1 00:00:01,200 --> 00:00:04,280 A ball, Miss Woodhouse. What say you to a ball? 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,920 HARRIET: When I saw him coming to my rescue, 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,360 how very noble he looked! 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,960 If she must leave the Campbells, 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,520 she will have to look for a position as a governess. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,600 You do not like Frank Churchill. 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,480 And as for Mrs Knightley, 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,640 we all wonder who she may ever be! 9 00:01:08,560 --> 00:01:11,920 EMMA: What a beautiful day for picking strawberries. 10 00:01:11,960 --> 00:01:14,880 I cannot remember how long it is since we last came to Donwell. 11 00:01:18,040 --> 00:01:21,600 MR KNIGHTLEY: I remember. It was exactly 18 months ago. 12 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 Knightley likes being in other people's houses and we do not. 13 00:01:26,800 --> 00:01:29,040 I've done my best to prepare for your visit. 14 00:01:29,080 --> 00:01:31,640 So the day may not be as unpleasant as you expect. 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,440 [FIRE CRACKLING] 16 00:01:42,760 --> 00:01:45,680 You have prepared everything so well for our day. 17 00:01:48,640 --> 00:01:51,360 You know how Father loves looking through your collections. 18 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 [BOTH CHORTLING] 19 00:02:01,960 --> 00:02:03,160 [SIGHS] 20 00:02:07,400 --> 00:02:09,000 [DONKEY BRAYING] 21 00:02:10,720 --> 00:02:12,960 I'd like to get there before the strawberries are picked. 22 00:02:17,280 --> 00:02:19,840 AUGUSTA: These are a very good crop. 23 00:02:19,880 --> 00:02:21,960 And it's just the moment to pick them. 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,440 MR ELTON: Ah! 25 00:02:26,560 --> 00:02:28,440 Oh! 26 00:02:28,480 --> 00:02:30,600 Yes, these are the finest beds I've seen! 27 00:02:32,200 --> 00:02:33,920 All the best varieties are here, I think. 28 00:02:35,640 --> 00:02:37,320 Are you well, Miss Fairfax? 29 00:02:38,720 --> 00:02:40,080 They are extremely scarce. 30 00:02:41,560 --> 00:02:43,200 Oh, Miss Fairfax. There you are! 31 00:02:43,240 --> 00:02:44,720 I've been waiting for you. 32 00:02:47,480 --> 00:02:50,080 Jane, I have found you a position as a governess 33 00:02:50,120 --> 00:02:51,920 with the Smallridges of Bath. 34 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 [INAUDIBLE] 35 00:03:09,720 --> 00:03:13,080 I know that you think 36 00:03:13,120 --> 00:03:16,600 I'm being over anxious about your travel plans. 37 00:03:16,640 --> 00:03:18,920 I hadn't noticed, Father. 38 00:03:18,960 --> 00:03:21,760 Life is full of catastrophes 39 00:03:21,800 --> 00:03:23,680 that come at any time. 40 00:03:23,720 --> 00:03:25,960 It seemed perverse to invite... 41 00:03:27,200 --> 00:03:29,320 I understand, Father. 42 00:03:29,360 --> 00:03:33,560 I can hardly bear that your sister lives 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 a few hours away. 44 00:03:38,480 --> 00:03:41,240 I'm a foolish man, aren't I? 45 00:03:44,960 --> 00:03:49,440 Isabella and I have always counted ourselves lucky, 46 00:03:49,480 --> 00:03:52,920 unlike Frank Churchill and Jane Fairfax, 47 00:03:55,240 --> 00:03:57,560 that we were not sent away after. 48 00:04:03,160 --> 00:04:06,160 We stayed in our own home with our own people. 49 00:04:07,640 --> 00:04:09,880 I love Mr Weston, especially now, 50 00:04:09,920 --> 00:04:13,040 but I am glad he is not my father. 51 00:04:13,080 --> 00:04:15,080 You cannot know what it is to fear 52 00:04:16,040 --> 00:04:17,400 until you have a child. 53 00:04:19,640 --> 00:04:24,680 I would not trade a million exciting expeditions for that love. 54 00:04:25,840 --> 00:04:27,640 And besides, 55 00:04:27,680 --> 00:04:31,840 who else would let me be mistress of the house at Hartfield? 56 00:04:31,880 --> 00:04:36,400 So, are you still going on your ill-advised trip to Box Hill? 57 00:04:40,840 --> 00:04:42,880 And what is more, 58 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 I give you notice... 59 00:04:45,240 --> 00:04:46,600 I fully intend to come back. 60 00:04:56,280 --> 00:04:57,800 [SIGHS] 61 00:05:00,160 --> 00:05:01,280 Miss Fairfax! 62 00:05:02,480 --> 00:05:03,800 Miss Fairfax! 63 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 Oh, Miss Woodhouse! 64 00:05:11,600 --> 00:05:13,200 Would you be so kind, 65 00:05:13,240 --> 00:05:15,280 when it is noticed I am not here, 66 00:05:15,320 --> 00:05:17,640 could you say I have gone home? 67 00:05:17,680 --> 00:05:21,400 Of course, but surely you are not going to walk to Highbury alone? 68 00:05:21,440 --> 00:05:23,480 I am used to walking alone, Miss Woodhouse. 69 00:05:23,520 --> 00:05:25,840 But it is too far to walk alone. 70 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 Let me call the carriage. 71 00:05:27,720 --> 00:05:29,000 I would rather walk! 72 00:05:31,160 --> 00:05:34,600 I will soon be taking care of children. I cannot be afraid. 73 00:05:34,640 --> 00:05:37,800 But that is no reason to put yourself in danger now. 74 00:05:37,840 --> 00:05:40,920 It is very hot, you are fatigued. 75 00:05:40,960 --> 00:05:43,160 -I will call the carriage. -I am fatigued. 76 00:05:45,520 --> 00:05:47,720 But it is not the usual kind. 77 00:05:48,960 --> 00:05:50,760 Miss Woodhouse, 78 00:05:50,800 --> 00:05:53,760 we all know what it is to be weary in spirit. 79 00:05:55,760 --> 00:05:58,160 I have felt exhausted for so long. 80 00:06:03,200 --> 00:06:06,880 The greatest kindness you could do me would be to let me go 81 00:06:06,920 --> 00:06:09,520 and only say I have left when it is necessary. 82 00:06:14,840 --> 00:06:16,800 Goodbye, Miss Woodhouse. 83 00:06:35,240 --> 00:06:37,120 MR KNIGHTLEY: I was thinking how at home you looked. 84 00:06:38,120 --> 00:06:40,120 You might be mistress of this house. 85 00:06:40,160 --> 00:06:42,160 Oh, I don't think so. 86 00:06:42,200 --> 00:06:44,400 Hartfield is enough for me. 87 00:06:44,440 --> 00:06:47,800 Think how much you would have to scold me if I was mistress of two domains! 88 00:06:47,840 --> 00:06:48,920 Hmm. 89 00:06:49,760 --> 00:06:52,280 Where is Jane going? 90 00:06:52,320 --> 00:06:54,480 I do not think she should be walking in this heat. 91 00:06:54,520 --> 00:06:58,280 I did try to stop her. I offered her our carriage. 92 00:06:58,320 --> 00:06:59,760 -Surely... -I did! 93 00:06:59,800 --> 00:07:01,640 I could not have been more concerned for her safety 94 00:07:01,680 --> 00:07:03,360 than if I were mistress of Donwell. 95 00:07:04,440 --> 00:07:06,400 She would be alone. 96 00:07:07,360 --> 00:07:09,240 And who can blame her? 97 00:07:09,280 --> 00:07:14,080 She can have not a moment's peace or calm in Miss Bates's cottage. 98 00:07:14,120 --> 00:07:16,920 How her ears must ring! 99 00:07:16,960 --> 00:07:20,600 She has to concentrate with that endless tittle-tattle, 100 00:07:20,640 --> 00:07:22,080 lending half an ear... 101 00:07:24,360 --> 00:07:26,400 She would not be stopped. 102 00:07:26,440 --> 00:07:28,760 She is more than halfway home by now. 103 00:07:28,800 --> 00:07:30,040 [HORSE NEIGHING] 104 00:07:32,680 --> 00:07:35,000 Nothing kills me like this heat! 105 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 MR KNIGHTLEY: Mrs Weston has been blaming your horse 106 00:07:37,080 --> 00:07:39,120 for depositing you in the middle of a field somewhere, 107 00:07:39,160 --> 00:07:42,040 but here you are, safe and sound. 