, आह भरता है] - [टॉम मेव्स] 884 00:39:11,831 --> 00:39:14,501 तुम मेरे enforcer को हरा नहीं मिलता है ! 885 00:39:14,567 --> 00:39:15,634 दरवाजा खोलो! 886 00:39:15,701 --> 00:39:16,770 खुलना! 887 00:39:19,404 --> 00:39:21,107 मुझे अंदर आने दो! 888 00:39:21,174 --> 00:39:22,341 - [रेडियो पर टेरेंस] कायला! - अर्घ! 889 00:39:22,409 --> 00:39:25,946 [पुताई] आपको क्या चाहिए सर? 890 00:39:26,013 --> 00:39:27,681 मुझे तुरंत ब्राइडल सूट में मिलो । 891 00:39:27,748 --> 00:39:28,916 सही दूर सर। 892 00:39:30,583 --> 00:39:33,520 आप कोई उपाय निकालिए 893 00:39:33,587 --> 00:39:35,956 उस माउस को यहाँ से बाहर निकालने के लिए। 894 00:39:36,022 --> 00:39:38,225 [उत्साहित हिप-हॉप संगीत नाटकों] 895 00:39:42,395 --> 00:39:43,464 Go यहाँ हम चले! ♪ 896 00:39:49,302 --> 00:39:51,371 - [दरवाजा खटखटाओ ] - उह, अंदर आओ। 897 00:39:52,538 --> 00:39:53,839 हे लोगों। 898 00:39:53,906 --> 00:39:55,607 [विकास, कराहना] 899 00:39:55,674 --> 00:39:56,810 क्षमा करें, यह क्रमबद्ध है 900 00:39:56,875 --> 00:39:59,211 शादी की स्थिति यहाँ पर है। 901 00:39:59,279 --> 00:40:00,179 वाह। 902 00:40:00,246 --> 00:40:01,381 आह! 903 00:40:01,447 --> 00:40:03,215 टेरेंस, आप सही थे। इस सिम्युलेटर का कमाल। 904 00:40:03,282 --> 00:40:05,786 - आह! - यह वास्तव में बताता है कि मैं गोल्फ में कितना बुरा हूं। 905 00:40:05,851 --> 00:40:07,319 ओह, मैं देख रहा हूँ। 906 00:40:07,386 --> 00:40:08,921 जब से मैं जेल में था, मैंने यह कई शैंक नहीं देखे हैं । 907 00:40:08,987 --> 00:40:10,857 सफेदपोश अपराध, लेकिन, उह ... [चकल्लस] 908 00:40:10,924 --> 00:40:13,126 बेबी, क्या आप शायद थोड़ा ब्रेक लेना चाहते हैं ? 909 00:40:13,192 --> 00:40:14,895 या अगर आप एक साथ कुछ करना चाहते हैं, 910 00:40:14,960 --> 00:40:17,229 हम ताहिती में स्कूबा डाइविंग जा सकते हैं । 911 00:40:17,297 --> 00:40:19,800 हम, उह, आल्प्स में हैंग ग्लाइडिंग जा सकते हैं । 912 00:40:19,866 --> 00:40:22,869 या, उह, हम इस विदेशी ग्रह पर जा सकते हैं 913 00:40:22,935 --> 00:40:24,971 और बस, उह, कुछ एलियंस को गोली मारो। 914 00:40:25,038 --> 00:40:26,873 कायला, तुम बस उन नीचे डाल सकता है । माफ़ करना। 915 00:40:26,940 --> 00:40:28,008 - [कयला] कहां? यहाँ? - आपके ठीक पीछे। 916 00:40:28,074 --> 00:40:29,542 - ओह ठीक है। - [प्रीता] हाँ। 917 00:40:29,609 --> 00:40:31,578 टेरेंस, वास्तव में, क्या मैं आपसे वह एक ले सकता हूं ? 918 00:40:31,643 --> 00:40:32,911 आह अच्छा। यह भारी है। 919 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 - [बेन] सोचो यह हो सकता है। - [meows] 920 00:40:34,714 --> 00:40:37,451 मेरे और श्रीमती के लिए बस थोड़ा सा आश्चर्य 921 00:40:37,516 --> 00:40:39,351 [चकल्लस] चलो देखते हैं। 922 00:40:39,418 --> 00:40:41,455 वैसे, जब मैं तुम्हारे पास, टेरेंस, उम, 923 00:40:41,520 --> 00:40:43,122 - क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकता हूं? - पूर्ण रूप से। 924 00:40:43,190 --> 00:40:44,424 आप हाथियों के बारे में क्या सोचते हैं? 925 00:40:44,491 --> 00:40:47,159 उम ... हाथी। 926 00:40:47,226 --> 00:40:50,596 मुझे लगता है कि वे राजसी और महान प्राणी हैं। 927 00:40:50,663 --> 00:40:51,897 नहीं, मेरा मतलब शादी के लिए है। 928 00:40:51,964 --> 00:40:53,199 ओह, शादी में? असली हाथी? 929 00:40:53,266 --> 00:40:55,033 हाँ, मुझे लगा कि यह मज़ेदार हो सकता है। 930 00:40:55,101 --> 00:40:57,103 बेबे, मैंने कभी नहीं कहा कि वे मज़ेदार नहीं होंगे। 931 00:40:57,170 --> 00:40:58,671 - [बेन] ओह ... - [खरोंच] 932 00:40:58,737 --> 00:41:00,873 तो, उह, शायद, आप जानते हैं ... 933 00:41:00,940 --> 00:41:03,776 शायद हम हाथी करेंगे। शायद हम हाथी करते हैं। 934 00:41:03,844 --> 00:41:05,545 [टेरेंस] क्या तुमने, उम, 935 00:41:05,612 --> 00:41:08,748 शायद एक छोटे जानवर की तरह माना जाता है ... 936 00:41:08,815 --> 00:41:10,483 - हम्सटर की तरह? - हम्मीर? 937 00:41:10,549 --> 00:41:12,185 - [चकल्लस] ओह। वह प्यारा है। - हाँ। 938 00:41:12,252 --> 00:41:13,587 हम उस पर सवारी करने वाले थे , हालाँकि। 939 00:41:13,654 --> 00:41:15,322 क्या आप हम्सटर की सवारी कर सकते हैं? 940 00:41:15,389 --> 00:41:17,957 अरे हाँ। मेरा मतलब है, जब तक आपके पास उनमें से पर्याप्त है, 941 00:41:18,023 --> 00:41:19,225 - आप उन्हें मूर्खतापूर्ण सवारी कर सकते हैं। - हाँ। 942 00:41:19,292 --> 00:41:21,127 - [चकली wryly] - [बेन] महान। हाँ। 943 00:41:21,194 --> 00:41:23,029 खैर, यह विचार करने के लिए कुछ है। 944 00:41:23,096 --> 00:41:25,431 बेबे, अगर शादी में हाथी मिले 945 00:41:25,498 --> 00:41:26,532 आपको खुशी होगी ... 946 00:41:26,600 --> 00:41:28,835 तुम खुश रहना मुझे खुश कर देगा। 947 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 [दोनों] अजी! 948 00:41:31,438 --> 00:41:32,539 ठीक है, हाथियों को ले आओ। 949 00:41:32,605 --> 00:41:33,973 ठीक है! हम हाथी मिलने वाले हैं। 950 00:41:34,040 --> 00:41:35,342 वाह् भई वाह! हम हाथी करेंगे! 951 00:41:35,407 --> 00:41:36,909 - [कयाला घोंघे] - [चकली wryly] 952 00:41:36,976 --> 00:41:38,311 [ग्रंट्स] बूम। 953 00:41:38,377 --> 00:41:41,046 ओह! यह एक मोटर चालित स्केटबोर्ड है। मुझे वे पसंद हैं। 954 00:41:41,114 --> 00:41:43,215 यह मिल गया है, उह, आप जानते हैं, वाई-फाई। 955 00:41:43,282 --> 00:41:45,851 स्केटबोर्ड को वाई-फाई की आवश्यकता क्यों है ? 956 00:41:45,918 --> 00:41:47,387 फाई क्यों नहीं? 957 00:41:47,453 --> 00:41:48,888 [चकली चुगली करती है] "फाई क्यों नहीं?" 958 00:41:48,956 --> 00:41:49,990 देखें कि मैं किसके साथ काम कर रहा हूं? [चकल्लस] 959 00:41:50,056 --> 00:41:52,192 - [सेल फोन की घंटी बजती है] - ओह। 960 00:41:52,259 --> 00:41:53,860 - नमस्ते? अरे। - "बेन अविवेकी रूप से बोलते हैं] 961 00:41:53,927 --> 00:41:56,529 - हाँ, उह, वह यहीं है। - [बेन फुसफुसाते हुए] यह कौन है? 962 00:41:56,596 --> 00:41:57,496 [प्रीता] मेरे पिताजी। 963 00:41:57,563 --> 00:41:58,865 क्या? क्या मैं ठीक लग रहा हूं? 964 00:41:58,931 --> 00:42:00,067 एक फोन कॉल के लिए? हाँ। 965 00:42:00,601 --> 00:42:01,701 सही। 966 00:42:01,768 --> 00:42:04,637 एक सेकंड। काहे का। 967 00:42:04,703 --> 00:42:05,971 नमस्कार, श्री मेहता। 968 00:42:06,038 --> 00:42:07,540 तुम ऐसे लगते हो जैसे तुम अद्भुत लगते हो। 969 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 अहां? 970 00:42:10,243 --> 00:42:12,011 - अगर आपको कुछ भी चाहिए, तो कृपया कॉल करने में संकोच न करें। - हाँ। 971 00:42:12,078 --> 00:42:13,979 हम तदनुसार आपकी सहायता करेंगे। 972 00:42:14,047 --> 00:42:16,016 तुम्हें पता है, टेरेंस, 973 00:42:16,083 --> 00:42:17,684 स्पाइक कुछ गड़गड़ाहट में आ गया 974 00:42:17,750 --> 00:42:18,850 - पहले और, अच्छी तरह से ... - हुह? 975 00:42:18,918 --> 00:42:21,488 मैं था, तुम्हें पता है। अगर आपको परेशानी ना हो तो? 976 00:42:22,855 --> 00:42:24,724 [टेरेंस] उम ... बिल्कुल। 977 00:42:24,790 --> 00:42:27,493 [स्पाइक] मैं तैयार हूं! मैं तैयार हूँ! [चोंच उत्साह से] 978 00:42:27,560 --> 00:42:28,328 धन्यवाद। 979 00:42:28,395 --> 00:42:30,297 [चकल्लस] कयला, क्या आप ... 980 00:42:30,362 --> 00:42:32,799 उह, वास्तव में, मैं कायला को रखना पसंद करूंगा 981 00:42:32,864 --> 00:42:34,100 और शायद के माध्यम से चलाते हैं 982 00:42:34,167 --> 00:42:36,469 उसके साथ कुछ ब्राइड्समेड्स-संबंधित सामान । 983 00:42:36,536 --> 00:42:38,638 - आप जानते हैं, रंगों का समन्वय। - ज़रूर। 984 00:42:38,705 --> 00:42:40,273 मेरी बहुत अच्छी नजर है। 985 00:42:40,339 --> 00:42:42,308 नहीं वह ठीक है। मैं बस कायला के साथ इसे पूरा करूंगा । 986 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 ये रहा। मुझे लीड मिली। मुझे लीड मिली। आ भी। 987 00:42:47,447 --> 00:42:48,915 भली प्रकार। 988 00:42:48,982 --> 00:42:50,984 [उत्साह से पुताई, छाल] 989 00:42:51,051 --> 00:42:52,920 - बेशक। - थैंक यू, टेरेंस। 990 00:42:53,686 --> 00:42:57,223 [टेरेंस येल्प्स, ग्रंट्स] 991 00:42:57,290 --> 00:42:58,324 [बड़े उत्साह से, पुताई] 992 00:42:58,391 --> 00:43:01,261 - [स्पाइक बढ़ता है] - [येल्प्स] 993 00:43:01,326 --> 00:43:02,494 - [प्रीता] कयला। - [कयला] हां। 994 00:43:02,561 --> 00:43:05,098 - वाह, क्या नज़ारा है! - [कबूतरों का पीछा करते हुए] 995 00:43:05,165 --> 00:43:07,067 तो, आपके ब्राइड्समेड्स रंग क्या हैं ? 996 00:43:07,132 --> 00:43:08,301 मैंने अपनी अंगूठी खो दी। 997 00:43:08,935 --> 00:43:10,103 बड़ा एक? 998 00:43:10,170 --> 00:43:11,904 हाँ, मेरे बड़े एक। मेरी ... मेरी केवल एक। 999 00:43:11,971 --> 00:43:13,273 कैसे? 1000 00:43:13,339 --> 00:43:15,241 खैर, मैं था, मैं स्पा के लिए अपने रास्ते पर था, 1001 00:43:15,308 --> 00:43:17,277 और बेन ने मुझे इसे तिजोरी में रखने के लिए कहा था 1002 00:43:17,344 --> 00:43:18,978 क्योंकि वह हमेशा आश्वस्त है कि मैं इसे खो रहा हूँ। 1003 00:43:19,045 --> 00:43:21,114 लेकिन आपने इसे खो दिया। 1004 00:43:21,181 --> 00:43:22,849 हाँ, मेरा मतलब है, मैंने इसे गलत बताया। 1005 00:43:22,915 --> 00:43:24,683 मैंने सोचा कि पहले किसी ने इसे लिया होगा, लेकिन ... 1006 00:43:24,750 --> 00:43:28,754 और क्या आप कहेंगे कि यह अभी भी स्पा में है? 1007 00:43:28,822 --> 00:43:30,156 या पूल। 1008 00:43:30,223 --> 00:43:31,858 या मौज। मैं आज सब जगह था, 1009 00:43:31,924 --> 00:43:34,527 लेकिन मैं नहीं चाहता कि बेन को पता चले कि वह कभी गायब था। 1010 00:43:34,594 --> 00:43:37,831 वास्तव में? मेरा मतलब है, वह सिर्फ सभी आराध्य हो जाएगा 1011 00:43:37,897 --> 00:43:39,198 और इसके बारे में समझ? 1012 00:43:39,264 --> 00:43:40,333 [फुसफुसाते हुए] बेबे, वह सचमुच बहुत बड़ी अंगूठी थी। 1013 00:43:40,400 --> 00:43:42,536 - आह। समझ में आ। - [प्रीता] अरे। 1014 00:43:43,036 --> 00:43:44,104 नमस्ते। 1015 00:43:44,170 --> 00:43:45,638 - नमस्ते। - मेरे पिताजी क्या चाहते थे? 1016 00:43:45,705 --> 00:43:47,840 कुछ भी तो नहीं। वह सिर्फ उह, हम सिर्फ थोड़े संबंध थे। 1017 00:43:47,907 --> 00:43:49,009 महान। 1018 00:43:53,813 --> 00:43:55,248 उह, तुम्हारी अंगूठी कहां है? 1019 00:43:56,116 --> 00:43:56,983 कौन सी अंगूठी? 1020 00:43:57,049 --> 00:43:58,284 आपकी सगाई की अंगूठी? 1021 00:43:58,351 --> 00:44:01,788 विशाल जो मैंने तुम्हें प्यार के लिए दिया था। 1022 00:44:01,855 --> 00:44:04,190 ओह, उम ... मैं ... 1023 00:44:04,257 --> 00:44:06,226 उह, बात यह है ... 1024 00:44:06,293 --> 00:44:09,195 यह वास्तव में एक मजेदार कहानी है , सर। 1025 00:44:09,261 --> 00:44:10,729 मैं वास्तव में इसे ले लिया। 1026 00:44:10,797 --> 00:44:11,865 हाँ, मैंने किया। 1027 00:44:11,931 --> 00:44:14,133 - साफ हो जाना। - ओह। 1028 00:44:14,199 --> 00:44:16,802 मैं इसे एक स्क्रब-ए-डब पाने के लिए ले गया 1029 00:44:16,868 --> 00:44:18,804 और शादी के लिए सभी चमकदार हो । 1030 00:44:18,871 --> 00:44:20,438 हीरे के समान चमकदार। 1031 00:44:20,505 --> 00:44:22,107 महान। यह वास्तव में बहुत विचारशील है। 1032 00:44:22,174 --> 00:44:23,744 - धन्यवाद। - साभार, कायला 1033 00:44:23,810 --> 00:44:25,145 वैसे, हम वास्तव में चाहते हैं 1034 00:44:25,212 --> 00:44:26,779 बिल पर आपके लिए कुछ प्रकार की ग्रेच्युटी । 1035 00:44:26,846 --> 00:44:28,715 जो भी आपको फिट दिख रहा है, सर। 1036 00:44:28,781 --> 00:44:30,082 - धन्यवाद। - मैं आप लोगों को प्यार करता हूँ। 1037 00:44:30,148 --> 00:44:31,217 - [प्रीता] तुमसे प्यार करता हूँ। - अलग तरीकों से। 1038 00:44:32,118 --> 00:44:33,752 [तेजी से साँस लेता है] धन्यवाद। 1039 00:44:33,819 --> 00:44:35,587 किसी भी समय। 1040 00:44:35,654 --> 00:44:37,022 [टेरेंस ग्रंटिंग] 1041 00:44:37,089 --> 00:44:38,725 [स्पाइक] वूप। क्षमा कीजिय। 1042 00:44:38,792 --> 00:44:40,659 [टेरेंस पुताई और ग्रंटिंग] 1043 00:44:40,726 --> 00:44:43,094 चलो, चलो, चलो। [चकल्लस] 1044 00:44:43,161 --> 00:44:44,429 रुक रुक! रुकें! 1045 00:44:44,496 --> 00:44:46,331 - ओउ! - [स्पाइक ग्रंटिंग] 1046 00:44:46,398 --> 00:44:48,634 - नहीं, नहीं, नहीं, रुको, रुको! - उह ओह। 1047 00:44:48,701 --> 00:44:50,503 - क्या? - [स्पाइक] यहाँ यह आता है। 1048 00:44:50,569 --> 00:44:51,837 - [पेट में गड़गड़ाहट] - [टेरेंस] क्या तुम ठीक हो? 1049 00:44:51,904 --> 00:44:53,272 - [स्पाइक] ओह, हाँ। - नहीं नहीं नहीं! 1050 00:44:53,339 --> 00:44:54,741 - [कार के हार्न बजाते हुए] - ओह, चलो! 1051 00:44:54,806 --> 00:44:56,676 बीपिंग बंद करो! तुम उसे आत्म-जागरूक बना रहे हो ! 1052 00:44:56,743 --> 00:44:58,043 - [शौच करते हुए] - कितने बूरे 1053 00:44:58,110 --> 00:44:59,612 - तुमने खाया? - [स्पाइक आहें] 1054 00:44:59,679 --> 00:45:00,980 ओह! 1055 00:45:01,047 --> 00:45:02,315 मैंने देखा कि आपने क्या किया। 