108 00:07:42,080 --> 00:07:45,000 How pleasant to be absent, but in the thoughts of everyone. 109 00:07:47,960 --> 00:07:49,440 I will go and tell her the good news. 110 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 Though you did not have to come. 111 00:07:56,280 --> 00:07:58,880 Then I should not have come. 112 00:07:58,920 --> 00:08:00,760 My aunt was ill, so it was late when I set off 113 00:08:00,800 --> 00:08:02,240 and had to travel in this dreadful weather. 114 00:08:02,280 --> 00:08:04,160 Had I known, I wouldn't have left. 115 00:08:04,200 --> 00:08:07,680 God, I can bear any degree of cold, but this is just... 116 00:08:08,720 --> 00:08:10,520 Oh! 117 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 EMMA: Mr Knightley was right. 118 00:08:12,640 --> 00:08:14,520 You did not need to put yourself out for us. 119 00:08:17,440 --> 00:08:19,280 You will feel cooler if you sit down. 120 00:08:19,320 --> 00:08:22,440 As soon as I am cooler, I'll go straight back. 121 00:08:22,480 --> 00:08:25,320 It's madness in this heat! I arrive just as everyone's leaving. 122 00:08:26,320 --> 00:08:28,120 I saw... 123 00:08:28,160 --> 00:08:31,440 I saw Jane Fairfax walking home on the way here. Madness in this weather! 124 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 Insane! 125 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 Why don't you go inside and drink something? 126 00:08:35,560 --> 00:08:37,120 Or maybe some food? 127 00:08:37,160 --> 00:08:40,160 Food! I don't want food. I'm not remotely hungry. It's far too hot. 128 00:08:43,320 --> 00:08:44,760 Or maybe I'll try some beer. 129 00:08:48,800 --> 00:08:50,600 If it's not been kept in the warm. 130 00:09:01,240 --> 00:09:04,440 MR WOODHOUSE: I didn't know Knightley had such a distinguished collection. 131 00:09:04,480 --> 00:09:06,720 It's all very well, but wouldn't want to... 132 00:09:06,760 --> 00:09:07,800 [FRANK CLEARS THROAT] 133 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 As soon as my aunt gets well, I'm going abroad. 134 00:09:14,240 --> 00:09:18,240 I will not rest until I've seen some of those places. 135 00:09:18,280 --> 00:09:21,080 I will write poems or sketch from the top of those mountains. 136 00:09:22,240 --> 00:09:23,960 You will never go to Switzerland. 137 00:09:25,320 --> 00:09:27,320 Your aunt and uncle will not let you. 138 00:09:27,360 --> 00:09:29,000 Well, maybe they can be persuaded to go, too. 139 00:09:29,040 --> 00:09:31,280 A warm climate and fresh air may be prescribed for my aunt. 140 00:09:31,320 --> 00:09:33,800 I'm serious! I ought to travel. I want a change. 141 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 Don't give me that knowing look. 142 00:09:35,160 --> 00:09:37,400 [CHUCKLING] 143 00:09:37,440 --> 00:09:41,080 I'm sick of England. I'd leave tomorrow if I could. 144 00:09:41,120 --> 00:09:43,960 Sick of being rich and prosperous? 145 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 Sick of indulgence? 146 00:09:46,640 --> 00:09:50,280 You must invent a few hardships for yourself and persuade yourself to stay. 147 00:09:50,320 --> 00:09:53,040 Me, prosperous? Indulged? You are quite mistaken! 148 00:09:53,080 --> 00:09:55,240 I do not consider myself a fortunate person. 149 00:09:55,280 --> 00:09:56,720 I'm thwarted in everything I want! 150 00:09:56,760 --> 00:09:59,960 Yet you are not so miserable as when you first arrived. 151 00:10:00,000 --> 00:10:02,960 You should eat some more. Have another slice of cold meat, 152 00:10:03,000 --> 00:10:06,880 another glass of beer, and you might end up as merry as the rest of us. 153 00:10:09,920 --> 00:10:12,200 [CHUCKLING] 154 00:10:12,240 --> 00:10:15,240 No, you are, of course, my best cure. I shall not stir. 155 00:10:15,280 --> 00:10:16,720 I shall sit by you. 156 00:10:18,440 --> 00:10:20,440 We are still going on our trip to Box Hill. 157 00:10:20,480 --> 00:10:24,600 You should come with us. It's not Switzerland but it will be a start. 158 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 You should come. 159 00:10:26,280 --> 00:10:28,360 It will be a good change for a young man in need of it. 160 00:10:28,400 --> 00:10:29,640 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 161 00:10:34,040 --> 00:10:36,200 Harriet will be there. 162 00:10:36,240 --> 00:10:39,960 Oh, if Harriet is coming and you wish me to join the party, 163 00:10:41,040 --> 00:10:42,240 I will. 164 00:10:43,920 --> 00:10:45,360 [LAUGHING] 165 00:10:45,400 --> 00:10:47,880 Well, I certainly shall not be there 166 00:10:47,920 --> 00:10:50,280 and I doubt if anyone will be enjoying themselves. 167 00:11:13,160 --> 00:11:16,040 EMMA: Maybe Mr Knightley has found us a place in the shade. 168 00:11:16,080 --> 00:11:18,240 FRANK: It will probably be just as warm in the shade. 169 00:11:19,440 --> 00:11:22,040 I thought you intended to enjoy yourself. 170 00:11:22,080 --> 00:11:23,880 I did. I do. 171 00:11:23,920 --> 00:11:25,200 [SNEEZES] 172 00:11:29,400 --> 00:11:30,760 Thank you. 173 00:11:30,800 --> 00:11:31,920 [GROANS] 174 00:11:34,200 --> 00:11:36,120 Come. Let's see if we can find the others. 175 00:11:37,160 --> 00:11:39,680 Oh, dear! This heat is unbearable. 176 00:11:43,280 --> 00:11:44,640 [CHUCKLING] 177 00:11:54,320 --> 00:11:56,000 Ah, there you are. 178 00:11:59,080 --> 00:12:02,480 They're a miserable bunch, aren't they? 179 00:12:02,520 --> 00:12:06,560 They look as though they would rather have stayed at home. 180 00:12:06,600 --> 00:12:10,560 Well, I'm glad I came. I intend to enjoy the rest of my day. 181 00:12:11,280 --> 00:12:12,720 Yes, right to the top... 182 00:12:17,080 --> 00:12:20,440 MR ELTON: No one seems really in the mood to share their lunch with the flies. 183 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 [BOTH LAUGHING] 184 00:12:35,080 --> 00:12:36,200 [FLY BUZZING] 185 00:12:39,440 --> 00:12:40,760 FRANK: I blame you entirely. 186 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 You know that I had no choice. You commanded me. 187 00:12:45,280 --> 00:12:48,160 I cannot resist you, from the very first day I met you. 188 00:12:48,200 --> 00:12:51,000 Your gallantry, sir, is unanswerable. But, um... 189 00:12:52,200 --> 00:12:53,320 [LOW] No one else is speaking. 190 00:12:55,800 --> 00:12:59,800 We shouldn't be talking such nonsense in front of seven silent people. 191 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 [LAUGHING POLITELY] 192 00:13:03,400 --> 00:13:06,560 I am silent for I never want to give offence. 193 00:13:06,600 --> 00:13:08,360 Well, I'm not ashamed to repeat myself. 194 00:13:08,400 --> 00:13:10,880 From the very first moment I saw Miss Woodhouse in February, 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,200 let everyone on Box Hill hear me, I found her irresistible! 196 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Let me be heard from Mickleham to Dorking! 197 00:13:18,160 --> 00:13:20,000 [SIGHS] 198 00:13:20,040 --> 00:13:22,320 [LOW] Our companions are excessively stupid. 199 00:13:23,280 --> 00:13:24,840 Shh! 200 00:13:24,880 --> 00:13:27,440 Your dear wife was sensible to remain at home. 201 00:13:27,480 --> 00:13:30,560 Although I think some of us might benefit if our governesses were here. 202 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 [LOW] What shall we do to provoke them? 203 00:13:33,480 --> 00:13:35,360 Any nonsense will do. 204 00:13:35,400 --> 00:13:37,080 They shall be made to talk. 205 00:13:37,120 --> 00:13:39,640 Ladies and gentlemen, I am ordered 206 00:13:39,680 --> 00:13:41,800 by Miss Woodhouse, who, wherever she is, 207 00:13:41,840 --> 00:13:45,120 presides over all ceremonies 208 00:13:45,160 --> 00:13:47,760 that she desires to know what you are all thinking of. 209 00:13:47,800 --> 00:13:51,360 Well, I was thinking... Well, I am thinking of how hot it is, 210 00:13:51,400 --> 00:13:55,840 how we will keep the flies off our pastries, how Mother will be doing at home, 211 00:13:55,880 --> 00:13:58,040 how pretty Jane looks, 212 00:13:58,080 --> 00:14:00,440 what extraordinary shapes the clouds make one minute and then another the next. 213 00:14:00,480 --> 00:14:02,960 I am sure that I always keep what I am thinking to myself. 214 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 I am the soul of discretion 215 00:14:05,160 --> 00:14:09,560 while some demand that others be indiscreet. 216 00:14:09,600 --> 00:14:12,640 Is Miss Woodhouse sure she would like to know what we are all thinking of? 217 00:14:12,680 --> 00:14:16,800 Oh, no, please! Tell me anything but the truth of what you all are thinking! 218 00:14:16,840 --> 00:14:20,120 -[LAUGHING] -Ah, well now! I am ordered by Miss Woodhouse 219 00:14:20,160 --> 00:14:22,120 that she waives her right of knowing 220 00:14:22,160 --> 00:14:23,880 what you might all be thinking of 221 00:14:23,920 --> 00:14:26,800 and only requires something very entertaining from each of you. 222 00:14:26,840 --> 00:14:31,840 Now she requires either one thing very clever, be it prose or verse, 223 00:14:31,880 --> 00:14:33,360 two things moderately clever, 224 00:14:33,400 --> 00:14:36,080 -or three things very dull indeed. -[LAUGHING] 225 00:14:36,120 --> 00:14:39,080 Oh, and she promises she will laugh heartily at all of them. 226 00:14:39,120 --> 00:14:41,960 Well, then I shall do very well at your game, Miss Woodhouse. 227 00:14:42,000 --> 00:14:43,800 Three things very dull indeed. 228 00:14:43,840 --> 00:14:45,960 Oh! That will be tailor-made for me, you know. 229 00:14:46,000 --> 00:14:49,240 I can be relied upon to say three dull things as soon as I open my mouth, don't I? 230 00:14:49,280 --> 00:14:52,960 Oh, but there is a difficulty. You will be limited as to number, only three at once! 231 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 [EMMA AND FRANK LAUGHING] 232 00:15:01,480 --> 00:15:04,880 MISS BATES: Yes, yes. I see what she means. 233 00:15:04,920 --> 00:15:07,600 I will... I will try and hold my tongue. 234 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 I must be very disagreeable today. 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 MR WESTON: I like this game. 236 00:15:14,720 --> 00:15:16,240 I will give you a conundrum. 237 00:15:16,280 --> 00:15:17,960 Oh, yes, a conundrum. Let's hear it. 238 00:15:18,000 --> 00:15:20,320 It isn't very clever. Here it is. 239 00:15:20,360 --> 00:15:24,840 What two letters of the alphabet express perfection? 240 00:15:26,160 --> 00:15:27,440 Two letters? 241 00:15:30,320 --> 00:15:33,320 -Oh, I'm sure I don't know. -MR WESTON: Well, I will tell you. 242 00:15:34,080 --> 00:15:35,800 "M" and "A". 243 00:15:36,360 --> 00:15:38,320 Em-a. 244 00:15:38,360 --> 00:15:39,840 [ALL LAUGHING] 245 00:15:39,880 --> 00:15:41,360 MR WESTON: Now you understand? 246 00:15:41,400 --> 00:15:43,800 Now we see the kind of clever thing required. 247 00:15:43,840 --> 00:15:46,840 But he has spoiled it for all the rest of us. 248 00:15:48,480 --> 00:15:50,440 Perfection is clearly come too soon. 249 00:15:51,720 --> 00:15:53,880 AUGUSTA: Miss Woodhouse must excuse me, 250 00:15:53,920 --> 00:15:55,680 excuse Mr E and Knightley... 251 00:15:56,400 --> 00:15:57,680 -Jane. -[FLY BUZZING] 252 00:15:57,720 --> 00:16:00,600 We have nothing clever to say, not one of us. 253 00:16:00,640 --> 00:16:03,080 MR ELTON: Oh, yes, you must excuse me. 254 00:16:03,120 --> 00:16:06,880 I have nothing to say that could possibly entertain Miss Woodhouse. 255 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 Shall we walk, Augusta? 256 00:16:13,160 --> 00:16:14,320 -[CLEARS THROAT] -Come, Jane. 257 00:16:22,160 --> 00:16:24,160 [AUGUSTA SPEAKING INDISTINCTLY] 258 00:16:24,200 --> 00:16:27,000 Happy couple. How well they suit each other. 259 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 They were lucky to find each other. 260 00:16:30,440 --> 00:16:32,600 To think they only had a few weeks' acquaintance in a public place. 261 00:16:33,560 --> 00:16:35,680 Hmm? 262 00:16:35,720 --> 00:16:39,200 How can you learn a person's disposition if you meet them by chance in Bath? 263 00:16:39,240 --> 00:16:43,360 It is only by seeing women in their own homes, amongst their own set, 264 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 just as they always are, 265 00:16:46,080 --> 00:16:48,440 that you can really form a proper judgment. 266 00:16:48,480 --> 00:16:49,520 Very prudent words. 267 00:16:51,200 --> 00:16:53,560 How many a man has committed himself on short acquaintance 268 00:16:53,600 --> 00:16:55,160 and regretted it for the rest of his life? 269 00:16:55,200 --> 00:16:56,280 Maybe... 270 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 Hmm? Sorry, you were saying? 271 00:17:02,480 --> 00:17:05,560 Maybe some do attach themselves hastily. 272 00:17:07,400 --> 00:17:10,120 There is time to recover, surely? 273 00:17:10,160 --> 00:17:12,280 A lifetime, if one has the will. 274 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 I mean, it is 275 00:17:15,920 --> 00:17:18,800 only weak characters who are determined they will be unhappy forever. 276 00:17:24,240 --> 00:17:30,680 I think I, uh, I should have gone with the Eltons to, um, explore. 277 00:17:30,720 --> 00:17:33,600 When I come to marry, someone else will have to choose my wife for me. 278 00:17:36,320 --> 00:17:39,320 Will, um... Will you choose a wife for me? 279 00:17:39,360 --> 00:17:41,640 I know I'll like anyone you choose. 280 00:17:41,680 --> 00:17:45,000 I'm in no hurry. Find one for me, adopt her, educate her. 281 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 -And make her like myself? -Mmm, by all means, if you can. 282 00:17:47,720 --> 00:17:48,920 [FRANK CHUCKLING] 283 00:17:50,560 --> 00:17:52,200 Very well. I undertake your commission. 284 00:17:52,240 --> 00:17:54,640 You shall have a very charming wife. 285 00:17:54,680 --> 00:17:58,560 Oh, she must be very lively and have eyes that are just the same shade as yours. 286 00:17:58,600 --> 00:18:01,800 [BOTH LAUGHING] 287 00:18:01,840 --> 00:18:04,880 FRANK: I'll go abroad for a couple of years 288 00:18:04,920 --> 00:18:07,600 and when I return, I shall come to claim my wife. Remember. 289 00:18:09,560 --> 00:18:13,120 Come, Aunt, let me help you. 290 00:18:13,160 --> 00:18:17,440 Oh, thank you, my dear. Yes, uh, what a good idea. 291 00:18:17,480 --> 00:18:19,160 MR WESTON: What a capital idea. 292 00:18:19,200 --> 00:18:21,240 Let's go and explore, Miss Smith. 293 00:18:27,760 --> 00:18:31,400 I don't know how they can walk in this heat. 294 00:18:31,440 --> 00:18:35,000 I'm going to leave this country, just as soon as I can book a ticket. 