1056 00:45:02,382 --> 00:45:03,983 - [ड्राइवर अनिश्चित काल तक चिल्लाते हैं] - ठीक है। 1057 00:45:04,049 --> 00:45:05,283 [कराहना] 1058 00:45:05,351 --> 00:45:06,820 - [yells] - [कार हॉर्न बीप्स] 1059 00:45:06,886 --> 00:45:08,354 बेनाम: मैं शिकार, हुह scooping हूँ? 1060 00:45:08,420 --> 00:45:09,989 आपने देखा कि उसने इसे उद्देश्य से किया है ... 1061 00:45:10,056 --> 00:45:11,523 - [स्पाइक] चलो चलते हैं! - [ग्रंट्स] 1062 00:45:11,590 --> 00:45:13,793 [आत्मा वाद्य संगीत खेल] 1063 00:45:27,007 --> 00:45:28,541 [कायला] खुशी? 1064 00:45:28,607 --> 00:45:29,441 [खुशी] हे, कायला, 1065 00:45:29,507 --> 00:45:31,677 ओह, माउस का शिकार कैसे हो रहा है? 1066 00:45:31,744 --> 00:45:32,779 [कयाला] ओह, यह जा रहा है। 1067 00:45:32,846 --> 00:45:34,114 वैसे, आपके लिए त्वरित प्रश्न। 1068 00:45:34,181 --> 00:45:36,516 कहते हैं एक वीआईपी व्यक्ति एक अंगूठी खो गया 1069 00:45:36,581 --> 00:45:39,217 और कोई उक्त अंगूठी देखना चाहता था 1070 00:45:39,284 --> 00:45:41,520 बिना भौंहें उठाए, 1071 00:45:41,587 --> 00:45:43,489 आप यह कैसे कहेंगे कि व्यक्ति को देखना चाहिए 1072 00:45:43,556 --> 00:45:47,159 ओह, मेरे भगवान, मैं, मैं, मुझे पहेलियों से प्यार है। उम ... 1073 00:45:47,226 --> 00:45:49,962 ठीक है, अगर मैं कोई था, 1074 00:45:50,029 --> 00:45:50,962 आह, लेकिन मैं नहीं हूं। 1075 00:45:51,029 --> 00:45:52,431 लेकिन मैं हो सकता है। कौन जानता है? 1076 00:45:52,498 --> 00:45:55,768 एक दिन। एक ही सपना देख सकता है। [चकल्लस] 1077 00:45:55,835 --> 00:45:57,637 वीआईपी। [चकल्लस] 1078 00:45:59,438 --> 00:46:01,607 क्षमा करें, प्रश्न पर वापस जाएं। उम ... 1079 00:46:01,674 --> 00:46:03,375 यह वस्तु के आकार पर निर्भर करेगा । 1080 00:46:03,442 --> 00:46:07,147 क्या यह कार है? क्या यह जीवित है? क्या यह कुत्ता हो सकता है? 1081 00:46:07,214 --> 00:46:08,547 मैं हर समय चीजों को खो देता हूं। 1082 00:46:08,614 --> 00:46:10,448 मैंने पिछले हफ्ते अपने बच्चे के भाई को खो दिया। 1083 00:46:10,516 --> 00:46:11,984 कृपया किसी को न बताएं, 1084 00:46:12,051 --> 00:46:15,054 क्योंकि मैं था, "जॉय, तुम कहाँ हो? कृपया?" 1085 00:46:15,121 --> 00:46:17,389 और फिर, भगवान का शुक्र है, वह ... 1086 00:46:17,456 --> 00:46:19,659 [अपरिमेय बकबक] 1087 00:46:20,893 --> 00:46:21,761 [धीरे से] हाँ। 1088 00:46:31,203 --> 00:46:33,406 [संगीत संगीत नाटक] 1089 00:46:37,576 --> 00:46:39,779 [धीरे से हवाएँ] 1090 00:46:43,181 --> 00:46:44,317 [सूँघते हुए] 1091 00:46:45,418 --> 00:46:47,621 [सूँघना जारी रखता है] 1092 00:46:56,228 --> 00:46:58,431 [सूँघना जारी रखता है] 1093 00:47:04,804 --> 00:47:05,805 [ग्रंट्स] 1094 00:47:05,871 --> 00:47:07,873 [नाटकीय संगीत खेल] 1095 00:47:15,147 --> 00:47:17,116 [विद्युत फुहार] 1096 00:47:17,183 --> 00:47:19,386 [वो जोशिंग] 1097 00:47:22,822 --> 00:47:24,824 [स्टीम हिसिंग] 1098 00:47:32,264 --> 00:47:33,465 [ठग] 1099 00:47:57,656 --> 00:47:58,524 [गलप्स] 1100 00:48:19,210 --> 00:48:21,179 टॉम! क्या? 1101 00:48:21,246 --> 00:48:22,648 वाह, वाह, वाह, बाहर चिल! 1102 00:48:22,715 --> 00:48:24,250 इसके अलावा, वह कभी नहीं है 1103 00:48:24,317 --> 00:48:26,286 उस माइनसकूल समाजोपथ को बाहर रखें । 1104 00:48:28,721 --> 00:48:30,889 तुम्हारा क्या मतलब है, वह चला गया है? 1105 00:48:30,956 --> 00:48:34,326 [धीरे से चुसते हैं] जैसे, गए-गए हो गए? 1106 00:48:34,393 --> 00:48:35,829 क्या आपको यकीन है? 1107 00:48:38,029 --> 00:48:40,833 हाँ! बोया, टॉम! ओह! 1108 00:48:40,900 --> 00:48:43,603 [गायन] singing आज रात आपके लिए अधिक गर्म दूध ♪ 1109 00:48:43,670 --> 00:48:44,537 बूम! 1110 00:48:45,571 --> 00:48:46,906 [माइक प्रतिक्रिया whines] 1111 00:48:46,973 --> 00:48:49,141 - [ अविवेकी बातचीत] - श्री डब्रोस, 1112 00:48:49,208 --> 00:48:50,509 मुझे आपको सूचित करते हुए खुशी हो रही है 1113 00:48:50,576 --> 00:48:53,112 वह काम जिसके लिए हमने टॉम को काम पर रखा था, 1114 00:48:53,179 --> 00:48:54,847 - यह पूर्ण हो गया है। - ओह अद्भुत। 1115 00:48:54,913 --> 00:48:56,681 अब हमें केवल यह पता लगाना है कि उसे कैसे जाने दिया जाए 1116 00:48:56,748 --> 00:48:58,750 एक समान रोजगार के मुद्दे को ट्रिगर किए बिना । 1117 00:48:58,817 --> 00:49:00,051 ओह। 1118 00:49:00,118 --> 00:49:01,486 मुझे शायद विच्छेद पैकेज में देखना चाहिए । 1119 00:49:01,554 --> 00:49:02,822 - सही। - शायद ट्यूना का एक महीना? 1120 00:49:02,889 --> 00:49:04,924 - [स्नोट्स] 'क्योंकि वह एक बिल्ली है। - मम-हम्म। 1121 00:49:04,991 --> 00:49:06,693 [प्रीता] मुझे लगता है कि यह प्रति परिवार एक है। 1122 00:49:06,759 --> 00:49:09,161 और अगर कोई रास्ता है, तो सुनिश्चित करें कि मेहमानों को ये मिले 1123 00:49:09,228 --> 00:49:10,462 जैसे ही वे चेक इन ... 1124 00:49:10,529 --> 00:49:12,464 दुल्हन की पोशाक आपको काफी अखरती है। 1125 00:49:12,531 --> 00:49:14,199 [कोमलता से चकली] 1126 00:49:14,266 --> 00:49:15,734 मुझे नहीं पता, मेरा मतलब है, 1127 00:49:15,801 --> 00:49:17,402 मैं शादी के पागलपन के साथ मदद करने के लिए जो कुछ भी कर सकता हूं । 1128 00:49:17,469 --> 00:49:19,038 वे वास्तव में यह सब के साथ बाहर जोर दिया लगता है । 1129 00:49:19,103 --> 00:49:20,406 कुछ भी हो, समारोह 1130 00:49:20,473 --> 00:49:21,873 एक रिश्ते के लिए एकदम सही परीक्षा है । 1131 00:49:21,940 --> 00:49:24,076 'क्योंकि आप प्रतिज्ञा में आप सभी को वादा कर सकते हैं। 1132 00:49:24,143 --> 00:49:25,610 जब यह नीचे आता है, 1133 00:49:25,677 --> 00:49:27,145 यह है कि आप नियोजन के दबाव को कैसे संभालते हैं । 1134 00:49:27,212 --> 00:49:31,484 कुछ जोड़े चुनौती के लिए उठते हैं और दूसरे गिर जाते हैं। 1135 00:49:31,551 --> 00:49:34,485 हम्म। मुझे वह लिखना चाहिए। 1136 00:49:34,552 --> 00:49:36,755 [सॉफ्ट पियानो संगीत बजाना] 1137 00:49:38,924 --> 00:49:42,895 तो, क्या टॉम ने आपको अच्छी खबर सुनाई? 1138 00:49:42,962 --> 00:49:46,431 माउस की समस्या को आधिकारिक रूप से संभाल लिया गया है। 1139 00:49:46,498 --> 00:49:49,601 अरे! वह आई, उसने देखा, वह बुझ गई। 1140 00:49:49,668 --> 00:49:51,804 - [कयला] हाँ। - [चकल्लस] 1141 00:49:52,639 --> 00:49:54,641 तो, हम कैसे मनाते हैं? 1142 00:49:54,706 --> 00:49:56,442 फ्लैट क्लब सोडा सही आ रहा है। 1143 00:49:56,509 --> 00:49:57,543 हाँ, हम वहाँ जाते हैं। [चकल्लस] 1144 00:49:57,610 --> 00:50:00,013 असली जंगली सामान। [चकल्लस] 1145 00:50:01,047 --> 00:50:03,715 - [एक मुलायम पियानो संगीत बजाना] - [आह] 1146 00:50:03,782 --> 00:50:06,284 वाह, उन छोटे पंजे जल्दी चलते हैं, है ना? 1147 00:50:06,351 --> 00:50:07,386 आपको उसका मैनेजर होना चाहिए। 1148 00:50:07,453 --> 00:50:09,188 [चकल्लस] 1149 00:50:09,253 --> 00:50:10,889 मेरा मतलब है, यकीन है, क्यों नहीं? 1150 00:50:10,956 --> 00:50:12,958 शायद वे देखेंगे कि मैं इसे कितना मार रहा हूँ 1151 00:50:13,025 --> 00:50:16,162 और मुझे स्थायी रूप से सब कुछ चलाने के लिए ले आओ ? 1152 00:50:16,228 --> 00:50:19,232 ठीक है, तो किसी को लगता है कि वे कुछ कदम छोड़ सकते हैं। 1153 00:50:19,299 --> 00:50:20,367 एमएम-मिमी। 1154 00:50:21,201 --> 00:50:22,935 नहीं, यह सिर्फ ... 1155 00:50:23,002 --> 00:50:24,603 [आहें] मेरा मतलब है, मैं कहाँ से आया हूँ, 1156 00:50:24,670 --> 00:50:26,504 कोई वास्तविक अवसर नहीं थे । 1157 00:50:26,572 --> 00:50:27,540 वह कहाँ है? 1158 00:50:27,607 --> 00:50:29,542 पेन स्टेट का एक छोटा सा शहर। 1159 00:50:29,609 --> 00:50:30,909 आपके पूरे भविष्य को देखते हुए चित्र 1160 00:50:30,976 --> 00:50:32,411 आपके सामने और आप इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते। 1161 00:50:32,478 --> 00:50:34,681 वह मैं था, वहाँ। 1162 00:50:34,746 --> 00:50:37,082 मैं बस उस चीज़ को खोजना चाहता था जिसने मुझे महसूस किया ... 1163 00:50:37,148 --> 00:50:38,750 महत्वपूर्ण? 1164 00:50:38,817 --> 00:50:40,386 हाँ। 1165 00:50:40,453 --> 00:50:42,487 और न्यूयॉर्क इसे देखने के लिए सही जगह की तरह लग रहा था । 1166 00:50:42,554 --> 00:50:44,957 खैर, मेरा मतलब है, मैंने आपके फिर से शुरू होने के बारे में सुना है। 1167 00:50:45,023 --> 00:50:47,159 [आह] के बारे में है कि ... 1168 00:50:47,226 --> 00:50:48,560 अरे, चलो, शरमाओ मत। 1169 00:50:48,627 --> 00:50:50,629 आप जो भी शॉट देख रहे हैं , आप उसके लायक हैं। 1170 00:50:50,696 --> 00:50:51,964 तुम्हें पता है, तुम सबूत हो 1171 00:50:52,031 --> 00:50:53,431 यह एक फैंसी फिर से शुरू से अधिक लेता है 1172 00:50:53,498 --> 00:50:55,634 न्यूयॉर्क में इसे बड़ा बनाने के लिए। सही? 1173 00:50:55,701 --> 00:50:57,469 आवेशित के रूप में दोषी पाया गया। [चकल्लस] 1174 00:50:57,536 --> 00:50:59,739 [सॉफ्ट पियानो संगीत जारी है] 1175 00:51:02,808 --> 00:51:05,043 [प्रीता] टॉट्स को थोड़े पॉवपिक्योर की जरूरत होती है। 1176 00:51:05,110 --> 00:51:07,212 कायला ने उल्लेख किया कि आपके पास एक स्पॉट हो सकता है। 1177 00:51:07,279 --> 00:51:09,681 - [जोर से धड़कता है] - हम वास्तव में उसे अभी देख सकते हैं। 1178 00:51:09,748 --> 00:51:12,585 - यह बहुत अच्छा होगा। - [फैंस धुन बजाते हैं] 1179 00:51:13,485 --> 00:51:14,788 [गायन] singing हू ♪ 1180 00:51:17,123 --> 00:51:18,458 ♪ अच्छा ♪ 1181 00:51:19,625 --> 00:51:21,360 You क्या आप नहीं जानते, बच्चा, 1182 00:51:21,427 --> 00:51:22,795 [अगोचर] 1183 00:51:22,862 --> 00:51:26,999 ♪ बच्चा, तुम्हें पता नहीं है, बच्चा you 1184 00:51:27,065 --> 00:51:31,136 - [meows] - - ओह, क्या आप नहीं जानते, बच्चा - 1185 00:51:31,203 --> 00:51:35,641 Oh छोटी लड़की, छोटी लड़की, क्या आप नहीं जानते, ओह little 1186 00:51:35,708 --> 00:51:38,677 ♪ कृपया मेरी बात सुनो, बेबी me 1187 00:51:38,743 --> 00:51:40,745 [हिप-हॉप संगीत बजा रहा है] 1188 00:51:40,813 --> 00:51:43,683 - ♪ लड़की, मुझे तुमसे प्यार है इसलिए laugh - हाँ [हंसता है] 1189 00:51:43,748 --> 00:51:48,286 - [अनुचरों] - lamp अपने दीपक को निम्न - की ओर मोड़ें 1190 00:51:48,353 --> 00:51:50,924 Your मैंने कहा अपना दीपक नीचे कर लो Your 1191 00:51:52,991 --> 00:51:54,226 ♪ Whoo ♪ 1192 00:51:54,293 --> 00:51:55,462 ♪ इसे नीचे करें ♪ 1193 00:51:57,029 --> 00:51:59,197 Turn कृपया अपना दीपक नीचे करें lamp 1194 00:51:59,264 --> 00:52:00,799 ♪ वाह! ♪ 1195 00:52:00,866 --> 00:52:02,634 - [पियानो चाबियाँ पलक] - [प्रीता] ठीक है, आओ बच्चे। 1196 00:52:02,701 --> 00:52:04,402 - बहुत बहुत धन्यवाद। - आपका स्वागत है। 1197 00:52:04,469 --> 00:52:05,705 [purrs] 1198 00:52:09,409 --> 00:52:10,743 हे भगवान। 1199 00:52:13,478 --> 00:52:14,513 [आहें] 1200 00:52:14,580 --> 00:52:16,715 नहीं नहीं नहीं। इसे रोक। 1201 00:52:16,781 --> 00:52:18,549 तुम दोनों। [आवेश] 1202 00:52:18,616 --> 00:52:20,985 वह जीवित क्यों है? वह यहां क्यों है? 1203 00:52:21,052 --> 00:52:21,953 [आहें] 1204 00:52:22,020 --> 00:52:23,622 यह खत्म हो गया है, जेरी। 1205 00:52:23,688 --> 00:52:24,991 मैं जहरखुरानों को बुला रहा हूं। 1206 00:52:25,690 --> 00:52:26,824 [कयला आहें] 1207 00:52:26,891 --> 00:52:28,360 आपके पास प्रीता की अंगूठी क्यों है? 1208 00:52:28,427 --> 00:52:30,562 क्या आपके पास यह पूरे समय था? 1209 00:52:30,628 --> 00:52:33,600 इसे मुझे दे दो। अब। अँगूठी गिरा दो। 1210 00:52:34,766 --> 00:52:36,835 [कयला आहें] 1211 00:52:36,902 --> 00:52:38,271 आप इसके लिए क्या चाहते हैं, जेरी? 1212 00:52:41,139 --> 00:52:42,241 तुम यहाँ रहना चाहते हो? 1213 00:52:42,306 --> 00:52:43,575 आप थोड़ा चोर कलाकार। 1214 00:52:43,641 --> 00:52:45,476 ठीक। हम इस पर चर्चा कर सकते हैं 1215 00:52:45,543 --> 00:52:46,744 - मेरी शर्तों पर। - [स्पाइक का बढ़ना] 1216 00:52:46,811 --> 00:52:49,348 [टेरेंस] ठीक है, कोई बात नहीं! मैं समझ गया! 1217 00:52:49,415 --> 00:52:50,650 - [गदगद हो गया] - टॉम ... 1218 00:52:50,717 --> 00:52:52,218 - [टेरेंस] क्षमा करें! - कहाँ गया? 1219 00:52:52,284 --> 00:52:54,887 - [टेरेंस] क्षमा करें! - [कयाला] टॉम, वह कहाँ गया था? 1220 00:52:54,953 --> 00:52:56,788 - उसे खोजों। अब। - [टेरेंस] बंद करो। मैं बोला रुको! 1221 00:52:56,855 --> 00:52:59,124 - [भौंकने] - ठहरो! रुकें! 1222 00:52:59,192 --> 00:53:00,592 शांत हो जाओ! 1223 00:53:00,659 --> 00:53:02,028 मैं मालिक हूँ। 1224 00:53:02,694 --> 00:53:03,995 [भौंक] 1225 00:53:04,063 --> 00:53:05,264 [स्पाइक ग्रोल्स] 1226 00:53:05,331 --> 00:53:06,699 [आहें] 1227 00:53:06,766 --> 00:53:08,334 मुझे अस्थायी कर्मचारियों को सामाजिकता क्यों दिखाई देती है? 1228 00:53:08,400 --> 00:53:10,502 उनकी पारी के बीच में होटल की संपत्ति पर ? 