295 00:18:37,800 --> 00:18:40,080 I would like to see the view again. [CHUCKLES] 296 00:18:41,480 --> 00:18:43,160 [LOW] I intend to enjoy the rest of the day. 297 00:18:43,200 --> 00:18:44,280 No, no, no! Stay with me. 298 00:18:53,920 --> 00:18:55,120 [SIGHS] 299 00:19:05,240 --> 00:19:07,400 -Emma! -Have you seen Harriet? 300 00:19:07,440 --> 00:19:10,360 I think it's time to leave. Mr Weston will be calling us back. 301 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 [STAMMERING] Emma! I must... I must speak with you. I... 302 00:19:14,480 --> 00:19:16,640 I cannot see you behaving so without speaking my mind. 303 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 Badly done, Emma! 304 00:19:23,160 --> 00:19:26,320 How could you be so unfeeling towards Miss Bates? Hmm? 305 00:19:26,360 --> 00:19:28,760 I did not think it possible! A woman of her age and situation... 306 00:19:28,800 --> 00:19:30,160 I couldn't help it. 307 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 How could I? Nobody could have resisted. 308 00:19:33,200 --> 00:19:35,760 It was not so very bad. I dare say she didn't understand. 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Oh, I assure you, she did! 310 00:19:37,840 --> 00:19:40,920 She has talked of nothing else since. I wish you could have heard her. 311 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 How patient you must have been with her all these years 312 00:19:43,040 --> 00:19:45,400 when you find her company so tiresome! 313 00:19:45,440 --> 00:19:47,160 I'm sorry, of course. 314 00:19:47,200 --> 00:19:49,120 She is very good-hearted, everybody knows, 315 00:19:49,160 --> 00:19:51,560 but she is also, you must admit, a little bit ridiculous! 316 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Yes! 317 00:19:53,040 --> 00:19:55,360 And were she prosperous, were she a woman of fortune, 318 00:19:55,400 --> 00:19:57,000 I would allow you some liberties. 319 00:19:57,040 --> 00:19:59,080 Were she your equal. But she's not! 320 00:20:01,080 --> 00:20:02,760 She is poor, Emma. 321 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 She once lived comfortably, 322 00:20:05,840 --> 00:20:08,120 but now the longer she lives, the poorer her situation will be. 323 00:20:08,160 --> 00:20:10,440 She should attract your compassion, not your contempt! 324 00:20:15,840 --> 00:20:17,480 This was badly done, Emma. 325 00:20:25,320 --> 00:20:26,600 [SOBBING] 326 00:20:53,640 --> 00:20:55,080 MR WOODHOUSE: Is that you, Emma? 327 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 How was the great adventure? 328 00:20:58,720 --> 00:21:01,480 Was the view spectacular like the book shows? 329 00:21:03,240 --> 00:21:07,440 Yes. Yes, Father. Quite spectacular. 330 00:21:07,480 --> 00:21:09,280 I'm glad you enjoyed yourself. 331 00:21:11,400 --> 00:21:14,520 I suppose you will be wanting to plan another trip soon? 332 00:21:15,760 --> 00:21:17,760 Will you be planning another trip soon? 333 00:21:19,160 --> 00:21:20,200 No. 334 00:21:21,240 --> 00:21:23,040 No, I don't think so. 335 00:21:24,520 --> 00:21:26,800 You can't have too much of a good thing. 336 00:22:42,720 --> 00:22:44,040 [WINDOW OPENING] 337 00:22:50,120 --> 00:22:52,400 JANE: You must tell her to go, quickly. 338 00:22:52,440 --> 00:22:55,120 I cannot bear to see her. 339 00:22:55,160 --> 00:22:58,440 MISS BATES: I will tell her you are not well and hopefully she will leave soon. 340 00:23:19,560 --> 00:23:20,760 Miss Woodhouse, 341 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 I am so very sorry to keep you waiting. 342 00:23:23,080 --> 00:23:27,760 I did not know... That is, I did not expect anyone so early. 343 00:23:29,920 --> 00:23:33,240 Jane has said, uh, she could not bear to see anyone. 344 00:23:33,280 --> 00:23:35,200 She is ill 345 00:23:36,240 --> 00:23:37,400 again. 346 00:23:41,000 --> 00:23:42,080 Oh, please. 347 00:23:47,600 --> 00:23:50,200 I brought a basket of the picnic fare. 348 00:23:54,920 --> 00:23:58,320 I do hope nothing has happened to cause Miss Fairfax to relapse. 349 00:23:58,360 --> 00:24:01,480 Oh, thank you for asking. You are too kind. 350 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 She... 351 00:24:02,680 --> 00:24:05,120 Jane has been up all night writing letters. 352 00:24:05,160 --> 00:24:07,600 She has accepted the situation found by Mrs Elton 353 00:24:07,640 --> 00:24:10,400 and she has written to her friends, the Campbells. 354 00:24:10,440 --> 00:24:13,640 But I did not think Miss Fairfax wished to accept the post so soon. 355 00:24:13,680 --> 00:24:15,480 Nor did I. 356 00:24:15,520 --> 00:24:18,120 Only yesterday she assured me she would stay here the summer, 357 00:24:18,160 --> 00:24:20,120 but by the evening, she had decided. 358 00:24:20,160 --> 00:24:23,560 She is to look after Mrs Smallridge's three little girls, 359 00:24:23,600 --> 00:24:25,440 and her salary... 360 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 You would not believe the salary she is getting, a young woman. 361 00:24:27,680 --> 00:24:29,520 If they are anything like myself as a little girl, 362 00:24:29,560 --> 00:24:32,800 then three of them will be well worth the largest salary. [LAUGHING] 363 00:24:32,840 --> 00:24:35,920 [CHUCKLING] Oh, Miss Woodhouse, you are so kind. 364 00:24:35,960 --> 00:24:38,920 But you are always so kind. 365 00:24:42,880 --> 00:24:45,000 I hope Miss Fairfax finds relief 366 00:24:45,040 --> 00:24:47,280 and comfort in making her decision. 367 00:24:49,720 --> 00:24:52,800 She cried all night as she wrote. 368 00:24:52,840 --> 00:24:54,960 She said she was happy, but I've never seen her 369 00:24:56,200 --> 00:24:57,640 cry with joy before. 370 00:24:57,680 --> 00:24:59,560 Miss Bates, 371 00:24:59,600 --> 00:25:02,360 you have friends in Highbury. 372 00:25:04,120 --> 00:25:08,920 Um, myself, my father, Mr Knightley, 373 00:25:08,960 --> 00:25:11,760 we are all at your disposal. 374 00:25:14,480 --> 00:25:17,040 We are all anxious 375 00:25:17,080 --> 00:25:20,280 that you do not worry about Miss Fairfax's future. 376 00:25:33,120 --> 00:25:34,360 [MR KNIGHTLEY SPEAKING INDISTINCTLY] 377 00:25:39,720 --> 00:25:40,800 Is that you, Emma? 378 00:25:43,880 --> 00:25:45,200 Ah, Emma dear. 379 00:25:45,240 --> 00:25:48,400 Mr Knightley is going to London, by horse. 380 00:25:48,440 --> 00:25:51,760 Most unexpected. I don't know what will come of it. 381 00:25:51,800 --> 00:25:52,960 I'm on my way to London. 382 00:25:54,520 --> 00:25:56,040 Do you have anything you wish me to take? 383 00:25:57,160 --> 00:25:58,280 Uh... 384 00:25:58,960 --> 00:26:01,600 No. No, nothing. 385 00:26:01,640 --> 00:26:04,880 MR WOODHOUSE: So, how was my old friend, hmm? 386 00:26:04,920 --> 00:26:08,680 Emma was up and about very early to visit Miss Bates. 387 00:26:10,120 --> 00:26:13,040 She was pleased with the pies. 388 00:26:13,080 --> 00:26:16,480 MR WOODHOUSE: There was so much food taken to that picnic. 389 00:26:16,520 --> 00:26:20,480 It would surely spoil. Dreadful extravagance of meats. 390 00:26:26,760 --> 00:26:30,200 I reminded Miss Bates that she is to be our guest next Friday 391 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 for, uh, supper and backgammon. 392 00:26:35,520 --> 00:26:37,280 Won't you come, too? 393 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 I'm afraid I will still be away. 394 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 It is to be a substantial trip. 395 00:26:44,840 --> 00:26:46,760 This is a sudden idea, isn't it? 396 00:26:46,800 --> 00:26:49,320 It is a sudden decision, 397 00:26:49,360 --> 00:26:51,320 but I've been thinking about going away for a while. 398 00:27:04,640 --> 00:27:06,040 I'm glad Miss Bates liked the food. 399 00:27:16,200 --> 00:27:17,440 Goodbye. 400 00:27:24,400 --> 00:27:28,600 I don't know why everyone is infected by this wanderlust, 401 00:27:29,960 --> 00:27:32,040 even sensible Mr Knightley. 402 00:27:38,480 --> 00:27:40,640 ISABELLA: You know, I believe my father would worry. 403 00:27:42,600 --> 00:27:44,720 I believe George is not well. 404 00:27:44,760 --> 00:27:47,040 -He is listless and snappish. -What? 405 00:27:47,080 --> 00:27:49,760 You are behaving strangely, not yourself. 406 00:27:49,800 --> 00:27:51,600 You did not want to go to dinner with the Cavendishes, 407 00:27:51,640 --> 00:27:54,640 you did not wish to take the boys to find frogs in the park. 408 00:27:54,680 --> 00:27:56,720 [JOHN CLEARS THROAT] Some might say hesitation was 409 00:27:56,760 --> 00:28:00,200 a perfectly normal response to of both those invitations. 410 00:28:02,320 --> 00:28:03,880 [MUMBLING INDISTINCTLY] 411 00:28:03,920 --> 00:28:08,400 She says Mr Knightley is not in good humour. 412 00:28:08,440 --> 00:28:10,640 That's very unlike him. 413 00:28:10,680 --> 00:28:12,360 I told you he should not travel. 414 00:28:15,280 --> 00:28:18,960 I think we should re-upholster the chair where Mr Knightley sits. 415 00:28:19,000 --> 00:28:20,680 Oh, really? As you wish. 416 00:28:21,680 --> 00:28:23,280 What's wrong with it? 417 00:28:23,320 --> 00:28:24,880 I'm so used to him sitting there. 418 00:28:26,360 --> 00:28:28,640 I haven't really looked at that chair in years. 419 00:28:32,040 --> 00:28:34,040 I think it's time it had some new covers. 420 00:28:35,960 --> 00:28:41,520 Emma is to refurbish Mr Knightley's chair. 421 00:28:41,560 --> 00:28:45,400 She has also made several attempts to visit Miss Fairfax, 422 00:28:45,440 --> 00:28:48,400 but she is always too ill to receive her. 423 00:28:48,440 --> 00:28:53,440 So, today, Emma sent our best arrowroot 424 00:28:53,480 --> 00:28:56,840 so Miss Fairfax may benefit from its properties. 425 00:28:59,640 --> 00:29:03,080 I sent the arrowroot with the very best of intentions. 426 00:29:03,120 --> 00:29:06,360 But Miss Bates wrote and said that Jane disliked it 427 00:29:06,400 --> 00:29:08,760 and was too weak to even venture outside. 428 00:29:15,680 --> 00:29:18,840 I'm afraid that however hard I try, 429 00:29:18,880 --> 00:29:20,920 I'll never become Jane's friend. 430 00:29:21,840 --> 00:29:22,960 I'm truly sorry. 431 00:29:27,040 --> 00:29:31,600 Oh! Mrs Churchill is dead! 432 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 -Why should we care? -John! 433 00:29:33,440 --> 00:29:35,200 Frank will be free! 434 00:29:35,240 --> 00:29:36,800 [GASPING] 435 00:29:36,840 --> 00:29:40,600 Though, of course, we are all very sad that Mrs Churchill has died. 436 00:29:40,640 --> 00:29:43,160 Mrs Churchill has not been anyone's favourite person for several years. 437 00:29:43,200 --> 00:29:44,880 Suddenly she's dead and we all have to be sorry! 438 00:29:47,200 --> 00:29:52,000 I am so very happy at this dreadful news. 439 00:29:52,040 --> 00:29:57,000 It is, of course, very sad, but it is also extremely interesting. 440 00:29:57,040 --> 00:29:59,320 You know the Westons have always intended Emma... 441 00:29:59,360 --> 00:30:01,320 People marry who they choose. 442 00:30:01,360 --> 00:30:03,840 You should not encourage idle matchmaking. 443 00:30:03,880 --> 00:30:05,280 We may look to the future. 444 00:30:06,440 --> 00:30:08,520 Frank may do as he chooses. [LAUGHS] 445 00:30:56,280 --> 00:30:57,680 What is it? 446 00:30:57,720 --> 00:30:59,360 Are you well? Is everything all right? 447 00:30:59,400 --> 00:31:01,120 Oh, yes. Do not be alarmed, Emma. 448 00:31:01,160 --> 00:31:03,520 I don't know how to tell you. 449 00:31:03,560 --> 00:31:06,280 Isabella? Oh, the children? 450 00:31:06,320 --> 00:31:08,400 Knightley? Oh, tell me quick, please! 451 00:31:08,440 --> 00:31:10,400 Oh, no! Oh, dear Emma... 452 00:31:11,440 --> 00:31:13,520 It's Frank. 453 00:31:13,560 --> 00:31:17,240 Frank is engaged to Jane Fairfax. 454 00:31:18,200 --> 00:31:19,280 Jane 455 00:31:20,320 --> 00:31:21,560 Fairfax? 456 00:31:24,120 --> 00:31:25,840 You are not serious. 457 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 There has been a solemn engagement between them since October, 458 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 since they were at Weymouth. 459 00:31:39,520 --> 00:31:40,840 Well, I... 460 00:31:41,800 --> 00:31:44,240 I think I might need a good 461 00:31:44,280 --> 00:31:46,200 half day to think about this. 462 00:31:48,920 --> 00:31:50,560 Engaged? 463 00:31:50,600 --> 00:31:54,400 To her? All winter, before either of them came back to Highbury? 464 00:31:54,440 --> 00:31:56,240 I thought I knew him. 465 00:31:57,600 --> 00:31:59,440 This has hurt me deeply, Emma, 466 00:32:00,200 --> 00:32:02,480 and his father. 467 00:32:02,520 --> 00:32:07,320 We cannot excuse a certain part of his conduct. 468 00:32:07,360 --> 00:32:10,880 EMMA: But why did he come amongst us, already engaged, 469 00:32:10,920 --> 00:32:15,800 and then pretend to be so very un-engaged? 470 00:32:15,840 --> 00:32:19,800 It all had to be so very secret, you see. 471 00:32:19,840 --> 00:32:24,200 Mrs Churchill would have forbidden the liaison if she... 472 00:32:24,240 --> 00:32:26,800 Apparently, there were times when the secret nearly came out. 473 00:32:26,840 --> 00:32:28,360 -[COUGHING] -Oh! 474 00:32:30,200 --> 00:32:31,960 It was a mistake. 475 00:32:32,000 --> 00:32:34,760 ANNE: And he was on the verge of telling you himself 476 00:32:34,800 --> 00:32:36,920 on one particular occasion. 477 00:32:36,960 --> 00:32:40,360 In short, perhaps, Miss Woodhouse, as you know everything, 478 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 you could hardly be without suspicion. 479 00:32:44,240 --> 00:32:47,440 -Oh, Emma... -Do not distress yourself. 480 00:32:47,480 --> 00:32:49,320 Do not trouble yourself on my part. 481 00:32:52,560 --> 00:32:53,680 I did, 482 00:32:54,280 --> 00:32:55,400 once, 483 00:32:56,440 --> 00:32:59,440 imagine myself to be in love with him. 484 00:33:00,920 --> 00:33:05,520 But I can honestly say that for many months past, 485 00:33:05,560 --> 00:33:08,200 I have not thought of him in that way. 486 00:33:08,240 --> 00:33:09,520 [EXHALES] 487 00:33:14,040 --> 00:33:15,200 But... 488 00:33:17,120 --> 00:33:20,160 I was not in love with him. 489 00:33:20,200 --> 00:33:23,040 But how was he supposed to know that? 490 00:33:23,080 --> 00:33:26,360 How could Jane bear it, waiting for him 491 00:33:26,400 --> 00:33:30,000 and looking on while he gave attentions to another woman? 492 00:33:31,720 --> 00:33:34,560 No wonder she cannot stand the sight of me! 493 00:33:36,640 --> 00:33:40,120 So unlike what a man should be. 494 00:33:40,160 --> 00:33:44,760 No... No truth, no principle, no integrity. 495 00:33:44,800 --> 00:33:46,360 Badly done indeed! 496 00:33:46,400 --> 00:33:48,240 And moreover, 497 00:33:48,280 --> 00:33:50,200 what about Mrs Smallridge? 498 00:33:50,240 --> 00:33:54,360 He allowed Jane to contract herself out as a governess without speaking up! 499 00:33:54,400 --> 00:33:56,320 -Shame on him! -Ah, now... 500 00:33:56,360 --> 00:33:57,920 I must excuse him that, at least. 501 00:33:58,480 --> 00:34:00,480 He did not know. 502 00:34:00,520 --> 00:34:04,520 Jane agreed to take the position because she could not wait any longer. 