1229 00:53:10,569 --> 00:53:11,770 हम बस थे ... 1230 00:53:11,837 --> 00:53:13,205 टेरेंस, हम जश्न मना रहे हैं, आप जानते हैं? 1231 00:53:13,272 --> 00:53:14,840 होटल की माउस समस्या का ध्यान रखा जाता है। 1232 00:53:14,906 --> 00:53:16,741 ओह, हाँ, बधाई। 1233 00:53:16,808 --> 00:53:18,009 टीम वर्क सपना काम है, है ना? 1234 00:53:18,076 --> 00:53:20,044 हाँ, यह ध्यान रखा जाता है, ठीक है, टॉम? 1235 00:53:20,112 --> 00:53:24,784 [घबराहट] यह ध्यान रखा जाता है, ठीक है, टॉम? 1236 00:53:24,850 --> 00:53:26,217 क्या ... वह क्या कर रहा है? 1237 00:53:26,284 --> 00:53:27,819 वह कुछ नहीं कर रहा है। 1238 00:53:27,886 --> 00:53:29,620 - आप क्यों घबरा रही हैं? - हुह? 1239 00:53:29,688 --> 00:53:30,723 [टेरेंस] आप नर्वस अभिनय कर रहे हैं। 1240 00:53:30,788 --> 00:53:32,390 [कायला] मैं नर्वस नहीं हूं। 1241 00:53:32,458 --> 00:53:33,893 नहीं न? आपकी जेब में क्या है? 1242 00:53:35,293 --> 00:53:36,295 आह। [ग्रंट्स] 1243 00:53:36,362 --> 00:53:37,997 - ओह। - टेरेंस। 1244 00:53:38,063 --> 00:53:39,464 - रुको! नहीं, वह जेब में है। - टेरेंस, आप क्या कर रहे हैं? 1245 00:53:39,531 --> 00:53:40,665 [टेरेंस] माउस जेब में है। 1246 00:53:40,732 --> 00:53:42,034 - [कायला हांसी] - [स्पाइक ग्रोल्स] 1247 00:53:42,101 --> 00:53:42,969 [स्पाइक] यहाँ वापस आओ! यहाँ वापस आओ! 1248 00:53:43,034 --> 00:53:44,002 [गंभीर] 1249 00:53:44,069 --> 00:53:46,172 - ओह! - [टेरेंस स्ट्रेनिंग] 1250 00:53:46,237 --> 00:53:48,706 [कराहना] 1251 00:53:48,773 --> 00:53:50,342 - मुझे बेहद खेद है! - [एक महिला yelps] 1252 00:53:50,409 --> 00:53:51,677 - [टेरेंस चिल्लाते हुए] - वाह! 1253 00:53:51,743 --> 00:53:54,245 [सभी बहाने] 1254 00:53:54,313 --> 00:53:56,983 - [गंभीर] - [हांफता] 1255 00:53:57,850 --> 00:53:59,418 [स्पाइक] यहां आओ, पुसीकैट। 1256 00:53:59,485 --> 00:54:00,653 [फुसफुसाते हुए] 1257 00:54:06,991 --> 00:54:08,127 [टेरेंस] सब लोग, शांत रहो! 1258 00:54:08,192 --> 00:54:10,995 - [टेरेंस yelping] - [सभी हांफने] 1259 00:54:11,063 --> 00:54:12,831 धत्तेरे की! 1260 00:54:12,897 --> 00:54:14,132 [सभी चिल्ला रहे हैं] 1261 00:54:14,967 --> 00:54:15,868 ऊँ। 1262 00:54:17,770 --> 00:54:19,371 [चिल्ला रहा है] 1263 00:54:19,438 --> 00:54:20,672 [स्पाइक बढ़ता हुआ] 1264 00:54:24,710 --> 00:54:26,646 [हांफना] माउस! 1265 00:54:27,679 --> 00:54:29,681 [clangs] 1266 00:54:29,748 --> 00:54:32,452 - [ग्रन्ट्स] - [एलेवेटर बेल डांस करता है] 1267 00:54:32,518 --> 00:54:34,387 हुह? वाह! 1268 00:54:34,453 --> 00:54:35,787 [टॉम yowls] 1269 00:54:42,194 --> 00:54:44,196 [झुनझुने की आवाज़] 1270 00:54:46,464 --> 00:54:48,133 [सीलिंग क्रैकिंग] 1271 00:54:49,768 --> 00:54:51,971 [झुनझुना जारी है] 1272 00:54:54,706 --> 00:54:55,942 [चीखें] 1273 00:54:59,244 --> 00:55:00,779 [फुसफुसाते हुए लोग] 1274 00:55:00,846 --> 00:55:01,914 [कायला हांसी] ओह ... 1275 00:55:03,281 --> 00:55:05,183 [स्पाइक] क्या ... 1276 00:55:06,085 --> 00:55:08,720 - [बातें] - [हंसते हुए] ओह। 1277 00:55:08,786 --> 00:55:10,989 [जॉय हांफते हुए] 1278 00:55:11,056 --> 00:55:11,991 [हांफना] 1279 00:55:14,092 --> 00:55:16,763 [ग्रन्ट्स] यह निश्चित रूप से आपका बुरा है। 1280 00:55:18,697 --> 00:55:20,699 [अपरिमेय बकबक] 1281 00:55:20,766 --> 00:55:22,969 [धीमी गति से नाटकीय संगीत बजाना] 1282 00:55:38,717 --> 00:55:40,586 [टेरेंस बेहोश] कायला, और आप इसे क्या कहेंगे, हुह? 1283 00:55:40,652 --> 00:55:41,752 [कायला] यह एक गलती थी। 1284 00:55:41,819 --> 00:55:43,388 यह कुल गलतफहमी थी। 1285 00:55:43,456 --> 00:55:45,123 [टेरेंस] यह कर्तव्य का अपमान है! 1286 00:55:45,190 --> 00:55:47,894 और यह चरित्र की अनुपस्थिति का प्रतिबिंब है! 1287 00:55:48,659 --> 00:55:51,096 [क्लेटर्स] 1288 00:55:51,163 --> 00:55:52,697 यह होटल के लिए शर्मनाक है। 1289 00:55:52,764 --> 00:55:54,032 और यह तुम्हारा अपमान है। 1290 00:55:54,100 --> 00:55:55,967 यह मामला कितना गंभीर है सर। 1291 00:55:56,034 --> 00:55:57,002 मैं सहमत हूँ। 1292 00:55:58,203 --> 00:56:00,238 टेरेंस, मैं आपको छुट्टी पर रख रहा हूं। 1293 00:56:00,306 --> 00:56:01,507 क्या? 1294 00:56:01,572 --> 00:56:03,475 यह स्पष्ट है कि इस शादी की भयावहता 1295 00:56:03,543 --> 00:56:05,310 आप पर हावी हो गया है और आप किसी राज्य में हैं। 1296 00:56:05,377 --> 00:56:07,179 - मुझे लगता है कि एक ब्रेक ... - एक सेकंड में पकड़ो। मुझे सुनिश्चित करें 1297 00:56:07,246 --> 00:56:08,614 हम यहां एक ही पृष्ठ पर हैं 1298 00:56:08,681 --> 00:56:10,749 इसके मूल तथ्यों के बारे में। 1299 00:56:10,815 --> 00:56:13,118 वह बिल्ली जिसे उसने हमें काम पर रखने के लिए मजबूर किया 1300 00:56:13,185 --> 00:56:16,020 माउस को पकड़ने में विफल रहा। 1301 00:56:16,087 --> 00:56:17,589 कायला ने कहा कि उसे चूहे से छुटकारा मिल गया। 1302 00:56:17,656 --> 00:56:18,757 क्या यह सही नहीं है? 1303 00:56:19,659 --> 00:56:21,260 - वही तो मैंने कहा। - आह! 1304 00:56:21,326 --> 00:56:25,297 वही आपने कहा है। लेकिन यह नहीं कि आपने क्या किया। 1305 00:56:25,364 --> 00:56:29,502 माउस जो हमारी लॉबी को नष्ट कर देता है 1306 00:56:29,567 --> 00:56:30,701 अभी भी होटल में है। 1307 00:56:30,768 --> 00:56:33,104 मैंने उसे जानवर के बवंडर में देखा । 1308 00:56:33,172 --> 00:56:36,242 टेरेंस, खुद की सुनो। किसी ने भी चूहे को नहीं देखा। 1309 00:56:36,308 --> 00:56:37,375 मैंने चूहे को देखा। 1310 00:56:37,442 --> 00:56:38,743 लेकिन उन्होंने आपको गलत तरीके से अभिनय करते देखा 1311 00:56:38,810 --> 00:56:40,212 मिस फॉरेस्टर की ओर 1312 00:56:40,279 --> 00:56:42,179 दूल्हे के बुलडॉग को एक बार में लाने के बाद । 1313 00:56:42,246 --> 00:56:43,915 वह किटी-बिल्ली को बार में ले आई। 1314 00:56:43,982 --> 00:56:46,018 टॉम एक कर्मचारी है। 1315 00:56:46,085 --> 00:56:47,452 उसका एक नाम टैग है। 1316 00:56:47,518 --> 00:56:49,120 यह पागल है। मैं अभी पागल हो रहा हूँ। 1317 00:56:49,188 --> 00:56:50,623 ठीक है, आप निश्चित रूप से पागल अभिनय कर रहे हैं । 1318 00:56:50,690 --> 00:56:52,858 आपने हजारों डॉलर के नुकसान का कारण बना 1319 00:56:52,924 --> 00:56:54,993 होटल में, आपने हमारे मेहमानों को भयभीत कर दिया है, 1320 00:56:55,060 --> 00:56:58,697 और अब आप इसे कायला की गलती के रूप में ढालने का प्रयास कर रहे हैं ? 1321 00:56:58,764 --> 00:57:00,799 [हंसते हुए कहते हैं] 1322 00:57:00,866 --> 00:57:02,067 आपको पता है कि? आप ऐसा नहीं कर सकते। 1323 00:57:02,134 --> 00:57:04,770 आप इवेंट मैनेजर को आग नहीं लगा सकते 1324 00:57:04,837 --> 00:57:07,072 किसी घटना के बीच में। 1325 00:57:07,139 --> 00:57:09,975 कृपया अपनी योग्यता, टेरेंस पर छोड़ दें । 1326 00:57:10,042 --> 00:57:11,710 मैं सुरक्षा को बुलाना नहीं चाहता । 1327 00:57:11,777 --> 00:57:12,878 कृपया ऐसा न करें। 1328 00:57:13,744 --> 00:57:15,348 - [ग्रंट्स] - ओह। 1329 00:57:16,581 --> 00:57:18,016 अच्छा जी। [जोर से साँस छोड़ता है] 1330 00:57:18,884 --> 00:57:20,018 अच्छा जी। 1331 00:57:21,487 --> 00:57:22,753 अर्घ! 1332 00:57:22,821 --> 00:57:24,456 [ऑब्जेक्ट्स क्लैटर] 1333 00:57:24,522 --> 00:57:26,158 ओह मेरे दिन। 1334 00:57:27,692 --> 00:57:29,060 और मैं इसे नहीं उठा रहा हूं। 1335 00:57:29,594 --> 00:57:31,429 [दरवाजा खुलता है] 1336 00:57:31,496 --> 00:57:33,165 - [डोर स्लैम] - [टेरेंस] अपनी पूंछ को अपने कानों से बाहर निकालें। 1337 00:57:33,232 --> 00:57:34,900 - [टॉम सीटी] - यह घृणित है। 1338 00:57:36,735 --> 00:57:37,903 खैर, यह एक आपदा है। 1339 00:57:37,969 --> 00:57:39,105 [आह] हाँ। 1340 00:57:39,170 --> 00:57:40,438 हमारे इवेंट मैनेजर फायरिंग 1341 00:57:40,505 --> 00:57:42,607 सबसे बड़ी और सबसे महत्वपूर्ण घटना से पहले 1342 00:57:42,674 --> 00:57:44,409 इस होटल ने वर्षों में फेंक दिया है। 1343 00:57:44,476 --> 00:57:46,645 एकमात्र कारण मुझे सहज लगा 1344 00:57:46,712 --> 00:57:48,213 टेरेंस को छुट्टी लेने को कहा 1345 00:57:48,279 --> 00:57:49,447 क्योंकि हमारे पास कोई है 1346 00:57:49,514 --> 00:57:51,482 अनुभव के अपने धन के साथ यहाँ। 1347 00:57:51,549 --> 00:57:52,884 अब किसके साथ? 1348 00:57:52,951 --> 00:57:54,285 मेरे पास मिस प्रीता का फोन आया। 1349 00:57:54,353 --> 00:57:56,321 उसने मुझसे कहा कि तुम चुपचाप मिल जाओ 1350 00:57:56,388 --> 00:57:59,491 एक बहुत ही महत्वपूर्ण लापता वस्तु जिसकी उसे तलाश थी। 1351 00:57:59,558 --> 00:58:02,161 - [चकली बेचैनी से] - आप मल्टीटैलेंटेड हैं, कायला। 1352 00:58:02,228 --> 00:58:03,295 क्या आपको लगता है कि आप संभाल सकते हैं 1353 00:58:03,362 --> 00:58:05,531 अंतरिम इवेंट मैनेजर की भूमिका ? 1354 00:58:06,831 --> 00:58:08,034 क्या तुम मजाक कर रहे हो? 1355 00:58:08,801 --> 00:58:09,935 हां हां बेशक। 1356 00:58:10,002 --> 00:58:11,337 यह बड़े पैमाने पर प्रयास है। 1357 00:58:11,404 --> 00:58:14,440 सर, "बड़े पैमाने पर प्रयास" मेरा मध्य नाम है। 1358 00:58:15,473 --> 00:58:16,441 यह जुडिथ है, 1359 00:58:17,174 --> 00:58:18,377 लेकिन आपको बात समझ आ गयी। 1360 00:58:18,444 --> 00:58:19,545 मुझे पता है तुम नए हो, 1361 00:58:19,610 --> 00:58:21,647 लेकिन आपका रोजगार इतिहास मुझे आश्वस्त करता है 1362 00:58:21,712 --> 00:58:23,148 आप इसे लेने के लिए योग्य हैं । 1363 00:58:23,214 --> 00:58:25,683 और कौन जानता है, [बाहर निकलता है ] यदि यह सप्ताहांत अच्छा गुजरे , 1364 00:58:25,750 --> 00:58:29,020 हम सोमवार को अधिक स्थायी स्थिति पर चर्चा कर सकते हैं । 1365 00:58:29,087 --> 00:58:32,757 मैं सोच भी नहीं सकता ... कुछ भी 1366 00:58:32,824 --> 00:58:35,027 संभवतः यह गड़बड़ कर सकता है। 1367 00:58:42,868 --> 00:58:44,002 - [कयला] इसे बंद करो। - [फुसफुसाते हुए] 1368 00:58:44,069 --> 00:58:45,536 तुम लोग लड़ना बंद करो। 1369 00:58:45,603 --> 00:58:47,572 यह ऐसा है जैसे आप वर्षों से ऐसा कर रहे हैं। 1370 00:58:49,107 --> 00:58:51,643 सुनो, सबसे पहले, अंगूठी के लिए धन्यवाद। 1371 00:58:53,244 --> 00:58:55,880 आपके द्वारा इसे चुराए जाने के बाद इसे वापस लाने में मददगार । 1372 00:58:55,947 --> 00:58:57,215 कोई बात नहीं। 1373 00:58:57,282 --> 00:58:58,549 याद है जब मैंने तुम दोनों से कहा था 1374 00:58:58,616 --> 00:59:01,152 कि तुम यहाँ रहने दे मुझे नहीं था? 1375 00:59:01,587 --> 00:59:02,521 कुंआ, 1376 00:59:03,855 --> 00:59:05,323 अगर तुम वहीं देखो, 1377 00:59:06,958 --> 00:59:08,726 मैं अभी प्रभारी हूं, सब ठीक है? 1378 00:59:08,793 --> 00:59:10,096 और यह शादी 1379 00:59:10,161 --> 00:59:11,464 - यह बहुत बड़ी जिम्मेदारी है। - [सूँघते हुए] 1380 00:59:11,529 --> 00:59:13,098 यह वह शॉट है जिसकी मुझे प्रतीक्षा थी 1381 00:59:13,165 --> 00:59:15,100 और मैं इसे खराब नहीं कर सकता। 1382 00:59:15,167 --> 00:59:17,335 तो, तुम दो, तुम जाना होगा। 1383 00:59:20,839 --> 00:59:22,007 [गले को साफ करता है] 1384 00:59:22,975 --> 00:59:24,509 मुझे ऐसे देखना बंद करो। 1385 00:59:25,009 --> 00:59:26,244 [सूँघने] 1386 00:59:29,714 --> 00:59:31,482 ऊह! अच्छा जी। 1387 00:59:31,549 --> 00:59:33,185 शायद आप यहां रह सकते हैं। 1388 00:59:33,819 --> 00:59:35,554 लेकिन ऐसा नहीं है। 1389 00:59:35,619 --> 00:59:38,056 उह उह। उस छोटी सी गंदगी के कारण आप नीचे गिर गए, 1390 00:59:38,123 --> 00:59:39,390 यह एक आपदा है। 1391 00:59:39,458 --> 00:59:41,427 तुम्हें पता है क्या, तुम रहना चाहते हो, है ना? 1392 00:59:43,228 --> 00:59:45,598 ठीक। एक शर्त। 1393 00:59:45,665 --> 00:59:50,002 आप दोनों को मुझे साबित करना होगा कि आप एक साथ मिलकर काम कर सकते हैं। 1394 00:59:50,069 --> 00:59:52,304 और जितना हो सके यहाँ से दूर रहें । 1395 00:59:52,871 --> 00:59:54,006 समझ गया? 1396 00:59:55,007 --> 00:59:56,041 इसलिए कल, 1397 00:59:56,107 --> 00:59:57,341 मैं एक पूरे दिन की योजना बना रहा हूँ 1398 00:59:57,409 --> 00:59:58,677 आप दोनों के लिए एक साथ खर्च करने के लिए 1399 00:59:59,712 --> 01:00:01,980 बिग एप्पल में वहाँ से बाहर। 1400 01:00:02,681 --> 01:00:04,449 और अगर आप ऐसा करते हैं, 1401 01:00:04,516 --> 01:00:05,484 आप लोग रह सकते हैं। 1402 01:00:06,951 --> 01:00:08,119 क्या हमारा सौदा पक्का है? 1403 01:00:10,554 --> 01:00:12,123 आपकी कार यहां सुबह 9:00 बजे आएगी 1404 01:00:12,790 --> 01:00:14,058 देर मत करो। 