503 00:34:04,560 --> 00:34:08,000 I am fatigued, but it is not the usual kind. 504 00:34:08,040 --> 00:34:10,480 ANNE: And because they argued at Donwell. 505 00:34:11,040 --> 00:34:12,720 I saw... 506 00:34:12,760 --> 00:34:15,080 I saw Jane Fairfax walking home on the way here. 507 00:34:15,120 --> 00:34:16,680 Madness in this weather! Insane! 508 00:34:16,720 --> 00:34:18,680 ANNE: But as soon as he found out, 509 00:34:18,720 --> 00:34:22,000 and with his aunt no longer opposed, 510 00:34:22,040 --> 00:34:24,360 he threw himself on Jane's kindness 511 00:34:25,400 --> 00:34:27,240 and put an end to the months of misery. 512 00:34:27,280 --> 00:34:29,920 "Months of misery!" [SCOFFS] 513 00:34:30,600 --> 00:34:33,040 Is that what we were? 514 00:34:33,080 --> 00:34:35,120 And here was I thinking we welcomed 515 00:34:35,160 --> 00:34:39,520 him back to Highbury with openness and friendship! 516 00:34:46,000 --> 00:34:47,240 I... 517 00:34:47,280 --> 00:34:48,920 I suppose we must 518 00:34:49,960 --> 00:34:51,920 wish them both very happy. 519 00:35:07,160 --> 00:35:09,160 [LAUGHING] 520 00:35:09,200 --> 00:35:11,840 Where shall we go, hmm? What shall we do? 521 00:35:11,880 --> 00:35:14,560 For the first time in our lives, we can do anything we want. 522 00:35:18,080 --> 00:35:20,920 Let us try to be sensible, give it some thought. 523 00:35:20,960 --> 00:35:22,040 Hmm. 524 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 -How about a dance? -[SQUEALS] 525 00:35:25,640 --> 00:35:27,160 [BOTH LAUGHING] 526 00:35:39,400 --> 00:35:41,080 Oh! Miss Woodhouse. 527 00:35:41,120 --> 00:35:42,520 Have you heard the news? 528 00:35:42,560 --> 00:35:45,760 Frank Churchill and Miss Fairfax! 529 00:35:45,800 --> 00:35:48,240 [LAUGHING] Who would have thought it? 530 00:35:48,280 --> 00:35:49,720 Well, you would have, Miss Woodhouse, 531 00:35:49,760 --> 00:35:52,160 but they have fooled you along with the rest of us, 532 00:35:52,200 --> 00:35:55,080 you with your superior powers for sniffing out a match. 533 00:35:55,120 --> 00:35:57,720 Actually, I'm beginning to doubt I ever had such a talent. 534 00:36:02,680 --> 00:36:04,120 You cannot think 535 00:36:04,160 --> 00:36:07,280 I would have encouraged you to have feelings for Mr Churchill 536 00:36:07,320 --> 00:36:08,880 if I had the slightest suspicion 537 00:36:08,920 --> 00:36:12,640 that he had the smallest regard for Jane Fairfax? 538 00:36:12,680 --> 00:36:16,360 Me? Why should you worry about me? 539 00:36:16,400 --> 00:36:18,720 You cannot think that I think about Frank Churchill. 540 00:36:20,640 --> 00:36:24,320 Well, I'm delighted you seem so indifferent, 541 00:36:24,360 --> 00:36:27,840 but you must admit there was a time not so very long ago 542 00:36:27,880 --> 00:36:31,200 when you had me believe you were a little interested. 543 00:36:31,240 --> 00:36:32,280 Me? 544 00:36:33,200 --> 00:36:35,920 No, never. 545 00:36:35,960 --> 00:36:37,400 Miss Woodhouse, you are mistaken. 546 00:36:38,440 --> 00:36:40,120 But then who? 547 00:36:40,160 --> 00:36:43,280 I don't see how in the world you could have misunderstood me. 548 00:36:43,320 --> 00:36:46,560 -But I know we agreed never to name him. -We did. 549 00:36:46,600 --> 00:36:50,840 But considering he is infinitely superior to everyone else, 550 00:36:50,880 --> 00:36:52,640 who else do you think I mean? 551 00:36:53,400 --> 00:36:55,480 Frank Churchill indeed! 552 00:36:55,520 --> 00:36:57,960 I hope I have better taste than to think of Frank Churchill. 553 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 [BOTH LAUGHING] 554 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 I did think it was too great a presumption almost 555 00:37:05,320 --> 00:37:08,600 to dare even think of him, but then you said, 556 00:37:10,000 --> 00:37:13,160 here in this room, this very spot, I think, 557 00:37:13,200 --> 00:37:14,680 well, you said... 558 00:37:14,720 --> 00:37:16,360 More wonderful things have happened. 559 00:37:16,400 --> 00:37:19,600 There have been many happy and unequal marriages. 560 00:37:19,640 --> 00:37:23,360 So I thought, if you gave me hope, 561 00:37:23,400 --> 00:37:25,560 you who have known him all your life... 562 00:37:29,600 --> 00:37:30,920 Harriet... 563 00:37:32,560 --> 00:37:34,040 Oh, no, you cannot... 564 00:37:37,640 --> 00:37:40,280 Harriet, am I right in thinking 565 00:37:41,880 --> 00:37:45,400 that you are talking of Mr Knightley? 566 00:37:45,440 --> 00:37:46,760 To be sure. [LAUGHS] 567 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 We talked it over here in this room. 568 00:37:51,560 --> 00:37:57,160 Well, I... I could swear that you named Frank Churchill! 569 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 His great service to you, 570 00:37:59,840 --> 00:38:01,200 he chased the gypsies away. 571 00:38:01,240 --> 00:38:04,040 He practically carried you here! 572 00:38:04,080 --> 00:38:07,400 I perfectly remember the occasion. 573 00:38:07,440 --> 00:38:10,920 I said it was no surprise that you should hold feelings for him, 574 00:38:10,960 --> 00:38:13,760 how normal it was, and I particularly remember 575 00:38:13,800 --> 00:38:16,120 you going into great detail about your sensations 576 00:38:16,160 --> 00:38:17,560 when he came to your rescue! 577 00:38:19,640 --> 00:38:24,040 Oh! I know what you're talking about! 578 00:38:24,080 --> 00:38:26,520 I was thinking of something quite different, 579 00:38:26,560 --> 00:38:29,960 not the gypsies or Frank Churchill. 580 00:38:30,000 --> 00:38:34,680 I was thinking of Mr Knightley coming and asking me to dance, 581 00:38:34,720 --> 00:38:36,640 for that was what made me begin to feel 582 00:38:36,680 --> 00:38:39,360 how superior he is to every other being on earth. 583 00:38:39,400 --> 00:38:40,640 [LAUGHS] 584 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 Miss Woodhouse? 585 00:38:44,440 --> 00:38:45,480 But... 586 00:38:46,520 --> 00:38:48,360 I know that this is a surprise, 587 00:38:49,080 --> 00:38:50,280 but even so... 588 00:38:52,040 --> 00:38:55,680 And even though you must think he's five million times above me, 589 00:38:55,720 --> 00:38:57,680 but I really do hope 590 00:38:57,720 --> 00:38:59,400 that in your own words, 591 00:38:59,440 --> 00:39:01,520 more wonderful things have happened. 592 00:39:03,840 --> 00:39:06,520 If he doesn't mind, 593 00:39:06,560 --> 00:39:09,760 then I am sure you are too generous a friend to set yourself against us? 594 00:39:12,280 --> 00:39:13,400 "Us"? 595 00:39:19,440 --> 00:39:20,680 Harriet, 596 00:39:23,240 --> 00:39:25,560 have you any idea of Mr Knightley 597 00:39:27,560 --> 00:39:29,240 returning your affections? 598 00:39:29,280 --> 00:39:32,680 Um, yes. I must say that I have. 599 00:39:35,480 --> 00:39:37,480 Miss Smith has first-rate qualities. 600 00:39:38,960 --> 00:39:40,760 I... I was surprised by our conversation. 601 00:39:40,800 --> 00:39:44,200 HARRIET: Ever since the ball, he has often taken me aside. 602 00:39:44,240 --> 00:39:48,480 At strawberyy picking, he took such care to explain crop rotation to me. 603 00:39:48,520 --> 00:39:51,320 Are you sure he wasn't talking of Robert Martin, 604 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 trying to remind you of his good qualities? 605 00:39:54,360 --> 00:39:57,720 No, certainly not. 606 00:39:57,760 --> 00:40:01,480 I hope I know better than to be suspected of caring for Robert Martin. 