1405 01:00:14,125 --> 01:00:16,761 ["बाउंसी हाउस" खेल] 1406 01:00:16,828 --> 01:00:18,663 ♪ उछलते घर में हर कोई the 1407 01:00:18,730 --> 01:00:21,300 ♪ ऊपर और नीचे कूदना उछाल उछाल उछाल down 1408 01:00:21,366 --> 01:00:23,502 , उछालभरी, उछालभरी उछालभरी, उछालभरी, 1409 01:00:23,569 --> 01:00:26,005 , बाउंसी, बाउंसी बाउंसी, बाउंसी ..., 1410 01:00:26,072 --> 01:00:27,373 , दीवारों से दूर, फर्श से दूर , 1411 01:00:27,438 --> 01:00:28,940 - [तेजी से आह] - shar 220 डिग्री shar 1412 01:00:29,007 --> 01:00:30,375 ♪ दरवाजा बंद करो door 1413 01:00:30,442 --> 01:00:32,043 ♪ ... यदि आप पीछे से खड़े हैं तो stand 1414 01:00:32,110 --> 01:00:34,279 Tell पिछवाड़े में लटकना मुझे बताओ कि तुम you में कहाँ हो 1415 01:00:34,346 --> 01:00:36,882 ♪ स्लिप और स्लाइड हर किसी को एक तरफ मिल जाती है क्योंकि आपके पास slide है 1416 01:00:36,949 --> 01:00:38,417 ♪ आप अंतिम ♪ के लिए नहीं चाहते हैं 1417 01:00:38,484 --> 01:00:39,985 ♪ यह सच है, यह सच है thats 1418 01:00:40,051 --> 01:00:41,554 Cy मेरे उछाल वाले घर में आपका स्वागत है b 1419 01:00:41,619 --> 01:00:42,955 ♪ आप अंतिम एक नहीं बनना चाहते हैं to 1420 01:00:43,022 --> 01:00:44,456 Up जल्दी करो! ♪ 1421 01:00:44,522 --> 01:00:46,391 , उछालभरी, उछालभरी उछालभरी, उछालभरी, 1422 01:00:49,261 --> 01:00:51,797 ♪ उछाल वाले घर में हर कोई ♪ 1423 01:00:51,862 --> 01:00:53,031 Your अपने हाथों को ऊपर रखें up 1424 01:00:53,098 --> 01:00:54,532 Oun बाउंसी, बाउंसी, बाउंसी cy 1425 01:00:54,600 --> 01:00:57,435 Mouth हर कोई एक बड़ा मुंह के साथ A 1426 01:00:57,502 --> 01:00:59,403 - "दर्द से चीख उठी] - b गो बाउंसी, बाउंसी ... ream 1427 01:00:59,471 --> 01:01:01,440 [हांफना] 1428 01:01:01,507 --> 01:01:03,275 [कायला] ठीक है, दोस्तों, कृपया, सभी ... 1429 01:01:03,342 --> 01:01:05,411 - [सभी clamoring] - [कायला] उह ... 1430 01:01:05,478 --> 01:01:06,345 कृप्या... 1431 01:01:07,779 --> 01:01:09,581 कोई भी, कोई भी सच्ची आपात स्थिति? 1432 01:01:09,647 --> 01:01:11,216 - [क्लैमरिंग जारी है] - सच्ची आपात स्थिति? 1433 01:01:12,618 --> 01:01:14,286 चलो बस एक बार एक कमरे में घूमते हैं । 1434 01:01:14,353 --> 01:01:16,154 [सिंह] मैंने अभी दरवाजे में अपनी उंगली पकड़ी और ... 1435 01:01:16,221 --> 01:01:18,357 [शेफ जैकी] ठीक है, कृपया, गंभीरता से, बस चुप रहो, कृपया। उह ... 1436 01:01:19,056 --> 01:01:20,958 मैडम कयादरा, 1437 01:01:21,025 --> 01:01:22,493 क्या हमें यकीन है कि माउस चला गया है? 1438 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 अफवाहें अतिथि सूची में शामिल हैं 1439 01:01:24,596 --> 01:01:26,898 एक मिशेलिन रेस्तरां निरीक्षक, 1440 01:01:26,964 --> 01:01:28,232 तो एक पर्ची अप 1441 01:01:28,299 --> 01:01:30,969 और मैं और मेरा बेटा सड़कों पर हैं। 1442 01:01:31,036 --> 01:01:33,205 जैकी, बाकी का आश्वासन दिया, 1443 01:01:33,272 --> 01:01:35,373 वर्तमान में माउस का ध्यान रखा जा रहा है। 1444 01:01:35,440 --> 01:01:36,907 किसी और को कोई अन्य समस्या है? 1445 01:01:36,975 --> 01:01:39,743 उह, क्या तुमने यहाँ, उम, हाथी को संबोधित किया है? 1446 01:01:39,810 --> 01:01:41,979 [scoffs] कैमरन, 1447 01:01:42,047 --> 01:01:44,182 हां, मैंने कमरे में हाथी को संबोधित किया। 1448 01:01:44,248 --> 01:01:45,216 आप इसके लिए यहाँ नहीं थे। 1449 01:01:45,284 --> 01:01:47,153 हाँ, नहीं, मेरा शाब्दिक अर्थ है। 1450 01:01:48,052 --> 01:01:50,321 [हाथी ट्रम्पेटिंग] 1451 01:01:58,295 --> 01:01:59,531 आप उन्हें कहाँ चाहते हैं? 1452 01:01:59,598 --> 01:02:00,898 एक... 1453 01:02:00,964 --> 01:02:02,366 क्षमा करें। हाथी? 1454 01:02:02,433 --> 01:02:03,968 ट्रक में उन्हें नहीं छोड़ सकते। 1455 01:02:04,036 --> 01:02:06,772 नहीं, यह अमानवीय होगा। 1456 01:02:07,306 --> 01:02:08,706 [तुरही] 1457 01:02:08,773 --> 01:02:12,310 - इन्हें वैलेट पर पार्क किया जा सकता है। - अच्छा जी। 1458 01:02:12,377 --> 01:02:13,844 - [जोर से गरजना] - [हाथी ने बड़बड़ाया] 1459 01:02:13,911 --> 01:02:15,647 आराम करो, सेसिल। 1460 01:02:15,714 --> 01:02:17,648 ♪ हम आपको उल्टा ले जाते हैं, हम आपको उल्टा ले जाते हैं up 1461 01:02:17,715 --> 01:02:21,520 ♪ हमेशा एक दूरदर्शी शुरू करें ♪ 1462 01:02:21,585 --> 01:02:25,156 W वह मेरी बात क्यों नहीं सुनना चाहता ? ♪ 1463 01:02:25,223 --> 01:02:28,993 ♪ मुझे क्यों पता है अगर हम उन्हें मुफ्त में नहीं देते हैं if 1464 01:02:29,060 --> 01:02:32,697 ♪ कोज ’यह जगह आज भी मुझे जेल की तरह लगती है this 1465 01:02:32,764 --> 01:02:34,165 - [हांफना] - [ब्रेक स्क्वील] 1466 01:02:34,232 --> 01:02:36,600 ♪ बस गौरव और मैं अपनी पीढ़ी को And कहता हूं 1467 01:02:36,668 --> 01:02:40,573 ♪ शरणार्थी सभी को मेरी दृष्टि मिलेगी will 1468 01:02:40,639 --> 01:02:42,741 How मैं बस इच्छा करता हूं कि मेरी स्थिति को कैसे बदला जाए ... How 1469 01:02:42,808 --> 01:02:44,976 अच्छा जी। कैसे के बारे में हम आगे बढ़ते हैं और कर्मचारियों के कमरे में सभी पक्षियों को डालते हैं? 1470 01:02:45,043 --> 01:02:47,346 उम, पशु रैंगलर ने वर्ष के इस समय को कहा 1471 01:02:47,413 --> 01:02:49,482 उन्हें सामाजिक और दोस्त बनाने के लिए कमरे की आवश्यकता होती है । 1472 01:02:50,348 --> 01:02:51,649 [दोनों हांफना] 1473 01:02:51,715 --> 01:02:53,518 मुझे लगता है कि वे काफी सामाजिक है, जोय। 1474 01:02:53,585 --> 01:02:56,020 यह सब के बाद की शादी है, न कि स्प्रिंग ब्रेक की। 1475 01:02:56,087 --> 01:02:57,154 - कै-कै! - तो चलिए आगे बढ़ते हैं 1476 01:02:57,221 --> 01:02:58,456 और कर्मचारियों के कमरे में उन्हें रख दिया। 1477 01:02:59,290 --> 01:03:01,058 [coos] क्या ... 1478 01:03:01,125 --> 01:03:03,127 मोर क्या ध्वनि बनाते हैं? 1479 01:03:03,194 --> 01:03:04,429 - मेरा मतलब है ... - [खुशी] Ca-caw! 1480 01:03:04,496 --> 01:03:05,697 मुझे लगता है कि यह सही लगता है। 1481 01:03:05,764 --> 01:03:07,032 [गाना जारी है] 1482 01:03:07,098 --> 01:03:08,333 ♪ फ्री ♪ 1483 01:03:10,435 --> 01:03:12,036 ♪ दो बार ♪ 1484 01:03:12,103 --> 01:03:14,239 ♪ कोई और बात नहीं coz ' आप बहुत ज्यादा कह रहे हैं co 1485 01:03:14,306 --> 01:03:16,074 - much बहुत ज्यादा! Gles - [गिगल्स] 1486 01:03:16,141 --> 01:03:18,878 - ♪ लोग एक डच में दूर 'लेविन' - [गर्जन] 1487 01:03:18,944 --> 01:03:22,614 Taxes हमने उन्हें टैक्स दिया वे पर्याप्त भुगतान नहीं करते हैं taxes 1488 01:03:22,681 --> 01:03:26,485 ♪ मैं एक से दो रहता हूँ अकेले चलने के लिए one 1489 01:03:26,552 --> 01:03:30,188 ♪ अब तक आप देख रहे हैं कि मेरा धैर्य बहुत कम है see 1490 01:03:30,255 --> 01:03:34,159 - to और मेरे दिल को बचाने की कोशिश करें जो ♪ जाने के लिए रोक रहा है - [झुनझुना] 1491 01:03:34,226 --> 01:03:37,429 - ♪ मैंने गलतियाँ कीं, मैंने कभी नहीं कहा कि मैं नहीं हूँ - [मानसिक रूप से हँसता हूँ] 1492 01:03:37,496 --> 01:03:38,863 ♪ एक, दो, तीन,, 1493 01:03:38,929 --> 01:03:42,366 ♪ मुझे जाने दो, माफी पर आओ , 1494 01:03:42,433 --> 01:03:44,201 ♪ मैं सिर्फ anna बनना चाहता हूं 1495 01:03:44,268 --> 01:03:46,571 ♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूँ! ♪ 1496 01:03:49,473 --> 01:03:51,609 ♪ मुफ्त! ♪ 1497 01:03:51,676 --> 01:03:53,378 ♪ हम कोज चला रहे हैं ’हमें अच्छा लगता है z 1498 01:03:53,444 --> 01:03:55,246 ♪ ओह-वाह-ओह, हम ओह ah 1499 01:03:55,313 --> 01:03:57,449 - feel हम 'कोज' चलाते हैं, हम अच्छा महसूस करते हैं sl - [गाली] 1500 01:03:57,516 --> 01:03:59,317 ♪ ओह-वाह-ओह, हम ओह ah 1501 01:03:59,384 --> 01:04:00,885 ♪ हम ' Coz ' चलाते हैं, हम अच्छा महसूस करते हैं 1502 01:04:00,951 --> 01:04:02,020 [गलप्स] 1503 01:04:02,087 --> 01:04:03,621 ♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूं anna 1504 01:04:05,257 --> 01:04:07,125 ♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूं anna 1505 01:04:07,192 --> 01:04:08,860 कायला, पहले ही आ जाओ। 1506 01:04:08,927 --> 01:04:12,398 [कायला] ओह, हे भगवान, मुझे यह कहते हुए अफसोस हुआ । 1507 01:04:14,632 --> 01:04:17,101 [गाओ-गीत] पा-पा-पम-पम! 1508 01:04:17,168 --> 01:04:20,906 बाप रे बाप। आपका रूप अविश्वसनीय है। 1509 01:04:20,971 --> 01:04:22,240 धन्यवाद। [चकल्लस] 1510 01:04:23,442 --> 01:04:25,976 खैर, हम यहाँ एक पूर्ण सेवा होटल हैं। 1511 01:04:26,043 --> 01:04:27,545 यह कुत्ता चल रहा है, 1512 01:04:27,612 --> 01:04:31,317 या काफी संभवतः भी, किसी की खोई हुई अंगूठी को बचाकर। 1513 01:04:31,715 --> 01:04:32,984 हम्म। 1514 01:04:33,051 --> 01:04:34,319 क्या कुछ और है जो मैं आपकी मदद कर सकता हूं 1515 01:04:34,386 --> 01:04:35,654 ओह, नहीं, धन्यवाद। 1516 01:04:35,721 --> 01:04:38,090 यह शादी काफी पहले से ही है। 1517 01:04:38,156 --> 01:04:39,457 - आप सिर्फ क्यों नहीं कहते हैं? - [आह] 1518 01:04:39,523 --> 01:04:41,226 ओह, नहीं, हमने ... हमने अभी फैसला किया है 1519 01:04:41,293 --> 01:04:43,762 , ओउम, व्यवहार से बचें 1520 01:04:43,828 --> 01:04:45,663 यह धारणा दे सकता है कि हम लड़ रहे हैं। 1521 01:04:45,730 --> 01:04:47,699 लेकिन जब यह सिर्फ तुम दोनों हो तो क्या होगा? 1522 01:04:47,766 --> 01:04:49,868 मेरा मतलब है, हम असहमत हैं, ज़ाहिर है, 1523 01:04:49,935 --> 01:04:51,070 कितना बड़ा है 1524 01:04:51,136 --> 01:04:52,771 - शादी होनी चाहिए। - वाह। 1525 01:04:52,837 --> 01:04:56,941 लेकिन मुझे लगता है कि एक छवि बनाए रखने के लिए बहुत दबाव था 1526 01:04:57,009 --> 01:04:59,612 कहीं न कहीं हम भूल गए कि कैसे लड़ना है। 1527 01:05:01,112 --> 01:05:02,714 बेन वास्तव में आपको प्यार करता है, प्रीता। 1528 01:05:02,781 --> 01:05:05,618 हाँ। वह बहुत अच्छा आदमी है। 1529 01:05:07,319 --> 01:05:09,219 यह सिर्फ इतना है कि जब वह जाता है, वह बड़ा हो जाता है। 1530 01:05:09,286 --> 01:05:10,788 और मुझे उससे प्यार है। 1531 01:05:10,855 --> 01:05:11,857 हाँ। 1532 01:05:11,924 --> 01:05:14,559 लेकिन मुझे यह महसूस होता है कि यह 1533 01:05:14,625 --> 01:05:18,029 छोटी भारतीय शादी एक बड़ी आपदा है। 1534 01:05:20,766 --> 01:05:22,634 [पुरुष उद्घोषक] यांकी स्टेडियम में सुंदर दिन । 1535 01:05:22,699 --> 01:05:24,569 9 वें पारी के शीर्ष, दो बाहर, 1536 01:05:24,636 --> 01:05:26,538 और एक से Yankees। 1537 01:05:26,605 --> 01:05:29,107 प्लेट में बिग एलेक्स गॉर्डन। 1538 01:05:29,172 --> 01:05:31,241 वह गेंद कुचली हुई है। 1539 01:05:31,308 --> 01:05:32,744 यह हो सकता है। 1540 01:05:34,011 --> 01:05:35,546 गेंद का खेल खत्म हो सकता है। 1541 01:05:35,614 --> 01:05:38,016 यांकी आगे बढ़ सकते हैं और ... 1542 01:05:38,083 --> 01:05:39,952 ओह! यह क्या है? 1543 01:05:40,018 --> 01:05:43,021 - एक बालों वाला फैन ओवर में पहुंच गया और गेंद को पकड़ लिया। - [भीड़ में भीड़] 1544 01:05:43,087 --> 01:05:45,623 [महिला रिपोर्टर] तबाही यांकी स्टेडियम में करेंगी। 1545 01:05:45,690 --> 01:05:47,959 दो बेसबॉल प्रशंसक सही क्षेत्र में बैठे 1546 01:05:48,025 --> 01:05:49,527 बाधित हो सकता है जो हो सकता था 1547 01:05:49,594 --> 01:05:51,830 Yankees के लिए अंतिम आउट। 1548 01:05:51,897 --> 01:05:54,998 बाद में दोषियों को पशु नियंत्रण से दूर कर दिया गया। 1549 01:05:55,065 --> 01:05:56,301 अन्य खबरों में... 1550 01:05:58,804 --> 01:05:59,672 [गुलजार] 1551 01:06:00,706 --> 01:06:02,508 - [दोनों हांफते हुए कहते हैं] - ओह, मेरे गश! 1552 01:06:02,574 --> 01:06:03,842 - [कयाला] क्या था ... - [तिहाई] 1553 01:06:05,109 --> 01:06:06,476 बेन, वह ड्रोन था? 1554 01:06:06,543 --> 01:06:07,779 सिर्फ कोई ड्रोन नहीं। 1555 01:06:07,846 --> 01:06:10,281 वह सीएच -4000, सैन्य-ग्रेड था। 1556 01:06:10,348 --> 01:06:12,116 - हाँ। - लेकिन मुझे यकीन है कि यह हानिरहित है। 1557 01:06:12,183 --> 01:06:13,116 [महिला चीखती है दूरी] 1558 01:06:13,183 --> 01:06:14,585 खुशी? 1559 01:06:14,652 --> 01:06:15,853 - क्या मुझे देखना चाहिए कि क्या ... - हाँ। हाँ, खुशी। 1560 01:06:15,920 --> 01:06:17,956 - ओह ठीक है। जा रहे हैं। - हाँ, जॉय, जाओ। हां। 1561 01:06:18,022 --> 01:06:19,156 वह एक चीख थी। 1562 01:06:19,223 --> 01:06:20,424 यह हानिरहित है। 1563 01:06:20,491 --> 01:06:22,025 हाँ। सैन्य चीजें आमतौर पर होती हैं। 1564 01:06:22,092 --> 01:06:23,328 [दोनों चकली] 1565 01:06:23,393 --> 01:06:25,129 मुझे यह ड्रोन मिला क्योंकि मुझे लगा, 1566 01:06:25,197 --> 01:06:27,065 उह, जब प्रीता और मैं हाथी पर शादी में आते हैं , 1567 01:06:27,132 --> 01:06:29,768 ड्रोन की तरह हो सकता है, उह ... 1568 01:06:29,835 --> 01:06:32,503 जैसा कि मैं "ड्रोन" और "हाथी," शब्द कह रहा हूं 1569 01:06:32,571 --> 01:06:34,105 दूसरे इंसान के लिए ज़ोर से, 1570 01:06:34,172 --> 01:06:36,840 मैं सोच रहा हूँ, यह है, उम ... 1571 01:06:36,907 --> 01:06:37,775 क्या यह बहुत है? 1572 01:06:38,543 --> 01:06:40,646 शादी, बेन, [आह] 1573 01:06:40,712 --> 01:06:42,246 वे पहले से ही काफी तनाव में हैं, 1574 01:06:42,313 --> 01:06:43,513 - आपको पता है? - हाँ। 1575 01:06:43,581 --> 01:06:44,649 महत्वपूर्ण हिस्सा यह है कि प्रीता, 1576 01:06:44,715 --> 01:06:46,384 वह आपसे शादी करने का इंतजार नहीं कर सकती। 1577 01:06:46,451 --> 01:06:47,586 तो, बस यह आसान है, तुम्हें पता है? 1578 01:06:47,652 --> 01:06:49,487 सवारी का आनंद। 1579 01:06:49,554 --> 01:06:50,955 - हाँ। - आप इसे केवल एक शॉट मिला। 1580 01:06:51,022 --> 01:06:53,357 जैसे, एक मौका, जैसे, ठीक हो जाओ। 1581 01:06:53,424 --> 01:06:56,160 अहां। तो बस आगे बढ़ो और इसे वापस खींचो। 1582 01:06:56,228 --> 01:06:59,865 हाँ। इसे वापस खींचो और बस सॉर्ट करें इसे चीर दें। 1583 01:06:59,931 --> 01:07:02,067 जैसे, वास्तव में, बस इसे वापस खींचो 1584 01:07:02,134 --> 01:07:03,368 और अभी इससे बाहर निकले। 1585 01:07:03,433 --> 01:07:04,601 वही नहीं है जो मैं था 1586 01:07:04,668 --> 01:07:05,770 - आपसे कहने की कोशिश कर रहा हूं। - हाँ। 1587 01:07:05,837 --> 01:07:07,038 - [एक महिला चीखती हुई] - [दुर्घटनाग्रस्त] 1588 01:07:07,105 --> 01:07:08,773 उन्होंने कहा कि वे हथियारों को निष्क्रिय कर देंगे । 1589 01:07:08,839 --> 01:07:11,409 - वहाँ है? - उह, मैं निश्चित करूँगा। 1590 01:07:11,476 --> 01:07:12,811 [जोय पुताई] मैंने इसे पाया। 1591 01:07:12,877 --> 01:07:13,944 मैंने ढूंढा... 1592 01:07:14,011 --> 01:07:16,447 बाप रे बाप! मेरी मदद करो, मेरी मदद करो, मेरी मदद करो! 1593 01:07:17,281 --> 01:07:18,417 उसने पा लिया। 1594 01:07:18,482 --> 01:07:19,751 इसे आंखों में मत देखो, खुशी। 1595 01:07:21,219 --> 01:07:22,154 [गेट क्रेक्स] 1596 01:07:26,324 --> 01:07:27,658 अपने नए घर में आपका स्वागत है, सज्जनों। 1597 01:07:27,725 --> 01:07:29,960 [आक्रामक तरीके से भौंकना] 1598 01:07:30,027 --> 01:07:31,062 [कुत्ते को मारने वाले] 1599 01:07:32,264 --> 01:07:33,699 [भौंकने वाला] 1600 01:07:34,464 --> 01:07:35,833 [झपकी लेना] 1601 01:07:35,900 --> 01:07:38,436 अरे, अरे, अरे, पाइप नीचे! आपको पहले ही खिला दिया गया था। 1602 01:07:39,071 --> 01:07:40,172 नमस्ते। 1603 01:07:41,239 --> 01:07:42,674 - [पिंजरे का झुनझुना] - शांत। 1604 01:07:44,810 --> 01:07:45,744 [येल्प्स] 1605 01:07:50,982 --> 01:07:53,785 सहज हो जाइए। तुम थोड़ी देर यहाँ रहने वाले हो। 1606 01:07:54,252 --> 01:07:55,954 [हंसता है] 1607 01:07:56,020 --> 01:07:57,221 आपका ठहरना सुखद रहे! 1608 01:07:57,288 --> 01:08:00,357 [बुच ने जोर से गाया] e गली बिल्लियों e 1609 01:08:00,424 --> 01:08:03,594 Play बाहर आओ और खेलो play 1610 01:08:03,661 --> 01:08:05,263 [टॉप्सी] यह गली से बिल्ली है! 1611 01:08:05,328 --> 01:08:06,764 [बुच] कुआँ, कुआँ, कुआँ। 1612 01:08:06,831 --> 01:08:09,000 तो हम दोबारा मिल गये। तुम्हें पता है, तुम और मैं? 1613 01:08:09,067 --> 01:08:11,603 हमें बसने के लिए कुछ अधूरा काम मिला । 1614 01:08:11,670 --> 01:08:12,837 [Meadead] डिनर का समय। 1615 01:08:12,904 --> 01:08:14,272 स्नैक वह है जिसे मैं इसे कॉल करना पसंद करता हूं। 1616 01:08:14,339 --> 01:08:15,840 [बुच] आराम से, आप दो। 1617 01:08:15,906 --> 01:08:19,177 जब तक आप इसे नहीं लड़ेंगे , तब तक यह लंबा नहीं होगा। 1618 01:08:19,244 --> 01:08:20,145 - [हांफना] - [बिजली] गोच। 1619 01:08:21,913 --> 01:08:24,016 [बिल्ली १] ओह, डरो मत, यहाँ आओ! 1620 01:08:24,081 --> 01:08:25,417 क्या आप उसे खाने वाले हैं? 1621 01:08:25,484 --> 01:08:27,352 तुम एक छोटे से किटी क्यों नहीं हो और उसे सौंप दो 1622 01:08:27,418 --> 01:08:29,053 इससे पहले कि मैं अच्छा होना बंद कर दूं? 1623 01:08:29,120 --> 01:08:31,190 हाँ, आप क्या हैं, जैसे, दोस्त या कुछ और? 1624 01:08:32,255 --> 01:08:34,825 आगे बढ़ें। अब उसे खाओ। 1625 01:08:34,892 --> 01:08:37,661 अगर हम उसे नहीं खा सकते हैं, तो आप उसे खाएँगे। 1626 01:08:37,728 --> 01:08:39,364 [बिल्ली 2] एक अच्छे नाश्ते की तरह दिखता है । 1627 01:08:39,431 --> 01:08:40,932 [राख] चबाना। चबाओ। 1628 01:08:40,998 --> 01:08:42,734 - [बिजली] उसे खाओ। खा। खा। - [ऐश] चबाना। चबाओ। चबाओ। 1629 01:08:42,801 --> 01:08:44,535 - इसे खाएं। - चबाएं। चबाओ। 1630 01:08:44,602 --> 01:08:47,171 [Meadead] आह, आह, तुम वहाँ जाओ। नीचे से ऊपर! 1631 01:08:47,237 --> 01:08:49,775 - [टॉपी] उसे खा लो! - [Meathead] वहाँ तुम जाओ! 1632 01:08:52,610 --> 01:08:54,213 [बिल्ली ३] क्या यह उतना अच्छा है जितना यह दिखता है? 1633 01:08:54,279 --> 01:08:56,682 आप किस का इंतजार कर रहे हैं? चबाओ। 1634 01:08:57,648 --> 01:08:58,816 [बिल्लियों का जप] चबाना। चबाओ। 1635 01:08:58,883 --> 01:09:00,084 - चबाएं। चबाओ। चबाओ। चबाओ। - [सूँघते हुए] 1636 01:09:00,151 --> 01:09:02,719 यदि आप चबाना शुरू नहीं करते हैं, तो हम करेंगे। 1637 01:09:02,786 --> 01:09:04,455 [टॉप्सी] ओह, यह मसालेदार है। कजुन। 1638 01:09:04,522 --> 01:09:05,989 [राख] चबाना। चबाओ। चबाओ। 1639 01:09:06,057 --> 01:09:08,026 एक मिनट रुकिए। कुछ सही नहीं है। अपना मुँह खोलो। 1640 01:09:08,093 --> 01:09:09,494 [टॉपी] आपने उसे सुना, अपना जाल खोलो! 1641 01:09:09,561 --> 01:09:10,661 [अधिकारी] अरे, बिल्ली। 1642 01:09:13,764 --> 01:09:14,999 आपको एक आगंतुक मिला। 1643 01:09:15,066 --> 01:09:16,534 - [टॉपी] क्या? [- Meathead] आगंतुक? 1644 01:09:16,601 --> 01:09:17,668 [टॉपी] उसने उसे खाया भी नहीं था! 1645 01:09:17,735 --> 01:09:19,204 माउस, आपको एक भी मिला। 1646 01:09:25,944 --> 01:09:27,012 [टेरेंस] हाय, टॉम। 1647 01:09:29,213 --> 01:09:30,648 वे आपके साथ कैसा व्यवहार कर रहे हैं? 1648 01:09:30,715 --> 01:09:32,618 यह स्थान उह, भयानक है। 1649 01:09:34,018 --> 01:09:34,887 पनीर छड़? 1650 01:09:35,954 --> 01:09:37,556 [सूँघते हुए] 1651 01:09:37,621 --> 01:09:38,723 ओह, तुम यह नहीं चाहते? 1652 01:09:40,092 --> 01:09:41,159 यहाँ सौदा है। 1653 01:09:41,226 --> 01:09:43,128 मुझे पता है आप होटल वापस आना चाहते हैं, 1654 01:09:44,361 --> 01:09:45,797 और मैं आपकी मदद कर सकता हूं। 1655 01:09:45,864 --> 01:09:47,063 जैसा कि आप पहले से ही जानते हैं, 1656 01:09:47,130 --> 01:09:48,933 कायला को शादी का प्रभारी बनाया गया है। 1657 01:09:49,000 --> 01:09:50,701 और, हाँ, यह एक कठिन काम है। 1658 01:09:50,767 --> 01:09:52,703 इसलिए उसने तुम्हें वापस लाने के लिए मुझे यहां भेजा था । 1659 01:09:52,771 --> 01:09:54,205 तो आप मदद कर सकते हैं। 1660 01:09:54,271 --> 01:09:55,206 लेकिन एक पकड़ है। 1661 01:09:57,276 --> 01:09:59,344 मैं केवल आप में से एक ले सकता हूं। 1662 01:09:59,410 --> 01:10:00,746 आपको पता है कि आपके दोस्त ने क्या कहा? 1663 01:10:01,846 --> 01:10:03,714 यह आपकी गलती है। 1664 01:10:03,780 --> 01:10:05,749 शायद मुझे यह नहीं कहना चाहिए, आप जानते हैं? 1665 01:10:05,816 --> 01:10:08,652 वह कहता है कि आप की तरह गंध ... टूना की तरह। 1666 01:10:08,719 --> 01:10:10,755 - और एक पनीर पैर। - [सूँघते हुए] 1667 01:10:10,821 --> 01:10:12,490 उन्होंने यह भी कहा कि आप, उह ... 1668 01:10:12,557 --> 01:10:14,960 आप भावनात्मक रूप से अनुपलब्ध हैं। 1669 01:10:15,026 --> 01:10:17,227 वह भी चाहता है कि आप यहां रहें और सड़ें। 1670 01:10:17,294 --> 01:10:19,596 अब, आपने मुझे इतनी कठिन स्थिति में डाल दिया । 1671 01:10:19,664 --> 01:10:21,032 जैसा कि आप पहले से जानते हैं, 1672 01:10:21,098 --> 01:10:23,133 मैं केवल आप में से एक को होटल वापस ले जा सकता हूं । 1673 01:10:23,200 --> 01:10:24,668 क्या यह बिल्ली होगी? 1674 01:10:24,736 --> 01:10:25,971 या माउस? 1675 01:10:26,405 --> 01:10:27,438 अच्छा जी। 1676 01:10:27,504 --> 01:10:28,772 मैंने अपना फैसला कर लिया है। 1677 01:10:28,839 --> 01:10:31,142 [तनावपूर्ण संगीत नाटक] 1678 01:10:33,044 --> 01:10:35,247 [उत्साहित हिप-हॉप संगीत खेल] 1679 01:10:35,312 --> 01:10:37,047 इसकी जांच करें। 1680 01:10:37,115 --> 01:10:39,117 सेलिब्रिटी समाचार में, रॉयल गेट होटल में प्रमुख हंगामा 1681 01:10:39,183 --> 01:10:40,851 न्यूयॉर्क के संभ्रांत जोड़े, प्रीता और बेन के रूप में, 1682 01:10:40,919 --> 01:10:42,820 एक निजी, अंतरंग शादी में गाँठ बाँध रहे हैं । 1683 01:10:42,887 --> 01:10:45,090 [उत्साहित हिप-हॉप संगीत जारी है] 1684 01:10:50,995 --> 01:10:53,197 [अपरिमेय बकबक] 1685 01:10:56,601 --> 01:10:58,236 [चीफ जैकी] आह ... आह ... 1686 01:10:58,303 --> 01:10:59,738 ता- दा! 1687 01:10:59,804 --> 01:11:01,039 - [शेफ जैकी चकल्स] - [तालियाँ] 1688 01:11:01,106 --> 01:11:02,107 ता- दा! 1689 01:11:02,673 --> 01:11:03,841 अच्छा जी। 1690 01:11:03,909 --> 01:11:05,744 - [तालियाँ] - नहीं, नहीं। नहीं नहीं नहीं। 1691 01:11:05,811 --> 01:11:07,679 [गहराई से साँस छोड़ता है] 1692 01:11:08,379 --> 01:11:09,614 हटो। 1693 01:11:11,249 --> 01:11:13,318 [सार्थक रूप से ग्रन्ट्स] 1694 01:11:13,384 --> 01:11:15,020 श्री मेहता, आप क्या सोचते हैं? 1695 01:11:16,355 --> 01:11:18,255 आपने पगड़ी नहीं पहनी है। 1696 01:11:18,322 --> 01:11:22,125 क्या वह है, वह प्रश्न है या कथन है? 1697 01:11:22,192 --> 01:11:24,628 मुझे नहीं पता था कि तुम एक जवाब चाहते थे। 1698 01:11:24,695 --> 01:11:26,931 मैं वास्तव में क्रिकेट में आ रहा हूं ! 1699 01:11:28,932 --> 01:11:30,101 तुम बहुत अच्छा कर रहे हो। 1700 01:11:31,570 --> 01:11:32,737 हम शैंपेन पर कैसे कर रहे हैं ? 1701 01:11:32,803 --> 01:11:34,172 [कैमरन] हम अच्छे हैं, हम अच्छे हैं। 1702 01:11:34,239 --> 01:11:36,074 वहाँ सिर्फ यह बहुत है, और पर्याप्त हाथ नहीं है। 1703 01:11:36,141 --> 01:11:37,174 अच्छा जी। 1704 01:11:37,241 --> 01:11:38,709 बिलकुल ठीक, भाई। इनको ऊपर ले जाओ। 1705 01:11:38,776 --> 01:11:40,011 मैं एक मिनट में उठ जाऊंगा। आप अच्छे हैं? 1706 01:11:40,078 --> 01:11:41,980 हाँ हाँ। मुझे भी ऐसा ही लगता है। 1707 01:11:42,047 --> 01:11:43,514 [रेडियो पर आदमी] मम्मा पक्षी, हमें यहाँ एक समस्या मिली। हमें आपकी आवश्यकता है। 1708 01:11:43,581 --> 01:11:44,581 ठीक है, मेरे रास्ते पर। 1709 01:11:44,648 --> 01:11:46,852 [सस्पेंस संगीत खेल] 1710 01:11:58,495 --> 01:12:01,065 - हम्म। - क्या? 1711 01:12:01,133 --> 01:12:02,934 मुझे लगता है कि मैंने अभी इसे बंद कर दिया होगा। 1712 01:12:02,999 --> 01:12:04,768 [भारतीय संगीत खेल] 1713 01:12:04,834 --> 01:12:07,271 [emcee] देवियों और सज्जनों, समारोह शुरू होने वाला है। 1714 01:12:07,338 --> 01:12:10,341 सभी सही, मैल्कम, खेल चेहरा, प्रभावशाली दिखते हैं। 1715 01:12:10,407 --> 01:12:12,776 FYI करें, मैं हमेशा तैयार हूं। 1716 01:12:12,843 --> 01:12:14,712 जबरदस्त हंसी। [चकल्लस] 1717 01:12:14,779 --> 01:12:16,280 बेन, यह बहुत शर्मनाक लगता है। 1718 01:12:16,347 --> 01:12:19,751 वैसे, अगर यह किसी भी सांत्वना है, तो आप बहुत सुंदर दिखते हैं। 1719 01:12:19,817 --> 01:12:22,454 और एक तरह से, आप जानते हैं, हम हाथी हैं। 1720 01:12:22,520 --> 01:12:25,022 क्योंकि हम इस शादी को कभी नहीं भूलेंगे। 1721 01:12:25,089 --> 01:12:26,656 - [उत्साहित भारतीय संगीत वादन] - यहाँ हम चलते हैं। 1722 01:12:26,723 --> 01:12:27,824 [हाथी की सूंड] 1723 01:12:27,892 --> 01:12:29,894 [मेहमानों का स्वागत करते हुए] 1724 01:12:29,960 --> 01:12:31,362 [मेहमान] वाह! 1725 01:12:31,428 --> 01:12:32,864 [महिला] प्रीता! 1726 01:12:34,798 --> 01:12:36,234 वाह। 1727 01:12:36,301 --> 01:12:37,901 इस तरह के आयोजनों में हाथी सामान्य है? 1728 01:12:37,968 --> 01:12:40,504 हम एक हाथी के अनुकूल प्रतिष्ठान हैं। 1729 01:12:40,571 --> 01:12:41,940 अनुकूल स्थापना। 1730 01:12:42,740 --> 01:12:44,710 [खौफ में मेहमान 1731 01:12:48,678 --> 01:12:50,815 वाह। [चकल्लस] 1732 01:12:50,882 --> 01:12:53,085 वह वाकई बहुत खूबसूरत है। 1733 01:12:55,186 --> 01:12:57,022 हाथी बहुत पसंद थे। 1734 01:13:00,458 --> 01:13:02,828 वापसी पर स्वागत है। 1735 01:13:02,893 --> 01:13:05,297 - [एक हाथी तुरही] - [अगोचर बकबक] 1736 01:13:06,731 --> 01:13:09,300 इस शादी को एक स्वागत योग्य पार्टी मानें। 1737 01:13:09,366 --> 01:13:10,735 सिर्फ तुम्हारे लिए। 1738 01:13:11,236 --> 01:13:12,104 [हांफना] 1739 01:13:12,603 --> 01:13:14,004 धत्तेरे की। 1740 01:13:14,472 --> 01:13:15,773 नहीं। 1741 01:13:16,574 --> 01:13:18,777 जेरी यहाँ क्या कर रहा है? 1742 01:13:19,777 --> 01:13:21,178 खैर, यह अजीब होना चाहिए। 1743 01:13:21,245 --> 01:13:23,882 सभी भयानक बातों के साथ उन्होंने आपके बारे में कहा। 1744 01:13:23,947 --> 01:13:26,817 कि आप रॉयल गेट पर काम करने के लिए फिट नहीं हैं । 1745 01:13:26,883 --> 01:13:29,886 टॉम, अब चलो। चलो असंवेदनशील नहीं है। 1746 01:13:29,954 --> 01:13:31,956 ओह, क्या आप उसे पहले से ही अकेला छोड़ देंगे? 1747 01:13:32,022 --> 01:13:33,257 खैर, मुझे कुछ कहना था। 1748 01:13:33,324 --> 01:13:34,959 ठीक है, आगे बढ़ो और फिर बोलो! 1749 01:13:35,026 --> 01:13:35,994 जैसा कि मैं कह रहा था... 