607 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 I should never have presumed it but for you... 608 00:40:06,240 --> 00:40:08,160 Let us think of superior men. 609 00:40:08,200 --> 00:40:10,480 There are plenty of more suitable suitors around. 610 00:40:13,880 --> 00:40:18,000 Mr Knightley is the last man in the world 611 00:40:19,560 --> 00:40:22,520 who would intentionally give any woman 612 00:40:22,560 --> 00:40:25,920 the idea of his feeling more for her than he really does. 613 00:40:25,960 --> 00:40:29,080 Oh, thank you so much, Miss Woodhouse! [LAUGHING] 614 00:40:30,000 --> 00:40:31,680 Oh, I'm so very happy! 615 00:40:32,440 --> 00:40:34,000 You must go. 616 00:40:34,040 --> 00:40:37,280 Yes, I am in too much of a state to see your father. 617 00:40:37,320 --> 00:40:39,400 -How he would worry! -Oh... 618 00:40:39,440 --> 00:40:42,720 [STAMMERS] Please, I think you should stop talking and go. 619 00:40:42,760 --> 00:40:44,840 I need to think about this. 620 00:41:01,320 --> 00:41:03,720 I wish to God I had never met her. 621 00:41:18,520 --> 00:41:20,920 How stupid I am! 622 00:41:20,960 --> 00:41:22,680 [BREATHING HEAVILY] 623 00:41:23,560 --> 00:41:25,320 How blind I've been! 624 00:41:27,160 --> 00:41:29,920 Harriet and Mr Knightley? 625 00:41:31,000 --> 00:41:33,360 [BABY COOING] 626 00:41:33,400 --> 00:41:35,600 EMMA: I have been so busy 627 00:41:35,640 --> 00:41:38,040 managing everyone else's heart, 628 00:41:38,080 --> 00:41:39,120 I do not know my own. 629 00:41:43,800 --> 00:41:46,840 For if Mr Knightley is to marry anyone, 630 00:41:47,760 --> 00:41:50,880 that someone should surely 631 00:41:52,200 --> 00:41:53,360 be me. 632 00:42:14,480 --> 00:42:15,760 Too late. 633 00:42:20,000 --> 00:42:21,280 Too late. 634 00:42:27,720 --> 00:42:29,800 And it is all my own fault. 635 00:42:33,920 --> 00:42:35,920 Oh, my goodness, it is impossible. 636 00:42:37,840 --> 00:42:40,280 Frank Churchill and Jane Fairfax are engaged to be married 637 00:42:40,320 --> 00:42:43,240 and have been attached for several months. 638 00:42:46,760 --> 00:42:49,840 Jane was so very mortified, 639 00:42:49,880 --> 00:42:53,160 so keen for forgiveness, we forgave her on the spot. 640 00:42:54,440 --> 00:42:56,480 They are so very well matched. 641 00:43:01,520 --> 00:43:03,680 Are you well, Emma? 642 00:43:05,600 --> 00:43:06,600 Oh, yes. 643 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 I am always well. 644 00:43:13,760 --> 00:43:15,360 [DOOR OPENING] 645 00:43:15,400 --> 00:43:16,480 [DOOR CLOSING] 646 00:43:18,360 --> 00:43:19,440 [EMMA GASPS] 647 00:43:34,120 --> 00:43:35,200 There you are! 648 00:43:39,320 --> 00:43:41,400 Oh, you are angry with me? 649 00:43:41,440 --> 00:43:42,760 With you? 650 00:43:42,800 --> 00:43:43,880 No. 651 00:43:43,920 --> 00:43:46,280 Why... Why would I be? 652 00:43:46,320 --> 00:43:48,680 I... I thought you had a look about you to scold me, as you used to. 653 00:43:48,720 --> 00:43:50,160 Oh! 654 00:44:01,400 --> 00:44:02,440 Thank you. 655 00:44:03,600 --> 00:44:05,560 [SIGHS] 656 00:44:05,600 --> 00:44:08,640 Time, Emma, will heal the wound. 657 00:44:11,040 --> 00:44:12,880 Abominable scoundrel! 658 00:44:12,920 --> 00:44:14,640 I just... 659 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 They will soon be gone to Yorkshire. I feel sorry for her! 660 00:44:17,520 --> 00:44:20,040 You are talking of Mr Churchill and Miss Fairfax? 661 00:44:20,080 --> 00:44:21,160 Hmm. 662 00:44:23,320 --> 00:44:26,000 I, uh... I must put the record straight. 663 00:44:28,120 --> 00:44:31,320 You are mistaken if you feel I am in need of your compassion. 664 00:44:31,360 --> 00:44:33,400 No. No, honestly. 665 00:44:39,520 --> 00:44:41,200 I was blind to their 666 00:44:42,240 --> 00:44:44,200 attachment, 667 00:44:44,240 --> 00:44:47,320 and I blush when I think of some of the things that I said and did. 668 00:44:48,240 --> 00:44:49,880 But, 669 00:44:49,920 --> 00:44:52,920 please believe me when I say that 670 00:44:52,960 --> 00:44:57,120 I have no other reason to regret I did not know their secret earlier. 671 00:44:58,960 --> 00:45:00,120 MR KNIGHTLEY: I have to confess, 672 00:45:01,040 --> 00:45:03,560 I was not quite sure 673 00:45:03,600 --> 00:45:05,680 how far you were entangled. 674 00:45:08,680 --> 00:45:11,840 However small your regard, he did not deserve it. 675 00:45:13,360 --> 00:45:15,800 He's a disgrace to the name of man. 676 00:45:20,480 --> 00:45:22,160 I am ashamed of my conduct. 677 00:45:23,240 --> 00:45:25,200 My vanity was flattered. 678 00:45:26,800 --> 00:45:28,160 When he first came back, I... 679 00:45:30,560 --> 00:45:33,120 I thought I was attracted to him, 680 00:45:34,680 --> 00:45:38,320 but I have been examining the workings of my heart 681 00:45:38,360 --> 00:45:41,560 and I can, truly, say this. 682 00:45:44,160 --> 00:45:45,600 He has taken advantage of me. 683 00:45:47,760 --> 00:45:49,280 But he has not injured me. 684 00:45:51,440 --> 00:45:52,960 [SIGHS HEAVILY] 685 00:45:54,200 --> 00:45:56,640 Frank Churchill is a fortunate man. 686 00:45:58,240 --> 00:46:00,560 He finds an ideal mate, his aunt is in the way, 687 00:46:00,600 --> 00:46:01,960 his aunt dies. 688 00:46:03,280 --> 00:46:04,720 He has used everybody badly, 689 00:46:04,760 --> 00:46:08,000 yet they are all desperate to forgive him. 690 00:46:08,040 --> 00:46:10,320 You speak as though you envied him. 691 00:46:10,360 --> 00:46:11,880 I do envy him, 692 00:46:11,920 --> 00:46:13,040 Emma. 693 00:46:14,320 --> 00:46:16,000 His secret is out at least. 694 00:46:18,880 --> 00:46:20,360 MR KNIGHTLEY: You will not ask me my secret? 695 00:46:22,560 --> 00:46:24,640 Yes, you are wise, 696 00:46:25,680 --> 00:46:27,280 but I cannot be, 697 00:46:27,920 --> 00:46:29,040 so... 698 00:46:30,880 --> 00:46:33,440 -I must tell you. -No, please, don't tell me! 699 00:46:35,000 --> 00:46:36,840 Take a little time to think of what you are going to say. 700 00:46:36,880 --> 00:46:38,720 For once said, it cannot be unsaid! 701 00:46:46,320 --> 00:46:47,920 I will obey you. 702 00:46:59,880 --> 00:47:01,280 Wait. 703 00:47:01,320 --> 00:47:02,400 Wait. 704 00:47:02,440 --> 00:47:03,880 Please, stop. 705 00:47:05,640 --> 00:47:06,960 I'm sorry. 706 00:47:09,680 --> 00:47:11,320 We are old friends. 707 00:47:13,720 --> 00:47:15,360 I will hear anything you want 708 00:47:17,000 --> 00:47:18,080 about anyone. 709 00:47:19,480 --> 00:47:21,640 And I will tell you exactly what I think, 710 00:47:23,120 --> 00:47:24,480 as your friend. 711 00:47:25,160 --> 00:47:26,480 I don't... 712 00:47:30,160 --> 00:47:31,480 [SIGHS] Friends indeed! 713 00:47:37,160 --> 00:47:38,320 I do want you to be honest. 714 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 So, 715 00:47:41,000 --> 00:47:42,040 tell me, 716 00:47:45,280 --> 00:47:46,760 have I no chance of succeeding? 717 00:47:50,440 --> 00:47:52,040 My dearest Emma, 718 00:47:54,520 --> 00:47:56,680 for that is what you always have been, 719 00:47:56,720 --> 00:47:58,480 and you always will be. 720 00:48:00,960 --> 00:48:02,680 My most 721 00:48:02,720 --> 00:48:04,160 beloved Emma. 722 00:48:06,280 --> 00:48:08,040 I cannot make speeches. 723 00:48:09,800 --> 00:48:11,440 [SIGHS] 724 00:48:11,480 --> 00:48:13,560 If I loved you less, I might be able to talk about it more. 725 00:48:14,560 --> 00:48:15,800 [LAUGHS] 726 00:48:16,960 --> 00:48:18,240 But you know what I am. 727 00:48:21,120 --> 00:48:23,400 I have lectured you 728 00:48:24,080 --> 00:48:25,440 and scolded you 729 00:48:27,160 --> 00:48:30,240 and you have borne it as no other woman would have. 730 00:48:30,280 --> 00:48:31,520 Can this be true? 731 00:48:31,560 --> 00:48:33,360 You'll get nothing but the truth from me. 732 00:48:35,600 --> 00:48:37,760 [SIGHS HEAVILY] 733 00:48:37,800 --> 00:48:39,240 So tell me what you think. 