1750 01:13:36,061 --> 01:13:39,664 - [परी yelps] - [हंसते हुए] 1751 01:13:39,731 --> 01:13:41,366 समझ गया! [हंसता है] 1752 01:13:41,432 --> 01:13:43,301 अब हम जो शुरू करते हैं उसे पूरा करते हैं। 1753 01:13:45,136 --> 01:13:46,937 - [दरारें पोर] - मजा आ गया। 1754 01:13:48,539 --> 01:13:50,542 [अप-टेम्पो भारतीय संगीत नाटक] 1755 01:13:57,382 --> 01:13:58,282 टॉम यहाँ क्यों है? 1756 01:13:59,584 --> 01:14:00,752 क्या... 1757 01:14:00,819 --> 01:14:01,785 मैं जेरी को नहीं देखता। क्या आप जेरी को देखते हैं? 1758 01:14:01,852 --> 01:14:03,821 उह, नहीं। मैं नहीं। 1759 01:14:03,888 --> 01:14:05,889 - [प्रीता] हाय। अरे। - [बेन] हाय। 1760 01:14:05,956 --> 01:14:08,058 क्या यह महान नहीं है? और देखो, तुम्हारे पिताजी इसे प्यार करते हैं। 1761 01:14:08,124 --> 01:14:09,592 कम से कम, मुझे लगता है कि वह इसे प्यार कर रहा है। 1762 01:14:09,660 --> 01:14:10,761 यह कहना मुश्किल है। 1763 01:14:10,828 --> 01:14:12,263 - [श्रीमती। जैकबसन ने कहा - बुरा नहीं है। 1764 01:14:15,032 --> 01:14:16,868 आह। ड्रोन-कैम के लिए मुस्कुराओ। 1765 01:14:16,935 --> 01:14:18,169 [बेन] ड्रोन-कैम? 1766 01:14:18,236 --> 01:14:20,638 हाँ। वे एक ड्रोन पर एक कैम लगा सकते हैं । 1767 01:14:20,704 --> 01:14:21,972 रुको। क्या वे मोर हैं? 1768 01:14:22,039 --> 01:14:23,808 हाँ, मुझे लगता है कि वे बस रहे होंगे 1769 01:14:23,874 --> 01:14:26,176 का हिस्सा, उह, विदेशी पक्षी पैकेज। 1770 01:14:26,244 --> 01:14:28,346 - [एक बाघ गर्जन] - [मेहमानों का कहना है] 1771 01:14:28,413 --> 01:14:31,249 - [मोर चिल्लाता है] - [लोग हांफते हैं] 1772 01:14:32,417 --> 01:14:33,517 और, और बाघ भी? 1773 01:14:33,584 --> 01:14:34,985 खैर, बाघ हमारा पहला है। 1774 01:14:35,053 --> 01:14:36,253 [गर्जन की नकल करता है] 1775 01:14:36,320 --> 01:14:38,156 मैंने आपसे इस सामान को बंद करने की भीख मांगी । 1776 01:14:38,222 --> 01:14:41,458 मुझे माफ कर दो। वह आखिरी आश्चर्य है। 1777 01:14:41,525 --> 01:14:42,527 तुम बस नहीं सुनते। 1778 01:14:42,593 --> 01:14:43,995 सुनो क्या? 1779 01:14:49,834 --> 01:14:53,071 - [दोनों सूँघने] - [नाटकीय संगीत खेल] 1780 01:14:56,173 --> 01:14:57,042 हम्म? 1781 01:14:58,743 --> 01:15:00,145 [चिल्लाती है] 1782 01:15:12,289 --> 01:15:13,225 [हांफना] 1783 01:15:14,157 --> 01:15:15,125 नहीं, टॉम। यह मत करो। 1784 01:15:15,192 --> 01:15:17,862 यह करो, टॉम। इसे करें। 1785 01:15:23,734 --> 01:15:25,937 [तेजी से बढ़ता है, बढ़ता है] 1786 01:15:26,838 --> 01:15:28,240 आप मर चुके हैं, माउस। 1787 01:15:29,339 --> 01:15:30,708 [ग्रंट्स] 1788 01:15:30,775 --> 01:15:31,642 [लोग हांफते हैं] 1789 01:15:31,709 --> 01:15:33,912 [जारी है] 1790 01:15:42,387 --> 01:15:44,389 [चिल्लाता है] 1791 01:15:45,322 --> 01:15:46,324 [slurps] 1792 01:15:46,391 --> 01:15:48,560 [फुसफुसाते हुए] 1793 01:15:48,627 --> 01:15:50,828 [चिल्लाती है] 1794 01:15:50,895 --> 01:15:52,630 - [बड़बड़ाते हुए] - हाँ! 1795 01:15:55,432 --> 01:15:56,933 [चिल्लाता है] 1796 01:15:57,000 --> 01:15:58,069 [ग्रंट्स] 1797 01:16:02,406 --> 01:16:03,674 [मैल्कम हांफना] 1798 01:16:06,610 --> 01:16:07,945 हे भगवान। क्या वह माउस है? 1799 01:16:08,012 --> 01:16:11,215 - डब्ल्यूटी ... [तुरहियां] - [सभी हांफने] 1800 01:16:11,883 --> 01:16:12,750 प्रीता! 1801 01:16:12,816 --> 01:16:14,518 [मैल्कम ट्रम्पेटिंग] 1802 01:16:14,585 --> 01:16:15,852 [मैल्कम] माउस! चूहा! 1803 01:16:15,919 --> 01:16:18,123 माउस, माउस, माउस, माउस, माउस! 1804 01:16:19,223 --> 01:16:20,691 - [एक आदमी] हमने उसे पा लिया। - ओह मेरे बच्चे! 1805 01:16:20,758 --> 01:16:21,991 नहीं, नहीं। शांत रहो, सब लोग! 1806 01:16:22,058 --> 01:16:23,093 [सेसिल] माउस! आह! 1807 01:16:23,160 --> 01:16:24,861 चूहा! चूहा! 1808 01:16:24,928 --> 01:16:26,696 [मेहमान clamoring] 1809 01:16:26,763 --> 01:16:28,532 चूहा! आह, माउस! 1810 01:16:30,735 --> 01:16:33,071 [तुरहियाँ] ऊँ। उतर जाओ। 1811 01:16:35,639 --> 01:16:37,240 [स्पाइक ग्रोल्स] 1812 01:16:37,307 --> 01:16:38,075 आप? 1813 01:16:38,142 --> 01:16:40,710 [विकास] नहीं मुझे। 1814 01:16:40,777 --> 01:16:42,847 - [गर्जन] - [दोनों yelp] 1815 01:16:42,914 --> 01:16:44,482 [भौंकता है] 1816 01:16:45,749 --> 01:16:47,118 - [गर्जन] - [ग्रन्ट्स] 1817 01:16:47,185 --> 01:16:48,753 [मैल्कम] माउस, माउस, माउस, माउस, माउस! 1818 01:16:48,820 --> 01:16:51,156 [तुरहियां] माउस! 1819 01:16:52,123 --> 01:16:54,692 - [गर्जन] - [टूट्स योवल्स] 1820 01:16:54,758 --> 01:16:57,061 - [गर्जन] - [मोर चिल्लाता है] 1821 01:16:58,896 --> 01:17:00,297 [मेहमानों का कहना है] 1822 01:17:02,967 --> 01:17:03,968 [कराहना] 1823 01:17:04,034 --> 01:17:06,271 [तुरहियां] 1824 01:17:08,204 --> 01:17:09,673 कृपया शांत रहें। 1825 01:17:09,740 --> 01:17:11,509 [स्पाइक बार्किंग] 1826 01:17:14,411 --> 01:17:16,045 [स्पाइक] मेरे रास्ते से बाहर! मेरे रास्ते से अलग! 1827 01:17:16,112 --> 01:17:17,581 [मैल्कम ट्रम्पेटिंग] 1828 01:17:18,415 --> 01:17:20,017 [गर्जन] 1829 01:17:20,084 --> 01:17:22,953 [सेसिल] मैल्कम! मैं तुम्हें बचाने आ रहा हूँ! 1830 01:17:23,020 --> 01:17:24,254 धत्तेरे की! 1831 01:17:24,321 --> 01:17:25,556 हुह? ओह। 1832 01:17:28,526 --> 01:17:29,427 [आहें] 1833 01:17:29,494 --> 01:17:32,130 [चिल्लाते हुए] 1834 01:17:35,499 --> 01:17:36,467 [बेन] प्रीता! 1835 01:17:43,740 --> 01:17:44,641 [Toots yowls] 1836 01:17:44,709 --> 01:17:45,643 पिछले दरवाजे से बाहर। 1837 01:17:47,011 --> 01:17:49,446 [आदमी] चलो यहाँ से चले जाओ! 1838 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 - [तुरही] - [आदमी] ओह, नहीं! 1839 01:17:54,151 --> 01:17:56,521 - [ चीखते हुए मेहमान] - [हांफते हुए] 1840 01:18:04,995 --> 01:18:06,231 [तुरहियां] 1841 01:18:12,236 --> 01:18:14,706 सेसिल! मैल्कम! 1842 01:18:15,539 --> 01:18:17,574 रुकें! रुकें! 1843 01:18:20,011 --> 01:18:22,679 [बिजली क्रैकिंग] 1844 01:18:24,748 --> 01:18:26,484 [अगोचर बड़बड़ाहट] 1845 01:18:27,217 --> 01:18:28,886 वह यहाँ क्या कर रहा है? 1846 01:18:28,953 --> 01:18:31,121 टेरेंस यहां है क्योंकि उसने मुझे चेतावनी देने की कोशिश की 1847 01:18:31,188 --> 01:18:33,857 कायला के बारे में, जो स्पष्ट रूप से झूठ बोलती है कि वह कौन है। 1848 01:18:33,924 --> 01:18:38,329 नहीं साहब। उह, यह गलतफहमी थी। यह था, उम ... 1849 01:18:42,133 --> 01:18:43,835 नहीं। 1850 01:18:43,901 --> 01:18:46,304 दरअसल, यह गलतफहमी नहीं थी । 1851 01:18:48,873 --> 01:18:51,209 महोदय, जब मैं उस दिन आपके कार्यालय में आया था , 1852 01:18:52,343 --> 01:18:54,779 मैंने किसी और का रिज्यूमे चुराया था ... 1853 01:18:54,846 --> 01:18:55,780 [टॉम हांफते हुए धीरे से] 1854 01:18:57,181 --> 01:18:58,817 और बहाना किया कि यह मेरा था। 1855 01:19:04,221 --> 01:19:06,391 मेरे पास इसके लिए कोई योग्यता नहीं है । 1856 01:19:10,061 --> 01:19:12,563 या किसी भी चीज के लिए, वास्तव में। 1857 01:19:12,629 --> 01:19:14,531 [टेरेंस] आपने न केवल इस शादी को नष्ट कर दिया, 1858 01:19:14,598 --> 01:19:17,768 लेकिन इस होटल के भविष्य को नष्ट कर सकता है । 1859 01:19:18,936 --> 01:19:19,804 मुझे माफ कर दो। 1860 01:19:21,038 --> 01:19:22,806 शायद मैं इसे उबार सकता हूं। 1861 01:19:22,873 --> 01:19:23,875 परेशान मत करो। 1862 01:19:27,678 --> 01:19:32,217 मैं अभी यहां श्री डब्रोस को सूचित करने आया था 1863 01:19:33,116 --> 01:19:34,351 कि शादी की छुट्टी है। 1864 01:19:38,054 --> 01:19:39,223 [धीरे से आह] 1865 01:19:39,923 --> 01:19:40,792 [बेन] प्रीता। 1866 01:19:45,129 --> 01:19:46,197 ओह ... 1867 01:20:06,284 --> 01:20:08,152 मुझे लगता है कि हम दोनों हमारे सिर पर थे । 1868 01:20:08,218 --> 01:20:09,786 [संकोच] मैं ... 1869 01:20:14,657 --> 01:20:15,926 Kayla, मुझे नहीं पता तुम सिर्फ क्यों ... 1870 01:20:15,993 --> 01:20:17,294 मैं आपको बताने वाला था, कैमरन। 1871 01:20:18,795 --> 01:20:21,766 मैं आप सभी को सच बताने वाला था । 1872 01:20:21,831 --> 01:20:24,869 मैं सिर्फ आप सभी को साबित करना चाहता था कि मैं इसके लायक था। 1873 01:20:24,935 --> 01:20:26,271 कि मैं यह कर सकता था। 1874 01:20:31,008 --> 01:20:31,876 मुझे माफ कर दो। 1875 01:20:43,353 --> 01:20:44,355 ["कुछ सुंदर है" नाटक] 1876 01:20:44,420 --> 01:20:47,057 ♪ यहां मैं खड़ा हूं ♪ 1877 01:20:47,124 --> 01:20:49,460 ♪ मेरा अभिमान उतारना pride 1878 01:20:51,094 --> 01:20:56,301 ♪ और मैं hide छिपाने के लिए कहीं नहीं के साथ भागता हूं 1879 01:20:56,734 --> 01:20:58,201 [ग्रंट्स] 1880 01:20:58,268 --> 01:21:00,271 और वापस आने के बारे में भी मत सोचो। 1881 01:21:01,871 --> 01:21:03,673 आपको लगता है कि मैं कुछ सड़क जानवरों के लिए जाने वाला था 1882 01:21:03,740 --> 01:21:05,810 रॉयल गेट होटल में रहते हैं? 1883 01:21:05,877 --> 01:21:06,744 [scoffs] ओह, नहीं। 1884 01:21:08,879 --> 01:21:11,081 [गीत जारी है] the जैसे सूरज ♪ 1885 01:21:11,147 --> 01:21:14,351 Ining बारिश के माध्यम से चमकना the 1886 01:21:14,418 --> 01:21:19,857 ♪ यहां आपके साथ, बेहतर दिन साझा करना , 1887 01:21:19,923 --> 01:21:25,228 ♪ मैं तुम्हारे बिना खो गया खो जाएगा Lost 1888 01:21:25,295 --> 01:21:27,699 ♪ भगवान का शुक्र है कि आप अभी भी यहाँ हैं still 1889 01:21:27,764 --> 01:21:30,668 Beautiful और यही कुछ सुंदर है ♪ 1890 01:21:33,937 --> 01:21:36,539 , ओह, ओह, ओह, 1891 01:21:36,606 --> 01:21:39,375 ♪ यह कुछ सुंदर है ♪ 1892 01:21:39,442 --> 01:21:42,279 , ओह, ओह, ओह, 1893 01:21:42,346 --> 01:21:45,250 ♪ यह कुछ सुंदर है ♪ 1894 01:21:48,052 --> 01:21:50,688 , ओह, ओह, ओह, 1895 01:21:50,754 --> 01:21:53,489 ♪ यह कुछ सुंदर है ♪ 1896 01:21:53,557 --> 01:21:56,393 , ओह, ओह, ओह, 1897 01:21:56,459 --> 01:21:59,195 ♪ यह कुछ सुंदर है ♪ 1898 01:21:59,262 --> 01:22:02,031 , ओह, ओह, ओह, 1899 01:22:02,098 --> 01:22:04,901 Here कि आप यहाँ हैं here 1900 01:22:04,968 --> 01:22:07,671 With यहाँ मेरे साथ ♪ 1901 01:22:07,737 --> 01:22:10,575 ♪ यह कुछ सुंदर है ♪ 1902 01:22:23,820 --> 01:22:24,887 [थप्पड़ उंगलियां] 1903 01:22:24,954 --> 01:22:26,890 [कयला] अरे। मुझसे मिलने के लिए धन्यवाद। 1904 01:22:26,958 --> 01:22:28,960 मुझे पता है कि मैं कल बहुत आश्वस्त नहीं था । 1905 01:22:29,026 --> 01:22:32,696 लेकिन जो मैं कहने की कोशिश कर रहा था , मैं वास्तव में माफी चाहता हूं। 1906 01:22:32,762 --> 01:22:34,430 मुझे अभी भी विश्वास नहीं हो रहा है कि मैंने सब कुछ देखा है 1907 01:22:34,498 --> 01:22:36,200 उस महिला ने उसे फिर से शुरू किया, 1908 01:22:36,266 --> 01:22:40,004 और मुझे लगा कि मेरी शुद्ध महत्वाकांक्षा एक अदद अदला-बदली भी थी। 1909 01:22:40,070 --> 01:22:41,138 आओ, कायला, 1910 01:22:41,204 --> 01:22:42,839 - सब पर शिकंजा कसा। - [आह] 1911 01:22:42,905 --> 01:22:44,141 यह कठिन है। 1912 01:22:44,208 --> 01:22:45,509 मेरा मतलब है, हर सुबह मैं उठता हूं 1913 01:22:45,575 --> 01:22:46,843 और मैं अपने फोन को देखता हूं, 1914 01:22:46,910 --> 01:22:48,378 और मेरा न्यूज़फ़ीड लोगों से भर गया है 1915 01:22:48,445 --> 01:22:49,912 हमारी आयु कौन हैं, 1916 01:22:49,980 --> 01:22:51,048 तुम्हें पता है, वे जो कर रहे हैं उसमें सफल हो रहे हैं। 1917 01:22:51,115 --> 01:22:52,417 ठीक है, शायद हम सिर्फ जरूरत है 1918 01:22:52,482 --> 01:22:54,517 हर किसी से अपनी तुलना करना बंद करें 1919 01:22:54,584 --> 01:22:56,253 और बस इसके लिए काम करें। 1920 01:22:56,320 --> 01:22:57,388 सुनो, कायला, 1921 01:22:57,454 --> 01:22:58,855 आप कौशल प्राप्त करने वाले हैं। 1922 01:22:58,922 --> 01:23:01,025 आप पहले से ही स्मार्ट हो गए हैं, आप मज़ेदार हैं, 1923 01:23:01,092 --> 01:23:02,726 और आपको लोगों की मदद करने का प्यार मिला । 1924 01:23:02,793 --> 01:23:05,496 यहां तक ​​कि अगर मैं यह अधिकार बनाना चाहता था , मैं नहीं कर सकता था। 1925 01:23:05,562 --> 01:23:08,331 खैर, शायद वे 1926 01:23:08,398 --> 01:23:10,034 अन्यथा आपको समझाने में मदद मिल सकती है । 1927 01:23:10,101 --> 01:23:11,668 [कायला] नहीं। 1928 01:23:11,735 --> 01:23:13,004 आप दो आखिरी लोग हैं जिन्हें मैं अभी देखना चाहता हूं। 1929 01:23:14,437 --> 01:23:15,505 [जेरी स्क्वीक्स] 1930 01:23:16,173 --> 01:23:17,041 यह सब क्या है? 1931 01:23:18,676 --> 01:23:23,379 मुझे लगता है कि यह प्रीता और बेन है। 1932 01:23:23,446 --> 01:23:26,351 सब ठीक है, तुम्हें पता है क्या? बस चॉकबोर्ड अधिनियम को काटें और मुझे बताएं कि क्या चल रहा है। 1933 01:23:28,218 --> 01:23:30,119 ठीक है, आपको और जेरी को क्या विचार है? 1934 01:23:30,187 --> 01:23:31,089 तुमने कैसे किया... 1935 01:23:32,455 --> 01:23:34,491 [मिमिक्री ट्रम्पेटिंग] 1936 01:23:34,557 --> 01:23:35,491 हाथी? 1937 01:23:35,558 --> 01:23:37,227 [mimics स्क्वीलिंग] Ca-caw! 1938 01:23:37,294 --> 01:23:39,063 और मोर? एक बड़ा केक? 1939 01:23:39,129 --> 01:23:41,264 दोस्तों, क्या आप सिर्फ मेरा मजाक उड़ा रहे हैं ? 1940 01:23:41,331 --> 01:23:42,833 ओह, तो, यह चक्रों जैसा है? 1941 01:23:42,900 --> 01:23:43,834 [कायला] नहीं। 1942 01:23:43,900 --> 01:23:45,502 [कैमरन] 'क्योंकि वह एक तरह से किया ... 1943 01:23:45,569 --> 01:23:48,739 नहीं न? सब ठीक है, कोई बात नहीं। 1944 01:23:48,806 --> 01:23:51,409 मुझे लगता है कि वे हमें बताने की कोशिश कर रहे हैं 1945 01:23:51,476 --> 01:23:53,044 क्या हम होटल वापस जाते हैं , 1946 01:23:53,111 --> 01:23:54,445 जल्दी से हम क्या कर सकते हैं निस्तारण, 1947 01:23:54,511 --> 01:23:56,480 और हम एक अंतिम-स्थल स्थल पाते हैं 1948 01:23:56,547 --> 01:23:58,181 और उत्सव मनाने वाले के कुछ प्रकार , 1949 01:23:58,248 --> 01:24:00,384 हम इसे एक शादी की शादी में डालकर ठीक कर सकते हैं । 1950 01:24:02,352 --> 01:24:05,155 और आप उस से सब मिल गया ? 1951 01:24:05,222 --> 01:24:06,456 हाँ। 1952 01:24:06,523 --> 01:24:08,258 हम एक दूसरे को समझते हैं। 1953 01:24:08,325 --> 01:24:09,258 हो जाए। 1954 01:24:09,325 --> 01:24:10,793 हमें क्या खोना है? 1955 01:24:10,861 --> 01:24:13,064 [आत्मा वाद्य संगीत खेल] 1956 01:24:24,975 --> 01:24:25,843 अरे। 1957 01:24:26,575 --> 01:24:27,645 प्रीता कहाँ जा रही है? 1958 01:24:27,710 --> 01:24:29,713 एक डोरमैन कभी नहीं बताता है। 1959 01:24:31,214 --> 01:24:32,181 जेएफके। 1960 01:24:32,249 --> 01:24:33,418 [आहें] 1961 01:24:34,918 --> 01:24:36,954 ठीक है, दोस्तों। मुझे पता है कि तुम दोनों साथ नहीं हो, 1962 01:24:37,020 --> 01:24:39,356 लेकिन अब इसे बदलने का समय आ गया है। 1963 01:24:39,423 --> 01:24:42,292 तो, मुझे इस शादी को बचाने और उस दुल्हन को पकड़ने में मदद करें , ठीक है? 1964 01:24:42,359 --> 01:24:43,593 और उसे यहाँ वापस ले आओ। 1965 01:24:44,562 --> 01:24:46,798 [अपरिमेय बकबक] 1966 01:24:49,299 --> 01:24:50,601 तुम्हें क्या चाहिए? 1967 01:24:50,667 --> 01:24:51,968 मुझे बस एक मिनट के लिए बेन से बात करने की जरूरत है । 1968 01:24:52,035 --> 01:24:53,437 नहीं, आपको नहीं लगता कि आपने पर्याप्त काम किया है? 1969 01:24:53,504 --> 01:24:55,039 बेन। यह शादी आज भी हो सकती है। 1970 01:24:55,106 --> 01:24:57,374 कैसे? मेरा मतलब है, सब कुछ नष्ट हो गया। 1971 01:24:57,441 --> 01:24:58,776 [कायला] इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 1972 01:24:58,843 --> 01:25:01,612 प्रीता वास्तव में कभी भी ऐसा नहीं चाहती थी। 1973 01:25:01,678 --> 01:25:03,746 वह चाहती थी कि आप उसकी बात सुनें। 1974 01:25:03,813 --> 01:25:05,548 मैं, मुझे ऐसा नहीं लगता। 1975 01:25:05,615 --> 01:25:07,750 रुको। एक बार किसी ने मुझे बताया था 1976 01:25:07,817 --> 01:25:10,454 कि शादी एक जोड़े की पहली परीक्षा है। 1977 01:25:10,521 --> 01:25:11,521 और कुछ जोड़े, 1978 01:25:11,588 --> 01:25:13,389 ठीक है, वे उस पर उठते हैं। 1979 01:25:13,456 --> 01:25:14,490 [मज़ाकिया] मूर्ख। 1980 01:25:14,557 --> 01:25:15,859 किस तरह का बेवकूफ कहा जाता है? 1981 01:25:15,926 --> 01:25:17,995 - मेरा मतलब है, गंभीरता से ... - मैं। 1982 01:25:18,529 --> 01:25:19,597 ओह। 1983 01:25:20,530 --> 01:25:21,865 मैं क्षमाप्रार्थी हूं। मुझे माफ कर दो। 1984 01:25:21,932 --> 01:25:24,935 मैं जा रहा था, उह, व्यंग्यात्मक। 1985 01:25:25,002 --> 01:25:28,871 आप उठ सकते हैं, बेन। हम अभी भी इसे हटा सकते हैं। 1986 01:25:28,938 --> 01:25:31,609 कहने की जरूरत नहीं है, इस होटल में सब कुछ 1987 01:25:31,674 --> 01:25:32,842 आपके निपटान में होगा। 1988 01:25:32,910 --> 01:25:35,212 को छोड़कर, बेशक, होटल। 1989 01:25:35,277 --> 01:25:36,446 बगीचे का क्या? 1990 01:25:36,513 --> 01:25:37,581 - सड़क के पार? - [सभी हांफते हुए] 1991 01:25:38,380 --> 01:25:39,816 उह, मैं माफी चाहता हूँ, बगीचा? 1992 01:25:39,883 --> 01:25:40,717 मम-हमम। 1993 01:25:40,784 --> 01:25:43,087 रुको, क्या आपका मतलब सेंट्रल पार्क है? 1994 01:25:43,154 --> 01:25:45,589 ज़रूर। इसके लिए आपके पास जो भी उपनाम है। 1995 01:25:45,655 --> 01:25:48,191 यह वास्तव में एक अद्भुत विचार है। 1996 01:25:48,258 --> 01:25:49,694 खुशी, धन्यवाद। 1997 01:25:50,561 --> 01:25:51,428 हाँ? 1998 01:25:51,495 --> 01:25:52,496 हाँ। 1999 01:25:52,562 --> 01:25:53,831 खैर, कैसे के बारे में, टेरेंस, 2000 01:25:53,897 --> 01:25:55,199 आपको और बेन को एक साथ अतिथि सूची मिलती है, 2001 01:25:55,264 --> 01:25:56,432 और फिर सबको बताएं कि हमसे कहां मिलना है? 2002 01:25:56,499 --> 01:25:57,834 आपसे अपेक्षा है कि आप मेरी सहायता करेंगे 2003 01:25:57,901 --> 01:25:59,803 आपने इस होटल में क्या किया है ? 2004 01:25:59,870 --> 01:26:01,305 मुझे लगता है कि हम दोनों ने कुछ चीजें की हैं 2005 01:26:01,371 --> 01:26:03,106 कि हमें अपनी नौकरी रखने का अफसोस है। 2006 01:26:03,173 --> 01:26:05,142 [धीरे से] टॉम और जेरी ने मुझे बताया कि तुमने क्या किया। 2007 01:26:06,611 --> 01:26:08,112 मैं किसी को बताने वाला नहीं हूं। 2008 01:26:08,980 --> 01:26:11,749 [फुसफुसाते हुए] ठीक है, धन्यवाद। 2009 01:26:11,815 --> 01:26:14,485 अगर टॉम और जेरी एक साथ काम कर सकते हैं, 2010 01:26:14,551 --> 01:26:15,652 तो हम कर सकते हैं। 2011 01:26:19,656 --> 01:26:20,990 ♪ देवियों और सज्जनों men 2012 01:26:21,057 --> 01:26:21,993 [फोन कंपन] 2013 01:26:22,593 --> 01:26:23,527 [टोट्स आहें] 2014 01:26:23,593 --> 01:26:25,027 ♪ देवियों और सज्जनों men 2015 01:26:25,094 --> 01:26:26,163 [टॉम yelping] 2016 01:26:27,264 --> 01:26:28,699 [रेडियो पर कायला] रोजर, रोजर, ओवर। 2017 01:26:28,766 --> 01:26:30,333 टॉम एंड जेरी में आओ। 2018 01:26:30,400 --> 01:26:32,503 मुझे पता है कि आप बात नहीं कर सकते, लेकिन मुझे यकीन है कि आप मुझे सुन सकते हैं। 2019 01:26:32,569 --> 01:26:34,036 लेक्सिंगटन पर प्रीता, 2020 01:26:34,103 --> 01:26:35,972 और ऐसा लगता है कि वह मिडटाउन टनल के लिए नेतृत्व कर रही है । 2021 01:26:37,173 --> 01:26:39,909 - [इंजन में तेजी] - [टॉम yelping] 2022 01:26:39,977 --> 01:26:41,712 - [yelps] - [कार हॉर्न ब्लेयर] 2023 01:26:41,779 --> 01:26:42,646 ♪ हरी बत्ती जाओ ♪ 2024 01:26:42,713 --> 01:26:44,315 [कार हॉर्न बीप्स] 2025 01:26:44,382 --> 01:26:46,217 ♪ लोग जानना चाहते हैं कि मासे, पॉस और डेव कहां गए 2026 01:26:46,282 --> 01:26:48,518 Still अभी भी यहाँ, अभी भी अपने कान में Still 2027 01:26:48,584 --> 01:26:50,520 ♪ इतनी गर्म शैली के साथ, आप देखेंगे कि सभी सूरज की किरणें कहाँ गईं so 2028 01:26:50,588 --> 01:26:51,487 Arms पैर, हाथ और सिर arms 2029 01:26:51,554 --> 01:26:53,022 [येल्प्स] 2030 01:26:53,089 --> 01:26:54,424 ♪ द ब्लेंड्स ऑल द राइट क्रेडिट ♪ 2031 01:26:54,491 --> 01:26:56,226 [कार हॉर्न सम्मान] 2032 01:26:56,294 --> 01:26:57,861 [चिल्लाती है] 2033 01:26:57,928 --> 01:26:58,795 Instrument जब हम वाद्य में मोती पर पत्थर मारते हैं ing 2034 01:26:58,861 --> 01:27:00,496 [फुसफुसाते हुए, yelps] 2035 01:27:00,563 --> 01:27:03,566 As लय में कूदें जितना कठिन आप जा सकते हैं r 2036 01:27:03,633 --> 01:27:05,303 [गंभीर] 2037 01:27:05,369 --> 01:27:06,969 नहीं, रुको, वे वास्तव में 57 वें पर एक बाएं मोड़ कर रहे हैं । 2038 01:27:07,036 --> 01:27:08,571 वे क्वींसबोरो ब्रिज के लिए जा रहे हैं । 2039 01:27:08,638 --> 01:27:10,540 ♪ लेकिन क्या आप इसे रॉकेट ईंधन की तरह हिला सकते हैं ? ♪ 2040 01:27:10,607 --> 01:27:12,374 You क्या बात कर रहे हो 'बाउट? अंतरिक्ष या अपने दिमाग से बाहर? ♪ 2041 01:27:12,441 --> 01:27:14,310 ♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪ 2042 01:27:14,378 --> 01:27:16,313 ♪ यह किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪ 2043 01:27:16,379 --> 01:27:17,813 [आदमी] वाह, वाह, वाह, वाह! 2044 01:27:17,880 --> 01:27:19,148 दोस्तों, आपको उन्हें प्राप्त करना होगा 2045 01:27:19,215 --> 01:27:20,284 इससे पहले कि वे पुल के लिए इसे बनाते हैं । 2046 01:27:21,218 --> 01:27:22,520 नमस्ते? 2047 01:27:22,585 --> 01:27:24,855 ऊ, यह कोई बात नहीं सच में पुरानी हो रही है। 2048 01:27:24,922 --> 01:27:27,456 ♪ जब यह जलने का समय आया तो हमने इसे बुखार की तरह गर्म कर दिया 2049 01:27:27,523 --> 01:27:29,093 ♪ बात के साथ बीमार, अपने रिसीवर को पास the 2050 01:27:29,160 --> 01:27:30,328 [पुरुष] वाह! 2051 01:27:38,101 --> 01:27:40,237 जोड़ों के ऊपर ♪ साथ ही हम रॉक करते हैं over 2052 01:27:40,303 --> 01:27:42,406 Years हमने तीस साल कमाए, इसलिए आप कह सकते हैं कि हमें years मिला 2053 01:27:42,472 --> 01:27:44,074 ♪ तीन मोड़ बोर्ड बंद रहते हैं off 2054 01:27:44,141 --> 01:27:45,942 ♪ आप और आपके शतरंज के विपरीत your 2055 01:27:46,009 --> 01:27:47,811 ♪ हम आप और आपके हां-पुरुष पर संदेह स्थापित करते हैं in 2056 01:27:47,878 --> 01:27:50,746 Game और अगर खेल में नसें हैं, तो हम सुई डालेंगे game 2057 01:27:50,813 --> 01:27:51,914 ♪ जमीन को उखाड़ फेंकना the 2058 01:27:51,981 --> 01:27:53,449 Ad 'क्योंकि एड्रेनालाईन ad 2059 01:27:53,517 --> 01:27:55,119 ♪ हम ध्वनि के साथ मिश्रण करते हैं हमारी चीज the है 2060 01:27:55,185 --> 01:27:56,219 Ieving सभी ताज के राजाओं को राहत देना k 2061 01:27:57,320 --> 01:27:58,321 - [हांफते हुए] - [टोट्स योवल्स] 2062 01:27:59,688 --> 01:28:01,924 - [एक निशान] - [रास्पबेरी को मारता है] 2063 01:28:01,991 --> 01:28:02,859 - [यौवन] - [प्रीता] तख्त! 2064 01:28:02,926 --> 01:28:05,396 [धीमी गति में जम्हाई लेना] 2065 01:28:05,462 --> 01:28:07,164 Fuel रॉकेट ईंधन की तरह? ♪ 2066 01:28:07,231 --> 01:28:08,532 You क्या बात कर रहे हो 'बाउट? अंतरिक्ष या अपने दिमाग से बाहर? ♪ 2067 01:28:08,598 --> 01:28:10,165 - कार रोको! - [ब्रेक स्क्रैच] 2068 01:28:10,232 --> 01:28:12,002 ♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪ 2069 01:28:12,069 --> 01:28:13,070 ♪ यह किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪ 2070 01:28:13,137 --> 01:28:15,940 [Toots yowls] 2071 01:28:18,909 --> 01:28:20,344 - ready क्या आप तैयार हैं? ♪ - ♪ तैयार ♪ 2072 01:28:20,410 --> 01:28:21,945 उनका अनुसरण करें। चलिए चलते हैं। 2073 01:28:22,012 --> 01:28:23,514 As लय में कूदो जितना कठिन हो उतना ही r जा सकते हो 2074 01:28:23,579 --> 01:28:25,381 - y इसे स्थिर रखें ♪ - ♪ स्थिर steady 2075 01:28:25,449 --> 01:28:27,051 - ♪ पत्र के लिए, सही? ♪ - ♪ बेट ♪ 2076 01:28:27,116 --> 01:28:27,918 ♪ इसे चालू करें, हम एक शो दे रहे हैं , 2077 01:28:27,985 --> 01:28:28,884 आप रख सकते हैं? 2078 01:28:28,951 --> 01:28:30,119 [कायला] महान काम, दोस्तों। 2079 01:28:30,187 --> 01:28:31,955 मैं आपको एक नया स्थान भेज रहा हूं । 2080 01:28:32,021 --> 01:28:34,123 ♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪ 2081 01:28:34,191 --> 01:28:37,327 ♪ यह किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪ 2082 01:28:37,393 --> 01:28:38,963 ♪ तैयार, सेट ♪ 2083 01:28:41,298 --> 01:28:43,067 - Pre स्टेडी, बेट y - [प्रीता] टॉट्स। 2084 01:28:43,566 --> 01:28:45,101 वापस लौटें! 2085 01:28:45,169 --> 01:28:47,438 ♪ लेकिन क्या आप इसे रॉकेट ईंधन की तरह हिला सकते हैं ? ♪ 2086 01:29:00,851 --> 01:29:03,054 [सॉफ्ट इंस्ट्रूमेंटल म्यूजिक प्ले] 2087 01:29:12,096 --> 01:29:13,196 [अपरिमेय बकबक] 2088 01:29:13,262 --> 01:29:15,598 क्या ... कायला, क्या चल रहा है? 2089 01:29:15,665 --> 01:29:17,066 [कायला] मेरी बात सुनो। 2090 01:29:17,133 --> 01:29:21,070 मुझे पता है कि कल एक आपदा थी। 2091 01:29:21,137 --> 01:29:24,207 लेकिन मैं आपको वादा करता हूं कि अधिकांश अराजकता 2092 01:29:24,275 --> 01:29:25,276 मेरी वजह से था। 2093 01:29:26,410 --> 01:29:27,378 और उन्हें। [चकल्लस] 2094 01:29:29,045 --> 01:29:32,883 लेकिन मेरी तरह, उन्होंने अपने तरीके बदल दिए हैं। 2095 01:29:35,886 --> 01:29:37,521 लेकिन, प्रीता, 2096 01:29:37,587 --> 01:29:40,124 मुझे वास्तव में लगता है कि हमारे पास यह अधिकार बनाने का मौका है। 2097 01:29:48,097 --> 01:29:49,766 - सौभाग्य। - [स्पाइक पुताई] 2098 01:29:54,038 --> 01:29:55,272 - [निशान] - [हांफते] 2099 01:29:57,441 --> 01:29:58,976 सुनो, प्रीता, मुझे क्षमा करें। 2100 01:29:59,043 --> 01:30:01,378 अच्छा जी? मैं तुम्हें अपने सपनों की शादी देना चाहता था , 2101 01:30:01,444 --> 01:30:03,647 लेकिन कुछ बिंदु पर, यह मेरे सपनों में बह गया 2102 01:30:03,713 --> 01:30:04,914 और तुम्हारे पिता के सपने, 2103 01:30:04,981 --> 01:30:06,316 और तब तुम्हारे पिता मेरे सपनों में थे, 2104 01:30:06,383 --> 01:30:08,018 और उनमें से एक में, वह एक बाघ की सवारी कर रहा था। 