734 00:48:54,080 --> 00:48:55,800 I find 735 00:48:56,920 --> 00:48:59,080 I do not know what to think. 736 00:49:25,200 --> 00:49:27,800 Maybe I have Frank Churchill to thank for making me 737 00:49:27,840 --> 00:49:29,520 first aware of being in love with you. 738 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 I have a feeling that it 739 00:49:33,760 --> 00:49:36,120 started the exact moment he returned home. 740 00:49:38,760 --> 00:49:41,280 I... I saw my life here in a different light, 741 00:49:43,640 --> 00:49:44,960 exposed to others, 742 00:49:46,280 --> 00:49:47,320 and, uh, 743 00:49:48,720 --> 00:49:51,240 defenceless if they chose to plunder it. 744 00:49:51,280 --> 00:49:52,680 [BOTH CHORTLING] 745 00:49:55,520 --> 00:49:58,040 I knew after Box Hill. 746 00:50:04,240 --> 00:50:09,160 I went to London so I could learn to be indifferent. 747 00:50:11,720 --> 00:50:14,600 But I chose the wrong place to try and forget you. 748 00:50:22,440 --> 00:50:24,160 I was talking to Harriet. 749 00:50:26,160 --> 00:50:28,680 Harriet? 750 00:50:28,720 --> 00:50:31,120 I do not mind what we talk of. We can talk of Harriet if we must. 751 00:50:31,160 --> 00:50:32,200 [LAUGHING] 752 00:50:37,240 --> 00:50:39,080 After talking to Harriet on a... 753 00:50:41,400 --> 00:50:43,320 On a secret matter of her heart, 754 00:50:46,560 --> 00:50:48,240 I examined my own heart. 755 00:50:50,360 --> 00:50:51,720 And there you were, 756 00:50:53,960 --> 00:50:56,520 never, I fear, 757 00:50:58,440 --> 00:50:59,440 to be removed. 758 00:51:17,200 --> 00:51:20,960 You know I love you and I always will but we can never marry. 759 00:51:22,320 --> 00:51:23,680 That's all! 760 00:51:26,400 --> 00:51:27,840 [DOOR CLOSES] 761 00:51:31,160 --> 00:51:32,280 Emma. 762 00:51:32,760 --> 00:51:33,880 Emma. 763 00:51:35,560 --> 00:51:37,560 Emma. Emma. 764 00:51:37,600 --> 00:51:40,200 You must know I could never leave him! 765 00:51:41,480 --> 00:51:42,880 Of course. 766 00:51:42,920 --> 00:51:45,160 Your father. I too have been giving it some thought. 767 00:51:45,200 --> 00:51:46,640 He has spent the whole of my life 768 00:51:46,680 --> 00:51:48,120 terrified that this would happen, 769 00:51:48,160 --> 00:51:50,200 that I would be taken away from Hartfield. 770 00:51:50,240 --> 00:51:52,520 He could not bear it! And I will not do it! 771 00:51:52,560 --> 00:51:54,080 As I said, as I said, 772 00:51:54,120 --> 00:51:55,840 I have been putting my mind to a solution. 773 00:51:55,880 --> 00:51:58,760 -There is no solution! -Well, I have been thinking. 774 00:52:00,160 --> 00:52:03,760 Now, my heart is here. 775 00:52:03,800 --> 00:52:06,040 And what does it matter where I live, 776 00:52:06,080 --> 00:52:07,600 if my heart is in the right place? 777 00:52:10,200 --> 00:52:12,640 I will move to Hartfield, for as long as necessary. 778 00:52:14,400 --> 00:52:15,600 You would do that 779 00:52:17,160 --> 00:52:19,080 for me? 780 00:52:19,120 --> 00:52:21,920 I might walk back and forth a couple of times a day for my constitution. 781 00:52:21,960 --> 00:52:22,960 [LAUGHING] 782 00:52:24,280 --> 00:52:25,360 But, 783 00:52:26,360 --> 00:52:27,800 I would do far more 784 00:52:29,480 --> 00:52:30,760 without a second thought. 785 00:52:39,200 --> 00:52:40,280 So, 786 00:52:40,320 --> 00:52:41,680 let us go and tell him. 787 00:52:43,040 --> 00:52:46,320 -What, now? -Mmm, yes. Now. 788 00:52:57,520 --> 00:52:59,960 [MR WOODHOUSE STOKING FIRE] 789 00:53:22,440 --> 00:53:23,480 Oh! 790 00:53:31,520 --> 00:53:33,360 John! John! 791 00:53:39,160 --> 00:53:40,520 I have some news for you. 792 00:53:42,880 --> 00:53:45,120 I don't think you will like it. 793 00:53:47,040 --> 00:53:49,320 I, Harriet Smith, 794 00:53:49,360 --> 00:53:53,200 take thee, Robert Martin, to be my wedded husband. 795 00:53:55,040 --> 00:53:58,360 MR ELTON: To have and to hold from this day forward, 796 00:53:59,120 --> 00:54:00,960 for better, for worse, 797 00:54:01,760 --> 00:54:04,760 for richer, for poorer. 798 00:54:04,800 --> 00:54:06,480 [ALL LAUGHING] 799 00:54:14,240 --> 00:54:17,880 I congratulate you on your choice. 800 00:54:17,920 --> 00:54:18,920 Harriet! 801 00:54:20,520 --> 00:54:21,960 [CHURCH BELLS RINGING] 802 00:54:29,840 --> 00:54:32,840 Tell me, Miss Woodhouse, you never did imagine this to be our story, did you? 803 00:54:35,240 --> 00:54:36,920 No, I did not. 804 00:54:36,960 --> 00:54:40,280 Yet I've been soundly chastised by all I hold dear. 805 00:54:40,320 --> 00:54:43,200 Well, you are not entirely innocent. 806 00:54:43,600 --> 00:54:44,640 No. 807 00:54:45,960 --> 00:54:47,320 I am sorry. 808 00:54:51,040 --> 00:54:53,880 Look at her, isn't she divine? 809 00:54:53,920 --> 00:54:55,240 An angel sent to me on Earth. 810 00:54:56,920 --> 00:54:58,720 Then treat her well. 811 00:54:58,760 --> 00:55:00,960 Well, I cannot promise to be forever serious, 812 00:55:02,040 --> 00:55:03,120 but I will promise you that. 813 00:55:10,440 --> 00:55:11,480 Mr Knightley. 814 00:55:14,000 --> 00:55:17,520 Wheel me over there. I want to see Mrs Weston's new baby. 815 00:55:21,080 --> 00:55:24,480 Isn't it marvellous? Mother has found her voice! 816 00:55:25,960 --> 00:55:27,000 I hope, 817 00:55:27,880 --> 00:55:29,040 at last, 818 00:55:29,880 --> 00:55:32,280 we can be friends. 819 00:55:32,320 --> 00:55:36,560 I have written and rewritten to you a thousand times to ask your forgiveness. 820 00:55:36,600 --> 00:55:37,680 It is of no matter. 821 00:55:39,360 --> 00:55:42,280 She is so beautiful. I mean, I do find that daughters are... 822 00:55:42,320 --> 00:55:43,720 [INDISTINCT] 823 00:55:45,080 --> 00:55:46,280 When's the wedding? 824 00:55:46,320 --> 00:55:47,720 My father hopes never. 825 00:55:47,760 --> 00:55:49,480 [BOTH LAUGHING] 826 00:55:49,520 --> 00:55:51,440 I will still be engaged at 70! 827 00:55:52,880 --> 00:55:54,120 I was terribly worried... 828 00:56:05,680 --> 00:56:07,000 [SNIFFLES] 829 00:56:11,680 --> 00:56:13,040 Is it time? 830 00:56:13,440 --> 00:56:14,520 Yes. 831 00:56:15,960 --> 00:56:17,000 Are they waiting? 832 00:56:18,280 --> 00:56:19,360 Yes. 833 00:56:21,720 --> 00:56:23,360 It's an eternity. 834 00:56:26,400 --> 00:56:30,680 Two weeks and then I'll be back. 835 00:56:30,720 --> 00:56:33,200 You still don't know where you're going? [CHUCKLING] 836 00:56:34,200 --> 00:56:35,640 It's a surprise. 837 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 [BELL RINGS] 838 00:56:36,840 --> 00:56:38,600 Ah, you must be off. 839 00:56:39,880 --> 00:56:42,200 -Don't want to be driving... -After sundown. 840 00:56:42,240 --> 00:56:43,480 -After sundown. -[BOTH LAUGHING] 841 00:56:46,480 --> 00:56:47,880 [SNIFFLES] I'm sorry. 842 00:56:54,000 --> 00:56:55,560 Marvellous! 843 00:56:55,600 --> 00:56:58,240 So they're off on a mystery honeymoon 844 00:56:58,280 --> 00:57:02,600 while I get to protect the chickens. 845 00:57:02,640 --> 00:57:07,120 It is a miracle that Father was persuaded to let them go at all, ever. 846 00:57:07,160 --> 00:57:09,320 But there is a wolf about 847 00:57:09,360 --> 00:57:12,160 and we need a man to protect the chickens. 848 00:57:49,400 --> 00:57:50,520 Oh! 849 00:57:52,840 --> 00:57:54,160 [LAUGHING] The seaside!