2105 01:30:08,084 --> 01:30:09,386 यह वाकई अजीब था। और तब... 2106 01:30:11,321 --> 01:30:14,557 मुझे खेद है कि मैं अभी चुप नहीं हुआ 2107 01:30:14,624 --> 01:30:17,359 और जो तुम चाहते थे उसे सुनो। 2108 01:30:17,427 --> 01:30:18,763 जो मैं चाहता हूं वह तुम हो 2109 01:30:20,562 --> 01:30:22,065 यह केवल कभी है। 2110 01:30:24,034 --> 01:30:25,201 आगे जा रहा है, 2111 01:30:26,736 --> 01:30:29,206 मैं कम आश्चर्य का वादा करता हूं, 2112 01:30:29,938 --> 01:30:31,776 और मैं अधिक सच्चाई का वादा करता हूं। 2113 01:30:32,375 --> 01:30:33,276 'ईमानदारी से, 2114 01:30:34,611 --> 01:30:35,512 मैं आपसे प्यार करती हूँ। 2115 01:30:37,112 --> 01:30:39,281 क्या आप कृपया इसे वापस लेंगे? 2116 01:30:39,348 --> 01:30:40,551 [स्पाइक moans] 2117 01:30:42,052 --> 01:30:43,353 [आहें और गोज़] 2118 01:30:44,687 --> 01:30:46,155 [रिटेक] 2119 01:30:46,222 --> 01:30:49,025 और क्या तुम मुझसे दोबारा शादी करोगी, लेकिन इस बार बेहतर हो? 2120 01:30:50,860 --> 01:30:53,063 [उत्सव संगीत नाटक] 2121 01:30:55,398 --> 01:30:57,401 [लोग जयकार कर रहे हैं] 2122 01:31:02,205 --> 01:31:04,574 - [भारतीय संगीत नाटक] - [मालकॉम तुरही] 2123 01:31:04,642 --> 01:31:06,844 [सभी हँसते हुए और जयकार करते हुए] 2124 01:31:10,347 --> 01:31:11,982 - [कम बढ़ते] - [मोर चिल्लाते हुए] 2125 01:31:13,549 --> 01:31:15,151 [धीरे से गूँजता है] 2126 01:31:15,218 --> 01:31:17,721 ♪ मैं वापस नहीं आ रहा हूँ चलो इसे जीवन में लाएं' t 2127 01:31:17,788 --> 01:31:19,723 - [गाली] - [गलप्स] 2128 01:31:19,789 --> 01:31:21,256 Sight ... दृष्टि से बाहर sight 2129 01:31:21,324 --> 01:31:24,294 ♪ मेरी दुनिया को बैंगनी और हरे रंग से रंगें With 2130 01:31:24,361 --> 01:31:26,496 ♪ आप जानते हैं कि मेरा क्या मतलब है, बेबी हमें मिल गया ... I 2131 01:31:26,562 --> 01:31:29,098 तुम्हें पता है, यह सभी थॉमस और जेरोम नहीं था । 2132 01:31:29,165 --> 01:31:31,167 मुझे पता है कि इसमें आपका भी हाथ था । 2133 01:31:31,234 --> 01:31:32,335 आप शुरू से ही सही थे । 2134 01:31:32,402 --> 01:31:34,672 एक फिर से शुरू सिर्फ कागज का एक टुकड़ा है। 2135 01:31:34,737 --> 01:31:35,739 आपको किसी को मौका देना होगा 2136 01:31:35,806 --> 01:31:36,839 यह पता लगाने के लिए कि वे क्या कर सकते हैं। 2137 01:31:36,906 --> 01:31:38,173 मैं सहमत हूँ। 2138 01:31:38,240 --> 01:31:41,211 हाँ, तुम, उम, बहुत अच्छा काम किया। 2139 01:31:41,945 --> 01:31:43,914 धन्यवाद, टेरेंस। 2140 01:31:43,981 --> 01:31:47,016 उस नोट पर, मैं आपसे परिचय करना चाहूंगा 2141 01:31:47,083 --> 01:31:48,719 मिस लिंडा पेरीबॉटम को। 2142 01:31:48,785 --> 01:31:49,819 श्री डब्रोस। 2143 01:31:49,886 --> 01:31:51,722 रिज्यूम का असली मालिक। 2144 01:31:51,789 --> 01:31:52,989 नमस्ते। 2145 01:31:53,056 --> 01:31:53,924 आपको टेरेंस होना चाहिए। 2146 01:31:53,990 --> 01:31:55,190 उह, मैं हूं। 2147 01:31:55,258 --> 01:31:56,927 डोरसे में जोसेफिन पेनीबेकर 2148 01:31:56,993 --> 01:31:58,527 आपके बारे में सबसे अद्भुत बातें कहता है । 2149 01:31:58,594 --> 01:31:59,495 ओह, वह करता है? 2150 01:32:00,931 --> 01:32:02,900 यह काफी प्रभावशाली रिज्यूम है। 2151 01:32:03,834 --> 01:32:05,235 एक... 2152 01:32:05,301 --> 01:32:07,437 मुझे लगता है कि मैं आपको कल अपने कार्यालय में देखूंगा , या 2153 01:32:07,504 --> 01:32:11,508 उम, श्री डब्रोस के कार्यालय में कल। 2154 01:32:11,575 --> 01:32:12,877 [अजीब तरह से चकली] 2155 01:32:18,414 --> 01:32:19,549 शुक्रिया, कायला। 2156 01:32:19,616 --> 01:32:21,618 और हम आपको कल देखेंगे। 2157 01:32:21,683 --> 01:32:22,686 धन्यवाद महोदय। 2158 01:32:22,752 --> 01:32:24,120 और मैं तुम्हें निराश नहीं होने दूंगा। 2159 01:32:24,855 --> 01:32:26,522 सौभाग्य, टेरेंस। 2160 01:32:26,588 --> 01:32:27,557 [धीरे से गूँजता है] 2161 01:32:30,393 --> 01:32:31,262 [दांत दर्द] 2162 01:32:32,995 --> 01:32:34,063 [purrs] 2163 01:32:36,732 --> 01:32:38,869 [गलप्स] 2164 01:32:38,935 --> 01:32:43,440 सब ठीक है, मुझे लगता है कि हम वास्तव में इस खींच लिया हो सकता है, 2165 01:32:43,507 --> 01:32:44,208 हो सकता है। 2166 01:32:44,273 --> 01:32:45,942 [कैमरन] ओह, निश्चित रूप से। 2167 01:32:47,544 --> 01:32:49,379 - [कयला] शैम्पेन। - [कैमरन] मम्म-हम्म। 2168 01:32:49,445 --> 01:32:50,279 चीयर्स। 2169 01:32:50,347 --> 01:32:52,549 [वाद्य संगीत जारी है] 2170 01:33:00,923 --> 01:33:02,258 [खेल नोटों की कलह] 2171 01:33:13,736 --> 01:33:14,672 [बेंच क्लिक] 2172 01:33:19,642 --> 01:33:20,610 [उत्साहित संगीत नाटक] 2173 01:33:22,079 --> 01:33:23,213 [जेरी ने रास्पबेरी को उड़ा दिया] 2174 01:33:27,215 --> 01:33:29,084 [स्पाइक] हुह? [विकास] 2175 01:33:29,151 --> 01:33:30,286 [स्पाइक ग्रंट्स] 2176 01:33:34,624 --> 01:33:35,759 [झपकी लेना] 2177 01:33:35,825 --> 01:33:37,694 [स्पाइक] यहां आओ, पुसीकैट। 2178 01:33:37,761 --> 01:33:39,462 आप पूरा दिन बर्बाद कर रहे हैं। 2179 01:33:39,529 --> 01:33:43,299 [ग्रन्ट्स] मैं आपको एक बिस्किट में बदलने जा रहा हूँ । 2180 01:33:43,365 --> 01:33:45,401 - [स्पाइक] हुह? - [बेन ने गला साफ किया] 2181 01:33:47,870 --> 01:33:49,239 [स्पाइक चकली अजीब तरह से] 2182 01:33:50,106 --> 01:33:51,941 माफ़ करना। यहाँ देखने के लिए कुछ नही है। 2183 01:33:52,008 --> 01:33:53,109 क्या... 2184 01:33:53,176 --> 01:33:54,878 ["उन्हें खेलने में कटौती"] 2185 01:33:54,945 --> 01:33:56,513 - [टॉम चिल्लाता है] - ] कभी-कभी आपको एक दोस्त की जरूरत होती है ] 2186 01:33:56,579 --> 01:33:57,914 ♪ वो नहीं जो सिर्फ दिखाते हैं that 2187 01:33:57,981 --> 01:33:59,483 ♪ और नोटिन को 'में मत डालो' 2188 01:33:59,548 --> 01:34:01,049 ♪ आप जानते हैं कि एक हाथ उधार देने वाले ones 2189 01:34:01,116 --> 01:34:02,453 ♪ और आप see जीतना चाहते हैं 2190 01:34:02,518 --> 01:34:04,053 Up जब आप एक चाटना पर आते हैं up 2191 01:34:04,120 --> 01:34:05,255 ♪ सुनिश्चित करें कि आपने उन्हें ♪ में काटा है 2192 01:34:05,321 --> 01:34:06,989 Hu और फिर, हुह hu 2193 01:34:07,056 --> 01:34:08,592 - ♪ कभी-कभी आपको एक दुश्मन की जरूरत होती है ♪ - need आपको एक दुश्मन की जरूरत है need 2194 01:34:08,659 --> 01:34:10,226 ♪ एक जो आपकी आँखें खुली रखता है Your 2195 01:34:10,293 --> 01:34:11,828 ♪ आप अपने पैर की उंगलियों पर रखें your 2196 01:34:11,895 --> 01:34:13,228 ♪ आप जानते हैं कि आप को रखना चाहते हैं ones 2197 01:34:13,295 --> 01:34:14,931 ♪ आप ♪ से पहले कहां थे 2198 01:34:14,998 --> 01:34:16,833 - can't लेकिन मैं ♪ नहीं जा सकता - ♪ नहीं, मैं नहीं जा सकता can't 2199 01:34:16,900 --> 01:34:18,067 - I नहीं, मैं नहीं जा सकता ♪ - I नहीं, मैं नहीं जा सकता I 2200 01:34:18,134 --> 01:34:19,268 Ah और वाह, हुह ah 2201 01:34:19,334 --> 01:34:20,969 ♪ कभी-कभी मुझे एक चेक की आवश्यकता होती है a 2202 01:34:21,036 --> 01:34:24,106 ♪ स्नीकर्स नहीं, लेकिन जो आपको अपना कदम देखते हैं eak 2203 01:34:24,173 --> 01:34:25,508 ♪ आपकी श्रृंखला, आपका नाम your 2204 01:34:25,575 --> 01:34:27,444 ♪ कैसे ’अपने सम्मान का डटकर मुकाबला करे? ♪ 2205 01:34:27,509 --> 01:34:29,646 Exp गिविन 'जितना मुझे मिलता है उससे अधिक, एक्सपेक्टिन' कुछ भी वापस नहीं ' 2206 01:34:29,712 --> 01:34:31,481 - ♪ वास्तव में ♪ - ♪ कुछ भी नहीं वापस ♪ 2207 01:34:31,548 --> 01:34:33,383 Sat तुम्हें पता है कि मैं अपने अकाउंटेंट के साथ बैठ गया sat 2208 01:34:33,450 --> 01:34:35,319 I उसने कहा, मुझे अच्छी खबर मिली और मुझे बुरी खबर मिली I 2209 01:34:35,384 --> 01:34:37,387 - ♪ ठीक है। ♪ - , मैंने कहा, अच्छी खबर क्या है? ♪ 2210 01:34:37,454 --> 01:34:39,322 The उन्होंने कहा, अच्छी खबर यह है कि आपने बहुत कुछ किया है 2211 01:34:39,388 --> 01:34:41,156 - ♪ ठीक है। ♪ - ♪ मैंने कहा, बुरी खबर क्या है? ♪ 2212 01:34:41,223 --> 01:34:42,025 Bad बुरी खबर यह है कि आप अधिक खर्च करते हैं is 2213 01:34:42,092 --> 01:34:42,993 ♪ ठीक है ♪ 2214 01:34:43,060 --> 01:34:44,160 [महिला] मेबैक संगीत ... 2215 01:34:44,227 --> 01:34:45,362 'ह्वेन उठे ’कुछ नहीं ha 2216 01:34:45,428 --> 01:34:46,996 ♪ आपको अधीरता का लेबल दिया गया है at 2217 01:34:47,062 --> 01:34:49,031 Boss लेकिन एक बार बॉस ने इसे बना दिया, तो आपने अमेजिन का लेबल लगा दिया 2218 01:34:49,097 --> 01:34:51,600 , शब्दों के साथ महान, कि प्रकृति की अपनी ताकत है with 2219 01:34:51,668 --> 01:34:53,570 - anna बॉस ♪ - ♪ मैं बेतुका नहीं लगता ♪ 2220 01:34:53,637 --> 01:34:55,371 ♪ लेकिन वह लड़का एक गैंगस्टर है 2221 01:34:55,438 --> 01:34:57,907 मुझ पर from फ़ोक-फ़ोकसिन ’, तेल-अवीव से रास्ता 2222 01:34:57,975 --> 01:35:01,111 Le बारबाडोस ऊधम के साथ, जेब Elandis the 2223 01:35:01,178 --> 01:35:03,914 ♪ विशिष्ट गंतव्य सभी मैं देखना चाहते हैं destinations 2224 01:35:03,980 --> 01:35:06,883 ♪ ओशनफ्रंट निवास, एक सप्ताह में तीन अलग-अलग ences 2225 01:35:06,950 --> 01:35:10,287 ♪ 'क्योंकि मैं इसके लायक हूं, यह सीखने का समय है कि deserve 2226 01:35:10,352 --> 01:35:12,054 ♪ आस-पास मेस करें और उस चीज़ को put ऊपर रखें 2227 01:35:12,121 --> 01:35:13,757 ♪ जहां आपका परमिट at है 2228 01:35:13,824 --> 01:35:16,192 ♪ हर साल छह आंकड़े, हाँ, मैंने कमाया है कि year 2229 01:35:16,258 --> 01:35:19,596 Is इस लाइन के सामने जहाँ पर मेरी बारी है, वह है 2230 01:35:19,663 --> 01:35:21,531 ♪ कभी-कभी आपको एक मित्र की आवश्यकता होती है a 2231 01:35:21,597 --> 01:35:23,100 ♪ वो नहीं जो सिर्फ दिखाते हैं that 2232 01:35:23,165 --> 01:35:24,668 ♪ और नोटिन को 'में मत डालो' 2233 01:35:24,734 --> 01:35:26,169 ♪ आप जानते हैं कि एक हाथ उधार देने वाले ones 2234 01:35:26,236 --> 01:35:28,038 ♪ और आप see जीतना चाहते हैं 2235 01:35:28,105 --> 01:35:30,507 ♪ जब आप चाट पर आते हैं, तो सुनिश्चित करें कि आपने उन्हें ♪ में काट दिया है 2236 01:35:30,574 --> 01:35:32,075 - - और फिर ... ♪ - ... हुह। ♪ 2237 01:35:32,141 --> 01:35:33,844 ♪ कभी-कभी आपको एक दुश्मन की जरूरत होती है a 2238 01:35:33,910 --> 01:35:35,244 ♪ ओह ♪ 2239 01:35:35,312 --> 01:35:37,146 ♪ मेन गॉन 'झूठ, महिला गॉन' झूठ ' 2240 01:35:37,213 --> 01:35:39,348 ♪ आप सत्य के लिए दिखते हैं, फिर संख्याएँ छिपी नहीं हैं ' 2241 01:35:39,414 --> 01:35:41,417 सभी बुराई की जड़ के लिए ♪ लुकिन ’ , फिर आपको for जाने की जरूरत है 2242 01:35:41,485 --> 01:35:43,119 ♪ अटैची खोलें, इसे अपनी आँखों से देखें brief 2243 01:35:43,186 --> 01:35:45,121 ♪ हर कोई हर समय सबसे बड़ा होने का दावा करता है To 2244 01:35:45,187 --> 01:35:46,355 ♪ लेकिन वे कभी एक दिन नहीं बिताते हैं सामने की लाइन में बारिश में spend 2245 01:35:46,423 --> 01:35:47,889 No कोई झूठ नहीं, कोई झूठ नहीं no 2246 01:35:47,956 --> 01:35:49,826 ♪ उह, मेरी फॉनलाइन पर नाटक बंद करो ' 2247 01:35:49,892 --> 01:35:51,861 ♪ शूट, लॉक और लोड, स्पेस कूप में खींचो and 2248 01:35:51,928 --> 01:35:53,496 ♪ छत वैकल्पिक के साथ, आश्चर्य है कि वे सूट का पालन क्यों करते हैं optional 2249 01:35:53,562 --> 01:35:55,130 ♪ मुझे गर्भ से तैयार किया गया है room 2250 01:35:55,197 --> 01:35:56,732 - - मेरे मामा से निकले ♪ - of वू! ♪ 2251 01:35:56,799 --> 01:35:58,368 Some कुछ ब्रांड नए टेनिस जूते के साथ new 2252 01:35:58,435 --> 01:35:59,901 स्पीडिन की गोली की तुलना में The तेज़ 2253 01:35:59,968 --> 01:36:01,304 Cool नाह, नाह, नाह, यह अच्छा है, यह अच्छा है n 2254 01:36:01,370 --> 01:36:02,739 ♪ इसके साथ मत खेलो, बच्चे it 2255 01:36:02,806 --> 01:36:04,040 ♪ कहो कि तुम क्या करते हो ' उस के साथ करो ' 2256 01:36:04,106 --> 01:36:05,574 ♪ इसके साथ खेल बंद करो, बच्चे ' 2257 01:36:05,642 --> 01:36:06,977 ♪ मुड़ें, अगर आप इसे अभी नहीं करते हैं If 2258 01:36:07,043 --> 01:36:08,645 ♪ इसके साथ मत खेलो, बच्चे it 2259 01:36:08,712 --> 01:36:10,413 Not बिल्कुल, हाँ, 'क्योंकि तुम उस तरह नहीं बनाए गए हो, 2260 01:36:10,480 --> 01:36:11,647 Game यह एक खेल नहीं है game 2261 01:36:14,051 --> 01:36:15,451 [उत्साहित वाद्य संगीत नाटकों] 2262 01:40:34,009 --> 01:40:37,547 उह, मिस्टर डब्रोस, मुझे अभी दोनों शादियों का बिल मिला है। 2263 01:40:37,612 --> 01:40:38,714 यह एक मजाक है, है ना? 2264 01:40:38,780 --> 01:40:40,115 खैर, आप जानते हैं, मैं, उह, 2265 01:40:40,182 --> 01:40:42,819 टेरेंस ने पहले भी कुछ नंबर चलाए थे और ... 2266 01:40:42,886 --> 01:40:44,487 यह आपके लिए अच्छा नहीं लगता। 2267 01:40:47,757 --> 01:40:49,493 रॉयल गेट को चुनने के लिए धन्यवाद । 2268 01:40:54,707 --> 01:40:59,707 HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया